Anda di halaman 1dari 132

Manual de Inducción

2
ESTIMADO COLABORADOR
A nombre de Volcan Compañía Minera, quiero darte la más cordial bienvenida a nuestro equipo de trabajo y

expresarte mi agradecimiento por habernos elegido como el lugar donde trabajar.

Somos una empresa de origen Peruano forjada en las alturas de nuestra Sierra Central durante más de 70 años,

gracias al compromiso y la dedicación de los miles de peruanos que como Tú se han esforzado y se esfuerzan día

a día por alcanzar los más altos estándares de calidad, seguridad y productividad.

Es nuestro talento el recurso más valioso, y confiamos en Él para alcanzar los objetivos que nos hemos trazado,

por eso, nos sentimos muy contentos de tenerte con nosotros y queremos que encuentres en esta nueva casa,

un lugar donde desarrollarte personal y profesionalmente para que puedas cumplir tus propias metas y alcanzar

tu máximo potencial.

Bienvenido nuevamente

Atentamente,

Ignacio Rosado

Gerente General
ÍNDICE
Política SSOMAC 5
Pasado y presente de la Compañía 6
Sistema de Gestión de Seguridad 10
Gestión de Consecuencias 26
Gestión a Emergencias 32
Seguridad Patrimonial 36
Sistema de Gestión de Salud 37
Gestión de Asuntos Ambientales 39
Gestión de Procesos Mineros 48
Riesgos Críticos de Seguridad 52
- Caída de Rocas 53
- Bloqueo de Energías 64
- Energía Eléctrica 69
- Herramientas Manuales 74
- Espacios Confinados 78
- Sustancias Químicas 85
- Manejo de Explosivos 95
- Trabajo en Altura 104
- Protección de Máquinas 108
- Vehículos Móviles 113
- Gases Presurizados y Trabajos en Caliente 117
- Cargas Suspendidas 124

4
5
NUESTRA HISTORIA
Inició operaciones en 1943, como Volcan Mines Company. Durante más de 50 años, las operaciones se
limitaron a las minas Ticlio y Carahuacra y a la Planta Concentradora Victoria. Actual operación de Yauli.

En 1998 la compañía cambia de nombre a Volcan Compañía Minera S.A.A., adquirió


la Empresa Minera Mahr Túnel, propietaria de las minas San Cristóbal y Andaychagua
y de las Plantas Concentradoras Mahr Túnel y Andaychagua. Actual operación de Yauli.

En 1999 se adquieren la unidad minera Cerro de Pasco y 8 pequeñas centrales hidroeléctricas. Se convierte
en la productora de zinc y plomo más importante del Perú.

En el año 2000, adquirió la Empresa Administradora Chungar con 450 hectáreas de concesiones y una
planta que procesaba 350 toneladas de mineral por día.

En el año 2014, iniciaron las operaciones de la unidad Alpamarca y en el 2015 inicia operaciones
comerciales la planta de óxidos de Cerro de Pasco.

Todas estas adquisiciones, las ampliaciones de minas y plantas desarrolladas por Volcan, la convirtieron
a partir del año 2012, en la primera productora de zinc, plomo y plata del Perú.

Actualmente, somos la primera productora de zinc y plomo del Perú, así como la segunda en plata.

NUESTRA MISIÓN Y VISIÓN


MISIÓN
Somos un grupo minero de origen peruano que persigue la maximización de valor a sus
accionistas, a través de la excelencia operativa y de los más altos estándares de seguridad
y manejo ambiental, contribuyendo al desarrollo de su personal y de su entorno.

VISIÓN
Al 2021, ser una de las principales empresas mineras diversificadas en metales base y preciosos, líder
en crecimiento y excelencia operativa actuando con responsabilidad social y con un equipo humano
comprometido y altamente calificado.

66
NUESTROS VALORES
SEGURIDAD Nuestras acciones buscan mitigar todos los riesgos para que en nuestro día a día
se garantice la INTEGRIDAD y SALUD de nuestros colaboradores.

INTEGRIDAD Nuestro comportamiento refleja una actitud honesta, justa, ética y transparente
en todas nuestras acciones.

COMPROMISO Nos sentimos parte de un gran proyecto corporativo en el cual creemos


firmemente y por el cual damos lo mejor de nosotros mismos.

EXCELENCIA Buscamos alcanzar permanentemente los más altos estándares de desempeño


en nuestro trabajo para lograr resultados sobresalientes.

RESPETO Nuestras acciones buscan generar armonía en las relaciones con nuestros
colaboradores, comunidades, medio ambiente, clientes y accionistas.

NUESTRAS COMPETENCIAS
CORPORATIVAS
Comprendemos la importancia de las prácticas y técnicas de seguridad,
SEGURIDAD cumplimos con estas prácticas y las implementamos eficazmente, exhortando a
los demás a hacer lo mismo.

ORIENTACIÓN A Establecemos objetivos o ayudamos a establecerlos, y contribuimos vitalmente


RESULTADOS al logro de los mismos.

Las personas que muestran esta competencia están dedicadas al mejoramiento


MEJORA de los procesos laborales actuales. Con disciplina y una orientación hacia el detalle
CONTINUA en sus actividades de trabajo, buscan constantemente maneras de mejorar la
calidad, eficiencia o efectividad de procesos laborales específicos y generales.

Las personas que demuestran esta competencia ejercen una influencia eficaz
LIDERAZGO sobre los diferentes miembros de la organización, son ejemplo y fuente
inspiradora para la construcción de una cultura organizacional acorde con la
estrategia del negocio y los valores corporativos.

Las personas que son competentes para trabajar en equipo desarrollan y


TRABAJO EN mantienen relaciones de colaboración basadas en valores comunes de servicio,
EQUIPO cooperación, respeto y compromiso con otros miembros del equipo.

7
UBICACIÓN UNIDADES MINERAS

GRAN POTENCIAL DE NUESTRAS


CONCESIONES
Exploración Prod
ucci
5% ón

23%

Potencial
352 mil 72%
hectáreas de
concesiones

8
¿CÓMO FUNCIONA VOLCAN?

ridad y Salud Ocupac


u ion
Seg al
1. Geología y
5. Comercial Exploraciones
Regionales

2.
4. Responsabilidad Asuntos
Operaciones Social y Relaciones Ambientales
Laborales

3. Planeamiento

NOTAS:

9
I. SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD

SISTEMA DE GESTIÓN PILARES

Ley de Seguridad
y Salud en el
Trabajo
29783

Decreto Supremo
024 -
ISO 2016
9001 EM OHSAS
ISO 18001
14001

Prácticas
clase
mundial
4. C

Son todos los entrenamientos Es la actitud positiva del


TO

específicos según el puesto colaborador y la motivación y


OM

de trabajo que garantizan que reconocimiento necesario por


IEN

Qu
OC er

los colaboradores CONOCEN parte del supervisor hacia ellos


PO
IM
ON Sab

ere

como realizar su actividad de para que QUIERAN cumplir con


RTA

1. IPERC
manera segura. las prácticas de ejecución de un
r

trabajo seguro.
BASE
MI

“Todo trabajo puede ser seguro”


Es la Identificación de todos
EN
C

los peligros y evaluación de Evaluación de riesgos


3.

TO

los riesgos de cada área para


determinar los controles que 2. CONDICIONES
REDUCEN LA PROBABILIDAD
de ocurrencia de accidentes. Poder
Son todos los equipos (scoop, jumbo, perforadora,
camionetas), herramientas manuales (barretillas,
lampas, picos) e instalaciones (talleres, comedores,
vivienda, servicios higiénicos) necesarias para que
los colaboradores PUEDAN realizar el trabajo de
manera segura.
10
HACIA DONDE APUNTAMOS

Nivel 01 Nivel 02 / Nivel 03 Nivel 04 Nivel 05

Diciembre 2017 Diciembre 2021


INDEPENDENCIA INDEPENDENCIA
Accidentabilidad

1 AÑO 2 AÑOS 3 AÑOS 4 AÑOS 5 AÑOS

REACTIVO DEPENDIENTE INDEPENDIENTE INTERDEPENDIENTE


Instinto natural Ustedes me cuidan Yo me cuido Nosotros nos cuidamos
Fundamental Conciencia Habilidad Excelencia Clase Mundial
Fundamental En proceso Iniciado Excelencia Clase Mundial

NOTAS:

11
GESTIÓN DE RIESGOS

PODER
CONDI
CIONES
PILAR: PODER-Condiciones, Riesgos Críticos

CONOCI COMPORTA CONDICIONES


QU
MIENTO MIENTO
R

• Herramientas
BE

ER
EVALUACIÓN • Materiales
SA

DE RIESGOS • EPP
ER

GESTIÓN DE RIESGOS • Infraestructura


• Equipos de trabajo
PODER • Servicios higiénicos
• Comedores
CONDI • Viviendas
CIONES

RIESGOS CRÍTICOS DE SEGURIDAD

Pilar: QUERER
PROCESO DE ABORDAJE
CONOCI COMPORTA
QU

MIENTO MIENTO
R

• Confianza
BE

ER

EVALUACIÓN • Motivación
SA

DE RIESGOS • Compromiso
ER

GESTIÓN DE RIESGOS • Comportamiento de Riesgo,


Capaz e Incapaz
PODER • Proceso de Coaching

CONDI
CIONES

Es el proceso de OBSERVAR una actividad


con el objetivo de AUMENTAR LOS
COMPORTAMIENTO SEGUROS y DISMINUIR
Auditoría de Comportamiento LOS COMPORTAMIENTOS DE RIESGO.
Seguro
PROCESO ANÓNIMO Y NO NECESITA SANCIÓN
CONOCI COMPORTA
QU

MIENTO MIENTO
ER

12
ER
AB

EVALUACIÓN
E
Estadística
Guardián de A.C.S.
3 Área Unidad
Comportamientos

2 4
Área/Unidad Capaces/Incapaces

CONOCI
Información
en el COMPORTA ACS Sub
QU
MIENTO MIENTO Comité OP
R

SSOMAC
A.C.S.
BE

Observador y AUDITORÍA DE
ER

EVALUACIÓN
Coach ingresan
COMPORTAMIENTO SEGURO
SA

la información
DE RIESGOS Incapaces
ER

no solucionados

1 5
GESTIÓN DE RIESGOS

PODER
CONDI
CIONES
COACH OBSERVADOR
ENTRENADO
Observador
actividad 6 Comités
Estratégicos

Pilar: SABER
OPT
• Inducción
CONOCI COMPORTA
QU

MIENTO MIENTO • Capacitación


R

• Entrenamiento
BE

ER

EVALUACIÓN • Autorización
SA

DE RIESGOS • PETS
ER

GESTIÓN DE RIESGOS

PODER
CONDI INDUCCIÓN PERSONAL NUEVO
CIONES (DS 024)
• Anexo 04: 04 días de 10 horas en aula
• Anexo 05: 02 días de 08 horas por día
en campo
MATRIZ DE CAPACITACIÓN (DS 024)
• Anexo 06: 26 cursos obligatorios.
Cumplimiento Legal OPT (OBSERVACIÓN PLANEADA DE LA TAREA)
Realizar plan de ejecución de OPTs mensual
por área a cargo de cada supervisor.

CONOCI COMPORTA
QU

MIENTO MIENTO
R
BE

ER

EVALUACIÓN
SA

DE RIESGOS
ER

13
GESTIÓN DE RIESGOS
CAMPAÑA PARE - MANDAMIENTOS

PARE MANDAMIENTOS
• Está terminantemente prohibido realizar cualquier

ANALICE
EJECUTE

trabajo que ponga en riesgo la seguridad de las

PARE
personas.
• Ninguna persona puede tomar el nombre de la
empresa para que se realicen trabajos sin las
medidas de seguridad.
• Todos los colaboradores están autorizados a
paralizar cualquier labor en la que no se estén
RESUELVA cumpliendo con las medidas de seguridad.

NOTAS:

14
REGLAS DE ORO

15
DERECHOS DEL TRABAJADOR

Normativa general

REGLAMENTO DE SEGURIDAD y SALUD OCUPACIONAL EN MINERIA (D.S. N°024-2016-EM)


Tiene por objetivo prevenir la ocurrencia de incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales promoviendo
una cultura de prevención de riesgos laborales en la actividad minera. Para ello cuenta con la participación de
todos los colaboradores, empleadores y el Estado, quienes velarán por su promoción, difusión y cumplimiento.

LEY 29783 – LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


Tiene por objetivo promover una cultura de prevención de riesgos laborales en el país. Para ello cuenta con el
deber de los prevención de los empleadores, el rol de fiscalización y control del Estado, y la participación de los
trabajadores y sus organizaciones sindicales, quienes, a través del diálogo social, velan por la promoción, difusión
y cumplimiento de la normativa sobre la materia.

• Solicitar al Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, efectúe


inspecciones e investigaciones, cuando las condiciones de
seguridad lo ameriten.

• Obtener información relativa a su seguridad o salud que obra


en poder del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.

• Conocer los riesgos existentes en el lugar de trabajo.

• Retirarse de cualquier sector de las operaciones mineras ,cuando haya un peligro grave para su seguridad o
salud.
• Elegir a los representantes de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.

• Los trabajadores víctimas de accidentes de trabajo tendrán derecho a:

a. Primeros auxilios proporcionado por el titular.


b. Atención médica y quirúrgica, general y especializada.
c. Asistencia hospitalaria y de farmacia.
d. Rehabilitación.
e. Reducación ocupacional.

16
OBLIGACIONES DEL TRABAJADOR

• Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de


TRABAJO SEGURO establecidos dentro del sistema de gestión.
• Ser responsables por su SEGURIDAD PERSONAL y la de sus
compañeros de trabajo.
• No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías,
conductores eléctricos, si no se encuentran capacitados y
hayan sido debidamente autorizados.
• Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
• Participar en la investigación de los incidentes o accidentes.
• Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y
unidades de transporte.
• No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas,
ni introducir dichos productos a estos lugares.
• Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos
internos seguridad establecidos.
• Participar activamente en toda capacitación programada.

OBLIGACIONES DEL SUPERVISOR

• Es la persona que tiene a su cargo un lugar de trabajo con


autoridad sobre uno o más trabajadores.
• Está calificado debido a su conocimiento, capacitación y
experiencia a organizar el trabajo y su desempeño.
• Verificar que los trabajadores cumplan con el presente
Reglamento y con los Reglamentos Internos.
• Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan
con los estándares, PETS y usen adecuadamente el EPP para
cada tarea.
• Informar a los trabajadores sobre los peligros en el lugar de
trabajo.
• Facilitar primeros auxilios y la evacuación del trabajador(es)
lesionado(s).
• Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores,
verificando y analizando que se cumpla el IPERC.
• Paralizar operaciones o labores en situación de alto riesgo
hasta que se haya minimizado o eliminado dichas situaciones
de riesgo.

17
FUNCIONES DEL COMITÉ PARITARIO SST DE LA UNIDAD

• Promover el compromiso, la colaboración y la participación activa de todos los trabajadores en la


prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación eficaz.

• Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.

• Convocar a reunión mensual para analizar causas y estadísticas de incidentes que puedan ocurrir, así
como plantear acciones que aseguren la integridad física y la salud de los colaboradores.

• Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual será distribuido a todos los
trabajadores.

• Aprobar la Programa Anual del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo.

• Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos, instrucciones, especificaciones técnicas de
trabajo, avisos y demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los riesgos en el
lugar de trabajo.

• Realizar inspecciones mensuales de las instalaciones llevando un control de las acciones sugeridas.
Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las condiciones y el medio ambiente de
trabajo, velar porque se lleven a cabo las medidas adoptadas y examinar su eficiencia.

• Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos.

• Imponer sanciones a los colaboradores, que infrinjan las disposiciones establecidas en los
reglamentos internos, disposiciones legales, etc.

NOTAS:

18
USO DE EPP’S OBLIGATORIOS

EPP’S PARA TRABAJOS ESPECÍFICOS

Son los EPP’s que se usan para trabajos que no forman parte de la
rutina normal de un trabajador. Por ejemplo:

• Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento,


hundimiento o caída de altura, por las particulares características
de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados o el
entorno del puesto de trabajo.
• Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos
supongan un riesgo de especial gravedad o para los que
la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea
legalmente exigible.
• Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que
la normativa específica obliga a la delimitación de zonas
controladas o vigiladas.
• Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión o
que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.

19
CÓDIGO DE COLORES - Señales según D.S. N°024-2016-EM

SEÑALES OBLIGATORIAS

SEÑALES INFORMATIVAS

SEÑALES DE ADVERTENCIA

SEÑALES DE PROHIBICIÓN

SEÑALES CONTRA INCENDIO

20
NOTAS:

21
DEFINICIÓN DE INCIDENTES

SUCESO
EVENTO REPENTINO OCASIONADO EN EL TRABAJO

INCIDENTE PELIGROSO CUASI ACCIDENTE


Es un evento con pérdidas materiales, como es el caso Suceso con potencial de pérdidas acaecido en el
de un derrumbe o colapso de labores subterráneas, curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el
derrumbe de bancos en tajos abiertos, atrapamiento que la persona afectada no sufre lesiones corporales.
de personas sin lesiones, caída de jaula y skip en un
sistema de izaje, colisión de vehículos, derrumbe de
construcciones, desplome de estructuras, explosiones,
incendios, derrame de materiales peligrosos, entre otros,
en el que ningún trabajador ha sufrido lesiones.

DEFINICIÓN DE ACTO Y CONDICIONES SUB ESTÁNDARES

DESVIACIONES

AUDITORÍA DE COMPORTAMIENTO INSPECCIÓN


SEGURO/OPT

Acto Sub-estándar Condición Sub-estándar

22
¿QUÉ ES UN ACTO SUB-ESTÁNDAR?

Es toda acción o práctica que no se realiza con el


procedimiento (PETS) o estándar establecido que causa o
contribuye a la ocurrencia de un accidente.

NOTAS:

¿QUÉ ES UNA CONDICION SUB-ESTÁNDAR?

Toda condición existente en el entorno de trabajo, que se encuentra fuera del estándar y que puede causar un incidente.

NOTAS:

23
EVALUACIÓN DE RIESGOS

La evaluación de riesgos debe ser hecha siempre en forma dinámica, donde identifiquemos las actividades,
productos o servicios ejecutados que puedan generar consecuencias para la Seguridad, Salud de las personas,
al Medio Ambiente y al Patrimonio incluyendo actividades rutinarias y no rutinarias, desarrolladas por personal
propio o contratista.

Definiciones:

Factor de riesgo
PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA
Es una condición o Probabilidad o posibilidad de El peor escenario que
comportamiento que tiene ocurrencia del daño. podría ocurrir en contacto
un potencial de causar Es la interacción del hombre con la fuente de energía.
accidentes. con la situación de peligro.
Está presente en todo lo que
es físico.

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y RIESGOS

ACTIVIDAD FACTOR DE RIESGO RIESGO CONSECUENCIA

Trabajo de altura Caida a nivel diferente

Carga suspendida Aplastamiento

Herramientas Golpeado por


manuales

Residuos Generación de

Debemos identificar todos los Factores Establecer controles Trabajo de manera:


de Riesgo y Riesgos que genera PREVENTIVA
nuestra actividad

24
JERARQUÍA DE CONTROLES

Más 1
efectivo Eliminación

2
Sustitución

Control de ingeniería 3

Control administrativo 4
Menos
efectivo
Equipo de protección personal 5

1. ELIMINACIÓN: Modificar un diseño para eliminar el peligro, ejemplo, introducir dispositivos de elevación mecánica
para eliminar el peligro de la manipulación manual de carga.
2. SUSTITUCIÓN: Sustituir en material menos peligroso o reducir la energía del sistema (ejemplo: reducir la fuerza,
tempertura, etc.)
3. CONTROLES DE ENERGÍA: Instalar sistema de ventilación barreras de protección, guardas, engranajes, etc.
4. SEÑALIZACIÓN/ADVERTENCIA Y/O CONTROLES ADMINISTRATIVOS: Señales de seguridad, marcado de área peligrosa, señales
fotoluminiscentes, marca para camino peatonal, sirenas alarmas, PETS, estándares, OPT, inspecciones, cinco puntos, etc.
5. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL: Lentes de seguridad, protectores auditivos, respiradores, zapatos de
seguridad, arneses, eslinga, etc.

NOTAS:

25
II. GESTIÓN DE CONSECUENCIAS

OBJETIVO
Establecer los lineamientos que permitan a la empresa reconocer el aporte individual y colectivo de
los colaboradores para la generación de valor y compromiso con la cultura de seguridad, salud y medio
ambiente, dentro de un ambiente de competencia saludable y motivación entre las áreas.

Asimísmo, establecer los lineamientos para la aplicación de medidas correctivas para aquellos
comportamientos o actitudes que atenten contra la cultura de seguridad, salud y medio ambiente
establecida por la empresa y dentro del marco de la legislación peruana.

ALCANCE
Todo el personal propio de la empresa, al personal de las empresas contratistas mineras.

DEFINICIONES

FALTA GRAVE Es toda infracción que quiebre las obligaciones del contrato de trabajo de
manera que haga irrazonable la continuidad del vínculo laboral.

MEDIDAS Es la aplicación de sanciones a un individuo o más ante determinado hecho


CORRECTIVAS o comportamiento considerado inapropiado, peligroso o ilegal.

Conjunto de lineamiento por el cual se incentiva el óptimo desempeño en


PROGRAMA DE la gestión del Sistema SSOMAC. Este reconocimiento será de manera grupal
RECONOCIMIENTO
(equipos) o individual.

26
APLICACIÓN DE MEDIDAS CORRECTIVAS

La aplicación de medidas correctivas a los colaboradores se presenta en cuatro niveles aplicables de manera
independiente o consecutiva en función a la naturaleza de la falta.

AMONESTACIÓN AMONESTACIÓN SUSPENSIÓN SIN RETIRO


VERBAL ESCRITA GOCE DE HABER

AMONESTACIÓN VERBAL: Será motivo de amonestación verbal la comprobación de una infracción que por
su naturaleza y magnitud solo dé lugar a una advertencia o reprensión. Cuando las omisiones o faltas sean
de menor importancia, pero que requieran prevenir al infractor sobre la repetición de estas.

AMONESTACIÓN ESCRITA: Las amonestaciones escritas se encuentran tipificadas en la matriz de tipificación


de sanciones.

SUSPENSIÓN DEL TRABAJADOR: Será motivo de suspensión aquellas faltas que a criterio del empleador
representen un perjuicio para la empresa, sus trabajadores o socios estratégicos, y que por la naturaleza
de la misma debe ser corregida de manera inmediata; estas faltas se encuentran tipificadas de manera no
excluyente, en la matriz de tipificación de sanciones.

DESVINCULACIÓN DEL TRABAJADOR: La empresa está facultada para desvincular laboralmente a cualquier
trabajador que ponga de manifiesto comportamientos que atenten contra la integridad de la empresa o sus
miembros, dentro del marco de la legislación peruana y garantizando en todo momento criterios de equidad
interna, justicia y de colaboración. Con excepción a las sanciones verbales, toda sanción se aplicará por
escrito y será comunicada al trabajador mediante carta, quien deberá firmar el cargo de recepción respectivo.
En caso de negativa del trabajador a firmar el cargo, la comunicación será remitida por conducto notarial o
mediante el Juez de Paz al domicilio registrado del trabajador para tener una certificación de su entrega.

PROGRAMA DE RECONOCIMIENTO

PESO
INDICADOR DESCRIPCIÓN
ESPECÍFICO
PARE # de PARES reportados
(verificar calidad) 200 PTOS
Nivel de asistencia a los
Capacitación-DS 024
entrenamientos programados 100 PTOS
del D.S. 024.

Infracciones Reporte de infracciones nivel 0 100 PTOS

Exámenes
Asistencia a examenes médicos 100 PTOS
ocupacionales

27
MATRIZ DE TIPIFICACIÓN DE SANCIONES

La relación de incumplimientos descritas en la presente matriz no son de carácter taxativo sino enunciativo. Las
medidas disciplinarias a ser imputadas podrán ser mayores a las descritas en la matriz de sanciones teniendo
como referencia la naturaleza y gravedad de la falta, los antecedentes disciplinarios, las circunstancias en que se
cometió la falta, el grado de responsabilidad del trabajador, entre otros factores que podrían agravar la sanción.
Las causales de despido justificado que recoge la legislación laboral no son modificados ni excluidos por la actual
la matriz de tipificación de sanciones.

28
29
30
31
III. GESTIÓN A EMERGENCIAS

Son los cuidados inmediatos, adecuados y temporales prestados a las personas accidentadas o con enfermedad
brusca, antes de ser atendidos en un centro asistencial.

OBJETIVOS
• Atención rápida y adecuada
• Conservar la vida
• Reconocer emergencia
• Evitar complicaciones
• Ayudar la recuperación
• Asegurar el traslado del accidentado

¿QUÉ HACER?

P ROTEGER A VISAR S OCORRER

• Evaluación de la Escena Llamar al Centro de Control: • Atender al herido o accidentado


• Seguridad en el ambiente YAULI RPM #957680643, • Controlar la propagación del
• Seguridad del accidentado Anexo 7911 incendio
CHUNGAR RPM #941933625,
Anexo 5150 / 7911 (*) El personal que socorre
CERRO RPM #957555819 a la emergencia debe tener
Anexo 7911 conocimientos de primeros
ALPAMARCA RPM #957556094, auxilios y control de incendios.
Anexo 7911
VINCHOS Anexos 2300/2305
LIMA RPM #978005735
Anexo 7911
Fijo 01-7167499

Comunicar lo siguiente:
• Nombre del que llama
• Naturaleza de la emergencia
• Lugar de la emergencia
• Tipo y clases de daños
• Necesidades mas urgentes
• Equipos y recursos requeridos
32
¿QUÉ ES SALUD OCUPACIONAL?

Es el equilibrio físico, psíquico y social de un individuo en el entorno laboral.

OBJETIVOS

• Prevenir: todo daño a la salud de los trabajadores causado por las


condiciones de su ambiente laboral.

• Diagnosticar y tratar: precozmente el daño a la salud que han sufrido los


trabajadores por las condiciones de su ambiente de trabajo.

• Rehabilitar: física y laboralmente a los trabajadores que han quedado


incapacitados a causa de un accidente del trabajo o una enfermedad
profesional.

¿QUÉ ES ENFERMEDAD OCUPACIONAL?

Toda enfermedad contraída como consecuencia del trabajo, y que está


provocada por la acción agentes (físicos, químicos y biológicos) y factores
(disergonomicos y psicosociales) ocupacionales.

FACTORES CAUSANTES DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES

PELIGROS FÍSICOS

RUIDO TEMPERATURAS ILUMINACIÓN RADIACIÓN VIBRACIÓN


EXTREMAS

33
RESPUESTA A EMERGENCIAS POR SISMOS

ANTES DE UN SISMO

• Evalúa las estructuras de tu centro de trabajo,


identifica los peligros, señaliza las zonas seguras
y adopta las medidas preventivas.
• Identifica rutas de escape y zonas de seguridad.
Distribuye los muebles y equipos para despejar las
rutas de escape, asegura las repisas y lámparas.
• Realiza simulacros con la finalidad de corregir y
mejorar las acciones en caso de sismo.

DURANTE EL SISMO

• Conserve la calma, infunde seguridad y ayuda a los demás.


ZONA  SEGURA  EN  CASO    
• Si no puedes evacuar el lugar ubícate en las zonas de seguridad DE  EMERGENCIAS  

interna.
• Aléjate de las ventanas, repisas y de cualquier utensilio o artefacto
caliente y de objetos que puedan rodar o caer, no uses los ascensores,
puedes quedar atrapado. Si el sismo te sorprende dentro, sal de
inmediato e impide que otras personas ingresen.
• Si estás en la calle busca protección lejos de los edificios, árboles,
cables y vehículos en marcha. Ubícate en parques, patios, playas de
estacionamiento, jardines, etc.
• Si te encuentras en tu vehículo, estaciónalo en un lugar fuera de
peligro, lejos de edificios y puentes.

DESPUÉS DE UN SISMO

• Revisa el inmueble para evaluar los daños.


• Si estás preparado, coopera proporcionando ayuda y atención
de primeros auxilios.
• Sigue las recomendaciones del equipo de respuesta de emergencias
o de la supervisión que esté a cargo.
• Espera instrucciones en la zona de seguridad

34
RESPUESTA A EMERGENCIAS POR INCENDIO

PASOS PARA CONTROLAR AMAGO DE INCENDIO

A
Identificar la clase de incendio
(sólido, líquido, eléctrico o
aceite).

Ubicar el extintor más cercano.

B
Acuérdate que los extintores
son usados por el tipo o clase
de fuego que se presenta.

1. Verificar su estado de presión


(manómetro en verde)
C 2. Romper el presinto de
seguridad.
3. Probarlo en el sitio.

Acercarse a favor del viento a una


D distancia de 3 mts y barrer la base
del fuego en forma de abanico.

NOTAS:

35
IV. SEGURIDAD PATRIMONIAL

Es el conjunto de medidas tomadas para proteger al personal, bienes e instalaciones de la empresa contra robos,
hurtos, bloqueos, espionajes, sabotajes y actos delincuenciales. La seguridad implica la prevención del crimen y la
pérdida, así como la reacción y rápida recuperación ante contingencias adversas. Los sistemas de seguridad identifican
las amenazas, reducen la vulnerabilidad y gestionan los riesgos.

MISIÓN
Velar por la seguridad de las personas y los activos de la empresa estableciendo estándares, normas y procedimientos
que contribuyan a prevenir o mitigar el impacto de todas las variantes delictivas, dentro y fuera de las instalaciones de
la Compañía.

OBJETIVO
Implementar y gestionar estrategias que permita disuadir, detectar, retrasar y/o negar el accionar delictivo contra la
Corporación, a través de la creación de una cultura de seguridad
 

SEGURIDAD PATRIMONIAL - COMO UN ENFOQUE PREVENTIVO

El enfoque de seguridad moderno es principalmente en la PREVENCIÓN, particularmente en la participación de todos


los elementos componentes del sistema de Seguridad Patrimonial, ya sea reportando fallas en el sistema, informando
potenciales sucesos, corrigiendo brechas en los comportamientos o condiciones de seguridad, pero sobre todo
protegiendo los bienes propios y los de la empresa. Así es como se reduce la vulnerabilidad y se le quita la oportunidad
que tanto busca el delincuente.

¿CÓMO COLABORO CON LA SEGURIDAD PATRIMONIAL?


Participando activamente del Sistema de Seguridad Patrimonial garantizamos la protección de nuestra integridad,
bienes y de las herramientas y equipos que la empresa nos ha encomendado, pero también aseguramos la continuidad
de nuestros procesos y evitamos los sobrecostos; por ello:

• Reporta cualquier situación sospechosa


• Reporta cualquier material o equipos expuesto a pérdida
• Informa sobre condiciones de riesgo en el entorno
• Verifica los antecedentes personales y laborales de tu personal
• No dejes materiales y/o equipos abandonados
• No dejes ventanas y puertas abiertas
• Cumple las normas y procedimientos de seguridad establecidos
• Colabora con el personal de seguridad y respétalos
• Difunde entre tus colaboradores y compañeros de trabajo la
importancia de formar parte del Sistema de Seguridad Patrimonial de Volcan

36
V. SISTEMA DE GESTIÓN SALUD

ACTIVIDADES QUE INCLUYEN:

• Implementación de Sistema de Emergencias


• Implementación de Botiquines / Ambulancia
• Implementación de Brigadas de Emergencias
• Capacitaciones sobre temas de Salud Ocupacional y de Salud Integral
• Simulacros de Accidentes
• Identificación y Medición de Riesgos Laborales a la Salud
• Control y seguimiento de Riesgos Laborales a la Salud (Inspecciones y Observaciones Planeadas)
• Exámenes Ocupacionales: Exámenes de Ingreso/ Periódicos/ de Retiro, según actividad exposición
a riesgos a la salud
• Programas de vigilancia y seguimiento

NOTAS:

37
PELIGROS ERGONÓMICOS

• Posturas forzadas
• Movimientos repetitivos
• Manipulación manual de cargas
• Tareas con pantallas de visualización

¿QUÉ ENFERMEDADES SE ASOCIAN A RIESGOS ERGONÓMICOS?

• Síndrome del Túnel del Carpio


• Síndrome de Hombro Doloroso
• Tendinitis
• Bursitis
• Epicondilitis
• Contractura/Distensión Muscular
• Lumbalgia Mecánica
• Celulitis
• Cuello u hombre tenso
• Dedo engatillado
• Osteoartritis
• Tenosinovitis

RIESGOS PSICOSOCIALES

FACTORES ASOCIADOS
ESTRUCTURA DE LA ORGANIZACIÓN

• Medio Ambiente del Trabajo


• Contenido del Trabajo
• Condiciones de la Organización

CAPACIDADES, NECESIDADES Y EXPECTATIVAS DEL TRABAJADOR

• Costumbres y Cultura
• Personalidad

38
VI. GESTIÓN DE ASUNTOS AMBIENTALES

GESTIÓN DEL ÁREA DE ASUNTOS AMBIENTALES

ÁREA TÉCNICA CONTROL OPERATIVO

• Brinda soporte técnico ambiental en la • Gestión y supervisión del Plan de Manejo Ambiental
planificación de proyectos, operación y cierre en los proyectos, operaciones y cierre de actividades.
de actividades. • Asegura el cumplimiento de las herramientas de
• Desarrolla estrategias y expedientes para la gestión.
obtención de licencias y autorizaciones. • Foco en la prevención de impactos ambientales
• Establece la planificación y coordina la e implementación de controles operacionales.
ejecución de los Planes de Cierre de Minas.

DISEÑO Y CONTROL DE PRESAS SISTEMA DE GESTIÓN

• Control de los parámetros operativos de los • Organiza y evalúa integralmente el cumplimiento


depósitos de residuos (relaves y desmontes) de la Política y disposiciones ambientales de la
garantizando una adecuada operación. Compañía.
• Desarrolla e implementa herramientas para • Garantiza el correcto funcionamiento del Sistema
monitorear el adecuado funcionamiento de Gestión Ambiental mediante la identificación
seguro de los depósitos de residuos (relaves y e implementación de las mejores prácticas del
desmontes). mercado.
• Planificación a largo plazo de la gestión de los
depósitos de residuos (relaves y desmontes).

ACTIVIDAD MINERA Y GESTIÓN AMBIENTAL


RIESGOS E IMPACTOS AMBIENTALES

1. Exploración: Durante la exploración se determina la posición, características y cantidad de minerales


en un yacimiento. Durante esta etapa se puede degradar áreas, generar desmontes, efluentes líquidos y
lodos debido a la remoción de material e instalación de plataformas de perforación.

2. Minado: El minado consiste en la extracción del mineral contenido en el yacimiento. Durante esta etapa
se puede degradar áreas, generar desmontes, emisiones atmosféricas, efluentes líquidos y lodos debido a
la voladura, profundización en la mina y otras actividades propias de la minería.

3. Carguío y acarreo: El carguío y acarreo consiste en el transporte del mineral desde el yacimiento hacia
la planta de beneficio. Durante esta etapa se puede generar emisiones atmosféricas por la combustión de
los motores y material particulado por el desplazamiento de vehículos y equipos.

4. Beneficio: El beneficio consiste en la transformación del mineral en concentrados para su comercialización.


Durante esta etapa se generan efluentes líquidos y relaves.

39
SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

¿QUÉ ES UN SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL?


Ha

ar
ce

ne
r

Pla
Un Sistema de Gestión Ambiental es una herramienta con
la cual se planifica, establece responsabilidades, procesos,
controles y criterios para mejorar el desempeño ambiental de
r

r
una organización.
ca

tua
ir fi

c
Ve

A
Es de carácter preventivo y cumple con el ciclo de mejora
continua.

IMPORTANCIA DE UN SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

• Mejora la imagen Corporativa.


• Promueve la apertura de mayores oportunidades en el mercado.
• Previene la imposición de multas o sanciones.
• Permite la adecuada planificación de recursos y su uso eficiente y responsable.

CONCEPTOS BÁSICOS

Espacio en el que se desarrolla la vida e interacciona con objetos, aire, agua,


AMBIENTE suelo, entre otros componentes.

Todo aquello que tiene potencial de causar daño a las personas, ambiente,
PELIGRO equipos o procesos.

Posibilidad de que el peligro produzca un daño en el ambiente (suelo, agua,


RIESGO aire, fauna, flora, entre otros componentes).
AMBIENTAL

IMPACTO Efecto (positivo o negativo) que produce la actividad humana sobre el


AMBIENTAL ambiente, en el cual se altera sus propiedades físicas, químicas y biológicas.

Daño ocasionado en el ambiente producto de la introducción de sustancias


CONTAMINACIÓN con concentraciones que exceden los límites permitidos y la capacidad del
ambiente para contenerlos.

Conjunto de prácticas y medidas con las que se control o impide que se genere
PREVENCIÓN o aumente la contaminación.

Contingencias ambientales que pueden exponer negativamente a la


ISSUES Y TOPS Compañía. Se originan a partir de un incumplimiento legal o compromiso, un
pasivo ambiental, un accidente ambiental, entre otros.
Los “Tops” son contingencias ambientales potencial con una probabilidad
menor de exponer a la empresa. Los “Issues” son contingencias ambientales
latentes que exponen críticamente a la Compañía y/o a la imposición de
multas.

40
PRINCIPALES REQUISITOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

MODELO DE GESTIÓN SSOMAC VOLCAN


Gestión
SEGURIDAD de Riesgos /
Disciplina
Capacitación, Operativa Auditorías de
Comunicación y Comportamiento
Motivación Seguro

CO
TO

MP

QU
IEN
ER

OR

ER
Riesgos Críticos
AB Investigación
CIM

ER
TAM
S
Ambientales de Incidentes
NO
EVALUACIÓN

IEN
CO

DE RIESGOS IPERC

TO
Base

CONDICIONES
Salud Gestión de
Ocupacional PODER Contratistas

Riesgos Críticos Condiciones


de Seguridad Sub Estándar

Política Requisitos Objetivos y


legales metas Auditoría

CORRELACIÓN DE LA VARIABLE AMBIENTAL EN EL MODELO DE GESTIÓN SSOMAC VOLCAN

A. AMBIENTALES Gestión
de Riesgos /
Disciplina
Operativa
Capacitación, Auditorías de
Comunicación y Comportamiento
Motivación Seguro

Riesgos
Críticos Investigación
Ambientales VARIABLE de Incidentes

AMBIENTAL

Salud Gestión de
Ocupacional Contratistas

Riesgos Críticos Condiciones


de Seguridad Sub Estándar

Política Requisitos Objetivos y Auditoría


legales metas
41
REQUISITOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN

REQUISITOS LEGALES

NORMATIVA Y LEGISLACIÓN APLICABLE INSTRUMENTOS DE GESTIÓN AMBIENTAL

• Ley General del Ambiente. • Evaluación Ambiental Preliminar (EVAP).


• Reglamento para la Protección Ambiental en la • Declaración de Impacto Ambiental (DIA).
Actividades Mineras. • Estudio de Impacto Ambiental (EIAsd, EIAd).
• Reglamento de Protección Ambiental en las • Informe Técnico Sustentatorio (ITS).
Actividades Eléctricas. • Licencia de Uso de Agua.
• Normativa de Participación Ciudadana. • Autorización para el Vertimiento de Efluentes.
• Normativa de fiscalización Ambiental. • Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos
• Normativa de Emergencia Ambiental. (CIRA).
• Normativa de Pasivos y Cierre de Minas.

CAPACITACIÓN
En Volcan Compañía Minera S.A.A. las capacitaciones son realizadas siguiendo los criterios establecidos en
el “Estándar de Capacitación” (ESG-VOL-GLO-07-01).
La identificación de las necesidades de capacitación es fundamental para determinar el tipo (inducción
general, inducción específica, entrenamiento, concientización, capacitación) y el público objetivo (Matriz de
Capacitación por puesto de Trabajo) pudiendo ser estas necesidades de índole legal u operativa.

JERARQUÍA DE DOCUMENTOS VOLCAN

La jerarquía documentaria de la Compañía responde al “Estándar de Control de Documentos del Sistema de


Gestión Integrado” (ESG-VOL-GLO-02-03). Sigue la siguiente estructura:

NIVEL 3
NIVEL 4
NIVEL 2 Estándares Operativos
Instructivos de Trabajo
NIVEL 1 Estándares de Gestión Procedimientos
Formatos
Política SSOMAC Procedimientos de Operativos
Documentos Externos y
Gestión Procedimientos Escritos
Otros
de Trabajo Seguro

IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS


Se utiliza para identificar y evaluar los riesgos ambientales asociados a nuestras actividades. Estos son
registrados en la Planilla Matriz IPERC Base, evaluados y calificados siguiendo los criterios establecidos en el
ESG-VOL-GLO-01-01 “Estándar de Gestión de Riesgos”.

El IPERC Base es una herramienta de gestión porque permite identificar riesgos altos, actividades críticas,
necesidades de capacitación, requisitos legales a ser cumplidos y establecer controles.

42
El IPERC Continuo es una herramienta que permite la continua identificación de peligros y evaluación de
riesgos antes y durante el desarrollo de actividades en las áreas operativas de la unidad. El IPERC Continuo
debe ser llenado de la siguiente manera:

UNIDAD DE PRODUCCIÓN: Alpamarca ÁREA: Proyectos


ZONA: - NIVEL: -
TURNO: Día FECHA: 30/12/2015
ACTIVIDAD: Movimiento de tierra para la construcción del relleno sanitario

PARE ANALICE RESUELVA EJECUTE


1. Detente al llegar a 4. Realice su labor con
tu labor e identifica 2. Evalúe los riesgos de 3. Toma acción sobre Seguridad y Prevención
los peligros/aspectos, su labor los riesgos para evitar Ambiental – Evalúe el
determina y analiza el accidentes riesgo residual
riesgo
DESCRIPCIÓN EVALUACIÓN IPER MEDIDAS DE CONTROL EVALUACIÓN DEL
DE PELIGRO / RIESGO A IMPLEMENTAR RIESGO RESIDUAL
ASPECTO A M B A M B
Generación
Movimiento
de material Mantener húmeda el
de tierra
particulado 10 área de trabajo 24

Generación
Labores en
de residuos Instalación de puntos
general
sólidos 15 de acopio y segregación 22

Uso de
maquinaria Derrame de Uso de bandejas y kit
pesada aceite 6 anti derrame 18

SEVERIDAD IMPACTO MATRIZ DE EVALUACIÓN DE RIESGOS


1
Daño extenso 1 2 4 7 11
Catastrófico
2
Daño mayor 3 5 8 12 16
Fatalidad
3
Daño moderado 6 9 13 17 20
Permanente
4
Daño menor 10 14 18 21 23
Temporal
5
Daño leve 15 19 22 24 25
Menos

A B C D E
Sucede Podría Raro que Imposible
Ha sucedido
comúnmente suceder suceda que suceda
FRECUENCIA

43
CONTROL OPERACIONAL

El control operacional consiste en la identificación de


actividades o procesos sobre los cuales se debe aplicar
un control. Tiene como fin la prevención, reducción o
control de situaciones indeseadas.

Pueden ser estudios, controles de ingeniería,


estándares y procedimientos operacionales,
monitoreo, documentación, entrenamiento, entre
otros.

MONITOREO AMBIENTAL

Es una actividad que tiene como objetivo medir la presencia y concentración de contaminantes en el
ambiente, así como el estado de conservación de los recursos naturales.

• Monitoreo de calidad de agua


• Monitoreo hidrobiológico
• Monitoreo de calidad de aire
• Monitoreo de ruido ambiental
• Monitoreo de calidad de suelo

INCIDENTES Y ACCIDENTES AMBIENTALES

• Incidente Ambiental: Evento no deseado que bajo condiciones no controladas puede provocar un accidente
ambiental.
• Accidente Ambiental: Todo aquello que tiene potencial de causar daño a las personas, ambiente, equipos
o procesos.
• Nivel: Escala de clasificación de accidentes ambientales contemplando la extensión del impacto, la
dimensión del impacto y la exposición a la cual se somete a la Compañía. Los niveles van del 1 al 6.
• Potencial de Gravedad: Es la proyección del peor escenario ocurrido en un incidente o accidente ambiental.

INSPECCIONES AMBIENTALES

Consiste en verificar la adecuación, aplicación y cumplimiento de medidas para controlar riesgos, cuyo
objetivo es garantizar que las condiciones de los controles operacionales sean adecuadas.

AUDITORÍA DEL SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

Se utiliza para evaluar el grado de implementación de los requisitos del Sistema de Gestión. Se realiza
mediante el Protocolo de Auditoría, donde están definidos los criterios y alcances que deben ser cumplidos.
Concluye en la identificación de oportunidades de mejora, las cuales sirven para cumplir con el ciclo de
mejora continua, en la búsqueda de alcanzar una gestión de clase mundial.

44
ANÁLISIS CRÍTICO DEL SISTEMA DE GESTIÓN AMBIENTAL

Es una herramienta que consiste en la verificación e interpretación de información y resultados ambientales, los
cuales son discutidos e informados en diferentes niveles con el fin de obtener comentarios, recomendaciones
y conclusiones para la mejora, resultando en acciones, que al ser implementadas permiten la evolución del
sistema.

Comité Estratégico de
Asuntos Ambientales

INDICADORES AMBIENTALES ANÁLISIS CRÍTICO


• Issues y Top Comités Operativos Nivel 2 • Discusión / Debate
• Licencias y Autorizaciones • Conclusiones
• Accidentes Ambientales • Recomendaciones
• Monitoreos Ambientales • Toma de decisiones
• Fiscalizaciones OEFA • Implementación de
• Capacitaciones acciones enfocadas a
• Borde Libre de Relaver Comités Operativos Nivel 3 la mejora continua
• Implementación de los RCA

Comités Operativos Nivel 4

RIESGOS CRÍTICOS AMBIENTALES

VISIÓN 2021 DE LA GESTIÓN AMBIENTAL EN VOLCAN

El plan de mediano y largo plazo está orientado a:


• Ser una empresa de Clase Mundial buscando la sustentabilidad del negocio.
• Generar una cultura ambiental preventiva en toda la organización.
• Mejorar el desempeño ambiental de la organización.

45
Para ello, se desarrolló e implementó la siguiente estrategia:

RIESGOS CRÍTICOS AMBIENTALES VOLCAN

En Volcan, los riesgos críticos ambientales fueron definidos a


partir de:
• Histórico de accidentes ambientales.
• Issues y Tops.
• Riesgos puros ambientales.
• Tendencias del mercado (expectativas de los stakeholders).

46
RCA NUEVOS PROYECTOS RCA EFLUENTES LÍQUIDOS RCA DESPERDICIO DE
FUERA DE LOS LÍMITES RECURSOS NATURALES
Este RCA está referido a identificar de Este riesgo está referido a la Este riesgo está referido a la
manera preventiva “nuevos riesgos posible afectación de la calidad posibilidad de hacer un uso
ambientales” antes de implementar y de los cuerpos de agua (lagos, inadecuado de los recursos
poner en marcha un nuevo proyecto. lagunas, ríos) al verter aguas naturales esenciales para
Ejemplos de nuevos proyectos: residuales del proceso minera desarrollar la actividad minera.
• Recrecimiento de una relavera. sin un adecuado tratamiento
• Instalación y operación de una nueva previo.
central hidroeléctrica o sub estación.

RCA EMISIONES RCA RUPTURA DE RELAVERAS RCA INADECUADA DISPOSICIÓN


ATMOSFÉRICAS DE RESIDUOS

Este riesgo está referido a la posible Este riesgo está referido al posible Este riesgo está referido a la
afectación de la calidad del aire debido desborde o derrame de relaves posible contaminación producto
a la liberación de gases contaminantes debido a fallas en las estructuras de un inadecuado manejo y
por medio de chimeneas y tubos de que los contienen. control de la cantidad y calidad
escape de vehículos y equipos. de los residuos sólidos generados
en la operación.

RCA ACCIDENTES DURANTE RCA DEGRADACIÓN


EL TRANSPORTE DE CARGAS DE ÁREAS
PELIGROSAS
Este riesgo está referido a la posible Este riesgo está referido al posible
ocurrencia de accidentes ambientales impacto negativo generado en el
producto de la volcadura o colisión suelo, agua y aire producto de la
de vehículos que transportan cargas actividad minera.
peligrosas como: concentrados
de mineral, insumos químicos,
hidrocarburos, entre otros.

47
VII. GESTIÓN DE PROCESOS MINEROS

EVOLUCIÓN DE LA CULTURA DE GESTIÓN DE PROCESOS MINEROS

Ataca efectos

Ataca casusas

O&M desplegados

Estándares

Capacitación

Disciplina Operativa

48
La implementación del Sistema de Gestión provocará un cambio cultural a través del tiempo, lo cual
minimizará los desvíos, anomalías y problemas operacionales. Las etapas de la evolución cultural son:

• Etapa de reactividad: En los inicios, se tiene una cultura reactiva, donde las acciones están llevadas a
atacar los efectos de los problemas y se hace muy poco análisis por encontrar las causas que las provocan.

• Etapa de dependencia con conciencia: Cuando se empieza a implementar el sistema de gestión, se


toma conciencia de la situación y no solamente se atacan los efectos del problema sino que también se inicia
el análisis para identificar las causas que las provocan, en esta etapa se pondrá “orden en la casa” y el objetivo
es que las cosas s hagan bien según las buenas prácticas.

• Etapa de dependencia con habilidad: Posteriormente entenderemos el rumbo y los desafíos que
busca la empresa, a través del despliegue de los objetivos y metas (O&M). En la medida que la cultura
evoluciona y se reducen los problemas/pérdidas, empezamos a estandarizar los procesos con las buenas
prácticas, esto involucra el desarrollo de procedimientos y su despliegue en un plan de capacitación y
entrenamiento en campo para todos los operadores involucrados.

• Etapa de independencia: Esta etapa se caracteriza por tener un personal operativo que conoce y
aplica bien sus estándares y es capaz de resolver solo sus desvíos. El día a día de los supervisores está
conducido a verificar en campo el cumplimiento de los procedimientos y a entrenar al equipo.

• Etapa de interdependencia: A estas alturas, la supervisión es mínima, los operadores trabajan


como equipos autosuficientes siendo capaces de resolver problemas del día a día y de procesos, forman
equipos de mejora continua que actúan autónomamente. Existe un alto compromiso por la mejora y
por alcanzar nuevos desafíos.

LA GENERACIÓN DE VALOR EN LA ORGANIZACIÓN

Generación de Valor
VOLCAN - CONTRATISTAS

Sistema de Gestión de Procesos Mineros (PDCA/SDCA)


Organización Estructurada de

Estandarización y Mejora
Reconocimiento y Clima
Gestión de Operaciones

Productividad y Costos
Comunicaciones,
Gestión de Datos

Capacitación

Continua

49
La cúspide del sistema está coronada con la Generación de Valor para los accionistas y el área de Gestión
de Procesos Mineros tiene la Misión de establecer un sistema de gestión de procesos operacionales, que
garantice esta captura de valor, a través de su personal y de los socios estratégicos con los que trabaja.

La Generación de Valor que busca la organización son en estos cuatro aspectos:

SEGURIDAD,
SALUD, MEDIO VOLUMEN Y EBITDA Y UTILIDAD FLUJO DE CAJA
PRODUCCIÓN DE NETA OPERATIVO
AMBIENTE Y
FINOS
CALIDAD

EL SISTEMA DE GESTIÓN Y SUS PILARES


Los pilares como base para la Generación de Valor:

Generación de Valor
VOLCAN - CONTRATISTAS

Sistema de Gestión de Procesos Mineros (PDCA/SDCA)


Organización Estructurada de

Estandarización y Mejora
Reconocimiento y Clima
Gestión de Operaciones

Productividad y Costos
Comunicaciones,
Gestión de Datos

Capacitación

Continua

La Generación de Valor está sustentada por el Sistema de Gestión de Procesos Mineros y esta a su vez va
sostenida por sus 6 pilares fundamentales:

• Pilar de Organización Estructurada de Gestión de Operaciones: Asegura que la reportabilidad de


los resultados llegue a todos los niveles de la organización, a través de toda una estructura de comités
temáticos y agendas pre definidas.
• Pilar de Gestión de Datos: Asegura que los datos y su infraestructura de procesamiento y almacenamiento
estén disponibles, oportunos y sean confiables para el correcto análisis y toma de decisiones.
• Pilar de Capacitación: Asegura que el personal tenga la competencia técnica para el desarrollo de sus
actividades y su aplicabilidad en las operaciones.
• Pilar de Comunicaciones, Reconocimiento y Clima: Asegura que se difundan las actividades del sistema
de gestión y se reconozca a las personas que destacan en la aplican correcta en aras de la mejora de la
organización.

50
• Pilar Estandarización y Mejora Continua: Asegura que la rutina de trabajo se desarrolle de manera
estandarizada y se mejore continuamente su desempeño con miras de alcanzar mejores resultados.
• Pilar Productividad y Costos: Asegura que los procesos estén enfocados en la agregación de valor económico
y tengan un correcto control de sus costos.

EL SISTEMA DE GESTIÓN DE PROCESOS

Objetivos de la
Alta dirección

Problemas Gestión para


Crónicos mejorar

AP
C D
Tratamiento de
Anomalías
AS Gestión para
mantener
C D Productos

El Sistema de Gestión de Procesos se basa en los ciclos de mejora PDCA-SDCA (también conocido
como círculo PDCA del inglés plan-do-check-act, esto es, planificar-hacer-verificar-actuar, llamado también
Círculo de Deming y que está basado en un concepto ideado por Walter A. Shewhart). El ciclo SDCA se
diferencia por la “S” de estandarización.

El sistema inicia con 2 entradas en el PDCA: la resolución de los problemas crónicos que no pueden ser
resueltos con las herramientas de gestión del día a día y con los desafíos de la Alta Dirección. Ambas entradas
son tratadas como proyectos de mejora con el método del PDCA . Los resultados de la implementación de
este ciclo permiten a la empresa una mejora integral de la competitividad, de los productos y servicios,
mejorando continuamente la calidad, reduciendo los costos, optimizando la productividad, reduciendo los
precios, incrementando la participación del mercado y aumentando la rentabilidad de la organización.

El SDCA inicia con la definición de los procesos de agregación de valor o con una entrada de un proyecto de
mejora (PDCA), en ambos casos, se adopta la mejor práctica y se la lleva su estandarización (la estandarización,
también conocida como Normalización, es el proceso de elaborar, aplicar y mejorar las normas que se
aplican a distintas actividades científicas, industriales o económicas con el fin de ordenarlas y mejorarlas).
La normalización persigue fundamentalmente tres objetivos:
• Simplificación: se trata de reducir los modelos para quedarse únicamente con los más necesarios.
• Unificación: para permitir el intercambio entre las unidades operativas.
• Especificación: se persigue evitar errores de identificación creando un lenguaje claro y preciso.

A través del ciclo SDCA se busca que los desvíos operacionales, que nos alejan del estándar, sean resueltos
desde su causa raíz por la misma operación, cuando las causas son mayores, desconocidas o dispersas, se
aplica el PDCA como medida de mayor potencia.

51
12 RIESGOS CRÍTICOS DE SEGURIDAD

52
1. CAÍDA DE ROCAS

OBJETIVO
Establecer las herramientas de gestión y disciplina operativa necesarias para la prevención de caída de rocas en
las operaciones mineras de la Corporación Volcan y que permita prevenir la ocurrencia de eventos asociados al
riesgo crítico de caída de rocas.

ALCANCE
Aplica a todas las Unidades Operativas de la Corporación y sus empresas contratistas en sus actividades de
exploración, desarrollo, preparación, explotación y proyectos anexos

DEFINICIONES
Disciplina que estudia las características mecánicas de los
materiales geológicos que conforman las rocas. Está basada
GEOMECÁNICA en conceptos y teorías de mecánicas de rocas y suelos que
relacionan el comportamiento de la formación bajo los
cambios de esfuerzo producto de las operaciones mineras.

Es la unidad estructural de la corteza terrestre que esta


MACIZO ROCOSO
demarcada por fallas o fisuras en áreas rocosas.

Conjunto de soportes que ayudan en la fortificación de las


SOSTENIMIENTO labores abiertas durante la explotación minera mejorando las
condiciones de estabilidad del macizo rocoso.

SOPORTE
Conjunto de elementos que se instalan durante la construcción de las labores
subterráneas para compensar los desequilibrios del macizo rocoso causados por la
excavación, entre ellos se encuentran los siguientes:
• Pernos Helicoidales • Shotcrete
• Pernos Swellex • Arcos de Acero (cimbras)
• Pernos Hydrabolt • Cuadros de Madera

Usualmente se denomina soporte de rocas a los procedimientos y materiales utilizados


para mejorar la estabilidad y mantener la capacidad de resistir las cargas que producen
las rocas cerca al perímetro de la excavación subterránea. Se puede clasificar a los
diversos sistemas en dos grandes grupos:

• Apoyo activo: Viene a ser el refuerzo de la roca donde los elementos de sostenimiento
son una parte integral de la masa rocosa.
• Apoyo pasivo: Donde los elementos de sostenimiento son externos a la roca y
dependen del movimiento interno de la roca que esta en contacto con el perímetro
excavado.

53
TABLA GSI

Indice de resistencia geológica usado para


estimar la deformación de la masa rocosa y
la resistencia de la misma a los esfuerzos a
la que es sometida durante los procesos de
excavación minera.

RMR
(Rock Mass Ratting)

Es la clasificación Geomecánica basada en cinco parámetros:


• Resistencia a la compresión simple de la roca
• RQD (Rock Quality Designation)
• Separación entre las Diaclasas
• Aspecto Estado
• Presencia factores influyentes

54
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

Los trabajos en labores mineras serán programados solo si se cuenta con estudios actualizados de Geomecánica,
los cuales deberán ser revisados mensualmente o en un plazo menor, si el caso lo amerita. Así mismo, el área
de Geomecánica deberá establecer y publicar en cada labor las tablas o planos Geomecánicos que indiquen la
calidad del macizo rocoso.

La Gerencia de SSO debe elaborar y actualizar anualmente el mapa de riesgos incluyendo los asociados a caída de
rocas, el cual debe estar considerado en el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional, así como toda vez
que haya un cambio en el sistema. Al inicio de las labores mineras identificadas en el mapa de riesgos, se exigirá
la presencia de un ingeniero supervisor. Para dicho efecto, utilizará la matriz básica contenida en el ANEXO Nº 07
del DS 024-2016-EM IPERC (continuo, Estándar, PETS, ATS y PETAR específicos).
Geomecánica deberá establecer y publicar en cada labor las tablas o planos Geomecánicos que indiquen la
calidad del macizo rocoso.

55
PLAN DE MINADO

• Considerará las condiciones más desfavorables de la masa rocosa del depósito mineralizado.

• Determinar el método de explotación de menor riesgo que permita la seguridad del personal, maquinarias
y la estabilidad del macizo rocoso, asi mismo debe establecerse una relacion de comunicación técnica y
profesional entre las áreas de Geología, Geomecánica, Planeamiento, Ingeniería, Mina, Seguridad y ECM.

• Los avances de las labores mineras no excederán lo establecido en el plan mensual de minado, salvo
modificación previa del mismo con autorización de las áreas involucradas.

DESATE DE ROCAS

• Contar para cada labor, como mínimo con dos (02) juegos de cuatro (04) barretillas (de diferentes medidas,
estas medidas de las barretillas estarán en función a las dimensiones de las labores) cada uno.

• Cuando el techo de la labor sea mayor de 3.5 metros y/o las condiciones del terreno sean inestables con
gran potencial de desprendimiento, se utilizará obligatoriamente desatadores mecánicos

• En galerías y rampas debe contarse como mínimo con un (01) juego de cuatro (04) barretillas cada cien (100)
metros.

• Las áreas de Geología, Geomecánica, Planeamiento, Ingeniería, Operaciones Mina, Seguridad y las
Empresas Contratistas realizarán el seguimiento, a través de Observaciones Planeadas de Tarea y Auditorias
de Comportamiento Seguro el cumplimiento del PETS para Desate de Rocas manual y mecanizado de
acuerdo a un programa mensual.

• La Superintendencia de Mina elaborará un programa de desatado de rocas de acuerdo al grado de criticidad


de las vías principales, adicional a la actividad diaria de desatado de rocas en todas las labores permanentes
y temporales.

56
PETS – DESATADO DE ROCAS

1 2
Verificar la ventilación de la labor. Uso de EPP Inspeccionar el buen estado de las barretillas
completo y las mangas deben estar a 15m para el desatado. Juego de barretillas de 4’, 6’,
como mínimo del tope, así mismo, con la 8’, 10’ y 12’.
llama del fósforo, verificar la ventilación antes
de ingresar a la labor.

3 Buscar un lugar seguro para empezar el regado.


5 Desatado de la labor elección de la barretilla
adecuada para iniciar el desatado teniendo en

4 Inspeccionar de manera minuciosa a través del


check List, IPERC.
cuenta la altura de la labor.

• Lavamos la corona y hastiales para identificar las


fracturas y cuñas en el tajo. LONGITUD DE RANGO DE
• Regamos la carga para matar el polvo y gases BARRETILLA ALTURA DE
nitrosos. (pies) DESATE (m)
BARRETILLA DE 4 1.73 m a 2.1 m

BARRETILLA DE 6 2.11 m a 2.4 m

BARRETILLA DE 8 2.41 m a 2.8 m

BARRETILLA DE 10 2.81 m a 3.2 m

BARRETILLA DE 12 3.21 m a 3.6 m

57
6 Golpear y verificar el tipo de sonido de la roca.
En el desatado de la labor se identificará la 7 Eldesata
desatado se realizará entre dos personas (uno
y el otro alumbra con la lámpara en la
estabilidad de la roca mediante el sonido de la mano para tener una mejor visibilidad). El que
barretilla contra la roca iniciándolo desde el alumbra cuidará al personal que está desatando.
ingreso hacia el tope.
Si el sonido es HUECO COMO UN BOMBO,
necesita desatar.
Si el sonido es AGUDO, indica solidez.

Si el desate se ejecuta sobre carga,


8 el desatador se debe de ubicar en
un lugar donde pueda dar pasos
seguros en caso sea necesario.

9 Utilizar la barretilla adecuada y colóquela a un costado de su cuerpo a no más de 45º


al golpear y palanquear rocas sueltas situándose siempre fuera de la trayectoria de la
caída de roca.

10 Guardar las barretillas


respectivo anaquel.
en el

58
PARE

ANALICE
EJECUTE
PARE
RESUELVA
SE APLICARA EL PARE CUANDO:

Ventilación y visibilidad deficiente (no se cuente con la tercera línea de aire en chimeneas)

Juego de barretillas en mal estado y falta de instalaciones para el regado

Presencia de tiros cortados, reportar al supervisor de manera inmediata para la alimentación por personal
competente.

Chispeo constante de roca, comunicar a supervisor inmediato previo bloqueo con cinta de seguridad hasta que se
estabilice. Gestionar PETAR.

Bloques grandes de roca que no puedan ser desatados con barretilla, comunicar al supervisor de manera inmediata,
para la eliminación con plasteo, cachorreo o desate mecanizado.

Si la labor tiene una sección mayor a 3.5, solicitar el desate mecanizado.

Presencia de cables eléctricos y tuberías en área a desatar sin desinstalar.

NOTAS:

59
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE CHIMENEAS

Para las actividades de mantenimiento y reparación de chimeneas se debe instalar una plataforma guarda
cabeza o ranfla colocándose previamente tapones (entablado) en la parrilla de la chimenea, así como avisos
preventivos tanto en la parte superior como inferior de la chimenea con la finalidad de prevenir accidentes por
caída de rocas.

RECUPERACIÓN DE PUENTES

Todos los trabajos de recuperación de puentes y pilares, rehabilitación de labores, desate de rocas en taludes,
elevaciones de coronas y otros considerados como trabajos de alto riesgo deberán contar con un estudio
y/o evaluación técnica avalado por Geomecánica. La ejecución de tales trabajos deben ser realizados por un
trabajador calificado, certificado y que cuente con Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR) de
acuerdo al ANEXO Nº 15 del DS 024-2016-EM. Dichos trabajadores deberán estar bajo la dirección permanente
del supervisor responsable.

SOSTENIMIENTO

En todas las labores mineras, donde se presenten rocas tipo IV y V (Clasificación Geomecánica RMR según
Bieniawski), se procederá a su sostenimiento inmediato antes de continuar las perforaciones en el frente de
avance aplicando el principio de “labor avanzada, labor sostenida”. Su incumplimiento será considerado como
FALTA GRAVE.
En el cruce de toda labor vertical con otra horizontal o en el de dos labores horizontales “INTERSECCIONES“,
se procederá a instalar el sostenimiento adecuado, según recomendación de Geomecánica que garantice la
seguridad de los trabajadores y equipos que laboran o transiten en esas zonas con la debida identificación y
señalización de las labores. Así mismo, cuando una labor minera intersecta una estructura mineralizada, se
procederá a dar inicio al avance en un solo sentido y se deberá determinar por evaluación Geomecánica la
distancia adecuada para poder avanzar hacia el sentido opuesto.
El área de Geomecánica realizará inspecciones en forma periódica a los elementos de sostenimiento y
elaborará un programa anual para la ejecución de pruebas de arranque, control de calidad del Shotcrete, u
otras requeridas.

CONSTRUCCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS

Toda cámara de máquinas, polvorines principales y auxiliares, cámara de la plataforma de perforación y la zona
de carguío, tolvas o echaderos y otras infraestructuras requeridas deberán ser hechos en rocas competentes
y/o considerar el sostenimiento de acuerdo al estudio y/o evaluación Geomecánica.

60
EQUIPO MÓVIL PESADO

Es todo equipo de bajo perfil para la remoción del material derribado deberá tener protector guarda cabezas
sólido y resistente a las posibles caídas de roca. Además, en la limpieza de mineral de tajos de taladros largos u
otras actividades críticas de limpieza OBLIGATORIAMENTE se hará uso de equipo con telemando.
Antes de proceder al trabajo de reparaciones, cuando el equipo no se puede desplazar, se asegurará de que
el equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no corra peligro de ser alcanzado por
desprendimiento de rocas o su deslizamiento por pendiente (REGISTRO IPERC).

ÁREA DE GEOMECÁNICA

El área de Geomecánica realizará la evaluación del macizo rocoso de acuerdo al avance diario de
las diferentes labores subterráneas, definición del tipo de sostenimiento que se aplicarán, según
recomendaciones y evaluaciones realizadas, considerando el constante cambio de las características
geológicas del terreno. Su incumplimiento a estas recomendaciones será considerado como FALTA GRAVE.
Toda empresa contratista minera que ejecute trabajos de excavaciones deberá contar con un profesional
Geomecánico, además será necesario el involucramiento de la Alta Gerencia de los mismos

61
CONTROL DE LABORES

En toda Unidad de la Corporación, la Superintendencia de mina realizará un estricto control sobre la altura de las
labores de tal manera que no se genere sobre rotura ni condiciones de riesgos para los trabajadores y puedan
accidentarse por desprendimiento de roca.
Es de mucha importancia el control del span en las labores y la misma que debe estar relacionada al metro
avanzado metro sostenido. Con este control no permitirá que se avance mas allá de lo establecido por el span,
que define el área de Geomecánica para cada labor. El avanzar sin considerar el span, es considerado como falta
grave y es sancionado drásticamente.

GERENTES

Responsable de liderar la difusión, ejecución y cumplimiento del presente estándar en todas las operaciones
de Volcan Compañía Minera S.A.A.

SUPERINTENDENTES Y JEFE DE ÁREAS

Responsable de ejecutar y hacer cumplir todas especificaciones, herramientas de gestión, así como la revisión
y mejora continua del presente estándar en todas las operaciones de Volcan Compañía Minera S.A.A.
Asegurarse de que todos los trabajadores reciban la capacitación e instrucción de los estándares y procedimientos
para la prevención de caída de rocas a todos los trabajadores de Volcan Compañía Minera S.A.A.

SUPERVISORES

Garantizar la capacitación e instrucción de los estándares y procedimientos para la prevención de caída de rocas
a todos los trabajadores de Volcan Compañía Minera S.A.A.
Asegurar el cumplimiento de las especificaciones establecidas en el presente estándar en todas las operaciones
de Volcan Compañía Minera S.A.A.

62
PROFESIONALES DE SSO

Asesorar y facilitar la comprensión de las especificaciones de los estándares y procedimientos para la prevención
de caída de rocas a todos los trabajadores de Volcan Compañía Minera S.A.A.
Participar en los procesos de Auditoria, Fiscalización y revisión continua del cumplimiento de las especificaciones
establecidas en el presente estándar en todas las operaciones de la empresa.

TRABAJADORES

Cumplir las especificaciones y participar en las revisiones periódicas del presente estándar en todas las
operaciones de la compañía.

NOTAS:

63
2. BLOQUEO DE ENERGÍAS

OBJETIVO
Establecer los lineamientos de seguridad en todo bloqueo de energía, a fin de prevenir la
ocurrencia de lesiones o enfermedades por el contacto con energías, por ejemplo, con equipos
en movimiento, energía eléctrica, materiales peligrosos, sistemas presurizados y otras fuentes de
energía, garantizando que el trabajador solamente realice su labor en la condición de ENERGÍA CERO.  
ALCANCE
Aplica a las actividades realizadas por personal propio y terceros de Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas
subsidiarias.

MAYOR

COMPORTAMIENTO DE EQUIPO

NIVEL DE COMPORTAMIENTO INDIVIDUAL


DIFICULTAD

ACTITUD

CONOCIMIENTO

MENOR
TIEMPO

64
ENERGÍA

• Capacidad para realizar un trabajo.


• Presente en agentes tales como sistemas presurizados, eléctricos y mecánicos o dispositivos de contención.
• Tiene potencial para causar daño y se caracterizan por la liberación rápida de la intensidad potencial que
tienen contenidas.

MATRIZ DE BLOQUEO

• Plantilla que identifica las energías a ser bloqueadas en cada sistema conteniendo la relación de las
fuentes de energías que entran y salen de este sistema.
• Garantiza de ese modo el bloqueo de todas las fuentes de energías periféricas que alimenta o se deriva
del sistema principal.

BLOQUEO

Es el acto de colocar un candado, llave o traba en un dispositivo bloqueador de energía, de acuerdo con el
procedimiento establecido.

BLOQUEOS ELÉCTRICOS

Son bloqueos que se aplican de manera efectiva para evitar el accionamiento accidental de equipos que
son encendidos por energía eléctrica.

BLOQUEOS MECÁNICOS

Son bloqueos que se aplican de manera efectiva para detener el movimiento o ejecución, a través de
trabas, desacoplamiento de transmisiones, apuntalados, inmovilizadores, etc.

TARJETA DE BLOQUEO

Dispositivo de advertencia visible que se fija en la caja de bloqueo para indicar que dicho equipo y/o
sistema está siendo controlado y no puede ser operado hasta que la tarjeta de bloqueo sea removida.

ESTADO DE “ENERGÍA CERO”

Representa la condición de máxima seguridad cuando se ejecutan trabajos de mantenimiento, servicio,


reparación o instalación de equipos, en la cual es imposible que ocurran movimientos inesperados o activación
de maquinaria o equipos, liberación de presión almacenada y/o flujo de líquido o gas.

DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
Es el acto de ya sea remover físicamente las conexiones de la fuente de energía eléctrica o de extraer los
fusibles, de manera que sea imposible arrancar el equipo o maquinaria.

65
QUIENES PARTICIPAN EN UN BLOQUEO DE ENERGÍAS

OFICIAL DE BLOQUEO
1 Persona entrenada, calificada y debidamente autorizada por Volcan, que coordina, bloquea, desbloquea,
etiqueta las máquinas, equipos y sistemas con el objetivo de ejecutar cualquier tipo de actividad.

SOLICITANTE DEL BLOQUEO


2 Es el empleado que solicita el bloqueo de un equipo o sistema al Oficial de Bloqueo con el objetivo de ejecutar
alguna actividad.

EJECUTANTE DEL BLOQUEO


3 Es el electricista, operador del área o mecánico responsable respectivamente en realizar los bloqueos /
liberaciones a solicitud del Oficial de Bloqueo.

PRINCIPALES RESPONSABILIDADES

DEL OFICIAL DE BLOQUEO


• Mantener el control, distribución de los candados y otros dispositivos de bloqueo que estén bajo su
responsabilidad.
• Garantizar la eficacia del bloqueo de todas las fuentes de energía de acuerdo con las directrices definidas
en este procedimiento.
• Verificar que los colaboradores involucrados coloquen su candado rojo, tarjeta personal del color que
corresponda y se registren en la tarjeta de bloqueo.

DEL EJECUTANTE DE BLOQUEO


• Bloquear/desbloquear las fuentes de energía.
• Informar al oficial de bloqueo la desenergización del equipo o sistema.
• Cerciorarse si realmente el equipo está desconectado, si la fuente de energía está aislada.
• Comprobar el estado de energía cero activando o encendiendo el comando local de arranque y observando
si el bloqueo es efectivo.

DEL SOLICITANTE DE BLOQUEO


• Solicitar el bloqueo de un equipo o proceso para intervención.
• Gestionar las autorizaciones para el trabajo.
• Supervisar la ejecución del trabajo.
• Verificar la prueba test de energía cero en campo.

66
CANDADOS USADOS PARA EL BLOQUEO DE ENERGÍAS

1 CANDADO DE SISTEMA: COLOR DORADO


Es el candado que usa el Ejecutante de Bloqueo para bloquear la fuente de energía.

CANDADO INDIVIDUAL: COLOR ROJO


2 Es el candado utilizado por todos los empleados, contratistas o visitantes, para el bloqueo
de la caja de asilamiento después de la colocación del candado del oficial de bloqueo.

3
CANDADO DEL OFICIAL DE BLOQUEO: COLOR NEGRO
Es el candado utilizado por el OFICIAL BLOQUEO en el bloqueo de la caja conjuntamente
con una tarjeta de bloqueo.

CANDADOS DE TRANSFERENCIA
Es el candado utilizado en conjunto con el candado del OFICIAL DE BLOQUEO para mantener los bloqueos, cuando
se presenta la necesidad de cambio de turno retirada del equipo para su reparación en taller o permanencia del
equipo inactivo por un período de tiempo superior a una jornada de trabajo.

Nota: En caso de que no haya un supervisor


y/o técnico de turnos la responsabilidad es
del oficial de bloqueo.

Candado de transferencia
Volcan

67
FUENTES DE ENERGÍA PELIGROSA
• Eléctrica
• Mecánica
• Presión
- Líquidos (hidráulica)
- Gases (neumática)
• Química
• Térmica
• Conversion de energía potencial en energía cinética
• Desplazamiento, gravedad

REGLAS GENERALES PARA EL BLOQUEO Y DESBLOQUEO


• En Volcan Compañía Minera S.A.A. no podrá ser ejecutado cualquier tipo de intervención del equipo o parte del
equipo que esté energizado o sujeto a liberación voluntaria o involuntaria de cualquier tipo de energía.
• Cuando fuera absolutamente necesario (calibraciones, pruebas, alineamientos) para los cuales el equipo debe
estar energizado, requiere de la aprobación del responsable de la actividad.
• Autorización especial/excepcional de desbloqueo (esporádica, imperiosa o de emergencia) sólo podrá ser
emitida por el gerente general.
• Prestadores de Servicios (terceros) deberán seguir obligatoriamente este procedimiento y los procedimientos
asociados.
• Si se produjera la presencia de más de un empleado actuando en un mismo equipo, cada uno de ellos debe
utilizar su candado individual (en la caja de bloqueo).
• Ningún equipo o circuito eléctrico podrá ser desconectado, bloqueado o aislado, sin previo conocimiento y
acuerdo expreso del supervisor de operación/responsable por el mismo.
• El candado individual de bloqueo (rojo) es de uso exclusivo e intransferible, incluyéndose la llave.
• La ejecución de la copia de la llave del candado individual de bloqueo es considerada como falta grave.
• Es obligatorio que se complete todos los campos previstos de acuerdo a cada etapa en la etiqueta de señalización
y seguridad.
• La tarjeta de bloqueo deberá permanecer adjunta al candado del oficial de bloqueo.

ESPECIFICACIONES
Cuando sea una condición necesaria de trabajo, que los equipos estén energizados, por ejemplo calibrar, realizar
pruebas de funcionamiento, ajustes en operación, alineamientos, esto debe de ser aprobado por el responsable de
la actividad. En tales casos, es necesario la realización y emisión del análisis de riesgo de la tarea (IPERC Continuo)
y contar con el PETAR con indicación de los requisitos de seguridad a ser observados durante la ejecución de la
tarea y/o procedimiento operativo específico. Estos trabajos solo pueden ser ejecutados por el personal calificado
y autorizado.

NOTAS:

68
3. ENERGÍA ELÉCTRICA

OBJETIVO
Establecer las disposiciones para garantizar las condiciones de seguridad, medio ambiente y salud que deben
ser consideradas para las actividades de proyectos, operación y mantenimiento en instalaciones eléctricas de
generación, transmisión, distribución y utilización, a fin de evitar accidentes al personal, instalaciones, medio
ambiente y terceros que pudieran estar expuestos. 

ALCANCE
Aplica a las actividades realizadas por personal propio y terceros de Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas
subsidiarias.

DESCONECTAR PREVENIR CUALQUIER VERIFICAR LA


POSIBLE AUSENCIA DE TENSIÓN

PONER A TIERRA Y EN PROTEGER FRENTE A


ELEMENTOS EN TENSIÓN Y
CORTOCIRCUITO SEÑALIZAR ZONA

69
DEFINICIONES

Es el estudio de las actividades peligrosas durante la operación


ANÁLISIS DE RIESGOS o mantenimiento de las instalaciones eléctricas, que puedan
desencadenar la liberación de energía (arcos eléctricos, chispas
POTENCIALES de origen eléctrico o explosiones eléctricas) por el contacto, falla o
aproximación a partes energizadas y que puedas provocar daños a
la salud e integridad física de los trabajadores.

LOOK OUT / TAG OUT Dispositivo mecánico de cerradura que controla la inmovilización de
un objeto o equipo con mecanismo de apertura accionado por una
sola llave, que cuenta con una tarjeta de rotulación, la cual indica
el trabajo a realizar y el nombre del personal que realiza el trabajo.
Este dispositivo trabaja en pareja nunca por partes separadas.

DISPOSITIVO DE BLOQUEO Accesorio que evita que la fuente de energía pueda ser manipulada
y consiguientemente activada.

ESPECIFICACIONES
Todos los trabajos de generación, transmisión y distribución de energía eléctrica considerados de alto riesgo se
deben realizar con PETAR, el personal responsable de Operaciones, Mantenimiento y Seguridad deben tener una
lista actualizada de los trabajos que requieren el PETAR para su realización.

Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados con condiciones eléctricamente seguras, además deben contar
con los sistemas de Look-out /Tag- out ubicados y cumpliendo su función de bloqueo.

SEGURIDAD ELÉCTRICA - Definición

Un PROCESO de reconocer los riesgos y eliminar los peligros o minimizar los riesgos asociados a la energía eléctrica.
– NFPA-70E

RIESGO Condición con potencial suficiente para causar lesiones o daños a la salud de las
personas
Situación o condición de riesgo con probabilidad de causar lesión física o daño a la
PELIGRO salud de las personas por ausencia de medidas de control.

• Contra Choque Eléctrico


• Responsabilidad del personal por la electricidad
NO ES SOLO • Protección del equipo e instalaciones
• Administrada por los electricistas

Es parte integral de la gestión de SSOMAC con apoyo del personal técnico en electricidad.

70
LOS ACCIDENTES CON LA ELECTRICIDAD

SEGURIDAD
Choque Eléctrico Electrocución/Heridas/Muerte
Presión del Arco Pérdidas auditivas
Fuente de Ignición Explosión/Incendio
Calor del Arco Quemaduras/Muerte
Falla en los controles Paradas/Accidentes de Proceso

MEDIO AMBIENTE
Falla en el control Emisión de contaminantes
Precipitador electrostático Emisión de contaminantes
PCB (Askareles) Prohibido desde 1981
Pérdidas Contaminación ambiental

SALUD
Explosión por arco Pérdida de la Audición
Radicación UV Lesión en la Visión
Choque Eléctrico Secuela Neurológica
Iluminación Ergonomía
Aceite Mineral (PCB) Cancerígeno

PROTECCIÓN CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO

PROTECCIÓN BÁSICA Las Partes Vivas no deben ser accesibles

PROTECCIÓN SUPLEMENTARIA Las Masas o partes conductivas accesibles


no deben presentar riesgo en condición
normal y en falla que las energice.

• Equipotencialización y seccionamiento
PROTECCIÓN BÁSICA Y SUPLEMENTARIA automático de alimentación
• Aislación doble o reforzada
• Separación eléctrica individual
• SELV y PELV

PROTECCIÓN CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO • Aislación de partes vivas


EJEMPLOS • Barreras o coberturas
• Partes vivas deben estar en el interior de carcazas
o detrás de barreras IP 2X (12 mm.)
• Instalación de obstáculos (Guarda cuerpo)
• Colocación fuera de alcance
• Uso de DR
• Tensión de seguridad

71
PUESTA A TIERRA • Proveer un sistema o instalación de un potencial
de referencia
• Proveer un camino de baja impedancia para
corriente de falla

PROTECCIÓN DEL EQUIPO Y CIRCUITO ELÉCTRICO • Sobretensión


• Impulsos
• Picos de Tensión

ARCO ELÉCTRICO

El calor liberado por una falla puede ser determinado y de ese modo proteger a los operadores manteniéndolos
a una distancia segura o con el uso de EPP adecuado.

CUANDO SE PRODUCE UN ARCO ELÉCTRICO


• Falso contacto CONSECUENCIA
• Desgaste de aislación Liberación de calor
• Defecto de fabricación provocando quemadura de
• Proyecto e instalación inadecuada o mal dimensionada ropas y de piel.
• Mantenimiento inadecuado
• Contactos accidentales o inadvertidos

• Cuanto menor es el nivel de corto circuito,


menor el calor.
• Cuanto más apartado del punto de falla, menor
el calor.
• Cuanto más rápido se elimina el arco, menor
es el daño.

128
84

48 Operador 1
30

Operador 2 21
16 Cal/cm2
13
Distancia

72
MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVA

Procedimientos:
• Desenergización
• Tensión de seguridad

SISTEMA DE PROTECCIÓN COLECTIVA

• Barreras para aislamiento físico de áreas


• Puesta a tierra temporaria

EQUIPO DE PROTECCIÓN COLECTIVA

• Mantas Aislantes
• Pértigas de Maniobra
• Detector de tensión

¡Además de éstos, se deberá definir el EPP!

RECUERDA:

El bloqueo del circuito no es de seguridad

NOTAS:

73
4. HERRAMIENTAS MANUALES

OBJETIVO
Establecer las directrices para el control de herramientas (estándares y operacionales) considerando su
diseño, estandarización, fabricación, adquisición, préstamo, conservación, almacenamiento e inspección,
que garanticen la integridad mecánica y la seguridad de las personas durante su manejo en todos los
procesos y actividades.  
ALCANCE
Aplica a las herramientas manuales del personal propio y contratista de Volcan Compañía Minera y
empresas subsidiarias.

HERRAMIENTAS MANUALES ESTÁNDARES

Pueden ser de:


HERRAMIENTAS DE USO INDIVIDUAL
Son aquellas herramientas asignadas al colaborador de un área específica para la ejecución de sus
actividades.

HERRAMIENTAS DE USO COLECTIVO


Son aquellas herramientas utilizadas por todos los colaboradores de la Unidad o de una empresa especializada.
Lo abastece la bodega de herramientas de cada área o de la empresa especializada.

OTRAS HERRAMIENTAS MANUALES

MOTOSIERRAS
El uso de motosierras se debe adaptar a las disposiciones establecidas en el PRO-VOL-GLO-04-01 “Uso de
Motosierras”.

Se consideran también Herramientas Manuales a los equipos de trabajo portátiles con apoyo de
energía eléctrica y/o neumática para realizar movimientos de rotación, traslación o percusión:

• Sierras circulares • Grapadoras


• Atornilladores • Clavadoras
• Taladradores • Taladradores
• Amoladoras • Martillos neumáticos

74
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

A. ADQUISICIÓN DE HERRAMIENTAS
Para la adquisición de herramientas manuales es necesario definir el trabajo en el que se van a emplear
verificando el adecuado diseño, fabricación, ergonomía y buena calidad de los materiales de las herramientas
mediante la exigencia de certificados que avalen estos criterios (suministrados por el proveedor).
Los Superintendentes, Supervisores, ingenieros residentes y Jefes de área deben presupuestar anualmente
la adquisición y renovación de herramientas manuales estándares y operacionales de sus respectivas áreas.

SOLICITUD DE COMPRA
Toda solicitud de compra de herramientas para el uso individual o colectivo debe ser elaborada por el área
solicitante y cargados a su Centro de Costo, conteniendo las especificaciones técnicas completas con la
aprobación del Jefe del área correspondiente.
Toda solicitud de fabricación de herramientas manuales operacionales debe ser generada por el área
usuaria luego de haber sido aprobada por el Comité de Evaluación. Referencia PRO-VOL-GLO-04-03 Compra
y Fabricación de Herramientas Manuales.

B. DISEÑO DE HERRAMIENTAS OPERACIONALES


El diseño de herramientas está relacionado principalmente con la necesidad de las diferentes áreas de
contar con una herramienta que no se encuentra disponible en el mercado.
Los usuarios (propios y de terceros) antes de implementar nuevas herramientas manuales operacionales
deben solicitar la aprobación ante el Comité de Evaluación, quienes verifican la funcionalidad, diseño,
ergonomía y riesgos de seguridad inherentes al uso de la nueva herramienta.
La utilización de herramientas manuales operacionales sin la aprobación del Comité de Evaluación es
calificada como una falta grave.

NUEVA HERRAMIENTA OPERACIONAL


La nueva herramienta operacional puede ser mejorada de acuerdo a la retroalimentación de los usuarios al
Comité de Evaluación.
Una vez aprobada la nueva herramienta, se elabora un plano de fabricación, una ficha técnica de fabricación
y se le asigna los respectivos códigos TAG y SAP. Este proceso de estandarización está a cargo del Guardián
líder del riesgo crítico de herramientas manuales, su fabricación por el área usuaria y su utilización del
solicitante.

C. ALMACENAMIENTO
Las herramientas deben ser almacenadas en un lugar apropiado, de manera organizada y separada de
acuerdo a la ingeniería de sus características. Guardar las herramientas en forma ordenada en cajas, paneles
o estantes adecuados, donde cada herramienta tenga su lugar.
No deben colocarse en pasillos, escaleras u otros lugares elevados desde los que puedan caer sobre los
colaboradores. Toda herramienta que presenta deterioro y no está apta para su uso debe ser inmediatamente
retirada y dada de baja por el Supervisor o Jefe del área en coordinación con el Bodeguero y el área de
Asuntos Ambientales de la Unidad.

75
D. TRANSPORTE
De requerirse, se debe utilizar cajas, bolsas y cinturones especialmente diseñados teniendo en cuenta los
criterios de ergonomía (peso máximo para varón y para mujer, diseño adecuado del tipo de agarre).
Para las herramientas cortantes o punzantes se debe utilizar fundas adecuadas y no llevarlas nunca en el
bolsillo.

Al subir o bajar por una escalera manual, las herramientas deben transportarse en bolsas colgadas de
manera que ambas manos del colaborador queden libres.

E. AUDITORÍAS INTERNAS
El Guardián del Riesgo Crítico de la Unidad debe realizar una inspección de manera mensual utilizando
los formatos REG-VOL-GLO-04-02 “Check-list Herramientas Manuales” y REG-VOL-GLO-04-16 “Inventario
Herramientas Manuales” ubicados en su área.

Para las herramientas “no encontradas”, si no estuvieran en mantenimiento ni hayan sido eliminadas (no
hay registros de haberles dado de baja), es necesario abrir un “Informe de desvío / no conformidad”.

F. COBRANZA DE LAS HERRAMIENTAS


Cuando las herramientas prestadas no son devueltas por el colaborador habiendo transcurrido el tiempo
estipulado en este estándar (mensual), el colaborador designado o responsables por el control de las
herramientas debe enviar, en conjunto, un informe a la jefatura del colaborador que no devolvió la
herramienta a fin de que proceda a su reposición en un plazo de 30 días.

En caso no se devuelva la herramienta, se procede a solicitar a Logística la reposición de una herramienta


con las mismas características imputándose al Centro de Costos del área a la cual pertenece el colaborador.
Solo aplica descuentos por planilla en caso de mutuo acuerdo y de acuerdo a ley.

G. DESCARTE DE HERRAMIENTAS MANUALES


Para el descarte de herramientas manuales que están deterioradas se procede a coordinar con el
responsable a cargo de la herramienta y el área de Asuntos Ambientales para darles de baja y solicitar su
reposición mediante reemplazo o solicitud de fabricación o compra.

H. CUSTODIA DE HERRAMIENTAS POR EL BODEGUERO


Todas las herramientas de uso individual deben ser atribuidas a un responsable, guardadas en cajas o en
armarios debidamente identificados conteniendo una lista de las herramientas, conforme al código de
cada área.

Todas las herramientas de uso colectivo deben estar catalogadas y registradas.

76
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN
El código de identificación de las herramientas manuales operacionales de Volcan Compañía Minera S.A.A. y
empresas subsidiarias deben cumplir con lo indicado en el REG-VOL-GLO-04-35 “Codificación de Herramientas”.
Las herramientas de uso individual y uso operacional deben ser inventariadas anualmente, según el área de
responsabilidad de cada colaborador y también en el sistema electrónico cuando fuera aplicable.
El responsable de la bodega de herramientas realiza un inventario de las herramientas de uso colectivo
prestadas a cada área para su respectiva devolución de manera mensual.

I. INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS
Las herramientas operacionales de uso individual o colectivo deben ser inspeccionadas mensualmente y
marcadas mediante cinta de color adhesiva correspondiente al mes del control, tal como se indica en el
procedimiento PRO-VOL-GLO-04-02 “Almacenamiento y Control de Herramientas”.
Los superintendentes, supervisores, ingenieros residentes y/o Jefes de área deben proporcionar las cintas
de color, según el mes, a cada responsable de la inspección y control de las herramientas manuales de su
área. Los Guardianes de cada área son responsables de asegurar que se realice el cambio de las cintas en
cada mes. El cambio de cinta se debe realizar como máximo hasta el tercer día del mes.

CÓDIGO DE COLORES PARA


INSPECCIONES

MES COLOR

ENERO / JULIO

FEBRERO/AGOSTO

MARZO / SETIEMBRE

ABRIL / OCTUBRE

MAYO / NOVIEMBRE

JUNIO / DICIEMBRE

J. REQUISITOS DEL PERSONAL:


Para minimizar cualquier riesgo en la utilización de herramientas manuales ante la integración de un nuevo
colaborador, Recursos Humanos debe brindar la capacitación y entrenamiento del presente estándar y el
Jefe de área debe verificar el uso correcto en la utilización de herramientas manuales.
No está permitido en Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas subsidiarias el uso de herramientas que
pueda agravar el estado de salud de personas con algún tipo de limitación.

NOTAS:

77
5. ESPACIOS CONFINADOS

OBJETIVO
Establecer la metodología para prevenir situaciones de riesgo que se puedan generar durante la realización
de trabajos en espacios confinados, a fin de lograr preservar la integridad física y salud de los trabajadores.

ALCANCE
Aplica a todas las operaciones de Volcan Compañía Minera S.A.A., empresas subsidiarias así como a empresas
contratistas mineras y empresas contratistas de actividades conexas que ingresen y/o realicen trabajos en espacios
confinados

ESPACIO CONFINADO es aquel lugar de área reducida o espacio con


abertura limitada de entrada y salida constituido por maquinaria,
tanque, tolvas o labores subterráneas; en el cual existe condiciones
de alto riesgo como falta de oxígeno, presencia de gases tóxicos u
otros similares que ameritan ser evaluados previamente y requieren
Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).

ATMÓSFERA PELIGROSA

Atmósfera deficiente o enriquecida de oxígeno o con presencia de contaminantes peligrosos (tóxicos o inflamables),
que pueden existir o desarrollarse en un espacio confinado.
Una atmósfera es peligrosa cuando:
• El Contenido de Oxígeno (O2) es mayor/igual a 22,5% o menor/igual a 19,5%.
• Tiene un LEL (Límite de Explosividad) de 10% o más.
• La Concentración de Gases tóxicos (H2S, CO u otros) es superior a los límites
permitidos. EXPLOSIVA OXIDANTE
• La presencia de polvo combustible en el aire contenido en el interior del
Espacio Confinado sea igual o superior al LEL.
• La presencia de polvo o vapor impide u obscurece la visibilidad a una
distancia de 1,5 m. en el interior del Espacio Confinado.
• Cualquier condición atmosférica que es inmediatamente riesgosa
para la salud o la vida (Ejemplo: Alta o baja temperatura).
EXPLOSIVA EXPLOSIVA

78
IDENTIFICACIÓN

Todos los Espacios Confinados deben estar debidamente señalizados y bloqueados por ser de alto riesgo. La
identificación se debe hacer con placa de señalización próxima a los puntos de entrada conforme modelo.

AISLAMIENTO
Además de la señalización de advertencia deben ser previstas barreras para impedir la entrada al espacio
confinado de personas no autorizadas.

INSPECCIÓN DE EQUIPOS
Antes de realizar trabajos en espacios confinados, se debe verificar el funcionamiento y estado de todos
los equipos que serán utilizados (eléctricos, mecánicos, de levante, de rescate, de protección personal, etc.)

AUTORIZACIÓN
Para todo trabajo en espacios confinados es obligatorio que los trabajadores (ingresante/vigía) deban estar
debidamente autorizados, capacitados y aptos de acuerdo a una evaluación médica realizada por Volcan
Compañía Minera S.A.A.

DOCUMENTACIÓN
Todo trabajo a realizar en espacios confinados debe contar previamente con:
• Permiso de trabajo en espacios confinados
• Permiso escrito para trabajo de alto riesgo (PETAR)
• Procedimientos (PETS)
• Análisis de Trabajo Seguro (ATS)
• Identificación de peligros, evaluación de riesgos y control
(IPERC)

79
CAPACITACIÓN

Todos los trabajadores y supervisores que realicen Trabajos en Espacios Confinados deberán asistir a un curso
en el que se les capacitará en las prácticas para hacer seguras las tareas en el interior de Espacios Confinados.
La capacitación deberá incluir:

• Estándar para trabajos en Espacios Confinados


• Conocimiento de los peligros respiratorios, tipos de atmósferas y riesgos asociados
• Equipo para el monitoreo de la atmósfera
• Conocimiento de los rangos de explosividad
• Conocimiento de los equipos y protección necesaria
• Procedimientos de emergencias – Sistema de Comunicación
• Procedimiento de Bloqueo de Energía
• Primeros Auxilios y RCP

PRECAUCIONES ANTES DE INICIAR EL TRABAJO


• Designar al vigía
• Solo personal autorizado y entrenado entrará a un espacio confinado
• Señalizar la zona de trabajo para evitar el ingreso de personal sin autorización o entrenamiento
• Monitorear la atmósfera de acuerdo, se debe continuar con un monitoreo periódico si:
- Los peligros en la atmósfera no se han eliminado completamente
- Existen nuevos riesgos en la atmósfera resultados de las tareas que se realizan
- Condiciones atmosféricas que se pueden volver a presentar por cercanía con procesos o actividades
• Los cilindros conteniendo oxígeno, acetileno y otros gases no serán aceptados dentro del espacio confinado
• El oxígeno jamás será utilizado para ventilar un espacio confinado ni suministrado a los equipos de
respiración
• Ventilar el espacio confinado utilizando medios mecánicos con el uso de ventilador de 100 a 200 cfm y
manga de ventilación de 12 a 14” de diámetro. La ventilación debe hacerse antes del ingreso y en pleno
proceso de trabajo y debe seguir hasta la culminación del trabajo
• La escalera y andamios utilizados serán seguros y cumplirán con los estándares de Escaleras, Andamios y
Plataformas Elevadas
• Será provista la iluminación adecuada
• Se usará solo el equipo eléctrico que sea estrictamente necesario y este no deberá significar un riesgo de
explosión
• El equipo eléctrico será puesto a tierra adecuadamente

80
PREPARACIÓN DEL ESPACIO CONFINADO

BLOQUEO
Para el retiro de operación de equipamientos considerados espacios confinados (recipientes a presión,
tanques de almacenamiento, compresores, otros de acuerdo a inventario) deben ser adoptadas las
siguientes acciones:
• Desconexión eléctrica y posterior bloqueo con candado y tarjeta siguiendo los lineamientos del
procedimiento de bloqueo de energías peligrosas.
• Verificar que haya sido retirada toda fuente de ignición en las proximidades del espacio confinado.
• Verificar que el equipamiento eléctrico a utilizar haya sido puesto a tierra.

DRENAJE Y DESPRESURIZACIÓN

Antes de iniciarse un trabajo, si fuera necesario, el espacio confinado debe ser drenado y despresurizado
siguiendo los PETS. Asegurarse que las líneas de alimentación de cualquier fluido al espacio confinado estén
efectivamente bloqueadas.
• Para los casos en que sea necesaria la despresurización de un espacio confinado que contenga materiales
inflamables o combustibles volátiles, se recomienda que los gases o vapores sean evacuados o eliminados.
• Si el espacio confinado contuviera lodos o materiales particulados, estos deben ser extraídos completamente
antes de iniciarse la operación de eliminación de gases y vapores.
• En casos en que se realice trabajos de soldadura tanto en el exterior como en el interior de un tanque y
que es utilizado como recipiente de materiales combustibles para su ingreso tendrá un tratamiento especial,
en el cual previamente deben de ser lavados y eliminado todo signo de presencia de combustible con esta
acción estaremos evitando posibles incendios y/o explosiones del tanque. El ingreso solo se hará si se esta
completamente seguro de que no hay presencia de rastros de combustibles.

AISLAR
Todos los conductos, las tuberías y otros sistemas de alimentación (Ejemplo:
cintas transportadoras, alimentadores a tornillo, etc.) que descarguen al espacio
confinado deben ser aislados con bridas ciegas lo más próximo posible al mismo,
bien desconectados, o bloqueados de manera efectiva, de ese modo, evitar el
ingreso indebido de sustancias al espacio confinado. Igual medida se debe tomar
con los sistemas de descarga, alivio y ventilación para evitar posibles retrocesos de
fluidos al espacio confinado.
• Es recomendable contar con planos del espacio confinado al que se ingresará
para visualizar en forma panorámica los puntos en que se deberán colocar las
bridas ciegas, efectuar desconexiones o bloquear alimentadores de energía o
válvulas.

81
RESPUESTA A EMERGENCIAS POR INCENDIO

EVALUACION DE LA ATMÓSFERA

• El equipo utilizado debe ser examinado antes del uso, chequear la batería, niveles
de alarma y fecha de calibración del equipo. Adjuntar Certificado de calibración en
el PETAR.
• Antes que cualquier persona ingrese a un espacio confinado, se debe
monitorearla considerando el siguiente orden: deficiencia de oxígeno, gases
inflamables y gases tóxicos.
• Se deben realizar mediciones de las concentraciones de oxígeno, monóxido
de carbono, gases inflamables y gases tóxicos en diversos puntos del espacio
confinado. Así mismo, se debe medir la concentración de cualquier otra sustancia
que razonablemente pudiese estar presente.
• Estas mediciones se deberán repetir periódicamente de acuerdo a lo establecido
en el Permiso para Trabajos en Espacios Confinados. Se debe medir en tres niveles
(arriba, abajo y a la mitad), esto debido a los gases/vapores más pesados que el
aire.
• En casos calificados, todos los trabajadores autorizados deberán ingresar al Espacio Confinado con
detectores individuales sonoros. Esta exigencia deberá quedar registrada en el Permiso de Trabajo en
Espacios Confinados.
• En presencia de agentes agresivos en la que la concentración fuera superior al límite máximo permisible,
se deben utilizar los equipos de protección respiratoria requeridos por la normativa vigente.
• Es recomendado el uso de protección respiratoria para los casos de presencia de material particulado,
gases/vapores tóxicos o humos en suspensión u olores que causen molestias al trabajador, aun cuando
aquellos estén por debajo de los LMP.

82
VENTILACIÓN

• En casos calificados, el Espacio Confinado deberá ser ventilado permanentemente durante la ejecución de
los trabajos con Ventilación Mecánica Forzada hacia el exterior/interior del espacio confinado. En caso de
paralización del suministro o extracción, el trabajo debe ser suspendido con la evacuación de los trabajadores.
Esta exigencia deberá quedar registrada en el Permiso de Ingreso.
• Para los casos en que la atmósfera dentro del espacio confinado sea peligrosa (IDLH), el ingreso se debe
hacer con el uso de equipo auto contenido (SCBA) o en su defecto con mascara de cara completa (Full
Face) con línea de aire. El aire suministrado en este último caso será de un compresor de aire tipo D quedando
estrictamente prohibido conectar las máscaras full Face con línea de aire a la red de aire industrial o compresor
de pistón.
• Los espacios confinados que almacenan gases o vapores inflamables deben estar provistos de equipos de
ventilación y eliminación de gases. Todos los equipos de ventilación deben estar puestos a tierra para evitar
los riesgos de la electricidad estática.
Los equipos eléctricos usados en la ejecución de trabajos en espacios confinados, estarán provistos con todos
los dispositivos de seguridad y además toma de tierra o doble aislamiento.
El equipamiento eléctrico debe considerar las siguientes medidas:
• Si los equipos eléctricos produjeran durante su funcionamiento excesivo calor, humos o polvo, deberá
disponerse de ventilación adecuada para sanear la atmósfera.
• En el caso de que haya iluminación artificial, se debe prever un sistema alternativo de iluminación de
emergencia para evacuación en caso de corte de energía en el interior del espacio confinado.
• Está absolutamente prohibido ingresar al espacio confinado con recipientes con gases a presión (Nitrógeno,
Argón, Oxígeno, Acetileno, CO2, etc.), o con materiales líquidos o sólidos inflamables o combustibles. Las
operaciones de corte o soldadura oxiacetilénica dentro de un espacio confinado deben realizarse haciendo
llegar las mangueras desde el exterior, en cuyos extremos más próximos al soplete deben tener arresta llamas
normalizados.

COMUNICACIÓN

• Deberá haber comunicación permanente entre el vigía y los trabajadores autorizados en el interior del Espacio
Confinado para que pueda activar el procedimiento de comunicación en caso de emergencia. La comunicación
entre el vigía y los trabajadores autorizados podrá ser a través de:
- Contacto Visual
- Voz
- Señales
- Equipos de comunicación
• El Vigía periódicamente deberá verificar la comunicación y el estado de los trabajadores haciendo preguntas
sencillas.
• En el caso de que la comunicación sea interrumpida por cualquier eventualidad, el personal debe abandonar
el espacio confinado hasta que las comunicaciones sean restablecidas. El sistema de comunicación debe ser
el adecuado para su utilización en áreas clasificadas.

83
PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

El Plan de Respuesta a Emergencias debe contemplar trabajos en espacios confinados conteniendo como mínimo
lo siguiente:
• Tareas a realizar en los espacios confinados identificados, los conocimientos que deberán tener las personas
que sean autorizadas a trabajar en ellos: personas autorizadas a ingresar, personas autorizadas a actuar como
vigías, supervisores que autorizan el ingreso.
• Quienes informarán si se ha producido una emergencia.
• Porque medios y a quienes se informará.
• Quienes serán responsables de conducir la emergencia.
• El equipo y/o brigada de rescate son los únicos autorizados para el ingreso en una atmósfera IDLH.
• Cuando se requiera, los trabajadores deberán ingresar al Espacio Confinado con arnés de seguridad que
permita ser enganchado a una línea de vida, la misma que estará conectada a un sistema de extracción
que permita su rescate desde el exterior del Espacio Confinado.
• Cuando el Espacio Confinado tenga acceso vertical se deberá montar un trípode de rescate, el cual estará
enganchado a las líneas de vida mediante un mecanismo que permita el rescate de los trabajadores.
• En casos especiales, el Vigía deberá contar por lo menos con un equipo de respiración auto contenido
en el exterior del Espacio Confinado para permitir el ingreso al mismo, en caso en que sea necesario
efectuar un rescate desde el interior.

CONDICIONES DE ABANDONO DEL ESPACIO CONFINADO


Cualquier desviación de las condiciones, en las cuales fue emitido el Permiso de trabajo en espacios
confinados, ameritará el cierre de éste y la interrupción del trabajo. El personal que está dentro del Espacio
Confinado debe abandonar éste, cuando se presente una o más de las siguientes condiciones:
• Cualquier desviación de las condiciones de la atmósfera interior de los límites indicados en el Permiso de
Trabajo en Espacios Confinados.
• Cuando se observa o sospecha de un peligro fuera de control.
• La observación del vigía de que el personal que está dentro del espacio confinado presenta síntomas de
exposición a agentes tóxicos.
• Cuando se rompa la comunicación entre el vigía y el personal que está dentro del espacio.
• En circunstancias que el vigía comunique que evacuen.

NOTAS:

84
6. SUSTANCIAS QUÍMICAS

OBJETIVOS
Controlar y minimizar los riesgos de efectos adversos a la salud, seguridad y medio ambiente, debido a
la exposición a materiales y químicos peligrosos utilizados en las Unidades de Volcan Compañía Minera
S.A.A. como parte de sus operaciones.

ALCANCE
Este estándar se aplica a todas las áreas operativas de las Unidades de Volcan Compañía Minera S.A.A.,
así como para trabajadores, clientes, empresas contratistas mineras (ECM), proveedores y actividades
conexas.

REGLAS DE TRABAJO
• Cordialidad en el trato
• Planteamientos positivos y constructivos
• Proactividad y participación
• Compartir conocimientos para crecimiento del equipo
• Solicitar el derecho de palabra
• Intervenciones precisas y breves. Utilice su capacidad de síntesis
• Evitar conversaciones paralelas

REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMATIVAS

• LEY 28305 LEY DE CONTROL DE INSUMOS QUÍMICOS Y PRODUCTOS FISCALIZADOS referente a IQPF.
• DS-024-2016-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en Minería.
Capítulo X: Control Sustancias Peligrosas
Subcapítulo I: Etiquetas y hojas de datos de Seguridad de Sustancias y Materiales MSDS. Artículos: 312-313-314-
315-316-317
Subcapítulo II: Uso de Cianuro. Artículos 318-319
Anexo 4. Límite de Exposición Ocupacional para Agentes Químicos
Capítulo XIV: Estándares de Servicio y Actividades Conexas
Subcapítulo I: Almacenamiento y manipuleo de materiales. Artículos 331- f-g
Subcapítulo IV: Manejo de Residuos. Artículos 334-335
• LEY 28256 TRANSPORTE DE MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS
• REGLAMENTO DS 021-2008 MTC
• LEY N° 27314 Ley general de residuos Solidos
• LEY N° 29023 Ley que regula la Comercialización y Uso de Cianuro
• NTP 399.015 2001 Símbolos pictóricos para manipuleo de mercancía peligrosa
• NORMA NFPA 704 Identificación de Materiales Peligrosos

85
D.S. O24-2016-EM

• El titular minero se asegurará que se coloque etiquetas adecuadas a todas las sustancias y materiales
químicos almacenados, así como aquellos que se encuentren en contenedores y dispensadores.
• Es obligación del titular minero mantener un archivo central de las MSDS, las que serán puestas a
disposición de los trabajadores, para que estos se familiaricen con la información que contienen con
cada sustancia y material que manipulan.
• El titular minero debe preparar el listado base de sustancias en las operaciones mineras y que pudieran
considerarse de riesgo potencial, para la salud, seguridad y/o ambiente de trabajo.
Por ejemplo:

1. Ácido Sulfúrico
2. Cal viva
3. Cianuro
4. Combustibles para motores y lubricantes
5. Hidróxido de Sodio
6. Mercurio
7. Peróxido de Hidrógeno
8. Otros

• En todo lugar donde existan sustancias y/o materiales químicos tóxicos, tales como laboratorios,
dosificadores de reactivos, depósitos, entre otros, se deberá contar con botiquines que contengan los
antídotos necesarios para neutralizar los efectos de dichos tóxicos, además de las MSDS colocadas en
sitios visibles.
• Cuando se utilice lámparas de carburo de calcio, estas deben ser distribuidas a los trabajadores en las
superficies de las minas.
• Las sustancias y/o materiales peligrosos deben ser almacenados en depósitos o contenedores de acuerdo
a las normas nacionales e internacionales. Tales contenedores deben etiquetarse apropiadamente.

Fuente: Capítulo X-CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS-DS-024-2016-EM

1.4
43 5 4.1

86
MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS

Sustancia líquida, sólida o gaseosa que presenta características explosivas, inflamables, reactivas,
corrosivas, combustibles, radiactivas, biológicas perjudiciales en cantidades o en concentraciones tales
que representan un riesgo para la salud, las instalaciones o el medio ambiente.

TÉRMINOS BÁSICOS

• Lista Maestra de Sustancias Químicas: Es el inventario general de todos los productos químicos de
Volcan y Contratistas incluyendo materias primas, productos, subproductos y sustancias de proceso
originados en los procesos productivos que sean potencialmente peligrosos.
• Manejo de Desechos: Conjunto de operaciones destinada a dar a los materiales y desechos el destino
más adecuado.
• Materiales venenosos e infecciosos: Aquellas sustancias químicas que al ingresar a nuestro organismo
pueden afectar seriamente la salud.
• Materiales radiactivos: Elementos que emiten partículas ionizantes del tipo A y B.
• Misceláneos: Elementos que podrían constituir riesgo al ser trasladado o almacenado en una cantidad
determinada.
• Riesgo para la Propiedad: Potenciales pérdidas en la propiedad o en el proceso productivo de la
empresa.
• Riesgo para la Salud: Potencial impacto sobre la salud del trabajador.

87
SUSTANCIAS INCOMPATIBLES

Son sustancias cuya mezcla produce reacciones violentas y pueden poner en peligro a las personas, al
ambiente y a la propiedad.

Reacción exotérmica Emisión de gases tóxicos, Explosión Incendio


corrosivos o inflamables

Tabla de incompatibilidad
Es la tabla preparada en base a la clasificación de la
sustancia química y su reactividad con otros productos
químicos.

CLASIFICACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

La clasificación, según el DS-024-2016-EM, es la siguiente:

CLASE 1: Explosivos
CLASE 2: Gases comprimidos, licuados o disueltos bajo presión
CLASE 3: Líquidos inflamables y líquidos combustibles
CLASE 4: Sólidos inflamables, material espontáneamente combustible
y material peligroso cuando esta mojado.
CLASE 5: Sustancias oxidantes y Peróxidos orgánicos
CLASE 6: Sustancias venenosas y sustancias infecciosas
CLASE 7: Materiales radiactivos
CLASE 8: Sustancias corrosivas
CLASE 9: Material peligroso misceláneo

88
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD - MSDS

MSDS – Secciones de acuerdo al formato (*) ANSI Z400.1-1993


1- Identificación del producto y de la empresa
2- Composición e informaciones sobre los ingredientes
3- Identificación de peligros y vías de exposición
4- Medidas de primeros auxilios
5- Medidas de combate a incendio y tipos de fuego
6- Medidas de controles para derrames Nota: Los proveedores están obligados a
7- Manipulación y almacenamiento proporcionar las MSDS de los reactivos
8- Control de exposición y protección individual químicos que comercializan, con una
9- Propiedades físico - químicas antigüedad no mayor de tres años.
10- Estabilidad y reactividad - Incompatibilidad
11- Informaciones toxicológicas
12- Informaciones ecológicas
(*)ANSI : American National Standard Institute
13- Consideraciones sobre tratamiento y disposición
14- Informaciones sobre transporte
15- Reglamentaciones
16- Otras informaciones : NFPA.etiquetado,bibliografía.

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

¿DÓNDE ESTÁN LAS MSDS?

La copia fisica MSDS debe estar disponible en el Servicio


Médico y en las diferentes áreas que así lo requieran.

89
DIAMANTE DE HOMMEL

Los colaboradores deben comprender el contenido de los rótulos con el Diamante de Hommel

OX OXIDANTE
4 MORTAL
ACID ÁCIDO
3 PELIGRO EXTREMO
ALK ALCALINO
2 ARRIESGADO
COR CORROSIVO
1 UN POCO ARRIESGADO
NO UTILIZAR CON AGUA
0 MATERIAL NORMAL
RIESGO DE RADIACIÓN

4 MANTENER ABAJO DE LOS 73°F


ALTAMENTE INFLAMABLE
RIESGO DE MANTENER ABAJO DE LOS 100°F
3
INFLAMABILIDAD INFLAMABLE

2 MANTENER ABAJO DE LOS 200°F


RIESGOS O PELIGROS INFLAMABILIDAD COMBUSTIBLE
CONTRA LA SALUD 1 MANTENER ARRIBA DE LOS 200°F
COMBUSTIBLE SI SE CALIENTA
0 NO ARDE
SALUD REACTIVIDAD
4 PUEDE DETONAR
SUSTANCIAS 3 MOVIMIENTO BRUSCO O CALOR
RIESGO REACTIVAS PUEDE HACERLO DETONAR
ESPECÍFICO 2 PUEDE CAMBIAR A QUÍMICO VIOLENTO
RIESGOS O PELIGROS 1 SE PUEDE VOLVER INESTABLE
CON EL CALOR
ESPECÍFICOS
0 ESTABLE

90
MATERIAL DE RIESGO S I R
3 2
Acetona 1 3 0
1 0 0 0
Acetileno 1 4 3
Ácido Acético 2 2 1
Ácido Clorhídrico 3 0 1
Ácido Sulfúrico 3 0 2
UN-1203 UN-1993
Aclcohol Etílico 0 3 0
Alcohol Metílico 2 4 0 Gasolina Diessel 2 / Petróleo

Amoníaco 3 1 0
Azufre 2 1 0
2 3
Butano 1 4 0
0 0 1 0
Cloro 3 0 0
Cloroforma 2 0 0
Diessel - 2 / Petróleo 1 4 0
Gasolina 1 3 0
Gas Licuado de Petróleo 1 4 0 UN-1268 UN-1863

Glicerina 1 1 0 Residual Turbo A-1


Hidrógeno 0 4 0
Kerosene 0 2 0
Lanolina 0 1 0 2 4
Magnesio 0 1 2 0 0 1 0
Nicotina 4 1 0
Nitroglicerina 2 2 4
Propano 1 4 0
Soda Cáustica 3 0 1
UN-1999 UN-1075

Asfaltos GLP

2 2
0 0 0 0

GERENCIA DE HIDROCARBUROS
Terminales y Transportes
UN-1270 UN-1223

Aceite Lubricante Turbo A-1

91
PROCEDIMIENTO MANEJO DE MATPEL

• No se comprará, almacenará ni transportará hacia o fuera de la mina ningún Material Peligroso sin una
autorización aprobada por las áreas usuarias.
- Planta concentradora
- Laboratorios
- Logística
• El personal que utiliza Material Peligroso debe utilizar el Equipo de Protección Personal (EPP) pertinente
en buen estado, sugerido en el procedimiento escrito de trabajo seguro (PETS).
• Todo el personal que trabaje con Material Peligroso debe tener acceso a las hojas de seguridad (MSDS).
• El Teléfono de Emergencia de Volcan Compañía Minera S.A.A. está colocado en un lugar visible, donde se
utilizan los Materiales Peligrosos.
• La Unidad Médica de Volcan Compañía Minera S.A.A. cuenta con protocolos médicos para la atención de
emergencias derivadas de accidentes causados por Material Peligroso.
• El inventario de Material Peligroso se encuentra siempre actualizado.

INVENTARIO
• El sistema SSOMAC en el módulo “Preparación y Respuesta a Emergencia- MSDS” da la información referente
a los materiales o sustancias peligrosas utilizados dentro de las Unidades de Volcan.
• Las áreas, Unidades Independientes y Empresas Contratistas que utilicen y/o almacenen materiales peligrosos
deberán mantener un inventario actualizado.
• Dicho inventario incluirá como mínimo:
- Ubicación
- Cantidad
- Donde y cuando se utiliza(rá)
- Nombre químico y comercial
- Composición química
- Clasificación del material

• El inventario de materiales peligrosos se archivará en el área y una copia se le proporcionará a la Gerencia de


Salud y Seguridad, la cual podrá solicitar periódicamente copias del inventario actualizado.
• Volcan Compañía Minera S.A.A y las Empresas Contratistas que utilicen Sustancias químicas o productos
fiscalizados deberán cumplir lo dispuesto en la ley 28305, sus modificaciones y reglamentos.

TRANSPORTE
• El transporte de MATPEL a cargo de Volcan, sus contratistas y subcontratistas debe realizarse siguiendo:
La legislación peruana aplicable y los lineamientos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT),
la Asociación Nacional de Protección contra incendios de Estados Unidos (NFPA) y las Naciones Unidas (ONU).
• Cualquier equipo usado para el transporte de MATPEL deberá ser inspeccionado periódicamente mantenido en
buen estado de funcionamiento y disponibilidad.
• Todos los conductores de vehículos que transportan MATPEL deben estar debidamente entrenados.
• El proveedor deberá ser capaz de responder a derrames de MATPEL.
• El proveedor debe contar con materiales de contención de derrames y material de respuesta de emergencia en
el vehículo de transporte.
• El proveedor clasificará los MATPEL y las almacenará en base a sus compatibilidades para el transporte.
• Para el transporte de equipo que contenga material radioactivo (Clase 7), consúltese la Guía Radiológica (IPEN)
y utilícese el formato proporcionado en esa Guía.

92
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD

• Cartel de PELIGRO
• Check List Es obligatorio que los vehículos que hacen
• Autorización de manejo transporte de sustancias peligrosas tengan
• Correas de seguridad para cilindros y sacos señalización de seguridad, así como un conductor
• MSDS calificado y autorizado.
• Rotulación del Producto

ALMACENAMIENTO
• Los MATPEL deben ser almacenados de acuerdo con la legislación peruana.
• El área de Logística es responsable del monitoreo y mantenimiento de sus instalaciones de almacenamiento,
incluyendo instalaciones provisionales.
• El área de calidad tiene la responsabilidad de inspeccionar instalaciones y almacenamiento fuera de la mina
donde se almacena la sustancia química (como almacenes en Lima).
• Las buenas prácticas de almacenamiento debe considerar lo siguiente:
- Todas las sustancias químicas deben ser rotuladas siguiendo el sistema NFPA y contar con las hojas de seguridad
(MSDS) en un lugar visible y accesible.
- Todas las áreas de almacenamiento deben estar delimitadas y señalizadas.
- Todas las sustancias químicas deben ser almacenados de acuerdo con sus características de incompatibilidad y
condiciones fisicas.
• Todas las aéreas que utilicen MATPEL deben contar con un listado actualizado y fecha de vencimiento de
cada producto, para el control de los mismos.
• En todo lugar que se almacene MATPEL se debe contar con un botiquín de primeros auxilios y con las hojas
MSDS colocados en lugares visibles (Art. 159 DS-024-2016-EM).
• Los materiales deben ser almacenados en pilas de 1.8 m de altura y los que son paletizados en estructuras
metálicas de fácil manipulación con montacargas.
• Los recipientes usados y vacíos deberán ser reciclados o eliminados siguiendo el Plan de Manejo de
Desechos Peligrosos:
- Los recipientes vacíos para reciclaje deberían ser etiquetados como “vacíos”.
- Todos los recipientes usados deberían ser almacenados en áreas previamente designadas hasta su
eliminación final o reciclaje.

CLASIFICACIÓN DE ALMACENAMIENTO

Todo material antes de su almacenamiento debe ser clasificado de acuerdo a su característica CRETIB, según la
ONU: CORRECTO INCORRECTO
• Corrosivo CORRECTO INCORRECTO
• Reactividad
• Explosividad
• Toxicidad al Ambiente
• Inflamabilidad
• Biológico Infeccioso

Antes de aceptar cualquier sustancia química para su almacenamiento, se debe verificar la integridad del envase.
Cualquier recipiente dañado que comprometa la integridad del material, la seguridad de los trabajadores, que
genere derrames/fugas potenciales deben ser notificados y tratados con el proveedor y el transportista.

93
FACTORES CAUSANTES DE INCIDENTES
• Falta de entrenamiento y capacitación en el manejo de las hojas MSDS de MATPEL disponible en el
SSOMAC.
• Falta de entrenamiento y capacitación en:
- La incompatibilidad de reactivos
- Respuesta ante derrames de productos químicos
- Uso inadecuado de EPPs y EPCs
- Procedimientos operacionales inadecuados que involucren materiales peligrosos.
• Falta de Rotulación con etiquetas de peligrosidad.
• Falta de la Actualización anual de lista Maestra.
• Falta de inspecciones mensuales de:
- Rotulación
- MSDS
- EPP de uso individual y colectivo.
(Campanas, extractoras, lavadores de gases, duchas lavaojos)

EMERGENCIAS Y CONTROL
¿Que hacer en caso de Emergencias con Sustancias Químicas?
Si se trata de un derrame menor, se puede tomar las siguientes medidas :
• Inspeccione el lugar y evalúe la situación.
• Localice el sitio donde se ha producido el derrame y busque la etiqueta en el recipiente, para identificar
la peligrosidad del contenido.
• Si no tiene etiqueta, consultar la MSDS.
• Identifique el producto y determine la cantidad derramada.
• Usted podrá controlar internamente (Con el Kit de Emergencias- Salchichas y mantas Absorbentes) o
llamar a la Brigada de Emergencia.

¿QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIAS?


Acciones del Trabajador:
• Identificar la Emergencia PAE Derrame de SQP
• Llamar al Nro de Emergencia 7911
• Brindar la siguiente información:
- Nombre de quien reporta la emergencia
- Lugar del incidente (Referencias)
- Detalle del producto químico: tipo, cantidad, ubicación aproximada
• Observar si existen personas involucradas
• Buscar el kit de emergencia, si se requiere
• Consultar la hoja de seguridad del material (MSDS)
• Contar con el EPP adecuado antes de acercarse
• Identificar el derrame, contenerlo y neutralizarlo
• El personal de Volcan, una vez constituido en la zona de emergencia, debe coordinar con la autoridad
local sobre el aislamiento de la zona y así evitar los riesgos inherentes.

NOTAS:

94
7. MANEJO DE EXPLOSIVOS

OBJETIVOS
Controlar y minimizar los riesgos de efectos adversos a la salud, seguridad y medio ambiente debido a
la exposición a materiales y químicos peligrosos utilizados en las Unidades de Volcan Compañía Minera
S.A.A. como parte de sus operaciones.

ALCANCE
Este estándar se aplica a todas las áreas operativas de las unidades de Volcan Compañía Minera S.A.A.,
así como para trabajadores, clientes, empresas contratistas mineras (ECM), proveedores y actividades
conexas.

REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMATIVAS


• DECRETO SUPREMO Nº 019-71/IN
• REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL D.S. Nº 024-2016-EM
• Capítulo VI Explosivos:
- Subcapítulo I: Actividades diversas
- Subcapítulo II: Almacenamiento
- Subcapítulo III: Transporte
- Subcapítulo IV: Manipuleo
- Subcapítulo V: Agentes de voladura
• REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL (DECRETO SUPREMO 024-2016-EM,
CAPÍTULO VI: EXPLOSIVOS).
• NORMATIVAS DE LA SUCAMEC.

DS-024-2016-EM
• Se debe colocar letreros con códigos de señales y colores en lugares visibles que indiquen la existencia
de material explosivo.
• Los avisos deben ser claros y tener el detalle completo del código de señal y colores.
• En el caso de almacenamiento, se colocará carteles, gráficas y letreros visibles con la indicación peligro
explosivos, además se deberá colocar los avisos si se trate de un polvorín principal o polvorín auxiliar
como el de accesorios y agentes de voladura.
• Dentro del polvorín se deberá señalizar los compartimientos de los diferentes agentes u accesorios que
se apliquen. Así también se deberá colocar los avisos siguientes:
- No abrir las cajas de explosivo en el interior.
- No fumar.
- No emplear lámparas a llama, linternas a pila, sin aislamiento de seguridad.
- No emplear herramientas metálicas que produzcan chispas.
- No dejar al ingresar al trabajador no autorizado. No permitir el ingreso de trabajadores no
autorizados.
- Mantener buen orden y limpieza.
• En el caso de transporte, los vehículos adecuados al transporte de explosivo portaran los siguientes avisos:
- Si el transporte se diera para voladura subterránea, se colocará dos letreros de peligro de explosivos o
accesorios, en la parte frontal y posterior, así también de dos banderines rojos ubicados a los laterales de
la parte frontal del vehículo.
- Si el transporte se diera para voladura superficial, se colocará tres letreros de explosivos o accesorios en la
parte delantera y en los laterales, así como también dos banderines rojos ubicados a los laterales de la parte
frontal del vehículo.

95
95
TÉRMINOS BÁSICOS

AGENTE DE VOLADURA
ANFO, emulsión no sensibilizada y similar.

AGENTES MIXTOS (EMULSIÓN/ANFO O ANFOS PESADOS


Son mezclas de emulsión y ANFO en diferentes proporciones, que permiten:
1º. Bajar el costo y potencia de una emulsión pura, para voladura en rocas difíciles, secas o húmedas.
2º. Darle resistencia al agua al ANFO, al saturar con emulsión los espacios libres entre los prills o perlas
del nitrato.
Estos ANFOs pesados se pueden preparar en diferentes relaciones (voladura/agua):
Entre 10% a 90% de emulsión
Entre 50% a 50%
Entre 60% a 40%
Entre 80% a 20%
Normalmente las mezclas con menos de 50 % de emulsión no potencia el explosivo, y las mayores de 50
% emulsión son progresivamente más resistentes al agua.

AGENTES DE VOLADURA NCN GRANULARES, SECOS, ANFO Y SIMILARES


• En su generalidad se componen de nitrato de amonio sensibilizado por un agregado orgánico, líquido o sólido
generalmente no explosivo.
• Son insensibles al detonador Nº 8 y requieren de un cebo enérgico para arrancar.
• Su velocidad de detonación es relativamente baja por lo que son poco brisantes.
• Su mayor limitación es la nula resistencia al agua.
• El ejemplo más típico es el ANFO convencional (94,4% nitrato de amonio - 5,6% fuel oil Nº 2) con 2 500 a
3 000 m/s de velocidad y 45 kbar de presión.
• En ocasiones se trata de mejorar las performances del ANFO añadiéndole aluminio u otros aditivos resultando ,
por ejemplo, el ANFO-AL, el SANFO y otros.
- Su empleo a granel está dirigido mayoritariamente a tajos abiertos, canteras, voladura de cráter y
voladura de calambucos, por desplome.
- Su empleo en subterráneo está limitado a frentes autorizados aplicándose con cargadores neumáticos
portables.
- En tajo abierto suele emplearse camiones cargadores con sistemas de gusanos articulados, que
permiten verterlos directamente a los taladros.
• Los explosivos de uso industrial empleados en voladura de rocas actúan con base en un oxidante, combustible
y sensibilizador.
- El oxidante proporciona oxígeno al combustible para arder y generar humo, vapor de agua, cenizas y
calor en forma convencional.
- El sensibilizador el que en cierta forma actúa como un incentivador para acelerar la reacción al nivel
de explosión incrementando enormemente la temperatura.
- De lo anterior, se obtiene los efectos de trituración y desplazamiento de la roca, los explosivos
contienen estos tres elementos, clasificándose en tres grupos:

96
CLASIFICACIÓN PRÁCTICA DE LOS EXPLOSIVOS

POR SU RÉGIMEN DE VELOCIDAD • Deflagrantes o empujadores


• Detonantes o trituradores

• Sensibles al detonador o altos explosivos


• Agentes de voladura o no sensibles al detonador
POR SU SENSIBILIDAD AL INICIADO (requieren un cebo o primer)

• De uso militar
• De uso industrial (mineria, construcción y
POR SU APLICACIÓN PRIMORDIAL usos especiales)

DICSCAMEC
Dirección General de Control de Servicios de Seguridad, Armas, Munición y Explosivos de uso civil.

DINAMITAS
Altos explosivos, mayormente compuestos por un elemento sensibilizador (nitroglicerina u otro éster
estabilizado con nitrocelulosa) combinada con aditivos portadores de oxígeno (nitratos) y combustibles
no explosivos (harina de madera) más algunos aditivos para corregir la higroscopicidad de los nitratos,
todos en las proporciones adecuadas para mantener un correcto balance de oxígeno.
• Las dinamitas con mayor contenido de nitroglicerina y aditivos proporcionan alto poder rompedor
y buena resistencia al agua, siendo típicamente “fragmentadoras” o “trituradoras”.
• Las de menor contenido de nitroglicerina y mayor proporción de nitratos, por lo que tienen menor
efecto brisante, pero mayor volumen y expansión de gases mostrando mayor capacidad “empujadora o
volteadora”.
• Larga vida útil en almacenaje adecuado (shelf life: más de un año).
• Muy raras fallas por insensibilidad a la iniciación
• Muy buena capacidad de transmisión de la detonación (simpatía) para carguío espaciado.
• Adaptables a casi toda condición de voladura existente y gran facilidad de carguío aun en taladros de
condiciones difíciles como los de sobre cabeza.
• La textura de las dinamitas varía según su tipo; las gelatinas son homogéneas, de grano fino, relativamente
ligosas al tacto, plásticas y moldeables.
• Las semigelatinas y más aún las pulverulentas son menos homogéneas en su granulometría, menos
plásticas, incluso al tacto se desgranan no se adhieren a la mano como las gelatinas. Todas son susceptibles
a la humedad ambiental, por lo que en almacenaje se deben mantener en sus bolsas plásticas selladas.

PRINCIPALES VENTAJAS DE LAS DINAMITAS


• Sensibles al fulminante Nº 6, 8; y otros iniciadores como el cordón detonante.
• Potencias elevadas, gran efecto triturador.
• Altas densidades, de 1,05 hasta 1,5 g/cm3.
• Elevadas velocidades de detonación, entre 3 500 y 6 000m/s.
• Gran resistencia al agua y estabilidad química.
• Insustituible en casos de trabajo en condiciones:
- De alta presión hidrostática
- Donde el efecto canal es muy crítico
- Donde se desea una propagación del taladro a taladro por simpatía
- Para trabajos en condiciones de temperaturas extremadamente bajas
- Donde los demás explosivos no garantizan respuesta adecuada.

97
PRINCIPALES DESVENTAJAS DE LAS DINAMITAS

• Su sensibilidad a estímulos subsónicos con riesgo de reacción al impacto o calor extremo y otros
• Cefalea transitoria al inhalar su aroma o vapores (por la acción vaso dilatadora de la nitroglicerina, aunque
sin efectos tóxicos)
• Su empleo está preferentemente dirigido a pequeños diámetros de taladro en subterráneo, túneles,
minas, canteras y obras viales
• Convencionalmente, de acuerdo al contenido de nitroglicerina en proporción a la mezcla inicial no
explosiva.

CLASIFICACIÓN DE LAS DINAMITAS

• Gelatinas
• Semi-gelatinas
• Pulverulentas
• Especiales

EMULSIONES
Son agentes de voladura que carecen de un elemento explosivo en su composición (eventualmente se
sensibilizan con micro esferas).

EMULSIONES EXPLOSIVAS (SENSIBLES AL FULMINANTE)

• Las emulsiones explosivas son de tipo inversado “agua en aceite” componiéndose de dos fases líquidas:
- Una continua, constituida por una mezcla de hidrocarburos.
- Otra dispersa, que son microgotas de una solución acuosa de sales oxidantes, con el nitrato de amonio
como principal componente.
• Por su naturaleza aerófoba se hace necesario emplear microburbujas de aire en micro esferas de vidrio,
como regulador de densidad y de la sensibilidad al iniciador.
• El aire contenido en las micro esferas al ser violentamente comprimido (adiabáticamente) por la presión
de la onda de choque iniciadora, se inflama produciendo un efecto denominado de puntos calientes que
hacen detonar a la emulsión.

98
PRINCIPALES VENTAJAS DE LAS EMULSIONES
• Alta velocidad y potencia
• Excelente resistencia al agua
• Menor sensibilidad en manipuleo
• Inodoras (no producen cefalea)
• Ideales para taladros inundados y para roca dura

PRINCIPALES DESVENTAJAS DE LAS EMULSIONES


• Menor tiempo de vida útil (normalmente seis meses según tipo y capacidad de transmisión)
• Su sensibilidad al iniciador
• Son más susceptibles a fallas que las dinamitas especialmente cuando ocurren sobre compresión
• Sus densidades están entre 1,13 y 1,19 g/cm3
• Sus velocidades entre 4 800 y 5 200 m/s.

EXPLOSIVOS QUÍMICOS
Se clasifican en dos grupos, según la velocidad de su onda de choque o
velocidad de reacción:
• Explosivos rápidos o altos explosivos: de 2 500 a 7 000m/s. Se
Subdividen en:
- Primarios: por su alta energía y sensibilidad se emplean como
iniciadores para detonar a los secundarios (pentrita, ácida de
plomo, fulminatos, etc.)
- Secundarios: son los que generan el arranque y rotura de la roca,
son menos sensibles, pero desarrollan mejor trabajo útil.
• Explosivos lentos o deflagrantes: menores de 2 000 m/s.
Los deflagrantes comprenden a las pólvoras, compuestos
pirotécnicos y compuestos propulsores para artillería y cohetería.
Los detonantes se dividen en:
- Primarios: por su alta energía y sensibilidad, se emplean como
iniciadores para detonar a los secundarios. Entre ellos pentrita,
fulminatos, etc.
- Secundarios: son los que efectúan el arranque y rotura de las
rocas, son menos sensibles que los primarios, pero desarrollan
mayor trabajo útil, por lo que también se les denomina como
“rompedores”.

EXPLOSIVOS INDUSTRIALES ROMPEDORES


Se dividen en dos categorías:
• Altos explosivos, sensibles al fulminante (Nº 8). Comprenden:
- Dinamitas
- Explosivos permisibles o de seguridad para minería de carbón
- Explosivos hidrogel y emulsión sensibilizados
- Explosivos especiales
• Agentes de voladura, no sensibles al fulminante (Nº 8). Comprenden:
- Agentes de voladura acuosos (water gels) son: Hidrogeles y Emulsiones
- Agentes mixtos (emulsión/ANFO o ANFOs pesados)
- Agentes de voladura NCN granulares, secos ANFO y similares

99
EXPLOSIVOS INDUSTRIALES ROMPEDORES

Especialmente preparados para uso de minas de carbón con ambiente inflamable.


• Su principal característica es la baja temperatura de explosión, la que se obtiene con la adición de
componentes o aditivos inhibidores de llama, como algunos cloruros.
• Por el tipo de carbón antracítico predominante en las minas del Perú y por su relativa superficialidad, no
se reporta significativa presencia de polvos inflamables.

EXPLOSIVOS ACUOSOS HIDROGEL (SENSIBLES AL FULMINANTE)

Los hidrogeles están constituidos por una fase continua, que es una solución acuosa de sales oxidantes saturada
a temperatura ambiente y gelificada por gomas hidrosolubles.

EXPLOSIVOS ESPECIALES
Se involucra en este grupo a los productos fabricados para uso en condiciones ambientales fuera de las
normales. Su composición básica puede ser:
• Dinamita
• Hidrogeles
• Explosivos moleculares como TNT
• Mezclas de nitrato de amonio

EXPLOTACIÓN DE MINA A CIELO ABIERTO

La explotación a cielo abierto es el sistema operacional más sencillo en la explotación de minerales y


consiste, básicamente, en la remoción de la sobrecarga de estéril para exponer mineral, el que fragmentado
a tamaños apropiados para su transporte es sometido posteriormente a beneficio.

EXPLOTACIÓN DE MINAS SUBTERRÁNEAS (RIESGOS)


Uno de los riesgos presentes en explotación de minas subterráneas pueden ser la caída de rocas desde
los mecanismos de transporte, atrapamiento por maquinaria en movimiento, manejo de explosivos,
incendios, inundaciones y explosiones debidas a gases desprendidos por las rocas, como el metano (grisú).

HIDROGELES O SLURRIES (WATER GELS)


Los hidrogeles son agentes de voladura, no sensibles al detonador, exentos de materia explosiva propia
en su composición no reaccionan con el fulminante y se califican como “agentes de voladura hidrogel,
slurries o papillas explosivas
Sus cualidades principales son:
• Alta velocidad de detonación
• Alta densidad

100
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

Cada área se asegurará de que los empleados que están expuestos a


los explosivos reciban entrenamiento y certifiquen su competencia
en lo siguiente:
• Reconocimiento de peligros.
• Cómo protegerse a sí mismos y manipular explosivos.
• Cómo acceder y leer las hojas de seguridad (MSDS) para los explosivos
que se están manipulando.
• Cómo leer una etiqueta y letrero.
• Cómo usar el inventario o registro de explosivos.
• Eliminación segura de los explosivos.
• Transporte y almacenamiento adecuados de los explosivos.
• Procedimientos para respuesta a emergencias.
• Límites de exposición.
• Equipo de Protección Personal requerido.
• Síntomas debido a exposición. EXPLOSIVO
• Tratamiento de Primeros Auxilios por exposición a los explosivos.
• Este entrenamiento se realizará para todos los explosivos usados en Volcan con intervalos no mayores de 12
meses. El entrenamiento en explosivos es incluido también como parte de los programas de inducción de
personal nuevo, cursos de actualización anuales y cursos especializados.
• Están habilitados todo el personal que cuente con la autorización de la SUCAMEC, a través de un carnet
que debe portar el trabajador.
• En caso de transporte, el Ministerio de Transporte habilita a la empresa transportadora con las autorizaciones
correspondientes. Por otra parte, SUCAMEC, otorga un certificado al transportista que lo califica para
manejar el tipo de material.
• Son aquellos trabajadores que ejecutan tareas de voladura, manipulan, transportan explosivos y cuenten
con la debida autorización expedida por la SUCAMEC.

101
OPERACIÓN DE EXPLOSIVOS

En la operación de explosivos en mina se debe asegurar el cumplimiento de las siguientes consideraciones


de Seguridad: 
• Las órdenes de salida y devolución de explosivos deben ser firmadas por el Supervisor de voladura a
cargo de la operación.
• Ningún tipo de material explosivo, accesorio o agente de voladura se almacenará fuera de los polvorines
• Solo personal autorizado por la SUCAMEC pueden transportar explosivos desde los polvorines a las áreas
de voladura y viceversa.
• La velocidad máxima para Unidades que transportan explosivos (camionetas de voladura) será de 50 Km/h 
• En caso de tormenta eléctrica, ningún personal trabajador deberá acercarse a los polvorines.

CUANDO USE EXPLOSIVOS


• No use explosivos si no está autorizado ni capacitado para hacerlo.
• No use objetos metálicos ferrosos para abrir cajas de madera de explosivos.
• Mantenga cerradas con sus tapas las cajas de explosivos.
• No lleve explosivos en sus bolsillos.
• No use explosivos que estén dañados o deteriorados.
• No trate de desarmar los detonadores ni los apriete en forma excesiva. Tampoco tire con fuerza de sus
alambres.
• No trate de usar mechas de seguridad, cordón detonante, cordón repartidor de encendido u otro tipo de
explosivo que se haya mojado, aunque su apariencia sea la de estar seco.
• No use ni manipule explosivos al presentarse indicios de mal tiempo y posibilidades de una corriente
eléctrica.

CUANDO PERFORE Y CARGUE

• Examine el frente antes de perforar y cerciórese de la posible presencia de restos de explosivos que no
haya detonado en el disparo anterior.
• No fuerce el explosivo ante una obstrucción en el barreno.
• Evite exponer parte innecesaria de su cuerpo sobre el barreno, cuando esté taqueando o cargando el
explosivo.
• No cargue un barreno inmediatamente después de su perforación.

102
CUANDO SE DISPARE ELÉCTRICAMENTE
• Pruebe los circuitos eléctricos antes de conectar para un disparo. Use un galvanómetro para esta actividad.
• No trate de disparar con más o menos corriente que la indicada por el fabricante.
• Mantenga los alambres de los detonadores o líneas de disparo desconectados y en corto circuito hasta el
momento de hacer la conexión final a la fuente de poder.

CUANDOS SE DISPARA CON CORDÓN DETONANTE

• Seleccione el cordón adecuado para su amarre.


• Maneje el cordón detonante con el mismo cuidado que otros explosivos.
• Para cortar el cordón use una herramienta con suficiente filo.
• Cerciórese que el extremo de iniciación del cordón esté seco.

DISPARO CON RETARDOS NO ELÉCTRICOS


• Emplear las conexiones indicadas por el fabricante de los retardos.
• No permitir que la línea del cordón detonante quede en contacto con el retardo.
• Usar una línea de cordón detonante con una adecuada potencia para iniciar el conector de retardo.

DISPARO CON MECHA DE SEGURIDAD


• No use mechas de corta longitud.
• Manipule con cuidado las mechas evitando que se dañe su recubrimiento.
• No apriete el detonador a la mecha con una herramienta que no sea la adecuada. Cerciórese que el
sistema quedó bien apretado.

NOTAS:

103
8. TRABAJO EN ALTURA

OBJETIVO
Establecer las medidas y criterios de prevención proporcionando los requisitos mínimos, para
proteger a los trabajadores que laboran en altura y se encuentran expuestos al riesgo de caída en las
operaciones de Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas subsidiarias.

ALCANCE
Aplica a las actividades realizadas por personal propio y terceros de Volcan Compañía Minera S.A.A. y
empresas subsidiarias para trabajos de construcción, mantenimiento, demolición de estructuras, entre
otros, en las que se utilice andamios, plataformas, escaleras y otros elementos similares.

DEFINICIONES

Es un documento autorizado y firmado para cada


PERMISO ESCRITO PARA TRABAJOS turno por el ingeniero supervisor y superintendente
o responsable del área de trabajo visado por
DE ALTO RIESGO (PETAR) el Gerente del Programa de Seguridad y Salud
Ocupacional o por el ingeniero de seguridad, que
permite efectuar trabajos en zonas o ubicaciones
que son peligrosas y consideradas de alto riesgo.

Dispositivo que incorpora peldaños sobre los cuales


ESCALERA una persona puede ascender o descender.

Todo aquel trabajo que se realiza a 1,8 m sobre el


TRABAJO EN ALTURA
nivel del piso.

Superficie horizontal conformada por elementos


PLATAFORMA DE TRABAJO metálicos antideslizantes donde se sitúa la carga y las
personas a fin de realizar el trabajo.

Son dispositivos mecánicos que incluyen canastilla


PLATAFORMA DE ELEVACIÓN aérea extensible, escaleras aéreas o dispositivo con torre
articulada vertical o una combinación con cualquiera de
estos.

Elementos estructurales fijos o móviles, compuestos


por elementos tubulares, rosetas, grapas y plataformas
ANDAMIOS con sus correspondientes soportes y defensas de
protección, que permiten realizar trabajos a la altura
deseada, cuando los trabajos no pueden ser realizados
a nivel del piso, donde la duración y/o condiciones no
justifican el uso de escaleras.
104
104
ANCLAJE Es un punto seguro de agarre, al cual se sujetan las líneas
de caída, líneas de vida o bandolas.

Es un punto seguro de sujeción a una estructura cuya


PUNTO DEL ANCLAJE resistencia es de 5 000 lbf, como mínimo de acuerdo
con los criterios técnicos y estar garantizada para poder
detener una caída.

LÍNEA DE VIDA Es una línea flexible con elementos de sujeción, que se


utiliza para asegurar el arnés de seguridad a un punto de
anclaje, esta debe tener una longitud máxima de 1,80m.

ESPECIFICACIONES

Consideraciones Generales
• Todo trabajo en altura es considerado de alto riesgo y requiere obligatoriamente del Permiso Escrito de
Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
• Para realizar trabajos en altura a partir de 1,80 m. se debe usar un sistema de prevención y detención de
caídas, tales como: anclaje, línea de vida o cuerda de seguridad y arnés
• Para trabajos a diferente nivel, menores a 1,80 m se debe usar elementos estandarizados tales como
caballetes, plataformas con piso de 0,60 m de ancho o más, escaleras y otros dispositivos necesarios que
eviten la caída del personal, materiales, herramientas y equipos.

Especificaciones para escaleras


• La selección del tipo y uso de escaleras portátiles debe estar aprobada por el responsable del área de
trabajo.
• Las escaleras fijas verticales utilizadas en tanques de planta concentradora, combustibles y de
almacenamiento de agua, cuya longitud sea mayor de 5 m, deben estar provistas de una protección tipo
jaula (guarda cuerpo).
• Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores eléctricos o en otras áreas peligrosas,
donde la producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión.
• Debe realizarse quincenalmente el Check list de inspección de escaleras.
• Se debe realizar una inspección visual de la escalera antes y después de su uso. Cuando existan dudas
acerca de la seguridad o integridad de la escalera, se debe colocar una tarjeta con la indicación “FUERA
DE SERVICIO”.

Especificaciones para andamios


• Para garantizar la seguridad de terceros y transeúntes se debe cercar el área de trabajo con cintas, mallas,
parabanes de seguridad o vallas.
• Si las plataformas de trabajo consisten en tablones de madera, sus extremos deben sobrepasar al menos
0,2 m desde los soportes y estar atados para impedir que se corran o levanten.
• La instalación del andamio debe hacerse sobre piso sólido, parejo y estable.
• El personal que realice el montaje del andamio debe contar con autorización o certificación, plan de
armado del andamio y planos o croquis.

105
Especificaciones en bocaminas, piques, chimeneas e inclinados
• Los inclinados subterráneos con más 20 grados con respecto a la horizontal y más de 20 m de avance
deben tener un compartimiento con escaleras para permitir el tránsito de los trabajadores. Este
compartimiento debe estar separado de aquel que se use para el transporte mecánico, por medio de un
tabique de seguridad hermético.
• Las escaleras usadas para el tránsito en las labores mineras no deben tener una inclinación de más
80 grados con la horizontal. Los peldaños deben ser empotrados y uniformemente espaciados a una
distancia no mayor de 0,30 m.

Especificaciones para plataformas de elevación


Los aspectos técnicos para la operación de estos dispositivos se encuentran considerados en el
ITO-VOL-GLO-04-35 “Guía para Plataformas Elevación”.

• Antes de la puesta en servicio del equipo debe realizarse una prueba de carga con un peso superior en
vez y media a la carga límite autorizada.
• Prohibición de cargar la barquilla con pesos superiores a la carga máxima útil indicada por el fabricante.
• En la barquilla debe preverse la instalación de anclajes o argollas fijas para la sujeción del cinturón de
seguridad del operario.
• Todas las plataformas dispondrán de un sistema de frenado que las bloquee automáticamente, en caso
de rotura del mecanismo o en ausencia de corriente eléctrica.
• La máquina debe llevar indicada en forma destacada y fácilmente legible la carga máxima útil en Kg. dada
por el fabricante.

Especificaciones para anclajes


Se basa en el instructivo: ITO-VOL-GLO-04-36 “Guía para Anclaje” y
tiene como principio básico: como jerarquía de control.

Eliminación de los peligros de caída


Eliminar el peligro de caída durante todas las fases de trabajo.
Esto incluye el movimiento de tal manera para subir y bajar
en las áreas de trabajo elevadas, como durante la realización
de tareas. La eliminación de peligros de caída es obtenida a
través de cambios en la secuencia del trabajo o maximización
al trabajo en el nivel del piso.

Sistema de prevención de caídas


Conseguirse que la distancia vertical recorrida por el cuerpo
a consecuencia de la caída sea la mínima posible, que a
continuación debe producirse el frenado de la caída en
las condiciones menos perjudiciales para el trabajador y
que, finalmente, debe garantizarse su mantenimiento en
suspensión y sin daño hasta la llegada del auxilio.
Un sistema anti caídas está formado por un dispositivo de
prensión del cuerpo y un subsistema de conexión

106
Capacitación y habilitación del personal
Todo trabajador que va estar expuesto a peligro de altura debe recibir capacitación antes de ser expuesto .

ASPECTOS A CUBRIR EN LA CAPACITACIÓN DE TRABAJOS EN ALTURA:


• Naturaleza de los factores de riesgo por caída en las áreas de trabajo.
• Armar, levantar, mantener, desmontar e inspeccionar los sistemas de protección contra caídas.
• Uso y operación de sistemas de protección personal, sistemas de interrupción de caída, sistemas de
líneas de vida y otras técnicas de protección y prevención contra caídas.
• Responsabilidades de los trabajadores en técnicas de protección y prevención contra caídas.
• Protección contra caída de objetos durante el manejo y el almacenamiento de equipos y materiales.

• Los trabajadores deben presentar una Constancia Médica de Aptitud, examen médico que se realiza de
forma anual donde se descarta que el trabajador presente enfermedades neurológicas, trastornos del
equilibrio, enfermedades psiquiátricos,   problemas metabólicos, desordenes músculo – esqueléticos,
problemas  psicosociales (alcoholismo) y desórdenes alimenticios (obesidad).

• Los exámenes médicos específicos deben considerar la evaluación de los aspectos psicológicos y físicos.

• Para los trabajos críticos arriba de los 20 m se deben considerar los exámenes previos y diarios e inmediatos
a la ejecución del trabajo.

NOTAS:

107
9. PROTECCIÓN DE MÁQUINAS

OBJETIVO
Establecer los parámetros que permitan la confección e instalación de las protecciones en todos los equipos
y maquinarias (partes móviles, estáticas, expuesta, punto de tierra, aislamiento térmico y barreras duras)
que disminuyan el riesgo de daño a la integridad física de los trabajadores y la integridad de los equipos.

ALCANCE
Aplica a las actividades realizadas por personal propio y terceros de Volcan Compañía Minera S.A.A. y
empresas subsidiarias.

DEFINICIONES

PROTECCIÓN DE MÁQUINAS Son dispositivos usados en las máquinas que protegen al


trabajador de un contacto accidental con partes energizadas o en
movimiento durante su funcionamiento.

PARTES MÓVILES Conjunto de piezas o cuerpo en movimiento.

GUARDA DE SEGURIDAD Elemento que protege contra el contacto accidental de una parte
móvil expuesta en una máquina.

GUARDA FIJA Guardas que se mantienen en su posición, ya sea de forma


permanente, por soldadura o por elementos de fijación.

GUARDA MÓVIL Guarda articulada o guiada, que es posible abrir sin herramientas.

GUARDA REGULABLE Son fijas o móviles y que son regulables en su totalidad o


parcialmente.

BARRERAS DE SEGURIDAD Elementos utilizados para controlar los espacios entre los
trabajadores y las máquinas evitando los eventos no deseados.

108
108
ESPECIFICACIONES

En las máquinas que poseen trenes de engranaje, correas de transmisión,


cadenas de transmisión, fajas reductoras, árboles de transmisión,
collarines, bridas de acople, hojas de guillotina, sierra circular, dientes
de engranaje, matrices de prensa, esmeriles, tornos, taladro de banco,
álabes de ventilador, etc., SE DEBE VERIFICAR QUE SE CUMPLAN LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTABLECIDAS EN EL ESTÁNDAR DE RIESGOS
CRÍTICOS DE PROTECCIÓN DE MÁQUINAS DE VOLCAN COMPAÑÍA
MINERA.

Las medidas de protección


que se deben implementar para minimizar los riesgos en la operación de máquinas son:

1
Deben contar con un diseño apropiado en el punto de operación, brindando facilidades de acceso al
Operario.

2 Se debe proteger los puntos de transmisión de energía de las máquinas.

3 Se debe proteger los puntos de pellizco.

4 Se debe implementar letreros de advertencia que informen del riesgo en las piezas
de máquinas rotatorias.

5 En máquinas que desprenden partículas, chispas u objetos desde el área del punto de operación,
donde a veces el producto en fabricación se rompe y los fragmentos vuelan hacia el operador
se debe retener/captar.

Como medidas de protección ante riesgos mecánicos en máquinas


Al momento del diseño se debe considerar la implementación de algunos de los siguientes mecanismos
de protección:

1 PROTECCIÓN POR ENCLAVAMIENTO:


Sistema, por lo general eléctrico, que permite desactivar los mecanismos de encendido de una máquina
que permite lograr una condición de seguridad para su accionamiento (ejemplo: cuando se retiran las
guardas de seguridad).

PROTECCIÓN POR ANCLAJE DE MÁQUINAS:


2 Sistema que evita que la máquina se desplace o se mueva.
En máquinas que desprenden partículas, chispas u objetos desde el área del punto de operación, donde
a veces el producto en fabricación se rompe y los fragmentos vuelan hacia el operador se debe retener/
captar.

109
Considerar los siguientes aspectos al instalar las guardas:

• Prevenir contacto.
• Estar aseguradas a la máquina.
• Proteger la máquina de objetos que puedan caer en las partes
móviles.
• Ser dimensionadas de acuerdo al tamaño del elemento a proteger.
• Ser construidas de material liviano y resistente.
• Ser fáciles de instalar y desmontar.
• Permitir fácil lubricación.
• Permitir al trabajador realizar su actividad rápidamente y de manera
confortable.
• Permitir los trabajos de mantenimiento predictivo sin dificultades.
• Estar incluidas en un programa de mantenimiento periódico.
• Establecer una distancia adecuada entre la guarda y el elemento a
proteger.

Especificaciones para las guardas


Los tamaños normales de abertura entre la guarda y las partes a proteger de la máquina deben considerar
la altura del elemento peligroso valorando conjuntamente los tres parámetros, que influyen en el alcance
por encima de una estructura de protección.

En caso se pueda tomar contacto con el fabricante de las máquinas a adquirir, se


debe solicitar que desde su diseño consideren la implementación de mecanismos
de protección tales como:

• Protecciones por anclaje para evitar que la máquina se desplace.


• Protección por barra de disparo instalando barras de disparo, que detengan las máquinas si el operador
cae dentro o entra en la zona de peligro. La mano o el cuerpo del operador mueven la barra que activa un
interruptor.
• Protección de distancia.

110
Protecciones de aspas:
Los diseños de ventiladores deben construirse de acuerdo con la norma más reciente para la adaptación de
ventiladores de construcción antigua debe implementarse mecanismos para que cumplan con la norma.

El cabezal de las sierras de mesa debe permanecer siempre estático durante el corte y se debe utilizar un
capuchón de guarda para proteger al operador de objetos voladores.

Protecciones de esmeriles:

• No mantener el descanso ajustado cerca de la rueda en las


maquinas esmeriladoras no manuales (máximo de 31 mm).
• No mantener la lengüeta de protección ajustada a por lo menos
63 milímetros.
• La distancia entre la periferia de la piedra y la lengüeta ajustable
no debe exceder 1/4 pulgada.
• El tamaño del plato de sujeción del disco de esmeril debe ser de
1/3 a 2/3 el diámetro del mismo.

En la planta de beneficio de mineral se debe considerar como principales peligros


los equipos en movimiento, el polvo producido por el proceso y la proyección
de minerales por lo que se debe considerar la instalación de protecciones de
máquinas en los siguientes equipos:

• Chancadoras de mandíbulas y giratorias (cónicas)


• Fajas transportadoras
• Molinos, celdas de flotación, zarandas vibratorias, bombas. espesadores y filtros

En general, los controles operacionales para la protección de máquinas deben


considerar:
• Colocar plataformas, barandas de protección y mallas en partes libres que aíslen al operador del equipo en
movimiento.

• Implementar dispositivos para evitar cualquier contacto directo con partes móviles.

• Se debe realizar una inspección trimestral (según programa REG-VOL-GLO-04-50 “Programa de Inspección
de Guardas”) a los componentes relacionados con protección de máquinas en las distintas áreas de la planta
de acuerdo a la programación planteada en el programa de seguridad. Las inspecciones deben realizarse bajo
el formato : REG-VOL-GLO-04-51 al REG-VOL-GLO-04-56.

• El retiro del aislamiento/protección solo debe ser para tareas de mantenimiento (lubricación, reparación o
ajustes), con el equipo desenergizado, bloqueado debidamente señalizado y al término del mantenimiento
es obligación de todos los colaboradores (Supervisor, Operadores, Técnicos de mantenimiento y Lubricadores)
garantizar la colocación de todas las protecciones, de acuerdo al Estándar de bloqueo y etiquetado de
energías ESO-VOL-GLO-04-05 Estándar de Bloqueo y Etiquetado de Energías.

111
Para todo trabajo excepcional en el que
no se bloquee el equipo para realizar
una actividad de mantenimiento se debe
contar con el análisis IPERC y PETAR, de ser
el caso (ejemplo: alineamiento de fajas,
ajuste de estopas en bombas horizontales,
mantenimiento predictivo, entre otros.)

Durante la operación con equipos y maquinarias con partes móviles expuestas


se debe considerar las siguientes medidas básicas de seguridad
• Utilizar ropa ceñida al cuerpo. Está prohibido el uso de chalinas, relojes, aros u otros objetos que generen
riesgo de atrapamiento.
• Las guardas no deben tener bordes cortantes o superficies salientes.
• Las guardas no deben retirarse ni modificarse, excepto por mantenimiento.
• Colocar barreras de protección alrededor de las máquinas de acuerdo a la evaluación de riesgos.

Durante la operación con equipos y maquinarias con partes móviles expuestas


se debe considerar las siguientes medidas básicas de seguridad
• No se debe limitar la observación de las partes móviles.
• Reportar de inmediato al Supervisor la falta de guardas o el mal estado de las mismas.
• La instalación, reparación y mantenimiento de guardas debe ser realizado por personal calificado y competente.
• Ubicar avisos de seguridad de acuerdo al riesgo de la máquina.
• Las guardas deben ser instaladas de tal manera que no obstaculicen las rutas de salidas.

NOTAS:

112
10. VEHÍCULOS MÓVILES

OBJETIVO
Establecer directrices y requisitos generales de seguridad y salud ocupacional para la prevención de
incidentes en la conducción y operación de equipos y vehículos móviles.

ALCANCE
Aplica a todos los equipos y vehículos móviles directos e indirectos en todo Volcan Compañía Minera
S.A.A y empresas subsidiarias para asegurar su correcto uso, autorización y funcionamiento.

DEFINICIONES

RITRA Reglamento Interno de Tránsito, el cual regula las


condiciones administrativas y de desplazamiento de
los vehículos y/o equipos dentro de las instalaciones de
Volcan Compañía Minera y empresas subsidiarias.

Examen o prueba para detectar presencia de alcohol


ALCOHOLEMIA en la sangre de una persona (dosaje etílico). El dosaje
etílico se realiza mediante el control de alcoholemia,
donde una muestra por encima de 0 mg/l se considera
como estado etílico aplicable de sanciones.

Evento no deseado que cause lesión o daño a la persona,


ACCIDENTE VEHICULAR equipo, materiales, que se produce como consecuencia
directa e indirecta de la circulación vehicular.

VEHÍCULOS MÓVILES DE • Transporte de personas y/o cargas en general


TRANSPORTE LIVIANO: • Uso interno y externo
• Peso bruto no exceda las 3,5 T
• Camionetas pick up
• Vans
• Bus transporte coaster
• Ambulancias
• Camiones livianos (transporte de personal, camiones
plataforma)
• Camiones para rescate tipo III

• Destinados al transporte de personas y/o cargas en


VEHÍCULOS MÓVILES DE general.
TRANSPORTE PESADO: • Autorizados para el uso interno y externo
• Con cuatro ruedas o más
• Peso bruto exceda las 3,5 T
• Ómnibus
• Buses • Tracto Camión
• Camión Volquete • Camión Grúa
• Camión Cisterna • Camión Bombero
• Camiones Semi Tráiler

113
EQUIPO PESADO DE BAJO Equipo pesado que trabaja en interior de mina:
PERFIL (TRACKLESS)
• Scoop • Raptor
• Dumper • Bolter empernadores
• Jumbo • Scissor bolter
• Scaler • Scissor lift
• Robot lanzador de
shotcrete
• Mixer

EQUIPO PARA • Retroexcavadora • Bobcat


MOVIMIENTOS DE TIERRA/ • Excavadora • Plataformas
MATERIAL • Tractor orugas • Montacargas
• Motoniveladora • Camiones gigantes
• Cargador frontal (Caterpillar, Lectrahoul)
• Rodillo
• Perforadores

ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

La vida útil máxima de los vehículos y/o equipos para nuestras operaciones está determinada en el anexo B del
presente procedimiento.

TIPO DE VEHÍCULO TIEMPO RECOMENDADO


DE VIDA ÚTIL

3 años de antiguedad, contados a partir de la


Vehículo móvil de tranporte liviano
fecha de expedición de la tarjeta de propiedad

Vehículo móvil de tranporte pesado 5 años de antiguedad, contados a partir de la


fecha de expedición de la tarjeta de propiedad

Snoop y Dumper 5 años calendarios o 16,500 h de operación


(lo primero en acontecer)

Jumbos (empernadores, frontoneros y taladro


7 años calendarios o 15,000 h de operación
largo)
(lo primero en acontecer)

Scalers 5 años calendarios o 12,000 h de operación


(lo primero en acontecer)

Mixers, lanzadores de concreto 7 años calendarios o 15,000 h de operación


(lo primero en acontecer)

114
ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

El desplazamiento y uso de los equipos y vehículos móviles es reglamentado por las directrices establecidas en el
RITRA.
Todos los equipos y vehículos móviles deben contar con una autorización para su desplazamiento y uso dentro
de las instalaciones de Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas subsidiarias, la autorización es emitida por el
titular minero
Solo el personal autorizado por Volcan puede conducir u operar equipos y vehículos móviles dentro de las
operaciones de acuerdo a las directrices establecidas en el RITRA.

Para garantizar la confiabilidad y la integridad mecánica de los equipos y


vehículos móviles se deben implementar las exigencias establecidas en las
matrices

REG-VOL-GLO-04-22
Matriz de Req. de Ingreso de Vehículos y Equipos
REG-VOL-GLO-04-23
Matriz Mtto e Inspección de Vehículos y Equipos

PRINCIPALES RESPONSABILIDADES

TRABAJADORES
• Previo a la operación o conducción de algún equipo y vehículo móvil se debe obtener y mantener
vigentes la licencia del MTC (AI - licencia mínima para conducir vehículos, AII - licencia mínima para
operar equipos) y haber cumplido las exigencias establecidas para la autorización de operación de
equipos y vehículos móviles en Volcan y empresas subsidiarias.
• Operar solo vehículos o equipos para los que hayan recibido entrenamiento y autorización interna de
Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas subsidiarias.
• Ejecutar las inspecciones de pre-operación de equipos y vehículos móviles al inicio de jornada / turno.
• Mantener y portar la autorización vigente en lugar visible.
• Comunicar inmediatamente a su supervisor cualquier tipo de anomalía encontrada en el vehículo o en
el tránsito.
• Respetar los límites de velocidad para el tránsito de vehículos en rutas internas y externas.
• Cumplir con el RITRA.
• Parar y tocar claxon en todos los cruces internos, entrada y salida de galpones.
• Dar preferencia a los peatones en los cruces de vías de acceso.
• Acatar y cumplir con las normas y procedimientos de seguridad vial y manejo defensivo en rutas internas
o externas, así como el cumplimiento de las leyes y reglamento de tránsito vigentes.
• Realizarse los exámenes periódicos, según agenda estipulada por el área médica.

115
RECOMENDACIONES

1 ASEGURESE DE NO SOBREPASAR LOS LIMITES MÁXIMOS DE VELOCIDAD

2 EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ES UN AMIGO QUE LO PUEDE SALVAR ¡USELO!

3 EL ALCOHOL ES UN ENEMIGO AL MOMENTO DE CONDUCIR

4 RECUERDA QUE LAS CONDICIONES MECÁNICAS DE TU VEHÍCULO O EQUIPO TE


DARA GARANTÍA AL USARLO

NOTAS:

116
11. GASES PRESURIZADOS Y
TRABAJOS EN CALIENTE
OBJETIVO
Establecer los controles que deben ser adoptados por las áreas donde se hace necesario la instalación y
monitoreo de calderas, recipientes a presión, cilindros de presión móviles, cilindros portátiles de gases.

ALCANCE
Aplica a las actividades realizadas por personal propio y terceros de Volcan Compañía Minera S.A.A. y empresas
subsidiarias.

DEFINICIONES
Sustancia que a 50° tiene una presión de vapor superior a 300kPa;
GAS o es completamente gaseoso a temperatura de 20ºC, la presión
de 101,3kPa

Son equipamientos que poseen fluidos o gases bajo presión


RECIPIENTES A PRESIÓN interna o externa.

Son equipamientos destinados a producir o acumular vapor bajo


CALDEROS A VAPOR presión superior a la atmósfera.

Son recipientes recargables y portátiles que poseen presión


CILINDROS DE GAS interna por encima de la presión atmosférica y que tiene un
COMPRIMIDO volumen mayor a 5 litros.

ESPECIFICACIONES

INFRAESTRUCTURA
INSTALACIONES
La documentación técnica (especificaciones, gráficos, flujos de procesos, diagramas, isométricos, layout,
etc.) relativa a la instalación o proceso, permanente o temporal, que transporta produce, almacena, utiliza o
descarta gases debe estar actualizada.

SEÑALIZACIONES
Los recipientes y líneas de flujo deben estar identificadas en cuanto al gas, sentido del flujo y presión (cuando
fuera aplicable).

RECIPIENTES PRESURIZADOS
Todo equipo relacionado a recipiente presurizado de la categoría I y II y las calderas deben poseer Procedimiento
Escrito de Trabajo Seguro (PETS), además deben estar visibles y ser de fácil acceso a los operadores. Los
instrumentos y controles de seguridad de los equipos deben mantenerse calibrados y en buenas condiciones
operativas. Las válvulas de alivio deben mantenerse con lacre (rótulo) de la calibración. Sus dos salidas de gases
deben estar dirigidas hacia un área segura. Los manómetros deben tener la marcación en rojo (una línea), la cual
indica la Presión Máxima de Trabajo Admisible (PMTA).

117
117
Toda caldera y recipiente presurizado deben ser sometidos
periódicamente a pruebas específicas de funcionabilidad por una
empresa calificada y los certificados deben estar disponibles. Toda
caldera debe tener anexada al envase una placa de identificación
indeleble, con las siguientes informaciones:
• Fabricante
• Año de fabricación
• Presión máxima de trabajo admisible (PMTA).
• Presión de prueba hidrostática.
• Capacidad de producción de vapor
• Área de superficie de calentamiento

DISPOSITIVOS CONTRA INCENDIOS


Todo lugar de almacenamiento de cilindros y balones deberá poseer extintores de incendio dimensionados
según norma vigente.

ALMACENAMIENTO DE CILINDRO DE GASES


• Las áreas de almacenamientos deberán mantenerse limpias, secas y ventiladas.
• Toda iluminación debe ser a prueba de explosión en caso de gases inflamables.
• Todo local debe poseer la MSDS en lugar visible.
• Los cilindros deberán ser almacenados en vertical, la cadena deberá ser colocada a 2/3 de altura del cilindro,
alejados a cualquier fuente de calor.
• Los recipientes vacíos deben mantenerse separados de los llenos, a través de un tabique o placas para evitar
confusiones.

118
USO Y MANIPULACIÓN DE CILINDROS (VÁLVULAS)
Los cilindros de Oxi-acetileno tendrán una válvula corta llama junto a la válvula de salida de cada cilindro,
así como una válvula corta llama dotada de anti-flujo junto a la conexión de la manguera de la caña de
soldar.
Los reguladores, conexiones y uniones deberán poseer roscas del mismo tipo.

Válvula corta llama a la


salida del cilindro

Válvula corta llama a la salida


de la caña de soldar

USO Y MANIPULACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS


• Todas las herramientas de aire comprimido deben ser identificadas.
• Las inspecciones deben ser realizadas y registradas mensualmente.
• Todas las tomas de aire comprimido las cuales están conectadas a las herramientas neumáticas deben estar
equipadas con “válvulas de bloqueo” del tipo esfera.
• Se debe tener en cuenta la velocidad del equipo con la velocidad máxima permitida para el disco utilizado
en esmeriles y lijadoras.

USO Y MANIPULACIÓN DE CILINDROS (VÁLVULAS)


Solo el personal autorizado y calificado, a través de un entrenamiento interno específico, podrán recibir,
manipular, transporta y almacenar los cilindros de gases presurizados. Deberán estar capacitados en combate
de incendio y primeros auxilios.
Esto aplica para aquellos que usen herramientas neumáticas.

CAPACITACIÓN

ENTRENAMIENTO

APTITUD MÉDICA

119
RECEPCIÓN DE CILINDROS
Los cilindros y balones deben ser inspeccionados al momento de su recepción. Aquellos que presenten
corrosión, abolladuras o defectos visibles, deberán ser rechazados. No se admite aquellos cilindros sin su
respectivo capuchón de válvula y que no estén pintados de acuerdo a la norma técnica.

MANIPULACIÓN DE CILINDROS DE GASES


Durante la manipula aceites o grasas no está permitido el uso de cilindros de oxígeno.
Todos los cilindros y balones deben ser utilizados de manera vertical. Nunca un cilindro o balón deberá estar
en posición horizontal (echado). El ángulo de inclinación es de 75°. Si no se puede abrir las válvulas en forma
manual, el cilindro se identificara para su devolución.
Use un carrito adecuado para el transporte de cilindros de modo que se asegure que el ángulo de inclinación
de 75° nunca será menor. Los carritos deben contar con codificación de modo que se facilite su identificación.

TRANSPORTE DE CILINDROS DE GASES


Los cilindros y balones que estén vacíos o llenos no se deben dejar caer o golpearlos.
Los vehículos utilizados en el trasporte de producto peligroso deberán tener un conjunto de equipamientos
para situaciones de emergencia indicada por Norma Peruana o en la inexistencia de este, lo que el fabricante
del producto recomiende.
Es obligatorio que sean transportados en posición vertical. Está prohibido el uso de imanes, grúas o palancas
colocadas directamente en el cilindro para su traslado.
Nunca poner de cabeza o echar el cilindro, en caso de que exista algún residuo de gas.

120
TRABAJOS EN CALIENTE

OBJETIVO
Establecer los requisitos para la ejecución de trabajos en caliente que incluye todas las operaciones con
generación de calor, producción de chispas y/o llamas.

ALCANCE
Aplica a las actividades realizadas por personal propio y terceros de Volcan Compañía Minera S.A.A. y
empresas subsidiarias.

DEFINICIONES

TRABAJO EN Aquel que involucra la presencia de llama abierta generada por


trabajo de soldadura, esmerilado, chispas de corte y otros afines.
CALIENTE
Es un proceso de unión de piezas metálicas bajo los efectos del
SOLDADURA calor con o sin adición de un metal de aportación, de tal manera
que el lugar de unión queda como un todo solido homogéneo.

Es un proceso de corte de piezas metálicas bajo los efectos del


OXIACETILÉNICO calor (fusión) con dos moléculas de carbono, dos moléculas de
hidrogeno y la combinación del oxígeno produciendo monóxido
de carbono, hidrógeno y calor.

IGNICIÓN Es el proceso de encendido de una sustancia combustible.

PERMISO ESCRITO DE ALTO Es un documento autorizado y firmado para cada turno, por el
ingeniero supervisor y superintendente o responsable del área
RIESGO (PETAR) de trabajo y visado por el Gerente del Programa de Seguridad y
Salud Ocupacional. En el caso de que se ausente alguno de los
antes mencionados, será el ingeniero de seguridad propio y de
tercero, quienes permitan realizar trabajos en zonas consideradas
de alto riesgo.

ESPECIFICACIONES

CONDICIONES GENERALES PARA TRABAJOS EN CALIENTE


• Contar con el estándar o procedimiento de soldadura para el trabajo a realizar.
• Contar con el EPP adecuado al tipo de soldadura a realizar.
• Elaborar los permisos respectivos como son: PETAR, ATS, IPERC, Check List de pre uso de la maquina de
soldar, charla diaria de 5 minutos previo al trabajo.
• Orden y limpieza, al inicio y al final de la labor, retirar todo material o sustancia inflamable cerca del área
a trabajar.
• Verificar las conexiones eléctricas que estén en buen estado, eliminando cualquier condición de riesgo.
• Disponer de extintores en el lugar de trabajo para cualquier contingencia.
• Usar biombos en los lugares donde halla zona de peatones.
• Verificar que el área esté ventilada, cuando se realice la soldadura, más aún si se esta soldando con
plomo, zinc, cobre o cadmio.
• Colocar avisos que indiquen “PELIGRO TRABAJO EN CALIENTE”.

121
TIPOS DE TRABAJOS EN
Soldadura  eléctrica  de  arco
CALIENTEFICACIONES
                 Corte  y  Soldadura  con  gases  
Soldadura  eléctrica  de  arco                  Corte  y  Soldadura  con  gases  

Soldadura eléctrica de arco Corte y soldadura con gases

Uso de biombos en soldadura


Uso de disco de corte

EPP´S para soldadura

ESPECIFICACIONES

CONDICIONES GENERALES PARA MANEJO DE MAQUINA DE SOLDAR


• Contar con Extintor apropiado para posibles amagos, así como contar con las hojas de MSDS de los gases
que se usan.
• Revisar los aislamientos de los cables eléctricos antes de comenzar a trabajar, deseche aquello que no
esté bien para esto llene el Check List de pre uso de la maquina de soldar.
• No deje conectado a la energía la máquina de soldar, si tiene momentos largos sin usarlos.
• Verificar la ventilación, si suelda en espacios reducidos o confinados, instale extractores o ventiladores.

122
CONDICIONES GENERALES PARA MANEJO DE ESMERIL MANUAL

• Seleccionar adecuadamente el disco de esmeril de manera que sea idóneo para las rpm del motor y del
material que se va a aplicar.
• El equipo debe contar con carcasa y dispositivo o guarda de protección.
• No deje conectado a la energía la máquina de soldar, si tiene momentos largos sin usarlos.
• Verificar la ventilación, si suelda en espacios reducidos o confinados, instale extractores o ventiladores.

NOTAS:

123
12. CARGAS SUSPENDIDAS

OBJETIVO
Establecer la metodología para realizar las operaciones de izaje o traslado de cargas de forma segura con
la finalidad de proteger la integridad física de las personas involucradas, equipos e infraestructura.

ALCANCE
Todas las actividades que involucren izaje o traslado de cargas suspendidas en Volcan Compañía Minera
S.A.A. y empresas subsidiarias, incluye actividades de empresas contratistas dentro de las operaciones
contratadas.

DEFINICIONES

Son todos los equipos utilizados con el propósito de izar,


EQUIPOS DE IZAJE halar o sostener cargas, tales como: polea de carga, polea
de corriente, engranajes dentados, polea de fricción, grúas
manuales , wuinches eléctricos y neumáticos, entre otros.

Son las partes que hacen la conexión del equipo de levantamiento


ACCESORIOS DE IZAJE y la carga, tales como: eslingas, estrobos, cadenas, cabos de
acero, cabos de fibra, cuerdas sintéticas, cintas y lazos, grilletes,
clips y anillos, ganchos y argollas.

Elemento de acero, donde se colocan los ojales de los estrobos


GRILLETE o de las eslingas, el cual cuenta con especificación técnica de
acuerdo a la carga a izar.

Elementos longitudinales, por lo general sintéticos, que son


ESLINGAS usados para izar carga, tienen ojales en sus extremos y su
característica principal es que son flexibles y cuentan con
especificación técnica de acuerdo a la carga a izar.

Son cables de acero que en sus extremos poseen ojales y sirven


ESTROBOS para izaje de carga. Son más rígidos que las eslingas y cuentan
con especificaciones técnicas de acuerdo a la carga a izar.

Elementos de acero utilizados para el izaje de carga están


GANCHOS conectados a la pasteca en su parte superior y generalmente
a un grillete en su parte inferior. Varían en dimensiones de
acuerdo a la carga a izar

124
124
JAULA DE PERSONAL Conjunto estructural generalmente de aluminio, diseñado y
ensamblado para trasladar al personal que labora en distintos
niveles.

POLIPASTO Máquina que se utiliza para levantar o mover una carga con una
gran ventaja mecánica porque se necesita aplicar una fuerza
mucho menor que el peso que hay que mover. Lleva dos o más
poleas incorporadas para minimizar el esfuerzo.

TECLES MECÁNICOS Equipo que se utiliza para izar y/o bajar materiales con seguridad
(DE 1 A 5 T) y el menor esfuerzo.

ESPECIFICACIONES

Antes de iniciar la actividad que involucran cargas suspendidas se deben identificar los peligros y evaluar los
riesgos debido a que estas se realizan en condiciones variables del entorno y la operación. Los riesgos más
comunes que se deben controlar son:

• Caída de materiales
• Colisión
• Contacto con tensiones eléctricas
• Contacto con tubería y fluidos
• Caída de personas
• Atropello
• Aplastamiento
• Atrapamiento

Todas las grúas puente, equipamientos de izaje motorizados y winches de izaje de personal y material deben
poseer un sistema de control para evitar el acceso de personas no autorizadas (barreras duras), así como,
una señal sonora y visual (alarmas) para alertar que están en servicio.

Todos los equipos, herramientas y accesorios de izaje deben estar inventariados, claramente identificados
con su etiqueta (TAG) para el seguimiento y control del historial de mantenimiento.

Todas las botoneras y controles remotos deben poseer DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CON CANDADOS
PLOMOS entregándose las llaves solamente a las personas autorizadas (una copia debe permanecer en el
panel de control, para casos de emergencia).

Todo equipamiento de izaje debe tener un dispositivo físico de trabado, limitador de altura (limit switch) y
contra caída, dentro de su capacidad de levantamiento.

Todos los equipos de izaje incluyendo los puntos de anclaje deben poseer identificación clara y visible de la
capacidad de carga máxima permitida.

125
En las grúas y polipastos fijos se debe realizar una inspección mensual a los ganchos.

Todas las áreas donde se realice el traslado de carga deben ser demarcadas y señalizadas indicando
“¡PELIGRO! CARGA SUSPENDIDA”.

Todos los equipos de izaje (puente grúa, grúa móvil y polipasto) de las instalaciones fijas deben contar con
un control e inspección cada año por empresas certificadoras para su verificación y/o aprobación.

Todas las partes móviles y correas de transmisión deben ser protegidas con guardas de tal manera que
impidan el contacto con las personas.

Todos los equipos de izaje, incluyendo los wuinches, deben contar con identificación (TAG). Los aspectos que
se incluyen en la identificación son: tipo de equipo, número correlativo y capacidad de la carga. El código de
los accesorios de izaje debe ser su propio número de serie.

Todos los operadores de equipos de izaje deben presentar la Constancia Médica de Aptitud antes de iniciar
su proceso de capacitación.
Los operadores en general de los equipos de transporte motorizado deben estar habilitados por entidades
certificadoras y homologadas por Volcan Compañía Minera S.A.A.

El equipo de izaje de personas debe ser revisado minuciosamente antes de ser operado de acuerdo con el
Procedimiento Escrito de Trabajo PETS y la lista de verificación.

OPERACIÓN

1 El procedimiento debe estar disponible para las consultas pertinentes.

2 Catálogo o ficha técnica sobre capacidades de carga de los equipos y accesorios, además un documento
para la ayuda en el momento de escoger los accesorios de cargamento y formas adecuadas para hacerlo.

3 Está prohibido el tránsito de personas por debajo de la carga suspendida, radio de acción de la grúa y
área delimitada por las cintas de seguridad.

4 Es obligatorio el uso de dos vientos para guiar la carga.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

1 Todos los equipamientos, componentes y accesorios de izaje deben tener una programación de
mantenimiento.

2 Todos los equipos, componentes, herramientas y accesorios críticos deberán pasar por inspecciones
diarias (check list pre-uso) antes de su operación por el usuario o con períodos definidos de acuerdo con
la criticidad.

3 Los check list de pre uso deberán indicar los ítems críticos que inhabilitan la operación del equipo.

4 Las inspecciones mensuales de los equipos y accesorios de izaje deben ser ejecutadas por profesionales
designados por la jefatura del área y/o el Departamento de Seguridad de la Unidad.

126
5 Situaciones graves relativas al estado de conservación y operación de los accesorios de izaje deben
ser comunicadas inmediatamente.

6 En caso de contratar el servicio de mantenimiento predictivo y correctivo para los equipos de izaje
se debe verificar que sean servicios especializados.

7 Todo equipo de izaje de empresas contratistas que presten servicio a Volcan Compañía Minera y
empresas subsidiarias debe contar con las verificaciones técnicas y funcionales. La documentación
de acreditación debe ser presentada antes del ingreso de los equipos a la unidad.

CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

1
Toda actividad de carga suspendida debe tener una identificación de peligros, evaluación de
riesgos y establecimiento de medidas de control (IPERC).

2 Para actividades de carga suspendida no rutinarias, es decir, se debe elaborar un PETAR y llenar los
respectivos check list, incluyendo el plan de izaje.

3 Está prohibido que un Operador de una grúa móvil trabaje solo. Asimismo, cuando su equipo de
trabajo no esté completo debe suspender la tarea.

4 Los equipos que sufran daño o deterioros deben ser retirados e identificados con un letrero de
advertencia.

5 Situaciones graves relativas al estado de conservación y operación de los accesorios de izaje deben
ser comunicadas inmediatamente.

6 En caso de contratar el servicio de mantenimiento predictivo y correctivo para los equipos de izaje
se debe verificar que sean servicios especializados.

7 Todo equipo de izaje de empresas contratistas que presten servicio a Volcan Compañía Minera
S.A.A. y empresas subsidiarias debe contar con las verificaciones técnicas y funcionales. La
documentación de acreditación debe ser presentada antes del ingreso de los equipos a la Unidad.

NOTAS:

127
128
CONSTANCIA
Consta por el presente documento que el

Señor _____________________________________________________Identificado con

el DNI ____________________ N° trabajador de esta Empresa, ha recibido un ejemplar de: _________

___________________________________

- Manual de Inducción VOLCAN______________________________________________

- Política SSOMAC_____________________________________________________

- Resumen del Estándar de Gestión de Consecuencias__________________________________

Y se compromete a cumplir con el contenido del texto, por su seguridad y la de sus compañeros de trabajo.

Fecha:___________

_______________________
Firma del trabajador

129
130
131
www.volcan.com.pe
132

Anda mungkin juga menyukai