CHOLSAMAJ
1
Primera edición, 2000
AUTORES
Sajq 'inal, Antonio Benicio Ross Montejo
Ixtx 'umel, Edna Patricia Delgado Rojas
,, ETAPA DE INVESTIGACIÓN
Sajq 'inal, Antonio Benicio Ross Montejo
!xtx 'umel, Edna Patricia Delgado Rojas
lxq 'inib ', María E. Silvestre Díaz
ASESORÍA
Nora C. England '-·
B'alam Q'uq', Eladio Mateo Toledo
FORMATO
Equipo Popti'
FINANCIAMIEN TO
Investigación
NORAD, Agencia Noruega para Cooperación del Desarrollo
Publicación
SEP AZ, Secretaría de la Paz,
USA ID, Agencia para el Desarrollo Internacional
APOYO DE
CIRMA, Centro de Investigaciones Regionales de Mesoarnérica.
© 2000, CHOLSAMAJ
1ra. Av. 9-18, zona l
Teléfonos: 232 5959, 232 5402 y 232 5417
E-mail: cholsamaj @)micro. com.gt
www.chol samaj. org. gt
Guatemala. Guatemala C.A.
Capitulo
Fonología
Cuadro fonémico 1 25
Correspondencia :1 27
Semejanzas y variaciones fonológicas :1 28
... / Consonantes :1 28
... / . 1 . Oclusivas :1 28
... / . / .. Africadas :11 33
... / . / ... Fricativas m 34
.
... / / .... Nasales :111 37
... /. ¡_ Líquidas 111 38
... / . /~ Semivocales 111 39
•• .! •• Vocales 42
... ! •• / • Vocales cortas o tensas 42
••• 1 •• / •• V oca les largas 42
Casos especiales 44
... ./ . Articulación de una vocal anterior
seguida de una central "-ea-" 44
····'' .. Diptongo "-ei-" 1 45
.... / ... Aspirac1ón ·1 46
.... ; .... Uso del sonido [f] ·1 46
Desgaste fonológico de "heb"' :1 47
'
• ••• ¡--=-- Metátesis :1 47
Capítulo ..
Morfología
Flexión u 49
.' 1
Juego A (Ergativo) H 49
Juego A como poseedor de sustantivo 11 50
... Juego A como sujeto de verbo transitivo ·11 51
func1ones de "an" en el Juego A :11 52
• i .... Variaciones del Juego A :11 53
/-./_ Juego A como poseedor de sustantivo relacional 61
. ! ./~ Cambio de patrón del uso de Juego A 61
• 1' •• Juego B (Absolutivo) 62
. 1. . / . Juego B como sujeto intransitivo
y como objeto transitivo 62
/tJ
Juego B como sujeto de predicado no verbal 63
' .. / ... Funciones de "an·· en el Juego B 64
11
Sustantiv os segúnpo sesión 1 lOO
•• •! • 1 . 1 .
1 101
... ¡ • / •• Sustantivos según composición
o
1 102
•••' . ' . / ... Sustantiv os según significa do
... 1 . 1 . / .... Funcione s de un sustantiv o 1 103
.. .! . / .. Verbos 1 1 105
..• / . 1. . / • Verbos intransitivos 1 ·1 106
..• / . 1 . • / .. Verbos transitivo s 1 :1 108
... / . 1. . 1... Función de un verbo 1 11 110
.. . ! . / ... Adjetivos 1 11 110
J •••• Números 1 :11 112
o
Capítulo ...
Sintaxis
Estructura sintagmática :j :111 157
• 1 • Sintagma nominal :1 :111 157
•1•1• Sintagma nominal poseedor :1 162
• 1 • 1. . Sintagma nominal especificativo :1 162
• 1 • 1.•• Sintagma nominal en aposición :1 163
. i . ! •••• Cláusula relativa :1 164
• 1 •• Sintagma verbal :1 164
• 1• • 1 • Sintagma verbal intransitivo :J 164
. /.. / .. Sintagma verbal transitivo :1 :1 168
• 1••. Sintagma estatival :1 :11 173
. / .... Sintagma adjetival :1 :111 177
. ¡_ Sintagma Adverbial :1 :111 178
/_:_ Sintagmas Adposicionales ¡¡ m 180
. !...:....! • Sintagma preposicional ¡¡ m 180
• !...:..../ •• Sintagma de sustantivo relacional ¡¡ 181
Función nominal ¡¡ 182
.. 1 • Instrumento ¡¡ 182
•• 1 . . Benefactivo ¡¡ 182
•• 1••• Dativo ¡1 184
o o1•••• Comitativo ¡¡ 184
.. /_ Reflexivo ¡¡ 185
o • /....:._ Agente ¡¡ 185
.• 1.:..:.. Causa ¡¡ 185
.. /= Experimentador ¡1 185
.. /= Paciente ¡¡ 186
.. /= Tema ll 1 186
•• !..:.... Recíproco ¡¡ :1 187
l3
Orden !1 !1 189
... / . Orden de los principales constituyentes de la oración !1 ~1 189
•• ./ • 1 • Orden OVS !1 !1 189
... / . 1 . . Orden OVS(CLIO) !1 ·11 191
... / . / ... Orden OSV(CL!O) ·11 191
.... / . ,1.... Orden SVO :11 192
.. ./. ¡_ Orden SV(CLIS)O m 194
... / . 1...:..._ Orden VSO 111 195
... / • /.:_!. Orden VOS .1 ·111 196
... /. 1= Orden SOV(CLIS) !1 :111 197
Resumen de orden il :111 197
•• • / . o Orden de adjuntos !1 m1 199
.. ./ .. 1 . Orden de tres o más adjuntos 11 ~ 200
... / ... Orden de adjetivos 11 201
••• ¡' •••• Orden de adverbios 11 202
Ergatividad mixta 11 204
... .! . En tiempo/aspecto progresivo 11 1 205
... .! .. En cláusulas adverbiales 11 ·1 206
... ./ ... En cláusulas de complemento 11 ·1 206
... .! .... En cláusulas coordinadas 11 :1 208
..../_ Adverbios que provocan ergatividad mixta 11 :1 208
La voz 11 11 210
_¡. Voz activa 11 11 210
_/ .. Voz pasiva 11 ·11 211
_/ ... Voz antipasiva 11 :11 213
_/ ... /. Antipasivo de enfoque 11 :11 213
_/, .. / .. Antipasivo absoluto 11 ¡¡¡ 214
1 ¡
_,,,,¡ .... Antipasivo de incorporación 11 111 215
_/ .... Enfoque agentivo 11 ·111 216
- InterTogación 11 :111 219
_;__/ Interrogación del sujeto transitivo 11 :111 219
__:_, .. Interrogación del objeto transitivo ·11 ~ 220
_, ... Interrogación del sujeto intransitivo ·11 ID 220
.....:......./ .... Interrogación del sujeto estativo ·11 221
__:_¡_
1
Interrogación de un estado ·11 221
_:_,' _:_ Interrogación de adjuntos ·11 222
- Negación ·11 224
.;_!./ • Negación del sujeto intransitivo y del sujeto estativo ·11 224
.:_!.¡ •• Negación del sujeto transitivo ·11 1 225
..:......:..../ ... Negación del objeto transitivo ·11 1 225
.:_!./ .... Negación del verbo ·11 ·1 226
ir
..:.....:..../_ Negación de un predicado no verbal ·11 :1 227
.. , . Negación de un adjet1vo ·11 :1 227
..:.....:..../..:.....:.... Negación de un adverbio ·11 :1 228
-·- Negación de adjuntos ·11 :1 228
- Enfoque ·11 ¡¡ 229
.:..:..:..! • Enfoque contrastivo ·11 ¡¡ 229
=i. 1. Enfoque del sujeto intransitivo ·11 ¡1 229
.:..:..:../ • 1 ••
.:..:..:../ • 1 •••
.
Enfoque del sujeto transitivo
Enfoque del objeto transitivo
·11
·11
11
11
230
230
!.:...!,/ • / .... Enfoque de adjuntos ·11 ·11 231
!.:...!,/ •• Enfoque no contrastivo ·11 :11 232
- Subordinación ·11 :11 232
=/· Cláusula relativa ·11 :11 233
:.:..:..:../ • 1 Relativización del sujeto intransitivo ·11 :11 233
=1. / .. Relativización del sujeto transitivo ·11 111 235
:.:..:..:../ • i ... Relativización del objeto transitivo ·11 :111 237
. :.:..:..:../ . / .... Relativización del sujeto estativo ·11 :111 238
:.:..:..:..! '- Relativización de un nombre propio ·11 111 239
:.:..:..:../ • 1.....:....... Relativización de adjuntos nominales ·11 111 239
=/ .. Cláusulas adverbiales :11 ~ 240
=1 .. Cláusula adverbial de tiempo :11 ~ 240
=1 .. / .. Cláusula adverbial de causa o razón :11 241
=1 .. / ... Cláusula adverbial de propósito :11 242
=/ .. : .... Cláusula adverbial de condición :11 243
!!!!/ ••• Cláusulas de complemento :11 243
!!!!' ••• '• Complementos que funcionan como objeto :11 244
:.:..:..:../ ... ; • 1 • Complemento con verbo finito con
complementizador y sujetos diferentes :11 244
=1 ... /./ .. Complemento con verbo finito,
sin complementizador y con sujetos iguales :11 244
=1 ... /. / ... Complemento con verbo finito,
sincomplementizador y con sujetos diferentes :11 245
!!!.:.! ... 1 • 1.... Complemento con verbo infinitivo,
sin complementizador y con sujetos diferentes :11 ·1 246
;.:.!.!/ ••• i •• Cláusula de complemento que funciona
como sujeto de verbo intransitivo :11 ·1 246
=! ... ! ... Complemento sin aspecto e interrogativo :11 ·1 246
- Coordinación :11 :1 247
=1. Coordinación de nominales :11 :1 247
=/ .. Coordinación de cláusulas :11 :1 248
;s'
Capítulo ....
Léxic6
Rasgos que identifican a una comunidad o región :11 ·11 251
. 1 . Rasgos fonológicos :11 :11 252
. 1. . Rasgos morfológicos :11 :111 257
Cambios que sufren las palabras de lugar a lugar :11 ® 260
.. / . Cambios de uno o más fonemas :11 ® 260
.. ../ Pérdida de fonemas y morfemas :11 261
Palabras que difieren de lugar a lugar :11 263
Cambios semánticos :11 264
.... / . Clasi ficadorpara conocido y no conocido :11 1 265
... ./ .. El verbo comer :11 1 265
Extensión semántica :11 1 265
- Homónimos :ti :[ 267
- Sinónimos :11 :1 268
- Retenciones e innovaciones :11 H 269
=1· Retención :11 H 269
:..:..:../ . i • Retención en relación a otros idiomas Mayas :11 !1 269
:..:..:..1 • ¡ •• Retención de fonemas :ti 11 270
=t./ ... Retenciones a nivel interno :11 ·11 271
=1 .. Innovación :11 :[[ 272
=1 .. /. Clasificadores :11 :[[ 272
=1 .. / .. Fonemas retroflejos :11 :ti 273
=1 . . / ... Ergatividad mixta :11 :ti 273
- Préstamos :11 !11 274
- Lexicoestadística :11 111 275
Interpretación del análisis lexicoestadístico :11 :111 277
=/ .. Relación de cuatro variantes Popti' con el Akateko :11 :111 278
Anexos de fonología m 281
Anexos de morfología !11 :111 297
Anexos de léxico 111 1 305
Referencia Bibliográfica :lit !111 359
¡{,
Abreviaturas ENF énfasis
EST estativo
ADJ adjetivo Exc exclusivo
ADV adverbio EXS existencial
AF afirmación EXH exhortativo
AGT agentivo
Ana Santa Ana Huista FRE frecuentativo
And San Andrés Huista
Ant San Antonio Huista Jac Jacaltenango
AP antipasivo
ATO adjunto IMP imperativo
AUX áuxiliar Inc inclusivo
Alp Juego A de primera persona plural INT interrogación
Als Juego A de primera persona singular INS instrumental
A2p Juego A de segunda persona plu,ral
A2s Juego A de segunda persona singular LOC locativo
A3p Juego A de tercera persona plural
A3s Juego A de tercera persona singular Mar San Marcos Huista
MED medida
BEN benefactivo MOD moderativo
Bis Juego B de primera persona singular MOV movimiento
Blp Juego B de primera persona plural
B2s Juego B de segunda persona singular NEG negación
B2p Juego B de segunda persona plural N en Nentón
B3p Juego B de tercera persona plural
B3s Juego B de tercera persona singular o objeto
viii
11 ~
SD sufijo de derivación
SN sintagma nominal
SNE sintagma nominal especificativo
SNi Sintagma nominal en aposición
SNP sintagma nominal poseedor
SR sustantivo relacional
SUB subordinador
SUF sufijo
SUP superlativo
V verbo
VRS versivo
Yinh Yinhch'ewex
Simbología
varía a
---+ cambia a
1V antes de vocal
1-e antes de consonante
1# al final de palabras
/# al principio de palabras
N V entre vocales
Introducción
por diferentes
La investigación dialectal en los diferentes idiomas mayas de Guatemala, ha sido realizada
a fronteras lingüísticas
autores y entidades desde hace varias décadas. Lo que hoy se conoce en relación
algunos de los
entre comunidades diferentes y en relación a divisiones al interior de cada una de éstas, son
reciente es la
resultados que han producido las investigaciones de este tipo. La encuesta dialectal más
n bilingüe intercult ural en el
realizada por el Proyecto Best dentro del marco de apoyo a la educació
cas mayas
Ministerio de Educación. Esta investigación se llevó a cabo en todas las comunidades lingüísti
de Guatemala
de Guatemala y dio ·como resultado el mapa e informe sobre idiomas y población indígena
s tiene otros propósito s y muy
publicado en 1996. De hecho, lo que existe de las investigaciones anteriore
los datos de estas
poco para el conocimiento sobre variación dialectal y en la mayoría de los casos
investigaciones no son accesibles al público.
ión detallada
El presente documento se denomina "Comparación dialectal Popti'" y contiene informac
el proyecto
sobre la variación existente entre los diferentes municipios de habla Popti' estudiados durante
conocer
realizado por OKMA en 1998. A diferencia de Jo antes mencionado, esta investigación no persiguió
ya son ampliam ente conocida s y como
las fronteras lingüísticas específicas para cada idioma incluido, éstas
as que interesar on
tales se tomaron en cuenta para identificar formas de habla con características específic
dialectal en los
a la realización del proyecto. El objetivo principal de este estudio fue conocer la variación
del léxico. Este trabajo forma parte de un plan
niveles de la fonología, la morfología, la sintaxis y parte
ciencia lingüísti ca a mayas de
mayor que contempla tres fases importantes a saber: a) la capacitación en la
e) la elaboración
diferentes comunidades lingüísticas, b) la investigación dialectal de estas comunidades y
informe, se está
de una propuesta de estandarización para las mismas. Con la presentación de este
año 1997. La tercera fase se proyecta
finalizando la segunda fase, habiéndose realizado la primera durante el
para el año 1999, durante el cual se inicia con la elaboración de la propuesta de estandar ización.
ización, éste
La parte final de este plan mayor, lo constituye la elaboración de una propuesta de estandar
la variación existente en Jos
es un proceso de tratamiento de la lengua que implica el conocimiento de
por cualquie r persona,
diferentes niveles de la gramática, para conformar una forma que pudiera ser utilizada
la información
independientemente de su variante específica. Con este informe entonces, se cuenta con
necesaria para iniciar con la ardua tarea de buscar la estandar ización a nivel escrito.
de uso, tanto
En la actualidad la lucha por la normalización, oficialización y ampliación de Jos ámbitos
bastante auge.
oral como escrito y sobre todo por la revitalización de los idiomas Mayas ha tomado
s que se orientan a la elaborac ión de
Hablantes y no hablantes han unificado esfuerzos y ejecutado proyecto
y monoling ües, matenale s
materiales de diversa índole como gramáticas descriptivas, diccionarios bilingües
n de materiale s
. de lectura, publicación de artículos en periódicos y revistas que circulan en el país, traducció
este proceso de
diversos, creación de neologismos, etc. Uno de Jos objetivos principales que envuelve
los ámbitos por medio de la producción
revitalización lingüística es el de difundir los idiomas Mayas a todos
criterios claros
literaria. Hasta el momento cada institución u organización hace sus publicaciones sin tener
es uno de Jos
en cuanto a definir la forma estándar de escritura a utilizar; por tal razón, la estandarización
fenómenos que necesita tratamiento urgente.
año 1997. En
Como se ha mencionado, el proceso para llegar a la investigación dialectal se inició en el
equipos. Para
esta primera etapa de trabajo, inicialmente se buscó al personal que conformaría los
con el fin de identific ar y obtener
seleccionarlos, se visitaron escuelas normales y colegios privados bilingües
mientos se
el listado de estudiantes sobresalientes. Con las direcciones obtenidas en dichos estableci
,)'/ahb 'ah a ni/ kotzotelb 'al.'r'ul Popti'
20
realizaron visitas domiciliarias para invitar a estas personas a participar en una semana de estudios
. introductorios sobre lingüística en el cual se aplicaría un proceso de selección de personal, para luego
capacitarse en esta ciencia. Participaron entre 8 y 1Opersonas representantes de las comunidades lingüísticas
Mam, K'ichee', Kaqchikel, Tz'utujiil, Q'eqchi', Q'anjob'al, Popti', Poqomaam y Poqomchii'. De 88
personas participantes se seleccionaron entre 4 y 7 para conformar cada equipo por comunidad lingüística.
Posteriormente se llevó a cabo la capacitación general que duró de marzo a agosto durante el año en
mención. Los contenidos de esta fase incluyeron la fonología, la morfología y la sintaxis. En cada caso, los
capacitandos realizaron trabajos que tomaron como objeto de estudio sus propios idiomas. El resultado de
este trabajo lo constituye un bosquejo gramatical bastante amplio elaborado por cada equipo. Durante esta
etapa tambiép se realizaron talleres diversos que cubrieron aspectos como cultura, identidad, historia,
técnicas de traducción de documentos antiguos, entre otros. A finales del mismo año, se llevó a cabo el taller
de dialectología; éste se completó a principios de 1998. Este taller tuvo como objetivo principal el capacitar
a los participantes sobre nociones básicas de investigación dialectal, que era la siguiente etapa a realizar.
El proceso de capacitación se llevó a cabo en la ciudad de Antigua Guatemala (donde OKMA tiene su
sede) y contó con la dirección de la coordinación, así como de profesionales en la lingüística invitados para
el efecto.
La investigación dialectal se llevó a cabo durante el año 1998 y siguió un proceso de planificación
definido al interior de OKMA con la participación de todos los integrantes . El proceso seguido incluye
desde la capacitación en dialectología, pasando por la elaboración de los instrumentos necesarios, la
identificación de los mÚnicipios en donde se realizaría el trabajo de campo y de los informantes, el trabajo
de campo mismo, el ingreso de los datos, .la codificación de los materiales obtenidos, el análisis de los datos.
la elaboración del informe, la revisión del contenido, la revisión del estilo y formato en castellano, hasta su
complementación en 1999.
Metodología
La investigación se planteó desde 1997 y se llevó a cabo durante 1998. La planificación específica se
realizó al principio del segundo año, en ésta se detalló con anticipación los pasos a seguir para lograr el
objetivo planteado. Los pasos que se siguieron incluyen:
a) La especificación de los objetivos y las metas a alcanzar: El propósito fundamental fue elaborar un
informe de variación dialectal para cada idioma investigado y sistematizar un banco de datos que pudiera
estar a disposición de personas o instituciones interesadas.
e) Perfil del informante: Los informantes debían reunir las características de: ser bilingües, ubicarse entre
las edades de 25 a 60 años, ser originarios de la comunidad a investigar, y tener disponibilidad de tiempo
para colaborar en la investigación; para ello se presupuestó una colaboración económica mínima para
cada informante. Se prefirió trabajar con personas mayores de edad porque su forma de hablar es más
"conservadora.
La técnica de entrevista utilizada fue la entrevista guiada, el instrumento contenía partes específicas para
llenar con las respuestas; sin embargo, en algunos casos había necesidad de crear rnás contexto. También
se utilizó la grabación, principalmente con diferentes tipos de textos y con partes del léxico que interesaba
para análisis fonológico.
e) La definición del área a estudiar: Un siguiente paso fue determinar las regiones donde se realizaría la
investigación con base en los criterios de: conservación, representación de regiones específicas,
variaciones particulares(municipios con variación muy específica y que no comparte con otras)
A continuación se presenta el listado de municipios investigados:
f) La calendarización del trabajo de campo: Se programaron 5 salidas al campo distribuidas cada una entre
los meses de febrero, marzo, abril, mayo y junio. Cada salida al campo duró una semana. La primera
sirvió de práctica y validación del instrumento y se realizó en cada uno de los municipios de los
investigadores. Posterior a ésta, se hizo un pequeño estudio de los datos para hacer las enmiendas
necesarias y proceder luego con lo planificado. En cada equipo se distribuyeron los lugares a investigar.
D ~'?:::\~~WW'0'<MAA0f',p.,;WW
'0'<'-AAA~
dor visitó la
22
ía, sintaxis
j) Revisión del Contenido y la redacción: Terminada cada parte del informe (fonología, morfolog
o, se
y léxico), el coordinador de equipo se encargaba de revisarlo nuevamente; además del contenid
hasta tener el
revisaba también la redacción. Posteriormente se ingresaban las correcciones realizadas
una de las partes, ésta dio como
primer borrador. Para 1999 se programó una revisión detallada en cada
s. Para
resultado la modificación de varios apartados y la identificación de datos faltantes necesario
aron
completar dichos datos se programó otra salida durante este mismo año. En esta ocasión se seleccion
ación se siguió con el mismo
los municipios de acuerdo a los datos faltantes. Para la incorpor
ción ante el
procedimiento explicado bajo el inciso h); es decir, desarrollar temas específicos, presenta
equipo, corregir e ingresar los datos en los diferentes apartados.
persona experta
k) Revisión del estilo y formato en castellano: Para la revisión en castellano, se buscó una
revisar en
en revisión de materiales de este tipo. Gracias a su experiencia cada informe se pudo
solamente una semana.
después de las '
1) Revisión Final: La revisión final estuvo a cargo de cada coordinador de equipo y se hizo
o y el
correcciones de estilo en castellano. En ésta se incluyó nuevamente la redacción, el contenid
formato final.
sin embargo
m) Entrega del informe Final: En principio, se planificó terminar el informe en el mes de junio;
consecue ncia del atraso es la ampliaci ón de datos y la
se atrasó 2 meses. Una de las ventajas como
reestructuración de algunos apartados para una mejor comprensión de la explicac ión.
Introducción
Conclusión
En conclusión, el informe Popti' constituye el conjunto de datos que permite establecer y comparar las
diferencias y similitudes del idioma en los niveles: léxico, fonológico, morfológico y sintáctico encontrad
os
en cada uno de los lugares investigados. Dichos datos son de suma importancia para la elaboración
de
diccionarios, gramáticas, libros de lectura estándares y como objetivo principal, la elaboración de una
propuesta estándar en el nivel escrito. Todo lo anterior contribuye en forma directa a la divulgació
n,
promoción, desarrollo y aplicación de la lengua estándar en todos los ámbitos de uso y así mismo
al
desarrollo de la lingüística maya en general.
El Popti' es uno de los idiomas mayas poco fragmentados lingüísticamente dentro de la familia
Q'anjob'al. Las variaciones que se presentan en los niveles: fonológico, morfológico y léxico de la lengua
son bastante reducidos ya que sólo se limitan a rasgos de pronunciación, utilización de palabras y morfemas
distintos, y otros. Sin embargo, como resultado del análisis en estos niveles, se distinguen tres patrones
de
variación a nivel regional a) región nor-oriental, que comprende San Andrés, San Marcos y Concepció
n
Huista; b) la región sur-occidental constituida por Nentón, casi todo el área de Jacaltenango a excepción
de
San Andrés y San Marcos; y e) la región de transición que incluye Santa Ana Huista y San Antonio Huista.
Esta última se cataloga así porque comparte rasgos gramaticales de las otras dos regiones.
Observando estas variaciones y ante la necesidad de escribir en una forma común para todas las
comunidades Popti'; surge la propuesta de la forma estándar del idioma, tomando como base la región sur-
occidental considerada de prestigio.
Agradecimientos
Por último se agradece profundamente a las organizaciones, instituciones y personas que apoyaron de una
u otra manera a OKMA para la ejecución satisfactoria de este proyecto. A NORAD, por el financiamiento
otorgado; a CIRMA por los servicios y la canalización de fondos; a Ixkeem Nora C. England por sus
comentarios y asesoría técnica; a Demetrio Cojtí Cuxil, Marta Casaus, Simeón Taquirá, Fidencio Briceño
Che!, Mercedes Nino Murcia, Nikolai Grube, Federico Fahsen, John Haviland, Julia Richards, Diego
Mondloch, Judith Haissen, que dictaron conferencias sobre temas relacionados al proyecto. Agradecem
os
también la colaboración de Guisela Asensio por la revisión de estilo en castellano; así mismo a todos los
compañeros miembros de otros equipos de OKMA por el intercambio de ideas, información y ejemplos que
contribuyeron a la formación de este informe. Un agradecimiento muy especial a las personas que facilitaron
la información requerida en la investigación.
capítulo ·
Fonología
Cuadro fonémico
conjunto de fonemas del Popti ·,
El cuadro fonémico que se presenta a continuación está basado en el
sonidos distintivos dentro del idioma.
encontrados durante la investigación dialectal. Todos funcionan como
Los fonemas están representados con el alfabeto fonético americano.
nivel fonémico, es decir, nuevos
En todo el análisis fonológico no se ha encontrado ninguna variación a
anteriores. Lo más notorio que se ha
fonemas, ya que son los mismos que se han presentado en ocasiones
ha pasado a fonemizarse como [v]
descubierto acá es la variación del fonema /w/, que en algunos casos casi
Andrés, aunque en estos últimos tres
en comun idades como: San Marcos, Concepción, Santa Ana y San
resalta la formación de vocales
lugares todavía es frecuente encontrar este fonema /w/ como [w]. Así mismo
largas en San Andrés.
s que ocurre en San Andrés, San
Es oportuno notar también la variación de la acentuación de palabra
que es bastante reciente ya que aún
Marcos y Concepción. Con relación a este cambio, se puede argumentar
idades con respecto a las demás
es muy variado. Sin embargo, marca una clara diferencia entre estas comun
investigadas.
en todas las comunidades no
En general, se ·puede argumentar que los cambios fonológicos encontrados
largas, el acento en las palabras y
marcan una fuerte variación dialectal, excepto la formación de vocales
algunos cambios morfofonémicos como se discute más adelante.
'E
"'
-;;;
o.
o
">
-;;;
... -;;;
o'
o
'iü'
o"' <;::1 -;;;
... ...
~ <J.)
> 8" ...o -¡;;
-;;; "' "'
'3
-;;;
~
o
... "¡)
~
implosivo 5o
simples ~ e 9
AFRICADOS
glotal izados ~· e' 9' .
FRICATIVOS simples S s ~ X h
nasales m n u
lateral 1
RESONANTES
golpete r
.
semivocales w y
..
Alfabeto Fonetico Amencano 1
Cuadro de vocales
anterior central posterior
alta e u
.
media 1 o
baja a
No redondeadas Redondeadas
Se usa el Alfabeto Fonético Americano porque es la simbología que se ha manejado en otros estudiOs mayas~
además de que la mayoría de los l!ngüi~ta.s.,!_l1a~~s utiji~<lQ -f!,~te_qU:a.l.Jfttp.
,;• 'lv :3 ~. ,U,•\ ·~ 0
• } f
Fonología
Correspondencia
La correspondencia de los fonemas descritos anteriormente en la escritura práctica es:
Sonidos oclusivos
simples glotalizados
[p] ~ p [~] ~ b'
[ tl t [t'] ~ t'
[k] k [k'] ~ k'
[?] [q'] ~ q'
Sonidos africados
simples glota/izados
[i] tz [i'] tz'
[e] eh [e'] eh'
[~] tx [9'] ~ tx'
Sonidos fricativos
[s] ~ s
[s] ~ xh
[~) ~ X
[x] J
[h] ~ h
Sonidos resonantes
[m] ~
m
[n] n
[IJ] nh
[1] 1
[r] r
[w] w
[y] y
Vocales
[i]
[e] ~ e
[a] ~ a
[u] ~ u
[o] ~ o
n
~. ~-~-~--cN'-'~~~~~~~~~WWWWWW~"-'~
Slahb 'ah 'anil kolzotelb 'al y uf POpti'
28
••• 1 • 1 • Oclusivas: Los sonidos oclusivos están agrupados en cúatro simples [p, t, k, ?] y cuatro
glotalizados [~, t', k', q']. Estos sonidos se usan en todas las comunidades investigadas.
fonema !pi
El fonema bilabial [p] no cambia de pronunciación al inicio y en medio de palabras; mientras que al final
varía entre [ph] y [p]. La aspiración de este fonema ocurre en variación libre en todas las comunidades
investigadas.
Ejemplos:
fonema !ti
De acuerdo con los datos recopilados en las investigaciones, el sonido alveolar [t] tiene una sola forma
de pronunciación al principio y en medio. Al final de palabras tiene tres variaciones: no suelto [t=],
aspirado [th] y la forma normal [t]. Estos alófonos no marcan variación dialectal ya que dependen del habla
de cada persona dentro de la misma comunidad.
Ejemplos:
/ti ~ [th - t= - t] !_ #
[t]/---
[tina~] tinab' tambor
[<;itam] txitam · cerdo
[~ik'omte?] xik'omte' varejón
[satkau] satkanh cielo
[pit= - pith - pit] pit conacaste
(pat= - path - pat] pat rancho de paja
fonema /k!
Este fonema 'velar presenta tres alófonos [k, kh y q] dependiendo del ambiente donde se encuentra. En
todas las comunidades varía al final de palabras, entre una forma aspirada [kh] y no aspirada [k]. En los
demás ambientes no ocurre ninguna variación. Sin embargo, en Jacaltenango, se uvulariza antes de sonidos
resonantes alveolares [n/1], según datos obtenidos de un informante.
Fonología
Ejemplos:
alófono [q]
Jac Mar
[c'oqniko] ch'okniko [ci ?okniko] chi okniko sirve
[?oqlen] oklen [?oklen] oklen usado
[~~·aqloto] xb'akloto [maóac[loto]' ma b'akloto
o o fue ensuciado
excepción:
[t'oq] t'ok bodoque
Ejemplos:
[?ohoó]
o
ohob' flema
[?inom] mom níspero
[~?ali] x'ali tarde
[~e?] xe' raíz
[wi?e] wi'e cabeza
[huntu?] huntu' eso
Las consonantes oclusivas glotalizadas están representadas por los siguientes fonemas[~, t', k', q']. Los
cambios que sufren ocurren de la siguiente manera:
fonema lb'!
Este fonema tiene dos filófonos que son: [~] y [~=]. Al articular el segundo no se suelta el aire y
generalmente ocurre al final de palabras después de una vocal central [a] o una posterior alta [u]. Este
fenómeno fonológico sucede con mayor frecuencia en San Andrés y Santa Ana; mientras que en las otras
comunidades bajo estudio es menos frecuente. En los demás ambientes este sonido no presenta ninguna
vanación.
Slahb 'ah 'ai1il kotzote!b 'al yul Popti'
:/'':/~~~
30
~~~-.;;:;s
Ejemplos:
fonem a/t'/
y en medio de palabra s y pocas
Este sonido oclusivo glotalizado ocurre con más frecuencia al principio
veces al finaL Se encuentra en un número reducido de palabras.
Ejemplos:
Jac
[t'aiJan] t'anhan ver fijame nte
[t'e~an] t'eb'an desnudo de la cintura para arriba
[t'iw] t'iw águila
[t'm:¡an] t'unhan colgado
[lot'an] lot'an angosto, estrecho
[lot'wo xl lot'woj cortar con tijera
[hit'an] hit'an fila larga
[sut'ut'] sut'ut' quina
fonema /k'/
comunidades investigadas. Es
Este fonema velar glotalizado no presenta ninguna variación en todas las
productivo en todos los ambientes fonológicos.
Ejemplos:
Jac
[k'am] k'am préstamo
[k'oh] k'oh máscara
Fonología
fonema /q'/
El fonema /q'/ tiene los siguientes alófonos [e('], [q'], [k'], [?q], [?]los cuales ocurren de la siguiente
o
manera:
/q'/--7 [e[]
Se pron~ncia como velar implosivo [cf] en medio y al final de palabras después de una vocal central [a]
o una posterior [u, o]. Al parecer, este tipo de vocales afecta la dirección del aire en que se produce este
sonido convirtiéndolo en implosivo.
La ocurrencia de este fenómeno se da por variación libre en todos los lugares encuestad_os. En
Concepción, San Marcos, San Andrés y Jacaltenango se usa con más frecuencia.
Ejemplos:
[q']--7 [?]
En Concepción, Santa Apa y Yinhch'ewex se encontró que en la palabra sombrero este fonema está
cambiando a un cierre glotal en medio de palabras. Lo mismo ocurre con la palabra noche en Nentón.
Inicialmente se puede argumentar que este sonido se convirtió primero en implosivo y luego en un cierre
glotal.
Ejemplos:
sombrero noche
Con [k'o?wi?]
Ana [k'o?wi?]
N en [?a?~alil]
Yinh [~o?wi?]
prác b'oq'wi' aq'b'alil
n S'!ahb 'ah 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
~~~.~~~~~
32
/q'/ ---7[k']
Este fonema está pasando a formar parte del fonema velar glotalizado [k']. En Jacaltenango, esta
este
variación· parece estar condicionada por un cambio de generación. Los datos recopilados muestran que
el área rural, este
cambio ocurre con más frecuencia en jóvenes que en adultos en las áreas urbanas. En
sonido /q'/ se conserva en ambas generaciones.
Ejemplos:
Otros ejemplos:
noche braza lengua
Ana [?ak'Eíalil] [~ak'ak']
o
Ant [?ak'e]
Yinh [íak'a']
Parece que esta variación está en proceso, ya que en el cuadro fonémico existe un vacío que ha dejado
la pérdida del fonema /q/, por lo que ya no existe simetría. La tendencia en los idiomas con este fenómeno
caso,
es crear un sonido nuevo para llenar el vacío o eliminar el sonido sin su par simple. En este
Jacaltenango, tiende a disminuir su inventario de sonidos.
Ejemplos:
34
···1 · !··· Fricativas: Las consonantes fiicativas son: [s, s, ~. x, h], y se representan con los signos
convencionales s, xh, x,j, h respectivamente.
fonema !si
Este fonema alveola r no muestra ningún tipo de variación en todas
las comunidades encuestadas. Esto
se puede notar en los siguientes ejemplos:
fonema /xh/
Este es un sonido lamino-alveopalatal, no sufre ninguna variación.
Se encuentra en pocas palabras
nativas, pero ocurre con mucha frecuencia en los préstamos.
Ejemplos:
jarro mesa naranja estornudo
And (salu] [mesa] (hat'is]
Mar [salu] [mesa] [lald] [hat'is]
Con/Ana [salu] [mesa] [lalanses] [at'is]
Ant [salu] [mesa] [lalanses] [hat'is]
Nen [mesa] [laanses] [hat'is]
Yinh/Jac [saluh] [mesa] [lahanses] [hat'is]
Prác xhalu mexha lahanxhexhllalexh hat'ixh
fonema lxl
El fonema [~] es un sonido retroflejo. Al igual que el anterior, este
fonema no presen ta ningún tipo de
variación. Es productivo en todos los ambientes de la palabra y
su uso es igual en todos los lugares·
investigados.
Ejemplos:
vómito pantalón zompopo de mayo
And [~av] [ve~e] [hoko~]
Mar [~av] [ve~e] [hoko~]
Con/A na [~av] [ve~e] [hoko~]
Ant [~aw] [we~e] [hoko~]
N en [~aw] [we~e] [hoko~]
Yinh/J ac [~aw] [we~e] [hoko~]
prác xaw wexe hokox
Fonología
35
fonema !ji
En Yinhch'ewex, Jacaltenango, Concepción y Santa Ana este fonema velar se uvulariza por variación
libre en medio y al final de palabras cuando en otros idiomas este sonido corresponde a un oclusivo uvular
simple. En las demás comunidades no presenta ninguna variación.
Ejemplos:
nuestro chile seco blanco
And [xic) [taxiuJ [sax)
Mar [xic) [taxiuJ [sax)
Con/Ana [xic) [taJ¡:iiJ - taxi!J] [Sal,( - sax]
Ant [xic] [xic]
Nen [xic] [sax)
YinWJac [xic) [taJ¡:iiJ- taxiiJ] [sal,{- sax]
prác jich tajinh saj
fonema lhl
Este es uno de los fonemas que tiene mayor variación en cuanto a su pronunciación. Presenta los
siguientes alófonos: [h, x, y, ?, 0). La condición en que ocurre cada uno de estos se describe a
continuación:
a) En todas las comunidades se notó que el uso de IW tiende a ser inconsistente en posición inicial cuando
se poseen palabras como: papel, agua, frijol, semilla y otras, las cuales no aceptan Juego A preconsonántico,
sino prevocálico. La inconsistencia de lhl también se presenta en los casos en que aparece al inicio de
marcadores de persona.
Ejemplos:
hum ha' hub'al hinhat
And wuman wa' an wub'al an winhat an
Mar hawum hawa' hawub'al hahinhat
Con/ yum ya' yub'al shinhat naj
Pet wuman wa' an yub'al yinhat
Ant JUman ja' jub'al an
N en heyum heya' heyub'al shinhat
Yinh/Jac yumheb' ya' heb' yub'al heb' shinhat
b) Caída de /h/: En San Andrés existe una tendencia de botar el fonema /h/ entre vocales, lo cual provoca
una doble articulación vocálica que ocurre por variación libre. La caída de lhl en éste ambiente es más
notoria dentro del discurso, no así en palabras que se pronuncian en forma suelta.
Ejemplos:
And DC
[tool- tohol] [tohol] recto
[~?aaw - ~?ahaw] [~?ahaw] luna, mes
[stool - stohol] [stohol] su pago
[ Jaan - lahan] [lahan] igual
[?aan -?ahan] [?ahan] mazorca
[?ee - ?ehe] [?ehe] diente
[kuyuum - kuyuhum] [kuyuhum - kuyumhum] estudiante
La caída de /h/ en San Andrés puede contrastarse con Jo que ocurre en el Akateko de San Miguel Acatán
y el Q'anjob'al de Santa Eulalia, donde existe una /ji en Santa Eulalia, mientras que en San Miguel ésta ha
desaparecido, afectando a la vocal que le sigue o antecede; en tanto que en San Andrés el fonema /h/ ha caído
en desuso.
Ejemplos:
e) Entre las vocales [e- a], el fonema /h/ sufre varios cambios. En la mayoría de comunidade s muestra
cierto proceso de cambio pasando a [y], excepto en Jacaltenango y Yinhch'ewe x, donde la variación se da
con menos frecuencia. En éste mismo ambiente, existe la tendencia de botar /h/.
Ejemplos:
corral cerrado
Jac/Yinh [peha~ - peya~] [pehan - pean]
N en [peya~] [pehan]
Ant [peya~] [pehan]
Fonología
d) En verbos intransitivizados cuya base termina con lh/ se presenta un cambio al agregar el sufijo
de
categoría -i, en donde lh/ cambia a /y/ o vacío, a excepción de San Antonio que usa únicamente /h/.
Los
siguientes ejemplos muestran esta variación.
Ant DC
[smunlahi] [smunlayi/smunlai] trabaja (él! ella)
[cin k'aywahi] [cin k'aywayi/cin k'aywai] pierdo
e) En Concepción se encontró que el fonema lh/ se esta convirtiendo a un cierre glotal en el ambiente medio
de las palabras flema y recostado, mientras que en las demás comunidades tiende a caer.
Ejemplos:
En todas las comunida des investigadas se encontró que, al final de palabras, este fonema se pierde por
variación libre como se muestra en los siguientes ejemplos.
TC
[k' a -k' ah] pino/
[ce - ceh] caballo
[k' o -k' oh] máscara
[mu- muh] quilete
[vo - 9oh] cal
[tzu- tzuh] tecomate
[ta - tah] acote
··· 1 · ¡.... Nasales: Al producirse estos sonidos, el aire que se libera no pasa por la cavidad oral, sino
por la cavidad nasal. Entre estos sonidos se encuentran los siguientes fonemas: /m/, In! y /nh/, los cuales
no
presentan variación.
fonema /m/
Este sonido bilabial es productivo en todos los ambientes fonológicos y se usa de igual manera en todas
las comunidades investigadas. Los ejemplos que se presentan son del municipio de Concepción.
Q S'!ahb 'ah 'a ni/ kotzote!b 'al y u! Popti'
~f>M~~~~
·~ ~0:1."'"'~'<AA~~'<AA~~~
38
Ejemplos:
fonema In!
inicial, media y final de palabras.
Éste sonido alveolar no presenta variación y se encuentra en posició n
Los datos de referencia son de Santa Ana Huista.
Ejemplos:
fonema /nhl
sin ningun a variación. Ocurre al
Éste sonido velar se encuentra en todos los lugares investigados
ejempl os son de Yinhch 'ewex.
principio, en medio y al final de palabras. Los datos tomado s como
Ejemplos:
fonema /1/
gadas. Se encuentra al inicio,
Este sonido lateral se usa de igual forma en todas las comunidades investi
en medio y al final de palabra s sin ninguna variación.
Ejemplos:
fonema ffl
el punto de articulación. No es muy
Al articular este sonido vibrante, la lengua toca varias veces
raíces onomatopéyicas y préstamos que se
productivo en el idioma, ya que ocurre con mayor frecuencia en
hacen del castellan?. Los alófonos que tiene son:
[i'].
Al principio y al final de palabras se realiza como una vibrante
Ejemplos:
Ejemplos:
fonema /w/
Santa Ana, San Marcos y San Andrés.
Los cambi os que presenta éste fonema ocurren en Concepción,
y del ambiente en que se encuentre. Estas
Las variaciones de este sonido dependen de la vocal que le sigue
variaciones se dan de la siguiente manera:
Para comparar la variación de /w/ se ha tomado como base el habla de Jacaltenango para hacer un
contraste con el habla de los lugares que muestran cambios en este sonido.
En San Marcos, este sonido [w J se realiza como un sonido labiodental [v J antes de las vocales [i, e].
Antes de una vocal central [a], ocurre en variación libre como [b], [hw] y ["w]. Así mismo sucede como
[b
- hw] antes de [o]; en cambio antes de [u] se produce como [b]. Al final de palabras cambia por variación
libre a [v]. La regla se resume así:
En San Andrés, la variación ocurre de la siguiente manera: /w/ cambia a [v]- ['w] ante vocales anteriores
[i, e], y se produce como [hw]- ['w]- [w] antes de la vocal central [a]. Antes de una vocal redondead
a
mediana [o] varía entre [v]- [w] y se produce como [bJ antes de [u].. En tanto que al final de palabras ocurre
como un sonido semivocal sordo ['Yl· La regla se resume así:
En Santa Ana y Concepción /w/ varía entre [vJ y ['wJ ante vocales anteriores [e, i] y se produce como [hw]
- ['w]- [bJ- [v] antes de [a]. Antes de la vocal posterior media [o] ocurre como [hw]- [b] y cambia
a [b]
- [v] antes de la vocal anterior alta [u]. Al final de palabras sucede como [v]- [w]. La regla se resume
de
la siguiente manera.
Ejemplos:
fonema /y/
Este fonema resonante palatal es bastante productivo en
los diferentes ambientes de la palabra. No
presenta ninguna variación en todos los lugares encuestados
.
42
Ejemplos:
And DC
[yalaiJ] debajo
[yalalJ]
[toyol] güisqui/
[toyol]
[ma way kalJ - ~waykau] se durmió
[mawaykal]]
[mohyilal] [moyilal - mohilal] casamiento
[kay] pez, pescado
[kay]
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
And Jac
haan ti'an hayin ti'an yo
haan kawanh ti' hayonh kawanh ti' nosotros dos
haanwej ti' hayonhwej ti' nosotros (inclusiva)
En cada uno de los casos se nota la pérdida de las sílabas [yo] y [yi], lo cual provoca la prolonga
ción de
la vocal /a/, al mismo· tiempo, el cambio de /nh/ a /n/ quizá suceda por la búsqueda de
facilidad en la
pronunciación de estas palabras.
Ejemplos:
El otro caso de vocales largas en San Andrés se explica por una de las más notables caracterí
sticas, el
tono de voz que se usa, lo que en las demás comunidades no existe. En esta comunidad existe
un grupo de
palabras que tiene vocal larga, mientras que en los demás lugares encuestados tienen vocales
cortas. En el
siguiente listado se comparan San Andrés y Jacaltenango que usan tonos diferentes.
.\lahb 'ah 'anil kotzote /h 'al yul Popti ·
44
And Jac
[sa:x] [sax] blanco
[9'0:9'] [9'09'] tierra
[ca:p] [cap] nance, cangrejo
[ta:t] [tat] espeso
[t'a:yik] [t'ayikh] sol, día
[koq'o:n] ¡koq'on] nuestro cerebro
· [pe:cf] [pecf] cucaracha
[t'e:~an] [t'eban
o
] desnudo (de la cintura para arriba)
[ka:w] [kaw] duro
o
[me:~a?] [me5ao
?] pobre, huérfano
[ma ca:lohi] [~calohi] fue encontrado
[cfa:pe ] [cfape] tela
o o.
[tina:IJ] [tmaiJ] hoy
[ce:w] [cew] frío
[ha:c ti?] [hac ti?] tú
[so:nlox] [sonlox] tocar (marimba)
[ko9a:m] [ko9am] nuestra nariz
[kovi:9'i] [kowi9'i] nuestra rodilla
[ce:~eilo] [~cew~ilo] se enfrió
Ejemplos:
And
[va:ka] vaca
[?are:na] arena
[ska:co] su cacho
[kuca:ra] cuchara
Casos especiales
"-ea-"
....¡ · Articulación de una vocal anterior seguida de una central:
Ejemplos:
Fonología
And DC
[hicans;¡¡yox] [hicaMyox] sentado sobre el suelo
[ma ~in~aleayox ?an] [ma ~in~al!!YOX ?an] lo revolqué sobre
[ci komalls;¡¡yox] [ci komalªyox] lo regamos (agua)
[ma hin ?ata~s;¡¡yox ?an] [ma hin ata~ªyox ?an] me agarraste
[ma ~inka~!Je heyoj] [ma ~inka~!Je ?!!Yoj] lo partí a la mitad
[ku9'~ileyo s~a] [ku9'~ilªyo] hincado
[ci koten~yox] [ci koten!!Yox] lo aplastamos sobre el suelo
[ma kex ta~~yox ho?] [ma ke~ta~ªyox ho?] los agarró a ustedes
[ma ~inta~~yox ?an] [ma ~inta~!!YOX ?an] lo agarré, lo detuve
[ma kin ?eta~~yoj ?an] [ma kin ?eta~!!YOX ?an] me detuvieron ustedes
[ta~~yox he~] [ta~ªyox he~] agárralos (a ellos)
[ta~wexeyox] [ta~wex ?ªyox] agárralo (a él)
También se puede notar que en San Andrés, el fonema !el afecta al direccional -ay, por lo que
al juntarse
estos morfemas, el direccional queda como -ey. En los demás lugares esta forma ocurre como
-ay. Esto se
puede comparar con lo que ocurre en Akateko, en donde el direccional -ay ahora tiene la forma
-ey. Los
siguientes datos son del Akateko.
El fenómen o de diptongación ocurre en San Andrés, cuando a una raíz o base que
termina con -i se le
agrega el direccional -el.
•
La unión de -i con -e del direccional provoca un diptongo con la forma "ei". En las demás comunid
ades
no sucede este tipo de diptongación, ya que la forma del direccional es -il, que al unirse con
-i simplemente
tiende a eliminar una vocal.
Ejemplos:
And DC
[ci cew~eilox] [ci cew~ilox] se pone frío
[~ci?~eilox] [~ci?~ilox] se puso dulce
[ma sax~eilox] [ma sax~ilox] se aclaró, se puso blanco
[m a k'ah~eilox] [ma k'ah~ilox] se puso amargo
[ma pah~eilox] [ma pah~ilox] se puso ácido
[ma q'an~eilox] [ma q'an~i!ox] se maduró, se puso amarillo
[ci taxelox] [ci taxilox] se puso seco
[~kawtexcilox] [xkawtexilox] se puso tieso
[~ill]cilox] [óitl]elox] cántalo
o
Slahh ·ah 'a ni/ kotzOEelb 'alyu! Popti ·
~~~~~~~~~~ 46
~~~A/~~~~~~~~~
Mar Con
frío [ch'ik" - ch'ik"] pájaro
[sik" - sik]
golondrina [mek" - mek"] izquierda
[c'ok" - c'ok]
tonto [txulik" - txulik"] grillo
[suk" - suk]
flor [~uk" - ~uk"J canast o con agarra dor
[~umak" - ~umak]
semilla [pet" - pet"] temprano
[hi!Jat "- hi!Jat]
/roja [hinhat" - hinhath] semilla
[pat" - pat]
encima, cara [tat" - tat"] espeso
[sat" - sat]
garrapata [maph - maph] coyol
[sip" - sip]
s ocurre únicamente cuando
El fenómeno de aspiración de sonidos oclusivos [k, t, p] al final de palabra
textos y grabaciones analizados.
las palabras se pronuncian en forma suelta no así en un discurso, según
Ejemplos:
anteayer presentimiento
Jac [ka?fi - ka~ta~] [sla?fi]
Yinh [ka?fi. - ka~ta~]
N en
Ant [ka~fi]
Con [ka?vi]
Ana [ka?vi]
And [ka?Q>i]
Mar [ka?vi]
Fonología
El fonema /b'/ se está perdiendo en la tercera persona plural (heb'). Este ocurre por variación libre en
todos los lugares encuestados. En palabras sueltas, mantiene su forma completa heb', no así en un discurso.
Además de que [li] cambia a cierre glotal[?], en el plural heb' se está perdiendo lh/, quedando vocal más
cierre glotal (e')~ ·
Ejemplos:
TC
he' naj winaj heb' naj winaj los hombres
e' naj winaj heb' naj winaj los hombres
....¡_,_ Metátesis
El caso de metátesis se encontró únicamente en la palabra relámpago. La metátesis en esta palabra ocurre
en Concepción, Santa Ana y San Antonio donde /k! cambia por /pi.
Ejemplos:
Con/Ana/Ant Jac/Nen!Yinh/And
payomka' kayompah relámpago
Capítulo ··
Morfología
La morfología es la parte de la gramática que estudia cómo se forman las palabras. La formació
n de las
palabras en el idioma Popti' se basa en la articulación de morfemas que van desde los diferente
s tipos de
flexión hasta los afijos que forman nuevas palabras.
En este análisis se discuten los distintos afijos de flexión y derivación, raíces y bases de
las diferentes
clases de palabras. Esta discusión enfoca la forma en que varia cada uno de estos temas en
las comunidades.
Se discuten algunas clases menores de palabras como clasificadores, palabras de medida,
pronombres,
palabras afectivas, partículas y otros.
Bajo cada tema se indica la variante o el lugar del que se han tomado los datos. Sin
embargo, se
generaliza cuando no hay variación.
Flexión
La morfología de flexión se refiere a los morfemas que agregan información a la palabra
o raíz a la que
acompañan sin cambiar su clase ni significado. Las categorías de flexión dan informac
ión gramatical de
persona y número de un poseedor o del sujeto y objeto de un verbo, el tiempo/aspecto y modo
de la acción.
Existen tres personas gramaticales: la primera, el hablante; la segunda, el oyente; y la tercera,
la que no
es hablante ni oyente. Número indica la singuiaridad o pluralidad de los marcadores de persona.
La persona
gramatical se indica por medio de los afijos del Juego A y los clíticos del Juego B mientras
que las demás
informaciones gramaticales se indican por morfemas espe-cíficos como se discute más adelante.
Persona y
número 1-C /-V
Als hin- - m- w-
A3s S- y-
Alp ko- j-
A3p s-... heb' - s-: .. eb' y- ... heb '- y- ... eb'
Ejemplos:
1-C /-V
pop =pet ate ak =tor tuga
wak an mi tortuga
íb.linpop an mi petate
w-ak an
(h)in-pop an ENC
ENC A 1s-tortuga
A /s-petate
(h)awak tu tortuga
(hlapop tu petate
(h)a-pop (h)aw-ak
A2s-tortuga
A2s-petate
Se marca en el verbo con los mismos morfemas que se usan para poseer un sustantivo. Ocupa la tercera
posición en la estructura verbal transitiva, precedido por el Juego B y seguido por la raíz o base verbal (TI A
+ JB + JA + R/V).
TIA JB JA Verbo se
xk- -in ha- maq- -a
eOM Bis A2s golpear se
me golpeaste
En los siguientes ejemplos puede notarse la ocurrencia de las distintas personas gramaticales del Juego
A con función de sujeto, antes de verbos que inician con consonante y vocal.
!_e
ma hach hinmaq' an te golpeé (Mar)
ma hach hin-maq' an
COM B2s A 1s-golpear ENC
1 V
ma (k)ach wil an te vi (And)
ma k-ach ~-il an
COM ·COM-B2s A 1s-mirar ENC
n ~~~00~~~~~~~~~~
5)/ahh 'ab 'a11il kolzotelb 'ql yul Popti ·
~~~000~~ 52
~
ma in awil an me viste (And)
ma m haw-il an
COM B 1s A2s-ver ENC
ma ji la lo viinos (Mar)
ma 0 j-il-a
COM B3s Alp-ver-S C
y plural en
En esta investigación se ha notado que "an" es un complemento de primera persona singular
verbos y sustantivos.
funcionar con
En la posesión de sustantivos, "an" acompaña a la primera persona singular y plural. Al
de enclítico mientras que
la primera persona singular, aparentemente no tiene ninguna función más que la
con la primera persona plural hace la distinción entre inclusión y exclusión del oyente.
(h)inpop an mi petate
(h)in-pop an
A /s-petate ENC
wub'al an mi frijol
w-ub'al an
Alsjrijo/ ENC
En los marcadore s de persona en un verbo transitivo, "an" funciona solamente como un complemento
de primera persona singular. En cambio, en primera persona plural, distingue entre inclusión y exclusión,
como se nota en los siguientes ejemplos de San Marcos.
Los cambios y variacione s que sufren los marcadores del Juego A ocurren de la siguiente manera:
Ejemplos:
La caída de lhl en estos morfemas se registra con más frecuencia en San Andrés, San Marcos y
Concepción. En las demás comunidades sucede lo mismo, pero en menor grado. Jacaltenango es la
comunidad que más conserva la h en estos morfemas.
2
Se usa el guión menor (-) para separar dos fonemas que pueden confundirse en la lectura como un solo
fonema
-ch-0-a-tzab' -ay-oj
!NC-B3s-A2s-agarrar-D!R-SUF
Con
inwakax an. (h)inwakax an mi.vaca
in-wakax an (h)in-wakax an
A !s-vaca ENC Al s-vaca ENC
A 1s poseedor
mi cqsquilla mi hermano mi hermana
mi uña mico bija
[voyol ?an] [bustax ?an] [bwana~ ?an]
And [visk'ax ?an] [V el) el ?an]
[boyo! ?an] [bustax ?an] [hwana~ ?an]
Mar [visk'ax ?an] [ve!Jel ?an]
[bwoyol ?an] [bustax ?an] ['wana~ ?an]
Con/Ana [visk'ax ?an] ['wel)el ?an]
[wo9ol ?an] [wustax ?an] [wana~ ?an]
Ant/Nen [wisk'ax ?an] [wel)el ?an]
[wo9ol ?an] [wustax ?an] [wana~ ?an]
Yinh/Jac [wisk'ax ?an] [wel)el ?an]
A2s posyedor
tu cosquilla tu hermano tu hermana
tu uña ·tu cobija
[hawo9ol] [habustax] [ha hwanaó]
And [havisk'ax] [havel)el] o
Ejemplos:
Ejemplos:
Con/Ana DC
1spop spop su petate (de él/ella)
Is-pop s-pop
A3s-petate A3s-petate
Ejemplos:
And
xhchoq' - schoq' su tinaja
xh-ch oq'
A3s-tmaja
El Juego A de terceras personas preconsonántico en función de sujeto de verbo transitivo, presenta los
siguientes cambios: ·
En Yinhch'ewex, Nentón, Jacaltenango y pocas veces en San Antonio, cae antes de sonidos retroflejos
/tx, tx '1 y fricativos alveolares /tz, eh!.
Ejemplos:
xtzab'ayoj lo agarró
x-0-0-tzab' -ay-oj
COM-B3s-A3s-agarrar-DIR-SUF
xhtzab'ayoj lo agarra
xh-0-0-tzab' -ay-oj
COM-B3s-A3s-agarrar-D/R-SUF
Ejemplos:
Ejemplos:
AndiMar
ma stzab 'ayo lo agarró él/ella
ma 0 . s-tzab'-ay-o
COM B3s A3s-agarrar-DJR-SUF
Ana/Con
chi stzab 'a lo agarra él/ella
ch1 0 s-tza b'-a
INC B3s A3s-agarrar-SC
Ejemplos:
TIA incompletivo
Mar Ant
chila lo ve él/ella
chi yila - chila
chi 0 y-il-a ch-0-0-il-a
INC B3s A3s-ver-SC JNC- B3s-A 3s-ve r-SC
N en lo ve él/ella
JacN inh
e hila chyila
ch,0-0-il-a ch-0-y-il-a
INC-B3s-A3s-ver-SC INC-B3s-A3s-SC
TIA completivo
Mar JacN inh/ Nen
xab'e lo oyó él/ella
ma yab' e
ma 0 y-ab '-e x-0- 0-ab '-e
COM B3s A3s-oir-SD COM-B3s- A3s-oir-SD
Puede notarse que en Akateko la supresión de A3s (prevocálico) deja su función en la vocal larga, es
decir, pasa a marcar al sujeto de verbo transitivo además de formar parte de la raíz verbal; mientras que en
el Popti' de Jacaltenango, Yinhch'ewe x, Nentón y San Antonio el Juego A poseedor de tercera persona se
convierte en vacío. ·
El Juego A indica también la persona y número del complemento de un sustantivo relacional. Esto puede
notarse en los siguientes ejemplos:
Existen algunos casos de verbos intransitivos en Jos que se espera que el marcador de persona esté
indicado con Juego B, pero por condiciones especiales se indica con Juego A, entre estas condiciones están:
a) El marcador de TIA progresivo provoca el uso de Juego A para indicar el sujeto de un verbo intransitivo:
TIA progresivo
está durmiendo él/ella están llorando ellos/as
And Janhan .:;wayi Janhan yoq' heb'
Mar Janhan swayi Janhan yoq' heb'
Con/Ana Janhan swayi lanhan yoq' heb'
Ant lanhan .:;wayi lanhan yoq' heb'
A S!ahb 'ah ·a ni/ kotzote/b 'ai y u/ Popti'
~ ~~~~~~M~62
b) El uso de algunos adverbios en lugar del marcador de tiempo/aspecto obliga el uso de Juego A en verbos
intransitivos. Esto se puede observar en los siguientes ejemplos.
Persona y
número OVT, SVI SPNV
Bls -m hin- in
B2s -ach hach- ach
B3s 0 0
Entre algunos cambios que presentan los morfemas del Juego B están:
chachwayi duermes
ch-ach-way-i
INC-B2s- dormir-SC
El Juego B en función de objeto de verbo transitivo se coloca después del tiempo/aspecto y antes del
Juego A (T/A+JB+JA+RV+DIR).
Ejemplo:
En un predicado no verbal, el Juego B se encuentra post puesto a la palabra que funciona como núcleo.
Puede pronunciarse ligado o desligado de la palabra por variación libre en cada una de las comunidades, por
lo que se define como un enclítico.
Ejemplos:
tz'onhan (h)ach
tz'onh-an (h)ach estás sentado
sentado-SUF B2s
nimej (h)in
nim-ej (h)in soy grande
grande-S UF Bis
En el siguiente listado se observa que en todas las comunidades el Juego B tiene la misma estructura y
forma en PNV. El uso de /h/ en los distintos marcadores, en cada uno de los lugares, se encuentra en
variación libre. La caída de /h/ parece estar condicionada por la rapidez con que se habla. Ocurre con más
frecuencia en San Andrés, San Marcos, Concepción, Santa Ana y Nentón.
Ejemplos:
chinway an duermo
eh-in way an
!NC-Bis dormir ENC
En todas las comunidades, el Juego B básicamente tiene la misma forma y funciona de la misma manera,
aunque presenta algunos cambios como los siguientes:
Ejemplos:
DC
xkin way an dormí
xk-in way an
COM-Bls dormir ENC
b) Primera persona-plural
En los siguientes ejemplos se observa que el marcador de primera persona plural -onh cambia a -on
cuando el Juego A lleva un sonido lhl al principio. Ocurre con frecuencia en variación libre.
Ejemplos:
Ejemplos:
B y el
• 1... 1 .. Exclusiva: En esta forma se excluye al oyente. Se marca con Juego A y Juego
enclítico an. Esto se puedes observar en Jos siguientes ejemplos:
· ¡ ... ¡... Inclusiva: Esta forma incluye al hablante y al oyente y al no hablante ni oyente. Se
indica por medio del clítico wej.
Ejemplos:
· ¡.... Tiempo/aspecto
La categoría de tiempo se refiere al momento en que se realiza una acción. En Popti', al igual que en los
demás idiomas Mayas, se especifica no sólo el tiempo en que se hace la acción, sino también las
características del proceso de la acción, especialmente su inicio, duración, terminación y puntualidad. Por
esta razón se les denomina Tiempo/aspecto. Ocurren al inicio del complejo verbal.
Los morfemas de tiempo/aspecto se flexionan como prefijos y algunas veces necesitan de sufijos para
completar el significado. Se marcan las siguientes categorías de tiempo/aspecto:
Esta categoría indica una acción pasada, completada o terminada, la cual se indica con los clíticos ma,
x- y k- y las combinaciones ma x-,ma k- o xk-.
En San Andrés, San Marcos, Concepción y Santa Ana, el tiempo/aspecto completivo más usual es la
combinación ma y k- en conjugaciones hechas con verbos transitivos e intransitivos. Se utiliza ma
únicamente cuando el sujeto es tercera persona transitivo e intransitivo o cuando el objeto es tercera persona.
En Petatán, aldea de Concepción, ocurren con mayor frecuencia ma y la combinación ma y k para marcar
el tiempo/aspecto completivo. Sucede ma en un verbo intransitivo cuando el sujeto es tercera persona o
primera persona singular y ma y k- se usan igual que en las comunidades anteriores. En algunos casos
también se usa ma y x- como sucede en San Andrés.
En Jacaltenango, Yinhch'ewex y Nentón se usan indistintamente x-y k-. Estos marcadores se pueden
combinar originando una forma xk-, lo cual ocurre en variación libre.
S'fahh 'ah 'anil kotwtelb 'al yu/ Popti'
~~~~~~~AA~~~~~~AA~~~~~~~
~"' 68
Ejemplos:
Conma:
ma inway an dormí (And)
ma m-way an
COM Bis-dormir ENC
Con max-
ma xyil heb' lo vieron (a ellos/as) (Mar!And)
ma x-0-y-il heb'
COM COM-B3s-A3s-ver PL
Conma k-
ma kinway an dormí (And)
ma k-in way an
COM COM-B 1s dormir ENC
Con xk-
xkonhwayi dormimos (Nen)
xk-onh way-i
COM-Blp dormir-Se
Conk-
kach munlayi trabajaste (Yinh)
k-ach munl-a-yi
COM-B2s trabajar-SD-SC
Conx-
Xonh b'ey txonhb'al an fuimos al mercado (Jac)
x-onh b'ey txonh-b'al an
COM-Blp ir mercaderia-LOC Excl
En San Antonio se usan todos los marcadores antes descritos, con las mismas restricciones. Esta
característica de San Antonio puede explicarse por ser ésta una comunidad nueva, donde se ha concentrado
parte de la población que emigra de los otros lugares.
Ejemplos:
. ¡ ....¡ .. Incompletivo
•
Indica las acciones no terminadas, es decir incompletas. Los alomorfos del marcador de tiempo/aspecto
incompletivo son: chi, eh, xh, y eh'. El uso de estos alomorfos está condicionado por la fonología. El
Juego B (como prefijo) de tercera persona singular y plural es un vacío (0), esto obliga a que el
tiempo/aspecto se adapte a la condición fonológica del Juego A de un verbo transitivo y al verbo cuando es
intransitivo.
Las reglas de uso de cada uno de estos alomorfos se puede resumir así:
En San Andrés, San Marcos, Concepción, Santa Ana y San Antonio se utiliza chi en verbos transitivos
cuando el objeto es tercera persona y el sujeto primera y tercera persona. En verbos intransitivos, ocurre
cuando el sujeto es tercera persona.
chi oq'i
chi 0 oq'-i llora (él/ella) (Con)
!NC B3s llorar-SC
En Concepción también ocurre chi cuando el objeto es cualquiera de las personas gramaticales y el sujeto
es tercera persona.
En todas las comunidades se utiliza eh- con verbos intransitivos cuando el sujeto no es tercera persona,
éste puede iniciar con vocal o consonante (h). En verbos transitivos ocurre cuando precede a un morfema
que inicia con vocal.
Se utiliza xh- en Jacaltenango, Yinhch'ewex y Nentón cuando el siguiente morfema inicia con
consonante, es decir, cuando el sujeto absoluto es tercera persona y/o el objeto es tercera persona.
ch'ilwi ve él/ella
ch'-0-il-w-i
!NC-B3s-ver-AP-SC
lotal, en donde la
El marcador de tiempo/aspecto potencial para verbos transitivos radicales es vocal+g
transitivos derivados el
vocal comparte las mismas características de sufijo de categoría. En verbos
marcador es cierre glotal( ') y en verbos intransitivos se utiliza el sufijo -oj.
os para tiempo/aspecto
Además de los marcadores antes mencionados, se usan también los elíticos utilizad
incompletivo, presentando las mismas variaciones y restricc iones.
Ejemplos:
En los siguientes ejemplos se observa que los sufijos que se utilizan para indicar potencial funcionan de
la misma forma en las comunidade s encuestadas.
· ¡....¡.... Progresivo
El tiempo/aspecto progresivo hace referencia a una acción que está en proceso, es decir algo que se inició
en el pasado y que culminará en un futuro. El uso de este marcador provoca que un verbo intransitivo se
flexione con Juego A y no con Juego B. En todas las comunidades, el marcador de tiempo/aspecto
progresivo es lanhan.
Ejemplos:
· 1- Modo
Es una categoría flexiva que indica la actitud del hablante con relación a la acción, la cual puede ser:
imperativa (da una orden), exhortativa (induce a hacer algo), desiderativa (expresa deseo), optativa
(opcional), entre otras .
. 1-1. Imperativo
Es un modo que indica orden o mandato. En verbos transitivos ocurre cuando el que recibe la orden es
segunda y tercera persona singular o plural. Cuando el receptor de la orden es segunda persona, la acción
Morfología
se puede realizar sobre la primera persona y tercera persona, ya sea singular o plural. En este caso pueden
existir dos estructuras, dependiendo de si el que recibe el mandato es singular o plural.
Cuando el que recibe la orden es segunda persona singular, ésta no tendrá ningún tipo de marcador (T1A,
JA). En cambio si es plural, estará marcado por wej que indíca plural. Esto ocurre de la misma forma en
todos los lugares investigados.
Ejemplos:
tzab'in an agárrame
tzab'-in an
agarrarME 1s ENC
tzab'a agárralo
tzab'-a 0
agarrarMSC B3s
Cuando el mandato es recibido por la tercera persona singular o plural, se marca el imperativo con el
sufijo -hab' y la estructura queda de la siguiente manera: JB + A3s/p + RV + POT + hab'. Ejemplos
tomados de San Marcos:
En verbos intransitivos y posicionales, el modo imperativo ocurre cuando la segunda y terc.era persona
singular o plural recibe una orden y la acción recae sobre ésta misma. En este caso la estructura del modo
verbal cambia de Ía siguiente manera: Para segunda persona singular es raíz verbal + anh 3 ; para segunda
3
Además de indicar imperativo, hace referencia del Juego B de segunda persona.
.)'fahb 'ah 'anillwtzotelb 'al y uf Popti'
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 74
persona plural es raíz verbal+ anh + wej, en tanto que para terceras personas es raíz verbal+ sufuo potencial
OJ + AB' + JB. En este caso, -hab' cambia a -ab' debido a que la !hl es absorbida por /ji del sufijo -oj, por
el modo de articulación similar que tienen ambas.
wayanh duérmete
way-anh
donmr-!MP
En algunos posicionales donde se usa el modo imperativo, la estructura imperativa queda de la siguiente
forma: raíz posicional + y" + anh, aunque la partícula de derivación no se pronuncia por variación libre en
cada una de las comunidades. Es decir que forma una base intransitiva por lo que se comporta como
cualquier verbo intransitivo.
linhyanh párate
linh-y-anh
parar-PAR-/MP
tz'onyanh siéntate
tz'on-y-anh
sentado-PAR-/M?
· 1-1 .. Desiderativo
El modo desiderativo indica deseo y funciona solamente con primera persona singular y plural. Con
verbos transitivos, este modo puede marcarse opcionalmente de dos maneras.
En la primera forma no existe afijo que lo marque, sino se indica únicamente con su estructura que es la
siguiente: JB + JA +verbo+ POT + (ENC).
Ejemplos:
4
El sufijo de derivación intransitivizador es -y en la mayoría de los casos, en otros es lhl. Esto indica que
originalmente era /h/, pero debido a Jos cambios que sufre, éste se convierte en y o en un vacío.
M01:[o!ogía
Ejemplos:
Ejemplos:
En algunas raíces posicionales, el modo desiderativo toma la siguiente estructura: Raíz posiciona l+ DER
(y)+ OJ + JB + (ENC). Esta forma funciona igual que en un verbo intransitivo.
Ejemplos:
b) Además del sufijo -oj, también se puede agregar el afijo -ab' para marcar un desiderativo con verbos
intransitivos, para lo cual se estructura así: RV + POT + AB' + JB + ENC. Esta manera de indicar
desiderativo es utilizada con más frecuencia en Petatán:
e) La tercera forma utiliza el sufijo k'anab' y presenta dos modalidades de estructura. En la primera
se usa
la estructura anterior a la cual se agrega el afijo k'anab' entre -ab' y Juego B, quedando la estructura
siguiente: RV + POT + AB' + K'ANAB ' + JB + ENC.
En la segunda modalidad, -k'anab' se localiza después del Juego B, como se observa en los siguientes
ejemplos:
Es un modo por medio del cual se insta o induce al oyente a realizar una acción determinada. Funciona
con primera persona plural dual e inclusiva, también con segunda y tercera personas y se indica a través de
la partícula k'anab'.
En verbos transitivos, cuando se da con segunda persona singular y primera persona plural dual, este
sufijo se flexiona después de la raíz verbal, mientras que en primera persona plural exclusiva y segunda
plural, presenta dos estructuras que se utilizan opcionalmente. La primera consiste en flexionar -k'anab'
entre la raíz verbal y el plural -wej y en la segunda se flexiona después del plural, como se observa en los
siguientes ejemplos:
ilk'anab'i ¡véalo!
il-0-k'anab' -i
ver-B3s-PAR-SC
ilinwejk'anab' an ¡véanme!
il-in-wej-k'anab' an
ver-8 1s-PL-PAR-SC ENC
ilk'anab'we j in an ¡véanme!
il-k'anab'-w ej-hin an
ver-PAR-PL-8/s ENC
Con verbos intransitivos para segunda persona singular se utiliza la base imperativa y el -k'anab',
mientras que para segunda plural se flexiona dicho afijo entre -anh y el plural -wej o bien después del plural.
wayanhk'anab'wej ¡duerma.n!
way-anh-k'anab' wej
dormir-IMP-PAR PL
wayanhwejk'anab'i ¡duerman!
way-anh-wej-k'anab' -i
dormir-IMP-PL-PAR-SC
Con terceras personas, el exhortativo se da de la misma forma que con segundas. Se agrega el afijo
k'anab' a la base imperativa independientemente de que el verbo sea transitivo o intransitivo. En este caso,
.)'/(1/¡h 'ah 'anil kotzotelb 'a! y u/ Popti ·
8 ~~"V"':i"V~AAAA~W~W*"AAA
~~,;~~'<'~ 78
~
de la presencia de la
la semánti ca exhortativa del afijo -k'anab ' se da contextualizada, ya que depende
tiva.
tercera persona en el momento en que el hablante emite la expresión exhorta
Ejemplos.
o expresión y permanecen
Los sufijos de categoría se omiten cuando el verbo no es la última palabra
de la oración. Existen dos
cuando se menciona únicamente el verbo o cuando éste se encuentra al final
para verbos transitivos .
juegos de sufijos de categoría: el primero para verbos intransitivos y el segundo
Ejemplos:
chamale lo mides
ch-0-a-mal-e
!NC-B3s-A2s-medir-SD
Ejemplos:
ma sb'itn he lo cantó
ma 0 s-b'it-nhe
!NC B3s A3s-canto-CAU
ma swaytze lo adormeció
ma 0 s-way-tze
INC 83s A3s-dormir-CAU
Ejemplos:
singular plur al
señorita q'opotaj señoritas, muchachas
q'op o
tzehtaj jóvenes, muchachos
tzeh jove n
Jac
singular plur al
señora mimi'taj señoras
mimi'
señor mam a'taj señores
mama'
Ejemplos:
MO!fología
setseltaj circulares
set-sel-taj
circulo-SUF-PL
tz 'inantaj silenciosos
tz'in-an-taj
silencio-SUF-PL
k'onhan-taj agachados
k'onh-an-taj
agachado-SUF-PL
Ejemplos:
N en DC
niman nhah casa grande niman nhah casa grande
niman nhah niman nhah
ADJ casa ADJ casa
Afijo -laj
pluralizar un sustantivo, además
En todos los Jugares encuestados se encontró que este afijo funciona para
es "indica el lugar donde existe
de presentar características de derivación. El significado que proporciona
a cosas de la naturaleza que existen
el sustantivo en abundancia". Se usa más con sustantivos que se refieren
en un determinado lugar.
Ejemplos:
Afijo -tej
Este afijo pluraliza únicamente al adjetivo pequeño (nixh). En algunos casos se ha
simplificado
conviertiendose en -ej. No presenta ninguna variación entre comunidades.
·· 1 • Raíz de palabra s
.. 1 • 1 . Raíces sustantivales
Existe una gran cantidad de raíces sustantivales en el idioma, las cuales tienen distintas estructm;
as que
son: CVC, CVCVC, CVCV, CVCC, CVCCVC y CV. Existen más construcciones en la forma
CVC, como
también en la forma CVCVC.
Ejemplos:
RaízCV C
tz'ib' letra
b'it canto
txoh cal
[?]aw grito
83 ~-..,
Morfólof!:Ía
A
bJ
RaízCV CVC
tz'otz'ew lodo
tx'umel estrella
xanhab' zapato (guarache)
k'ojoch bastón
RaízCV CV
q'opo señorita
tzima jícara
ch'uchu avispa
lab'a culebra
RaízCV CCVC
uchwen zompopo
!Xp!X tomate
b'aj'at gusano (una especie)
RaízCV
tzu tecomate
hi roble
ha medida (brazos extendidos)
ho cuervo
En San Andrés puede ocurrir una vocal larga dentro de la raíz sustantiva!, debido a la caída
del fonema
!ji o lhl.
Ejemplos:
•• / · 1 .. Raíces verbales
RaízCV CCVC
sipk'a- chi sipk'ahi abunda, rinde
chi-0 sipk'ah-i
JNC-B3s abundar-S C
Sfahh 'ah 'a ni/ kotzoielb 'al yul Popti'
A ~/'>~~~~~W"""':A:MAA,
N:'7&W"""':A:AA,N:""~
84
~
meltzo- chi meltzohi regresa
chi 0 meltzoh-i
INe B3s regresar-Se
RaízC VCVC
et- chi etaxi se arruina
chi 0 et-ax-i
INe B3s arruinar-SUF-SC
RaízC VC
hui- chin huli vengo
eh-in hul-i
!NC-B 1s venir-SC
RaízC V
chi- kin chi digo, hablo yo
k-in chi
eOM-B ls decir
Ejemplos:
Raíz CVC
tzab'- chach intzab 'a te agarro
ch-ach in- tzab' -a
JNe-B2s A /s-agarrar-Se
RaízCV C
[?]il- chi wila lo veo
chi 0 w-il-a
INC B3s A3s-ver-SC
La mayoría de los adjetivos tienen la estructura fonológica CVC. Las palabras que muestran
esta
estructura generalmente son las que expresan colores y se usan igual en todos los lugares.
RaízCV C
kaj rojo/caliente
q'an amarillo
k'ej negro
SaJ blanco
yax verde
Además de los adjetivos anteriores, hay un segundo grupo que tiene la estructura CVCVC
. Estos se
encuentran con menor frecuencia que los anteriores.
RaízCV CVC
sak'an listo, hábil
aris hábil
lak'ab' pegajoso
suhab' húmedo
k'itm listo (Ant)
.)'/ahh 'ah 'anif kotzotefb 'al yuf Popti'
86
Ejemplos:
naman tibio
lahan igual
tajinh seco
tengan significado es
Todas las raíces posicionales tienen la estructura fonológica CVC. Para que
ningún significado. En
necesario que hayan sufrido un proceso de derivación, ya que por sí solas no tienen
todas las comunidades ocurren de la misma forma.
Ejemplos:
•· 1 • 1- Raíces adverbiales
raíz derivado
ew- ewi, ewtax ayer
hek- hekal mañana
nan- nank'ul al despacio, por aparte
lem- leman, lemb'il rápido
hich- hichan directo
M01jo/ogía
cvc
nanh . hoy (Con/Ana)
nan apart e
sab' temprano
pet luego
·• 1 00
Bases de palabras
por
ar información morfológica a una raíz u otra base
La base de una palabra es el resultado de agreg tipo de flexión.
queda lista para recibir cualquier
medio de un afijo de derivación, después de.lo cual
formar una base. Por ejemplo, de una base transitiva
Extsten varias posibilidades de combinar afijos para ras se
e a la inversa. Entre las distintas base s de palab
se puede derivar una base intransitiva, pero no ocurr
encuentran:
00 1 1
00 o Base s sustantivales
es
una base sustantiva!. Se usan en todas las comunidad
Los sufijos -o m- -um, -b'al, -oj, -al- -il forman
sin ninguna variación.
o base verbal.
-o m - -um deriva el agentivo de cualquier raíz
Ejemplos:
raíz
s(')iw - si(')w om leñador
si'-w -om
/eña-SD-AGT
ntivo.
de un verbo transitivo e intransitivo o de un susta
-b'al se usa para derivar un instrumento/locativo
Morfólogía
Ejemplos:
Raíz/base Derivación
wa'- comer wa'-b'al comedero
wa'-b'al
comer-LOC
-oj forma un sustantivo verbal al sufijarse a una raíz o base verbal. En todas las comunidades varía con
-o cuando el sustantivo verbal tiene un nominal especificativo.
Ejemplos:
Raíz/base Derivación
loq- loq'oj comprar loq'o ixim comprar maíz
loq' -oj loq'-o ixim
c.omprar-SV comprar-SV maíz
-al- il forma un sustantivo abstracto al estar sufijado a un adjetivo. Funciona de la misma manera en
todas las comunidades. En los siguientes ejemplos se presenta el uso de este sufijo.
sk'ejal su negrura
s-k'ej-al
A3s-negro-SUF
.)'/ahh 'ah 'anil kotzolelb 'a/yul Popli'
~~·~0001'%W>0i""'~AAAAM'Af~~~ 90
ssajil su blancura
s-saj-il
A3s-blanco-SUF
sk'ulch'anil su hermosura
s-k'ul-ch'an-il
A3s-bueno-DIM-SUF
.. 1 .. 1 .. Bases verbales
Las bases intransitivas se forman de una raíz sustantiva!, adjetival, posicional y de raíces o bases verbales
transitivas. No existe variación dialectal en cuanto a la estructura y los sufijos que se usan para cada
denvación.
Las bases intransitivas que se originan de· sustantivos se forman agregando a la raíz sustantiva! los sufijos
de derivación: -n, -w, -1 y -(h). Los afijos -1 y -n algunas veces se utilizan en el mismo contexto para derivar
una base intransitiva.
Ejemplos:
De las raíces adjetivales también se forman bases intransitivas al agregarles el sufijo -b'.
M01:fo/ogía
Ejemplos:
Las bases intransitivas que se originan de posicionales se forman utilizando la raíz posicional más los
afijos de flexión de tiempo/aspecto, persona y sufijo de categoría. En este caso, el,sufijo de categoría no
desaparece aunque esté en posición intermedia.
Ejemplos:
raíz base
linh- parado linhi chi linhi se para (Mar)
chi 0 linh-i
INe B3s parado-Se
Para formar una base intransitiva de una raíz o base transitiva, se utilizan varios afijos que forman un
pasivo, antipasivo y un enfoque agentivo. Los pasivos se forman a través de los afijos -Iax,-ot, -cha y -lo.
Las bases antipasivas se forman con -w y -wa y las bases de enfoque agentivo con -n.
Ejemplos:
transitiva EA
waytze- adorme cer waytzen- chach waytzeni te adormece (Nen)
way-tze-n- ch-ach way-tze-n-i
dormir-C A U-EA INC-B2s dormir-CAU-EA-SC
.. ¡ .. ¡ .. ¡ .. Bases transitivas
les y de verbos
Las bases transitivas pueden formarse de raíces sustantivales, posicionales, adjetiva
en las comunidades
intransitivos. Cada una de las bases transitivas se forma de la misma manera
mvestigadas.
Para formar una base transiti~a de un sustantivo, se utiliza el sufijo causativo -nhe.
Ejemplos:
Las bases transitivas que se derivan de verbos intransitivos se forman utilizando de los sufijos causativos
tze- y -nhe. En algunos casos se pueden combinar los dos afijos (tzenhe) para desempeñar la misma
función.
Ejemplos:
Las bases transitivas que se derivan de raíces posicionales se forman con el sufijo -b'a.
Ejemplos:
Las bases transitivas derivadas de adjetivos se forman al sufijar -nhe a la raíz adjetival.
Ejemplos:
De una raíz adjetival se forma una base adjetival moderativa. Existen dos posibilidades de formarla: 1)
se agrega el sufijo -taj + -nhe a la raíz adjetival, pero en Concepción ha caído el fonema /j/ de taj, y el
fonema velar /nh/ en -nhe se ha convertido en alveolar /ni por lo que es-ta+ ne; 2) La segunda posibilidad
se forma tomando la consonante radical más la vocal-o y agregándole el complejo -tajnhe (CR+o+ tajnhe).
La primera base es la más común, mientras que la segunda requiere de un contexto especial.
Estructura "a"
Estructura "b"
De una base adjetival moderativa se deriva una base superlativa por medio del sufijo -xa, el cual se inserta
entre -taj y -nhe.
Ejemplos:
De un verbo se forma una base adjetival que indica. los resultados de una acción (participio perfecto).
o por
Para derivar una base adjetival de un verbo transitivo se usa el sufijo -b'il y de un verbo intransitiv
medio del sufijo -naj.
En todos los lugares se observó que las bases adjetivales no permiten otra derivación, es decir, que de
estas bases no es posible formar otras bases.
Las bases adverbiales en su mayoría son de tiempo, constituidas por una raíz numeral más un afijo de
derivación.
Para formar una base que indique días pasados, se usa el afijo -i, excepto para cinco y siete que es -xi;
para días futuros, se usa el afijo -e, que para cinco y siete es -ix.
Ejemplos:
Para formar una base que indique años futuros, se usa la raíz de año -ab' sufijada a una raíz numeral;
para años pasados, se usa la base de años futuros más el sufijo -i.
Ejemplos:
También se puede formar una base adverbial de tiempo al sufijar la partícula -tax(a) a la raíz numeral.
Los siguientes ejemplos son de Jacaltenango.
Clases de palabras
afijos flexivos
Las palabras se clasifican y definen dependiendo de la función gramatical que tienen y los
al comparten
o derivacionales que toman. Las palabras clasificadas dentro de una misma clas~ gramatic
establecen por los
características semánticas, sintácticas y morfológicas comunes. Las clases de palabras se
siguientes criterios:
sticas de
A) Semejanzas semánticas: Cuando las palabras son de la misma clase comparten caracterí
, una acc1ón
significado similares, indicando la misma idea. Así, se tiene que existen palabras que designan
(verbos), un nominal (sustantivos) o un calificativo (adjetivos).
desempeñar
B) Semejanzas sintácticas: Las palabras que pertenecen a una misma clasificación pueden
el mismo papel sintáctico sin problemas.
de flexión y
C) Semejanzas morfológicas: Las palabras de una misma clase aceptan las mismas formas
derivación.
los sintagmas
Es una clase de palabras bastante productiva que marca a los participantes como núcleos de
que sufren
nominales o predicados no verbales. Se definen varias subclases de sustantivos según los cambios
ades se encontró
al poseerse, patrones de composición o papeles sintácticos especiales. En todas las comunid
la s1guiente clasificación de sustantivos según su posesión:
Slahh 'ah 'anilkolzOt.elh 'al yul Popti ·
~~~~~~~~~~~~00~~~~~~00~~
~~~ 100
Ejemplos:
b) Los que pierden suj'zjo al poseerse: Es decir, que en la forma no poseída presentan sufijo y al poseerlos
tienden a eliminarlo. Los lexemas típicos de esta subclase nombran partes del cuerpo humano, parentesco
o, algunas veces, ropa.
Ejemplos:
e) Los siempre poseídos: Estos sustantivos no existen en forma suelta. Las palabras van poseídas por el
prefijo·de Juego A que generalmente es de tercera persona.
Ejemplos:
:¿al su caldo
:¿elaw su color
jahaw nuestro dueño, Dios
janma nuestro corazón
~may su dignidad
d) Los nunca poseídos: Representan elementos propios de la naturaleza que no. pueden ser poseídos por .el
hombre y, si se poseen, es solamente en forma metafórica. . '
Ejemplos:
!:r,'' '),''
tz'ayik sol
tx'umel estrella
·- :\
as un nube
nhab' lluvia
kaq'e' viento
Morfología
e) Los supletivos: Se sustituyen por una raíz diferente en su forma poseída, existen muy pocas en el idioma.
f) Los que no sufren cambios al poseerse: :Es la clase más grande de sustantivos. Al ser poseídos, no
cambian ni agregan algún afijo.
Ejemplos:
a) Sustantivos compuestos: Están formados de dos raíces, indican un solo concepto· y forman una palabra
unida. Si se poseen, quedan como palabra entera. Las raíces combinadas pueden ser adjetivos,
sustantivos o verbos.
Ejemplos:
b) Sustantivos complejos: Son dos raíces sustantivales que indican un mismo concepto. A diferencia de
los compuestos, estas raíces se mantienen siempre separadas. Al poseerse, el afijo de persona se flexiona
sobre la primera palabra.
Ejemplos:
e) Sustantivos de sustantivos: Se forman de dos sustantivos que indican un concepto, en donde la primera
raíz está poseída por la últi.ma palabra, por lo que los afijos de persona se flexionan en ésta.
Ejemplos:
Ejemplos:
a) Nombres: Esta subclase de sustantivos se refiere a varios tipos de nombres, tales como: nombre propios,
apellidos, gentilicios y topónimos. A diferencia de los sustantivos comunes, éstos expresan algo
específico o único entre una clase grande de objetos similares. Los nombres se acompañan de
clasificadores personales o nominales, los cuales indican género o situación social. Entre éstos se
encuentran algunos nombres Mayas propios de personajes históricos, y otros pocos en la actualidad.
Personajes históricos:
cual
b) Gentilicios: Se refieren al nombre que se le atribuye a las personas por su lugar de origen para lo
se utiliza el clftico ah.
Ejemplos:
los
e) Topónimos: Los topónimos nombran algún lugar (accidentes geográficos). Entre éstos se encuentran
siguientes:
Mo1Jología
d) ·Sustantivos relacionales: Éstos muchas veces vienen de sustantivos que toman como punto de referencia
partes del cuerpo humano y de otras fuentes que no se han determinado. Morfológicamente son
sustantivos porque comparten características de sustantivos ya que pueden poseerse, pero no pueden
trabajar independientemente, es decir, funcionan como raíces ligadas.
Ejemplos:
Sintagma nominal:
Xstx'a metx nimej tx'i' nai ni'an El perro grande mordió al niño.
SN SN
x-0-s-tx'a metx mmeJ tx'i' naJ ni'an
COM-B3s-A3s-morder CL grande perro CL niño
En verbos intransitivos, los sustantivos funcionan como el sujeto que realiza la acción. Esta función se
representa en el siguiente ejemplo.
/
Xhway naj Mane! Manuel duerme.
VI SUJ
xh-0-way naJ Mane!
!NC-83s-dormir CL Manuel
Slahh 'ah 'ani/ kotzotelb 'al yu/ Popti'
Los sustantivos funcionan como sujetos y objetos de la oración transitiva. En el siguiente ejemplo se
presentan estas funciones.
Además de la clasificación antes descrita, los sustantivos también pueden ser radicales y derivados. Los
radicales son aquellos sustanÍivos que no proceden de otras palabras.
Ejemplos:
Los derivados sÓn aquellos sustantivos que se han originado de otro tipo de palabras como verbos y
adjetivos. Entre los que se derivan de verbos se encuentran los siguientes:
a) Agentivos:
maq'wom golpeador
awtelom llamador
tzab'wom agarrador
ahwayom dormilón
b) Instrumento locativo:
txulub'al baño
axhnob'al regadera/ducha
sub' al limpiador
e) Sustantivo verbal:
awoj gritar
wayo] dormir
ilo' ver
maq'o' pegar
De los adjetivos se derivan los sustantivos abstractos, los cuales se presentan en los siguientes ejemplos.
... ¡ . 1 .. Verbos
Los verbos son palabras que indican una acción y se clasifican en: verbos transitivos e intransitivos. Los
verbos requieren de afijos flexivos para indicar el tiempo/aspecto, los participantes y el modo con que se
realiza la acción
Los verbos intransitivos indican un solo participante en la acción y éste se representa a través del Juego
B dentro de la estructura verbal. Los verbos intransitivos se clasifican en verbos intransitivos radicales y
derivados.
Los verbos intransitivos radicales son aquéllos que no necesitan de ninguna derivación para funcionar
como tal. Existen pocos verbos intransitivos radicales, por lo que tienen más posibilidades de derivarse de
otras raíces o bases, lo cual indica que existen más verbos intransitivos derivados.
La estructura de verbos intransitivos radicales es CVC; en tanto que para derivados es CVC +sufijo de
derivación.
chin~i descanso
eh-in xew-i
JNe-BJs descansar-Se
Los verbos intransitivos derivados provienen de otro tipo de palabras como verbos transitivos, sustantivos
y posicionales, entre otras.
S/ahb 'ab 'anil kotzotelb 'á/ y u! Popti'
~~;:;v;,~~w""'"""M:AA
:!\~~ 106
Entre los verbos derivados de verbos transitivos se encuentran los pasivos, antipasivos y enfoque
agentivo (temas que se tratan más a fondo en el apartado sobre voz verbal).
Pasivo:
Xkach maq 'lax y u hamam.
Fuiste golpeado por tu papá.
Antipasivo:
Xhtxonhwi ixim ya' mimi'.
La señora vende maíz.
Enfoque agentivo:
Naj Mane! ma in maq'ni an.
Fue Manuel quien me pegó.
M01fología
Los verbos intransitivos pueden derivarse de un sustantivo, como sucede con los siguientes ejemplos.
También existen verbos intransitivos que se derivan de raíces posicionales, para lo cual se utiliza el sufijo
-i como morfema derivativo.
Ejemplos:
Los verbos transitivos presuponen la participación de dos elementos para su realización: uno es el agente,
se
que es quien realiza la acción y el otro el paciente, que recibe el efecto de la acción. Cada uno de éstos
marca con Juego A y Juego B respectivamente dentro de la estructura verbal.
Al igual que los intransitivos, éstos pueden clasificarse en verbos transitivos radicales y derivados. Los
radicales son aquéllos que son transitivos de origen.
Ejemplos:
chapotx'o lo matas
ch-0-a-potx'-o
!NC-B3s-A2s-matar-SC
Los verbos transitivos derivados vienen de palabras como verbos intransitivos, sustantivos, adjetivos y
raíces posicionales.
Ejemplos:
xhwaxhnhe lo baño
xh-0-w-axh-nhe
!NC-B3s-A 1s-bañar-CA U
Un verbo transitivo puede derivarse de un sustantivo a través de distintos afijos (ver derivación).
M01:{ofogía
109 ~~M~V~~~~~~&0~~~~~~~~<0~~~~
Ejemplos:
Los adjetivos también son otro tipo de palabras que pueden detivar un verbo transitivo a través de un
causativo.
Ejemplos:
Los verbos transitivos también pueden derivarse de raíces posicionales, para lo cual se usa el morfema
-ba. En los siguientes ejemplos se muestra esta forma de derivación.
chintz'onhb'a lo siento
ch-0 in-tz'onh-b'a
INC-B3s-A 1s-sentado-CA U
Slahb 'ah 'anil kotzote!b 'al y u/ Popti'
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 110
chahilb'a lo acuestas
ch-0-a-hil-b 'a
JNC-B3s-A2s-acostado-CA U
xhkolinhb'a lo paramos
xh-0-ko-linh-b'a
JNC-B3s-A 1p-parado-CA U
chinq'ehb'a lo recuesto ,
ch-0-in-q'eh-b 'a
JNC-B3s-A 1s-recostado-CA U
Los verbos transitivos e intransitivos tienen la función de indicar la parte predicativa de una oración. En
este caso, forman el núcleo del predicado. A este núcleo también se le puede denominar como "el complejo
verbal".
Ejemplos:
Los adjetivos son palabras que expresan o califican las características de un sustantivo. Se dividen en
radicales y derivados. Los derivados vienen de verbos que ocurren con el aspecto de participio perfecto que
indica que algo se ha realizado o está hecho o bien, vienen de raíces posicionales.
Ejemplos:
maq'b'il pegado
maq'-b'il 0
pegar-PP B3s
tzab'b'il agarrado
tzab'-b'il 0
agarrar-PP B3s
ilb'il visto
il-b'il 0
ver-PP B3s
Los adjetivos generalmente realizan la función de predicados no verbales en una oración y algunas veces
funcionan como sujetos de la oración.
Ejemplos:
Los números son una clase de palabras que tienen la función de contar o indicar el orden de lo que se
cuenta. Entre los principales tipos de números se encuentran los cardinales y los ordinales .
Los números cardinales están formados por la raíz numeral y el afijo -eb', que en otros contextos
funciona para indicar plural. El numeral uno lleva el morfema de plural -e'. En Santa Ana y Concepción,
el numeral dos también lleva el afijo -eb', en tanto que en las otras comunidades no lo lleva. Los números
del uno al siete tienen la estructura de CVC, mientras que ocho, mfeve y diez mantienen una estructura
CVCVC. Ocurren de la misma forma en todos los lugares, a excepción de algunas variaciones fonológicas,
como se observa en los siguientes ejemplos:
Raíces de números:
hune' uno
kab' (kab'eb', Ana/Con) dos
oxeb' tres
kanheb' cuatro
howeb' cinco
wajeb' seis
(h)ujeb' siete
waxajeb' ocho
b'ahmheb' - b'alonheb' nueve
lahunheb' - lahonheb' diez
Los números cardinales del diez al diecinueve son combinaciones que se estructuran de la siguiente
manera: raíz del número uno al nueve más la base de diez. En San Marcos, Concepción, Jacaltenango y
Morfología
113
Nentón, la base decimal se realiza como lanheb'; en San Andrés coino lonheb'; en Santa Ana y
Yinhch'ewex varía entre lanheb' y lahunheb' y en San Antonio varía entre lanheb' y lahonheb'. En los
números nueve, diecinueve y diez, la segunda vocal varía entre u y o. En los siguientes ejemplos se
observan estas variaciones.
Mar/Con
Ant Ana Yinh Jac/Nen And
5
hunlahonheb ' hunlanheb' hunlahunheb' hunlanheb' hunlonheb' once
kab'lahonheb' kab'lanheb' kab'lanheb' kab'lanheb' kab'lonheb' doce
oxlahonheb' oxlahunheb' oxlahunheb' oxlanheb' oxlonheb' trece
kanhlahonheb' kanhlahunheb' kanhlahunheb' kanhhlanheb kanhlonheb' catorce
holahonheb' holahunheb' holahunheb' holanheb' holonheb' quince
wajlahonheb' wajlanheb' wajlahunheb' wajlanheb' wajlonheb' dieciséis
hujlahonheb' hujlanheb' hujlahunheb' hujlanheb' hujlonheb' diecisiete
waxajlahonheb' waxajlahunheb' waxajlahunheb' waxajlanheb' waxajlonheb' dieciocho
b 'alonhlahonheb' b' alunhlahunheb' b'alunhlahunheb' b'alonhlanheb' b'alonhlonheb' diecinueve
No fue posible obtener la forma de contar cantidades mayores de veinte, ya que se usa más la forma del
castellano. Lo que se sabe en relación a ésto es que en el sistema de numeración Maya, la cantidad aumenta
de veinte en veinte ya que es de base vigesimal. Para expresar cantidades de veinte en adelante se agrega
a las unidades vigesimales el marcador de la próxima veintena poseído por el marcador de tercera persona
del Juego A.
Ejemplos:
hunk'al veinte
hune' skawinaj veintiuno
kab' skawinaj veintidós
kawinaj cuarenta
kanheb' syoxk'al c-tarenta y cuatro
oxk'al sesenta
howeb' skanhwinaj sesenta y cinco
wajeb' skanhwinaj sesenta y seis
kanhwinaj ochenta
hujeb' shok'al ochenta y siete
waxajeb' shok'al ochenta y ocho
hok'al cien
Los números ordinales s.e forman agregando el marcador de tercera persona singular del Juego A a los
números cardinales, lo cual indica que morfológicamente funcionan como sustantivos.
En los ejemplos de San Antonio puede sustituirse lahonheb' por lanheb' y en Santa Ana y Yinhch'ewex
puede sustituirse lahuneb' por lanheb'.
Slahb 'ab 'ani/ katzote/b 'a{ yu/ Papti'
114
Los números ordinales del segundo al décimo se forman al poseer el número cardinal, sin agragar el
marcador de plural-eb'. Sin embargo, en San Andrés, San Antonio y Santa Ana, el marcador de plural-eb'
se mantiene. El ordinal primero es una raíz supletiva, y lleva marcador d.e tercera persona en variación libre.
Ejemplos:
MariNen
Yinh/Jac Con And Ant Ana
(s)b'ab'el b'ab'el b'ab'el b'ab'el b'ab'el primero
skab' skab' skaab' skab' skab'(eb') segundo
syox syox syoxeb' syoxeb' syox tercero
skanh (i)skanh skanheb' is kanh cuarto
so' (i)sho' soweb' sho' iso'(web') quinto
swaj iswaj swajeb' swaj(eb') is waj(eb') sexto
suj ISUJ sujeb' shuj(eb') is suj(eb') séptimo
swaxaj iswaxaj swaxajeb' swaxaj(eb ') is waxaj(eb') octavo
sb'alunh isb'alonh sb'alunheb' sb'alunh(eb') is b'alonh(eb') noveno
slahonh islahonh slahunheb' slahunheb' is lahonh(eb') décimo
Ejemplos:
... 1 .. 1 • Clasificadores .
Los clasificadores son ima clase de palabra que modifican a un nominal para indicar su clase semántica.
Se localizan antes del nominal o antes de un adjetivo que está modificando al sustantivo. Todos los
clasificadores nominales se usan en trato referencial.
La mayoría de los clasificadores tienen la estructura CVC ya que vienen de sustantivos con esta
estructura. En todas las comunidades se encuentran los mismos clasificadores. Algunos pierden un fonema
por variación libre como en na(j), ha('), no('), me(tx) y te('). El listado de clasificadores encontrados es:
Ejemplos:
Los clasificadores para persona conocida y no conocida sufren los siguientes cambios:
conocido
En San Andrés, San Antonio y San Marcos no se hace diferencia entre Jos clasificadores para
y ·no conocido ix/ xo' ni entre na(j)/ho' para mujer y hombre respectiv amente.
Ejemplos:
Clasificador
xo'/ix ix nich'an/ xo' nich'an la niña
ix nich'an xo' nich'an
CL nüia CL niña
una persona
En Concepción y Santa Ana se usan ix y naj (mujer/hombre) para hacer referencia a
s.
conocida o familiar, mientras que xo' y ho' (mujer/hombre) se usa para personas no conocida
y hombre no
En Jacaltenango, Yinhch'ewex y Nentón sucede lo contrario se usan ix y naj para mujer
conocido y xo' y ho' para mujer y hombre conocido.
conocida y
Como se puede notar entre éstos últimos dos grupos, las formas de marcar persona
desconocida cambian totalmente .
Con/Ana Jac/Yinh/Nen
ix ni'c h'an xo' ni'an niña (conocida)
xo' nich'an ix ni'an niña (no conocida)
naj tzeh ho' tzeh joven (conocido)
ho' tzeh na(j) tzeh joven (no conocido)
para persona
En el siguiénte cuadro se observa la variación y el cambio del uso de Jos clasificadores
conocida y no conocida.
Conocido No conocido
ix Ana/Con J ac/yinh/Nen
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
no usan el existencial-ay.
6 Algunas personas también dicen hanon - hanhonh, es decir,
M01:(o/ogía
Para establecer la diferencia entre pronombre y existencial, se presentan los siguientes contrastes.
Existencial Pronombres
aym estoy hayin yo
ay-hin h-ay-hin
EXS-Bis ENF-EXS-Bis
Según los datos encontrados, éstos tornan una raíz posicional dependiendo del sustantivo que modifican.
la cual puede sufijarse también con an que deriva un adjetivo posicional. En el idioma existe un gran
número de posicionales, por lo que es dificil definir que haya variación en su uso. Los siguientes eJemplos
son una muestra de lo que se encontró en la investigación.
And Mar
hun b'etxan hun b'etxlhun pul un puño de ...
hun b'etx-an hun b' etx/hun pul
uno MED-SUF uno POS/uno MED
Sfalth 'ah 'a ni! kotzotefb 'al yul Popti'
120
Con Ant
hune' pul hunb'etx un puño de ...
hune' pul hun b'etx
una MED uno MED
Los demostrativos se utilizan para señalar o mostrar algo, generalmente se acompañan de movimientos
corporales. Llevan implícitos los aspectos de distancia, conocimiento y visibilidad entre el hablante y el
objeto.
En todas las comunidades se encontró que para decir ése/aquél se usa tu('} y para decir éste se usa la
partícula ti('}. Cuando tienen función pronominal, en San Andrés estas partículas son antecedidas por la
partícula enfática ha', mientras que en los otros lugares son antecedidas por el artículo indefinido hun(e'}.
Éstos también pueden ir acompañados por la partícula la para darle mayor énfasis a lo que se expresa.
Ejemplos:
Para indicar un lugar, se usan las preposiciones b'ay- b'ey y bet más las partículas ti('} y tu('}. Esto
se muestra en los siguientes ejemplos.
Ejemplos:
primer grupo
hune' te' nhah ti' esta casa
hune' te' nhah ti'
uno CL casa DEM
segundo grupo
te' nhah ti' la esta casa/esta casa ve/la casa
te' nhah ti' la
uno casa DEM DEM
···! ·· 1- Artículos
122
La forma definida de un sustantivo no es marcada por ninguna palabra ni en singular ni en plural. En este
caso basta con expresar el nominal más su clasificador. No debe tomarse al clasificador nominal como
artículo, pues su función es otra (ver función de los clasificadores nominales).
Ejemplos:
La forma de indefinir un nominal se auxilia de dos clases de marcadores, el que corresponde a la raíz
numeral uno hun y la forma hune'. Para hacer indefinido un nominal en plural, se usa raíz numeral más la
forma k' aban su fijada a la raíz numeral.
Ejemplos:
En el idioma Popti' no se pueden indeterminar los nombres propios ni las toponimias, tanto en plural como
en singular.
... / .. ¡_,_Adverbios
Para indicar los adverbios aquí y allá se emplean las preposiciones b'ay- b'ey y b'iy- 'e (t) más las
partículas demostrativas ti(') y tu('). En este caso, la preposición varía de la siguiente forma: en San Marcos,
Jacaltenango y Yinhch'ewex es b'e; en concepción varía entre b'iy y b'ey; en Santa Ana es b'ey, mientras
que en San Andrés puede ser b'ay y b'ey. En San Andrés y San Antonio también se puede usar el complejo
ha'- he'+ ti' para indicar aquí y allá.
Mo!:f()/ogía
12) ~-¿;~~cv-~;~~~--?;;..W~~~~"'-Af'>M~~MofV~~
MofV""''<~'M",j"'A~<v':..'::?N*
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
Se usa para darle énfasis a un constituyente dentro de una cláusula. Esta partícula es ha' en todas las
comunidades.
Ejemplos:
En todos los lugares encuestados las partículas to, kaw y k'a se usan de la misma forma para
intensificar. Toes un intensificador de afirmación o negación. Cuando se usa para intensificar afirmación,
puede sustituir opcionalmente a la partícula que desempeña esta función. En el caso de no sustituirla, se
ubica en posición posterior a la misma.
Ejemplos:
Cuando se utiliza la partícula topara intensificar negación, se ubica antes de la partícula que desempeña
la función de negar.
Slahb 'ah 'ani/ kot;::otelb 'alyul Popli ·
~Xk!~"-~~~~~~~~.M<f~~~ 126
EJemplos:
Kaw se utiliza para intensificar un adjetivo, una acción o un énfasis y para esto se ubica antes de cada
uno de estos elementos.
Ejemplos:
En todas las comunidades, k' a se utiliza solamente con adjetivo. En adjetivos que indican tamaños o
cantidades grandes se ubica opcionalmente antes o después de éstos, en tanto que en los demás casos se
presenta en posición anterior.
Ejemplos:
Las partículas negativas funcionan de la misma manera en todas las comunidades. Machoj se emplea
para responder "no" a una pregunta y mataj- maxhtaj se emplea para negar un nominal, mientras que para
negar una acción se usa ma(ch)- mat.
Ejemplos:
No. (Jac)
machoU)
mach-o(j)
NEG-SUF
Cuando se niega una acción en tiempo/aspecto completivo, la partícula negativa sufre las siguientes
variaciones: Se usa la forma mach cuando el completivo utilizado es "ma" y como mach- matx cuando
el marcador del completivo es "x-".
Ejemplos:
Al negar una acción en tiempo/aspecto incompletivo y potencial, la partícula negativa sufre las siguientes
variaciones: Se usa la forma ma- mach- macho cuando el tiempo/aspecto es "chi" y ocurre como mach
- maxh cuando el marcador de tiempo/aspecto es "xh-" o "h-".
Ejemplos:
Maxh chawab'e'.
No lo oirás.
maxh ch-0-aw-ab'-e-'
NEG 1NC-B3s-A 1s-oír-SC-POT
Así también, se usa la partícula negativa matxa- mara para negar un verbo en cualquier tiempo/aspecto.
En esté caso, la partícula indica "ya no". También se usa la combinación maxhtik'a para indicar la
expresión "nunca".
Ejemplos:
Cuando se niega una actividad en tiempo/aspecto progresivo, se usa la partícula mat más el afyo -oj, el
cual se sufija al progresivo lanhan.
Ejemplos:
En San Antonio y Jacaltenango, la palabra ¿cuánto? se dice hayeb', aunque en Jacaltenango también se
usa'hantaj como en las demás comunidades. En SanAndrés, para ¿cuál? se usa tzet tu', mientras que en
los demás lugares se emplea b'aytet.
¿B'aytet ma ayk'ayi?
¿Cuál se cayó? (Ant)
b'aytet ma 0 ayk'ay-i
PAR COM B3s caer-SC
Estos indican la dirección hacia donde se dirige la acción. Los que se encontraron en todas las
comunidades encuestadas son:
ch-0-in-tzab' -ay-o(j)
JNC-B3s-A 1s-agarrar-DIR -DJR
En San Andrés un direccional usualmente acompaña al imperativo después del marcador de Juego B en
un verbo transitivo.
Ejemplos:
Existe una segunda clasificación de direccionales a los cuales se les ha denominado "Direccionales
deícticos" ya que indica de dónde a dónde se hace la acción en relación a la ubicación del hablante. Estos
son:
tij -ti indica que la acción sale de otro lado hacia donde se encuentra el hablante.
toj- to la acción sale de donde se ubica el hablante hacia otro lado.
Ejemplos:
En todas las comunidades se encontró que el direccional kanh, en algunos contextos, no tiene función
de direccional o que indica algo que empezó a hacerse como se muestra en los siguientes ejemplos.
En todas las comunidades se encontró que se usa la partícula ch'an para indicar diminutivo. Esta
funciona ligada a un adjetivo. En la mayoría de casos, ejerce su función sufijándose al adjetivo ni'an (que
varía a ni'n en San Marcos y ni en San Andrés, Concepción y Santa Ana). Algunas veces se sustituye por
adjetivos que indican pequeño.
Ejemplos:
tz'ulikch'an pequeñito
tz' ulik-eh' an
ADJ-DIM
Las partículas hej y heb' se usan para indicar plural. Hej se utiliza para cosas y animales, mientras que
heb' se utiliza sólo para personas.
Hej también se utiliza en contextos especiales para pluralizar sustantivos que se refieren a personas. En
Jacaltenango se hace diferencia entre el uso de heb' y hej para personas. Por ejemplo, para decir "mis
hermanos de parentesco" se utiliza heb' wuxhtaj, mientras que para hacer referencia a los hermanos por
condiciones sociales como cultura, religión, relación comunal, etc. se dice hej wuxhtaj.
Ejemplos:
Las partículas xa y to indican también el momento en que ocurre determinada acción, donde xa da
información pasada y to información futura.
Ejemplos:
smohyojxa ya se casará
s-mohy-oj-xa
AJs-casar-SUF-PAR
wohtajxa ya lo sé
w-ohtaj-xa
A 1s-saber-PAR
xpaxkanto se regresó
x-0-pax-kan-to
COM-B3s-regresar-DIR-DIR
En todas las comunidades se encontró que ta- tato , yet, yu, yuxin, haxinhwal, etc.,.funcionan para
subordinar constituyentes. Los siguientes ejemplos muestran el uso de estas partículas.
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplo:
tet.
b) El caso gramatical dativo se introduce a través de la preposición
Ejemplo:
tiéal comitativo.
e) B'oj es una preposición que funciona para introducir caso grama
Ejemplo:
vienen de fuentes que aún no se han determinado. Para que éstos funcionen como palabras deben ir
flexionados siempre con Juego A.
Ejemplos:
Los sustantivos relacionales desempeñan dos funciones sintácticas que son: introducir adjuntos locativos
e indicar casos gramaticales.
Cuando realizan la función locativa, indican relación entre un sustantivo y un lugar, como se observa en
los siguientes ejemplos:
En función de caso gramatical, Jos sustantivos relacionales indican la relación que hay entre el sustantivo
y un verbo. Las relaciones que pueden indicar son las siguientes:
Ejemplo:
Xpotx 'lax no' tx 'ow :m no' mis. El ratón fue matado por el gato.
Ejemplo:
Ejemplo:
Cha seq' no' chib'e )'l!_ch'en seq'b'al. Cortas la carne con el cuchillo.
d) Comitativo: indica con quién se realiza la acción. Se introduce con sustantivo relacional únicamente en
Concepción. En las demás comunidades se usa b'oj.
Ejemplo:
Xkin b'ey munlahoj yeb' hinmam an. Fui a trabajar con mi papá.
e) Posesión: indica a quién pertenece algo. En este caso, no siempre se requiere de un sustantivo relacional.
Ejemplos:
Ejemplo:
g) Reflexivo: indica que la acción recae sobre la misma persona que la realiza.
Ejemplo:
xh-0-ko-kol-ke ko-b'a
INC-B3s-Al p-ayudar-SUF A lp-SR
Derivación
En este apartado se discuten los distintos afijos que derivan nuevas bases, los cuales se organizan según
la nueva palabra o base que forman. Para tal caso, se discuten los afijos sustantivizadores, transitivizadores,
intransitivizadores, adjetivizadores y adverbializadores .
....¡ · Sustantivizadores
Estos afijos forman un sustantivo al ser flexionados a una raíz o base. Entre los afijos que se utilizan para·
sustantivizar se encuentran -om, -al, ah, -oj/wal y -b'al.
Afijo -om
En todas las comunidades se encontró que este afijo deriva un agentivo de un verbo transitivo o
intransitivo, sin importar si es o no radical. Cuando es un verbo transitivo es necesario que lleve el nombre
del paciente para que la expresión sea clara. La forma de este afijo es -um cuando deriva el agentivo de una
raíz que lleva u.
Ejemplos:
·Base intransitiva
si'w- hacer leña si'wom leñador
si'-w si'-w-om
le1ia-SD leria-SD-AGT
potx' -o m txitam
matar-AGT cerdo
S/ahb 'ab 'a111Ikotzoklb''al yul Popti'
~/':<-~%1'M~~~M\%~~MV':;"""N""' 140
Afijo ah-
En todas las comunidades se encontró que el afijo ah- forma el agentivo de los sust~Iltiyos b'eh-y mu,l
(guía espiritual y pecado), al estar antepuesto a éstos. De esto se deduce que en todos iug~resha caído lds
en desuso.
' .. '; '·~ •-'-'''
•;' <
,·.-.
:<>.
ahmul pecador
ah-m u!
AGT-pecado
Ejemplos:
ah Xajla' de Jacaltenango
ah lwilaj de San Antonio Huista
ah Sti' ha' de Santa Ana Huista ·· ,,, ,, '-'H,":'•
Ejemplos:
Afijo -oj
Este se sufija a cualquier raíz o base verbal para derivar una palabra que nombra una acción, es decir, un
sustantivo verbal. En todas las comunidades varía a -uj cuando en la raíz o base verbal existe la vocal u.
En los demás casos se presenta como -oj.
Ejemplos:
tz'unuj sembrar
tz'un-uj
sembrar-SV
tz'unwuj sembrar
tz'un-w-uj
sembrar-AP-SV
loq'woj comprar
loq'-w-oj
comprar-AP-SV
loq'oj comprar
loq'-oj
comprar-SV
Afijo -wal
Es otro sufijo que deriva una palabra que nombra una acción genérica (un sustantivo verbal genérico),
es decir, indica una acción con una extensión grande donde participan muchas personas. Este morfema sólo
puede ir sufijado a raíces o bases transitivas.
Ejemplos:
~ *'\-AV/Y*~AM'cA~~~ 142
Afijo -al
El afijo -al se agraga a una raíz adjetival para derivar un sustantivo que nombra la calidad indicada por
el adjetivo. Cuando la vocal de la raíz es central (a) se usa el alomorfo -il. El adjetivo se flexiona por el
marcador de Juego A, dependiendo del sujeto. En todas las comunidades ocurre de la misma forma.
Ejemplos:
ah raíz sustantiva!
····! ·• Intransitivizadores
Existen varios afijos que forman un verbo intransitivo, entre los que se encuentran los pasivizadores,
antipasivizadores, afijos que derivan verbo intransitivo de sustantivos y otros.
Afijo -lax
Este afijo pasivizador no presenta ninguna restricción en su utilizaCión, ya que funciona con verbos
transitivos radicales y derivados. Es el pasivo más usual en todas las comunidades.
Ejemplos:
Afijo -ot
Deriva una voz pasiva al ser sufijado a verbos transitivos radicales y derivados, pero no es productivo en
el tiempo/aspecto potencial. Cambia a -ut cuando la vocal de la raíz verbal es "u".
Ejemplos:
Afijo -cha
Este afijo deriva un pasivo léxico de verbos transitivos radicales. Es usual sólo cuando se enfatiza la
acción que ejerce el agente oblicuo sobre el paciente. En algunos casos, cambia la semántica del verbo.
Cuando lleva sufijo de categoría, -i aparece como -chah. Esta "h" cambia a "y" por cambios fonológicos.
Ejemplos:
S/ahb 'ab 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
144
Afijo -lo
Este afijo pasiviza únicamente verbos transitivos radicales, permitiendo que la acción denote un
significado aspectuaL Se encontró únicamente en San Andrés, San Marcos, San Antonio y Jacaltenango.
Se usa el alomorfo -Iu cuando la vocal de la raíz es u. También pasa a -!oh7 cuando la frase verbal lleva
sufijo de categoría -i. En una cláusula con nominales explícitos el sufijo es -lo.
Ejemplos:
Afijo -n
El afijo -n se utiliza cuando se enfoca al sujeto de un verbo transitivo adelantándolo al verbo, aunque
dentro de la estructura verbal se marca únicamente al paciente y no al agente.
Ejemplos:
7
En algunos Casos, el fonema lh/ cambia a /y/ por condiciones fonológicas.
Morfología
Afijo -wa
Se usa para derivar una voz antipasiva de un verbo transitivo radical. Dentro de la estructura verbal se
marca al agente de la acción. En todas las comunidades su forma es -wah cuando lleva el sufijo de categoría
-i. Esta lhl final varía a /y/ por los cambios fonológicos que sufre entre vocales.
Ejemplos:
Afijo -w
Este afijo también deriva una voz antipasiva de verbos transitivos radicales y derivados. Al igual que en
el anterior, dentro de la estructura verbal se marca al agente. En esta forma antipasiva, el sufijo de categoría
para verbos intransitivos no se pierde, aunque el complejo verbal va antes de otros sintagmas en la oración.
Ejemplos:
Afijo x-
Este afijo deriva una base intransitiva con el significado de que algo se coloca varias veces en la misma
posición. Es bastante productivo en TIA incompletivo y mantiene el sufijo de categoría -i sin importar el
contexto en el que se encuentre.
Ejemplos:
linhan parado xhlinxi se para de un lugar a otro
xh-0-lin-x-i
JNC-B3s-parar-SUF-SC
Demás
Con/Ana comunidades Tipo de palabra al que se afija Tiempo/aspecto
-lax -lax Raíz y base transitiva COM, INC. POT
--- -ot- -ut Raíz y base transitiva COM,JNC
-cha -cha Raíz transitiva COM, INC. POT
--- -lo- -!u Algunas raíces y bases COM, JNC, POT
transitivas
-wa -wa Raíz transitiva COM, JNC, POT
-w -w Raíz y base transitiva COM, INC, POT
-n -n Raíz y base transitiva COM, !NC, POT
Los afijos transitivizadores se agregan a diferentes tipos de raíces y bases. Entre estos afijos se
encuentran -nhe, -tze, -obtajnhe y la forma-V R +e.
Afijo -nhe
En todas las comunidades, el afijo -nhe funciona como un sufijo causativo que deriva un verbo transitivo
de una raíz sustantiva}.
Ejemplos:
En Jacaltenango, con este mismo sufijo (-nhe) se puede derivar un verbo transitivo de una raíz adjetival.
No se tienen datos de otras comunidades, pero por la relación que presentan, se puede deducir que también
existe.
S/ahb 'ah 'a ni/ kotzotelb 'al yul Popti'
~14 8
~~~~~~
Ejemplos:
adjetivo derivación
k'eJ negro xin k'ejnheto lo puse negro
x- 0-in-k'ej-nhe-to
COM-B3s-A 1s-negro-CA U-D1R
Afijo -tze
combinar·
El sufijo -tze deriva un verbo transitivo de una raíz intransitiva. En algunos casos se puede
también con el afijo transitivizador -nhe para formar -tzenhe.
Ejemplos:
o de una raíz
En Jacaltenango y Yinhch 'ewex, este mismo afijo se usa para derivar un verbo transitiv
adjetival.
Ejemplos:
adjetivo derivación
kaj caliente xin kajtze lo calenté
x-0-in-kaj-tze
COM-B3s-A 1s caliente-CA U
Afijo -ob'tajnhe
En todas las comunidades se observó que al sufijarlo a una raíz o
base transitiva agrega información de
una acción que se repite varias veces sobre un mismo paciente.
En Concepción y Santa Ana varía entre
-ob'tanhe y -ob'tajnhe.
Ejemplos:
tzab'- agarrar chi stzab 'ob 'tanhe lo agarra varias veces (Con)
chi 0 s-tzab'-ob'tanhe
JNC B3s A3s-agarrar-FRE
Afijo -Cée
En San Andrés, Concepción y Jacaltenango se encontró otra forma
de frecuentativo que consiste en la
repetición de la primera consonante de la raíz verbal más la vocal
-e (-C •• e ).
Ejemplos:
····!···· Adjetivizadores
as. Entre ellos cuales se encuentran los
Estos afijos derivan adjetivos de otras raíces o bases de palabr
siguientes:
Afijo -naj
intransitiva. Se usa de la misma forma
Este sufijo deriva un participio perfecto de una raíz o base verbal
en todos los lugares investigados.
Ejemplos:
waynaJ dormido
way-naj
dormir-PP
Afijo -b'il
to de una raíz o base transitiva.
En todas las variantes se usa para derivar una participio perfec
Ejemplos:
k'ejnheb'ilt o negreado
k'ej-nhe-b'i l-to
negro-CA U-PP-DIR
Afijo -an
El afijo -an deriva un adjetivo posicional de una raíz posicional. Esta nueva base no permite ningún otro
tipo de derivación, pero sí puede recibir flexión.
Ejemplos:
•
La mayoría de los afijos adverbializadores derivan adverbios de tiempo. Los afijos más productivos son
aquéllos que se agregan a una raíz numérica. Entre estos afijos se encuentran los siguientes:
Afijo -i
Este afijo se agrega a una raíz numérica para indicar días pasados. Presenta el alomorfo -xi con los
números tres y cinco. Todos los adverbios que se derivan se poseen con Juego A.
Ejemplos:
ew1 ayer
ew-í
ayer-SD
.)"/ahb 'ah ·a ni/ kotzotelh '(¡/ )'111 Popti'
~~~~~~~~~~~00~~~~~
~00~~~ 152
Se sufija el afijo -i a la base adverbial de tiempo futuro para indicar años pasados. En todas las
comunidades funciona de la misma forma.
Ejemplos:
Afijo -e
Este sufijo deriva días- futuros de una raíz numérica. Al sufijarse al número cinco y siete presenta el
alomorfo -ix.
Ejemplos:
Afijo -ab'
Al sufijarse a una raíz numérica, deriva un adverbio de tiempo que indica años futuros. En todas las
comunidades ya no es muy usual, puesto que puede flexionarse únicamente a la raíces numéricas del uno
al cinco.
Ejemplos:
Afijo -tax
Se presenta como -tax y -taxa en variación libre. Deriva adverbios de días pasados que obligatoriamente
se poseen con Juego A de tercera persona, empezando del cinco en adelante. Se utiliza igual que el sufijo
-ipara indicar días pasados.
Ejemplos:
ewtax(a) ayer
ew-tax(a)
ayer-SD
raíz o base a
En el siguiente cuadro se resume la variación de los afijos adverbializadores y la clase de
la que se alijan.
días pasados -i, -xi, -tax raíz numérica, raíz supletiva (ew-)
a de dos
Los números distributivos tienen dos formas de expresión: una, los que cuentan en la secuenci
uno", etc. Este es
en dos y de tres en tres, etc. y la otra, los que indican "uno para cada uno, dos para cada
es que existen
un tema que aún merece más investigación. Lo que se ha podido determinar hasta el momento
tres posibilidades de indicar distribución. Estas son:
a) Afijo -taj
construyen
Cuando llevan un clasificador numérico, las formas "de dos en dos, de tres en tres" se
dor numéric o no permite la
sufijando a la raíz numérica el afijo -taj. En este caso, el uso del clasifica
duplicación de la raíz numérica. En todas las comunidades funcionan de la misma forma.
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
Capítulo ...
Sintaxis
En este capítulo se discuten las variaciones que ocurren en el nivel sintáctico del idioma. Se discuten
primero estructuras sintagmáticas, cuyo contenido se basa más en la descripción de los sintagmas
encontrados, ya que no se presentan diferencias significativas en cada una de las comunidades. Luego se
desarrolla una sección acerca de las partículas que indican las distintas funciones gramaticales de un
nominal. Así mismo, el tema de voz y orden sintáctico posibles en el idioma no presenta diferencias
dialectales, por lo que se incluyen solamente descripciones de las formas que ocurren. De la misma forma,
el estudio sobre oraciones complejas que incluye cláusulas subordinadas y coordinadas presenta
descripciones y comparaciones entre las comunidades investigadas.
Los ejemplos que se presentan, en su mayoría, son tomados de textos recopilados durante la
investigación. Cuando los temas no presentan variación dialectal, se toman como referencia ejemplos de
algunas de las comunidades, utilizando los que resaltan con mayor frecuencia el caso que se presenta.
Cuando existe variación, se presentan los ejemplos contrastando el caso y su variación.
Estructura Sintagmática
Un sintagma se compone de una palabra principal más modificadores y forma una frase o enunciado
completo. El sintagma se define según la palabra principal que tenga como núcleo. Así, por ejemplo: si el
núcleo es un verbo, el tipo de sintagma será verbal. En ésta sección se presentan los tipos de sintagmas y
los modificadores que pueden funcionar con éstos. En éste caso, las comunidades analizadas no presentan
diferencias en las distintas estructuras sintagmáticas que se analizan.
Este está compuesto por un sustantivo más sus modificadores. Según los datos encontrados, funciona
como sujeto y objeto de la oración transitiva y como complemento de un adjunto nominal. Los elementos
que modifican a un sustantivo son:
a) Partículas
Estas modifican al sustantivo dependiendo de la adecuación contextua! y de la interacción entre el
hablante y el oyente y el mundo en que se realizan los enunciados. Las partículas pueden ser: afirmativa,
negativa y enfática. Las que se combinan opcionalmente dentro del sintagma nominal son: negación +
énfasis, reafirmación + énfasis, reafirmación +negación y reafirmación + negación + énfasis.
Ejemplos:
b) Determinante
Para indicar un nominal indefinido singular se utiliza la raíz numeral para uno hun o hune', y para indicar
el indefinido plural se le sufija -k'ahau a la raíz numeral. El determinante ocupa la primera posición como
elemento obligatorio para indefinir el sintagma nominal. Cuando el nominal es definido, no se utiliza ningún
determinante, como se observa en los ejemplos 7 y 8.
e) Números
Los sustantivos pueden ser contados u ordenados a través de númer
os cardinales y ordinales. El numeral
se estructura con la raíz numeral + clasificador numérico. En
este caso, los nominales contados se entienden
como plural. La palabra que expresa cantidad siempre se encuen
tra después del clasificador nominal. Cabe
menci onar que no se puede n contar nombres propios.
Ejemplos:
d) Medida
Modif ican al nominal al indica r la cantidad y la forma que
tiene. La palabr a que indica medida va
antecedida por un número. Cuand o el sintagma nomin al lleva
clasificador, la medid a se ubica después del
clasificador.
Ejemplos:
e) Clasificadores
al según su clase semántica. El uso de un
Los clasificadores modifican al núcleo del sintagma nomin
en la mayoría de los casos es obligatorio.
clasificador nominal es facultativo en algunos contextos, y
Ejemplos:
f) Adjetivos
icar al sustantivo. En algunos casos se
ta función de los adjetivos en el sintagma nominal es modif
ocurren inmediatamente antes del nominal. .
presentan hasta tres adjetivos modificando al sustantivo y
Ejemplos:
19) Xch' ib'ka nh hune ' te' ich nima n yax te'.
Un árbol grand e y verde creció. (Nen)
g) Demostrativos
nal son ti', tu', y la y se localizan después del
Los demostrativos que ocurren en el sintagma nomi
vo la, además de usarse solo, puede combinarse con
nominal, marcando el cierre del sintagma. El demostrati
ti' y tu' para especificar mejo r lo que se muestra.
Ejemplos:
~
. 1.1. Sintagma nominal poseedor
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos
31) Ma hu! heb' naj kawanh, naj Pelip b'oj naj Aluxh.
Vinieron los dos hombres, Felipe y Alanzo.
Ejemplos:
Resumen
) + (DEM )'+(C R)
SN = (PAR )'+ (DET) + (CL) + (NUM) + (ADJ )'+ sus+ (SNE
(MED) (SNi)
(MEN ) .·
• 1 •• Sintagma verbal
más modificadores. Entre los modificadores se
Un sinta gma verbal tiene un verbo como núcleo
biales, sintagmas de sustantivo relacional, sintagmas
encuentran: un sintagma nominal, sintagmas adver
preposicionales, cláusulas de complemento y otros .
a) Partículas
l intransitivo modificándolo cuando se niega,
Las partículas funcionan al principio del sintagma verba
5iillla.ns
~'-'
.::/~~~~,~~v:v.
165 0-.'-./Y~~Y~Y".
Ejemplos:
b) Sintagmas adverbiales
s del mismo. Los adverbios
Son sintagmas modificadores del verbo y pueden ocurrir antes o despué
mdican el lugar, el tiempo, el modo, etc., en que se realiza la acción.
Ejemplos:
e) Verbos auxiliares
Se puede utilizar opcion almen te un verbo auxilia r antes del verbo
para formar un predic ado complejo.
En este caso, la person a y el tiempoiaspecto se marcan en el
verbo auxiliar.
Ejemplos:
eh-in-hui b'it-n- oj an
INC-Bl s-venir canto-SD-SV ENC
d) Direccionales
Éstos se sufijan después de la raíz o base verbal o después de
una partíc ula adverbial que ocurra ligada
al verbo. En algunos casos, funcionan hasta tres direccionale
s en un mismo predic ado, donde el prime ro
funciona como aspectual y los otros dos como direccionales
deícticos.
Ejemplos:
4 7) Chin og 'kanay oj an
Lloro, para abajo. (Jac)
Sintaxis.
167~~~
ma m pax-kan-ay-tij an
COM Bis regresar-DJR-DJR-DJR ENC
Las partículas adverbiales y direccionales funcionan opcionalmente bajo el sintagma verbal intransitivo,
dependiendo de la información que se pretende transmitir.
e) Sintagmas preposicionales
Estos sintagmas introducen un adjunto nominal comitativo, dativo y locativo en el sintagma verbaL Las
palabras nucleares de Jos sintagmas preposicionales son: b'et, b'oj, b'ey- b'ay y tet, como se observa en
los siguientes ejemplos:
Ejemplos:
56) Xpotx'lax metx tx'i' yu naj Xhuwan yu ch'en machi! sti' ha' niman ha' yet ewi.
El perro fue matado por Juan por el machete en la orilla del río grande ayer. (Ant)
Resumen
SVI = (PAR)'+ (AUX) +VI+ (PAR) 2 + (S. ADV) +(S. PRE) +(S. SR)'
(DIR)'
El sintagma verbal transitivo es aquél cuyo constituyente principal es un verbo transitivo, el cual tiene
como modificador los siguientes elementos:
a) Partículas
Generalmente ocupan la primera posición en el sintagma verbal, entre las cuales pueden estar: partículas
negativas. intensificadoras, enfáticas y adverbiales; aunque las partículas adverbiales pueden ocurrir después
del verbo.
Ejemplos:
Sintaxis
169
Ejemplos:
b) Sintagma adverbial
Los smtagmas adverbiales son modificadores de un
verbo transitivo. Pueden ser de tiempo, de lugar, de
modo, etc.
Ejemplos:
5)/ahb 'ah 'onil kotzotelb 'al y uf Popt i'
(}::;j,~
~~~~ 170
v;::¿::,
~y~v;¿;~
e) Direccionales mdican
algunos casos, Jos direccionales que solamente
Indican la dirección que toma la acción. En ctica: tíj,
cional que indique locación del hablante (Deí
dirección requieren del uso obligatorio de un direc
toj}, Jo cual no ocurre a la inversa.
Ejemplos:
Malin ix nich'an
chi 0 s-chej-ah-toj IX
CL María CL ADJ (niña)
INC B3s A3s-mandar-DIR-DIR
Ejemplos:
71) Xwatoj hun te' hum tet ho' TeJes ba'y yatut ho' an.
Envié un papel a Telesforo a su casa. (Jac)
x-0-w-a-toj hun te' hum tet ho' Teles ba'y y-atut ho' an
COM-B3s-A 1s-enviar-DIR DET CL papel PRE CL Te/esforo PRE A3s-casa CL ENC
e) Sintagma relacional
Este sintagma modifica al sintagma verbal transitivo al introducir un adjunto nominal en función de
tres
agente/paciente, causa, locativo, tema, instrumento, etc. En algunos casos pueden funcionar hasta
sintagmas relacionales modificando al verbo.
Ejemplos:
74) Xstzeptoj naj Xhuwan metx tx'i' yu ch'en machi! sti' ha' niman ha' yet ewi.
Juan cortó al perro con el machete en la orilla del río grande ayer. (Ant)
.)'!a!Jh 'uh 'a ni/ kot:::otelh 'al y uf Popti'
::::{::(0-"'{y?-':f'c.~~/;::'AW~:;::~yA,A.~. 172
f) Sintagma nominal
Un sintagma nominal modifica al sintagma verbal transitivo cuando desempeña la función de objeto en
la oración.
Ejemplos:
g) Cláusula de complemento
Una cláusula de complemento funciona como un constituyente principal dentro de una oración, formando
parte del sintagma verbal cuando funciona como objeto.
Ejemplos:
77) Xyil ya' alkal yul naj presidente yul konhob' ti'.
El alcalde vio llegar al presidente al pueblo. (Jac)
h) Cláusulas adverbiales
Todas las cláusulas adverbiales (de tiempo, razón, causa, propósito, condición) también modifican al
sintagma verbal transitivo. En algunos casos se usan dos cláusulas adverbiales.
Sintaxis
Ejemplos:
79) Chi skolo' ya' Aluxh anma yet chi huluj ha' nhab'.
Don Alonso ayudará a la gente cuando venga la lluvia. (Con)
chi 0 s-kol- o-' ya' Aluxh anma y-et chi 0 hul-uj ha' nhab'
!NC B3s A3s-ayudar-SC-POT CL Alonso gente A3s-SR !NC B3s venir-POT CL lluvia
Resumen
a) Partículas
Las partículas que modifican a un sintagma estatival son: de negaci
ón, afirmación e interrogación. En
algunos casos ocurren después del núcleo sintagmático.
Ejemplos:
•
~'Jv~~~~
174
~Y,Y~'?~
~
83) ¿Mak tz'onhanayoj sti' pultah?
¿Quién está sentado en la puerta?
Ejemplos:
b) Direccionales
a o de una partícula adverbial cuando el
Los direccionales se sufijan después del marcador de person
sintagma tiene como núcleo un posicional o un existencial.
Ejemplos:
J'75 Sintaxis
W0"W'
A(~~~
~~M0~
tz'onh-an ach-xa-pax-ay-oj
sen1ado-SUF B2s-PAR-PAR-D!R-SUF
e) Sintagma adverbial
Un sintagma adverbial puede modificar a
un sintagma estatival. Puede ubicarse ante
núcleo sintagmático. s o después del
Ejemplos:
Ejemplos:
m b'oj ix w-anab' an
tz'onh-an
PRE CL A /s-hermana ENC
sentado-SUF Bis
aj.
99) Linhankanh ix Konsep b'oj xin naj win
con el hom bre. (Mar)
Concepción está parada
Ejemplos:
Sintaxis 8
177 V~'t'~~'4'/.MY-~~0,'0AAf
~M~AAAAPAA7AA0MY~
~
Ejemplos:
103) Metx ich niman. b'aq'ic hla saj'inh ' tx'i' ma chito metx naj ni'an.
El perro grande y gordo mordió al niño. (Mar)
a) Partícu las
de un sintagm a adjetival están el
Entre las partícu las que funcion an como modifi cadore s del núcleo
despectivo ich y la partícu la -la sufijad a al adjetivo.
Ejemplos:
un sustantivo relacional. En su
La palabra saj'inh es una estructura compuesta de una adjetivo más
estructura original debe ser saj yinh, que quiere decir "blanco su
cáscara de"; pero por razones fonológ1cas,
lugar un c1erre glotal(') . Lo mismo sucede cor:
e! Juego A (de tercera persona) se p1erdc y deja en su
de una cosa o, específic amente, el color de un animal. Por eJemplo:
muchos adjetivos que indican el color
104) Ma xschih metx ich niman b'ag'ich la tx'i' tu' wanab' an.
Ese perro grande mordió a mi hermana. (And)
Resumen
· /- Sintagma adverbial
Ejemplos:
179
Ejemplos:
Ejemplos:
Resumen
Los sintagma s adposici onales son de dos tipos, preposic ionales y relaciona les
y tienen como
complem ento un sintagma nominal o adverbial.
o ¡_,_¡ o
Sintagma preposicional
Un sintagma preposicional tie~e como núcleo una preposición y como complem ento un
sintagma nominal
en función de caso gramatic al como: dativo, benefactivo, comitati vo o indicand o
un lugar. Entre los
modificadores de un sintagma preposicional están: una partícula enfática o intensificadora.
En una oración
pueden ocurrir hasta dos sintagma s preposic ionales, de los cuales sólo uno puede ocurrir
antes del núcleo
predicativo.
Ejemplos:
116) Xwatoj te' hub'al tet ya' Xuwin b'et Xec;¡'a an.
Envié el frijol a doña Juana a Guatemala. (Jac)
117) Ha' tet hinq'ana b' xintz'ib' nheto hun te' hum b'ay ix Nel an.
Escribí un papel para mi novia donde Manuela. (Jac)
118) To mataj tet hinc;¡'anab' xintz'ib' nheto hun te' hum b'ay ix Nel an.
No es a mi novia a quien le escribí un papel donde Manuela. (Jac)
Resumen
Estos sintagmas tienen como núcleo principal un sustantivo relacional poseído por tercera persona del
Juego A y como compleme nto un sintagma nominal o adverbial. Cuando van en posición inicial
en la
oración, pueden estar modificados por una partícula intensificadora, una enfática o una negativa, las cuales
se anteponen al núcleo sintagmático.
Ejemplos:
x-0-s-tzoq ' naJ ni'an hun te' te' y-u eh' en machit
COM-B3s-A3s-cortar CL ADJ (niño) DET CL palo A3s-SR CL machete
Resumen
·• 1 · Instrum ento
ades se
Indica el nominal que se utiliza para realizar la acción sobre el paciente. En todas las comunid
Sin embargo, en
marca a través del sustantivo relacional -u que se posee con tercera persona del Juego A.
2
Ejemplos:
124) Xstzepik 'oj hun naj ni'an te' te' yinh ch'en machi!.
El niíio cortó un árbol con el machete. (Jac)
.. ! .. Benefac tivo
ión tet; en
Indica el beneficiario de la acción. Cuando el beneficiario es humano, se usa la preposic
cambio, si no es humano o es una situación como una casa, un corral, y otros, se usa -eto 0)'. En Santa Ana,
2
Todos los sustantivos relacionales que se presentan en li-ls explicaciones se poseen con tercera persona
do de la persona que
singular del JA. En otros casos, con cualquiera de las personas gramaticales, dependien
funciona como complemento.
es. Su uso depende
El benefactivo situacional es -eto 0), el cual es poco usual en la mayoría de comunidad
específico dentro del discurso. Muchos hablantes indican que este benefactiv o es
de un ambiente
idioma funciona como comitativo . Ejemplos:
característico del habla Q'anjob'al , sin embargo, en este
Ejemplos:
x-0 -s-w atx' -e ya' mim i' itah tet nixh-tej y-unin
COM-B3s-A3s-hacer-SD CL se1iora comida PRE ADJ-PL A3s-hij"o
126) Ma mun la ya' pel yin ta ya'
Xhuwan.
Ma munla ya' pel yin h ya' Xhuwan
.
Don Pedro trabajó par a don Juan.
(Ana)
Ejemplos:
~
·· !··· Dativo
to directo. En todas las
n reci be ind irec tam ente el efec to de la acción realizada sobre el obje
Es quie
posición tet.
variantes se indica a través de la pre
Ejemplo:
b.
129) Xatoj ix q'o po te' ixpix tet sno
La señorita mandó el tom ate a su hermana. (Yinh)
.. ,.... Comitativo
a realizar la acción. Este
ca com pañ ía, o sea el nominal que acompaña al sujeto par
Un com itati vo indi , -inta, -eb ', -etoj y la
ica en la orac ión a trav és de los sustantivos relacionales -inh
caso gramatical se ind a y -eb '
j se emp lean en toda s las com unidades investigadas, mientras que -int
. preposición b'oj. -inh y b'o
y Santa Ana, y -etoj, en Nentón.
se utilizan solamente en Concepción
comitativo.
vo rela cion al que no se hab ía encontrado en el Popti' indicando
-Etoj es un sustanti que Nentón es un municipio
men te este sustanti vo se inco rpo ró al idioma por contacto y difusión, ya
Posible
ti'.
donde se habla Akateko, Chuj y Pop
Ejemplos:
ya' komi'.
130) Xb'eyk'oj ya' winaj munil yinh
komi'.
Xb'eyk'oj ya' winaj munil b'o j ya'
El hombre fue a trabajar con la seño ra. (Jac)
i' munil.
132) Xtoh ya' komam yetoj ya' kom
El señor fue a traba}ar con la seño ra. (Nen)
185
·· / - Reflexivo
ciona como
ina l que fun cio na com o suje to transitivo es el mis mo que fun
En este caso gramatical, el nom cual se flexiona con Juego A
. El refl exi vo se ind ica con el sustantivo relacional -b'a, el
objeto de la acc ión
gramatical del sujeto.
de acuerdo a la persona y número
Ejemplo:
"/...:.... Agente
es, el agente se introduce
la acc ión sob re otro nominal. En todas las comunidad
Es el nominal que rea liza
-n. En este caso, la oración
debe estar expresada en voz
del sus tan tivo rela cio nal
en la oración por me dio
~iguiente ejemplo:
pasiva, com o se obs erv a en el
.. ¡_,_,__ Causa
del sustantivo
ión suc eda . Al igu al que el agente, se introduce por me dio
Indica quién cau sa que la acc .
mu estr a en el siguiente ejemplo
rela cio nal -u. Esta función se
tz'o tz'e w.
135) Ma ayk 'ay no' txitam :il!
t)
El cerdo se cayó por e/ lodo. (An
·· != Experimentador
tidos. Par a expresar esta
ent a los efe cto s de una acción por me dio de los sen
Es el nominal que exp erim Esta función es
rela cio nal -u, el cua l es com ún en todas las comunidades.
función se utiliza el sustantivo a
construir una oración activa par
la ora ció n está exp resa da en voz pasiva. También se puede par a ind ica r esta
posible cuando guna palabra de función
ador, en cuyo caso no se usa nin
expresar un nominal experiment
función.
186
Ejemplos:
·· != Paciente
··i= Tema
Ejemplos:
•• ; = ·Recíp roco
Reflexivo -b'a
Paciente -inh
-u 1
Causa
Agente -u
Experimentador -u
Benefactivo tet/-etoj
Dativo tet/-etoj
Recíproco -CR-e + -b'a
Orden
Ejemplos:
El orden objeto, verbo, sujeto más clasificador del objeto es gramatical en todas las comunidades, ya que
la repetición del clasificador del objeto después del sujeto hace que la oración sea gramatical. En este caso,
no se usa la pausa ni la partícula enfática como en el orden OVS para entender con claridad este orden.
Ejemplos:
Sujeto animado-objeto animado
149) Naj tzeh ma skol ya' icham illll·
0 V S CL-0
El anciano ayudó al muchacho. (Mar)
Para que el orden objeto, sujeto, verbo y clasificador de objeto sea gramatical, obliga el uso del enfoque
agentivo, en donde el objeto se pronuncia separado del resto de constituyentes a través de una pausa y deja
marca sintáctica después del verbo por medio del clasificador. Se puede decir entonces que semánticamente
es transitiva y sintácticamente es intransitiva con la voz de enfoque agentivo.
· Ejemplos:
.)'/a!th 'ah 'anif k.otzotefh 'al yul Popti'
0-..~~~~N~ 192
El orden sujeto, verbo, objeto no es usual en forma activa porque los papeles de los constituyentes
cambian. Sin embargo, se puede obtener el orden SVO cambiando la estructura del verbo a una voz de
enfoque agentivo.
Es importante notar que la definitividad y animacidad de los constituyentes en este orden no ayuda para
que la oración sea semánticamente correcta, ya que los papeles siempre cambiarán.
Ejemplos:
Al construir los ejemplos anteriores con orden SVO en forma activa, el nuevo orden se entiende como
OVS. Es decir que el sujeto pasa a tomar el papel de objeto y el objeto el de sujeto. Ello indica que esta
construcción SVO no es posible, ya que cambian los papeles funcionales de los constituyentes.
Ejemplos:
Ejemplos:
En algunos textos recopilados se observó que la estructura SVO no presenta ninguna restricción cuando
tiene las siguientes características:
a) Cuando el verbo indica una acción que sólo puede ser realizada por un humano y el objeto no puede ser
personificado para tomar el papel de agente.
Ejemplo:
Los enunciados anteriores expresan una semántica que corresponde exactamente a la estructura sintáctica·
SVO. Ésto se explica por el tipo de verbo que se utiliza y la jerarquía de animacidad de los constituyentes.
···! · / - OrdenSV(CLS)O
El orden sujeto, verbo, clasificador de sujeto y objeto es aceptable en todas las comunidades investigadas.
Constituye otra forma de desambiguar el orden SVO sin realizar cambios en el verbo. ·En esta estructura.
sintáctica el sujeto adelantado deja su clasificador en el lugar de donde se ha extraído. Esto permite suponer
que existe un orden VSO y se mantiene después de mover el sujeto por medio de la repetición del
clasificador en el lugar original del sujeto.
Si1itaxis
195
Ejemplos:
El orden verbo, sujeto y objeto es gramatical en todas las comunidades sin importar la categoría de
. animacidad y definitividad de los nominales. Además, no presenta ningún cambio de significado, es decir,
se entiende con un solo significado.
Ejemplos:
La construcción con verbo, objeto, sujeto no es gramatical ya que los papeles de los nominales cambian.
no importando la animacidad del sujeto y su definitividad. Es decir que al hacer una construcción VOS lo
que resulta es VSO.
Un cambio notorio que ocurre aquí, es que cuando el objeto es un nominal totalmente inanimado
abstracto, como costillas y pedos, !o que resulta al hacer una construcción con este orden es que el objeto
sigue siendo objeto, y el sujeto se entiende como poseedor del objeto y el sujeto se entiende como un
nommal no explícito.
Ejemplos:
Este orden, sujeto, objeto y verbo (SOV), no es gramatical en el idioma. Para que sea gramatical es
necesario colocar el clasificador del sujeto después del verbo siendo la nueva estructura SOV(cLS).
Ejemplos:
Resumen de orden
De acuerdo con los datos presentados anteriormente, los órdenes usuales y gramaticales son:
OVS: Necesita de una pausa entre el constituyente adelantado y el resto de constituyentes de la oración
cuando los nominales son animados. En algunas comunidades se usa la partícula enfática ha' para entender
mejor el enunciado, pero el resultado es un tipo de enfoque.
5'/ahb 'ah 'anil kotzotelb 'afyul Popti'
OVS(CLO): No presenta problemas para entender la oración. Repetir el clasificador del objeto después
del sujeto ayuda a argumentar la persistencia del orden VSO.
SVO: Es gramatical en algunos contextos, como al utilizar ciertos verbos en donde el sujeto es el único
que puede hacer el papel de agente y el objeto es inanimado o abstracto.
SV(CLS)O: Es un orden gramatical porque al adelantar el sujeto, éste deja el clasificador inmediatam
ente
después del verbo de donde se ha extraído. Este orden es una evidencia para argumentar que el orden VSO
es el orden menos ambiguo y fijo.
SOV: Este orden es gramatical en algunos casos, cuando el sujeto deja marca sintáctica después
del
verbo por medio del clasificador. Entonces, la nueva estructura es SOV(cLS).
VSO: Es un orden totalmente gramatical y aceptado en todas las comunidades sin ninguna restncción
.
Su persistencia se puede notar en los órdenes OVS(cLO) y SV(cLS) O.
En resumen, de las estructuras antes presentadas, los órdenes VSO.Y OVS son los que presentan más
gramaticalidad y menos restricciones, aunque OVS presenta restricciones en algunos casos, como
definitividad del objeto y su animacidad. Lo que se puede observar én estos órdenes es que la oración tiene
las siguientes características:
Las categorías de definitividad y animacidad parecen no influir en la determinación del orden de los
constituyentes principales en la oración, aunque nb se ha profundizado totalmente sobre su influencia, pero
con este análisis inicial se puede suponer que puede influir solamente en algunos contextos especiales.
En el siguiente cuadro se resumen las condiciones en que ocurren los distintos órdenes discutidos
anteriormente.
ovs ,f --- ,f
Los adjuntos se introducen en la oración por medio de sustantivos relacionales o preposiciones. Pueden
ocupar distintos lugares dentro de la oración, dependiendo si están o no enfocados. En los siguientes
ejemplos se pueden notar las distintas localizaciones de los adjuntos.
Ejemplos:
Instrumento
172) Yu ch'en machi! xstzoq' naj ni'an te' sanh.
El niño cortó el chalunar con el machete. (Yinh!Jac)
Comitativo
173) Yinh ya' komi' xto naj winaj munil.
El hombre se fue a trabajar con la señora.
Dativo
174) Yinh naj yichamil xatij ix q'opo te' ixpix.
La muchacha envió el tomate a su esposo.
Locativo
175) Yul txonhb'al xtxonhtoj ya' komi' q'ap xilq'ape.
La señora vendió la ropa en el mercado.
En una oración intransitiva pueden ocurrir hasta cuatro adjuntos, los cuales se distribuyen al principio
y al final del enunciado. De éstos, únicamente tres adjuntos pueden ir ordenados consecutivamente después
del verbo y dos antes del verbo. ·
Ejemplos:
176) Te' si' ma pohlax te' xol q'eb'taj yu ch'en echeh yu naj ni'an.
La leña fue rajada en la montaña con el hacha por el niño. (Ant)
176a) Xol q'eb'taJ yu ch'en echeh naj ni'an xpohni te' si'.
En la montaña fue rajada la leña por el niño con el hacha. (A ni)
176b) Xol q'eb'taj xpohlax te' si' yu naj winaj yu ch'en machit yet ewi.
Ayer la leña fue rajada por el hombre con el machete en la montaña. (Jac)
En oraciones transitivas sólo pueden ocurrir hasta tres adjuntos, de los cuales sólo dos pueden ocurrir
consecutivamente.
Ejemplos:
176c) Xo1 q'eb'taj xspoh naj winaj te' si' yu ch'en machit yet ewi.
El hombre rajó la leña ayer con el machete en la montaña. (Yinh)
177) Yich te' tzis xo1 hunk'ahan ch'en ch'en chi yechma' naj Markus ix q'opo yet hekal.
Marcos esperará a la muchacha mañana donde el cedro entre unas piedras. (Mar)
El lugar que toman los adjetivos en la estructura de la oración es entre el clasificador y el sustantivo. En
algunos casos se ha encontrado que pueden ocurrir. hasta tres adjetivos ordenados consecutivamente,
modificando al núcleo del sintagma nominal.
Ejemplos:
178) Metx ich niman b'aq'ichla icham tx'i' xtxani naj ni'an k'ul.
El perro grande y gordo mordió al niño bueno. (Yinh/Jac)
metx ich mman b'aq'ich-la icham tx'i' x-0-txa-n-i naj ni'an k'ul
CL ADJ ADJ ADJ-PAR ADJ perro COM-B3s-morder-EA-SC CL ADJ (niño) ADJ
179) Xtx'a metx ich hinniman b'aq'ich tx'i' an nin hinq'ahol tz'ul an.
Mi perro grande y gordo mordió a mi hijo chiquito. (Jac)
Si los adjetivos se ordenan antes del clasificador o después del nominal, toman la función de un predicado
no verbal.
Ejemplos:
En todas las comunidades se usan hasta tres adverbios en una oración, distribuidos al principio y al final
de la misma. Pueden introducirse por un sustantivo relacional.
Ejemplos:
182a) Heb' ya' komi' xsloq' heb' ya' slahanxhexh (yet) ewi.
Las señoras compraron sus naranjas ayer. (Yinh)
Adverbio de manera
Un adverbio de manera se introduce en la oración como un sintagma adverbial o un adjunto adverbial.
Cuando el adverbio aparece en posición final, siempre es introducido por medio del sustantivo relacional
-inh, aunque no muy usual. Parece que su posición común y más usual es antes del verbo, para este caso no
necesita de ninguna palabra de función que lo introduzca.
Ejemplos:
185a) Ma stzumb'etoj he' naj nixhtej metx tx'i' kaw yinh anhe.
Los niños corrieron muy rápido al perro. (Ana)
ma 0 s-tzumb' -e -toj he' naj nixh-tej metx tx'i' kaw y-inh anhe
COM B3s A3s-correr-SD-DIR PL CL niño-PL CL perro TNS A3s-SR ADV
Las distintas combinaciones que se hacen con los adverbios en la oración no presentan ningún tipo de
restricción. Pueden ir al principio o al final de la oración, excepto cuando es un adverbio de manera que
presenta restricciones como se ha discutido anteriormente. Los siguientes ejemplos ilustran .las distintas
combinaciones que pueden ocurrir al ordenar adverbios en una oración.
En conclusión, pueden ocurrir con bastante regularidad hasta tres adverbios antes o después del verbo,
de los cuales dos son de tiempo y el otro de otro tipo. Sin embargo, en algunos casos, ocurren tres adverbios
de distintos tipos.
Ergatividad Mixta
5
La ergatividad mixta ocurre cuando en algunos contextos no se sigue el patrón de concordancia ergativo.
Es decir que se marcan de la misma manera el sujeto transitivo e intransitivo por medio del Juego A. Los
contextos en donde ocurre ergatividad mixta son:
Un idioma ergativo es aquel que marca de igual forma el sujeto intransitivo y el objeto transitivo y de
diferente forma el sujeto tr'lnsitivo. Todos los i~iomas Mayas sonergativos.
Un idioma acusativo es aqt:él que indica de la misma forma el sujeto intransitivo y el sujeto transitivo y de
diferente manera el objeto transitivo. Un idioma acusativo es el Español.
Sinlaxis
205
El tiempo/aspecto progresivo se marca a través del morfema lanhan. El uso de este morfema con un
verbo intransitivo provoca que la persona gramatical se marque por medio del Juego ergativo6 y no con Juego
B como se espera. Este proceso de ergatividad mixta sucede de igual forma en todas las comunidades
investigadas.
Ejemplos:
Los siguientes ejemplos presentados en tiempo/aspecto progresivo parecen mostrar casos de ergatividad
mixta, ya que tienen una estructura de tipo enfoque agentivo (véase Voz). Sin embargo, se puede observar
que la base verbal no es intransitiva, aunque lleve el morfema -n, porque tiene los marcadores de Juego A
y Juego B. En este caso, -n no tiene función de intransitivízador, sino es un morfema que permite la
conjugación de un verbo transitivo en tiempo/aspecto progresivo. Las funciones y contextos donde ocurre
-n con características transitivas es un tópico aún no profundizado en el estudio de la gramática del Popti'.
Ejemplos:
6
Al Juego A (JA) se le conoce también como Juego ergativo y al Juego B como Juego absolutivo.
Slahb 'ah 'anil kotzotelb 'al yul Popti ·
Para que un verbo transitivo pueda conjugarse en tiempo/aspecto progresivo sin cambiar de voz, es
obligatorio el uso del sufijo -n en verbos transitivos radicales y derivados (VTR y VTR). En otros contextos,
este sufijo ha sido denominad~ .como un marcador del enfoque agentivo, pero aquí no desempeña esta
función .
Este proceso (ergatividad mixta) ocurre cuando la cláusula adverbial se encuentra adelantada al resto de
constituyentes en la oración y enfocada por medio de la partícula ha', a veces conjuntamente con el
subordinador -et.
Ejemplos:
193) Wal xin [ha' iul b'eti' an] ma yalni naj wuxhtaj an.
Entonces cuándo vinimos aquí me lo dijo mi hermano. (Mar)
195) [Ha' yet ielxatij sti' pulla an] x'apni lemna na Pe!
Cuando estábamos saliendo en la puerta llegó de imprevisto Pedro. (Jac)
Con este concepto de cláusulas de complemento ocurren dos cláusulas con una relación compleja, en
donde una cláusula funciona como principal y la otra como complemento en función de objeto o sujeto de
tiva funciona· como sujeto
la cláusula independiente. Habrá ergatividad mixta cuando una cláusula intransi
de la cláusula independiente.
Ejemplos:
y sin complementizador
Así mismo, ocurre ergatividad mixta en un verbo intransitivo sin tiempo/aspecto
que funciona como objeto de un verbo transitivo.
Ejemplos:
203) ... ha yelkano yib'anh ha' kat yahiloj sworwotxal yib'an ha'.
Cuando se quita sobre el agua, entonces le suben burbujas al agua (Mar-texto)
Ejemplos:
206) Jab' hawayi.
Mientras duermes. (Con)
jab' ha-way-i
ADV A2s-dormir-SC
jab' ha-b'el-w-i
ADV A2s-caminar-SD-SC
lemb'il-nhe hin-b'el-w-i
ADV-PAR A 1s-caminar-SD-SC
nank'ulal ha-kanhal-w-i
ADV A2s-baile-SD-SC
El uso de algunas partículas sufijadas en posición postverba] hace que ocurra ergatividad mixta en el
verbo. En este caso se pierde el marcador de tiempo/aspecto y la acción se comprende como en
incompletivo.
Ejemplos:
La voz
La voz es la categoría gramatical que se refiere a la relación existente entre el verbo y los nominales
principales de la oración, sujeto y objeto, marcados en el verbo por medio del Juego A y Juego B
respectivamente. Las distintas clases de voz que ocurren son:
-1 - Voz activa
La voz activa es el caso de oraciones transitivas en donde los dos constituyentes, sujeto y objeto, tienen
una relación directa con el verbo por medio de las flexiones del Juego A y Juego B. En este tipo de voz no
se le da prominencia a ninguno de los constituyentes nominales. Sin embargo, es menos frecuente porque
al hablar se tiende a enfocar a uno de los constituyentes de la oración. Esta voz organiza a los constituyentes
de la siguiente manera: verbo, sujeto, objeto (VSO); objeto, verbo, sujeto (OVS); y sujeto, verbo clasificador
del sujeto y objeto (SVcLSO).
Ejemplos:
217) Ya' mimi' chi schukayto :&_ ya] yixim naj winaj.
S V CL-S O
La señora bate su pozo! del hombre. (And)
Ejemplos:
ma ch'-0-al-lax s-yel-al
NEG JNC-B3s-decir-PAS A3s-verdad-SUF
Ejemplos:
Ejemplos:
Pasivo -lo: Éste pasivo permite que la acción denote un significado aspectual, es decir, cómo se hace
la acción haciendo énfasis en la terminación. Este pasivo es productivo en todos los tiempo/aspecto y
solamente con verbos transitivos radicales. Las comunidades donde se encontró este pasivo son: San Andrés,
San Marcos, San Antonio, Yinhch'ewex y Jacaltenango.
Ejemplos:
La voz antipasiva se usa cuando se suprime el objeto en el verbo, quedando ésta en relación oblicua con
el verbo. En este caso, el sujeto es el único constituyente que queda en relación directa (marcado con Juego
B) con el verbo antipasivizado.
Un verbo antipasivo puede o no tener un paciente oblicuo, lo cual depende del contexto y del tipo de
énfasis que se le dé al sujeto. La construcción antipasiva tiene tres funciones principales, las cuales son:
Ocurre. cuando se le sufija a una raíz o base verbal transitiva el afijo -wa. En este caso es necesario
enfocar al sujeto utilizando la partícula ha' y adelantarlo al resto de constituyentes. La estructura de este
tipo de antipasivo se da de la siguiente manera: sujeto/agente, verbo y paciente oblicuo.
214
Ejemplos:
Voz activa
231) Chi stx'a metx tx'i' ya' wes.
El perro muerde al ladino.
En este antipasivo no se menciona al paciente oblicuo en la oración, lo cual depende del contexto y del
hablante. Los marcadores del antipasivo absoluto son los sufijos -w y, pocas veces, -wa.
Ejemplos:
El antipasivo absoluto -wa es poco usual. Su uso requiere algunas veces mencionar al paciente en frase
oblicua dentro de la oración. Ésto, al parecer, es un cambio reciente, ya que esta forma es más usual para
un antipasivo de énfasis.
Ejemplos:
Sintaxis
215~
~~~~
~~~~
Ejemplos:
l.
241) Chi loq'i ya' Xhuwan yul txonhb'a
Juan compra en el mercado. (Con)
l.
24la ) Chi loq'wi ya' Xhuwan yul txonhb'a
Juan compra en el mercado. (Con)
hb'al.
242) Ya' mimi' chi txonhi ya' yul txon
Es la señora que vende en el mercado . (Mar)
hb'al.
242a) Ya' mimi' chi txonhwi ya' yul txon
Es la señora que vend e en el mercado. (Mar)
Ejemplos:
.
244) Hune ' naj winaj ha' naj ma ilni hun ix q'opo
Un hombre ts el que vio a una much acha . (And)
ixim.
245) Ha' ya' mam a' ha' ya' chi k'och !li ixim
Es el señor quien desgrana maíz. (Mar)
ha' ya' mama' ha' ya' chi 0 k'och -n-i lXlffi lXlffi
Restricciones como
en primera ni en segunda persona, aunque se tenga
Una estructura de enfoque agentivo no funciona terce ra perso na.
ue agentivo el único sujeto/agente es una
paciente una tercera persona. Es decir, en un enfoq una tercera
nda perso na sólo si se le atribuyen funciones de
En otro caso, puede usars e una prim era o segu
persona.
l:J
...
Slahb 'ab 'ani/ katzote!b 'al y ni Popti'
~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~
218
Ejemplos:
•
250) Ha' hach ti' mak xmaq 'ni ix Malin.
Eres tú quien golpeó a María.
-n -n Enfoque agentivo
Interrogación
Para preguntar por cualquiera de los constituyentes de la oración se usan partículas especiales según el
constituyente interrogado. Se usan de la misma manera en todas las comunidades. En algunos casos no se
usa ninguna partícula para interrogar, sino simplemente se adelanta el constituyente al verbo y el tono de voz
determina la interrogación. Entre los distintos constituyentes que se interrogan y se analizan se encuentran
los siguientes:
Para cuestionar el sujeto de un verbo transitivo se emplea la partícula mak, la cual aparece en posición
inicial en la oración. La interrogación del sujeto transitivo provoca el uso de la voz de enfoque agentivo
como primera posibilidad, aunque también se puede con un antipasivo.
Ejemplos:
cambio de
Para interrogar el objeto transitivo se usa la partícula mak. En este caso no es obligatorio un
voz pasiva.
voz, ya que se puede construir la oración como OVS, aunque también es posible hacerlo con una
Ejemplos:
ningún
Para interrogar el sujeto intransitivo se hace uso de la partícula mak. En este caso no existe
cambio de voz en el verbo por ser intransitivo.
Ejemplos:
Ocurre lo mismo que cuando se pregunta por un sujeto intransitivo. La partícula interrogativa que se usa
en este caso es mak y no hay ningún cambio de voz en el verbo.
Ejemplos:
Para preguntar por un estado se usan las partículas tzet o hanik', combinadas con el sustantivo relacional
-eh. En San Andrés se puede insertar la partícula demostrativa tu' entre la partícula de interrogación y el
sustantivo relacional.
Ejemplos:
Instrumento: Cuando se interroga a un adjunto instrumental, algunas veces, la estructura del enunciado
toma una voz de tipo enfoque agentivo. En este caso, el sujeto/agente pasa a una relación oblicua y el
instrumento cuestionado toma una relación más directa con el verbo. En otros casos, la oración no sufre
ningún cambio de voz. La partícula que se usa para interrogar un instrumento es tzet y las combinaciones
tzet yinh, tzet tu' y b'aytet yinh.
Ejemplos:
260b) ¿B'ay tet yinh ma spohtoj ho' tzeh tx'otx' xih tu'?
¿Con qué quebró la olla el joven? (Con/Ana)
Ejemplos:
26la) ¿Mak taxka tet xyatoj naj tzeh hun te' hum tu'?
¿A quién le envió el joven ese papel? (Ant)
mak taxka tet x-0-y-a-toj naJ tzeh hun te' hum tu'
INT PAR PRE C0M'B3s-A3s-dar-DIR (enviar) CL joven DET CL papel DEM
·Benefactivo: Para cuestionar a un benefactivo se usa la partícula mak más la partícula de función que
indica caso gramaticaL Cuando el verbo contiene información de beneficio, se usa la combinación maktet;
. cuando el beneficiario es una situación, se usa tzet yetoj. En cambio, cuando el verbo es de otro tipo (no
lleva idea de beneficiario), se usa mak yn o mak yinh.
Ejemplos:
262b) ¿Tzet taxka yetoj xsloq' ya' mimi' q'ap q'ap tu'?
¿Para qué o para quién compró la señora esa tela? (Yinh)
En conclusión, se puede observar que para interrogar cualquier adjunto se emplea la partícula mak más
)a palabra de función que introduce el nominaL
l=i · Slahb 'ab 'anif kotzote!b 'a{ yul Popti ·
~~~~~~~~ 224
Negación
Indica que no es un constituyente al que se hace referencia, sino otro. Cuando se niega un constituyente
de la oración, éste se coloca al principio de la misma. Entre los constituyentes que. se pueden negar están:
Cuando se niega un sujeto absoluto, no ocurre ningún cambio de voz en el verbo. La partícula que se
utiliza para negar estos constituyentes es maxhtaj que varía con mataj.
Ejemplos:
En San Marcos se utiliza la partícula maxhtaj para negar el sujeto transitivo y mataj en las demás
comunidades. Al negar el sujeto transitivo, es obligatorio un cambio de voz, que en la mayoría de casos es
una estructura de tipo enfoque agentivo y en otros casos, un tipo de antipasivo.
Ejemplos:
Cuando se niega el objeto transitivo, se usa la partícula mataj. Al igual que en la negación del sujeto,
ésta es maxhtaj en San Marcos. La negación del objeto puede o no provocar cambios obligatorios en el
verbo. En la mayoría de los casos la estructura de la oración es transitiva y en otros, una estructura pasiva.
Ejemplos:
Para negar una acción se utiliza la partícula mach - maxh - matx y matxa - mara. Esta última
variación, además de negar la acción, agrega información adverbial como "xa no". Al negar una acción, no
es obligatorio hacer cambios en el verbo, como se muestra en Jos siguientes ejemplos:
Para negar un predicado no verbal, se usa la partícula mat más oj sufijado al núcleoyredicativo, antes
del marcador de persona o direccional.
Ejemplos:
272) Mat tz'onhanoj ayoj ya' Mata! yich te' te' tu'.
Doña Magdalena no está sentada bajo ese árbol.
mat tz' onh-an-oj ay-oj ya' Mata! y-ich te' te'. tu'
NEG sentado-SD-SUF DIR-SUF CL Magdalena A3s-SR CL árbol DEM
En todas las comunidades investigadas, se utiliza la partícula maxh - mach para negar adjetivos, lo cual
provoca la sufijación del morfema oü) al adjetivo negado. En este caso el adjetivo, adquiere las
características de un predicado no verbal f¡mcionando como cláusula relativa en la mayoría de los casos y
en otros casos sigue funcionando como modificador directo del sintagma nominal.
Ejemplos:
Para negar un adverbio, se utiliza la partícula mataj como se observa en el ejemplo 277). También se
puede negar utilizando la partícula mat, sufijando obligatoriamente al adverbio el morfema -oG), como se
aprecia en el ejemplo 277a).
Para negar un adjunto se usa la partícula maxhtaj en Concepción y mataj en las demás comunidades.
También se usa la partícula mat más -oj sufijado al sustantivo relacional o preposición que introduce el
adjunto.
Ejemplos:
281) Mat teto naj winaj ma yatoj naj alkal te' hum tu'.
No es al hombre a quien le envió el alcalde ese papel. (And)
mat tet-o naj winaj ma · 0 y-a-toj naJ alkal te' hum tu'
NEG PRE-SUF CL hombre COM B3s ·AJs-enviar-DIR CL alcalde CL papel DEM
- Enfoque
=! · Enfoque contrastivo
Ejemplos:
'
287) Ha' metx tx'i' ha' metx ma tx'aw a yinh ix Nikte
Es el perro el que mordió a Nikte '. (Jac)
Ejemplos:
Beuefactivo
293) Ha' yu smam naj yuxin xstzok' naj te' si'.
Es para su papá que el cortó leña. (Jac)
Instrumento
294) Yute' te' ma spotx' ya' mama' no' lab'ah.
Es con el palo que el señor mató a la culebra. (Mar)
Locativo
295) To ha' sti' ha?. niman (x)spohtoj ix ni'an tx'otx' choq'.
Es en la orilla del río que la niña quebró la tinaja. (Jac)
=1 ·· Enfoque no contrastivo
Ejemplos:
296) Hayin chi wiltoj q'alem yaj wal naj Ixhtup chi sb'elpaxiktij naj.
Yo saco la basura y Cristóbal/o acarrea para acá.
297) Ma stxonhtoj ix Petlon te' kape haxa ix Pasil xin hub'al te' ma sloq' ix.
Petrona vendió café, en cambio Basilia compró frijol.
.:.= Subordinación
otra cláusula principal
En oraciones complejas, la subordinación ocurre cuando una cláusula depende de
en donde la dependiente
o independiente. Es decir que existe una cláusula independiente y una dependiente,
s subordinadas pueden
es la cláusula subordinada y la independiente la principal. En este caso, las cláusula
nto de éste. Entre las
modificar a un constituyente de la cláusula principal o funcionar como un argume
ales.
cláusulas subordinadas se encuentran las relativas, las de complemento y las adverbi
=! · Cláusula relativa
Una cláusula relativa funciona como modificador directo de un sintagma nominal en la oración
principal.
En una cláusula de este tipo, se suprime la mención del nominal modificado y no se utiliza
ninguna partícula
que indique su depende ncia de la cláusula principal.
Entre los nominales que pueden relativizarse están: el sujeto transitivo o intransitivo, el objeto
transitivo
y un adjunto nominal de cualquie r tipo.
Ejemplos:
En las comunid ades donde se usan los tiempo/aspecto chi y ma, la cláusula relativa presenta,
algunas
veces, una estructura transitiva activa. Esto ocurre cuando el objeto de la cláusula relativa
es un nominal
inanimado y abstracto o cuando es una cláusula de complemento.
Ejemplos:
300) Xkampa xto heb' naj [chj ya! jab'xub'a l ti' la].
Se murieron los que dicen nuestro idioma. (Ant)
Ejemplo:
Ejemplos:
Ejemplos:
307a) Naj nich'an [chi wayi] ma sloq' naj te' pultah. (Mar)
El niño que duerme compró la puerta.
ación y el
Usualmente el verbo activo de la cláusula principal cambia a una forma antipasiva de incorpor
caso, el orden que resulta es:
de la cláusula relativa a una forma antipasiva o de enfoque agentivo. En este
donde la cláusula
V( objeto incorporado) + S + CR. También es posible usar el orden VS + CR + O,
de enfoque agentivo. En conclusi ón, una relativización de
independiente es activa y la relativa antipasiva o
y de enfoque agentivo en la
este tipo se hace preferen temente en forma antipasiva en la cláusula principal
cláusula dependiente.
Ejemplos:
Ejemplos:
313) Naj ni'an xpotx'ni metx tx'i', [xmaq'lax naj yu naj Xhuwan].
El niño que mató al perro fue golpeado por Juan. (Jac)
x-0-potx '-lax metx tx'i' y-u naJ ni'an [x-maq'-lax y-u naj Xhuwan]
COM-B3s-matar-PAS CL perro A3s-SR CL ADJ (niño) COM-pegar-PAS A3s-SR CL Juan
Ejemplos:
Slahb 'ab 'ani/ kotzote lb 'al yul Popti ·
'].
318) Ma slotoj naj winaj te' keneya [ma sloq' naj mama
El hombre se comió el banano que compró el señor. (And)
a
e) Con función de sujeto intransitivo en la cláusula relativ
n de sujeto intransitivo en la cláusula dependiente, no
Cuando se relativiza el objeto transitivo en funció
ocurre ningún cambio de voz en las dos oraciones.
Ejemplos:
' mis.
319) Xskol metx tx'i' no' tx'ow [xhwayatoj kaq'a1] tetno
El perro ayudó al ratón que duerm e en el tapanco, del gato. (Jac)
Ejemplos:
.
320) Linhankanh naj winaj [¡¡;maq'ni ix Katin] st'i pultah
.
El hombre que pegó a Catarina está parado en la puerta
Ejemplos:
Ejemplo:
324) Xtzok'i loj ya' komam te' si' yu ch'en machi! [ma q'ahtoj] .
El se11or cortó la leña con el machete que se quebró. (Ant)
x-0-0-tz ok' -il-oj ya' komam te' si' y-u ch'en machit
COM-B3s-A3s-cortar-DIR-SUF CL CL leña A3s-SR CL machete
[ma 0 q'ah-toj ]
COM B3s quebrar-D!R
Ejemplo:
S!ahb 'ah 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
240
amaq' wu an].
325) X'ayk 'ay naj peinan yute' tz'isb' al [xtz'is nikanh q'alem
Ferna~do se cayó con la escoba con que barrí la basura del patio.
Ejemplos:.
328) Wal xin [ha' jul b'eti' an]ma yalni na wuxhtaj an.
En cambio, cuando vinimos aquf, mi hermano me dijo ... (Mar)
Sintaxis
241 ~~~k}:j~~MM~~"""""
"*MM~>i'0Y~Y"
330) [Ha' yet jelxati sti' pulta an] x'apni lemna na Pe!.
Cuando estábamos saliendo por la puerta, llegó de imprevisto Pedro. (Ant)
Indica la causa o la razón por la cual ocurre la acción expresada en la cláusula indepen
diente. Este tipo
de cláusula se subordina por medio de la partícula haxkam o el sustantivo relacion
al -u, los cuales pueden
combinarse (haxka m yu). Se da de la misma manera en todas las comunidades.
Ejemplos:
ma 0 ayk'ay IX IX
COM B3s caer CL mujer
x-0-'oq'-kanh IX Mata!
COM-B3s-llorar-DIR CL Magdale na
Ejemplos:
Este tipo de cláusula indica la condición para que suceda la cláusula independiente.
Puede ir antes o
después de ésta. En todas las comunidades, la condición se marca por medio de la partícula
de subordinación
ta que puede estar modifica da por una partícula adverbial' to.
Ejemplos:
339) Mach ma oktoj heb' naj elq'om [ta mach ma kam nin intx'i' an].
No hubieran entrado los ladrones si no se hubiera muerto mi perro. (Mar)
Una cláusula de complem ento funciona como un argumento principal dentro de una
oración. Puede
funcionar como sujeto u objeto de la oración principal. Existen cuatro variables que se toman
en cuenta para
definir la estructura de las cláusulas de complemento, las cuales son:
a) Si el verbo es finito, es decir si tiene todas las categorias flexivas como tiempo/aspecto,
número/persona
y modo.
340) Yaja' mach kow st'inhb 'a na rey [tato chi' naj ix princesa].
exto)
Pero el rey no aseguró que el muchacho se casara con la princesa. (Yinh-t
341) Ta'an xilinitij ix [tato lanhanxa yek'oj te' te' yu naj winaj].
exto)
Ella vio que el árbol estaba a punto de caerse por el hombre. (Yinh-t
ta'an x-0-0-il-n-i-tij 1x
ADV COM-B3s-A3s-ver-EA-SC-DIR CL
iguales
=f ... ¡.¡ .. Complemento con verbo finito, sin complementizador y con sujetos
Ejemplos:
Sintaxis
343) Machi sjeh naj nich'an [ya'a smelyu naj wuxhtaj an]
El niño no quiere dar el dinero de mi hermano. (Con)
=1 ··· 1 · 1... Complemento con verbo finito, sin complementizador y con sujetos diferentes
Ejemplos:
345) Xaxtik'a yil heb' ya'[ spotx'ni naj Ixhtup no' noq' tu'].
Ellos ya vieron que Cristóbal mató ese animal. (Yinh)
xa-x tik'a 0-y-il heb' ya' [s-potx' -n-i naJ Ixhtup no' noq' tu']
PAR-COM PAR B3s-A3s-ver PL CL Als-matar-EA-SC CL Cristóbal CL animalDEM
=f ... f · ¡.... Complemento con verbo infinitivo, sin complementizador y con sujetos
diferentes
En este tipo de
oración, la cláusula de complemento ocurre después de la cláusula principal donde, el
núcleo predicativo toma la forma de un sustantivo verbal.
Ejemplos:
En este tipo de oración compleja, los complementos funcionan como el sujeto de la cláusula principal,
puesto que el predicado de éste es un verbo intransitivo que requiere ser complementado por otro.
Ejemplos
351) Yaj wal tinanh matxa heb' naj tzehtaj chu [stzoten jab'xub'al ti'].
En cambio hoy ya no hay jóvenes que pueden hablar nuestro idioma. (Ant)
Este tipo de oraciones complejas se construye utilizando como complemento una cláusula que funciona
como el sujeto de la cláusula principal. En este caso, la partícula interrogativa que se emplea es tzet.
Ejemplos:
352) Matxa wohtajo an tzet chu [sq'anni heb' ya mame sq'ab' heb' ix q'opotaj].
Ya no sé cómo los padres piden la mano de las muchachas. (Con)
matxa w-ohtaj-o an tzet ch-0-u
NEG A 1s-saber-SUF ENC INT INC-B3s-poder
Coordinación
Es el enlace de dos o más cc,nstituyeütes, los cuales pueden ser palabras o cláusulas diferentes que se unen
por medio de una conjuncifn o partícula coordinante. Cada oración o constituyente funciona en una forma
independiente. En esta sección se analiza la coordinación de los siguientes constituyentes:
=1 · Coordinación de nominales
Cuando se coordinan dos o más nominales (sintagmas nominales), generalmente se usan las conjunciones
yeb' en Concepción y Santa Ana y b'o (j) en las demás comunidades. En algunos casos se pueden combinar
opcionalmente con las partículas pax y xin.
Al coordinar tres nominales, se utilizan uno o dos coordinantes. Entre el primero y el segundo existe una
pausa y entre el segundo y el tercero, la partícula coordinante (yeb' o b'oj)
En otros casos se usan dos coordinantes, reemplazando la pausa entre el primero y el segundo nominal
por el mismo coordinante que se usa entre el segundo y el tercero.
Ejemplos:
354) Mato ix q'opo sloq'o te' ]alexh, te' lemonixh ]LQill te' kenya.
La muchacha se fue a comprar naranja, limón y banano. (Mar)
355) Naj winaj ];LQjj} ix ix b'o(j) xin hun naj icham ma b'ey heb' loq'woj.
El hombre, la mujer y un anciano fueron a comprar. (And)
356) Ma b'ey naj winaj yeb' ya' komi' yeb' pax ya' icham loq'woj.
El hombre, la señora y el anciano fueron a comprar. (Con)
357) Ma sloq' ix q'opo te' chap, te' lemonixh, te' matzah yeb' pax te' keneya.
La muchacha compró nance, limón, piña y banano. (Con)
Cuando se coordinan dos o más cláusulas, se utilizan los coordinantes yaj, kat, mato, haxa, wal y taj.
La pausa entre cláusulas coordinadas funciona también como coordinante, tal como sucede en la
coordinación de nominales. La partícula coordinadora siempre se localiza entre los constituyentes
coordinados.
Ejemplos:
358) Yet sk'ejb'alil chi kolwa ix yinh smi' mato chi kuywi ix ..
Ella ayuda a su mamá en las tardes o estudia. (Ana)
Al utilizar los coordinantes yaj, haxa y wal en oraciones transitivas con diferente sujeto, es necesario
que el sujeto de la segunda cláusula esté adelantado, colocando después del constituyente adelantado-la
partícula xin.
Ejemplos:
361) Ma toh heb' ix nixhtej txonhb'al, mheb' ix q'opo tu' xin ma stoq'ilo heb' ix te' kaj.
Las niñas se fueron al mercado y las muchachas cortaron las flores. (Con)
362) Mato heb' ix nixhtej txonhb'al wal heb' naj nixhtej xin mato heb' naj kuywuj.
Las niñas se fUeron al mercado y los niños se fueron a estudiar. (Ana)
363) Xstz'ah naj yul te' nhah haxa ix q'opo xin xstz'iskanh ix amaq'.
El hombre pintó el interior de la casa y la muchacha barrió el patio. {Ant)
Ejemplos:
Yin h N en DV
Con/Ana sombrero
[§o?wi?] [§oq'wi?]
[k'o?wi?]
[?a?§al] [?aq'§al] noche
[?aq'§'al] [?aq'§al]
[q'a?] [q'a?] fueg o
[q'a?] - [k'ak'] [q'a?]
[q'o?] [q'o?] chilacayote
[q'o?] [q'o?]
Ejemplos:
Otros ejemplos:
Ana Ant Yin h
[?aq'§alil] [?aq'§al] noche
[?ak'§alil]
[iaq 'a?] [iak'a?] braza
[iak'ak']
[?ak'e] [?aq 'H? a?q ] lengua
[?aq 'e]- [?a?q]
Ejemplos:
253 ~~~V.MV.~~~~
Ldxico
~~~~~~~~~~~
R
~
bejuco, lengua cuello
And [?a?q] [nuq'e]
Nen [?a?q] [nu?q]
Con/Ana!Yinh [?a?q] [nuq']
DC [?aq'] [nuq'e]
a) En San Marcos, este sonido está cambiando a [v] ante vocales [i,e].
Ante vocal [a] sucede en variación
libre como [b], ["w], ("w], así mismo se presenta como [b -bw] antes de
[o] y ante [u] como [b]. Al final
de palabras cambia por variación libre entre [w] y [v].
e) En Santa Ana y Concepción varía entre [v] y ¡vw] ante vocales anterio
res /e, i,/ y ante vocal central [a]
cambia a [bw]- ['w]- [b]- [v]. Ocurre como rw J-[b] antes de vocal
[o] y, ante [u] como [b]-[v] . Al
final de palabras varía entre [v] y [w].
Ejemplos:
Al principio de palabras
Mar And Ana Con DC
[vi~ik'e] [vwi~ik'e] [vi~ik'e] [vwi~ik'e] [wi~ik'e] hombro
[ves] [ves] [ves] [ves] [wes] ladino
[b(bw)ok'o~] [wok'o~] [wm;¡k'o~] [bwoqk'o~] [wok'o~] tostada (tortilla)
['wah] [vwah] ['wah] ['wab] [wah] tortilla
[bayaq] [wayaq] [b(v)ayaq] [b(v)ayaq] [wayaq] sueño
[bulul an] [bulul an] [vulul an] [vulul an] [wulul an] mi ato/
M . . ~~~~~~
Sfahb 'ab 'anif kotzotelb 'al yul Popti'
~~~~~~ 254
~ ~~~~~~~~~~~~~~
En medio de palabr as
And Ana Con DC
Mar
al] [cfan'w al] [cfan'w al] [cfanw al] pedida (de mano)
[cfanbwal] [cfan'w
o o o o
o
[?uve] [?u'we ] [?u'we] [?uweh] collar
[?uve]
[a'wen ] [aven] [aven] [awen] resiembra
[a'wen]
i] [ma lecfti'w i] [ma lecfti'w i] [~le~ti?wi] mintió
[ma lecftivi] [ma lecfti'w
o o o
o
[lahvilal] [lahvilal] [lahwilal] herida
[lahvilal] [lahvilal]
[?evi] [?e'wi ] [?evi] [?ewi] ayer
[?evi]
Al final de palabras
And Ana Con DC
Mar
[kav] [ka'w] [kaw] duro, muy
[kav] [ka'Y]
[cev] [cev] [cew] frío
[cev] [ce'Y]
[9'ow] [9'ow] ratón
[9'ov] [9'0'Yl [9'ow]
[C'iw] [c'iv] [C'iw] [c'iw] anona (papausa)
[c'iv] o
Vocal es largas
prime r caso
o desaparece el fonema /y/ del existencial
En los ejemplos se observa que ocurre n vocales largas cuand
tivamente.
y los fonemas /i, o/ de prime ra person a singular y plural respec
And Jac
[haan kawau ti?] [hayou kaw~ ti?] nosotros dos
[haanve ti?] [hayou wex ti?] nosotros (inclusiva)
[haan ti? ?an] [hayinti? ?an] yo
segundo caso
En los ejemplos se observa que el patrón CV'(V)C en Chuj cambió a CV:C en el Popti' de San Andrés
y Akateko.'
Ejemplos:
tercer caso
El acento que caracteriza a la comunidad de San Andrés provoca que la vocal de la sílaba acentuada se
alargue en la mayoría de los casos.
Ejemplos:
And DC
[sa:ax] [sax] blanco
[ta:n] [tal)] espeso
[i'a:yik] [i'ayik] sol, día
[pe:cf]
o
[pe~fl cucaracha
[me:§a?] [me§a?] pobre, huérfano
[cfa:pe]
o
[<fape] tela
o
[ce:'Yl [cew] frío
cuarto caso
Los préstamos del Castellano que se usan en San Andrés también ocurren con vocal larga y están
condicionados por el tono de voz que se usa en esta comunidad.
Ejemplos:
And DC
[va:ka] [waka~] vaca
[?are:na] [?arena] arena
[ska:co] [?uk'a?e] su cacho
[sa:ndres] [saandres] San Andrés
[kuca:ra] [pak', le9§al] cuchara
Los datos del Akateko se han tomado de la encuesta dialectal realizada durante el año de 1998 por el equipo
Q'anjob'al de OKMA.
Slahb 'ab 'anil kotzotelb 'al y u! Popti'
256
Ejemplos:
And DC
[hicanrzyox] [hicanªJ ox] sentado sobre el suelo
[ma ~in~alrzyox ?an] [ma ~in§alªyox ?an] lo revolqué sobre
[ci komal~ox] [ci komalªy oxl lo regamos (agua)
[ma hin hata~rzyox ?an] [ma hin hata~ªyox ?an] me detuviste
[ma ~inka§!Je h"yoj] [ma ~in ka§!JehªJoj] lo partí a la mitad
(ku9'§ilªJO] hincado·
[ku9'§il"yo s§a]
[ci koteneyox] [ci kotenªJo x] lo aplastamos sobre el suelo
[ma kex ta§"yox ho?] [ma ke~ ta§ªyox ho?] los agarró a ustedes
El direccional 'ay'
comunidades
En San Andrés, el direccional "-ay" (hacia abajo) se presenta como "-ey", y en las demás
como "-ay". Se puede notar también que en Akateko es "-ey".
Ejemplos:
Akateko And DC
[~mut'ey sat] [mut'ey sat] [~smut'ayo sat] cerró los ojos
[ ~oyan ?eyox] [~oyan ?eyox] [~oyan ?ayox] enrollado
[kupan ?eyox] [kupan ?eyox] [kupan ?ayox] echado (como perro)
[smaxce ?eyox] [smaxce ?eyox] [ ~smaxche ?ayox] lo tapó
[spit' ?eyox] [spit' ?eyox] [~spit'ayox] lo apachó (con la mano)
El diptongo "ei"
el sufijo de
Este diptongo "ei" ocurre en San Andrés cuando a una base intransitiva que no pierde
a "-eil". En los
categoría -i se le agrega el direccional "-el", lo cual provoca que el direccional cambie
al, por lo que no
demás lugares investigados, el sufijo de categoría -i provoca la caída de "e" del direccion
ocurre la diptongación.
Ejemplos:
/,éxico
R
~
And DC
[ci cew~eilox] [ci cew~ilox] se pone frío
[~ci?~eilox] [§Ci?~ilox] se puso dulce
[ma sax~eilox] [ma sax~ilox] se aclaró, se puso blanco
[ma k'ah~cilox] [ma k'ah~ilox] se puso amargo
[ma pahgcilox] [ma pahgilox] se puso ácido
[ma q'an~cilox] [ma q'an~ilox] se maduró, se puso amarillo
[ci taxeilox] [ci taxilox] se puso seco
Metátesis
Ejemplos:
• 1 .. Rasgos morfológico s
En Concepción y Santa Ana, los marcadores de tercera persona en función de poseedores son is- (A3s)
e is-... heb' (A3p). En los verbos, este fenómeno ocurre menos debido a la posición que ocupa el Juego A
en la estructura verbal. Se puede argumentar que la forma "-is" surgió primero en Concepción y luego pasó
a Santa Ana, ya que los habitantes del lugar encuestado (Lob ') son emigrantes de Concepción.
Ejemplos:
Con/Ana DC
!§pop ¡¡pop naJ su petate (de él)
i!!pop heb' ¡¡pop heb' su petate (de ellos/as) ·
lliOS ix ¡¡osix su huevo de ella
i!!hos heb' ¡¡hos heb' su huevo (de ellos/as)
!§YOX ¡¡yox tercero
i!!kanh ¡¡kanh cuarto
i!!ho' ¡¡ho' quinto
chex i!!tzab'a chex ¡¡tzab'a les agarra (él/ella)
chex i!!tzab' heb' chex Jl.tzab' heb' les agarran (ellos/as)
Tiempo/aspecto completivo
En Concepción, San Marcos, San Ap.drés y Santa Ana se emplea ma para marcar el tiempo/aspecto
x-
completivo, el cual se puede combinar con x-y k-. En las demás comunidades solamente se puede usar
s
Yk- o ambas combinadas entre sí xk-. El caso excepcional es San Antonio que emplea todos los marcadore
explicar por ser una comunida d a donde han
de TiA que se usan en las demás comunidades, lo que se puede
emigrado personas de diferentes lugares.
ma
m a in tz' onhi an me senté (And)
m a in tz'onh-i an
COM Bis sentar-SC ENC
max-
ma xyil heb' lo vieron (ellos/as) (Mar!And)
m a x-0-y-il heb'
COM COM-B3s-A3s-ver PL
mak-
ma kin yil an me vió (él!el!a) (And)
m a k-in-y-il an
COM COM-Bls-A 3s-ver ENC
xk-
x-konh wayi dormimos (Nen)
x-k-onh way-1
COM-COM-B 1p dormir-SC
En San Antonio se usan todos los marcadores antes descritos, con las mismas restricciones.
Ejemplos:
xwaynaj durmió (él/ella) (Ant)
x-0-way naj
COM-B3s-dormir CL
Tiempo/aspecto incompletivo
a) En San Andrés, San Marcos, Concepción, Santa Ana y San Antonio se utiliza chi-
para marcar el
tiempo/aspecto incompletivo, tanto en verbos transitivos como en verbos intransitivos,
cuando el Juego
Bes tercera persona. Mientras que en Jacaltenango, Yinch'ew ex y Nentón se usa eh'- para
marcar este
tiempo/aspecto en verbos intransitivos que inician con vocal y tienen como sujeto la tercera
persona. Se
usa xh- con verbos transitiv os e intransitivos cuando el siguiente morfema inicia con consonan
te.
Ejemplos:
Ejemplos:
xhwil an lo veo
xh-0-w-il an
INC-B3s-A 1s-ver ENC
/tz/ !si
itzk'aje isk'aje uña
/eh/ /xh/
lokich lokixh garabato
palamuch palamuxh paloma castilla
!al /el
nimajal nimejal grande
lo! fu/
(h)otxol (h) utxul cosquilla
tenoq' tenuq' algodón
Se observa que la palabra tostada en la mayoría de comunidades se dice wok'ox, mientras que en
Concepción y Santa Ana se ha incrustado el fonema /nh/ antes de /k'/, quedando como wonhk'ox,
tostada
Con/Ana ixim wonhkox
DC ixim wok'ox
La palabra piña es matzah en varias comunidades, mientras que en Jacaltenango, Yinhch'ewex y San
Marcos se le sufija -ti' y en Concepción y en Santa Ana lleva el clasificador te' al finaL En estos casos,
cuando lleva ti' o te' sufijado a la raíz, se pierde el fonema /h/,
Ejemplos:
piña
And matzah
Mar matzati'
Con/Ana matzate'
Ant matzah
Yinh/Jac matzati'
Regularmente la pérdida de un fonema o de un morfema en una palabra está condicionada por factores
fonológicos y morfológicos, Para ello se presentan los siguientes casos:
1) En las comunidades donde se usa el tiempo/aspecto completivo "x-", ocurre la pérdida del morf~ma que
r=¡ S!ahb 'ab 'anif kotzotelb 'al yul Popti ·
bJ ~~~M<;~~"A"~~~~~~~AA~~~~ 262
indica tercera persona ergativa (A3s) cuando el verbo que inicia con vocal es conjugado en tiempo/aspecto
completivo.
Ejemplos:
2) Otro caso relacionado al anterior es la pérdida del Juego A prevocálico de tercera persona o la pérdida
del tiempo/aspecto. Ésto ocurre cuando se conjuga con terceras personas un verbo transitivo que inicia con
una consonante fricativa alveolar.
Ejemplos:
Ejemplos:
4) Pérdida de lb/. Esta variación ocurre cuando se poseen con Juego A de tercera persona algunos
sustantivos que inician con este sonido (sonido fricativo glotal [h]).
Ejemplos:
Ejemplos:-
en las decnás
6) La palabra para naranja es Iahanxhexh en Jacaltenango y Yinhch'ewex, mientras que
comunidades es lalanxhexh, excepto en San Andrés donde se ha simplific ado a Ialexh.
naranja
And lalexh
Mar lalanxhaxh
Con/Ana lalanxhexh
Ant lalanxhexh
Yinh/Jac lahanxhexh
kab'. Como se
7) En Concepción y Santa Ana, el numeral dos es kab'eb' y en las demás comunidades es
puede notar, la diferencia consiste en que en una comunidad puede llevar el plural-e h'.
Ejemplos:
dos
And kab'
Mar kab'
Con/Ana kab'eb'
Ant kab'
Yinh/Jac kab'
Ejemplos:
Las palabras k'uh- k'ujan, koson, txuka', kelem, kaj, me' y pej (pozo, papa, lagartija, barbilla, flor
ornamental, carnero y callo) se usan exclusivamente en Santa Ana y Concepción, excepto kaj y me' que
se usan también en San Andrés. Las demás comunidades usan una misma palabra para designar estos
conceptos.
Ejemplos:
En San Andrés para izote se usa la palabra tzohtzob', en Concepción, Santa Ana y San Antonio se utiliza
ch'ech' y en las demás comunidades, chik'u.
izote
And tz'ohtz'ob'
Con/Ana ch'ech'
Ant ch'ech'/xoh
N en
Yinh/Jac/Mar chik'u
Para decir palma en Concepción, Santa Ana, Jacaltenango y Yinhch'ewex se usa xanh. En éstos dos
últimos lugares también se usa la palabra lamuxh. En San Andrés se usa la palabra apak'il y en San
Antonio, halab'telaj.
palma
And apak'il
Con/Ana xanh
Ant halab'telaj
Yinh/Jac xanh/lamuxh
Mar/Nen
Cambios semánticos
Los cambios semánticos son aquéllos en donde una palabra cambia de significado de un lugar a otro, de
una región a otra o dentro de un mismo lugar, dependiendo del uso. Los cambios que se discuten bajo este
punto ocurren dependiendo del contexto o lugar en que se emplean algunas palabras. El listado es bastante
pequeño.
Léxico
En San Andrés, San Marcos y San Antonio no se hace diferencia entre los clasificadores para conocido
no conocido ix! xo' ni entre na(j)/ho' para mujer y hombre respectivamente.
clasificador And/Mar/Ant
xo'/ix ix ni'an/xo' nich'an la niña
naj/ho' na(j) tzehlho' tzeh el joven
xo'lix ix Mariya/xo' Mari ya María
En Concepción se usa ix para mujer y naj para hombre conocidos o familiares, mientras que xo' y ho'
para mujer y hombre no conocidos, respectivamente.
En Jacaltenango, Yinhch'ewex y Nentón se usa ix para mujer y naj para hombre no conocidos y xo' para
mujer y ho' para hombre conocidos.
Ejemplos:
Con/Ana JacNinh/Nen
ix ni'c h'an xo' ni'an niña (conocida)
xo' nich'an ixni'an niña (no conocida)
naj tzeh ho' tzeh joven (conocido)
ho' tzeh na(j) tzeh joven (no conocido)
En San Andrés y San Marcos se usa la palabra lowoj para indicar comer sin hacer ninguna especificación
de quién lo hace, mientras que en las demás comunidades esta palabra significa comer para animales y comer
frutas para personas. Po esta razón se utiliza la palabra wa'oj exclusivamente para indicar comer en
personas.
Mar/And DC
lowoj comer para personas comer frutas o comer para animales
wa'oj comer para personas
Extensión semántica
La extensión semántica ocurre cuando un vocablo que se usa para nominar algo se extiende para hacer
referencia a otro objeto parecido, relacionado o con alguna asociación de características. Aquí se describen
las palabras que por el contexto en que se usan extienden su significado a objetos parecidos. Los ejemplos
de este tipo no son generales en todas las comunidades investigadas.
Ejemplos:
Slahb 'ab 'a ni! kotzote/b 'al y uf Popti'
~ 266
A continuación se presenta otro listado de palabras que se han extendido semánticamente y que se usan
igual en todas las comunidades encuestadas.
motx canasto
motx caja toráxica
tz'ayik día
tz'ayik sol
b'aj hueso
b'aj desnutrido, huesudo
k'ul bueno
k'ul(e) panza/estómago
ah carrizo
ah cohete hecho de carrizo
Bajo este concepto, no se consideran como extensión semántica los nominales a los que se les cambia
clasificador sin cambiarles su significado, sino solamente se les agrega información sobre las características
del nominal.
Ejemplos:
Se exceptúa en este caso la palabra para flor que, además de cambiar de clasifica
dor, también extiende
su semántica para decir candela. Este cambio no ocurre en San Andrés, Santa
Ana ni Concepción.
Ejemplos:
Ejemplos:
ch'ik .pájaro
ch'ik pene
kuk ardilla
kuk vagina
q'inh fiesta
q'inh tierno
Homónimos
Los homónimos son palabras que tienen una estructura fonológica igual, pero con
significados diferentes.
El siguiente listado de homónimos es solo una muestra de lo que ocurre en el· idioma.
Se usan de la misma
manera en todas las comunidades.
2
Esta palabra esta compuesta por el morfema verbal haq'- que es igual a adorar más
el morfema b'al que
indica un instrumento o una locación.
S!ahb 'ab 'a ni/ kotzote!b 'al yul Popti'
268
Ejemplos:
kab' abeja
kab' dos
·· Sinónimos
fonológicas distintas, pero tienen
Son aquellas palabras que están formadas léxicamente por dos formas
os.
el mismo significado. En el siguiente cuadro se presentan algunos ejempl
mox. ,/ ,/ ,/ escarabajo
,/ ,/ sordo
chakanh
,/ ,/ ' sordo
olex, o!
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ silla
xhila
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ silla, banca
chem
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ pene
ch'ik(e)
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ pene
ate' ,·
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ testículo
hos
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ testículo
b'aq'(e )
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ vagina
kuk(e)
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ vagina
iej'
,/ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ vagina
txitx(e)
El Popti', como cualquier idioma, es dinámico y cambiante, y presenta algunos cambios gramaticales y
lexicales. En esta sección trataremos especialmente los de tipo lexical.
La ocurrencia de estos cambios se explica por varias razones, entre las que están: la necesidad de
nombrar objetos nuevos; la forma de hablar como una característica de identificación provoca que cada
comunidad busque una forma diferente de hablar. Entre los cambios lexicales se encuentran: la utilización
de términos diferentes, el tono de voz y las estructuras gramaticales. Estas variaciones influyen
determinantemente en la retención e innovación que ocurre en el vocabulario.
=! · Retención
Se consideran como retención algunas palabras que en el idioma han caído en desuso en algunas
comunidades, mientras que en otras se conservan; o bien, que no se utilizan en generaciones jóvenes, pero
se conservan en generaciones adultas.
Una forma que se ha utilizado para saber si las palabras son o no retenciones, ha sido la comparación de
su existencia en otros idiomas Mayas. Bajo este concepto se presentan palabras retenidas que son
clasificadas en tres grupos: 1) palabras que se retienen en el Popti' en relación a otros idiomas Mayas, 2)
palabras que se retienen en algunas comunidades y 3) palabras que se retienen en generación adulta.
En el siguiente listado se presenta una recopilación de palabras cognadas entre el Popti' y los idiomas
K'ichee' y Kaqchikel.
Existe una reconstrucción del *Protomaya realizada por Terrence Kaufman que se basa en un listado de
385 palabras, de las cuales el idioma Popti' retiene aproximadamente 200 (ver listado en anexo). Entre éstas
se encuentran las siguientes:
270
*Pm Popti'
*o'nh hayonh nosotros
*ka'(b') kab' dos
*ke'en ch'en piedra
*witz witz cerro
*ha' ha' agua
*nhab' nhab' lluvia
*nheeh nheh cola
*eeh ehe diente
*tyi' ti' boca
*nuuq' nuq' pescuezo
=! .¡ .. Retención de fonemas
Otro tipo de retenciones, que caracterizan al idioma Popti' entre los demás idiomas Mayas, es la
conservación de los sonidos (h] 4 y [IJJ. En los siguientes ejemplos se contrasta el idioma K'ichee' con los
datos del Popti'.
[h] =lh/
*Pm K'ichee' Popti'
*ha' jab' ha' agua
*b'eeh b'e b'eh camino
*k'ah k'ah k'ah amargo, pino
*ha'as tulul has zapote
*b'aah b'a b'ah taltuza
*b'ih b'i b'ihe nombre
*nheeh je(e)' nheh(e) cola
*ha'ab' unaab' hab'il año
El fonema lnhl (!!)/) del *Protomaya aún se conserva en el idioma Popti' como se observa en los
siguientes ejemplos:
[!J] = !nhl
'·Pm K'ichee' Popti'
*nhab' jab' nhab' lluvia
*nhal jal nhal mazorca
*inhanh ija(a)' hinhat semilla
*b'a-q'iinh anik' pa b'aq'inh cuando
*ka'nh kaaj satkanh cielo
*o'nh OJ hayonh nosotros
*tyanh chaaj tanh ceniza
*oonh OOJ onh aguacate
El sonido [h] también se conserva en los idiomas del grupo Poqarn y en la variante Tz'utujiil de San Juan La
Laguna.
LéJ.:ico
271
En el siguiente listado, las palabras están siendo sustituidas por formas castella
nas o descripciones. La
palabra original se conserva en generaciones adultas de cada comunidad, present
ando inestabilidad en
generaciones jóvenes.
And DC
ub'nheb 'al ub'alte' cerbatana
Ant/Jac DC
tz'ujub' al cincel
Ant DC
letxb'al pak' cuchara
Ant/And Con DC
b'oxob' lek'ab' latz'ab' trampa
hukub' comedero
ch'el perico
xuxul bajareque
hukub' canoa
k'uk'um halcón
tzujub' cincel
eman mapache
axub' capa de palma
sub',..., su' flauta
I='J Slahb 'ab 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
0000000~~~~~~~
~~ 272
~ ~~~~~~~~~~~000
=/ ·· Inno vació n
se
n en un idioma en un tiempo y espacio. Cuando
Las innovaciones son los cambios que se introduce nos se
en el idioma hereditario o en otros idiomas cerca
comprueba que un término actual no ha existido de
es ocurren de dos maneras: las que se dan a nivel
determina que es una innovación. Las innovacion las distin tas form as
aración con otros idiomas. Entre
variantes y las que ocurren en general en comp
encontradas se tienen las siguientes:
=/oo / 0
Clas ifica dore s
l
terística de algunos idiomas de la rama Q'an job'a
El uso de clasificadores es una innovación carac perm iten la
bastante productivos en el idioma, ya que
(Q'a njon b'al, Chuj, Akateko y Popt i'). Éstos son n un
tienen nomenclatura en Popti ', estos términos sufre
adaptación de términos para nombrar cosas que no
clasificador.
proceso fonológico de adaptación más el uso del
Ejemplos:
rama
os del Popti', que no existen en otros idiomas de la
Existen también algunos clasificadores muy propi
asta el Popt i' con el Q'an job'a l de So loma.
Q'a::1job'al. En los siguientes ejemplos se contr
=1 .. ¡ .. Fonemas retroflejos
El uso de Jos fonemas retroflejos /x/, /txl, ltx'l en el Popti' y en otros idiomas de Jos grupos Q' anjob' al
y Mam es por innovación, ya que se han desarrollado en áreas contiguas y no existen en otros idiomas
Mayas. Su uso está condicionado por contacto y difusión. En Jos siguientes ejemplos se comparan el
K'ichee'. el Mam y el Popti', para notar la correspondencia fonológica de Jos retroflejos con otros sonidos
del K'ichee'.
Ejemplos:
[cJ---> [9]
chul chul hatxule orina
tza'm txa'mb'aj txame nariz
chim xyub' txim red, mata/e
xikin xhkyimb'aj txikin oreja
cholaj t-xool txol fila
Ejemplos:
En K'ichee' y otros idiomas relacionados se usa el grafema/x/para representar el fonema fricativo /SI.
6
Ocurre ergatividad mixta en el idioma Mam, a veces, en las mismas condiciones que los idiomas del grupo
Q'anjob'al. En Poqom (Poqomam y Poqomchii') ocurre cuando un verbo intransitivo es conjugado en
tiempo/aspecto progresivo y potencial.
1=1 S!ahb 'ab 'anil kotzotefb 'al yul Popti'
~~~AN~~~~AN~ 274
~ ~M~~~~~~~~AN~~~~AN
Préstamos
caso más del Español y
Los préstamos son palabras que se han tomado de otros idiomas, en este
fonológicas de és,te. Se
posiblemente del Nahuatl, los cuales, al adaptarse al Popti' toman las características
de préstam os en anexo.)
presentan a continuación algunas de estas palabras. (Véase listado
Para determinar las palabras cognadas y no cognadas no se toman en cuenta los préstamos,
palabras con
raíces compuestas, palabras que tienen formas descriptivos, posicionales ni adjetivos descripti
vos.
Los posicionales no se han tomado en cuenta porque existen en grandes cantidades en
el idioma, por
ejemplo, para sentado existen varias posibilidades como con silla, sin silla, sobre los pies,
sobre un petate,
etc.; lo cual crea complicación y no se sabe exactamente cuál es el que ha dicho el informan
te.
Así mismo no se toman los préstamos ya que son palabras traídas de otros idiomas y es difícil
que todas
las variantes los usen. Por ejemplo, algunas comunidades no tienen una palabra específic
a para designar el
término arena, para el cual usan la palabra en castellano o tienden a describirlo.
Una vez obtenido el número de cognados entre las variantes, se procede a aplicar la siguiente
fórmula:
t = log 7 e
2 log r
donde t =tiempo , C =porcen taje de cognados, r =tasa de retención (.86), log =logarit mo.
En el siguiente cuadro se resume el total de palabras que se han tomado para comparar cada
variante, el
número de cognados, el número de palabras no cognadas y el tiempo de separación. En relación
al total de
palabras, varía entre variantes debido a que en algunos casos existen más préstamos o
palabras que se
descartan de acuerdo a los criterios descritos anteriormente. El tiempo de separación que
se presenta en el
cuadro está dado en siglos.
7
Véase tabla de logaritmos en anexo.
276
Cuadro de comparaciones
84 83 1 0.33
San Marcos- San Antonio
89 87 2 0.66
San Marcos- Santa Ana
69 68 1 0.33
San Marcos- Nentón
89 86 3 0.99
San Marcos- Yinhch'ewex
89 86 3 0.99
San Marcos- Jacaltenango
87 84 3 1.69
Concepción - San Antonio
93 92 1 0.33
Concepción - Santa Ana .
71 69 2 0.99
Concepción - Nentón
91 90 1 0.33
Concepción- Yinhch'ewex
91 90 1 0.33
Concepción - Jacaltenango
89 87 2 0.66
San Antonio - Santa Ana
69 68 1 0.33
San Antonio - Nentón 1
90 89 1 0.33
San Antonio- Yinhch'ewex
90 89 1 0.33
San Antonio - Jacaltenango
72 69 3 1.36
Santa Ana- Nentón
91 89 2 0.66
Santa Ana- Yinch'ewex
91 89 2 0.66
Santa Ana- Jacaltenango
72 70 2 0.99
Nentón- Yinhch'ewex
72 70 2 0.99
Nentón - Jacaltenango
96 96 o o
Yinhch'ex- Jacaltenango
En el siguiente cuadro se resume el tiempo de separación, en siglos, entre todas las comunidades
estudiadas.
Yinh o
Jac
El instrumento que se utilizó contempla las 100 palabras de Swadesh, de las cuales se descartaron cuatro
por ser préstamos del Castellano. En cada una de las comunidades se entrevistaron como mínimo dos
hablantes.
Los resultados muestran claramente las pocas diferencias que se marcan entre las comunidades. Sin
embargo, es importante aclarar que se cont~mpla únicamente léxico basado en patrones cognados y no se
toman en cuenta variaciones fonológicas, morfológicas y otros cambios que pueden ser marcas de variación.
En el análisis se observa que el tiempo máximo de separación entre las comunidades es de dos (2) siglos
aproximadamente, en tanto que entre algunas comunidades no existe tiempo de separación, como se nota en
el cuadro anterior. ,
Las comunidades que presentan mayor tiempo de separación son: San Andrés en relación a Yinhch'ewex
y Jacaltenango con 2.05 siglos de separación. Entre algunos de los argumentos que permiten explicar este
tiempo de separación están: San Andrés es una comunidad que se caracteriza por mantener celosamente su
identidad como pueblo independiente en comparación con las demás comunidades del área, lo que indica
que los cambios lexicales son menos compartidos. Además de lo anterior, años atrás San Andrés fue una
comunidad con menos contacto con las demás comunidades debido a la poca accesibilidad a los medios de
comunicación, especialmente el transporte.
Con 1.69 siglos de separación se encuentran: San Andrés con Concepción y Santa Ana, lo cual se puede
explicar por la ubicación geográfica de estas comunidades dentro de la región Popti'. San Andrés se localiza
en el noroccidente, Concepción al suroriente y Santa Ana al suroccidente.
En cuanto al tiempo de separación ( 1.69) entre Concepción y San Antonio, se explica porque San Antonio
se caracteriza por ser una comunidad reciente a donde ha emigrado población de distinta procedencia, por
278
lo que no se sabe con certeza de qué variante es la persona entrevistada o si ha conjugado y relacionado
varias variantes. Además, es una comunidad con poca población mayahablante Popti'.
La diferencia de tiempo (1.36) entre San Andrés con San Marcos y Nentón se debe a las razones antes
mencionadas, ya que San Andrés es una comunidad que no permite influencias de otros lugares y que cuida
bastante su identidad, a pesar de que geográficamente éstas son tres comunidades cercanas y contiguas.
En cuanto al tiempo de separación entre Santa Ana y Nentón, se debe a la ubicación geográfica, ya que
Nentón se encuentra al noroccidente y Santa Ana al suroccidente del área Popti', además de existir poca
comunicación entre ellas.
Con un siglo aproximado de separación están las siguientes comunidades: San Marcos con Yinch' ewex
y Jaca\tenango; Concepción con Nentón y Nentón con Yinch'ewex y Jacaltenango. Esto se puede explicar
porque la ubicación geográfica entre estas comunidades no permite mucho contacto, excepto entre San
Marcos y Jacaltenango que son dos lugares bastante cercanos. Estos últimos fueron independientes en
tiempos anteriores, pero en la actualidad San Marcos es aldea de Jacaltenango, aunque las razones de
variación no son muy claras.
En relación a las demás comunidades, se encontró un promedio aproximado de medio siglo de separación.
Esto ocurre porque son lugares que mantienen bastante contacto, mucha comunicación e intercambio, lo cual
permite que los cambios no sean tan notorios.
Aunque muchos definen que el habla de Jacaltenango es la variante de prestigio por ser la que cuenta con
mayor número de hablantes del Popti', hay muchos elementos de carácter fonológico y morfológico que
demuestran que San Andrés, San Marcos y Concepción son las variantes más conservadoras en cuanto a
estructuras gramaticales del idioma. Esto se comprueba al hacer comparaciones con otros idiomas
relacionados.
Las cuatro variantes claramente diferenciadas son: Concepción, San Andrés, San Marcos y Jacaltenango.
De esto se puede suponer que de éstas se han venido formando los otros lugares y adaptándose a cualquiera
de estas variantes. •
Se debe resaltar que Nentón es uno de los municipios que conserva con menos frecuencia el idioma
Popti'. Es claro que las personas que aún lo conocen no lo practican. El habla de esta comunidad se originó
del Popti' de Jacaltenango, ya que las pocas personas que aún utilizan el idioma en su mayoría son
provenientes de Jacaltenango. Como se sabe también, por la tradición oral, las primeras personas que
llegaron a asentarse a este lugar son de Jacaltenango y sus aldeas.
En esta sección se pretende demostrar la relación existente entre el idioma Popti' y el Akateko. Para
realizar la comparación entre idioma y variantes, se usan como base las cien palabras de Swadesh. Para tal
efecto se han tomado del Popti' las variantes de: Concepción, San Andrés, San.Marcos y Jacaltenango por
ser las más cercanas al área Akateka de San Miguel Acatán. Los resultados obtenidos en esta comparación
son:
Léxico
279~~xM~;p~~~~~
Hay dos puntos que resaltar según el tiempo de separación del idioma Popti' con el Akateko: el primero
es que hay más de seis siglos de separación del Akateko con la variante de San Andrés y Concepción y el
segundo es que existe un promedio de cinco siglos con las variantes de San Marcos Huista y Jacaltenango.
San Marcos y Jacaltenango tienen mayor contacto con los hablantes del Akateko que Concepción y San
Andrés, ya que estas últimas quedan un tanto aisladas geográfica y comercialmente de los akatekos.
Se puede concluir que la comparación muestra que el Akateko y el Popti' son idiomas distintos ya que
el tiempo promedio de separación entre ambos supera los cinco siglos y medio aproximadamente. El caso
interesante acá es hacer una comparación de la gramática de ambos idiomas para determinar con más
claridad las semejanzas y variaciones que ocurren entre ambos.
Anexo fonología
Cuad ro fonético de consonantes
3
...,"'
§<
3¡:: "
.!:
..., ....
"'o' o
'O)'
...,
"
~
"e
o
~
o"'
...,~
"§
<;::
g -
...,"'
...
"' =>"'
.... ...,
-o
simples p
;E
t
.$ ".... 0..
k
"> "'
o;,
q ?
simple sonoro b
sonoro V
- nasales
lateral
m n D
1
golpete r
RESONANTES
vibrante ¡:
semivocal w y
semivocales 'w "w
endurecidos
seinivocal sordo w
'
.. co Amencano
Alfabeto Fonet1
tensa e u
alta u:
larga. e:
o
tensa 1
media o:
larga 1:
baja tensa a
larga a:
no redondeadas redondeadas
~.
283 ~j?~0(.).:::'AA
W--v~N::.:;-~~~
~
~
wok'ox tostada
[vo~o~] [wok'o~]
[wustax ?an] wuxhtaj mi hermano
[bustax ?an]
[wulul ?an] wulul an mi ato!
[bulul ?an]
[hawuk'] hawuk' tu piojo
[?abuk')
ya! chew sereno
[yal ce~] [yal cew)
[cew] chew frío
[che~]
[c'iw) ch'iw anona
[c'iw]
• x'ahaw luna, mes
[~?aha~] [~?ahaw)
ma chewbeilo se enfrió
[ma ce~ ~ei lox) [~cew~ilox)
xchewbilo
[kaw) kaw duro
[kaw]
• pohow pus, materia
[poho~] [pohow)
San Marcos
[xil wi?e] ·xil wi' e peló
[xil vi?e]
[kowi?c'i?J kowi'txi' nuestra rodilla
[kovi?c'i?]
[wit] witz cerro
['w it]
[?ewi] ewi ayer
[?evi]
[wi~ik'] wixik' · hombro
[vi~ik']
tx'ixwi la! vergüenza
[<; 'i~vilal] [<;'i~wilal]
wan han mi medicina
[val) ?an] . [wal) ?an]
wajeb' seis
[baxeó] [waxe~]
• kewa' pendejo
[kebwa?] [kewa?]
matzwalil demonio
[ma~balil] [matwalil]
wok'ox tostada
[bok'o~] [wok'o~]
[?awox] aWOJ gritar
[?abox]
wot'an tirado (trapo)
[hwot'an] [wot'an]
b'elowom caminante
[óel'wom] [óelwom]
• • enfermo
[yawu~] yawub'
[yavuó] • wunin an mi hijo
[bunin ?an] [wunin ?an]
wub'al an mi frijol
[buóal ?an] [wuóal ?an]
• • lawuxh clavo
[labus] [lawus]
chew frío
[cev] [cew]
tx'o w ratón
[<;'ow] [<;'ow]
halaw tepescuintle
[halav] [halaw]
Sonidos aspirados [k\ t\ ph]
[t'ayik"J [t'ayi k] tz'ayi k día, sol
[c'ok"J [c'ok] ch'ok sanate
[~ik"J [~ik] si k frío
[smek"J [smek] smek su izquierda
[c'ik"J [c'ikJ ch'ik pájaro
[~uk"J [~uk] suk tonto
[t'ulik"J [t'ulik ] tz'ulik pequeño
[~umak"J [~umak] xumak flor (de plant as no ornamentales)
[kuk"J [kuk] kuk ardilla
[pat"J [pat] pat !roja, rancho de paja
[nahat"J [nahat] nahat lejos
[hil]at"J [hil]at] hinhat semilla
[pit"J [pit] pit conacaste, callo
[sat"] [sat] sat cara, fruto
[sip"J [sip] Slp garrapata
[cap"] [cap] chap nance, cangrejo
[pop"] [pop] pop petate
[k'ot"J [k'ot] k'ot guacal
~
286
~~,~
And Jac
[hayal) ti?) hayonh ti' an nosotros
[ha:nh ti?)
[hayin ?an) hayin an yo
[ha:n ?an]
[ya~) yax verde
[ya:~]
[s:'os:'l tx'otx' tierra
[s:'o:s:'l
[te? cap) te' chap nance
[te? ca:p l
[te? has) te' has zapo te
[te? ha:s)
[maltet] ' matzet no hay, nada
[ma~te:t)
[tat] tat espeso
[ta:t]
[lt'ayikh] tz'ay ik día, sol
[¡t'a:yik]
[tinary) tinanh ahora
[tina:l))
[ska~] sk'ab ' segundo
[ska:~)
[k'anc'an) k'anc h'an pobre
[k'a:nc'an]
[~caloyi] ma chaloyi fue encontrado
[ma ca:loyi)
xchaloyi
[hac ti') hach ti' tú
[ha:c ti?)
[ka~] kab' dos
[ka:~)
[tah] tah acote
[ta:h]
[q'alem] q'ale m basura
[q'a:lem)
[k' a~) k'ax leña chirivisco
[k' a:~)
[aq') aq' bejuco
[a:q']
[no? tunuk) no' tunuk chompipe
[no? tu:nuk)
[no? peq'] no' peq' cucaracha
[no? pe:q')
[q'o¡:) q'otx mejilla
[q'o:y)
[q'a~] q'ab' mano
[q'a:ó]Q
Mapa 1
Chiapas Méxic o
!
1
1
Akateko
01. San Migu el Acatá n
02. San Rafae l la Indep enden cia
Chuj
03. San Mateo Ixtatá n
04. San Sebas tián Coatá n
Q'an job'a l
05. San Juan Ixcoy
06. Santa Cruz Barill as
07. Santa Eulal ia
08. Soloma
Popti'
09. Conce pción Huist a
10. Jacalt enang o
11. Nentó n
12. San Anton io Huist a
13. Santa Ana Huist a
14. Guad alupe Victo ria (Chiapas, Méxic o)
Mapa2
Chiapas México
l. Concepción Huista
2. Jacaltenango
3. San Marcos Huista (aldea de Jac)
4. San Andrés Huista (aldea de Jac)
5. Nentón
6. Yinhch'ewex (aldea de Jac)
7. San Antonio Huista
8. Santa Ana Huista
9. Guadalupe Victoria 1 (Chiapas, México)
Guadalupe Victoria es una comunidad Popti' no investigada y se localiza en el territorio de Chiapas, México.
Slahb 'ab 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
290
Fonología
Mapa3
Chiapas Mtxico
lb'! [~=] 1#
Chiapas México
/q'/ [cf]
o
1#
/{a,o}_{~,w}
•
6
Comunidades donde se usa más [cfl
[S]
• /q'/ [cf]
o
1#
1{a, o}_ {!J,I}
FJ Slahb 'ab 'anil kotzotelb 'ai yul Popti'
292
~~
~~~~~~
MapaS
Chiapas México
• /q'/ [k'] 1#
Anexo fonología
293 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Mapa6
Chiapas México
• /w/ [b] 1a
1=\ S!ahb 'ab 'anil kol:::otelb 'al yui Popti'
294
~~~~~~~~~
Mapa 7
Chiapas México
MapaS
Chiapas México
• /w/ [b-v] 1u
• /w/ [b] 1u
S'lahb 'ab 'anil kotzotelb 'al yul Popti ·
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~ 296
Mapa9
Chiapas México
• /w/ [v - w] !_#
;\
L\ lwl ['Y] 1u
• /w/ [w] 1
J..11
Anexo morfología
s ---- is
Concepción y Santa Ana
[?isueh] [sueh] su cola
[?is9'i'] [s9'i'] su perro
['isv'ov'al] [sv'ov'al] su· suelo, su tierra
[?isc'uj] [sc'uj] su remolino de su cabeza
[?ispit] [spit] su conacaste
[?isq'ao'Jo
[sq'a5']
o
rama
[?ist'umal] [ist'umal] su cáscara
[?is~umak te?] . [s~umak te?] su flor (de florecer toda planta)
[?isha?ha?il] [sha?ha?il] su gusano
[?iskomes [skomes] su cienpiés(animal)
[?issip] [ssip] su garrapata
[?ispeq'] [speq'] su cucaracha
[?ispinin] [spinin] su chinche
[?ist'up] [st'up] su ala
[?is~il] [s~il] su pelo (de animal)
[?ista?] [sta?] su popó, su estiercol
[?iskauJ [skau] cuarto
[?isso?] [sso?] quinto
[?iswax] [swax] sexto
[?issux] [ssux] séptimo
[?iswa~ax] [swa~ax] octavo
[?is~?aloiJ] [s~?aloiJ] noveno
[?islahoiJ] [slahou] décimo
[?issunlahoue~] [ sunlaiJ] décimo primero
[?iska~lahoue~] [ska5Iau)
o
décimo segundo
[?issuuk'al] [SSUIJk'aJ] vigésimo
[?isk'as] [sk'as] su deuda
[?ispi~an] [spi~an] su alma, su espíritu
[?isnawalil] [snawalil] su brujería
[?iswi? uah] [swi? uah] su techo de la casa
[?ispop] [spop] su petate
[?issos] [ssos] su huevo
S!aflb 'ab 'anil kotzote!b 'a{ yul Popti ·
~ ~
~~298
Santa Ana
[?iskay] [skay] su pescado
[?is~il] [s~il] su pluma
[?ist'umal] [st'umal] su cáscara
[?is~aq'] [s~aq'] su pepita
[?ismol] [vsmolal] su racimo (de frutas)
[?ismoh] [smoh] su par
[?issuxuyal] [ssuxuyal] su espuma
*[?ispepl te?] [spe9al te?] su corteza
[?isq'a~] [sq'aó]
o
su rama, su mano
[?isvol] [swol] su retoño
[?is~umak] [s~umak] su flor (no ornamental)
[?issat te?] [ssat te?] su fruto
[?isup isti?] [sup sti?] su pico
[?ispexal] [spital] su callo
[?iskayel] [skayel] segunda vez
[?isyo~] [syo~] tercero
[?iskal)] (Skal)] cuarto
[?ishoweóo ] [sso?] quinto
[?iswaxe~] [swax] sexto
[?isuxe~] [sux] séptimo
[?ismul] [smul] su delito
[?ismunil] [smunil] su oficio, su cargo
[?isk'am] [sk'am] su deuda
[?iste?] [ste?] su risa
[?ishoyol] [shoyol] su cosquilla
[?istiyo!í] [stiyo!í] su santo
[?isnawal] [snawal] su brujo
[?ispath] [spat] su rancho (con techo de paja)
[?iska?] [ska?] su piedra de moler
[?isk'a~epal] [sk'a~epal] aliado de ...
[?isti?lax] [sti?!ax] orilla, borde
[?istil)ah] [stil)ah] afuera, exterior
[?iskuyub'] [sku9ub'] su tijera de casa
Anexo IIIOJjología
0.
299 o/~'X:/::::Y.:~Y~YY:~r-..r-..-~~A,0J'.~'0eM\0J'.'tN""',:;,¡~w.~~~
~
Mapa 10
Chiapas México
• Comunidades donde se usan x-, k-, y xk- (x-es más usual en Jacaltenango y xk-
octirre en variación libre)
Slahb 'ab 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
300
Mapa 11
Chiapas México
• Comunidadés que usan chi cuando el sujeto y el objeto es tercera persona, tanto en
. verbos transitivos como en intransitivos.
/'\\ Comunidades que usan xh cuando el sujeto y el objeto es tercera persona en verbos
transitivos y eh' cuando el sujeto intransitivo es tercera persona.
301
A nexo 1110/fo/ogía
~~~00vWN:"""'·""'AAMW""'"'AM:A3'<Y-"V'':0~
A
~
Mapa 12
Chiapas México
• Comunidades que usan el morfema is- para tercera persona preconsonántico del
Juego A.
Slahb 'ab 'anil kotzotelb 'al yul Popti ·
Mapa 13
Chiapas México
• . Comunidades donde ho/xo' se usan para hombre y mujer conocidos y naj/ix para
hombre y mujer no conocidos respectivamente.
Léxico
Mapa 14
Chiapas México
• Variante sur-oriental
San Andrés Huista (aldea de Jac)
San Marcos Huista (aldea de Jac)
Concepción Huista
8 Variante nor-occidental
Nentón, Jacaltenango y sus aldeas, excepto San Andrés y San Marcos Huista
• Variantes de transición'
San Antonio Huista
Santa Ana Huista
En este estudio se les denomina variantes de transición a las comunidades que comparten rasgos gramaticales
de las variantes nor-oriental y sur-occidental.
Anexo léxico
Palabras con doble valor
Ant N en!Yinh/J a e
k'ej negro, tizne negro, tizne
hos huevo huevo, testículo
kaj caliente, rojo caliente, rojo
q'an amarillo, dorar amarillo, dorar
aq' lengua, bejuco
(-)tanh ceniza, terminar ceniza, terminar
sam coma!, olor coma!, olor
ha' agua, énfasis agua, énfasis
x'ahaw luna, mes .luna, mes
k'ul estómago, bueno estómago, bueno
-al/al pesado, decir pesado, decir
k'ah pino!, amargo pino!, amargo
aq'b'al noche, flor, candela noche, flor, candela
oq' pozo, llorar poso, llorar
(h)ayin estoy, yo estoy, yo, lagarto
b'aj hueso, flaco hueso, flaco, botón
pay zorro, antiguo zorro, antiguo
Léxico Popti' y reconstruccio nes del *Protomaya realizadas por Terrence Kaufman
*Protomaya POPTI'
01. *ab'aq aq'al/ab'aj carbón/hollín
02. *ab'aaty ab'ixlom mensajero
03. *ahiin ay in lagarto
04. *ah! al pesado
05. *ahn anhewoj correr
06. *ahqan ahk'ulal gemido
07. *aj winaj varón, muchacho
08. *aaj ah caña de carrizo
09. *aajaaw ahaw señor, rey
10. *ajn ahan elote
11. *ak' ch'ak'an mojado
12. *al'iib' alib'e nuera
13. *aaq telaj zacate
14. *aaq'al aq'al carbón
15. *ar ay hay
16. *aaw aw grito
17. *a'tz'aam atz'am sal
18. *b'a-q'iinh b'aq'inh cuando
19. *b'aah b'ah taltuza
20. *b'aah b'ah reflexivo
21. *b'ahlam b'alam tigre
22. *b'aj pah clavar
23. *b'aa1(uk) b'ax cuñado de hombre
24. *b'aqal b'ajal alote
25. *b'aq' b'aq' pepita
26. *b~aq' b'aq' envolver, fajar
27. *b'aty sajb'at granizo
28. *b'atz' wohb'atz' mono (zarahuate)
29. *b 'elenh-eeb' b'a1hunheb' nueve
30. *ch'ep ch'ep, haj abrir bolsa
31. *ch'oh tx'ow ratón
32. *eel el salir
33. *elaq' elq'om ladrón
34. *ha' ha' éste, ése, es
35. *ha'as has zapote, plátano
36. *ha'b' hab 'il año
37. *hoonon honon abejorro
Anexo léxico
~
307 ~~~~~~~AA~~~AM
' '
~
Slahb 'ab 'anil kmzotelb 'al yu/ Popti ·
~
308
Lexicoestadística
100 palabras de Mauricio Swadesh
Comparación léxica de las variantes del idioma Popti'
Los datos sobre el Akateko vienen de la encuesta dialectal realizada por B'alam, Eladio Mateo Toledo;
Adán Francisco Pascual; y Saqjuinay, Sonia Rayrnundo G.; miembros del equipo Q'anjob'al de OKMA.
Anexo léxico
317 ':.:.-AY:':0:/+:~~M%':::o/'~~MMMMMMM"""'"""'"""'"""'~
Código: Pop05atl
Idioma: Popti'
Lugar: San Andrés Huista
Persona: Pacual Andrés Jiménez
3 jalni
decimos
j-al-n-i
A 1p -decir- EA - Se
5 jalni
decimos
j-al-n-i
Alp- decir- EA- Se
7 ay alkal
hay alcaldía
ay, alkal
EXS, alcaldía
9 jalni
decimos
j-al-n-i
Alp- decir- EA- se
11 jalni
decimos
j-al-n-i
Alp- decir- EA- se
12 ma selb'atosb'a
se cambió (el tiempo)
13 tiempo tik'amjalni
decimos que es el tiempo
16 walni an
digo yo
w - al - n - i, an
Als- decir- EA- Se, ENe
17 haka jalni
así como se dice
haka,j- al-n-i
ADV, Alp- decir- EA- Se
kaw, haka, j - al - n - i
ADV, ADV, A 1p- decir- EA - se
19 ma selb'ato sb'a
se ha cambiado
matxa, konhob' - oj
NEG, pueblo - PAR
Siahb 'ab 'anil kotzoteib 'al y uf Popti'
322
22 jalni
digamos
j-al-n-i
Alp- decir- EA- Se
24 jalni
decimos
j-al-n-i
A3s- decir- EA - Se
25 ma selb'atosb'a
se cambió
29 ja1ni
decimos
j-a1-n-i
Alp -deCir- EA. se
31 xiki1taj yeyi
es sagrado
xikiltaj, y- e - yi
sagrado, A3s- estar- SC
33 ja1ni
decimos
j-a1-n-i
Alp ·decir· EA- Se
Código: Pop04atl
Idioma: Popti'
Lugar: San MarcQs Huista
Persona: Andrés Morales García
2 into pinhka an
me fiti a la finca
in - to, pinhka, an
Bls- ir, pinca, ENC
3 ay hun wuxhtajan
tengo un hermano
ha naj, y - al - n - i, naj
PAR. CL A3s- decir- EA- se_ CL
hune', pinhka, eh- 0 - 0 - al, heb', naj, Triunfo -al, b'ay, Escuintla
a
DET finca, INC- B3s - A3p- decir, PL, CL, Triunfo - SUF, PRE, Escuintl
326
i' , ux - u, algodon
PAR, cultivar- SV, algodón
19 kotoy an
nos fuimos
k-o.-toy,a n
eOM-Blp-i r,ENe
21 kotoy an
nos fuimos
k- o- toy, an
eOM- B1p- ir, ENe
23 wapm an
cuando llegué
w-ap-n-i,an
A1s-llegar- AGT- se, ENe
yaj, heb', ya', komi', hak- pax- tu', eh- 0 - 0- ut- e, heb', ya'
PAR, PL, CL, señora, PAR- PAR- DEM, INe- B3s- A3s- hacer- Se, PL, eL
Código: Pop02ATI
Idioma: Popti'
Lugar: Concepción Huista
Persona: Alonzo Recinos Alvarado
in- tzotel, an, ayeb'o, tzoti'- al, y- ib'an, hune', ma- 0 -j- u, ti'
Als- hablar, ENC, ADV, palabra- SUF, A3s- SR, COM- Alp- poder, DEM
330
ma, la, hune', tiempo - al, in- munil, v- et, an, j- al-n-i
eOM- tenninar, DET, tiempo -SUF, A 1s, trabajo, A2s - SR, ENe, A 1p -decir- EA
-Se
10 i, ja'ni kontar
y lo contamos
i, j - a' - n - i, kontar
PAR, Alp- dar- EA- Se, contar
12 ma lavi tiempo
se terminó el tiempo
ma - 0 - lah - v - i, tiempo
COM - B3s -terminar- SD - SC, tiempo
13 maapn iorajal ni
digamos que llegó la hora
ma- x- 0- inq'an,n i'antiyo xh, tav- et, i -tzotel, an,ni'an , ko -tzoti' ,j- al-n-i
eOM - eOM- B3s- A 1s - pedir, gracias, A2s - SR, 81 s - hablar, ENC, ADJ, A 1p.;
palabra; A 1p -decir- EA - Se
matzet, xh - w - u, an, j - al - n - i
NEG, !Ne- Als- hacer, ENe, Alp- decir- EA- se
•
Slahb 'ah 'anil kotzote lb 'al yul Popti'
332
23 kachi vet an
me dices a mí
k - a - chi, v - et, an
eoM- B2s- decir, Als- SR, ENe
24 kachi vet an
me dices a mi
k - a - chi, v - et, an
eOM- B2s- decir, A1s- SR, ENe
' ke, rna- 0 -v-a' , an, in- tiempo, tav- et, an, j- al-n -i
ENe, Al p -decir - EA - Se
PAR, eOM - B3s - A1s- dar, ENe, Al s - tiempo, A2s- SR,
28 ma kon tzotel hune' tz'ayik ti'
hablamos este día
ni'antiyoxh, tav- et, ma- x- 0 -av- aq', hune', tz'ayik - al, y- et, in- munil, an
1s - trabajo, ENC
gracias, A2s - SR, COM - COM- B3s- A2s- dar, DET, d!a- SUF, A3s -SR, A
Código: Pop05btl
Idioma: Popti'
Lugar: San Antonio Huista
Persona: Ventura Jiménez H.
4 tahayonb ti', winaj ti' tolob' yib'anh te' chi onb ek'i
que nosotros, nosotros los hombres andamos sobre los árboles
ta, hayonb, ti', winaj, ti', tolob', y- ib'anb, te', chi- onb- ek'- i
PAR. PRO. DEM, hombre. DEM. PAR, A3s- SR. palo. !NC - B 1p. pasar- SC
haxa, no', max, xin, to, 0 - sat, tx'otx', eh'- 0- ek'- ay- o, no'
PAR. CL, mono, PAR, PAR. A3s- SR. suelo. INC- B3s- pasar- DIR- SUF. CL
y- ul, radio, mam- to, komitanh, mam- to, Mejiko, b'ami- tu'
A3s- SR, radio, PAR- PAR, eomitán, PAR- PAR, México, PAR- DEM
S!ahb 'ab 'cmil kot:zote!b 'al yu! Popti'
336
15 xhwab'eni
cuando escucho
xh - 0 - w - ab' - e - n - i
INC- B3s- Als- escuchar- SC- EA- SC
17 titam yeli
quizás es cierto
titam, yeli
PAR, cierto
ay- tik'a, anma, kaw, lahan ,j- il- n-i, b'o, no', max
CL, mono
EXS- PAR, gente, SUP, ADJ, Alp- mirar- EA- SC, CNJ,
22 haktu' wab'eni
así lo escucho
wal- in, xin, to, maxh- tik'a, tzet, eh'- 0- ek', y- ul...
PAR- Bis, PAR, PAR, NEO- PAR, INT, JNe- B3s- pasar, A3s- SR
to, kaw, lahan, hanhk'anhe, s- tzot- e - 1, no', mach, ma, eh- 0 -u, y -u
PAR, ADV, igual, ADV, A3s- hablar- SD- SD, eL, NEG, NEG, INe- B3s- poder, A3s- SR
Código: Pop07atl
Idioma: Popti'
Lugar: Santa Ana Huista (aldea Lop)
Persona: Juana Vargas
3 b'ab'el ma ok nhab'
primero llovió
7 tzujanxa ko ma ok nhab'
después llovió mucho
y - ib 'anh, Mazatenango
AJS- SR, Mazatenango
16 ma witoj an
lo llevé
ma- 0 - w- i- toj, an
COM - B3s -A 1s- llevar- DIR, ENC
20 ma konh b'ey an
fuimos
21 kosunil an
todos nosotros
ko - sunil, an
Alp- ADJ, ENC
23 b'isk'ula l tik'a
es triste
b'isk'ulal, tik'a
tristeza, PAR
Anexo léxico
00M<NW ~"""'~0AM~
343 Wk/1'-*~~y~~
Código: Pop08atl
Idioma: Popti'
Lugar: Nentón
Persona: Jesús Alonzo Cárdenas
a
tx'o tx' Nentonh ti' patxab'laj tx'o tx' yet payx
laja
Antiguameme la tierra de Nentón era pura
et, payxa
tx'o tx', Nentonh, ti', patxab' -laj, tx'o tx', y-
antiguamente
eL, Ncntón, DEM. laja- PL eL A3s- SR.
puro, sakatonh, a - ay - o, s - at
PAR, zacatón, EXS - DlR- SUF, A3s -SR
tonh ti'
4 heb' naj jakalteko xul ya'a vivir sb'a yul Nen
los jaca lteco s vinieron a vivir aqu í
, s - b' a, y -u!, Nentonh, ti'
heb', naj, jakalteko, x - 0 - ul, y - a' - a, vivir A3s- SR, Nentón, DEM
-dar - Se, vivir, A3s- SR,
PL, eL, jacalteco, e OM- B3s -venir, A3s
ab'
. ha heb' naj xin xk'ayuikaniloj tx'o tx' patx
tu'
5
el/os fueron los que eliminaron las lajas
il- oj, tx'o tx', patxab', tu'
ha, heb', naj, xin, x- 0 -k' ay- n-i - kan - eL laja, DEM
EA- Se- D!R- DIR- SUF,
ENF, PL eL PAR, eOM - B3s- eliminar-
8 ha' heb' naj Samiguel xb'eyk 'oj heb' naj yinh contrabandista
los de San Migue l fueron a contrabandear
ha', heb', naj, Samiguel, x- 0- b'ey- k'- oj, heb', naj, y- inh, contrab
andista
ENF, PL, CL, San Miguel, COM- B3s- ir- DIR- SUF, PL, CL, A3s-
SR, contrabandista
x- 0- kan- kan- o, hun, eh' en, espejo, y- u, heb', naj, s-ti', ha', ha'
COM- B3s- quedar- DIR- SUF, DET, CL, espejo, A3s- SR, PL, CL,
A3s- SR, CL, agua
pero, puro, jakalteko, heb', j - etb'i, x- 0- u!- kan- oj, b'et- ti'
pero, puro,jacalteco, PL, Alp- compañero, COM- B3s -llegar- DIR- SUF, PRE- DEM
26 descendencia de Jacaltenango, ha' heb' jetb'i xul yaa vivir sb'a Nentonh ti'
los descendientes de Jacaltenango son los que vinieron a vivir aqui
descendencia de Jacaltenango, ha', heb',j- etb'i, x- 0- u!, y- a- a, vivir, s- b'a, Nentonh, ti'
descendencia de Jacaltenango, ENF, PL, A 1p- compañero, COM - B3s - venir, A3s - dar - Se, vivir, A3s - SR, Nentón, DEM
Código: Pop04at2
Idioma: Popti'
Lugar: Yinhch'ewex
Persona: Juan Ros Camposeco
2 chujab'eni
podemos oir
waj- wanh, anma- il, eh- onh- ok, ko- lak'- a, te'
NUM - CLN, gente - SUF, INC - B l p - ponerse, A 1p - abrazar - SC, CL
13 yuxin x'ok na
por eso él se puso a ...
y- u- xin, x- 0- 'ok, na
A3s- SR- PAR, COM - B3s- ponerse, CL
Slahb 'ah 'anil kotzotelb 'al yul Popti'
14 yala'
decir
y-al-a-'
A3s - depir- Se- POT
wal, tinanh, mak- tik'a, eh'- 0- i-n- i- k'- oj, une', te', te', ti'
PAR, ADV, INT- PAR, INe- B3s- tumbar- EA- Se- DIR- SUF, DET, eL, árbol, DEM
17 xhi naj
dijo él
0 - xhi, naj
B3s - decir, eL
18 i' aktu xu
asifue
i',ak-tu',x-0-u
PAR, PAR- DEM, eOM- B3s- poder
yaj, komo, mak- tik'a, mak, eh'- 0- ok, tzok'- n-o, te'
PAR, PAR, !NT - PAR, !NT, !NC - B3s -ponerse, cortar- EA- SUF, CL
24 xhb'ey ix
ella va a ...
xh- 0- b'ey, ix
. !NC - B3s- ir, CL
25 stzub'nhe te'
lo escupe el árbol
27 yet ch'apni ix
cuando ella llega
33 b'e skami
de una vez se muere
b'e, s- kam- i
ADV, A3s- morir- Se
34 xhi
decir
0 -xh- i
B3s- decir- Se
Código: PopOIATI
· Idioma: Popti'
Lugar: Jacaltenango
Persona: Gregorio Delgado Quiñonez ·
3 jalni
decimos
j -al-n-i
Alp- decir- EA- Se
yuxin, b'e- ti', ko, ay anma, tz'ajan, s- k'ul, y- et, payxa, tu'
PAR, PRE- DEM, SUP, EXS, gente, completo, A3s -estómago, A3s - SR. antiguamente, DEM
asta, tinanh, ay - to
inclusive, ADV, EXS- ADV
9 ja1ni
digamos
j-a1-n-i
Alp- decir- EA- SC
11 ab'
dicen que
ab'
PAR
ya', ko- mi', Xahan- Iaj- mi', ti', ko, eh'- 0 -ek'- kan- o,jenh- la, ya'
CL, Alp- mamá, sagrado- PL- mamá, DEM, SUP, INC- B3s- pasar- DIR- SUF, ADV- PAR, CL
ab'
PAR
16 jalni
digamos
j-al-n-i
Alp- decir- EA- Se
komo, Japan, ay- ej -ay -o, heb', ya', tz'ajan, s- k'ul, ko- hoyanil, ti'
PAR, PAR, EXS- PL- DIR- SUF, PL, eL, completo, A3s- pansa, Alp- alrededor, DEM
24 al hunxa historia
di otra historia
25 jalni tu'
decimos eso
j-al-n-i,tu'
Alp- decir- EA- Se, DEM
y- ~t, x- 0- a'- n-i, Xeq'a', howal, b'o, xin, e', na, turkos
A3s- SR, eOM- B3s- dar- EA- Se, Guatemala, guerra, eNJ, PAR, PL, turcos
32 jalni
decimos
j-al-n-i
Alp -decir-EA-Se
34 yuxin ab'
por eso dicen
De Nicolás Pedro. Nicolás y Jesús Cardona. 1992. Escribiendo Q 'anjob 'al y Jakalteko. 2da. Edición. Guatemala:
Universidad Rafael Landívar. Instituto de Lingüística/PRODIPMA.
England Nora C. 1996. Introducción a la lingüística: Idiomas Mayas. 2da. Edición. Guatemala: Proyecto
Lingüístico Francisco Marroquín y Cholsamaj.
England Nora C. 1994. Autonomía de los Idiomas Mayas: Historia e Identidad: 2da. Edición. Guatemala:
Editorial Cholsamaj.
England, Nora C. y Elliot R. Stephen; compiladores. 1990. Lecturas sobre la Lingüística Maya. Guatemala:
Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica CIRMA.
Santos Nicolás. José Francisco (Pala's); Benito Pérez, José Gonzalo (Waykan). 1998. Gramática Poqom
(Poqomam!. Guatemala: Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib' OKMA y Cholsamaj.
Zavala Maldonado, Roberto. 1992. El Kanjoba! de San Miguel Acatán. México: Instituto de Investigaciones
Filológicas, Universidad Autónoma de Mexico UNAM.
--351·
Iximulew
:11 B'aqtun, 1111 K'atun, ·1 Tun,
·111 Winaq, ·1 Q'ij, il Keme
Guatemala, 25 de enero del 2000