Anda di halaman 1dari 17

EL CASTELLANO

JORGE FONDEBRID ER
lengua es el instrurnento

11 del que nos servimos los se-


es humanos.para comuni-
camos y fundamentalmentepara
decirle al otro quienes somos . En
consecuenci a, es licito pensar que
nos constituye e identifica .
En este sentido, el castellano
o espanol - en teoria, las dos vo-
ces nombran 10 mis mo , aunque
el emp leo de una u otr a fornia
parte de una vieja polemica entre
Bspanae Hispanoamerica, que
no termina de resolverse - debe-
ria identificar a unos 500 millones
de hablantes, convirtiendo a la len-
gua en una de las mas habl adas
en el mundo entero. Sin embargo,
mal que les pese a los mie m bros
de la Real Academia Espanola y
muchas de las academi as hispa-
noamericanas que le sirven de
sate lites, no es uniforme, sino
de multipl es realizaciones. Y si
bien n inguna de estas es mej or
que la otra , hay quien se arr oga
el derecho de que alguna de su s
variedades se irnponga por sobre
las demas, Como suele suceder en
estos casos, la cuestion se resuelve
a la fuerza, 10que es dear con una
cierta volunt ad politica y dinero.
Se trata, claro de una ilusi6n como
tan tas otras, pero su discusio n es
de la m ayor pertinencia. .
Consultada por esta revista ha-
ce exaetamente un afio, la critica
literaria argentin a [osefina Lud-
m er sena laba que en los Estados
Unido s se habia percibido muy
bien el giro que Espana dio en la
decada de 1990, que fue cuan do
ese pai s quiso convertirse en el
centro exclusivo y excluyente del
cast ellan o. "Es el momento en
qu e Espana in vierte sumas con-
siderables en los departamentos
universitarios dedicados a los
Latin American Studies yapare-
ce el Ins tituto Cervantes - decia
Ludm er - . Todo 10que se produ-
ce en castellano termina pasando
por alli, y como el1osson los qu e
financian, acaban siendo los que
deciden qu e se es tu dia, qu e se
investi ga, que circula, En esa es-
trategia es fundamental el papel
qu e juega Telef6nica, ligada al
Cervantes". Y alertaba: "La lengua
es com o el agua 0 el aire , uno de
los recurs os esenciales de nuestro
presente y el mas estrategico con
vistas al futuro. Mientras los es-
pan oles pon en el acento en este
tema y los reyes vanatodos los
Congresos de la Lengua, en toda
America Latina ni siquiera se esta
pensando en esto",
Apena s unos meses antes , de
paso por Buenos Aires,Angeles
Gonz alez Sinde-Reig, la ministra
de Cultura espano la, 10 decia con
todas las letras: la difu si6n de la
lengua espanola en el mtmdo es
una polltica de Estado para Espa-
na . {Por que? La respuesta, puede
buscarse en uno de los documen-
tos del Foro de Marcas Renombra-
das de Espana, en el Plan Estra-
tegico 2006 -2010 y en el Proyeeto
Marca Espana . Alli se lee: "La es-
trategia de imagen de Espana debe
ser un proyecto a largo plaza, un
es fuerzo.sos tenido en el tiempo
cuya gestion y responsabilidad se Politica de la lenqua
situ e po r encima de la legislatura

~Que
politica. Debe ser un proyecto de
Estado, a partir de una estrategia
definida que disefie las distintas
acdones a des arrollar, tan to en el
asp ecto politico y com ercial como
en el cultural. Se h a des taca do en
este sentido la importancia estra-
tegi ca de coordinar el esfuerzo de
todas las ins titu ciones publicas y
pri....adas m ediante un en te que
tenga responsabilidad al mas alto
niy~l, que acm e como «Gu ardian
metr6poli?
d~M marca», con responsabilidad
total y absolu ta sobre estas cues- Una fi16loga espanola analiza
tiones . En esta m isma linea se ha
subrayado la necesidad de actua r
en.el ambito diploma tico sabre
el sentido de la Real Academia
lasinstitucione s mult ilaterales,
m ediante la creacion y desarrollo Espanola y sus analogas
de lobbtes especificos que repre-
senten los intereses de la marca
Espana. La coordinacion institu-
americanas, anticipando
ci onal d e la imagen d e Es pana
debe ir acom paftada, ademas , de ."El dardo en lei. Academia",
una estra te gia comun con el am-
bit o empre sarial, y en especial.
ca n aquellas emp resas qu e ejer-
texto de pronta aparici6n en
cen de import antes embajadores
de la marca Espana . La estrategia la editorial Melusina.
de m arca Espa n a debe basarse,
segun se h a sug erid o, en una idea
dominante (com o, por ejem plo, el
con cepto de prestigio) que pueda
ser utilizada por todos los publicos
objetivos de la marca Espana, tan-
to en el sector turistico, el empre-
sarial, el cultural 0 el politico. Pero
sobretodo, debe establecers e una SILVIA SENZ BUENO ca (el Estado moderno) , favorable sucesio n que habia enfrentado
relacion im portante entre la marca
Espan a y el conceptoglobalizador
de [a len gua espanola, como uno
de los principales atr ibu tos de la
marca Espana".
u S academias de la lengu a
pueden considerarse institu-
iones de orde namiento de
las hablas naturales, caracteristi-
cas de un modele de organizacion
al as entamiento de l nuevo sis te-
rna economico y de la nueva jerar- Fachada del edlf iclo de la Real
qui a social. 6) La formulaci6n de Academia Espanola, en la calle
ideologias (liber ali smo bur gues FelipeIV, en Los Jer6nimos, Madrid.
y n ac ion ali smo ) y corrie n t es
a sus parti darios con los del otro
aspirante a la corona espanola,
Carlos de Aus tri a. Como temian
los defensores de su oponente.Ia
entronizacion del Borbon supus o
En sintesis, el castellan o es politico-terr itorial, social y econo- de pensam iento (racionalis mo , el pe so del Estado tanto h acia el el inicio de un proces o de centra-
una lengua con variantes propias mica genuinamente europe o, el ilu str acion y romanticismo) qu e in terior como hacia el exterior, lizacion y unitarism o mucho m as
en cad a region do nde se habla. Estado nacion, del que Francia es subvirtieron la vision del mundo se impulse la generalizacion de de cidido, efe ctivo y sistem atico
Ordenar y ad m inistrar ese uso a paradigm a y precursora. El Esta· y del hombre propia del sistema una lengua nacional unic a. Pa- que el qu e habia en sayado la di-
traves de gramaticas, diccionarios do nacion se desarrolla en cada precedente (Antiguo Regimen) ra afianzar su caracter comun y nastia precede n te desde Felipe
y sistemas de ens enanza tiene, por territorio como resultado variable y que identificaron el concepto gar an tizar su extension se juz g6 IV. Pese a format part e de una .
cierto, un valor estrate gico tanto de una cadena de cambios socia- tradicional de n aci6n (entendida necesaria la elaboraci6n de una misma corona, Espana era h ast a
politico como econorn ico, sob re les qu e, en Europa , arrancan en como comunidad de pertenencia) forma estandarizada , es decir, de en to nces un territorio juridica,
todo cuando se calcula que es una la epoca bajomedieval y se con - y lasideas de progreso y moderni- un modele arti ficial y ho m oge- militar, politica, monetaria y lin-
de las lenguas con mayor creci- solidan a inicios del siglo XX, y dad con el modele de Estado uni- neizado de lengua. Con est e fin giiisticamente plural, y esa plura-
miento en elmundo. Los tem ores que incidiran drasticamente en la tario, homogeneo y centralizado. normalizador se in tegr6 en las lidad resultaba, a ojos del re y, un
de Josefuia Llidm er - plenamen- diversidad cultural y lingilistica: En los nacientes Esta dos n a- politicas uniformistas a las acade- obstaculo para el lib re ejercicio
te justificados - ya alertaron a ar- 1) La creciente disputa por la he - cion, la acomodaci6n de la di- mias de cultivo de las letr as que del autoritarismo monarquico y,
gentinos y mexicanos, quienes sin gemonia politica entre los reinos versi d ad linguistica y cultural las corrientes d el humanismo segun la perspectiva ilustrada y
enfatizar ni en la "defensa" ni en expansivos de la joven Eur opa. 2) -connatural a toda s las socieda- vernaculo y de la Ilu str acion ha- liberal que cobraria fu erza en la
la "pro m oci6n", b u scan afirmar La prog resiva conciencia de la di- des- a las nec esidades del nuevo bian hecho florecer desde el siglo Espana de los siglos XVIII y XIX,
la pr op ia identidad lin guistica ferenda que va surgiendo en una modele podria haberse planteado XVI. Asimismo, para gar antizar tarnbien un escollo para el desa-
re spetando las otras len guas de Eu rop a lingiiisticamente frag- manteniendo su heterogeneidad. la difusion de la lengua national rrollo de un Estado modemo. Asi
la region. Dich o de otro modo, la mentada. 3) La paul atina perdida Pero, siendo las lenguas potentes norrnalizada se crea ron estructu - las cosas , Felipe V procedi6 a asi-
Argentina y Mexico no plantea n de pr eeminencia del latin como identificadores sociales y cultu- ras estatales comol a escue la pu- milar los divers os ordenarnientos
una version propia del In stitu to len gua de cu ltura, a medida que rales y, con ello, generadora s de blica , se dio cuerpo a ideologias terri toriales de Espana al modelo
Cervan tes , sino otra p ro p u est a, los reinos europeos mostraban diferenda, y suponi en do ademas que favorecian su aceptacion, y de Castilla, lugar donde residia
otra idea, otras metas. Asi, se trata su potencial cultural con la codi- una traba para la conformaci6n se promulgzron medidas legales la corte y donde 1a autoridad del
de dos modelos enfrentados que, ficacion de la lengua de la cor te de un m ercado n acional y para de implantacion qu e conllevaban monarca se ejercia con menos
con distinto s recursos, pla n tea n y de l centro de administracion , la optimizacion de la eficiencia controles punitivos del uso publi- cortapisas, y puso en m archa una
una lucha en las que todos los ha- y a medida que la imprenta m o- en la gesti6n del Estado, se op to co de otras lenguas . serie de medidas -ampliadas en
blantes, sabiendolo 0 no, interve- delab a mercados impresos en m ayori tariam en te por asimilar epocas posteriores - para amoldar
nimos diariamente. len gu as vernaculares , creando a la divergen d a a la idi osincrasi a Nace la Real Acade mia la realidad espan ola al modelo de
Quizas a la lu z de estas cues- su vez imaginarios colectivos. 4) del grupo dom inan te . Asi, con- Estado centralizado qu e conside-
tiones result e entonces oportuno La emergencia.y predom in io de siderando que tID m edio comun En este contexte naci6 en 1713 raba convenien te: el de su pais
pensar de quien es el cast ellano y u n a nueva eli te (la burgue sia), de int ercambio lin gulstico p ro - la Aca dem ia Esp anola, institui- natal, Francia. Y en un momento
de que manera, conjuntamen te, impu lsora de un nuevo mo dele m ovia una identidad comparti- da com o Real cuando, al afio si- en que la lengua y lacultura se
podri a administrarse mejor. rpr e- economico (el capitalismo) y del da, facili taba la coh esion social. guie nte, el nuevo rey Felip e V la u tili zaban como armas politicas
gunta que N Ie ha formulado a desarrollo de nuevos medios y favoreda la movilidad de las acogi6 baj0 su protecci6n . Felipe e instrumentos propag andistico s
fil6logo s, linguistas, academicos, herramientas de trabajo [la te e- fuerzas de trabajo, engranaba el V era el primero de la dinastia de puertas afue ra, para -exhibir
traductores y escritores de varias nificacion y la industrializaci6n). funcionamiento de la maquinaria francesa de los Borbones en ocu- por mediodeellas el poder de ..
de las provincias de la lengua cas- 5) La progresiva configuraci6n de bu rocratica centralizada, y que, par el trono de la monarquia his- una nacienysu infIuenda sobre'.
tellana a uno y otro lado del mar. un sistema de organiza cion politi- con todo ello, se incrementaba panica tras una larga gu erra de las demas, y depuertas 'adentro

r
/ EL CASTELLANO

como medios de consolidadon de artificial de la.labor acade mi ca y das estas creendas contribuyeron Ia cultura": el idioma comp artido reconquista economica espaiioIa',·,.
una identidadnacional <mica, el Iegitima'su actividadrectora.Iun- a cirnentar la idea de que las ha- por las elites dirigentes espaiiolas de Am erica. Un valor que Cesar'i~
nuevo rey ofidalizo una academia to alde la lengua perfecta.da ori- bias criollas americanas eran for- y criollas, como depositario de su Alierta, presidente ejecu tivo de iJ
que se proponia realizar un diccio- gen a los concept~s . de correction mas degeneradas de espaiiol que , comunion espiritu al; la historia, Telefonica.definio ala perfection" :ii
nario del espaiiol equiparable a los e incorreccion linguistica, de uso desamarradas de Espana, irian "como me moria de un pasado co- precisandoel impulso que Ie han "
de sus homologasitaliana y fran - recto 0 desviado del camino que distandandose del tronco comun mun", y la religion, "com o factor dado las academias mediante la
cesa , y, con eltiempo, tambien marcan esas supuestas convendo- ha sta hacerse irreconocibles e in- de vertebracion de Ia comunidad elaboracion de una nueva nor-
una orto grafia y una gramatica, nes instituidas por uno s hablantes utiles como lenguas de cultura, y de valores. Este ejercicio de repre-: rna del espafiol, que: con alguna
pon iendo todo ella al servido de bajo tutela. alimentaron la certeza de que , pa- senta cion se com plementaba con con cesion obligada a su diver si-
la depuracion, fijacicn, glorifica- -El caracter sagra do de la pa- ra evitar tal destino, era necesario la negacion de los elementos alter- dad , subraya su u nidad : "Desde
cion eimplantacion de la nueva labra escrita y la actitud reveren- sorn eterlas a con tr ol, una labor nativos de atlas comunidades". el punto de vista del comercio, la .
lengua nacional s-tambien lengua cial hada 10 escrito, tr adiciones de ' qu e solo podia seguirejerciendo Entre las campanas estrategi - lenguacomun se erige [ J en unit
hegemonica de las colonias ame- pensarniento de origen grecolati- la Real Academia Espanola, como cas hispanoamericanistas, tiene variabl e determinante [ ] dentro
ricanas y filipinas, en detrimento
de sus idiomas aborlgenes.
Con estas encomiendas echo a
no por las que se conternpla la es-
critura com o una form a mas ideal
de expresion verbal que la lengua
depositaria y garante de la lengua
genuinamente espaiiola: la de Cas-
tilla. que , por su antigiiedad y pu-
especial relevancia la unica qu e
fue capaz de mantener efectivo el
con tr ol de Espana sobre uno de
de los flujos actuales de merc~
;•.i"'
cias. [...J Ell el cas o del espa. ~;'1
[...], la com unidad de lengua - 'I , ~
andar la Real Acade m ia Espaiio- oral (con siderada, como hemos reza, cons ervaba las esencias del estos elementos basicos de union, lazos interp ersonales, histori,c s
la, bajo las rie nd as de un grupo visto, imperfe cta, degen erativa y idiom a. De hecho, tras las em an- la lengua , y de conservar con ella y culturales que esta procurai Wa
de eruditos, clerigos y nobles con segregadora). Esta idea ha marca- dpadones, Espaiia mantenia una su valor operativo para los int e- sido un factor decisivo, sin el @;ll
pujos culturales, qu e adaptaron do la manera en que durante si- conciencia clara de que su peso reses peninsulares. Me refiero al es imposible explicar el enotW~
Ia letra de la lengua naci onal que glos se han estudiado los fenome- en el orden m un dial dep end fa de prog resivo nom bramiento , desde montante de fluj os de inver sion
iban a codificar a las mel odias del nos Iingilisticos: desde la perspec- su capaddad para mantener vivo mediados del XIX, de academicos orientados hacia Am erica Latina
pensamiento filosofico, politico y tiva estructural que proporcionan y ope rativo el ascen diente sobre honorarios de la RAE en Ameri- desde [...J 1990 . [...J Los dos ~je~
linguistico de Iaepoca. Un pensa- las gramaticas ca Latina y a la de cohesion hoy mas activos en el
mi ento que se m antuvo casi inco- basadas en la creaci6n suce- mundo iberoamericano son la in -
lume con el paso de los siglos aun lengua escrita si va de acade - ternacionalizacion empresarial y
cuando el avance de la ciencia lin- (sobre todo lite- mias filial es . la politica linguistica panhispanica
giiistica fue declaran do obsoletos raria) : desd e Ia su p edi tadas a de la Asodacion de Academias de
alguno s de sus prindpios. (La ra- imagen restrin- su control , des- la Lengua Espanola". De hecho,
zon ? Simple: las ideas linguisticas gid a del lexico de 1870 ; do s empresas espafiolascomo Telefo-
que manejaba la RAE, inoculadas qu e dan de los fases de una ' nica, Aguas de Barcelona , Repsol-
a la poblacion por via escolar - y dicdonarios, campana di- YPF, Endesa, BBVA, Grupo San-
conel.tiempotambien a traves de y desde las re- plomatic a que tander, Planeta y Prisa-Santillana ,
los media-, Ie permitian usurpar a presentadones permitiria a la entre otras, actuan desde 1993
los habl antes el control de su pro- simplificadas y . , ' instituciones- como mecenas de las academ ias
pia lenguay su confianza ,en su distorsionado-.••... panola atajar la por vfa de la Fundaci6n pro RAE,
capacidad expresiva, retroalimen- ras de las len: '· ' . consolidacion cornplementando generosamen-
tando el poder de la institucion y guas na turales '> de los procesos te la financiacion anual del Esta-
el pr estigio de sus.mi embros. En q ue son s us de segregacion doespanol-cpromotor a su vez de
un ens ayo recien te, el lingiiista ortografias. orto graflca n a- la internacion alizaci on de estas
Juan Carlos Moreno Cabrera ana- -La idea de cidos en Chile, firrna s". COD abun dantes donacio-
liza estas creen cias, evidenciando que las m ejores y r e cup er a r nes y con algun que otr o pellizco
su naturaleza mitica y su nula ba- realizaciones fi n alm en te el para la Asale, 10 que les garantiza
se cientifica: de l a Iengua Los es paiioles alaca n a los aztecas. pIe n o poder el servicio de estos.organisrnos
- El m ito de la len gua perfecta corresp onden idiornatico. La y de la no rma que elaboran a su
y del caracter universal de esa len- a Ia gente in s- , RAE n o cede- "com unidad de int erese s". Asi 10
gua. Segiin este mi to, en cuya raiz truida, es de cir, a qu ien es dorni- sus antiguos dominios. En esta ria ni un apice de ese poder has- reconocia la propia Asale en la Ta-
esti la idea dasica de la corrupcion nan el arte de la escritura e inclu- nueva coyun tu ra, la lengua espa- " ta mediado el siglo XX, en plen o bula Congratulatoria de su recien-
de las lenguas y el episodio biblico so 10 perfecdonan con su cultivo. fiola siguio ins trumentalizan dose franquismo, cua n do, presionada te Diccionario de arnericanismos:
de la Torre de Babel, la lengua co- Esta idea fun damenta el concepto como arma politica y estrategic a, por algunas de su s filiales y con "Son muchas las in stitucione s y
loqui al esponta nea carece de sis- de ejemplaridad, segiin el cuallas en el entendimiento de qu e man- la espa da de Dam ocles de.la sece- empres as que han ayudado a la
tem aticidad y consi sten da y esta formas de expresion de literatos y tener el control idiomatico al otro sion norrnativa en el ho rizonte, Asoci acio n de Acad emias en la
!lena de imperfecciones, pues esta eruditos - y, por extension, de los lado del oceano permitia m ostrar tuvo que empezar a adrnitir ante preparacion del Diccionario de
limi tada gravemente por la inme- cultos- son mod elos a cuya adqui- simbolicamente al m undo la con- ellas la evidencia: que el centro Americ an ismos . En primer lu-
diatez, informalidad e irre flexivi- sicion y dominio deb e aspirar el servacion de la influencia metro- demografico de la leng ua se ha- gar, la empresa Repsol, mecenas
dad propias de las actividades coti- resto de ha blan tes para salir del politana sobre los nuevos estado s bfa desplazado a America; que principal, siempre generosa con
dianas, como el habla; un grado de fan go de su vulgarid ad. La actual americanos, amen de alIanar los esta llevaba la avanzadilla de los la labor academica y, en este caso,
relajo que ademas la hace permea- norma del espanol sigue manejan- intercambio s comerciales entre estu dios lingUfsticos; qu e h abfa espedalmente interesada en enal-
ble a in flue ncias perni ciosas . Pa- do estos conceptos. ambas oriIla s. Con el objet o de de sarr ollado una excelente pro- tecer los valores pro pios de Espa-
ra remediar esas imperfecciones - El mito del genio del idiom a. que las accion es encarninada s a duccion literaria; qu e resultaba na al otro lado .del .Atlantico". La
hay que som eterla a un proceso de perrnanente en Ia institudon aca- .m an ten er est a tutela resulta ra n dentificam ente imposible seguir misma prernisa gufa el patrocinio
limpieza que no solo la expurgue demica espaiiola, que otorga a las aceptables para unas elites criollas afirmando que los ameri can is- que el banco BBVA realiza de la
de "im purezas", si no que la fije len guas en gen eral s-y al es pan ol en principio reticentes, desde me · mos eran expresion es birbaras, y Fundacion del Espaftol Urgente,
en una determinada fOl:ma "per- en particular- un aseriede atribu- diados del siglo XIX se desarro1l6 que la relaci6n entre Ia RAEy sus qu een breve desem b arcara en
feccionada y esplendorosa", que Ie tos esentiales inconmovibles, que desde Espana una estrategia di· correspondientes debfa revisar se Argentina de la mano de la Aca-
conferira una naturaleza superior. 10di stinguen de otra s len guas y plomatica de pr ogresivo s acerca- en favor de una m ayor equidad. demia local y del Foro de Periodis-
Esa con dicion de superioridad la que son trasunto del caracte r de mi entos, qu e incluia la elabora- Asi fu e como se fundoen 1960 rno Argentino.
convertira, a su vez, en la u nica la nacion 0 supranacion a la qu e cion y difusi6n de una id eologfa la Asociad6n de Academias de la Asi pues, que la norma acade-
forma optima para generalizarse la len gua representa. pannadonali sta en la qu e la len- Lengua Espan ola (Asale),a unque mic a se llame hoy panhispanica
com o lengua de entendirniento - La idea del abolengo del idio- gua ocupaba un lu gar cen tr al: el .el fruto del nuevo m odelo de cola- y"qu e participen en ella equ ipos
universal. Ellema tradidonal de rna, que atribuye m ayor dignidad panhispanismo. La doctrina pan- boracion se haria esperar todavia interacademicos -aunque se di-
la RAE ("Lim pia, fija y da esplen- a la variedad lingUistica m as cer- hispanista apro vecho el convulso mucho,por la in capacidad ejecu- rija desde Madrid- no se debe a
dor ") se bas a en estas ideas, y su cana - formal 0 historic am ente- a m omenta de conformadon de laS tiV<l.de unas academias asoCiadas ningun reconocimiento de las
labor h a per seguido casi siempre su lengua madre, y que a Ia vez identi dades latin oam ericanas;en a menu.do carentes de m edios 'I aportacionesamericlliJ.llS al cau-
esta quimera. confiere autoridad a los hablantes las que subya cfa eltemoral<!-\,s- ap byo politico. Asf las cosas, la dalidio.majico,ni suponea<:eptar
-El mito del caracter conven- de dich a mo dalidad par a guiar el .arraig o cultmal y a la caidab;!joJa .RAE sigui o elab orando cas i con ' qile el espaiiblesun con dominio
cional de las lenguas. Seglin esta devenir idiorriatico. Esta conce p- influencia del na~ente imperio' &8. comple ta auton omia una obra de to<!-os sus ' hablantes, sino qu e
idea, cada una de las lenguas natu- cion genealogica y dinastica de las tadoUnidense-, para introdudr en normativa fun damen tada en las obedece .a:la comprobad a utilidad
rales surgio m edian te un contrato lenguas es la que convirtio el cas- ellas eleme ntos que l as ancl aran variantes ejemplare s ~spanolas . que el im<lginario comlin dibuj a-
consen suado consci entemente te!lano'centro-n orteno en la Unica firmem ente a la metr6poli, ah o· Este sta tu qu o n o vari ara h ast a d9,p~r Ii lengua espaiiola, con la
y acep tado de forma explicita en m oda lidad geog rafica en que se ra reconvertida en Madre Patria; finales del siglo XX, cuando Espa· ayuda :de:las ;lc;ldemi as, ha tenid o
una comunidad, bajo la direccion basaria la norma academi ca du- en palabras del historiado r Isidro na redescubre el valor estrategico , ''1sigile:teniepdo,en'la era global,
de una determinada autoridad. rante siglos, SepUlveda: la ra za, "como valor de ,la lengua como companera paralageo~b.'ategia y Ia economia
Este mito n aturaliza el caracter En el periodo poscoloni al, to- de inte gracion social y sfntesis de de 10 que se ha dado en llam a!'la ' .:espano1l\s .', ( ..'
EL CASTE LLANO ,
...•~.
"'1:

~r.

MARIA LUJANPICABEA a los buenos mo delos y ala tra -


a lengua materna, la de la ca- dicion de la len gua en su propio Segun declara en esta nota Pedro Luis Barcia,
L sa, la de la madre, da identi-
_. dad, sentid o de pertenencia,
sentido de herencia y ubicacion
pais. Pero es el pueblo culto elqu e
genera los cambios en el idioma,
no el pu eblo comun que no tiene
presidente de la Academia Argentina de Letras,
en un media. La lengua m atern a lectu ras. Una lengua es mas rica
es tan fuerte que un conquistador y pesa mas en el mundo cua ndo la institucion tiene un perfil muy definido
romano, en momentos en que no tiene un Jorge Luis Borges detras :
podia m anejar a un pueblo barba-
ra que estaba en 10 que ahara es
un pais pesa m as can un Ju lio
Cortaz ar detras, La lengu a es en
y de avanzada respecto de otras academias
Alaska, 10 que hizo para quebrarlo parte del pueblo culto y en par te
fue reuni r a todas las mujeres del de los me dias, que son una cate- hispanoamericanas, aunque menos dinero que
pueblo y corta rle s la lengua. Al dr a insomne que no descansa ni
ha cerlo se perdio la tradicion del
pu eblo, los habitos y costumbres
un dia y da modelos que influyen
en los hablantes , generalmente y
su par espanola, que no es generosa, sino realist~.
, :~({';~'
porque las mu jeres ense nan todo sabre todo en la oralidad, en for- .;~~

~~t.
en la casa . Con la lengua todo, a ma negativa. La expresion escri-
partir de la lengua viene la tradi- ta mantiene un nivel aceptable y

I
cion cultural del pueblo. Lalengua en algunos casas muy superio r a
materna es un aporte fundacional otros diar ios de Hispanoam erica,
La Academia Argenti na
.7:--'
para la person a", dice can vehe- Creo que nadie deberi a sentirse -;ft::,
mencia Pedr o Lui s Barcia y no dueno de la lengu a pero debe con-
parece encamarla voz del Presi-
dente de la Academi a Argentina
de Letras sino ma s bien la de un
entus iasta, alguien para quien la
lengua, aunque mat eria de estu-
tribuir a que esta sea senora.
- lCuiil es ellugar que Ie cabe a
la Academia?
- La Acade m ia no pu ede enten -
ders e como duefia de la len gu a.
Dejar constancia
de 10 que se dice
dio, es m as bien un inmenso rio Interviene solo como un escriba-
en el cual bien vale naufragar, vol- no y da const antia de 10 que esta
ver a la orilla, recuperar el aliento bien dicho 0 mal dicho segun los
y volver a zambullirse. "El hombre me jores escri tores y los mej ores
que sabe habl ar, que tien e gusto hablantes, y observa que cosas po-
par el idioma, el hombre culto, la dri an corregirse. Ha dejado atras
mujer cultason los que producen esa actitud de maestro.ciruela,
cambios en la lengua ", dice Barcia claro que con laodiferencia de que
y advierte que en esos cambios, en la Academ ia sabia le er y escribir,
esos gestos de creatividad del ha- no com o el maes tro cir uela que
blante esta la verdadera apropia- no sabe leer y pone escuela.
cion de la lengua. - lPuede pensarse a las Acade - no esta en los medios no existe. La Academia Espano la? lPerslste este lado del Atlantica no puede
- l De qulen es, entonces, el es- mias como guardianas, a veces, Academia es cuidadosa delidiorna, la nocten de centro periferia? ser de otra ma nera . Par ejemp lo,
panol? carceleras de la lengua? cuida y cu1tiva, cuida y protege el - Ten go la seguridad de que la la Ultima propuesta que acabo de
- EI espano l es de qu ien 10 sepa - Creo que pueden ser guardianas idioma y tr ata de que los hablan- Academia Argentina tiene u n hacer en la reunion de Burgos es
h ablar y maneje el siste ma. Nin- pero no en el sentido de carceleras. tes no se em pobrezcan cuando p er fil muy defin id o y m uy de que las fras es que no sea n arne-
guno que quede fuera del sistema Yodir ia, m as bien, que la Acade- 10 us an. Un a de las lecciones que avanzada frente a otras acade- ricanismos lleven allado la indi-
par minusvalido verba!' porque mia -la Argenlina- es una escriba- tiene que dar la Academia es en el mias y no tiene sino menos dine- cacion ESP, de Espafiol, para que
ignora los recu rsos de la sintaxis na, una senora que deja constancia enriquecimiento de la lengua, par ro que la Espanola. EUos ponen el el Diccionario que era de Espafiol
o tiene un pobre lexico puede de 10 que se dice y que buenamen- eso es que publica tant a obra de dinero para reuniones y. a veces, con in cor poracion de am er ica-
decir que maneja el idioma. De te advierte: Mire no convendria que lexica variado, para que el hablan- se les asoma algun atisbo de Im- nismos ahara sea un Dicciona-
modo que aquell os que tienen el . ustea alga asf las casas. Es mejor te no se reduzca a usar ochocientas perio pero es escasi simo porque rio de la le ngu a, di stingu iendo
manejo fiuido, conciso, correcto decirlasasf. Yodiria que la Acade- palabras, que sepa que la oferta de desde hace unos di ez afios qu e 10 american a de 10 espafiol pero ,.f
y claro -Ias tres "C" imp orta ntes mia deberia ir adoptando formas la lengu a es enorme. se inicio este cambio han acepta- conparidad. Cierto es que si no
para la comunicacion-, de alguna suasorias, enlabiantes a enlabia- -lCual es fa relac ion de las aca- do u na realidad. No es que sean aparecen ma s american ismos en
manera, es duefio del idioma y no doras para que la gente atienda 10 demlas en general y de la Argen- generosos, son realis tas , Si cada el diccionario es culpa de las Aca-
tiene par que sujetarse mas qu e que dice. Par eso, si la Academ ia tina en partic ular can la Real di ez h abla ntes nueve estan de demias am ericanas que no traba-
JUAN MANUELFOGLIA

Egresado de la Universidad Na· ,


cionai de La Plata con una te- :
sis doctoral sobre el rabi Sem
Tob de Carri6n, Barcia es ac-
tualmente eJ Presidente de Ja ;
Academia Argentina de Lelras, .
miembro de nurnero de la Real .
Academia Espanola, rniernbro
correspondiente de la Acade-
miaNorteamericana de la Len-
gua Espanola y'aca demico de
" numero de la Academia Nacio -
. nalSanmartiniana. Investigador
. principal del Con se]o Nacion al
de Investigaciones Cientificas '.
y Tecnicas (Conicet) y doce nts .
en la Universidad de La Plata '
: y de Ja Universidad Austral. En
, esta ultimafund6 ellnstitutode
1 Estudios Americanistas "Julian
; Caceres Freyre" y dirige el Pos-
; grado de la Facultad de C ornu-
i nicaci6n. Ha publicadomas de
!' cincuentatitulos, dirige y coor-
I dinavarias de las publicaciones
j de la Academia. Es autor,junto
ii a Gabriela Pauer, del "Diccio-
1 nario fraseo loqico del habla ar-
io gentrna" (20 10) .

jan por esto. Por ejemplo, no hay neo logismo s bien he chos, por creo que la Academia debe hacer con las Academia s, esta entran-
ninguna otra Academiaque tenga eso losdefiendo.Tenemos una co- el esfuerzo de ilustrar 10mejor do en un dialogo que vallevar su
un diccionario de fraseologia pro-. Pedro LuisBarcia, unacad ernico lecd 6n que lIamamos bolsillable que se pueda la norma, porque tiempo hasta que podamos enten-
pia, en Espana hay muc hos pero con perfilmuyalto. y me han dicho que es esta una el primer error que se comete es der que esto espa nhispanico, Con
no hechos por la Academia. En palabra que no existe. Se la robe cerrarse en norma inflexible, por- el tiempo este instrumento de la
nuestro Diccionario Fraseologico a Ortega en 1922. Es un a palabra que siempre puede flexibilizarse. Fund eu y sus recome ndacione s,
del nabla argentina hay una con- argentinas. Yome caracterizo por frente a pocketbook que son dos, es Hay que ser cuidadoso de no ser ase sorada por las Academias, se
ciencia de defensa de Ia.identidad defender 10nuestro sin aislarme un a economia. Ybolsillable dice tan drasticos, va a ir graduand o hasta llegar a
lingiiistica que esta muy firme en del mundo, creo que hay que tra- 10suyo. Yocreo que cuando uno - Actualmente la Academia Ar- ser muy efectivo. Hay que tener
nosotros y esto para nada moles- bajar sobre 10 glomI, sobre la glo- tiene gusto por el idioma disfruta gentina·trabaja junto a la Fun- confianza en ello.
ta.. a los es pafioles. A mi Espaiia balidad ylo nuestro. de crear palabrasy es valido siem- daci6n para el Espanol Urgente -i.De que se debe proteger a la
nunca me molesto y yo cuando -AI presentar la coleccl6n La pre que no sean mamarrachos. (Fundau BBVA) en recomenda- lengua?
tuve que criticar la aprobaci6n de Academia y la Lengua del Pue- EI buen hablante siempre genera clones Iingiiisticas a los medios. - Se protege a la lengua de la
alguna norma ortografica puse blo, con los lexicos del mate, de algun cambio, generalmente cam- Pero las sugerencias de la Fun- inundaci6n incontenible de ex-
el.grito en el cielo y se revisaron la carne, etc, usted decia que la bios lexicos, algunas variantes sin- deu suelen ser bastante drastt- tranjerismos que no pasen por un
las cosas. Es un a mirada un poco Academia recogia, organizaba y tacticas, aunque pocas. Pero si, en cas .... nivelde necesidad. Cuando los ex-
fuera de tiempo y de lugar seguir luego devolvla ese lexlco al pue- el lexicohay mucha creaci6n por - Es factible. Yo diria que se er- tranjerismos son innecesarios no
pensando que dependemos de Es- blo. i.C6mo opera ese retorno en parte del hablante. guia con demasiada prepotencia hay por que usarlos y10unicoque
pana. Ni siquiera economicamen- la'gente, esa venia de 'a Acade- - Enel juego de permitir,aceptar antes, ahora esta mas atenuada. demuestran es la tilingueria del
te, nosotros no publicamos Iibros mia? i.EI pueblo puede recono- o negar un palabra, las Acade- AI prin cipio sf, por que 10 que la que no conoce la propia lengu a
dependiendo de Espana. cerse en esos lexicos? mias esgrlmen el poder, pero moviaera la necesidad de dar uni- enton ces usa terminos extran-
-La Academia reallza publica- -Lamentablemente la obra no se i.c6mo deberia ejercerse y que dad urgente, y la urgencia puede jeros. Claro qu e no hay ningun
clones, por ejemplo, con el gru- vende en librerias,pero se ha ven- hay tras ese poder? llevar a tomar dictam enes que a impedimento para que se usen
po Planeta 0 Santillana, i.en que dido bien y ha resultado muy sa- - Hay un poder, pero hay un po- veces pueden ser discutibles. Todo todos los 'extranj eris mos que se
medlda esta .sociedad con gru- brosa. Tiene buena acogida. Esta der con el que hay que tener cui- 10que tiene que ver con la lengua quiera, siempre que se los escriba
pos espailoles pone un pie sobre colecciende lexicos es un a mues- dado, porque el ejercicio del poder se debate entre la opcionalidad en bastardilla, porque de ese mo-
el espano' de la ArgentIna? tra clara de aquello de tomar del que la Academia hizo por mucho plena y la sujeci6n a las normas. do se indicaque son bastardos,no
- Espana, la Real Academia Espa- pueblo. La Academia, de alguna tiempo fue un ejercicio un poco La Fundeu ahora, al interactuar hijos de nuestra lengua.
nola"apoyalas obras que.se hacen manera, vive como un cafish o desp6tico de decir: se dice 0 no se
con Espana pero, por ejemplo,to- pero no de un a mi na sino de un dice. Por esoyo estoycurado en sa-
da nuestra colecdon LaAcademia hombre, que esel pueblo. Tomar Iud ydigo siempre a segrin, como
y la Lengua del Pueblo la publica- de la boca viva del pueblo, sinte- dice el paisano. Cuando yo des-
. , mos gracias a la Fundaci6n YPF. tizarlo, organizarloy devolverselo cubri que la Academia en el aflo
Ahora el Bancode Galicia.nos va a es una contribucicn importante 1943-1944 estabaencargada por la
pagar cuatro tomos de una colec- para la identidad, para que la gen- Direccion de Correos, que tenia a
ci6n bolsillable de materia argen- te sepa el poder creativo que tiene. su cargo las broadcasting, le habia
tina. A nosotrosEspana no nos Esuna buena entrada para robar- pedido dos oyentes que sefialaran EliAS DONEIGER
da dinero para publicar nuestros
libros, tamp oco el Gobierno que
s610 nos paga el boletin . EIresto
Ie al pueblo y despues devolverle
ordenado el dinero.
- i.Apropiarsede la langua, como
los errores que se com etian. Yo
recogitodo ese material e hice un
estudio y descubri que el ochen-
AFECTOS
PINTURAS ACRIUCAS 2010 ·2011
se gestiona y se consigue dinero hablante, es de alguna manera ta por ciento de 10 que se habia 2" AL4 DESEPTIEMBRE
de distintas empresas. Yono me contravenir sus reglas? marcado como defectoen su mo- MUSEOMETROPOUTANO
siento a esperar dinero en cara- -Sf. porque si nay creatividad por mente, hoy esta en vigencia entre CASTEX 3217 - BUENOS AIRES, ARGENTINA
belas, porque no viene. Todo 10 parte del autor, evidentemente... la gente culta. De modo que hay CU. a VI: 14 a 20hs. SASADDS: 14 a 18 hs. .
que conseguirnos 10 hacemos con yoh e sido.censurado como muy que ser muy cauto y decir estono El DlA 8 DESEPTiEMBRe ALAS19H5, Sf SDRTEARA
esfuerzo y apoyo de las empresas neologista, pero he introducido se usaahora, esto no se usaaqu{. Yo GRATUITAMfNTE, UNA OBRA ENTRe lOS PRESENTES ..
EL CASTELLANO

JAVIER BASILE

., Pensarla'

LUISFERNANDO LARA region;solo asfhacemos nuestras no para oponer el castellanoa las tica, Belloescribio su gramatica nos encontramos can sociedades
ara todosnosotros, cuyalen- lastradiciones de la lengua de cul- lenguas vecinas-el mismo escri- "para el uso de los americanos" que se niegan a hacer e1 esfuerzo

P gua materna es el espafiol,


hablar 0 escribir es ante to-
do una practicacotidianay espon-
tura, esa que reconocemos tanto
en Cervantesy Sor Juana Ines de
la Cruz, como en Sarmiento,Jose
bio en gallego-porrugues-, sino
para lograr el entendimiento en-
tre los pueblos que iban cayendo
con el objetivode conservar rma
unidad de la lengua que siguiera
facilitando el entendimientoentre
de entender a los demas, como a
vecesnos sucedeen Francia.Qui-
za seala identidaddelfrances,tan
tanea, Lomismo sucede con los Hernandez, Julio Cortazar, Jorge en sus manos conformeavanzaba todosloshispanohablantes. Desde insistentemente buscada desde
hablantes de otras lenguas, 0 con Luis Borges, Juan Rulfo, Alejo la llamada"Reconquista" cristiana entonces, el valorde la unidad de la epocade Francisco I e incluso,
nosotros rnismos, cuando apren- Carpentier, 0 Ruben Dario, Ra- de la peninsulaiberica.Elvalorde la lengua se ha impuesto sobre el exageradamente, durante los anos
demos a hablar suficientemente mon LopezVelardey Tomas Se- la identidad del espafiol fue obra valordel entendimiento -que no inmediatamenteposteriores a
una lengua extranjera.Practicada govia. Argentinasy mexicanos, es- de Nebrija, quienla plasmo en su necesariamente es monolinguis- la Revolucionfrancesa, elmejor
la lengua materna desde la mas pafiolesy cubanos, reconocemos Gramatica de 1492, y cuyoefecto tico, como 10 demuestra la obra ejemplo de 10. que implica la de-
temprana ninez, no nos damos en ellos nuestra misma lengua, se hizo sentir a 10 largo de los si- del rey sabio- y es el que define fensa de la identidad de la lengua
cuenta de que, conforme vamos aunque los acentos y las tonadas glos que duro la colonizaciones- su identidad. sobrela necesidadhumana de en-
recibiendo la lengua de nuestros cambien,el vocabulario sea distin- panoladel continente americano. Cuando en una sociedad hay tenderse. (Durante la Revolucion
padres y de la sociedad en que to 0 tengamosciertaspreferencias Fueron, en cambio, las indepen- necesidady voluntadde entender- se persiguio las variedadesregio-
vivirnos, vamos adquiriendotam- al formular una oracion, dencias hispanoamericanas las se con sociedadesvecinas,la mu- nales francesas y se las prohibio
bien una educacion de la lengua, Tal capacidadde identificaren que dieron lugar a la formacion tua inteligibilidad se construye y como contrarrevolucionarias; hoy
es dedr, una manera 0 un conjun- la variedad realuna misma lengua de un tercer valor social: el de se aprecia: hay que pensar en 10 dia,la cuestionde la identidaddel
to de maneras de hablarla 0 de es- no es efectonatural de la comuni- la unidad de la lengua, gracias a que hacemoslos hispanoameri- francespareceser el mayorobsta-
cribirla.Lafacultadde hablar una cacionhumana y ni siquiera de la un gramatico cuya influencia se canos cuando viajamos a Brasil, culo para que los francofonos de
lengua, dice Noam Chomsky, es asombrosa capacidadde comuni- esparcio por todo el continente: a Italia 0 a Catalufia: quiza no sa- Quebecrompan la "esquizofrenia
universaly natural al ser humano; cacion que nos ofrece el mundo Andres Bello. Preocupado sin- bemos hablar portugues, Italiano lingilistica"de hablar su frances,
si; pero esa facultadsoloencarna, contemporaneo, Es resultado de ceramente por 10 que podria su- o catalan,pero gravitando sobre e1 perc tener que ensenar el frances
solose haceconcretacon una len- una educacion en la que privan ceder con el espafiol a partir del asombroso fondo comun latino, de la Ile de France).
gua p.articular y esa lengua parti- dos valoressociales: e1 de la posi- momenta -casi simultanec-- en logramos damos a entender con Algosemejante esta sucedien-
cular no surge sola de la cabeza bilidad de entendemos y e1 de la que se constituyeron nuestros ellosy apreciarsus lenguas. Algo do conel valorhispanicode la uni-
de cada persona, sino que se va identidad -una abstraccion- del paises y nuestras nacionalidades semejantehacemoscuandovemos dad de la lengua. Si la fundacion
conformandoen su aprendizajey espanol. El valor del entendi- hispanoamericanas, cuandohubo peliculas espafiolas, argentinas, de la Real Academia Espanola
en su educacionpor una sociedad miento se gesto durante la Baja en America quienes, como Sar- colombianas 0 mexicanas:obvia- tenia como principalobjetivo la
deterrninada. Soloasiaprendemos EdadMedia,por el interes del rey miento 0 Alberdi, se preguntaron mos las diferencias e incluso las celebracion de la calidadde la len-
comohablar a los mayores,como Alfonso X "El Sabio"de Castilla, seriamente si la independencia celebramos.Cuando, en cambio, gua, tal como 10 habia mandado
hablar conla gente de nuestro ba- quien inauguro la prosacastellana de Espana no debiera implicar sobreelvalordel entendimiento se hacer el cardenalRichelieu parael
rrio,de nuestra ciudad,de nuestra (ciencia, jurisprudencia,historia), una total independencia Iinguis- sobreponeelvalorde la identidad, francescasicienmas antes,desde
elmomento en que Bello enuncio y las grandes empresas transna- afirmar las variedades nacionales Un instrumento de Ie lenq ua
y defendio la unidad dele spanol, cionales espanolas, no promueve yyase dan casos(esporadicos)de
la Academia se ha venido convir- la conservacion de la unidad, si- afirmaciones nacionalistas que
tiendoen guardianade la unidad,
pero una guardiana metropolita-
na y espanola, no hispanica. de
no la unificacion del espanol, di-
rigida e impuesta desde Espana
(la Fundacion Espanol Urgente:
pretenden distanciar su espanol
en relacion con los otros; la mul-
tipolaridad hace predominar las
Quinientos millones
un espanol cuya ortografia y cuyo
lexico, principalmente, pretende
dirigir. Asi, desde mediados del
Fundeu), Unidady unificacion no
son 10 mismo:la unidad ha existi-
do siempre y con ellala variedad
variedades nacionales de los po-
los de irradiacion, a despecho de
las demas variedades nacionales.
hablan espanol
siglo XIXlas variedades hispano- de la lengua , riqueza suprema Ambos hechos se man ifiestan
americanas, consideradas apriori de nuestras culturas nacionales; sobre todo en la traduccion de EI director del Centro Cultural de Espana
como tendientes a la incorreccion la unificacion lleva a la perdida obras en lengua extranjera,tanto
y al barbarismo, han venido sub- de las diferencias culturales, que literarias como cientfficas, asi co- en Buenos Aires explica los alcances y
sumiendose a la idea de que hay nutren al ser human o y son tan mo en los doblajes y subtitulajes acciones del In stituto Cervantes, que ya

l
un "espan ol general" definido importantes como la diversidad de peliculas y series de television.
por la Academia sobre el caste- biologica de la Tierra. Se dan casos en que los hablantes tiene sedes en los cinco continentes.
llano de Madrid, principalmente, .Culturas nacionales : desde de una variedad nacionalreaccio-
rodeado por los espanoles peri- que nacieron los primeros crio- nan negativamente a las traduc-
fences de America (aunque asi llos, mestizos y mul atos en el ciones que reciben, La accion de
hah tratado tambien al de Extre- contin ente hispanoamericano, los libros de estilo espanoles, de RICARDO RAMON JARNE
madura, Andalucia y Canarias). las diferencias de colonizacion, las Academias y de la Fundeu D e quien es el espanol? La
Menudean los diccionariosde las improntas que dejaron en las promueve, claramente, la unifi- respuesta es bien facil, de
americanismos (ahora piadosa y nacientes sociedades americanas cacion.de la lengua a partir de la los quinientos millones
tramposamente rebautizados co- los pueblos aborigenes, la explo- variedad nacional espanola y sus de personas que 10 hablamos, y
mo "diccionarios del espanol de tacion de las riquezas naturales, . polos de irradiacion;poco a poco somos nosotros los que la con-

I
cada pais" como Chile, Colom- las redes comerciales coloniales' vacreciendo la protestaen Hispa- vertimos en la segunda lengua
bia, etc. Losunicos diccionarios fueron creando culturas propias, noamerica a ese afan de dirigir la en cuanto al numero de hablan-
verdaderos del espanol integral diferentes entre si,aunque con el unidad del espanol. tes y comunicacion internacio-
de un pais son los de Argentina fondo comun deja tradicion es- nal, asf como en el tercer idioma
y Mexico); la Real Academia pre- panola. Despues de las indepen- Otra soluelen mas utilizado en Internet. Es el
sento un nuevo Diccionario de dencias. xuando se instituyeron .idioma oficial en 21paises, y su
americanismo sa fines de 2010; nuestrasnaciones, bajodiferentes Hay otra solucion posible.recu- progresi6n es i ncreible, segun
tal obra, porbien que estuviera influencias, yafrancesas, yaingle- perar la lengua literaria, produc- datos facilitados por el Instituto
documen tada y reda ctada - 10 sas;tuando los inmigrantesitalia- to de su cultivo hist6rico desde el Cervantes, "en 2030, eI 7,5% de EI director delCCEBA.
que no es el caso- no tiene por nos, sobre todo, dieronsupauta a siglo XII. Esa lengua, que todavia la poblaci6n mu ndial ser a his-
objetivoprincipal apreciar la va- Argentina, Uruguay 0 Venezuela, se aprende en las facultadesfilo- panohablante. En 2050, Estados culturales que surgen en torno
riedad hispanica, sino seguir per· esas culturas nacionales se con- sofia y letras, no debe conside- Unidossera el primer pais hispa- de la lengua. Para oficializaresta
petuando la diferencia entre ese solidaron y con elias SU esp~nol, rarse como patrimonio espanol, nohablante del mun do". ensefianza, se han creado los Di-
supuesto espanol general metro- pues la lengua es, ante todo, cons. sino como patrimonio de todos (C6mo se regula una lengua plomas de Espanol como Lengua
politanoy lasdiversas variedades tituyente. Asi, eIespanol actualde los hispanohablantes. En ellahan con tantos y diferentes hablan- Extranjera (DELE). Son titulos ofi-
hispartoamericanas. Espana no es sino.una iruis de las escrito nuestros mejores autores: tes? Hay22 academias repartidas ciales, acreditativos del grado de
)~ La educaci6n de la lengua en lenguas nacionales del mundo Borges y Fuentes, SanchezFerlo- por todos los paises hispanoha- competenda y dominio del idio-
~ Hispanoamerica ha sufrido esa hispanico. EIespafielactuales el sio y Arreola, Garcia Marquez y blantes, que son las encargadas rna espafiol, que establecen unos
dicotomia entre el espanol acade- conjun to de veintidos espanoles Lezama lima. La lengua literaria de, como se decia siempre, "lim- parametresde exigenda y calidad
1 mico,.considerado.como el ideal
de la lengua, y los espanoles que
nacionales, que tienen sus pro-
pias caracteristicas: ninguno vale
o lengua culta es sustancialmen-
te una tradici6n, que renu evan
piar,fijary dar esplendor"al idio-
rna espanol. Estas, constituidas
en la ensenanza del espanol,
Desde el afio 2009, el Instituto
l hablamos: (por cuantotiempo co- mas que otro.La Iengua del siglo los mejores hablantes de espa- como Asociaci6n de Academias Cervantes viene promoviendo la
I rrigieron a los nifios.argentinos
~n la escuelapara que no{lSaran
XXI es, por eso, una lengua plu-
ricentrica.
noli es una memoria educada
de las mejores experienci as de
de la lengua Espanolahan publi-
cado recientemente la Grarnatica
celebraci6n en todala comunidad
hispanohablante de una fiesta de

I
,
,1
'.J
sus imperativos "mira", "subi",
"veni", ypara que desanaigaran-el
voseo de su habla>(No fue nada
menos que don Ramon Menen-
dez Pidal quien pensaba que si a
Pero ademas, por las mismas
condiciones de la evoluciony el
desarrollo modemo de estas na-
ciones, las capitales de algunas
de ellas han adquirido un mayor
la lengua, que forma la tradici6n
culta del espanol . Como tradi-
cion, no es codificable; es decir,
no se puede establecer un a lista
de "lengu a correcta", com o 10
de la Lengua Espanola, resultado
de once afios de trabajo, que es
ejemplo de metodologfa de inves-
tigacion, de un buen uso y mane-
jo de la document aci6n y de un
la lengua que celebram os el sa-
bado mas proximo al solsticio de
verano.
El Dia E naci6 como un pro-
yecto del Instituto Cervantes para
los hispanoamericanos nosedu- poder de irradiaci6n de la lengua pretenden los libros de estilo y indispensable consensoque hizo celebrar su mayorfa de edad y, a
caran "bien" podriamosaprender sobre las dema s, med iante su la Pundeu, La lengua literaria se que fuera aprobada portodas. Se- Iavez, difundir la culturaen espa-
J la diferencia castellana entre ese producci6n editorial y su produc- aprende en la lectura y en la prac- gun la RAE, "esta obra colectiva nol en los cincocontinentes. A 10
'1 y zeta? ( No fue Leopoldo Alas ciorrcinematografica, televisivay' tica de la escritura, generalmente presenta un mapa de la unidad y largo de estos dos afios,todos los
"
de la variedad del espanol en el centros del Instituto Cervantes
1 quien sostuvoque "los espanoles
son los amos del idioma"?(Noes
radial:Barcelona, Bogota, Buenos
Aires, Madrid y Mexico han sido
orientadas por un maestro, en la
escuelay en la universidad, y por ambito de la gramatica,ilustra las en los cinco continentes - desde
Sidneyhasta Brasilia- festejaron
j ahora la prensa espanola la que
envia a Hispanoamerica sus no-
desde el siglo XX, centros de irra-
diaci6n del espafiol: hoy hay que
10tanto es variable; no s610 eso:
se nutre de Ia variedad. Para que
construcciones con ejemplos que
proceden de muy diversasfuen- este ilia,celebrando asi la grande-
ticias, en donde se habla de "zu- sumar a elIas, probablemente, se conserve la tradici6n culta de tes y valora tanto la correcci6n za de nuestra lengua y nuestras
I 10" y no de "agujero", de "paro" y Miami YLosAngeles. Aun cuan- la lengua no hacen falta agendas como la propiedadde los usos culturas.
no de "desempleo", de "sefsmo" do no se disponga todavia de un normativas'dedicadas a su codifi- analizados. La Nueva grarnatica Nos quedamucho caminopor
y no de "sismo" 0 de "temblor"; estudio profundo y completo de cacion; hace falta una educaci6n pone con claridad de manifiesto recorrer todavia, pero no hay du-
en donde se lee "el Real Madrid los factores que vuelven a estas abierta y libre. que la norma de correccion no da de que tenemos un instrumen-
encaj6 tres goles del Barcelona", ciudades polos de irradiaci6n, se La divergencia entre las len- la proporcionaun solo pais, sino to muy importante para difundir
que quiere decir,en espanol culto puede afirmar su importanciaen guas nacionales, y la que se pro- que tiene car,acter policentrico". nuestras culturas y que estas se
-he alllla diferencia- "el Barce- la conformaci6n actual del espa- duce cuando los polosde irradia- conozcanen todoel mundo. Creo
lona Ie encajo tres goles al Real no!. En consecuencia, el espanol ci6nse atienen, con miopia, a sus El lnstituto Cervantes que no 10estamos aprovechando
Madrid"? (No llaman la atencion del sigloXXI es tambien una len- respectivas lenguasnacionales -se 10 suficiente, tendremos que tra-
las piruetas conceptuales de los gua multipolar. ve daramente en las traducciones Elinteres que el idioma espanol bajar cada dia mas, y mas juntos
libros de estilo espanoles para Tales policentrismo ymultipo- espanolas- se resuelve no impo- esta susdtando en todo el mundo paraimponer elespanol en los or-
justificarlas dos preposiciones a laridad del espanol actual hacen niendo un a codificaci6n 0 una hace que se creen departamentos ganismos internacionales donde
por en "voy a por el pan" o para de nuestra lengua un interesan- soIa de las variedades, sino ate- de espanol en las mas importan- todavia no es idioma prioritario,
imponer el antietimologi~o leis- te complejo Jingui stico como niendosea la tradici6n culta, cuya tes universidades del mundo. tendremos que trabajar en crear
mo ("1e he visto") al mas general no parece encontrarse en otras Unica patriaes Ialengua.Que esta . EI Estado espanol ha creado nuestras propias palabras tec-
"10 he visto"? lenguas del mun do, y requieren soluci6n es mas complejay difici1 un gran instnrmento de difi.lSi6n nicas, en armar mas paginas de
Aceptada la dicotomia entre compren derJos y tomarJos en de manejar, no hay duda, pero es del idiomaque esel InstitutoCer- Internet en espano!, en awnentar
"espanol general" academico y cuenta en relacion con los tres mejorque el sometimientoa una vantes. Con 78 sedes en 44 pai- la secci6n de literatura en espanol
"espanol periferico" americano, valores historicos del espanol: variedad que se impone 0 a la ses del mundo, se encarga de dar en las bibliotecas yen laslibrerias
la capacidad financiera de la Real entendimiento, identidad y uni- dispersi6n de !enguas nacionales ensenanza reglada del espano! y de todo el mun do. JuntQs lo po-
Academia, apoyada por la corona dad. El policentrismo tien de a impermeables a las demas. de promover todas las iniciativas dremos conseguir.
~ -~ .. ---- ~----- ~ - - - - - - - - -- ---

EL CASTE LLANO

MINISTERIO DETURISMODELANACIDN
En cambio, y por supuesto, en
todo el Norte han prosperado las
nuevaspalabras vinculadas a la
tecnologia, y algunas expresiones
de las teleno velas, incluso de 10
peor, de 10 mas vulgar de la TV.
Sobre 10 prim ero, bienvenidas la
tecnologlay sus palabras: son, sin
mas, adquisicion: pero sobre 10 se-
gundo, no encue ntro mucho que
afiadir a todo10 dicho sobre el mal
uso de la television , casi no yeo
defensas, y en general el mundo
ha side siempre asi: cosas qtie se
pierden y cosasque aparecen, ave-
ces por las peores razones. Loque
si se me oCUITe es repetir aquella
verdad de Platen , que hoy sigue
siendo verdad: "hablarmal no so-
10 es defectuoso sino que produce
dane en las almas". Por supuesto,
no defiendo fiofierias (Platen tarn-
poco) ni me refieroa las palabras ~ ~
fuertes, de las que soy usuario, si-
no a la groseria y ordinariez, y no
es necesario adarar mas.
Hay una difundida distincion
entre idioma y dialecto, segun la
cual un idioma es un dialecto con
ejercito. Enestosdias sigue valien-
do, aunque ya no se trate s610 de
ejercito con armas, sino con ima-
genes, con golpe mediatico y vo-
luntad de dominar el agora actual,
de la que no podemos prescindir,
Capital e interior que se llama mercado. Se trata de
un ejercitoinfahble, posiblernente
inv en cib le , al m enos por ahora,

Persistencia de la tonada que condiciona no solo la forma


de vestir, de comer, de beber, de
divertirse y de aburrirse, sino los
comportamientos de comunica-
cion y destino que se expresan en
el habla.
Poeta, narrador y ensayista saltefio, el autor reflexiona sobre 10 que ocu rre Quiero decir que, en terminos
E
generales, el habla del Norte (po- "
con la leng ua regional cuando recibe los embates del habla de la metr6poli. siblemente de todas las regiones a
a
del pais) se parece bastante ala :,.
(
de Buenos Aires: palabras y mo-: "
dismos ernpiezan a ser parientes- '. a
SANTIAGO SYLVESTER procedencia precolombina , que Ydistribuir algo asi como coca-co- en cualquier parte. Todo, induso ' .c
mediados de los sesent a, empapa el habla de la region. Es la verbal para todo el mundo. las palabras , llega de inmediato:" ..~

A cuando vine de Salta a es -


tu diar en Buenos Aires ,
descub n a la manera de monsieur
interesante saber que a fines del
siglo XXse usaba, ademas de los
terminos comunes con el Rio de
Afortunadamente , como pa-
sa siempre, un a afir m acion tan
rotunda como esa es d erta solo a
EI ha b la del Noroeste, como 01de .
casi t odo el interiordel pals, ac usa la
impronta del nabla de Buenos Aires.
hay vasos comunicantes rapidos
entr e los sitios abarcados por hi
television; y aun que parezca la: · "
Jourdain, el burgues gentilhom- la Plata, unas 250 palabras que- medias. Sospecho que un salteno menta ble, y hasta inc refble, no
bre de Moliere, que yo hablaba chuas, algunas de las cuales estin o un [uieno no podriavivir sin la en todas partes y basta en el espa- descuento que en Molinos , un :i I
quechua sin saberlo. Tal vez sea solidamente instaladas en todo el sonora palabra"acuyico", almenos nol de Espafia. Durante el tiempo pueblo precioso del Valle Calcha- y
un pocoexagerado, perc recuerdo pais: no se que hariaun argentino mientras pervivala costumbre de bastante largo que me toco vivir qui, 0 en Uquia, de la Quebrada s
(
que usaba en lavidacotidiana una de cualquier lugar sin la palabra coquear; y espero seriamente que en Madridtuvela siguiente expe- de Humahuaca, esten pendientes '
j
cantidad de palabras que no se co- "cancha", ni mucha mitologialo- no desaparezcan nun ca de.la me- riencia: con un gropo de amigos de quien baila por el sueno de ali
noclan en Buenos Aires, y hasta calsin la palabra "pampa". sa el locro, el anchi, el charqui ni espanoles, casualmente de distin- guien en un programa chabacano
entonces no se me habla ocurrido Pero el problema (que en mi finalmente la visacaraaunque se tas regiones de Espana, mantuvi- de esta noche. ~
pensar que no pertenecieran al opinion 10 es, adem as de ser una hayamutado en matambre. Y seria mos durante dosafios una tertulia Y sin embargo. una vez dicho r
idioma comun del pais. penal esta en la disminucion. Hay una verdadera pena para el reino que consistio en leer y comentar esto hay que agregar que no es t
Hay un trabajo muy completo una perdidaconstante de palabras animalla extincion delcha1chalero, el Quijote. Mi mu jer, tambien cierto que el mundo sea igual en C
de Susana Martorell de Laconi, de cuno am ericano en el habla la acatanca, los tucos 0 la chufia. saltefia , tuvo la iniciativa de ano - todas partes; siempre se cuela un r
E1 espanol en Salta, publicadoen del Norte, y por supuesto de todo Laenormeventolera que supu- tar palabras que nuestros amigos punta de vista distinto, un acento C
2006 por la Academia Argentina el pais. Desde cuando yo era mu- so la comunicad on en una zona desconociany que nosotros habia- especial, una prosodia que modi- s
de Letras, y un fundamental y vo- chacho hasta hoy, ese numero ha mas bien apartada, y hasta orgu- mos usado en la infanda . Recuer- fica todo:una resistenciainvolun- 1:
luminoso Dicdonariode america- caido muchisimo.Y si a esto se llosa de su relativo aislamiento, do al menos una expre sion que tari a , sin saber que se resiste. La
nismos en Salta y Jujuy, de Fan- agrega otra pe rdida importante y introdujo modificaciones tambien Cervantes usa y que en mi casa afirmacion de una cultura,incluso e
ny Osan de Perez Saez y Vicente lamentable,lade las palabras areal- enormes en los usos lingiiisticos, era bastante comun: "tratar al es- de manera inconsciente, se expre- c
Perez Saez, publicado tambien en cas, que daban un fuerte regusto al incluso en la fonetica: he captado tricote" (significaun mal trato sin sa en gestos, palabras, modismos a
2006 por Arco Libros y la Secreta- habla del Norte, se puede llegar a a veces.xon confeso malhumor, vesania, como cuando a unnino y locuciones que se mojan en ju- r
ria de Cultura de la Provincia de la conclusion de que todo tiende a derto shosheo en Salta (no se como se 10 mandaba demasiadas veces, gos de cada zona, y no todos son 1

Salta, que dan cuenta de las par- 10 global,a10 generico. a la perdida escribirlo: me refiero a esa manera a traer un vaso de agua, a buscar iguales. Y es bueno que esto ocu- I
ticularidades lin gu isticas de mi de 10 especifico en beneficio de 10 ya arraigadamente portefia de no un cigarro, 0 a atender la pu erta, rra, que el mundo no llegue a ser p
provincia, que desde luego pue- supuestamente cosmopolita. decir "llueve" sino "shueve"). y fmalmente con .toda razon se plano sino que este acciden tado y
den hacerse extensivasal Noroes- Aqui corresponde mencionar, En el capitulo de las perdidas quejaba: me estan tratando al es- de diferencias, variantes, matices ." p
te en general. Al1i se nos informa aunque sea de paso, la larga som - puede citarse tambien la desapa- tricote). Luego, con los afios, hice y percepdones distintas. Y que si- c
precisamente de la base quechua bra de la television. la granrespon- ricion de muchos modismos an- la experiend a de repetirlaen Salta ga teniendo razon Vallejo cuando s
(0 quichua, porque en este idiom sable, terminado el predominio de tiguos, que se habian conservado y, salvo algunos mayores, yanadie dijo para siempre: "[Tantavida y ti
no se distinguen esas vocales), de la radio, debo rrarp articularidades alli cuando ya habian desaparecido la recordaba. [amas me fallala tonadal" h

,~~..
:," "
EL CASTELLAN O

OIEGO OIAZ
FABIO MORABITO la escritura, y de ahi en adelante,
ace cuatroafiospublique
La letra urgente cadavezque con la memoria que-

H .
un libra de poem as, en
uno de los cuales se leen
ramos recuperar ese fragmento de
vida,este nos saldra al paso defer-
estos versos: "Pu esto que escribo
en una lengua j que aprendi, j
tengo que despertar j cuando los
Escribir en mado por las palabras con que 10
hemos resumido. Perosi esa plas-
maci6n fue hecha en un idioma
otros du ermen ". Mas adelante, • extranjero, esadausura tendra un
en el mismo poema, se reitera la
misma idea con otras palabras:
"Escribo antes que amanezca, j
cuando soy casiel unico despierto
casa ajena peso aun mayor, porque las pala-
bras han pasado pOl' un filtrodo-
ble: el de la escritura en si, que las
ha cristalizado en un trozo duro
j y puedo equivocarme J. en una Nacido en Alejandria y criado en Milan de ficci6n, y e1 del segundo idio-
lengua que aprendf'. rna, que opera como una segunda
Mi editor me habl6 por telefono
para.cuestionarme la pertinencia
por una familia italiana, un poeta y ficci6n,con sus palabras y con sus
leyes ajenas al universoverbal de
de 1<). frase: "en una len gua que narrador mexicano comenta como es origen. POl'eso, nadie como el es-
apre ndi". Todas las lenguas se critor que proviene de otra lengua
apre1)den, me dijo, tam bien la de escribir en una lengua adquirida. es sensible a la naturaleza voraz
uno,.Quede perplejo y por un mo- y demandante de la escritura. Al
mente pense que tenia raz6n. En experimentar en carne propia la
efecto, tambien hi lengua materna capacidad de la escriturade desfi-
se aprende. Sin embargo, algome gurar una experienciavivida, rein-
ded a que la frase de mi poema no para no perderlo. Perc quiza me sentir como materna una lengua, por titub eos, que reflejan el te- ventandola de raiz, su conciencia
era del todo arbitr ari a, Si es inne- equivoque y el tren efectivam en- y una realidad, que en algunmo- mor del sujeto a cruzaruna linea del estilo sera en principio mas
gable que tambien la lengua rna, te se march6 sin mi. Esuna duda : menta senos revelaron como ex- que le hara perder algo esencial aguda que la del escritor nativo.
terna se aprende, no se aprende que no puedo quitarme de la cabe- tranjeras. Ytambien me pregunto de si mism o, en especial su in- A traves de estilo, e1 escritor ad-
del mismo modoen que se apren- za y quiza seala duda que esta par si el hecho de provenir ejectiva- fancia, frente a la cual el escritor venedizo se reeorta una suerte de
den las otras. Para empezar, junto debajo de mucho 0 de todo 10que mente de una lengua extranjera, que escribe en otro idioma se en- idioma propio dentro del idioma
con la lengua materna se aprende escribo. La misma fraseque acabo como es mi case, se traduce en cuentra en la situaci6n particular huesped, recuperando sirnb6lica-
el lenguaje mismo , y ese apren- de escribir: UEs una duda que no una igual0 mayor capacidadpara de tener que recuperarla con un mente la naturalidad de la lengua
dizaje espectacular, el de mayor puedo quitarme de la cabeza", me los fines de la escritura, 0 supone, lenguaje que no tienen ninguna materna, la lengua sin acento. Pa-
trascendenciaen la vidade un ser hizo vadlar, indeciso si poner "no pol'el contrario, cierta imposibili- correspondencia con 10 que vivi6 ra el, pues, el estilo 10 es todo. En
humano, s610ocurre una vez. Las puedo quitarme" 0 uno me puedo . dad para ejercerla. Dicho de otro durante esos anos en los euales realidad, tambien para e1 escritor
otras lenguas que se aprenden quitar", donde la exacta ubicaci6n modo: para aquel que escribe en el maridaje entre palabras y casas nativo un problema estilistico es
son necesariamente posteriores del pronombre "me"no responde una lengua no materna, el hecho es mas intenso que nunca. Asi,el un problema de arraigo ; si no,
a esta primera y fundamental ad- a una cuesti6n gramatical, ya que de experimentar cualquier dificul- escritor advenedizo siente que esta no seria escritor. Porque escri tor
quisici6n, y aunque se aprendan en ambos casos su uso es valido, tad expresiva como resultado de su recreando su pasado de una forma no es s610 aquel que escribe, sino
en edad temprana, son len guas sino a una cuesti6n de empatia llegada tardia al idioma en el cual que 10 tom a irreconocible, como aquel para quieri la escriturase ha
nacidas a la sombra de la primera con la lengua, de soltura y de de- escribe y de ver en todo dilema si no10hubieravivido el sino otro. vuelto su (mica forma de identi -
lengua y guardaran frente a esta seo de identificaci6n totalcon el estillstico un trasfondo de su fal- A eso hay que afiadir la' acci6n de dad. Asi, el escritor nativo podria
un grado subordinado, porque se idioma espafiol. Me pregunto si ta de arraigo y de adaptaci6n, {no clausur a que la escritu ra opera contestarle al escritor advenedizo
aprendieron despuis de la adquisi- un dilema como este no es algo le otorga una urgencia, una .fiebre, sobre la memoria. Cualquier cosa mas 0 menos en estos terminos:
ci6n del lenguaje. ~Y en verdad se propio de todo aquel que escribe: que los escritores nativos, quienes escrita, Seaun poema, un relato 0 no eresespecialpor ser un escritor
aprende a hablar? En un sentido me pregunto, pues, si quienes es- nunca dudan de su familiaridad la simple transcripci6n de un re- que escribe en otra lengua, sino
estrictosi, tal como aprendemos cribimosno somos todos nativos con la lengua que hablan, deben cuerdo, al plasmar un determina- por ser escritor, y 10 que tenemos
a pararnos sobre nuestros pies y de otra lengua y escribimos para conquistar con otros medios? Co- do episodio de nuestro pasado,10 de especial los escritores es que
acaminar, pero nunca le he oido cauterizar una herida que nos se- mo sea, escribir en otro idioma es condena en gran parte a sobrevivir no nos expresamos en nu estra
decir a una madre que su hijo esta para de la lengua .y, asi, volver a uri gesto casi siempre precedido en esa forma en que 10 cristaliz6 lengua, sino en otra.
aprendie nd o a caminar. Una rna-
.dre dira: "Yaempieza a caminar",
y.mas a me nudo: "Ya camina ",
aunque eI nino necesite todavia
que 10 sostengan.A losojosde una
madre, el hecho de que su nino
sienta la necesidadde ponerse de
pie, significaque ya va a caminar,
y 10 de menos son los dias 0 las
semanasque tarde en conseguirlo.
Con ellenguaje sucede 10 mismo.
A los ojosde su madre, el nino no
esta "aprendiendo" a hablar, sino
que "ya empez6"a hablar y,mas a
menudo, "ya habla", aunque diga
tan s610 dos palabras. Por 10 tanto,
de acuerdo can la sabiduriamater-
na, "rompemos" a hablar a partir
de ciertomomento de nuestro de-
sarrollo, pero no "aprendemos" a
hacerlo.
Asi , en un sentido, mi verso no
era del todo incorrecto. Puedo de-
cir que escriboen una lengua que
aprendi, en una lengua en la que
no "rornpi a hablar", que nadie
me regal6, y 10hice a una edad,
losquince afios, que a algunosles
puede parecer una edad temprana
i y a otros tardia. A los que me 10
preguntan, siempre les digo que,
con respecto al espafiol, tengo la
sensaci6n de haber tornado el Ul-
timo tren, y agrego que el tren ya
habia arrancado y tuve que correr
EL CASTELLANO

GUIDO BONFIGLtO/CCEBA
LEONOR ACUNA turismo idiomatico, propuestas estudiar espanol en Argentina y
i la lengua tiene un du eno, editoriales y creacion de puestos no en Espana" yneutralizaba el

S . (cwiles son las consecuen-


ciasde eso? (El dueiio puede
impedirque otros la usen? (Puede
de trabajo en to das esas areas.
Hacia 1980 comenzaron a lle-
gar extranjeros con caracteristi-
acto de independencia lingiiisti-
ca llamando a nuestro idioma "la
lengua de Cervantes".
ponerla en venta , alquil arla, reti- cas diferentes de la inmigraci6n
rarla del mercado? (Como hacen tradicional. Familias coreanas y Un espaftol bien
loshablantes para usarla?(Tienen taiwanesas venian a instalarse en brasileno
que pedir permiso? nuestro pais. Casi al mismo tiem-
El desarrollo argentino de la po, vinieron tambien estudiantes EI5 de agosto de 2005 Brasilpro-
enseiianza del espaiiol a alumnos europeos y norteamericanos inte- mu1g6 la ley 11.161que estableci6
extranjerosreaviv6 disputas sobre resados en la literatura hispano- .la obligatoriedad de la oferta de la
la lengua que estaban quietas des- americana y por los hechos socia- enseiianza del espaiiol en la es-
de hada unas decadas, les de la regi6n. Tenian el propo- cuela media.
En las polernicas decimon6ni- sito de estudiar temas de politica, Las acciones para llevar adelan-
cas, Juan Bautista Alberdi, Juan literatura y econorniaen nuestras te este proyectose desarrollan en'
Marfa Gutie rr ez y Domingo F. universidades, por unos meses 0 una serie de tensiones que atravie-
Sarmiento contribuyeron a esta- tal vez por un afio. Es la primera san toda la actividad. Lasuniversi-
blecer nuestro derecho a hablar y vezque las universidades argenti- dades brasilefias reda man su pa-
a escribir como argentinos. Cues-
tionaban la autoridad peninsular
para legislar, opinar y critic ar
nuestros usos lingufsticos, Unos
aiios mas tarde, Jorge LuisBorges
enfrenta las criticas de Americo
nas tienen tma presencia signifi-
cativa de extranjeros aloglotas.
Terminand o los 80 , empe-
zaron las privatizaciones de las
empresas estatales de serviciosy,
como consecuencia, comenzaron
pel de formadores de los docentes
del sistema educativoy disputan
con much a firmeza la intenci6n
dellnstituto Cervantes de ocupar
ese lugar. Cadatanto las redes de
profesores e investigadores de es-
I
Castro, compara las variedades a llegar directives,profesionales y pafiol estallan en discusiones en
espanola y argentina y derr ota empleadosextranjeros que necesi- las listas de Internet.
burlonamente a la peninsular. taban aprender espafiol. EIdiseno curricularde la ense-
En la decada de 1980 se inicia La crisis social y politica que i'ianzade lenguas de Brasil separa
el desarrollo de la ensefianza del estall6 en diciembre de 2001tuvo una propuesta para el espanol de
espafiol como lengua segu nda comouna de sus consecuenciasel la correspondiente al resto de las
y extranjera (ELSE). Casi sin sa- abaratamientq delcostede vidapa- lenguas extranjeras presentes en
berlo, los profesores ocuparon un ra los extranjeros. De acuerdo con la escuela. Considera que la in-
lugar decisivo en la vieja disputa los relevarnientos anuales de Can- elus ion del espanol como oferta
cuando obviaron la gramatica es- cillerla y la Asociaci6n Argentinade obligatoria es "un gesto de politica
colar y definieron las reglas que Docentes de Espanol (AADE), en- que exige una reflexion acerca del
ordenaban el voseo, los usos de tre 2004 Y20W, elnfunerode estu- lugar que esalenguadebe ypuede
los tiempos pasados, los pronom- diantes extranjerosse incremento ocupar en el procesoeducative".
bres de objetodirectoe indirecto e en un 138 %. Desde entonces se Losinvestigadoresuniversita-
induyeron el lexicoargentino en regi str a un crecimiento anual de rios brasilefios luchan pol' darle
sus materiales de aula. EI castellano comolenguaextranjera liene su versi6n local aproximadamente el10%. al espanol ellugar de lengu a se-
Podrfam os decir que la pe - Est os alum nos demandan gunda, cercana,similar y tambien
lea por la lengua se desarrolla cursos de espanol organizados a diferente. Quieren proponer una
actualmente en tres escenarios partir de su propia experiencia del ensefianzaque acompane, al decir
difere ntes con tres comunida- EI idioma como recurs o aprendizajede lenguasextranjeras de Maria Teresa Celada, la tarea
des de hablantes distintas: a) los
especialistas de ELS E que recla-
man un lugar para las variedades
dialectales americanas, fuera de
·
La 1e ngua ynecesitan ademas alcanzar pOl' 10
menos niveles interm edios, 10 que
exigeuna profesionalizaci6n de la
especialidad. En la actualidadexis-
que debehacer el alumno brasi-
leno de separar en dos lenguas 10
que cree una sola.
En los congresos se habla "del
las directrices acadernicas penin-

-- , ten instituciones publicas y priva- espaiiolde Brasil". se estudian con

duenos
su lare s, b) la escu ela brasi lefia das que dictancursos individuales detalle las variedades dialectales
que debe garantizar la oferta de y grupales, capacitan a docentes, americanas, se proclama la rique-

ent J. I
ensefianza de espaiiol en su nivel ~e preparan material did actico y za de la diversidad. El espafiol se

. :, .~ . . .;~~~!~~:j~ :s~~~~~~~i~~ ~ilid~d


medioy c)los pueblos aborigenes eman cipa tambiende n.osotros
argentinos que reclaman su dere- para tomar los acentos brasilenos
cho a ser bilingues, ··;;:oj\,~,;( · intemacional. . a 10 largo de una nacion enorme y
En ese marco, como dijimos , diversaen sf misma.
lUstedes enseiian el
verdadero espaiiol?
A fines de la decadade 1980 nace
la ensefianza del espanol como
y hablantes la variedad del espanol de.IaAr-
. gentin a se afianza en el aula. AI
mismo tiempo convive con la ha-
bitual "inseguridad lingutstica"
que hace que el mismohablante
La Argentina y Brasil han fir' .
mado varios acuerdos bilaterales
en relacion con la ensena n za Y' i
certificaci6n del espanoly del por-
tugues. Aun que con atraso en el
respuesta a las demandas de nue- native diga que "en la.Argentina cumplimiento de las me tas, en
vos extranjeros que llegan como se habla mal", que "hablar de vos , todos los protocolos y compromi-
inmigran tes, espatriados y turis - Linguista, investigadora.del es incorrecto", que en otros luga- sos conjuntos se hablade articular
tas educativos. Aunque en la Ar - res se habla mejor. Para muestra propuestas, reciprocidad, recono-
gentin a se usan indistintamente Instituto Nacional de Antropologia y paste el boton de la presentaci6n cimiento mutuo .
los terminos "espanol" y "caste- periodisticadelexamen que cer- En la discusi6n sobre la pose-
llano" para denomin ar la lengua, Pensamiento Latinoamericano y actual tifica el nivel de conocimiento si6n de la lengua,parece que esta-
en la docencia para extranjeros se de la lengua. EI CELU (Certifi- mos mas cerca de constituir una
unifica el nombre de la lengua en vicedecana de la Facultadde Filosofia cado de Espanol: Lengua y Uso) empresa cooperativa.
el de "espanol". Se llama extran- es disenado e implementadopor
jera a la lengua que se aprende y Letras de la Universidad de Buenos un.consorcio de universidades La lengua prestada
fu era de su contex to de uso y argentinas y cuenta con el aval
segunda a la que se aprende en Aires, la autora de este articulodirigio del Ministerio de Educaci6n y Setecientos mil hablantes de es-
el medi o en que tambien sela Cancilleria. EIdiarioque eubri6la panel son analfabe tos en la Ar-
habla. En nuestro pais, se em - el equipo que estableci6 el programa noticia en junio de 2004 titu16la gentina. Muchos de ellos son en
plea Espan ol Lengua Segunda y nota conlas palabras del ministro realidad analfabetos funcionales,
Extranjera (ELS E) para referirse de ensenanza de castellano para de Educaci6n 'T enemos que salir es decir que, aunque aprendieron
a la especialidad que abarca las a pelearel espaciopropio de nues- a leer y a escribir, han olvidado la
dos caracteristicas de ensenanza extranjeros en esa casa de estudios. tro espanol", sin embargo, ilustr6 lectura y la escritura y no las usan.
y que se transform6 rapidarnente la notida con una vinetaen la que Anualmentecasi un 10% de chicos
en una industria cultural que vin- un periodistaIe preguntaba ados en edadescolar abandonanlas au-
cula investigaci6n universitaria , vietnarnitas: "(Por que .eligieron las, 0 repiten el grado0 tienen mas
Lengua y propiedad I

Fronteras imaginarias
Para la poeta y traductora chilena, "una lengua intervenida
por otra se abre a 10 desconocido y se ensancha".

VER6NICAZONDEK viva . En consecue n cia , m e es tos, sentimientos, m undos y con-

U. na res pu esta posible es natural conduir que las len guas


que el castell an o es la puras, vivas 0 muertas (porque
lengua qu e hablaba n y estas tarnbien inte ractuan con
hab lan aun hoy (con las modifi- los hablan tes 0 lectores vivos),
ceptos que ella no manejaba ni
nombraba anteriorrnente,
Cada len gua es la herrarnien-
ta que tiene una cultura definid a
cacion es inherente s a 10 vivo) los no existen . Es m as, piens o que la par a expresar su mundo. Por 10
castellanos de Castilla. Com o to- pure za tanto en las lenguas como mismo, una lengua interven ida
dos sabemos, gradas a sus incur- en las razas, en los reinos y en por otra se abre a 10 desconocido
Fonlanarros a lue sensible a la lengua y sus problemas. sion es conquis tadoras impusi e- cualquier otro grupo 0 fen6me no y se ens ancha. Le posibilita pen-
ron esa lerigua en todos los terri- definido, n o solo prod uce estan- sar m as alia de 10 que pen saba.
torios en los cuales se instalaron camiento, sino que deriva en rna- Entonces, volvien do a la pre-
edad de la que deberian tener. En los m anuales de ensefianza y fructifi caron.Pero la len gua es los olores, putrefaccion, defonna- g unta primera de "d e quien es
Los arg entinos qu e tien en el de espafiol pubJicados en Eur opa, de quienes la hablan y por con si- cion y m uert e. Solo aque llo que el castellano", pue s no me queda
espanol como segunda len gu a la len gua de la Arge ntin a se aso- guien te esta se cont amino 0 en- entra en conta cto con 10 distinto otra - al men os des de el pu nto
-porqu e su p rirn er a len gu a es cia a una pareja bailando tango, riqued o -depen diendo de quien y se relaci on a con 10 otro , aque- de vista de una h abl ant e caste-
una len gua indigena- suelen te- los personajes tienen ap ellido s 10diga- con las lengu as habladas llo qu e permite que 1a realidad 10 lla na del Reyno de Chil e-, que
ner dificultades en las situadones italianos 0 judios y siempre van por los conquistados. _modifique, perman ece vivo y es deci r que elcastellano es mlo y
com unicativas en las qu e debe n al psicoanalista. No es ta dema s d e ci r que capaz de ir desarr ollando ma yo- tambien del que 10 h abla (para
em plearlo cu ando sale n de sus Las n ecesid ades de los ha - aqu ellos que se instalaro n en res posibilidades de expresion y parafr asear con una leve diferen-
ambitos m as cercan os. blantes requier en definir y deli- el territorio de Castilla an tes de percepci6n . cia 10 que ya dijo Daniel Viglietti
Tambien viven en la Argen- m itar territori os de las len gu as. qu e com enz aran las conquistas, Las fronteras.de todo orden en los afios sesenta) y bien haria
tina un millen y media de ex- Los que se apoderan de la len- contaminaron el castellano 0 , son imaginarias y solo sirven en ag regarle "de quien 10 escri-
tranjeros, la mitad de los cuales gua la asocian, segun los casos , dicho por mi, 10 modificaron y para organizarel pensamiento be y 10 lee" . Quienes vivimos y
habla alguna lengua eu ro pea y a Miguel de Cervantes. a los que enriquecieron ya antes de qu e los de estrategas, academicos 0 po- utilizamos la lengua somos defi-
es muy posible que un tereio de delinquen en Estados Unidos, a cast ellanos lleg aran a America. derosos a quienes les acomoda niti vamente los qu e 1ahac em os .
ellos hable una lengua aborigen ester eotipos variados. Por ende, es posible decir que c1asificar para dominar. Una len- La recargam os gracias a nuestra
(aymara, quechua, gua rani), in - Preferimos una sola mirada la lengua castellana, tal com o gua no abiert a a la vida y al ir Y expe rienci a y conocimient os, a
ferenda qu e hacemos a partir de que abar que a todas las lenguas cualquier otr a len gua, no es in - veni r de sus habitantes termina n u estras busquedas y pa sione s
sus paises de procedenda. ya se trate de los extranjer os que m ut able, sin o que se en cu entra asfixiada; del mismo modo que de modo tal que su suelo n un-
En las aulas de casi todo el vienen a la Arg entina a estudiar en constante cambio, fenomeno una len gua abierta a 10 dis tin to, ca deja de ser el h umus de una
pais conviven alumnos con dis- espanol, de la planificadon con- consustancial a cualquier len gua crece y se amplia a con ocimien- "fertil provincia".
tintas lenguas maternas. Sin em- ju n ta de lenguas para la re gi6n
bargo, la ensenanza de Lengua en o de la demanda de los pueblos
la escuela presupone que la len- originarios.
gua mate rna de los alumnos es el Hemosdisputado la posesion
.1. espanol, Para los qu e tiene n otra de esa lengua y Ie hemos dado la
j' lengua prlmera, esta practica tie-
I ne cons ecu endas n egativas para
identidad que necesitabamo s pa-
ra con stituir nuestra pro pia edu-
Lengua y propiedad II
~ . los nines y para su apre ndizaj e. catio n, nuestra propia gramatica
1..
.,

l'
Ni en la legislacion actual ni
en las accionespropuestas des-
de los organismos educativos se
" plantea ni propone la ensefianza
y n uestro propi o diccionario.
La ensefianza del espanol co-
m o len gu a extranjera se vien e
desarrollando en la Argentina
Robar 10 que se pueda
i, del espafiol como lengua segun- can una muy buena calidad de Narrador, critico y docente, el autor argentino plantea
. da. Se habla del derecho de Ids docentes y de propuestas curri-
j pueblos a conservarlas lenguas cul ares y ped ag6gicas. Algunos que los escritores deben cortstruir su lengua, robandola,
11, indigenas 0 a que esas lenguas equipos estan apJicando ya desde
esten incorporadas en la educa- hace diez anos estos aprendizajes .
'
I don pero no del derecho de los a la ens efianza del espanol como
I. hablantes a ser bilingiies. lengua segunda a estudiantes ANIBALJARKOWSKI altern ativa qu e tomar e1espanol did o para construir de ese modo

L
(Qui en es el duenode la lengua (ni fios y adultos) abo rigenes e a idea de la lengua como y rob ar de el, no 10qu e quieran, su propio idiom a.
en este caso y que plan tiene para inmigrantes. un bien comun acaso se a sino 10 qu e puedan; los sucesi- El episodio de El juguete ra-
los hablantes que la necesitan? (Esto nos h ace duenos de la . ..el origen del pensamiento vos robos me dan a ente nder que bioso en el que SilvioAstier y sus
lengua? Si es asi, corresponde de izquierda. Los adoradores de el espanol, igual a u n arquetipo amigos roban una bibJiotecaesco-
\"'
j Los hablantes que miremos la capacidad lin-
giiistic a como una sola. que de-
la propiedad privada de bienes
materiales, en cam bio, solo ad -
platoni co, es in existente, y solo
podemos concebir distintos es -
lar es la puesta en escena de esa
practica desesperada por apode-
Desear el idiom a, neces itarl o, finamos qu e haremos con ella , m iten -den tro de limites muy pafioles que-son, claro, visiones rarse de un idiom a del que . como
te n er que ap re n de rl o de fine como la admin istr amos y que precisos- com partir 1a prop iedad diversas del mundo. pobres, se saben exd uidos.
distintos objetos segun quien 10 pa pel les damos a los qu e nece- de la lengua porque se trata de un Tomemo s un ejemplo, el del Se tr at a, en verdad, de u n a
necesita y par a qu e. Por eso. Ias sitan aprende rla. El objeto ELSE bien sirnb6lico; de no ser asi, los espafiol neutral, inarti stico, casi cad ena de ro bos de lengua que
acciones so bre las lenguas tie- argentina qu e de finimos en los ricos ya habri an cond en ado a los administrativo, que cada vez m as se han sucedido y se suceden en
nen con secuencias en las vidas ultimos treinta anos se presenta pobres a la mudez -de hecho, 10 recomi en dan, con severa arnabili- el tiem po; se roba idioma en 10
de las personas. com o una propuesta novedosa , intentan a cada m omento. dad, quienes conciben a la lengua leido y luego se guarda el botin
En 2001 el diario Clarin pu- con buenos resultados educativos En el caso del espafiol, entien- como una m ercancia indife rente en 10 escrit o. Quienes mej or
blico una n ota titulada "EEUU: y economicos. Establece con Bra- do que su s du en os coinciden , cuya un ica virtud es la rendicion h an robado esa lengua qu e no
la policia apren de espanol". La sil un a relation de coopera cion y exactame nte, con los du efios del de beneficios econo micos. Por era su ya han deven ido 0 deven-
' ., lengua espanola ap areda en la describ e una region multilingiie. pod er - es ded r, qui en es se atri- cierto, hay escribas que obedecen dran en clasico s.
I noticia reducida a las frases n e- Mien tras ta n to queda la deuda buyen y ejercen el m onopolio de a esa recomendacion, Para m u chos se ra evidente
j. cesaria s para hacer los arr estos e con los habl antes de comunida- la capaci dad de san cion ar-. De Pero tambien hay escritoras y que esto mi smo que escribo es,
interrogatorios de los delincuen- des argentinas qu e tiene n otra s tal su ert e, aquell os que esta n escritores que hanrobad o del es- a to das luces , p roducto de un
tes hispa n os. lenguas rnatemas. fu era del poder n o tienen otra panel , como dije, 10 qu e han po. robo.
£L CASTELLANO

MARIA LOPEZGARCIA
·u evolud on de la lengua
. que
hablarnos0 que aprendemos
o sigue un curso natural
prefigurado en su origen. Mas
bien, el recorrido de las lenguas
en la historia de las comunidades
esta sujeto a dedsiones que, cons-
ciente 0 inconscientement e, to- I
man las instituciones encargadas , n" " (
de regularlo. En otras palabras, Ia ; "iI: ,
lengua que hablamos, su escritu- -rdfi ; d. 1
ra, ensefianz a (como lengua rna- . i; t
terna, segunda 0 extranjera), tra- 1
duccion, doblaje, etc. es objeto de 1
procesos de transformaciony ajus-
te impulsados y acompaftados por I
1
instituciones encargadas del con-
trol lingiiisticoque, en la m ayoria
de los casos vinculados al espanol,
son el Estado 0 las academiasde la
lengua. Asi, la lengua reflejael ca-
mino, digamos, institucional que
la trajo como lengua de uso hasta
nuestros dias. En cier ra las ideas
que sobre ella transmitieron, con
distinto nivel de alcance, las acade-
mi as, la universid ad, la escuela y
los medios de com unicacion, Por
esas razones, entre otras,estudiar J
cualquier fenomen o lingii istico J
constituye siempre un problema 1
multidisciplinario. lI ustraciones de Frei xas para "Alegria", libra de
primer grada de Maria Aida F. de Silveira. . I
Las intervenciones que se ha-
cen sobre el usa de las lenguas
en determ inado tenitorio pueden
implicarel disefio de leyes especi-
ficas, asi como su aplicaci6n y re- nes son favorables paraJomentar
gulac ion . Los agentes encargados La lengua en la escu ela esta inseguridad. Esto se de be a
de estasacciones transrniten ideas que en las decisiones tomadas so-
sobre la lengua a traves de la legis- bre el esta tuto dela lengua, desde .' .
lacion y el diseno de instrumentos
norrnativos (como diccionarios,
gramaticas y ortografias), y lam·
bien Johacen generando adhesion
por parte de los usuarios.
.Somos uno, los inicios de la nacion, pugnaron
dos modelos: el purismo h ispa- ,
n izante, que defendio el control
del castellano pOrparte de insti. ! :
tuciones peninsulares, y la causa', ! ~
.

Uno de los recursos para con- independentista,quelucho porl;! '.·'·


quistar discursivamente esa ad-
hesion es constituirse como till
agent e legitimado, portador de
prestigio. En prologos de diccio-
narios y ortografiassuelen encon-
pero no el mismo instauraci6n de una norm a regiq<;',J
nal de lengua autorregulada. Ips.;; '
argentinos, portanto, estamo s.j.'
orgullosos de nuestra indepel}';j ,
den cia'linguistica y, al mismo .s
trarse recursos de au tolegitima- tiempo, noestamos seguros de,.i:'
cion. En el prologo del Dicciona- hablar.correctamente. En efeci:~: , ;" ;
rio Panhispanico de Dudas (DPD) "La diversidad del espanol representa una potencial investigaciones recientes senalap.§ '.
publicado por la Real Academia la existenci a de representadonesi.:
Espanola (RAE)se dice: "Centena- amenaza para toda instituci6n que pretenda desprestigiantes,en especial, dela ' :,
res de hispanohablantes de todo variedad rioplatense. cuyos rasgos ~l': "
el mundo [...]conocen y consultan instaurarse como centro de control", sefiala Ia sefialados como.rdesvios" son. e~; rl :
de ordinario alguno de los rna- voseo , la pr on unciacion de con-.
nuales de correccion idiomatica, autora, quien investiga las politicas linguisticas de sonantes como yy ll, Ia presenciil:W
diccionarios de dudas 0 libros de de palabras.dellunfardo, y.laeJ<!S.:"y: .:
estilo existentes, pero quieren oir
de rnanera directala voz propiade
. regulaci6n escolar del espanol en la Argentina. , tenciade marcasdel contaclocon<;.;
lenguas de inmigrad on. Ademas, ~t ;
las Academias, quetienen secular- la fuerza con quese imponen los :; ,
mente reconocida la competencia discursoslegitimantes deja RAE ,:
de fijar la norma lingilistica para (espedalmente, a traves de los me- '
el mundo hi sp ani co", Mientras diosde comunicacion].aumenta la o
.que la Ultimaversion del Diede- ria de la confianza de usuarios de godtabamos antes,recorniendaen AJ~unas variedadesson inseguridad de los encargados de:';, .
nario de la RAE indica"losdiccio- formas distintas del espafiol. La el apartado "Advertencias" sobre mas iguaJes que otras transmitir la norma lingilisticaen> .
narios nun ca estan terrninados: diversidad del espafiol, precisa- . las conjugacionesverbales:"Debe la region (maestros, profesores, .;";r
son una obra vivaque se esfuerza mente, representa una potencial tenerse en cuenta que en Arneri- El hecho de que el principal re- libros de texto). :.::
en reflejarla evolucion registran- amenazapara toda institucion que ca, en Canarias y en parte de An· ferente lingilistico sea extranjero
do nuevas forinas y atendiendo a pretenda instaurarse como centro dalucia, no se usa elpronombre (0 un sucedaneo local,como 10es LaJenguaque se enseiia , !j ~ :
las mutaciones de significado. Es- de control: las acusadas diferen- personal vosotros para la segunda la Academia Argentina de Letras,
pecialcuidadoha de poner en ello cias que el.espanolasume en los persona del plural. En sulugar se AAL)irupacta sobre elorgullo Lasdecisiones estatales, la accioIl :;i', .
el diccionario academicoal que se distintos territorios terminan por emplea ustedes, que en esas zonas lingiiistico de la region. Este .tipo de las academias, los puntosde] t:;
otorgaun valor normative en todo requerir la multiplicacion de los sirvetanto de tratarniento de con- .de comportamientos,discursivos vista de las empresas vinculadas. :
el mundo de habIaespanola". centros reguladores, fianza como de respeto".Asi,se op- institucionales tiene un efecto di- con la difusion de ideas sobre la
La RAE apela de este modo a Pero irradiar lanorma desde un to poruna varade medicion,el ''vo· rectosobre elvalorsimbolico de la lengua y las opiniones de los ha~
ideas como la tradicion , el reco· unico punto departida (geografico) sotros" (empleadopo r menos del variedad lingiiistica, provocando blantes confluyen en un <irrlbitQ'
nocirniento seculary Ia capadd ad siempre deja huellas. Algunas se 15% de los hablantes del espanol), muchas veces un 'sentimiento de de circulacion obligatoria para) ..
de establecerla lengua "correcta" yen en las definiciones del dicdo- como ejemplode 10que no sucede inferioridaden sus hablantes. dudadanos: la escuela.
para constituirse como deposita- nario. Elmismo DPD, cuyo prolo· con el resto de los hablantes. En la Argentina, las c.ondicio- Alli los maestros, quienesco
~'
:parten los mismos prejuicios so- penetrad on en el mercado edito-
:bre el espanol y sus instituciones rial argentino. EI mayor alcance
Lengua y propiedad III
[reguladcras que el resto de la _ - geografico garantiza a la insti-
,poblad 6n, son los encargados de
[ensehar la lengua. En la actuali-
jdad, el Estado, a traves de la Ley
-tucion normativa un caudaloso
publico para sus rnanuales, dic-'
cionarios, ortogr aflas , grama ti-
~ Quien elige a quien
'[de Educacion Nacional y del di-
.sefio de contenidos obligatorios,
I requiere Ja en sena nza de "el re-
.:cas, cursos de perfecdonamiento
docente, ensefianza de espafiol
como lengua nativa y extranjera,
enuncia las normas?
conocimiento de las lenguas y tradu ccion , entre m uchos otros.
.variedades lingiiisticas que se Debido a estas circunstancias y Poeta , traductor y lexic6grafo mexicano,
\hablan en la comunidad". A par- a la centenaria influencia que la
tir de esta acotada indicacion. RAE tiene sobre las ideas acerca el autor del presente articulo sefiala los
I los maestros deben decidir que
[lengua ensefiar, a que centro de
de la(s)variedad(es) regional(es),
la batalla por eIcontrol de la len-
limites de la propiedad sobre la lengua.
iprestigio acudir, y que ideassobre gua espanola en los medios de
[la lengua deberan transmitir, sin comunicacion tiene contrincan-
icontar para ella con la formacion tes de fuerza desigual: el Estado FRANCISCO SEGOVIA de conformidad... por un precio.
'j' que les permitiria tomar tales nad onal argentino legislala ense- e quien es el espanol? De El anhelo original, que pretendia
decisiones. La curricula de for-
maci6n docente primaria preve,
I como toda instancia de conoci-
iianza de la lengua, pero no forma
a sus maestros convenientemen-
te, no describe la variedad que
D
·
quienes 10 hablan, claro.
Pero esta respuesta, ob-
via como es, da que pensar. , Es
elim inar la intermediacion de
una jerga ("el legales" de Antonio
Alatorre), termino insertando un
i miento de la lengua, dos cuatri- debe ensefiarse en la escuela, ni solo de quienes 10 hablan como nuevo intermediario (las agend as
:mestres para que los postulantes controla (como loh izo durante el len gua matern a y no de quienes pri vadas],
· desarrollen todos los contenidos siglo XIX)los materiales emplea- 10 adquieren despues? ,No era el Miargumento no va pues con-
I espedficos que deberan ensefiar
j durante su ejercicio docente. En
dos en dicha tarea. El resultado .
de este laissezfairees la liberacion
Ingles del polaco Joseph Conrad
mientras escribia Heart of Dar-
tra las normas lin guisticas sino
contra el hecho de que la sancion
· sintesis, los maestros no estan del campo de accion de las em- kness ? a para el caso (no era el de esas norm as sirva para un
I[formados por el Estado para for- presas editoriales vinculadas con espafiol de Goethe mientras leia a nuevocolonialismo lingilistico 0
;mular pun tos de vista sobre la la pr actica escolar. Los libros de Calderon?Tomada de este modo, para abultar los bolsillosde unos
:lengua y, por ello, en la practica, texto escolar difunden entonces la pregunta parte de una premisa cuantos vivales. Nada de eso es
1terminan delegando las decisio- discursos que legitiman a la RAE falsa, pues supone que un a len- necesario. La historia mue stra
! nes en los instrumentos de uso y a los medios de comunicacion gua puede poseerse en propiedad, que la norma lingilistica no nece-
•pautados por la institucion esco- y su version del espanol "pan- como se posee un coche. Pero la sitade una academiaparahacerse
i lar: los manu ales escolares. hispanica", es decir. inexistente, pregunta adquiere sen tido si la respetar. Losangloparlantes, por
Los libros de texto, entonces, porque ninguna lengua puede no entendemos como un a in quis i- ejemplo,nunca han tenido una, y
i carentes de regulad 6n estatal,de- llevar las. marcas dell ugar donde d on sobre justo esa premisa, por- no por eso han hablado y escrito
! finen en muchos casos sobre la vosotros, ellos": un para digma es hablada. que entonces se vuelve politics: es su lengua peor que nosotros la
.sola base de criterios de mercado que incluye el tuteo, ausente en Los espacios hacia donde se dedr, porque deja ver que se hace nuestra. Hasta hace poco, se fia-
: tanto las repr esen tacione s sobre la mitad del pals, ye l "vosotros", dirigen los intereses de las em- pensando en alguna apropiacion ban simplemente de sus diccio-
.la lengua que se ens efia. Esas presente exclu sivamente en la presas vinculadas con la'comu- ilegitima de la lengua. narios, a los que dotaban de un
representaciones cr istalizaran Peninsula, que represen ta me- ni cacion de masas (en todas sus Supongo que esta vez no se prestigiosocial que se resolvia en
i las tensiones sociales puestas en nos del 15% de los hablantes del formas) manifiestan con claridad trata s610 de la que ha hecho tra- autoridad Iingu istica (el diccio-
juego en la escuela, ambito pri- espafiol. La forma que asume la el hecho de que las politicas d es- didonalmente la Academia espa- nario de Oxford, el Webster's) .
vilegiado para la instauracion de lengua escolar terrninapor con- tinadas a imponer determinado Con ello mostraban que una co-
una identidad nacional. De este formar un ideal abstracto quebo- imaginario sobrela lengua invo- munidad lingiiistica puede elegir
:modo, la capacidad de producir rra las marcas de la region. lucran necesariamente el trabajo a quienes enuncian sus normas,
senti do reservada a la escuela se Estas decision es ed itori ales en el ambito educativo [estatal 0 en vezde que estas sean dictadas
! . ve fuertemente afectada por los resultan funcion ales a las polio paraestatal]. Actualmente, el sis- por un grupo de notables avala-
i . i intereses del mercado, Este ulti- ticas de instauracion del "estan - tema 'edu cativo ofrece a las em- dos por un rey,0 por un grupo de
j mo, por su parte, ejerce su pro- dar panhispanico" disenado por presas editoriales un publico cau- lingilistas pagados por un banco.
.i puesta lingilistica apoyandose en la Academias de la Lengua. Este tivo. Un mercado editorial solido
;el aparato escolar (que a1canza a punta de vista esta presente en las deberia tener su contrapeso obli- Lengua y comunidad
I todala poblacion], tomando posi- (exiguas) alusiones a la nocion de gada en inida tivasestatales como
.! cionsobre un modelo de lengua lengua en los libros de texto esco- la formacion docente espedfica y Este asunto de la comuni dad es
Iy, por tanto, conformandolo, lar. Son pocos los manuales que la produc cion de mat eriales de importante. Una lengua no pue-
aportan datos explicitos sobre las ensefianza por parte de los maes- de ser de nadie si no es ademas
7 ~ j Elespanol en los Iibros instancias de controllingilistico. tros. De este modo, la debilidad de otros. Y si no es, en ciertosen-
;, I d~ texto escolar Aquellos que 10 hacen refieren del Estado para respaldar politicas tido, de si misma. C~ando digo

I exclusivamente a la RAE y a la educativas.verdaderamen te pro-


'i· Sise analiza detenidamente la AAL. Las reflexiones, 0 siquiera , gresistas yel contexto economico
. I coritienda de los sectores estatales las alusiones a las variedades en global apoyan, inadvertidamente,
FranciscoSegovia

nola, sino de 1a quehacen ahora


que el espanol es mi lengua, ex-
preso mi pertenencia a ella. Por
eso esta "propiedad" es tan ex-
iylas propuestas para la ensenan- la Argentin a son escasas. De es- las decisiones sobre la lengua de algunas agencias privadas, con- trafia: porque no puede dejar de
:za de la lengua disenadas por las te modo, las decisiones sobre la ensefianzatomadas por las edito- fiscando para si la vieja autoridad expresarla pertenenciadel duefio
ieditoriales, quedan expuestas las lengua que toman las editoriales riales nacionales 0 con sede na- academics. Supongo pues que se a aquello que posee. Yaun decir
idecisiones operadas por el rnerca- argentinas terrninan por favore- d onal. Estas decisiones de indole trata de criticarno solo el viejoco- "que posee" es un exceso. En rea-
i do ylos alcancesque tienensobre cerlas politicas de rentabilidad politico-lingilistica, motivadas por lonialismo de la Academia sino la lidad, uno s6lo puede decir que
;las representaciones de la lengua del espafiol propuestas por las necesidades de un mercado trans - cinica rapacidad del capitalismo su lengua es suya como dice que
que genera la poblacion. Academias y difundi das por los nacional, anclaron en la insegu- actual, que ha descubierto que la su hijo es suyo (suyo, pero no en
Buena parte del material dise- medios de comunicaci6n. Perc ridad lingilistica de los hablantes lengua puede sir un negod o lu- propiedad; suyo, perc esencial-
fiado para la ensei'ianza de la len- esto entrafia el riesgo de prolon- argentinos. Laexpresion concreta crativo. Tal descubrirniento no es mente otro, libre, independiente).
!gua en la escuela argentina des- gar la inestabilidad centenaria del del espiritu "pluralista" del mer- nativo de la cultura hispanopar- Esta "pertenencia" se da pues de
,plaza la variedadlocalen favorde estatuto lingilistico nacional. cado es la elusion de la variedad lante. Surgio de la aspirad6 n le- ida y vuelta, como la de un padre
la variedad tradicionalmente em- regional de la lengua. Los usua- gitima de algunos angloparlantes y un hijo: un padre solo es padre
i pleada para la ensefianza escolar, Intereses econ6micos rios argentinos de los materiales que querian que sus leyes y sus en relacion con un hijo, que solo
i una variedad ya estandarizada y escolares transfieren el ideal de juiciosestuviesen escritos en una es hijo, a su vez, en relacion con
: prestigiada por centros linguis- Para evaluar en perspectiva los homogeneidad lingUistica enar- lengua inteligible. Pero el neoli- su padre.
)ticos tran snacionales. En esta discursos "pluralistas" es inelu- bolado durante siglos por la RAE beralismopronto meti61amano y (De quien es pues el espanol?
: realidad naturalizada, no extrana • dibl e cons idera r los intereses al ideal de homogeneidad lingilis- privatize el anhelo. En Inglaterra De todos, pero de nadie en par-
1a nadie que generacionesdear- econ6micos a los que responden tica proveniente de los medios de y en los Estados Unidos surgie- ticular; de todos, pero no de las
~ gentinos hayamosrecitadoconju- los libros escolares y la amplitud comunicacion. EIresultado es la ron asi las primeras compaiiias academias, ni de las agencias pri-
t gadones de un paradigma verbal geografica que pretenden alcan- pervivencia de representaciones
inhallable en la pracnca lingilisti· . zar:.des de los anos lioventa las que privilegian las formaslinguis-
que sancion an la claridad con
qu e esta escrito un documento
vadas, ni de las "in dustrias.dela
lengua". De todos, sl, de todos'Jos
I'ca cotidiana: "yo, til, el; nosotros, empresas espafiolas tienen gran ticasdesprovistas de localidad. y, si 10 aprueban, ponen su sella que a su vez sean stiyos. . . \":,t';':.. ,,;.

r!
£L CASTELLANO

AFP
es la norma, la ensefianza del es-
pafiol se inici6 en 1813, cuando'
George Ticknor ocup6 la presti- i
giosa "Catedra Smith" de frances"
y espafiol en Harvard. Su tarea m
fue continuada por el historiador: m
William H. Prescott y el poeta ' so
Henry W. Longfellow, el primero br
en traducir al ingles las Capias de rn
Jorge Manrique. EsteUltimo data si!
es importante: las c1ases imparti- ill
das par estos pioneros no tenian I ya
como finalidadel aprendizaje del m
espanol, sino la interpretaci6n m
de textos literarios traducidos en ve
muchos casas al Ingles.Si incluso tr:
para nosotros la distincionentre se
"espafiol" y "castellano" no esper- UJ
tinente en literatura, se entiende • de
que los programas y departamen-
tos norteamericanos hayan man- C(
tenido ese nombre. pi
Poco a poco, mis estudiantes /" a
fueron tomandoconciencia de que la
hasta la mas minima noci6n gra- vs
matical aprendida en c1ase tenia J\
un sesgo cultural e ideol6gico. Se ta
trataba de recuperar una lengua h.
que muchosde sus padresdejaron P
atras junto a un pasado traumati- d
coque, can todaraz6n, no querian n
para sus hijos. El s6lo hecho de C
que esosmuchachosy muchachas s'
asistieranala universidadera una r,
senal de que los fantasmas de sus 1:
padres se estabandesvaneciendo y
que en el futuro gozariande opor_ 0
tunidades negadas en su pais de l:
origen. Pero ya sabemos que los I
fantasmas no se desvanecen asi
tan facilmente. Que el espana]
sea mas popularque el frances,el
aleman y el ruso en las escuelas
y universidades norteamericanas
suele explicarsepar el declive de la
influenciafrancesa, la derrota ale-
mana en las dos gllerras mundia-
les y el 1111 de la Guerra Fria: pero
hay otras razones que tienen que
ver con 10 que llamaria "ernotivi-
dad historica",A diferencia del ale-
EDUARDO CHIRINOS banos, dominicanos e incluso pe- segunda categoria, y al espanol era tan "impure" y "corrompido" man y el ruso (yen nuestros dias
escena ocurri6 el, primer ruanos. Masconfundidode 10 que como una lengua que socialmen- como el de ellos (de plano les dije el arabe) , la ensenanza del espanol

U dia de clase. Pase lista y, tal


omo tenia previsto,me en-
frente can una imaginativa com-
ya estaba,les pregunte por que se
habian matriculado en esa c1ase.
"Para aprender el espafiol correc-
te era mejor ocultar. Conforme
pasaron los dias, la c1ase se con-
virti6 en un espacio donde esa
que no iba a usar el vosotros sino
el ustedes, y que no los obligariaa
distinguir foneticamente la (s( de
nunca fue parte de una politica
gubemamental de defensa, sino
una estrategia de acercamientoa
binaci6n de nombres ingleses y to", contesto un estudiante. "Eso lengua vergonzosa era la unica la (zf). De 10que si puedo dar fe una minoria cada vezmas decisiva
apellidos espafioles. La mayoria 10 sf', le dije, "(pero, que entien- en la que nos comunicabamos, y es que, ademas de sorprenderse, en todos los ambitos de la cultura
deda "presente,maestro" hacien- des til par 'espafiolcorrecto'?". Su muy pronto se aniJnaron a hablar les alivi6 comprobar que no era norteamericana. Para el caso de
da vibrar la (r( sin redondear los respuesta fue tajante: "el espanol acercade su experienciacultural, necesario Habernacido en Espa- los hijos de los inmigrantes his'
labios, como 10aprendieron de de Espafia". En ese momenta me Parte de esa confianzase dio por- fia para ensefiar espafiol, 10que panos, recuperar la lengua de sus
nines para pronunciar "Perez", di cuenta de la tarea que me es- que me presente ante ellos como significaba, en buena cuenta, que abuelos era la unica manera de
"Hernandez"0 cualquierade esos peraba. No se trataba solamente peruano, pero deb a reconocer podianser tan competentes como preservaruna identidad confusa y
apellidos que me hicieron sentir de ensefiarles la diferencia entre que su prejuicioles jugo una ma- cualquier hablante peninsular. no sentirse absorbidos por la vio-
como si estuviera en Lima. Pero preterite e imperfecto, el usa del la pasada: cuando les pregunte de ~Por que esa obsesi6n can el lentahomogenizaci6n que exige el
esa sensaci6n dur6 poco. Era mi subjuntivo,ala acentuacion de tal d6nde creian que era, todos me espafiolde Espana? Tal vez sin main stream.
primer afio como instructor de a cualpalabra,sino de hacerlesver contestaron que de Espana. En proponerselo, la academia norte- La alusi6n a losabuelosno pro·
espafiol en la Universidadde Ru- que su condicion de usuarios del la fantasia de esos estudiantes el americana fomenta esta obsesi6n pone ninguna metafora familiar..
tgers (New Jersey), y me habian espafiol en un escenario como la que su instructor fuera espafiol alllamar "espafiol" ala lengua que Cuandoles pedi a mis estudiantesr
asignado una c1ase de "hablantes Costa Este los convertia en acto- les garantizabadepurar el idioma los hispanoamericanos preferimos que escribieran una composicion]
natives". Entonces no tenia mu- res de una situaci6n cultural sin de las corrupciones sufridas en llamar "castellano". Escomo si ca- acerca de su primer contacto can"
cha idea de 10 que significaba ser precedentes. tierras americanas. De paso, me da uno de los millones de mexica- la lengua espanola, ninguno men-,
"hablante native", pero me bast6 AI ser esencialmente oral y ca- convertiaen el poseedor de un sa- nos, argentinas, guatemaltecos y cion61as canciones de Shakira ni i '
pasar lista para darme cuenta de llejero, el espafiol de esos chicos ber prestigioso que me apartaba paraguayos supiera intimamente las de Ricky Martin: Todos, sin
que no se trataba de una catego- no habia desarrolladolas areas de de ese gmpo de personas para las que Espanaes una diversidadlin- excepci6n, escribieron acerca de/','
ria homogenea. Para aclarar el lectura ni escritura. Era extrano cualeshablar espafiol era exc1uirse guistica y que de esa diversidad, su abuela (0 abuelo) que los cui-l '
panorama, decidi conversar can que la creatividad que demos- autornaticamente delm"in stream. el castellano fue la que le toc6 en daba cuando eran nifios mientras,'
ellos sabre cualquier tema con traban al hablar se transformara A fin de cuentas, se trataba de hi- suerte. Para nosotros, decir "cas- sus padres se iban al trabajo. Fuel'
la excusa de escucharlos hablar. en una penosa torpeza a la hora jos de inmigrantes que decidieron tellano" es una manera de parti- gratificante comprobar que para,~,'i,
Casi todos se expresaban bastan- de escribir y leer un texto en voz abandonar sus paises en pas del cularizar regionalmente nuestro muchos de ellos el sal6n de clase,
te bien, y si alguna vez incurrian alta. Todos sabemos que se trata suefio americana. Yese suefio,ya origen y afirrnar nuestra diferen- era una extensi6n de ese vinculoj:
en un anglicismo se disculpaban de habilidades distintas, pero el se sabe, s610 se suefia en Ingles. cia. En los EE.UU.lafiguraes dis- Yque comprendieranque el UniCOI':
conun cantitoque dejabaadivinar problema era que se percibian No se si sufrieron una decepci6n tinta. Si bien hay extensas zonas bien cultural que se resiste a ser~,,:
sus origenes puertorriquefios,cu- a si mismos como hablantes de al enterarse de que mi espafiol del suroestedonde el bilingilismo propiedadprivadaes el lenguaje.t
t
moo:]f
EL CASTELLANO

'~, S'';:::=:
ktiCl.it,' , · 'lIU""
" .,
mun que enhe~de como
es c," , ' verdad aquello-ahi que lleva
ea"l menos velos 0 que ha pasado p~r
(ibaa decir caspa) no del todo in-
visible pero sin duda ni inocente
ni inactiva. AIprincipio incorpo-
ramosla obligada costum bre de
desargentinizar nuestra prosodia
En cualquier caso, ambos eran
traductores, y es de cajon que la
perentoriedad de tener que ele-
gir todo el tiempo, inherente a la
traducd6n, los llevo a pensar mas
or ;' l', menos filtros hum anos, a nadie casi comoun juego,continuacion urgen temente en el tema. ~Que
ta "J sorprendera si digo que la pala- se ditia que natural de la politica son el argenti no, el cubano , el
ro ibra escrita esta mas cerca de la lingilistica aplicada por nuestros mexicano, el chileno? (Variantes
Ie j mentiraque la palabra hablada: el reformadores locales . EI nino dialectales de una lengua central
to ,; 'signo escrachado en la piedradice argentino escolarizado aprende, y hegemonica, s6lidamente asen-
ti' i'fllenos de 10 que oculta,Asi, pues, entreotrasdelicias, a con-jugar tada y repres entada en el habla
In 'l ya por el mero hecho de escrfbir, [perdon, fue irresistible) como si y en las letras? iSub realidades
el ,' . mentimos comobellacos.Si end- fuera espailoL Parece licito pre- excentricas 0 perifericas? i Ca-
,n , rnaescribimosficdon, la faltaa la guntar para que Ie servira esa prichos folcloricos? ~Impurezas,
-n i verd~il empieza aponerse seria;si esquizofrenia;pues para trabajar resabios, bacterias? Recordemos
;0 ; traducimos, ficcion 0 no, la cosa enla industria editorial espanola, que la reciente y creciente inmi-
re i,sevuilve exponencial, Haytodavia por ejemplo, Sin embargo, la res- gracionlatinoamericanaempieza
T- 'fi,un, g~a,d,0 mas de,fingimiento: el puesta es falsa: el nino argentino a impregnar el espanolpeninsu-
le deltransterrado verbal. escolarizado no incorpora Eseco- lar (tomandolo, a efectos teoricos,
1- ! . EI;1, un articulo esclarecedor, nocimiento a su lengua, no opera como una unidad... que no es) de
1. j concise y elocuente sobre la sus- con el, no 10 hace suyo, Es mas, particulasvivas, espoletas de efec-
!'pension de la incredulidadpubli- fuera del ambito exclusivo de la to retardado, expresiones que se
es 1 cado allapor 1999en El trujaman, clase de lengua, las conjugad o- acomodan sigilosamente en los
!
te la pagina virtu aldel Instituto Cer- nes espanolas se caricaturizan y plieguesy rincones gracias, entre
1- i vantes dedicada a los traductores, archivan mentalmente por si las otras razones, a la falta de filtros
!
Ia Juan Gabriel Lopez Guixc onsta- moscas. Ladistancia entre habla fronterizos de las redes sociales,
.e i taba que el lectorde traducd ones y lengua escrita en America la- virtuales 0 no. De am, tal vez, las
ta ! ha de duplicar su apuesta a ciegas tina es una realidad que raya 10 iniciativasacademidstas de reacti-
n ; por la credulidad ya que, adernas superestruetural y cuya tension vacion, plumereo y neoadrenalina
i- I de creer que 10 que le pasa a Em- se sigue palpando , a veces con lingUistica que empiezan a exten-
n ' rna Bovary es cierto, tiene que extraordinaria vehemencia, en el der su no tan sutilni sigilosa red
.e creer que detras de,esas verdades terreno literario. Asi 10 seiiala Ed- de comisariado por todo el ambi-
IS solo hay una pluma cuando, en gardo Dobry en su excelente libro to hispano. Como ejercitos mas 0
ill realidad, hay dos: la del autor y de ensayos sobre poesia, Orfeo en menos perezosos,los intelectuales
IS la del autor de la traduccion, Pa- el quiosco de diarios, al citar a su a uno y otro lado del charco pare-
y ra un argentino 0 para cualquier vez una conferencia de 1969 de cen prepararse para librar un a
r- otro latinoamericano hispanopar- Angel Rosenblat: "Prescindiendo nueva batalla.
,e lante que ha vivido y traducidoen de ciertas corrientes que se sue- Si he dicho parecen y no pare·
.s Espana durante un tiempo consi- ~ndres Ehrenhaus a el traductor como doble agente. len Ilamar barrocas 0 preciosistas cemos no es porque yo, soldado
derable, 0 que simplemente nutre !,..], parece que la constante mas perezoso al fin, no me prepare
de traducciones a la Industria edi- visible [enla literatura espanola) tambien para librar en mi modes-
torial espanola, la suspension de es eierto realismo 0 popularismo ta medida (y estas Iineas son una
la incredulidad sufre una vuelta
l.enqua y traducclon linguistico, que ha dado obrastan muestracabal) esabatalla enl a su-
.s
.s de tuerca mas, pues la lengua en representativas como las novelas perestru ctura sino,precisamente,
la que m ien te 10que' otros min- de caballeria, el romancero, el tea- porque el hecho de librarla cada

Miento para
a
'. tieron antes es una lengua, para tro dasico, el Quijote, la novela de dia en escenariosy arrabaJesmu-
I,'
el, de mentira,una lengua que no Galcl6s. Escribir comose hablaha chomas humildes y susbestructu-
o hablanaturalmente 0, para decirlo sido un ideal del espafiol desde ralesme ha puesto desde siempre
e con mas crudeza,una lenguaen Ia Juan de Valdes hasta Unamuno en guardia acerea de la orillaen la
i- que no suefiani soM jamas.
Por tanto, el traducfor latino-
s ' american o que trabaja para la
,I corona debe renunciar a priori, si
quiere seguir vivoen el mercado,
la Corona [...[, En Hispanoameri ca esa rela-
cionentrelenguahablada yescrita
tenia que ser naturalmente mas
compleja. Lalengua hablada se ha
diferenciado desde la primera ho-
que tengo puestos los pieses.
Ustedes sabran disculparme
pero la sensacion que tengo -es-
pecialmente- cuando me siento
a escribir es la de quien cuelga
a
ala naturalidad que le-es conna- ra. Pero el ideal de lengua escrita sobre un mar proceloso infes-
o Un narrador y traductor, radicado en
a: tura l y adoptar un a natu raleza siguio siendo la lengua escrita de tado de especies verbales mas 0
fingida, la del que nunca aban- Ia Peninsula". Como bien apunta menos voraces. Si el viento de la
a
dono, Iinguisticamente hablan-
Espana desde hace mas de tres decadas, Dobrya continuadon, este hecho necesidad econ6mica me empu-
a
do, el suelo peninsular. Para este insoslayable da lugar a un a pole- ja cuand o traduzco a las costas
e
;- traductor - situemoslo historica-
comenta su trabajo "sobre un mar mica etemamente viva que pasa, mediterraneas, es otro viento el
s ment e: a partir de los primeros infestado de especies verbales voraces". ya en la Mcada de 1840, por las que me mece cuando me dis·
e ailos 70, la emigradon editorial .posturas encontradas de Bello y pongo a escribir mi me ntira ;
y , invierte su flujo y numerosos tra- Sarmien to (que se resuel ve, en sin embargo , y aunque ambos
)- ductores y redactoresrioplatenses la practica deresuelta por las su- vientos tiranlo suyo, igual que a
~ y chilenos, mtichos de ellos for- cesivas politicas educativas casi todos los latinoamericanos que
mados en editoriales fun dadas de vocesy usos proscritos. en Ameri ca Latina para acabar siempre mas a favor del bellismo tratamos de escribir nuestra pro-
1- por exiliados espailoles, se tras- Esta estigmatizacion la com- de limpiarlos de sus estignus de que del sarrnientismo) y, ya mas pia mentira, la tension entre las
C ' Iadan a Espana, donde la edid on part en , como no, con algunos origen. Lo confieso, yo he desar- cerca,en la respuesta de Borges a orillas no nos deja del todo en
S y,por consiguiente, la traduccion catalanismos y, por supuesto, ga- gentinizado traducdones. No solo Americo Castro.en, por ejemplo, paz y ni siquiera nos promete, a
[l empiez:m a despertar delletargo licismos y neologismos de origen se trataci de pasar Iamopa lexico- EIidiornade los"argentinos. largo plazo, el sosiego.
[l endogeno y a plantearse un am- ingles. Huelga dedr que muchos grafica sino, y para eso les veni- Quiza para nosotros escribir
I' . bicioso proyecto de amplio lide- de estos terminos y usos proscri- mos al pelo, de limarles la caden- Ni Sa rmiento ni Borges sea un acto desasosegado. 0 qui-
ti razgo politico, economico y cultu- tos por los cuademillos mencio· da criolla. Los despojamos de su zas no, y no debemos aceptar- 11i
n ral, para el que paradojicamente nados son de tan rancia estirpe particularidad localy los traemos Sin embargo, ni Sarmiento ni acatar- tan magro consuelo. Mu-
e necesitan del capital intelectual castellana como eI Quijote apo- al Shangrila del espailol neutro; Borges acabaran por darle plena cho me temo, en cualquier caso,
[. latinoamericano-Ia superviveri- crifode Avellaneda (porejemplo, el proceso, azaroso a veces, sera carta de nacionalidad linguistica que la batallaconsuetudinaria de
,s ciaeconomicay social pasara por "balde", sobre todo si se 10 usa pa- singularmente menos caro que al argentino. En Sarmi ent o es la que hablaba tendra que librar-
e adoptar la nueva linguafranca de ra baldear; "durazno", en esped al velver a encargar la traduccion mas entendible pero a nadie se se, sobre todo, en eI frente de la
laedidon ypor cuidarse muy mu· cuando el melocoton es pequeno; (posiblemente, a un traductor la- Ie escapa que Borges elude todo traduccion. ~Cual sera el dia en
cho de mandl1arla conlatinoame- o "ch ambon", qu e no viene de tinoamericano neutralizado). cuantopuede y mas el uso de una el que las traducdones al argenti-
ticanismos, de los que varios cua· Chamberl pero casi). Algunos de Ese mism o proceso ya 10 ha- prosa proxima al habla, como si no, al mexicano, aI paraguayo, no
demillos de estilo de editoriales estos recien Ilegados de las ex co- bremos operado sobre nosotros el re gistr o literario no lograra (nos) suenen a serpiente emplu-
espanolas de todo runo abundan lonias trabajaremos baldeando las rnismos. Digo bien sobre, porque desembarazarse de ese lastre po- mada?Tambienme'temo mucho
en Iargasypormenorizadaslistas bodegas de'los libros traducidos actUa como una patina, una capa litico al que aluma antes. que ese ma no vendra de regalo.
-- _--------------
- - - - _..

EL CASTELLANO

MARIETTA GARGATAGLI
ace unos meses, en una

H . libreria del pasaje Russel


encontre En la Bahia de
Katherine Mansfield, traduccion
de Leonor Acevedo de Borges,
editada por Losadaen 1938, edi-
cion de celestestapas duras y una
dedicatoria "Contodo el carifiode
tu viejaamiga, 16 de diciembrede
1940". Como la letra parecia de la
madre de Borgesy el pasaje Rus-
sel estaba tan cerca de la antigua
calle Serrano me parecio un ho-
menaje casi 0 bligado sentarme a
leer ellibro enfrente de El Prefe-
rido y mirar el gato gris que cuida
la puerta. En pocos minutos, la
perfecdon olvido la esquina perse-
guida por el mundo real:las mos-
cas ylos mosquitos alegres por el
verano,los alguacilesy las langos-
tas verdes,los cuentos escritosen
castellano peninsular. Caspita,el
libro fue corregido.
El asombro no correspondia
exactamente a que se hubiera in-
tervenido en la escritura de Leonor
Acevedo a la que su hijo atribuy6
la traduccion de Laspalmeras sal-
vajes de William Faulkner y Un
cuarto propio de VirginiaWoolfy
que, cualquiera que fuera la ver-
dad, escribia un castellano nota-
ble. Loverdaderamente extrafio
era que se trataba de uno de los Traducclones argentinas adulteradas
librosque, en teoria,iban a iniciar
un cido de exportaciones inversas.
Las darsenas de Buenos Aires en
lugar de los puertos de Europa.
Las editoriales argentinas ven-
diendoy produciendolos materia-
les que, desde 1939, abastecerian
iCaspital iLibro corregido!
el mercado de la lengua espanola.
Tal era el enigma.
Especialista en la historia de la traducci6n y profesora en la Universidad
La transformacion de una se-
nora, que llevaba 62 afios siendo
Aut6noma de Barcelona, la autora analiza el curioso recorrido de las
argentina, en traductora madrile-
na (repetida en otros volumenes
traducciones argentinas y de la inescrupulosa correcci6n que sufren en Espana..'
que pude ver) no es mas raro que
el movimientoque la envuelve: la
existencia de un mercadoeditorial
que alguien debia regular,abaste- dad; las editoriales no espafiolas los americanos prefirieran com- 1938 cuando Losada cornenzo Diferencias ideologicas con:lo!
cer y dirigir. editabanloslibrosde la historiade prar librosfranceses y no espano- a publicar, existfa una industria directivosde Madrid10llevaroin
Lahistoria no cornienza cuan- America que los americanos del les se difuminaron en un discurso cultural activisimaque cubria to- fundar, con Enrique Perez, 1~oi
do un correctorde Losadaescribio sigloXIXestaban comenzando a americanista,de unidad espiritual das las redes de lecturas, desde doro Becu, Jesus Alonso y otr,6~
"colorpalido de albaricoque", "jer- conocer:desdelas cronicasde In- ylingiiistica, que contuvo,por pri- el folletin a las formas nuevas de socioscapitalistas, la empresaque
seysazules", "elpecherodel delan- dias a los manuscritos que habian mera vez, la nocion de America la novela 0 del pensamiento con- lleva su nombre. Tambien se
talomamentadoconvainicas" sus- estado tirados por los conventos y como un mercado. La creacionde temporaneo. La presencia de un de Espasa Julian Urgoiti, que
tituyendo10que, probablemente, que nadie habia publicado jamas. una delegacion de Espasa-Calpe proyectoeditorial que podriamos so despues a ser director de S
LeonorAcevedo habia escrito: "co- Existfa (proyectado tambien al si- en BuenosAiresen 1922, la edito- llamar paralelo, que habia elegi- americana,cuandoAnto .
lor palido de damasco", "puloveres glo XX) un circuitode lectoresen rial espanola que inicio el camino do a la Argentina como centro Llausas primero gerente,
azules", "la pechera del delantal lenguasoriginales, Ingles, frances, futuro,pareceel cornienzode algo de operaciones y de control de propietario, llego de EuropaPatil!.:!
adomada con vainillas". Empieza Italiano 0 aleman,que compraban cuandoen realidades elfin deuna las exportaciones espanolas hacia hacerse cargode la editorial. -r_
antes, en tiempos casi remotos. libros en Europa 0, en el caso de aventura.Viajantes con sus baules America (crecido por otras filia- Lacreaci6n de Sudamericana
Buenos Aires, en las'nurnerosas llenos de libros que iban de Mexi- les: Labor, Aguilar,Juventud),no (como revela la investigadones'
Los libros franceses librerias que describe el extraor- coa Chile; representantesque con- pareciainterferir en los modos de haustiva de Gabriela Dalla
dinario estudio Borges, libros y centraban los productos de diez 0 la edicionlocales. Lasolitariapre- y FabioExposito) reflejaott
Antafio (voy a utilizar esta impre- lecturas sobre los volumenes do- quince editoriales; empresarios sencia de Eduardo Malleay de un del conflicto espanol: laste
cisa formula temporal para des- nados por el antiguo director de como Emanuele Maucci, Ramon libro de poemas de LeopoldoMa- entre los proyectos edito .
cribir algo ocurrido a 10largo del la Biblioteca Nacional: Mackern's, Sopena 0 PabloSalvatque habian rechal, entre los 1.500 libros que drilefios y catalanes. Curios
sigloXIX), los librerosamericanos Mitchell'sBookStore,Pigmalion, capitalizado sus empresas metro- componen el catiilogo de la colec- te, la tercera empresa que se
comprabansus fondosen casasde Goethe, Barna, Beutelspacher, politanas gracias a America; ins- cion Australde Espasa,revelaque tambien en 1939, Emece.fue
Francia: Hachette,Garnier,Viuda Messerer, Herder, Viau y Cia, tituciones que propiciaban inter- el interes por entrometerse en los dada por el gallego Mariano
de Ch.Bouret, Armand Colin, A. Verbum. cambioseconomicos mas amplios; gustos de los lectores argentinos dina del Rio,10que termin6
Rogery F. Chernovitz, Louis-Mi- En algunmomento de antafio, gestiones ante las autoridades para era: inexistente. Eltriunfo de Fran- de reproducir en la Argenti
chaud; de Alemania (Herder);del loseditores espanoles -que iban impedirla pirateria;promodon de co10cambio todo. mapa de las enfren
Reino Unido (Thomas Nelson) 0 a tener en pocos anos un acelera- una Iegislacionque amparara los Fernando Larraz (en un estu- lidadeshistoricasde la
de EEUU(Appleton) que ofrecian disimo proceso de industrializa- derechos de autor. Nada parecfa dio interesantfsimosobre los mo- Tanto Emececomo Su
libros en castellano,traducciones cion- repararon en su ausencia. poco ni descabellado. Yno 10fue. vimientos editorialesdel periodo) tuvieronorigenen capi
y originales -sobre todode autores No formaban parte del comercio Hacia 1920, ya se vendiaen Ame- refiere que Gonzalo Losadallego nales. Jacobo Saslavsky,
americanos. La razon era doble: de los libros con America.Lasno- rica,elSOpor cientode la produc- a la Argentina en 1928, para ha- Santamarina, Alejandr
los fondos franceses suministra- ticias culturales (entre ellas la In- cion editorialespanola. cersecargo,junto a Julian Urgoiti, Eduardo Bullrich, Ca
ban la bibliografiade la moderni- dependencia) que explicabanque En la Argentina, volviendo a de la delegacionde Espasa-Calpe. AlejandroMenendezB
.. ... .. _._.---_._ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ria Ocampo, Oliverio Girondo


ron los socios capitalistas de
porque, desde siempre. Ia percep-
cionde lahomogeneidadfue.iden-
Lengua Y propledad IV
udarnericana; la familia Braun tificada con 10 diverso. Parecerse
enendez, de Emece, en la creencia de que no importa
parecerse 0 no parecerse permitio
que las lenguas castellanas nacio-
nales dialogaran (y se leyeran) con
Losada, Sudamericana 0 Emece natural imparcialidad en eI esce-
E1 espafiol es de todos
,. ueron consideradas emp resas nario compartido de la escritura 0
gentinas (ahota ya no 10s on), del a traducdon.
£1 poeta y narrador colombiano responde a la pregunta
. uetuvieran unadefinicion ' Ningun argentino de enton-
rtadora que las: vin cul aba ces hubiera juzgado ilegibles los
planteada por N, recorriendo la his toria de la lengua.
lasfiliales .metropolitana s relates corregidosde la madre de
tradicion editorialargen-, Borges. eran una mimes is de las
antiguaso rnodemas . traducciones que antes llegaban
nestenian.como hori- 'de Francia (aiyos traductores eran
der -librosa Am"erica;espaiiolesrp de Iaseditoriales pe-
·D.
DARIOJARAMILLO AGUDELO
··0
de Estambul, que en 1894 -402
e qui en es el espano.l? Es aflos despues de su expulsion de
. de Cervantes yde Lope,de Espana, de Sefarad-, publicaban
Lorea: "~Pero zi mere mundia-
me decia-, jY yo sabia que tendria
que conozerte!En Espana y en
Sudamericana 0 Emece nins ularesque llevaban bastantes santa Teresa y de sor Jua- un editorial que deda: "...Por 10 Nueva Yo, y en La Habana y en
cin:al~_Argeritina en un , . anos exportando librosal otto lado na; de Jorge Manrique y de Que- que es de nos, nosotros nos apli- toahparte me hancontao anedota
de·pi'o"ducci6ri industrial del Atlantico. Ladiferencia espa- vedo, de Fernando de Rojasy de caremos a ser antes de todo en- tuyaz y conozcotu lengua rallada
ion~¥zadaque produio fiolase sum6 , con naturalidad, a Calderon, de Gongora y de Gar- tendidos en nue stro publico en pa' haze soneto!- Y luegoponien-
etos.t~,largo plazo, que las diferencias preexistentes entre cilaso, de Ruben Darioy de Perez empleando siempre palabras es- dose serio- : Pa mi . Ia amizti e ya
esescritores que tuvo el los paises latinoamericanos.cuya Galdos, de Machado y de Juan panolasy dandoa nuestras frases pa' siempre; e cosa sagra: [paze
. ditenen el presente fue- 'convivencia en unmismo idioma . Ramon, de Clarin y de Becquer, la construcdon espanol, No tene- 10que paze, ya m y yo zeremos
r<i'deI pais.A m edianb plazo, que . j amas produjo ningun debate ni ! ' de Neruda y de Cortazar, de Paz mos la pretension de pueder ansi amigo pa toa la via!". Es evidente
Iastraducciones realizadas en Ia .· 'tampococorreccioneS~mutUas. AI y de Rulfo, de Garcia Marquez y arrivara escribir con perfeccion la que e1 espanoles de GarciaLorca
Argentina entre 1930yl970, que reves no ocurri6 Iomism«, de Cesar Vallejo,de Borgesy de lenguade Cervantes, de Calderon y, de todos los andaluces.
,. contienen 10 mas memorable de Las traduccione s latinoameri- Monterros o, de Felisberto y de y de Lope deVega. Nuestras inten- ~De quien es el espaflol? Esde
·Ia literatura del siglo XX,se conn, canas, s610visibles durante esca- Onetti, de Montejo y de Watana-· cionesson mas modestas. Nues- Salomon Caon, presidente de la
virtieran en una suerte de fondo . sos anos, produjeron increduli- ,be, de Pacheco yVargas 110sa.De tro prop6sfto es de empleamos a PederacionSefudi Mundial, que
publicoque cualquiereditor espa- dad. Hiato que no pudo subsanar todoselIos, de Gradan, y de la chi- purificar nuestro jerigonza en es- en 1990-rnedio milenio despues
ftol puede reproducir, plagiar,"re- la lectura de escritores transatlan- "ca que viene a poner orden en mi panolizandolo de mas en mas". de su expulsion de Espana, de Se-
visar" 0 desechar. A cortoplazo, ticos que usabanlas mismas pa- casa y de su hijo de cuatro aflos ~De quienes el espanol? Es de farad- , que dijo cuando recibia
en 1938, que estas n uevasedito- labras qu~ parec ian irr everentes. . que no puede decir "don Dario" los hablantes que10llaman caste- el premio Principe de Asturias:
I riales argentinas intervinieran en ~ La razon? Esos escritores fueron y me dice "ondario", de Le-Pera llanoy es de los hablantes que 10 "Hay historianos que demues-
la lengua que se escribia en laAr' (y son) considerados extranjeros y de Agustin Lara, de Celia Cruz llaman espanol, Elespanol es de tran porke los Djidi6s refugiados
gentina y en la forma de traducir en Espanay las varfaciones lexicas y de Daniel Santos, el espanol es Octavio Paz que deda que "Yo me in Espanianunca olvidaronde su
de la Argentina. . 0· •• • meros rasgos de estiIo, una rareza del vendedorcalleje ro que grita siento dudadano de la lengua es- vieyopais y riunca desharon de
Esas "revisiones" ylacontrata-" admisible, < 'man-da-ri-nas",.del locutor que panolay no ciudadanomexicano; tenr un amor filial por Espania.
ci6n de traductores deorigen es- . ' grita "gooooooooool" con todas por esome molesta mucho que se Hay.solamente una resp uesta:
panol moldearon unestilo que se C6 m o nopagar las oes que alcanza.a resistir un hablede lenguacastellana, porque detodas las diasporas eri kualas
mantuvo hasta que el credmiento pulm6n entrenadoparalos prego- eI·castellanoes de los castellanos viviandispersosel pueblode Isra-
vertiginoso oblige-acontratar tra - Mas tarde , la recup/racion edi- nes, eIespanoles de mi madre, eI. yyo no10 soy, yosoy mexicanoy, lei, solamente in Espaniase kreo
ductoresargentinos que, en pocos ' torial en Espaha..el traslado de espanoles mi lenguamadre. como mexicano, hablo espanol y una epocadeoro. Nokomoin las
afios, eran los mas nu merosos, fondos editoriales a la Peninsula ~ De quien es el espafiol?Es de no castellano". EI espanol es de otras diasporas, in Espania los
Sin embargo, sospecho que las y10barato que resultaba no pagar un navegante genoves, Crist6bal los hablantes que no les importa Djidios 0 eran konsiderados ko-
intervenciones dogmaticas , que derechos convirtio a las traduc - Col6n que, durante su primer via- lIamarlo espaflol 0 l1amarlo caste- mo una menoria extranjera, pero
habria que analizar texto por tex- ciones argentinas en un bomdor je, entre octubre de 1492y enero llano. komo una parte integral y buen
to, continuaron bastante tiempo. que correctores locales debian en- de 1493, anota en su diario pala- ~ De quien es el espan ol? Es de la tierra onde bevian kasi dos
Enla "edad de oro" de la industria mendar para hacerlas "Iegibles". bras de los nativos de LaEspaflo- de las personas que usan las pa- mil anios... Para nosotros los Dji-
i del libro argentina, que Jose Luis La practica extensa tuvo (ytiene) la;varias de esas palabras pasaran labras del espaflol y las escriben dios,Sefaradmos aza rekordar el
10s1 deDiego sima entre 1939 y 1953, mod alidades. EI plagio directo pronto alespanol:canoa, hamaca, con ortografia inventada para tiempo kuan do nues tros padre
III a iel pais produda el 80 por ciento que borra el nombre del traduc- cacique, cazabe, tiburon.., el chat, eI espanol es de las Aca- bevian in Espania, en la kuala
.~ i de los ejernplares que se lefan en tor y 10sustituye por el que hizo ~ De quien es el espanol? Es demias de la Lengua, que ya no ombres y muyeres prektikando
L
IO S Espai'la. Comoel mito de las "ma- la desargentinizacion 0 por un de los mexicanos; de ellos decia prescriben pero si contribuyen kultos diferentes , djidio, kristi-
i
ue .,las traducciones sudameri canas" pseudonimo. EI plagio florido , un viajerode fines del siglo XVI a cierta unidad de la ortografia y nao i musulman, formavan una
k e I" corresponde a los anos sesenta 0 que no excluyea las traducciones qu e su m anera de habla r era a la documentacion del idioma. komuniti, en dando un esemplo
I,
pa- setenta no es dificil preded r que de Borges, que consiste en utilizar "pulida, cortesana y delicada y Ademas,la academia, seglill di- de ermanda y konkordia".
ud- i.i en lo~ aflOS"an~ores no se deb~ sinonimos, a veces los mas raros, naturalmente retorica, mucho ce su eslogan, "limpia, fija y da ~ De quien es el espanol? Es
pez i" leer libros escntos en argentmo . para que no coincida ninguna mas propia y elegante que la de esplendor": como la cera para cada dia de mas gente. En 1500
ues ;.. La idea de que las traduccio- palabra a pesar de que el ritrn o los espafloles peninsulares". Por pisos. existian quince mil idiomas en
lara ;,.nes deben preservar un mode lo sintactico y el movimiento de la ,la misma epoca circulabauna ley (De quien es el espanol? Es la tierra. Ahora son seis mil len-
i' de lengua esta muy presente en prosa (yla traduccion) sean los del seglill la cual "ruando se dudare de Salvador Novo, mexicano, guas y dos tercios de estastienen
ma ' los modos de la edicion espaflola traductor original. Elplagiodemo- de algUn vocablo castellano, la que cuenta de su viaje a Buenos menos de veinte mil hablantes y
ex- : contemporanea. Que ese modelo ledor, que busca injertar como sea duda debera resolverla el hom - . Aires, ruando su amigo Victorio en 2100 se calcula que los idio-
lrte , sea espai'lol no resulta tan raro co- el argot contemporaneo para que bre toledano que alii se hallare": Santagasta Ie canta al oido un mas seran mil. Lamortandadlin-
ado ; mo la conjetura de que un idioma la obra s-e yea renovadapese a que el espanol,entonces, es tambien tan go que Novo copia devota- gilistica es altisiina y e1 espaflol
nes necesitaun paradigma. Lalengua la version se hizo hace 50 aflOs. EI de los toledanos. mente: "D6nde te fuijtej tango se erige como una de las tres 0
na- castellana dispone de un arsenal plagioeterno, que trata de revisar ~ De qUien es el espaflol? Esde Ique te bujc(il siemprel y no te cuatro lenguas mas habladasde
.en" inremporal e inmen$o de formas hasta el exterrninio traducciones Candelario Obeso (1849-1884), puedo hachar;\ te juro por mi la Tierra, junto con elmandarin,
i
: e6 esteticas y verbales que no pare- como Cumbres borrascosas de poetacolombiano, negro, que es- viejal Que si no te encuentro me el ingles y el ruso.
un- c cen reclamar otro cuidado que MarfaRosa lida publicada en Sur cribi6la Candon der bogaausen- pongo a chorar.1 Fui por Florida ~ De quien es el espanol? Es
~e- ; una ·combinad6 n armoniosa. La en 1938.Etcetera. te: "Que trijte que ejti la noche, acherl y por corrientes hoy;1me de los dominicanos: cuando el
"asi f; creeoda de que existe un ideal , Declarar incompetentes.alos I 1<inoche que trijte ejti; I no hay han informadol que te habian dictador Jose Leonidas Trujillo
~ el t: que nos esti esperando en alguna lectores peninsulares para enten- en er delo una ejtreya... 1 jRema, piantadolcon tu bandone6n;1 pe- mataba haitianos en la frontera
,na- ' caverna es un disparate. Lalengua der variaciones que no fueran las rema!1Lanegrare mi arma mia,l ro yo se que vosl no aguantaras habia un modo de diferend ar
uIa i . castellana es plural: no se lee, no propias los aparto de esa identifi- mientrayobregoen la ma, lbai'iao el trenl naipe mareaolCuandoya haitianos y dominicanos. listos
an~ i ' se escribe, no se .traduce'del mis- cacion con la diferenda: el Unico eli sUra por eya,' ~que hara?~que es juIiaol tiene que rajar..." Como pronunciabati correctanienie la
do- ! mo modo. Lasinclilsiones, las ex- paradigma de una lengua comlill, !lara?ITarvej porsuzambo amao queda demostrado, e1 espafloles, palabra "perejil" y loschaitianos,
nio J.: clusiones, las naturalizaciones 0 . Fue como un bunieran. En 1938, I doriente sUjpirara, I 0 tar vej ni tambien, de los argentinos. ' franc6forros,ladecianlWriUal -:
~W I los enfasis son tan variados como un lector l;ltin oam eric ano no me recuerda... 1 jYora,yora!". ~ De quien es el espano!? Co- mente:sinlIlisericorc!ia/ ' ue
~" ' ;i
rer' 1., las tradiciones literariasnaciona- quedaba prisionero del mi sterio ~ De quien es el espai'lol?Esde m o qued6 dicho el espaflol es de dijera "pe$tleji .'. '

~
-lie: l ies. Esapluralidad, en Americala-. leyendo una traducdon espanola. los redactores delperiOdico EITe- Novo,que se encuentra en Bue- las armas. D. '
. : . tina, fue considetada algo bueno: Ahorasf. legrafode la comunidad sefardita nos Aires con Federico Garcia de
panel eS losdornin.-f
1j .".",i
::", ' '; .
v'' : ' "