Anda di halaman 1dari 458

Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

2011 Manual propietario Chevrolet Colorado M

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Asientos y reposacabezas . . . 3-1 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Información para empezar a Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-4 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-6
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . 3-10 Características de
Características del Cinturones de seguridad . . . . . 3-13 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Sistema de bolsas de aire . . . . 3-30
Desempeño y Asientos de seguridad para Sistema de Infotainment . . . . . 7-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-18 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Llaves, Puertas y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Reproductores de audio . . . . . . 7-18
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Compartimientos de Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Llaves y Seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Controles para el clima . . . . . . 8-1
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-10 Instrumentos y controles . . . . 5-1 Sistemas de climatización . . . . . 8-1
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-14 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Salidas de ventilación
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-15 Luces, medidores , e de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 indicadores de advertencia . . . 5-7
Pantallas de información . . . . . 5-22
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-26
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

2011 Manual propietario Chevrolet Colorado M

Conducción y Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 Información general . . . . . . . . . . 10-3 Identificación del vehículo . . . . 12-1
Información sobre la Verificaciones del vehículo . . . 10-4 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Direccionamiento de los
Arranque y funcionamiento . . . 9-33 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Información del cliente . . . . . . 13-1
Escape del motor . . . . . . . . . . . . . 9-42 Cambio de bombillas . . . . . . . . 10-40 Información del cliente . . . . . . . 13-2
Transmisión automática . . . . . . 9-44 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-44 Reporte de defectos de
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-47 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-54 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Sistemas de conducción . . . . . . 9-49 Arranque de puenteo . . . . . . 10-101 Registro de datos de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105 vehículo y privacidad . . . . . . 13-18
Sistemas de control de Cuidado de apariencia . . . . . 10-112 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-61 Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 Información general . . . . . . . . . . 11-1
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69 Mantenimiento programado . . . 11-3
Conversiones y agregados . . . 9-81 Líquidos, lubricantes y piezas
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Registros de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-11
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Introducción iii

Este manual describe funciones con Propietarios canadienses


las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
de vehículos
bien sea porque se trate de equipos Propriétaires Canadiens
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios Se puede obtener una copia
posteriores a la impresión de este de este manual en francés en su
Los nombres, logotipos, emblemas, manual del usuario. Consulte la concesionario o en la siguiente
frases publicitarias, nombres de documentación de compra que se dirección:
modelos de vehículos y diseños refiera a su vehículo específico para On peut obtenir un exemplaire de
de la carrocería del vehículo confirmar cada una de las funciones ce guide en français auprès du
que aparecen en este manual, encontradas en el vehículo. En concessionnaire ou à l'adresse
incluyendo de manera enunciativa vehículos vendidos por primera vez suivante:
mas no limitativa, a GM, el logotipo en Canadá, sustituya el nombre
GM, CHEVROLET, el emblema de "General Motors of Canada Limited" Helm, Incorporated
CHEVROLET y COLORADO, son por Chevrolet Motor Division P.O. Box 07130
marcas registradas y/o marcas de dondequiera que aparezca en este Detroit, MI 48207
servicio de General Motors LLC, manual. 1-800-551-4123
sus subsidiarias, afiliadas o Numéro de poste 6438 de
licenciatarios. Mantenga este manual en el
vehículo para referencias rápidas. langue française
www.helminc.com
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

iv Introducción

Uso de este manual Los títulos Advertencia y Símbolos


Precaución indican una situación
Para localizar rápidamente peligrosa que puede ocasionar El vehículo tiene componentes y
información sobre el vehículo, use lesiones graves o mortales. etiquetas que usan símbolos en
el índice en las últimas páginas del lugar de texto. Los símbolos se
manual. Es una lista alfabética de lo muestran junto con el texto y
que ofrece el manual y la página { ADVERTENCIA describen la operación o la
donde puede encontrarse. Esto informa sobre una situación información relacionada con un
en la que puede lastimarse usted componente, control, mensaje,
Peligro, advertencia y u otras personas.
medidor o indicador específico.
precaución M: Este símbolo se muestra
cuando es necesario consultar el
Los mensajes de advertencia Aviso: Esto informa sobre una
manual del usuario para obtener
presentes en las etiquetas del situación que puede ocasionar
instrucciones adicionales o más
vehículo y en este manual daños a la propiedad o al
información.
describen situaciones peligrosas y vehículo. La garantía del vehículo
lo que puede hacerse para evitarlos no cubre estos daños. *: Este símbolo se muestra
o reducirlos. cuando es necesario consultar el
manual de taller para obtener
El título Peligro indica una situación
instrucciones adicionales o más
peligrosa de gran riesgo que, de
información.
producirse, ocasionaría lesiones
graves o mortales.

Un círculo con una diagonal


atravesada es un símbolo de
seguridad que significa "No", "No
haga esto" o "No lo permita".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Introducción v

Tabla de símbolos del vehículo " : Sistema de carga : : Presión del aceite
Ofrecemos aquí algunos símbolos I : Control de crucero } : Potencia
adicionales que pueden encontrarse
en el vehículo y su significado. Para B : Temperatura de refrigerante / : Arranque remoto del vehículo
mayor información sobre el símbolo, del motor > : Avisos de cinturones de
consulte el índice. O : Luces exteriores seguridad
9: Luz de estado de las bolsas # : Luces de niebla 7 : Monitor de presión de las
de aire llantas
. : Medidor de combustible
#: Aire acondicionado
+ : Fusibles d: Control de tracción
!: Sistema de frenos
3 : Cambiador de luces altas/ M: Líquido de lavado del
antibloqueo (ABS) parabrisas
bajas, faros
g: Controles de audio en el
j: Sistema de CERROJO,
volante o OnStar®
asientos de seguridad para niños
$: Luz de advertencia del
*: Indicador de falla
sistema de frenos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Guía rápida 1-1

Guía rápida Cinturones de seguridad . . . . . . 1-8


Sistema de sensores para la
Desempeño y mantenimiento
Sistema de control de
bolsa de aire del pasajero . . . 1-8 tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . 1-9 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 1-18
Tablero de instrumentos Ajuste del volante de la
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Monitor de presión de las
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Información para empezar a Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-10 Sistema Life de aceite de
manejar Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 1-11 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Información para empezar a Limpiaparabrisas/ Conducir para mejorar la
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 1-12 economía del
Sistema remoto de entrada sin Controles del clima . . . . . . . . . . 1-13 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Tracción en las cuatro Programa de Asistencia en el
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Características del vehículo
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 1-6 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Asientos con calefacción . . . . . . 1-7 Control de crucero . . . . . . . . . . . 1-17
Ajuste de los Centro de información del
reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . 1-7 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-17
Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-17
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

1-2 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Se ilustra la transmisión manual, la transmisión automática es similar


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Guía rápida 1-3

A. Salidas de ventilación en la H. Conector para enlace de datos Información para


página 8‑3. (DLC). Vea Luz indicadora de
B. Palanca direccional Vea falla en la página 5‑14. empezar a manejar
Señales direccionales en la I. Claxon en la página 5‑2. Esta sección proporciona una breve
página 6‑4. J. Sistema StabiliTrak® en la descripción general sobre algunas
Limpiaparabrisas/ página 9‑59. de las características importantes
Lavaparabrisas en la que podría o no encontrar en su
Tracción en las cuatro ruedas vehículo.
página 5‑2. en la página 10‑33.
C. Cuadro de instrumentos en la Para obtener información más
K. Radio AM-FM en la página 7‑9. detallada, consulte cada una de las
página 5‑8.
L. Encendedor de cigarrillos (si características; podrá encontrarlas
D. Luces de advertencia de peligro está equipado). vea Ceniceros más adelante en este manual del
en la página 6‑4. en la página 5‑6. Encendedor usuario.
E. Bolsa de aire del lado del de cigarrillos en la página 5‑6.
pasajero. Vea Sistema de M. Sistemas de climatización en la
bolsas de aire en la página 8‑1.
página 3‑30.
N. Salidas eléctricas en la
F. Controles de luces exteriores página 5‑5.
en la página 6‑1.
O. Indicador de estatus de la bolsa
Faros de niebla en la de aire del pasajero en la
página 6‑5 (si está instalado). página 5‑12.
Luces exteriores de carga en la P. Guantera en la página 4‑1.
página 6‑5.
G. Freno de estacionamiento en la
página 9‑55.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

1-4 Guía rápida

Sistema remoto de Oprima L para hacer que el claxon Seguros eléctricos


entrada sin llave (RKE) suene y las luces exteriores
parpadeen durante 30 segundos.
El transmisor RKE se usa para
cerrar y abrir en forma remota los La respuesta de los seguros puede
seguros de las puertas a una personalizarse. Vea Centro de
distancia de hasta 9 m (30 pies) del información del conductor (DIC) en
vehículo. la página 5‑22.
vea Llaves en la página 2‑2.
Operación del sistema remoto de
entrada sin llave (RKE) en la
página 2‑3.

Seguros de puertas
Seguros de puertas manuales Oprima L (Cerrar) o U (Abrir) en el
descansabrazos, para activar o
Active o desactive el seguro de la desactivar, respectivamente, los
puerta desde el exterior con la llave seguros de las puertas.
en la puerta del conductor o del
pasajero delantero, o bien oprima el Para obtener más información, vea:
botón LOCK (Cerrar) u UNLOCK . Seguros de las puertas en la
Oprima UNLOCK (Abrir) para (Abrir) del transmisor del Sistema página 2‑5.
desactivar los seguros de las remoto de entrada sin llave (RKE). . Seguros de puertas eléctricos
puertas y LOCK (Cerrar) para Desactive el seguro de la puerta en la página 2‑6.
activarlos. desde el interior moviendo la
palanca manual de la puerta hacia
delante o hacia atrás.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Guía rápida 1-5

Puerta trasera Ventanas Ventanillas eléctricas


Ventanillas manuales

Abra la puerta trasera tirando hacia Oprima o tire de la parte delantera


arriba de la manija exterior mientras del interruptor para abrir o cerrar la
presiona la puerta trasera hacia Use la manija de las ventanillas ventanilla, respectivamente.
abajo. para abrirlas y cerrarlas.
Para obtener más información, vea:
En vehículos con puerta trasera con . Ventanillas manuales en la
chapa, use la llave de encendido página 2‑17.
para abrirla. . Ventanillas eléctricas en la
Para obtener más información página 2‑18.
consulte Puerta trasera en la
página 2‑8.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

1-6 Guía rápida

Ajuste de los asientos 3. Intente mover el asiento hacia Para ajustar el asiento:
atrás y hacia adelante para . Deslice el control horizontal
Asientos manuales cerciorarse de que esté hacia adelante o hacia atrás
asegurado en su sitio. para adelantar o atrasar el
Vea Ajuste de los asientos en la asiento, respectivamente.
página 3‑4 para obtener más . Suba o baje la parte delantera
información. o trasera del cojín del asiento
Asientos con ajuste eléctrico moviendo la parte delantera
o trasera del control horizontal
hacia arriba o hacia abajo.
. Mueva todo el control horizontal
hacia arriba o hacia abajo para
subir o bajar el asiento
completo.
. Mueva el control vertical para
Para ajustar un asiento manual: elevar o reclinar el asiento.
1. Levante la barra bajo el frente Vea Ajuste de los asientos
del cojín del asiento para eléctricos en la página 3‑4.
desbloquear el asiento. Respaldos reclinables en la
2. Deslice el asiento a la posición página 3‑6 para obtener más
deseada y libere la barra. información.
Si se cuenta con ellos, los controles
de los asientos eléctricos se ubican
en los lados externos de los
asientos delanteros.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Guía rápida 1-7


. Ponga el interruptor en la
Lumbar eléctrico Asientos con calefacción posición central para desactivar
esta función.
Vea Asientos delanteros con
calefacción en la página 3‑9 para
obtener más información.

Ajuste de los
reposacabezas
No ponga el vehículo en
movimiento hasta que los
reposacabezas para todos los
ocupantes estén instalados y
ajustados de manera adecuada.
Si se cuenta con él, oprima sin Si se cuenta con ellos, los controles
soltar la parte delantera o trasera se ubican en los lados externos de Para lograr una posición cómoda
del control que se encuentra en el los asientos delanteros. Para que del asiento, cambie el ángulo de
costado exterior del asiento para funcionen, el encendido debe estar inclinación del respaldo lo menos
aumentar o reducir el soporte activado. posible manteniendo el asiento y la
lumbar, respectivamente. Libere el altura del reposacabezas en la
control cuando se alcance el nivel
. Oprima la parte superior del posición adecuada.
de soporte deseado. interruptor para activar el
ajuste alto. Para obtener más información, vea
Vea Ajuste del soporte lumbar en la Reposacabezas en la página 3‑2.
página 3‑5 para obtener más
. Oprima la parte inferior del Ajuste de los asientos en la
información. interruptor para activar el página 3‑4.
ajuste bajo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

1-8 Guía rápida


. Cinturón de tres puntos en la
Cinturones de seguridad página 3‑22.
El indicador del estado de la bolsa
de aire del pasajero estará visible
. Correas y anclas inferiores para en el tablero de instrumentos al
niños (sistema de pestillos) en la arrancar el vehículo.
página 3‑58.

Sistema de sensores para


la bolsa de aire del
pasajero
El sistema de detección de Estados Unidos
pasajeros (si cuenta con este
equipo) apagará la bolsa de aire del
pasajero derecho delantero bajo
ciertas condiciones. Las bolsas de
Consulte las siguientes secciones
para obtener información importante aire del conductor no se ven
sobre cómo utilizar los cinturones afectada por éste.
de seguridad de manera adecuada. Si el vehículo tiene uno de los
indicadores de estatus de la bolsa Canadá y México
. Cinturones de seguridad en la
página 3‑13. de aire del pasajero que aparecen Consulte Sistema de detección de
en las siguientes ilustraciones, pasajeros en la página 3‑39 para
. Uso correcto de los cinturones entonces el vehículo tiene un obtener información importante.
de seguridad en la página 3‑17. sistema de detección de pasajeros.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Guía rápida 1-9

Ajuste del espejo 2. Presione una de las cuatro Espejo retrovisor interior
flechas ubicadas en el panel de
Espejos retrovisores laterales En los vehículos con espejo
control para mover el espejo en
retrovisor interior manual, éste
la dirección deseada.
puede ajustarse sosteniéndolo por
3. Una vez que los espejos estén el centro para moverlo y lograr una
ajustados, regrese el interruptor visión clara hacia atrás. Para evitar
selector a la posición central. ser deslumbrado por los faros de
Vea Espejos eléctricos en la los vehículos que vienen detrás de
página 2‑15. usted, presione la pestaña hacia
adelante para uso diurno y tire de
En los vehículos con espejos ella para uso nocturno.
exteriores manuales, éstos pueden
ajustarse presionando el espejo Vea Espejo retrovisor manual en la
hacia arriba y abajo y hacia la página 2‑15.
derecha y la izquierda, de manera El espejo retrovisor interior de
que tenga una visión clara hacia atenuación automática reducirá
Los vehículos con espejos atrás. automáticamente el brillo de las
exteriores eléctricos tienen Doble manualmente los espejos luces provenientes desde atrás del
controles en la puerta del conductor. hacia adentro para evitar daños vehículo.
1. Mueva el interruptor selector a cuando pase por un lavado de Vea Espejo retrovisor con
L (izquierda) o R (derecha) para autos automático. Para doblarlo, atenuación automática en la
escoger el espejo del conductor empuje el espejo hacia el vehículo. página 2‑16.
o del pasajero, respectivamente. Empuje el espejo hacia afuera para
regresarlo a su posición original.
Vea Espejos manuales en la
página 2‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

1-10 Guía rápida

Ajuste del volante de la Para ajustar: Iluminación interior


dirección 1. Sostenga el volante y tire de la Luces del techo
palanca hacia usted.
Las luces del techo se encienden
2. Baje o suba el volante de la al abrir cualquier puerta.
dirección.
Para encender manualmente las
3. Suelte la palanca para bloquear luces del techo, haga girar
el volante en su sitio. completamente hacia arriba la
No ajuste el volante mientras rueda giratoria que se encuentra
maneja. cerca del control de las luces
exteriores. Si el vehículo cuenta
con Bluetooth, es posible que se
enciendan las luces de carga. En
esta posición, las luces permanecen
encendidas, independientemente
de que haya alguna puerta abierta
La palanca de ajuste del volante
o cerrada.
está ubicada en el lado izquierdo de
la columna de dirección.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Guía rápida 1-11

Luces de lectura Luces exteriores ;: Operación manual de las luces


Oprima el lente de las luces para de estacionamiento y otras luces
encender o apagar cada una de las exteriores.
luces de lectura. 2: Operación manual de los faros
Estas luces no se encenderán con delanteros y otras luces exteriores.
las luces del techo. Para obtener más información,
. Vea "Anulación de las luces del consulte:
techo", en Luces del techo en la . Controles de luces exteriores en
página 6‑6. la página 6‑1.
. Control de iluminación del . Luces diurnas (DRL) en la
tablero de instrumentos en la página 6‑3.
página 6‑6. . Sistema automático de faros en
. Duración después de salir del la página 6‑3.
vehículo en la página 6‑7.
O: Apaga todas las luces . Faros de niebla en la
exteriores, incluyendo las luces página 6‑5.
diurnas (DRL). . Luces exteriores de carga en la
AUTO: Funcionamiento automático página 6‑5.
de los faros y otras luces exteriores
con brillantez normal.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

1-12 Guía rápida

Limpiaparabrisas/ N: Para un ciclo de 9: Apaga los limpiaparabrisas.


limpiaparabrisas a intervalos. Gire la
lavaparabrisas banda hacia arriba para obtener
Lavaparabrisas: Empuje la paleta
de la parte superior de la palanca
movimientos más frecuentes y hacia multifunciones para rociar líquido de
abajo para movimientos menos lavado sobre el parabrisas.
frecuentes.
Vea Limpiaparabrisas/
6 : Pasadas lentas, haga girar Lavaparabrisas en la página 5‑2.
la banda a la primera posición
sólida después de los ajustes de
demora.
1 : Pasadas rápidas, haga girar la
banda a la segunda posición sólida
después de los ajustes de demora.

8: Una sola pasada, mueva la


banda a y libérela. Muchas
pasadas, sostenga el aro en por
más tiempo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Guía rápida 1-13

Controles del clima

A. Control de temperatura D. Aire acondicionado


B. Control del ventilador E. Recirculación del aire
C. Control del modo de Vea Sistemas de climatización en la
distribución de aire página 8‑1.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

1-14 Guía rápida

Tracción en las cuatro Use estos botones para entrar y N (neutral): Use la posición
salir de la tracción en las cuatro N (Neutral) únicamente para
ruedas ruedas. remolcar el vehículo. Vea Remolque
La tracción en las cuatro ruedas de vehículos recreativos en la
envía la potencia del motor a las 2 m (Tracción en dos ruedas página 10‑106.
cuatro ruedas para brindar tracción alta): Úsela para conducir en la
adicional. mayoría de las condiciones en 4 m (Cuatro ruedas, alta): Úsela
calles y carreteras. cuando se requiera tracción
adicional en la mayoría de las
{ ADVERTENCIA condiciones fuera de carretera.

Cambiar la caja de transferencia 4 n (Tracción en las cuatro ruedas


a N (Neutral) puede provocar baja): Use esta posición para
transmitir potencia adicional a las
que el vehículo ruede, aun
cuatro ruedas. Se usa para
cuando la transmisión esté en
condiciones extremas fuera de
P (estacionamiento). Usted carretera. Vea Tracción en las
o alguna otra persona podrían cuatro ruedas en la página 9‑49.
sufrir lesiones severas.
Asegúrese de aplicar el freno
de estacionamiento antes de
Los botones de la caja de colocar la caja de transferencia
transferencia se encuentran a la en N (Neutral). Vea Freno de
derecha del volante, en el tablero estacionamiento en la
de instrumentos. página 9‑55.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Guía rápida 1-15

Características del vehículo q TUNE (Sintonizar) r : Gírelo


para seleccionar las estaciones de
Radio(s) radio.
q SEEK (buscar) r : Oprima para
ir a la emisora previa o a la
siguiente emisora y permanecer
en ella.
Para obtener más información sobre
ésta y otras características de la
radio, consulte Introducción en la
página 7‑1.
Configuración de estaciones
preseleccionadas
Las emisoras de radio se
almacenan como emisoras
predefinidas.
En vehículos con radio XM se
puede almacenar un máximo de
Radio con CD (MP3/WMA) 30 emisoras como predefinidas,
usando los seis botones
PWR (Potencia): Presiónelo para BAND (Banda): Oprima para numerados.
apagar o encender el sistema. cambiar entre FM1, FM2 y AM o
q VOL (Volumen) r : Gírelo para entre XM1 y XM2, si se cuenta con
aumentar o reducir el volumen. ellas. La selección aparece en
pantalla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

1-16 Guía rápida

Si el radio no cuenta con XM, Para sincronizar la hora con una Radio satelital
pueden programarse hasta emisora de FM que transmita
18 emisoras (seis de FM1, seis información del Sistema de Datos XM es un servicio de radio satelital
de FM2 y seis de AM) usando de Radio (RDS), oprima los botones con base en los 48 estados
los seis botones numerados. HR (Hora) y MIN (Minutos) contiguos de los Estados Unidos y
simultáneamente, hasta que 10 provincias de Canadá. La radio
Vea "Configuración de estaciones satelital XM cuenta con una gran
predeterminadas", en Operación en aparezca RDS TIME (Hora RDS).
Para aceptar esta hora, oprima sin variedad en su programación y
la página 7‑4. música sin comerciales, de costa a
soltar los botones HR (Hora) y MIN
Configuración del reloj (Minutos) simultáneamente durante costa y con sonido de calidad
otros 2 segundos. Si la hora no está digital.
Para establecer la hora y la fecha
disponible en la emisora, aparece Se requiere el pago de una cuota
en el radio con CD (MP3/WMA):
NO UPDAT (sin actualización). para recibir el servicio XM.
Oprima sin soltar el botón HR
La hora RDS se transmite una vez Para obtener más información,
(Hora), hasta que aparezca la hora
cada minuto. Después de sintonizar consulte:
correcta. Oprima sin soltar el botón
una emisora con transmisión RDS,
MIN (Minutos), hasta que aparezcan . www.xmradio.com o llame al
pueden pasar varios minutos para
los minutos correctos. La hora 1-800-929-2100 (en EE. UU.).
que la hora se actualice.
puede establecerse con el
Si desea instrucciones detalladas
. www.xmradio.ca o llame al
encendido activo o inactivo.
sobre la forma de configurar el reloj 1-877-438-9677 (en Canadá)
en su sistema de audio específico, Consulte "Servicio de radio satelital
consulte Reloj en la página 5‑5. XM" en Radio satelital en la
página 7‑14.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Guía rápida 1-17

Control de crucero Centro de información Para mayor información, vea Centro


de información del conductor (DIC)
del conductor (DIC) en la página 5‑22.
El DIC se encuentra en el grupo del
tablero de instrumentos. Presenta la Salidas eléctricas
condición de muchos de los
sistemas del vehículo y permite Las tomas de corriente para
personalizar algunas funciones. accesorios pueden utilizarse
para conectar equipo eléctrico,
Use el vástago de reinicialización tal como teléfonos celulares
El control de crucero está ubicado
de viaje, que se encuentra en el o reproductores MP3.
en el extremo de la palanca
grupo del tablero de instrumentos,
multifunciones. El vehículo puede contar con una
para avanzar por las funciones
9 : Apaga el sistema. disponibles. Para mayor toma de potencia para accesorios
información, vea Centro de ubicada debajo del sistema de
R: Enciende el sistema. control de climatización y en la
información del conductor (DIC) en
+ (Reanudar/acelerar): Úselol la página 5‑22. parte trasera de la consola central.
para que el vehículo acelere o Vea Salidas eléctricas en la
reanude una velocidad configurada Personalización del vehículo página 5‑5.
previamente. Algunas características del vehículo
r T (Establecer): Presione el pueden personalizarse mediante el
botón en el extremo de la palanca DIC, entre ellas se incluyen:
para configurar la velocidad. . Idioma: Inglés, español o
Para mayor información, vea francés
Control de crucero en la . Seguros de puertas automáticos
página 9‑61.
. Retroalimentación del
Sistema RKE
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

1-18 Guía rápida

Desempeño y Sistema StabiliTrak® Monitor de presión de las


mantenimiento El sistema de control de estabilidad llantas
electrónica ayuda con el control Este vehículo puede contar con un
direccional del vehículo en
Sistema de control de condiciones difíciles de manejo.
sistema de monitoreo de presión de
las llantas (TPMS).
tracción (TCS) El sistema se enciende
El sistema de control de tracción automáticamente cada vez que
limita el giro sin tracción de las arranca el vehículo.
ruedas. El sistema se enciende . Para apagar el control de
automáticamente cada vez que tracción y el control de
arranca el vehículo. estabilidad electrónica, presione
. Para apagar el control de y sostenga d hasta que d se
tracción, presione y suelte d en ilumine y se muestre el mensaje La luz de advertencia TPMS le
apropiado en el DIC. Vea avisa cuando exista una pérdida de
el tablero de instrumentos. d se presión significativa en alguna de
Mensajes del sistema de control
iluminará y se mostrará el de manejo en la página 5‑29. las llantas del vehículo. Si la luz de
mensaje apropiado en el DIC. advertencia se enciende, deténgase
. Presione y suelte el botón
Vea Mensajes del sistema de tan pronto sea posible e infle las
control de manejo en la nuevamente para encender
llantas hasta la presión
página 5‑29. ambos sistemas.
recomendada que aparece en la
. Presione y suelte el botón Para mayor información, vea Etiqueta de información sobre las
nuevamente para encender el Sistema StabiliTrak® en la llantas y carga. Vea Límites de
control de tracción. página 9‑59. carga del vehículo en la
página 9‑26. La luz de advertencia
Para mayor información, vea
permanecerá encendida hasta que
Sistema de control de tracción
se haya corregido la presión de las
(TCS) en la página 9‑57.
llantas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Guía rápida 1-19

Durante condiciones ambientales Sistema Life de aceite de 3. Una vez que aparezcan
más frías, la luz de advertencia de alternadamente los mensajes
presión baja podría mostrarse al
motor OIL LIFE (vida del aceite) y
arrancar y apagar el vehículo. Esto El sistema de vida útil del aceite del RESET (reinicializar), oprima sin
puede ser un indicador de que la motor calcula la vida útil del aceite soltar el vástago, hasta que se
presión de las llantas se está basándose en el uso del vehículo y escuchen varios bips. Esto
reduciendo, por lo que será muestra un mensaje en el DIC, confirma que el Sistema Life del
necesario inflar las llantas hasta la cuando es necesario cambiar el aceite se ha reinicializado.
presión adecuada. aceite y el filtro de aceite. 4. Gire la llave a la posición LOCK/
El TMPS no reemplaza el Restablecer el sistema de vida del OFF (bloquear/apagar).
mantenimiento normal mensual de aceite Vea Sistema de control de vida útil
las llantas. Es responsabilidad del del aceite de motor en la
conductor mantener la presión 1. Gire el encendido a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) página 10‑13.
correcta en las llantas.
con el motor apagado.
Vea Sistema de monitoreo de
presión de las llantas en la 2. Oprima sin soltar el vástago
página 10‑64. que se encuentra en la parte
inferior central del cuadro de
instrumentos, hasta que
aparezca el mensaje OIL
LIFE (vida del aceite).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

1-20 Guía rápida


. Respete siempre los límites de
Conducir para mejorar la velocidad establecidos o maneje
Programa de Asistencia
economía del más lentamente cuando lo en el Camino
combustible requieran las circunstancias. EE.UU.: 1-800-243-8872
Los hábitos de manejo pueden . Mantenga las llantas del Usuarios TTY (U.S.):
afectar el rendimiento del vehículo infladas a la presión 1-888-889-2438
combustible. He aquí algunos adecuada.
Canadá: 1-800-268-6800
consejos de manejo para obtener el . Combine varios viajes en
mejor rendimiento de combustible uno solo. México: 01-800-466-0800
posible. Como dueño de un auto Chevrolet
. Reemplace las llantas del
. Evite acelerones rápidos y vehículo con llantas que tengan nuevo, automáticamente está
acelere de manera pausada. el mismo número de inscrito en el Programa de
especificación TPC ubicado en Asistencia en el Camino.
. Frene gradualmente y evite
frenados abruptos. el lateral de la llanta, cerca del Para obtener más información,
tamaño. consulte Servicio en el camino
. Evite mantener el motor en
. Siga las instrucciones de (Estados Unidos y Canadá) en la
marcha con el auto detenido
mantenimiento recomendado. página 13‑8. Programa de
durante periodos de tiempo
Asistencia en el Camino (México)
largos.
en la página 13‑11.
. Cuando las condiciones del
camino y del clima sean
adecuadas, utilice el control
de velocidad crucero.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Guía rápida 1-21

Asistencia en el camino y OnStar OnStar® Cómo funciona el servicio


(Estados Unidos y Canadá) OnStar
Si cuenta con una suscripción Q: Oprima este botón azul para
vigente a OnStar, presione el botón contactar a un Consejero OnStar
Q y su ubicación GPS actual se especialmente capacitado para
enviará a un consejero OnStar que comprobar la información de su
evaluará su problema, se pondrá en cuenta y responder a sus
contacto con Asistencia en el preguntas.
Camino y enviará su ubicación
exacta para hacerle llegar la
Para vehículos con suscripción ] : Presione este botón de
activa en OnStar, OnStar utiliza emergencia rojo para obtener ayuda
asistencia que necesite.
diversas tecnologías innovadoras prioritaria por parte de los
Centro de propietarios en-línea y Consejeros en vivo para Consejeros de Emergencias OnStar
(Estados Unidos y Canadá) proporcionar una amplia gama de especialmente capacitados.
servicios de seguridad, navegación,
El Centro de Propietarios en Línea
diagnóstico y llamadas.
X: Presione este botón para hacer
es un servicio gratuito que incluye llamadas con manos libres,
recordatorios de servicios en línea, Respuesta automática ante activadas por voz y dar comandos
consejos de mantenimiento del colisiones de voz en las llamadas con manos
vehículo, manual del propietario en libres y el sistema de navegación
En una colisión, los sensores
línea, privilegios especiales y más. Paso-a-Paso.
integrados pueden alertar
Inscríbase hoy mismo en: automáticamente al Consejero
www.chevyownercenter.com OnStar, que se conectará
(en EE.UU.) o www.gm.ca automáticamente con el vehículo
(en Canadá). para verificar si necesita ayuda.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

1-22 Guía rápida

La respuesta automática ante Para una descripción completa El servicio OnStar no podrá
colisiones, los servicios de de los servicios OnStar y las funcionar a menos que el vehículo
emergencia, la asistencia en crisis, limitaciones del sistema, consulte se encuentre en un lugar donde
la asistencia en caso de robo, el la guía del propietario OnStar que OnStar cuente con un acuerdo
diagnóstico del vehículo, la apertura está en la guantera. con el proveedor de servicios
remota del vehículo, la asistencia El servicio OnStar está sujeto a los inalámbricos dentro del área, y el
en el camino, el sistema de Términos y Condiciones de OnStar proveedor de servicios inalámbricos
navegación paso a paso y las incluidos en la información del Kit cuente con cobertura, capacidad
llamadas con manos libres están de la Guantera. de red, recepción y tecnología
disponibles en la mayoría de los compatible con el servicio de
vehículos. No todos los servicios El servicio OnStar requiere el uso OnStar. Los servicios que incluyen
OnStar están disponibles en todos de redes de comunicación información sobre la ubicación del
los vehículos. Para obtener más inalámbricas y la red satelital del vehículo no podrán funcionar a
información, consulte la guía del Sistema de posicionamiento global menos que haya señal GPS
propietario OnStar; visite (GPS). No todos los servicios disponible, sin obstrucciones y
www.onstar.com (en EE.UU.) o OnStar están disponibles en todos compatible con el hardware de
www.onstar.ca (en Canadá); los lugares ni en todos los vehículos OnStar. El vehículo debe tener el
póngase en contacto con OnStar en todo momento. sistema eléctrico en funcionamiento
llamando al 1-888-4-ONSTAR y suficiente energía en la batería
(1-888-466-7827) o envíe mensajes para operar el equipo OnStar.
de texto al 1-877-248-2080; o
presione Q para hablar con un
Consejero OnStar, las 24 horas del
día, los 7 días de la semana.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Guía rápida 1-23

El servicio OnStar podría no Vea Sintonización de la radio


funcionar si el equipo OnStar no frecuencia en la página 13‑20 para
está instalado de manera adecuada obtener información en cuanto a las
o si no le ha dado mantenimiento; reglas de la Parte 15 de la Comisión
su vehículo debe funcionar de comunicaciones federales (FCC)
correctamente y cumplir con las y Normas industriales de Canadá
normativas gubernamentales. RSS-210/220/310.
Si intenta agregar, conectar o
modificar cualquier equipo o Su responsabilidad
software en su vehículo, podría no Aumente el volumen del radio si no
funcionar el servicio de OnStar. puede escuchar al Consejero
Otros problemas que OnStar no OnStar.
puede controlar podrían interferir
Si la luz junto a los botones OnStar
con el uso del servicio; algunos
está en rojo, el sistema podría no
ejemplos son las pendientes, los
estar funcionando de manera
edificios altos, los túneles, el clima,
el diseño del sistema eléctrico y la adecuada. Oprima el botón Q y
arquitectura de su vehículo, daños a solicite un diagnóstico del vehículo.
partes importantes del vehículo Si el mensaje aparece en blanco
durante una colisión o exceso de (la luz no se enciende), su
tráfico o sobrecarga de la red de suscripción OnStar ha caducado
telefonía inalámbrica. y se han desactivado todos los
servicios. Presione el botón Q para
confirmar que el equipo OnStar esté
activo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

1-24 Guía rápida

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-1

Llaves, Puertas y Puertas


Puertas traseras (Cabina
Espejos interiores
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . 2-15
Ventanas extendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Espejo retrovisor de
atenuación automática . . . . . 2-16
Seguridad del vehículo Ventanas
Llaves y Seguros Seguridad del vehículo . . . . . . 2-10 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sistema de alarma Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-17
Sistema remoto de entrada sin antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Ventanillas eléctricas . . . . . . . . 2-18
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Ventanas traseras . . . . . . . . . . . 2-19
Operación del Sistema remoto Funcionamiento del Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
de entrada sin llave (RKE) . . . 2-3 inmovilizador (PASS-Key III
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-5 +, solamente Canadá) . . . . . . 2-12
Cierres de puertas Funcionamiento del
eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 inmovilizador (Passlock, EE.
Seguros de puertas UU. solamente) . . . . . . . . . . . . 2-13
automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Protección de cierre . . . . . . . . . . . 2-7 Espejos exteriores
Cerraduras de seguridad Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-14
(Cabina de tripulación) . . . . . . 2-7 Espejos manuales . . . . . . . . . . . 2-14
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-15
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, Puertas y Ventanas

Llaves y Seguros Aviso: Si deja las llaves


encerradas en el vehículo, podría
ser necesario dañarlo para poder
Llaves sacarlas. Siempre lleve consigo
una llave de repuesto.
{ ADVERTENCIA Si se queda fuera de su vehículo
Dejar a menores de edad en un con los seguros activos, llame al
vehículo con las llaves de Centro de Asistencia en el Camino.
Consulte Programa de asistencia en
encendido es peligroso por
el camino (Estados Unidos y
muchas razones. Los menores u
Canadá) en la página 13‑8.
otras personas podrían sufrir Asistencia a bordo de carretera
lesiones serias o incluso la (México) en la página 13‑11.
La llave puede usarse para el
muerte. Podrían operar las
encendido, todos los seguros de
ventanillas eléctricas y otros las puertas y la puerta trasera. Sistema remoto de
controles o provocar el
movimiento del vehículo. Las La llave tiene una etiqueta con entrada sin llave (RKE)
ventanillas funcionarán con las código de barras que el Consulte Declaración de Frecuencia
llaves en el encendido y los niños concesionario o cerrajero calificado de radio en la página 13‑20 para
podrían sufrir lesiones de pueden usar para hacer llaves información relativa a la Fracción
nuevas. Guarde esta información 15 de las reglas de la Comisión
gravedad o incluso la muerte si
en un lugar seguro, no dentro de Federal de Comunicaciones (FCC)
se atraviesan por el recorrido de
su vehículo. y la Norma Industrial Canadiense
una ventanilla que se esté
cerrando. No deje las llaves de RSS-210/220/310.
un vehículo en un vehículo con
niños.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-3

Si disminuye el rango de operación Operación del Sistema


del RKE:
remoto de entrada sin
. Verifique la distancia. llave (RKE)
El transmisor podría estar muy
alejado del vehículo. En los vehículos con Sistema
remoto de entrada sin llave (RKE),
. Verifique la ubicación. Otros
las funciones del transmisor tienen
vehículos u objetos podrían
un alcance de hasta 9 m (30 pies)
estar bloqueando la señal.
de distancia del vehículo.
. Verifique la batería del
Hay otras condiciones que pueden
transmisor Consulte "Reemplazo
afectar el funcionamiento del
de la batería" más adelante en
transmisor. Consulte Sistema
esta sección.
remoto de entrada sin llave (RKE)
. Si el transmisor continúa sin ABRIR: Oprima para quitar el
en la página 2‑2.
operar correctamente, consulte seguro de la puerta del conductor
con su concesionario, o con un y encender las luces interiores.
técnico calificado para obtener Es posible que las luces de
servicio. estacionamiento parpadeen
y que suene el claxon.
Oprima UNLOCK (Abrir) otra
vez dentro de un lapso de tres
segundos y se desactivarán los
seguros de todas las puertas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, Puertas y Ventanas

CERRAR: Oprima para cerrar L (Pánico): Oprima para hacer Reemplazo de la batería
todas las puertas. Es posible que que el claxon suene y los faros y las Aviso: No toque ningún circuito
las luces de estacionamiento luces traseras parpadeen durante del transmisor al cambiar la
parpadeen y que suene el claxon. hasta 30 segundos. Para apagarlos, batería. La estática de su cuerpo
Si alguna puerta está abierta o espere 30 segundos o bien oprima podría dañar el transmisor.
entrecerrada al oprimir LOCK L otra vez, o arranque el vehículo.
Para reemplazar la batería:
(Cerrar), el claxon suena varias Programación de los
veces para indicarle que no se
activaron los seguros de las puertas
transmisores para el vehículo.
y el sistema de disuasión antirrobo Solo funcionarán los transmisores
de contenido no está activado. Al RKE programados específicamente
oprimir LOCK (Cerrar) mientras el para cada vehículo. Si extravía o le
claxon está sonando o dentro de un roban su transmisor, deberá
lapso de tres segundos después de comprar un transmisor nuevo y
que el claxon dejar de sonar, activa pedir a su distribuidor o
los seguros de las puertas, pero el concesionario que lo programe. Al
Sistema de disuasión antirrobo de programar el nuevo transmisor para
contenido no se activa, sino hasta un vehículo, se deberán volver a
que se cierre la puerta que esté programar todos los transmisores
abierta. restantes. Cualquier transmisor
extraviado o robado dejará de 1. Abra el transmisor insertando un
Las diferentes modalidades de objeto plano y delgado en la
retroalimentación se pueden funcionar una vez que se programe
el nuevo transmisor. Cada vehículo ranura que se encuentra en las
programar a través del Centro de cubiertas de la caja del
información del conductor (DIC). puede contar con hasta cuatro
transmisores programados para el transmisor.
Vea "Retroalimentación del sistema
remoto de entrada sin llave", en mismo. 2. Retire la batería vieja. No utilice
Centro de información del conductor un objeto metálico.
(DIC) en la página 5‑22.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-5

3. Inserte la batería nueva.


Sustituya la batería con una de ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
nomenclatura CR2032 o cuando el conductor reduce
equivalente. Por lo tanto, todos los pasajeros la velocidad y detiene el
deben utilizar sus cinturones de vehículo. El cerrar los
4. Cierre nuevamente el
transmisor. seguridad correctamente y todas seguros de las puertas puede
la puertas deberán estar cerradas evitar que esto ocurra.
Seguros de puertas mientras se esté manejando el
vehículo.
Para activar o desactivar el seguro
{ ADVERTENCIA . Los niños pequeños que se
suben a un vehículo que no
de la puerta desde el exterior, use la
llave en la puerta del conductor o la
Las puertas sin seguro pueden tiene las puertas cerradas puerta delantera del pasajero,
ser peligrosas con seguro podrían ser o bien oprima el botón LOCK
incapaces de salir del mismo. (Cerrar) u UNLOCK (Abrir) del
. Los pasajeros, y en especial Los niños pueden verse transmisor del Sistema remoto de
los niños, pueden abrir las expuestos a un calor extremo entrada sin llave (RKE).
puertas fácilmente y caerse y sufrir lesiones permanentes
de un vehículo en Para activar el seguro de una
o incluso fatales debido a la
movimiento Cuando una puerta desde el interior, mueva la
insolación. Siempre
puerta tiene el seguro palanca manual de la puerta hacia
cerciórese de cerrar los
cerrado; no se podrá abrir delante. Para desactivar el seguro
seguros de las puertas del
con la manija. La de una puerta desde el interior,
vehículo al alejarse del
probabilidad de ser arrojado mueva la palanca de la puerta hacia
mismo.
fuera del vehículo durante un atrás.
impacto aumenta si las . Los extraños podrían entrar
Cuando el seguro de la puerta esté
puertas no están con seguro. con facilidad a un vehículo
desactivado verá un área de color
por una puerta sin seguro
(continúa) en la palanca.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, Puertas y Ventanas

Cierres de puertas Oprima L (Cerrar) para activar los al mover la palanca de cambios
seguros de todas las puertas a la fuera de P (estacionamiento). Los
eléctricos vez. Para desactivar los seguros de seguros de todas las puertas se
todas las puertas oprima U (Abrir). activarán cuando la palanca de
En los modelos con cabina de cambios se regrese a P
tripulación, use la palanca manual (estacionamiento).
de seguro de cada puerta trasera Si el vehículo tiene transmisión
para activar o desactivar los manual, está programado de fábrica
seguros de las puertas de las para activar los seguros de todas
áreas de asientos traseros. las puertas cuando la velocidad
del vehículo rebase los 24 km/h
Seguros de puertas (15 mph). Los seguros de las
puertas se desactivarán al retirar
automáticos la llave del encendido.
Si el vehículo cuenta con seguros
Para cambiar los ajustes de
Se ilustra el interruptor del de puertas eléctricos y sistema
activación y desactivación
conductor remoto de entrada sin llave, tiene
automáticas de los seguros de las
también una función automática de
En vehículos con seguros eléctricos puertas, vea "Seguros de puertas
activación/desactivación de
en las puertas, los interruptores se automáticos", en Centro de
seguros.
encuentran en los descansabrazos información del conductor (DIC) en
del conductor y del pasajero Si el vehículo tiene transmisión la página 5‑22.
delantero. automática, está programado de
fábrica para activar los seguros de
todas las puertas automáticamente
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-7

Protección de cierre 3. Cierre la puerta.


Si el vehículo cuenta con seguros 4. Repita estos pasos en la otra
de puertas eléctricos, esta función puerta trasera.
le protege de dejar la llave Para abrir la puerta trasera cuando
encerrada dentro del vehículo la cerradura de seguridad está
cuando llave está en el encendido activada, desactive el seguro de la
y alguna puerta está abierta. puerta y ábrala desde el exterior.
Si el interruptor del seguro de Para desactivar las cerraduras de
puerta eléctrico se oprime cuando seguridad:
alguna puerta está abierta y la llave
1. Abra una de las puertas
está en el encendido, se activarán
los seguros de todas las puertas traseras.
La cerradura de seguridad de la
y luego se desactivará el seguro 2. Con la llave de encendido haga
puerta trasera se encuentra en
de la puerta del conductor. girar la cerradura a la posición
el borde interior de cada puerta
vertical.
trasera, debajo de la etiqueta de
Cerraduras de seguridad la cerradura de seguridad. 3. Cierre la puerta.
(Cabina de tripulación) Para activar las cerraduras de 4. Repita estos pasos en la otra
Si el vehículo es de modelo con seguridad: puerta trasera.
cabina de tripulación, es posible 1. Abra una de las puertas
que cuente con cerraduras de traseras.
seguridad en las puertas traseras.
Con esta función, las puertas 2. Con la llave de encendido haga
traseras se bloquean de modo que girar la cerradura a la posición
no pueden abrirse desde el interior. horizontal.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, Puertas y Ventanas

Puertas Puerta trasera

Puertas traseras (Cabina { ADVERTENCIA


extendida) Es muy peligroso hacerse en la
Para abrir una puerta trasera, abra puerta trasera durante el viaje,
la puerta delantera. Luego, utilice incluso cuando el vehículo
la manija ubicada en el borde funciona a bajas velocidades. La
delantero del tablero de la puerta gente que se hace en la puerta
trasera para abrirla. Las puertas trasera puede perder fácilmente
traseras deben cerrarse antes de el equilibrio y caerse a
cerrar la puerta delantera. consecuencia de las maniobras
del vehículo. Caerse de un Abra la puerta trasera tirando hacia
vehículo en movimiento puede arriba de la manija exterior mientras
dar como resultado lesiones presiona abajo la puerta trasera.
graves o la muerte. No permita Al cerrar la puerta trasera
que la gente se haga en la puerta asegúrese de que quede bien
trasera. Comprube que todos en asegurada.
el vehículo están sentados y En vehículos con puerta trasera con
usando el cinturón de seguridad chapa, use la llave de encendido.
de manera apropiada. Haga girar la llave en sentido
inverso al de las manecillas del reloj
para cerrar la chapa de la puerta
trasera. Haga girar la llave en
sentido de las manecillas del reloj
para abrir la chapa de la puerta
trasera.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-9

Remoción de la puerta trasera Cuando la parte más grande del


orificio del soporte se encuentre
Para retirar la puerta trasera:
sobre el perno, deslice el
1. Con la puerta trasera soporte hacia fuera del perno.
completamente abierta, levante
3. Con la puerta trasera
ligeramente todo el ensamble de
parcialmente bajada, levante en
la puerta trasera.
el lado del pasajero y tire de la
puerta trasera hacia usted,
después mueva la puerta trasera
hacia la derecha para liberar el
lado del conductor. Entonces
puede retirar el ensamble de la
puerta trasera completo. Puerta trasera parcialmente
Invierta el procedimiento para volver bajada
a instalar la puerta trasera. 2. Retire el cable sujetador del lado
Cerciórese de que quede del pasajero de la puerta trasera
asegurada. tirando del seguro para alejarlo
Para bajar parcialmente la puerta de la cabeza del perno mientras
trasera: empuja el soporte del cable
hacia delante.
2. Retire los cables sujetadores 1. Con la puerta trasera
de ambos lados de la puerta completamente abierta, levante Cuando la parte más grande del
trasera tirando de los seguros ligeramente todo el ensamble de orificio del soporte se encuentre
para alejarlos de la cabeza de la puerta trasera. sobre el perno, deslice el
los pernos mientras empuja el soporte hacia fuera del perno.
soporte del cable hacia delante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, Puertas y Ventanas

3. Deslice la terminal del extremo Seguridad del Para activar el sistema de alarma
inferior sobre el perno superior. de disuasión antirrobo de contenido:
La puerta trasera permanecerá vehículo 1. Cierre todas las puertas.
parcialmente abierta.
El vehículo tiene características 2. Desactive los seguros de las
4. Repita los Pasos 2 y 3 para el anti-robo; sin embargo, éstas no puertas utilizando el transmisor
lado del conductor. hacen que el robo sea imposible. RKE. La luz de seguridad,
Si quisiera cerrar la puerta trasera, ubicada en el grupo del tablero
el soporte no puede estar en la Sistema de alarma de instrumentos, parpadeará.
posición parcialmente abierta. Use antirrobo Si se oprime el botón LOCK (cerrar)
la posición superior del soporte para del transmisor RKE, pero alguna
anclarlo sobre el perno inferior. puerta está abierta, el claxon
sonará seis veces. Oprima el botón
LOCK (Cerrar) otra vez, dentro de
un lapso de tres segundos, y se
activarán los seguros de las
puertas. Cierre la puerta que esté
Si su vehículo cuenta con Sistema abierta y el sistema se activará.
remoto de entrada sin llave (RKE), Si una puerta que tiene el seguro
también tiene un sistema de alarma activado no se abre usando el
de disuasión antirrobo de contenido. transmisor RKE o con OnStar®,
la prealarma se activará Si el motor
no se arranca o no se oprime
UNLOCK (abrir) dentro de un lapso
de 10 segundos, las direccionales
delanteras parpadearán durante dos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-11

minutos y el claxon sonará durante


. Siempre abra los seguros de la 3. Para apagar la alarma, oprima
dos minutos, después de lo cual se puerta utilizando el transmisor el botón UNLOCK (Abrir) del
apagarán para conservar la RKE. Desbloquear una puerta transmisor RKE o arranque el
corriente de la batería. de cualquier otra manera hará motor.
que se dispare la alarma.
Recuerde que el sistema de Si la alarma no suena cuando
disuasión antirrobo no se activará si Si acciona la alarma por accidente, debería, pero las luces parpadean,
activa los seguros de las puertas puede apagarla oprimiendo revise si el claxon funciona. Puede
con la llave, con el seguro manual UNLOCK (Abrir) en el transmisor estar fundido el fusible del claxon
de la puerta o con el interruptor de RKE. La alarma no se detendrá si Para reemplazar el fusible, vea
los seguros de puertas eléctricos. usted trata de quitarle el seguro a Fusibles y cortacircuitos en la
El sistema solamente puede una puerta de cualquier otra página 10‑45.
activarse usando el transmisor RKE manera.
Si la alarma no suena o las
o con OnStar®. Para información Prueba de la alarma direccionales delanteras no
adicional, vea la Guía del parpadean, consulte a su
Propietario OnStar. También debe Para probar la alarma:
concesionario para obtener servicio.
recordar que usted puede arrancar 1. Desde el interior del vehículo,
su vehículo con la llave correcta de active el sistema activando los
encendido del motor si la alarma se Inmovilizador
seguros de las puertas con el
ha disparado. transmisor RKE. Consulte Declaración de Frecuencia
Aquí se indica cómo evitar que la de radio en la página 13‑20 para
2. Desactive el seguro de la puerta información relativa a la Fracción
alarma se active por accidente: con el seguro manual de la 15 de las reglas de la Comisión
. Si no desea activar el sistema puerta y abra la puerta. Esto Federal de Comunicaciones (FCC)
antirrobos, el vehículo debe debe desactivar la alarma. y la Norma Industrial Canadiense
asegurarse con la llave de la RSS-210/220/310.
puerta después de cerrar todas
las puertas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, Puertas y Ventanas

Funcionamiento del La llave usa un transpondedor que Es posible que el decodificador del
se comunica con una unidad de sistema anti-robo aprenda el valor
inmovilizador (PASS-Key control del inmovilizador del del transpondedor de una llave
III+, solamente Canadá) vehículo. Únicamente la llave nueva o de repuesto. Se pueden
Este vehículo cuenta con un correcta arranca el vehículo. Si la programar hasta 10 llaves para un
sistema pasivo anti-robo. llave llegara a dañarse, es posible vehículo. El siguiente procedimiento
que el vehículo no arranque. es únicamente para la
El sistema es armado programación de llaves adicionales.
automáticamente cuando la Al tratar de arrancar el vehículo,
llave se retira del encendido. si el motor no arranca y se enciende Propietarios canadienses: Si las
la luz de seguridad, puede haber un llaves se pierden o se dañan,
El sistema se desactiva problema con el sistema de solamente un concesionario puede
automáticamente al hacer girar la disuasión antirrobo. Apague la dar servicio al sistema de disuasión
llave a ON/RUN (encendido/ ignición e inténtelo de nuevo. antirrobo para hacer llaves nuevas.
funcionamiento). Para programar llaves adicionales
Si el motor sigue sin arrancar y la
Usted no tiene que armar o llave no parece estar dañada, se requieren dos llaves actuales del
desarmar manualmente el sistema. intente con otra llave de encendido. conductor.
La luz de seguridad, se enciende si Revise el fusible. Consulte Fusibles Para programar una llave nueva:
existe un problema con la activación y cortacircuitos en la página 10‑45. 1. Verifique que la llave nueva
o desactivación del sistema Si el motor no arranca con la otra tenga estampado PK3+.
anti-robo. llave, el vehículo necesita servicio.
Si el vehículo arranca, la primera 2. Inserte la llave actual del
llave podría estar defectuosa. conductor en el encendido y
Acuda a su distribuidor o arranque el motor. Si el motor no
concesionario, quien podrá dar arranca acuda a su
servicio al sistema anti-robo y concesionario para obtener
solicitar una llave nueva. servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-13

3. Una vez que el motor arranque, Si la luz de seguridad se enciende Funcionamiento del
gire la llave a LOCK/OFF y permanece encendida al conducir,
(bloquear/apagar), y retire la el motor arrancará de nuevo si lo
inmovilizador (Passlock,
llave. apaga. Sin embargo, el sistema de EE. UU. solamente)
4. Inserte la segunda llave actual disuasión antirrobo no está Passlock® es un sistema pasivo de
del conductor en el encendido y funcionando adecuadamente y debe disuasión antirrobo que permite el
arranque el motor dentro de un recibir servicio por parte de su paso de combustible si el vehículo
lapso de diez segundos después concesionario. En este momento el se arranca con una llave válida.
de retirar la llave anterior. Si el vehículo no está protegido por el Si se usa una llave incorrecta o se
motor no arranca acuda a su sistema de disuasión antirrobo. altera el cilindro de bloqueo de
concesionario para obtener En una emergencia, comuníquese encendido, se desactiva el sistema
servicio. con la Asistencia a bordo de de combustible y el vehículo no
carretera. Consulte Programa de arranca.
5. Una vez que el motor arranque,
gire la llave a LOCK/OFF asistencia en el camino (Estados La luz de seguridad se apaga
(bloquear/apagar), y retire la Unidos y Canadá) en la aproximadamente cinco segundos
llave. Inserte la llave que se página 13‑8. Asistencia a bordo de después de arrancar el motor.
va a programar y hágala girar carretera (México) en la Consulte Luz de seguridad en la
a ON/RUN (encendido/ página 13‑11. página 5‑21.
funcionamiento) dentro de un No deje las llaves u otros Si el motor se para y la luz de
lapso de diez segundos después dispositivos que desactiven o seguridad parpadea, espere unos
de retirar la llave anterior. desarmen el sistema anti-robo 10 minutos, hasta que la luz deje de
La luz de seguridad se apaga dentro el vehículo. parpadear, antes de tratar de
una vez que la llave haya sido arrancar el motor nuevamente.
programada. Libere la llave de START (Arranque)
tan pronto como el motor arranque.
6. Repita los pasos 1 a 5 si desea
programar llaves adicionales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, Puertas y Ventanas

Si el motor no arranca después de Espejos exteriores Espejos manuales


tres intentos, el vehículo necesita
servicio. Ajuste los espejos presionándolos
Espejos convexos hacia arriba y abajo y hacia la
Si el motor está en funcionamiento derecha y la izquierda, de manera
y la luz de seguridad se enciende,
el motor arranca nuevamente si lo { ADVERTENCIA que tenga una visión clara hacia
atrás.
apaga. Sin embargo, el sistema Un espejo convexo puede hacer
Passlock® no está funcionando Doble manualmente los espejos
que las cosas, como otros hacia adentro para prevenir daños
adecuadamente y debe recibir
vehículos, aparezcan como más al pasar por un lavadero de carros
servicio por parte de su
lejanos de lo que realmente automático. Para doblar, empuje los
concesionario. En este momento el
vehículo no está protegido por el están. Si usted se cambia de espejos hacia el vehículo. Empuje
sistema Passlock®. Acuda con su manera muy abrupta hacia el hacia afuera para devolver los
concesionario para obtener servicio. carril derecho, podría golpear un espejos a la posición original.
vehículo a su derecha. Verifique
En caso de emergencia, llame al con el espejo retrovisor o mire
Centro de Asistencia en el Camino. brevemente por encima de su
Consulte Programa de asistencia en
hombro antes cambiar de carril.
el camino (Estados Unidos y
Canadá) en la página 13‑8.
Asistencia a bordo de carretera El espejo del lado del pasajero es
(México) en la página 13‑11. un espejo convexo. La superficie de
un espejo convexo es curvada para
No deje las llaves u otros
abarcar más visión desde el asiento
dispositivos que desactiven o
del conductor.
desarmen el sistema anti-robo
dentro el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-15

Espejos eléctricos 2. Oprima uno de los cuatro Espejos interiores


botones ubicados en la
almohadilla de control para
mover el espejo en la dirección Retrovisor manual
deseada. Ajuste este espejo para obtener una
3. Una vez que los espejos estén visión clara del área que está detrás
ajustados, regrese el interruptor del vehículo. Sostenga el espejo en
selector a la posición central. el centro para moverlo hacia arriba,
hacia abajo o lateralmente. Para
Si el espejo empieza a hacer un reducir el reflejo de los faros,
sonido de trinqueteo, ha llegado presione la lengüeta hacia delante
al fin de su trayecto de para uso diurno y tire de ella para
desplazamiento y no puede ir más uso nocturno.
allá en esa dirección. Para detener
el sonido, invierta la dirección del Los vehículos con OnStar® tienen
Los vehículos con espejos espejo usando la almohadilla de tres botones de control adicionales
exteriores eléctricos tienen control. ubicados en la parte inferior del
controles en el descansabrazos de espejo. Para más información sobre
Doble manualmente los espejos el sistema y como suscribirse a
la puerta del conductor. hacia adentro para prevenir daños OnStar, consulte con su distribuidor
Para ajustar los espejos eléctricos: al pasar por un lavadero de carros o concesionario. Para más
automático. Para plegar, empuje el información sobre los servicios que
1. Mueva el interruptor selector a
espejo hacia el vehículo. Empuje ofrece OnStar, consulte el manual
L (izquierda) o R (derecha) para
hacia afuera para devolver el espejo del propietario.
elegir espejo del conductor o del
a su posición original.
pasajero, respectivamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, Puertas y Ventanas

Espejo retrovisor de AUTO/ ( / O (Activo/Inactiv): 2. Oprima Y b / O otra vez y libere


atenuación automática Oprima sin soltar AUTO/ ( durante para cambiar la unidad de
unos tres segundos o, según el tipo medida. Espere varios segundos
El vehículo puede tener un y la pantalla de brújula/
atenuador automático en el espejo de espejo, oprima O para activar o
temperatura aparece de nuevo
retrovisor interior. La atenuación desactivar la atenuación con la unidad de medida
automática reduce el brillo de las automática. La función de seleccionada.
luces detrás del vehículo. atenuación automática se activa y la
luz indicadora se enciende cada vez Bajo ciertas condiciones, es normal
Es posible que el espejo también que se arranca el vehículo. que haya una demora en la
cuente con OnStar® y/o una brújula actualización de la temperatura.
y una pantalla de temperatura Pantalla de temperatura Si aparece una temperatura
exterior. incorrecta por un periodo
Y b O (Activo/Inactiv) : Oprima Y
Los botones de control del sistema b o, según el tipo de espejo, oprima prolongado, acuda con su
OnStar se encuentran en la parte O para activar o desactivar la concesionario.
inferior del espejo. Para más pantalla. Limpieza del espejo
información sobre los servicios que
Para cambiar entre grados No rocíe limpiador de cristales
ofrece OnStar, consulte la Guía del
Fahrenheit y grados Celsius: directamente sobre el espejo. Use
Propietario OnStar. Para mayor
información sobre la pantalla de la 1. Oprima sin soltar Y b / O una toalla suave humedecida
brújula, vea Brújula en la durante unos cuantos segundos. con agua.
página 5‑4. Para mayor información La unidad de medida actual
sobre la pantalla de temperatura (C o F) parpadea.
exterior, vea "Pantalla de
temperatura", más adelante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-17

Ventanas Ventanas manuales

{ ADVERTENCIA
Es peligroso dejar a los niños,
adultos minusválidos o mascotas
en un vehículo con las ventanillas
cerradas. Pueden verse
expuestos al calor extremo y
sufrir lesiones permanentes o
incluso fatales debido a la
insolación. Nunca deje a un niño,
adulto minusválido o mascota La aerodinámica del vehículo está
diseñada para mejorar el
solo en un vehículo,
rendimiento del combustible. Esto En vehículos con ventanillas
especialmente con las ventanillas
puede producir un sonido de manuales, use la manija de las
cerradas en clima tibio o cálido. pulsación cuando alguna de las dos ventanillas para abrirlas y cerrarlas.
ventanillas traseras esté abierta y
las delanteras estén cerradas. Para
reducir el sonido, abra una
ventanilla delantera o el
quemacocos (si está instalado).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, Puertas y Ventanas

Ventanillas eléctricas Descenso rápido de ventanilla


En las ventanillas con función de
{ ADVERTENCIA descenso express, ésta permite
bajar la ventanilla completamente
Dejar a menores de edad en un sin mantener oprimido el interruptor.
vehículo con las llaves es Oprima la parte delantera del
peligroso por muchas razones. interruptor a la primera posición y la
Los menores u otras personas ventanilla se abre un poco. Oprima
podrían sufrir lesiones serias o el interruptor totalmente hacia abajo
incluso la muerte. Podrían operar y la ventanilla baja por completo.
las ventanillas eléctricas y otros Para detener la ventanilla cuando
controles o provocar el está bajando, tire de la parte
movimiento del vehículo. Las En vehículos con ventanillas delantera del interruptor hacia
ventanillas funcionarán y podrían eléctricas, los interruptores que se arriba.
sufrir lesiones de gravedad o encuentran en el descansabrazos
perder la vida si se atraviesan en de la puerta del conductor controlan
el recorrido de una ventanilla que ambas ventanillas.
se esté cerrando. No deje las La puerta del pasajero cuenta con
llaves en un vehículo con niños. un interruptor de ventanilla que
controla esa ventanilla. Oprima la
Cuando haya niños en el asiento parte delantera del interruptor para
trasero, utilice el botón del abrir la ventanilla. Jale el interruptor
bloqueo de ventanillas para evitar hacia arriba para cerrarla.
la operación no intencional de las
ventanillas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Llaves, Puertas y Ventanas 2-19

Ventanas traseras Visores


Ventanilla trasera deslizante

Tire de la visera hacia abajo para


bloquear el resplandor. Suelte el
Si el vehículo tiene esta función, visor del montaje central para
oprima el pestillo del centro de la pivotearlo a la ventana lateral,
ventanilla y deslice el cristal para o para extenderlo a lo largo de la
abrirlo. varilla, si está disponible.
Al cerrar la ventanilla cerciórese de
que el pestillo quede asegurado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, Puertas y Ventanas

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Asientos y reposacabezas 3-1

Asientos y Cinturones de seguridad


Cinturones de seguridad . . . . . 3-13
Sistema de bolsas de aire
Sistema de bolsas de aire . . . 3-30
reposacabezas Cómo usar los cinturones de
seguridad
¿Dónde están las bolsas
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
adecuadamente . . . . . . . . . . . . 3-17 ¿Cuándo se debe activar la
Reposacabezas Cinturón de seguridad de tres bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 ¿Qué causa la activación de
Uso del cinturón de seguridad la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . 3-36
Asientos delanteros durante el embarazo . . . . . . . 3-27 ¿Cómo se impide el
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 3-4 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . 3-28 despliegue de la bolsa
Ajuste de los asientos Tensor del cinturón de de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 ¿Qué se verá después que se
Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-5 Revisión del sistema de active la bolsa de aire? . . . . . 3-37
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Sistema de detección de
Cierres del respaldo de Cuidado del cinturón de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Servicio del vehículo
Asientos delanteros con Cambio de partes del sistema equipado con bolsas
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 de cinturones de seguridad de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
después de una colisión . . . . 3-30 Añadir equipos al vehículo
Asientos traseros equipado con bolsas
Asientos traseros (Doble de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Revisión del sistema de
Asientos traseros (Cabina de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-47
tripulación) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Cambio de partes del sistema
de bolsas de aire después
de un choque . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y reposacabezas

Asientos de seguridad para Sujeción del asiento de Reposacabezas


niños seguridad para niños
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-48 (Posición del asiento Asientos delanteros
Bebes y niños pequeños . . . . 3-50 delantero central) . . . . . . . . . . 3-72
En algunos modelos con cabina de
Sistemas de asientos de Sujeción del asiento de
seguridad para niños tripulación, los asientos delanteros
seguridad para niños . . . . . . . 3-53 del vehículo tienen apoyacabezas
Dónde poner el sistema de (Posición del asiento
delantero derecho) . . . . . . . . . 3-72 ajustables en las posiciones de
retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-56 asientos de las ventanillas.
Anclas inferiores y correas
para niños (Sistema de
CERROJO) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 { ADVERTENCIA
Cambio de partes del sistema
Existe una mayor probabilidad
del cerrojo después de una
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69 que los ocupantes sufran una
Sujeción del asiento de lesión de cuello/columna en un
seguridad para niños accidente con reposacabezas
(Posición del asiento que no estén instalados y
trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69 ajustados adecuadamente.
No conduzca hasta que los
reposacabezas de todos los
ocupantes estén instalados y
ajustados adecuadamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Asientos y reposacabezas 3-3

Para bajar el reposacabezas,


presione el botón ubicado en
la parte superior del respaldo,
y empuje el reposacabezas
hacia abajo. Trate de mover el
reposacabezas después de liberar
el botón para asegurarse que esté
trabado en su lugar.
Las cabeceras del asiento delantero
del lado de la ventanilla no fueron
diseñadas para retirarse.
Asientos traseros
Ajuste el reposacabezas de tal Puede ajustarse la altura del
forma que la parte superior del soporte de cabeza. Jale el En algunos modelos con cabina de
mismo esté a la misma altura que reposacabezas hacia arriba para tripulación, los asientos traseros del
la parte superior de la cabeza del elevarlo. Trate de mover el soporte vehículo tienen cabeceras
ocupante. Esta posición reduce la de cabeza para cerciorarse que ajustables en las posiciones de
probabilidad de una lesión de cuello está asegurado en su posición. asientos de las ventanillas, que
durante un accidente. pueden ajustarse de igual manera
que los apoyacabezas delanteros.
Las cabeceras de los asientos
traseros del lado de la ventanilla no
están diseñadas para desmontarse.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y reposacabezas

Asientos delanteros Ajuste de los asientos


eléctricos.
Ajuste de los asientos

{ ADVERTENCIA
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
El movimiento repentino podría
Para ajustar el asiento:
asustarlo y confundirlo, o hacerlo
pisar un pedal cuando no desea 1. Levante la barra para
hacerlo. Ajuste el asiento del desbloquear el asiento.
conductor sólo cuando el 2. Deslice el asiento a la posición Si se cuenta con ellos, los controles
vehículo no se está moviendo. deseada y libere la barra. de los asientos eléctricos se
encuentran en el lado de la
3. Trate de mover el asiento hacia ventanilla de los asientos.
adelante y hacia atrás para
asegurarse que el asiento esté
asegurado en su lugar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Asientos y reposacabezas 3-5

Para ajustar el asiento: Ajuste del soporte lumbar Lumbar eléctrico


. Mueva el asiento hacia delante
o hacia atrás deslizando el
Soporte lumbar manual
control horizontal hacia delante
o hacia atrás.
. Levante o baje la parte
delantera o trasera del cojín del
asiento, moviendo la parte
delantera o trasera del control
horizontal hacia arriba o hacia
abajo.
. Levante o baje el asiento
completo moviendo el control
horizontal completo hacia arriba Si se cuenta con él, el control del
o hacia abajo. soporte lumbar eléctrico se
Para ajustar el respaldo, vea Si se cuenta con él, la perilla del encuentra en el lado de la ventanilla
"Respaldos Reclinables Eléctricos" soporte lumbar manual se del asiento.
bajo Respaldos reclinables en la encuentra en el lado de la ventanilla
del asiento del conductor. Para aumentar o disminuir el
página 3‑6. soporte lumbar, oprima sin soltar la
Haga girar la perilla para aumentar parte frontal o posterior del control.
o reducir el soporte lumbar. Suelte el control cuando el respaldo
alcance el nivel deseado de ajuste
de soporte lumbar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y reposacabezas

Respaldos reclinables ADVERTENCIA (cont.)


{ ADVERTENCIA El cinturón de la cintura tampoco
Sentarse en posición reclinada puede hacer su trabajo. En un
cuando el vehículo esté en choque, el cinturón podría subir
movimiento puede ser peligroso. hasta su abdomen. La fuerza del
Incluso abrochados, los cinturón estará ahí, no en sus
cinturones de seguridad no huesos de la pelvis. Esto podría
pueden cumplir su propósito con causar lesiones internas serias.
esta inclinación. Ponga el respaldo en posición
El cinturón para el hombro no vertical para una protección
adecuada cuando el vehículo No tenga el respaldo reclinado si el
puede cumplir su propósito vehículo está en movimiento.
debido a que no estará apoyado esté en movimiento. Entonces,
contra su cuerpo. En su lugar, siéntese bien en el asiento y Respaldos reclinables
estará delante de usted. En un colóquese el cinturón se manuales
accidente, puede ir hacia éste, y seguridad adecuadamente.
recibir lesiones de cuello u otras. { ADVERTENCIA
(continúa)
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento del
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Asientos y reposacabezas 3-7

Para regresar el respaldo a la


ADVERTENCIA (cont.) posición vertical:
1. Levante completamente la
El movimiento repentino podría
palanca sin aplicar presión al
asustarlo y confundirlo, o hacerlo
respaldo y el éste regresará a la
pisar un pedal cuando no desea posición vertical.
hacerlo. Ajuste el asiento del
conductor sólo cuando el 2. Empuje y jale el respaldo para
vehículo no se está moviendo. asegurar que esté trabado.

{ ADVERTENCIA Para reclinar el respaldo:


Si cualquiera de los respaldos no 1. Levante la palanca.
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto 2. Mueva el respaldo hasta la
posición deseada y suelte la
repentino o impacto. Esto podría
palanca para asegurar el
causar lesiones a la persona que
respaldo en su lugar.
ocupe ese lugar. Siempre empuje
y jale los respaldos para 3. Empuje y jale el respaldo para
asegurarse que estén trabados. asegurar que esté trabado.

Si se cuenta con ella, la palanca de


reclinación manual se encuentra en
el lado de la ventanilla del asiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y reposacabezas

Respaldos reclinables Cierres del respaldo de


eléctricos asiento
{ ADVERTENCIA
El vehículo puede contar con Si cualquiera de los respaldos no
respaldos delanteros que se pliegan está trabado, se podría mover
hacia delante para facilitar el hacia adelante en un alto
acceso a los asientos traseros o al repentino o impacto. Esto podría
área de almacenamiento que se causar lesiones a la persona que
encuentra detrás de los asientos. ocupe ese lugar. Siempre empuje
y jale los respaldos para
asegurarse que estén trabados.

Para regresar el respaldo a la


posición vertical, empuje el respaldo
completamente hacia atrás, hasta
Si se cuenta con él, use el control que quede asegurado.
vertical, que se encuentra en el lado Si el respaldo estaba reclinado
de la ventanilla del asiento, para antes de plegarlo hacia delante,
ajustar el respaldo. regresará a la posición reclinada.
. Incline la parte superior del
control hacia atrás para reclinar.
. Incline la parte superior del Para plegar el respaldo hacia
control hacia adelante para delante, empuje hacia atrás la
levantar. palanca que está en el costado del
asiento y tire del respaldo hacia
delante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Asientos y reposacabezas 3-9

Asientos delanteros con ADVERTENCIA (cont.)


Esta función calentará el cojín y el
respaldo de los asientos.
calefacción
. Oprima la parte superior del
asiento se sobrecaliente.
interruptor para activar el
{ ADVERTENCIA Un calentador de asiento
ajuste alto.
sobrecalentado puede causar
Si no puede sentir los cambios de una quemadura o puede dañar . Oprima la parte inferior del
temperatura o dolor en la piel, el el asiento. interruptor para activar el
calentador de asiento puede ajuste bajo.
causar quemaduras incluso a . Ponga el interruptor en la
bajas temperaturas. Para reducir posición central para desactivar
el riesgo de quemaduras, las esta función.
personas con tal condición deben
tener cuidado cuando usen el El asiento con calefacción se
calentador de asiento, en activará en el último ajuste
seleccionado si el encendido se
especial durante periodos
desactiva y se activa nuevamente.
prolongados de tiempo. No
coloque nada sobre el asiento El cinturón de seguridad del
que aisle el calor, tal como una pasajero debe estar abrochado para
manta, cojín, cubierta o un que la función de calefacción opere
artículo similar. Esto puede en el asiento del pasajero.
causar que el calentador del
(continúa) Si se cuenta con ellos, los
interruptores se encuentran en el
lado de la ventanilla de los asientos
delanteros. Para que funcionen, el
encendido debe estar activado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y reposacabezas

Asientos traseros Para plegar el cojín de un asiento


trasero, desde la posición de
almacenamiento a la posición
Asientos traseros (Doble sentada, tire del frente del cojín del
cabina) asiento completamente hacia abajo.
Antes de plegar el asiento hacia
abajo, los compartimientos de
almacenamiento de los asientos
traseros deben estar cerrados. Vea
Almacenamiento en el área trasera
en la página 4‑2.
Aviso: Doblar un asiento trasero
con los cinturones de seguridad Para almacenar el asiento:
colocados puede causar daño al 1. Abroche la hebilla del cinturón
asiento o a los cinturones de de seguridad en el lado interno
seguridad. Siempre desabroche del asiento, con el gancho y el
los cinturones de seguridad y sujetador de la correa (A), de
regréselos a su posición normal manera que no se mueva
En los modelos con doble cabina de almacenamiento antes de cuando esté en uso.
puede haber asientos plegables doblar un asiento trasero.
hacia delante en el área trasera. 2. Empuje todo el asiento hacia
arriba, hasta que esté al nivel
del tablero del revestimiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Asientos y reposacabezas 3-11

Asientos traseros (Cabina


de tripulación)
En los modelos con cabina de
tripulación, los respaldos de los
asientos traseros pueden plegarse
hacia delante.
Aviso: Doblar un asiento trasero
con los cinturones de seguridad
colocados puede causar daño al
asiento o a los cinturones de
seguridad. Siempre desabroche
los cinturones de seguridad y Para plegar el respaldo del asiento 2. Tire hacia delante de la correa
regréselos a su posición normal trasero hacia delante: del lado de la ventanilla del
de almacenamiento antes de respaldo hasta que escuche
1. Desabroche el seguro del
doblar un asiento trasero. un clic.
cinturón de seguridad central
trasero de la minihebilla, 3. Doble el respaldo hacia
insertando la punta de la adelante.
lengüeta del cinturón de
seguridad en la ranura de la
hebilla. Deje que el cinturón se
retraiga.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y reposacabezas

Para regresar el respaldo a la 3. Abroche nuevamente la placa


posición vertical: { ADVERTENCIA del seguro del cinturón de
1. Levante el respaldo y empújelo seguridad central en la
Un cinturón de seguridad cuya minihebilla. Asegúrese de que el
hacia atrás. recorrido de instalación no sea cinturón de seguridad no esté
apropiado, que no esté torcido.
{ ADVERTENCIA abrochado adecuadamente o que
4. Empuje y tire de la placa del
esté torcido no suministrará la
Si cualquiera de los respaldos no debida protección durante una seguro para cerciorarse de que
está trabado, se podría mover esté asegurada.
colisión. La persona que utilice el
hacia adelante en un alto cinturón puede lesionarse Cuando el respaldo no esté en uso
repentino o impacto. Esto podría seriamente. Después de elevar el debe mantenerse en posición
causar lesiones a la persona que respaldo posterior, revise siempre vertical y asegurada.
ocupe ese lugar. Siempre empuje para asegurar que la ruta de
y jale los respaldos para introducción de los cinturones de
asegurarse que estén trabados. seguridad sea la adecuada y
estén bien asegurados y no estén
2. Empuje y tire del respaldo para torcidos.
asegurarse que esté asegurado
en su posición.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Asientos y reposacabezas 3-13

Cinturones de ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA


seguridad Es extremadamente peligroso
seriamente o morir. En el mismo
Esta sección del manual describe viajar en el área de carga, dentro
accidente, puede salvarse,
cómo usar los cinturones de o fuera de un vehículo. En una
si tiene el cinturón de seguridad.
seguridad adecuadamente. También colisión, es muy probable que las
describe algunas de las cosas que Siempre abroche su cinturón de
seguridad, y verifique que su(s) personas que viajen en estas
no se deben hacer con los áreas se lastimen seriamente o
cinturones de seguridad. pasajero(s) también estén
asegurados adecuadamente. mueran. No permita que las
personas viajen en ninguna área
{ ADVERTENCIA de su vehículo que no esté
equipada con asientos y
No deje que nadie viaje en el
auto cuando un cinturón de
{ ADVERTENCIA cinturones de seguridad.
Asegúrese que todas las
seguridad no se pueda utilizar Las personas que viajan junto a personas de su vehículo estén en
adecuadamente. En un la puerta trasera (si está incluida) un asiento y utilicen el cinturón de
accidente, si usted o su(s) pueden perder el equilibrio seguridad adecuadamente.
pasajero(s) no utilizan los fácilmente incluso cuando el
cinturones de seguridad, las vehículo se desplaza a bajas
lesiones pueden ser mucho velocidades. Caer desde un Este vehículo tiene indicadores
peores. Puede golpear cosas vehículo en movimiento puede como un recordatorio para abrochar
dentro del vehículo con más causar lesiones graves o incluso los cinturones de seguridad. Vea
fuerza o ser expulsado del la muerte. Avisos de cinturones de seguridad
vehículo. Usted y su(s) en la página 5‑10 para obtener
pasajero(s) pueden lastimarse información adicional.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y reposacabezas

La ley requiere el uso de los Por qué funcionan los


cinturones de seguridad en la cinturones de seguridad
mayoría de los estados y en todas
las provincias de Canadá. Ésta es Cuando viaja dentro o sobre algo,
la razón: usted va tan rápido como el
vehículo.
Nunca se sabe si tendrá un
accidente. Si tiene un accidente, no
puede saber si será bastante serio.
Unos cuantos choques son suaves,
y algunos choques pueden ser tan
serios que aún con el cinturón de
seguridad, una persona no
sobreviviría. La mayoría de los Ponga a alguien sobre éste.
choques están entre estos dos
tipos. En muchos de ellos, la gente
que usa el cinturón puede sobrevivir
y a veces pueden alejarse
caminando. Sin los cinturones de
seguridad podrían lastimarse Considere el vehículo más sencillo.
seriamente o morir. Suponga que sólo es un asiento
Después de más de 40 años de sobre ruedas.
cinturones de seguridad en los
vehículos, los hechos son claros.
En la mayoría de los accidentes,
usar el cinturón cuenta ... ¡bastante!
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Asientos y reposacabezas 3-15

Empújelo a cierta velocidad. La persona continúa hasta que se o el tablero de instrumentos...


Después detenga el vehículo. detiene con algo. En un vehículo
El ocupante no se detiene. real, esto puede ser el parabrisas...
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y reposacabezas

Preguntas y respuestas Q: Si mi vehículo tiene bolsas de


respecto a cinturones de aire, ¿por qué tengo que usar
seguridad los cinturones de seguridad?
Q: ¿Quedaré atrapado en el A: Las bolsas de aire son sistemas
vehículo después de un auxiliares únicamente; de tal
accidente si uso el cinturón forma que funcionan con los
de seguridad? cinturones de seguridad - no en
lugar de ellos. Ya sea que se
A: Puede quedar atrapado - ya sea proporcione una bolsa de
que use o no el cinturón de seguridad o no, todos los
seguridad. Pero sus ocupantes se tienen que
probabilidades de permanecer abrochar los cinturones para
o los cinturones de seguridad! consciente durante o después obtener la mayor protección.
del accidente, de tal forma que Esto es cierto no sólo en
Con los cinturones de seguridad, pueda desabrocharse y salir, colisiones frontales, sino en
usted desacelera conforme lo hace son mucho mayores si tiene el especial en colisiones laterales
el vehículo. Tiene más tiempo para cinturón. Y puede desabrochar y otras.
detenerse. Usted se detiene en una el cinturón de seguridad, incluso
mayor distancia, y sus huesos más si está de cabeza.
fuertes absorben la fuerza. Por eso
los cinturones de seguridad tienen
mucho sentido.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Asientos y reposacabezas 3-17

Q: Si soy un buen conductor, Cómo usar los cinturones Los ocupantes que no usan el
y nunca conduzco lejos de cinturón pueden ser expulsados
casa, ¿por qué debo usar
de seguridad del vehículo durante un choque.
cinturones de seguridad? adecuadamente Y pueden golpear a otros dentro
A: Puede ser un excelente Esta sección es sólo para personas del vehículo que estén usando
conductor, pero si tiene un adultas. los cinturones de seguridad.
accidente - incluso uno que no Tenga en mente que hay aspectos Primero, existe información
sea su culpa - usted y su(s) especiales que conocer respecto a importante que debe conocer antes
pasajero(s) se pueden lastimar. los cinturones de seguridad y los de que usted o su(s) pasajero(s)
Ser un buen conductor no lo niños. Y existen diferentes reglas usen un cinturón de seguridad.
protege contra sucesos fuera para niños más pequeños e
de su control, tal como malos infantes. Vea Niños mayores en la
conductores. página 3‑48. Bebés y niños
La mayoría de los accidentes pequeños en la página 3‑50 si un
ocurren dentro de 40 km niño viajará en el vehículo. Siga
(25 millas) del hogar. Y el mayor esas reglas para la protección de
número de lesiones serias y todos.
muertes ocurren a velocidades
Es muy importante que todos los
de menos de 65 km/h (40 mph).
ocupantes se abrochen el cinturón.
Los cinturones de seguridad son Las estadísticas muestra que las
para todos. personas que no usan el cinturón se
lastiman con mayor frecuencia en
accidentes que las personas que
los usan. Siéntese derecho y siempre
mantenga sus pies sobre el piso al
frente. La parte del cinturón que va
sobre el regazo se debe usar en la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y reposacabezas

parte baja y ajustada sobre las Q: ¿Qué está mal con esto?
caderas, apenas tocando los ADVERTENCIA (cont.)
muslos. En un choque, éste aplica
la fuerza a los huesos pélvicos podría incrementar la lesión.
fuertes y es menos probable que El cinturón de hombro se debe
usted se deslice debajo del cinturón ajustar firmemente contra su
del regazo. Si se desliza bajo éste, cuerpo.
el cinturón aplicaría la fuerza sobre
su abdomen. Esto podría causar Q: ¿Qué está mal con esto?
lesiones serias o incluso fatales.
El cinturón de hombro debe ir sobre
el hombro y cruzado sobre el
pecho. Estas partes del cuerpo son
mejores para absorber las fuerzas
de restricción. A: El cinturón de hombro está
El cinturón del hombro se bloquea demasiado holgado. No
si hay un alto repentino o choque. proporcionará suficiente
protección de esta manera.

{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón de A: El cinturón del regazo está
hombro está demasiado holgado. demasiado holgado. No
En un choque, usted se movería proporcionará la suficiente
demasiado hacia el frente, lo que protección de esta manera.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Asientos y reposacabezas 3-19

Q: ¿Qué está mal con esto?


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar Se puede lastimar seriamente si
seriamente si su cinturón del su cinturón se abrocha en el lugar
regazo está demasiado holgado. equivocado de esta manera. En
En un choque, usted se podría un accidente el cinturón podría
deslizar bajo el cinturón del subir hasta su abdomen. La
regazo y aplicar fuerza a su fuerza del cinturón estará ahí, no
abdomen. Esto podría causar sobre sus huesos de la pelvis.
lesiones serias o incluso fatales. Esto podría causar lesiones
El cinturón del regazo se debe internas serias. Siempre abroche
usar en la parte baja y ajustado su cinturón en el broche más
sobre las caderas, apenas cercano a usted.
tocando los muslos. A: El cinturón se abrocha en el
broche equivocado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y reposacabezas

Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón se sube
sobre un descansabrazos de esta
manera. El cinturón estará
demasiado arriba. En un choque,
usted se puede deslizar bajo el
cinturón. La fuerza del cinturón
entonces se aplicaría sobre el
abdomen, no sobre los huesos de
la pelvis, y esto podría causar
lesiones serias o fatales.
A: El cinturón está sobre un Asegúrese que el cinturón esté A: El cinturón de hombros se está
descansabrazos. debajo de los descansabrazos. usando debajo del brazo. Se
debe usar sobre el hombro en
todo momento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Asientos y reposacabezas 3-21

Q: ¿Qué está mal con esto?


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Usted se puede lesionar Usted se puede lesionar
seriamente si utiliza el cinturón seriamente al no utilizar el
del hombro bajo su brazo. En un cinturón de regazo-hombro
choque, su cuerpo se movería adecuadamente. En un choque,
demasiado hacia delante, lo que el cinturón del hombro no lo
incrementaría la posibilidad de protegería. Su cuerpo se podría
lesiones en la cabeza y el cuello. mover demasiado hacia delante,
Además, el cinturón aplicaría lo que incrementa la posibilidad
demasiada fuerza a las costillas, de lesiones de cabeza y cuello.
que no son tan fuertes como los También podría deslizarse bajo el
huesos del hombro. También cinturón del regazo. La fuerza del
podría lastimarse severamente A: El cinturón está detrás del cinturón entonces se aplicaría
órganos internos como su hígado cuerpo. directo al abdomen. Eso podría
o el bazo. El cinturón de hombro causar lesiones serias o fatales.
debe ir sobre el hombro y El cinturón de hombro debe ir
cruzado sobre el pecho. sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y reposacabezas

Q: ¿Qué está mal con esto? 2. Sujete la placa de cerrojo


ADVERTENCIA (cont.) y jale el cinturón frente a usted.
No permita que se tuerza.
que funcione adecuadamente,
o pida a su concesionario que lo El cinturón de regazo-hombro
arregle. se puede bloquear si jala el
cinturón a través de usted
demasiado rápido. Si esto
Cinturón de seguridad de sucede, permita que el cinturón
tres puntos retroceda ligeramente para
desbloquearlo. Después jale el
Todos los asientos del vehículo cinturón frente a usted con más
tienen un cinturón de tres puntos lentitud.
excepto el asiento de pasajero
delantero central, si está equipado, Si por alguna razón tira por
el cual tiene un cinturón de dos completo de la porción del
A: El cinturón está torcido a través
puntos. Vea Cinturón de dos puntos hombro del cinturón del
del cuerpo.
en la página 3‑28 para obtener más pasajero, puede activarse la
función de sujeción de asientos
{ ADVERTENCIA información.
de seguridad para niños. Si esto
Las siguientes instrucciones sucede, sólo permita que el
Usted se puede lesionar explican cómo utilizar el cinturón de cinturón regrese por completo
seriamente debido a un cinturón regazo-hombro adecuadamente. y comience de nuevo.
torcido. En un choque, usted no
1. Ajuste el asiento, si el asiento es
tendría el ancho completo del
ajustable, de tal forma que se
cinturón para distribuir las fuerzas
pueda sentar recto. Para ver
de impacto. Si el cinturón está cómo, vea "Asientos" en el
torcido, enderécelo de tal forma Índice.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Asientos y reposacabezas 3-23

Enganchar la función de Jale hacia arriba la placa de


bloqueo del asiento de cerrojo para asegurarse que
seguridad para niños en la esté cerrada. Si el cinturón no
posición de asiento delantera es lo suficiente largo, vea
derecha puede afectar al Tensor del cinturón de seguridad
sistema de detección de en la página 3‑29.
pasajeros, si está equipado. Coloque el botón de liberación
Vea Sistema de detección de sobre el broche de tal forma que
pasajeros en la página 3‑39 el cinturón de seguridad se
para obtener más información. desabroche rápidamente si es
necesario.
4. Si está equipado con un
ajustador de altura de cinturón 5. Para apretar la parte de la
de hombro, muévalo a la altura cintura, jale el cinturón de
adecuada para usted. Vea hombro hacia arriba.
"Ajustador de altura de cinturón Puede ser necesario jalar la
de hombro" más adelante en costura del cinturón de
esta sección para acceder a seguridad a través de la placa
instrucciones respecto a su uso de cerrojo para apretar
y medidas de seguridad completamente el cinturón del
importantes. regazo sobre ocupantes más
pequeños.
3. Empuje la placa de cerrojo
dentro del broche hasta que
escuche un sonido de clic.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y reposacabezas

se cierra con fuerza contra el


cinturón de seguridad, se pueden
dañar tanto al cinturón de seguridad
como al vehículo.
Ajustador de altura del
cinturón de hombro
El vehículo tiene un ajustador de
altura del cinturón para el hombro
en las posiciones de asiento del
conductor y del pasajero delantero
derecho.
Para desabrochar el cinturón, Ajuste la altura de tal forma que la Para moverlo hacia arriba o hacia
presione el botón del broche. altura de la porción del hombro del abajo, oprima los botones de
El cinturón debería regresar a su cinturón quede sobre el hombro y liberación (A) simultáneamente y
posición de almacenamiento. no caiga de él. El cinturón debe mueva el ajustador de altura a la
Deslice la placa del seguro hacia estar cerca, pero no en contacto posición deseada.
arriba por la banda trenzada del con, del cuello. El ajuste Después de que el ajustador se
cinturón de seguridad cuando no inadecuado de la altura del cinturón coloque en la posición deseada,
esté utilizando el cinturón. La placa de hombro podría reducir la eficacia intente moverlo hacia abajo sin
debe reposar sobre la costura del del cinturón de seguridad durante presionar los botones de liberación,
cinturón de seguridad, cerca del aro un choque. Vea Cómo usar los para confirmar que se haya
guía de la pared lateral. cinturones de seguridad asegurado en su posición.
Antes de cerrar las puertas adecuadamente en la página 3‑17.
asegúrese de que el cinturón de
seguridad no interfiera. Si la puerta
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Asientos y reposacabezas 3-25

Pretensores de cinturón de Guías de confort del cinturón y ajusta adecuadamente, la guía de


seguridad de seguridad trasero confort coloca el cinturón lejos del
cuello y de la cabeza.
Este vehículo tiene pretensores de Este vehículo puede contar con
cinturón de seguridad para los guías de confort de los cinturones
ocupantes externos delanteros. para hombro traseros, en las
Aunque no se puedan ver los posiciones de asientos del lado de
pretensores de cinturón de las ventanillas. De lo contrario,
seguridad, éstos son parte del están disponibles por medio de su
ensamble del cinturón de seguridad. concesionario.
Éstos ayudan a apretar los Las guías de confort del cinturón
cinturones de seguridad durante las trasero de hombro pueden
etapas tempranas de un choque proporcionar un confort del cinturón
frontal o casi frontal de moderado a de seguridad adicional para niños
severo si se cumplen las mayores, demasiado grandes para
condiciones de umbral para la los asientos elevados y para
activación del pretensor. algunos adultos. Cuando se instala
Los pretensores sólo funcionan una A continuación, se muestra cómo
vez. Si los pretensores se activan instalar una guía de confort al
durante un choque, será necesario cinturón de hombro:
reemplazarlos, así como 1. Deslice la guía hacia fuera de su
probablemente otras partes nuevas seguro de almacenamiento,
del sistema del cinturón de ubicado entre el interior de la
seguridad del vehículo. Vea Cambio carrocería y el respaldo.
de partes del sistema de cinturones
de seguridad después de una
colisión en la página 3‑30.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y reposacabezas

{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque.
La persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
2. Coloque la guía sobre el 3. Asegúrese que el cinturón no
fuerzas de restricción.
cinturón e inserte los dos bordes esté torcido y permanezca
del cinturón dentro de las plano. La cuerda elástica debe
ranuras de la guía. estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Asientos y reposacabezas 3-27

Para retirar y almacenar la guía de


confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que el
cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía
nuevamente en su seguro de
almacenamiento, ubicado entre el
interior de la carrocería y el
respaldo.

Uso del cinturón de


seguridad durante el
4. Abroche, coloque y libere el embarazo Una mujer embarazada debe usar
cinturón de seguridad como se el cinturón de regazo-hombro, y la
describe previamente en esta Los cinturones de seguridad porción de cintura debe usarse lo
sección. Asegúrese que la funcionan para todos, incluyendo más bajo posible, debajo del
porción del hombro del cinturón mujeres embarazadas. Como todos abultamiento, durante todo el
esté sobre el hombro y no caiga los ocupantes, es más probable que embarazo.
de éste. El cinturón debe estar ellas se lesionen seriamente si no
utilizan los cinturones de seguridad. La mejor forma de proteger al feto
cerca, pero no en contacto con, es proteger a la madre. Cuando el
del cuello. cinturón de seguridad se usa
adecuadamente, es más probable
que el feto no se lastime durante un
choque. Para las mujeres
embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y reposacabezas

Cinturón de cadera
Esta sección es exclusiva para el
cinturón de regazo. Para aprender a
usar el cinturón de seguridad de
tres puntos (regazo-hombro), vea
Cinturón de seguridad de tres
puntos (regazo-hombro) en la
página 3‑22.
El vehículo puede tener una
posición de sentado central. Al
sentarse en la posición del asiento
central, tendrá un cinturón de Para extender más el cinturón, Para acortar el cinturón, tire de su
seguridad de regazo, que no tiene incline la placa del seguro y tire extremo libre como aparece en la
tensor. de ella junto con el cinturón. ilustración hasta que el cinturón se
Abroche en la posición y suéltelo de sienta cómodo.
la misma forma que con el cinturón Si el cinturón no es lo suficiente
de seguridad de tres puntos. largo, vea Tensor del cinturón de
seguridad en la página 3‑29.
Asegúrese que el botón de
liberación del broche esté colocado
de forma, que en caso de ser
necesario, se pueda desabrochar
rápidamente el cinturón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Asientos y reposacabezas 3-29

Tensor del cinturón de Revisión del sistema de Mantenga los cinturones de


seguridad limpios y secos. Vea
seguridad seguridad Cuidado del cinturón de seguridad
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las en la página 3‑29.
vehículo alcanza a rodearla y luces de recordatorio del cinturón
sujetarla, debe usarlo. de seguridad, los cinturones de Cuidado del cinturón de
Pero si el cinturón de seguridad seguridad, broches, placas de seguridad
no es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes
funcionen adecuadamente. Busque Mantenga los cinturones limpios y
concesionario le proporcionará un
cualquier parte del sistema del secos.
extensor. Cuando vaya a ordenarlo,
lleve el abrigo más grueso que cinturón de seguridad suelto o
utilizará, de tal forma que el dañado que pueda evitar que el
sistema del cinturón de seguridad
{ ADVERTENCIA
extensor sea lo suficientemente
largo para usted. Para ayudar a realice su función. Pida a su No use blanqueador o tintes en
evitar lesiones personales, no concesionario que lo repare. Los los cinturones de seguridad. Eso
permita que nadie más lo use, cinturones de seguridad rotos o los puede debilitar bastante. En
y úselo sólo para el asiento para el desgastados pueden no protegerlo un choque, es posible que no
que está hecho. El extensor ha sido durante un choque. Se pueden proporcionen la protección
diseñado para adultos. Nunca lo desgarrar bajo las fuerzas del adecuada. Limpie los cinturones
use para asegurar asientos de impacto. Si un cinturón está roto o de seguridad únicamente con
niños. Para usarlos, sujételos al desgastado, consiga uno nuevo de jabón suave y agua tibia.
cinturón de seguridad regular. Vea inmediato.
la hoja de instrucciones que viene Asegúrese que la luz de
con el extensor para obtener más recordatorio del cinturón de
información. seguridad funcione. Vea Avisos de
cinturones de seguridad en la
página 5‑10 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y reposacabezas

Cambio de partes del El reemplazo de los cinturones de Sistema de bolsas


seguridad puede no ser necesario
sistema de cinturones de después de un choque menor. Pero de aire
seguridad después de los ensambles de cinturón de
El vehículo tiene las siguientes
una colisión seguridad que se usaron durante
bolsas de aire:
cualquier choque pueden haberse
tensado o dañado. Vea a su . Una bolsa de aire frontal para el
{ ADVERTENCIA concesionario para que inspeccione conductor.
Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de . Una bolsa de aire frontal para el
sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad. pasajero del asiento delantero
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes derecho.
cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el Su vehículo también puede tener
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no las siguientes bolsas de aire:
adecuadamente a la persona que estaba en uso durante el choque.
. Una bolsa de aire de riel de
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores techo para el conductor y el
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el pasajero sentado directamente
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si detrás del conductor.
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
. Una bolsa de aire de riel de
seguridad funcionen después de que encienda el techo para el pasajero delantero
adecuadamente después de un vehículo o mientras conduce. Vea derecho y el pasajero sentado
choque, pida que sean Luz de estado de las bolsas de aire directamente detrás del asiento
inspeccionados y se realicen las en la página 5‑11. del pasajero delantero derecho.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Asientos y reposacabezas 3-31

Todas las bolsas de aire en su todas las bolsas de aire se deben


vehículo tendrán la palabra AIRBAG inflar muy rápidamente para realizar ADVERTENCIA (cont.)
(BOLSA DE AIRE) grabada en el su función.
revestimiento o sobre una etiqueta Vea ¿Cuándo se debe activar la
A continuación se muestran los
adherida cerca de la apertura de bolsa de aire? en la página 3‑34.
aspectos más importantes que se
despliegue. deben conocer respecto al sistema Utilizar su cinturón de seguridad
Para las bolsas de aire frontales, de bolsas de aire: durante un choque ayuda a
la palabra AIRBAG aparecerá reducir la posibilidad de golpear
en la parte media del volante de
conducción para el conductor y
{ ADVERTENCIA objetos dentro del vehículo o ser
expulsado de éste. Las bolsas de
sobre el tablero de instrumentos Puede resultar severamente aire son "restricciones
para el pasajero del asiento lesionado o morir en un choque si adicionales" a los cinturones de
delantero derecho. no utiliza su cinturón de seguridad. Todas las personas
Con las bolsas de aire de riel de seguridad - incluso si tiene bolsas dentro de su vehículo deben
techo, la palabra AIRBAG de aire. Las bolsas de aire están utilizar el cinturón de seguridad
aparecerá a lo largo del tapizado diseñadas para operar con los adecuadamente - ya sea que
de techo o el revestimiento. cinturones de seguridad, no para exista o no una bolsa de aire para
Las bolsas de aire están diseñadas reemplazarlos. Además, las tal persona.
para complementar la protección bolsas de aire no están
proporcionada por los cinturones de diseñadas para desplegarse en
seguridad. Aunque las bolsas de cada choque. Los cinturones de
aire actuales también están seguridad son su única
diseñadas para ayudar a reducir el restricción en algunos choques.
riesgo de lesiones resultantes de la (continúa)
fuerza de una bolsa que se infla,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y reposacabezas

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Las bolsas de aire se inflan con Los ocupantes no deben diseñados para ellos. Los niños
mucha fuerza, más rápido que un recargarse ni dormir apoyados pequeños e infantes necesitan la
parpadeo. Cualquier persona que en la puerta o las ventanillas protección que puede
esté recargada contra, o muy laterales en posiciones de proporcionar un asiento de
cerca de, cualquier bolsa de aire asientos con bolsas de aire seguridad para niños. Siempre
cuando se infle puede lastimarse montadas en el riel del techo. asegure a los niños
seriamente o morir. No se siente adecuadamente dentro de su
innecesariamente cerca de la vehículo. Para leer cómo, vea
bolsa de aire, como ocurriría si
estuviera sentado en el borde de { ADVERTENCIA Niños mayores en la página 3‑48.
Bebés y niños pequeños en la
su asiento o inclinándose hacia Los niños que estén recargados página 3‑50.
delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier
seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle
en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente
choque. Siempre utilice su o morir. Las bolsas de aire,
cinturón de seguridad, incluso además de los cinturones de
con bolsas de aire. El conductor regazo-hombro ofrecen
se debe sentar tan atrás como protección para adultos y niños
sea posible siempre y cuando mayores, pero no para niños
pueda conservar el control del pequeños e infantes. El sistema Hay una luz de mantenimiento de la
vehículo. de cinturón de seguridad y el bolsa de aire en el tablero de
(continúa) sistema de bolsa de aire no están instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Asientos y reposacabezas 3-33

El sistema verifica que el sistema ¿Dónde están las bolsas


eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le
de aire?
indica si existe un problema
eléctrico. Vea Luz de estado de las
bolsas de aire en la página 5‑11
para obtener más información.

La bolsa de aire del pasajero


delantero derecho se encuentra en
el tablero de instrumentos, del lado
del pasajero.
La bolsa de aire del conductor se
encuentra en la parte central del
volante.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y reposacabezas

¿Cuándo se debe activar


{ ADVERTENCIA la bolsa de aire?
Si un objeto está entre un Las bolsas de aire frontales están
ocupante y la bolsa de aire, la diseñadas para activarse en
bolsa de aire puede no inflarse choques frontales o casi frontales
adecuadamente o podría forzar el de moderados a severos para
objeto hacia la persona causando ayudar a reducir el potencial de
lesiones severas o incluso la lesiones severas principalmente a la
muerte. Se debe mantener libre la cabeza y pecho del conductor o el
trayectoria de la bolsa de aire al pasajero del asiento delantero
inflarse. No coloque nada entre derecho. Sin embargo, sólo están
Se muestra el lado del conductor. un ocupante y la bolsa de aire, y diseñadas para inflarse si el
El lado del pasajero es similar. no sujete o coloque nada sobre el impacto excede un umbral de
cubo del volante o sobre o cerca despliegue predeterminado. Los
Si su vehículo cuenta con bolsas de de ninguna otra cubierta de bolsa umbrales de despliegue se usan
aire montadas en el riel del techo de aire. para predecir qué tan severo es
para el conductor, el pasajero probable que sea un choque para
delantero derecho y los pasajeros Nunca asegure nada al techo de permitir que las bolsas de aire se
de la segunda fila del lado de las un vehículo con bolsas de aire de inflen y ayuden a restringir el
ventanillas, las bolsas de aire se riel de techo por medio de una movimiento de los ocupantes.
encuentran en el techo, arriba de cuerda o atado a través de
las ventanillas laterales. El hecho de que sus bolsas de aire
ninguna puerta o apertura de
delanteras se desplieguen o no, no
ventana. Si lo hace, se bloqueará
se basa en la rapidez con la que se
la trayectoria de la bolsa de aire desplace el vehículo. Depende
de riel de techo que se infla. principalmente de lo que golpee, la
dirección del impacto, y qué tan
rápido se desacelere su vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Asientos y reposacabezas 3-35

Las bolsas de aire frontales se


. Si el vehículo golpea un objeto Además, su vehículo tiene bolsas
pueden inflar en diferentes en ángulo, las bolsas de aire de aire frontales de etapa dual. Las
velocidades de choque. Por podrían inflarse a una velocidad bolsas de aire de etapa dual ajustan
ejemplo: de choque diferente a la que se la restricción de acuerdo con la
.
inflarían si el vehículo golpea severidad del choque. Su vehículo
Si el vehículo golpea un objeto directamente en el objeto.
estacionario, las bolsas de aire tiene sensores electrónicos
podrían inflarse a una velocidad Los umbrales también pueden frontales, que ayudan al sistema de
de choque diferente a la que se variar con el diseño específico del detección a distinguir entre un
inflarían si el vehículo golpea un vehículo. impacto frontal moderado y un
objeto en movimiento. impacto frontal más severo. Las
No se pretende que las bolsas de bolsas de aire de etapa dual se
. Si el vehículo golpea un objeto aire frontales se inflen durante inflan en un nivel menor al
que se deforma, las bolsas de volcaduras, impactos traseros, despliegue completo para impactos
aire podrían inflarse a una o en muchos impactos laterales. frontales moderados. El despliegue
velocidad de choque diferente a Su vehículo cuenta con sensores completo ocurre para impactos
la que se inflarían si el vehículo de posición de los asientos, que frontales más severos.
golpea un objeto que no se permiten al sistema de detección
deforma. Su vehículo puede o no tener
monitorear la posición del asiento bolsas de aire de riel de techo.
. Si el vehículo golpea un objeto del conductor y del asiento del Vea Sistema de bolsas de aire en la
delgado (como un poste), las pasajero delantero derecho. El los página 3‑30. Las bolsas de aire
bolsas de aire podrían inflarse sensor es de posición suministra n montadas en el riel del techo están
a una velocidad de choque información que se utiliza para diseñadas para inflarse en
diferente a la que se inflarían determinar si las bolsas de aire se colisiones laterales de grado
si el vehículo golpea un objeto deben desplegar en un nivel moderado a severo. Las bolsas de
ancho (como un muro). reducido o en un despliegue total. aire montadas en el riel del techo se
inflarán si la severidad de la colisión
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y reposacabezas

rebasa el nivel de umbral de diseño ¿Qué causa la activación ¿Cómo se impide el


del sistema. El nivel de umbral
puede variar con el diseño
de la bolsa de aire? despliegue de la bolsa
específico del vehículo. En el caso de despliegue, el de aire?
Las bolsas de aire montadas en el sistema de detección envía una En colisiones frontales o casi
riel del techo no están diseñadas señal eléctrica que dispara la frontales de moderadas a severas,
para inflarse en caso de impactos liberación de gas desde el inflador. incluso los ocupantes con
frontales, casi frontales, volcaduras El gas del inflador llena la bolsa de cinturones pueden tener contacto
o impactos traseros. Ambas bolsas aire lo que hace que la bolsa rompa con el volante de conducción o el
de aire montadas en el riel del techo la cubierta y se despliegue. tablero de instrumentos. En
se inflarán cuando cualquiera de los El inflador, la bolsa de aire y el colisiones laterales de moderadas a
costados del vehículo reciba un equipo relacionado son partes del severas, incluso los ocupantes con
impacto. módulo de la bolsa de aire. cinturones pueden tener contacto
Los módulos de bolsa de aire frontal con el interior del vehículo.
En un choque en particular, nadie
puede decir si la bolsa de aire se se ubican dentro del volante de Las bolsas de aire complementan la
infló simplemente debido al daño al dirección y el tablero de protección proporcionada por los
vehículo o debido a los costos de instrumentos. Para vehículos con cinturones de seguridad. Las bolsas
reparación. Para las bolsas de aire bolsas de aire de impacto lateral de aire frontales distribuyen la
frontales, el inflado se determina montadas en el asiento, hay fuerza del impacto con mayor
por lo que golpea el vehículo, el módulos de bolsas de aire en el uniformidad sobre el cuerpo
ángulo del impacto, y qué tan rápido costado de los respaldos delanteros superior del ocupante, deteniendo al
desacelera el vehículo. En el caso más cercano a la puerta. Para ocupante gradualmente. Las bolsas
de las bolsas de aire montadas en vehículos con bolsas de aire de riel de aire montadas en el riel del techo
el riel del techo, el despliegue está de techo, hay módulos de bolsa de distribuyen la fuerza del impacto
determinado por la ubicación y la aire en el techo del vehículo, cerca con mayor uniformidad sobre el
severidad del impacto lateral. de las ventanillas laterales que torso del ocupante.
tienen posiciones de asiento para
ocupantes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Asientos y reposacabezas 3-37

Pero las bolsas de aire no pueden estar calientes durante


ayudarían en muchos tipos de varios minutos. Vea ¿Qué causa la ADVERTENCIA (cont.)
colisiones, principalmente debido a activación de la bolsa de aire? en la
que el movimiento del ocupante no página 3‑36 respecto a la ubicación Para evitar esto, todas las
es hacia tales bolsas de aire. Vea de los módulos de bolsas de aire. personas dentro del vehículo
¿Cuándo se debe activar la bolsa deben salir tan pronto como sea
Las partes de la bolsa de aire que seguro hacerlo. Si tiene
de aire? en la página 3‑34 para entran en contacto con usted
obtener más información. problemas respiratorios pero no
pueden estar tibias, pero no puede salir del vehículo después
Las bolsas de aire se deben demasiado calientes al tacto. Puede
de que se infle la bolsa de aire,
considerar únicamente como un haber un poco de humo y polvo que
entonces obtenga aire fresco
complemento para los cinturones sale de la ventilación de las bolsas
de seguridad. de aire desinfladas. El inflado de la abriendo una ventanilla o una
bolsa de aire no previene que el puerta. Si experimenta problemas
de respiración después del
¿Qué se verá después conductor vea hacia fuera del
despliegue de una bolsa de aire,
parabrisas o sea capaz de conducir
que se active la bolsa el vehículo, ni previene que las debería buscar atención médica.
de aire? personas abandonen el vehículo.
Después de que las bolsas de aire El vehículo cuenta con una
delanteras se inflan, se desinflan { ADVERTENCIA función que puede desactivar
rápidamente, tan rápido que automáticamente los seguros de las
algunas personas pueden no Cuando la bolsa de aire se infla, puertas (si se cuenta con seguros
percatarse de que las bolsas de aire puede haber polvo en el aire. de puertas eléctricos), encender las
se inflaron. Las bolsas de aire de Este polvo podría causar luces interiores, hacer que las luces
riel de techo pueden estar por lo problemas de respiración para de advertencia de peligro
menos infladas parcialmente personas con historial de asma u parpadeen, apagar el radio y
durante un tiempo después que se otros problemas respiratorios. desactivar el sistema de
desplieguen. Algunos componentes (continúa) combustible después de que se
del módulo de la bolsa de aire inflan las bolsas de aire. Puede
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y reposacabezas

activar nuevamente los seguros En muchos choques lo suficiente


. Su vehículo tiene un módulo
usando el seguro de la puerta. severos para inflar una bolsa de de detección y diagnóstico de
Las luces interiores y las luces aire, los parabrisas se rompen colisiones que registra la
de advertencia de peligro se debido a la deformación del información después de una
desactivarán después de vehículo. También puede ocurrir colisión. vea Registro de datos
aproximadamente 15 minutos. un rompimiento adicional del de vehículo y privacidad en la
parabrisas a partir de la bolsa de página 13‑18. Registradores de
datos de eventos en la
{ ADVERTENCIA aire del pasajero frontal derecho.
página 13‑19.
. Las bolsas de aire están
Un choque con fuerza suficiente diseñadas para inflarse sólo una
. Sólo permita que técnicos
para activar las bolsas de aire vez. Después que la bolsa de calificados trabajen en el
puede dañar también funciones aire se infla, necesitará algunas sistema de bolsa de aire.
importantes del vehículo, como partes nuevas para el sistema El servicio inadecuado puede
el sistema de combustible, frenos de bolsa de aire. Si no las causar que el sistema de la
y sistema de dirección, etc. obtiene, el sistema de bolsa bolsa de aire no funcione
Aunque el vehículo presente de aire no estará ahí para adecuadamente. Vea a su
aparentemente condiciones protegerlo en otro choque. concesionario para que realice
adecuadas de manejo después El sistema nuevo incluirá el servicio.
de un choque, puede haber módulos de bolsa de aire y
daños ocultos que dificulten su posiblemente otras partes.
manejo seguro. El manual de servicio para su
vehículo cubre la necesidad de
Tenga cuidado en caso que deba reemplazar otras partes.
intentar arrancar de nuevo el
motor después de un choque.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Asientos y reposacabezas 3-39

Sistema de detección de El sistema de detección de


pasajeros apagará la luz de la
pasajeros bolsa de aire frontal del pasajero
Si el vehículo tiene uno de los delantero derecho en ciertas
indicadores de estatus de la bolsa condiciones. La bolsa de aire del
de aire del pasajero que aparecen conductor no se ve afectada por el
en las siguientes ilustraciones, Estados Unidos sistema de detección de pasajeros.
entonces el vehículo tiene un El sistema de detección del
sistema de detección de pasajeros pasajeros funciona con sensores
para la posición del pasajero que son parte del asiento del
delantero derecho. El indicador de pasajero delantero derecho. Los
estatus de la bolsa de aire del sensores están diseñados para
pasajero, si se cuenta con él, se ve detectar la presencia de un
en el tablero de instrumentos ocupante sentado adecuadamente
cuando se enciende el vehículo. Canadá y México y determinar si la bolsa de aire del
Además, si el vehículo tiene un Las palabras ON (Activo) y pasajero del asiento delantero se
sistema de detección de pasajeros OFF (Inactiv), o el símbolo para debería activar (puede inflarse)
para la posición del pasajero encendido y apagado, estarán o no.
delantero derecho, la etiqueta que visibles durante la verificación De acuerdo con las estadísticas de
está sobre la visera del vehículo del sistema. Una vez terminada accidentes, los niños e infantes
indica "ADVANCED AIRBAGS" la verificación del sistema, están más seguros cuando están
("Bolsas de aire avanzadas"). aparecerá la palabra ON (Activo) u adecuadamente restringidos en un
OFF (Inactiv), o el símbolo de sistema de asiento de seguridad
encendido o apagado estará visible. para niños o sistema de asiento de
Vea Indicador de estatus de la bolsa seguridad para infantes asegurado
de aire del pasajero en la en la posición del asiento trasero.
página 5‑12.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y reposacabezas

Recomendamos que los niños estén


asegurados en el asiento trasero, { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
incluyendo: un infante o un niño que
viaje en la un asiento de seguridad Un niño en un asiento de bajo algunas circunstancias
para niños que ve hacia atrás; un seguridad que ve hacia atrás se inusuales, aunque la bolsa de
niño que viaje en un asiento de puede lesionar seriamente o aire esté desactivada.
niños que vea hacia el frente; un morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de
niño mayor que viaje en un asiento pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
elevado; y los niños que sean lo Esto se debe a que la parte hacia atrás en un asiento trasero,
suficiente grandes, usando posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está
cinturones de seguridad. del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
Recomendamos que en el vehículo estaría muy cerca a la bolsa de asiento de seguridad para niños
no se transporten asientos de aire que se infla. Un niño en un que vea hacia atrás en el asiento
seguridad para niños cuyo frente asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva el
quede hacia atrás, aun cuando la hacia el frente se puede lesionar asiento del pasajero frontal lo
bolsa de aire esté desactivada. seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de
Una etiqueta en su visera dice, se infla y el asiento del pasajero
"Nunca ponga un asiento de niños seguridad del niño en un asiento
está en posición hacia delante. trasero.
que vea hacia atrás en el frente".
Esto se debe a que el riesgo para Incluso si el sistema de detección
el niño que mira hacia atrás, si se de pasajeros desactivó la bolsa Si su vehículo no tiene un asiento
despliega la bolsa de aire, es muy de aire frontal del pasajero del trasero que tenga capacidad para
grande. asiento delantero derecho, ningún acomodar un asiento de seguridad
sistema es a prueba de fallas. para niños cuyo frente quede hacia
Nadie puede garantizar que la atrás, éste no debe instalarse en el
bolsa de aire no se desplegará vehículo, aun cuando la bolsa de
(continúa) aire esté desactivada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (41,1)

Asientos y reposacabezas 3-41

El sistema de detección de
. El asiento delantero derecho del El sistema de detección de
pasajeros está diseñado para pasajero está ocupado por una pasajeros está diseñado para
desactivar la bolsa de aire del persona pequeña, como un niño activar (que se pueda inflar) la bolsa
pasajero delantero derecho si: que es demasiado grande para de aire frontal del asiento del
.
los asientos de seguridad para pasajero delantero derecho en
El asiento del pasajero delantero niños.
derecho está desocupado. cualquier momento en que el
. O, si existe un problema crítico sistema detecte que una persona
. El sistema determina que un con el sistema de bolsa de aire de tamaño adulto se siente
bebé está presente en un o el sistema de detección de adecuadamente en el asiento del
asiento para bebé orientado pasajero. pasajero delantero derecho.
hacia atrás. Cuando el sistema de detección de
Cuando el sistema de detección de pasajero permite que se active la
. El sistema determina que hay un pasajeros desactivó la bolsa de aire
niño pequeño en un asiento de bolsa de aire, el indicador de
frontal del pasajero del asiento encendido se iluminará y
seguridad para niños. delantero derecho, el indicador de permanecerá encendido para
. El sistema determina que hay un apagado se iluminará y recordarle que la bolsa de aire
bebé en un asiento de refuerzo. permanecerá encendido para está activa.
. recordarle que la bolsa de aire está
El pasajero del asiento delantero Para algunos niños que ya no
desactivada. Vea Indicador de
derecho retira su peso del caben en asientos de seguridad
estatus de la bolsa de aire del
asiento por un momento. para niños y para adultos muy
pasajero en la página 5‑12.
pequeños, el sistema de detección
de pasajeros puede o no desactivar
la bolsa de aire delantera del
asiento del pasajero delantero
derecho, dependiendo de la
posición de sentado y la
constitución corporal de la persona.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y reposacabezas

Cualquier persona dentro de su Si el Indicador de Encendido del asiento trasero) en la


vehículo que sea demasiado grande está Iluminado para un asiento página 3‑69. Sujeción del
para los asientos de seguridad para de seguridad para niños asiento de seguridad para niños
niños debe utilizar el cinturón de (Posición del asiento delantero
seguridad adecuadamente, exista o Si se instaló un asiento de central) en la página 3‑72.
no una bolsa de aire para tal seguridad para niños y el indicador Sujeción del asiento de
persona. de encendido está iluminado: seguridad para niños (Posición
1. Apague el vehículo. del asiento delantero derecho)
{ ADVERTENCIA 2. Retire el asiento de seguridad
en la página 3‑72.
para el niño del vehículo. 5. Si, después de volver a instalar
Si la luz de mantenimiento de la el asiento de seguridad para el
bolsa de aire se enciende y 3. Retire cualquier artículo niño y volver a encender el
permanece encendida, significa adicional del asiento tal como vehículo, el indicador de
que algo puede estar mal con el mantas, cojines, cubiertas de encendido todavía está
sistema de bolsa de aire. Para asiento, calentadores de iluminado, apague el vehículo.
ayudar a evitar lesiones para asiento, o masajeadores de Entonces recline ligeramente el
usted mismo u otros, pida que se asiento. respaldo del vehículo y ajuste el
realice el servicio al vehículo de 4. Vuelva a instalar el asiento de cojín del asiento, si es ajustable,
inmediato. Vea Luz de estado de seguridad para niños siguiendo para asegurarse que el respaldo
las bolsas de aire en la las instrucciones proporcionadas del vehículo no empuje el
página 5‑11 para obtener más por el fabricante del asiento de asiento de seguridad para niños
información, incluyendo seguridad para niños y refiérase contra el cojín del asiento.
información importante de a Sujeción del asiento de
seguridad. seguridad para niños (Posición
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)

Asientos y reposacabezas 3-43

Además asegúrese que el Si el Indicador de Apagado se active la bolsa de aire frontal del
asiento de seguridad para Ilumina para un ocupante asiento del pasajero delantero
niños no esté atrapado bajo el adulto derecho:
reposacabezas del vehículo. 1. Apague el vehículo.
Si esto sucede, ajuste el
reposacabezas. Vea 2. Retire cualquier material
Reposacabezas en la adicional del asiento, tal como
página 3‑2. mantas, cojines, cubiertas de
asiento, calentadores de
6. Vuelva a arrancar el vehículo. asiento, o masajeadores de
Si el indicador de encendido asiento.
sigue iluminado, asegure al niño 3. Coloque el respaldo en posición
en el asiento de seguridad para completamente vertical.
niños en una posición de asiento
trasero del vehículo y verifique 4. Pida que la persona se siente de
con su concesionario. forma vertical en el asiento,
centrado en el cojín del asiento,
Si no hay ningún asiento trasero con las piernas extendidas
disponible, no instale el asiento Si una persona de tamaño adulto se
sienta en el asiento del pasajero cómodamente.
de seguridad para niños en el
vehículo y verifique con su delantero derecho, pero el indicador 5. Vuelva a arrancar el vehículo y
concesionario. de apagado está iluminado, podría pida que la persona permanezca
ser porque tal persona no está en esta posición durante dos o
sentada adecuadamente en el tres minutos después de que se
asiento. Si sucede esto, use los ilumine el indicador de
siguientes pasos para permitir que encendido.
el sistema detecte a esa persona y
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y reposacabezas

Factores adicionales que Si tira por completo de la porción use cubiertas de asiento u otro
afectan la operación del del hombro del cinturón, se activará equipo post-venta excepto cuando
sistema la función de bloqueo de restricción sea aprobado por GM para su
de niños. Esto puede causar vehículo específico. Vea Añadir
Los cinturones de seguridad ayudan involuntariamente que el sistema de equipos al vehículo equipado con
a mantener al pasajero en su detección de pasajeros desactive la bolsas de aire en la página 3‑45
posición sobre el asiento durante bolsa de aire para ciertos tamaños para obtener más información sobre
maniobras y frenado del vehículo, de adultos en el vehículo. Si esto las modificaciones que pueden
lo que ayuda que el sistema de sucede, permita que el cinturón afectar la operación del sistema.
detección de pasajero conserve el regrese por completo y comience de
estado de la bolsa de aire del
pasajero. Vea "Cinturones de
nuevo. { ADVERTENCIA
seguridad" y "Asientos de seguridad Una capa gruesa de material
adicional, tal como una manta o Guardar artículos debajo del
para niños" en el Índice para asiento del pasajero o entre el
obtener información adicional sobre cojín, o equipo post-venta tal como
cubiertas de asiento, calentadores cojín del asiento del pasajero y el
la importancia del uso adecuado de
de asiento, y masajeadores de respaldo puede interferir con la
loa asientos de seguridad.
asiento pueden afectar qué tan bien operación adecuada del sistema
opere el sistema de detección del de detección de pasajero.
pasajero. Recomendamos que no
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)

Asientos y reposacabezas 3-45

Servicio del vehículo Añadir equipos al


equipado con bolsas
{ ADVERTENCIA vehículo equipado con
de aire Una bolsa de aire se puede inflar bolsas de aire
durante un servicio inadecuado,
Las bolsas de aire afectan cómo se hasta un lapso de 10 segundos Q: ¿Existe algo que pueda
debe dar servicio al vehículo. Hay después de que la ignición se agregar a o cambiar respecto
partes del sistema de bolsa de aire apague y se desconecte la al vehículo que pueda evitar
en varios lugares alrededor del que las bolsas de aire operen
batería. Puede resultar lastimado
vehículo. Su concesionario y el adecuadamente?
si está cerca de una bolsa de aire
manual de servicio tienen A: Sí. Si agrega objetos que
información respecto al servicio del cuando se infle. Evite los
conectores amarillos. cambien el marco del vehículo,
vehículo y el sistema de bolsa de el sistema de defensa, la altura,
aire. Vea Información sobre pedido Probablemente son parte del
sistema de la bolsa de aire. el extremo frontal o el metal de
de publicaciones de servicio en la la placa lateral, podrían evitar
página 13‑16 para adquirir un Asegúrese de seguir los
procedimientos de servicio que el sistema de bolsa de aire
manual de servicio. funcione adecuadamente.
adecuados, y asegúrese que la
El funcionamiento del sistema
persona que realiza el trabajo
de las bolsas de aire puede
esté calificada para ello. verse afectado si se cambia
o se mueve cualquier parte de
los asientos delanteros, los
cinturones de seguridad, el
módulo de detección y
diagnóstico de bolsa de aire,
el volante, el tablero de
instrumentos, los módulos de las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y reposacabezas

bolsas de aire montadas en el asiento, también podría interferir Q: Debido a que tengo una
riel del techo, el recubrimiento con la operación del sistema de discapacidad, necesito
interior del techo detección de pasajero. Esto modificar mi vehículo. ¿Cómo
o el revestimiento ornamental podría prevenir el despliegue puedo averiguar si esto
del montante, los sensores adecuado de la(s) bolsa(s) de afectará mi sistema de bolsas
delanteros o el cableado de aire del pasajero o prevenir que de aire?
las bolsas de aire. el sistema de detección de A: Si tiene preguntas, llame a
Además, el vehículo puede tener pasajero desactive Asistencia al Cliente. Los
un sistema de detección de adecuadamente la(s) bolsa (s) números telefónicos y
pasajeros para la posición del de aire del pasajero. Vea direcciones para Asistencia al
pasajero delantero derecho, que Sistema de detección de Cliente se encuentra en el Paso
incluye sensores que son parte pasajeros en la página 3‑39. dos del Procedimiento de
del asiento del pasajero. Si tiene cualquier pregunta, satisfacción al cliente de este
El sistema de detección de llame a Asistencia al cliente. manual. Vea Procedimiento de
pasajero puede no operar Los números telefónicos y satisfacción del cliente (E.U. y
adecuadamente si el direcciones para Asistencia al Canadá) en la página 13‑2.
revestimiento original del asiento Cliente se encuentra en el Paso Procedimiento de satisfacción
es reemplazado con cubiertas, dos del Procedimiento de del cliente (México) en la
tapices o revestimiento que no satisfacción al cliente de este página 13‑4.
pertenezcan a GM diseñados manual. Vea Procedimiento de
para un vehículo diferente. satisfacción del cliente (E.U. y Además, su concesionario y el
Cualquier objeto, tal como un Canadá) en la página 13‑2. manual de servicio tienen
calentador de asiento de Procedimiento de satisfacción información respecto a la ubicación
repuesto o una almohadilla o del cliente (México) en la de los sensores de las bolsas de
dispositivo de mejora de confort, página 13‑4. aire, el módulo de detección y
instalado bajo o sobre la tela del diagnóstico y el cableado de las
bolsas de aire.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)

Asientos y reposacabezas 3-47

Revisión del sistema de bolsas de aire. Vea a su Si una bolsa de aire se infla,
concesionario para que realice necesitará reemplazar las partes del
bolsas de aire el servicio. sistema de bolsa de aire. Vea a su
El sistema de bolsas de aire no concesionario para que realice el
necesita mantenimiento o Cambio de partes del servicio.
reemplazo programado sistema de bolsas de aire Si la luz de mantenimiento de la
regularmente. Asegúrese que la luz bolsa de aire permanece encendida
de mantenimiento de las bolsas de después de un choque
después de que se arranca el
aire esté funcionando. Vea Luz de vehículo o se enciende mientras
estado de las bolsas de aire en la { ADVERTENCIA conduce, el sistema de bolsa de
página 5‑11 para obtener más aire puede no funcionar
información. Un choque puede dañar los
adecuadamente. Lleve a revisar el
sistemas de bolsa de aire en su vehículo de inmediato. Vea Luz de
Aviso: Si la cubierta de una bolsa
de aire está dañada, abierta, vehículo. Un sistema de bolsa de estado de las bolsas de aire en la
o rota, la bolsa de aire puede no aire dañado puede no funcionar página 5‑11 para obtener más
funcionar adecuadamente. No adecuadamente y puede no información.
abra o rompa las cubiertas de la protegerlo y a su(s) pasajero(s)
bolsa de aire. Si cualquier durante un choque, resultando en
cubierta de bolsa de aire está lesiones serias o incluso la
abierta o rota, pida que se muerte. Para ayudar a asegurar
reemplace la cubierta de la bolsa que sus sistemas de bolsa de
de aire y/o el módulo de la bolsa aire funcionen adecuadamente
de aire. Vea ¿Qué causa la después de un choque, pida que
activación de la bolsa de aire? en los inspeccionen y se realicen las
la página 3‑36 para conocer la sustituciones necesarias tan
ubicación de los módulos de pronto como sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y reposacabezas

Asientos de Las instrucciones del fabricante que


vienen con el asiento elevado
Vea "Guías de confort de
cinturón de seguridad trasero"
seguridad para niños mencionan los límites de peso y bajo Cinturón de seguridad de
altura para esa elevación. Utilice tres puntos (regazo-hombro) en
Niños mayores un asiento elevado con el cinturón la página 3‑22 para obtener más
de seguridad de tres puntos información. Si el cinturón de
(regazo-hombro) hasta que el niño hombro todavía no queda sobre
pase la siguiente prueba de ajuste el hombro, entonces regrese al
adecuada: asiento elevado.
. Siéntelo completamente hacia . ¿El cinturón del regazo se ajusta
atrás sobre el asiento. ¿Las bajo y firme sobre las caderas,
rodillas se doblan en el borde tocando los muslos? Si es así,
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el
Si no, regrese el asiento asiento elevado.
elevado. . ¿Puede mantenerse
. Abroche el cinturón de adecuadamente el ajuste del
regazo-hombro. ¿El cinturón de cinturón de seguridad durante
hombro queda sobre el hombro? todo el viaje? Si es así,
Los niños mayores que hayan Si es así, continúe. Si no, intente continúe. Si no, regrese el
excedido el tamaño para los usar la guía de confort del asiento elevado.
asientos elevados deben usar los cinturón de seguridad trasero.
cinturones de seguridad del
vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (49,1)

Asientos y reposacabezas 3-49

Q: ¿Cuál es la manera adecuada De acuerdo con las estadísticas de


de utilizar los cinturones de accidentes, los niños e infantes ADVERTENCIA (cont.)
seguridad? están más seguros cuando están
adecuadamente restringidos en un impacto. En un choque, los dos
A: Un niño mayor debe usar el
sistema de asiento de seguridad niños pueden golpearse entre
cinturón del regazo-hombro y
obtener la restricción adicional para niños o sistema de asiento de sí y lastimarse seriamente. Un
que pueda proporcionar el seguridad para infantes asegurado cinturón de seguridad debe ser
cinturón de hombro. El cinturón en la posición del asiento trasero. usado únicamente por una
de hombro no debe cruzar la Durante un accidente, los niños que persona a la vez.
cara o el cuello. El cinturón no estén asegurados pueden
del regazo se debe ajustar golpear a otras personas que estén
firmemente debajo de las aseguradas, o pueden ser
caderas, tan sólo tocando la expulsados del vehículo. Los niños
parte superior de los muslos. mayores necesitan usar los
Esto aplica la fuerza del cinturón cinturones de seguridad
a los huesos de la pelvis del adecuadamente.
niño durante un choque. Nunca
se debe usar sobre el abdomen,
ya que puede causar lesiones
{ ADVERTENCIA
severas o incluso fatales Nunca haga esto.
durante un choque.
Nunca permita que dos niños
Además vea "Guías de confort de usen el mismo cinturón de
cinturón de seguridad trasero" bajo seguridad. El cinturón de
Cinturón de seguridad de tres seguridad puede no distribuir
puntos (regazo-hombro) en la adecuadamente las fuerzas del
página 3‑22.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y reposacabezas

Bebes y niños pequeños


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
¡Todas las personas dentro del
Nunca haga esto. abdomen. Eso podría causar vehículo necesitan protección! Esto
Nunca permita que un niño use el lesiones serias o fatales. incluye a infantes y todos los demás
cinturón de seguridad con el El cinturón de hombro debe ir niños. Ni la distancia de viaje ni la
cinturón del hombro detrás de su sobre el hombro y cruzado sobre edad y tamaño del ocupante cambia
el pecho. la necesidad, para todos, de usar
espalda. Un niño se puede
restricciones de seguridad. De
lesionar seriamente al no utilizar hecho, la ley de todos los estados
el cinturón de regazo-hombro de Estados Unidos y de cada
adecuadamente. En un choque, provincia canadiense dice que los
el cinturón de hombros no niños hasta cierta edad deben
protegería al niño. El niño se permanecer sujetos dentro del
podría mover demasiado hacia vehículo.
delante, lo que incrementa la
posibilidad de lesiones de cabeza
y cuello. El niño también podría
{ ADVERTENCIA
deslizarse bajo el cinturón del Los niños se pueden lastimar
regazo. La fuerza del cinturón seriamente o estrangular si se
entonces se aplicaría directo al coloca un cinturón de hombro
(continúa) alrededor de su cuello y el
cinturón de seguridad continua
apretando. Nunca deje a los
niños desatendidos en un
vehículo y nunca permita que los
niños jueguen con los cinturones
de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (51,1)

Asientos y reposacabezas 3-51

Las bolsas de aire, además de los


cinturones de regazo-hombro { ADVERTENCIA
ofrecen protección para adultos y
niños mayores, pero no para niños Nunca haga esto.
pequeños e infantes. El sistema de Nunca sostenga a un infante
cinturón de seguridad y el sistema o un niño mientras viaje en un
de bolsa de aire no están diseñados vehículo. Debido a la fuerza del
para ellos. Cada vez que los choque, un infante o niño se
infantes y niños pequeños viajen en volverán tan pesados que no será
vehículos, deben tener la protección posible sostenerlos durante el
provista por los asientos de choque. Por ejemplo, en un
seguridad apropiados para niños. choque a tan sólo 40 km/h
Niños que no sean sujetados (25 mph), un infante de 5.5
adecuadamente pueden golpear a (12 libras) se convertirá
otras personas, o pueden ser repentinamente en una fuerza de
expulsados del vehículo. 110 kg (240 libras) en los brazos
de una persona. Los infantes se
deben asegurar en un asiento de
seguridad apropiado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y reposacabezas

Existen muchos modelos


{ ADVERTENCIA diferentes disponibles para la
mayoría de los tipos básicos de
Nunca haga esto. asientos de seguridad para
Los niños que estén recargados niños. Cuando compre un
contra, o muy cerca de, cualquier asiento de seguridad para niños,
bolsa de aire cuando se infle asegúrese que está diseñada
pueden lastimarse seriamente o para usarse en un vehículo
morir. Nunca coloque un asiento automotriz. Si es así, el asiento
de seguridad para niños que vea de seguridad tendrá una
hacia atrás en el asiento frontal etiqueta que diga que cumple
derecho. Asegure el asiento de con las normas de seguridad
Q: ¿Cuáles son los diferentes federales para vehículos
seguridad para niños que ve
tipos de asientos de seguridad automotores.
hacia atrás en el asiento trasero.
También es mejor asegurar el adicionales para niños? Las instrucciones del fabricante
asiento de seguridad para niños del asiento de seguridad que
A: Los asientos de seguridad
que ve hacia adelante en el vienen con el mismo, mencionan
adicionales para niños, que son
asiento trasero. Si debe asegurar los límites de peso y altura para
comprados por el propietario del
un asiento de seguridad para
un asiento de seguridad de niños vehículo, están disponibles en
niños en particular. Además,
que vea hacia atrás en el asiento cuatro tipos básicos. La
existen muchos tipos de
frontal derecho, siempre mueva el selección de un asiento de
asientos de seguridad
asiento del pasajero frontal lo seguridad particular debe tomar
disponibles para niños con
más atrás que se pueda. en consideración no sólo el
necesidades especiales.
peso, altura y edad del niño,
sino también si el asiento de
seguridad será compatible o no
con el vehículo automotriz en el
que se usará.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)

Asientos y reposacabezas 3-53

Sistemas de asientos de
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA seguridad para niños
Para reducir el riesgo de lesiones Los huesos de la cadera de un
en el cuello y la cabeza durante niño pequeño todavía son
un choque, los infantes necesitan demasiado pequeños de forma
un apoyo completo. Esto se debe que el cinturón de seguridad
a que el cuello del infante no está regular del vehículo puede no
completamente desarrollado y su permanecer bajo sobre los
cabeza pesa demasiado huesos de la cadera, tal como
comparada con el resto de su debería. En lugar de ello, se
cuerpo. Durante un choque, un puede asentar alrededor del
infante en un asiento de abdomen del niño. Durante un
seguridad para niños que ve choque, el cinturón aplicaría la
hacia atrás se asienta en el fuerza sobre un área del cuerpo
asiento de seguridad, de tal forma que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve
que las fuerzas del choque se ninguna estructura ósea. Esto por hacia atrás
distribuyen a través de la parte sí solo podría causar lesiones
Un asiento para infantes que vea
más fuerte del cuerpo del infante, serias o fatales. Para reducir el
hacia atrás (A) proporciona
la espalda y hombros. Los riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
infantes siempre deben durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
asegurarse en los asientos de pequeños siempre deben ser infante.
seguridad para niños que ven asegurados en asientos de
hacia atrás. seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y reposacabezas

Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo

{ ADVERTENCIA
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento de seguridad
para niños no está asegurado
adecuadamente en el vehículo.
Asegure el asiento de seguridad
(B) Asiento para niño que ve hacia (C) Asientos elevados para niños adecuadamente en el
adelante Un asiento elevado (C) es un vehículo usando el cinturón de
Un asiento para niño que ve hacia asiento de seguridad para niños seguridad o el sistema LATCH
delante (B) proporciona restricción diseñado para mejorar el ajuste del del vehículo, siguiendo las
para el cuerpo del niño con el sistema de cinturón de seguridad instrucciones que vienen con
arnés. del vehículo. Un asiento elevado tal restricción para niños y las
también puede ayudar al niño para instrucciones de este manual.
ver fuera de la ventanilla.
El asiento de seguridad para
niños se debe asegurar en el
vehículo para ayudar a reducir
las probabilidades de lesiones.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (55,1)

Asientos y reposacabezas 3-55

Los asientos de seguridad para Tenga en mente que un asiento de Aseguramiento del niño dentro
niños se deben asegurar en los seguridad para niños sin asegurar del asiento de seguridad para
asientos del vehículo por medio de se puede mover en una colisión o niños
cinturones de cintura o la porción paro repentino y lesionar a las
del cinturón del regazo del cinturón personas dentro del vehículo.
del regazo-hombro, o por medio del Asegúrese de sujetar { ADVERTENCIA
sistema LATCH. Vea Anclas adecuadamente cualquier asiento Un niño se puede lastimar
inferiores y correas para niños de seguridad para niños dentro del seriamente o morir durante un
(Sistema de CERROJO) en la vehículo - incluso cuando no esté el
choque si el niño no está
página 3‑58 para obtener más niño en ésta.
información. Los niños pueden estar asegurado adecuadamente en el
Hay Técnicos de Seguridad de asiento de seguridad para niños.
en peligro durante un choque si el Pasajeros Infantiles Certificados
asiento de seguridad para niños no Asegure al niño adecuadamente
(CPSTs) disponibles en algunas siguiendo las instrucciones
está asegurado adecuadamente en áreas de los Estados Unidos y
el vehículo. incluidas con el asiento de
Canadá para inspeccionar y seguridad para niños.
Cuando asegure un asiento de demostrar cómo usar e instalar
seguridad adicional para niños, correctamente los asientos de
refiérase a las instrucciones seguridad para niños. En los E.U.A.,
incluidas con el asiento de refiérase al sitio web de la National
seguridad que pueden estar en el Highway Traffic Safety
mismo asiento o en un manual, Administration (NHTSA) para ubicar
o en ambos, y a este manual. Las la estación de inspección de
instrucciones de los asientos de asientos de seguridad para niños
seguridad para niños son más cercana. Para la disponibilidad
importantes, así que si no están de CPST en Canadá, verifique con
disponibles, solicite al fabricante la oficina de Transportes de Canadá
una copia de reemplazo. o la Secretaría Provincial de
Transportes.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y reposacabezas

Dónde poner el sistema Esto se debe a que el riesgo para el


ADVERTENCIA (cont.)
niño que mira hacia atrás, si se
de retención infantil despliega la bolsa de aire, es muy
De acuerdo con las estadísticas de grande. El vehículo puede tener un
accidentes, los niños e infantes sistema de detección de
pasajeros, diseñado para
están más seguros cuando están
adecuadamente restringidos en un
{ ADVERTENCIA desactivar la bolsa de aire frontal
sistema de asiento de seguridad Un niño en un asiento de del pasajero delantero derecho
para niños o sistema de asiento de seguridad que ve hacia atrás se bajo ciertas condiciones.
seguridad para infantes asegurado puede lesionar seriamente o Incluso si el sistema de detección
en la posición del asiento trasero. morir si la bolsa de aire del de pasajeros, si está incluido,
Recomendamos que los niños y los pasajero frontal derecho se infla. desactivó la bolsa de aire frontal
asientos de seguridad para niños Esto se debe a que la parte del pasajero delantero derecho,
estén asegurados en el asiento posterior del asiento de seguridad ningún sistema es infalible. Nadie
trasero, incluyendo: un infante o un del niño que ve hacia atrás puede garantizar que la bolsa de
niño que viaje en el asiento de estaría muy cerca a la bolsa de aire no se desplegará bajo
seguridad de niños que ve hacia aire que se infla. Un niño en un algunas circunstancias inusuales,
atrás; un niño que viaje en un asiento de seguridad que ve aunque ésta esté desactivada.
asiento de niños que vea hacia el hacia el frente se puede lesionar
frente; un niño mayor que viaje en Asegure los asientos de
seriamente o morir si la bolsa de
un asiento elevado; y niños, que seguridad para niños que vean
aire del pasajero frontal derecho
sean lo suficiente grandes, usando hacia atrás en un asiento trasero,
se infla y el asiento del pasajero
cinturones de seguridad. incluso si la bolsa de aire está
está en posición hacia delante.
desactivada. Si asegura un
Una etiqueta en su visera dice, (continúa)
"Nunca ponga un asiento de niños asiento de seguridad para niños
que vea hacia atrás en el frente". que vea hacia atrás en el asiento
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (57,1)

Asientos y reposacabezas 3-57

Los asientos de seguridad para


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) niños y los asientos elevados varían
considerablemente en tamaño, y
frontal derecho, siempre mueva el Siempre es mejor asegurar el algunos pueden ajustarse en ciertas
asiento del pasajero frontal lo asiento de seguridad de un niño posiciones de asiento mejor que
más atrás que se pueda. Es en un asiento trasero. otras. Siempre asegúrese que el
mejor asegurar el asiento de asiento de seguridad para niños
seguridad del niño en un asiento No utilice asientos de seguridad esté asegurado adecuadamente.
trasero. para niños en la posición del Dependiendo de dónde coloque el
Vea Sistema de detección de asiento delantero central. asiento de seguridad para niños y el
pasajeros en la página 3‑39 para Cuando asegure un asiento de tamaño del mismo, es posible que
obtener información adicional. seguridad para niños en una no tenga acceso a los ensambles
posición de asiento trasero, estudie de cinturón de seguridad
las instrucciones que se incluyen adyacentes o anclajes de SEGURO
con su asiento de seguridad para para el resto de pasajeros o
{ ADVERTENCIA niños, con el fin de asegurar que es asientos de seguridad para niños.
compatible con este vehículo. Las posiciones de asiento
Si las bolsas de aire delanteras adyacentes no se deben usar si el
se inflan pueden causar lesiones Si su vehículo no tiene un asiento asiento de seguridad para niños
graves o incluso la muerte a un trasero que tenga capacidad para evita el acceso a o interfiere con la
niño que se encuentre en un acomodar un asiento de seguridad ruta del cinturón de seguridad.
asiento de seguridad para niños, para niños cuyo frente quede hacia
en el asiento delantero central. atrás, recomendamos que éste no Donde sea que usted instale un
se transporte en su vehículo, aun asiento de seguridad para niños,
Nunca coloque un asiento de
cuando la bolsa de aire esté cerciórese de asegurar
seguridad para niños en el
desactivada. adecuadamente el asiento de
asiento delantero central. seguridad para niños.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (58,1)

3-58 Asientos y reposacabezas

Tenga en mente que un asiento de Asegúrese que un asiento de sujetadores. Lo siguiente explica
seguridad para niños sin asegurar seguridad para niños compatible cómo sujetar un asiento de
se puede mover en una colisión o con LATCH esté instalado seguridad para niños con estos
paro repentino y lesionar a las adecuadamente utilizando los sujetadores en su vehículo.
personas dentro del vehículo. anclajes, o utilice los cinturones de No todas las posiciones de asiento
Asegúrese de sujetar seguridad del vehículo para del vehículo o asientos de
adecuadamente cualquier asiento asegurar el asiento de seguridad, seguridad para niños tienen
de seguridad para niños dentro de siguiendo las instrucciones que anclajes inferiores y sujetadores o
su vehículo, incluso cuando el niño vienen con tal asiento, y además las anclajes de atadura y sujetadores
no esté en él. instrucciones de este manual. superiores.
Cuando instale un asiento de
Anclas inferiores y seguridad para niños con atadura Anclajes Inferiores
superior, también debe usar ya sea
correas para niños los anclajes inferiores o los
(Sistema de CERROJO) cinturones de seguridad para
El sistema LATCH sostiene el sujetar adecuadamente el asiento
asiento de seguridad para niños de seguridad para niños. Nunca se
durante la conducción o durante un debe instalar un asiento de
choque. Este sistema está diseñado seguridad para niños usando sólo la
para hacer más fácil la instalación atadura y anclaje superior.
de un asiento de seguridad para Para usar el sistema LATCH de su
niños. El sistema LATCH usa vehículo, necesita un asiento de Los anclajes inferiores (A) son
anclajes en el vehículo y seguridad para niños que tenga barras de metal integradas al
sujetadores en el asiento de sujetadores LATCH. El fabricante vehículo. Hay dos anclajes
seguridad para el niño que están del asiento de seguridad para niños inferiores para cada posición de
hechos para el uso con el sistema le proporcionará las instrucciones asiento LATCH que acomodarán un
LATCH. sobre cómo usar el asiento de asiento de seguridad para niños con
seguridad para niños y sus sujetadores inferiores (B).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (59,1)

Asientos y reposacabezas 3-59

Anclaje de atadura superior Cualquiera tendrá un sujetador Ubicaciones de anclaje inferior


sencillo (B) para asegurar la y anclaje de atadura superior
atadura superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
Una atadura superior (A, C) ancla que ven hacia delante tengan una
la parte superior del asiento de atadura superior, y que la atadura
seguridad para niños al vehículo. esté sujeta. Asegúrese de leer y
Un anclaje de atadura superior está seguir las instrucciones para su
integrado al vehículo. El sujetador Cabina de tripulación - Asiento
asiento de seguridad para niños.
de atadura superior (B) sobre el trasero
Si el asiento de seguridad para
asiento de seguridad para niños
niños no tiene una atadura superior, i (Ancla de atadura superior):
se conecta al anclaje de atadura Posiciones de sentado con anclas
ésta se puede obtener, incluida en
superior del vehículo para reducir de correa superior.
un paquete, para la mayoría de los
el movimiento hacia el frente y la
rotación del asiento de seguridad
asientos de seguridad para niños. j (Ancla inferior): Posiciones de
Pregunte al fabricante del asiento asiento con dos anclajes inferiores.
para niños durante la conducción
de seguridad para niños si este
o durante un choque.
paquete está disponible o no.
Su asiento de seguridad para
niños puede tener una atadura
sencilla (A) o atadura dual (C).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (60,1)

3-60 Asientos y reposacabezas

Los modelos de doble cabina con


asientos traseros tienen anclajes
metálicos inferiores expuestos para
cada una de las posiciones de
asiento trasero, que se encuentran
fijados a la pared trasera, cerca del
cojín del asiento.
Para facilitar la localización de los
anclajes inferiores, coloque la mano
con la palma hacia arriba y métala
entre el cojín del asiento y el
respaldo.
Doble cabina - Asiento trasero Asiento delantero - Cabina regular
i (Ancla de atadura superior): y doble cabina sin asientos
Posiciones de sentado con anclas traseros
de correa superior. i (Ancla de atadura superior):
j (Ancla inferior): Posiciones de Posiciones de sentado con anclas
asiento con dos anclajes inferiores. de correa superior.
Los modelos con cabina de Para ayudarlo a ubicar los anclajes
tripulación tienen anclajes metálicos de atadura superior, el símbolo del
inferiores expuestos para cada una anclaje de atadura superior está
de las posiciones de asiento trasero ubicado sobre la cubierta.
del lado de las ventanillas, que se
encuentran en el punto en el que se
unen el respaldo y la parte trasera
del cojín del asiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (61,1)

Asientos y reposacabezas 3-61

Cabina de tripulación Doble cabina - Asiento trasero Cabina regular y doble cabina sin
Los anclajes superiores de sujeción Los anclajes superiores de sujeción asientos traseros
de los modelos con cabina de de los modelos con doble cabina se En los modelos con cabina regular
tripulación se encuentran en la encuentran en el centro de la pared y doble cabina sin asientos
pared posterior, detrás de la posterior, detrás de la cubierta traseros, hay un anclaje de atadura
posición de cada uno de los removible de las posiciones de superior ubicado detrás de la
asientos traseros. Asegúrese de asientos traseros. Asegúrese de cubierta removible de la pared
utilizar el anclaje ubicado sobre el utilizar el anclaje más cercano a la trasera, detrás del asiento del
mismo lado del vehículo que la posición de asiento en la que se pasajero delantero derecho. Quizá
posición de asiento donde se colocará el asiento de seguridad necesite tirar del respaldo hacia
colocará el asiento de seguridad para niños. delante para tener acceso al
para niños. anclaje.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (62,1)

3-62 Asientos y reposacabezas

No asegure el asiento de seguridad Aseguramiento de asiento de


para niños en una posición sin el seguridad para niños diseñado { ADVERTENCIA
anclaje de atadura superior si la ley para el sistema LATCH
nacional o local requiere que se No sujete más de un asiento de
sujete la atadura superior, o si las seguridad para niños en un solo
instrucciones incluidas con el { ADVERTENCIA anclaje. Sujetar más de un
asiento de seguridad para niños asiento de seguridad para niños
Si el asiento de seguridad para en un solo anclaje podría causar
dicen que se debe sujetar la niños de tipo LATCH no se sujeta
atadura superior. que el anclaje o el sujetador se
a los anclajes, el asiento de suelten o incluso se rompan
De acuerdo con las estadísticas de seguridad no podrá proteger al durante un choque. El niño y
accidentes, los niños e infantes niño de manera correcta. En un
están más seguros cuando están otros podrían lastimarse. Para
choque, el niño se puede lesionar reducir el riesgo de lesiones
adecuadamente restringidos en un seriamente o morir. Instale
sistema de asiento de seguridad serias o fatales durante un
adecuadamente el asiento de choque, sujete sólo un asiento de
para niños o sistema de asiento de seguridad para niños tipo LATCH
seguridad para infantes asegurado seguridad para niños por anclaje.
utilizando los anclajes, o utilice
en la posición del asiento trasero.
los cinturones de seguridad del
Vea Dónde poner el sistema de
vehículo para asegurar el asiento
retención infantil en la página 3‑56
para obtener información adicional. de seguridad, siguiendo las
instrucciones que vienen con el
asiento de seguridad para niños,
y las instrucciones de este
manual.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (63,1)

Asientos y reposacabezas 3-63

No doble el asiento trasero vacío 2. Si las instrucciones del


{ ADVERTENCIA con el cinturón de seguridad fabricante del asiento de
abrochado. Esto podría dañar el seguridad para niños
Los niños se pueden lastimar cinturón de seguridad o el recomiendan que se sujete la
seriamente o estrangular si se asiento. Desabroche y regrese el atadura superior, sujétela al
coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad a su anclaje de atadura superior (A).
alrededor de su cuello y el posición de almacenamiento, Refiérase a las instrucciones del
cinturón de seguridad continua antes de doblar el asiento. asiento de seguridad para niños
apretando. Abroche cualquier y a los siguientes pasos:
cinturón de seguridad sin usar Cabina de tripulación - Asiento
trasero 2.1. Tire del respaldo hacia
detrás del asiento de seguridad
delante para tener acceso a
para niños de tal forma que los los anclajes de atadura
niños no puedan alcanzarlo. Jale superior (A). Vea Asientos
el cinturón de hombro traseros (Doble cabina) en
completamente fuera del retractor la página 3‑10. Asientos
para ajustar el seguro, si su traseros (Cabina de
vehículo tiene uno, después que tripulación) en la
se haya instalado el asiento de página 3‑11.
seguridad para niños.

Aviso: No permita que los


sujetadores LATCH rocen los
cinturones de seguridad del
vehículo. Esto puede dañar estas 1. Coloque el asiento de seguridad
partes. Si es necesario, mueva para niños sobre el asiento.
los cinturones de seguridad
abrochados para evitar rozar los
sujetadores LATCH.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (64,1)

3-64 Asientos y reposacabezas

2.2. Guíe la correa superior de


acuerdo con las
instrucciones de su asiento
de seguridad para niños y
las siguientes
instrucciones:

Si la posición que está Si la posición que usa tiene


utilizando tiene un una cabecera o un
reposacabezas o un reposacabezas fijo o
soporte de cabeza y está ajustable y utiliza una
utilizando sólo una atadura, atadura doble, pase la
levante el reposacabezas o atadura alrededor de la
el soporte de cabeza y cabecera o el
pase la correa por debajo reposacabezas.
del reposacabezas o del 2.3. Sujete la atadura superior
soporte de cabeza así al anclaje (A). Cerciórese
Si la posición que usa tiene como entre las barras del de asegurar la atadura
una cabecera o reposacabezas o del superior en el anclaje de
reposacabezas fijo y utiliza soporte de cabeza. atadura superior y no en el
una atadura sencilla, pase pestillo del respaldo (B).
la atadura sobre el
reposacabezas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (65,1)

Asientos y reposacabezas 3-65

2.4. Empuje el respaldo hacia 3.2. Sujete y apriete los Doble cabina - Asiento trasero
atrás, hasta que quede sujetadores inferiores sobre
asegurado en posición el asiento de seguridad
vertical. Empuje y jale el para niños a los anclajes
respaldo para cerciorarse inferiores.
de que esté asegurado 4. Apriete la correa superior.
adecuadamente.
5. Antes de colocar un niño en el
3. Sujete y apriete los sujetadores asiento de seguridad para niños,
inferiores a los anclajes asegúrese que esté sujeto
inferiores. Si el asiento de firmemente en su lugar. Para
seguridad para niños no tiene verificar, sujete el asiento de
sujetadores inferiores o la seguridad para niños en la
posición de asiento deseada no trayectoria LATCH e intente
tiene anclajes inferiores, moverlo de lado a lado y de
asegure el asiento de seguridad atrás hacia delante. No debe 1. Sujete y apriete los sujetadores
para niños con la atadura haber más de 2.5 cm (1 pulg) de inferiores a los anclajes
superior y los cinturones de movimiento, para una instalación inferiores. Si el asiento de
seguridad. Refiérase a las adecuada. seguridad para niños no tiene
instrucciones del fabricante del sujetadores inferiores o la
asiento de seguridad para niños posición de asiento deseada
y a las instrucciones de este no tiene anclajes inferiores,
manual. asegure el asiento de seguridad
3.1. Encuentre los anclajes para niños con la atadura
inferiores para la posición superior y los cinturones de
de asiento deseada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (66,1)

3-66 Asientos y reposacabezas

seguridad. Refiérase a las atadura superior (C). Refiérase a 2.2. Pase la atadura
instrucciones del fabricante del las instrucciones del asiento de superior (A) a través del
asiento de seguridad para niños seguridad para niños y a los bucle (B) de la parte
y a las instrucciones de este siguientes pasos: superior del respaldo para
manual. sujetar la atadura superior
1.1. Localice los anclajes en el anclaje de atadura
inferiores (D) para la superior más cercano.
posición de asiento 3. Apriete los aditamentos del
deseada. anclaje inferior y la atadura
1.2. Coloque el asiento de superior. Las instrucciones del
seguridad para niños asiento de seguridad para niños
sobre el asiento. le mostrarán cómo hacerlo.

1.3. Sujete los aditamentos 4. Antes de colocar un niño en el


inferiores del asiento de asiento de seguridad para niños,
seguridad para niños a los asegúrese que esté sujeto
anclajes inferiores (D) del firmemente en su lugar. Para
vehículo. Las instrucciones verificar, sujete el asiento de
2.1. Tire de la lengüeta de seguridad para niños en la
del asiento de seguridad acceso para los dedos, a
para niños le mostrarán trayectoria LATCH e intente
fin de retirar la cubierta moverlo de lado a lado y de
cómo hacerlo. para tener acceso a los atrás hacia delante. No debe
2. Si el fabricante del asiento anclajes de atadura haber más de 2.5 cm (1 pulg) de
de seguridad para niños superior (C). movimiento, para una instalación
recomienda que se sujete la adecuada.
atadura superior, sujétela y
apriétela en el anclaje de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (67,1)

Asientos y reposacabezas 3-67

Asiento delantero - Cabina Sujeción del asiento de seguridad 2. Si las instrucciones del
regular/doble cabina sin para niños (Posición del asiento fabricante del asiento de
asientos traseros delantero derecho) en la seguridad para niños
página 3‑72. Sistema de detección recomiendan que se sujete la
El vehículo cuenta con una bolsa de de pasajeros en la página 3‑39 atadura superior, sujétela y
aire para el pasajero delantero información importante de apriétela en el anclaje de
derecho y también puede tener un seguridad e información adicional atadura superior. Refiérase a las
sistema de detección de pasajeros. sobre la instalación de asientos de instrucciones del asiento de
Si el vehículo cuenta con un seguridad para niños en la posición seguridad para niños y a los
sistema de detección de pasajeros, del asiento delantero derecho. siguientes pasos:
éste está diseñado para desactivar
la bolsa de aire delanteras del 1. Vea Sujeción del asiento de 2.1. Tire del respaldo hacia
pasajero delantero derecho cuando seguridad para niños (Posición delante para tener acceso
se detecta a un bebé en un asiento del asiento trasero) en la al anclaje de atadura
para bebés cuyo frente quede hacia página 3‑69. Sujeción del superior. Vea Cierres del
atrás o a un niño pequeño en un asiento de seguridad para niños respaldo de asiento en la
asiento de seguridad para niños (Posición del asiento delantero página 3‑8.
cuyo frente quede hacia delante o central) en la página 3‑72. 2.2. Tire de la lengüeta de
una silla de seguridad para bebés. Sujeción del asiento de acceso para los dedos, a
Consulte en Sujeción del asiento de seguridad para niños (Posición fin de retirar la cubierta
seguridad para niños (Posición del del asiento delantero derecho) para tener acceso al
asiento trasero) en la página 3‑69. en la página 3‑72 para más anclaje de atadura superior.
Sujeción del asiento de seguridad instrucciones respecto a la
para niños (Posición del asiento instalación del asiento de
delantero central) en la página 3‑72. seguridad para niños utilizando
los cinturones de seguridad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (68,1)

3-68 Asientos y reposacabezas

2.3. Guíe la correa superior


de acuerdo con las
instrucciones de su asiento
de seguridad para niños y
las siguientes
instrucciones:

Si la posición que está Si la posición que usa tiene


utilizando tiene un una cabecera o un
reposacabezas o un reposacabezas fijo o
soporte de cabeza y está ajustable y utiliza una
utilizando sólo una atadura, atadura doble, pase la
levante el reposacabezas o atadura alrededor de la
el soporte de cabeza y cabecera o el
pase la correa por debajo reposacabezas.
del reposacabezas o del 3. Sujete y apriete la atadura
soporte de cabeza así superior de acuerdo con las
Si la posición que usa como entre las barras del instrucciones de su asiento de
tiene una cabecera o reposacabezas o del seguridad para niños.
reposacabezas fijo y utiliza soporte de cabeza.
una atadura sencilla, dirija
la atadura sobre la
cabecera o reposacabezas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (69,1)

Asientos y reposacabezas 3-69

4. Antes de colocar un niño en el


ADVERTENCIA (cont.)
Sujeción del asiento de
asiento de seguridad para niños,
asegúrese que esté sujeto
seguridad para niños
firmemente en su lugar. Para lo que puede resultar en lesiones (Posición del asiento
verificar, sujete el asiento de severas o incluso la muerte trasero)
seguridad para niños en la durante un choque. Para ayudar
trayectoria LATCH e intente a asegurarse que el sistema Cuando asegure un asiento de
moverlo de lado a lado y de LATCH funcione adecuadamente seguridad para niños en una
atrás hacia delante. No debe posición de asiento trasero, estudie
después de un choque, pida a su
haber más de 2.5 cm (1 pulg) de las instrucciones que se incluyen
concesionario que inspeccione el
movimiento, para una instalación con su asiento de seguridad para
sistema y realice las sustituciones niños, con el fin de asegurar que es
adecuada. necesarias tan pronto como sea compatible con este vehículo.
posible.
Cambio de partes del Si su asiento de seguridad para
sistema del cerrojo niños tiene el sistema LATCH, vea
Si el vehículo tiene un sistema en Anclas inferiores y correas para
después de una colisión LATCH y estaba en uso durante un niños (Sistema de CERROJO) en la
choque, se pueden necesitar partes página 3‑58 cómo instalar su
{ ADVERTENCIA nuevas para el sistema LATCH. asiento de seguridad para niños
Pueden ser necesarias partes utilizando el sistema LATCH.
Un choque puede dañar el nuevas y reparaciones incluso si el Si asegura el asiento de seguridad
sistema LATCH del vehículo. Un sistema LATCH no estaba en uso para niños con el cinturón de
sistema LATCH dañado puede no durante el choque. seguridad y el asiento de seguridad
asegurar adecuadamente el para niños usa una atadura
asiento de seguridad para niños, superior, vea en Anclas inferiores y
(continúa) correas para niños (Sistema de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (70,1)

3-70 Asientos y reposacabezas

CERROJO) en la página 3‑58 las Asegure al niño en el asiento de


ubicaciones de los anclajes de seguridad para niños cuándo y
atadura superior. cómo se indica en las instrucciones.
No asegure el asiento de seguridad Si necesita instalar más de un
para niños en una posición sin el asiento de seguridad para niños en
anclaje de atadura superior si la ley el asiento trasero, asegúrese de
nacional o local requiere que se leer Dónde poner el sistema de
ancle la atadura superior, o si las retención infantil en la página 3‑56.
instrucciones incluidas con el 1. Coloque el asiento de seguridad
asiento de seguridad para niños para niños sobre el asiento.
dicen que se debe anclar la correa
superior. 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
las porciones de cintura y 3. Empuje la placa de cerrojo
En Canadá, la ley requiere que los hombro del cinturón de
asientos de seguridad para niños dentro del broche hasta que
seguridad del vehículo a través escuche un sonido de clic.
que ven hacia delante tengan una o alrededor del asiento de
atadura superior, y que la atadura seguridad. Las instrucciones del Asegúrese que el botón de
esté sujeta. asiento de seguridad para niños liberación esté colocado de
Si su asiento de seguridad para le mostrarán cómo hacerlo. forma, que en caso de ser
niños no tiene el sistema LATCH, necesario, se pueda
deberá usar el cinturón de desabrochar rápidamente el
seguridad para asegurar el asiento cinturón.
de seguridad para niños en esta
posición. Asegúrese de seguir las
instrucciones incluidas con el
asiento de seguridad para niños.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (71,1)

Asientos y reposacabezas 3-71

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 4 y 6.
7. Apriete la correa superior. Vea
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO)
en la página 3‑58.
8. Antes de colocar un niño en el
asiento de seguridad para niños,
asegúrese que esté sujeto
4. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje firmemente en su lugar. Para
completamente fuera del hacia abajo el asiento de verificarlo, sujete el asiento de
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la seguridad para niños en la
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón trayectoria del cinturón de
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la seguridad e intente moverla de
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el lado a lado y de atrás hacia
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del delante. Cuando el asiento de
5. Si su asiento de seguridad para retractor. Cuando instale un seguridad para niños está
niños cuenta con atadura asiento de seguridad para niños instalado adecuadamente, no
superior, sujétela al anclaje de que vea hacia delante, puede debe haber más de 2.5 cm
atadura superior. Vea Anclas ser útil usar su rodilla para (1 pulg.) de movimiento.
inferiores y correas para niños empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el Para retirar el asiento de seguridad
(Sistema de CERROJO) en la para niños desabroche el cinturón
página 3‑58. cinturón.
de seguridad del vehículo y déjelo
que se retraiga por completo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (72,1)

3-72 Asientos y reposacabezas

Si la atadura superior está sujeta Sujeción del asiento de Una etiqueta en su visera dice,
al anclaje de atadura superior, "Nunca ponga un asiento de niños
desconéctela.
seguridad para niños que vea hacia atrás en el frente".
Sujeción del asiento de (Posición del asiento Esto se debe a que el riesgo para el
seguridad para niños delantero derecho) niño que ve hacia atrás es muy
grande, si se despliega la bolsa
(Posición del asiento Este vehículo tiene bolsas de aire. de aire.
Un asiento trasero es un lugar más
delantero central) seguro para colocar un asiento de
seguridad para niños que vea hacia { ADVERTENCIA
{ ADVERTENCIA delante. Vea Dónde poner el Un niño en un asiento de
sistema de retención infantil en la
Si las bolsas de aire delanteras seguridad que ve hacia atrás se
página 3‑56.
se inflan pueden causar lesiones puede lesionar seriamente o
graves o incluso la muerte a un Además, el vehículo puede tener un morir si la bolsa de aire del
niño que se encuentre en un sistema de detección de pasajeros, pasajero frontal derecho se infla.
diseñado para desactivar la bolsa Esto se debe a que la parte
asiento de seguridad para niños,
de aire delantera del pasajero posterior del asiento de seguridad
en el asiento delantero central.
delantero derecho bajo ciertas del niño que ve hacia atrás
Nunca coloque un asiento de condiciones. Vea Sistema de
seguridad para niños en el estaría muy cerca a la bolsa de
detección de pasajeros en la aire que se infla. Un niño en un
asiento delantero central. página 3‑39. Indicador de estatus
Siempre es mejor asegurar el asiento de seguridad que ve
de la bolsa de aire del pasajero en
asiento de seguridad de un niño hacia el frente se puede lesionar
la página 5‑12 para obtener más
en un asiento trasero. información a este respecto, que seriamente o morir si la bolsa de
incluye información importante de aire del pasajero frontal derecho
seguridad. se infla y el asiento del pasajero
No utilice asientos de seguridad está en posición hacia delante.
para niños en la posición del
asiento delantero central. (continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (73,1)

Asientos y reposacabezas 3-73

Si su asiento de seguridad para


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) niños tiene el sistema LATCH, vea
en Anclas inferiores y correas para
El vehículo puede tener un frontal derecho, siempre mueva niños (Sistema de CERROJO) en la
sistema de detección de el asiento del pasajero frontal lo página 3‑58 cómo y dónde instalar
pasajeros, diseñado para más atrás que se pueda. Es su asiento de seguridad para niños
desactivar la bolsa de aire frontal mejor asegurar el asiento de utilizando el sistema LATCH. Si el
del pasajero delantero derecho seguridad del niño en un asiento asiento de seguridad para niños
bajo ciertas condiciones. trasero. se asegura con el cinturón de
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de seguridad y el asiento de seguridad
de pasajeros, si está incluido, pasajeros en la página 3‑39 para para ni{os usa una atadura superior,
desactivó la bolsa de aire frontal obtener información adicional. vea en Anclas inferiores y correas
para niños (Sistema de CERROJO)
del pasajero delantero derecho,
en la página 3‑58 las ubicaciones
ningún sistema es infalible. Nadie Si el vehículo no tiene un asiento de los anclajes de atadura superior.
puede garantizar que la bolsa trasero que tenga capacidad para
de aire no se desplegará bajo No asegure el asiento para niños
acomodar un asiento de seguridad
algunas circunstancias inusuales, en una posición sin el anclaje de
para niños cuyo frente quede hacia
aunque ésta esté desactivada. atadura superior si la ley nacional
atrás, éste no debe instalarse en su
o local requiere que se ancle la
Asegure los asientos de vehículo, aun cuando la bolsa de
atadura superior, o si las
seguridad para niños que vean aire esté desactivada.
instrucciones incluidas con el
hacia atrás en un asiento trasero, asiento de seguridad para niños
incluso si la bolsa de aire está dicen que se debe anclar la correa
desactivada. Si asegura un superior.
asiento de seguridad para niños
que vea hacia atrás en el asiento
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (74,1)

3-74 Asientos y reposacabezas

En Canadá, la ley requiere que los


asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta.
Deberá usar el cinturón del
regazo-hombro para asegurar el
asiento de seguridad para niños en
esta posición. Siga las instrucciones
incluidas con el asiento de
seguridad para niños.
1. Mueva el asiento lo más atrás
posible antes de asegurar un 4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro
asiento de seguridad para niños dentro del broche hasta que completamente fuera del
que ve hacia delante. escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
2. Coloque el asiento de seguridad esté ajustado, el cinturón se
para niños sobre el asiento. sobre el broche de tal forma que
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
3. Tome la placa de cerrojo, y pase desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
las porciones de cintura y necesario. 6. Si el vehículo cuenta con
hombro del cinturón de asientos traseros y el fabricante
seguridad del vehículo a través del asiento de seguridad para
o alrededor del asiento de niños recomienda usar una
seguridad. Las instrucciones del atadura superior, sujétela al
asiento de seguridad para niños anclaje de atadura superior.
le mostrarán cómo hacerlo. Consulte el manual de
instrucciones que viene con el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (75,1)

Asientos y reposacabezas 3-75

asiento de seguridad para niños ser útil usar su rodilla para Si el vehículo está equipado con el
y vea Anclas inferiores y correas empujar el asiento de seguridad sistema de detección de pasajeros,
para niños (Sistema de para niños mientras aprieta el cuando éste ha desactivado la
CERROJO) en la página 3‑58. cinturón. bolsa de aire delantera del pasajero
Intente jalar el cinturón fuera del delantero derecho, el indicador off
retractor para asegurarse que el (inactiv) del indicador de estatus de
retractor esté asegurado. Si el la bolsa de aire del pasajero debe
retractor no está asegurado, encenderse y permanecer
repita los Pasos 5 y 7. encendido cuando arranque el
vehículo. Vea Indicador de estatus
8. Apriete la correa superior. Vea de la bolsa de aire del pasajero en
Anclas inferiores y correas para la página 5‑12.
niños (Sistema de CERROJO)
en la página 3‑58. Si se instaló un asiento de
seguridad para niños y el indicador
9. Antes de colocar un niño en el on (activo) está encendido , vea "Si
asiento de seguridad para niños, el indicador de encendido está
asegúrese que esté sujeto Iluminado para un asiento de
7. Para apretar el cinturón, empuje firmemente en su lugar. Para seguridad para niños", en Sistema
hacia abajo el asiento de verificar, sujete el asiento de de detección de pasajeros en la
seguridad para niños, jale la seguridad para niños por el página 3‑39 para obtener más
porción del hombro del cinturón recorrido del cinturón de información.
para apretar la porción de la seguridad e intente moverlo
hacia los lados y hacia adelante Para retirar el asiento de seguridad
cintura del cinturón, y regrese el para niños, desabroche el cinturón
cinturón de hombro dentro del y hacia atrás. Cuando el asiento
de seguridad para niños está de seguridad del vehículo y déjelo
retractor. Cuando instale un que regrese a su posición de
asiento de seguridad para niños instalado adecuadamente, no
debe moverse más 2.5 cm almacenamiento.
que vea hacia delante, puede
(1 pulg.).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (76,1)

3-76 Asientos y reposacabezas

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Los vehículos de modelo con doble


cabina o cabina de tripulación
almacenamiento también tienen dos portavasos
traseros. En los modelos con cabina
Compartimientos de
almacenamiento Guantera de tripulación, los portavasos se
encuentran en el extremo delantero
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Levante la palanca de la guantera del cojín del asiento central trasero.
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 para abrirla. El portavasos puede retirarse para
Almacenamiento trasero . . . . . . 4-2 limpieza, oprimiendo la lengüeta
Compartimento de la consola Portavasos que está debajo del propio
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 portavasos y deslizándolo hacia
Este vehículo puede contar con dos
portavasos ubicados en la parte delante.
inferior de las puertas delanteras, En los modelos con doble cabina,
así como con dos portavasos en el los portavasos de los asientos
extremo delantero de la consola. traseros se encuentran sobre la
Los vehículos con asientos tipo consola central trasera.
banca pueden tener portavasos en
En los vehículos con ceniceros se
el frente del asiento central.
usará uno de los portavasos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

Almacenamiento trasero
Los modelos con doble cabina
pueden tener compartimientos de
almacenamiento debajo de los
asientos traseros.

Para abrir la caja de Levante la tapa del área central


almacenamiento, desenganche la para tener acceso a la caja de
parte inferior y levante los dos almacenamiento.
seguros que están en cada costado
de la caja de almacenamiento.

Para tener acceso a los


compartimientos de
almacenamiento, levante el cojín de
la parte inferior de los asientos
traseros. Así quedan expuestas las
cajas de almacenamiento que se
encuentran debajo del asiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Almacenamiento 4-3

Compartimento de la Los vehículos con asientos tipo


cubo o paquetes de modelo
consola central avanzado pueden tener un área de
En los vehículos con asientos tipo almacenamiento de dos niveles en
banca puede haber un área de el descansabrazos central. Levante
almacenamiento en el la lengüeta superior o inferior que
descansabrazos central. Levante la se encuentra en el frente del
lengüeta superior que se encuentra descansabrazos para abrir el área
en el frente del descansabrazos de almacenamiento superior o
para liberar el seguro y abrirla. inferior.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

4-4 Almacenamiento

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Medidor de combustible . . . . . . . 5-9


Medidor de temperatura de
Pantallas de información
Centro de información del
controles refrigerante del motor . . . . . . 5-10
Avisos de cinturones de
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-22

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Mensajes del vehículo


Luz de estado de las bolsas Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-26
Controles Mensajes de voltaje y carga
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Indicador de estatus de la de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Mensajes del sistema de
Limpiaparabrisas/lavador de bolsa de aire del
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Mensajes de puerta
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Luz del sistema de carga . . . . 5-13
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . 5-14 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Mensajes del sistema de
Salidas de energía . . . . . . . . . . . . 5-5 Luz de advertencia del
sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-17 enfriamiento del motor . . . . . . 5-27
Encendedor de cigarrillos . . . . . 5-6 Mensajes de aceite del
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Luz de advertencia del
sistema de frenos motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Luces, medidores , e antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-18 Mensajes de potencia del
indicadores de advertencia Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Luces, medidores , e Luz del Sistema de Control de Mensajes del sistema de
indicadores de Tracción (TCS)/ combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Mensajes de luces . . . . . . . . . . . 5-29
Ajuste del nivel de las Luz de presión de llantas . . . . 5-19 Mensajes del sistema de
campanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Luz de presión de aceite del control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-8 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Mensajes de dar servicio al
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . 5-21 taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz indicadora de luces altas Mensajes de llantas . . . . . . . . . 5-30
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 5-9 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Mensajes de la
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Luz del control de crucero . . . 5-21 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y controles

Controles Para ajustar: Limpiaparabrisas/lavador


1. Sujete el volante y tire de la de parabrisas
Ajuste del volante palanca hacia usted.
2. Mueva el volante hacia arriba o
hacia abajo.
3. Suelte la palanca para fijar el
volante en su lugar.
No ajuste el volante mientras está
conduciendo.

Claxon
Para hacer sonar el claxon, oprima
el símbolo de claxon que está sobre
la almohadilla del volante.
Los controles de los
La palanca de ajuste del volante se limpiaparabrisas se encuentran
encuentra en el lado izquierdo del en la palanca multifunciones. Se
volante. operan haciendo girar la banda
que tiene el símbolo z.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Instrumentos y controles 5-3

Los limpiaparabrisas funcionan en 6 (Low Speed) (Baja Lavaparabrisas


todas las posiciones del encendido, velocidad): Para pasadas lentas,
excepto LOCK/OFF (Bloquear/
apagar). Esto incluye la modalidad
haga girar la banda a la primera
posición sólida después de los
{ ADVERTENCIA
de Potencia retenida para ajustes de limpieza retardada. En climas con temperatura de
accesorios. Vea Poder de accesorio congelamiento, no use su lavador
retenido (RAP) en la página 9‑38. 1 (High Speed) (Alta
velocidad): Para pasadas rápidas, hasta que el parabrisas se
Mueva la banda a una de las haga girar la banda a la segunda caliente. De lo contrario, el líquido
siguientes posiciones: posición sólida después de los del lavador puede formar hielo en
8 (Mist): Una pasada, mueva la ajustes de limpieza retardada. el parabrisas, y bloquear su
visión.
banda a z y luego libérela. Varias 9 (Apagado): Apague los
pasadas, sostenga la banda en z limpiadores.
por más tiempo. Limpie la nieve y el hielo de las
Q L (Líquido de lavado):
Empuje la paleta que se encuentra
N (Limpieza de intervalos hojas del limpiador antes de
en la parte superior de la palanca
ajustables): Para un ciclo de usarlas. Si están congeladas en el
multifunciones para rociar líquido de
limpieza retardado. Gire la banda parabrisas, aflójelas con cuidado o
lavado sobre el parabrisas. Los
hacia arriba para limpiezas más derrita el hielo. Las hojas dañadas
limpiadores limpiarán el parabrisas
frecuentes o hacia abajo para del limpiador se deben reemplazar.
y después se detendrán o
limpiezas menos frecuentes. regresarán a la velocidad
predeterminada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y controles


. La brújula no presenta la
Brújula dirección correcta y la variación
Para ajustar la variación de la
brújula:
Operación de la brújula de zona de la brújula está
establecida correctamente. 1. Encuentre la ubicación actual
Oprima Y b o, según el espejo, y el número de la zona de
Para calibrar, el mensaje CAL variación en el siguiente mapa
oprima O una vez para encender o (error de calibración) debe aparecer de zonas.
apagar la pantalla. en las ventanas de la brújula de
espejo. Si no aparece CAL (error de
Calibración de brújula
calibración), oprima sin soltar Y b /
Es probable que la brújula requiera O durante varios segundos o hasta
calibración si: que aparezca CAL (error de
. El mensaje CAL (error de calibración).
calibración) aparece al conducir La brújula se puede calibrar
el vehículo. conduciendo el vehículo en círculos
. Después de aproximadamente a 8 km/h (5 mph) o menos hasta
cinco segundos, la pantalla no que en la pantalla aparezca una
muestra la dirección de la dirección.
brújula, N para el norte, por
ejemplo, podría existir un campo Variación de la brújula
magnético fuerte que interfiere El Espejo está ajustado en la zona 2. Oprima sin soltar Y b / O hasta
con la brújula. La interferencia ocho. Si no vive en la zona ocho o que aparezca Z (zona) y/o un
puede ser causada por la conduce fuera del área, es número de zona.
montura magnética de una necesario cambiar la variación de la
antena, un soporte magnético brújula a la zona adecuada.
para cuadernos de notas o un
objeto magnético similar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Instrumentos y controles 5-5

3. Oprima Y b / O repetidamente, botón MIN (Minutos) hasta que Salidas de energía


hasta que aparezca el nuevo aparezcan los minutos correctos.
La hora puede ajustarse con el Las tomas de corriente para
número de zona. Después de accesorios se pueden utilizar para
que deje de oprimir el botón, en encendido en la posición
off (apagado). conectar equipos eléctricos, como
unos cuantos segundos la teléfonos celulares, o reproductores
pantalla presentará una Para sincronizar la hora con la de MP3.
dirección de brújula. información del Sistema de Datos
de Radio (RDS) transmitida por una El vehículo puede contar con una
Reloj emisora de FM, oprima sin soltar los toma de corriente para accesorios
botones HR (Hora) y MIN (Minutos) ubicada debajo del sistema de
Radio AM-FM simultáneamente, hasta que control climático y en la parte
Oprima sin soltar HR (Hora) hasta aparezca RDS TIME (hora RDS). trasera de la consola central.
Para aceptar esta hora, oprima sin Retire la cubierta para acceder y
que aparezca la hora correcta.
soltar los botones HR (Hora) y reemplazar cuando no esté en uso.
Oprima sin soltar MIN (Minutos)
hasta que aparezcan los minutos MIN (Minutos) simultáneamente,
correctos. Hay una demora inicial durante otros dos segundos. Si no { ADVERTENCIA
de dos segundos antes de que hay hora disponible de la emisora,
el reloj entre en la modalidad de aparece NO UPDAT (sin Las salidas siempre están
ajuste de hora. Para presentar la actualización). electrificadas. No deje equipo
hora con el encendido en la eléctrico conectado cuando el
La hora RDS se transmite una vez
posición off (inactivo), oprima cada minuto. Después de sintonizar vehículo no está en uso ya que el
RCL (Retornar), HR (Hora) o una emisora con transmisión RDS vehículo podría iniciar un
MIN (Minutos). pueden pasar varios minutos para incendio y causar lesiones o
que la hora se actualice. muerte.
Radio con CD (MP3/WMA)
Oprima sin soltar el botón
HR (Hora) hasta que aparezca la
hora correcta. Oprima sin soltar el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y controles

Aviso: Dejar equipo eléctrico Aviso: Colgar equipo pesado de Ceniceros


conectado por mucho tiempo las tomas puede causar daños
mientras el vehículo está que no están cubiertos por la El vehículo puede contar con un
apagado descargará la batería. garantía del vehículo. Las tomas cenicero removible y un encendedor
Desconecte siempre el equipo están diseñadas para conectar de cigarrillos.
eléctrico cuando no se utilice y sólo enchufes de accesorios, El cenicero se encuentra en el área
no conecte equipo que exceda la como cables de carga de de la consola central. El cenicero
clasificación máxima de teléfonos celulares. puede retirarse para limpiarlo.
20 amperios. Cuando se ha retirado el cenicero,
Es posible que ciertos accesorios Encendedor de cigarrillos esta área también puede usarse
eléctricos no sean compatibles como portavasos.
Para utilizar el encendedor,
con las tomas de corriente para oprímalo hasta el fondo y suéltelo. Aviso: Si se colocan en el
accesorios y puedan causar una Cuando esté listo, saltará por cenicero papeles, broches u otros
sobrecarga del vehículo y de los sí solo. elementos inflamables, los
fusibles del adaptador. Si ocurre cigarros calientes o los restos de
algún problema, consulte a su Aviso: Si sostiene el encendedor
los mismos pueden encenderlos
concesionario. mientras se está calentando, no
y posiblemente dañar el vehículo.
dejará que se separe del
Cuando agregue equipo eléctrico, Nunca coloque objetos
elemento que lo calienta cuando
asegúrese de seguir las inflamables en el cenicero.
esté listo. Puede ocurrir un daño
instrucciones de instalación por sobrecalentamiento, tanto en
adecuadas incluidas con el equipo. el encendedor como en el
Vea Equipo eléctrico adicional en la elemento que lo calienta, o se
página 9‑81. puede fundir un fusible. No
sostenga el encendedor mientras
se está calentando.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Instrumentos y controles 5-7

Luces, medidores, Los medidores pueden indicar Ajuste del nivel de las
cuando puede haber un problema
e indicadores de con una función del vehículo. Con
campanillas
frecuencia, los medidores y las El radio se usa para ajustar el nivel
advertencia luces de advertencia funcionan de las campanillas del vehículo.
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con Para cambiar el nivel de volumen
medidores pueden dar aviso de que el vehículo. de las campanillas oprima sin soltar
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de el botón 6 con el encendido en la
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y posición on (activo) y el radio
serio como para necesitar una permanece encendida mientras apagado. El nivel de volumen
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los cambiará del nivel normal a alto y
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede en la pantalla del radio aparecerá
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la LOUD (alto). Para regresar al ajuste
medidores. sección que le explica qué hacer. predeterminado o normal, oprima
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual. sin soltar el botón 6 otra vez.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna El nivel de volumen cambiará del
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e nivel alto a normal y en la pantalla
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso. del radio aparecerá NORMAL. Cada
encienden brevemente cuando se vez que se cambie el volumen de la
enciende el motor para indicar que campanilla, ésta se escuchará tres
todo está funcionando. veces para indicar el nuevo
volumen seleccionado. Las
campanillas del vehículo se
inhabilitarán si se retira el radio y no
se remplaza con un radio o un
módulo de campanillas de fábrica.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y controles

Cuadro de instrumentos

Se ilustra la transmisión automática 2.9 L de sistema inglés, las transmisiones manuales 3.7 L y 5.3 L de
sistema métrico son similares
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Instrumentos y controles 5-9

Velocímetro Odómetro de viaje Medidor de combustible


El velocímetro indica la velocidad El vehículo cuenta con un odómetro
tanto en millas por hora (mph) como de viaje que indica la distancia que
en kilómetros por hora (km/h). el vehículo ha recorrido desde la
última vez que el odómetro de viaje
Odómetro se ajustó en ceros.
El odómetro indica la distancia que Vea "Odómetro de viaje" en Centro
se ha conducido el vehículo, ya sea de información del conductor (DIC)
en millas (usadas en EE. UU.) o en en la página 5‑22 para obtener más
kilómetros (usados en Canadá). información.
El millaje del odómetro puede
revisarse sin que el vehículo esté
Tacómetro
en funcionamiento, oprimiendo el El tacómetro muestra le velocidad
vástago de información de viaje. del motor en revoluciones por Al activar el encendido, el medidor
Vea "Odómetro" en Centro de minuto (rpm). de combustible indica cuánto
información del conductor (DIC) en Aviso: Si el motor funciona con combustible queda en el tanque del
la página 5‑22 para obtener más el tacómetro en el área de vehículo.
información. advertencia sombreada, el Una flecha en el medidor muestra el
Si el grupo de instrumentos se vehículo se pude dañar y esto no lado del vehículo en donde se
remplaza, el nuevo grupo lo cubrirá la garantía del vehículo. encuentra el tanque.
automáticamente detectará y No opere el motor con el
actualizará el millaje acumulado tacómetro en el área de
del vehículo. advertencia sombreada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y controles

Estas son cuatro cosas que algunos en el Centro de información del Si la aguja del medidor está cerca
propietarios preguntan. Ninguno de conductor (DIC). Vea Mensajes del de la parte superior del medidor, el
éstos indica un problema con el sistema de combustible en la motor está demasiado caliente.
medidor de combustible del página 5‑28 para obtener más Quiere decir que se ha
vehículo: información. sobrecalentado el refrigerante del
. En la estación de gasolina, la motor. Si el vehículo ha estado
bomba de gasolina se apaga Medidor de temperatura operando en condiciones de
conducción normales, sáquelo del
antes de que el medidor lea de refrigerante del motor camino, deténgalo y apague el
tanque lleno.
motor de inmediato.
. Hay una pequeña diferencia de
combustible al llenar hasta Vea Sobrecalentamiento del motor
donde muestra el medidor. Por en la página 10‑25 para obtener
ejemplo, el medidor pudo haber más información.
indicado que el tanque estaba
medio lleno, pero en realidad se Avisos de cinturones de
requirió un poco más o un poco seguridad
menos que medio tanque para
rellenarlo. Luz de aviso de cinturón de
seguridad del conductor
. Éste se mueve un poco mientras
se da vuelta en una esquina o Cuando se enciende el motor, se
se acelera. oye un sonido y por varios
Ese medidor muestra la segundos para recordarle al
. El medidor no regresa a vacío temperatura del refrigerante del conductor que se abroche el
cuando la ignición se apaga. motor. cinturón de seguridad, a menos que
Cuando el nivel de combustible del el conductor ya lo haya hecho.
tanque esté bajo, el mensaje LOW
FUEL (combustible bajo) aparecerá
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Instrumentos y controles 5-11

que se abroche el cinturón de como un maletín, bolsa personal o


seguridad. La luz del cinturón de de mercado, laptop u otro
seguridad del pasajero, ubicada en dispositivo electrónico. Para apagar
el tablero de instrumentos, se la luz y/o el sonido, retire el objeto
enciende y permanece encendida del asiento o abroche el cinturón de
varios segundos y después seguridad.
La luz del cinturón de seguridad se parpadea durante otros segundos.
enciende y permanece encendida Luz de estado de las
durante varios segundos, después bolsas de aire
parpadea otros segundos más.
El sistema revisa si hay fallas en el
Esta luz y sonido se repite si el sistema eléctrico de las bolsas de
conductor continua sin abrocharse aire. Si la luz permanece encendida
el cinturón y el vehículo está en esto quiere decir que hay un
movimiento. Si el conductor ya tiene problema eléctrico. La revisión del
puesto el cinturón, ni la luz ni el Esta luz y sonido se repiten si el
pasajero continua sin abrocharse el sistema incluye el sensor de la
sonido se encienden. bolsa de aire, los pretensionadores,
cinturón y el vehículo está en
Luz de aviso de cinturón de movimiento. los módulos de la bolsa de aire, el
cableado, y el módulo de sensor de
seguridad del pasajero Si el pasajero ya tiene puesto el golpes de diagnóstico. Para obtener
Para vehículos equipados cinturón, ni la luz ni el sonido se más información sobre el sistema
equipados con la luz de aviso de encienden. de las bolsas de aire, vea Sistema
cinturón de seguridad del pasajero, La luz de advertencia y la campana de bolsas de aire en la página 3‑30.
una campana suena por varios del cinturón de seguridad del
segundos después que se arrancó copiloto se pueden encender si se
el motor para recordar al copiloto coloca algún objeto en el asiento tal
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y controles

Si hay un problema con el sistema Además, si el vehículo tiene un


de una de las bolsas de aire, sistema de detección de pasajeros
también se puede encender un para la posición de copiloto, la
mensaje en el Centro de etiqueta que se encuentra en las
información del conductor (DIC). viseras del vehículo indica
Vea Mensajes del vehículo en la "ADVANCED AIRBAGS" (Bolsas de
La luz de estado de la bolsa de aire página 5‑26 para obtener más aire avanzadas).
parpadea por unos segundos información.
cuando se arranca el motor. Si la
luz no se enciende entonces, haga Indicador de estatus de la
que la reparen de inmediato. bolsa de aire del pasajero
Si el vehículo tiene uno de los
{ ADVERTENCIA indicadores de estatus de la bolsa
de aire del pasajero que se Estados Unidos
Si la luz permanece encendida
muestran en las siguientes
después de prender el vehículo o
ilustraciones, entonces el vehículo
se enciende mientras va tiene un sistema de detección de
conduciendo, significa que el pasajeros para la posición de
sistema no está funcionando copiloto. El indicador de estatus de
correctamente. Es posible que las bolsa de aire del pasajero se
bolsas de aire del vehículo no se encuentra en el tablero de
inflen durante un choque o se Canadá y México
instrumentos. Vea Sistema de
pueden inflar sin ocurrir un detección de pasajeros en la Cuando se enciende el vehículo,
choque. Para ayudar a evitar página 3‑39 para obtener el indicador de estatus de la bolsa
lesiones, lleve su vehículo a información de seguridad de aire del pasajero se encenderá
servicio de inmediato. importante. y se apagará, o el símbolo para
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Instrumentos y controles 5-13

encendido y apagado, durante Si, después de varios segundos, Luz del sistema de carga
varios segundos como parte de una ambos indicadores de estado
revisión al sistema. Entonces, permanecen encendidos, o si no se
después de varios segundos, el enciende ninguna luz, puede haber
indicador de estatus se iluminará en un problema con las luces o con el
ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo sistema de detección de pasajeros.
hará el símbolo de encendido o Llévelo a servicio con su
apagado, para informarle el estado concesionario.
de la bolsa de aire delantera del
Esta luz se enciende brevemente
copiloto. { ADVERTENCIA cuando la llave de ignición se pone
Si se enciende la palabra en START (Arranque), pero el motor
ON (Activo) o el símbolo de Si la luz de estado de las bolsas
no está funcionando, como
encendido en el indicador, significa de aire llega a encenderse y
verificación para demostrar que
que la bolsa de aire derecha del permanece encendida, quiere
funciona.
copiloto está habilitada (se puede decir que puede haber algo mal
inflar). con el sistema de bolsas de aire. Si no lo están, lleve el vehículo a
Para evitar lesiones personales o servicio con su concesionario.
Si se enciende la palabra
a terceros, lleve su vehículo a La luz debe apagarse cuando el
OFF (Inactiv) o en el indicador de
estatus de bolsas de aire, significa servicio de inmediato. Vea Luz de motor arranque. Si permanece
que el sistema de detección de estado de las bolsas de aire en la encendida, o si se enciende
pasajeros desactivó la bolsa de aire página 5‑11 para obtener más mientras conduce, puede haber un
frontal del copiloto. información, que incluye problema con el sistema de carga.
información de seguridad También puede aparecer un
importante. mensaje del sistema de carga en el
Centro de información del conductor
(DIC). Vea Mensajes de voltaje y
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y controles

carga de la batería en la Aviso: Si el vehículo se conduce


página 5‑26 para obtener más con la luz encendida de forma
información. Esta luz podría indicar continua, después de un tiempo,
que hay problemas con una banda es posible que los controles de
de transmisión del generador, o que emisión no funcionen bien, que la
hay un problema eléctrico. Haga economía de combustible del
que lo revisen de inmediato. Si el Esta luz debería encenderse vehículo no sea buena y que el
vehículo debe conducirse por una cuando se activa la ignición, pero el motor presente complicaciones.
distancia corta con la luz encendida, motor no está funcionando, como Esto puede generar reparaciones
apague los accesorios como el verificación para demostrar que costosas que posiblemente no
radio y el aire acondicionado. funciona. Si no lo están, lleve el cubra la garantía del vehículo.
vehículo a servicio con su Aviso: Las modificaciones
Indicador de falla concesionario. hechas al motor, a la transmisión,
Un sistema de computadora Si la luz indicadora de falla se al tubo de escape, a los
llamado OBD II (Diagnóstico a enciende y permanece así mientras conductos de admisión o al
bordo - Segunda generación) el motor está en operación, esto sistema de combustible del
monitorea la operación del indica que hay un problema con el vehículo, o el reemplazo de las
combustible, la ignición y los OBD II y necesita servicio. llantas originales con otras de
sistemas de control de emisiones. diferente TPC (Indicadores de
Se asegura de que las emisiones Con frecuencia, las fallas las indica rendimiento de llantas) puede
el sistema antes de que cualquier afectar los controles de emisión
estén a niveles aceptables para la
problema sea evidente. Tomar en del vehículo y pueden hacer
vida del vehículo, ayudando a
cuenta la luz puede prevenir daños que la luz se encienda. Las
generar un ambiente más limpio.
más serios al vehículo. Este modificaciones a estos sistemas
sistema ayuda al técnico de servicio pueden generar reparaciones
a diagnosticar correctamente costosas que no cubre la garantía
cualquier falla. del vehículo. Esto también puede
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Instrumentos y controles 5-15

causar una falla para pasar una


. Evitar pendientes pronunciadas. Lo siguiente puede corregir un mal
prueba de Inspección de . Si lleva un remolque, disminuya funcionamiento del sistema de
emisiones/Mantenimiento. Vea la cantidad de carga que se va a emisiones:
Accesorios y modificaciones en transportar lo más pronto . Asegúrese de que el tapón del
la página 10‑3. posible. combustible se coloque
La luz se enciende durante una falla Si la luz sigue parpadeando, correctamente. Vea Llenado del
en una de las siguientes dos detenga el vehículo cuando sea tanque en la página 9‑67.
formas: seguro hacerlo. Encuentre un lugar El sistema de diagnósticos
Luz intermitente: Se detectó una seguro para estacionar el vehículo. puede determinar si el tapón del
condición de falla en el encendido. Apague el vehículo, espere al combustible no se colocó o si
Esta falla aumenta las emisiones menos 10 segundos y vuelva a está mal colocado. Un tapón
del vehículo y puede dañar el encender el motor. Si la luz sigue suelto o que no esté colocado
sistema de control de emisiones. parpadeando, siga los pasos hace que la gasolina se evapore
Puede ser necesario realizar un anteriores y lleve el vehículo a hacia la atmósfera. Unos viajes
diagnóstico y el servicio. servicio con su concesionario lo conduciendo con el tapón
más pronto posible. instalado correctamente debe
Para prevenir daños más serios al apagar la luz.
vehículo: Luz encendida fija: Se detectó
una falla en el sistema de control de . Asegúrese que el sistema
. Reducir la velocidad del emisiones del vehículo. Puede ser eléctrico no esté húmedo.
vehículo. necesario realizar un diagnóstico y El sistema podría estar húmedo
. Evitar las aceleraciones difíciles. el servicio. si el vehículo fue conducido a
través de un charco hondo de
agua. Por lo general, esta
condición se corrige cuando el
sistema eléctrico se seca. Unos
viajes conduciendo deben
apagar la luz.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y controles


. Asegúrese de llenar el vehículo herramientas de diagnóstico para Es posible que el vehículo no
con combustible de buena arreglar cualquier problema supere la inspección si:
calidad. La mala calidad del mecánico o eléctrico que pueda
combustible hace que el motor
. La luz indicadora de falla está
desarrollar. encendida con el motor en
no funcione con la eficiencia
para la que fue diseñado y Inspección de emisiones y operación, o si la luz no se
podría causar: marcha inestable Programas de mantenimiento enciende cuando la ignición se
después del arranque o cuando gira a ON/RUN (encendido/
Es posible que algunos gobiernos funcionamiento) mientras el
el vehículo cambia de velocidad, estatales/provinciales y locales
falla en el encendido, vacilación motor está apagado.
tengan programas para
o trastabilleo al acelerar. Estas inspeccionar el equipo de control de
. El sistema no ha diagnosticado
condiciones pueden emisiones del vehículo. Para la completamente los sistemas de
desaparecer una vez que el inspección, el equipo de prueba del control de emisiones críticas.
motor se calienta. sistema de emisión se conecta al Esto puede suceder si la batería
Si se presenta una o más de Adaptador de enlace de se reemplazó recientemente o si
estas condiciones, cambie la datos (DLC). se descargó. El sistema de
marca de combustible que diagnósticos evalúa los sistemas
utiliza. Necesitará al menos un de control de emisiones críticas
tanque lleno del combustible durante la conducción normal.
adecuado para que se apague Esto puede tomar varios días de
la luz. conducción de rutina. Si ya se
hizo esto y el vehículo continúa
Vea Combustible recomendado sin superar la inspección, su
en la página 9‑64. concesionario puede preparar el
Si ninguna de estas opciones ha El DLC se encuentra en el panel de vehículo para que la pase.
hecho que se apague la luz, su instrumentos del lado izquierdo del
concesionario puede revisar el volante de dirección. Visite su
vehículo. El concesionario tiene el concesionario si necesita
equipo de prueba adecuado y las asistencia.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Instrumentos y controles 5-17

Luz de advertencia del Si no se enciende, haga que la Si la luz sigue encendida, solicite
reparen, de modo que esté lista una grúa para que lo lleve a
sistema de frenos para advertir si hay un problema. servicio. Vea Remolque del vehículo
El sistema de frenos del vehículo Cuando el encendido está en la en la página 10‑105.
está compuesto de dos circuitos posición on (activo), la luz de
hidráulicos. Si uno de los circuitos
no funciona, el otro circuito puede
advertencia del sistema de frenos { ADVERTENCIA
se enciende al accionar el freno de
seguir trabajando para detener el estacionamiento. Vea Freno de Es posible que el sistema de
vehículo. Ambos circuitos necesitan Estacionamiento en la página 9‑55 frenos no esté funcionando
estar trabajando para obtener un para obtener más información. La correctamente si la luz de
rendimiento normal de los frenos luz permanece encendida si el freno advertencia se enciende.
Si la luz de advertencia se enciende de estacionamiento no se libera por Si conduce con la luz de
podría haber un problema en los completo. Si permanece encendida advertencia del sistema de frenos
frenos. Lleve a revisar el sistema de después que se ha liberado el freno encendida puede provocar un
frenos de inmediato. de estacionamiento por completo, accidente. Si la luz sigue
quiere decir que hay un problema encendida después de detener
con los frenos. cuidadosamente el vehículo a un
Si la luz se enciende al conducir, lado de la carretera, remólquelo
salga del camino y deténgase. para llevarlo a servicio.
Puede que sea más difícil presionar
el pedal del freno, o puede que el
Inglés Métrico pedal quede más cerca del piso.
Puede tardar más el detenerse.
Esta luz se enciende por un
momento cuando la llave del
encendido se hace girar a
ON/RUN (encendido/
funcionamiento).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y controles

Luz de advertencia del apague el motor. Luego arranque de Luz de cambio


nuevo el motor para reiniciar el
sistema de frenos sistema. Si la luz del ABS
antibloqueo (ABS) permanece encendida, o si se
vuelve a encender mientras
conduce, el vehículo necesita
servicio. Si está encendida la luz de
advertencia del sistema de frenos
común, el vehículo aún tiene frenos,
pero no los antibloqueo. Si sigue El vehículo puede contar con una
encendida la luz del sistema común, luz de cambio a una marcha
el vehículo no tiene frenos superior.
La luz del sistema de frenos
antibloqueo (ABS) se enciende por antibloqueo y hay un problema con Cuando esta luz se encienda,
un momento al arrancar el motor. los frenos comunes. Vea Luz de cambie a la siguiente velocidad
advertencia del sistema de frenos superior si la condiciones del clima,
Si no lo están, lleve el vehículo a en la página 5‑17. el camino y el tránsito lo permiten.
servicio con su concesionario. Si el
sistema funciona normalmente, la Vea Mensajes del sistema de frenos Vea Transmisión manual en la
luz indicadora se apaga. en la página 5‑26 para consultar página 9‑47 para obtener más
todos los mensajes del DIC información.
Si se enciende la luz del ABS, relacionados con los frenos.
apague el vehículo. Si la luz se
enciende mientras conduce,
deténgase tan pronto sea seguro y
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Instrumentos y controles 5-19

Luz del Sistema de Si la luz de los sistemas StabiliTrak Vea Sistema StabiliTrak® en la
y TCS se enciende y permanece página 9‑59, Sistema de Control de
Control de Tracción encendida al conducir y el mensaje Tracción (TCS) en la página 9‑57.
(TCS)/StabiliTrak® TRACTION FAULT (falla de Mensajes del sistema de control
tracción) o SERVICE STAB SYS Ride en la página 5‑29 para obtener
(dar servicio al sistema de mayor información.
estabilidad) aparecen en el DIC, el
vehículo requiere servicio. Luz de presión de llantas
La luz también permanece
encendida cuando el sistema
StabiliTrak y/o el sistema TCS
La luz indicadora/de advertencia del están inactivos. En el DIC también
sistema StabiliTrak y el Sistema de aparece el mensaje TRAC
control de tracción (TCS) se OFF (tracción inactiv) y/o STAB
enciende brevemente al arrancar el SYS OFF (sistema de estabilidad
motor. inactiv). Si el sistema TCS está Esta luz se enciende por un
Si no lo están, lleve el vehículo a inactivo, el derrape de las ruedas momento al arrancar el motor en los
servicio con su concesionario. Si el no está limitado. Si el sistema vehículos con el Sistema de
sistema funciona normalmente, la StabiliTrak está inactivo, el sistema monitoreo de presión de las llantas
luz indicadora se apaga. no asiste al conductor con el control (TPMS). Brinda información sobre la
direccional del vehículo. La luz se presión de las llantas y el
La luz parpadea mientras los apaga cuando los sistemas TCS y sistema TPMS.
sistemas StabiliTrak y TCS están StabiliTrak se activan nuevamente.
funcionando para asistir al
conductor con el control direccional
del vehículo en condiciones de
conducción difíciles.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y controles

Cuando la luz se enciende y de ignición. Vea Operación del Aviso: La falta de mantenimiento
permanece fija monitor de presión de las llantas en adecuado al aceite del motor
Esto indica que una o más llantas la página 10‑66 para obtener más puede dañar al mismo. Las
tienen poco aire. información. reparaciones podrían no estar
cubiertas por la garantía del
La luz puede aparecer junto con un Luz de presión de aceite vehículo. Siga siempre el
mensaje de presión de la rueda. programa de mantenimiento para
Vea Mensajes de las llantas en la del motor cambiar el aceite del motor.
página 5‑30 para obtener más
información. Deténgase lo antes Esta luz se enciende brevemente
posible e infle los neumáticos a la cuando arranca el motor. Si no lo
presión que se muestra en la están, lleve el vehículo a servicio
Etiqueta de información de inflado con su concesionario. Si el sistema
de las ruedas. Vea Presión de las funciona normalmente, la luz
llantas en la página 10‑62 para indicadora se apaga.
obtener más información. Si la luz se enciende y permanece
{ ADVERTENCIA así, significa que el aceite no está
Cuando la luz parpadea primero fluyendo a través del motor
y después permanece fija No siga conduciendo si la presión
correctamente. El vehículo puede
del aceite es baja. El motor se
Esto indica que puede haber un tener poco aceite y puede tener
problema con el Sistema de puede calentar e incendiar.
otros problemas del sistema.
Monitoreo de Presión de las Alguien se puede quemar. Revise
Llantas. La luz parpadea cerca de el aceite lo antes posible y lleve
1 minuto y permanece fija por el el vehículo a servicio.
resto del ciclo de ignición. Esta
secuencia se repite con cada ciclo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Instrumentos y controles 5-21

Luz de seguridad Luz indicadora de luces Luz del control de


altas encendidas crucero

Para información respecto a esta


luz y el sistema de seguridad del Esta luz se enciende cuando las Esta luz de control de crucero se
vehículo, vea Sistema de alarma luces altas están en uso. enciende siempre que el control de
antirrobo en la página 2‑10. crucero está configurado.
Vea Cambiador de luces altas/bajas
de los faros en la página 6‑2 para se apaga cuando éste se desactiva.
obtener más información. Vea Control de crucero en la
página 9‑61 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y controles

Pantallas de Si se detecta un problema, aparece Información de viaje


un mensaje de advertencia en la
información pantalla. Al oprimir y liberar el Odómetro
vástago de reajuste del odómetro El odómetro aparece
Centro de información de viaje del DIC se reconocen automáticamente en el DIC al
algunos de los mensajes actuales arrancar el vehículo. El odómetro
del conductor (DIC) de advertencia o servicio. Algunos indica la distancia total que el
El Centro de información del mensajes sólo desaparecen hasta vehículo ha recorrido, ya sea en
conductor (DIC) presenta después de que se ha ejecutado la millas, para EE. UU., o en
información como el odómetro acción requerida. kilómetros, para Canadá.
de viaje, características de El DIC cuenta con distintas
personalización y mensajes de Odómetro de viaje
opciones de menú a las que se
advertencia. La pantalla del DIC puede tener acceso oprimiendo el Oprima y libere el vástago de
se encuentra en el grupo del tablero vástago de reajuste del odómetro reajuste hasta que aparezca
de instrumentos. de viaje del DIC. Entre ellas se TRIP (viaje) en la pantalla del DIC.
incluyen información de viaje, como El odómetro de viaje indica la
Operación y pantallas distancia actual recorrida desde el
el odómetro y el odómetro de viaje,
El Centro de información del reajuste de la vida del motor y último reajuste del odómetro de
conductor (DIC) se enciende al características de personalización viaje, ya sea en millas, para EE.
hacer girar el encendido a la que se explican en la siguiente UU., o en kilómetros, para Canadá.
posición on (activo). información. El vástago de reajuste Para reajustar el odómetro de viaje,
del odómetro de viaje del DIC se oprima sin soltar el vástago de
encuentra en el grupo del tablero de reajuste hasta que la pantalla
instrumentos, junto a la pantalla regrese a cero.
del DIC.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Instrumentos y controles 5-23

Sistema Life de aceite de Programa de mantenimiento de este 3. Oprima momentáneamente y


motor manual. Vea Aceite del motor en la libere el vástago de reajuste
página 10‑9. Mantenimiento hasta que aparezca el idioma
Con el motor apagado, haga girar la programado en la página 11‑3 para actual. Inglés (predeterminado),
llave a la posición ON/RUN obtener más información. español o francés.
(encendido/funcionamiento) y
después oprima el vástago de Características de 4. Para seleccionar otro idioma,
reajuste hasta que OIL LIFE RESET personalización oprima sin soltar el vástago de
(reajustar vida aceite), alternando reajuste hasta que aparezca el
entre OIL LIFE (vida aceite) y Idioma siguiente idioma.
RESET (reajustar), aparezca en el Esta función le permite elegir el 5. Repita el Paso 4 hasta que
DIC. El mensaje CHANGE OIL idioma en el que aparece la aparezca el lenguaje deseado.
(cambiar aceite) le alerta para información en el DIC. Una vez que el idioma deseado
cambiar el aceite en un programa aparece en la pantalla del DIC,
adecuado para sus condiciones de Para establecer su elección para
esta función: ya está establecido.
conducción. Siempre reajuste el
mensaje OIL LIFE (vida del aceite) 1. Con el motor apagado, haga 6. Para salir de la selección de
después de cada cambio de aceite. girar la llave a la posición idioma, oprima
Para reajustar el mensaje vea ON/RUN (encendido/ momentáneamente y libere el
Sistema de vida de aceite del motor funcionamiento), pero no lo vástago de reajuste. Entonces
en la página 10‑13. arranque. todos los mensajes del DIC
aparecerán en el idioma
Además del sistema de aceite 2. Cierre todas las puertas, de seleccionado.
del motor que monitorea la modo que el mensaje DOORS
vida del aceite, se recomienda (puertas) no aparezca en el DIC.
mantenimiento adicional en el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y controles

Seguros de puertas automáticos vástago de reajuste para todas las puertas cuando el
Esta función le permite programar establecer su elección. vehículo se cambia fuera de P
los seguros de las puertas a un Entonces se borra la pantalla (estacionamiento) y desbloquea la
ajuste de su preferencia. del DIC. puerta del conductor cuando el
Las modalidades disponibles son vehículo se cambia a P
Para establecer su elección para (estacionamiento).
esta función: las siguientes:
Lock 1 (Seguro 1) En los vehículos con transmisión
1. Con el motor apagado, haga manual, esta modalidad bloquea
girar la llave a la posición LOCK/ [predeterminada]: En todos los
vehículos con transmisión todas las puertas cuando la
OFF (bloquear/apagar). No retire velocidad del vehículo es superior a
la llave del encendido. automática, esta modalidad bloquea
todas las puertas cuando el 24 km/h (15 mph) y desbloquea la
2. Oprima sin soltar el botón del vehículo se cambia fuera de P puerta del conductor cuando la llave
seguro de puerta eléctrico hasta (estacionamiento) y desbloquea se retira del encendido.
que la modalidad actual del todas las puertas cuando el Lock 3 (Seguro 3): En vehículos
seguro de la puerta aparezca en vehículo se cambia a P con transmisión automática, esta
la pantalla del DIC. (estacionamiento). modalidad bloquea todas las
3. Para ver la siguiente modalidad En todos los vehículos con puertas cuando el vehículo se
disponible, oprima sin soltar el transmisión manual, esta modalidad cambia fuera de P
vástago de reajuste hasta que la bloquea todas las puertas cuando la (estacionamiento). Las puertas no
misma aparezca. Libere el velocidad del vehículo es superior a se desbloquearán automáticamente.
vástago de reajuste y 24 km/h (15 mph) y desbloquea En vehículos con transmisión
nuevamente oprímalo sin todas las puertas cuando la llave se manual, esta modalidad bloquea
soltarlo para ver la siguiente retira del encendido. todas las puertas cuando la
modalidad. velocidad del vehículo es superior a
Lock 2 (Seguro 2): En los
4. Una vez que la modalidad vehículos con transmisión 24 km/h (15 mph). Las puertas no
deseada aparezca en la pantalla automática, esta modalidad bloquea se desbloquearán automáticamente.
del DIC, oprima brevemente el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Instrumentos y controles 5-25

Retroalimentación del Sistema 3. Para ver la siguiente modalidad RFA 2: En esta modalidad las
remoto de entrada sin llave (RKE) disponible, oprima sin soltar el luces de estacionamiento
Esta función le permite programar vástago de reajuste hasta que la parpadean y el claxon suena al
la retroalimentación del Sistema misma aparezca. Libere el oprimir el botón de bloqueo del
remoto de entrada sin llave (RKE) vástago de reajuste y transmisor RKE. En esta modalidad
a un ajuste de su preferencia. nuevamente oprímalo sin las luces de estacionamiento
soltarlo para ver la siguiente también parpadean al oprimir el
Para establecer su elección para modalidad. botón de desbloqueo del
esta función: transmisor RKE.
4. Una vez que la modalidad
1. Con el motor apagado, haga deseada aparezca en la pantalla RFA 3: En esta modalidad las
girar la llave a la posición LOCK/ del DIC, oprima brevemente el luces de estacionamiento
OFF (bloquear/apagar). No retire vástago de reajuste para parpadean y el claxon suena al
la llave del encendido. establecer su elección. oprimir los botones de bloqueo o
2. Oprima son soltar los botones Entonces se borra la pantalla desbloqueo del transmisor RKE.
de bloqueo y desbloqueo del del DIC. RFA 4: Esta modalidad desactiva
transmisor RKE al mismo Las modalidades disponibles son la retroalimentación del sistema
tiempo. Mantenga oprimidos las siguientes: RKE. No habrá retroalimentación
ambos botones hasta que en la cuando presione los botones de
pantalla del DIC aparezca la RFA 1 [predeterminada]: En
esta modalidad las luces de bloqueo o desbloqueo del
modalidad actual de transmisor RKE.
retroalimentación del estacionamiento parpadean al
Sistema RKE. oprimir los botones de bloqueo o
desbloqueo del transmisor RKE.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y controles

Mensajes del vehículo aparecen en la pantalla y debe combustible. Es seguro conducir el


recordar que borrar los mensajes vehículo, sin embargo, haga que su
Los mensajes aparecen en el DIC sólo hace que desaparezcan, pero concesionario revise el sistema
para notiricar al conductor que ha no corrige el problema. eléctrico. Oprima y libere el vástago
cambiado el estatus del vehículo y de reajuste para reconocer el
Los siguientes son los posibles
que se puede requerir que el mensaje y borrarlo de la pantalla.
mensajes que pueden aparecer, con
conductor haga una acción
información breve sobre ellos.
correctiva. Pueden aparecer Mensajes del sistema de
mensajes múltiples, uno tras otro.
Cada uno de los mensajes aparece Mensajes de voltaje y frenos
durante algunos segundos. carga de la batería ABS FAULT (falla del sistema
Algunos mensajes pueden no SERVICE CHARGE SYS (dar de frenos antibloqueo [ABS])
requerir acción inmediata, pero servicio al sistema de carga) Este mensaje aparece si hay un
debe oprimir y liberar el vástago de problema con el Sistema de de
reajuste del odómetro de viaje para Este mensaje aparece si hay un
problema con el sistema de carga frenos antibloqueo (ABS). Revise el
reconocer que ha recibido los sistema ABS lo más pronto posible
mensajes y borrarlos de la pantalla. de la batería. Bajo ciertas
condiciones, la luz de advertencia y lleve el vehículo a servicio con su
Cada uno de los mensajes debe concesionario. Vea Frenado en la
reconocerse individualmente. de la batería también puede
encenderse en el grupo del tablero página 9‑4. Luz de advertencia del
Algunos mensajes no se pueden de instrumentos. Vea Luz del sistema de frenos antibloqueo
borrar de la pantalla del DIC porque sistema de carga en la página 5‑13. (ABS) en la página 5‑18 para
son más urgentes. Estos mensajes La batería no se cargará en el obtener más información. Oprima y
requieren acción antes que se régimen óptimo y el vehículo libere el vástago de reajuste para
puedan borrar. Se deben tomar con perderá la capacidad de entrar reconocer el mensaje y borrarlo de
seriedad todos los mensajes que en la modalidad de economía del la pantalla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Instrumentos y controles 5-27

FRENOS PARK BRK (freno de Mensajes del sistema de


Este mensaje aparece si hay un estacionamiento) enfriamiento del motor
problema con los frenos. Revise los Este mensaje aparece cuando el
frenos lo más pronto posible y lleve pedal del freno de estacionamiento AC OFF (aire acondicionado
su vehículo a servicio con su está aplicado. Vea Freno de inactiv)
concesionario. Vea Frenado en la Estacionamiento en la página 9‑55. Este mensaje aparece cuando la
página 9‑4. Luz de advertencia del Luz de advertencia del sistema de temperatura del refrigerante del
sistema de frenos antibloqueo frenos antibloqueo (ABS) en la motor es demasiado elevada y es
(ABS) en la página 5‑18 para página 5‑18 para obtener más necesario desactivar el aire
obtener más información. Oprima y información. El mensaje desaparece acondicionado de su vehículo. Vea
libere el vástago de reajuste para de la pantalla después de que se Sobrecalentamiento del motor en la
reconocer el mensaje y borrarlo de libera el freno de estacionamiento o página 10‑25. Sistemas de
la pantalla. bien si se oprime y se libera el climatización en la página 8‑1 para
vástago de reajuste. obtener más información. Este
FLUID (líquido)
mensaje aparece junto con el
Este mensaje aparece si el nivel del Mensajes de puerta mensaje ENG HOT (motor caliente).
líquido de frenos está bajo. Revise
el líquido de frenos lo más pronto
entreabierta ENG HOT (motor caliente)
posible y lleve su vehículo a DOORS (puertas) Este mensaje aparece cuando la
servicio con su concesionario. Vea temperatura del refrigerante del
Frenado en la página 9‑4 para Este mensaje aparece cuando una
o más puertas no están bien motor está elevada. Revise el
obtener más información. Oprima y medidor de temperatura del
libere el vástago de reajuste para cerradas. Revise todas las puertas
de su vehículo para verificar que refrigerante del motor. Vea Medidor
reconocer el mensaje y borrarlo de de temperatura de refrigerante del
la pantalla. estén bien cerradas. El mensaje
desaparece de la pantalla una vez motor en la página 5‑10.
que todas las puertas están bien Si sospecha que el motor se está
cerradas. sobrecalentando, lleve su vehículo
con su concesionario para que
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y controles

reciba servicio. Vea Mensajes de potencia del Mensajes del sistema de


Sobrecalentamiento del motor en la
página 10‑25 para obtener más
motor combustible
información. REDUCED POWER (potencia FUEL CAP (tapón del
reducida) combustible)
Mensajes de aceite del
Este mensaje aparece cuando se Este mensaje aparece si el tapón
motor reduce la potencia del motor del de combustible del vehículo no está
CHANGE OIL (cambiar aceite) vehículo. La potencia reducida del colocado o está flojo. Deténgase
motor puede afectar la capacidad tan pronto como sea posible y
Este mensaje aparece cuando se de aceleración del vehículo. Si este revise si el tapón del combustible
necesita cambiar el aceite. Revise mensaje se enciende, pero no hay está asegurado. También puede ver
el aceite de su vehículo lo más reducción en el desempeño, siga su la luz check engine (revisar motor)
pronto posible y lleve su vehículo a camino. El desempeño se puede en el grupo del tablero de
servicio con su concesionario. Vea reducir la próxima vez que instrumentos. Si la luz check engine
Aceite del motor en la página 10‑9. conduzca el vehículo. El vehículo se (revisar motor) se enciende cuando
Mantenimiento programado en la puede conducir a baja velocidad el tapón del combustible está flojo,
página 11‑3 para obtener más mientras esté encendido este pueden pasar varios trayectos del
información. Oprima y libere el mensaje, pero la aceleración y la vehículo antes de que se apague.
vástago de reajuste para reconocer velocidad se pueden reducir. Si la luz aún permanece encendida,
el mensaje y borrarlo de la pantalla. Siempre que este mensaje vea Luz de indicador de falla en la
permanezca encendido, debe llevar página 5‑14 para mayor
ACEITE
el vehículo con el concesionario información. Oprima y libere el
Este mensaje aparece cuando la para darle servicio lo más pronto vástago de reajuste para reconocer
presión del aceite es baja. Vea Luz posible. Oprima y libere el vástago el mensaje y borrarlo de la pantalla.
de presión de aceite del motor en la de reajuste para reconocer el
página 5‑20. Aceite del motor en la mensaje y borrarlo de la pantalla.
página 10‑9 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Instrumentos y controles 5-29

LOW FUEL (Combustible bajo) Mensajes del sistema de TRAC OFF (tracción inactiv)
Este mensaje aparece si el nivel de control Ride Este mensaje aparece cuando el
combustible del vehículo está bajo. Sistema de control de tracción
Revise también el medidor de SERVICE STAB SYS (dar (TCS) se desactiva oprimiendo el
combustible. Vea Medidor de servicio al sistema de botón StabiliTrak. Vea Sistema
combustible en la página 5‑9 para estabilidad) StabiliTrak® en la página 9‑59 para
obtener más información. Rellene el Este mensaje se despliega si hay obtener más información.
tanque lo más pronto posible. un problema con el sistema TRACTION FAULT (falla de
StabiliTrak. Lleve su vehículo a tracción)
Mensajes de luces revisar con su distribuidor. Vea
Sistema StabiliTrak® en la Este mensaje aparece si hay un
TURN SIGNAL (direccional) problema con el sistema TCS. Lleve
página 9‑59 para obtener más
Este mensaje aparece cuando la información. su vehículo a servicio con su
direccional permanece activa concesionario. Vea Sistema
durante una distancia de unos STAB SYS OFF (sistema de StabiliTrak® en la página 9‑59 para
1.2 km (0.75 millas). Oprima y libere estabilidad inactiv) obtener más información. Oprima y
el vástago de reajuste para Este mensaje aparece cuando se libere el vástago de reajuste para
reconocer el mensaje y borrarlo de desactiva el sistema StabiliTrak. reconocer el mensaje y borrarlo de
la pantalla. Vea Sistema StabiliTrak® en la la pantalla.
página 9‑59 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y controles

Mensajes de dar servicio SERV TPM (dar servicio al Mensajes de la


al taller monitor de presión de las transmisión
llantas)
SERV VEH (dar servicio al Este mensaje se muestra si una
SERV 4WD (dar servicio a la
vehículo) parte del Sistema de monitoreo de tracción en las cuatro ruedas)
Este mensaje aparece si su presión de los neumáticos (TPMS) Este mensaje aparece cuando hay
vehículo necesita servicio. Lleve no está funcionando de forma un problema con el sistema de
su vehículo a servicio con su adecuada. La luz de presión de los control de la caja de transferencia.
concesionario lo más pronto neumáticos también se enciende de Revise la caja de transferencia de
posible. forma intermitente y permanece su vehículo y llévelo a servicio con
encendida durante el mismo ciclo su concesionario. Para mayor más
Mensajes de llantas de ignición. Vea Luz de presión de información sobre la caja de
llantas en la página 5‑19. Diversas transferencia, vea Tracción en las
LOW TIRE (llanta baja) condiciones pueden provocar que cuatro ruedas en la página 9‑49.
Este mensaje aparece si se detecta aparezca este mensaje. Vea Oprima y libere el vástago de
presión baja en cualquiera de las Operación del monitor de presión de reajuste para reconocer el mensaje
llantas del vehículo. Oprima y libere las llantas en la página 10‑66 para y borrarlo de la pantalla.
el vástago de reajuste para obtener más información. Si la
reconocer el mensaje y borrarlo de advertencia aparece y se queda
la pantalla. Este mensaje aparece encendida, puede haber un
en cada ciclo de encendido hasta problema con el TPMS. Consulte a
que las llantas se inflan a la presión su concesionario.
de inflado correcta. Para mayor
información sobre las llantas y las
presiones de inflado correctas, vea
Llantas en la página 10‑54. Presión
de las llantas en la página 10‑62.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Luces 6-1

Luces Luces direccionales para vuelta


y cambio de carril . . . . . . . . . . . . 6-4
Luces exteriores
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Luces exteriores de carga . . . . . 6-5 Controles de luces
Luces exteriores exteriores
Controles de luces Iluminación interior
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Control de iluminación en el
Recordatorio de apagado de tablero de instrumentos . . . . . . 6-6
luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Cambiador de luces altas/
bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Características de iluminación
Luces para rebasar . . . . . . . . . . . 6-3 Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-7
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 6-3 Administración de la carga de
Sistema automático de faros la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Protección de la carga de la
Intermitentes de advertencia de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

El control de luces exteriores se


localiza en el tablero de
instrumentos, en el lado izquierdo
del volante.
O (Luces exteriores): Haga girar
la perilla, que se encuentra a la
derecha de este símbolo, para
elegir una de las cuatro posiciones
de las luces exteriores.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

6-2 Luces

O (Apagado): Apaga todos las 2 (Faros): Enciende los faros Cambiador de luces altas/
luces exteriores, incluyendo las junto con las lámparas y luces bajas, faros
luces diurnas (DRL). previamente listados.
AUTO (Automático): Enciende los
2 3 Cambiador de luces altas/
Recordatorio de apagado bajas: Presione la palanca de
faros delanteros automáticamente a direccionales/multifuncional,
una intensidad normal, junto con lo de luces exteriores alejándola de usted, para encender
siguiente: las luces altas.
Si una puerta está abierta, un aviso
. Lámparas direccionales laterales acústico recordatorio suena cuando Jale la palanca hacia usted para
. Lámparas traseras los faros o las luces de volver a encender las luces bajas.
estacionamiento se encienden
. Lámparas de estacionamiento manualmente y la llave no está
. Lámparas de tablero de fuera en la ignición. Para apagar las
instrumentos campanillas, desactive el interruptor
de los faros y después vuelva a
Vea Sistema automático de faros en activarlo. En la modalidad
la página 6‑3 para mayor automática, los faros se apagan una
información. vez que el encendido está en
; (Lámparas de LOCK/OFF (bloquear/apagar). Esta luz indicadora se enciende en
estacionamiento): Enciende las el cuadro del tablero de
En el caso de vehículos vendidos instrumentos cuando las luces altas
luces de estacionamiento, junto con originalmente en Canadá, si las
lo siguiente: están encendidas.
luces de estacionamiento se
. Lámparas direccionales laterales encienden manualmente, las luces
diurnas (DRL) permanecerán
. Lámparas traseras
encendidas.
. Lámparas iluminadoras de placa
. Lámparas de tablero de
instrumentos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Luces 6-3

Luces para rebasar lámparas que operan de día Cuando empiece a oscurecer, los
completamente funcionales en faros cambiarán automáticamente,
Esta característica le permite usar todos los vehículos vendidos de luces diurnas (DRL) a faros
las luces altas para indicarle a un primero en Canadá. normales.
conductor que esté adelante que
usted desea pasarlo. Funciona aún El sistema DRL se encenderá El sistema de faros regular deberá
si los faros delanteros están en cuando se cumplan las siguientes encenderse cuando sea necesario.
posición automática. condiciones:
Para usarlo, jale la palanca
. El encendido está en la posición Sistema automático de
direccional hacia usted y luego de encendido. faros delanteros
suéltela. . El control de luces exteriores Cuando esté suficientemente
Si los faros delanteros están en está en AUTO. oscuro en el exterior, el sistema
posición automática o en luces . La transmisión no está en automático de faros se encenderá
bajas, se encenderán las luces P (estacionamiento), si tiene una vez que la transmisión se haya
altas. Permanecerán encendidas transmisión automática. cambiado de P (estacionamiento) a
mientras mantenga la palanca hacia D (conducir). Los faros, las luces
usted. Se encenderá el indicador de
. El sensor de luz determina traseras, de situación, de
luces altas en el cuadro del tablero que es de día. estacionamiento, de situación del
de instrumentos. Suelte la palanca Cuando las luces diurnas (DRL) techo y del tablero de instrumentos
para regresar al funcionamiento estén encendidas, solamente se encienden con la brillantez
normal. estarán encendidas las luces de normal. Las luces del radio se harán
estacionamiento o los faros de luz más tenues cuando los faros estén
Luces diurnas (DRL) baja de intensidad reducida. Las apagados, en comparación con su
luces traseras, las luces de brillantez cuando los faros están
Las Lámparas que operan de día situación y otras luces no se encendidos.
(DRL) pueden facilitar que otros encenderán. El tablero de
vean el frente de su vehículo instrumentos tampoco se
durante el día. Se requieren encenderá.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

6-4 Luces

El vehículo tiene un sensor de luz se encenderá inmediatamente. Presione | nuevamente para


localizado en la parte superior del Una vez que el vehículo salga apagar los intermitentes.
tablero de instrumentos. No cubra el del estacionamiento, tomará
sensor, o el sistema se encenderá aproximadamente 1 minuto para Las luces direccionales no
siempre que el encendido se que el sistema automático de faros funcionarán mientras estén
encuentre activo. cambie a DRL, si está claro en el encendidas las luces intermitentes
exterior. Durante la espera, el de advertencia de peligro.
El sistema puede encender los
faros al conducir en un tablero de instrumentos puede no
estacionamiento, a través de un ser tan brillante como usualmente Luces direccionales para
túnel o en clima nublado. Esto es lo es. Asegúrese que el control de vuelta y cambio de carril
normal. brillo del tablero de instrumentos
esté en la posición de brillo
Hay un retardo en la transición completo. Ver Control de
entre la operación diurna y la iluminación del tablero de
operación nocturna de las luces instrumentos en la página 6‑6.
diurnas (DRL) y el sistema
automático de faros, por lo que Intermitentes de
manejar bajo puentes o en una calle
con luces brillantes no afecta al advertencia de peligro
sistema. Las luces diurnas (DRL) y | (Luces intermitentes):
el sistema automático de faros sólo Presione este botón localizado
se verán afectados cuando el en el tablero de instrumentos
sensor de luz detecte un cambio en para encender y apagar
la intensidad de luz que dure más intermitentemente las luces
que el retardo. direccionales delanteras y Mueva la palanca completamente
Si el vehículo se arranca en una traseras. Esto advierte a otros hacia arriba o hacia abajo para
cochera oscura, el sistema que usted está teniendo problemas. señalar una vuelta.
automático de faros delanteros
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Luces 6-5

Levante o baje la palanca hasta Toque de señal direccional Las luces de estacionamiento o los
que la flecha comience a tililar encendida faros de luz baja deben estar
para señalar un cambio de carril. Si alguna de las direccionales encendidos para que funcionen las
Sujétela en esa posición hasta se deja activa durante más de luces de niebla. Los faros de niebla
que haya completado el cambio 1.2 km (3/4 de milla), sonará una se apagarán siempre que se
de carril. campanilla cada vez que encienda enciendan las luces altas. Cuando
La palanca regresa a su posición la direccional y el mensaje TURN se apaguen las luces altas, las
inicial cuando se libera. SIGNAL (direccional) también luces de niebla se encenderán de
aparecerá en el DIC. Para apagar la nuevo.
Si después de señalar una vuelta
o un cambio de carril las flechas campanilla y el mensaje, mueva la Algunas localidades tienen leyes
destellan rápidamente o no se palanca de las direccionales a la que exigen que los faros estén
encienden, podría estar quemado posición inactiva. encendidos junto con las lámparas
un foco direccional. Para mayor información, vea "TURN de niebla.

Reemplace las bombillas. Si la SIGNAL (Direccional)", en Mensajes


acerca de las luces en la Luces exteriores de carga
bombilla no está quemada, revise el
fusible. Para el cambio de bombillas página 5‑29. Las luces de carga (si se cuenta
vea Luces traseras, direccionales, con ellas) pueden usarse en caso
de freno y de reversa en la Luces de niebla de que necesite más luz en el área
página 10‑42. En caso de un fusible El botón de las luces de niebla se de carga del vehículo o en las
o un disyuntor de circuito fundidos, ubica junto al control de luces unidades de almacenamiento tipo
vea Fusibles e interruptores de exteriores. caja superior.
circuito en la página 10‑45.
# : Para vehículos con luces de
niebla, oprima para encenderlas o
apagarlas. Una luz indicadora se
encenderá en el botón cuando las
luces de niebla estén encendidas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

6-6 Luces

Iluminación interior El control de intensidad de las luces


del tablero de instrumentos
solamente funcionará si los faros o
Control de iluminación en las luces de estacionamiento están
el tablero de encendidos. Ver Controles de luces
instrumentos exteriores en la página 6‑1.
D (Luces del tablero de Luces del techo
instrumentos): Mueva el mando
giratorio hacia arriba o hacia abajo Las luces del techo se encienden
para aumentar o disminuir el brillo cuando se abre una puerta.
de las luces del tablero de Para encender manualmente las
instrumentos y la pantalla del radio. luces del techo, mueva
Este botón se encuentra en el lado La intensidad de las luces del completamente hacia arriba el
del conductor del tablero de tablero de instrumentos, del cuadro mando giratorio que se encuentra
instrumentos, cerca del control de de instrumentos y la pantalla del junto al control de luces exteriores.
luces exteriores. radio no disminuye hasta la Es posible que las luces de carga
Oprima para encender y apagar las oscuridad total. Al mover el mando se enciendan, si el vehículo cuenta
luces de carga. giratorio totalmente hacia arriba se con Bluetooth. En esta posición, las
encenderán las luces del techo y luces permanecen encendidas,
Las luces del techo deben estar también puede encenderse la luz de
encendidas para que se enciendan independientemente de que alguna
carga, si el vehículo cuenta con puerta esté abierta o cerrada.
las luces de carga. Ver Luces de Bluetooth.
domo en la página 6‑6.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Luces 6-7

Luces de lectura Características de Cuando el estado de carga de la


Oprima el lente de las luces para batería es bajo, el voltaje se eleva
encender o apagar cada una de las
iluminación ligeramente para recuperar
luces de lectura. rápidamente la carga. Cuando el
Iluminación de salida estado de carga es alto, el voltaje
Estas luces no se encenderán con se baja ligeramente para evitar la
las luces del techo. Las luces interiores se encenderán sobrecarga. Si el vehículo tiene un
cuando la llave se retire del voltímetro o una pantalla de voltaje
Desactivación de las luces del encendido. Las luces no se
techo en el Centro de información del
encenderán si el botón de conductor (DIC), usted podrá ver el
El botón de desactivación de las desactivación de las luces del techo voltaje moviéndose hacia arriba o
luces del techo se ubica debajo del está oprimido. hacia abajo. Esto es normal.
control de luces exteriores. Si existe un problema, se mostrará
E (Desactivación de luces del Administración de la una alerta.
techo): Oprima este botón hacia carga de la batería La batería puede descargarse en
dentro para hacer que las luces del El vehículo tiene Administración de marcha sin desplazamiento si las
techo permanezcan apagadas corriente eléctrica (EPM) que estima cargas eléctricas son muy altas.
cuando las puertas estén abiertas. la temperatura y el estado de carga Esto se aplica a todos los
Para regresar las luces al de la batería. Luego ajusta el voltaje vehículos. Esto se debe a que el
funcionamiento automático, oprima para un mejor desempeño y vida generador (alternador) no gira lo
E otra vez y regréselo a la extendida de la batería. suficientemente rápido cuando está
posición salida. en marcha sin desplazamiento para
producir toda la potencia que se
necesita para cargas eléctricas
muy altas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

6-8 Luces

Una carga eléctrica alta ocurre desplazamiento para generar más estos mensajes, se recomienda que
cuando varios de los siguientes corriente, cada vez que sea el conductor disminuya las cargas
elementos están encendidos: faros, necesario. Puede reducir eléctricas todo lo posible. Ver
luces altas, lámparas de niebla, temporalmente las demandas de Centro de información del conductor
desempañador de parabrisas corriente de algunos accesorios. (DIC) en la página 5‑22.
trasero, ventilador de control de Normalmente, estas acciones
clima a alta velocidad, asientos ocurren en pasos o niveles sin que Protección de la carga de
calentados, ventiladores de
enfriamiento del motor, cargas de
se note. En casos inusuales, en los la batería
niveles más altos de acción
remolque y cargas conectadas a las Esta función apaga la luz del techo
correctiva, el conductor puede notar
salidas de corriente de accesorios. si se deja encendida por más de
esta acción. De ser así, puede
20 minutos cuando el encendido se
El EPM trabaja para prevenir la mostrarse un mensaje del Centro de
encuentra en LOCK/OFF (bloquear/
descarga excesiva de la batería. información del conductor (DIC), tal
apagar). Esto ayuda a evitar que la
Esto lo hace balanceando la salida como BATTERY SAVER ACTIVE
batería se descargue.
del generador y las necesidades (Ahorrador de batería activo),
eléctricas del vehículo. Puede BATTERY VOLTAGE LOW (Voltaje
aumentar la velocidad del motor de batería bajo) o LOW BATTERY
cuando está en marcha sin (Batería baja). Si aparece uno de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Sistema de Infotainment 7-1

Sistema de Reproductores de audio


Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-18
Introducción
Infotainment Teléfono
Determine qué radio tiene el
vehículo y lea las siguientes
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 páginas para familiarizarse con sus
Introducción funciones.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . 7-3 { ADVERTENCIA
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Desviar la vista del camino
Radio durante periodos largos puede
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 ser causa de un choque, cuyas
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 consecuencias podrían ser
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-17 lesiones o la muerte de usted o
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . 7-18 de los demás. Mientras conduce,
Antena de radio satelital . . . . . 7-18
no distraiga su atención en tareas
de entretenimiento durante
periodos largos.

Este sistema brinda acceso a


muchas listas de audio y otro tipo
de listas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de Infotainment

Para desviar lo menos posible su Aviso: Contacte a su Aviso: Las señales de campanilla
vista del camino mientras conduce, concesionario antes de agregar relacionadas con los cinturones
haga lo siguiente mientras el cualquier equipo. de seguridad, el freno de
vehículo esté estacionado. Agregar equipos de audio o estacionamiento y otras
. Familiarícese con la operación comunicación podría interferir funciones de su vehículo operan
y los controles del sistema de con la operación del motor del a través del sistema de radio/
audio. vehículo, el radio u otros entretenimiento. Si ese equipo es
sistemas, y podría dañarlos. sustituido o se agrega equipo
. Ajuste el tono, el nivel de los adicional a su vehículo, tal vez
altavoces y pre-seleccione las Observe las reglamentaciones
federales relativas a equipos las campanillas no funcionen.
estaciones de radio. Asegúrese de que el equipo
móviles de radio y teléfono.
Para mayor información, vea adicional o de remplazo sea
Conducción defensiva en la compatible con su vehículo antes
página 9‑3. de instalarlo. Vea Accesorios y
modificaciones en la página 10‑3.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Sistema de Infotainment 7-3

El vehículo tiene Alimentación de Función antirrobo Radios RDS


Accesorios Retenida (RAP). Con
Radios no RDS La función TheftLock está diseñada
RAP, el sistema de audio puede
para disuadir el robo del radio de su
funcionar inclusive después de La función TheftLock® está vehículo. Esta función opera
haber apagado la ignición. Vea diseñada para disuadir el robo del automáticamente al detectar una
Potencia retenida para accesorios radio de su vehículo. Esta función parte del Número de Identificación
(RAP) en la página 9‑38 para mayor opera automáticamente al detectar del Vehículo (VIN). Si el radio se
información. una parte del Número de cambia a otro vehículo, no funciona
Identificación del Vehículo (VIN). y el mensaje LOCKED (bloqueado)
Si el radio se cambia a otro aparece en la pantalla.
vehículo, no funciona y el mensaje
LOC (bloqueado) aparece en la Cuando el radio y el vehículo están
pantalla. apagados, la luz roja intermitente
indica que la función TheftLock está
Cuando la función TheftLock está activada.
activada, el radio no funciona en
caso de que sea robado. Cuando la función TheftLock está
activada, el radio no funciona en
caso de que sea robado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de Infotainment

Funcionamiento

Radio AM-FM
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Sistema de Infotainment 7-5

Radio con CD (MP3/WMA)


PWR (Potencia): Presione para
encender o apagar el sistema.
o VOL p (Volumen): Gire para
aumentar o disminuir el volumen.
DISPL (Pantalla): Cuando el
encendido esté en la posición de
apagado, presione para mostrar
la hora.
En el caso de radios RDS, oprima
la perilla DISPL (Pantalla) para
cambiar lo que aparece en pantalla
al usar RDS. Las opciones de
pantalla son: nombre de la emisora,
frecuencia de la emisora RDS, PTY
Radio con CD (MP3/WMA) (tipo de programa) y nombre del
programa (si está disponible).
Uso del radio RCL (Retornar) : Presione para En el caso de XM™ (si se cuenta
cambiar la pantalla entre la banda con él), oprima la perilla DISPL
Radio AM-FM frecuencia de la emisora de radio y (Pantalla) mientras esté en
PWR (Potencia): Presione para la hora. Cuando el encendido esté modalidad XM para recuperar
encender o apagar el sistema. en la posición de apagado, presione cuatro categorías de información
para mostrar la hora. relacionadas con la canción o el
VOL (Volumen): Gire para
canal actual: Artista, título de la
aumentar o disminuir el volumen.
canción, Categoría ó PTY, número
de canal/nombre del canal.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de Infotainment

Para cambiar la información Si el radio no puede determinar la Para ajustar ambos controles de
predeterminada que aparece en velocidad del vehículo aparece el tono y ambos controles de bocina a
pantalla, oprima la perilla DISPL mensaje NONE (ninguno). Para la posición central:
(Pantalla) hasta que vea la pantalla desactivar el volumen automático, 1. Salda de la modalidad de audio
deseada, entonces mantenga oprima hasta que aparezca presionando otro botón, para
oprimida esta perilla durante dos OFF (inactiv). hacer que el radio ejecute esa
segundos y el radio producirá función o espere cinco
un bip. Ajuste del tono (bajo/agudo)
segundos, para que la pantalla
AUTO VOL (Volumen Radio AM-FM regrese a la hora.
automático): El volumen Para ajustar los bajos o agudos: 2. Oprima sin soltar el botón
automático ajusta automáticamente AUDIO durante más de dos
el sistema de audio para compensar 1. Oprima y libere el botón AUDIO
hasta que aparezca BAS (bajo) segundos, hasta que se
el ruido del camino y el viento al escuche un bip. En la pantalla
conducir. El nivel del volumen o TRE (agudo).
aparecerá CEN (centro).
siempre debe ser el mismo al 2. Oprima sin soltar el botón w o
conducir. x para aumentar o disminuir el Radio con CD (MP3/WMA)
Ajuste el volumen al nivel deseado. tono, respectivamente. Para ajustar los bajos o agudos:
Oprima para seleccionar las Para ajustar los bajos o los agudos 1. Oprima y libere la perilla AUDIO
pantallas LOW (bajo), MEDIUM a la posición central: hasta que aparezca BASS (bajo)
(medio) y HIGH (alto) de AVOL o TREB (agudo).
(volumen automático). Cada uno de 1. Oprima y libere el botón AUDIO
los ajustes más altos permite mayor hasta que aparezca BAS (bajo) 2. Gire la perilla AUDIO para
compensación del volumen a o TRE (agudo). aumentar o disminuir el tono.
mayores velocidades del vehículo. 2. Oprima sin soltar el botón
AUDIO durante más de dos
segundos, hasta que se
escuche un bip.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Sistema de Infotainment 7-7

Para ajustar los bajos/agudos a la Ajuste de los bocinas 2. Oprima sin soltar el botón
posición central, oprima sin soltar la (Balance/Fade) AUDIO durante más de dos
perilla AUDIO. El radio produce un segundos, hasta que se
bip y ajusta el nivel de la pantalla a Es posible que la función escuche un bip.
la posición central. Fade (Atenuador) no esté disponible
si el vehículo es de modelo de Para ajustar ambos controles de
Para ajustar todos los controles de cabina normal. bocina y ambos controles de tono a
tono y bocina a la posición central, la posición central:
oprima sin soltar la perilla AUDIO Radio AM-FM
1. Salda de la modalidad de audio
cuando en la pantalla no aparezca Para ajustar el balance o presionando otro botón, para
ningún control de tono o bocina. desvanecimiento: hacer que el radio ejecute esa
En la pantalla aparecerá ALL función o espere cinco
CENTERED (todos centrados) 1. Oprima y libere el botón
AUDIO hasta que aparezca segundos, para que la pantalla
y se escuchará un bip. regrese a la hora.
BAL (balance) o
AUTO EQ (Equalización FAD (atenuador). 2. Oprima sin soltar el botón
automática): Oprima para AUDIO durante más de dos
seleccionar los ajustes de 2. Oprima sin soltar el botón w o
segundos, hasta que se
ecualización personalizados x para aumentar o disminuir el escuche un bip. En la pantalla
diseñados para música country/ nivel, respectivamente.
aparecerá CEN (centro).
western, jazz, charla, pop, rock Para ajustar el balance o el
y clásica. atenuador a la posición central:
Para regresar a la modalidad 1. Oprima y libere el botón
manual, oprima el botón AUTO AUDIO hasta que aparezca
EQ (ecualización automática) BAL (balance) o
hasta que en la pantalla aparezca FAD (atenuador).
CUSTOM (espec). Después ajuste
manualmente los bajos/agudos
usando la perilla AUDIO.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de Infotainment

Radio con CD (MP3/WMA) En la pantalla aparecerá ALL Radio con CD (MP3/WMA)


Para ajustar el balance o CENTERED (todos centrados) CAL ERR (Error de calibración):
desvanecimiento: y se escuchará un bip. El sistema de audio del vehículo se
1. Oprima y libere la perilla Mensajes de radio calibró desde la fábrica. Si aparece
AUDIO hasta que aparezca CAL ERR (error de calibración),
Radio AM-FM significa que el radio no se
BAL (balance) o
FAD (atenuador). CAL (Error de calibración): El configuró de forma adecuada para
sistema de audio del vehículo se el vehículo y que debe devolverse
2. Gire la perilla AUDIO para calibró desde la fábrica. Si aparece al concesionario para que reciba
aumentar o disminuir el nivel. CAL (error de calibración), significa servicio.
Para ajustar el balance o el que el radio no se configuró de PROTECCIÓN ANTIRROBO
atenuador a la posición central: forma adecuada para el vehículo ACTIVA.: Este mensaje aparece
y que debe devolverse al cuando el sistema THEFTLOCK®
1. Oprima y libere la perilla
concesionario para que reciba se ha activado. Lleve su vehículo a
AUDIO hasta que aparezca
servicio. servicio en lo de su concesionario.
BAL (balance) o
FAD (atenuador). LOC (Bloqueado): Este mensaje Si ocurre algún error repetidamente
aparece cuando el sistema o si no se puede corregir un error,
2. Oprima sin soltar el botón
THEFTLOCK® se ha activado. contacte a su concesionario.
AUDIO hasta que se escuche
Lleve su vehículo a servicio en
un bip.
lo de su concesionario.
Para ajustar todos los controles de
Si ocurre algún error repetidamente
tono y bocina a la posición central,
o si no se puede corregir un error,
oprima sin soltar la perilla AUDIO
contacte a su concesionario.
cuando en la pantalla no aparezca
ningún control de tono o bocina.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Sistema de Infotainment 7-9

Radio Para escanear emisoras


predefinidas, oprima sin soltar
Para escanear emisoras
predefinidas, oprima sin soltar
o SEEK (Buscar) durante más de SEEK (Buscar) p durante más de
Radio AM-FM cuatro segundos, hasta que se cuatro segundos, hasta que se
Cómo encontrar una estación escuchen dos bips. El radio va a la escuchen dos bips. El radio va a la
primera emisora predefinida, la primera emisora predefinida
Radio AM-FM sintoniza por unos segundos, y almacenada con los botones, la
AM FM: Oprima para cambiar entre después va a la siguiente emisora sintoniza por unos segundos, y
FM1, FM2 y AM. predefinida. Oprima o SEEK después va a la siguiente emisora
(Buscar) otra vez para detener el predefinida. Oprima SEEK (Buscar)
TUNE : Gire para seleccionar las
estaciones de radio.
escaneo de emisoras predefinidas. p otra vez para detener el escaneo
de emisoras predefinidas.
o SEEK (Buscar): Oprima para ir SEEK (Buscar) p : Oprima para ir
a la emisora previa y mantenerse a la siguiente emisora y mantenerse Radio con CD (MP3/WMA)
en ella. en ella. BAND (Banda): Presione para
Para escanear emisoras, oprima Para escanear emisoras, oprima sin alternar entre FM1, FM2, AM,
soltar SEEK (Buscar) p durante o XM1 o XM2 (si se cuenta con
sin soltar o SEEK (Buscar) durante ellas). La opción seleccionada
dos segundos, hasta que se dos segundos, hasta que se
aparece en pantalla.
escuche un bip. El radio va a la escuche un bip. El radio va a
estación, la reproduce por unos la estación, la reproduce por q TUNE r : Gire para seleccionar
segundos y después va a la unos segundos y después va las estaciones de radio.
siguiente estación. Presione a la siguiente estación. Oprima q SEEK (Buscar) r : Oprima para
o SEEK (Buscar) otra vez para SEEK (Buscar) p otra vez para ir a la emisora previa o a la
detener la exploración. detener el escaneo. siguiente emisora y mantenerse
en ella.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de Infotainment

q SCAN r : Oprima sin soltar Sistema de datos de Este sistema depende de la


durante más de dos segundos, radio (RDS) recepción de información específica
en la pantalla aparecerá proveniente de estas estaciones
El radio con CD (MP3/WMA) cuenta y únicamente funciona cuando la
SCAN (escaneo) y se escuchará con un sistema RDS. Las funciones
un bip. El radio va a la estación, la información está disponible. En
RDS están disponibles para usarse casos raros, una estación de radio
reproduce por unos segundos y solamente en emisoras FM que
después va a la siguiente estación. podría transmitir información
transmiten información RDS. incorrecta que haga que las
Oprima q o r otra vez para detener
Con el RDS, el radio puede hacer lo funciones del radio no operen
el escaneo de emisoras
siguiente: apropiadamente. Si esto sucede,
predefinidas.
contacte a la estación de radio.
. Buscar estaciones que
Para escanear emisoras
transmiten el tipo de Mientras el radio esté sintonizado
predefinidas, oprima sin soltar
programación seleccionado. en una emisora RDS, el nombre
q o r durante más de cuatro de la emisora o sus letras de
segundos, en la pantalla aparecerá . Reciba anuncios relativos a
identificación aparecerán en
PSCN (escaneo predefinidas) y se emergencias locales y
pantalla, en lugar de la frecuencia.
escuchará un bip. El radio va a una nacionales
Las emisoras RDS también pueden
emisora predefinida, la sintoniza por . Despliegue mensajes de proporcionar la hora, el tipo de
unos segundos, y después va a la estaciones de radio. programa (PTY) de la programación
siguiente emisora predefinida.
. Buscar estaciones con anuncios actual y el nombre del programa
Oprima q o r otra vez para detener que se está transmitiendo.
del tránsito.
el escaneo de emisoras
predefinidas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Sistema de Infotainment 7-11

Mensajes RDS. Si no aparece el mensaje completo, TRAF (Tránsito): El mensaje


!ALERTA!: La función de alerta aparecerán partes del mensaje TRAF (tránsito) aparece cuando la
advierte de emergencias locales o cada tres segundos. Para avanzar emisora sintonizada transmite
nacionales. Cuando un anuncio de por el mensaje, oprima y libere el avisos sobre tránsito. Cuando se
alerta entra en la estación de radio botón INFO (Información). Cada vez transmita un aviso de tránsito en
actual, !ALERTA! se muestra. que oprime este botón aparece un esta emisora, usted lo escuchará.
El anuncio es escuchado, aún si el nuevo grupo de palabras. Una vez Si la emisora no transmite anuncios
volumen es bajo o si un CD se está que se ha mostrado el mensaje de tránsito, oprima el botón
reproduciendo. Si un CD se está completo, el símbolo de información TRAF (Tránsito) y el radio buscará
reproduciendo, se detiene durante o INFO (información) desaparecen una emisora que los transmita.
el anuncio. Los avisos de alerta o de la pantalla hasta que se reciba Al hallar una emisora que transmite
se pueden apagar. otro mensaje nuevo. El último anuncios de tránsito, el radio se
mensaje puede mostrarse detiene en la pantalla aparece
!ALERTA! no es afectado por presionando el botón
pruebas del sistema transmisor de el mensaje TRAF (tránsito). Si no
INFO (Información). se encuentra ninguna emisora que
emergencia. Esta característica no El último mensaje permanece en
es respaldada por todas las transmita anuncios de tránsito,
pantalla hasta que se recibe un aparecerá el mensaje NO
estaciones RDS. mensaje nuevo o el radio se TRAF (sin anuncios tránsito).
INFO (Información): Si la estación sintoniza en otra emisora.
actual tiene un mensaje, aparece el Si aparece TRAF (tránsito), oprima
Cuando no hay mensajes el botón TRAF (Tránsito) para
símbolo de información o INFO disponibles de una emisora,
(información). Oprima este botón activar los anuncios de tránsito.
aparece NO INFO (sin información).
para ver el mensaje. El mensaje El radio reproduce el anuncio de
puede mostrar el artista, título de la tránsito si el volumen es bajo.
canción, números telefónicos para El radio interrumpe la reproducción
llamar, etc. de un CD si la última estación
sintonizada transmite anuncios de
tránsito.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de Infotainment

Cómo encontrar una emisora con Para cancelar la búsqueda oprima BAND (Frecuencia alterna): La
PTY (Tipo de programa) el botón SEEK / TYPE (Buscar / función de frecuencia alterna
Para seleccionar y encontrar una Tipo). Así también se sale de la permite al radio cambiar a una
emisora con PTY (Tipo de modalidad de búsqueda de tipo de emisora más potente con el mismo
programa): programa y se regresa a la última tipo de programa. Para activar la
estación sintonizada. función de frecuencia alterna,
1. Haga girar la perilla P-TYPE oprima sin soltar BAND (Banda)
(Programa-Tipo). Aparecerán Si tanto PTY (Tipo de programa)
como TRAF (Tránsito) están durante dos segundos. Aparece el
TYPE (tipo) y PTY (tipo de mensaje AF ON (Frecuencia alterna
programa). activas, el radio busca emisoras con
el tipo de programa seleccionado y activa). El radio podría cambiar a
2. Haga girar la perilla P-TYPE anuncios de tránsito. emisoras con una frecuencia más
(Programa-Tipo) otra vez para potente.
seleccionar un tipo de Si el radio no puede encontrar
el tipo de programa deseado, Para desactivar la función de
programa (PTY). frecuencia alterna, oprima sin soltar
aparecerá NONE (ninguno) y el
3. Una vez que aparezca el PTY radio regresa a la última emisora BAND (Banda) otra vez durante
(tipo de programa) deseado, sintonizada. 2 segundos. Aparece el mensaje AF
oprima el botón SEEK / TYPE OFF (Frecuencia alterna inactiva).
(Buscar / Tipo) para seleccionar EXPLORAR: Para escanear tipos El radio no cambia a otras
la primera emisora del PTY de programa (PTY), oprima sin emisoras.
(Tipo de programa). soltar SEEK / SCAN (Buscar /
Escaneo) hasta que se escuche un DISPL (Pantalla): Oprima para
4. Para ir a otra emisora con ese bip. El radio va a la estación, la cambiar la información que aparece
PTY (Tipo de programa), oprima reproduce por unos segundos y en pantalla al usar RDS. Las
el botón SEEK / TYPE (Buscar / después va a la siguiente estación. opciones de pantalla son: nombre
Tipo) para presentar en pantalla de la emisora, frecuencia de la
el PTY (Tipo de programa) y emisora RDS, PTY (tipo de
después ir a otra emisora. programa) y nombre del programa
(si está disponible).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Sistema de Infotainment 7-13

Cómo predefinir tipos de 3. Haga girar la perilla P-TYPE Si el radio cuenta con XM, pueden
programa (PTY) solamente (Programa-Tipo) para programarse hasta 30 emisoras
Los seis botones tienen tipos de seleccionar un tipo de (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de AM,
programa (PTY) predefinidos de programa (PTY). 6 de XM1 y 6 de XM2) en los seis
fábrica. Se pueden programar 4. Oprima sin soltar uno de los seis botones numerados.
hasta 12 tipos de programa (PTY) botones numerados hasta que Para programar cualquiera de los
(6 de FM1 y 6 de FM2) en los se escuche un bip. Al oprimir radios:
botones numerados. Para ese botón numerado regresa el 1. Sintonice la emisora deseada.
programar tipos de programa (PTY): tipo de programa (PTY) que fue
definido. 2. Presione y sostenga uno de los
1. Oprima BAND (Banda) para seis botones numerados hasta
seleccionar FM1 o FM2. 5. Repita los pasos para cada que el radio pita una vez. Al
2. Haga girar la perilla P-TYPE botón pulsador. oprimir otra vez ese botón
(Programa-Tipo) para activar la Configuración de estaciones numerado regresa la emisora
modalidad de selección de tipo preconfiguradas que fue almacenada.
de programa y aparecerá el 3. Repita los pasos para cada
último tipo de programa (PTY) Si el radio no cuenta con XM,
pueden programarse hasta botón pulsador.
seleccionado.
18 emisoras (6 de FM1, 6 de FM2
y 6 de AM) en los seis botones
numerados.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de Infotainment

Radio satelital Cómo encontrar un canal con 4. Para ir a otra emisora con ese
PTY (Tipo de programa) PTY (Tipo de programa), oprima
Servicio de Radio dos veces el botón SEEK /
Satelital XM™ Para seleccionar y encontrar un tipo TYPE (Buscar / Tipo) para
de programa (PTY): presentar en pantalla el PTY
XM es un servicio de radio satelital
1. Haga girar la perilla P-TYPE (Tipo de programa) y después ir
que se basa en los 48 estados
(Programa-Tipo). Aparecerán a otra emisora.
contiguos de los Estados Unidos y
10 provincias de Canadá. El Radio TYPE (tipo) y PTY (tipo de Para cancelar la búsqueda oprima
Satelital XM tiene una amplia programa). el botón SEEK / TYPE (Buscar /
variedad de programación y música 2. Haga girar la perilla P-TYPE Tipo). Así también se sale de la
sin comerciales, de costa a costa, y (Programa-Tipo) otra vez para modalidad de búsqueda de tipo de
con sonido de calidad digital. Se seleccionar un tipo de programa y se regresa a la última
requiere una cuota por servicio para programa (PTY). estación sintonizada.
recibir el servicio XM. Para mayor 3. Una vez que aparezca el PTY Si el radio no puede encontrar el
información, contacte a XM en (tipo de programa) deseado, tipo de programa deseado,
www.xmradio.com o llame al oprima el botón SEEK / TYPE aparecerá NONE (ninguno) y el
1-800-929-2100 en los Estados (Buscar / Tipo) para seleccionar radio regresa a la última emisora
Unidos y www.xmradio.ca o llame al la primera emisora del PTY sintonizada.
1-877-438-9677 en Canadá. (Tipo de programa).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Sistema de Infotainment 7-15

Como encontrar un canal XM q SCAN r : Oprima sin soltar Cómo predefinir canales
BAND (Banda): Presione para durante más de dos segundos, Si el radio cuenta con XM, pueden
alternar entre FM1, FM2, AM, en la pantalla aparecerá SCAN programarse hasta 30 emisoras
o XM1 o XM2 (si se cuenta con (escaneo) y se escuchará un bip. (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de AM,
ellas). La opción seleccionada El radio va a un canal, lo sintoniza 6 de XM1 y 6 de XM2) en los seis
aparece en pantalla. por unos segundos y después va al botones numerados.
siguiente canal. Oprima q o r otra
DISPL (Pantalla): Oprima para Para programar cualquiera de los
recuperar cuatro categorías de vez para detener el escaneo de radios:
información relacionada con la emisoras predefinidas.
1. Sintonice el canal deseado.
canción o el canal actual: Artista, Para escanear canales
título de la canción, Categoría ó predefinidos, oprima sin soltar q o 2. Presione y sostenga uno de los
PTY, número de canal/nombre del r durante más de cuatro segundos, seis botones numerados hasta
canal. en la pantalla aparecerá PSCN que el radio pita una vez. Al
oprimir otra vez ese botón
q TUNE r : Haga girar para (escaneo predefinidos) y se
numerado regresa el canal que
seleccionar XM Channels escuchará un bip. El radio va a un
canal predefinido, lo sintoniza por fue almacenado.
(Canales XM).
unos segundos y después va al 3. Repita los pasos para cada
q SEEK (Buscar) r : Oprima para siguiente canal predefinido. Oprima botón pulsador..
ir al canal previo o al siguiente q o r otra vez para detener el
canal y mantenerse en él. escaneo de emisoras predefinidas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de Infotainment

Mensajes de radio XM No se requiere realizar ninguna categoría o texto en este momento


acción. Este mensaje debe en este canal. El sistema está
XL (Canales de lenguaje
desaparecer en breve. funcionando adecuadamente.
explícito): Estos canales,
o cualquier otro, se pueden Off Air (Fuera del aire): Este canal XM Lock (XM bloqueada): El
bloquear a solicitud del cliente actualmente no está en servicio. receptor XM de su vehículo pudo
llamando al 1-800-929-2100 Sintonice otro canal. haber estado antes en otro
en Estados Unidos y al CH Unavl (Canal no disponible): vehículo. Para fines de seguridad,
1-877-438-9677 en Canadá. Este canal previamente asignado los receptores XM no se pueden
ya no está asignado. Sintonice intercambiar entre los vehículos Si
Actualizando: La clave de
otra estación. Si esta estación era aparece este mensaje después de
codificación del receptor se está
una de las pre-seleccionadas, llevar su vehículo a servicio,
actualizando, y no se requiere
seleccione otra estación para ese verifique con su concesionario.
realizar ninguna acción. Este
proceso no debe demorar más botón pre-seleccionado. ID del radio: Si se recibe este
de 30 segundos. Unauth (No autorizado): Este mensaje al sintonizar el canal 0,
canal está bloqueado o no se podría haber una falla del receptor.
No Signl (No hay señal): El
puede recibir con su paquete de Consulte con su concesionario.
sistema está funcionando
correctamente, pero el vehículo suscripción de XM. Desconocido: Si se recibe este
se encuentra en una ubicación No Info: No está disponible la mensaje al sintonizar el canal 0,
que está bloqueando la señal XM. información del artista, título de la podría haber una falla del receptor.
Cuando el vehículo se mueve a canción, categoría o texto en este Consulte con su concesionario.
un lugar abierto, la señal debe momento en este canal. El sistema Check XM (Revisar XM): Si este
regresar. está funcionando adecuadamente. mensaje no desaparece en un
Loading (Cargando): El sistema NotFound (No encontrado): No periodo corto de tiempo, el receptor
de radio está captando y está disponible la información del podría tener una falla. Consulte con
procesando datos de audio y texto. artista, título de la canción, su concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Sistema de Infotainment 7-17

Recepción de radio electricidad interfieren con la haciendo que el sonido se


recepción de radio. Cuando esto entrecorte. Además, viajar o
Puede haber interferencia y estática suceda, intente reducir los agudos detenerse bajo un follaje tupido,
en la frecuencia durante la en el radio. puentes, cocheras o túneles puede
recepción normal de radio si se causar pérdida de la señal XM
conectan equipos como cargadores FM Estéreo durante un periodo de tiempo.
de teléfonos celulares, accesorios Las señales de FM solamente
para comodidad en el vehículo y tienen un alcance de 16 a 65 km
Uso del teléfono celular
dispositivos electrónicos externos (10 a 40 millas). Aunque el radio El uso del teléfono celular puede
en el tomacorriente de accesorios. tiene un circuito electrónico que causar interferencia con el radio del
Si hay interferencia o estática, opera automáticamente para reducir vehículo. Esta interferencia se
desconecte el equipo del la interferencia, puede haber algo puede presentar al hacer o recibir
tomacorriente de accesorios. de estática, especialmente cerca de llamadas telefónicas, cargar la
AM edificios altos o cerros, haciendo batería del teléfono o simplemente
que el sonido se entrecorte. tener el teléfono encendido. Esta
El alcance para la mayoría de las interferencia causa un mayor nivel
estaciones de AM es mayor que el Servicio de Radio de estática al escuchar el radio.
de las de FM, especialmente en la Satelital XM™ Si se recibe estática al estar
noche. El mayor alcance puede escuchando el radio, desconecte el
El Servicio de Radio Satelital XM
causar que las frecuencias de las teléfono celular y apáguelo.
brinda recepción de radio digital de
estaciones interfieran unas con
costa a costa en los 48 estados
otras. Para una mejor recepción de
contiguos de los Estados Unidos y
radio, la mayoría de las estaciones
en Canadá. Igual que con FM, los
de radio AM elevan los niveles de
edificios altos o los cerros pueden
potencia durante el día, y luego los
interferir con las señales de radio,
reducen durante la noche. También
puede presentarse estática cuando
las tormentas o las líneas de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de Infotainment

Antena de mástil fijo Reproductores de Aviso: Si se coloca una etiqueta


a un disco compacto, o si se
La antena de mástil fijo puede audio inserta más de un disco
resistir la mayoría de los lavados de compacto en la ranura al mismo
auto sin dañarse mientras esté bien
sujetada a la base. Si el mástil se
Reproductor CD tiempo, o si se intenta reproducir
un disco compacto rayado o
doble un poco, enderécelo con la Cuidado del reproductor CD dañado, se podrían causar daños
mano. Si el mástil está muy al reproductor de discos
doblado, cámbielo. No coloque ninguna etiqueta a un
CD, podría quedarse atorado en el compactos. Cuando use el
Ocasionalmente revise que la reproductor de CD. Si un CD se reproductor de discos
antena esté bien fija a la base. graba en una computadora personal compactos, use solamente discos
Si es necesario apretarla, hágalo y es necesaria la etiqueta de compactos en buenas
con la mano hasta que esté bien descripción, intente etiquetar la condiciones sin ninguna etiqueta,
acomodada más un cuarto de parte superior del CD con un introduzca un disco compacto a
vuelta. marcador. la vez y mantenga el reproductor
de discos compactos y la ranura
No se recomienda usar limpiadores de inserción libre de materiales
Antena de radio satelital de lentes de lectura de CD para los extraños, líquidos y basura.
La antena del radio satelital XM se CDs, debido al riesgo de
encuentra en el techo del vehículo. contaminar el lente del sistema Si aparece un error, consulte
Mantenga la antena libre de óptico del CD con los lubricantes "Mensajes de CD" más adelante en
obstrucciones para garantizar una internos del mecanismo del esta sección.
recepción de radio clara. reproductor de discos compactos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Sistema de Infotainment 7-19

Cuidado de los discos Si la superficie del CD está sucia, empieza a tocar desde donde se
compactos tome un trapo suave sin pelusa o detuvo, en caso de que ésta haya
humedezca un trapo suave y limpio sido la fuente de audio
Si se está reproduciendo un CD-R, en una solución de detergente seleccionada al último.
la calidad del sonido puede verse suave y neutro mezclada con agua
reducida debido a la calidad del Al insertar el CD aparece el símbolo
y límpielo. Compruebe que el CD. A medida que comienza una
disco CD-R, el método de proceso de limpieza empieza del
grabación, la calidad de la música pista nueva, el número de la pista
centro hacia las orillas. se muestra en la pantalla.
que se ha grabado y la manera en
la que se ha manejado el CD-R. Reproducción de un disco El reproductor de CD puede
Manéjelos con cuidado. Conserve compacto reproducir los CD más pequeños de
los CD-R en su estuche original o 8 cm (3 in) con un anillo adaptador.
en otro estuche protector y alejados Inserte parcialmente un CD en la
ranura, con la etiqueta hacia arriba. Los CDs de tamaño normal y los de
de la luz solar directa y el polvo. tamaño más pequeño se insertan
El reproductor de discos compactos El reproductor la jala adentro, y
READING (lectura) se muestra. de la misma manera.
explora la superficie inferior del
disco. Si la superficie de un CD El CD debe empezar a 3 REV (Retroceso Rápido):
tiene daños, como grietas, reproducirse. Para insertar un CD Oprima sin soltar para retroceder
quebraduras o rayaduras, puede ser con el encendido en la posición off rápidamente en una pista. Oprima
que el disco no se reproduzca (apagado), oprima primero el botón sin soltar durante menos de dos
apropiadamente o no se reproduzca Z (expulsar) o la perilla DISPL segundos para retroceder a una
en absoluto. No toque el lado (Pantalla). velocidad 10 veces mayor que la
inferior del CD al manipularlo; esto Si se apaga el encendido o el radio velocidad normal de reproducción.
puede dañar la superficie. Levante con un CD en el reproductor, el CD Oprima sin soltar durante más de
los CD sujetándolos de las orillas o permanece dentro del reproductor. dos segundos para retroceder a una
bien del orificio y la orilla. Cuando la ignición o el radio se velocidad 20 veces mayor que la
encienden, el disco compacto velocidad normal de reproducción.
Libere para reproducir la pista.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de Infotainment

4 FWD (Avance Rápido): Oprima q SEEK (Buscar) r : Oprima la pantalla (pista o tiempo
sin soltar para avanzar rápidamente flecha hacia la izquierda para ir al transcurrido), oprima hasta que vea
en una pista. Oprima sin soltar inicio de la pista actual o la pista la pantalla deseada, entonces
durante menos de dos segundos previa. Presione la flecha derecha manténgala oprimida durante dos
para avanzar a una velocidad seis para ir al inicio de la pista siguiente. segundos. El radio produce un bip.
veces mayor que la velocidad Al oprimir cualquier de las flechas La pantalla seleccionada es ahora
normal de reproducción. Oprima sin durante más de dos segundos se la predeterminada.
soltar durante más de dos escanean las pistas siguientes, BAND (Banda): Presione para
segundos para avanzar a una reproduciendo los primeros ochos escuchar la radio cuando se esté
velocidad 17 veces mayor que la segundos de cada pista hasta que reproduciendo un CD. El CD
velocidad normal de reproducción. se ha realizado la reproducción inactivo permanece adentro del
Libere para reproducir la pista. previa de todas las pistas. Oprima radio para escucharlo después.
6 RDM (Azar): Oprima para cualquiera de las flechas otra vez
para detener el escaneo y CD AUX (Auxiliar): Presione para
escuchar las pistas de manera reproducir un disco compacto
aleatoria, en lugar de en orden reproducir la pista.
cuando esté escuchando el radio.
secuencial. En la pantalla aparece q TUNE r : Haga girar para ir a la El símbolo del CD aparece cuando
RDM ON (Reproducción aleatoria pista previa o la siguiente pista. un CD está cargado.
activa). Al iniciar la reproducción de
cada pista aparecen RDM DISPL (Pantalla): Oprima para ver Z (Expulsión): Oprima para
(Reproducción aleatoria) y el el tiempo que se ha reproducido la expulsar el CD. La expulsión puede
número de la pista. Oprima otra vez pista actual. En la pantalla aparecen activarse aun con el encendido o el
para desactivar la reproducción ET (Tiempo transcurrido) y el radio apagados. Si primero se
aleatoria. En la pantalla aparece tiempo transcurrido de la pista. Para oprime este botón, se pueden
RDM OFF (Reproducción aleatoria cambiar la información insertar CDs con el encendido y el
inactiva). predeterminada que aparece en radio apagados.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Sistema de Infotainment 7-21

Reproducción de un disco Organice las canciones por niveles; sin embargo, mantenga los
MP3/WMA. álbumes usando una carpeta niveles de las carpetas al mínimo, a
para cada álbum. Cada carpeta fin de reducir la complejidad y la
Formato de disco CD-R MP3/WMA o álbum debe contener confusión al tratar de localizar una
Si usted quema su propio disco 18 canciones o menos. carpeta en particular durante la
MP3/WMA en una computadora . Asegúrese de finalizar el disco reproducción. Si un CD contiene
personal: al quemar discos MP3/WMA con más del máximo de 253 carpetas,
múltiples sesiones. Por lo 50 listas de reproducción,
. Asegúrese de que los archivos 20 sesiones y 949 archivos, el
MP3/WMA se graben en un general, es mejor quemar todo
el disco de una sola vez. reproductor le permite acceder y
disco CD-R. navegar hasta el máximo, pero no
. Cerciórese de que las listas de El reproductor es capaz de leer y se reproducen todos los elementos
reproducción tengan la reproducir un máximo de que sobrepasen el máximo.
extensión .m3u o .wpl; otras 253 carpetas, 50 listas de
reproducción, 20 sesiones y Directorio raíz
extensiones de archivo pueden
no funcionar. 949 archivos. Los nombres de El directorio raíz se trata como una
archivo, carpeta y lista de carpeta. Si el directorio raíz tiene
. Los archivos pueden grabarse reproducción muy largos pueden archivos de audio comprimidos, el
con diversas velocidades de ocupar más espacio del necesario directorio aparece como F1 ROOT
bits fijas o variables. El radio en la memoria del disco. Para (F1 Raíz). Se puede tener acceso a
presenta el título de la canción, conservar el espacio del disco, todos los archivos contenidos
el nombre del artista y el reduzca al mínimo la longitud del directamente bajo el directorio raíz
álbum si la grabación se hizo nombre de los archivos, las antes que a cualesquier carpetas
usando las etiquetas ID3 carpetas y las listas de del directorio raíz. Sin embargo,
versiones 1 y 2. reproducción. También se puede siempre se hace el acceso a las
. Cree una estructura de carpetas usar un disco CD-R MP3/WMA que listas de reproducción (Px) antes
que facilite la búsqueda de se haya grabado sin usar carpetas que a las carpetas o los archivos
canciones mientras conduce. de archivos. El sistema puede del directorio raíz.
aceptar hasta 11 carpetas por
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de Infotainment

Directorio o Carpeta Vacíos Cuando el disco compacto contiene


. Si el CD no contiene ninguna
únicamente listas de reproducción y lista de reproducción, la
Si existe un directorio raíz o una reproducción inicia a partir de la
carpeta en alguna parte de la archivos de audio comprimidos,
pero no carpetas, todos los archivos primera pista que está bajo el
estructura de archivos que contiene directorio raíz. Cuando se han
solamente carpetas/subcarpetas y están ubicados debajo de la carpeta
raíz. Los botones carpeta abajo y reproducido todas las pistas del
no hay archivos comprimidos directorio raíz, la reproducción
directamente debajo de ellos, el carpeta arriba buscan primero listas
de reproducción (Px) y luego van a continúa a partir de los archivos,
reproductor avanza a la siguiente de acuerdo con su listado
carpeta de la estructura de archivos la carpeta del directorio raíz.
Cuando el radio muestra el nombre numérico. Luego de la
que contenga archivos de audio reproducción de la última pista
comprimidos. La carpeta vacía no de la carpeta en el radio, aparece
ROOT (raíz). de la última carpeta, la
aparece en pantalla. reproducción comienza de
No hay carpeta Orden de reproducción nuevo en la primera pista de la
Las pistas se reproducen en el primera carpeta o directorio raíz.
Cuando el CD contiene solamente
archivos comprimidos, los archivos siguiente orden: Cuando la reproducción entra a una
están ubicados debajo de la carpeta . La reproducción inicia desde la carpeta nueva, la pantalla no
raíz. Las funciones de carpeta primera pista de la primera lista muestra automáticamente el
siguiente y carpeta anterior no de reproducción y continúa en nombre de la carpeta nueva, a
funcionan en un CD que se ha forma consecutiva a lo largo de menos que haya elegido la
grabado sin carpetas o listas de todas las pistas de cada lista de modalidad de carpeta como
reproducción. Al mostrar el nombre reproducción. Cuando se ha visualización predeterminada. Para
de la carpeta en el radio aparece reproducido la última pista de la mayor información, vea DISPL
ROOT (raíz). última lista de reproducción, se (pantalla), más adelante en esta
continúa reproduciendo desde la sección. Aparece el nombre de la
primera pista de la primera lista. pista nueva.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Sistema de Infotainment 7-23

Sistema de archivos y asignación reproducción se tratan como A medida que comienza una pista
de nombres carpetas especiales que contienen nueva, el número de la pista se
El nombre de la canción que se archivos de canciones de audio muestra en la pantalla.
muestra es el nombre de la pista comprimido.
1 FLD x (Carpeta anterior):
que se encuentra en la tarjeta ID3. Reproducción de un MP3/WMA Oprima este botón para ir a la
Si el nombre de la canción no está primera pista de la carpeta anterior.
en la etiqueta ID3, entonces el radio Inserte parcialmente un CD en la
ranura, con la etiqueta hacia arriba. Al oprimir este botón mientras
muestra el nombre del archivo sin la se esté en la modalidad de
extensión (como.mp3) como el El reproductor la jala adentro, y
READING (lectura) se muestra. reproducción al azar de carpeta
nombre de la pista. le lleva a la carpeta anterior y
El CD deberá empezar a tocar y el
Los nombres de las pistas con más símbolo del CD aparece. Si desea reproduce las pistas de esa carpeta
de 32 caracteres o 4 páginas se insertar un CD con el encendido en de manera aleatoria.
reducen. No se muestran porciones la posición off (apagado), oprima 2 FLD w (Carpeta siguiente):
de las palabras en la última página primero el botón Z o la perilla
de texto y la extensión del nombre Oprima este botón para ir a la
DISPL (Pantalla). primera pista de la siguiente
del archivo.
Si se apaga el encendido o el radio carpeta. Al oprimir este botón
Listas de reproducción con un CD en el reproductor, el CD mientras se esté en la modalidad de
pre-programadas permanece dentro del reproductor. reproducción al azar de carpeta, el
Se puede acceder a las listas de Cuando la ignición o el radio se CD va a la siguiente carpeta y
reproducción preprogramadas encienden, el disco compacto reproduce las pistas de esa carpeta
creadas con software como empieza a tocar desde donde se de manera aleatoria.
WinAmp™, MusicMatch™ o Real detuvo, en caso de que ésta haya
Jukebox™; sin embargo, no sido la fuente de audio
pueden editarse. Estas listas de seleccionada al último.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de Infotainment

3 REV (retroceso rápido): Oprima 6 RDM (Azar): Oprima y libere este Oprima y libere este botón otra vez
sin soltar este botón para retroceder botón para reproducir de manera para desactivar la reproducción
rápidamente en una pista. Oprima aleatoria las pistas de la carpeta o aleatoria. En la pantalla aparecerá
sin soltar este botón durante menos la lista de reproducción actual. En NO RDM (No reproducción
de 2 segundos para retroceder a pantalla aparece FLDR RDM aleatoria).
una velocidad 10 veces mayor (Reproducción aleatoria de q SEEK (Buscar) r : Oprima la
que la velocidad normal de carpeta). Una vez que se hayan flecha SEEK (Buscar) hacia la
reproducción. Oprímalo sin soltarlo reproducido todas las pistas de la izquierda para ir al inicio de la pista
durante más de 2 segundos para carpeta o la lista de reproducción previa. Presione la flecha SEEK
retroceder a una velocidad 20 veces actual, el sistema pasa a la (Buscar) hacia la derecha para ir al
mayor que la velocidad normal de siguiente carpeta o lista de inicio de la pista siguiente. Al
reproducción. Libere este botón reproducción y reproduce todas las oprimir cualquiera de las flechas
para reproducir la pista. pistas de manera aleatoria. SEEK (Buscar) durante más de
4 FWD (Avance rápido): Oprima Para reproducir en orden aleatorio 2 segundos se buscan las pistas
sin soltar este botón para avanzar todas las pistas del CD, oprima previas o siguientes a una velocidad
rápidamente en una pista. Oprima sin soltar este botón durante de dos pistas por segundo. Libere el
sin soltar este botón durante menos 2 segundos. Se escucha un bip y botón para detener la búsqueda y
de 2 segundos para avanzar a una aparece DISC RDM (Reproducción reproducir la pista.
velocidad 10 veces mayor que la aleatoria de disco) en pantalla. Esta q TUNE r : Haga girar para
velocidad normal de reproducción. función no opera con listas de retroceder o avanzar por las pistas
Oprímalo sin soltarlo durante más reproducción. de todas las carpetas o listas de
de 2 segundos para avanzar a una Al estar en modalidad de reproducción. Aparecen el número
velocidad 20 veces mayor que la reproducción aleatoria, oprimir de pista y el nombre de archivo de
velocidad normal de reproducción. cualquiera de las flechas SEEK cada pista. Hacer girar esta perilla
Libere este botón para reproducir la (Buscar) lleva el CD a la pista mientras se está en modalidad de
pista. aleatoria previa o la siguiente pista reproducción aleatoria retrocede o
aleatoria. avanza por las pistas en orden
secuencial.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Sistema de Infotainment 7-25

DISPL (Pantalla): Oprima esta


. La modalidad de hora presenta CD AUX (Auxiliar): Oprima este
perilla para cambiar entre la hora y la etiqueta ID3 del botón para reproducir un CD
modalidad de pista, modalidad de nombre de la canción. cuando esté escuchando el radio.
carpeta/lista de reproducción y Para cambiar la información Al insertar un CD, el símbolo CD se
modalidad de hora. La pantalla sólo predeterminada que aparece en ilumina en la pantalla.
presenta 8 caracteres, pero puede pantalla, oprima la perilla DISPL Z (Expulsión): Oprima este
haber hasta 4 páginas de texto. (Pantalla) hasta que vea la pantalla botón para expulsar el CD. La
Si el nombre de la canción, la deseada, entonces mantenga expulsión puede activarse aun con
carpeta o la lista de reproducción oprimida esta perilla durante el encendido o el radio apagados.
tiene más de 8 caracteres, oprimir 2 segundos. El radio produce un bip Si primero se oprime este botón,
esta perilla dentro de un lapso de y la pantalla seleccionada es ahora se pueden insertar CDs con el
2 segundos le lleva a la siguiente la predeterminada. encendido y el radio apagados.
página de texto. Si no hay más
páginas qué mostrar, oprimir esta INFO (Información): Cuando la
Mensajes de CD
perilla dentro de un lapso de pista actual tiene información de
etiqueta ID3, en la pantalla aparece CHECK CD (revisar CD): Si
2 segundos le lleva a la siguiente
INFO (información). Oprima este aparece este mensaje y/o se
modalidad de pantalla.
botón para presentar el nombre del expulsa el CD, podría deberse a
. La modalidad de pista presenta artista y el álbum, contenidos en la una de las siguientes razones:
el número de la pista actual y la etiqueta. INFO (información) . Está muy caliente. Cuando la
etiqueta ID3 del nombre de la desaparece de la pantalla una vez temperatura se normaliza, el
canción. que ha terminado de leerse la CD se debe reproducir.
. La modalidad de carpeta/lista información de la etiqueta ID3.
. Está conduciendo por un camino
de reproducción presenta el BAND (Banda): Oprima este botón muy accidentado. Cuando el
número de la carpeta o la lista para escuchar el radio cuando se camino esté más liso, el CD se
de reproducción actual y el esté reproduciendo un CD. El CD debe reproducir.
nombre de la carpeta/lista de inactivo permanece adentro del
reproducción. radio para escucharlo después.
. El CD está sucio, rayado,
mojado o al revés.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de Infotainment


. El aire está muy húmedo. Si es Reconocimiento de voz
así, espere alrededor de una Teléfono
hora e intente nuevamente. El sistema Bluetooth usa
. El formato del CD puede no ser
Bluetooth reconocimiento de voz para
interpretar las órdenes vocales
compatible. Vea "Cómo usar un Los vehículos con sistema de marcar números teléfonos y
MP3", más adelante en esta Bluetooth pueden usar un teléfono etiquetas de nombres
sección. celular con capacidad Bluetooth y
perfil de manos libres para hacer y Para información adicional diga
. Pudo haber un problema al "Help" ("Ayuda") mientras esté en
recibir llamadas telefónicas.
quemar el CD. un menú de reconocimiento de voz.
El sistema se puede usar mientras
. La etiqueta se pudo atorar en el la tecla está en posición ON/RUN Ruido: Mantenga al mínimo los
reproductor de CD. (encendido/funcionamiento) o ACC/ niveles de ruido interior. El sistema
Si el CD no se está reproduciendo ACCESSORY (acc/accesorio). puede no reconocer órdenes
correctamente, por cualquier otra El alcance del sistema Bluetooth vocales si hay demasiado ruido de
razón, intente con un CD que sepa puede ser de hasta 9.1 m (30 pies) fondo.
que está en buenas condiciones. No todos los teléfonos son
compatibles con todas las Cuándo hablar: Se escucha un
Si ocurre algún error repetidamente funciones, y no todos los teléfonos tono corto después de que el
o si no se puede corregir un error, están garantizados para funcionar sistema responde, indicando que
contacte a su concesionario. Si el con el sistema Bluetooth. Vea está esperando una orden vocal.
radio muestra un mensaje de error, www.gm.com/bluetooth para mayor Espere a escuchar el tono y luego
escríbalo y proporciónelo a su información sobre teléfonos hable.
concesionario cuando reporte el compatibles. Cómo hablar: Hable claramente
problema. con voz serena y natural.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Sistema de Infotainment 7-27

Sistema de audio Acoplamiento


. Solamente se debe realizar el
acoplamiento una vez, a menos
Cuando se usa el sistema Bluetooth Para poder usar un celular con que la información sobre
integrado en el vehículo, el sonido Bluetooth, se debe acoplar al acoplamiento del teléfono celular
proviene de los bocinas del sistema sistema Bluetooth y luego se debe cambie o que se elimine del
de audio de la parte delantera del conectar al vehículo. Consulte la sistema el teléfono celular.
vehículo y cancela el sistema de guía del usuario del fabricante de su
audio. Use la perilla de volumen del teléfono celular para conocer las
. Solamente se puede conectar a
sistema de audio, durante una funciones Bluetooth antes de la vez al sistema Bluetooth un
llamada, para cambiar el volumen. acoplar el teléfono celular. Si no se único teléfono celular acoplado.
El nivel de volumen ajustado conecta un teléfono Bluetooth, las . Si dentro del alcance del
permanece en memoria para llamadas se realizarán usando sistema hay múltiples teléfonos
llamadas posteriores. Para evitar Hands-Free Calling, de OnStar®, celulares acoplados, el sistema
perder llamadas, se usa un volumen si está disponible. Consulte la guía se conecta al primer teléfono
mínimo en caso de que el volumen del propietario de OnStar para celular acoplado disponible en el
se haya bajado demasiado. mayor información. orden en el que se acoplaron
por primera vez al sistema. Para
Controles del Bluetooth Información sobre acoplamiento
enlazarse con un teléfono
Use el botón g, ubicado en el lado
. Se pueden acoplar hasta cinco acoplado diferente, vea "Enlazar
del conductor del tablero de teléfonos celulares al sistema con un Teléfono Diferente" más
instrumentos, cerca de los controles Bluetooth. adelante en esta sección.
de los faros, para operar el sistema . El proceso de acoplamiento se
Bluetooth. desactiva cuando el vehículo
g (Push to Talk) : Presione para está en movimiento.
contestar llamadas entrantes, para
confirmar la información del sistema
y para iniciar el reconocimiento
de voz.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de Infotainment

Acoplamiento de un teléfono PIN que se proporcionó en el responde con "is connected" ("está
Paso 3. Después de ingresar conectado") después de ese
1. Oprima y libere g. exitosamente el PIN, el sistema nombre de teléfono.
2. Diga "Bluetooth". le solicita que proporcione un
nombre para el teléfono celular 1. Oprima y libere g.
3. Diga "Pair" ("Acoplar"). acoplado. Este nombre será
El sistema responde con 2. Diga "Bluetooth".
utilizado para indicar que
instrucciones y un Número de teléfonos están acoplados al 3. Diga "List" ("Lista").
Identificación Personal (PIN) de vehículo, vea "Lista de todos los
cuatro dígitos. Eliminación de un teléfono
teléfonos conectados y acoplado
4. Inicie el proceso de acoplados" en esta misma
acoplamiento en el teléfono sección para mayor información. Si el nombre de teléfono que desea
celular que desee acoplar. Por eliminar es desconocido, vea
6. Repita los Pasos del 1 al 5 para "Enumeración de todos los
ayuda con este proceso, vea la acoplar teléfonos adicionales.
guía del usuario del fabricante teléfonos acoplados y conectados".
de su teléfono celular. Enumeración de todos los 1. Oprima y libere g.
teléfonos acoplados y conectados
5. Localice el dispositivo llamado 2. Diga "Bluetooth".
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") El sistema puede hacer una lista de
en la lista del teléfono celular. todos los teléfonos celulares 3. Diga "Delete" ("Eliminar").
Siga las instrucciones del acoplados a él. Si un teléfono El sistema le pregunta por cuál
teléfono celular para ingresar el celular acoplado también está teléfono eliminar.
conectado al vehículo, el sistema 4. Diga el nombre del teléfono que
desee eliminar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Sistema de Infotainment 7-29

Conexión con un teléfono Guardar y eliminar números Delete All Name Tags (Eliminar
diferente telefónicos todas las etiquetas de nombre):
Para conectar con un teléfono Esta orden elimina todas las
El sistema puede guardar hasta etiquetas de nombre guardadas en
celular diferente, el sistema 30 números telefónicos como
Bluetooth busca el siguiente el Directorio para Llamadas Manos
etiquetas de nombre en el Directorio Libres y el Directorio OnStar Turn
teléfono celular disponible en el Manos Libres que comparten los
orden en el cual todos los teléfonos by Turn Destinations.
sistemas Bluetooth y OnStar.
celulares disponibles fueron Uso de la orden "Store"
acoplados. Dependiendo del Los siguientes comandos se usan
("Guardar")
teléfono celular al cual desee para eliminar y guardar números
conectarse, es posible que tenga telefónicos. 1. Oprima y libere g.
que usar esta orden varias veces. Store (Guardar): Esta orden 2. Diga "Store" ("Guardar")
guarda un número telefónico, o un
1. Oprima y libere g. grupo de números como etiqueta de 3. Diga el número telefónico o
2. Diga "Bluetooth". nombre. grupo de números que desee
guardar todos de una vez sin
3. Diga "Change phone" ("Cambiar Digit Store (Guardar por pausas, luego siga las
teléfono"). dígitos): Esta orden permite que instrucciones que da el sistema
se guarde un número telefónico para guardar una etiqueta de
. Si se encuentra otro
como etiqueta de nombre nombre para este número.
teléfono celular, la
ingresando los dígitos uno por uno.
respuesta será "<Phone Uso de la orden "Digit Store"
name> is now connected" Delete Eliminar: Esta orden se ("Guardar por dígitos")
("<Nombre del teléfono> usa para eliminar etiquetas de
está conectado ahora"). nombre individuales. Si el sistema reconoce un número
no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
. Si no se encuentra otro en cualquier momento para borrar el
teléfono celular, el teléfono último número.
original continuará
conectado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de Infotainment

Para escuchar todos los números Uso de la orden "Delete All Name Hacer una llamada
reconocidos por el sistema, diga Tags" ("Eliminar todas las
Se pueden hacer llamadas usando
"Verify" ("Verificar") en cualquier etiquetas de nombre")
las siguientes órdenes.
momento. Esta orden elimina todas las
Dial or Call (Marcar o Llamar):
1. Oprima y libere g. etiquetas de nombre guardadas en
el Directorio para Llamadas Manos Las órdenes de marcar o llamar se
2. Diga "Digit Store" ("Guardar Libres y el Directorio OnStar Turn pueden usar indistintamente para
por dígitos"). by Turn Destinations. marcar un número telefónico o una
etiqueta de nombre guardados.
3. Diga uno por uno cada uno de Para eliminar todas las etiquetas
los dígitos que desee guardar. de nombre: Digit Dial (Marcar por dígitos):
Después de que se ingresa Esta orden permite que se marque
cada dígito, el sistema repite el 1. Oprima y libere g. un número telefónico ingresando los
dígito que escuchó seguido por dígitos uno por uno.
2. Diga "Delete all name tags"
un tono. Después de que se ha ("Eliminar todas las etiquetas Re-dial (Re-marcar): Esta orden
ingresado el último dígito, diga de nombre"). se usa para marcar el último
"Store" ("Guardar") y luego siga número usado en el teléfono celular.
las instrucciones que da el Listar números guardados
sistema para guardar una Uso de la Orden "Dial" ("Marcar")
La orden Listar enumerará todos los o "Call" ("Llamar")
etiqueta de nombre para este
números y etiquetas de nombre
número. 1. Oprima y libere g.
guardados.
Uso de la orden "Delete" 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call"
Uso de la Orden "Listar"
("Eliminar") ("Llamar").
1. Oprima y libere g. 1. Oprima y libere g.
3. Diga el número completo sin
2. Diga "Directory" ("Directorio"). pausas o diga la etiqueta de
2. Diga "Delete" ("Eliminar").
3. Diga "Llamadas manos libres". nombre.
3. Diga la etiqueta de nombre que
desee eliminar. 4. Diga "List" ("Lista").
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Sistema de Infotainment 7-31

Una vez conectada la llamada, se 3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
escuchará la voz de la persona a los dígitos que desee marcar.
Cuando se recibe una llamada
quien se llamó a través de los Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se
bocinas de audio. cada dígito, el sistema repite el
silencia y se escucha un tono de
dígito que escuchó seguido por
Uso de la orden "Digit Dial" timbrado en el vehículo. Oprima y
un tono. Después de que se ha
("Marcar por dígitos") ingresado el último dígito, diga libere g para contestar la llamada.
La orden de marcar por dígitos "Dial" ("Marcar").
Llamada en espera
permite que se marque un número Una vez conectada la llamada, se
telefónico ingresando los dígitos Para poder usar la función llamada
escuchará la voz de la persona a
uno por uno. Después de que se en espera, debe ser admitida por el
quien se llamó a través de los
ingresa cada dígito, el sistema teléfono Bluetooth y debe estar
bocinas de audio.
repite el dígito que escuchó seguido habilitada por el proveedor de
por un tono. Uso de la orden "Re-dial" servicio inalámbrico.
("Re-marcar")
Si el sistema reconoce un número . Oprima y libere g para contestar
no deseado, diga "Clear" ("Borrar") 1. Oprima y libere g. una llamada de entrada mientras
en cualquier momento para borrar el está activa otra llamada. La
último número. 2. Después del tono, diga "Re-dial"
llamada original se pone en
("Re-marcar").
Para escuchar todos los números espera.
reconocidos por el sistema, diga Una vez conectada la llamada, se
escuchará la voz de la persona a
. Oprima y libere g nuevamente
"Verify" ("Verificar") en cualquier
quien se llamó a través de los para regresar a la llamada
momento.
bocinas de audio. original.
1. Oprima y libere g. . Para ignorar la llamada entrante,
2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por continúe con la llamada original
dígitos"). sin tomar ninguna acción.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de Infotainment

Llamada tripartita Silenciar una llamada Para transferir audio desde el


sistema Bluetooth a un teléfono
La función llamada tripartita debe Durante una llamada, todos los
celular
ser soportada por el teléfono sonidos del interior del vehículo se
Bluetooth y debe estar habilitada pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio
por el proveedor de servicio persona que está en el otro extremo en el vehículo:
inalámbrico para funcionar. no los pueda escuchar.
1. Oprima y libere g.
1. Mientras se encuentre en una Para silenciar una llamada, oprima
g y luego diga "Mute Call" 2. Diga "Transfer Call" ("Transferir
llamada oprima y libere g. llamada").
("Silenciar llamada").
2. Diga "Three-way Call" ("Llamada Para transferir audio al sistema
tripartita"). Para cancelar el silencio, oprima g Bluetooth desde un teléfono
3. Use la orden de marcar o llamar y luego diga "Un-mute Call" celular
para marcar el número de la ("Cancelar silencio a llamada").
Durante una llamada con el audio
tercera persona a llamar. Transferir una llamada en el teléfono celular, oprima g
4. Una vez conectada la llamada, El audio se puede transferir entre el durante más dos segundos.
presione g para enlazar las tres sistema Bluetooth y el teléfono El audio se transfiere al vehículo.
llamadas. celular. Si el audio no se transfiere al
El teléfono celular debe estar vehículo, use la función de
Terminar una llamada transferencia de audio del teléfono
acoplado y conectado con el
Para terminar una llamada: sistema de Bluetooth antes de que celular. Consulte la guía del usuario
se pueda transferir una llamada. del fabricante de su teléfono celular
1. Oprima y libere g. para mayor información.
El proceso de conexión puede
2. Diga "End Call" ("Terminar demorar hasta dos minutos después
llamada"). de que la ignición se puso en
ON/RUN.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Sistema de Infotainment 7-33

Paso de voz Tonos de frecuencia múltiple incluye todas las etiquetas de


de tono doble (DTMF) nombre guardadas en el directorio y
Paso de Voz permite el acceso a
la información sobre acoplamiento
las órdenes por reconocimiento de El sistema Bluetooth puede enviar de teléfonos. Para información
voz del teléfono celular. Vea la guía números y los números guardados sobre como eliminar esta
del usuario del fabricante del como etiquetas de nombre durante información, vea las secciones
teléfono celular para determinar si una llamada. Puede usar esta anteriores sobre Eliminación de un
el teléfono es compatible con esta función cuando llame a un sistema Teléfono Acoplado y Eliminación de
función. Esta función se puede usar telefónico activado por menú. Etiquetas de Nombre
para acceder verbalmente a los También se pueden guardar
contactos almacenados en el números de cuenta para usarlos. Información adicional
teléfono celular.
Envío de un número o etiqueta de La palabra marca Bluetooth® y sus
1. Oprima y libere g. nombre durante una llamada logotipos son propiedad de
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
2. Diga "Bluetooth". 1. Presione g. El sistema que haga General Motors de dichas
3. Diga "Voz" responde "Ready" ("Listo") marcas está bajo licencia. Otras
seguido de un tono. marcas y nombres comerciales son
. Los mensajes normales de
solicitud de acción del 2. Diga "Dial" ("Marcar"). aquellas de sus respectivos
teléfono celular seguirán su propietarios.
3. Diga el número o la etiqueta de
ciclo de acuerdo con las nombre a enviar. Vea Declaración de frecuencia de
instrucciones de operación radio en la página 13‑20 para la
del teléfono. Limpieza del sistema información de la Comisión federal
A menos que la información se de comunicaciones y de la industria
elimine del sistema Bluetooth de Canadá.
integrado en el vehículo, se
retendrá indefinidamente. Esto
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de Infotainment

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Controles para el clima 8-1

Controles para el Sistemas de climatización


clima El calentamiento, enfriamiento y ventilación para el vehículo se pueden
controlar con este sistema.

Sistemas de climatización
Sistemas de climatización . . . . . 8-1
Salidas de ventilación de aire
Salidas de ventilación
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

A. Control de temperatura inverso para aumentar o reducir,


B. Control del ventilador respectivamente, la temperatura
del aire del interior del vehículo.
C. Control del modo de
distribución de aire 9 (Control del ventilador): Haga
girar la perilla en sentido de las
D. Aire acondicionado manecillas del reloj o en sentido
E. Recirculación inverso para aumentar o reducir,
respectivamente, la velocidad del
Control de temperatura: Haga ventilador.
girar la perilla en sentido de las
manecillas del reloj o en sentido
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

8-2 Controles para el clima

Si la perilla se ajusta en "0" (cero), modalidad de piso, ya que esto por debajo del punto de
algo del aire exterior aún entrará al provocaría que el interior de las congelación. La recirculación no
vehículo y será dirigido según la ventanillas se empañe. está disponible en esta modalidad.
posición de la perilla de modalidad. / (Piso/Desempañar): Este No conduzca el vehículo a menos
Control del modo de distribución modo despeja las ventanas de que todas las ventanillas estén
de aire: Haga girar la perilla en niebla o humedad. El aire se dirige nítidas.
sentido de las manecillas del reloj o a las salidas del piso, del parabrisas # (Aire acondicionado):
en sentido inverso para cambiar la y de las ventanillas laterales. Presione para encender o apagar el
modalidad actual del flujo de aire. Cuando se selecciona esta sistema de aire acondicionado. Se
Seleccione entre las siguientes modalidad, el sistema enciende el enciende una luz indicadora en el
modalidades: compresor del aire acondicionado, a botón, para señalar que el aire
menos que la temperatura exterior acondicionado está activo.
H (Ducto de ventilación): El aire esté cerca o por debajo del punto
se dirige a las salidas del tablero de de congelación. La recirculación no Para usar el aire acondicionado, el
instrumentos. está disponible en esta modalidad. control del ventilador debe estar
\ (Binivel): El aire se divide activado.
0 (Descongelar): Este modo
entre las salidas del tablero de despeja el parabrisas de niebla Puede haber un ligero cambio en el
instrumentos y las salidas del piso y o escarcha más rápidamente. desempeño del motor cuando el
de las ventanillas laterales. El aire El aire se dirige a las salidas del compresor del aire acondicionado
más frío se dirige a las salidas parabrisas y de las ventanillas se apaga y vuelve a encender. Esto
superiores y el aire más caliente a laterales. Cuando se selecciona es normal. El sistema está diseñado
las salidas del piso. esta modalidad, el sistema para hacer ajustes para ayudar a la
[ (Piso): El aire se dirige a las enciende el compresor del aire economía de combustible mientras
salidas del piso. No se puede elegir acondicionado, a menos que la mantiene la temperatura
la recirculación mientras se está en temperatura exterior esté cerca o seleccionada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Controles para el clima 8-3

El sistema de aire acondicionado


. El uso de deflectores en el cofre
elimina la humedad del aire, por lo
Salidas de ventilación que no están aprobados por GM
que podría gotear una pequeña de aire puede afectar de manera
cantidad agua por debajo del adversa el desempeño del
Use el botón que se encuentra en sistema.
vehículo mientras está en marcha
las salidas para cambiar la dirección
sin desplazamiento o después de . Mantenga despejada el área
del flujo de aire.
apagar el motor. Esto es normal. debajo de los asientos
Levante o baje el botón ubicado en delanteros de cualquier objeto
@ (Recirculación): Presione el centro de la salida para dirigir el
para apagar o encender la para ayudar a que el aire circule
aire hacia arriba o hacia abajo, dentro del vehículo con más
modalidad de recirculación. Se
o deslícelo hacia la izquierda o la efectividad.
enciende una luz indicadora en el
derecha para dirigir del flujo de aire
botón, para señalar que la
hacia uno u otro lado.
modalidad de recirculación está
activa. Esta modalidad recircula el Consejos de operación
aire y ayuda a que el interior del . Despeje la escarcha, nieve u
vehículo se enfríe con rapidez. Se
hojas de las entradas de aire de
puede usar para evitar que los
la base del parabrisas que
olores y el aire exterior entren al
puedan bloquear el flujo de aire
vehículo.
hacia el interior del vehículo.
La modalidad de recirculación no se
puede usar con las modalidades de
piso/eliminación de escarcha,
desempañador o eliminación de
escarcha. Si se selecciona la
recirculación en estas modalidades,
el indicador parpadeará o no se
encenderá.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

8-4 Controles para el clima

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Si el vehículo está


atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Escape del motor
Escape del motor . . . . . . . . . . . . 9-42
funcionamiento Límites de carga del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Funcionamiento del vehículo
mientras se encuentra
Información de carga de estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Información sobre la camper de camioneta . . . . . . 9-32
Transmisión automática
conducción Arranque y funcionamiento Transmisión automática . . . . . 9-44
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Asentamiento de vehículo
Conducción en estado de nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Transmisión manual
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Posiciones del encendido . . . . 9-33 Transmisión manual . . . . . . . . . 9-47
Control de un vehículo . . . . . . . . 9-4 Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-35
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Sistemas de conducción
Calentador del motor . . . . . . . . 9-37
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Tracción en las cuatro
Energía retenida para los
Recuperación fuera de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-38
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cambio a estacionamiento Frenos
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-7 (transmisión automática) . . . 9-38 Sistema de frenos
Conducción fuera de Cambio fuera de Park antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-54
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 (estacionamiento) Freno de estacionamiento . . . 9-55
Conducción sobre caminos [Transmisión automática] . . . 9-40 Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-57
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Estacionamiento (Transmisión
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-20 manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Caminos en colinas y Estacionamiento sobre cosas
montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 que se queman . . . . . . . . . . . . 9-41
Conducción en invierno . . . . . . 9-22
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control de marcha Requisitos de combustible Conversiones y agregados


Sistema de control de para California . . . . . . . . . . . . . 9-65 Equipo eléctrico agregado . . . 9-81
tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 9-57 Combustibles en países Conversión de pickup a
Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . 9-59 extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65 cabina de chasis . . . . . . . . . . . 9-81
Giro sin tracción limitado en Aditivos de combustible . . . . . . 9-65
eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61 Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-67
Llenado de un contenedor de
Control de crucero combustible portátil . . . . . . . . . 9-68
Control de crucero . . . . . . . . . . . 9-61
Remolque
Combustible Información general sobre
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69
Combustible Características de conducción
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-64 y consejos de remolque . . . . 9-70
Especificaciones de la Arrastre de remolque . . . . . . . . 9-74
gasolina (EE. UU. y Canadá Equipo para efectuar
solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-80
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3

Información sobre la ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


conducción Las distracciones del conductor conductor que haya tomado.
pueden causar choques que Tome un taxi o, si está con un
Conducción defensiva pueden tener como consecuencia grupo de personas, elijan a un
Manejo a la defensiva significa lesiones o incluso la muerte. conductor designado (que no
"siempre esperar lo inesperado". Estas sencillas técnicas de beberá alcohol).
El primer paso para manejar a la manejo a la defensiva podrían
defensiva es utilizar el cinturón de salvar su vida.
seguridad. Consulte Cinturones de Las muertes y lesiones asociadas
seguridad en la página 3‑13. con tomar y manejar constituyen
Conducción en estado de una tragedia mundial.
{ ADVERTENCIA ebriedad El alcohol afecta cuatro habilidades
necesarias para manejar un
Asuma que los otros usuarios del vehículo: buen juicio, coordinación
camino (peatones, ciclistas y
{ ADVERTENCIA muscular, visión y atención.
otros conductores) serán Tomar y manejar es muy Los registros de la policía muestran
descuidados y cometerán errores. peligroso. Sus reflejos, que casi el 40 % de las muertes
Anticipe lo que podrían hacer y percepciones, atención y juicio relacionadas con vehículos
esté listo para ello. Además: pueden verse afectados incluso involucran alcohol. En la mayoría
. Mantenga suficiente distancia por una pequeña cantidad de de los casos, estas muertes son
entre usted y el conductor alcohol. Podría tener un choque el resultado de alguien que ha
que va delante. serio (o incluso mortal) si maneja estado tomando y conduciendo.
después de tomar. No tome y En los últimos años, más de
. Concéntrese en la tarea de
maneje, ni acompañe a un 17,000 muertes relacionadas con
manejar. vehículos automotores se han
(continúa) (continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

asociado con el uso de alcohol, Control de un vehículo El tiempo de reacción promedio es


con alrededor de 250,000 personas de 3/4 de segundo. Pero es sólo un
lesionadas. Los siguientes tres sistemas ayudan promedio. Puede ser menos para
a controlar el vehículo mientras algún conductor, y hasta dos o tres
Para los menores de 21 años es maneja: frenos, dirección y
ilegal beber alcohol en todos los segundos para otro. La edad,
acelerador. En ocasiones, como al condición física, estado de alerta,
estados de Estados Unidos. Existen manejar sobre hielo o nieve, es fácil
buenas razones médicas, coordinación y visión juegan
esperar más de esos sistemas de papeles importantes. También lo
psicológicas y de desarrollo para control de lo que pueden dar las
sustentar esta ley. hacen el alcohol, las drogas y la
ruedas y el camino. Es decir, puede frustración. Pero, incluso en 3/4 de
La forma obvia de eliminar este perder el control del vehículo. segundo, un vehículo avanzando a
problema de seguridad en carretera El agregar accesorios no 100 km/h (60 mph) se desplaza
es que las personas nunca tomen y autorizados por el concesionario 20 m (66 Ft.) Esto podría
manejen. puede afectar el desempeño del representar una enorme distancia
La investigación médica muestra vehículo. Consulte Accesorios y durante una emergencia; por ello es
que la presencia de alcohol en el modificaciones en la página 10‑3. importante mantener suficiente
sistema de una persona puede espacio entre su vehículo y los
empeorar las lesiones provocadas Frenado demás.
por un choque, especialmente las Y, por supuesto, las distancias de
Consulte Luz de advertencia del
lesiones del cerebro, médula frenado varían en gran medida,
sistema de frenos en la
espinal y corazón. Esto significa dependiendo de varios factores:
página 5‑17.
que cuando alguien que ha estado si la superficie del camino es
tomando (conductor o pasajero) se La acción de frenado involucra pavimento o grava, las condiciones
involucra en un choque, las tiempo de percepción y tiempo de del camino, si el camino está
posibilidades de morir o tener reacción. La decisión de pisar el mojado, seco o con hielo, el
lesiones permanentes son mayores pedal de freno es tiempo de desgaste de las llantas, la condición
que si esa persona no hubiera percepción. El hacerlo es tiempo de los frenos, el peso del vehículo
tomado alcohol. de reacción. y la fuerza aplicada al freno.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5

Evite frenados bruscos tomarle más tiempo detenerse y el la curva y la velocidad del vehículo.
innecesarios. Algunas personas pedal de freno será más difícil de El factor que puede controlarse en
manejan por "estirones" (fuerte presionar. una curva es la velocidad.
aceleración seguida de frenado El agregar accesorios no Si existe la necesidad de reducir la
brusco) en vez de mantener el ritmo autorizados por el concesionario velocidad, hágalo antes de entrar a
del tráfico. Esto es un error. Los puede afectar el desempeño del la curva, mientras las llantas
frenos podrían no tener tiempo de vehículo. Consulte Accesorios y delanteras están derechas.
enfriarse entre frenados fuertes. Los modificaciones en la página 10‑3.
frenos se desgastarán mucho más Intente ajustar la velocidad para
rápido al realizar constantes poder manejar la curva. Mantenga
frenados fuertes. El mantener el Dirección una velocidad estable y razonable.
ritmo del tráfico y mantener Dirección hidráulica Espere para acelerar hasta que
distancias realistas elimina gran haya salido de la curva, y entonces
parte del frenado innecesario. Esto Si se pierde la asistencia de la acelere suavemente hacia la recta.
se traduce en un mejor frenado y dirección hidráulica debido a que se
apague el motor o el sistema de Dirección en emergencias
una mayor vida de los frenos.
dirección hidráulica no esté Hay ocasiones en las que el cambio
Si alguna vez se apaga el motor funcionando, aun podrá dirigir el de dirección puede resultar más
mientras maneja el vehículo, frene vehículo, pero esto conllevará un efectivo que el frenado. Por
normalmente sin bombear los mayor esfuerzo. ejemplo, si al terminar una cuesta
frenos. Si bombea los frenos, el encuentra un camión detenido en
pedal podría ser más difícil de Consejos de dirección su carril, si un vehículo aparece de
presionar. Si se apaga el motor, Es importante tomar las curvas a manera repentina o si un niño sale
todavía habrá un poco de asistencia una velocidad razonable. de entre los vehículos estacionados
para el frenado, pero ésta se usará y se detiene justo frente a usted.
cuando presione el pedal de freno. La tracción en una curva depende Estos problemas podrían evitarse
Una vez que se haya consumido la de la condición de las llantas y la frenando, siempre que logre hacerlo
asistencia de frenado, podría superficie del camino, el peralte de a tiempo. Pero en ocasiones no es
posible frenar a tiempo debido a
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

que no hay espacio. En ese posiciones de 9 y 3 en punto


momento se puede tomar una recomendadas (imaginando la
acción evasiva: rodear el problema. posición de las manecillas del reloj),
El vehículo tiene un muy buen podrá girarlo 180 grados de manera
desempeño en emergencias como rápida sin quitar ninguna mano.
la descrita. Primero presione el Pero debe actuar con rapidez: virar
freno. Consulte Frenado en la rápidamente y enderezar el volante
página 9‑4. Es mejor reducir la con la misma rapidez una vez que
velocidad lo más posible antes de ha evitado el objeto.
un choque. A continuación rodee el El hecho de que estas emergencias
problema utilizando el volante, siempre constituyan una posibilidad
hacia la derecha o la izquierda es una buena razón para practicar
dependiendo del espacio disponible. el manejo a la defensiva en todo Si el nivel del acotamiento es sólo
momento, así como para utilizar los un poco más bajo que el pavimento,
cinturones de seguridad de manera volver al camino debería ser
adecuada. relativamente fácil. Libere el
acelerador y a continuación,
Recuperación fuera de si no hay nada que lo impida,
carretera gire ligeramente para que el
vehículo regrese al pavimento.
Las llantas delanteras del vehículo Gire el volante de 8 a 13 cm
pueden salir de la orilla del camino (3 a 5 pulgadas), es decir, alrededor
hacia el acotamiento al manejar. de un octavo de vuelta, hasta que
la llanta delantera derecha haga
contacto con la orilla del pavimento.
Una emergencia como ésta requiere A continuación gire el volante para
de mucha atención y una decisión seguir el camino.
rápida. Si sostiene el volante en las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7

Pérdida de control Los tres tipos de derrape velocidad y ajuste su manejo a


corresponden a los tres sistemas de estas condiciones. Es importante
Revisemos lo que dicen los control del vehículo. En un derrape disminuir la velocidad en superficies
expertos en manejo acerca de lo al frenar, las llantas no están resbalosas debido a que la
que sucede cuando los tres girando. En el derrape de virado o distancia de frenado es mayor y el
sistemas de control (frenos, de esquina, el exceso de velocidad control del vehículo es más limitado.
dirección y acelerador) no cuentan o de virado puede hacer que las
con suficiente fricción en el punto Al manejar sobre una superficie con
llantas se derrapen y pierdan fuerza tracción limitada, intente evitar los
de contacto con el pavimento para de giro. Y en el derrape de
hacer lo que el conductor desea. giros, aceleraciones y frenados
aceleración, un acelerón demasiado bruscos, incluyendo la reducción de
En cualquier emergencia, no se de fuerte hace que las llantas que velocidad mediante el frenado con
por vencido. Continúe tratando de llevan la tracción se derrapen. motor. Cualquier cambio repentino
girar y busque constantemente una Si el vehículo comienza a puede hacer que las llantas se
ruta de escape o área de menor deslizarse, quite el pie del deslicen. Es posible que no note
peligro. acelerador y gire el volante hacia que la superficie está resbalosa
Derrapes donde desee que se dirija el hasta que el vehículo ya esté
vehículo. Si comienza a girar con derrapando. Aprenda a reconocer
En un derrape, el conductor puede suficiente rapidez, el vehículo las pistas de advertencia (tales
perder el control del vehículo. Los podría enderezarse. Siempre esté como suficiente agua, hielo o nieve
conductores defensivos evitan la listo para un segundo derrape, en en el camino para crear una
mayoría de los derrapes teniendo caso de que ocurra. superficie tipo espejo) y reduzca la
un cuidado razonable adecuado a velocidad cuando tenga duda.
las condiciones existentes y Por supuesto, la tracción se reduce
evitando ser negligentes en dichas con la presencia de agua, nieve, Recuerde: Los frenos antibloqueo
condiciones. Pero los derrapes hielo, grava u otros materiales en el ayudan a evitar el derrape por
siempre pueden ocurrir. camino. Para su seguridad, baje la frenado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Conducción fuera de reflejos, percepciones y juicio se La conducción fuera de carretera


pueden ver afectados aún por una involucra algunas habilidades
carretera pequeña cantidad de alcohol. nuevas. Esta es la razón por la cual
Los vehículos con tracción en las Podría tener un accidente grave o es muy importante que lea estos
cuatro ruedas se pueden utilizar fatal si bebe y conduce, o si viaja consejos y sugerencias de
para conducción fuera de carretera. con un conductor que ha estado conducción para ayudar a que ésta
Los vehículos sin tracción en las bebiendo. sea más segura y se disfrute más.
cuatro ruedas no se deben conducir La conducción fuera de carretera es
fuera de carretera, excepto sobre Antes de que empiece a
muy divertida, pero tiene algunos conducir fuera de carretera
una superficie sólida y nivelada. riesgos definidos. El más grande de
El sistema de bolsa de aire está ellos es el terreno mismo. Cuando
. Haga que se realicen todos los
diseñado para funcionar se conduce fuera de carretera, los mantenimientos y servicios
correctamente bajo un amplio rango carriles de tráfico no están necesarios.
de condiciones, incluido el uso fuera marcados, las curvas no cuentan . Asegúrese de que cuente con
de carretera. Siempre utilice su con peralte y no existen señales de suficiente combustible, de que
cinturón de seguridad y respete las carretera. Las superficies pueden los niveles de fluido son los
velocidades de conducción seguras, estar resbalosas, en mal estado, correctos y de que la llanta de
especialmente sobre terreno en mal con pendientes ascendentes o refacción está totalmente
estado. descendentes. inflada.
Tomar y conducir puede ser muy Evite las vueltas cerradas y las . Asegúrese de leer toda la
peligroso en cualquier carretera y maniobras abruptas. No conducir el información acerca de los
esto es especialmente cierto para vehículo correctamente fuera de vehículos con tracción en las
la conducción fuera de carretera. carretera puede dar como cuatro ruedas en este manual.
En el momento preciso que consecuencia la pérdida de control
necesite alerta especial y del vehículo o que éste se vuelque.
. Asegúrese de que todas las
habilidades de conducción, sus protecciones de la parte inferior
de la carrocería, si cuenta con
ellas, están sujetas firmemente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9


. Conozca las leyes locales que Hay algunas cosas importantes que
aplican a la conducción fuera de ADVERTENCIA (cont.) se deben recordar acerca de cómo
carretera donde va a realiza debe cargar su vehículo.
esta actividad o compruebe con . La carga no asegurada sobre
las autoridades del área. el piso de carga puede . Las cosas más pesadas deben
zarandearse al conducir ir en el piso, hacia adelante del
. Asegúrese de obtener el sobre terreno en mal estado. eje trasero. Coloque los
permiso necesario si invadirá un Los ocupantes del artículos más pesados tan
terreno privado. compartimento de pasajeros adelante como pueda.
Carga de su vehículo para pueden ser golpeados por los . Asegúrese de que la carga se
conducción fuera de carretera objetos que vuelan. Asegure encuentre sujeta firmemente, de
la carga correctamente. manera que las cosas no se
{ ADVERTENCIA . Las cargas pesadas sobre el
techo elevan el centro de
zarandeen.
Encontrará otra información
. La carga sobre el piso de gravedad del vehículo, importante en Límites de carga del
carga apilada a mayor altura haciendo más probable que vehículo en la página 9‑26. Llantas
que los respaldos de los se vuelque. Usted puede en la página 10‑54.
asientos puede ser lanzada lesionarse seriamente o en
hacia adelante durante una forma fatal si el vehículo se
parada súbita. Los ocupantes vuelca. Coloque las cargas
del compartimento de pesadas dentro del área de
pasajeros podrían resultar carga y no sobre el techo.
lesionados. Mantenga la Mantenga la carga en el área
carga por debajo de la parte de carga lo más al frente y
superior de los respaldos de abajo como sea posible.
los asientos.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento

Problemas ambientales
. Siempre lleve una bolsa Para vehículos con cabrestante,
pequeña y asegúrese que asegúrese de leer las instrucciones
La conducción fuera de carretera recoger todos los residuos de del cabrestante. En un área remota,
puede proporcionar diversión sana y cualquier campamento antes de un cabrestante puede resultar útil si
satisfactoria. Sin embargo, también abandonarlo. se atasca, pero es conveniente
hace surgir problemas ambientales. . Tenga mucho cuidado con los saber como utilizarlo correctamente.
Reconocemos estos problemas e
instamos a todos los que practican fuegos abiertos (en donde se
Familiarizándose con la
actividades fuera de carretera a permitan), las estufas para
acampar y las linternas. conducción fuera de carretera
seguir estas reglas básicas para
proteger el medio ambiente: . Nunca estacione su vehículo Es buena idea practicar en un área
sobre pasto seco u otros segura y cercana a casa antes de
. Siempre utilice los senderos, adentrarse en la natural. Las
caminos y áreas establecidos materiales combustibles, ya que
podrían incendiarse con el calor actividades fuera de carretera
que se han colocado requieren de algunas habilidades
especialmente a un lado para del sistema de escape del
vehículo. nuevas y diferentes.
conducción recreativa fuera de
carretera pública y obedezca Viaje a áreas remotas Sintonice sus sentidos a diferentes
todos los reglamentos fijados. tipos de señales. Sus ojos
Suena lógico planear su viaje,
necesitan barrer constantemente
. Evite cualquier práctica de especialmente cuando se dirige a
el terreno en busca de obstáculos
conducción que pudiera dañar un área remota. Conozca el terreno
inesperados. Sus oídos necesitan
los arbustos, las flores, los y planee su ruta. Consiga mapas
escuchar sonidos inusuales de las
árboles o el pasto, o que precisos de los senderos y del
llantas o del motor. Utilice sus
moleste la vida silvestre. Esto terreno. Compruebe si existe algún
brazos, sus manos, su tacto y su
incluye el hacer girar las ruedas, camino bloqueado o cerrado.
cuerpo para responder a las
el frenado bajo los árboles o la También es buena idea viajar vibraciones y rebotes del vehículo.
conducción innecesaria a través acompañado de cuando menos otro
de arroyos o sobre tierra suave. El control del vehículo es la clave
vehículo en caso de que le suceda
para la conducción fuera de
algo a uno de ellos.
carretera exitosa. Una de las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11

mejores maneras de controlar el Obstáculos de la superficie: Los


vehículo es controlar la velocidad. ADVERTENCIA (cont.) obstáculos que no se pueden ver o
A velocidades más altas: están ocultos pueden ser
carretera o fuera de ella, necesita peligrosos. Una roca, un tronco, un
. Se aproxima a los objetos más utilizar cinturón de seguridad lo
rápido y cuenta con menos agujero, un surco o un bache puede
mismo que sus pasajeros. asustarlo si no está preparado para
tiempo para reaccionar.
ello. Con frecuencia a estos
. Hay menos tiempo para explorar Exploración del terreno obstáculos los ocultan el paso, los
el terreno en busca de arbustos, la nieve o aún las
obstáculos. La conducción fuera de carretera ondulaciones del terreno mismo.
puede llevarlo sobre muchos tipos
. El vehículo tiene más rebote de terreno diferentes. Familiarícese Algunas cosas a considerar:
cuando conduce sobre con el terreno y sus diversa
obstáculos.
. ¿Se encuentra la trayectoria
características diferentes. adelante despejada?
. Se necesita más distancia de
Condiciones de la superficie: Las . ¿Cambia abruptamente la
frenado, sobre todo sobre una superficies fuera de carretera
superficie sin pavimentar. textura de la superficie
pueden estar formadas de suciedad adelante?
compactada, grava, rocas, pasto,
{ ADVERTENCIA arena, lodo, nieve o hielo. Cada una
. ¿Lo lleva el recorrido cuesta
arriba o cuesta abajo?
de estas superficies afecta la
Cuando conduce fuera de dirección, la aceleración y el . ¿Tendrá que detenerse
carretera, el rebote y los cambios frenado del vehículo en diferentes súbitamente o cambiar de
rápidos de dirección pueden formas. Dependiendo de la dirección rápidamente?
lanzarlo fácilmente fuera de superficie puede ocurrir, derrape,
posición. Esto podría provocar Cuando conduzca sobre obstáculos
deslizamiento, giro de las ruedas, o terreno en mal estado, mantenga
que pierda el control y choque. aceleración retardada, tracción un agarre firme sobre el volante de
De manera que, si conduce sobre deficiente y mayor distancia de dirección. Los troncos, las
(continúa) frenado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento

depresiones u otras características Conducción en colinas


de la superficie pueden arrancar el ADVERTENCIA (cont.)
La conducción fuera de carretera
volante de sus manos.
con frecuencia lo lleva cuesta seriamente o morir. Si tiene
Cuando se conduce sobre baches, arriba, cuesta abajo o alguna duda sobre lo empinado
rocas u otros obstáculos, las ruedas transversalmente a una colina. de la pendiente, no conduzca
pueden separarse del piso. Si esto La conducción en forma segura sobre la colina.
sucede, aún con una o dos ruedas, en colinas requiere de buen juicio
no puede controlar el vehículo muy y de una comprensión acerca de
bien o en lo absoluto. qué puede hacer y qué no puede Aproximación a una colina
Debido a que se moverá sobre una hacer el vehículo. Hay algunas Al aproximarse a una colina, decida
superficie sin pavimentar, es muy colinas sobre las cuales si está demasiado empinada para
importante evitar la aceleración simplemente no se puede conducir, escalar, descender o cruzar
súbita, las vueltas repentinas o el sin importar que tan bien construido transversalmente. Lo empinado de
frenado imprevisto. esté el vehículo. una pendiente puede ser difícil de
determinar. En una colina muy
Las actividades fuera de carretera
requieren de un tipo de estado de { ADVERTENCIA pequeña, por ejemplo, puede existir
una inclinación suave, constante
alerta diferente al de la conducción Muchas colinas simplemente con sólo un cambio pequeño de
sobre carreteras pavimentadas y están demasiado empinadas para elevación donde puede ver
autopistas. No existen señales del cualquier vehículo. Si conduce fácilmente todo el camino a la cima.
camino, límites de velocidad
cuesta arriba sobre ellas, se En una colina grande, la pendiente
expuestos ni luces de señalización.
parará. Si conduce cuesta abajo puede aumentar a medida que se
Utilice su buen juicio acerca de qué
sobre ellas, no podrá controlar acerca a la cima, pero puede no
es seguro y que no lo es.
su velocidad. Si conduce darse cuenta de esto porque la
transversalmente de ellas, se cresta de la colina se encuentra
volcará. Podría lesionarse oculta por las ramas, el pasto o los
arbustos.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

Considere esto cuando se aproxima


. ¿Es la colina simplemente
a una colina: demasiado agreste? Las colinas { ADVERTENCIA
empinadas con frecuencia
. ¿Existe una inclinación tienen surcos, barrancos, Los virajes y la conducción
constante o la colina se vuelve depresiones y rocas expuestas transversal en colinas empinadas
empinada bruscamente en porque son más susceptibles a puede ser peligroso. Podría
algunos lugares? los efectos de la erosión. perder tracción, deslizarse
. ¿Hay buena tracción en la lateralmente y probablemente
ladera o la superficie ocasionará Conducción cuesta arriba volcarse. Podría lesionarse
el deslizamiento de las llantas? Una vez que decide que es seguro seriamente o morir. Cuando
. ¿Existe una trayectoria recta conducir cuesta arriba de la colina: conduzca cuesta arriba de las
cuesta arriba o cuesta abajo de . Utilice una velocidad baja y un colinas, siempre intente hacerlo
la colina de manera que no agarre firme del volante de en línea recta.
tendrá que realizar maniobras dirección
de cambio de dirección? . Empiece a subir la colina . Intente conducir cuesta arriba de
. ¿Existen obstrucciones en la suavemente e intente mantener la colina en línea recta todo el
colina que pueden bloquear su la velocidad. No utilice más tiempo posible. Si la trayectoria
trayectoria, como rocas, árboles, potencia de la necesaria para se tuerce y da vueltas, puede
troncos o surcos? evitar que las ruedes giren ser conveniente buscar otra ruta.
. ¿Qué hay más allá de la colina? excesivamente o derrapen. . Disminuya la velocidad a
¿Hay un precipicio, un terraplén, medida que se aproxima a la
un descenso, una cerca? Salga cima de la colina.
y camine por la colina si no la
conoce. Es la forma más
inteligente de averiguar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento


. Coloque una bandera en el Si el vehículo se para o está a transmisión manual a Neutral y
vehículo para hacerlo más punto de pararse y no puede hacer vuelva a arrancar el motor.
visible para el tráfico que se que suba la colina: Después, cambie a R (reversa),
aproxima en los senderos o en libere el freno de
las colinas.
. Oprima el pedal del freno para
detener el vehículo y estacionamiento y lentamente
. Haga sonar el claxon cuando se manténgalo oprimido para evitar descienda de la colina en R
aproxima a la cima de la colina que se mueva hacia atrás, y (reversa) en forma tan recta
para hacerle saber al tráfico del aplique el freno de como sea posible.
lado opuesto de su presencia. estacionamiento. . Mientras desciende de la colina,
. Utilice los faros aún durante el . Si el motor aún funciona, cambie coloque la mano izquierda en el
día para hacer el vehículo más la transmisión a R (reversa), volante de dirección en la
visible para el tráfico que se libere el freno de posición de las 12 horas del
aproxima. estacionamiento y descienda de reloj de manera que pueda decir
la colina en R (reversa). si las ruedas se encuentran
{ ADVERTENCIA . Si el motor dejó de funcionar,
rectas y puede maniobrar a
medida que desciende. Es mejor
Conducir a la cima (cresta) de necesita volverlo a arrancar. descender de la colina con las
Con el pedal del freno ruedas rectas en lugar de en
una colina a toda velocidad
presionado y el freno de dirección izquierda o derecha.
puede ocasionar un accidente.
estacionamiento aún Girar las ruedas demasiado a la
Podría haber un descenso, un aplicado, cambie la izquierda o a la derecha
barranco, un terraplén o aún otro transmisión automática a aumenta la posibilidad de una
vehículo. Podría lesionarse P (estacionamiento) o la volcadura.
seriamente o morir. A medida que
se aproxima a la cima de una
colina, disminuya la velocidad y
manténgase alerta.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

Lo que no se debe hacer si el Si, después de que se ha parado el


vehículo se para o está a punto de motor, intenta retroceder cuesta ADVERTENCIA (cont.)
parase al ascender por una colina: abajo por la colina y decide que
simplemente no puede hacerlo, caja de transferencia anula la
. Nunca intente evitar que el transmisión. Usted o alguien más
motor se apague cambiando a aplique el freno de estacionamiento,
cambie a P (estacionamiento) o podría resultar lesionado. Si va a
N (Neutral), o bien oprimiendo abandonar su vehículo, aplique el
el pedal del embrague si el 1 (primera), en el caso de una
transmisión manual, y apague el freno de estacionamiento y
vehículo tiene transmisión cambie la transmisión a P
manual, para revolucionar el motor. Abandone el vehículo y
busque ayuda. Salga del lado (estacionamiento). Pero no
motor y ganar nuevamente
cuesta arriba de la colina y aléjese cambie la caja de transferencia a
impulso hacia delante. Esto no
funcionará. El vehículo puede de la trayectoria que seguiría el Neutral.
desplazarse hacia atrás muy vehículo si rueda cuesta abajo
rápido y podría salirse de de la colina. No cambie la caja
de transferencia a Neutral al Conducción cuesta abajo
control.
abandonar el vehículo. Déjela Cuando sus actividades fuera de
. Nunca intente dar la vuelta si en alguna velocidad. carretera lo llevan cuesta abajo,
está a punto de pararse al considere:
ascender por una colina. Si una
colina es lo suficiente empinada
{ ADVERTENCIA . ¿Qué tan empinada es la cuesta
para parar el vehículo, es lo abajo? ¿Podré mantener el
Cambiar la caja de transferencia control del vehículo?
suficientemente empinada para a Neutral puede ocasionar que su
ocasionar que se vuelque. Si no vehículo ruede aún si la
. ¿Cuál es la apariencia de la
puede hacerlo subir por la transmisión se encuentra en P superficie? ¿Uniforme? ¿En mal
colina, baje de ella en línea (estacionamiento). Esto se debe estado? ¿Resbaladiza? ¿Con
recta. suciedad compactada? ¿Con
a que la posición Neutral en la
grava?
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento


. ¿Existen obstáculos de la Los frenos tendrán que realizar
superficie ocultos? ¿Surcos? ADVERTENCIA (cont.) todo el trabajo y podrían sobre
¿Troncos? ¿Rocas? calentarse y debilitarse.
. ¿Qué hay en la parte inferior de un accidente serio. Aplique los
Es más probable que los vehículos
la colina? ¿Hay un banco de frenos ligeramente al descender
se paren al ir cuesta arriba, pero si
arroyo oculto o un lecho de río de una colina y utilice una se paran al ir cuesta abajo:
con rocas grandes? velocidad baja para mantener la
velocidad del vehículo bajo 1. Detenga el vehículo aplicando
Si decide que puede descender de los frenos de servicio y aplique
una colina en forma segura, intente control.
el freno de estacionamiento.
mantener el vehículo en línea recta
hacia abajo. Utilice una velocidad Lo que no se debe hacer al 2. Cambie a P (estacionamiento)
baja de manera que el arrastre del conducir cuesta abajo de una y mientras continúa frenando,
motor ayude a los frenos para que colina: vuelva a arrancar el motor.
no realicen todo el trabajo. 3. Vuelva a cambiar a una
. Al conducir cuesta abajo, evite
Descienda lentamente, velocidad baja, libere el freno de
las vueltas que lo llevan
manteniendo el vehículo bajo estacionamiento y conduzca
transversalmente a la inclinación
control en todo momento. cuesta abajo en línea recta.
de la colina. Una colina que no
está demasiado empinada para 4. Si el motor no arranca, salga del
{ ADVERTENCIA conducir cuesta abajo puede automóvil y consiga ayuda.
estar demasiado empinada para
El frenado intenso al descender conducir transversalmente. Conducción transversalmente
de una colina puede ocasionar El vehículo podría volcarse. a una inclinación
que sus frenos se sobre calienten
. Nunca vaya cuesta abajo con la Un sendero fuera de carretera
y se debiliten. Esto podría
transmisión en N (neutral), lo probablemente lo lleve
ocasionar la pérdida de control y transversalmente a la inclinación de
que se denomina rueda libre.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17

una colina. Para decidir si intenta traseras) reduce la probabilidad


. Los obstáculos ocultos pueden
conducir transversalmente a la de que el vehículo ruede hacer lo empinado de la
inclinación, considere lo siguiente: extremo sobre extremo. Pero al inclinación aún peor. Si conduce
conducir transversalmente a una sobre una roca con las ruedas
cuesta arriba o si las ruedas
{ ADVERTENCIA inclinación, el ancho entre vías
más estrecho (la distancia entre cuesta abajo caen en un surco o
La conducción transversalmente las ruedas izquierdas y en una depresión, el vehículo se
a una inclinación demasiado derechas) puede no ser capaz puede inclinar aún más.
empinada hará que su vehículo de evitar que el vehículo se Por esto, considere
se vuelque. Podría lesionarse incline y se vuelque. La cuidadosamente si intenta conducir
seriamente o morir. Si tiene conducción transversalmente transversalmente sobre una
dudas acerca de lo empinado de sobre una inclinación coloca inclinación. Sólo porque el sendero
la inclinación, no conduzca más peso en las ruedas cuesta va transversalmente a la inclinación
transversalmente a ella. Busque abajo lo que podría ocasionar un no significa que tiene que conducir
deslizamiento cuesta abajo o por él. El último vehículo en
otra ruta.
una volcadura. intentarlo puede haberse volcado.
. Las condiciones de la superficie Si siente que el vehículo empieza a
. Una colina sobre la que se pueden ser un problema. La
puede conducir en línea recta deslizarse lateralmente, dé vuelta
grava suelta, las áreas lodosas cuesta abajo. Esto debe ayudar a
cuesta arriba o cuesta abajo o aún el pasto húmedo pueden
puede ser demasiado empinada enderezar el vehículo y evitar el
ocasionar que las llantas se deslizamiento lateral. La mejor
para conducir transversalmente. deslicen lateralmente, cuesta
Al conducir en línea recta cuesta manera de evitar esto es "caminar
abajo. Si el vehículo se desliza la ruta" primero, de esta manera
arriba o cuesta abajo de una lateralmente, puede golpear algo
colina, la longitud de la distancia sabrá como se ve la superficie
que lo haga tropezar (una roca, antes de conducir sobre ella.
entre ejes (la distancia de las un surco, etc.) y lo vuelque.
ruedas delanteras a las ruedas
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

Paro en una inclinación Conducción en lodo, arena, La nieve y el hielo compactados


nieve o hielo firmemente, ofrecen la peor tracción
{ ADVERTENCIA Cuando conduce en lodo, nieve o
de las llantas. Sobre estas
superficies, es muy fácil perder el
arena, las ruedas no tienen buena control. Por ejemplo, sobre hielo
Salir del lado cuesta abajo (bajo) tracción. La aceleración no es tan
de un vehículo detenido húmedo, la tracción es tan
rápida, el viraje es más difícil y las deficiente que tendrá aceleración
transversalmente en una distancias de frenado son mayores.
inclinación es peligroso. Si el difícil. Y, si el vehículo se mantiene
vehículo se vuelca, puede Es mejor utilizar una velocidad baja en movimiento, la dirección
al conducir en lodo (entre más deficiente y el frenado difícil pueden
aplastarlo o matarlo. Siempre
profundo es el lodo la velocidad ocasionar que éste se deslice fuera
salga del lado cuesta arriba (alto)
debe ser menor). En lodo realmente de control.
del vehículo y manténgase
profundo, mantenga el vehículo en
alejado de la trayectoria de la
volcadura.
movimiento de manera que no se
atasque.
{ ADVERTENCIA
Al conducir sobre arena, la tracción La conducción sobre lagos,
Si el vehículo se para al cruzar de las ruedas cambia. Sobre arena lagunas o ríos congelados puede
transversalmente una inclinación, compactada ligeramente, como en ser peligrosa. Los manantiales
asegúrese de salir con todos los las playas o las dunas de arena, las bajo el agua, las corrientes bajo
pasajeros del lado cuesta arriba, llantas tenderán a hundirse en la el hielo o los deshielos súbitos
aún si la puerta es difícil de abrir. arena. Esto afecta la dirección, la pueden debilitar el hielo. Su
Si sale del lado cuesta abajo y el aceleración y el frenado. Conduzca vehículo podría caer a través del
vehículo empieza a volcarse, estará a velocidad reducida y evite las hielo y todos los ocupantes
justo en su trayectoria. vueltas súbitas y las maniobras podrían ahogarse. Conduzca su
Si tiene que descender por la abruptas. vehículo sólo sobre superficies
pendiente, manténgase fuera de la seguras.
trayectoria que el vehículo tomará si
se vuelca.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19

Conducción en agua atravesar). El agua profunda puede Después del funcionamiento en lodo
dañar el eje y otras piezas del o arena, haga limpiar y comprobar
{ ADVERTENCIA vehículo. las balatas de freno. Estas
sustancias pueden ocasionar
Si el agua no es demasiado
Conducir a través de un torrente profunda, conduzca lentamente a cristalización y frenado disparejo.
de agua puede ser peligroso. través de ella. A velocidades más Compruebe que no tengan daño la
El agua profunda puede arrastrar altas, el agua salpica sobre el estructura de la carrocería, la
su vehículo corriente abajo y sistema de encendido y el vehículo dirección, la suspensión, las ruedas,
todos los ocupantes podrían se puede parar. También se puede las llantas y el sistema de escape, y
ahogarse. Aún si sólo es agua parar el vehículo si sumerge el tubo que no tengan fugas las tuberías de
de escape bajo el agua. Si el tubo combustible y el sistema de
poco profunda, puede llevarse el
de escape queda bajo el agua, no enfriamiento.
piso debajo de las llantas y
podría perder tracción y volcar el podrá arrancar el motor. Al Cuando se utiliza para actividades
vehículo. No conduzca a través atravesar agua, recuerde que fuera de carretera, el vehículo
de un torrente de agua. cuando los frenos se mojan, se necesita servicio con mayor
puede requerir de mayor distancia frecuencia. Para información
para detenerse. Consulte adicional, consulte el Programa de
La lluvia intensa puede significar Conducción sobre caminos mojados mantenimiento.
inundaciones repentinas y las en la página 9‑19.
crecidas demandan precaución Conducción sobre
extrema. Después de la conducción
fuera de carretera caminos mojados
Averigüe la profundidad del agua
antes de conducir a través de ella. Quite todos los arbustos y desechos La lluvia y los caminos mojados
No lo intente si la profundidad es acumulados en la parte inferior de pueden reducir la tracción del
suficiente para cubrir las mazas de la carrocería, el chasis o debajo del vehículo y afectar su capacidad de
las ruedas, los ejes o el tubo de cofre. Estas acumulaciones pueden aceleración y frenado. Siempre
escape (probablemente no logrará constituir un riesgo de incendio. maneje más despacio en este tipo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento

de condiciones de manejo y evite Otros consejos para el clima


manejar dentro de charcos grandes, ADVERTENCIA (cont.) lluvioso
niveles altos de agua o agua
corriente. No ignore las advertencias de la Además de reducir la velocidad,
policía y sea muy cuidadoso al otros consejos para el clima lluvioso
tratar de manejar sobre agua incluyen:
{ ADVERTENCIA corriente. . Mantenga una distancia mayor.
Los frenos mojados podrían . Pase con precaución.
causar choques. Podrían no Hidroplaneación
funcionar del todo bien durante
. Mantenga el equipo
La hidroplaneación es peligrosa. limpiaparabrisas en buen
un frenado repentino y podrían
El agua puede acumularse bajo las estado.
hacer que el vehículo se derrape
llantas del vehículo haciendo que
hacia un lado. Podría perder el estén totalmente sobre el agua.
. Mantenga lleno el depósito de
control del vehículo. Esto puede suceder si el camino líquido para el lavaparabrisas.
está muy mojado y usted va a una . Mantenga las llantas en buen
Después de manejar a través de
un charco de agua o un velocidad considerable. Cuando el estado y con una profundidad
autolavado, presione suavemente vehículo está hidroplaneando, del dibujo adecuada. Consulte
el pedal de freno hasta que los cuenta con muy poco o ningún Llantas en la página 10‑54.
frenos funcionen normalmente. contacto con el camino. . Apague el control de velocidad
El agua corriente crea fuerzas No existe ninguna regla definitiva crucero
importantes. El manejar sobre para la hidroplaneación. El mejor
agua corriente podría provocar el consejo es disminuir la velocidad Hipnosis de carretera
cuando el camino esté mojado.
arrastre de su vehículo. Si esto Manténgase siempre alerta y ponga
sucede, usted y el resto de los atención a su alrededor al manejar.
ocupantes podrían ahogarse. Si está cansado o tiene sueño
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

encuentre un lugar seguro para


. Compruebe los niveles de todos
estacionar el vehículo y tome un los fluidos y los frenos, llantas, { ADVERTENCIA
descanso. sistema de enfriamiento y
transmisión. Bajar por una colina en N
Otros consejos de manejo incluyen: (neutral) o con el motor apagado
. Cambie a una velocidad menor
. Mantenga el vehículo bien es peligroso. Los frenos tendrían
al bajar por pendientes largas o
ventilado. muy pronunciadas. que hacer todo el trabajo de
reducción de velocidad y podrían
. Mantenga fresca la temperatura
calentarse demasiado y dejar de
interior. { ADVERTENCIA funcionar correctamente. Podría
. Mantenga sus ojos en terminar con un frenado
movimiento: mire hacia el frente Si no cambia a una velocidad
menor, los frenos podrían inadecuado o incluso quedar sin
y los lados del camino. frenos mientras baja. Podría
calentarse demasiado y dejar de
. Vea el espejo retrovisor y los funcionar correctamente. Podría chocar. Siempre mantenga el
instrumentos con frecuencia. terminar con un frenado motor en marcha y la palanca en
inadecuado o incluso quedar sin alguna velocidad al bajar por una
Caminos en colinas y frenos mientras baja. Podría colina.
montañas chocar. Cambie a una velocidad
El manejo en colinas empinadas y inferior para permitir que el motor . Mantenga su carril. No haga
montañas es diferente al manejo en ayude a los frenos al bajar por curvas amplias ni corte por el
terreno plano. Los consejos para una colina empinada. centro del camino. Maneje a
manejar en estas condiciones velocidades que le permitan
incluyen: mantener su carril.
. Mantenga el vehículo en buen
. Cúspide de las colinas: Esté
estado y realice todos los pendiente: podría haber algo en
servicios de mantenimiento. su carril (un auto detenido,
accidente).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento


. Ponga atención a las señales que las llantas giren y la superficie Evite maniobras violentas de
especiales del camino (área de debajo de ellas se resbale, dirección o frenado al manejar
caída de piedras, cruce de causando aun menor tracción. sobre hielo.
caminos, pendientes continuas,
zonas de rebase y no rebase) y Intente no romper la poca tracción Apague el control de velocidad de
tome las acciones adecuadas. existente. Si acelera demasiado crucero en las superficies
rápido, las llantas con tracción resbalosas.
girarán y pulirán más la superficie
Conducción en invierno debajo. Condiciones de tormenta de
Manejo sobre nieve o hielo nieve
El Sistema de frenos antibloqueo
Maneje con cuidado cuando haya (ABS) en la página 9‑54 mejora la El quedarse varado en la nieve
estabilidad del vehículo durante puede ser peligroso. Manténgase
nieve o hielo entre las llantas y el
paradas repentinas en caminos cerca del vehículo a menos que la
camino, provocando menor tracción
o agarre. El hielo mojado puede resbalosos, pero es necesario ayuda se encuentre cerca. Si es
estar presente a 0 °C (32 °F) aplicar los frenos con mayor posible, utilice el Programa de
anterioridad que cuando maneja en asistencia a la orilla del camino
cuando empieza a caer lluvia
pavimento seco. (Estados Unidos y Canadá) en la
helada, teniendo por consecuencia
una tracción aun menor. Evite página 13‑8. Programa de
Mantenga una distancia mayor al asistencia a la orilla del camino
manejar sobre hielo mojado o en manejar sobre caminos resbalosos (México) en la página 13‑11. Para
condiciones de lluvia helada hasta y tenga en cuenta los puntos más obtener ayuda y mantener seguros
que los caminos sean tratados con resbalosos. Es posible que queden
sal o arena. a los ocupantes del vehículo:
áreas con hielo en las áreas
sombreadas de los caminos limpios.
. Enciende las luces intermitentes
Maneje con cuidado, sin importar
La superficie de una curva o un de emergencia (flashers).
las condiciones. Acelere lentamente
para no perder la tracción. paso a desnivel podría permanecer . Amarre una tela roja al espejo
El acelerar demasiado rápido hace con hielo incluso cuando las exterior.
carreteras circundantes están libres.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


La nieve podría atrapar los gases . Abra una ventana alrededor La nieve podría atrapar los gases
del escape debajo del vehículo. de 5 cm (2 pulgadas), en el del escape debajo del vehículo.
Esto podría provocar que los lado del vehículo opuesto a Esto podría provocar el que gas
gases del escape se introduzcan la dirección del viento para mortal llamado monóxido de
en el vehículo. Los gases del permitir la entrada de aire carbono (CO) entre a su vehículo.
escape contienen monóxido de fresco. El CO podría vencerlo y matarlo.
carbono (CO), que es inoloro e . Abra totalmente las ventilas No es posible verlo ni olerlo, por
incoloro. Puede causar pérdida que están sobre o debajo del lo cual no podría saber que está
de consciencia e incluso la tablero de instrumentos. dentro de su vehículo. Despeje la
muerte. . Ajuste el sistema de control nieve alrededor de la base del
Si el vehículo queda atrapado en del clima dentro del vehículo vehículo, especialmente la que
la nieve: para recircular el aire del pueda estar bloqueando el
interior del vehículo y active escape.
. Despeje la nieve alrededor el ventilador en la velocidad
de la base del vehículo, más alta. Consulte Sistema
especialmente la que pueda Encienda el motor por periodos
de control del clima en el cortos según sea necesario para
estar bloqueando el tubo de índice.
escape. mantenerse caliente, pero tenga
Para obtener más información cuidado.
. Compruebe el escape
sobre el monóxido de carbono, Para ahorrar combustible, encienda
periódicamente para
consulte Escape del motor en la el motor sólo por periodos cortos
asegurarse de que la nieve
no se acumule allí. página 9‑42. según lo necesite para calentar el
(continúa) vehículo. A continuación apague el
(continúa) motor y cierre la ventana lo más
posible para conservar el calor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

Repita esto hasta que llegue la Si el vehículo está


ayuda, pero únicamente cuando
atascado
{ ADVERTENCIA
tenga demasiado frío.
El mantenerse en movimiento Gire las llantas con cuidado para Si las llantas del vehículo giran a
también le puede ayudar a liberar el vehículo cuando esté alta velocidad podrían explotar,
mantenerse caliente. atascado en arena, lodo, hielo o y usted y las demás personas
nieve. Vea "Balanceo del vehículo podrían resultar heridos.
Si la ayuda tarda en llegar, cuando El vehículo podría
encienda el motor, de vez en para liberarlo del atasco", más
adelante en esta sección. sobrecalentarse causando un
cuando presione el pedal acelerador
incendio en el compartimento del
para hacer que se revolucione más Si está demasiado atascado para
motor u otros daños. Haga girar
que en marcha sin desplazamiento. que el sistema de tracción pueda
Esto mantendrá la batería cargada las ruedas lo menos posible y
liberar el vehículo, apague el
para volver a encender el vehículo sistema de tracción y utilice el evite avanzar a más de 55 km/h
y para hacer señales de ayuda con método de balanceo. (35 mph).
los faros delanteros. Haga esto lo
menos posible para ahorrar Para más información acerca del
combustible. uso de cadenas para las llantas en
el vehículo, consulte Cadenas para
llanta en la página 10‑80.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25

Balanceo del vehículo para Si esto no libera el vehículo


liberarlo del atasco después de unos cuantos intentos,
tal vez necesite remolcarlo para
Gire el volante hacia la izquierda sacarlo. Se pueden utilizar ganchos
y la derecha para liberar el área de recuperación, si el vehículo
alrededor de las llantas delanteras. cuenta con ellos. Si necesita
En el caso de vehículos con remolcar el vehículo para sacarlo,
tracción en las cuatro ruedas, consulte Remolque del vehículo en
cambie a 4HI (Cuarta alta) Cambie la página 10‑105.
entre R (reversa) y una velocidad
de avance, o con transmisión Ganchos de recuperación
manual, entre 1 (primera) o
2 (segunda) y R (reversa), girando
las llantas lo menos posible. Para
{ ADVERTENCIA Aviso: Nunca utilice los ganchos
evitar el desgaste de la transmisión, de recuperación para remolcar el
Estos ganchos, cuando se
espere hasta que las llantas se vehículo. Su vehículo se podría
utilizan, se someten a mucha
hayan detenido antes de cambiar dañar y los daños no estarían
fuerza. Siempre jale el vehículo cubiertos por la garantía.
la velocidad. Libere el pedal en línea recta. Nunca jale los
acelerador al cambiar, y presiónelo ganchos en un ángulo lateral. Los Para vehículos con ganchos de
ligeramente cuando la transmisión ganchos podrían romperse, y la recuperación en la parte delantera
se encuentre en alguna velocidad. cadena o el cable podría lesionar del vehículo, puede utilizarlos si se
El girar las llantas hacia adelante encuentra atascado fuera de
a las personas presentes al
y hacia atrás provoca un carretera y necesita que lo jalen a
retroceder en forma abrupta.
movimiento de balanceo del algún lugar donde pueda continuar
vehículo que podría liberarlo. conduciendo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

Límites de carga del Etiqueta de información sobre las


vehículo
{ ADVERTENCIA llantas y carga.

Es muy importante conocer la No cargue el vehículo más


cantidad de peso que puede allá del peso bruto del
transportar su vehículo. Este vehículo (GVWR) o el peso
peso se denomina capacidad de bruto por eje máximo
peso del vehículo e incluye el (GAWR). Si lo hace, algunas
peso de todos los ocupantes, la partes del vehículo podrían
carga y las opciones no romperse y podría cambiar el
instaladas de fábrica. Hay dos manejo del vehículo. Esto
etiquetas en su vehículo que podría provocar que pierda el
indican la cantidad de peso que control y choque. También,
puede transportar sobrecargar el vehículo puede
correctamente, la etiqueta de reducir su vida útil. Ejemplo de etiqueta
información sobre las llantas La etiqueta Tire and Loading
y la carga y la etiqueta de Information (Información sobre
certificación/llantas. llantas y carga) del vehículo
está pegada en el pilar central
del vehículo (pilar B). Con la
puerta del conductor abierta,
encontrará la etiqueta pegada
debajo del poste del pestillo de
la puerta. En los vehículos que
no tienen montante central,
como los modelos de doble
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27

cabina, la etiqueta de También hay información 3. Reste el peso total del


Información sobre las llantas importante en la etiqueta de conductor y los pasajeros de
y carga se encuentra pegada en certificación/llantas. Ésta indica XXX kg o XXX libras.
la puerta de la doble cabina, del la Clasificación de peso bruto 4. La cantidad resultante será
lado del conductor, arriba del del vehículo (GVWR) y la la capacidad de carga o
poste del pestillo de la puerta. Clasificación de peso bruto equipaje disponible. Por
La etiqueta de información sobre el eje (GAWR) para los ejemplo, si la cantidad "XXX"
sobre las llantas y carga ejes delantero y trasero. es igual a 1400 libras y habrá
muestra el número de asientos Consulte "Etiqueta de cinco pasajeros de 150 libras
para los ocupantes (A) y la certificación/llantas" más en su vehículo, la capacidad
capacidad máxima de peso del adelante en esta sección. para carga y equipaje será
vehículo (B) en kilogramos Pasos para determinar el límite de de 650 libras (1400 - 750
y libras. carga correcto. (5 x 150) = 650 lbs.)
La etiqueta de información 1. Localice la frase "El peso 5. Determine el total del peso
sobre las llantas y la carga combinado de los ocupantes del equipaje y la carga que
también muestra el tamaño de y la carga nunca debe llevará el vehículo. Ese peso
las llantas originales (C) y las exceder XXX kg o XXX no puede exceder la
presiones de inflado en frío libras" en el letrero del capacidad de carga y
recomendadas para las vehículo. equipaje calculada en el
llantas (D). Para obtener más
2. Determine la suma del peso paso 4.
información sobre las llantas y
la presión de inflado consulte del conductor y los pasajeros
Llantas en la página 10‑54. que irán en el vehículo.
Presión de las llantas en la
página 10‑62.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

6. Si si vehículo jalará un
remolque, la carga del
remolque se transferirá a su
vehículo. Consulte este
manual para determinar la
forma en que esto reduce la
carga disponible y la
capacidad de carga de
equipaje de su vehículo.
Para obtener información
importante acerca de cómo
llevar un remolque, Ejemplo 1 Ejemplo 2
seguridad al remolcar y A. Capacidad de peso del vehículo A. Capacidad de peso del vehículo
consejos de uso de para el ejemplo 1 = 453 kg para el ejemplo 2 = 453 kg
remolques, vea Arrastre de (1,000 lbs) (1,000 lb)
remolque en la página 9‑74. B. Reste el peso de los ocupantes: B. Reste el peso de los ocupantes
68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg @ 68 kg (150 lb) × 5 = 340 kg
(300 lbs) (750 lb)
C. Peso total de pasajeros y carga C. Peso disponible para carga =
disponible = 317 kg (700 lbs) 113 kg (250 lbs)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

Consulte la etiqueta de Etiqueta de certificación/


información sobre las llantas y llantas
la carga de su vehículo para
obtener información específica
acerca de la capacidad de peso
de su vehículo y los asientos
disponibles. El peso combinado
del conductor, los pasajeros, la
carga y todos los accesorios o
equipos añadidos a su vehículo
después de haber salido de la
Ejemplo 3 fábrica nunca debe exceder la
capacidad de carga de su
A. Capacidad de peso del vehículo
para el ejemplo 3 = 453 kg vehículo.
Ejemplo de etiqueta
(1,000 lb)
Una etiqueta de certificación/
B. Reste el peso de los ocupantes: llantas específica para el
91 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg vehículo se encuentra pegada
(1,000 lbs)
en la sección inferior del
C. Peso disponible para carga = montante central (montante B)
0 kg (0 lb) del lado del conductor o en el
extremo del lado del conductor
del tablero de instrumentos. En
los vehículos que no tienen
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

montante central, como los sobre los eje delantero y


modelos de doble cabina, la trasero, necesita ir a una { ADVERTENCIA
etiqueta de certificación/llantas estación de pesado y pesar su No cargue el vehículo más
se encuentra pegada en el vehículo. Su distribuidor puede allá del peso bruto del
borde de la puerta de la doble ayudarlo a realizar esta tarea. vehículo (GVWR) o el peso
cabina, del lado del conductor, Asegúrese de distribuir su carga bruto por eje máximo
debajo del poste del pestillo de uniformemente en ambos lados (GAWR). Si lo hace, algunas
la puerta. La etiqueta indica la de la línea central. partes del vehículo podrían
Clasificación de peso bruto del Nunca exceda la GVWR de su romperse y podría cambiar el
vehículo (GVWR). La vehículo, ni la GAWR para manejo del vehículo. Esto
Clasificación de peso bruto del ninguno de los ejes, delantero o podría provocar que pierda el
vehículo (GVWR) incluye el trasero. control y choque. También,
peso del vehículo, de todos los sobrecargar el vehículo puede
ocupantes, del combustible, de Si la carga es pesada, debe
distribuirse. reducir su vida útil.
la carga y del timón del
remolque, si se está arrastrando Los vehículos de apariencia
un remolque. El uso de componentes de la
similar pueden tener distinta
suspensión más pesados para
La etiqueta de certificación/ Clasificación de peso bruto del
obtener mayor durabilidad no
llantas también indica el peso vehículo (GVWR) y capacidad
necesariamente cambia sus
máximo para los ejes delantero de carga. Para mayores
clasificaciones de peso. Pida a
y trasero, denominado detalles, vea la etiqueta de
su distribuidor que lo ayude a
Clasificación de peso bruto certificación/llantas de su
cargar su vehículo
sobre el eje (GAWR). Para vehículo o consulte a su
correctamente.
averiguar las cargas reales concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Aviso : Sobrecargar el
vehículo puede dañarlo. Las ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
reparaciones no estarían . Ponga las cosas en el . No deje ningún asiento
cubiertas por la garantía del área de carga de su plegado a menos que
vehículo. No cargue vehículo. Intente repartir el necesite hacerlo.
excesivamente el vehículo. peso de manera uniforme.
Si coloca cosas dentro del . Nunca apile objetos En este manual, también hay
vehículo (como maletas, pesados, como maletas, información importante de carga
herramientas, paquetes o dentro del vehículo de para la conducción fuera de
cualquier otra cosa), estas se manera que algunos carretera. Vea "Carga de su
moverán a la misma velocidad queden por encima de los vehículo para conducción fuera de
que el vehículo. Si tiene que respaldos de los asientos. carretera", en Conducción fuera
detenerse o tiene que virar de carretera en la página 9‑8.
rápidamente, o si se produce . No deje una silla para
una colisión éstas continuarán protección de niños dentro Recuerde que no debe exceder
moviéndose. de su vehículo sin la Clasificación de peso bruto
asegurarla de manera del eje (GAWR) delantero o
trasero.
{ ADVERTENCIA adecuada.
. Cuando cargue algo
Las cosas en el interior de su dentro del vehículo,
vehículo pueden golpear y asegúrelo siempre que
lastimar a los ocupantes sea posible para que no
durante un frenado o un viraje se mueva.
repentino, o en una colisión.
(continúa)
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

Carga en dos niveles Recuerde que no debe exceder Para montar una caja de
En vehículos con caja de seis la Clasificación de peso bruto herramientas se recomienda
pies, se puede crear una del eje (GAWR) trasero. usar un equipo de refuerzo.
plataforma superior de carga Consulte a su distribuidor.
Equipo agregado
colocando cuatro tablones de
5 x 15 cm (2 x 6") a lo ancho de
Cuando transporta artículos Información de carga de
removibles, puede ser necesario camper de camioneta
la caja de carga. Los tablones
poner un límite a cuántas
se deben insertar en las Puede que el vehículo no esté
personas puede transportar
depresiones de la caja de la diseñado ni tenga el propósito
dentro de su vehículo.
pick-up. de cargar un camper deslizable.
Asegúrese de pesar su vehículo
Al utilizar esta plataforma de antes de comprar e instalar el Aviso: La adición de un
carga superior, asegúrese de equipo nuevo. camper deslizable o equipo
que la carga se encuentra similar al vehículo podría
Aviso : Sobrecargar el
amarrada firmemente para evitar dañarlo, y las raparaciones
vehículo puede dañarlo. Las
que se mueva. El centro de no serían cubiertas por la
reparaciones no estarían
gravedad de la carga se debe garantía del vehículo. No
cubiertas por la garantía
colocar en una zona arriba del instale un camper deslizable o
del vehículo. No cargue
eje trasero. equipo similar en el vehículo.
excesivamente el vehículo.
Cualquier carga que se extienda
Recuerde que no debe exceder
más allá del área de la luz
la Clasificación de peso bruto
trasera del vehículo se debe
del eje (GAWR) trasero.
marcar correctamente de
acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33


. Evite efectuar paradas
Arranque y bruscas durante los
Posiciones del encendido
funcionamiento primeros 322 km (200 millas)
más o menos. Durante este
Asentamiento de vehículo tiempo las balatas de frenos
nuevas aún no se asientan.
nuevo Las paradas bruscas con
Aviso: El vehículo no necesita un balatas nuevas pueden
asentamiento elaborado. Pero se significar desgaste
desempeñará mejor en prematuro y remplazo en
funcionamiento prolongado si menos tiempo. Siga este
sigue estas directrices lineamiento de asentamiento
cada vez que coloque
. Mantenga su velocidad a balatas de frenos nuevas.
88 km/h (55 mph) o menos
durante los primeros 805 km
. No arrastre un remolque
durante el período de El interruptor de encendido tiene
(500 millas).
asentamiento. Consulte cuatro posiciones diferentes.
. No conduzca a ninguna Arrastre de remolque en la Para mover la palanca de cambios
velocidad constante, rápido página 9‑74 para conocer las fuera de la posición P
o lento, durante los primeros capacidades de arrastre de (estacionamiento), haga girar el
805 km (500 millas). No remolque del vehículo y para encendido a la posición ON/RUN
efectúe arranques con el más información. (encendido/funcionamiento) y pise
acelerador a fondo. Evite los
Después del asentamiento, la el pedal del freno normal.
cambios de velocidad
descendentes para detener o velocidad y carga del motor se
reducir la velocidad del pueden incrementar
vehículo. gradualmente.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

Aviso: Utilizar una herramienta transmisión manual. La llave 3. Deténgase por completo.
para obligar a la llave a que gire solamente se puede quitar en Cambie a P (estacionamiento)
en el encendido podría ocasionar LOCK/OFF (bloquear/apagar). en los vehículos con transmisión
daño al interruptor o rompe la No apague el motor cuando el automática o neutral en los de
llave. Utilice la llave correcta, vehículo esté en movimiento. Esto transmisión manual. Gire la
asegúrese de que se encuentra provocaría la pérdida de energía en ignición a LOCK/OFF (bloquear/
completamente insertada y gírela los sistemas de asistencia de apagar).
únicamente con la mano. SI la frenado y dirección, y deshabilitaría 4. Active el freno de
llave no se puede girar con la las bolsas de aire. estacionamiento. Consulte
mano, consulte a su distribuidor. Freno de estacionamiento en la
En una emergencia:
A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/ página 9‑55
OFF (bloquear/apagar)): Cuando 1. Frene presionando el freno de
manera firme y continua. No En vehículos con transmisión
el vehículo esté detenido, gire el automática, la palanca de cambios
interruptor de ignición a LOCK/OFF bombee los frenos una y otra
vez. Esto podría agotar la debe estar en P (estacionamiento)
(bloquear/apagar) para apagar el para girar la ignición a LOCK/OFF
motor. La energía retenida para los asistencia de potencia de
frenado, aumentando la fuerza (bloquear/apagar).
accesorios (RAP) permanecerá
activa. Consulte Energía retenida requerida para presionar el La dirección se puede trabar con
para los accesorios (RAP) en la pedal del freno. las ruedas giradas hacia un lado.
página 9‑38 2. Cambie el vehículo a neutral. Si esto sucede, mueva el volante
Esto puede hacerse con el el volante de dirección hacia la
Esta posición bloquea el encendido. derecha y hacia la izquierda
También bloquea la transmisión vehículo en movimiento.
Después de cambiar a neutral, mientras gira la llave hasta ACC/
automática en los vehículos que ACCESSORY (acc/accesorio).
cuentan con ella. Esto bloquea presione firmemente el freno y
dirija el vehículo hasta un lugar Si esto no funciona, el vehículo
el volante en vehículos con necesita servicio.
seguro.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

B (ACC/ACCESSORY) (acc/ Si deja la llave en la posición ACC/ Arranque del motor


accesorio) : Esta es la posición en ACCESSORY (acc/accesorio) o
la cual puede hacer funcionar los ON/RUN (encendido/ Coloque la transmisión en la
accesorios o artículos eléctricos funcionamiento) con el motor velocidad adecuada.
conectados en las tomas de apagado, se podría descargar la Transmisión automática
corriente para accesorios. En batería. Si permite que la batería se
vehículos con transmisión descargue durante un periodo de Mueva la palanca de cambios a
automática, esta posición tiempo largo, el vehículo podría no P (estacionamiento) o N (neutral).
desbloquea el encendido. En arrancar. El motor no arrancará en ninguna
vehículos con transmisión manual, otra posición. Para volver a arrancar
D (START) (arranque): Esta es la el vehículo ya esté en movimiento,
desbloquea el encendido y el posición que arranca el motor.
volante. Utilice esta posición si el utilice únicamente N (neutral).
Cuando el motor esté encendido,
vehículo se debe empujar o suelte la llave. El interruptor de Aviso: No intente cambiar a
remolcar. ignición regresa a ON/RUN P (estacionamiento) si el vehículo
C (ON/RUN) (encendido/ (encendido/funcionamiento) para está en movimiento. Si lo hace,
funcionamiento): Esta posición manejar. podría dañar la transmisión.
se puede utilizar para hacer Cambie a P (estacionamiento)
Se escuchará un tono de únicamente cuando el vehículo
funcionar los accesorios eléctricos y advertencia si al abrir la puerta del
para mostrar algunas advertencias y esté detenido.
conductor el encendido se
luces indicadoras del grupo del encuentra en ACC/ACCESSORY Transmisión manual
tablero de instrumentos. (acc/accesorio) o LOCK/OFF
El interruptor permanece en esta La palanca de cambios nunca debe
(bloquear/apagar) y la llave está en
posición cuando el motor está estar en N (neutral) con el freno de
el encendido.
funcionando. La transmisión estacionamiento activado. Presione
automática también se encuentra el pedal del embrague hasta el
desbloqueada en esta posición en fondo y arranque el motor.
los vehículos que cuentan con ella.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento

El vehículo no arrancará si el cuando empiece a dar marcha Espere al menos 15 segundos


pedal del embrague no está el motor, el motor continuará entre un intento y otro para
hasta el fondo. dando marcha durante algunos permitir que el motor de marcha
segundos hasta que haya se enfríe.
Procedimiento para arrancar. arrancado. Si el motor no 2. SI el motor no arranca después
1. Con el pie sin oprimir el pedal arranca y la llave se mantiene de 5 a 10 segundos,
del acelerador, gire la llave de en la posición START (arranque) especialmente en clima frío
encendido a START (arranque). durante demasiado tiempo, la (menos de 0 °F o -18 °C), podría
Cuando el motor arranque, marcha se detendrá después de ahogarse (inundarse con
suelte la llave. La velocidad de 15 segundos para evitar daños demasiada gasolina). Presione
marcha mínima disminuirá a al motor. Este sistema también el pedal acelerador hasta el
medida que el motor se caliente. evita dar marcha si el motor ya fondo y manténgalo allí con la
No revolucione el motor se encuentra encendido para llave en la posición START
inmediatamente después de evitar daños a las velocidades. (arranque) hasta por un máximo
arrancarlo. Opere el motor y la La marcha del motor puede de 15 segundos. Espere por lo
transmisión con suavidad para detenerse al girar el interruptor menos 15 segundos entre un
permitir que el aceite se caliente de ignición a ACC/ACCESSORY intento y otro, para permitir que
y lubrique todas las partes en (acc/accesorio) o LOCK/OFF el motor de marcha se enfríe.
movimiento. (bloquear/apagar). Cuando arranque el motor,
El vehículo cuenta con un Aviso: El dar marcha durante suelte la llave y el acelerador.
sistema de marcha controlado periodos largos de tiempo Si el vehículo arranca
por computadora. Esta regresando a la posición brevemente y después se
característica ayuda a dar START (arranque) detiene otra vez, repita este
marcha al motor y protege los inmediatamente después de que procedimiento. Esto despeja el
componentes. Al girar la llave haya terminado la marcha podría exceso de gasolina del motor.
de ignición hasta la posición sobrecalentar y dañar el motor de No revolucione el motor
START (arranque) y soltarla marcha y descargar la batería. inmediatamente después de
arrancarlo. Opere el motor y la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

transmisión con suavidad hasta motor se deben conectar al menos


que el aceite se caliente y cuatro horas antes del arranque. ADVERTENCIA (cont.)
lubrique todas las partes en El conector cuenta con un
movimiento. termostato interno que evitará la Igualmente, una extensión
operación del calentador del inadecuada podría
Aviso: El motor está diseñado sobrecalentarse y provocar un
para funcionar con los refrigerante a temperaturas
mayores a -18 °C (0°F). incendio. Podría resultar
electrónicos equipados en el lesionado de gravedad. Conecte
vehículo. Si agrega accesorios o Para usar el calentador del el cable a una toma de pared de
partes eléctricas, podría cambiar motor 110 volts (CA) de tres patas. Si el
la forma en que opera el motor.
1. Apague el motor. cable no llega hasta la toma de
Consulte con su concesionario
antes de agregar equipo eléctrico. corriente, utilice una extensión
2. Abra el cofre y quite la envoltura trifásica de uso rudo con
Si no lo hace, el motor podría no del cable eléctrico. El cable se
funcionar de manera adecuada. clasificación de al menos 15
encuentra en el compartimiento
Cualquier daño resultante no será amperes.
del motor, detrás del bloque de
cubierto por la garantía del fusibles que está debajo del
vehículo. cofre, en el lado del conductor 4. Antes de arrancar el motor
del vehículo. asegúrese de desconectar y
Calentador del motor 3. Conéctelo a una toma de pared almacenar el cable para evitar
El calentador del refrigerante del de 110 volts (CA) aterrizada. daños.
motor puede proporcionar un El tiempo que el calentador debe
arranque más fácil y mayor
economía de combustible durante
{ ADVERTENCIA permanecer conectado depende
de varios factores. Pida a un
el calentamiento del motor en El conectar el cable a una toma distribuidor en el área donde
condiciones de clima frío, de -18°C de corriente sin aterrizar podría estaciona el vehículo el mejor
(0°F) o menos. Los vehículos con causar un choque eléctrico. consejo acerca de esto.
un calentador de refrigerante del
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

Energía retenida para los Cambio a ADVERTENCIA (cont.)


accesorios (RAP) estacionamiento
Es posible utilizar estos accesorios (transmisión automática) pasos siguientes. Si está jalando
del vehículo durante 20 minutos un remolque, consulte
después de apagar el motor. { ADVERTENCIA Características de conducción y
consejos para efectuar remolque
. Sistema de audio
Puede resultar peligroso salir del en la página 9‑70.
. Limpiaparabrisas vehículo cuando la palanca no
. Ventanas eléctricas está totalmente en P
1. Mantenga oprimido el pedal del
(estacionamiento) con el freno de freno con el pie derecho y
Estas funciones trabajan cuando la
estacionamiento correctamente aplique el freno de
llave se encuentra en ON/RUN
activado. El vehículo podría estacionamiento.
(encendido/funcionamiento) o ACC/
ACCESSORY (acc/accesorio). Una moverse. Si dejó el motor
encendido, el vehículo podría Consulte Freno de
vez que la llave se gira de ON/RUN estacionamiento en la
(encendido/funcionamiento) a comenzar a moverse de manera
repentina. Usted u otras personas página 9‑55 para obtener más
LOCK/OFF (bloquear/apagar), la información.
potencia para estas funciones podrían resultar lesionados. Para
continúa trabajando durante hasta asegurarse de que el vehículo no
20 minutos o hasta que alguna se mueva, incluso cuando esté
puerta se abra. en un terreno nivelado, realice los
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

4. Retire la llave y llévesela. Si tiene que dejar el vehículo con el


{ ADVERTENCIA Si puede dejar el vehículo con motor funcionando, asegúrese de
la llave, el vehículo está en que el vehículo se encuentra en
Si cuenta con tracción en las P (estacionamiento). P (estacionamiento) y que el freno
cuatro ruedas, el vehículo puede de estacionamiento está aplicado
rodar libremente, aun cuando la Dejar el vehículo con el motor firmemente antes de dejarlo.
palanca de cambios se encuentre encendido (transmisión Después de mover la palanca de
en P (estacionamiento), si la caja automática) cambios a P (estacionamiento),
de transferencia está en Neutral. mantenga presionado el pedal del
De manera que, asegúrese de
que la caja de transferencia se
{ ADVERTENCIA freno de servicio. Después, vea si
puede mover la palanca de cambios
encuentre en una velocidad de Puede resultar peligroso dejar el fuera de P (estacionamiento) sin
conducción: tracción en dos vehículo con el motor encendido. jalarla primero hacia usted.
ruedas alta (2H), tracción en las El vehículo podría moverse de Si puede hacerlo, la palanca no
cuatro ruedas alta (4H) o tracción manera repentina si la palanca de estaba totalmente bloqueada en
en las cuatro ruedas baja (4L), no cambios no está totalmente en P (estacionado).
en Neutral. P (estacionamiento) con el freno
de estacionamiento activado
2. Mueva la palanca de cambios a correctamente. Y, si deja el
P (estacionamiento), jalando la vehículo con el motor encendido,
palanca hacia usted y podría sobrecalentarse e incluso
moviéndola hacia arriba hasta incendiarse. Usted u otras
donde llegue. personas podrían resultar
lesionados. No deje el vehículo
3. Gire la llave de encendido a con el motor encendido.
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento

Bloqueo de par (transmisión Si se presenta el bloqueo de par, El sistema de control de bloqueo de


automática) puede ser necesario que otro cambios está diseñado para hacer
vehículo empuje el suyo un poco lo siguiente:
Si se encuentra estacionado en una cuesta arriba para quitar algo
colina y no cambia la transmisión a . Evitar que la llave del encendido
de presión del trinquete de se retire, a menos que la
P (estacionamiento) correctamente, estacionamiento de la transmisión,
el peso del vehículo puede ejercer palanca de cambios esté en
de manera que pueda mover la P (estacionamiento).
demasiada fuerza en el trinquete de palanca de cambios fuera de
estacionamiento en la transmisión. P (estacionamiento). . Evitar el movimiento de la
Puede encontrar difícil sacar la palanca de cambios a una
palanca de cambios de velocidad diferente a
P (estacionamiento). A esto se le
Cambio fuera de Park
P (estacionamiento), a menos
denomina bloque de par. Para evitar (estacionamiento) que el encendido se encuentre
el bloque de par, aplique el freno de [Transmisión automática] en ON/RUN (encendido/
estacionamiento y después cambia funcionamiento) y el pedal
a P (estacionamiento) El vehículo tiene un sistema de
control de bloqueo de cambios de la del freno esté presionado.
correctamente antes de abandonar
el asiento del conductor. Para transmisión automática. Cuando el El sistema de control de bloqueo de
averiguar cómo hacerlo, vea encendido está en la posición ON/ cambios funciona siempre, excepto
"Cambio a P (estacionamiento) RUN(encendido/funcionamiento), en caso de que la batería esté
[Transmisión automática]", que tiene que pisar el pedal del freno completamente descargada o tenga
aparece antes en esta sección. hasta el fondo para poder mover la bajo voltaje (menos de 9 V).
palanca de cambios fuera de Si la batería del vehículo está
Cuando esté listo para conducir, P (estacionamiento). Vea
mueva la palanca de cambios fuera descargada o cuenta con poco
Transmisión automática en la voltaje, intente cargarla o pasarle
de P (estacionamiento) antes de página 9‑44.
liberar el freno de estacionamiento. corriente. Consulte Arranque con
cable puente en la página 10‑101
para obtener más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

Para cambiar fuera de Estacionamiento Estacionamiento sobre


P (estacionamiento) haga lo
siguiente:
(Transmisión manual) cosas que se queman
1. Presione el pedal del freno. Si el vehículo cuenta con
transmisión manual, antes de { ADVERTENCIA
2. Mueva la palanca de cambios bajarse del vehículo necesita
a la posición deseada. colocar la palanca de cambios en Los objetos susceptibles de
R (reversa) y aplicar firmemente el incendiarse podrían tocar las
Si aún no puede cambiar fuera
freno de estacionamiento. Una vez partes calientes del sistema de
de P (estacionamiento):
que haya colocado la palanca de escape del vehículo y comenzar
1. Alivie la presión sobre la cambios en R (reversa) con el a arder. No se estacione sobre
palanca de cambios. embrague presionado, gire la papeles, hojas, pasto seco u
2. Mientras mantiene el pedal del ignición a la posición LOCK/ otros materiales que pudieran
freno abajo, empuje la palanca OFF (bloquear/apagar), retire la incendiarse.
de cambios completamente llave y suelte el engrane.
hacia P (estacionamiento). Si se estaciona sobre una colina o
3. Mueva la palanca de cambios a si el vehículo está jalando un
la posición deseada. remolque, vea Características de
conducción y consejos para
Si aún continúa teniendo problemas
efectuar remolque en la
para realizar los cambios, lleve el
página 9‑70.
vehículo a servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

Escape del motor ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)

{ ADVERTENCIA . El sistema de escape tiene


alguna fuga debido a
Nunca estacione el vehículo con
el motor encendido en áreas
Los gases del escape contienen corrosión o daños. cerradas tales como una cochera
monóxido de carbono (CO), que . El sistema de escape del o un edificio que no cuente con
es inoloro e incoloro. La vehículo ha sido modificado, ventilación adecuada.
exposición a CO (monóxido de dañado o reparado de
carbono) puede provocar manera inadecuada.
inconsciencia e incluso la muerte. Funcionamiento del
. El cuerpo del vehículo tiene vehículo mientras se
Los gases del escape pueden orificios o aberturas
entrar al vehículo si: provocados por algún daño o encuentra estacionado
. El vehículo está encendido por modificaciones realizadas Es mejor no estacionarse con el
en áreas con poca ventilación fuera de la concesionaria y motor encendido. Pero si algún día
(estacionamientos cerrados, que no están completamente necesita hacerlo, aquí hay algunos
túneles o rodeado de nieve sellados. aspectos a considerar.
alta que pueda bloquear el Si detecta que hay humo inusual
flujo de aire en la parte
inferior o en los tubos de
o sospecha que los gases de { ADVERTENCIA
escape están entrando al
escape). vehículo: Es peligroso mantener el vehículo
. El escape huele o suena de encendido en un área con poca
. Manéjelo únicamente con las ventilación. Los gases del escape
manera extraña o diferente. ventanas totalmente abiertas.
podrían entrar al vehículo. Los
(continúa) . Lleve el vehículo a gases del escape contienen
reparación inmediatamente. monóxido de carbono (CO), que
(continúa) (continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA


es inoloro e incoloro. Puede El vehículo podría moverse. No Los vehículos con tracción en las
causar pérdida de consciencia e deje el vehículo con el motor cuatro ruedas con la caja de
incluso la muerte. Nunca tenga el encendido a menos que necesite transferencia en N (neutral)
motor encendido en un área hacerlo. Si dejó el motor pueden rodar, aún si la palanca
cerrada que no cuente con encendido, el vehículo podría de cambios de la transmisión
ventilación adecuada. Para comenzar a moverse de manera automática se encuentra en P
obtener más información, repentina. Usted u otras personas (estacionamiento). De manera
consulte Escape del motor en la podrían resultar lesionados. A fin que, asegúrese de que la caja de
página 9‑42. de asegurarse de que el vehículo transferencia se encuentra en
no se moverá, aun cuando esté una velocidad de conducción y no
en un terreno bastante nivelado, en N (neutral). Siempre aplique el
freno de estacionamiento.
{ ADVERTENCIA siempre aplique el freno de
estacionamiento y mueva la
Puede resultar peligroso salir del palanca de cambios a P Realice los pasos adecuados para
vehículo cuando la palanca de (estacionamiento), si se trata de asegurarse de que el vehículo no
cambios de la transmisión una transmisión automática, o a se mueva. Consulte Cambio a
automática no está totalmente Neutral, en el caso de una estacionamiento (transmisión
en P (estacionamiento) con el transmisión manual. automática) en la página 9‑38.
freno de estacionamiento Si está jalando un remolque,
correctamente activado. consulte Características de
(continúa) conducción y consejos para
efectuar remolque en la
página 9‑70.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

Transmisión Si necesita dejar la llave en el


encendido, pero no en LOCK/ ADVERTENCIA (cont.)
automática OFF (bloquear/apagar), durante un
No deje el vehículo con el motor
periodo prolongado, se recomienda
que desconecte el cable de la encendido a menos que necesite
batería, para evitar que se hacerlo. Si dejó el motor
descargue. encendido, el vehículo podría
comenzar a moverse de manera
Hay varias posiciones diferentes repentina. Usted u otras personas
para la palanca de cambios.
podrían resultar lesionados. Para
P (estacionamiento): Esta asegurarse de que el vehículo
El vehículo tiene una palanca de posición bloquea las llantas no se mueva, siempre active el
cambios en la columna de la traseras. Es la mejor posición para freno de estacionamiento y
dirección. usarla cuando arranca el motor mueva la palanca a la posición
También cuenta con un indicador porque el vehículo no puede P (estacionamiento), incluso
electrónico de posición de la moverse fácilmente. cuando esté en un terreno
palanca de cambios en el grupo de nivelado. Consulte Cambio a
instrumentos. Esta pantalla se { ADVERTENCIA estacionamiento (transmisión
enciende cada vez que es posible automática) en la página 9‑38.
mover la palanca de cambios fuera Es peligroso salir del vehículo Si está jalando un remolque,
de P (estacionamiento). Esto cuando la palanca no consulte Características de
significa que, si el encendido se está totalmente en
conducción y consejos para
desactiva, pero no se coloca en P (estacionamiento) con el efectuar remolque en la
LOCK/OFF (bloquear/apagar), freno de estacionamiento
página 9‑70.
habrá una pequeña pérdida de correctamente activado.
corriente de la batería, que podría El vehículo podría moverse.
descargarla completamente (continúa)
después de algún tiempo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45

Asegúrese de que la palanca de R (reversa): Utilice esta velocidad


cambios está totalmente en P para avanzar hacia atrás. { ADVERTENCIA
(estacionamiento) antes de arrancar Aviso: El cambiar a R (reversa)
el motor. El vehículo tiene un Es peligroso cambiar a una
mientras el vehículo esté velocidad de manejo cuando
sistema de control de bloqueo de moviéndose hacia adelante
cambios de la transmisión el motor está revolucionado.
podría dañar la transmisión. A menos que su pie esté
automática. Cuando el encendido Las reparaciones no estarían
está en la posición ON/ presionando el pedal del freno
cubiertas por la garantía del muy firmemente, el vehículo
RUN(encendido/funcionamiento), vehículo. Cambie a R (reversa)
tiene que pisar el pedal del freno podría moverse de manera muy
únicamente cuando el vehículo
hasta el fondo para poder mover la rápida. Podría perder el control
esté detenido.
palanca de cambios fuera de P del vehículo y golpear objetos o
(estacionamiento). Si no puede Para hacer que el vehículo oscile personas. No cambie a una
cambiar a una velocidad diferente a hacia atrás y hacia delante para velocidad de manejo cuando el
P (estacionamiento), reduzca la liberarlo de la nieve, el hielo o la motor esté revolucionado.
presión de la palanca de cambios, arena sin dañar la transmisión, vea
empujándola completamente hasta Si el vehículo está atascado en la
P (estacionamiento), manteniendo página 9‑24. Aviso: El cambiar a una
siempre el freno aplicado. Después velocidad diferente a
N (neutral): En esta posición el P (estacionamiento) o N (neutral)
mueva la palanca de cambios a otra motor no engancha con las ruedas.
velocidad. Consulte Cambio fuera con el motor revolucionado
Para volver a arrancar el motor podría dañar la transmisión.
de Park (estacionamiento) cuando el vehículo ya está en
[Transmisión automática] en la Las reparaciones no estarían
movimiento, utilice únicamente cubiertas por la garantía del
página 9‑40. N (neutral). vehículo. Asegúrese de que el
motor no esté revolucionado al
cambiar la velocidad del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

D (conducir): Esta posición es 3 (Tercera): Esta posición también 1 (primera): Esta posición
para el manejo normal. Brinda el se utiliza para la conducción disminuye la velocidad del vehículo
mayor ahorro de combustible. normal. Sin embargo, esto reduce la aún más que 2 (segunda) sin usar
Si necesita más potencia para velocidad del vehículo más que los frenos. Puede utilizarla en
rebasar y está: D (conducir) sin utilizar los frenos. pendientes muy empinadas, o en
. Avanzando a menos de 55 km/h Puede elegir 3 (tercera), en lugar de nieve o lodo profundo. Si la palanca
(35 mph), presione el pedal del D (conducir), al transitar sobre de cambios se coloca en
acelerador hasta la mitad. caminos con pendientes, sinuosos o 1 (Primera) mientras el vehículo se
cuando lleve un remolque, para que está moviendo hacia adelante, la
. Avanzando a más de 55 km/h haya menos cambios entre transmisión no cambiará a primera
(35 mph) o más, presione el velocidades, así como al ir cuesta velocidad, sino hasta que el
acelerador hasta el fondo. abajo en pendientes pronunciadas. vehículo vaya con suficiente
La transmisión cambiará a la 2 (segunda): Esta posición lentitud.
siguiente velocidad inferior y el disminuye la velocidad del vehículo Aviso: El girar las llantas o
vehículo tendrá más potencia. aún más de la 3 (Tercera) sin tener mantener el vehículo en su lugar
Al hacer un cambio de velocidad que usar los frenos. Puede usar en una pendiente utilizando
descendente en un camino 2 (segunda) para ayudar a controlar únicamente el pedal acelerador
resbaloso el vehículo puede patinar; la velocidad del vehículo en podría dañar la transmisión. La
consulte "Derrapes" en Pérdida de caminos montañosos con reparación no estará cubierta por
control en la página 9‑7. pendientes pronunciadas, pero la garantía del vehículo. Si está
también es deseable usar los frenos atascado no gire las llantas. Al
de vez en cuando. detenerse en una pendiente
utilice los frenos para mantener
el vehículo en su lugar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

Transmisión manual para cambiar a 1 (Primera), coloque R (reversa): Para retroceder,


la palanca en Neutral y suelte el presione el embrague. Después de
embrague. Luego presione el que el vehículo se ha detenido,
embrague de nuevo y ponga la cambie a R (reversa). Lentamente
1 (Primera). deje de presionar el embrague a
2 (segunda): Presione el pedal del medida que presiona el acelerador.
embrague a medida que suelta el Si es difícil meter el cambio,
acelerador y cambie a 2 (segunda). coloque la palanca de cambios en
Luego, lentamente deje de Neutral y suelte el embrague. Luego
presionar el embrague a medida presione el embrague de nuevo y
que presiona el acelerador. cambie a R (reversa). No trate de
cambiar a 5 (Quinta) antes de
3 (Tercera), 4 (Cuarta) y colocarlo en R (reversa). La
5 (Quinta): Cambie a 3 (Tercera), transmisión cuenta con una opción
4 (Cuarta) y 5 (Quinta) de la misma de bloqueo que evita un cambio de
Este es su patrón de cambios. manera en que cambia a 5 (Quinta) a R (reversa).
2 (Segunda). Lentamente deje de
A continuación se describe como presionar el embrague a medida Aviso: El cambiar a R (reversa)
operar la transmisión manual: que presiona el acelerador. mientras el vehículo esté
moviéndose hacia adelante
1 (primera): Presione el pedal del Para detenerse, suelte el pedal del podría dañar la transmisión.
embrague y cambie a 1 (primera). acelerador y presione el freno. Las reparaciones no estarían
Luego, lentamente deje de Justo antes de que se detenga el cubiertas por la garantía del
presionar el embrague a medida vehículo, presione los pedales del vehículo. Cambie a R (reversa)
que presiona el acelerador. embrague y del freno y cambie a únicamente cuando el vehículo
Puede cambiar a 1 (primera) neutral. esté detenido.
cuando maneje a velocidades Neutral: Utilice esta posición al Utilice R (reversa) junto con el freno
menores de 30 km/h (20 m/h). arrancar o mantener el motor en de estacionamiento para estacionar
Si detiene completamente y batalla marcha sin desplazamiento. el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

Luz de cambio a una marcha condiciones de tráfico. Para obtener Cambio de velocidades
superior el mejor rendimiento de combustible
acelere lentamente y realice los
cambios cuando lo indique la luz.
{ ADVERTENCIA
Mientras acelera, es normal que la Si se salta una velocidad al hacer
luz se encienda y se apague al cambios a velocidades menores,
cambiar la posición del acelerador podría perder el control del
de manera rápida. Ignore la luz de vehículo. Podría lastimarse o
cambio de velocidad cuando realice lastimar a terceros. No realice
Esta luz le indicará el momento en cambios a velocidades menores. cambios de más de una
que deba cambiar a una velocidad Si el vehículo tiene tracción en las velocidad a la vez al cambiar a
superior para obtener la mayor cuatro ruedas y transmisión manual, velocidades menores.
economía de combustible. ignore la luz de cambio de
Cuando se encienda esta luz, velocidad cuando la caja de
puede cambiar a la siguiente transferencia esté en tracción en
velocidad superior, siempre que lo las cuatro ruedas baja.
permitan el clima, el camino y las
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49

Sistemas de Aviso: Si el vehículo tiene cubiertas por su garantía. Nunca


tracción en las cuatro ruedas y la use la tracción en las cuatro
conducción llanta de refacción de diferente ruedas cuando la llanta de
Tracción en las cuatro tamaño está montada en el refacción compacta esté montada
vehículo, no conduzca con en el vehículo.
ruedas tracción en las cuatro ruedas,
Si el vehículo cuenta con tracción sino hasta que se repare o
en las cuatro ruedas, puede enviar remplace la llanta ponchada.
la potencia de impulsión del motor Podría dañar el vehículo y las
a las cuatro ruedas para mayor costosas reparaciones no
tracción. Para obtener el mejor estarían cubiertas por su
desempeño de la tracción en las garantía. Nunca use la tracción
cuatro ruedas, debe familiarizarse en las cuatro ruedas cuando la
con su operación. Lea esta sección llanta de refacción de diferente
antes de utilizar la tracción en las tamaño esté montada en el
cuatro ruedas. En la mayoría de vehículo.
las condiciones normales de Aviso: Si el vehículo tiene
conducción debe usar la tracción tracción en las cuatro ruedas y la
en dos ruedas alta. llanta de refacción compacta está Los botones de la caja de
Aviso: Manejar sobre pavimento montada en el vehículo, no transferencia se encuentran a la
limpio y seco con la doble conduzca con tracción en las derecha del volante, en el tablero
tracción por un largo periodo de cuatro ruedas, sino hasta que se de instrumentos.
tiempo puede causar desgaste repare o remplace la llanta
prematuro al tren motriz del ponchada. Podría dañar el
vehículo. No maneje en vehículo y las costosas
pavimento limpio y seco con la reparaciones no estarían
doble tracción por largos
periodos de tiempo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

Parámetros recomendados de la caja de transferencia


{ ADVERTENCIA
Parámetros de la caja de
transferencia Cambiar la caja de transferencia
Condiciones de manejo a N (neutral) puede ocasionar
2 m 4 m 4 n N
que el vehículo ruede aún si la
(Normal)
transmisión se encuentra en
Normal SÍ P (estacionamiento). Usted o
Severo SÍ alguien más podría resultar
lesionado seriamente. Asegúrese
Extremo SÍ de colocar el freno de
Vehículo en Remolque* SÍ estacionamiento antes de colocar
la caja de transferencia en
*Para mayor información, vea Remolque de vehículo recreativo en la
N (neutral). Consulte Freno de
página 10‑106. Remolque del vehículo en la página 10‑105.
estacionamiento en la
página 9‑55.
Cambiar a tracción en las cuatro Use estos botones para activar o
ruedas baja desactivará el control desactivar la tracción en las cuatro N (neutral): Coloque la caja de
de tracción y el sistema ruedas. Puede elegir entre las transferencia del vehículo en
StabiliTrak®. Consulte Sistema de siguientes opciones: N (neutral) sólo cuando se remolque
control de tracción (TCS) en la el vehículo.
página 9‑57. Sistema StabiliTrak® 2m (Tracción en dos ruedas alta):
en la página 9‑59 para obtener más Este ajuste es para conducir en la
información. mayoría de condiciones en calles
y autopistas. El eje frontal no está
engranado en la tracción simple.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51

4m (Tracción en las cuatro ruedas Las luces indicadores de los Cambio de tracción en las cuatro
alta): Este ajuste acopla el eje botones le muestran el ajuste ruedas alta a tracción en dos
frontal para ayudar a conducir el seleccionado. Las luces indicadores ruedas alta
vehículo. Utilice tracción en las se encenderán brevemente Oprima y libere el botón Tracción
cuatro ruedas alta cuando necesite mientras activa el encendido y la del en dos ruedas alta. Esto puede
más tracción, como en caminos con ajuste seleccionado permanecerá hacerse a cualquier velocidad y el
nieve o hielo o en la mayoría de las encendida. Si las luces no se eje frontal se desbloqueará
situaciones fuera de camino. encienden, debe llevar el vehículo a automáticamente.
servicio. Una luz indicadora destella
4n (Tracción en las cuatro ruedas mientras está haciendo el cambio. Es normal sentir y escuchar el
baja): Este ajuste también acopla Ésta permanece encendida hasta cambio de la caja de transferencia
el eje delantero, para darle tracción que el cambio se completa. del vehículo a tracción en las cuatro
adicional. Envía la máxima potencia ruedas alta. Aun si hace el cambio
Si la caja de transferencia no hace mientras el vehículo está inmóvil, es
a las cuatro ruedas. Puede escoger el cambio, regresará al último ajuste
tracción en dos ruedas baja si está posible que la luz indicadora
seleccionado. parpadee lentamente. Puede ser
conduciendo fuera de carretera en
arena, lodo o nieve profunda y si Cambio de tracción en dos ruedas necesario cambiar
asciende o desciende en colinas alta a tracción en las cuatro momentáneamente la transmisión a
con pendiente pronunciada. ruedas alta R (Reversa) y D (Conducir), en el
caso de transmisión automática, o a
Cambiar a tracción en las cuatro Oprima y libere el botón Tracción en R (Reversa) y 1 (Primera), si se
ruedas baja desactivará el control las cuatro ruedas alta. Esto puede trata de transmisión manual, para
de tracción y el sistema hacerse a cualquier velocidad y el que la luz deje de parpadear.
StabiliTrak®. Consulte Sistema de eje frontal se bloqueará
control de tracción (TCS) en la automáticamente.
página 9‑57. Sistema StabiliTrak®
en la página 9‑59 para obtener más
información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento

Cambio de tracción en dos ruedas Si el botón Tracción en las cuatro de tracción en las cuatro ruedas
alta o tracción en las cuatro ruedas baja se oprime mientras el baja es hacer que su vehículo se
ruedas alta a tracción en las vehículo se encuentra en una desplace a entre 1.6 y 3.2 km/h
cuatro ruedas baja velocidad de avance y/o se (1-2 mph).
Para cambiar de tracción en dos desplaza a más de 5 km/h (3 mph), Oprima y libere el botón Tracción en
ruedas alta o tracción en las cuatro la luz indicadora de Tracción en las las cuatro ruedas alta o Tracción en
ruedas alta a tracción en las cuatro cuatro ruedas baja parpadeará dos ruedas alta. Debe esperar a
ruedas baja, el vehículo debe estar durante 30 segundos y no se que la luz indicadora de Tracción en
detenido o desplazarse a menos de completará el cambio. las cuatro ruedas alta o Tracción en
5 km/h (3 mph) con la transmisión Cambio de tracción en las cuatro dos ruedas alta deje de parpadear y
en N (Neutral), en el caso de ruedas baja a tracción en dos permanezca encendida antes de
transmisión automática, o con el ruedas alta o tracción en las cambiar la velocidad de la
pedal del embrague presionado, cuatro ruedas alta transmisión o liberar el pedal del
si se trata de transmisión manual. embrague.
El método preferido para cambiar a Para cambiar de tracción en las
cuatro ruedas baja a tracción en Si el botón Tracción en las cuatro
tracción en las cuatro ruedas baja
dos ruedas alta o tracción en las ruedas alta o Tracción en dos
es hacer que su vehículo se
cuatro ruedas alta, el vehículo debe ruedas alta se oprime mientras el
desplace a entre 1.6 y 3.2 km/h
estar detenido o desplazarse a vehículo se encuentra en una
(1-2 mph).
menos de 5 km/h (3 mph) con la velocidad de avance y/o se
Oprima y libere el botón Tracción en transmisión en N (Neutral), en el desplaza a más de 5 km/h (3 mph),
las cuatro ruedas baja. Debe caso de transmisión automática, la luz indicadora de Tracción en las
esperar a que la luz indicadora de o con el pedal del embrague cuatro ruedas alta o Tracción en
Tracción en las cuatro ruedas baja presionado, si se trata de dos ruedas alta parpadeará durante
deje de parpadear y permanezca transmisión manual. El método 30 segundos, pero no se
encendida antes de cambiar la preferido para hacer el cambio fuera completará el cambio.
velocidad de la transmisión o liberar
el pedal del embrague.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

Cambio a Neutral 6. Pise sin soltar el pedal del Cambio fuera de Neutral
Cuando planee remolcar el vehículo freno normal y cambie la Después de remolcar el vehículo,
use N (Neutral). Vea las transmisión a R (Reversa) para conducir tendrá que cambiar
instrucciones de remolque en durante un segundo y después fuera de N (Neutral). Para cambiar
Remolque de vehículo recreativo en a D (Conducir) durante un fuera de N (Neutral):
la página 10‑106. Para cambiar la segundo o, en el caso de
vehículos con transmisión 1. Coloque el freno de
caja de transferencia a N (Neutral): estacionamiento y aplique el
manual, a 1 (Primera) y libere
1. Active el freno de el pedal del embrague, para pedal del freno.
estacionamiento. garantizar que la caja de 2. Si el vehículo cuenta con
2. Arranque el vehículo. transferencia esté en transmisión automática,
N (Neutral). Si la caja de arránquelo en
3. Presione el pedal del freno transferencia no está en
normal y cambie la transmisión P (estacionamiento).
N (Neutral), repita este En el caso de vehículos
a N (Neutral) o, en el caso de procedimiento a partir del
vehículos con transmisión con transmisión manual
Paso 3. use 1 (Primera).
manual, pise el embrague.
7. Apague el motor, haciendo girar 3. Cambie la transmisión a
4. Cambie la caja de transferencia la llave a ACC/ACCESSORY
a Tracción en dos ruedas alta. N (Neutral) o, en el caso de
(acc/accesorio). vehículos con transmisión
5. Oprima sin soltar los botones 8. Coloque la palanca de manual, pise el pedal del
Tracción en dos ruedas alta y cambios de la transmisión en embrague.
Tracción en las cuatro ruedas P (estacionamiento) o, en el
baja simultáneamente durante caso de vehículos con
10 segundos. La luz N (neutral) transmisión manual, en
se encenderá cuando el cambio 1 (Primera).
de la caja de transferencia a
N (neutral) esté completa. 9. Gire la ignición a LOCK/OFF
(bloquear/apagar).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento

4. Oprima el botón para la posición Frenos


deseada de la caja de
transferencia (tracción en dos
ruedas alta, tracción en las Sistema de frenos
cuatro ruedas alta o tracción en antibloqueo (ABS)
las cuatro ruedas baja).
Este vehículo cuenta con sistema
5. Una vez que la caja de anti-bloqueo de frenos (ABS), un Si hay un problema con el sistema
transferencia ya no esté en sistema de frenado electrónico ABS, la luz de advertencia se
N (neutral), la luz indicadora avanzado que previene los derrapes mantendrá encendida. Consulte Luz
se apagará. por frenado. de advertencia del Sistema de
frenos antibloqueo (ABS) en la
6. Libere el freno de El sistema ABS hace una página 5‑18.
estacionamiento. autoverificación al arrancar el motor
y empezar el movimiento del Si se encuentra manejando de
7. Cambie la transmisión a la
vehículo. Es posible que se manera segura en un camino
posición deseada.
escuche un motor o clics mojado y de repente es necesario
momentáneos mientras se realiza la pisar bruscamente el freno y
verificación; incluso es posible continuar frenando para evitar algún
observar un ligero movimiento en el obstáculo repentino, una
pedal del freno. Esto es normal. computadora sensa que las llantas
se están deteniendo. Si una de las
llantas está por detenerse
completamente, la computadora
manejará los frenos de cada llanta
por separado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

El sistema ABS puede cambiar la Uso del sistema ABS Freno de estacionamiento
presión de los frenos sobre cada
No bombee los frenos. Sólo
llanta, según se requiera, más
mantenga el pedal del freno
rápido de lo que podría hacerlo
presionado con firmeza y permita
cualquier conductor. Esto puede
que el sistema ABS realice el
ayudar al conductor a librar el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
obstáculo mientras frena con fuerza.
o el motor del sistema ABS y sentir
Mientras se mantiene el freno pulsaciones en el pedal del freno;
presionado, la computadora esto es normal.
continúa recibiendo información
acerca de la velocidad de cada Frenado en emergencias
llanta y controla la presión de El sistema ABS permite al
frenado de acuerdo con la misma. conductor manejar el volante y
Recuerde: el sistema ABS no frenar al mismo tiempo. En muchas
cambia el tiempo requerido para emergencias, el manejo adecuado El pedal del freno de
que el pie llegue hasta el pedal del del volante podría ser de mucho estacionamiento se encuentra a la
freno y tampoco disminuye la más ayuda que el mejor de los izquierda del pedal del freno, cerca
distancia de frenado en todas las frenados. de la puerta del conductor.
ocasiones. Si se acerca demasiado
Para activar el freno de
al vehículo de enfrente, no tendrá
estacionamiento, mantenga
tiempo para aplicar los frenos si
presionado el pedal del freno y a
dicho vehículo disminuye la
continuación pise el pedal del freno
velocidad o se detiene
de estacionamiento hacia abajo,
bruscamente. Siempre deje
hasta la posición de aplicación
suficiente espacio enfrente para
completa.
frenar, incluso con el sistema ABS.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

Se escuchará una campanilla y la Si el encendido está activado al


luz de advertencia de freno, ubicada liberar el freno de estacionamiento,
en el tablero de instrumentos, la luz de advertencia del sistema de
parpadeará cuando el freno de frenos se apagará.
estacionamiento esté aplicado y el Aviso: El manejar con el freno de
vehículo se desplace por lo menos estacionamiento activado podría
a 5 km/h (3 mph) durante tres sobrecalentar el sistema de
segundos como mínimo. La frenado y provocar desgaste
campanilla se desactivará y la luz prematuro o daños a las partes
se apagará cuando el freno de del sistema de frenado.
estacionamiento esté aplicado y el Asegúrese de que el freno de
vehículo se desplace a menos de estacionamiento esté totalmente
5 km/h (3 mph). Consulte Luz de liberado y la luz de advertencia
advertencia del sistema de frenos Para quitar el freno de
estacionamiento, mantenga del sistema de frenado esté
en la página 5‑17. apagada antes de manejar.
presionado el pedal del freno
regular. Para liberar el freno de Si jala un remolque y se encuentra
estacionamiento, tire directamente estacionado en cualquier pendiente,
hacia atrás del borde inferior de la consulte Características de
palanca que tiene el símbolo del conducción y consejos para
freno de estacionamiento, que se efectuar remolque en la
encuentra arriba del pedal del freno página 9‑70.
de estacionamiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

Asistencia del freno El módulo de control de estabilidad Sistemas de control


del sistema hidráulico de los frenos
Este vehículo cuenta con una aumenta la presión de los frenos en de marcha
característica de asistencia en el cada esquina del vehículo hasta la
frenado diseñada para ayudar al
conductor a detenerse o reducir la
activación del sistema ABS. Es Sistema de control de
posible sentir algún movimiento o
velocidad del vehículo en pulsación del pedal del freno
tracción (TCS)
condiciones de emergencia. Esta durante este tiempo; el conductor El Sistema de control de tracción
característica utiliza el módulo de debe continuar presionando el pedal (TCS) es parte del sistema
control de estabilidad del sistema del freno según lo requiera la StabiliTrak. El sistema TCS limita el
hidráulico de los frenos para situación de manejo. La patinaje de las ruedas, lo cual es
suplementar el sistema de frenos de característica de asistencia en particularmente útil en condiciones
potencia cuando el conductor ha frenado se desactivará de camino resbaloso. El sistema
pisado el pedal del freno de manera automáticamente al liberar el pedal funciona solamente si detecta que
rápida y con mucha fuerza en un del freno o cuando se reduzca alguna de las ruedas está patinando
esfuerzo por detener o reducir la rápidamente la presión sobre el o empieza a perder tracción.
velocidad del vehículo rápidamente. pedal. Cuando esto ocurre, el sistema TCS
aplica los frenos para limitar el
patinaje de la rueda y también
reduce la potencia del motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento

El sistema se puede escuchar o el vehículo. Entre los ejemplos de Ajuste su manejo de acuerdo con la
sentir mientras trabaja. Esto es estas condiciones se incluyen una situación. Consulte Mensajes del
normal y no significa que hay un fuerte aceleración al virar, un sistema de control Ride en la
problema con el vehículo. cambio abrupto de la transmisión página 5‑29.
Aviso: Si a las ruedas de un ya sea a una velocidad superior o
eje se les permite girar inferior y la conducción en caminos
excesivamente mientras se accidentados.
encuentra activo el sistema Si se está utilizando el control de
StabiliTrak®, se muestran el crucero cuando el sistema TCS
ABS, las luces de advertencia del empieza a limitar el giro de las
freno y cualquier otro mensaje ruedas, el control de crucero se
relevante del DIC, y la caja de desacopla automáticamente. La luz StabiliTrak/TCS destella en el
transferencia se puede dañar. El control crucero puede volverse a grupo del tablero de instrumentos
Las reparaciones no estarían activar cuando lo permitan las cuando el sistema TCS o el sistema
cubiertas por la garantía del condiciones del camino. Consulte StabiliTrak se encuentra encendido
vehículo. Reduzca la potencia de Control de velocidad de crucero en y activado.
motor y no haga girar las ruedas la página 9‑61.
excesivamente mientras estas El mensaje TRACTION FAULT (falla
luces y mensajes se encuentran de tracción) aparece en el Centro
desplegados. de información del conductor (DIC)
Bajo ciertas condiciones, el sistema cuando se ha detectado un
TCS puede funcionar en caminos problema en el sistema TCS o en el
secos. Cuando esto ocurre es Sistema de frenos antibloqueo
posible que se escuche el (ABS) y el vehículo necesita El botón StabiliTrak/TCS se
funcionamiento del sistema o que servicio. Cuando este mensaje encuentra en el tablero de
se note una reducción en la esté encendido, el sistema no instrumentos.
aceleración. Esto es normal y no limitará el patinaje de las ruedas.
significa que hay un problema con
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

Para desactivar el sistema TCS, y la dirección en la cual el vehículo camino. Consulte Control de
oprima y libere el botón StabiliTrak/ está avanzando en realidad. velocidad de crucero en la
TCS. La luz StabiliTrak/TCS se StabiliTrak aplica selectivamente página 9‑61.
enciende en el grupo del tablero de presión de frenado a cualquiera de Si se detecta un problema con el
instrumentos y el mensaje TRAC los frenos del vehículo para ayudar sistema StabiliTrak, el mensaje
OFF (tracción inactiv) aparece en el al conductor a mantener el vehículo SERVICE STAB SYS (dar servicio
DIC. Para activar nuevamente el sobre la ruta prevista. al sistema de estabilidad) aparece
sistema TCS, oprima y libere el Cuando se enciende el vehículo y en el Centro de información del
botón StabiliTrak/TCS. empieza a moverse, el sistema conductor (DIC). Consulte Mensajes
El agregar accesorios no realiza varias verificaciones de del sistema de control Ride en la
autorizados por el distribuidor/ diagnóstico para asegurarse que no página 5‑29 para obtener más
distribuidor al menudeo puede hay problemas. El sistema se puede información. Cuando este mensaje
afectar el desempeño del vehículo. escuchar o sentir mientras trabaja. aparece en pantalla, el sistema no
Consulte Accesorios y Esto es normal y no significa que está funcionando. Ajuste su manejo
modificaciones en la página 10‑3. hay un problema con el vehículo. de acuerdo con la situación.
El sistema se debe inicializar antes Los sistemas StabiliTrak y de
Sistema StabiliTrak® de que el vehículo alcance 32 km/h Control de tracción (TCS) se activan
(20 mph). En algunos casos, puede automáticamente cada vez que se
El vehículo cuenta con un sistema tomar aproximadamente 2 millas de
de control de estabilidad llamado arranca el vehículo y los sistemas
conducción antes de que el sistema se reinicializan con cada ciclo de
StabiliTrak. Es un avanzado sistema se inicialice.
controlado por computadora que encendido. Sin embargo, cuando la
ayuda al conductor con el control Si está utilizando el control de caja de transferencia se coloca en
direccional del vehículo al manejar velocidad crucero al activarse modalidad de tracción en las cuatro
en condiciones difíciles. StabiliTrak, el control de velocidad ruedas baja, el sistema StabiliTrak
crucero se desactiva se desactiva automáticamente.
StabiliTrak se activa cuando la automáticamente. El control crucero Consulte Tracción en las cuatro
computadora detecta una puede volverse a activar cuando lo ruedas en la página 10‑33 para
discrepancia entre la ruta deseada permitan las condiciones del obtener más información.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Se recomienda dejar el sistema Para desactivar el sistema TCS,


encendido durante las condiciones oprima y libere el botón StabiliTrak/
normales de conducción, pero TCS. La luz StabiliTrak/TCS se
puede ser necesario apagar la parte enciende en el grupo del tablero de
TCS del sistema si el vehículo se instrumentos y el mensaje TRAC
atasca en arena, lodo, hielo o nieve OFF (tracción inactiv) aparece en el
y es necesario hacerlo oscilar para La luz StabiliTrak/TCS destella en el DIC. Para activar nuevamente el
intentar liberarlo. Si el control de grupo del tablero de instrumentos sistema TCS, oprima y libere el
tracción se apaga, sólo trabaja la cuando el sistema TCS o el sistema botón StabiliTrak/TCS.
porción de control de tracción del StabiliTrak se encuentra encendido Para desactivar los sistemas TCS y
freno del control de tracción. La y activado. StabiliTrak, oprima sin soltar el
administración de velocidad del botón StabiliTrak/TCS hasta que los
motor se deshabilita. En esta mensajes TRAC OFF (tracción
modalidad, la potencia del motor no inactiv) y STAB SYS OFF (sistema
se reduce automáticamente y las de estabilidad inactiv) aparezcan en
ruedas de tracción pueden girar el DIC y la luz StabiliTrak/TCS se
más libremente. Esto puede encienda en el tablero de
ocasionar que el control de tracción instrumentos. Para activar
del freno se active en forma nuevamente los sistemas TCS y
constante. Consulte Si el vehículo El botón StabiliTrak/TCS se
encuentra en el tablero de StabiliTrak, oprima y libere el botón
está atascado en la página 9‑24. StabiliTrak/TCS.
instrumentos.
Cuando el sistema TCS o el
sistema StabiliTrak estén
desactivados, la luz StabiliTrak/TCS
y el mensaje TRAC OFF (tracción
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

inactiv) y STAB SYS OFF (sistema Control de crucero


de estabilidad inactiv) ADVERTENCIA (cont.)
correspondiente aparecerán Con el control de velocidad crucero,
en el DIC. El vehículo aún contará se puede mantener una velocidad El control de velocidad crucero
con control de frenos-tracción de 40 km/h (25 mph) o mayor sin puede ser peligros en caminos
cuando el sistema TCS o el sistema necesidad de mantener el pie sobre resbalosos. En dichos caminos,
StabiliTrak estén desactivados, pero el acelerador. El control de los cambios rápidos de tracción
no podrá usar el sistema de manejo velocidad crucero no funciona a en las llantas podrían provocar el
de velocidad del motor. La luz velocidades por debajo de los giro sin tracción excesivo y podría
StabiliTrak/TCS parpadea cuando 40 km/h (25 mph). perder el control del vehículo. No
cualquiera de los sistemas está Si se aplican los frenos, el control utilice el control de velocidad
funcionando de manera activa. de velocidad crucero se apaga. crucero en caminos resbalosos.
Consulte Sistema de control de
tracción (TCS) en la página 9‑57
para obtener más información. { ADVERTENCIA Si la función StabiliTrak® /Sistema
de control de tracción (TCS) del
El control de velocidad crucero vehículo empieza a limitar el giro de
Giro sin tracción limitado podría ser peligroso en los las ruedas mientras el control de
en eje trasero lugares donde no es posible crucero está activado, el control de
manejar a una velocidad crucero se desacopla
Los vehículos con giro sin tracción
constante de manera segura. Por automáticamente. Ver Sistema
limitado en el eje trasero pueden
lo tanto, no utilice el control de StabiliTrak® en la página 9‑59.
brindar mayor tracción sobre nieve,
velocidad crucero en caminos con Sistema de control de tracción
lodo, arena o grava. Trabaja como
cruces o tráfico pesado. (TCS) en la página 9‑57. Cuando
un eje estándar la mayoría del
las condiciones del camino lo
tiempo, pero cuando la tracción es (continúa) permitan y sea seguro, puede
baja, esta característica permite que
utilizar nuevamente el control de
la rueda de tracción con la mayor
velocidad crucero.
tracción mueva el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

golpearlo por accidente e iniciar el Volver a una velocidad establecida


control de velocidad crucero en un Si el control de velocidad crucero
momento que no lo desea. está configurado a la velocidad
Mantenga el interruptor de control deseada y a continuación presiona
de velocidad crucero apagado el freno, el control de velocidad
cuando no esté en uso. crucero se desactiva sin borrar la
Estos controles se encuentran en el 1. Mueva la palanca de control de velocidad de la memoria.
extremo de la palanca crucero a R. Una vez que la velocidad del
multifunciones. vehículo alcance alrededor de
2. Obtenga la velocidad deseada.
9 (apagar): Apaga el sistema 40 km/h (25 mph) o más, mueva la
3. Presione el r T en el palanca del control de crucero
R (encender): Enciende el sistema extremo de la palanca y libérelo. brevemente de R a S . El vehículo
+ (Reanudar/Acelerar): Utilice 4. Retire el pie del pedal del vuelve a la velocidad previamente
para hacer que el vehículo acelere acelerador. establecida y mantiene dicha
o vuelva a la velocidad establecida velocidad.
con anterioridad.
Si la palanca se mantiene en
r T (Establecer): Para reanudar/acelerar, el vehículo
establecer la velocidad oprima continúa avanzando más rápido
botón que se encuentra en el hasta que la palanca se libera o se
extremo de la palanca. aplica el freno. No mantenga la
Establecimiento del control de palanca en reanudar/acelerar, a
velocidad crucero Esta luz del grupo del tablero de menos que desee que el vehículo
instrumentos se enciende mientras avance más rápido.
Si el botón de control de velocidad el control de crucero está activado.
crucero está encendido cuando el
control no está en uso, podría
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63

Aumentar la velocidad usando el Reducir la velocidad usando el Uso del control de velocidad
control de velocidad crucero control de velocidad crucero crucero en pendientes
Si el sistema de control de Si el sistema de control de El comportamiento del control de
velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero en las pendientes
. Utilice el pedal del acelerador depende de la velocidad y carga del
. Oprima sin soltar r T hasta vehículo, y de la inclinación de la
para obtener la velocidad más alcanzar la velocidad más baja pendiente. Al subir por una
alta. Presione r T en el deseada, y a continuación pendiente, tal vez necesite pisar el
extremo de la palanca, después libérelo. pedal del acelerador para mantener
libere el botón y el pedal del . Para disminuir la velocidad en la velocidad del vehículo. Al bajar
acelerador. Si el pedal del cantidades pequeñas, presione por una pendiente, es probable que
acelerador se mantiene oprimido necesite frenar o cambiar a una
durante más de 60 segundos, el brevemente r T .
velocidad menor para mantener
control de velocidad de crucero Rebasar utilizando el control de baja la velocidad del vehículo. Al
se apaga. velocidad crucero frenar, el control de velocidad
. Mueva la palanca de control de Utilice el pedal del acelerador para crucero se desactiva.
crucero de R a S . Manténgala aumentar la velocidad del vehículo.
ahí hasta alcanzar la velocidad Al retirar el pie del pedal del
deseada y después libérela. acelerador el vehículo reducirá la
. Para aumentar la velocidad del velocidad hasta llegar a la velocidad
de control de crucero establecida
vehículo en incrementos
pequeños, mueva la palanca previamente.
brevemente a S .
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

Terminar el control de velocidad Combustible


crucero
El uso de combustible recomendado
Hay dos formas de terminar el
es una parte importante del
control de crucero:
mantenimiento de este vehículo.
. En el caso de transmisiones Para ayudar a mantener el motor
manuales, para desacoplar el limpio y mantener el desempeño
control de crucero pise óptimo del vehículo, recomendamos
ligeramente el pedal del freno o usar gasolina catalogada como TOP
dé un ligero golpe o pise el TIER (del más alto nivel de
embrague. detergencia).
. Para desactivar el control de Busque la etiqueta TOP TIER en la
crucero, mueva la palanca de bomba de gasolina para asegurar
control de crucero a 9 . que la gasolina cumple con los Combustible
estándares de detergencia recomendado
Borrar la velocidad de la memoria. desarrollado por las compañías de
Utilice gasolina regular sin plomo
La velocidad establecida en el autos. Puede encontrar una lista de
con una clasificación de 87 octanos
control de crucero se borra de la distribuidores que proporcionan
o mayor. Si el octanaje es menor a
memoria al mover la palanca de gasolina con el más alto nivel de
87, es posible que al manejar
control de crucero a 9 o si el detergencia en www.toptiergas.com.
escuche un golpeteo, comúnmente
encendido se desactiva. denominado golpeteo de bujía.
Si esto ocurre, utilice gasolina de
87 octanos o superior en cuanto
sea posible. Si se escucha un
golpeteo fuerte al utilizar gasolina
de 87 octanos o superior, el motor
necesita servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65

Especificaciones de la que cumplan las especificaciones Combustibles en países


de California. Consulte la etiqueta
gasolina (EE. UU. y de control de emisiones debajo de
extranjeros
Canadá solamente) la tapa del cofre. Si la gasolina no Nunca utilice gasolina con plomo o
Como mínimo, la gasolina debe está disponible en los estados que cualquier otro combustible no
cumplir con la especificación D están adoptando los estándares de recomendado en el texto anterior
4814 de ASTM de los Estados emisiones de California, el vehículo relativo al combustible. Las
Unidos o CAN/CGSB-3.5 o 3.511 de funcionará de manera satisfactoria reparaciones costosas derivadas
Canadá. Algunas gasolinas con gasolinas que cumplan con las del uso de combustible inadecuado
contienen un aditivo elevador de especificaciones federales, pero el no serán cubiertas por la garantía
octanaje llamado Tricarbonil sistema de control de emisiones del vehículo.
-Metilciclopentadienil de Manganeso podría resultar afectado. La luz
Para comprobar la disponibilidad de
(MMT). Recomendamos no utilizar indicadora de falla podría
combustible, solicite información a
gasolinas que contengan MMT. encenderse y el vehículo podría no
un club de automovilistas o
Consulte Aditivos de combustible en pasar la prueba de comprobación
póngase en contacto con alguna
la página 9‑65 para obtener de smog. Consulte Luz indicadora
compañía petrolera importante que
información adicional. de falla en la página 5‑14. Si esto
tenga negocios en el país donde
ocurre, regrese a su concesionario
desea manejar.
autorizado para realizar un
Requisitos de diagnóstico. Si se determina que la
combustible para condición ha sido causada por el Aditivos de combustible
California tipo de combustible utilizado, las Para proporcionar un aire más
reparaciones podrían no estar limpio, ahora se requiere que todas
Si el vehículo está certificado para cubiertas por la garantía del las gasolinas que se utilizan en
cumplir con los estándares de vehículo. Estados Unidos contengan algunos
emisiones de California, está
aditivos que pueden ayudar a evitar
diseñado para operar con gasolinas
la formación de depósitos en el
motor y el sistema de combustible,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

permitiendo así el funcionamiento Para los clientes que no utilizan Aviso: Este vehículo no está
adecuado del sistema de control de gasolina marcada como TOP TIER diseñado para utilizar
emisiones. En la mayoría de los con regularidad, una botella de GM combustibles que contengan
casos, no necesita agregar nada al Fuel System Treatment PLUS, metanol. No utilice combustible
combustible. Sin embargo, algunas agregada al tanque de combustible que contenga metanol. Puede
gasolinas contienen sólo la cantidad cada vez que se realice un cambio corroer las partes metálicas del
mínima de aditivo requerida para de aceite, puede ayudar a evitar sistema de gasolina y también
cumplir con las normativas de la depósitos en los inyectores y dañar las partes plásticas y de
Agencia de Protección Ambiental de válvulas de entrada. El GM Fuel hule. Ese daño no estaría
los Estados Unidos. Para ayudar a System Treatment PLUS es el único cubierto por la garantía del
mantener limpios los inyectores de aditivo recomendado por General vehículo.
gasolina y las válvulas de entrada, Motors. Está disponible con su Algunas gasolinas que no están
o si el vehículo está presentando concesionario. reformuladas para emisiones bajas
problemas debido a suciedad en los Es posible que en su área estén pueden contener algún aditivo
inyectores o válvulas, busque disponibles algunas gasolinas que elevador de octanaje llamado
gasolina marcada como Gasolina contienen oxigenadores, tales como Tricarbonil -Metilciclopentadienil de
TOP TIER (con el más alto nivel de éteres y etanol, y las gasolinas Manganeso (MMT); consulte con el
detergencia). Busque la etiqueta reformuladas. Recomendamos el vendedor si la gasolina contiene
TOP TIER en la bomba de gasolina uso de estas gasolinas siempre que MMT. No recomendamos el uso de
para asegurar que la gasolina cumplan con las especificaciones dichas gasolinas. Las gasolinas que
cumple con los estándares de descritas con anterioridad. Sin contienen MMT pueden reducir la
detergencia desarrollado por las embargo, la gasolina E85 (85 % vida de las bujías y podrían afectar
compañías de autos. Puede etanol) y otras gasolinas que el desempeño del sistema de
encontrar una lista de distribuidores contengan más del 10 % de etanol control de emisiones. Podría
que proporcionan gasolina con el no deben utilizarse en vehículos encenderse la luz indicadora de
más alto nivel de detergencia en que no estén diseñados para ese falla. Si esto ocurre, acuda a su
www.toptiergas.com. tipo de gasolinas. concesionario autorizado para
realizar un servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (67,1)

Conducción y funcionamiento 9-67

Llenado del tanque ADVERTENCIA (cont.)


Para quitar el tapón de gasolina,
gírelo lentamente en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
{ ADVERTENCIA Mantenga a los niños alejados de
Mientras carga gasolina, cuelgue el
la bomba de gasolina; nunca
El vapor de gasolina se quema permita que carguen gasolina. tapón de gasolina recubierto en la
violentamente y el incendio puertecilla para el tanque de
provocado por gasolina podría gasolina utilizando el gancho.
causar heridas graves. Para
evitar lesiones a usted o a { ADVERTENCIA
terceros, lea y siga
cuidadosamente todas las La gasolina podría rociarse sobre
instrucciones en la bomba de usted al abrir el tapón de gasolina
gasolina. Apague el motor al demasiado rápido. Si se rocía
cargar gasolina. Evite fumar con gasolina y después algo la
cerca de la gasolina o al cargar enciende, podría tener
gasolina en el vehículo. No utilice quemaduras de gravedad. Este
teléfonos celulares. Mantenga las rocío de gasolina puede suceder
chispas, flamas y materiales si el tanque está casi lleno, y es
humeantes lejos de la gasolina. más común en clima caluroso.
No deje la bomba de gasolina sin El tapón de combustible recubierto Abra el tapón de gasolina
atención mientras carga gasolina. se encuentra detrás de la puerta lentamente y espere a que
Esto es ilegal en algunos lugares. para el tanque de combustible en el termine cualquier ruido de
No vuelva a entrar en el vehículo lado del conductor del vehículo. liberación de presión. A
mientras carga gasolina. continuación termine de
(continúa) desenroscar el tapón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (68,1)

9-68 Conducción y funcionamiento

Tenga cuidado de no derramar correctamente, el mensaje FUEL Aviso: Si necesita un tapón de


gasolina. No llene el tanque hasta el CAP (tapón del combustible) gasolina nuevo, asegúrese de
tope ni lo llene de más, y espere aparece en el Centro de información obtener el tipo adecuado con su
unos segundos después de terminar del conductor (DIC) y la luz check concesionario. Un tapón
el llenado para quitar la boquilla. engine (revisar motor) se encenderá inadecuado podría no cerrar de
Limpie la gasolina de las superficies en el grupo del tablero de manera adecuada, hacer que se
pintadas lo más rápido posible. Ver instrumentos. Consulte Mensajes encienda la luz indicadora de falla
"Lavando el vehículo" en Cuidado del sistema de combustible en la y dañar el tanque de gasolina y el
exterior. página 5‑28. Luz indicadora de falla sistema de emisiones. Consulte
Al volver a poner el tapón de en la página 5‑14 para obtener más Luz indicadora de falla en la
combustible, gírelo en el sentido de información. página 5‑14.
las manecillas del reloj hasta que
haga clic. Asegúrese de que la tapa { ADVERTENCIA Llenado de un
esté completamente cerrada. contenedor de
El sistema de diagnóstico puede Si comienza un incendio mientras
está cargando gasolina, no retire combustible portátil
determinar si el tapón de gasolina
no está puesto o está colocado de la boquilla. Corte el flujo de
manera incorrecta. Esto permitiría gasolina apagando la bomba o { ADVERTENCIA
que la gasolina se evapore hacia la notificando al encargado de la
estación. Aléjese del área de Nunca llene un contenedor de
atmósfera. Si el tapón del
combustible no está instalado inmediato. combustible portátil dentro del
vehículo. La descarga de
electricidad estática del
contenedor podría encender el
vapor del combustible. Esto
puede tener como consecuencia
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (69,1)

Conducción y funcionamiento 9-69


. Para conocer los pesos
ADVERTENCIA (cont.) Remolque máximos del vehículo y el
remolque, consulte "Remolque".
quemaduras graves y daños al Información general . Para información sobre el
vehículo. Para evitar lesiones a sobre remolque equipo necesario para jalar un
usted o a terceros:
Sólo utilice equipo de remolque remolque, consulte "Equipo para
. Llene combustible diseñado para el vehículo. Contacte remolque".
únicamente en contenedores con su concesionario o distribuidor Para información acerca de
aprobados. de remolques para obtener cómo remolcar un vehículo
. No rellene un contenedor asistencia sobre la preparación del descompuesto, consulte Remolque
mientras está dentro de un vehículo para jalar un remolque. del vehículo en la página 10‑105.
vehículo, en la cajuela de un Consulte la información sobre Para mayor información acerca del
vehículo, sobre la batea de remolque en esta sección: remolque del vehículo detrás de
una camioneta pick-up o otro vehículo (como una casa
sobre cualquier superficie
. Para obtener información acerca rodante), consulte Remolque de
que no sea el suelo. del manejo al jalar un remolque, vehículo recreativo en la
.
consulte "Características de página 10‑106.
Ponga la boquilla en contacto manejo y consejos de
con el interior de la abertura remolque".
del contenedor antes de
operarla. El contacto debe
mantenerse hasta que se
complete el llenado.
. No fume mientras carga
combustible.
. No utilice el teléfono celular
mientras carga combustible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (70,1)

9-70 Conducción y funcionamiento


. Entonces, durante los primeros
Características de 800 km (500 millas) en que se
Manejo con un remolque
conducción y consejos jala un remolque, no conduzca a
de remolque más de 80 km/h (50 mph) y no { ADVERTENCIA
realice arranques con el Cuando jale un remolque, los
Remolque acelerador a fondo. Esto ayuda
gases de escape se pueden
He aquí algunos puntos al desgaste del motor y a otras
acumular en la parte trasera del
importantes: partes del vehículo en las
cargas más pesadas. vehículo y entrar si la puerta
. Existen muchas leyes diferentes trasera, cajuela o ventana trasera
relacionadas con remolques,
. Los vehículos con transmisión está abierta.
incluyendo restricciones de automática pueden remolcar en
D (Conducir), pero quizá desee Los gases del escape contienen
límite de velocidad. Asegúrese
cambiar a una velocidad inferior monóxido de carbono (CO), que
que el equipo sea legal, no sólo
en donde vive sino también en si la transmisión hace cambios es inoloro e incoloro. Puede
donde estará manejando. Una con demasiada frecuencia (por causar pérdida de consciencia e
buena fuente de información ejemplo, con carga pesada y/o incluso la muerte.
puede ser la policía estatal o en caminos con pendientes). Para maximizar la seguridad al
provincial. Si el vehículo tiene transmisión
jalar un remolque:
manual es mejor no utilizar la
. Considere el uso de un control velocidad más alta. . Pida que inspeccionen el
de bamboleo Ver "Enganches" sistema de escape para
en Equipo de remolque en la Tres consideraciones importantes
inspeccionar fugas y haga las
página 9‑80. tiene que ver con el peso:
reparaciones necesarias
. No jale un remolque durante los
. El peso del remolque antes de iniciar el viaje.
primeros 800 km (500 millas) de . El peso del timón del remolque (continúa)
conducción de un vehículo
nuevo. El motor, el eje u otras
. El peso sobre las llantas del
partes podrían resultar dañados. vehículo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (71,1)

Conducción y funcionamiento 9-71

siempre presente que el vehículo Al arrastrar un remolque o al quedar


ADVERTENCIA (cont.) que está conduciendo es ahora más expuesta a la luz solar por periodos
largo y no responde tan bien como prolongados, la caja de carga
. Nunca maneje con la puerta lo hace el vehículo sin el remolque. puede calentarse mucho. Evite
trasera, cajuela o ventana colocar en la caja de carga artículos
trasera abierta. Antes de arrancar, verifique todas
las partes de enganche y que pudieran verse afectados por
. Abra totalmente las ventilas accesorios del remolque, las niveles elevados de temperatura
que están sobre o debajo del cadenas de seguridad, los ambiente.
tablero de instrumentos. conectores eléctricos y los ajustes Distancia delantera
. Ajuste el sistema de control de las luces, las llantas y los
del clima para que introduzca espejos. Si el remolque cuenta con Manténgase al menos al doble de la
sólo aire exterior y ajuste el frenos eléctricos, comience a mover distancia normal del vehículo de
ventilador a la velocidad más el vehículo y el remolque y a enfrente. Esto puede ayudar a
alta. Consulte Sistema de continuación aplique manualmente evitar situaciones que requieran
control del clima en el índice. el controlador del freno del frenados rápidos y vueltas
remolque para cerciorarse de que repentinas.
Para más información sobre el
los frenos estén funcionando. Esto Rebase
monóxido de carbono, consulte
verifica la conexión eléctrica al
Escape del motor en la mismo tiempo. Al remolcar se requiere una mayor
página 9‑42. distancia para rebasar. Debido a
Durante el viaje, verifique que el auto es más largo, es
ocasionalmente que la carga esté necesario avanzar mucho más
Jalar un remolque requiere cierta asegurada y que las luces y los
cantidad de experiencia. antes de poder volver al carril.
frenos del remolque aún estén
Familiarícese con el equipo antes funcionando.
de emprender el trayecto.
Familiarícese con la sensación de
maniobrar y frenar con el peso
adicional del remolque. Y tenga
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (72,1)

9-72 Conducción y funcionamiento

Retroceder descuidadas o repentinas. Realice Manejar en pendientes


las señalizaciones con suficiente
Sostenga la parte inferior del Reduzca la velocidad y cambie a
anticipación.
volante con una mano. A una velocidad menor antes de
continuación, para mover el Direccionales al jalar un iniciar el descenso por una
remolque a la izquierda, mueva la remolque pendiente larga o empinada. Si no
mano hacia la izquierda. Para cambia la transmisión, podría
mover el remolque hacia la derecha, Las flechas en el tablero de utilizar los frenos en demasía; tanto,
mueva la mano hacia la derecha. instrumentos parpadean al señalar que podrían sobrecalentarse y dejar
Siempre retroceda lentamente y, una vuelta o un cambio de carril. de funcionar de manera adecuada.
si es posible, que alguien lo ayude Si está conectado de manera
adecuada, las luces del remolque Los vehículos con transmisión
guiándolo. automática pueden remolcar en
también destellan, avisando a los
Vueltas otros conductores que el vehículo D (Conducir), pero quizá desee
está por virar, cambiar de carril o cambiar a una velocidad inferior si
Aviso: El dar vueltas muy la transmisión hace cambios con
cerradas jalando un remolque detenerse.
demasiada frecuencia (por ejemplo,
podría hacer que el remolque Al jalar un remolque, las flechas en con carga pesada y/o en caminos
entre en contacto con el vehículo. el tablero de instrumentos con pendientes). Si el vehículo tiene
El vehículo podría resultar parpadean aunque los focos del transmisión manual es mejor no
dañado. Evite dar vueltas remolque estén fundidos. Por ello utilizar la velocidad más alta.
cerradas mientras está jalando un usted podría pensar que los demás
remolque. conductores están viendo las Al remolcar sobre pendientes muy
señales cuando en realidad no las inclinadas a grandes altitudes
Al dar vuelta con un remolque, haga considere lo siguiente: El
que el giro sea más amplio de lo están viendo. Es importante
comprobarlas ocasionalmente para refrigerante del motor hervirá a una
normal. Haga esto para que el temperatura menor que a altitudes
remolque no golpee banquetas, asegurarse de que continúan
funcionando. normales. Si apaga el motor
cunetas, señales, árboles u otros inmediatamente después de
objetos. Evite maniobras remolcar sobre pendientes muy
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (73,1)

Conducción y funcionamiento 9-73

inclinadas a grandes altitudes, el 2. Haga que otra persona coloque


vehículo podría mostrar señales ADVERTENCIA (cont.) calzas debajo de las ruedas del
similares al sobrecalentamiento del remolque.
motor. Para evitar esto, antes de remolque podría empezar a
moverse. Las personas podrían 3. Cuando las calzas estén en su
apagar el motor déjelo unos minutos lugar, libere el pedal del freno
en funcionamiento mientras se salir lastimadas, y tanto el
vehículo como el remolque hasta que las calzas absorban la
encuentra estacionado, de carga.
preferencia sobre un terreno podrían sufrir daños. Cuando sea
nivelado, con la transmisión posible, estacione el conjunto de 4. Vuelva a presionar el pedal del
automática en P (estacionamiento) vehículo y remolque en una freno. A continuación active el
o con la transmisión manual en superficie plana. freno de estacionamiento y
N (Neutral), y el freno de cambie a P (estacionamiento) en
estacionamiento aplicado. Si se los vehículos con transmisión
Si estaciona el conjunto en una automática, o a alguna
enciende la luz de advertencia de
pendiente: velocidad en los vehículos con
sobrecalentamiento, consulte Sobre
calentamiento del motor en la 1. Presione el pedal del freno, pero transmisión manual.
página 10‑25. no cambie a P (estacionamiento) 5. Si el vehículo es de tracción en
todavía para los vehículos con la cuatro ruedas, asegúrese de
Estacionamiento en transmisión automática, o a que la caja de transferencia esté
pendientes velocidad para los vehículos con en una velocidad de conducción
transmisión manual. Gire las y no en N (Neutral). Consulte
{ ADVERTENCIA llantas hacia banqueta si en
posición de bajada, o hacia el
Tracción en las cuatro ruedas en
la página 10‑33 para obtener
Estacionar el vehículo con tráfico si está en posición de más información.
remolque en pendientes puede subida.
ser peligroso. Si algo sale mal, el 6. Libere el pedal del freno.
conjunto del vehículo y el
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (74,1)

9-74 Conducción y funcionamiento

Volver a avanzar después de lubricante para los ejes, las bandas,


estacionarse en una pendiente el sistema de enfriamiento y el ADVERTENCIA (cont.)
sistema de frenado son de vital
1. Aplique y mantenga presionado importancia para la operación gravedad. El vehículo también
el pedal del freno mientras: con remolques. Es conveniente podría resultar dañado; las
. Arranca el motor inspeccionarlos antes y durante reparaciones resultantes no serán
el viaje. cubiertas por la garantía del
. Cambie a una velocidad vehículo. Únicamente jale un
Verifique periódicamente que todas remolque si ha seguido todos los
. Libere el freno de
las tuercas y pernos de enganche
estacionamiento pasos en esta sección. Solicite a
estén bien apretados.
2. Suelte el pedal del freno. su concesionario consejos e
información sobre cómo jalar un
3. Maneje lentamente hasta que el Arrastre de remolque remolque con el vehículo.
remolque esté fuera de las
calzas. { ADVERTENCIA Aviso: Jalar un remolque de la
4. Deténgase mientras otra manera no adecuada puede dañar
persona quita las calzas. El conductor podría perder el
control al jalar un remolque si no el vehículo y resultar en costosas
Mantenimiento al jalar un se utiliza el equipo correcto o si el reparaciones no cubiertas por la
remolque vehículo no se maneja de manera garantía del vehículo. Para jalar
adecuada. Por ejemplo, si el un remolque correctamente, siga
El vehículo necesita servicios los consejos de esta sección y
más seguidos al jalar un remolque. remolque es demasiado pesado,
visite a su concesionario para
Para mayor información, vea los frenos podrían no funcionar
información importante sobre
Mantenimiento programado en la de manera adecuada; o podrían
como jalar un remolque con el
página 11‑3. consulte el Índice. simplemente no funcionar. vehículo.
El fluido para la transmisión El conductor y los pasajeros
automática, el aceite del motor, el podrían resultar heridos de
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (75,1)

Conducción y funcionamiento 9-75

Para identificar la capacidad de Peso del remolque El peso máximo del remolque se
remolque del vehículo, lea la calcula asumiendo que el conductor
¿Qué tan pesado puede ser un
información en "Peso del remolque" es el único ocupante del vehículo
remolque sin dejar de ser seguro?
que se aparece más adelante en que jalará el remolque y que ya está
esta sección. Dependen de cómo se usa el considerado el equipo de remolque
equipo. Por ejemplo, velocidad, requerido. El peso adicional del
Remolcar es muy diferente de
altitud, pendientes del camino, equipo opcional, los pasajeros y la
manejar el vehículo sin remolque.
temperatura exterior y la frecuencia carga dentro del vehículo que jalará
El remolcar implica cambios en el
con la que se usa el vehículo para el remolque deben restarse del
manejo, aceleración, frenado,
remolcar, son todas importantes. peso máximo del remolque.
durabilidad y economía de
Puede depender de cualquier
combustible. Jalar un remolque con Utilice la siguiente tabla para
equipo especial en el vehículo y la
éxito y de manera segura requiere determinar cuánto puede pesar el
cantidad de peso que puede cargar
del equipo correcto y tiene que vehículo, con base en el modelo y
el vehículo. Consulte "Peso del
usarse adecuadamente. las opciones del vehículo.
timón del remolque" más adelante
La siguiente información cuenta con en esta sección para obtener más
muchas sugerencias y reglas de información.
seguridad importantes probadas
con el tiempo. Muchas de estas son
importantes para su seguridad y
para la seguridad de sus pasajeros.
De manera que, lea con cuidado
esta sección antes de remolcar.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (76,1)

9-76 Conducción y funcionamiento

Proporción Pero máximo del


Vehículo GCWR*
del eje remolque
2WD Cabina regular
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,542 kg (3,400 libras) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 1,089 kg (2,400 libras) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 1,814 kg (4,000 libras) 3,856 kg (8,500 lb)
2WD Cabina regular
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,452 kg (3,200 libras) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 998 kg (2,200 libras) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
3.73
5.3 L V8 Transmisión automática,
3.42 1,814 kg (4,000 libras) 3,856 kg (8,500 lb)
Suspensión deportiva ZQ8
2WD Cabina de tripulación
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,361 kg (3,000 libras) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 953 kg (2,100 libras) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (77,1)

Conducción y funcionamiento 9-77

Proporción Pero máximo del


Vehículo GCWR*
del eje remolque
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
3.73
5.3 L V8 Transmisión automática,
3.42 1,724 kg (3,800 libras) 3,856 kg (8,500 lb)
Suspensión deportiva ZQ8
4WD Cabina regular
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,406 kg (3,100 libras) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 953 kg (2,100 libras) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 1,814 kg (4,000 libras) 4,082 kg (9,000 lb)
4WD Doble cabina
2.9 L L4 Transmisión automática 3.73 1,315 kg (2,900 libras) 3,175 kg (7,000 lb)
2.9 L L4 Transmisión manual 3.73 861 kg (1,900 lb) 2,722 kg (6,000 lb)
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,445 kg (9,800 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
4.10
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (78,1)

9-78 Conducción y funcionamiento

Proporción Pero máximo del


Vehículo GCWR*
del eje remolque
4WD Cabina de tripulación
3.7 L L5 Transmisión automática 3.73 2,495 kg (5,500 lb) 4,445 kg (9,800 lb)
3.42
5.3 L V8 Transmisión automática 2,722 kg (6,000 lb) 4,717 kg (10,400 lb)
4.10
*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque
completamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe
exceder la GCWR del vehículo.

Consulte a su concesionario para Peso del timón del remolque que a su vez reduce la el peso del
obtener información o consejos remolque que puede jalar el
La carga del timón (A) de cualquier
sobre el remolque, o escríbanos a vehículo. Si va a jalar un remolque,
remolque es un peso importante a
las Oficinas de asistencia al cliente. el peso del timón debe agregarse al
considerar ya que afecta el peso
Consulte Oficinas de asistencia al peso total del vehículo (GVW) ya
total del vehículo. El peso total del
cliente (Estados Unidos y Canadá) que también estará cargando ese
vehículo (GVW) incluye el peso del
en la página 13‑5. Oficinas de peso. Consulte Límites de carga del
vehículo, la carga dentro del mismo
asistencia al cliente (México) en la vehículo en la página 9‑26 para
y las personas que estarán dentro
página 13‑6 para obtener más obtener más información acerca de
del vehículo. Si hay más opciones,
información. la capacidad máxima de carga del
equipo, pasajeros o carga en el
vehículo.
vehículo, se reducirá el peso del
timón que puede cargar el vehículo,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (79,1)

Conducción y funcionamiento 9-79

Después de cargar el remolque, La única manera de garantizar que


pese el remolque y a continuación no se exceden ninguna de estas
el timón, por separado, para clasificaciones es pesar el vehículo
comprobar que los pesos son y el remolque.
adecuados. Si no lo son, debe
realizar algunos ajustes moviendo Peso total sobre las llantas del
el peso dentro del remolque. vehículo.
Las operaciones de remolque Asegúrese de que las llantas del
pueden estar limitadas por la vehículo estén infladas al límite
capacidad del vehículo para superior para llantas frías. Estos
transportar el peso de la lengüeta. números pueden encontrarse en la
El peso de la lengüeta no puede etiqueta de certificación/llantas,
El peso del timón del remolque (A) ocasionar que el vehículo exceda ubicada en la parte inferior del
debe ser de entre 10% y 15% del la GVWR (Clasificación de peso montante central, en el lado del
peso total del remolque cargado, bruto del vehículo) o la RGAWR conductor del vehículo, o vea
hasta un máximo de 226 kg (500 (Clasificación de peso bruto sobre Límites de carga del vehículo en la
libras) con un enganche de carga. el eje trasero). El efecto del peso página 9‑26. Asegúrese de no
adicional puede reducir la sobrepasar el límite del GVW del
No exceda el máximo peso capacidad de remolque más que vehículo o la GAWR, incluido el
permitido para la carga vertical del el total del peso adicional. peso de la lengüeta del remolque.
vehículo. Escoja el enganche con Si está usando un enganche de
extensión más corta que coloque la Es importante que el vehículo no distribución de peso, asegúrese de
bola del enganche lo más cerca del exceda ninguna de sus no exceder el límite sobre el eje
vehículo. Esto ayudará a reducir el clasificaciones (GCWR, GVWR, trasero antes de aplicar las barras
efecto del peso vertical del RGAWR, Clasificación máxima de resorte de distribución de peso.
remolque sobre el eje trasero. de remolque o Peso de la lengüeta).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (80,1)

9-80 Conducción y funcionamiento

Equipo para efectuar exista suficiente espacio cuando Siempre deje libertad de
dé la vuelta para evitar el movimiento justo lo necesario para
remolque contacto entre el remolque y la que el conjunto pueda dar la vuelta.
Enganches defensa. Nunca permita que las cadenas de
seguridad se arrastren por el suelo.
Es importante contar con el equipo Cadenas de seguridad
de enganche correcto. Los vientos Siempre coloque cadenas de
Frenos del remolque
cruzados, los camiones grandes seguridad entre el vehículo y el Un remolque cargado que pesa más
que pasan y los caminos en mal remolque. Cruce las cadenas de 450 kg (1,000 lb) necesita contar
estado son unas cuantas razones debajo del acople del remolque con su propio sistema de frenos que
de por qué es necesario contar con para que éste no toque el camino sea adecuado para el peso del
el enganche correcto. si llega a separarse del vehículo. remolque. Asegúrese de leer y
Enganches de distribución Instrucciones sobre cadenas de seguir las instrucciones de los
de peso y enganches de seguridad pueden ser frenos del remolque para instalarlos,
proporcionadas por el fabricante del ajustarlos y darles el mantenimiento
transporte de peso
enganche o por el fabricante del adecuado.
Puede usarse un enganche tipo remolque. Para remolques de hasta Debido a que el vehículo está
defensa para remolques con peso 907 kg (2,000 libras) pueden usarse equipado con el sistema
total de hasta 907 kg (2,000 libras) cadenas de seguridad fijadas en los StabiliTrak®, el remolque no
y peso de timón de hasta 90 kg puntos de sujeción de la defensa. pueden conectarse al sistema
(200 libras). Para remolques más pesados, siga hidráulico de frenos del vehículo.
Aviso: Si se usa un enganche de las recomendaciones del fabricante
remolque tipo defensa, la defensa del remolque o del enganche para
se puede dañar en vueltas fijar las cadenas de seguridad.
cerradas. Asegúrese de que
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (81,1)

Conducción y funcionamiento 9-81

Arnés de cables del remolque Conversiones y El vehículo cuenta con un sistema


de bolsas de aire. Antes de intentar
El vehículo puede estar equipado agregados agregar algún dispositivo eléctrico
con un arnés de cuatro terminales
al vehículo, consulte Servicio al
para arrastre de remolques. Este
arnés tiene un conector universal de Equipo eléctrico vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3‑45. Equipo
cuatro terminales para remolque agregado agregado al vehículo equipado con
que está sujeto a un soporte en la
Aviso: No agregue dispositivos bolsas de aire en la página 3‑45.
plataforma de enganche. El arnés
eléctricos al vehículo antes de
de cuatro cables contiene los
siguientes circuitos del remolque:
consultarlo con su concesionario. Conversión de pickup a
Algunos equipos eléctricos cabina de chasis
. Amarillo: Señal de frenado/ podrían dañar el vehículo y el
direccional izquierda daño no estaría cubierto por la Estamos conscientes de que
. Verde: Señal de frenado/ garantía del vehículo. Algunos algunos dueños del vehículo
direccional derecha equipos eléctricos agregados pueden considerar quitar la caja de
podrían evitar que otros la camioneta e instalar una caja
. Marrón: Luces traseras/de componentes funcionen de comercial o recreativa. No obstante,
estacionamiento manera adecuada. recomendamos que no se haga
. Blanco: Conexión a tierra este tipo de conversiones en
El equipo agregado puede
camionetas pickup. Los dueños
descargar la batería de 12 volts del
deben de considerar que existen
vehículo, incluso cuando éste no
diferencias entre la cabina del
esté en operación.
chasis y una camioneta a la que se
le quita la caja debido a la manera
en que son fabricados y esto puede
afectar la seguridad del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (82,1)

9-82 Conducción y funcionamiento

2 NOTAS
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Cuidado del Líquido de la transmisión


manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Revisión del bloqueo de la
transmisión del
vehículo Embrague hidráulico . . . . . . . 10-18
Depurador/Filtro de aire del
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Revisión del freno y el
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 mecanismo de
Información general Sistema de enfriamiento . . . . 10-20 estacionamiento P
Información general . . . . . . . . . 10-3 Refrigerante del motor . . . . . . 10-21 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-37
Advertencia de la Propuesta Sobrecalentamiento del Cambio de la pluma
65 de California . . . . . . . . . . . . 10-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-37
Requisitos de California Ventilador del motor . . . . . . . . 10-27
Líquido de la dirección Direccionamiento de los faros
relativos a materiales de Direccionamiento de los
perclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-28 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Accesorios y
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 Cambio de bombillas
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-30 Cambio de bombillas . . . . . . . 10-40
Verificaciones del vehículo Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Bombillas halógenas . . . . . . . 10-40
Realizar usted mismo el Tracción en las cuatro Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 10-4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33 Direccional delantera, luces
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Eje frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 de estacionamiento y luces
Visión general del Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . 10-41
compartimiento del motor . . . 10-6 Revisión del interruptor del Luces traseras, direccional,
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 10-9 motor de arranque . . . . . . . . 10-35 luz de alto, y luces de
Sistema Life de aceite del Revisión de la función de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 control del bloqueo de Luz de freno central elevada
Líquido de la transmisión cambio de la transmisión (CHMSL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Lámpara de la placa . . . . . . . . 10-43
Bombillas de repuesto . . . . . . 10-44
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Funcionamiento del sistema Llanta de refacción


Sobrecarga del sistema de monitoreo de presión de compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Llanta de refacción de
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-45 Inspección de las llantas . . . 10-70 tamaño completo . . . . . . . . 10-100
Bloque de fusibles del Rotación de las llantas . . . . . 10-70
compartimiento del Cuándo es momento para Arranque de puenteo
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . 10-72 Arranque de puenteo . . . . . . 10-101
Compra de llantas Remolque
Ruedas y llantas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54 Cómo remolcar el
Llantas y ruedas de diferente vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Etiquetado de flanco de la amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55 Remolque de vehículo
Graduación de calidad recreacional . . . . . . . . . . . . . 10-106
Designaciones de las uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-76
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Alineación de ruedas y Cuidado de apariencia
Terminología y definiciones balanceo de llantas . . . . . . . 10-78 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-112
relativas a las llantas . . . . . . 10-59 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-78 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-117
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-62 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-80 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-120
Presión de las llantas para Si una llanta se poncha . . . . 10-80
manejo a alta velocidad . . . 10-64 Cambio de llantas . . . . . . . . . . 10-83
Sistema de monitoreo de Sistema de cierre
presión de las llantas . . . . . 10-64 secundario . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la los transmisores remotos de


entrada sin llave pueden contener
Si necesita servicio o partes, visite Propuesta 65 de materiales con perclorato. Puede
a su concesionario. Usted recibirá California requerirse manejo especial. Para
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de mayor información, visite
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los perchlorate.
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, Accesorios y
malformaciones congénitas u otros modificaciones
daños reproductivos. El escape del
motor, muchas partes y sistemas, Instalar en el vehículo accesorios
muchos fluidos y los residuos de no obtenidos con el concesionario
desgaste de algunos componentes puede afectar el desempeño y la
contienen y/o emiten estos seguridad del vehículo, incluyendo
productos químicos. cosas como bolsas de aire, frenado,
estabilidad, conducción y manejo,
sistemas de emisiones,
Requisitos de California aerodinámica, durabilidad y
relativos a materiales de sistemas electrónicos, como los de
perclorato frenos antibloqueo, control de
tracción y control de estabilidad.
Ciertos tipos de accesorios de uso Algunos de estos accesorios
en automóviles, como los pueden incluso causar fallas o
activadores de las bolsas de aire, daños no cubiertos por la garantía
los pretensores de los cinturones de del vehículo.
seguridad y las baterías de litio de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

Los daños a los componentes del Verificaciones del


vehículo que sean resultado de la ADVERTENCIA (cont.)
instalación o el uso de partes no vehículo
certificadas por GM, incluyendo las . Cerciórese de usar las
modificaciones al módulo de control, Realizar usted mismo el tuercas, los pernos y otros
no están cubiertos bajo los términos sujetadores adecuados. Es
de la garantía del vehículo y pueden
mantenimiento fácil confundir los sujetadores
afectar la cobertura restante de la de sistema inglés y sistema
garantía para las partes afectadas. { ADVERTENCIA métrico. Si se usan los
Los Accesorios GM están sujetadores incorrectos,
Usted puede resultar lesionado y
diseñados para complementar y posteriormente las partes
el vehículo puede sufrir daños si
funcionar con otros sistemas del pueden romperse o
usted trata de realizar las tareas
vehículo. Su concesionario GM desprenderse. Usted puede
de servicio del vehículo sin tener
puede brindarle Accesorios GM sufrir lesiones.
conocimiento suficiente para ello.
genuinos para su vehículo. Cuando
usted acude a su concesionario GM . Asegúrese de contar con
suficientes conocimientos y Si usted mismo realiza las tareas de
y pide Accesorios GM, tendrá la
experiencia, así como con las servicio, use el manual de servicio
certeza de que el servicio será
partes de repuesto y las adecuado. El manual de servicio le
realizado por técnicos capacitados
herramientas adecuadas, da mucha más información sobre
por GM y que cuentan con todo el
antes de intentar realizar como dar servicio al vehículo, que
respaldo de GM, usando Accesorios
cualquier tarea de la que puede encontrar en este
GM genuinos.
mantenimiento del vehículo. manual. Para ordenar el manual de
Vea también Equipo agregado al servicio apropiado, vea Información
vehículo equipado con bolsas de (continúa) de pedidos de las publicaciones de
aire en la página 3‑45. servicio en la página 13‑16.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

Este vehículo cuenta con un Cofre 3. Levante el cofre.


sistema de bolsas de aire. Antes de 4. Libere el soporte del cofre de su
intentar realizar usted mismo las Para abrir el cofre:
retén y colóquelo en la ranura
tareas de servicio, vea Servicio al del cofre.
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3‑45. Antes de cerrar el cofre, asegúrese
que todos los tapones de los
Lleve un registro de todos los depósitos estén colocados
recibos de partes y anote el correctamente. Después levante el
kilometraje y la fecha de todas las cofre para aliviar la presión ejercida
tareas de servicio realizadas. 1. Tire de la palanca que tiene este sobre el soporte del cofre. Retire el
Consulte Registros de símbolo. Se encuentra dentro soporte del cofre de la ranura del
mantenimiento en la página 11‑11. del vehículo, en el lado inferior cofre y devuélvalo a su retén.
izquierdo del tablero de Baje el cofre hasta que quede a
instrumentos. unos 25 o 30 cm (10-12") por arriba
2. Libere la palanca secundaria de del vehículo y suéltelo para que
liberación del cofre. Se cierre completamente. Revise el
encuentra debajo de la parte cofre para asegurarse de que esté
central del frente del cofre. cerrado y, de ser necesario, repita
el procedimiento.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Visión general del compartimiento del motor

Se ilustra el motor 3.7 L L5 (El motor 2.9 L L4 es similar.)


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

A. Líquido de lavado del E. Varilla de medición del líquido I. Varilla de medición del aceite
parabrisas. Vea "Añadir líquido de la transmisión automática del motor. Vea "Revisión del
de lavado", en Líquido de (si se cuenta con ella). Vea aceite del motor", en Aceite de
lavado en la página 10‑28. "Revisión del nivel del líquido", motor en la página 10‑9.
B. Tanque de recuperación del en Líquido de la transmisión J. Terminal positiva (+) remota.
refrigerante del motor. Consulte automática en la página 10‑14. Consulte Arranque con cable
Refrigerante del motor en la F. Tapón del depósito del aceite puente en la página 10‑101.
página 10‑21. del motor. Vea "Cuándo añadir K. Depósito del líquido de frenos.
C. Depurador/Filtro de aire del aceite del motor", en Aceite de Consulte Líquido de frenos en
motor en la página 10‑18. motor en la página 10‑9. la página 10‑30.
D. Depósito del líquido de G. Tapón de presión del radiador. L. Bloque de fusibles del
dirección asistida (parte baja Consulte Sistema de compartimiento del motor en la
del compartimiento del motor). enfriamiento en la página 10‑46.
Consulte Líquido de la dirección página 10‑20.
M. Batería en la página 10‑32.
asistida en la página 10‑28. H. Terminal negativa (-) remota
(GND) [Tierra]. Consulte N. Depósito del líquido del
Arranque con cable puente en embrague hidráulico (si se
la página 10‑101. cuenta con él). Consulte
Embrague hidráulico en la
página 10‑18.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 5.3 L V8
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

A. Depurador/Filtro de aire del F. Varilla de medición del aceite Aceite del motor
motor en la página 10‑18. del motor. Vea "Revisión del
aceite del motor", en Aceite de Para asegurar que el motor tenga el
B. Indicador de restricción del filtro desempeño adecuado y prolongar
de aire (si se cuenta con él). motor en la página 10‑9.
su vida útil debe prestarse mucha
Consulte Depurador/Filtro de G. Tapón del depósito del aceite atención al aceite del motor. Seguir
aire del motor en la del motor. Vea "Cuándo añadir estos pasos, sencillos pero
página 10‑18. aceite del motor", en Aceite de importantes, contribuirá a proteger
C. Depósito del líquido del motor en la página 10‑9. su inversión.
lavaparabrisas Vea "Añadir H. Depósito del líquido de frenos. . Use siempre aceite para
líquido de lavado", en Líquido Consulte Líquido de frenos en motores aprobado para la
de lavado en la página 10‑28. la página 10‑30. especificación indicada y del
D. Tanque de recuperación del I. Batería en la página 10‑32. grado de viscosidad correcto.
refrigerante del motor. Consulte Vea "Elección del aceite correcto
J. Depósito del líquido de la
Refrigerante del motor en la para el motor".
dirección asistida Consulte
página 10‑21. Líquido de la dirección asistida . Revise periódicamente el nivel
E. Varilla de medición del líquido en la página 10‑28. del aceite del motor y mantenga
de la transmisión automática el nivel adecuado. Vea "Revisión
K. Bloque de fusibles del
(si se cuenta con ella). Vea del aceite del motor" y "Cuándo
compartimiento del motor en la
"Revisión del nivel del líquido", añadir aceite del motor".
página 10‑46.
en Líquido de la transmisión . Cambie el aceite del motor a los
automática en la página 10‑14. L. Tapón de presión del radiador.
intervalos adecuados. Consulte
Consulte Sistema de
Sistema Life de aceite del motor
enfriamiento en la
en la página 10‑13.
página 10‑20.
. Deseche siempre el aceite del
motor adecuadamente. Vea
"Qué hacer con el aceite usado".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo

Revisión del aceite de motor 2. Saque la varilla y límpiela con vez. Vea la explicación sobre qué
un papel o un trapo y vuelva a tipo de aceite usar en "Elección del
Es buena idea revisar el nivel de
introducirla hasta el fondo. aceite correcto para el motor". Para
aceite del motor con cada llenado
Sáquela nuevamente, conocer la capacidad del cárter de
de combustible. Para obtener una
manteniendo la punta hacia aceite, consulte Capacidades y
lectura exacta, el vehículo debe
abajo, y revise el nivel. especificaciones en la página 12‑2.
estar sobre un terreno nivelado. La
manija de la varilla de aceite del Cuándo añadir aceite de motor Aviso: No agregue demasiado
motor es un aro amarillo. Consulte aceite. Los niveles de aceite por
Visión general del compartimiento arriba o por debajo del rango de
del motor en la página 10‑6 para operación aceptable indicado en
conocer la ubicación de la varilla del la varilla son perjudiciales para el
aceite. motor. Si el nivel del aceite está
por arriba del rango de
Es indispensable obtener una
operación, es decir, el motor tiene
lectura exacta del nivel del aceite: Motores L4 y L5 tanto aceite que el nivel rebasa el
1. Si el motor ha estado en área de líneas cruzadas que
funcionamiento recientemente, indica el rango de operación
apáguelo y permita que pasen adecuado, el motor puede
unos minutos para que el aceite dañarse. Debe drenarse el exceso
regrese al cárter del aceite. de aceite o limitar el uso del
Si revisa el aceite demasiado vehículo y buscar ayuda de un
pronto después de haber servicio profesional para eliminar
apagado el motor, la lectura del Motor V8 el exceso de aceite.
nivel del aceite no será precisa. Si el aceite está por debajo del área Consulte Visión general del
de líneas cruzadas de la punta de la compartimiento del motor en la
varilla, añada por lo menos un litro/ página 10‑6 para conocer la
un cuarto de galón del aceite ubicación de la tapa de llenado de
recomendado y revise el nivel otra aceite.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

Añada suficiente aceite para ajustar Uso de otros aceites para motor
el nivel dentro de los límites de si no hay disponible un aceite
funcionamiento adecuados. aprobado por dexos™: En caso de
Introduzca la varilla hasta el fondo que no haya disponible un aceite
cuando haya terminado. para motores aprobado por dexos™
al hacer un cambio de aceite o al
Elección del aceite correcto añadir aceite para mantener el nivel
para el motor En la fábrica se usó aceite para adecuado, puede usar un aceite
motores aprobado por dexos™ para para motores que cuente con el
La elección del aceite correcto para llenar el depósito del vehículo.
el motor depende tanto de la símbolo de API Starburst y un
especificación adecuada del aceite, Aviso: Use solamente aceite para grado de viscosidad SAE 5W-30.
como de su grado de viscosidad: motores aprobados según la Sin embargo, bajo ciertas
especificación dexos™ o un circunstancias, el uso de aceites
Especificación aceite equivalente con el grado que no cumplan con la
Pida y use aceites para motor que de viscosidad adecuado. Los especificación dexos™ puede dar
tengan la marca de certificación aceites para motor aprobados como resultado una disminución en
dexos™. Los aceites que satisfacen según la especificación dexos™ el desempeño.
los requisitos de su vehículo deben tienen el símbolo de dexos™ en
El grado de viscosidad
tener la marca de certificación el envase. De no usarse el aceite
dexos™ en el envase. Esta marca para motores recomendado o un El mejor grado de viscosidad para
de certificación indica que el aceite aceite equivalente, pueden el vehículo es SAE 5W-30. No use
ha sido aprobado según la provocarse daños en el motor aceites de otra viscosidad, por
especificación dexos™. que no están cubiertos por la ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 o
garantía del vehículo. Si no tiene 20W-50.
la certeza de que un aceite esté
aprobado según la especificación
dexos™, consulte a su proveedor
de servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

temperaturas por debajo de No se recomiendan los enjuagues


los -29 °C (-20 °F), se debe utilizar del sistema de aceite del motor, ya
aceite SAE 0W-30. Un aceite con que podrían ocasionar daños al
este grado de viscosidad facilitará motor no cubiertos por la garantía
el arranque del motor en frío a del vehículo.
temperaturas bajas extremas. Al
seleccionar un aceite con el grado Qué hacer con el aceite usado
de viscosidad adecuado, siempre El aceite de motor usado contiene
asegúrese de seleccionar un aceite ciertos elementos que pueden ser
que cumpla con la especificación nocivos para la piel y que incluso
dexos™ requerida. Para mayor pueden causar cáncer. No permita
información, vea "Especificación". que el aceite usado permanezca
mucho tiempo sobre la piel. Lávese
Aditivos para el aceite del la piel y las uñas con agua y jabón
motor/purga del aceite del o con un buen limpiador de manos.
motor Lave o deseche adecuadamente la
No añada ningún aditivo al aceite. ropa o los trapos que tengan aceite
Todo lo que se necesita para un para motores usado. Consulte las
buen desempeño y dar protección advertencias del fabricante sobre el
al motor es usar los aceites uso y el desecho de productos de
recomendados, con la aceite.
especificación dexos™ y que El aceite usado puede ser una
tengan la marca de certificación amenaza para el ambiente. Si usted
dexos™. mismo realiza el cambio de aceite,
asegúrese de drenar todo el aceite
Operación a temperaturas bajas: del filtro antes de desecharlo.
En áreas con temperaturas Nunca deseche el aceite echándolo
demasiado frías, donde se registren a la basura ni vertiéndolo en el
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

suelo, drenajes o corrientes y Cuando el sistema calcula que la Si el sistema llega a reinicializarse
cuerpos de agua. Recíclelo, vida del aceite se ha reducido, por accidente, el aceite debe
llevándolo a un sitio de recolección indica que es necesario hacer un cambiarse una vez transcurridos
de aceite usado. cambio de aceite. Aparece el 5,000 km (3,000 millas) después del
mensaje CHANGE OIL (cambiar último cambio de aceite. Recuerde
Sistema Life de aceite del aceite). Consulte Mensajes del reinicializar el sistema de vida del
aceite de motor en la página 5‑28. aceite cada vez que haga un
motor Cambie el aceite tan pronto como cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del sea posible, antes de que
transcurran otros 1,000 km Cómo reinicializar el sistema
motor de vida del aceite del motor
(600 millas). Es posible que, si las
Este vehículo cuenta con un condiciones de manejo son las Reinicialice el sistema cada vez que
sistema computarizado que indica mejores, el sistema de vida del se cambie el aceite, de manera que
cuándo cambiar el aceite del motor aceite no indique que sea necesario el sistema pueda calcular cuándo
y el filtro del aceite. Esto se basa en hacer un cambio de aceite hasta deberá hacerse el siguiente cambio
las revoluciones y la temperatura por más de un año. El aceite del de aceite. Para reinicializar el
del motor, no en el kilometraje. motor y el filtro del aceite deben sistema:
Según las condiciones de manejo, cambiarse por lo menos una vez al
el kilometraje al que sea indicado año, y en ese momento debe 1. Haga girar el encendido
un cambio de aceite puede variar reinicializarse el sistema. Su a ON/RUN (encendido/
de manera considerable. Para que concesionario cuenta con personal funcionamiento), con el
el sistema de vida del aceite capacitado que realizará esta tarea motor apagado.
funcione adecuadamente, el y reinicializará el sistema. También 2. Oprima y libere el vástago
sistema debe reinicializarse cada es importante revisar el aceite que se encuentra en la parte
vez que se cambie el aceite. periódicamente durante el inferior central del grupo de
transcurso de un intervalo de instrumentos, hasta que
vaciado de aceite y mantenerlo en aparezca el mensaje OIL
el nivel adecuado. LIFE (vida del aceite).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

3. Una vez que los mensajes OIL Cambie el líquido y el filtro a los sistema de escape, originando
LIFE (vida del aceite) y RESET intervalos señalados en un incendio. Si el líquido es
(reinicializar) aparezcan de Mantenimiento programado en la insuficiente, la transmisión puede
manera alternada, oprima sin página 11‑3. asegúrese de usar el sobrecalentarse. Al revisar el
soltar el vástago, hasta que se líquido de transmisión indicado en líquido de la transmisión
escuchen varios bips. Esto Fluidos y lubricantes recomendados asegúrese de obtener una lectura
confirma que el Sistema Life del en la página 11‑7. precisa.
aceite se ha reinicializado. Espere por lo menos 30 minutos
Cómo revisar el fluido de la
4. Haga girar la llave a la posición transmisión automática antes de revisar el nivel del líquido
LOCK/OFF (bloquear/apagar). de la transmisión si ha estado
Dado que la operación puede ser conduciendo el vehículo:
Si el mensaje CHANGE OIL un poco difícil, puede decidirse que
(cambiar aceite) aparece de nuevo la realice el departamento de
. Con temperatura exterior
al encender el vehículo, quiere decir servicio del concesionario. superior a los 32°C (90°F).
que el Sistema Life de aceite de . A alta velocidad durante un
motor no ha sido reinicializado. Si el concesionario no lo puede
hacer, asegúrese de seguir todas periodo prolongado.
Repita el procedimiento.
las instrucciones que se dan aquí, . En tráfico pesado,
Líquido de la transmisión de otro modo podría obtenerse una particularmente con clima cálido.
lectura falsa en la varilla de
automática medición.
. Si ha arrastrado un remolque.
Para obtener la lectura correcta, el
Cuándo revisar y cambiar el Aviso: Si el líquido es excesivo o
líquido debe estar a la temperatura
líquido de la transmisión insuficiente, la transmisión puede
de operación normal, que es de
automática sufrir daños. Si es excesivo, parte
entre 82°C y 93°C (180°F - 200°F).
del líquido podría salir y caer en
Una buena oportunidad para revisar partes calientes del motor o del
el nivel del líquido de la transmisión
automática es al hacer el cambio de
aceite del motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

Si la temperatura exterior es La revisión del líquido caliente da Después, sin apagar el motor:
superior a 10°C (50°F), caliente el una lectura más precisa del nivel 1. Levante el mango y entonces
vehículo conduciéndolo unos 24 km del líquido. tire de la varilla de medición
(15 millas). Si la temperatura es hacia fuera y límpiela con un
inferior a 10°C (50°F), conduzca el Revisión del nivel del líquido
trapo limpio o una toalla de
vehículo en 3 (tercera) hasta que el Para preparar el vehículo: papel.
medidor de temperatura del motor 1. Estacione el vehículo en un sitio
se mueva y permanezca estable nivelado. Mantenga el motor en
durante 10 minutos. funcionamiento.
Se puede hacer una revisión del 2. Con el freno de estacionamiento
líquido frío después de que el aplicado, coloque la palanca de
vehículo haya estado inmóvil cambios en P (estacionamiento).
durante ocho horas o más con el
motor pagado, pero ésta se usa 3. Con el pie en el pedal del freno,
El mango de la varilla de
solamente como referencia. Deje mueva la palanca de cambios
medición de la transmisión
que el motor funcione en marcha por cada una de las
automática, que tiene este
sin desplazamiento durante cinco velocidades, haciendo una
símbolo, se encuentra en el
minutos si la temperatura exterior pausa de unos tres segundos en
compartimiento del motor, en el
es de 10°C (50°F) o más. Si la cada velocidad. Después
lado del pasajero del vehículo.
temperatura es inferior a 10°C coloque la palanca de cambios
(50°F), el motor tiene que funcionar en P (estacionamiento). Para mayor información sobre la
en marcha sin desplazamiento ubicación, vea Visión general
4. Deje que el motor funcione en
durante más tiempo. Si el nivel del del compartimiento del motor en
marcha sin desplazamiento
líquido es bajo en esta revisión en la página 10‑6.
durante tres minutos o más.
frío, revise el nivel cuando esté 2. Insértela de nuevo hasta el
caliente antes de añadir líquido. fondo, espere tres segundos y
sáquela otra vez.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

Cómo añadir líquido de la Aviso: El uso de un líquido de


transmisión automática transmisión automática
incorrecto puede dañar el
Consulte en el Programa de vehículo y los daños pueden no
Mantenimiento qué tipo de líquido estar cubiertos por la garantía del
de transmisión usar. Consulte vehículo. Use siempre el líquido
Fluidos y lubricantes recomendados de transmisión automática
3. Revise ambos lados de la varilla en la página 11‑7. indicado en Fluidos y lubricantes
de medición y vea cuál es el Añada líquido solamente después recomendados en la página 11‑7.
nivel más bajo. Si se hace la de revisar el líquido de la
revisión en frío, el nivel del . Después de añadir líquido,
transmisión cuando esté caliente. revise nuevamente el nivel,
líquido debe estar en el área La revisión en frío se usa sólo como
COLD (FRÍO), debajo del áreas según se describe en "Cómo
referencia. Si el nivel del líquido es revisar el fluido de la transmisión
de líneas cruzadas; si se hace la bajo, añada solamente líquido
revisión con el líquido caliente, automática", que aparece antes
suficiente para llevar el nivel hasta en esta sección.
el nivel debe estar en el área el área HOT (CALIENTE) para
HOT (CALIENTE) o en la de hacer una revisión con el líquido . Cuando se alcance el nivel
líneas cruzadas. Asegúrese de caliente. Para ello no se requiere correcto del líquido, inserte de
mantener la varilla de medición mucho líquido, por lo general, nuevo la varilla de medición
hacia abajo para obtener una menos de 0.5 litros (1 pinta). No hasta el fondo; después doble el
lectura precisa. añada líquido excesivamente. mango hacia abajo, para
4. Si el nivel del líquido está en un asegurar la varilla en su sitio.
rango aceptable, inserte de
nuevo la varilla de medición
hasta el fondo; después doble
el mango hacia abajo, para
asegurar la varilla en su sitio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

Líquido de la transmisión sobrecalentarse. Al revisar el 2. Revise que el nivel del


líquido de la transmisión lubricante llegue a la parte
manual asegúrese de obtener una lectura inferior del orificio del tapón de
Cuándo revisar precisa. llenado.
Una buena oportunidad para revisar Revise el nivel del líquido 3. Si el nivel del líquido es
el líquido de la transmisión manual solamente cuando el motor esté correcto, coloque el tapón y
es al hacer el cambio de aceite del apagado, el vehículo se encuentre asegúrese de que quede bien
motor. Sin embargo, no es estacionado en un sitio nivelado y la asentado. Si el nivel del líquido
necesario cambiar el líquido de la transmisión esté suficientemente está bajo, añada más líquido,
transmisión manual. fría como para tocar la caja de la como se describe en los pasos
transmisión. siguientes.
Cómo revisar Después de hacerlo: Cómo añadir líquido
Dado que la operación puede ser
un poco difícil, puede decidirse que Aquí se indica cómo añadir líquido.
la realice el departamento de Consulte en el Programa de
servicio del concesionario. Mantenimiento qué tipo de líquido
usar. Consulte Fluidos y lubricantes
Si el concesionario no lo puede recomendados en la página 11‑7.
hacer, asegúrese de seguir todas
las instrucciones que se dan aquí, 1. Retire el tapón de llenado.
de otro modo podría obtenerse una 2. Vierta el líquido en el orificio del
lectura falsa en la varilla de tapón de llenado. Añada
medición. solamente líquido suficiente para
Aviso: Si el líquido es excesivo o llevar el nivel a la parte inferior
insuficiente, la transmisión puede del orificio del tapón de llenado.
sufrir daños. Si el líquido es 3. Coloque el tapón de llenado.
1. Retire el tapón de llenado.
insuficiente, la transmisión puede Asegúrese de que el tapón
quede bien asentado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

Embrague hidráulico Una pérdida de fluido en este Cómo revisar y agregar fluido
sistema podría ser indicación de un
La articulación del embrague Debe añadirse el líquido adecuado
problema. Haga que el sistema sea
hidráulico del vehículo es si el nivel no alcanza la parte
revisado y reparado.
autoajustable. El depósito del inferior del diafragma cuando éste
cilindro maestro del embrague Cuándo revisar y qué usar está en su sitio dentro del depósito.
contiene líquido de embrague Vea las instrucciones en el tapón
hidráulico. del depósito.

Depurador/Filtro de aire
del motor

El tapón del depósito del fluido del


embrague hidráulico tiene este
símbolo. Vea en Visión general del
compartimiento del motor en la
página 10‑6 la ubicación del Consulte el Programa de
depósito. mantenimiento para determinar la
No es necesario revisar frecuencia con la que debe
periódicamente el líquido del revisarse el nivel del líquido del
embrague, a menos que se depósito del cilindro maestro del
sospeche que hay una fuga. La embrague y el tipo de líquido El depurador/filtro de aire del
fuga no se corrige agregando fluido. adecuado. Consulte Fluidos y motor se encuentra en el
lubricantes recomendados en la compartimiento del motor, en
página 11‑7. el lado del pasajero del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

Para mayor información sobre la Cómo revisar el limpiador/filtro


ubicación, vea Visión general del de aire del motor { ADVERTENCIA
compartimiento del motor en la
página 10‑6. Para revisar o cambiar el limpiador/ Hacer funcionar el motor sin el
filtro de aire del motor: limpiador/filtro de aire puede
Cuándo revisar el limpiador/ 1. Libere los sujetadores que fijan causarle quemaduras a usted o a
filtro de aire del motor la cubierta y retírela. otras personas. El limpiador de
Revise el depurador/filtro de aire a aire no solamente limpia el aire,
2. Levante el depurador/filtro de sino que ayuda a detener las
los intervalos de mantenimiento aire del motor para sacarlo.
programado y cámbielo en el flamas en caso de explosiones en
primer cambio de aceite después 3. Revise o cambie el filtro de aire. el motor. Tenga cuidado al
de cada intervalo de 80,000 km Vea Refacciones de trabajar en el motor y no
(50,000 millas). Consulte mantenimiento en la conduzca el vehículo sin que esté
Mantenimiento programado en la página 11‑10 para determinar el instalado el limpiador/filtro
página 11‑3 para obtener más tipo de filtro que debe usar. de aire.
información. Si conduce el vehículo 4. Instale de nuevo la cubierta del
en condiciones de mucho polvo o depurador/filtro de aire del Aviso: Si el limpiador/filtro de
tierra, revise el filtro en cada cambio motor. Apriete los sujetadores aire no está instalado, la
de aceite. para fijar la cubierta en su sitio. suciedad puede entrar fácilmente
al motor, y podría dañarlo.
Cerciórese siempre que el
limpiador/filtro de aire esté
instalado al conducir el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

Sistema de enfriamiento ADVERTENCIA (cont.)


El sistema de enfriamiento permite
que el motor mantenga la esté apagado y pueden causar
temperatura de operación correcta. lesiones. Mantenga las manos, la
ropa y las herramientas alejados
de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.

{ ADVERTENCIA
Motor 5.3 L V8 Las mangueras del calentador y
A. Tanque de recuperación del el radiador, así como otras partes
refrigerante del motor, pueden estar muy
calientes. No las toque. Si lo
B. Tapón de presión del radiador hace, puede sufrir quemaduras.
Se ilustra el motor 2.9 L L4 (El C. Ventilador de enfriamiento del
motor 3.7 L L5 es similar.) No encienda el motor si hay
motor (no visible)
alguna fuga. Si enciende el motor
A. Tanque de recuperación del podría perderse todo el
refrigerante { ADVERTENCIA refrigerante. Eso provocaría
B. Ventilador de enfriamiento del fuego en el motor y usted podría
Los ventiladores eléctricos de
motor (no visible) sufrir quemaduras. Haga que
enfriamiento del motor que están
C. Tapón de presión del radiador todas las fugas sean reparadas
bajo el cofre pueden empezar a
antes de conducir el vehículo.
funcionar aun cuando el motor
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

Aviso: Usar otro refrigerante que está bajo. Si hay problema por
no sea DEX-COOL® puede sobrecalentamiento del motor, vea ADVERTENCIA (cont.)
provocar corrosión prematura en Sobre calentamiento del motor en la
el motor, el núcleo del calentador página 10‑25. quemaduras. Use una mezcla
o el radiador. Además, el 50/50 de agua potable limpia
refrigerante del motor podría Qué usar y refrigerante DEX-COOL.
requerir cambios más frecuentes,
a los 50,000 km (30,000 millas) o { ADVERTENCIA Use una mezcla 50/50 de agua
a los 24 meses, lo que ocurra potable limpia y refrigerante
primero. Ninguna reparación Añadir solamente agua pura o DEX-COOL. Si usa esta mezcla,
estaría cubierta por la garantía cualquier otro líquido al sistema no es necesario agregar nada más.
del vehículo. Use siempre de enfriamiento puede ser Esta mezcla:
refrigerante DEX-COOL (sin peligroso. El agua pura y otros
silicatos) en el vehículo. líquidos pueden hervir antes
. Da protección contra
que la mezcla adecuada de congelamiento hasta -37°C
(-34°F) de temperatura exterior.
Refrigerante del motor refrigerante. El sistema de
. Da protección contra ebullición
advertencia del refrigerante del
El sistema de enfriamiento del hasta 129°C (265°F) de
vehículo está ajustado para la
vehículo contiene refrigerante temperatura del motor.
para motores DEX-COOL®. mezcla adecuada de refrigerante.
Este refrigerante está diseñado Con agua pura o una mezcla . Protege contra óxido y
para permanecer en el vehículo incorrecta, el motor podría corrosión.
durante 5 años o 240,000 km calentarse demasiado, pero no . No daña las partes de aluminio.
(150,000 millas), lo que ocurra aparecería la advertencia de
primero. sobrecalentamiento. El motor . Ayuda a mantener la
podría incendiarse y usted u otras temperatura adecuada del
A continuación se explica el sistema motor.
personas podrían sufrir
de enfriamiento y cómo revisar y
agregar refrigerante cuando el nivel (continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

Aviso: Si se usa una mezcla de autorizado que esté familiarizado Revise si se alcanza a ver
refrigerante incorrecta, el motor con los requisitos legales relativos refrigerante en el tanque de
podría sobrecalentarse y sufrir a los métodos de desecho de recuperación de refrigerante. Si el
daños severos. Los costos de refrigerante. Esto ayudará a refrigerante que está dentro del
reparación no estarían cubiertos proteger tanto el ambiente como tanque de recuperación de
por la garantía del vehículo. Si la su propia salud. refrigerante está hirviendo, no haga
mezcla contiene demasiada agua, nada más hasta que se enfríe. Si se
el motor, el radiador, el núcleo del Revisión del refrigerante alcanza a ver refrigerante, pero el
calentador y otras partes pueden Para revisar el nivel del refrigerante, nivel no está en la marca FULL
congelarse y romperse. el vehículo debe estar en una COLD (LLENO FRÍO) o arriba de
Aviso: Si se usan aditivos y/o superficie nivelada. ella, añada una mezcla 50/50 de
inhibidores adicionales en el agua potable limpia y refrigerante
sistema de enfriamiento del DEX-COOL al tanque de
vehículo, éste podría sufrir recuperación del refrigerante, pero
daños. Use solamente la mezcla antes de realizar esta operación
correcta del refrigerante para asegúrese que el sistema de
motor indicado en este manual enfriamiento esté frío.
para el sistema de enfriamiento. El vehículo debe estar sobre una
Consulte Fluidos y lubricantes El tapón del tanque de recuperación superficie nivelada. Cuando el
recomendados en la página 11‑7 de refrigerante tiene este símbolo. motor está frío, el nivel del
para obtener más información. refrigerante debe estar en FULL
Se encuentra hacia la parte trasera
Nunca deseche el refrigerante del COLD (Lleno frío) o un poco más
del compartimiento del motor, en el
motor echándolo a la basura ni arriba. Cuando el motor está tibio,
lado del pasajero del vehículo. Para
vertiéndolo en el suelo, drenajes o el nivel puede estar por arriba de
mayor información sobre la
corrientes y cuerpos de agua. Haga FULL COLD (Lleno frío).
ubicación, vea Visión general del
que el cambio de refrigerante lo compartimiento del motor en la
realice un centro de servicio página 10‑6.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

Cuando el motor está frío, el nivel procedimiento podría causarse


del refrigerante debe estar por lo sobrecalentamiento del motor y { ADVERTENCIA
menos en la marca FULL COLD podría sufrir severos daños.
(Lleno frío). De no ser así, podría Cuando el sistema de
Cuando el refrigerante contenido en enfriamiento está caliente, el
haber una fuga en el sistema de el tanque de recuperación del
enfriamiento. vapor y los líquidos hirvientes
refrigerante esté en la marca FULL pueden salir repentinamente y
Cómo añadir refrigerante al COLD (Lleno frío) arranque el causar quemaduras severas.
tanque de recuperación vehículo. El vapor y los líquidos se
Si se necesita refrigerante, añada la encuentran bajo presión, y si
{ ADVERTENCIA mezcla adecuada de refrigerante
DEX-COOL al tanque de
usted hace girar el tapón de
presión del tanque de
Usted puede sufrir quemaduras recuperación del refrigerante. compensación (aunque sea sólo
si derrama refrigerante sobre un poco) pueden salir a gran
partes calientes del motor.
Cómo añadir refrigerante al
radiador velocidad. Nunca haga girar el
El refrigerante contiene tapón cuando el sistema de
etilenglicol que se quemará enfriamiento, incluyendo el tapón
si las partes del motor están { ADVERTENCIA de presión del tanque de
suficientemente calientes. No compensación, estén calientes.
Los ventiladores eléctricos de
derrame refrigerante sobre el Si en alguna ocasión necesita
enfriamiento del motor que están
motor caliente. hacer girar el tapón de presión,
bajo el cofre pueden empezar a
funcionar aun cuando el motor espere a que el sistema de
Aviso: Hay un procedimiento esté apagado y pueden causar enfriamiento y el tapón de presión
específico de llenado de lesiones. Mantenga las manos, la del tanque de compensación se
refrigerante para este vehículo. ropa y las herramientas alejados enfríen.
De no seguirse este de los ventiladores eléctricos que
están bajo el cofre.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

Si es necesario añadir refrigerante, ya no estén calientes. Haga


vierta la mezcla adecuada girar el tapón de presión
directamente en el radiador, pero lentamente una vuelta completa
antes de hacerlo asegúrese de que en sentido inverso al de las
el sistema de enfriamiento esté frío. manecillas del reloj.
Si escucha un silbido, espere
hasta que desaparezca.
El silbido indica que aún existe
algo de presión.
2. Continúe haciendo girar el tapón
para retirarlo.
3. Llene el radiador con la mezcla 4. Llene el tanque de recuperación
adecuada de refrigerante de refrigerante hasta la marca
DEX-COOL, hasta la base del FULL COLD (LLENO FRÍO).
cuello de llenado. Para mayor
información sobre la mezcla 5. Coloque de nuevo el tapón del
adecuada de refrigerante, vea tanque de recuperación de
Refrigerante del motor en la refrigerante, pero no ponga el
1. Retire el tapón de presión del tapón de presión del radiador.
radiador cuando el sistema de página 10‑21.
enfriamiento, incluyendo la
manguera superior del radiador,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

DEX-COOL por el cuello de indicar si el motor se está


llenado, hasta que el nivel sobrecalentando. Consulte Medidor
alcance la base del cuello de de temperatura del refrigerante del
llenado. motor en la página 5‑10. Si el motor
8. Después reinstale el tapón de está demasiado caliente, el aire
presión. acondicionado podría dejar de
funcionar. Esto es normal y
Si el refrigerante empieza a a salir contribuye a que el motor se enfríe.
por el cuello de llenado en cualquier
momento durante este Si toma la decisión de no levantar el
procedimiento, coloque de nuevo el cofre cuando aparezca la
tapón de presión. advertencia, obtenga asistencia de
servicio inmediatamente. Vea
6. Arranque el motor y déjelo Aviso: Si el tapón de presión no Programa de asistencia a la orilla
funcionar hasta que se sienta se aprieta herméticamente, del camino (Estados Unidos y
que la manguera superior del pueden ocurrir pérdida de Canadá) en la página 13‑8.
radiador empieza a calentarse. refrigerante y posibles daños al Programa de asistencia a la orilla
Tenga cuidado con el ventilador motor. Asegúrese que el tapón del camino (México) en la
de enfriamiento del motor. quede asegurado y apretado de página 13‑11.
manera adecuada.
7. En este momento, el nivel del Si toma la decisión de no levantar el
refrigerante que está dentro del cofre, asegúrese que el vehículo
Sobrecalentamiento del esté estacionado en una superficie
cuello de llenado del radiador
puede ser más bajo. Si el nivel motor nivelada.
es más bajo, añada la mezcla El vehículo cuenta con un medidor Después revise si está funcionando
adecuada de refrigerante de temperatura del refrigerante en el ventilador de enfriamiento del
el tablero de instrumentos para motor. Si el motor se está
sobrecalentando, el ventilador debe
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo

estar funcionando. De no ser así, no Si sale vapor del


deje que el motor siga funcionando compartimiento del motor ADVERTENCIA (cont.)
y haga que el vehículo reciba
servicio. se sobrecalienta, apáguelo y
{ ADVERTENCIA salga del vehículo hasta que el
La velocidad del ventilador de motor se enfríe.
enfriamiento del motor debe El vapor del motor
aumentar cuando se duplique la sobrecalentado puede causarle
velocidad de marcha sin quemaduras severas, aun cuando Si no sale vapor del
desplazamiento pisando el pedal solamente abra el cofre. compartimiento del motor
del acelerador. Si no está Manténgase alejado del motor si Si aparece una advertencia de
funcionando, el vehículo necesita ve o escucha que de él sale sobrecalentamiento del motor pero
servicio. Apague el motor. vapor. Tan sólo apáguelo y haga no se ve ni se escucha vapor, el
Aviso: Los daños del motor que todas las personas se alejen problema puede no ser demasiado
originados por hacer funcionar el del vehículo hasta que se enfríe. serio. En ocasiones el motor puede
motor sin refrigerante no están Antes de abrir el cofre espere sobrecalentarse ligeramente cuando
cubiertos por la garantía del hasta que no haya señales de el vehículo:
vehículo. vapor o refrigerante. . Asciende por una pendiente
Aviso: Si el motor se incendia Si continúa conduciendo el prolongada en un día caluroso.
por funcionar sin refrigerante, el vehículo cuando el motor se ha . Se detiene después de
vehículo puede sufrir daños sobrecalentado, los líquidos conducirlo a alta velocidad.
severos. Las reparaciones, que contenidos en su interior pueden
serían costosas, no estarían incendiarse. Usted u otras
. Opera en marcha sin
cubiertas por la garantía del desplazamiento por periodos
personas pueden sufrir
vehículo. prolongados al estar detenido en
quemaduras severas. Si el motor
el tráfico.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27


. Arrastra un remolque. Vea sobrecalentamiento, puede conducir las condiciones cotidianas de
"Conducción en pendientes", el vehículo. Continúe conduciendo conducción. Esto mejora la
en Arrastre de remolque en la el vehículo lentamente durante unos economía de combustible y reduce
página 9‑74. 10 minutos. Mantenga una distancia el ruido del ventilador. Cuando el
Si aparece la advertencia de segura con respecto al vehículo que vehículo lleva carga pesada,
sobrecalentamiento sin señales esté enfrente. Si la advertencia no arrastra un remolque y/o la
de vapor: aparece de nuevo, continúe temperatura exterior es elevada, la
conduciendo de manera normal. velocidad del ventilador aumenta
1. Apague el aire acondicionado. cuando se acopla el embrague. De
Si la advertencia continúa, salga del
2. Encienda el calentador a la camino, deténgase y estacione el modo que puede escuchar un
máxima temperatura y la vehículo inmediatamente. aumento en el ruido del ventilador.
máxima velocidad del ventilador. Esto es normal y no debe
Abra las ventanillas según sea Si no hay señales de vapor, deje confundirse con deslizamiento o
necesario. funcionar el motor en marcha sin cambios adicionales de la
desplazamiento durante tres transmisión. Se trata, tan sólo, de
3. En tránsito pesado, deje que el minutos mientras está estacionado. que el sistema de enfriamiento está
motor funcione en marcha sin Si aún continúa la advertencia, funcionando correctamente. La
desplazamiento en N (neutral) apague el motor hasta que se velocidad del ventilador bajará tan
mientras esté detenido. Si es enfríe. pronto como ya no se requiera
seguro, salga del camino,
enfriamiento adicional y se
cambie a P (estacionamiento) o
N (neutral) y deje que el motor
Ventilador del motor desactive el embrague.
funcione en marcha sin Este vehículo tiene un ventilador de Es posible que este ruido del
desplazamiento. enfriamiento del motor con ventilador también se escuche al
embrague. Cuando el embrague encender el motor. Desaparecerá
Si el termómetro de
está acoplado, el ventilador gira tan pronto como el embrague del
sobrecalentamiento ya no se
más rápido para enviar más aire ventilador se desacople.
encuentra en la zona de
sobrecalentamiento o ya no para enfriar el motor. El embrague
aparece la advertencia de no está acoplado en la mayoría de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

Líquido de la dirección este sistema podría ser indicación Qué usar


de un problema. Haga que el
asistida sistema sea revisado y reparado.
Para determinar qué tipo de fluido
usar, vea Fluidos y lubricantes
Cómo revisar el fluido de la recomendados en la página 11‑7.
dirección hidráulica Use siempre el fluido adecuado.
1. Haga girar la llave a la posición Aviso: El uso de un líquido
de apagado y permita que se incorrecto puede dañar el
enfríe el compartimento del vehículo y los daños pueden no
motor. estar cubiertos por la garantía del
El depósito del líquido de dirección vehículo. Use siempre el líquido
asistida se encuentra cerca del 2. Limpie el tapón y la parte indicado en Fluidos y lubricantes
frente del compartimiento del motor, superior del depósito. recomendados en la página 11‑7.
detrás del radiador. Vea en Visión 3. Desatornille el tapón y limpie la
general del compartimiento del varilla de medición con un trapo Líquido de lavado
motor en la página 10‑6 la ubicación limpio.
del depósito. Qué usar
4. Coloque de nuevo el tapón y
Cuándo revisar el fluido de la apriételo completamente. Cuando sea necesario añadir
líquido de lavado del parabrisas,
dirección hidráulica 5. Entonces retire nuevamente el asegúrese de leer las instrucciones
No es necesario revisar tapón y vea el nivel del fluido en del fabricante antes de usarlo. Si va
periódicamente el líquido de la la varilla de medición. a operar el vehículo en áreas en las
dirección asistida, a menos que El nivel debe estar entre las marcas que la temperatura puede
sospeche que hay una fuga en el ADD (Añadir) y FULL (Lleno). De descender más allá del punto de
sistema o que escuche algún ruido ser necesario, añada solamente congelación, use un líquido que
inusual. Una pérdida de fluido en líquido suficiente para que el nivel brinde protección suficiente contra
llegue al rango apropiado. la congelación.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

Cómo agregar líquido al lavaparabrisas. Además, el El sonido puede ser intermitente o


lavaparabrisas agua no limpia tan bien puede ser constante mientras el
como el líquido para vehículo está en movimiento,
lavaparabrisas. excepto al aplicar con firmeza el
. Cuando haga mucho frío, pedal del freno.
llene el tanque del líquido del
lavaparabrisas solamente { ADVERTENCIA
hasta tres cuartas partes de
su capacidad. Esto permitirá El sonido de advertencia de
Abra el tapón que tiene el símbolo la expansión del líquido en desgaste de los frenos indica que
del lavaparabrisas. Agregue líquido caso de congelación, lo cual pronto los frenos no funcionarán
para lavaparabrisas hasta llenar el podría dañar el tanque si bien. Esto podría dar como
tanque. Vea en Visión general del está completamente lleno. resultado una colisión. Cuando se
compartimiento del motor en la escuche el sonido de advertencia
. No use refrigerante para
página 10‑6 la ubicación del de desgaste de los frenos, haga
motor (anticongelante) en el
depósito. lavaparabrisas. Eso puede que el vehículo reciba servicio.
Aviso: dañar el sistema del lavador
de parabrisas y la pintura. Aviso: Si se continúa
. Si usa líquido concentrado
conduciendo el vehículo con
para lavaparabrisas, siga las
instrucciones del fabricante Frenos balatas de freno gastadas, puede
dar como resultado una
para agregar agua. Este vehículo cuenta con frenos de
reparación de frenos costosa.
. No mezcle agua con líquidos disco. Las balatas de los frenos de
disco tienen indicadores de Algunas condiciones de manejo o
listos para usarse. El agua
desgaste integrados que producen climáticas puede provocar un
puede provocar que la
un sonido agudo de alerta cuando chillido al aplicar los frenos por
solución se congele y dañar
el tanque del líquido y otras las balatas están gastadas y es
partes del sistema del necesario colocar balatas nuevas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

primera vez o al aplicarlos Ajuste de los frenos disco incorrectas, eso puede alterar
ligeramente. Esto no significa que el equilibrio entre los frenos
Cada vez que se aplican los frenos,
algo esté mal en los frenos. delanteros y traseros de manera
ya sea que el vehículo esté o no
Es necesario que las tuercas de las adversa. El desempeño esperado
esté en movimiento, los frenos se
ruedas estén apretadas con el de los frenos puede cambiar de
ajustan en función del desgaste.
torque, para ayudar a evitar la muchas otras formas si se instalan
pulsación de los frenos. Al hacer la Remplazo de partes del partes de repuesto de frenos
rotación de las llantas, revise el sistema de frenos incorrectas.
desgaste de las balatas de los El sistema de frenos de un vehículo
frenos y apriete de manera uniforme es complejo. Sus numerosas partes
Líquido de frenos
las tuercas de las ruedas en la deben ser de la mayor calidad y
secuencia adecuada, según las deben funcionar bien en conjunto
especificaciones de torque para que el vehículo tenga un
indicadas en Capacidades y frenado realmente bueno.
especificaciones en la página 12‑2. El vehículo ha sido diseñado y
Los revestimientos de los frenos probado usando partes de frenos de
siempre deben remplazarse como la más alta calidad. Al cambiar
juegos completos para cada eje. partes del sistema de frenos El depósito del cilindro maestro de
asegúrese de obtener partes de frenos se llena con líquido para
Desplazamiento del pedal de repuesto aprobadas y nuevas. De frenos DOT 3. Vea en Visión
freno no hacerse así, los frenos podrían general del compartimiento del
no funcionar adecuadamente. Por motor en la página 10‑6 la ubicación
Si el pedal de freno no regresa a la
ejemplo, si en el vehículo se del depósito.
altura normal o si hay un
incremento rápido en el instalan las balatas de los frenos de
desplazamiento del pedal, vea a su
concesionario. Esto podría indicar
que se requiere dar servicio a los
frenos.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31

Solamente existen dos razones por necesario, solamente cuando se Revisión del líquido de frenos
las que puede descender el nivel haga un trabajo en el sistema
Vea el depósito del líquido de frenos
del fluido para frenos en el depósito: hidráulico de los frenos.
para revisar el nivel del líquido.
. El nivel del fluido para frenos Consulte Visión general del
baja debido al desgaste normal { ADVERTENCIA compartimiento del motor en la
del revestimiento de los frenos. página 10‑6.
Al instalar nuevos Si se agrega demasiado fluido
revestimientos, el nivel del fluido para frenos, puede derramarse
vuelve a subir. sobre el motor y quemarse, si el
motor está suficientemente
. Una fuga de fluido en el sistema caliente. Usted u otras personas
hidráulico de los frenos también
pueden sufrir quemaduras y el
puede causar un nivel bajo de
vehículo puede sufrir daños.
fluido. Haga reparar el sistema
hidráulico de los frenos, ya que Agregue fluido para frenos
una fuga significa que tarde o solamente cuando se hace un
temprano los frenos no trabajo en el sistema hidráulico
funcionarán bien. de los frenos. Vea "Revisión del
líquido de frenos", en esta
No agregue fluido para frenos hasta sección.
el tope. La fuga no se corrige
agregando fluido. Si se agrega El nivel del líquido debe estar por
fluido cuando los revestimientos Consulte el Programa de arriba de la marca PP. De no ser
están gastados, habrá demasiado mantenimiento para determinar así, haga que se revise el sistema
fluido cuando se instalen cuándo revisar el líquido de frenos. hidráulico de los frenos, para
revestimientos nuevos. Agregue o Consulte Mantenimiento verificar que no haya fugas.
retire fluido para frenos, según sea programado en la página 11‑3.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Una vez terminado el trabajo en el Aviso: Batería


sistema hidráulico de frenos, . Usar el fluido incorrecto
asegúrese de que el nivel esté por Cuando necesite una batería nueva,
puede dañar severamente las consulte el número de remplazo en
arriba de la marca PP, pero no más partes del sistema hidráulico
allá de la marca MAX (Máximo). la etiqueta de la batería original.
de los frenos. Por ejemplo, Vea en Visión general del
Qué agregar tan sólo unas cuantas gotas compartimiento del motor en la
de aceite de base mineral, página 10‑6 la ubicación de la
Use solamente fluido para frenos como el aceite para motor,
DOT 3 nuevo, de un envase batería.
pueden dañar tanto las
sellado. Consulte Fluidos y partes del sistema hidráulico
lubricantes recomendados en la de los frenos como para que { PELIGRO
página 11‑7. sea necesario remplazarlas. Los postes, las terminales y los
Antes de quitarlo, limpie el tapón del No permita que nadie
accesorios relacionados con la
depósito del fluido para frenos y agregue el tipo de fluido
batería contienen plomo y
toda el área que lo rodea. Esto incorrecto.
ayuda a evitar que entre suciedad compuestos de plomo, productos
. Si el fluido para frenos se
en el depósito. químicos de los que el Estado de
derrama sobre las California tiene conocimiento que
superficies pintadas del causan cáncer y daños
{ ADVERTENCIA vehículo, el acabado de la reproductivos. Lávese las manos
pintura puede dañarse. después de manejarlos.
Si se usa el tipo incorrecto de Tenga cuidado de no
fluido en el sistema hidráulico de derramar fluido para frenos
los frenos, puede que los frenos sobre el vehículo. Si eso
no funcionen bien. Esto podría ocurre, lávelo
provocar una colisión. Use inmediatamente.
siempre el fluido para frenos
adecuado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33

Almacenamiento del vehículo Tracción en las cuatro


ruedas
{ ADVERTENCIA
Caja de transferencia
Las baterías contienen ácido que
puede causarle quemaduras y Cuándo revisar el lubricante
gas que puede explotar. Si no Consulte el Programa de
tiene cuidado, puede resultar Mantenimiento para determinar con
severamente lesionado. Vea en qué frecuencia revisar el lubricante.
Arranque con cable puente en la Consulte Mantenimiento
página 10‑101 las programado en la página 11‑3.
recomendaciones para manejar Cómo revisar el lubricante
una batería sin lesionarse. A. Tapón de vaciado
Para obtener una lectura exacta, el
B. Tapón de llenado
vehículo debe estar sobre una
Uso poco frecuente: Retire el cable superficie nivelada. Si el nivel está por debajo de la
negativo (-), negro, de la batería, parte inferior del orificio del tapón
para evitar que ésta se descargue. de llenado, ubicado en la caja de
Almacenamiento prolongado: Retire transferencia, será necesario añadir
el cable negativo (-), negro, de la lubricante. Retire el tapón y añada
batería o use un cargador lento de lubricante suficiente para elevar el
baterías. nivel hasta la parte inferior del
orificio del tapón de llenado. Tenga
cuidado de no apretar demasiado el
tapón.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo

Qué usar Cómo revisar el lubricante Cuando el diferencial esté a


temperatura de operación (caliente),
Consulte Fluidos y lubricantes
añada líquido suficiente para elevar
recomendados en la página 11‑7.
el nivel hasta la parte inferior del
orificio del tapón de llenado.
Eje frontal
Qué usar
Cuándo revisar y cambiar el
lubricante Consulte Fluidos y lubricantes
recomendados en la página 11‑7.
No es necesario revisar
periódicamente el líquido del eje Eje trasero
delantero, a menos que sospeche
que hay una fuga o que escuche Cuándo revisar y cambiar el
algún ruido inusual. Una pérdida de lubricante
fluido podría ser indicación de un
problema. Haga que la revisen y la Para obtener una lectura exacta, el No es necesario revisar
reparen. vehículo debe estar sobre una periódicamente el líquido del eje
superficie nivelada. trasero, a menos que sospeche que
hay una fuga o que escuche algún
Si el nivel está por debajo de la ruido inusual. Una pérdida de fluido
parte inferior del orificio del tapón podría ser indicación de un
de llenado, ubicado en el eje problema. Haga que la revisen y la
delantero, puede necesario añadir reparen.
algo de lubricante.
Cuando el diferencial esté frío,
añada lubricante suficiente para
elevar el nivel a 12 mm (1/2") por
debajo del orificio del tapón de
llenado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35

Cómo revisar el lubricante Qué usar No use el pedal del acelerador y


esté preparado para apagar el
Para determinar qué tipo de
motor inmediatamente si se
lubricante usar, vea Fluidos y
enciende.
lubricantes recomendados en la
página 11‑7. 3. En el caso de vehículos con
transmisión automática, trate de
Revisión del interruptor encender el motor en cada una
de las velocidades. El vehículo
del motor de arranque debe arrancar solamente en P
(estacionamiento) o N (neutral).
{ ADVERTENCIA Si el vehículo arranca en
cualquier otra posición, contacte
Al hacer esta revisión, el vehículo a su concesionario para obtener
podría moverse repentinamente. servicio.
Si el vehículo se mueve, usted u
Para obtener una lectura exacta, el En el caso de vehículos con
vehículo debe estar sobre una otras personas podrían resultar
transmisión manual, coloque la
superficie nivelada. lesionados.
palanca en neutral, presione el
El nivel adecuado es de 0 mm a pedal del embrague hasta la
10 mm (0"-3/8") por debajo de la 1. Antes de iniciar esta revisión, mitad de su trayecto y trate de
parte inferior del orificio del tapón asegúrese que haya suficiente encender el motor. El vehículo
de llenado, ubicado en el eje espacio alrededor del vehículo. debe arrancar solamente
trasero. 2. Aplique firmemente el freno de cuando el pedal está presionado
estacionamiento y el freno hasta el fondo. Si el vehículo
normal. Consulte Freno de arranca cuando el pedal del
estacionamiento en la embrague no está presionado
página 9‑55. hasta el fondo, contacte a su
Concesionario para obtener
servicio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

Revisión de la función de 3. Con el motor apagado, haga apagar) en cada una de las
girar el encendido a la posición posiciones de la palanca de
control del bloqueo de de arranque, pero no encienda cambios.
cambio de la transmisión el motor. Sin aplicar el freno . En el caso de vehículos con
automática normal, trate de mover la transmisión automática, el
palanca de cambios para encendido debe girar a la
sacarla de la posición P
{ ADVERTENCIA (estacionamiento), con una
posición LOCK/OFF (bloquear/
apagar) solamente cuando la
Al hacer esta revisión, el vehículo fuerza normal. Si la palanca de palanca de cambios esté en la
podría moverse repentinamente. cambios sale de la posición P posición P (estacionamiento).
(estacionamiento), contacte a su
Si el vehículo se mueve, usted u . En el caso de vehículos con
concesionario para obtener
otras personas podrían resultar transmisión manual, el
servicio.
lesionados. encendido debe girar a la
Revisión del bloqueo de posición LOCK/OFF (bloquear/
1. Antes de iniciar esta revisión, apagar) solamente al oprimir el
la transmisión del botón de liberación de la llave.
asegúrese que haya suficiente
espacio alrededor del vehículo. encendido En todos los vehículos, la llave del
Debe estar estacionado sobre Mientras el vehículo está encendido debe salir solamente en
una superficie nivelada. estacionado y con el freno de la posición LOCK/OFF (bloquear/
2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento aplicado, trate de apagar).
estacionamiento. Consulte hacer girar el encendido a la Si el vehículo requiere servicio,
Freno de estacionamiento en la posición LOCK/OFF (bloquear/ contacte a su concesionario.
página 9‑55.
Esté preparado para aplicar el
freno normal inmediatamente si
el vehículo empieza a moverse.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37

Revisión del freno hacia abajo. Manteniendo el pie Cambio de la pluma


sobre el freno normal, aplique el
y el mecanismo de freno de estacionamiento.
limpiaparabrisas
estacionamiento . Para verificar la capacidad de Las hojas de los limpiaparabrisas
P (estacionamiento) detención del freno de deben revisarse en busca de
estacionamiento: Con el motor indicios de desgaste y grietas.
Consulte Mantenimiento
{ ADVERTENCIA encendido y la transmisión en la
programado en la página 11‑3 para
posición N (neutral), retire
Al hacer esta revisión, el vehículo lentamente la presión del pedal obtener más información.
podría empezar a moverse. Usted del freno normal. Haga esto Las plumas de remplazo son de
u otras personas pueden sufrir hasta que el vehículo quede diferentes tipos y se quitan de
lesiones y pueden ocasionarse detenido únicamente por el freno distintas maneras. Vea el tipo y la
daños materiales. Asegúrese que de estacionamiento. longitud adecuados en Refacciones
haya espacio frente al vehículo, . Para verificar la capacidad de mantenimiento en la
en caso de que empiece a de detención del mecanismo página 11‑10.
moverse. Esté preparado para P (estacionamiento): Con el Si se permite que el brazo de la
aplicar el freno normal motor encendido, lleve la hoja del limpiaparabrisas toque el
inmediatamente si el vehículo palanca de cambios a la parabrisas cuando no esté instalada
empieza a moverse. posición P (estacionamiento). la hoja del limpiaparabrisas podría
Después libere el freno de dañarse el parabrisas. Cualquier
estacionamiento, seguido del daño que ocurra no estará cubierto
Estacione el vehículo en una
freno normal. por la garantía del vehículo. No
pendiente moderadamente
inclinada, con el frente del vehículo Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo

permita que el brazo de la hoja D. Pivote de la pluma


del limpiaparabrisas toque el E. Ranura del gancho
parabrisas.
F. Gancho del brazo
1. Para retirar las plumas usadas
de los limpiadores, levante el 2. Presione la lengüeta de seguro
brazo del limpiador hasta que del pivote del ensamble de la
quede asegurado en posición pluma. Tire hacia abajo del
vertical. ensamble de la pluma para
liberarlo del gancho del brazo
del limpiador.
3. Retire el inserto del ensamble
de la pluma. El inserto tiene dos
muescas en un extremo, que 4. Para instalar el nuevo inserto del
son aseguradas por las uñas limpiador, deslice el inserto (D),
inferiores del ensamble de la empezando por el extremo
pluma. Tire del inserto por el opuesto al de las muescas,
extremo de las muescas para dentro del extremo que tiene las
sacarlo del ensamble de la dos uñas para la pluma (A).
pluma. Deslice el inserto totalmente a
través de las uñas para la pluma
del extremo opuesto. Los
A. Ensamble de la pluma tapones de plástico (C) serán
forzados a salir cuando el
B. Ensamble del brazo inserto quede totalmente
C. Lengüeta de seguro instalado.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39

5. Asegúrese de que las muescas 6. Coloque el pivote del ensamble Direccionamiento de


queden aseguradas por las uñas de la pluma en el gancho del
inferiores. Asegúrese de que brazo del limpiador. Tire hacia los faros
todas las demás uñas queden arriba hasta que la lengüeta de
El direccionamiento de los faros ha
aseguradas adecuadamente en seguro del pivote entre en la
sido preestablecido en la fábrica y
ambos lados de las ranuras del ranura del gancho.
no debe necesitar ajustes.
inserto. 7. Con cuidado, baje el brazo del
No obstante, si el vehículo resulta
limpiador y el ensamble de la
dañando en una colisión, el
pluma hacia el parabrisas.
direccionamiento de los faros puede
verse afectado. Puede ser
necesario ajustar el
direccionamiento de los faros de luz
baja (direccionamiento vertical) si
los conductores que se aproximan
en dirección contraria le hacen el
cambio a luces altas.
Se recomienda que lleve el vehículo
con el concesionario para que
reciba servicio si es necesario
A. Uña dentro de la muesca ajustar el direccionamiento de los
B. Instalación correcta faros.

C. Instalación incorrecta
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

Cambio de bombillas Faros


Consulte en Bombillas de repuesto
en la página 10‑44 el tipo adecuado
de los focos de remplazo.
Para cualquier procedimiento de
cambio de bombilla no incluido en
esta sección, contacte a su
concesionario.

Bombillas halógenas

{ ADVERTENCIA 3. Haga girar el receptáculo de la


bombilla en sentido inverso al de
Los focos de halógeno contienen A. Faro de luz baja/Luces las manecillas del reloj para
gas presurizado y pueden diurnas (DRL) retirarlo del ensamble del faro y
explotar si se dejan caer o sufren tire de él en sentido recto.
B. Faro de luz alta
rayones. Usted u otras personas 4. Desconecte del conector
podrían resultar lesionados. Para remplazar uno de estos focos:
eléctrico de la bombilla usada,
Asegúrese de leer y seguir las 1. Abra el cofre. Consulte Cofre en liberando los sujetadores del
instrucciones indicadas en el la página 10‑5. receptáculo de la bombilla.
empaque del foco. 2. Alcance los receptáculos de las
bombillas desde el interior del
compartimiento del motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

5. Tire de la bombilla usada en Direccional delantera, 3. Haga girar el receptáculo de la


sentido recto para sacarla. bombilla en sentido inverso al de
luces de estacionamiento las manecillas del reloj y retírelo
6. Presione la bombilla nueva en y luces diurnas (DRL)
sentido recto hasta que quede del ensamble de la luz.
asegurada, con lo que se Para remplazar uno de estos focos: 4. Sosteniendo el receptáculo de la
escucha un clic. 1. Abra el cofre. Consulte Cofre en bombilla, tire de la bombilla
7. Conecte el conector eléctrico en la página 10‑5. usada para liberarla del
el nuevo receptáculo de receptáculo.
bombilla. 5. Presione la bombilla nueva
8. Presione el receptáculo de la dentro del receptáculo, hasta
bombilla en sentido recto hacia que se escuche un clic.
dentro y hágalo girar en sentido 6. Presione el receptáculo de la
de las manecillas del reloj para bombilla en sentido recto dentro
asegurarlo en el ensamble del ensamble de la luz y hágalo
del faro. girar en sentido de las
manecillas del reloj para
asegurarlo.

2. Alcance cualquiera de los


receptáculos de las bombillas
que se encuentran en el
compartimiento del motor.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

Luces traseras, Para remplazar uno de estos focos: 4. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de
direccional, luz de alto, 1. Abra la puerta trasera. Consulte
las manecillas del reloj para
y luces de apoyo Puerta trasera en la página 2‑8.
retirarlo del ensamble de la luz
trasera.
5. Sosteniendo el receptáculo de la
bombilla, tire de la bombilla
usada en sentido recto para
liberarla del receptáculo.
6. Presione la bombilla nueva en
sentido recto dentro del
receptáculo, hasta que se
escuche un clic.
7. Inserte el receptáculo de la
bombilla en el ensamble de la
luz trasera y hágalo girar en
A. Luz de freno/luz trasera 2. Retire los dos tornillos del sentido de las manecillas del
ensamble de luz trasera, que se reloj para asegurarlo.
B. Luz direccional/luz trasera encuentra cerca del cerrojo de la
C. Luz de reversa puerta trasera. 8. Instale otra vez el ensamble de
la luz trasera y apriete los
3. Tire del ensamble de la luz para tornillos.
retirarlo del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

Luz de freno central 3. Sosteniendo el receptáculo de la Lámpara de la placa


bombilla, tire de la bombilla para
elevada (CHMSL) liberarla del receptáculo. Para remplazar uno de estos focos:
Para cambiar la bombilla de la luz 4. Presione la bombilla nueva
de freno central elevada (CHMSL): dentro del receptáculo, hasta
1. Retire los dos tornillos y levante que se escuche un clic.
el ensamble de luz para retirarlo 5. Inserte el receptáculo de la
del vehículo. bombilla en el ensamble de la
luz y hágalo girar en sentido de
las manecillas del reloj para
asegurarlo.
6. Coloque de nuevo el ensamble
de luz y apriete los tornillos.

1. Alcance el receptáculo de la
bombilla, debajo de la defensa
trasera.
2. Gire el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de
2. Haga girar el receptáculo de la las manecillas del reloj y tire de
bombilla en sentido inverso al de él en sentido recto para sacarlo
las manecillas del reloj y retírelo del conector.
del ensamble de la luz. 3. Tire de la bombilla usada en
sentido recto para sacarla del
receptáculo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo

4. Presione la bombilla nueva en Número Sistema eléctrico


sentido recto hasta que quede Lámpara exterior
de foco
asegurada, con lo que se
escucha un clic. Faros Sobrecarga del sistema
5. Meta la mano debajo de la Luz alta 9005 eléctrico
defensa trasera para instalar de Luz baja/Luz El vehículo cuenta con fusibles y
nuevo el receptáculo de la 9006 disyuntores de circuito para dar
diurna (DRL)
lámpara en el conector. protección contra la sobrecarga del
Luz de estaciona- sistema eléctrico.
6. Haga girar el receptáculo de la
miento/direccional 3757KA
bombilla en sentido inverso al de Cuando la carga eléctrica de
delantera
las manecillas del reloj para corriente es demasiado pesada, el
asegurarlo en el conector. Luz de estaciona- disyuntor de circuito se abre y se
3157A
miento (a bordo) cierra, protegiendo al circuito hasta
Bombillas de repuesto Luz de freno, que la carga de corriente regresa al
direccional trasera, nivel normal o hasta que se
Número 3057
Lámpara exterior luz trasera y luz de resuelve el problema. Esto reduce
de foco
reversa en gran medida la posibilidad de
Luz de carga y luz sobrecarga del circuito e incendio
de freno central 912LL debidos a problemas eléctricos.
Para los focos de remplazo no
elevada (CHMSL) Los fusibles y disyuntores de
incluidos aquí, contacte a su
Bombilla de la concesionario. circuito protegen los siguientes
168LL elementos del vehículo:
placa de matrícula
. Cableado de los faros
. Motor de los limpiaparabrisas
. Ventanillas eléctricas y otros
accesorios eléctricos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

Remplace los fusibles defectuosos Limpiaparabrisas Fusibles y cortacircuitos


con fusibles nuevos del mismo
Si el motor de los limpiaparabrisas Los circuitos de cableado del
tamaño y capacidad.
se sobrecalienta debido a nieve o vehículo están protegidos contra
Si ocurre un problema en el camino hielo, los limpiaparabrisas se cortocircuitos por una combinación
y es necesario remplazar un fusible, detendrán hasta que el motor se de fusibles y disyuntores de circuito.
se puede tomar un fusible del enfríe y después volverán a Esto reduce en gran medida la
mismo amperaje de otra posición. funcionar. posibilidad de incendios debidos a
Elija el de alguna función del problemas eléctricos.
Aunque el circuito está protegido
vehículo que no sea necesaria y
contra sobrecarga eléctrica, la Vea la banda plateada que está
repóngalo tan pronto como sea
sobrecarga debida a nieve o hielo dentro del fusible. Si la banda está
posible.
abundantes puede dañar el rota o fundida, remplace el fusible.
Cableado de los faros mecanismo articulado de los Asegúrese de remplazar los fusibles
limpiadores. Siempre retire el hielo defectuosos con fusibles nuevos del
Una sobrecarga eléctrica puede y la nieve abundantes del
provocar que las luces se mismo tamaño y capacidad.
parabrisas antes de usar los
enciendan y se apaguen o, en limpiaparabrisas. Si en alguna ocasión ocurre un
algunos casos, que se queden problema en el camino y no cuenta
apagadas. Haga revisar Si la sobrecarga se debe a un con fusible de refacción, puede
inmediatamente el cableado de los problema eléctrico y no a nieve o tomar un fusible del mismo
faros si las luces se encienden y hielo, asegúrese de corregirla. amperaje de otra posición. Tan sólo
apagan o se quedan apagadas. elija alguna función del vehículo que
no sea indispensable (como el radio
o el encendedor de cigarrillos) y use
su fusible, si es del amperaje
correcto. Reemplácelo tan pronto
como sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del Para retirar la cubierta, presione la


lengüeta del extremo de la cubierta
compartimiento del motor y levántela. Para instalar de nuevo
la cubierta, alinee la lengüeta y
presione la cubierta hacia abajo
hasta que la lengüeta entre en su
sitio, con lo que se escucha un clic.
Aviso: Derramar líquidos sobre
cualquier componente eléctrico
del vehículo puede dañarlo.
Mantenga siempre en su sitio las
cubiertas de todos los
componentes eléctricos.

El bloque de fusibles del


compartimiento del motor se
encuentra en el lado del conductor
del compartimiento del motor. Para
mayor información sobre la
ubicación, vea Visión general del
compartimiento del motor en la
página 10‑6.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

Fusibles Uso Fusibles Uso


A/C Ventilador del
Compresor del aire
CMPRSR BLWR control de
acondicionado
(cmprsr a/a) climatización
Sistema de frenos CLSTR
antibloqueo (ABS), (Grupo de Grupo
módulo ABS, instrumentos)
ABS tracción en las
Solenoide de
cuatro ruedas, CNSTR
ventilación del
sensor de VENT (Resp
recipiente de
gravedad recipiente)
combustible
El relevador del freno del remolque ABS 1
se encuentra en el lado inferior del ABS 1 Interruptor del
(Lógica ABS)
arnés de la batería. control de crucero,
ABS 2 espejo retrovisor
Fusibles Uso ABS 2
(Bomba ABS) interior, módulo de
Sensores de CRUISE control de la caja
AUX PWR 1
O2 SNSR oxígeno, relevador Energía para los (Crucero) de transferencia,
(Energía
(Sensores de del reactor de accesorios 1 interruptor de
aux 1)
oxígeno) inyección de frenos,
aire (AIR) AUX PWR 2 desactivador del
Energía para los
(Energía embrague
Cabezal del control accesorios 2
aux 2)
del aire
A/C BCK/UP
acondicionado, Luces de reversa
asientos eléctricos (Reversa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Seguros de Luces de estacio- HTD/SEAT Asiento con
DR/LCK
puertas eléctricos namiento/ (Asiento con calefacción (si se
(seguros
(si se cuenta con direccionales calefacción) cuenta con él)
ptas) FRT PRK
ellos) delanteras,
LAMP (Luz Relevador del
iluminación de los
DRL (luces de estaciona- encendido,
Luces diurnas interruptores de las
diurnas) miento interruptor del
ventanillas
delantera) motor de arranque
Sensor de flujo de eléctricas del lado
del embrague,
aire (MAF), del conductor y del
IGN (enc) interruptor de
solenoide de purga pasajero
reversa de
ERLS del recipiente,
FRT/AXLE seguridad de
relevador del rector Accionador del eje
(Eje neutral, bobinas de
de inyección de delantero
delantero) encendido 1-5, aire
aire (AIR)
acondicionado
FSCM (mód Módulo de control
ETC (Control
Control electrónico cntrl sist del sistema de INJ
electrónico Inyectores
de combustible) combustible (Inyectores)
de
aceleración (ETC)
aceleración) LUZ DE LT HDLP
Luz de reversa Faro del lado del
REVERSA (Faro
FOG/LAMP Luces de niebla (si conductor
izquierdo)
(Luces de se cuenta con HORN
Claxon
niebla) ellas) (claxon)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


PCM B Luz de estaciona- RVC (Control
REAR PRK Control de voltaje
(Módulo de Módulo de control miento trasera 1, de voltaje
LAMP (Luz regulado
control del del tren de luz trasera del lado regulado)
de estaciona-
tren de potencia (PCM) B del pasajero, luces
miento S/ROOF No usado
potencia B) de la placa de
trasera)
matrícula STOP
PCMI Luces de freno
(Freno)
(Módulo de Módulo de control Luz trasera del
control del del tren de lado del conductor, Relevador del
STRTR (mtr
tren de potencia (PCM) iluminación del solenoide del
arranque)
potencia) indicador de bolsa motor de arranque
REAR PRK
de aire del lado del TBC
Disyuntor de LAMP2 (Luz
PWR/SEAT pasajero, corriente
circuito del asiento de estaciona- (Controlador Controlador de
(Asiento de atenuación del
eléctrico (Si se miento de carrocería carrocería de
eléctrico) tablero de
cuenta con él) trasera 2) de camionetas
instrumentos camionetas)
PWR/WNDW Ventanillas (iluminación del
(ventanillas eléctricas (Si se interruptor Módulo de control
TCM
eléct) cuenta con ellas) 2WD/4WD) de la transmisión
RDO (radio) Radio RT HDLP Módulo de control
Faro del lado del TCCM de la caja de
(Faro
pasajero transferencia
derecho)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Relevadores Uso


FRENO DEL WPR FOG/LAMP Luces de niebla (si
Freno del remolque Limpiador
REMOLQUE (limpiapar) (Luces de se cuenta con
niebla) ellas)
TRANS Solenoide de la Interruptor del lim-
(transm) transmisión WSW piaparabrisas/ HDLP
Faros
lavador (Faros)
TRN/HAZRD Luces
FRT direccionales/de HORN
Relevadores Uso Claxon
(Direccional/ emergencia/de (claxon)
emergencia cortesía/de carga/ A/C
Compresor del aire Encendido 3,
delantera) espejos CMPRSR
acondicionado control de
TRN/HAZRD (cmprsr a/a) IGN 3 HVAC climatización,
Luces
REAR Luz de (Encendido 3 fusible del cabezal
direccionales/de Luz de reversa
(Direccional/ reversa control de del control de
emergencia
emergencia climatización) climatización,
traseras BEAM SEL
trasera) fusible del asiento
(Selección Selección de luz eléctrico
Sistema de de luz)
VSES/STOP mejoramiento de Fusible de la luz
(VSES/freno) estabilidad del DRL (luces PRK LAMP de estacionamiento
Luces diurnas
vehículo/freno diurnas) (Luz de esta- delantera, luces de
cionamiento) estacionamiento
traseras
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

Relevadores Uso Relevadores Uso Relevadores Uso


Tren de potencia, Marcha/corr WPR Limpiaparabrisas
fusible del control conmutada, fusible (limpiapar) (Activo/inactiv)
PWR/TRN
electrónico de del sistema de
(tren WPR 2 (Lim-
aceleración, fusible bolsas de aire, Limpiaparabrisas 2
potencia) piaparabrisas
del sensor de fusible del control (Alta/baja)
2)
oxígeno de crucero, fusible
RUN/CRNK
del encendido,
Potencia retenida (marcha/corr Diversos Uso
luces de reversa,
para accesorios conmutada)
fusible ABS, eje Diodo -
RAP (fusible de la
delantero, PCM-1, Embrague
(Potencia ventanilla eléctrica,
fusible de los A/C CLTCH del aire
retenida para fusible del
inyectores, fusible acondiciona-
accesorios) interruptor del lim-
de la do
piaparabrisas/
transmisión, ERLS
Lavador) MEGA FUSE Mega Fuse
Relevador del (Megafusible) (Megafusible)
STRTR (mtr
motor de arranque
arranque) Diodo -
(Relevador PCM) WPR (limpiapar)
Limpiador
VSES
(Sistema de Sistema de
mejoramiento mejoramiento de
de estabilidad del
estabilidad vehículo
del vehículo)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

2.9 L y 3.7 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

Fusibles Uso
Luz de estaciona-
A miento del
remolque
Módulo de interfaz
B
de comunicación
Sistema
complementario
inflable de
C
sujeción, módulo
de detección y
diagnóstico
Maxifusible auxiliar
D (Conducir)
del remolque
5.3 L
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantas ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Llantas . La sobrecarga de las llantas . Es más probable que las
puede provocar llantas infladas
Este vehículo nuevo cuenta sobrecalentamiento, como excesivamente se ponchen o
con llantas de alta calidad resultado de una flexión se rompan debido a un
manufacturadas por uno de excesiva. Las llantas podrían impacto repentino, como al
los principales fabricantes de reventarse y causar un caer en un bache. Mantenga
llantas. Si tiene dudas sobre la accidente serio. Consulte las llantas a la presión
garantía de las llantas y dónde Límites de carga del vehículo recomendada.
obtener servicio, consulte los en la página 9‑26. . Las llantas gastadas o viejas
detalles en el folleto de Garantía . Las llantas infladas a menor pueden provocar una
del vehículo. Para mayor presión que la indicada colisión. Si el dibujo está muy
información, contacte al representan el mismo gastado, remplácelas.
fabricante de las llantas. peligro que las llantas . Remplace las llantas que
sobrecargadas. La colisión hayan sufrido daños por
resultante podría causar
{ ADVERTENCIA lesiones severas. Revise
impacto con baches,
aceras, etc.
. Las llantas que no han periódicamente todas las
llantas, para mantener la . Las llanta reparadas de
recibido buen mantenimiento
presión recomendada. La manera incorrecta pueden
o que se usan
presión de las llantas debe provocar una colisión.
incorrectamente son
revisarse con las llantas frías. Solamente el concesionario o
peligrosas.
(continúa) (continúa)
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

(B) Especificación de los


ADVERTENCIA (cont.) criterios de desempeño de
la llanta (TPC): Las llantas
un centro autorizado de servicio
originales diseñadas conforme a
para llantas deben reparar,
los criterios de desempeño de la
remplazar, desmontar y montar
las llantas.
llanta específicos de GM tienen
un código de especificación
. No haga patinar las llantas a TPC en el costado. Las
velocidades superiores a especificaciones TPC de GM
55 km/h (35 mph) sobre
cumplen o superan todos los
superficies resbalosas, como
nieve, lodo, hielo, etc. lineamientos de seguridad
El patinaje excesivo puede Ejemplo de llanta para vehículos federales.
hacer que las llantas de pasajeros (P-Métrico) (C) Departamento de
exploten. (A) Tamaño de la llanta: El Transporte (DOT): El código
tamaño de la llanta está del Departamento de Transporte
Etiquetado de flanco de indicado por una combinación (DOT) indica que la llanta
la llanta de letras y números que definen cumple con las Normas de
el ancho, la altura, la relación de Seguridad para Vehículos de
En el costado de la llanta hay dimensiones, el tipo de Motor del Departamento de
información útil sobre ella. Los construcción y la descripción de Transporte de EE. UU.
ejemplos siguientes ilustran el servicio de un tipo de llanta en
costado típico de una llanta para particular. Para más detalles,
vehículos de pasajeros y de una vea la ilustración "Tamaño de la
llanta de refacción compacta. llanta", más adelante en esta
sección.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

(D) Número de identificación (F) Clasificación Uniforme de


de la llanta (TIN): Las letras y Calidad de la Llanta (UTQG) :
los números que van después Los fabricantes de llantas están
del código del Departamento de obligados a clasificar las llantas
Transporte (DOT) corresponden con base en tres factores de
al número de identificación de la desempeño: desgaste, tracción
llanta (TIN). El número TIN y resistencia a la temperatura.
indica el código del fabricante y Para mayor información, vea
la planta de manufactura, el Graduación de calidad uniforme
tamaño de la llanta y la fecha de de llanta en la página 10‑76.
fabricación de la llanta. (G) Límite máximo de carga de
El número TIN está en ambos inflado en frío: Carga máxima Ejemplo de llanta de refacción
lados de la llanta, aunque la que puede transportarse y la compacta
fecha de fabricación de la llanta presión máxima requerida para (A) Material de las capas de la
puede estar solamente en uno soportarla. llanta: Esto indica el tipo de
de los lados.
cuerdas y el número de capas
(E) Material de las capas de la en el costado y en el piso de la
llanta: Esto indica el tipo de llanta (bajo el dibujo).
cuerdas y el número de capas
en el costado y en el piso de la
llanta (bajo el dibujo).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

(B) Temporary Use Only llanta (TIN). El número TIN (F) Tamaño de la llanta: Se
(Para uso temporal indica el código del fabricante y trata de una combinación de
exclusivamente): La llanta de la planta de manufactura, el letras y números que definen el
refacción compacta, o llanta de tamaño de la llanta y la fecha de ancho, la altura, la relación de
uso temporal, tiene un dibujo fabricación de la llanta. dimensiones, el tipo de
con vida de unos 5,000 km El número TIN está en ambos construcción y la descripción de
(3,000 millas) y no debe usarse lados de la llanta, aunque la servicio del tipo de llanta. La T,
a velocidades superiores a fecha de fabricación de la llanta que es el primer carácter en el
105 km/h (65 mph). La llanta de puede estar solamente en uno tamaño de la llanta, indica que
refacción compacta es para uso de los lados. la llanta es para uso temporal
en emergencias, cuando una de (D) Límite máximo de carga de exclusivamente.
las llantas normales ha perdido inflado en frío: Carga máxima (G) Especificación de los
aire y está desinflada. Si su que puede transportarse y la criterios de desempeño de la
vehículo cuenta con una llanta presión máxima requerida para llanta (TPC): Las llantas
de refacción compacta, vea soportarla. originales diseñadas conforme a
Llanta de refacción compacta en los criterios de desempeño de la
la página 10‑99. Si una llanta se (E) Inflado de la llanta: La
llanta de uso temporal, o llanta llanta específicos de GM tienen
poncha en la página 10‑80. un código de especificación
de refacción compacta, debe
(C) Número de identificación inflarse a 420 kPa (60 libras/ TPC en el costado. Las
de la llanta (TIN): Las letras y pulg2). Para mayor información especificaciones TPC de GM
los números que van después sobre la presión y el inflado de cumplen o superan todos los
del código del Departamento de las llantas vea Presión de las lineamientos de seguridad
Transporte (DOT) corresponden llantas en la página 10‑62. federales.
al número de identificación de la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

Designaciones de las llanta para vehículos de (D) Código de construcción :


llantas pasajeros diseñada de acuerdo Para indicar el tipo de
con las normas establecidas por construcción de las capas de la
Tamaño de la llanta la Tire and Rim Association de llanta se usa un código
En la siguiente ilustración se EE. UU. alfabético. La letra R significa
presenta el ejemplo del tamaño (B) Ancho de la llanta: El construcción de capas radiales;
de una llanta típica para número de tres dígitos indica el la letra D significa construcción
vehículos de pasajeros. ancho de la sección de la llanta, de capas diagonales o
en milímetros, de costado a sesgadas y la letra B significa
costado. construcción de capas de
cinturones diagonales.
(C) Relación de dimensiones :
Es un número de dos dígitos (E) Diámetro del rin: Diámetro
que indica la relación del rin en pulgadas
altura-ancho de la llanta. Por (F) Descripción de servicio:
(A) Llanta para vehículos de ejemplo, si la relación de Estos caracteres representan el
pasajeros (P-Métrico): Versión dimensiones del tamaño de la índice de carga y el rango de
estadounidense del sistema llanta es 60, como se ve en el velocidad de la llanta. El índice
métrico de tamaños de llantas. punto C de la ilustración, de carga representa la
La letra P como primer carácter significaría que la altura del capacidad de carga para la que
en el tamaño de la llanta costado de la llanta es del 60% la llanta está certificada.
significa que se trata de una de su ancho. El rango de velocidad es la
velocidad máxima para la que la
llanta está certificada para
transportar una carga.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

Terminología y Cinturón: Capa de cuerdas rodamiento. Consulte Presión


definiciones relativas a cubierta de hule que se de las llantas en la
encuentra entre las capas y el página 10‑62.
las llantas dibujo. Las cuerdas pueden ser Peso útil: Peso de un vehículo
Presión de aire: Cantidad de de acero u otros materiales de de motor con equipo estándar y
aire contenida en la llanta que refuerzo. opcional, incluyendo la
presiona hacia fuera en cada Ceja: La ceja de la llanta capacidad máxima de
pulgada cuadrada de la llanta. contiene alambres de acero combustible, aceite y
La presión de aire se expresa envueltos por cuerdas de acero refrigerante, pero sin pasajeros
en libras por pulgada cuadrada que sujetan la llanta al rin. ni carga.
(psi) o kilopascales (kPa).
Llanta de capas diagonales.: Código DOT: Código moldeado
Peso de accesorios: Esto Llanta en la que las capas en el costado de la llanta, que
significa el peso combinado de están colocadas en ángulos significa que la llanta cumple
los accesorios opcionales. alternados menores de 90° con con las normas de seguridad
Algunos ejemplos de accesorios respecto a la línea central del para vehículos de motor del
opcionales son: transmisión dibujo. Departamento de Transporte
automática, dirección hidráulica, (DOT) de EE. UU. El código
frenos de potencia, ventanillas Presión de llantas frías:
Presión del aire contenido DOT incluye el número de
eléctricas, asientos eléctricos y identificación de la llanta (TIN)
aire acondicionado. en la llanta, medida en kPa
(kilopascales) o libras/pulg2 y una clave alfanumérica que
Relación de dimensiones : Se (libras por pulgada cuadrada) también puede identificar al
trata de la relación entre la antes de que la llanta haya fabricante de la llanta, la planta
altura y el ancho de la llanta. acumulado calor por de producción, la marca y la
fecha de producción.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

Clasificación de peso bruto Kilopascal (kPa): Unidad de Peso máximo de vehículo


del vehículo (GVWR): presión de aire del sistema cargado: Suma del peso útil, el
Clasificación de peso bruto del métrico. peso de los accesorios, el peso
vehículo Consulte Límites de Llantas para camiones ligeros de capacidad del vehículo y el
carga del vehículo en la (LT-Métrico): Tipo de llanta peso de los elementos
página 9‑26. usado en camiones de carga opcionales de producción.
Clasificación de peso bruto ligera y algunos vehículos de Peso normal de los
del eje delantero (GAWR usos múltiples para pasajeros. ocupantes: El número de
FRT): Clasificación de peso Índice de carga: Número ocupantes para el cual un
bruto del eje delantero Consulte asignado entre 1 y 279 que vehículo está diseñado
Límites de carga del vehículo en corresponde a la capacidad de multiplicado por 68 kg
la página 9‑26. transporte de carga de la llanta. (150 libras). Consulte Límites de
Clasificación de peso bruto carga del vehículo en la
Presión máxima de inflado: página 9‑26.
del eje trasero (GAWR RR): Presión de aire máxima a la que
Clasificación de peso bruto del puede inflarse una llanta fría. La Distribución de los
eje trasero. Consulte Límites de presión de aire máxima está ocupantes: Posiciones de
carga del vehículo en la indicada en el costado de la asientos designadas.
página 9‑26. llanta. Costado exterior: Costado de
Costado diseñado para el Clasificación de carga las llantas asimétricas, que
exterior: Costado de una llanta máxima: Clasificación de carga tienen un costado en particular
asimétrica que siempre debe de la llanta a la máxima presión que queda hacia fuera al montar
quedar hacia el exterior al de inflado permisible. la llanta en un vehículo.
montar la llanta en un vehículo. Costado de la llanta que tiene
cara blanca, caracteres en color
blanco o en el que el nombre
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

del fabricante, marca y/o modelo las cejas están colocadas a 90° de la llanta cuando solamente
están más resaltados o más con respecto a la línea central quedan 1.6 mm (1/16 pulg) de
profundos que la misma del dibujo. dibujo. Consulte Cuándo es
nomenclatura en el otro costado Rin: Soporte metálico para la momento para nuevas llantas en
de la llanta. llanta, sobre el que asientan las la página 10‑72.
Llanta para vehículos de cejas de la llanta. Normas de Clasificación
pasajeros (P-Métrico): Tipo de Costado: Porción de la llanta Uniforme de Calidad de la
llanta usado en autos para que se encuentra entre el dibujo Llanta (UTQGS): Sistema de
pasajeros y algunos camiones y la ceja. información relativa a llantas
de carga ligera y vehículos de que da a los consumidores
usos múltiples. Clasificación de velocidad : clasificaciones de la tracción,
Código alfanumérico asignado a la resistencia a la temperatura
Presión de inflado la llanta, que indica la velocidad
recomendada: Presión de y el desgaste de la llanta.
máxima a la que puede Las clasificaciones son
inflado de la llanta recomendada funcionar.
por el fabricante del vehículo, determinadas por los fabricantes
como se ilustra en la placa de Tracción: Fricción entre la de llantas, usando
información sobre llantas. Ver llanta y la superficie del camino. procedimientos de pruebas
Presión de las llantas en la Cantidad de agarre establecidos por el gobierno.
página 10‑62. Límites de carga proporcionado. Las clasificaciones están
del vehículo en la página 9‑26. moldeadas en el costado de la
Dibujo: Porción de la llanta que llanta. Consulte Graduación de
Llanta de capas radiales: entra en contacto con el camino. calidad uniforme de llanta en la
Llanta en la que las cuerdas de Indicadores de desgaste: página 10‑76.
las capas que extienden hasta Bandas angostas, en ocasiones
llamadas barras de desgaste,
que aparecen a través del dibujo
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo

Peso de capacidad del Presión de llantas Si las llantas tienen


vehículo: Es igual al número demasiado aire (inflado
de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión excesivo), el resultado
designadas, multiplicado por de aire correcta para funcionar puede ser:
68 kg (150 libras), más la de manera eficiente.
. Desgaste inusual.
capacidad de carga designada. Aviso: No permita que nadie
Consulte Límites de carga del le diga que el inflado . Mal manejo.
vehículo en la página 9‑26. insuficiente o excesivo son . Desplazamiento con
Carga máxima del vehículo correctos. No es así. Si las movimientos abruptos.
sobre la llanta: Carga sobre llantas no tienen aire
suficiente (inflado
. Daños innecesarios
cada una de las llantas debida causados por peligros del
al peso útil, peso de los insuficiente), el resultado
puede ser: camino.
accesorios, peso de los
ocupantes y peso de la carga. . Sobrecarga y Su vehículo cuenta con una
sobrecalentamiento de la etiqueta de Información sobre
Placa de información del llantas y carga específica para
vehículo: Etiqueta fijada de llanta, que podrían causar
que la llanta se reviente. el propio vehículo. En esta
manera permanente en el etiqueta se indica el tipo de
vehículo, que indica el peso de . Desgaste prematuro o llantas originales de su vehículo
capacidad del vehículo, así irregular. y las presiones de inflado
como el tamaño de las llantas . Mal manejo. correctas para llantas frías. La
originales y la presión de inflado presión recomendada de inflado
recomendada. Vea "Etiqueta de . Menor rendimiento de para llantas frías, indicada en la
información sobre llantas y combustible. etiqueta, es la presión de aire
carga", en Límites de carga del mínima necesaria para soportar
vehículo en la página 9‑26.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

la capacidad máxima de Para información adicional, Retire el tapón de la válvula del


transporte de carga de su vea Llanta de refacción vástago de la válvula de la
vehículo. compacta en la página 10‑99. llanta. Para medir la presión,
Para información adicional Llanta de refacción de tamaño presione el calibrador
sobre cuánto peso puede normal en la página 10‑100. firmemente sobre la válvula.
transportar su vehículo y un Si la presión de inflado de
Cómo revisar
ejemplo de la etiqueta de llantas frías coincide con la
Use un calibrador de bolsillo de presión recomendada en la
Información sobre llantas y
buena calidad para verificar la etiqueta de Información sobre
carga, vea Límites de carga del
presión de las llantas. No es llantas y carga no es necesario
vehículo en la página 9‑26. La
posible determinar si las llantas hacer ajustes. Si la presión de
manera en que usted cargue su
están infladas adecuadamente inflado es baja, agregue aire
vehículo afecta la conducción y
con sólo mirarlas. Es posible hasta alcanzar la presión
la comodidad durante el viaje.
que las llantas radiales recomendada.
Nunca cargue su vehículo con
parezcan estar infladas Si infla demasiado la llanta,
un peso mayor que el que está
correctamente, aun cuando libere aire, presionando el
diseñado para transportar.
necesiten aire. Revise la presión vástago que se encuentra en el
Cuándo revisar de inflado cuando las llantas centro de la válvula de la llanta.
Revise las llantas por lo menos estén frías. Que las llantas Revise nuevamente la presión
una vez al mes. Revise también estén frías significa que el de la llanta con el calibrador.
la presión de la llanta de vehículo no ha estado en Asegúrese de volver a colocar
refacción. Si su vehículo cuenta movimiento por lo menos el tapón de la válvula sobre el
con llanta de refacción durante tres horas o que no ha vástago de cada válvula. Los
compacta, debe estar a recorrido más de 1 milla tapones ayudan a evitar fugas,
60 libras/pulg2 (420 kPa). (1.6 km). al no permitir la acumulación de
suciedad y humedad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

Presión de las llantas ADVERTENCIA (cont.)


Ejemplo:
para manejo a alta Encontrará la carga y la presión de
velocidad clasificadas para operación a alta inflamiento máximas en el costado
velocidad, en excelentes de la llanta, en letras pequeñas,
condiciones, y use la presión cerca de la brida del rin. Será algo
{ ADVERTENCIA correcta de inflado de llantas frías como esto: Carga máxima 690 kg
para la carga del vehículo. (1,521 libras) 300 kPa (44 libras/
Conducir a alta velocidad, de pulg2) Presión máxima
160 km/h (100 mph) o más,
somete las llantas a un esfuerzo Para este ejemplo, usted ajustaría
Si su vehículo tiene llantas de
adicional. Conducir a alta la presión de inflado para alta
tamaño P235/50R18, requerirán un
velocidad por periodos velocidad a 35 libras/pulg2
ajuste en la presión de inflado para
prolongados provoca una (241 kPa).
conducir a velocidades de 100 mph
acumulación excesiva de calor y (160 km/h) o más. Ajuste la presión
puede causar la falla repentina de de inflado en frío a la presión de Sistema de monitoreo de
las llantas. Podría ocurrir una inflado máxima indicada en el presión de las llantas
colisión y usted u otras personas costado de la llanta, o a 35 libras/
El Sistema de monitoreo de la
podrían perder la vida. Algunas pulg2 (241 kPa), lo que resulte
presión de las llantas (TPMS) usa
llantas clasificadas para alta menor. Vea el siguiente ejemplo.
tecnología de radio y sensores para
velocidad requieren ajustar la Al terminar de conducir a alta
verificar los niveles de presión de
presión de inflado para operación velocidad, regrese las llantas a la
las llantas. Los sensores del
a alta velocidad. Cuando los presión de inflamiento de llantas
sistema TPMS monitorean la
frías indicada en la etiqueta de
límites de velocidad y las presión del aire de las llantas y
Información sobre llantas y carga.
condiciones del camino permitan transmiten las lecturas de presión
Ver Límites de carga del vehículo
conducir a alta velocidad, de las llantas a un receptor ubicado
en la página 9‑26. Presión de las
asegúrese de usar llantas en el vehículo.
llantas en la página 10‑62.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

Cada una de las llantas, incluyendo adecuada. Conducir con una llanta intermitente durante un minuto
la de refacción (si la hay), debe a la que le falta mucho aire provoca aproximadamente y después
revisarse mensualmente en frío y que la llanta se sobrecaliente, y permanecerá continuamente
debe inflarse a la presión de inflado puede causar una falla de la llanta. encendido. Esta secuencia
recomendada por el fabricante del La falta de aire también reduce la continuará cuando el vehículo se
vehículo que aparece en la placa de eficiencia en el uso de combustible arranque subsecuentemente,
información del vehículo o en la y la vida del dibujo de la llanta y mientras persista la falla.
etiqueta de presión de inflado de las puede afectar el manejo y la Cuando el indicador de falla está
llantas. (Si su vehículo tiene llantas capacidad de frenado del vehículo. encendido, el sistema puede no ser
de tamaño distinto al indicado en la Nótese que el sistema TPMS no es capaz de detectar o indicar la
placa de información del vehículo o sustituto del buen mantenimiento de presión baja de las llantas como
en la etiqueta de presión de inflado las llantas y es responsabilidad del debería. Las fallas del sistema
de las llantas, debe determinar la conductor mantener la presión TPMS pueden ocurrir por varias
presión de inflado adecuada para correcta de las llantas, aun cuando razones, incluyendo la instalación
esas llantas en particular.) la falta de aire no haya alcanzado el de llantas o ruedas de remplazo o
Como función adicional de nivel que enciende el indicador alternativas en el vehículo, que
seguridad, su vehículo cuenta con TPMS de presión baja de las impiden el funcionamiento correcto
un sistema de monitoreo de la llantas. del sistema TPMS. Revise siempre
presión de las llantas (TPMS), que El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
enciende un indicador de presión indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
baja de las llantas cuando a una o TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
más de las llantas les falta sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
mucho aire. adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas
En consecuencia, cuando se falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
encienda el indicador de presión combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
baja de las llantas, debe detenerse presión baja de las llantas. Cuando apropiada.
y revisar las llantas tan pronto como el sistema detecta una falla, el
sea posible, e inflarlas a la presión indicador encenderá de manera
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

Para obtener más información, TPMS están montados en cada Al mismo tiempo, un mensaje del
consulte Funcionamiento del ensamble de llanta y rueda de su Centro de información del conductor
sistema de monitoreo de presión de vehículo, con excepción de la llanta (DIC) aparece en la pantalla del
las llantas en la página 10‑66. de refacción. Los sensores del DIC. La luz de advertencia de
sistema TPMS monitorean la presión baja de las llantas y el
Comisión Federal de presión del aire de las llantas de su mensaje de advertencia del DIC se
Comunicaciones (FCC) [EE. vehículo y transmiten las lecturas encienden cada vez que se
UU.] e Industry Canada de presión de las llantas a un enciende el motor, hasta que las
Para obtener información receptor ubicado en el vehículo. llantas se inflan a la presión de
relacionada con la Parte 15 de los inflado correcta. Para información y
reglamentos de la Comisión federal detalles adicionales sobre la
de comunicaciones (FCC) y de las operación y las pantallas, vea
Normas para la industria de Canadá Centro de información del conductor
RSS-210/220/310, consulte Estado (DIC) en la página 5‑22. Mensajes
de la frecuencia de radio en la sobre las llantas en la página 5‑30.
Cuando se detecta una condición
página 13‑20. de presión baja de las llantas, el Es posible que en clima frío se
sistema TPMS enciende la luz de encienda la luz de advertencia de
Funcionamiento del advertencia de presión baja de las presión al encender el vehículo por
sistema de monitoreo de llantas, ubicado en el tablero de primera vez y y luego se apaga al
instrumentos. empezar a conducir. Esto podría ser
presión de las llantas un indicio temprano de que la
Si se enciende la luz de
Este vehículo pudiera contar con un presión de aire en una o más de las
advertencia, deténgase tan pronto
Sistema de monitoreo de la presión llantas está bajando y es necesario
como sea posible e infle las llantas
de las llantas (TPMS). El sistema inflarlas a la presión adecuada.
a la presión recomendada en la
TPMS está diseñado para advertir etiqueta de información sobre La etiqueta de Información sobre
al conductor cuando existe una llantas y carga. Consulte Límites de llantas y carga, adherida al
condición de presión baja de las carga del vehículo en la vehículo, indica el tamaño de las
llantas. Los sensores del sistema página 9‑26. llantas originales del vehículo y la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

presión de inflado correcta cuando vehículo. Siempre use solamente las condiciones que pueden hacer
las llantas del vehículo están frías. el sellador de llantas aprobado que se encienda la luz de
Vea en Límites de carga del por GM, disponible con su advertencia de falla y que aparezca
vehículo en la página 9‑26 un concesionario o incluido con el el mensaje del DIC:
ejemplo de etiqueta de Información vehículo. . Una de las llantas de rodaje ha
sobre llantas y carga y su ubicación Indicador luminoso y mensaje sido remplazada con la llanta de
en el vehículo. Vea también Presión de falla del sistema TPMS refacción. La llanta de refacción
de las llantas en la página 10‑62. no tiene sensor del sistema
El sistema TPMS no funcionará
El sistema TPMS de su vehículo adecuadamente si falta uno o más TPMS. El indicador luminoso de
puede advertirle de una condición de los sensores del sistema TPMS falla del sistema TPMS y el
de presión baja de las llantas, pero o no funcionan. Cuando el sistema mensaje del DIC deben
no es sustituto del mantenimiento detecta una falla, la luz de desaparecer una vez que se
normal de las llantas. Vea advertencia de presión baja de las reinstale la llanta de rodaje
Inspección de las llantas en la llantas se enciende de manera normal que tiene el sensor del
página 10‑70, Rotación de las intermitente aproximadamente sistema TPMS.
llantas en la página 10‑70. Llantas durante un minuto y después . El proceso de correspondencia
en la página 10‑54. permanece encendida durante el de los sensores del sistema
Aviso: No todos los materiales resto del ciclo de encendido. TPMS quedó inconcluso o no se
para sellar llantas son iguales. También aparece un mensaje de completó con éxito después de
Los selladores para llantas no advertencia en el Centro de la rotación de las llantas del
aprobados podrían dañar los Información del Conductor (DIC). vehículo. El mensaje del DIC y
sensores del Sistema de La luz de advertencia de presión el indicador luminoso de falla del
monitoreo de la presión de las baja de las llantas y el mensaje de sistema TPMS deben apagarse
llantas (TPMS). El daño de los advertencia del DIC se encienden una vez que se haya
sensores del sistema TPMS en cada ciclo de encendido hasta completado con éxito el proceso
causado por un sellador para que se corrige el problema. A de correspondencia de los
llantas incorrecto no está continuación se indican algunas de sensores del sistema TPMS.
cubierto por la garantía del
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

Vea "Proceso de
. La operación de aparatos correspondan a la nueva posición
correspondencia de los electrónicos o la cercanía a de la llanta/rueda. La
sensores del sistema TPMS", instalaciones en las que se usen correspondencia de los sensores
más adelante en esta sección. frecuencias de ondas de radio con las posiciones de la llanta/rueda
.
similares a las del sistema se hace en el siguiente orden: llanta
Falta uno o más sensores del TPMS podrían provocar fallas en
sistema TPMS o están dañados. delantera del lado del conductor,
los sensores del sistema TPMS. llanta delantera del lado del
El mensaje del DIC debe
desaparecer y la luz indicadora Si el sistema TPMS no funciona, no pasajero, llanta trasera del lado del
de falla del sistema TPMS debe puede detectar ni indicar la pasajero y llanta trasera del lado del
apagarse cuando se instalen los condición de presión baja de las conductor, usando una herramienta
sensores del sistema TPMS y el llantas. Vea a su concesionario para de diagnóstico del sistema TPMS.
proceso de correspondencia de obtener servicio si se enciende la Acuda con su concesionario para
los sensores se realice con luz indicadora de falla del sistema obtener servicio.
éxito. Acuda con su TPMS y aparece el mensaje del Los sensores del sistema TPMS
concesionario para obtener DIC y permanecen encendidos. también pueden hacerse
servicio. Proceso de correspondencia corresponder a cada posición de
. Las llantas o ruedas de llanta/rueda aumentando o
de los sensores del disminuyendo la presión de aire de
remplazo no son iguales a las sistema TPMS
llantas o ruedas originales del la llanta. Si aumenta la presión de
vehículo. Las llantas y ruedas Cada sensor del sistema TPMS aire de la llanta, no exceda la
distintas a las recomendadas tiene un código de identificación presión máxima de inflado indicada
para el vehículo podrían impedir único. Cada vez que usted en el costado de la llanta. Para
el funcionamiento correcto del remplaza uno o más de los dejar salir la presión de aire de la
sistema TPMS. Consulte sensores del sistema TPMS o hace llanta puede usar el extremo
Compra de llantas nuevas en la la rotación de las llantas del puntiagudo del tapón de la válvula,
página 10‑73. vehículo, es necesario hacer que un calibrador de presión de aire tipo
los códigos de identificación pluma o una llave.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

Usted cuenta con un minuto para 3. Cambie el interruptor de luz reduciendo la presión de aire de
hacer corresponder la primera exterior de AUTO (Automático) a la llanta durante 10 segundos,
posición de llanta/rueda, y cinco OFF (Inactiv) cuatro veces después deténgase y escuchará
minutos en total para hacer la dentro de un lapso de tres que el claxon suena una vez.
correspondencia de las cuatros segundos. El claxon sonará dos El sonido del claxon debe
posiciones de llanta/rueda. Si tarda veces y la luz de advertencia de escucharse dentro de un lapso
más de un minuto en hacer la llanta baja del sistema TPMS de 15 segundos, lo cual
correspondencia de la primera llanta empieza a parpadear. El doble confirma que el código de
y rueda, o más de cinco minutos en sonido del claxon y el parpadeo identificación del sensor se ha
hacer la correspondencia de las de la luz de advertencia del hecho corresponder con esta
cuatro posiciones de llanta y rueda, sistema TPMS indican que ha posición de llanta y rueda.
el proceso de correspondencia se iniciado el proceso de Si no escucha el sonido de
interrumpe y necesita empezar de correspondencia del sistema confirmación del claxon, haga
nuevo. TPMS. La luz de advertencia del girar el interruptor de encendido
A continuación se describe el sistema TPMS debe continuar a LOCK (bloquear) y empiece de
procedimiento de correspondencia parpadeando a lo largo del nuevo a partir del Paso 2.
de los sensores del sistema TPMS: procedimiento de 6. Proceda con la llanta delantera
correspondencia. El mensaje del lado del pasajero y repita el
1. Active el freno de LOW TIRE (llanta baja) aparece
estacionamiento. procedimiento del Paso 5.
en el Centro de información del
2. Haga girar el interruptor de conductor (DIC). 7. Proceda con la llanta trasera del
encendido a la posición lado del pasajero y repita el
4. Empiece con la llanta delantera procedimiento del Paso 5.
ON/RUN (encendido/ del lado del conductor.
funcionamiento) con el 8. Proceda con la llanta trasera del
motor apagado. 5. Retire el tapón de la válvula lado del conductor y repita el
del vástago del tapón de la procedimiento del Paso 5.
válvula. Active el sensor del
sistema TPMS aumentando o
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

9. Después de escuchar el sonido 10. Infle las cuatro llantas a la . Se pueden ver cuerdas o
de confirmación del claxon para presión de aire recomendada lona a través del hule de la
la llanta trasera del lado del que se indica en la etiqueta de llanta.
conductor, verifique si la luz de Información sobre llantas y
advertencia de llanta baja del carga.
. El dibujo o un costado están
sistema TPMS y el mensaje agrietados, cortados o
11. Coloque de nuevo los tapones rasgados con suficiente
LOW TIRE (llanta baja) se han de las válvulas en el vástago
apagado. De ser así, los profundidad como para que
de las válvulas.
sensores del sistema TPMS se se vean las cuerdas o
han detectado nuevamente. la lona.
Haga girar el interruptor de Inspección de las llantas
encendido a la posición LOCK/
. La llanta tiene un golpe, una
Se recomienda que inspeccione
OFF (bloquear/apagar). periódicamente las llantas del protuberancia o una fisura.
Si la luz de advertencia de llanta vehículo, incluyendo la llanta de . La llanta tiene una
baja y el mensaje SERV TPM refacción, si el vehículo cuenta ponchadura, corte u otro
(dar servicio al monitor de con ella, en busca de señales daño que no pueda
presión de las llantas) del DIC de desgaste o daños, por lo repararse bien debido a su
están encendidos después de menos una vez al mes. tamaño o ubicación.
completar el Paso 5 para la
llanta trasera del lado del Siempre quite las llantas si se
conductor, el proceso de nueva cumple cualquiera de las Rotación de las llantas
detección de los sensores no ha siguientes condiciones: La rotación de las llantas
tenido éxito. Haga girar el debe hacerse cada 12,000 km
interruptor de encendido a
. Se pueden ver los
indicadores de desgaste en (7,500 millas). Consulte
LOCK/OFF (bloquear/apagar) Mantenimiento programado en
y repita el proceso de tres o más lugares alrededor
de la llanta. la página 11‑3.
correspondencia a partir del
Paso 2.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71

El objetivo de la rotación Después de hacer la rotación de


periódica de las llantas es lograr las llantas, ajuste la presión de
un desgaste uniforme de todas inflado de las llantas delanteras
las llantas del vehículo. Esto y traseras, como se indica en la
asegurará que el vehículo etiqueta de Información sobre
continúe con el desempeño más llantas y carga. Ver Presión de
parecido al que tenía cuando las las llantas en la página 10‑62.
llantas eran nuevas. Límites de carga del vehículo en
Cada vez que note que hay la página 9‑26.
desgaste inusual, haga la Reinicialice el Sistema de
rotación de las llantas tan pronto monitoreo de la presión de las
como sea posible y revise la Al hacer la rotación de las llantas. Consulte
alineación de las ruedas. llantas del vehículo siga siempre Funcionamiento del sistema de
También revise que las llantas y el patrón de rotación correcto monitoreo de presión de las
las ruedas no estén dañadas. ilustrado aquí. llantas en la página 10‑66.
Ver Cuándo es momento para La llanta de refacción compacta, Asegúrese que todas las
nuevas llantas en la si el vehículo cuenta con ella, no tuercas de las ruedas estén
página 10‑72. Cambio de se incluye en la rotación de apretadas adecuadamente.
ruedas en la página 10‑78. llantas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

Vea "Torque de las tuercas de Después de cambiar una rueda


las ruedas", en Capacidades y o de hacer la rotación de las
especificaciones en la llantas, aplique una capa ligera
página 12‑2. de grasa para rodamientos de
rueda en el centro del cubo de
{ ADVERTENCIA la rueda, para prevenir la
corrosión o el óxido. No aplique
La presencia de óxido o suciedad grasa en la superficie plana de
en la rueda o en las partes a las montaje de la rueda ni en las
que ésta se sujeta puede hacer tuercas o los pernos de la
que las tuercas de las ruedas se rueda.
aflojen con el paso del tiempo. La
rueda podría salirse y causar un Una forma de determinar cuándo es
accidente. Al cambiar las ruedas,
Cuándo es momento para tiempo de instalar llantas nuevas es
elimine todo el óxido y la nuevas llantas verificar los indicadores de
suciedad de los sitios en los que desgaste, que aparecen cuando en
Diversos factores, como el
se sujeta la rueda. En caso de las llantas solamente quedan
mantenimiento, las temperaturas,
emergencia, use un trapo o una 1.6 mm (1/16") de dibujo o menos.
las velocidades de conducción, la
Es posible que algunas llantas
toalla de papel; pero asegúrese carga del vehículo y las condiciones
comerciales para camiones no
de usar después un raspador o del camino influyen para determinar
tengan indicadores de desgaste.
un cepillo de alambre, si es cuándo se necesitan llantas nuevas.
Para información adicional, vea
necesario, para eliminar todo el Inspección de las llantas en la
óxido y la suciedad. Consulte Si página 10‑70. Rotación de las
una llanta se poncha en la llantas en la página 10‑70.
página 10‑80.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73

El hule de las llantas envejece con en un área fresca, seca y limpia, desempeño de la llanta
el paso del tiempo. Esto también se para hacer que el envejecimiento (Especificación TPC) de General
aplica a la llanta de refacción, si el sea más lento. Esta área debe estar Motors. Si necesita llantas de
vehículo cuenta con ella, aun libre de grasa, gasolina u otras remplazo, GM recomienda
cuando no se haya usado. Existen sustancias que puedan deteriorar enfáticamente que obtenga llantas
múltiples condiciones que afectan la el hule. con la misma clasificación de
rapidez con la que ocurre este La inmovilidad del vehículo por Especificación TPC. Así, su
envejecimiento, entre las que se periodos prolongados puede vehículo continuará teniendo llantas
incluyen las temperaturas, las provocar zonas planas en las diseñadas para brindar el mismo
condiciones de carga y el llantas, que al circular pueden desempeño y la misma seguridad
mantenimiento de la presión de provocar vibraciones. Si el vehículo del vehículo, durante uso normal,
inflado. Por lo general, será permanecerá inmóvil por lo menos que las llantas originales.
necesario remplazar las llantas por durante un mes, quite las llantas o El sistema de especificación TPC,
desgaste antes de que pueda ser levante el vehículo, para reducir la exclusivo de GM, considera más de
necesario remplazarlas por carga sobre la llantas. doce especificaciones de
envejecimiento. Para mayor importancia crítica que afectan el
información sobre cuándo deben
cambiarse las llantas, consulte al Compra de llantas desempeño general de su vehículo,
entre las que se incluyen:
fabricante de las llantas. nuevas desempeño del sistema de frenos,
Almacenamiento del vehículo GM ha desarrollado y adaptado desplazamiento y manejo, control
llantas específicas para su vehículo. de tracción y desempeño del
Las llantas envejecen cuando se Las llantas originales instaladas en monitoreo de la presión de las
quedan montadas normalmente en su vehículo, cuando era nuevo, llantas. El número de especificación
un vehículo estacionado. Si el fueron diseñadas para cumplir con TPC de GM está moldeado en el
vehículo permanecerá inmóvil por lo la clasificación del sistema de costado de la llanta, cerca del
menos durante un mes, estaciónelo especificación de criterios de tamaño de la llanta. Si las llantas
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

tienen diseño de dibujo para todo


clima, el número de Especificación { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
TPC estará seguido de las letras
MS, por las siglas en inglés de lodo Las llantas podrían explotar diagonales), el vehículo podría no
y nieve. Para obtener más durante un servicio inadecuado. manejarse apropiadamente, y
información, consulte Etiquetado de Usted u otras personas podrían podría tener una colisión. El uso
flanco de la llanta en la resultar lesionados o incluso de llantas de diferentes tamaños,
página 10‑55. perder la vida si usted intenta marcas o tipos podría también
montar o desmontar una llanta. dañar su vehículo. Asegúrese de
GM recomienda remplazar las
Solamente su concesionario o un utilizar el tamaño correcto, marca
llantas en juegos de cuatro. Esto se
centro autorizado de servicio para y tipo de llantas en todas las
debe a que una profundidad
uniforme del dibujo en todas las llantas deben montar y desmontar ruedas.
llantas ayudará a que el desempeño las llantas.
Su vehículo cuenta con un
de su vehículo sea lo más similar al ensamble de llanta de refacción
que tenía cuando las llantas eran
compacta y rueda. Es correcto
nuevas. El remplazo de una parte
del juego de llantas puede afectar el
{ ADVERTENCIA conducir temporalmente su
desempeño de frenado y manejo de vehículo con la llanta de refacción
La mezcla de distintos tipos de compacta. Ha sido diseñada para
su vehículo. Para mayor llantas puede provocar que usted
información sobre la rotación usarse en su vehículo. Consulte
pierda el control de su vehículo al Llanta de refacción compacta en
adecuada de las llantas, vea conducir. Si mezcla llantas de
Inspección de las llantas en la la página 10‑99.
diferentes tamaños, marcas o
página 10‑70. Rotación de las
tipos (llantas radiales y
llantas en la página 10‑70.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75

Si necesita remplazar las llantas de Las llantas sin clasificación de


{ ADVERTENCIA su vehículo con llantas que no Especificación TPC pueden dar una
tienen número de Especificación advertencia de presión baja que es
Si usa llantas de capas TPC, asegúrese que su tamaño, mayor o menor que el nivel
diagonales en el vehículo, las capacidad de carga, rango de apropiado de advertencia que se
bridas del rin de las ruedas velocidad y tipo de construcción tendría con llantas con clasificación
podrían agrietarse después de (llantas radiales y de cinturones de Especificación TPC. Consulte
muchos kilómetros de diagonales) sean los mismos que Sistema de monitoreo de presión de
recorrido. La llanta y/o la los de las llantas originales de su las llantas en la página 10‑64.
rueda podrían fallar vehículo. Las llantas originales de su vehículo
repentinamente, provocando Los vehículos que cuentan con están indicadas en la Etiqueta de
una colisión. Use solamente sistema de monitoreo de la presión información sobre llantas y carga.
llantas de capas radiales en de las llantas podrían dar una Para mayores detalles con respecto
las ruedas del vehículo. advertencia inexacta de presión a la Etiqueta de información sobre
baja si se instalan llantas sin llantas y carga y su ubicación en el
clasificación de Especificación TPC. vehículo, vea Límites de carga del
vehículo en la página 9‑26.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

Llantas y ruedas de ADVERTENCIA (cont.)


Graduación de calidad
diferente amaño uniforme de llanta
Si instala ruedas o llantas de desempeño y seguridad, en caso La clasificación de calidad
tamaño distinto al de las ruedas y de que no se seleccionen las puede encontrarse, cuando sea
llantas originales, podría verse llantas recomendadas para esas aplicable, en el costado de la
afectado el desempeño del ruedas. Así, usted puede llanta, entre el hombro del dibujo
vehículo, incluyendo el frenado, las aumentar la probabilidad de una y el ancho máximo de sección.
características de conducción y colisión y de sufrir lesiones
manejo, la estabilidad y la Por ejemplo:
graves. Use solamente los
resistencia a los vuelcos. Además, sistemas de rueda y llanta Desgaste 200 Tracción AA
si el vehículo cuenta con sistemas específicos GM diseñados para el Temperatura A
electrónicos, como frenos vehículo y haga que sean
antibloqueo, bolsas de aire para instalados adecuadamente por un
La siguiente información se
vuelcos, control de tracción y técnico certificado por GM. relaciona con el sistema
control electrónico de estabilidad, desarrollado por la
estos sistemas pueden verse Administración de Seguridad de
afectados. Para información adicional, vea Tránsito en Carreteras (NHTSA)
Compra de llantas nuevas en la
de los Estados Unidos, que
{ ADVERTENCIA página 10‑73. Accesorios y
modificaciones en la página 10‑3. clasifica las llantas por
desempeño en cuanto a
Si instala ruedas de diferente
tamaño, el vehículo puede no
desgaste, tracción y
rendir un nivel aceptable de temperatura. Esto se aplica
solamente a vehículos vendidos
(continúa)
en los Estados Unidos. La
clasificación está moldeada en
los costados de la mayoría de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

las llantas para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
Clasificación Uniforme de de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
Calidad de la Llanta (UTQG) no cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
se aplica a llantas de dibujo federales de seguridad. diferencias en las características
profundo para nieve e invierno, de los caminos y el clima.
Desgaste
llantas de refacción ahorradoras
La clasificación de desgaste es Tracción - AA, A, B, C
de espacio o de uso temporal,
llantas con diámetro nominal del una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
rin de 10 a 12 pulgadas basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
(25-30 cm), ni a algunas llantas de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas en representan la capacidad de la
una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
Aunque las llantas disponibles
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
clasificaciones, también deben
equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos
veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además
una llanta con clasificación tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de
de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño de la llanta (TPC)
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
de General Motors.
llantas depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal general. No será necesario hacer
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores ajustes periódicos a la alineación de
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y las ruedas ni al balanceo de las
B representan niveles de llantas. No obstante, si desgaste
Temperatura - A, B, C inusual de las llantas o el vehículo
desempeño en la rueda de
tiende a ir hacia uno u otro lado
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más debe verificarse la alineación. Si el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido vehículo vibra al circular por un
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La camino plano, puede ser necesario
de la llanta a la generación de clasificación de temperatura balancear nuevamente las llantas y
calor y su capacidad para para esta llanta está establecida las ruedas. Vea a su concesionario
disipar el calor cuando se para una llanta inflada para que realice un diagnóstico
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. apropiado.
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, Cambio de ruedas
especificada, en interiores. Las ya sea por separado o Remplace las ruedas que estén
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar dobladas, agrietadas o muy
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una oxidadas o corroídas. Si las tuercas
que el material de la llanta se posible falla de la llanta. de las ruedas se aflojan
degrade y reducir la vida de la frecuentemente, deben remplazarse
llanta, y la temperatura excesiva Alineación de ruedas y la rueda, los pernos y las tuercas de
puede causar una falla la rueda. Si el aire se fuga por la
balanceo de llantas rueda, remplácela, excepto algunas
repentina de la llanta. La
Las llantas y las ruedas del vehículo ruedas de aluminio, que en
clasificación C corresponde a un ocasiones pueden repararse.
fueron cuidadosamente alineadas y
nivel de desempeño que todas balanceadas en la fábrica para Si existe cualquiera de estas
las llantas para autos de brindar la máxima vida de las condiciones acuda a su
pasajeros deben cumplir, de llantas y el mejor desempeño concesionario.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

Su concesionario sabrá el tipo de distancia del vehículo con


rueda que usted necesita. { ADVERTENCIA respecto al piso y el espacio
La capacidad de transporte de entre la carrocería y el chasis
Puede ser peligroso usar ruedas, para las llantas o las cadenas
carga, el diámetro, el ancho y el pernos y tuercas de las ruedas
descentramiento de las ruedas para las llantas.
que no sean los correctos para el
nuevas deben ser los mismos que vehículo. Eso podría afectar el Consulte Si una llanta se poncha en
los de la rueda que remplazan y frenado y el manejo del vehículo, la página 10‑80 para obtener más
deben montarse de la misma provocar que las llantas pierdan información.
manera.
aire y hacer que usted pierda el Ruedas de remplazo usadas
Si necesita remplazar las ruedas, control. Podría ocurrir una
los pernos o las tuercas de las
ruedas o los sensores del Sistema
colisión en la que usted u otras
personas resultaran lesionados.
{ ADVERTENCIA
de monitoreo de la presión de las Use siempre la rueda, los pernos Es peligroso instalar ruedas
llantas (TPMS), remplácelos y las tuercas de la rueda, usadas en el vehículo. Usted no
únicamente con partes nuevas de correctos para remplazo. pueda saber cómo han sido
equipo original GM. De esta
usadas ni el kilometraje que han
manera, usted tendrá la certeza de
Aviso: Una rueda incorrecta recorrido. Podrían fallar
contar con la rueda, los pernos y
tuercas de la rueda y los sensores también puede causar problemas repentinamente y provocar una
del sistema TPMS correctos para el con la vida de los baleros, el colisión. Si tiene que remplazar
vehículo. enfriamiento de los frenos, la una rueda, use una rueda nueva
calibración del velocímetro o del de equipo original GM.
odómetro, la alineación de los
faros, la altura de las defensas, la
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

Cadenas para llantas ADVERTENCIA (cont.)


Apriételas tanto como sea posible
y una los extremos de manera
segura. Conduzca lentamente y
{ ADVERTENCIA vehículo y tamaño de las llantas, siga las instrucciones del
así como para las condiciones del fabricante de las cadenas.
Si su vehículo tiene llantas de camino. Siga las instrucciones del Si escucha que las cadenas
tamaño P215/70R16, P235/ fabricante. Para ayudar a evitar hacen contacto con el vehículo,
75R16, P265/70R17, P235/50R18 daños a su vehículo, conduzca deténgase y apriételas de nuevo.
o P265/65R18, no use cadenas lentamente, reajuste o retire el Si el contacto continúa, reduzca
para llantas. Las cadenas pueden dispositivo si hace contacto con la velocidad hasta que
dañar su vehículo, ya que no hay su vehículo. No haga patinar las desaparezca. Conducir
espacio suficiente para ellas. ruedas del vehículo. demasiado rápido o hacer patinar
Si se usan en un vehículo que no las llantas cuando tienen puestas
tiene el espacio necesario, las Si encuentra dispositivos de
las cadenas causará daños a su
cadenas para llantas pueden tracción que sí se adapten,
vehículo.
dañar los frenos, la suspensión u instálelos en las llantas traseras.
otras partes del vehículo. El área Si una llanta se poncha
dañada por las cadenas podría Aviso: Si su vehículo tiene
provocar que usted perdiera el llantas de tamaño distinto a P215/ Es raro que una llanta se reviente
70R16, P235/75R16, P265/70R17, mientras se conduce,
control del vehículo y usted u
P235/50R18 o P265/65R18, use especialmente si usted da el
otras personas podrían resultar
cadenas para llantas solamente mantenimiento adecuado a las
lesionados en una colisión. llantas de su vehículo. Si el aire
donde sea legal y cuando sea
Use otro tipo de dispositivo de indispensable. Use cadenas del escapa de una llanta, es mucho
tracción solamente si el fabricante tamaño adecuado para sus más probable que lo haga
del mismo lo recomienda para llantas. Instálelas en las llantas lentamente. Pero, si alguna vez una
uso en la combinación de su del eje trasero. No use cadenas llanta llegara a reventarse, aquí le
en las llantas del eje delantero. damos algunas recomendaciones
(continúa)
sobre qué esperar y qué hacer.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

Si falla una llanta delantera, la llanta


ponchada crea una fuerza que tira { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
del vehículo hacia ese lado. Retire
el pie del pedal del acelerador y Si se conduce el vehículo con Es peligroso levantar un vehículo
sujete el volante de dirección con una llanta desinflada, se y meterse debajo de él para
firmeza. Maniobre para mantener la causarán daños permanentes a la realizar tareas de mantenimiento
posición en su carril y después llanta. Inflar de nuevo una llanta o reparaciones si no se cuenta
frene suavemente hasta detenerse que ha sido usada con una falta con el equipo de seguridad
fuera del camino, si es posible. importante de aire o estando apropiado y la capacitación
desinflada podría provocar que la necesaria. Si el vehículo cuenta
Si se revienta una llanta trasera,
llanta se reviente y una colisión con un gato, éste está diseñado
particularmente en curva, actúa de
manera similar a un derrape y seria. Nunca intente inflar de exclusivamente para cambiar
puede requerir la misma corrección nuevo una llanta que ha sido llantas ponchadas. Si se usa para
que usted haría en caso de derrape. usada con una falta importante de cualquier otro fin, usted u otras
En caso de que una llanta trasera aire o estando desinflada. Haga personas podrían resultar
se reviente, retire el pie del pedal que su concesionario o un centro seriamente lesionados o hasta
del acelerador. Mantenga el autorizado de servicio para podrían perder la vida, si el
vehículo bajo control, maniobrando llantas reparen o remplacen la vehículo se resbala del gato. Si el
en la dirección que usted desee que llanta desinflada tan pronto como vehículo cuenta con un gato,
vaya el vehículo. Puede que haya sea posible. úselo exclusivamente para
muchos saltos y mucho ruido, pero cambiar llantas ponchadas.
aún así es posible maniobrar con la
dirección. Frene suavemente hasta
En caso de que se ponche una
detenerse, si es posible, fuera del
llanta, en la siguiente parte se
camino.
indica cómo usar el equipo del gato
para cambiar la llanta ponchada de
manera segura.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

Si una llanta se desinfla, evite


mayores daños a la llanta y a la ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del Para ayudar a evitar que el 4. Apague el motor y no lo
camino, si es posible. Enciende las vehículo se mueva: encienda de nuevo mientras
luces intermitentes de emergencia 1. Aplique firmemente el freno el vehículo esté levantado.
(flashers). Consulte Luces de de estacionamiento. 5. No permita que los
advertencia de peligro en la
2. En el caso de transmisión pasajeros permanezcan en
página 6‑4.
automática, coloque la el vehículo.

{ ADVERTENCIA palanca de cambios


en la posición
Para tener aún mayor certeza de
que el vehículo no se moverá,
Cambiar una llanta puede resultar P (estacionamiento); si la coloque bloques en el frente y la
peligroso. El vehículo puede transmisión es manual, parte trasera de la llanta más
resbalarse del gato y arrollarlo o cambie a a la posición alejada de la que se está
caer sobre usted u otras 1 (primera) o R (reversa). cambiando. Ésa sería la llanta del
personas. Usted y otras personas 3. Si usted tiene un vehículo otro lado, en el extremo opuesto
podrían resultar seriamente con tracción en las cuatro del vehículo.
lesionados e incluso podrían ruedas, asegúrese de que
perder la vida. Busque un sitio la caja de transferencia esté
Cuando el vehículo tenga una llanta
nivelado para cambiar la llanta. en una velocidad de
desinflada (B), use el siguiente
avance, no en N (neutral).
(continúa) ejemplo como guía para la
(continúa) colocación de los bloques en la
rueda (A).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83

Cambio de llantas Las herramientas que necesitará se


encuentran debajo del asiento
Cómo retirar la llanta de delantero del pasajero.
refacción y las herramientas 1. Mueva el asiento totalmente
hacia delante para localizar la
bolsa de herramientas.
2. Localice la tuerca de
mariposa (A) usada para sujetar
la bolsa de almacenamiento y
las herramientas (B). Hágala
girar en sentido inverso al de las
manecillas del reloj para liberar
A. Bloque para la rueda
la bolsa.
B. Llanta desinflada
Ponga las herramientas a un lado
La siguiente información explica mientras alcanza el gato y los
cómo usar el gato y cambiar una bloques para la ruedas.
llanta. A. Tuerca de mariposa
B. Bolsa de almacenamiento y
herramientas
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Cabina regular/doble cabina 3. Sostenga los bloques para las


En los vehículos de cabina regular y ruedas (B) hacia la parte trasera
doble cabina, el gato y los bloques del vehículo y haga girar la
para la ruedas se encuentran tuerca de mariposa (C) en
debajo de la cubierta del centro del sentido inverso al de las
vehículo, detrás de los asientos manecillas del reloj para liberar
delanteros. los bloques para las ruedas.

A. Gato
B. Bloques para las ruedas
C. Tuerca de mariposa
D. Perilla del gato
2. Baje el gato (A), haciendo girar
la perilla (D) en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
1. Haga girar la tuerca de mariposa para liberar el gato del soporte.
de la cubierta en sentido inverso
al de las manecillas del reloj
para retirarla.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

Doble cabina
En los modelos con cabina de
tripulación, el gato y los bloques
para las ruedas se encuentran
debajo del asiento trasero del lado
del conductor.
1. Meta la mano debajo del asiento
trasero para tener acceso al
gato y los bloques para las
ruedas.

2. Haga girar la perilla del gato en A. Extensiones de la manija


sentido inverso al de las del gato
manecillas del reloj para bajar el B. Gato
gato totalmente y liberarlo del
soporte. C. Manija del gato

3. Retire los bloques de las ruedas D. Llave para las ruedas


y el retenedor del bloque de las E. Bloques para las ruedas
ruedas, haciendo girar la tuerca
de mariposa en sentido inverso
al de las manecillas del reloj.
Use las extensiones de la manija
del gato y la llave para las ruedas
para retirar la llanta de refacción
montada debajo de la carrocería.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo

3. Haga girar la llave para las


ruedas (D) en sentido inverso al
de las manecillas del reloj para
bajar la llanta de refacción al
suelo. Continúe girando la llave
para las ruedas hasta que la
llanta de refacción pueda
sacarse de debajo del vehículo.
Si la llanta de refacción no baja
al suelo, el cerrojo secundario
está puesto, lo que impide que
la llanta baje. Consulte Sistema
1. Ensamble la llave para las 2. Inserte el extremo afilado de la de cerrojo secundario en la
ruedas (D), las extensiones de manija del gato (C) con un ligero página 10‑96.
la manija del gato (A) y la manija ángulo a través del orificio de la
del gato (C) como se ilustra. defensa trasera y dentro de la
guía cónica.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

Cómo quitar la llanta


desinflada e instalar la llanta
de refacción
Use las siguientes imágenes e
instrucciones para desmontar la
llanta ponchada y elevar el
vehículo.
Entre las herramientas que usará se
incluyen el gato (A), los bloques
para las ruedas (B), la herramienta
de extensión (C), las extensiones
4. Incline el retén cuando la llanta de la manija del gato (D) y la llave 1. Antes de proceder, realice una
haya bajado y deslícelo hacia para las ruedas (E). verificación de seguridad.
arriba por el cable, de manera Consulte Si una llanta se
que pueda tirarse de él a través poncha en la página 10‑80 para
de la abertura de la rueda. obtener más información.
5. Ponga la llanta de refacción
cerca de la llanta ponchada.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA
Es peligroso meterse debajo de
un vehículo elevado con un gato.
Si el vehículo se resbala del gato
usted podría sufrir lesiones
graves o incluso podría perder la
vida. Nunca se meta debajo de
un vehículo que esté soportado
únicamente por un gato.

2. Retire el tapón central , 3. Use la llave para las ruedas


colocando el extremo afilado de para aflojar todas las tuercas de { ADVERTENCIA
la llave para las ruedas (E) en la rueda, haciéndola girar en
una de las ranuras de la rueda y sentido inverso al de las Elevar el vehículo con el gato
suavemente haga palanca para manecillas del reloj. No retire colocado en una posición
sacarlo. todavía las tuercas de la rueda. incorrecta puede dañar el
vehículo e incluso puede hacerlo
caer. Para ayudar a prevenir
lesiones personales y daños al
vehículo, asegúrese de colocar la
cabeza de elevación del gato en
el sitio adecuado, antes de elevar
el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

Posición delantera Posición delantera Posición trasera


4. Coloque el gato (A) debajo del Si la llanta ponchada se Si la llanta ponchada se
vehículo, como se ilustra, para encuentra en el frente del encuentra en la parte trasera,
la posición delantera o trasera. vehículo, coloque el gato detrás coloque el gato debajo del eje
de la llanta delantera, en la trasero, tan cerca del
muesca del bastidor. amortiguador como sea posible.
5. Asegúrese de que la cabeza del
gato esté colocada de manera
que el eje trasero descanse de
manera segura entre las canales
de la cabeza del gato.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

6. Haga girar la llave para las


ruedas en sentido de las { ADVERTENCIA
manecillas del reloj para elevar
el vehículo. Eleve el vehículo a La presencia de óxido o suciedad
una altura tal, de manera que en la rueda o en las partes a las
haya espacio suficiente para que ésta se sujeta puede hacer
que la llanta de refacción quepa que las tuercas de las ruedas se
bien debajo de la rueda. aflojen con el paso del tiempo. La
rueda podría salirse y causar un
accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
se sujeta la rueda. En caso de
8. Elimine todo el óxido y la
emergencia, use un trapo o una
suciedad de los pernos de la
toalla de papel; pero asegúrese rueda, las superficies de
de usar después un raspador o montaje y la rueda de refacción.
un cepillo de alambre, si es
necesario, para eliminar todo el 9. Instale la llanta de refacción.
óxido y la suciedad. Consulte Si
una llanta se poncha en la { ADVERTENCIA
página 10‑80.
Nunca use aceite ni grasa sobre
7. Quite todas las tuercas de la
los pernos ni las tuercas, ya que
rueda y la llanta desinflada.
las tuercas podrían aflojarse. La
rueda podría salirse del vehículo,
provocando una colisión.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

11. Haga girar la llave para las


ruedas en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para
bajar el vehículo. Baje el gato
completamente.

{ ADVERTENCIA
Si las tuercas de las ruedas se
aprietan de manera inadecuada o
incorrecta, las ruedas pueden
aflojarse y salirse. Después de
10. Coloque de nuevo las tuercas Posición delantera remplazar una rueda, las tuercas
de la rueda, con el extremo de la rueda deben apretarse con
redondeado de las tuercas un torquímetro a la especificación
hacia la rueda. Apriete con la de torque adecuada. Al usar
mano cada una de las tuercas tuercas de seguridad (no
de la rueda. Después use la originales) en las ruedas, siga la
llave para las ruedas para especificación de torque
apretar las tuercas, hasta que proporcionada por el fabricante.
la rueda esté en contacto con Consulte en Capacidades y
el cubo. especificaciones en la
página 12‑2 las especificaciones
de torque para las tuercas de las
ruedas originales.
Posición trasera
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

Aviso: Si las tuercas de las Almacenamiento de una llanta


ruedas no se aprietan desinflada o de refacción y las
correctamente, pueden ocurrir herramientas
una pulsación de los frenos y
daños en el rotor. Para evitar
costosas reparaciones de los { ADVERTENCIA
frenos, apriete las tuercas de las Almacenar el gato, una llanta u
ruedas de manera uniforme, en la otros equipos en el
secuencia correcta y con la
compartimiento de pasajeros del
especificación de torque
apropiada. Consulte en vehículo podría causar lesiones.
Capacidades y especificaciones Al detenerse en forma repentina o
en la página 12‑2 la en una colisión, el equipo suelto
especificación de torque de las 12. Apriete las tuercas de la rueda podría golpear a alguien.
tuercas de las ruedas. firmemente en secuencia Almacene todos estos elementos
cruzada, como se ilustra, en el sitio apropiado.
haciendo girar la llave para las
ruedas en sentido de las
manecillas del reloj. Aviso: Si se almacena una rueda
de aluminio con una llanta
Al instalar de nuevo la rueda y la ponchada debajo de su vehículo
llanta normales también debe por un periodo prolongado o con
instalar el tapón central. Coloque el el vástago de la válvula hacia
tapón sobre la rueda y golpéelo arriba, pueden producirse daños
ligeramente hasta que quede bien en la rueda. Siempre guarde la
asentado, a nivel con la rueda. rueda con el vástago de la válvula
El tapón entra de una sola manera. hacia abajo y haga que la rueda/
Asegúrese de alinear la lengüeta llanta se repare tan pronto como
del tapón central con la muesca de sea posible.
la rueda.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

Guarde la llanta debajo de la parte


trasera del vehículo, en el soporte
de la llanta de refacción.
1. Coloque la llanta sobre el piso
en la parte trasera del vehículo,
con el vástago de la válvula
hacia abajo.

3. Ensamble la llave para las 4. Inserte el extremo afilado de la


ruedas, las extensiones de la manija del gato con un ligero
manija del gato y la manija del ángulo a través del orificio de la
gato como se ilustra. defensa trasera y dentro de la
guía cónica.
5. Haga girar la llave para las
ruedas en sentido de las
manecillas del reloj para elevar
2. Incline el retén hacia abajo y a parcialmente la llanta.
través de la abertura central de Asegúrese de que el retén esté
la rueda. Asegúrese de que el asentado en la abertura de la
retenedor esté totalmente rueda y que el vástago de la
asentado a través del lado válvula esté hacia abajo.
inferior de la rueda.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

Continúe elevando la llanta, Para almacenar las herramientas:


asegúrese de que no quede 1. Regrese las herramientas a la
atrapada con ningún objeto bolsa de almacenamiento.
debajo de la carrocería. Si la
llanta queda atrapada, afloje dos 2. Fije la bolsa de almacenamiento
o tres vueltas, tire de la llanta y al piso, debajo del asiento
vuelva a apretar. delantero del pasajero.
Repita este procedimiento 3. Instale de nuevo la tuerca de
cuantas veces sea necesario mariposa para asegurar la bolsa
para asegurar la colocación en el vehículo.
adecuada.
6. Cuando la llanta quede
asentada adecuadamente en la 7. Cerciórese de que la llanta
parte inferior de la carrocería, quede guardada de manera
continúe haciendo girar la llave segura. Empuje, tire de la
para las ruedas en sentido de llanta (A) y después trate de
las manecillas del reloj hasta girarla (B). Si la llanta se mueve,
que escuche dos clics o sienta verifique para asegurarse de
que salta dos veces. No es que el vástago de la válvula de
posible apretar demasiado el la llanta esté hacia abajo y
cable. después use la llave para las
ruedas para aflojar y después
apretar el cable.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

Para almacenar el gato y los 3. Baje el gato (A) completamente Doble cabina
bloques para las ruedas: e insértelo en el soporte.
Cabina regular/doble cabina 4. Eleve el gato haciendo girar la
manija en sentido de las
manecillas del reloj para
asegurar el gato dentro del
soporte.

A. Gato
B. Bloques para las ruedas
A. Gato C. Tuerca de mariposa
B. Bloques para las ruedas 1. Fije los bloques para las
C. Tuerca de mariposa ruedas (B) al gato (A) con el
5. Ponga la cubierta en su sitio y retén para los bloques y la
1. Coloque primero los bloques tuerca de mariposa (C).
para las ruedas (B). apriete la tuerca de mariposa
para asegurarla.
2. Instale de nuevo la tuerca de
mariposa (C), haciéndola girar
en sentido de las manecillas del
reloj para asegurar los bloques
para las ruedas en el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

2. Instale de nuevo el gato y el vehículo. Para que el cerrojo Para liberar la llanta de refacción
ensamble de los bloques para secundario funcione, la llanta de del cerrojo secundario:
las ruedas en el soporte de refacción debe instalarse con el
montaje. Asegúrese de colocar vástago de la válvula hacia abajo.
los orificios de la base del gato Vea "Almacenamiento de una llanta
en los pernos del soporte de desinflada o de refacción y las
montaje. herramientas", en Cambio de llantas
3. Haga girar la manija para elevar en la página 10‑83.
el gato hasta que quede
asegurado, pero no apriete { ADVERTENCIA
demasiado el gato dentro del
soporte. Antes de empezar este
procedimiento lea todas las
Sistema de cierre instrucciones. El no leer y seguir
las instrucciones podría dañar el
secundario ensamble de elevación y podría 1. Revise debajo del vehículo, para
Su vehículo cuenta con ensamble lastimar a usted o a otros. Lea y ver si la terminal del extremo del
de elevador de la llanta montado siga las instrucciones que se cable está visible.
bajo la carrocería que tiene un listan a continuación. 2. Si la terminal del cable no está
sistema de cerrojo secundario. Está visible, prosiga con el Paso 6.
diseñado para evitar que la llanta de
refacción caiga repentinamente del Si está visible, primero trate de
apretar el cable, girando la llave
para las ruedas en sentido de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

las manecillas del reloj hasta 6. Coloque los bloques para la


que escuche dos clics o sienta rueda sobre su extremo más
que salta dos veces. No es corto, con la parte trasera
posible apretar demasiado el enfrentadas entre sí.
cable.
3. Afloje el cable haciendo girar la
llave para las ruedas tres o
cuatros vueltas en sentido
inverso al de las manecillas
del reloj.
4. Repita este procedimiento por lo 8. Acople la manija del gato, la
menos dos veces. Si la llanta de extensión y la llave para las
refacción desciende al suelo, ruedas con el gato y colóquelo
continúe con el Paso 5 de (con los bloques para la rueda)
"Almacenamiento de una llanta debajo del vehículo, hacia el
desinflada o de refacción y las frente de la defensa trasera.
herramientas", en Cambio de Coloque el punto central de
llantas en la página 10‑83. 7. Coloque el borde inferior del elevación del gato debajo de la
gato (A) sobre los bloques para rueda.
5. Haga girar la llave en sentido la rueda (B), separándolos de
inverso al de las manecillas manera que el gato quede 9. Haga girar la llave para las
del reloj, hasta que queden equilibrado de manera segura. ruedas en sentido de las
expuestas unas 6" (15 cm) manecillas del reloj para subir el
del cable. gato, hasta que eleve la llanta.
10. Siga elevando el gato, hasta
que la llanta deje de subir y se
mantenga firmemente en su
sitio.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

manecillas del reloj. Siga Si la llanta de refacción cuelga


bajando el gato hasta que la del cable, inserte el extremo de
llanta de refacción se deslice elevación de la extensión en el
fuera del gato o quede orificio de la flecha del
colgando del cable. elevador, ubicado en la
defensa, y haga girar la llave
{ ADVERTENCIA para las ruedas en sentido
inverso al de las manecillas del
Alguien que esté muy cerca reloj para bajar la llanta de
durante este procedimiento refacción el tramo restante.
podría lesionarse por el gato.
Si la llanta de refacción no se
11. Retire la manija del gato e desliza fuera del gato por
inserte el extremo de elevación completo, asegúrese que nadie
de la extensión a través del esté detrás de usted o a sus
orificio de la defensa trasera. lados cuando jale el gato de la
llanta de refacción.
Haga girar la llave para las
ruedas en sentido inverso al de
las manecillas del reloj una 13. Desacople la manija del gato y
vuelta o hasta que se con cuidado retire el gato. Con
desacople el ensamble del una mano empuje la llanta,
retén de la rueda. mientras con la otra mano tira 14. Incline el retén de llanta que se
12. Inserte de nuevo la manija en con fuerza del gato para encuentra en el extremo del
el gato. Baje el gato, haciendo sacarlo de debajo de la llanta cable y tire de él a través de la
girar la llave para las ruedas de refacción. abertura de la rueda. Tire de la
en sentido inverso al de las llanta para sacarla de debajo
del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (99,1)

Cuidado del vehículo 10-99

15. Si el cable cuelga debajo del Llanta de refacción Después de instalar la llanta de
vehículo, haga girar la llave refacción compacta en su vehículo,
para las ruedas en sentido de
compacta debe detenerse tan pronto como
las manecillas del reloj para Su vehículo puede contar con una sea posible y asegurarse de que
elevarlo. llanta de refacción compacta. Aun esté inflada correctamente. La llanta
Haga que revisen el ensamble cuando la llanta de refacción de refacción compacta está
del elevador tan pronto como compacta se infló completamente fabricada para funcionar bien a
sea posible. No podrá guardar cuando su vehículo era nuevo, velocidades de hasta 62 mph
la llanta de refacción o una puede perder aire con el paso del (100 km/h) en distancias de hasta
llanta ponchada usando el tiempo. Revise periódicamente la 500 millas (804 km). Para llevar
ensamble del elevador, sino presión de inflado. Debe ser de carga pesada o arrastrar un
hasta que éste haya sido 60 libras/pulg2 (420 kPa). remolque, así como para
remplazado. condiciones de poca tracción y
Aviso: Si el vehículo es de
conducción con tracción en las
Para continuar con el cambio de la tracción en las cuatro ruedas y la
cuatro ruedas, repare o remplace la
llanta ponchada, vea "Desmontaje llanta de refacción compacta se
llanta de tamaño normal. Por
de la llanta ponchada e instalación instala en el vehículo, no
supuesto, lo mejor es remplazar la
de la llanta de refacción", en conduzca en modo de tracción en
llanta de refacción de su vehículo
Cambio de llantas en la las cuatro ruedas, sino hasta que
con una llanta normal tan pronto
página 10‑83. pueda hacer que la llanta
como sea posible. Así, la llanta de
ponchada sea reparada y/o
refacción tendrá mayor duración y
remplazada. Podría causarle
estará en buenas condiciones, en
daños al vehículo y las costosas
caso de que sea necesario usarla
reparaciones no estarían
nuevamente.
cubiertas por su garantía. Nunca
use el modo de tracción en las
cuatro ruedas cuando la llanta de
refacción compacta esté
instalada en el vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (100,1)

10-100 Cuidado del vehículo

Aviso: Cuando esté instalada la Llanta de refacción de instaladas originalmente en su


llanta de refacción compacta no vehículo. Esta llanta de refacción
pase el vehículo por un lavado de
tamaño completo fue diseñada para usarse en su
autos automático con rieles de Su vehículo puede contar con una vehículo, de modo que es correcto
guía. La llanta de refacción llanta de refacción de tamaño conducir con ella. Si su vehículo es
compacta puede quedar atrapada normal, que se infló totalmente de tracción en las cuatro ruedas y
en los rieles, lo cual puede dañar cuando nueva. La llanta de se instala la llanta de refacción de
la llanta, la rueda y otras partes refacción puede perder aire con el distinto tamaño, mantenga el
del vehículo. paso del tiempo, así que revise vehículo en modo de tracción en
No use su llanta de refacción periódicamente su presión de dos ruedas.
compacta en otros vehículos. inflado. Para información sobre el Aviso: Si el vehículo es de
inflado adecuado de las llantas y tracción en las cuatro ruedas y la
Y no mezcle su llanta de refacción cómo cargar su vehículo, vea
compacta, ni su rueda, con otras llanta de refacción de distinto
Presión de las llantas en la tamaño se instala en el vehículo,
ruedas o llantas. ya que no se página 10‑62. Límites de carga del
acoplarán bien. Mantenga juntas la no conduzca en modo de tracción
vehículo en la página 9‑26. Para en las cuatro ruedas, sino hasta
llanta de refacción y su rueda. instrucciones sobre cómo que pueda hacer que la llanta
Aviso: Las cadenas para llantas desmontar, instalar o almacenar una ponchada sea reparada y/o
no se adaptan bien a la llanta de llanta de refacción, vea "Cómo remplazada. Podría causarle
refacción compacta. Si se usan, desmontar la llanta ponchada e daños al vehículo y las costosas
pueden dañar al vehículo y las instalar la llanta de refacción" y reparaciones no estarían
propias cadenas también pueden "Almacenamiento de una llanta cubiertas por su garantía. Nunca
resultar dañadas. No use cadenas ponchada o de refacción y las use el modo de tracción en las
para llantas en la llanta de herramientas", en Cambio de llantas cuatro ruedas cuando haya una
refacción compacta. en la página 10‑83. llanta de refacción de distinto
Es posible que la llanta de refacción tamaño instalada en el vehículo.
de su vehículo sea de tamaño
distinto al de las ruedas de rodaje
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (101,1)

Cuidado del vehículo 10-101

Después de instalar la llanta de Arranque de puenteo


refacción en su vehículo, debe ADVERTENCIA (cont.)
detenerse tan pronto como sea Para mayor información sobre la
posible y asegurarse de que esté batería del vehículo, vea Batería en
. Contienen suficiente carga
inflada correctamente. La llanta de la página 10‑32. eléctrica como para causarle
refacción está fabricada para quemaduras a usted.
Si la batería del vehículo se ha
funcionar bien a velocidades de agotado, quizá quiera usar otro Si no sigue estos pasos al pie de
hasta 62 mph (100 km/h) en vehículo y cables de paso de la letra, alguna de estas cosas,
distancias de hasta 500 millas corriente para arrancar su vehículo. o todas ellas, pueden causarle
(804 km). Para llevar carga pesada Para hacerlo de manera segura, lesiones.
o arrastrar un remolque, así como cerciórese de realizar los pasos
para condiciones de poca tracción siguientes.
y conducción con tracción en las Aviso: Si se ignoran estos pasos,
cuatro ruedas, repare o remplace la podrían ocurrir daños costosos al
llanta de tamaño normal. Haga que { ADVERTENCIA vehículo, que no estarían
la llanta de rodaje dañada o cubiertos por la garantía.
Las baterías pueden causarle
ponchada sea reparada o Tratar de arrancar el vehículo
lesiones. Las baterías pueden ser
remplazada tan pronto como sea empujándolo o jalándolo no
posible y se instale de nuevo en su peligrosas, ya que:
funcionará y podría dañarse el
vehículo. De este modo, la llanta de . Contienen ácido que puede vehículo.
refacción estará disponible en caso causarle quemaduras a
1. Revise el otro vehículo. Debe
de que la necesite nuevamente. usted.
tener una batería de 12 volts
No mezcle llantas y ruedas de . Contienen gas que puede con un sistema de tierra
distintos tamaños, ya que no explotar o empezar a arder. negativa.
quedarán bien. Mantenga juntas la (continúa)
llanta de refacción y su rueda.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (102,1)

10-102 Cuidado del vehículo

Aviso: Use solamente un procedimiento de paso de 3. Apague el encendido de ambos


vehículo que tenga un sistema de corriente. En el caso de vehículos. Desconecte los
12 volts con tierra negativa para transmisión automática, accesorios innecesarios
arranque de puenteo. Si el otro colóquela en la posición P conectados al encendedor de
vehículo no tiene un sistema de (estacionamiento); si se trata cigarrillos o a las tomas de
12 volts con tierra negativa, de una transmisión manual, corriente auxiliares. Apague el
ambos vehículos pueden sufrir colóquela en neutral antes radio y todas las luces que no
daños. de aplicar el freno de sean necesarias. Esto evitará
2. Junte los vehículos de modo estacionamiento. Si usted tiene que surjan chispas y ayudará a
que los cables de paso de un vehículo con tracción en las proteger ambas baterías. Y
corriente alcancen a ambos, cuatro ruedas, asegúrese de también podría proteger al radio.
pero asegúrese que los que la caja de transferencia no 4. Abra los cofres y localice la
vehículos no se toquen entre sí. esté en N (neutral). ubicación de las terminales
Si se tocan, podría causarse Aviso: Si deja el radio u otros positiva (+) y negativa (-) del
una conexión a tierra no accesorios encendidos durante el otro vehículo. Su vehículo
deseada. Usted no podría procedimiento de arranque de cuenta con una terminal
arrancar el vehículo y la mala puenteo podrían resultar positiva (+) remota y una
conexión a tierra podría dañar dañados. Las reparaciones no terminal negativa (-) remota para
los sistemas eléctricos. estarían cubiertas por la garantía. arranque de puenteo. Para
Para evitar la posibilidad de Apague siempre el radio y otros mayor información sobre la
que los vehículos se muevan, accesorios al pasar corriente al ubicación de las terminales,
aplique firmemente el freno de vehículo. vea Visión general del
estacionamiento en ambos compartimiento del motor en la
vehículos involucrados en el página 10‑6.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (103,1)

Cuidado del vehículo 10-103

A continuación encontrará
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) algunos aspectos básicos que
usted debe conocer antes de
El uso de un cerillo cerca de una ojos o piel, enjuague el área con conectar los cables. El polo
batería puede causar que el gas agua y consiga atención médica positivo (+) va a la terminal
de la batería explote. Hay de inmediato. positiva (+) o a la terminal
personas que se han lastimado positiva (+) remota, si el
por esto, algunas han quedado vehículo cuenta con ella.
ciegas. Use una linterna si El polo negativo (-) va a una
necesita más luz. { ADVERTENCIA parte metálica del motor, pesada
Asegúrese que las baterías Los ventiladores y otras partes y sin pintar, o a la terminal
tengan suficiente agua. No móviles del motor pueden negativa (-) remota, si el
causarle lesiones graves. Una vehículo cuenta con ella.
necesita añadir agua a la batería
(o baterías) ACDelco® instaladas vez que el motor esté en No conecte el polo positivo (+) al
en su nuevo vehículo. Pero si una funcionamiento, mantenga las polo negativo (-). Si lo hace,
batería tiene tapas de relleno, manos alejadas de las partes ocurrirá un cortocircuito que
asegúrese que exista la cantidad móviles. dañaría la batería y
correcta de líquido. Si es baja, probablemente también otras
agregue agua para encargarse partes. Y no conecte el cable
5. Revise que el aislamiento de los negativo (-) a la terminal
primero de eso. Si no lo hace, cables de paso de corriente no negativa (-) de la batería
podría presentarse gas explosivo. esté flojo ni tenga partes descargada, ya que eso puede
El líquido de la batería contiene faltantes. Si el aislamiento está provocar chispas.
ácido que lo puede quemar. dañado, usted podría recibir una
No deje que le caiga encima. descarga eléctrica. Y los
Si accidentalmente le cae en los vehículos también podrían
resultar dañados.
(continúa)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (104,1)

10-104 Cuidado del vehículo

cargada. Use una terminal 10. Ahora arranque el vehículo que


negativa (-) remota, si el tiene la batería cargada y deje
vehículo cuenta con ella. funcionar el motor por unos
No permita que el otro extremo momentos.
toque nada hasta el siguiente 11. Trate de arrancar el vehículo
paso. El otro extremo del cable que tenía la batería
negativo (-) no va a la batería descargada. Si no arranca
descargada. Va a una parte después de varios intentos,
metálica del motor, pesada probablemente necesite
y sin pintar, o a una terminal servicio.
negativa (-) remota del vehículo Aviso: Si los cables de paso
6. Conecte el cable positivo (+) que tiene la batería descargada. de corriente se conectan o
rojo a la terminal positiva (+) de 9. Conecte el otro extremo del desconectan en el orden
la batería descargada. Use una cable negativo (-) por lo menos incorrecto, pueden ocurrir
terminal positiva (+) remota, si el a 45 cm (18") de la batería cortocircuitos eléctricos y el
vehículo cuenta con ella. descargada, pero no cerca de vehículo puede sufrir daños.
7. No permita que el otro extremo las partes del motor que se Las reparaciones no estarían
toque ninguna superficie mueven. Así se tiene una cubiertas por la garantía del
metálica. Conéctelo a la terminal buena conexión eléctrica y la vehículo. Conecte y desconecte
positiva (+) de la batería posibilidad de que salten siempre los cables de paso de
cargada. Use una terminal chispas a la batería es mucho corriente en el orden correcto,
positiva (+) remota, si el menor. asegurándose que no se toquen
vehículo cuenta con ella. Su vehículo cuenta con una entre sí, ni que toquen ninguna
terminal negativa (-) remota para superficie metálica.
8. Ahora conecte el cable
negativo (-) negro a la terminal este fin.
negativa (-) de la batería
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (105,1)

Cuidado del vehículo 10-105

Para desconectar los cables de Remolque


paso de corriente de ambos
vehículos, realice lo siguiente:
Cómo remolcar el
1. Desconecte el cable negativo (-)
negro del vehículo que tenía la
vehículo
batería descargada. Aviso: Para evitar daños, el
2. Desconecte el cable negativo (-) vehículo descompuesto debe
negro del vehículo que tenía la remolcarse sin que las cuatro
batería cargada. ruedas estén en contacto con el
suelo. Debe tenerse cuidado con
3. Desconecte el cable positivo (+) vehículos que tengan poca
rojo del vehículo que tenía la distancia con respecto al piso y/o
Cómo retirar los cables de paso batería cargada. equipo especial. Siempre en una
de corriente 4. Desconecte el cable positivo (+) plataforma sobre un vehículo de
A. Parte metálica del motor, rojo del otro vehículo. transporte de autos.
pesada y sin pintar, o terminal Si el vehículo descompuesto debe
negativa (-) remota ser remolcado, consulte a su
B. Batería cargada o terminales concesionario o a un servicio
positiva (+) remota y profesional de grúas. Vea Programa
negativa (-) remota de asistencia a la orilla del camino
(Estados Unidos y Canadá) en la
C. Batería descargada o terminal página 13‑8. Programa de
positiva (+) remota asistencia a la orilla del camino
(México) en la página 13‑11.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (106,1)

10-106 Cuidado del vehículo

Para arrastrar el vehículo detrás de A continuación, algunos aspectos asegúrese de que el vehículo
otro con fines recreativos, como importantes a considerar antes de esté preparado para ser
detrás de una casa rodante, vea iniciar el arrastre recreativo del arrastrado.
"Arrastre recreativo del vehículo", vehículo:
en esta sección. Arrastre en remolque
. ¿Cuál es la capacidad de
arrastre del vehículo que va a Vehículos con tracción en dos
Remolque de vehículo realizar el arrastre? Asegúrese ruedas
recreacional de leer las recomendaciones del
fabricante del vehículo que
Arrastre recreativo del vehículo
realizará el arrastre.
significa arrastrar el vehículo detrás
de otro vehículo, como detrás de . ¿Qué distancia piensa recorrer?
una casa rodante. Los dos tipos Algunos vehículos tienen
más comunes de arrastre recreativo restricciones en cuanto a la
de vehículos se conocen como distancia y el tiempo durante los
arrastre con remolque y arrastre con que pueden arrastrar otro
"dolly". El remolque tipo "dinghy vehículo.
towing" consiste en remolcar el . ¿Piensa usar el equipo de
vehículo sin que las cuatro ruedas arrastre adecuado? Para
estén en contacto con el suelo. obtener asesoramiento adicional
El arrastre con "dolly" consiste en y recomendaciones de equipo
arrastrar el vehículo con dos ruedas Aviso: Si el vehículo es
consulte a su concesionario o a arrastrado con las cuatro ruedas
en contacto con el piso y las otras un profesional de remolques.
dos sobre un aparato conocido en contacto con el suelo podrían
como "dolly".
. ¿El vehículo está listo para ser dañarse los componentes del
arrastrado? Así como prepara el mecanismo de transmisión.
vehículo para un viaje largo,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (107,1)

Cuidado del vehículo 10-107

Las reparaciones no estarían Vehículos con tracción en las 3. Apague el motor y aplique
cubiertas por la garantía del cuatro ruedas firmemente el freno de
vehículo. No arrastre el vehículo estacionamiento. Consulte
con las cuatro ruedas en Freno de estacionamiento en la
contacto con el suelo. página 9‑55.
Los vehículos con tracción en dos 4. Acople de manera segura el
ruedas no deben remolcarse con vehículo que va a ser remolcado
las cuatro ruedas en contacto con el con el vehículo remolcador.
suelo. Las transmisiones de
tracción en dos ruedas no cuentan
con medidas para lubricación
{ ADVERTENCIA
interna cuando se remolca el Si la caja de transferencia de un
vehículo. vehículo con tracción en las
cuatro ruedas de tiempo completo
se coloca en N (Neutral), eso
Use el siguiente procedimiento para puede provocar que el vehículo
el remolque tipo "dinghy towing" de ruede, aun cuando la transmisión
vehículos con tracción en las cuatro
automática se encuentre en
ruedas:
P (estacionamiento) o la
1. Coloque el vehículo que se va a transmisión manual esté en
remolcar detrás del vehículo que cualquier velocidad. Usted u otras
lo va a remolcar. personas podrían resultar
2. En el caso de transmisión lesionados. Asegúrese de que el
automática, colóquela en freno de estacionamiento esté
P (estacionamiento); si se trata firmemente aplicado antes de
de una transmisión manual, cambiar la caja de transferencia a
colóquela en 1 (primera). N (neutral).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (108,1)

10-108 Cuidado del vehículo

5. Cambie la caja de transferencia Remolque con "dolly" vehículo. Nunca remolque el


a N (neutral). Vea "Cambio a vehículo con las ruedas traseras
N (Neutral)", en Tracción en las Remolque desde adelante en contacto con el suelo.
cuatro ruedas en la (Ruedas delanteras sin hacer
contacto con el suelo) - Vehículos Los vehículos con tracción en dos
página 10‑33. ruedas no deben remolcarse con
con tracción en dos ruedas
6. Haga girar el encendido a las ruedas traseras en contacto con
LOCK/OFF (bloquear/apagar) el suelo. Las transmisiones de
y retire la llave; las ruedas tracción en dos ruedas no cuentan
delanteras aún girarán. con medidas para lubricación
7. Libere el freno estacionamiento interna cuando se remolca el
solamente después de que el vehículo.
vehículo que va a ser remolcado Para remolcar un vehículo de
esté firmemente acoplado al tracción en dos ruedas con "dolly",
vehículo remolcador. el vehículo debe remolcarse con las
Después de remolcar el vehículo, ruedas traseras montadas en el
vea "Cambio fuera de N (Neutral)", "dolly". Para mayor información, vea
en Tracción en las cuatro ruedas en "Remolque desde atrás (Ruedas
la página 10‑33. traseras sin hacer contacto con el
Aviso: Si un vehículo con suelo)", más adelante en esta
Si el vehículo que se está tracción en dos ruedas se sección.
remolcando no se va a arrancar o a remolca con las ruedas traseras
conducir durante seis semanas o Remolque desde adelante
en contacto con el suelo se (Ruedas delanteras sin hacer
más, retire el cable de la terminal puede dañar la transmisión.
(poste) negativa de la batería, para contacto con el suelo) - Vehículos
Las reparaciones no estarían con tracción en las cuatro ruedas
evitar que ésta se descargue. cubiertas por la garantía del
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (109,1)

Cuidado del vehículo 10-109

4. Apague el motor y aplique 5. Asegure el vehículo al "dolly",


firmemente el freno de siguiendo las instrucciones del
estacionamiento. Consulte fabricante.
Freno de estacionamiento en la 6. Cambie la caja de transferencia
página 9‑55. a N (neutral). Vea "Cambio a
N (Neutral)", en Tracción en las
{ ADVERTENCIA cuatro ruedas en la
página 10‑33.
Si la caja de transferencia de un
vehículo con tracción en las 7. Libere el freno estacionamiento
cuatro ruedas de tiempo completo solamente después de que el
se coloca en N (Neutral), eso vehículo que va a ser remolcado
puede provocar que el vehículo esté firmemente acoplado al
Emplee el siguiente procedimiento
vehículo remolcador.
para remolcar con "dolly" un ruede, aun cuando la transmisión
vehículo de tracción en las cuatro automática se encuentre en 8. Gire la ignición a LOCK/OFF
ruedas, desde adelante: P (estacionamiento) o la (bloquear/apagar).
1. Enganche el "dolly" al vehículo transmisión manual esté en Después de remolcar el vehículo,
que realizará el arrastre, cualquier velocidad. Usted u otras vea "Cambio fuera de N (Neutral)",
siguiendo las instrucciones del personas podrían resultar en Tracción en las cuatro ruedas en
fabricante del "dolly". lesionados. Asegúrese de que el la página 10‑33.
freno de estacionamiento esté Si el vehículo que se está
2. Monte las ruedas delanteras en
el "dolly". firmemente aplicado antes de remolcando no se va a arrancar o a
cambiar la caja de transferencia a conducir durante seis semanas o
3. En el caso de transmisión N (neutral). más, retire el cable de la terminal
automática, colóquela en
(poste) negativa de la batería, para
P (estacionamiento); si se trata
evitar que ésta se descargue.
de una transmisión manual,
colóquela en 1 (primera).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (110,1)

10-110 Cuidado del vehículo

Remolque desde atrás (Ruedas 3. Aplique firmemente el freno de Remolque desde atrás (Ruedas
traseras sin hacer contacto con el estacionamiento. Consulte traseras sin hacer contacto con el
suelo) - Vehículos con tracción en Freno de estacionamiento en la suelo) - Vehículos con tracción en
dos ruedas página 9‑55. las cuatro ruedas
4. En el caso de transmisión
automática, colóquela en P
(estacionamiento); si se trata de
una transmisión manual,
colóquela en 1 (primera).
5. Asegure el vehículo al "dolly",
siguiendo las instrucciones del
fabricante.
6. Use un dispositivo de sujeción
adecuado, diseñado para
remolcar, a fin de garantizar que
las ruedas delanteras queden
Emplee el siguiente procedimiento aseguradas en posición recta. Emplee el siguiente procedimiento
para remolcar con "dolly" un 7. Gire la ignición a LOCK/OFF para remolcar con "dolly" un
vehículo de tracción en dos ruedas, (bloquear/apagar). vehículo de tracción en las cuatro
desde atrás: ruedas, desde atrás:
Si el vehículo que se está
1. Enganche el "dolly" al vehículo remolcando no se va a arrancar 1. Enganche el "dolly" al vehículo
que realizará el arrastre, o a conducir durante seis que realizará el arrastre,
siguiendo las instrucciones del semanas o más, retire el cable siguiendo las instrucciones del
fabricante del "dolly". de la terminal (poste) negativa fabricante del "dolly".
2. Monte las ruedas traseras en el de la batería, para evitar que 2. Monte las ruedas traseras en el
"dolly". ésta se descargue. "dolly".
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (111,1)

Cuidado del vehículo 10-111

3. Aplique firmemente el freno de 7. Cambie la caja de transferencia


estacionamiento. Consulte { ADVERTENCIA a N (neutral). Vea "Cambio a
Freno de estacionamiento en la N (Neutral)", en Tracción en las
página 9‑55. Si la caja de transferencia de un cuatro ruedas en la
vehículo con tracción en las página 10‑33.
4. En el caso de transmisión cuatro ruedas de tiempo completo
automática, colóquela en se coloca en N (Neutral), eso 8. Gire la ignición a LOCK/OFF
P (estacionamiento); si se trata puede provocar que el vehículo (bloquear/apagar).
de una transmisión manual, ruede, aun cuando la transmisión Si el vehículo que se está
colóquela en 1 (primera). remolcando no se va a arrancar
automática se encuentre en
5. Asegure el vehículo al "dolly", P (estacionamiento) o la o a conducir durante seis
siguiendo las instrucciones del transmisión manual esté en semanas o más, retire el cable
fabricante. cualquier velocidad. Usted u otras de la terminal (poste) negativa
6. Use un dispositivo de sujeción personas podrían resultar de la batería, para evitar que
adecuado, diseñado para lesionados. Asegúrese de que el ésta se descargue.
remolcar, a fin de garantizar que freno de estacionamiento esté Después de remolcar el vehículo,
las ruedas delanteras queden firmemente aplicado antes de vea "Cambio fuera de N (Neutral)",
aseguradas en posición recta. cambiar la caja de transferencia a en Tracción en las cuatro ruedas en
N (neutral). la página 10‑33.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (112,1)

10-112 Cuidado del vehículo

Cuidado de plástico, no lo use sobre el


vehículo, ya que podrían ocurrir
Seque el acabado con una gamuza
suave y limpia o con una toalla de
apariencia daños que no estarían cubiertos algodón 100%, para evitar arañazos
por la garantía. en la superficie y manchas de agua.
Cuidado exterior No lave el vehículo bajo la luz solar Las máquinas para lavar autos a
La grasa de silicona aplicada a las directa. Use un jabón para lavado alta presión pueden provocar la
tiras para intemperie hará que éstas de autos. No use agentes entrada de agua en el vehículo.
duren más, sellen mejor y no se limpiadores con base de petróleo o Evite usar máquinas de alta presión
peguen ni rechinen. Aplique grasa que contengan ácido o abrasivos, a menos de 30 cm (12") de la
de silicona con un trapo limpio. ya que pueden dañar la pintura o superficie del vehículo. El uso de
En climas muy fríos y húmedos las superficies metálicas o de máquinas eléctricas que excedan
puede ser necesario aplicarla plástico del vehículo. Puede obtener de 8,274 kPa (1,200 libras/pulg2)
frecuentemente. Consulte Fluidos y los productos de limpieza puede dar como resultado daños o
lubricantes recomendados en la aprobados en su concesionario. desprendimiento de la pintura y
página 11‑7. Siga todas las instrucciones del calcomanías.
fabricante en cuanto al uso correcto
Lavado del vehículo del producto, las precauciones de Limpieza de lámparas/cristales
seguridad necesarias y la forma de las lámparas exteriores
La mejor manera de conservar el
acabado del vehículo es mantenerlo adecuada de desechar cualquier Use solamente agua tibia o fría, un
limpio, lavándolo con frecuencia. producto para el cuidado del trapo suave y jabón para el lavado
vehículo. de autos para limpiar las luces y los
Aviso: Ciertos limpiadores cristales de las luces exteriores.
contienen productos químicos Enjuague bien el vehículo, antes y
después de lavarlo, para eliminar Siga las instrucciones de "Lavado
que pueden dañar los emblemas del vehículo".
o distintivos del vehículo. Revise por completo los agentes
la etiqueta del producto limpiadores. Si se permite que
limpiador. Si especifica que no sequen sobre la superficie podrían
debe emplearse en partes de causar manchas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (113,1)

Cuidado del vehículo 10-113

Cuidado del acabado Los materiales ajenos, como cloruro Protección de partes metálicas
de calcio y otras sales, agentes brillantes exteriores
Puede ser necesario un encerado o
para derretir hielo, aceite y alquitrán Las partes metálicas brillantes
pulido ligero ocasional, y manual,
del camino, savia de los árboles, deben limpiarse periódicamente
del vehículo para eliminar residuos
excremento de aves, sustancias para que mantengan su brillo. Por lo
del acabado de la pintura. Puede
químicas de chimeneas industriales, general, todo lo que se necesita es
obtener los productos de limpieza
etc., pueden dañar el acabado del lavar con agua. Sin embargo, se
aprobados en su concesionario.
vehículo si permanecen sobre las puede usar pulidor de cromo en
Si el vehículo cuenta con acabado superficies pintadas. Lave el molduras cromadas o de acero
de pintura bicapa (capa base/capa vehículo tan pronto como sea inoxidable, si es necesario.
transparente), la capa transparente posible. De ser necesario para
dará más profundidad y brillo a la eliminar materiales ajenos, use Tenga especial cuidado con las
capa base de color. Use siempre limpiadores no abrasivos marcados molduras de aluminio. Para evitar
ceras y pulidores no abrasivos y como seguros para superficies dañar las molduras protectoras,
fabricados para acabados de pintadas. nunca use pulidores para autos o
pintura bicapa. cromo, vapor, ni jabones cáusticos
Las superficies pintadas exteriores para limpiar partes de aluminio.
Aviso: La aplicación de están sujetas al envejecimiento, la Para todas las partes metálicas
compuestos con máquina o el intemperie y residuos químicos que brillantes se recomienda una capa
pulido agresivo de un acabado de pueden causar deterioro con el de cera que debe frotarse para
pintura bicapa pueden dañarlo. paso de los años. Para contribuir a lograr un buen brillo.
Use solamente ceras y pulidores que el acabado de la pintura se vea
no abrasivos fabricados para el como nuevo, mantenga el vehículo
acabado de pintura bicapa del dentro de una cochera o a cubierto,
vehículo. siempre que sea posible.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (114,1)

10-114 Cuidado del vehículo

Parabrisas y hojas de los Ruedas y molduras de Aviso: El uso de jabones fuertes,


limpiaparabrisas aluminio o cromadas productos químicos, así como de
pulidores, limpiadores o cepillos
Limpie el exterior del parabrisas con El vehículo puede tener llantas de abrasivos o limpiadores que
limpiador de cristales. aluminio o cromadas. contengan ácido en las llantas de
Limpie las plumas de hule con un Mantenga las llantas limpias usando aluminio o cromadas podría
trapo que no suelte pelusa o una un trapo suave y limpio con jabón dañar la superficie de las
toalla de papel mojada con líquido neutro y agua. Enjuague con agua mismas. Las reparaciones no
de lavado del parabrisas o un limpia. Después de enjuagar estarían cubiertas por la garantía
detergente suave. Lave el perfectamente, seque con una toalla del vehículo. Use solamente los
parabrisas perfectamente al limpiar suave y limpia. Después puede limpiadores aprobados para
las hojas de los limpiaparabrisas. aplicar cera. llantas de aluminio o cromadas.
Los insectos, la suciedad del Aviso: Las llantas y otras La superficie de estas llantas es
camino, la savia y la acumulación molduras cromadas pueden similar a las superficies pintadas del
de tratamientos de lavado o cera resultar dañadas si el vehículo no vehículo. No use jabones fuertes,
del vehículo pueden provocar rayas se lava después de circular por productos químicos, pulidores o
de los limpiaparabrisas. Reemplace caminos que hayan sido rociados limpiadores abrasivos, limpiadores
las hojas de los limpiaparabrisas si con cloruro de magnesio, calcio o con ácido ni cepillos abrasivos, ya
están gastadas o dañadas. sodio. Estos cloruros se emplean que pueden dañar la superficie. No
Los limpiaparabrisas pueden en el tratamiento de diversas use pulidores para cromo en las
dañarse por: condiciones de los caminos, llantas de aluminio.
. Condiciones extremas de polvo como hielo y polvo. Lave siempre Aviso: El uso de pulidor de
las partes cromadas del vehículo cromo en llantas de aluminio
. Arena y sal con agua y jabón después de la podría dañarlas. Las reparaciones
. Calor y luz solar exposición a estos compuestos. no estarían cubiertas por la
. Nieve y hielo, si no se eliminan garantía del vehículo. Use pulidor
adecuadamente de cromo solamente en llantas
cromadas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (115,1)

Cuidado del vehículo 10-115

Use pulidores de cromo solamente Aviso: El uso de productos con Daños en el acabado
en llantas cromadas, pero evite la base de petróleo para abrillantar
Todas las desportilladuras causadas
superficie pintada de la llanta y pula las llantas del vehículo puede
por piedras, las fracturas y los
inmediatamente después de la dañar el acabado de la pintura
arañazos profundos deben
aplicación. y/o las llantas. Al aplicar
repararse inmediatamente. El metal
Aviso: Pasar el vehículo por un abrillantador a las llantas, limpie
desnudo se corroerá rápidamente y
lavado de autos automático que siempre cualquier resto sobrante
el daño puede avanzar hasta
tenga cepillos de carburo de que haya caído sobre las
requerir una reparación costosa.
silicona para limpiar las llantas superficies pintadas del vehículo.
Las desportilladuras y los arañazos
podría dañar las llantas de Daños en las láminas menores pueden repararse con los
aluminio o cromadas. Las metálicas materiales de retoque disponibles
reparaciones no estarían
Si el vehículo se daña y requiere en su concesionario. Los daños del
cubiertas por la garantía del
reparación o el reemplazo de acabado que cubren áreas grandes
vehículo. Nunca pase un vehículo
láminas metálicas, asegúrese de pueden corregirse en el taller de
que tenga llantas de aluminio o
que el taller de hojalatería aplique hojalatería y pintura de su
cromadas por un lavado de autos
material anticorrosión a las partes concesionario.
automático que use cepillos de
carburo de silicona para limpiar reparadas o reemplazadas, para Los productos químicos empleados
las llantas. restaurar la protección contra la para retirar el hielo y la nieve y para
corrosión. control del polvo pueden
Llantas acumularse en los bajos de la
Las partes de reemplazo del
Para limpiar las llantas use un fabricante original brindarán carrocería. Si no se eliminan,
cepillo duro con limpiador para protección contra la corrosión, al pueden provocar corrosión y
llantas. mismo tiempo que se conserva la oxidación en las partes de los bajos
garantía del vehículo. de la carrocería, como las líneas de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (116,1)

10-116 Cuidado del vehículo

combustible, el bastidor, la charola pueden provocar corrosión y Puntos químicos en la pintura


de piso y el sistema de escape, aun oxidación en las partes de los bajos
Algunas condiciones climáticas y
cuando tengan protección contra de la carrocería, como las líneas de
atmosféricas pueden crear una
corrosión. combustible, el bastidor, la charola
precipitación química. Los
Al menos cada primavera, limpie de piso y el sistema de escape, aun
contaminantes transportados por el
estos materiales de los bajos de la cuando tengan protección contra
aire pueden atacar las superficies
carrocería con agua corriente. corrosión.
pintadas del vehículo. Este daño
Limpie las áreas en las que puedan Al menos cada primavera, limpie puede tomar dos formas:
acumularse barro y residuos. La estos materiales de los bajos de la manchones decolorados en forma
suciedad atrapada en áreas carrocería con agua corriente. de anillo o pequeños puntos
cerradas del bastidor debe aflojarse Limpie las áreas en las que puedan irregulares grabados en la superficie
antes de ser eliminada con agua. acumularse barro y residuos. La de la pintura.
Su concesionario, o un sistema de suciedad atrapada en áreas
Aunque esto no se debe a ningún
lavado de los bajos del auto, cerradas del bastidor debe aflojarse
defecto de pintado, repararemos,
pueden realizar esta tarea. antes de ser eliminada con agua.
sin costo para el propietario,
Su concesionario, o un sistema de
Mantenimiento de los bajos de las superficies de vehículos
lavado de los bajos del auto,
la carrocería nuevos dañados por esta condición
pueden realizar esta tarea.
de precipitación, dentro de un
Los productos químicos empleados periodo de 12 meses o 20,000 km
para retirar el hielo y la nieve y para (12,000 millas) a partir de la fecha
control del polvo pueden de compra, lo que ocurra primero.
acumularse en los bajos de la
carrocería. Si no se eliminan,
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (117,1)

Cuidado del vehículo 10-117

Cuidado interior específicamente para el tipo de Al limpiar el interior del vehículo,


superficie que esté limpiando. mantenga una ventilación
El interior del vehículo conservará Si usa limpiadores en superficies adecuada, abriendo las puertas y
su mejor apariencia si se limpia con para las cuales no están indicados ventanillas del vehículo.
frecuencia. El polvo y la suciedad pueden producirse daños
pueden acumularse en la tapicería No limpie el interior empleando los
permanentes. Aplique el limpiador siguientes limpiadores o técnicas:
y provocar daños a las superficies directamente sobre el trapo para
de alfombra, tela, piel y plástico. limpiar, a fin de evitar el rociado . Nunca utilice cuchillos ni ningún
Las manchas deben eliminarse sobre otras superficies. Elimine de otro objeto afilado para eliminar
inmediatamente, ya que el calor inmediato cualquier resto sobrante la suciedad de ninguna
extremo puede fijarlas con rapidez. que accidentalmente haya caído superficie interior.
Es probable que los interiores de sobre otras superficies. . Nunca emplee cepillos duros.
colores claros requieran limpieza Aviso: El uso de limpiadores Esto podría dañar las superficies
con mayor frecuencia. Los abrasivos para limpiar las interiores del vehículo.
periódicos y las prendas de vestir superficies de cristal del vehículo
que pueden transferir color al
. Nunca aplique demasiada
podría rayar los cristales y/o presión ni frote agresivamente
mobiliario doméstico también provocar daños al desempañante
pueden transferirlo a los interiores con el trapo de limpiar. Aplicar
del medallón. Para limpiar los demasiada presión podría dañar
del vehículo. cristales del vehículo use el interior y eso no mejora la
Elimine el polvo de los botones y solamente un trapo suave y efectividad para eliminar la
perillas pequeños con un cepillo limpiador de cristales. suciedad.
pequeño de cerdas suaves. Los limpiadores pueden contener . Use solamente jabones suaves
Su concesionario cuenta con solventes que podrían concentrarse de pH neutro. Evite los
productos para la limpieza del en el interior del vehículo. Antes de detergentes para ropa o jabones
interior del vehículo. Para limpiar usar los limpiadores, lea y siga para lavavajillas que contienen
el interior del vehículo, use todas las instrucciones de desengrasantes. Si se usa
solamente limpiadores diseñados seguridad indicadas en la etiqueta.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (118,1)

10-118 Cuidado del vehículo

demasiado jabón quedará un elimine suavemente la mayor parte 4. Continúe frotando suavemente
residuo que provoca manchas de la mancha que sea posible, el área manchada.
en forma de franjas que atraen usando una de las siguientes 5. Si la mancha no se elimina por
el polvo. En el caso de técnicas: completo, use una solución de
limpiadores líquidos, es una . En el caso de líquidos: secar jabón neutro y repita el proceso
buena medida usar unas 20 suavemente el líquido restante de limpieza que se usó, sólo
gotas por cada 3.78 L (1 galón) con una toalla de papel. Permita con agua.
de agua. que la toalla de papel absorba el Si persiste algo de la mancha,
. Al limpiar la tapicería, no la líquido hasta que ya no sea puede ser necesario usar un
empape. posible retirar más. limpiador de telas o un eliminador
. Los limpiadores que contienen . Para manchas sólidas secas: de manchas, de los que están
solventes pueden dañar el elimine la mayor cantidad disponibles comercialmente. Antes
interior del vehículo. posible y después limpie con de usar un limpiador de tapicería o
aspiradora. un eliminador de manchas
Tela/alfombra disponible comercialmente,
Para limpiar:
Use una aspiradora con un pruébelo en una pequeña área
accesorio de cepillo suave para 1. Empape un trapo blanco limpio oculta para verificar la estabilidad
eliminar el polvo y la suciedad que no suelte pelusa con agua del color. Si el área local limpiada
suelta. Las aspiradoras de corriente o carbonatada. da cualquier impresión de que
recipiente con barra sacudidora en 2. Elimine el exceso de humedad. habría una formación de anillos,
la boquilla sólo pueden usarse limpie toda la superficie.
sobre la alfombra del piso y los 3. Empiece en el borde exterior de
la mancha y suavemente frote Después del proceso de limpieza,
tapetes de alfombra. En el caso de puede usar una toalla de papel para
manchas, trate de eliminarlas hacia el centro. Continúe
limpiando, usando una parte absorber el exceso de humedad de
primero con agua corriente o la tela o alfombra.
carbonatada. Antes de limpiar, limpia del trapo cada vez que
éste se ensucie.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (119,1)

Cuidado del vehículo 10-119

Piel/Piel sintética eliminadores de manchas ni grasa solución de jabón neutro para


para calzado sobre la piel. Muchos eliminar suavemente el polvo y la
La piel, en particular la de colores
limpiadores y recubrimientos para suciedad. Nunca use eliminadores
claros, requerirá una limpieza más
piel disponibles comercialmente de manchas en superficies de
frecuente, para prevenir la
para conservar y proteger la piel plástico. Muchos limpiadores y
acumulación de polvo, suciedad y
pueden cambiar de manera recubrimientos disponibles
de colores transferidos de otros
permanente su tacto y apariencia, comercialmente para conservar y
objetos, de manera que no se
por lo que no se recomienda su proteger superficies de plástico
conviertan en manchas
uso. No use productos con base de suave pueden cambiar de manera
permanentes.
silicona o cera, ni aquellos que permanente la apariencia y el tacto
Para eliminar el polvo puede usar contengan solventes orgánicos, del interior, por lo que no se
un trapo suave mojado con agua. para limpiar el interior del vehículo, recomienda su uso. No use
Si se necesita una limpieza más ya que pueden alterar su productos con base de silicona o
completa, puede usar un trapo apariencia, aumentando el brillo de cera, ni aquellos que contengan
suave empapado en una solución manera irregular. solventes orgánicos, para limpiar el
de jabón neutro. Su concesionario interior del vehículo, ya que pueden
tiene disponibles limpiadores de piel Tablero de instrumentos, alterar su apariencia, aumentando
aprobados por GM que brindan un superficies de vinilo y otros el brillo de manera irregular.
alto desempeño de limpieza si se plásticos.
Algunos productos comerciales
usan periódicamente en la piel del Para eliminar el polvo puede usar pueden aumentar el brillo del
acabado de los vehículos. Permita un trapo suave mojado con agua. tablero de instrumentos. El aumento
que la piel seque de manera Si se requiere una limpieza más del brillo puede provocar reflejos
natural. No use calor, vapor, completa, puede usar un trapo molestos en el parabrisas y, en
limpio y suave, empapado en una ciertas condiciones, hasta dificultar
la visión a través del parabrisas.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (120,1)

10-120 Cuidado del vehículo

Cuidado de los cinturones de Tapetes Siga estas directrices para el uso


seguridad adecuado de los tapetes.
Mantenga los cinturones limpios y { ADVERTENCIA . Los tapetes incluidos como
equipo original fueron diseñados
secos.
Si un tapete es de tamaño para su vehículo. Si los tapetes
requieren ser sustituidos, se
{ ADVERTENCIA incorrecto o no es instalado
adecuadamente, puede interferir recomienda la compra de
No blanquee ni tiña los cinturones con el pedal del acelerador y/o tapetes certificados por GM. Los
de seguridad. Eso puede freno. La interferencia con los tapetes ajenos a GM pudieran
debilitarlos severamente. En una pedales puede provocar no encajar apropiadamente y
colisión pueden no ser capaces aceleración no intencional y/o pudieran interferir con los
distancias de frenado mayores pedales del acelerador o freno.
de proporcionar la protección
que pueden provocar choques y Siempre verifique que los
adecuada. Limpie los cinturones tapetes no interfieran con los
de seguridad solamente con lesiones. Asegúrese que el tapete
pedales.
jabón suave y agua templada. no interfiera con los pedales del
. Use los tapetes con el lado
acelerador o freno.
correcto hacia arriba. No los
voltee.
. No coloque nada sobre el tapete
del lado del conductor.
. Utilice solo un tapete en el lado
del conductor.
. No coloque un tapete sobre otro.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Información general Debido a las diferentes formas en


que la gente usa los vehículos, las
mantenimiento Aviso: Los intervalos de
mantenimiento, verificaciones,
necesidades de mantenimiento
también varían. El vehículo podría
inspecciones, niveles de fluidos y requerir verificaciones y servicios
Información general lubricantes son necesarios para más frecuentes. Por favor, consulte
Información general . . . . . . . . . . 11-1 mantener este vehículo en la información bajo la Programación
buenas condiciones de operación de Mantenimiento. Para conservar
Mantenimiento programado Los daños causados por no su vehículo en buenas condiciones,
Mantenimiento seguir el mantenimiento acuda a su distribuidor o
programado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 programado pueden no estar concesionario.
cubiertos por la garantía del
Líquidos, lubricantes y piezas El programa de mantenimiento es
vehículo.
recomendadas para vehículos que:
Líquidos y lubricantes Como propietario del vehículo, . Llevan pasajeros y carga dentro
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-7 usted tiene la responsabilidad de
de los límites recomendados en
Refacciones para seguir el programa de
la etiqueta de Información de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-10 mantenimiento que aparece en esta
Llantas y Carga. Consulte
sección. Recomendamos que su
Registros de mantenimiento Límites de carga del vehículo en
distribuidor o concesionario sea
la página 9‑26.
Registros de quien proporcione estos servicios.
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-11 El mantenimiento adecuado del . Se conducen sobre superficies
vehículo ayuda a mantener el de caminos razonables, dentro
vehículo en buenas condiciones de de los límites legales de manejo.
operación, mejora la economía de
combustible y reduce las emisiones
para una mejor calidad del aire.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento


. Se conducen fuera de la Las refacciones, líquidos y
carretera de la manera ADVERTENCIA (cont.) lubricantes que se deben usar
recomendada. Consulte aparecen en Líquidos y lubricantes
Conducción fuera de carretera adecuado. Si tiene dudas, acuda recomendados en la página 11‑7.
en la página 9‑8. con su distribuidor o Refacciones para mantenimiento en
. Usan el combustible concesionario para que un la página 11‑10. Recomendamos el
recomendado. Consulte técnico calificado haga el trabajo. uso de partes genuinas, adquiridas
Combustible recomendado en la Consulte Realizar usted mismo el de su distribuidor o concesionario.
página 9‑64. mantenimiento en la página 10‑4. Rotación de llantas nuevas
Es importante realizar el primer
{ ADVERTENCIA Estando con su distribuidor o servicio de rotación a las llantas
concesionario, usted puede tener la nuevas para mantener la
Realizar el trabajo de certeza de que recibirá el más alto
mantenimiento puede ser trayectoria, el manejo y el
nivel de servicio disponible. Su desempeño del vehículo. Las
peligroso. Algunos trabajos distribuidor o concesionario llantas deben rotarse cada
pueden producir lesiones serias. cuenta con técnicos de servicio 12,000 km/7,500 millas. Consulte
Realice el trabajo de especialmente capacitados, utiliza Rotación de las llantas en la
mantenimiento solo si posee el refacciones genuinas, así como las página 10‑70.
conocimiento requerido y utiliza herramientas y equipos más
las herramientas y equipo modernos para asegurar un
(continúa) diagnóstico rápido y preciso.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

motor se reinicia accidentalmente,


. Verificación del nivel del líquido
Mantenimiento dé servicio al vehículo durante los limpiaparabrisas. Consulte
programado próximos 5,000 km (3,000 millas) Líquido de lavado en la
desde el último servicio. Reinicie el página 10‑28.
Cuando aparezca el mensaje sistema de vida del aceite siempre . Inspección de las escobillas
Change Oil (cambiar aceite) que se cambie el aceite. Consulte limpiadoras del limpiaparabrisas
Cambie el aceite del motor y el filtro Sistema Life de aceite de motor en para verificar desgaste,
Consulte Aceite de motor en la la página 10‑13. agrietamientos,
página 10‑9. Un servicio de control o contaminación, así como la
Cada cambio de aceite del
de emisiones. limpieza del parabrisas y de las
motor escobillas, para determinar si
Cuando aparece el mensaje . Cambie el aceite del motor y el están contaminadas. Consulte
CHANGE OIL (cambiar aceite), el
filtro Reinicie el sistema de vida Cuidado exterior en la
vehículo requiere servicio lo más
del aceite. Consulte Aceite de página 10‑112. Cambio de
pronto posible, dentro de los
motor en la página 10‑9. escobillas del limpiaparabrisas
siguientes 1,000 km/600 millas.
Sistema Life de aceite de motor dañadas o con desgaste
Cuando se conduce bajo las
en la página 10‑13. Un servicio Consulte Cambio de la pluma
mejores condiciones, el sistema de
de control de emisiones. limpiaparabrisas en la
vida útil del aceite del motor podría
. Verifique el nivel de refrigerante página 10‑37.
no indicar que el vehículo requiera
servicio en más de un año. El aceite del motor. Consulte Refrigerante . Verificación de las presiones de
del motor y el filtro deben cambiarse del motor en la página 10‑21. las llantas. Consulte Presión de
al menos una vez al año, y el . Inspección del sistema de llantas en la página 10‑62.
sistema de vida del aceite deberá enfriamiento del motor. . Inspección del desgaste de las
reiniciarse. Su distribuidor o Inspección visual de mangueras, llantas. Consulte Inspección de
concesionario cuenta con técnicos tuberías, conexiones, llantas en la página 10‑70.
de servicio que realizarán este abrazaderas y cambios que se
trabajo y reiniciará el sistema. Si el requieran.
sistema de vida útil del aceite de
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento


. Haga la rotación de las llantas, Lubrique el pivote de la palanca
. Inspección del sistema de
si es necesario. Consulte de seguridad y el pivote de la escape y escudos de
Rotación de las llantas en la varilla del soporte del cofre, así aislamiento térmico para
página 10‑70. como el perno del pestillo de la detectar componentes sueltos o
. Verificación visual de fugas de puerta trasera, los puntos de dañados.
fluidos (o cada 12 meses, lo que pivote del ensamble de la manija Servicios adicionales
ocurra primero). Una fuga en y las bisagras. Consulte
Líquidos y lubricantes
requeridos
cualquier sistema debe
repararse y el nivel del fluido recomendados en la Cada 12,000 km/7,500 millas.
verificarse. página 11‑7. Puede requerirse . Rote las llantas Las llantas
lubricación más frecuente
. Inspección del filtro limpiador de deben rotarse cada 12,000 km/
cuando el vehículo está
aire del motor. Consulte 7,500 millas. Consulte Rotación
expuesto a un ambiente
Depurador/Filtro de aire del de las llantas en la
corrosivo. Aplicar grasa de
motor en la página 10‑18. página 10‑70.
silicona en las cintas para
. Inspección del sistema de frenos intemperie con un trapo limpio Al recargar combustible
(o cada 12 meses, lo que ocurra prolongará su durabilidad, . Verifique el nivel de aceite del
primero sellarán mejor y no se pegarán
motor. Consulte Aceite de motor
. ni rechinarán.
Inspección de dirección y en la página 10‑9.
suspensión. Inspección visual . Verificación del componente del . Verifique el nivel de refrigerante
para detectar partes dañadas, sistema de restricción. Consulte
del motor. Consulte Refrigerante
sueltas, faltantes o señales de Revisión del sistema de
del motor en la página 10‑21.
desgaste seguridad en la página 3‑29.
. Verificación del nivel del líquido
. Lubricación de bisagras y . Inspección del sistema de
limpiaparabrisas. Consulte
pestillos de la carrocería, combustible para detectar daños
Líquido de lavado en la
cilindros de cerradura de llave o fugas
página 10‑28.
y partes del asiento plegable.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5

Una vez al mes


. Verificación del pedal del . Sólo cuatro por cuatro: Cambio
acelerador para detectar daños, de líquido de la caja de
. Verificación de la presión de las exceso de esfuerzo o amarre transferencia (servicio intensivo)
llantas. Consulte Presión de Sustituya si es necesario para vehículos que se conducen
llantas en la página 10‑62. principalmente cuando se
. Servicio de lavado de chasis.
. Inspección del desgaste de las remolca un tráiler o cuando se
llantas. Consulte Inspección de Primer cambio de aceite de motor utiliza para servicio de taxi,
llantas en la página 10‑70. después de cada 80,000 km policía o entregas. Verifique si
Rotación de las llantas en la (50,000 millas) no hay torceduras en la
página 10‑70. . Cambio del filtro limpiador de manguera de la ventilación en la
aire del motor. Consulte caja de transferencia y si está
Una vez al año bien instalada. Asegúrese de
Depurador/Filtro de aire del
. Consulte Revisión del interruptor motor en la página 10‑18. que la manguera no está
del motor de arranque en la obstruida, que está limpia y sin
. Cambio de líquido de la
página 10‑35. basura. Durante cualquier
transmisión automática (servicio mantenimiento, si se usa un
. Consulte Revisión de la función pesado) para vehículos que se lavador a chorro para limpiar el
de control del bloqueo de conducen principalmente en lodo y tierra del chasis y fondo
cambio de la transmisión tráfico pesado de ciudad, en del vehículo, se debe tener
automática en la página 10‑36. climas cálidos, en terrenos cuidado de no aplicar el chorro
. Consulte Revisión del bloqueo montañosos, cuando con directamente a los sellos del
de la transmisión del encendido frecuencia se arrastra un producto de la caja de
en la página 10‑36. remolque, o el vehículo se utiliza transferencia. El agua a alta
como taxi, carro policía, presión puede traspasar los
. Consulte Revisión del freno y el
o servicios de entrega. Consulte sellos y contaminar el líquido de
mecanismo de P
Líquido de transmisión la caja de transferencia El
(estacionamiento) en la
automática en la página 10‑14. líquido contaminado puede
página 10‑37.
reducir la vida de la caja de
transferencia y debe cambiarse.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento


. Inspección del sistema de Primer Cambio de Aceite de Motor sellos y contaminar el líquido de
control de evaporación Verifique Después de Cada 160,000 km la caja de transferencia El
las rutas, conexiones y (100,000 millas) líquido contaminado puede
condiciones de todas las líneas reducir la vida de la caja de
y mangueras de combustible y
. Cambio del líquido de
transmisión automática (servicio transferencia y debe cambiarse.
vapores. Verifique que la válvula
de purga funcione de manera normal). Consulte Líquido de . Reemplazo de las bujías e
adecuada (si el vehículo cuenta transmisión automática en la inspección de los cables de las
con una). Reemplácela si es página 10‑14. bujías. Un servicio de control de
necesario. Un servicio de control . Sólo cuatro por cuatro: Cambio emisiones.
de emisiones. La Agencia de de líquido de la caja de Primer cambio de aceite de motor
protección ambiental de EE.UU. transferencia (servicio normal) después de cada 240,000 km
o la Oficina de recursos del aire Verifique si no hay torceduras en (150,000 millas)
de California ha determinado la manguera de la ventilación en
que el no realizar este apartado la caja de transferencia y si está
. Drenado, purga, y
de mantenimiento no anulará la bien instalada. Asegúrese de reabastecimiento del sistema de
garantía de emisiones ni limitará que la manguera no está enfriamiento del motor. (o cada
la responsabilidad de realizar obstruida, que está limpia y sin 5 años, lo que ocurra primero).
revisiones durante la vida útil del basura. Durante cualquier Consulte Refrigerante del motor
vehículo. Nosotros, sin embargo, mantenimiento, si se usa un en la página 10‑21. Un servicio
sugerimos ampliamente realizar lavador a chorro para limpiar el de control de emisiones.
todos los servicios de lodo y tierra del chasis y fondo . Inspección de las correas de
mantenimiento recomendados a del vehículo, se debe tener transmisión en busca de
los intervalos indicados y llevar cuidado de no aplicar el chorro deshilachamiento, exceso de
un registro de dichos servicios directamente a los sellos del cuarteaduras o daños obvios
de mantenimiento. producto de la caja de (o cada 10 años, lo que ocurra
transferencia. El agua a alta primero). Sustituya, si es
presión puede traspasar los necesario
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Líquidos, lubricantes y piezas recomendadas


Líquidos y lubricantes recomendados
Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener
con su concesionario.
Uso Líquido/lubricante
El motor necesita aceite aprobado para la especificación de los dexos™.
Los aceites que cumplen con esta especificación se pueden identificar con
Aceite de motor la marca de certificación de los dexos™. Busque y utilice sólo el aceite de
motor que muestre la marca de certificación de los dexos™ del grado de
viscosidad adecuado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑9.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL.
Refrigerante del motor
Consulte Refrigerante del motor en la página 10‑21.
Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 12377967,
Sistema de frenos hidráulico
en Canadá 89021320).
Lavador de parabrisas Solvente lavador Optikleen®
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Guías del cable del freno de mano o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
LB o GC-LB.
Líquido de dirección asistida GM (No. parte GM 89021184,
Sistema de dirección
en Canadá 89021186).
Transmisión automática DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Líquido para transmisión manual (No. parte GM 89021806,
Transmisión manual
en Canadá 89021807).
Líquido de embrague hidráulico (Parte GM No. 12345347;
Sistema de embrague hidráulico
en Canadá, 10953517) o líquido de frenos DOT-3 equivalente.
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
Cilindros de cerradura de llave
en Canadá 10953474).
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Lubricación de chasis o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
LB o GC-LB.
Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677,
Eje delantero y trasero
en Canadá 89021678).
Líquido para transmisión Synchromesh (Parte GM No. 12345349;
Caja de transferencia
en Canadá, 10953465).
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Ranura central de la transmisión
o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
trasera y juntas universales
LB o GC-LB.
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242)
Junta universal de velocidad
o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
constante
LB o GC-LB.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Uso Líquido/lubricante
Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojo Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 12346293, en Canadá 992723)
secundario, pivotes, ancla de resorte o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría
y trinquete de liberación. LB o GC-LB.
Bisagras del cofre y las puertas,
pernos de las bisagras de las puertas
de la carrocería, bisagra y Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
articulación de la puerta trasera, en Canadá 10953474).
asientos plegables y bisagra de la
tapa de combustible
Puntos de pivote de la manija
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
exterior y bisagras de la puerta
en Canadá 10953474).
trasera
Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770,
Acondicionamiento de burletes en Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte
GM 12345579, en Canadá 992887).
Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,
Ruidos del sellador de las puertas
10953437 en Canadá).
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Refacciones para mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiador/Filtro de aire del motor 15942429 -
Filtro de Aceite de Motor
Motor 2.9 L L4 19210283 PF46
Motor 3.7 L L5 19210285 PF61
Motor 5.3 L V8 89017524 PF48
Bujías
Motores 2.9 L L4 y 3.7 L L5 12625058 41-103
Motor 5.3 L V8 12609877 41-985
Plumas limpiadoras
Lado del conductor - 55 cm (22") 10389562 -
Lado del pasajero - 48 cm (19") 10389563 -
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Registro de mantenimiento
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Servicio y mantenimiento 11-13

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

11-14 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación del motor


vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del vehículo Este código identifica el motor del
Número de Identificación del Número de Identificación vehículo, sus especificaciones y
Vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del Vehículo (VIN) partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de "Especificaciones del Motor" en
partes de servicio . . . . . . . . . . 12-1 Capacidades y especificaciones en
la página 12‑2 para ver el código
Datos del vehículo del motor del vehículo.
Capacidades y
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Recorrido de la correa de
Etiqueta de identificación
transmisión del motor . . . . . . 12-4 de partes de servicio
El identificador legal se encuentra Esta etiqueta, en el interior de la
en la esquina delantera del panel de guantera, contiene la siguiente
instrumentos, en el lado izquierdo información:
del vehículo. Se puede ver a través
del parabrisas desde fuera del
. Número de Identificación del
vehículo. El VIN también aparece Vehículo (VIN)
en el Certificado del Vehículo y en . Designación del modelo
las etiquetas de Partes de Servicio . Información de la pintura
y certificado del título y registro.
. Opciones de producción y
equipos especiales
No retire esta etiqueta del vehículo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades y especificaciones
Las siguientes capacidades de conversión aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en
unidades inglesas. Consulte Líquidos y lubricantes recomendados en la página 11‑7 para más información.
Capacidades y especificaciones
Capacidades
Aplicación Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
Refrigerante del aire acondicionado R134a etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.
Consulte a su distribuidor o concesionario para
más información.
Sistema de enfriamiento
Motor 2.9 L L4 9.8 L 10.4 qt
Motor 3.7 L L5 10.0 L 10.6 qt
Motor 5.3 L V8 13.0 L 13.7 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 2.9 L L4 4.7 L 5.0 qt
Motor 3.7 L L5 5.7 L 6.0 qt
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Capacidades y especificaciones (cont'd)


Capacidades
Aplicación Unidades métricas Unidades inglesas
Motor 5.3 L V8 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible 74 L 19.5 gal
Transmisión
Automática (Desmontaje del cárter y cambio de filtro) 4.7 L 5.0 qt
Manual - Tracción trasera (Vaciado y llenado) 2.2 L 2.3 qt
Manual - Tracción en las cuatro ruedas (Vaciado
2.3 L 2.4 qt
y llenado)
Par de la tuerca de la rueda 140 Y 100 lbs pie
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor


Tipo Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
Automático
2.9 L L4 9 1.01 mm (0.040 pulg)
Manual
3.7 L L5 E Automático 1.01 mm (0.040 pulg)
5.3L V8 P Automático 1.01 mm (0.040 pulg)
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Recorrido de la correa de
transmisión del motor

Motor 5.3 L

Motores 2.9 L y 3.7 L


Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

Información del cliente 13-1

Información del Programa de Asistencia en el


Camino (México) . . . . . . . . . . 13-11
Registro de datos de vehículo
y privacidad
cliente Programación de citas de
servicio (EE. UU. y
Registro de datos de
vehículo y privacidad . . . . . 13-18
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11 Registradores de datos de
Información del cliente Programa de transporte de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Procedimiento de satisfacción cortesía (EE. UU. y OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
del cliente (EEUU y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Identificación de la
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Reparación de daños de frecuencia de
Procedimiento de satisfacción colisión (EE. UU. y radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-20
del cliente (México) . . . . . . . . 13-4 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13 Declaración de frecuencia de
Oficinas de asistencia al Información sobre pedido de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
cliente (EEUU y Canadá) . . . 13-5 publicaciones de
Oficinas de asistencia al servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
cliente (México) . . . . . . . . . . . . 13-6 Reporte de defectos de
Asistencia al cliente para seguridad
Usuarios de teléfono de
Reporte de defectos de
texto (TTY) [EE. UU. y
seguridad al gobierno de
Canadá] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
los Estados Unidos . . . . . . . 13-17
Centro de propietarios en
Reporte de defectos de
línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
seguridad al gobierno de
Programa de reembolso de
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
movilidad GM (EE. UU. y
Reporte de defectos de
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
seguridad a General
Programa de asistencia en el
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
camino (EEUU y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

13-2 Información del cliente

Información del PASO UNO: Discuta su inquietud Lo alentamos a llamar al número


con un miembro de la gerencia del gratuito para darle pronta atención a
cliente concesionario. Normalmente, las su consulta. Tenga disponible la
inquietudes se resuelven con siguiente información para
Procedimiento de rapidez a ese nivel. Si la gerencia proporcionársela al representante
de ventas, de servicio o de de atención al cliente:
satisfacción del cliente refacciones ya está al tanto del
(EEUU y Canadá)
. Número de identificación del
asunto, contacte al propietario del vehículo (VIN) Éste puede
Su satisfacción y su preferencia son concesionario o al gerente general. obtenerse del registro o
importantes para su concesionario y PASO DOS: Si después de matriculación del vehículo, o de
para Chevrolet. Usualmente, los contactar a un miembro de la la placa en la parte superior
departamentos de ventas o de gerencia del concesionario, ésta no izquierda del panel de
servicio del concesionario parece poder resolver su inquietud instrumentos que puede verse a
resolverán cualquier asunto sin ayuda adicional, llame, en los través del parabrisas.
relacionado con la transacción de Estados Unidos, al Centro de . Nombre y ubicación del
venta o la operación del vehículo. A atención al cliente de Chevrolet al concesionario
veces, sin embargo, a pesar de las 1-800-222-1020. En Canadá llame
mejores intenciones de todos los al Centro canadiense de . Fecha de entrega del vehículo y
involucrados, pueden ocurrir comunicación para el cliente de kilometraje actual.
malentendidos. Si su inquietud no General Motors al 1-800-263-3777 Cuando contacte a Chevrolet, tenga
ha sido resuelta a su completa (Inglés) o al 1-800-263-7854 en cuenta que lo más probable es
satisfacción, se deben seguir los (Francés). que su inquietud se resuelva en las
siguientes pasos: instalaciones del concesionario. Por
eso sugerimos seguir primeramente
el paso uno.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

Información del cliente 13-3

PASO TRES: propietarios en siguientes 40 días. Si no está de limitaciones de elegibilidad o de


Estados Unidos: Tanto General acuerdo con la decisión que se descontinuar su participación en
Motors como su concesionario otorgue a su caso, puede este programa.
están comprometidos con garantizar rechazarla y proceder con cualquier PASO TRES: propietarios de
su completa satisfacción con su otro recurso disponible para obtener Canadá: Si siente que sus
nuevo vehículo. Sin embargo, una solución. inquietudes no han sido atendidas
si continúa estando insatisfecho Puede contactar al programa BBB después de seguir el procedimiento
después de seguir el procedimiento Auto Line en el siguiente número descrito en los pasos uno y dos,
descrito en los pasos uno y dos, telefónico gratuito o escribiendo a la General Motors of Canada Limited
puede acudir a BBB Auto Line®, el siguiente dirección: le informa que participa en un
programa estadounidense de Programa de mediación y arbitraje
disputas comerciales relacionadas BBB Auto Line Program
Council of Better Business gratuito. General Motors of Canada
con automóviles, para hacer valer Limited se ha comprometido al
sus derechos. Bureaus, Inc.
4200 Wilson Boulevard arbitraje de disputas de propietarios
El programa de BBB Auto Line, es Suite 800 que involucren reclamaciones de
un programa administrado por el Arlington, VA 22203-1838 servicios de vehículos relacionadas
consejo de oficinas de buenas con la fábrica. El programa
prácticas comerciales para resolver Teléfono: 1-800-955-5100 contempla el arbitraje imparcial de
disputas respecto a reparaciones de www.dr.bbb.org/goauto un tercero que revisa los hechos y
vehículos o la interpretación de la Este programa está disponible en puede incluir una audiencia informal
garantía limitada para vehículos los 50 estados de EE. UU. y en el de arbitraje. El programa está
nuevos fuera de los tribunales. Distrito de Columbia. La elegibilidad diseñado de manera que todo el
Recurrir a este programa informal está limitada por la antigüedad del proceso de resolución de
de resolución de disputas puede vehículo, kilometraje y otros controversias se complete en unos
serle útil antes de emprender una factores. General Motors se reserva 70 días, contados desde el
acción legal, el uso del programa es el derecho de cambiar las momento en que usted presenta su
gratuito y su caso será escuchado queja hasta la resolución final.
generalmente dentro de los Creemos que nuestro programa
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

13-4 Información del cliente

imparcial ofrece ventajas sobre los Procedimiento de En una situación normal, cualquier
tribunales en la mayoría de las problema con la transacción, venta
jurisdicciones porque es informal,
satisfacción del cliente o uso de su vehículo debe ser
rápido y gratuito. (México) manejado por los departamentos de
Para mayor información respecto a ventas o servicio de su distribuidor.
la elegibilidad para el CAMVAP Empero, reconocemos que a pesar
(plan canadiense de arbitraje de de las buenas intenciones de todas
automotores), llame al número las partes involucradas, a veces
gratuito 1-800-207-0685, o llame al puede ocurrir un malentendido.
Centro de comunicación para el Si tiene algún problema que no
cliente de General Motors, haya sido manejado en forma
1-800-263-3777 (inglés), ¿Aceptó el plan de garantía satisfactoria por los medios
1-800-263-7854 (francés), extendida? General Motors normales, le sugerimos los pasos
o escriba a: recomienda este plan para siguientes:
El programa de meditación y complementar la garantía incluida PASO UNO
arbitraje en la compra de su nuevo vehículo.
c/o Customer Communication Explique su caso al agente de
Visite a su distribuidor para obtener servicio del distribuidor, gerente de
Centre más detalles.
General Motors of Canada Limited servicio, agente de ventas del
Mail Code: CA1-163-005 Procedimiento de asistencia al distribuidor, o gerente de ventas,
1908 Colonel Sam Drive cliente dependiendo de su caso.
Oshawa, Ontario L1H 8P7 La satisfacción y preferencia de los Asegúrese que todos tengan la
Su petición debe estar acompañada clientes son muy importantes para información necesaria. Ellos están
por el número de identificación del su distribuidor y General Motors. interesados en su satisfacción
vehículo (VIN). continua.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

Información del cliente 13-5


. Año modelo
PASO DOS Oficinas de asistencia al
Si no está satisfecho, contacte al
. Marca cliente (EEUU y Canadá)
gerente general o al propietario de . Número de identificación del
la concesionaria para solicitar su Chevrolet alienta a los clientes a
vehículo (VIN) llamar al número gratuito para
ayuda. Si no pueden ayudarle a
resolver su caso, solicíteles que lo
. Kilometraje obtener asistencia. Sin embargo,
pongan en contacto con las . Fecha de entrega si un cliente desea escribir o
personas adecuadas en General mandar un correo electrónico a
. Descripción del problema Chevrolet, la carta debe estar
Motors para obtener ayuda, si es
necesario. . Nombre del concesionario dirigida a:

PASO TRES
. Dirección del concesionario Estados Unidos
Si su caso no es resuelto en un Vea Oficinas de asistencia al cliente División motores de Chevrolet
plazo de tiempo razonable por su (EEUU y Canadá) en la Centro de asistencia al cliente de
distribuidor, por favor llame al página 13‑5. Oficinas de asistencia Chevrolet
Centro de atención al (CAC) de al cliente (México) en la página 13‑6 P.O. Box 33170
General Motors, y proporcione la para obtener más información. Detroit, MI 48232-5170
información siguiente: www.Chevrolet.com
. Nombre 1-800-222-1020
1-800-833-2438 (para Dispositivos
. Dirección de teléfono de texto [TTY])
. Número telefónico Asistencia en el camino:
1-800-243-8872
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

13-6 Información del cliente

Desde Puerto Rico: México, Centroamérica, islas y México


1-800-496-9992 (inglés) países del Caribe (excepto Desde la Ciudad de México
1-800-496-9993 (español) Puerto Rico e Islas Vírgenes)
5329-0811
Desde las Islas Vírgenes EE. UU.: General Motors de México, S. de
R.L. de C.V. Desde otras ubicaciones en
1-800-496-9994 Centro de atención al cliente México
Canadá Av. Ejercito Nacional #843 01-800-466-0811
Col. Granada
General Motors of Canada Limited C.P. 11520, México, D.F. Estados Unidos y Canadá
Centro de información al cliente,
Código de correo postal: 01-800-466-0800 1-866-466-8190
CA1-163-005 Larga distancia: 011-52-53 29 0800
Costa Rica
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7 Oficinas de asistencia al 00-800-052-1005
www.gm.ca cliente (México) Guatemala
1-800-263-3777 (inglés) Para contactar el centro de atención
1-800-263-7854 (Francés) 1-800-999-5252
al cliente (CAC), use los números
1-800-263-3830 (para dispositivos de teléfono que se listan en esta Panamá
de teléfono de texto (TTY)) sección. La asistencia a clientes
Asistencia en el camino: 00-800-052-0001
está disponible de lunes a viernes,
1-800-268-6800 de 08:00 a 20:00 horas, y los República Dominicana
En el extranjero sábados de 08:00 a 15:00 horas. 1-888-751-5301
Por favor contacte a la unidad de Si tiene preguntas, puede enviar
negocios de General Motors local. correos electrónicos al centro de
asistencia a clientes (CAC) a
cac.chevrolet@gm.com.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

Información del cliente 13-7

El Salvador Centro de propietarios en Otros enlaces útiles


800-6273 línea Chevrolet: www.chevrolet.com
Honduras Centro de propietarios de Mercancía de Chevrolet:
www.chevymall.com
800-0122-6101 Chevrolet (EE. UU.):
www.chevyownercenter.com Centro de ayuda:
www.chevrolet.com/pages/mds/
Asistencia al cliente para Información y servicios hechos a la helpcenter/faq.do
Usuarios de teléfono de medida del cliente para su vehículo
específico, todo en un sitio . Preguntas frecuentes
texto (TTY) [EE. UU. y conveniente. . Contáctenos
Canadá] . Manual digital del usuario, Mi GM Canadá (Canadá):
Para atender a los clientes que son información acerca de la
sordos, que tienen dificultades de garantía y más
www.gm.ca
audición o habla y que usan My GM Canada es una sección
teléfonos de texto (TTY), Chevrolet
. Registros de mantenimiento y
servicio en línea de la tienda protegida mediante contraseña de
tiene disponibles equipos TTY en su www.gm.ca, donde usted puede
Centro de asistencia al cliente. . Localizador de concesionarios guardar información sobre los
Cualquier usuario de TTY en los Chevrolet para obtener servicios vehículos GM, obtener ofertas
Estados Unidos se puede en todo el país personalizadas y usar herramientas
comunicar a Chevrolet marcando el . Ofertas y privilegios exclusivos útiles y formas con gran facilidad.
1-800-833-2438. Los usuarios de
TTY en Canadá pueden marcar al . Recordatorios y avisos para su
1-800-263-3830. vehículo específico
. Resúmenes de ganancias de
servicios para tarjeta habientes
de GM y OnStar
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

13-8 Información del cliente

Aquí están algunos de los servicios Para registrarse, visite la sección Centro de asistencia de movilidad
y herramientas valiosos a los cuales My GM.ca en www.gm.ca. de GM al 1-800-323-9935. Usuarios
tendrá acceso: de teléfono de texto (TTY) llamar al
. My showroom (Mi sala de Programa de reembolso 1-800-833-9935.
exhibiciones): Busque y guarde de movilidad GM (EE. UU. General Motors of Canada también
información sobre vehículos y y Canadá) tiene un programa de movilidad.
ofertas actuales en su área. Llame al 1-800-GM-DRIVE
. My Dealers (Mis (463-7483) para obtener más
Concesionarios): Guarde información. Usuarios de TTY
detalles como dirección y llamar al 1-800-263-3830
número telefónico para cada uno
de sus concesionarios de GM Programa de asistencia
preferidos. en el camino (EEUU y
. My Driveway (Mi acceso): Este programa está disponible para Canadá)
Acceda a enlaces rápidos con solicitantes calificados para el Para vehículos comprados en
cotizaciones de refacciones y reembolso de costos de equipo EE.UU., llame al 1-800-243-8872;
servicios, compruebe precios de adaptable elegible del mercado de (Teléfono de texto (TTY):
compra venta de segunda mano repuestos genéricos requerido para 1-888-889-2438).
o programe una cita de servicio su vehículo, tal como controles
añadiendo los vehículos que manuales o plataforma elevadora Para vehículos comprados en
usted posee a su perfil de de motoneta o silla de ruedas para Canadá, llame al 1-800-268-6800.
acceso. el vehículo. El servicio está disponible las
. My Preferences (Mis Para mayor información sobre 24 horas, los 365 días del año.
preferencias): Administre su la oferta limitada visite
perfil y use herramientas y www.gmmobility.com o llame al
formas con gran facilidad.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

Información del cliente 13-9

Llame para pedir asistencia En los Estados Unidos, cualquiera Servicios que se ofrecen
que maneje el vehículo está
Cuando llame a Asistencia en el . Entrega de combustible de
cubierto. En Canadá, una persona
Camino, tenga a la mano la emergencia: Entrega de
que maneje el vehículo sin permiso
siguiente información: suficiente combustible para que
del propietario no está cubierta.
. Su nombre, dirección y número el vehículo llegue a la siguiente
La Asistencia en el Camino no es estación de servicio.
de teléfono de casa
parte de la garantía limitada para .
. Número telefónico de en el que Servicio de cerrajero: El
vehículos nuevos. Chevrolet y
se le puede contactar en su servicio para abrir el vehículo si
General Motors of Canada Limited
ubicación actual lo ha cerrado y no tiene la llave.
se reservan el derecho a hacer
Si cuenta con Onstar, puede
. Ubicación del vehículo cualquier cambio o descontinuar el
usar el desbloqueo de forma
programa de Asistencia en el
. Modelo, año, color y número de remota. Por cuestiones de
Camino en cualquier momento sin
placa del vehículo seguridad, el conductor debe
previa notificación.
presentar su identificación antes
. Lectura del odómetro, número Chevrolet y General Motors of de que se realice el servicio.
de identificación del vehículo Canada Limited se reservan el
(VIN) y fecha de entrega del
. Remolque de emergencia
derecho a limitar los servicios o el
vehículo desde una carretera o
pago a cualquier propietario o
autopista: Remolque hasta el
. Descripción del problema conductor si decidieran que las
concesionario Chevrolet más
reclamaciones se hacen con mucha
Cobertura cercano para servicio de
frecuencia o si el mismo tipo de
garantía o si el vehículo estuvo
Los servicios se proporcionan reclamación se realiza muchas
involucrado en una colisión y no
hasta por 5 años o 160,000 km veces.
puede manejarse. También se
(100,000 millas), lo que ocurra proporciona asistencia cuando el
primero. vehículo está atascado en
arena, lodo o nieve.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

13-10 Información del cliente


. Cambio de llantas ponchadas: . Montaje, desmontaje o cambio . Servicio de rutas de viaje: Se
Servicio para cambiar una llanta de llantas de nieve, cadenas u suministran mapas detallados de
ponchada con una llanta de otros dispositivos de tracción. Norteamérica, en caso de
refacción. La llanta de refacción, . Remolque o servicios para requerirse, con la ruta más
en caso de tenerla, debe estar vehículos manejados en una directa o con la ruta más
en buenas condiciones y carretera o autopista que no panorámica. Hay un límite de
apropiadamente inflada. Es sean públicas. 6 solicitudes por año. También
responsabilidad del propietario hay información adicional de
reparar o reemplazar la llanta si Servicios específicos para los viaje. La entrega toma alrededor
no la cubre la garantía. vehículos comprados en de tres semanas.
. Arranque de batería con Canadá . Asistencia y beneficios por
cables: El servicio para pasar . Entrega de combustible: El interrupción de viaje: Para
corriente y arrancar una batería reembolso es de calificar debe ser a más de
descargada. aproximadamente $5 dólares 250 km de donde comenzó su
canadienses. La entrega de viaje. General Motors of Canada
Servicios que no se incluyen Limited pide una autorización
en Asistencia en el Camino combustible diésel podría estar
restringida. No se suministra previa, recibos originales
. Remolque del vehículo al propano ni otros combustibles a detallados y una copia de las
depósito municipal por través de este servicio. órdenes de reparación. Una
violaciones a la ley. vez que se ha recibido la
. Servicio de cerrajero: Se autorización, el asesor de
. Multas. requiere la matriculación del Asistencia en el Camino
vehículo. ayudará a hacer los arreglos y le
explicará cómo recibir el pago.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

Información del cliente 13-11


. Servicio alternativo: Si no se www.chevrolet.com.mx. Navegue servicio y avisarle al asesor de
puede proporcionar asistencia por el sitio y haga clic en servicio sobre sus necesidades de
inmediatamente, el asesor de "Asistencia en el Camino". Se transporte, el concesionario puede
Asistencia en el Camino podrá pueden enviar correos electrónicos ayudar a minimizar sus
autorizar que se obtenga el a asistencia.chevrolet@gm.com. inconvenientes.
servicio local de asistencia en el
camino de emergencia. Usted Para contactar la asistencia en el Si el vehículo no puede
recibirá un pago de hasta camino por teléfono, use los programarse inmediatamente en el
$100 después de enviar el números que se listan a departamento de servicio, siga
recibo original a Asistencia en el continuación: conduciéndolo hasta que pueda
Camino. Las fallas mecánicas programarse para servicio a menos
México que, por supuesto, el problema esté
están cubiertas, sin embargo,
cualquier costo de refacciones y 01-800-466-0800 relacionado con la seguridad. De
mano de obra por reparaciones ser así, por favor llame al
Estados Unidos concesionario, infórmele sobre
no cubiertas por la garantía son
responsabilidad del propietario. 1-866-466-8901 esto y pida instrucciones.
Canadá Si el concesionario le pide que lleve
Programa de Asistencia 1-800-268-6800
el vehículo a servicio, deberá
en el Camino (México) hacerlo lo más temprano posible
para que la reparación se haga el
La asistencia en el camino está Programación de citas mimo día.
disponible 24 horas al día, 365 días de servicio (EE. UU. y
del año. Canadá)
Para obtener información detallada
Cuando el vehículo requiera
sobre la asistencia en el camino,
servicio incluido en la garantía,
visite el folleto que se incluye con
contacte al concesionario y solicite
su nuevo vehículo o visite nuestra
una cita. Al programar una cita de
página web en
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

13-12 Información del cliente

Programa de transporte cada vehículo nuevo proporciona Transporte público o reembolso


información detallada sobre la de gasolina
de cortesía (EE. UU. y cobertura de la garantía.
Canadá) Si el vehículo requiere reparaciones
Opciones de transporte de garantía de un día para otro y se
Para enriquecer su experiencia utiliza el transporte público en vez
como propietario, nosotros y El servicio de garantía puede del servicio de enlace del
nuestros concesionarios completarse generalmente mientras concesionario, los gastos deben
participantes estamos orgullosos de espera. Sin embargo, si no puede comprobarse con recibos originales
ofrecer transporte de cortesía, un esperar, GM lo ayuda a minimizar y se cubrirán hasta la cantidad
programa de apoyo al cliente para las molestias y le proporciona varias máxima permitida por GM para el
vehículos "defensa a defensa" opciones de transporte. Según las servicio de enlace. Adicionalmente,
(período de cobertura base de circunstancias, el concesionario para los clientes de los Estados
garantía en Canadá), garantía puede ofrecerle una de las Unidos, si usted acordara el
extendida de tren motriz y garantías siguientes opciones: transporte a través de un amigo o
específicas híbridas tanto en Servicio de enlace familiar, podrá recibir reembolso
Estados Unidos como en Canadá. limitado por gastos de gasolina
El servicio de enlace es el medio razonables. Las cantidades
Existen varias opciones de principal de ofrecer transporte de
transporte de cortesía para ayudarle reclamadas deben reflejar costos
cortesía. Es posible que los reales y comprobarse con recibos
a reducir cualquier inconveniencia concesionarios le proporcionen un
cuando se requieren reparaciones originales. Visite al concesionario
servicio de enlace para llevarlo a su para obtener información sobre las
de garantía. destino con interrupción mínima de cantidades de asignación para el
El transporte de cortesía no es su programa diario. Esto incluye reembolso de combustible u otros
parte de la garantía limitada para servicio de enlace de ida o redondo costos de transporte.
vehículos nuevos. Un folleto dentro de parámetros razonables de
separado titulado "Garantía e tiempo y distancia en el área del
información sobre asistencia para el concesionario.
propietario" que se proporciona con
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (13,1)

Información del cliente 13-13

Vehículo rentado de cortesía Podría no ser posible proporcionarle Reparación de daños de


un vehículo parecido al suyo como
El concesionario puede hacer
renta de cortesía.
colisión (EE. UU. y
arreglos para proporcionarle un Canadá)
vehículo rentado de cortesía o Información adicional del
reembolsarle la renta de un programa Si el vehículo se ve involucrado en
vehículo que usted obtenga si el una colisión y resulta dañado,
vehículo se retiene para una Todas las opciones del programa, asegúrese de que un técnico
reparación de garantía de un día tales como servicio de enlace, calificado repare los daños,
para otro. El reembolso de la renta podrían no estar disponibles en utilizando el equipo adecuado y
estará limitado y debe comprobarse todos los concesionarios. Por favor refacciones de calidad. Las
con recibos originales. Esto contacte al concesionario para reparaciones mal hechas tras una
requiere que usted firme y llene un obtener información específica colisión, disminuyen el valor de
acuerdo de renta y cumpla con los sobre la disponibilidad. Todos los reventa del vehículo y la seguridad
requisitos estatales o provinciales, acuerdos de transporte de cortesía puede verse comprometida en
locales y del proveedor del vehículo los administrará el personal colisiones subsiguientes.
en renta. Los requisitos varían y adecuado del concesionario.
pueden incluir: edad mínima, Refacciones de colisión
General Motors se reserva el
cobertura de seguro, tarjeta de derecho a modificar, cambiar o Las refacciones de colisión de
crédito, etc. Usted es responsable descontinuar unilateralmente el GM genuinas son partes nuevas
de los cargos de uso de transporte de cortesía en cualquier fabricadas con los mismos
combustible y puede también ser momento y a resolver todos los materiales y métodos de
responsable de impuestos, asuntos de elegibilidad de construcción que las partes con
gravámenes, tarifas de uso, reclamación de conformidad con los las que el vehículo se fabricó
kilometraje adicional o uso del términos y condiciones descritos en originalmente. Las refacciones de
vehículo de renta más allá de la este documento, a su exclusiva colisión de GM genuinas son la
terminación de la reparación. discreción. mejor opción para asegurar que se
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (14,1)

13-14 Información del cliente

conserven la apariencia,la Las refacciones de colisión o puede recomendar un centro de


durabilidad y la seguridad con las genéricas también están reparación de colisiones que tenga
que se diseñó el vehículo. El uso de disponibles. Éstas son fabricadas técnicos capacitados por GM y
refacciones GM genuinas puede por empresas ajenas a GM y equipo similar.
ayudar a mantener la garantía pueden no haber sido sometidas a
limitada para vehículos GM nuevos. pruebas para el vehículo. En Seguro del vehículo
Las refacciones de equipo original consecuencia, estas refacciones Proteja su inversión en el vehículo
recicladas también pueden usarse pueden no adaptarse con eficiencia, GM con cobertura amplia de seguro
para la reparación. Estas exhibir problemas prematuros de por colisión. Existen diferencias
refacciones se obtienen usualmente durabilidad o corrosión y pueden no significativas en la calidad de la
de vehículos que fueron pérdida funcionar adecuadamente en cobertura otorgada por varios
total en colisiones anteriores. En la colisiones subsiguientes. Las términos de pólizas de seguros.
mayoría de los casos, las refacciones genéricas no están Muchas pólizas de seguros dan
refacciones que se reciclan son de cubiertas por la garantía limitada protección reducida al vehículo GM,
secciones intactas del vehículo. para vehículos GM nuevos y limitando la compensación de
Una refacción GM de equipo cualquier falla del vehículo reparaciones de daños usando
original reciclada puede ser una relacionada con tales refacciones refacciones de colisión genéricas.
opción aceptable para mantener la no está cubierta por esa garantía. Algunas empresas aseguradoras no
apariencia diseñada originalmente especifican las refacciones de
Taller colisión genéricas. Cuando compre
del vehículo y el desempeño de
seguridad; sin embargo, la historia GM también recomienda que elija un seguro, recomendamos que se
de estas refacciones no se conoce. un taller que cumpla con sus cerciore de que el vehículo se
Tales refacciones no están necesidades antes de que necesite reparará con refacciones de colisión
cubiertas por la garantía limitada hacer reparaciones por colisión. de equipo original GM. Si tal
para vehículos GM nuevos y El concesionario puede tener un cobertura de seguro no está
cualquier falla relacionada no está centro de reparación de colisiones disponible por parte de su
cubierta por esa garantía. con técnicos capacitados por GM y aseguradora actual, considere
equipo de última tecnología, cambiar a otra aseguradora.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (15,1)

Información del cliente 13-15

Si se trata de un vehículo de Para obtener más información sobre Elija un taller acreditado que use
arrendamiento financiero, la el remolque de emergencia, vea refacciones de reemplazo de
arrendadora podría solicitarle que Programa de asistencia en el calidad. Vea el tema "Refacciones
contrate un seguro que garantice camino (EEUU y Canadá) en la de colisión" más arriba en esta
reparaciones con refacciones de página 13‑8. Programa de sección.
fabricante de equipo original (OEM) Asistencia en el Camino (México) Si la bolsa de aire se infla, vea
GM genuinas o refacciones en la página 13‑11. ¿Qué verá después de que se infla
genuinas del fabricante. Lea el Reuna la siguiente información: una bolsa de aire? en la
contrato de arrendamiento página 3‑37.
financiero cuidadosamente, dado . Nombre del conductor, dirección
que al final del arrendamiento y número de teléfono. Administración del proceso de
financiero se le podría cobrar por . Número de licencia del reparación de daños del
reparaciones de mala calidad. conductor. vehículo
En caso de colisión . Nombre del propietario, En caso de que el vehículo requiera
Si hay un lesionado, llame a los dirección y número de teléfono. reparaciones por daños, GM
servicios de emergencia para pedir . Número de matrícula del recomienda que usted participe
ayuda. No deje la escena de la vehículo. activamente en su reparación.
colisión hasta que todos los asuntos Si tiene un taller de su preferencia,
. Marca, modelo y año del lleve el vehículo o remólquelo hasta
se hayan atendido. Mueva el
vehículo. él. Especifique al personal del taller
vehículo solamente si su posición lo
pone a usted en peligro o si un . Número de identificación del que cualquier refacción de colisión
oficial de policía le pide que lo vehículo (VIN) requerida sea original, ya sean
mueva. refacciones nuevas genuinas GM o
. Compañía aseguradora y refacciones originales recicladas
Dé solamente la información número de póliza. GM. Recuerde, las refacciones
necesaria a la policía u otras partes . Descripción general del daño al recicladas no estarán cubiertas por
involucradas en la colisión. otro vehículo. la garantía del vehículo GM.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (16,1)

13-16 Información del cliente

El seguro pagará la factura de la de reparación y refacciones en Información del propietario


reparación pero será usted quien tanto el costo se mantenga dentro
Las publicaciones del propietario se
deba lidiar con ella. Dependiendo de límites razonables.
escriben específicamente para los
de los límites de su póliza, su
dueños y están proyectadas para
compañía de seguros puede Información sobre pedido suministrar información operacional
inicialmente tasar la reparación
usando refacciones genéricas.
de publicaciones de básica sobre el vehículo. El Manual
servicio del propietario incluye el Programa
Discuta esto con su profesional de
de mantenimiento para todos los
reparación e insista en que se usen
Manuales de servicio modelos.
refacciones GM genuinas.
Recuerde que si se trata de un Los manuales de servicio tienen la Carpeta: incluye un portafolio,
vehículo de arrendamiento información de diagnóstico y manual del propietario y folleto de
financiero, usted puede estar reparación de: motores, garantía.
obligado a reparar el vehículo con transmisión, eje, suspensión, PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
refacciones GM genuinas, aun frenos, equipo eléctrico, dirección, 35.00 USD más gastos de
cuando la cobertura de su seguro carrocería, etc. administración y de envío.
no cubra el costo completo.
Boletines de servicio Sin carpeta: Sólo manual del
Si la compañía aseguradora de la usuario.
otra parte es la que paga por las Los boletines de servicio dan
reparaciones, usted no está información adicional de servicio PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
obligado a aceptar una valuación de técnico necesaria para dar servicio 25.00 USD más gastos de
reparación basada en los límites de sabiamente a los vehículos y administración y de envío.
reparación de la póliza de colisión camiones de General Motors. Cada
de la compañía, dado que usted no boletín contiene instrucciones para
tiene límites contractuales con dicha ayudar en el diagnóstico y servicio
compañía. En tales casos, usted del vehículo.
puede tener control de las opciones
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (17,1)

Información del cliente 13-17

Modelos actuales y anteriores Reporte de defectos vehículos podrá ordenar una


Los boletines de servicio técnico y campaña de retirada y de
los manuales están disponibles
de seguridad remedio. Sin embargo, NHTSA
para los vehículos GM de modelos no puede involucrarse en
actuales y anteriores. Reporte de defectos de problemas individuales entre
HAGA SU PEDIDO EN EL
seguridad al gobierno de usted, su concesionario o
NÚMERO GRATUITO: los Estados Unidos General Motors.
1-800-551-4123 lunes-viernes 8:00 Si usted considera que su Para ponerse en contacto con
a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00) vehículo tiene un defecto que NHTSA, puede llamar la línea
Para pedidos con tarjeta de crédito pudiera ocasionar una colisión o directa de seguridad vehicular
(VISA, MasterCard, Discover), visite bien pudiera causar lesiones o sin cargo al 1-888-327-4236
Helm, Inc. en: www.helminc.com muerte, deberá informar (TTY: 1-800-424-9153); visite
O puede escribir a: inmediatamente a la NHTSA, http://www.safercar.gov; o
Administración Nacional para la escriba a:
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130 Seguridad del Tráfico en Administrator, NHTSA
Detroit, MI 48207 Autopistas (Estados Unidos), 1200 New Jersey Avenue, S.E.
Los precios están sujetos a cambios
además de a General Motors. Washington, D.C. 20590
sin previo aviso y sin incurrir en Si la NHTSA recibe quejas Puede obtener información
obligación alguna por nuestra parte. similares, abrirá una adicional sobre la seguridad de
Tiempo de entrega indeterminado. investigación y si ésta encuentra vehículos automotores visitando
Todos los precios de la lista están que existe un defecto de la página http://
cotizados en dólares seguridad en un grupo de www.safercar.gov.
estadounidenses. Los cheques
deben ser pagaderos en dólares de
EE. UU.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (18,1)

13-18 Información del cliente

Reporte de defectos de Reporte de defectos de Registro de datos de


seguridad al gobierno de seguridad a General vehículo y privacidad
Canadá Motors
Su vehículo GM tiene una cantidad
Si vive en Canadá y cree que su Además de notificar a la NHTSA de computadoras sofisticadas que
vehículo tiene un defecto de (o Transport Canada) en una registran información sobre el
seguridad, notifique inmediatamente situación como ésta, notifíquelo desempeño del vehículo y cómo se
a Transport Canada, y notifíquelo también a General Motors. maneja. Por ejemplo, su vehículo
también a General Motors of Llame al 1-800-222-1020, o escriba: usa módulos de computadora para
Canada Limited. Llame al monitorear y controlar el
1-800-333-0510 o escriba a: División motores de Chevrolet desempeño del motor y la
Centro de asistencia al cliente de transmisión, para monitorear las
Transport Canada Chevrolet
Road Safety Branch condiciones para el despliegue de
P.O. Box 33170 la bolsa de aire y para desplegar las
2780 Sheffield Road Detroit, MI 48232-5170
Ottawa, Ontario K1B 3V9 bolsas de aire en una colisión y,
En Canadá, llame al si está equipado, para suministrar
1-800-263-3777 (Inglés) o al frenado antibloqueo y ayudar al
1-800-263-7854 (Francés), conductor a controlar su vehículo.
o escriba a: Estos módulos pueden almacenar
datos para ayudar a su técnico a
General Motors of Canada Limited dar servicio a su vehículo. Algunos
Centro de información al cliente, módulos pueden almacenar también
Código de correo postal: datos sobre cómo usted opera el
CA1-163-005 vehículo, tal como la tasa de
1908 Colonel Sam Drive consumo de combustible o
Oshawa, Ontario L1H 8P7 velocidad promedio. Estos módulos
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (19,1)

Información del cliente 13-19

pueden también retener las El EDR en este vehículo está Sin embargo, otros organismo, tales
preferencias personales del diseñado para registrar datos como las fuerzas y cuerpos de
propietario, como ajustes de radio, tales como: seguridad, podrían combinar los
posiciones de asiento y ajustes de . Cómo operaban diversos datos EDR con el tipo de datos de
temperatura. sistemas de su vehículo. identificación personal adquiridos
rutinariamente durante la
Registradores de datos . Si los cinturones de seguridad investigación de una colisión.
del conductor y del pasajero
de eventos estaban abrochados o no. Para leer los datos registrados por
un EDR se requiere de equipo
Este vehículo tiene un registrador . Grado en el que el conductor especial y se necesita acceder al
de datos de eventos (EDR). estaba pisando el pedal del vehículo o al EDR. Además del
El objetivo principal de un EDR es acelerador o del freno, en caso fabricante del vehículo, otros
registrar en ciertas situaciones de de haberlo hecho. organismos como las fuerzas y
colisión o parecidas a las de una
. Velocidad a la que se cuerpos de seguridad que tienen el
colisión, tales como un despliegue
desplazaba el vehículo. equipo especial pueden leer la
de la bolsa de aire o un impacto con
información si tienen acceso al
un obstáculo de la carretera, los Estos datos pueden ayudar a vehículo o al EDR.
datos que ayudarán a entender proveer una mejor comprensión de
cómo funcionaron los sistemas del las circunstancias en las cuales GM no accederá a estos datos ni
vehículo. El EDR está diseñado ocurren colisiones y lesiones. los compartirá con otros a menos
para registrar los datos relacionados que sea con el consentimiento del
con los sistemas de dinámica y Importante: Los datos EDR se propietario del vehículo o, si el
seguridad del vehículo por un registran solamente si ocurre una vehículo está arrendado, con el
período corto de tiempo, situación de colisión importante. consentimiento del arrendatario; en
usualmente 30 segundos o menos. El EDR no registra datos bajo respuesta a una petición oficial por
condiciones normales de manejo la policía u oficina de gobierno
y tampoco datos personales (por similar; como parte de la defensa
ejemplo: nombre, género, edad de litigio de GM a través del
y ubicación de la colisión). proceso de descubrimiento;
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (20,1)

13-20 Información del cliente

o según lo requiera la ley. Los datos Identificación de la Declaración de frecuencia


que GM recolecta o recibe pueden
usarse también para fines de
frecuencia de de radio
investigación de GM o pueden radio (RFID) Este vehículo tiene sistemas que
ponerse a disposición a terceros La tecnología RFID se usa en operan en una frecuencia de radio
para fines de investigación, siempre algunos vehículos para funciones que cumple con la sección 15 de
que sea necesario y que los datos tales como el monitoreo de la las regulaciones de la Comisión
no estén ligados a un vehículo o presión de llantas y seguridad del Federal de Comunicaciones (FCC)
propietario específico. sistema de encendido así como en y con los Estándares de la Industria
torno a las facilidades tales como de Canadá RSS-210/220/310.
OnStar® mando a distancia para abrir y La operación está sujeta a los dos
Si su vehículo está equipado con un cerrar la puerta y arrancar, y condiciones siguientes:
sistema activo OnStar, este sistema transmisores dentro del vehículo
1. El dispositivo no debe causar
también puede registrar datos en para el control remoto de puertas de
interferencia.
una colisión o en situaciones cocheras. La tecnología RFID en
cercanas a una colisión. Los vehículos GM no usa o registra 2. El dispositivo debe aceptar
Términos y condiciones de OnStar información personal ni enlaza con cualquier interferencia,
proporcionan información sobre ningún otro sistema GM que incluyendo la interferencia que
recolección y uso de datos y están contenga información personal. pudiera causar una operación
disponibles en el equipo que se indeseada del dispositivo.
encuentra en la guantera, en Los cambios o modificaciones a
www.onstar.ca (Canadá) o cualquiera de estos sistemas por
presionando el botón Q y hablando talleres que no estén autorizadas
con un asesor. podría anular la autorización para
utilizar este equipo.
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Almacenamiento Asientos (cont.)


Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Abanico
Almacenamiento trasero . . . . . . . . 4-2 Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-6
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Añadir equipos al vehículo Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-11
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
equipado con bolsas Asientos de seguridad
Aceite
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-56
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Anclas inferiores y correas Asientos de seguridad para niños
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
para niños (SISTEMA DE Anclas inferiores y correas
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-9
CERROJO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-58
Sistema Life de aceite
Antena Bebes y niños pequeños . . . . .3-50
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . .7-18 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-48
Aceite del motor
Antirrobo Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-53
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-10 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69, 3-72
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Arranque de puenteo . . . . . . . .10-101 Asientos delanteros
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-35 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Luz del sistema de frenos . . . .5-17
Arrastre de remolque . . . . . . . . . . 9-74 Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv
Asentamiento de vehículo Asientos delanteros con
Advertencia de la Propuesta
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Asentamiento, vehículo Asientos traseros . . . . . . . . 3-10, 3-11
Advertencias
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33 Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
Asientos Usuarios de teléfonos de
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-5
Ajuste del soporte lumbar, texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-5
delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Automático
Ajustes
Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-6
Soporte lumbar, asientos
Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Sistema de faros delanteros . . . 6-3
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Delanteros con calefacción . . . . 3-9
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

B C Cambio de bombillas (cont.)


Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Luces de la placa de
Administración de la carga . . . . 6-7 Caja de transferencia . . . . . . . . . . 9-49
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43
Arranque de puenteo . . . . . . 10-101 Calefacción y aire
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Mensajes de voltaje y acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Luces traseras,
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Calentador
direccional, luz de alto,
Protección de la carga . . . . . . . . . 6-8 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-37
y luces de apoyo . . . . . . . . . . 10-42
Bebés y niños pequeños, Calentador del motor . . . . . . . . . . 9-37
Luz de freno central
sistemas de retención Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
elevada (CHMSL) . . . . . . . . . 10-43
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50 California
Cambio de la pluma
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-37
Bolsas de aire Requisitos de combustible . . . .9-65
Cambio de la pluma,
Añadir equipos al vehículo . . . .3-45 Requisitos relativos a
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-37
Indicador de estatus del materiales de perclorato . . . . .10-3
Cambio de partes del
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Cambio
sistema de cinturones de
Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 a Estacionamiento . . . . . . . . . . . .9-38
seguridad después de una
Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-30 Fuera de Estacionamiento . . . .9-40
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Servicio del vehículos Cambio de bombillas . . . . . . . . . 10-44
Cambio de partes del
equipados con bolsas Bombillas halógenas . . . . . . . 10-40
sistema del cerrojo
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-45 Direccional delantera,
después de una colisión . . . . . 3-69
Bombillas de repuesto . . . . . . . . 10-44 luces de
Cambio del sistema de
Bombillas halógenas . . . . . . . . . 10-40 estacionamiento, luz de
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 situación y luces
Caminos
diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . 10-41
Conducción, húmeda . . . . . . . . .9-19
Direccionamiento de los
Caminos en colinas y
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Capacidades y Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Conducción


especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Caminos en colinas y
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-64 montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21
Centro de información del Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 Características y consejos
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Combustibles en países de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70
Centro de propietarios en extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Especificaciones de la Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-3
Cierres del respaldo de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-8
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Llenado de un contenedor Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-20
Cierres, respaldo del asiento . . . 3-8 de combustible portátil . . . . . .9-68 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . 3-28 Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-67 Límites de carga del
Cinturón de seguridad de Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-28 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-7
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-13 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Recuperación fuera de
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Requisitos, California . . . . . . . . .9-65 carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Cambio después de una Combustible recomendado . . . . 9-64 Si el vehículo está
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 Cómo usar los cinturones atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24
Cinturón de cadera . . . . . . . . . . .3-28 de seguridad Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Cinturón de seguridad de adecuadamente . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Conducción en invierno . . . . . . . . 9-22
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Compartimento de la consola Conducción sobre caminos
Cómo usar los cinturones central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
de seguridad Compartimentos Conducir para mejorar la
adecuadamente . . . . . . . . . . . . .3-17 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 economía del combustible . . . 1-20
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conjunto, IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 Compra de llantas nuevas . . . . 10-73 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . 9-61
Uso durante el embarazo . . . . .3-27 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Control de un vehículo . . . . . . . . . . 9-4 Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-45 Equipo, operaciones de


Controles de luces exteriores . . . 6-1 Dónde poner el sistema de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-80
Conversión de pickup a retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-56 Especificaciones y
cabina de chasis . . . . . . . . . . . . . 9-81 capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8 E Espejos
Cuándo es momento para Economía del combustible Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-72 Conducir para mejorar . . . . . . . .1-20 Espejo retrovisor manual . . . . .2-15
Cuidado de apariencia Eje frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-112 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-117 Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-61 Retrovisor de atenuación
Cuidado del vehículo Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-62 Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-14
Embarazo, uso de Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-14
D cinturones de seguridad . . . . . . 3-27 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-15
Depurador/Filtro de aire, Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-18 Atenuación automática . . . . . . .2-16
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-18 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Encendedor de cigarrillos . . . . . . . 5-6 Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38
Ajuste de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . 5-6 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-40
Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-28 Energía para los accesorios . . . 9-38 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-55
Direccional Energía retenida para los Revisión del freno y el
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-42 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-38 mecanismo de
Direccional delantera, luz Entrada sin llave estacionamiento
de situación y luces Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3 P (estacionamiento) . . . . . . . 10-37
diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Equipo eléctrico agregado . . . . . 9-81 Sobre cosas que se
Direccionales, vuelta y Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-81 queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-55
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

F Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-8 I


Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 Identificación del vehículo
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Etiqueta de identificación
Funcionamiento del
Cambiador de luces altas/ de partes de servicio . . . . . . . .12-1
vehículo mientras se
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Número de identificación
encuentra estacionado . . . . . . . 9-42
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-40 del vehículo (VIN) . . . . . . . . . . .12-1
Funcionamiento, Sistema
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-39 Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-7
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . 6-3 Indicador de estatus de la
Fusibles
Luces para rebasar . . . . . . . . . . . . 6-3 bolsa de aire del pasajero . . . . 5-12
Bloque de fusibles del
Luz indicadora de luces Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-14
compartimiento del
altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-21 Información de carga de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Filtro camper de camioneta . . . . . . . . 9-32
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-45
Depurador de aire del Información del cliente
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Información sobre pedido
Frecuencia de radio G de publicaciones de
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20 Gasolina servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-20 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-65 Información general
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Giro sin tracción limitado en Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-54 Graduación de calidad Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-57 uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-76 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-55 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Intermitentes de advertencia
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-26 H Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-20
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

L Llantas Llantas (cont.)


Alineación de ruedas y Sistema de monitoreo de
Limpieza
balanceo de llantas . . . . . . . 10-78 inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-112
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80 Sistema de monitoreo de
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-117
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83 presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64
Líquido
Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-78 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-76
Caja de transferencia de
Compra de llantas Terminología y
tracción en las cuatro
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-59
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49
Cuándo es momento Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Dirección hidráulica . . . . . . . . . 10-28
para nuevas llantas . . . . . . . 10-72 Luces
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Advertencia del sistema de
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-55 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-18
Transmisión automática . . . . 10-14
Graduación de calidad Avisos de cinturones de
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-28
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-76 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Líquidos y lubricantes
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Cambiador de luces altas/
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-7
Llanta de refacción bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Llanta de refacción
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99 Cambio a una marcha
Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Llanta de refacción
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Carga exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-99
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-21
Llanta de refacción de
Refacción de tamaño Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6
tamaño completo . . . . . . . . . . .10-100
completo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-80
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Llanta ponchada, cambio . . . . . 10-83
Si una llanta se poncha . . . . . 10-80 Estado de las bolsas
Sistema de cierre de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
secundario . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-14
Luces altas encendidas . . . . . . .5-21
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Luces (cont.) Luces, advertencia de peligro . . . 6-4 Medidores (cont.)


Luces para rebasar . . . . . . . . . . . . 6-3 Luces, medidores , e Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-43 indicadores de advertencia . . . . 5-7 Temperatura de
Presión de aceite del Luz refrigerante del motor . . . . . . .5-10
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Advertencia del sistema de Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Presión de los neumáticos . . . .5-19 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Mensajes
Recordatorio de apagado Luz de advertencia del Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-28
de luces exteriores . . . . . . . . . . . 6-2 sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 5-17 Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-30
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Luz de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Luz de freno central Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-13 elevada (CHMSL) . . . . . . . . . . . 10-43 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-28
Sistema de Control de Luz del sistema de carga . . . . . . 5-13 Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-27
Tracción (TCS)/ Luz indicadora de luces Sistema de combustible . . . . . .5-28
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-21 Sistema de control Ride . . . . . .5-29
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Sistema de enfriamiento
Luces de alto y luces de apoyo M del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-42 Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-64 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-26
Luces de niebla Mantenimiento Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . 6-5 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Mantenimiento programado . . . . 11-3 Voltaje y carga de la
Luces direccionales para Medidores batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
vuelta y cambio de carril . . . . . . 6-4 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Mensajes de luces . . . . . . . . . . . . . 5-29
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-3 Luces de advertencia e Monóxido de carbono
Luces exteriores de carga . . . . . . 6-5 indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Conducción en invierno . . . . . . .9-22
Luces para rebasar . . . . . . . . . . . . . 6-3 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Escape del motor . . . . . . . . . . . . .9-42
Luces traseras Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . 5-9 Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-42
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Motor N Potencia (cont.)


Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 retenida para los
Niños mayores, sistemas de
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-38
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-48
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-18 Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-6
Funcionamiento mientras O Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
se encuentran Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Precaución, Peligro y
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Privacidad
Medidor de temperatura Oficinas de asistencia Identificación de la
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-10 al cliente . . . . . . . . . . . . . . . 13-5, 13-6 frecuencia de
Mensajes de potencia . . . . . . . .5-28 radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Mensajes del sistema de P Procedimiento de
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Parabrisas satisfacción del
Recorrido de la correa de Limpiaparabrisas/lavador . . . . . . 5-2 cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-4 Peligro, advertencia y Programa
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Transportación de
Revisar y dar servicio al Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-7 cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Programa de
Sistema de enfriamiento . . . . 10-20 Posiciones del encendido . . . . . 9-33 Asistencia en el
Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-25 Potencia Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-11
Visión general del Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 3-4 Programa de
compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Asistencia, en el
Líquido de dirección . . . . . . . . 10-28 Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-11
Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-8
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Programa de mantenimiento R Remolque


Caja de transferencia . . . . . . . . .9-49 Características de
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Líquidos y lubricantes conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-7 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-80
Radios
Mantenimiento Información general . . . . . . . . . .9-69
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-74
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17
Programa de reembolso de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Vehículo recreacional . . . . . . 10-106
Recordatorio de apagado de
Programa de reembolso, Remolque de vehículo
luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 recreacional . . . . . . . . . . . . . . . .10-106
Recorrido, correa de
Programa de Reparación de daños de
transmisión del motor . . . . . . . . 12-4
transportación de colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Refacciones
cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Reparación de daños,
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-47
Programa de Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-10
transportación, Cortesía . . . . . 13-12 Reporte de defectos de seguridad
Refrigerante
Programación de citas . . . . . . . . 13-11 General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-18
Medidor de temperatura
Propietarios canadienses de Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Gobierno de los Estados
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Puerta Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Registradores de datos de
Mensajes de puerta eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Registradores de datos,
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Reproductores de audio . . . . . . . 7-18
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-18
Registros
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-6 Requisitos relativos a
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 materiales de perclorato,
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-6 Ruedas Servicio


Revisión Alineación y balanceo de Accesorios y
Bloqueo de la llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78 modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3
transmisión del Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78 Etiqueta de identificación
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-76 de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Información sobre pedido
Revisión de la función de S de publicaciones . . . . . . . . . . 13-16
control del bloqueo de Salidas Luz de servicio del motor . . . . .5-14
cambio de la transmisión Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Mantenimiento,
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Salidas de ventilación de aire . . . 8-3 Información general . . . . . . . . . 11-1
Revisión de la función de Seguridad Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-30
control del bloqueo de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Programación de citas . . . . . . .13-11
cambio, transmisión Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Realizar usted mismo el
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Seguro, anclas inferiores y trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Revisión del bloqueo de la correas para niños . . . . . . . . . . . 3-58 Registros de
transmisión del Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-11
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Protección de cierre . . . . . . . . . . . 2-7 Servicio del vehículo
Revisión del interruptor del Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 equipado con bolsas
motor de arranque . . . . . . . . . . 10-35 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-6 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Revisión del sistema de Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Sistema de alarma
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-70 Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Sistema de audio Sistema de cierre Sistemas de climatización . . . . . . 8-1


Ajuste del nivel de las secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1
campanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de detección de Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Antena de mástil fijo . . . . . . . . . .7-18 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Sistemas de control de marcha
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-20 Giro sin tracción limitado
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-17 Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-27 en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-61
Sistema de bolsas de aire Sistema de entrada sin llave . . . . 2-2 Sistemas de control Ride
¿Cómo se impide el Sistema de frenos Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
despliegue de la bolsa antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-54 Sobrecalentamiento, motor . . . 10-25
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-36 Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-18 Sujeción del asiento
¿Cuándo se debe activar Sistema de monitoreo, de seguridad para
la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .3-34 presión de las llantas . . . . . . . . 10-64 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69, 3-72
¿Dónde están las bolsas Sistema eléctrico
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Bloque de fusibles del T
¿Qué causa la activación compartimiento del Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
de la bolsa de aire? . . . . . . . . .3-36 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-120
¿Qué se verá después Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-45 Teléfono
que se active la bolsa Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-26
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37 Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Tensor, cinturón de
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47 Sistema remoto de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Sistema de detección de entrada sin llave (RKE) . . . 2-2, 2-3
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . . 9-59
Sistema de CERROJO Sistemas antirrobo . . . . . . . 2-12, 2-13
Cambio de partes después Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-69
Chevrolet Colorado Owner Manual - 2011 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Tracción U Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17


Giro sin tracción limitado Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv
en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-61 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Usuarios de teléfonos de
Luz del Sistema de Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Control (TCS)/ Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-17
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 2-19
Sistema de control (TCS) . . . . .9-57 V Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Tracción en las Vehículo Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-33, 9-49 Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Transmisión Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-26
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Líquido, automático . . . . . . . . . 10-14 Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-17 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-30 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Transmisión automática . . . . . . . 9-44 Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-24
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-47
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17

Anda mungkin juga menyukai