Rev.00
INFORMAÇÕES GERAIS 1
INSPEÇÕES/AJUSTES 2
LUBRIFICAÇÃO 3
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 4
EMS 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO DO MOTOR 7
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 8
MOTOR
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9
CABEÇOTE/VÁLVULAS 10
CILINDRO/PISTÃO 11
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO 12
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 13
CHASSI
SISTEMA DE IGNIÇÃO 18
SISTEMA DE PARTIDA 19
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
DIAGRAMA ELÉTRICO 22
INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DA MOTOCICLETA
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
HORIZON 250
Altura 1.140 mm
Largura 790 mm
Comprimento 2.245 mm
DIMENSÕES
Distâ
Distância entre eixos 1.500 mm
Altura mínima do solo 145 mm
Altura do assento 725 mm
Peso seco 163,4 mm
Peso em ordem de marcha 178,6 mm
Peso máximo de carga (Inclui condutor, passageiro, acessórios e bagagens)
bagagens) 150 mm
SEMISSINTÉTICO PETRONAS
Tipo SYNTIUM / SAE 10W40, API SL,
CAPACIDADES
JASO MA/MA2
Óleo do motor
Quantidade após drenagem 1,3 l
Quantidade após drenagem c/ filtro 1,35 l
Quantidade a após
pós desmontagem 1,5 l
Total (com reserva) 17,0 l
Tanque de combustível
Reserva 3,5 l
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS
HORIZON 250
Fluido especificado ATF
Suspensão dianteira
Quantidade 350 ± 2,5 m
CAPACIDADES
1-3
INFORMAÇÕES GERAIS
HORIZON 250
Sistema de embreagem Multidiscos banhados em óleo
Transmissão 5 marchas constantemente engrenadas
Redução primária 2,846 : 1
TRANSMISSÃO
1-4
INFORMAÇÕES GERAIS
VALORES DE TORQUE
CHASSI
Ø DA
ITEM QTD TORQUE N.m OBSERVAÇÃO
ROSCA
Porca de fixação do motor no chassi 3 M10 30 ~40 N.m
Paraf. de fixação suporte dianteiro do motor 2 M10x130
M10x130 30~40 N.m
Paraf. de fixação do guidão 4 M8x3
M8x32 17~
17~23 N.m
Paraf. pivô do cavalete lateral 1 M10x33
M10x33 15~19 N.m
Porca do cavalete lateral 1 M10 41~45 N.m
Porca do eixo traseiro 1 M14 80~100 N.m
Porca da coroa de transmissão 4 M10 30~40 N.m
Paraf. do disco do freio traseiro 5 M8x24 20~26 N.m Trava química: TM
Paraf. da mangueira do freio traseiro 2 M10 23~27 N.m
Paraf. do sup. do cáliper traseiro 2 M8x25
M8x25 25~35 N.m Trava química: TM
Paraf. do sup. do cilindro mestre do freio
2 M6x12
M6x12 8~12 N.m
traseiro
Porca do eixo dianteiro 1 M14 55~65 N.m
Paraf. do disco do freio dianteiro 6 M8x24
M8x 24 20~26 N.m Trava química: TM
Paraf. da mangueira do freio dianteiro 6 M10x22
M10x22 23~27 N.m
Paraf. do sup. do cáliper dianteiro 4 M8x31
M8x31 25~35 N.m Trava química: TM
Paraf. do sup. do cilindro mestre do freio
2 M6x22
M6x22 8~12 N.m
dianteiro
Porca da coluna de direção 1 M 22 80~100 N.m
Porca de ajuste da coluna de direção 1 M22 4 ~6 N.m Consulte a pág.14-
pág.14-20
Paraf. da mesa superior 2 M8x30
M8x30 22~27 N.m
Paraf. da mesa inferior 2 M8x28
M8x28 22~27 N.m
Porca do eixo do braço oscilante 1 M14 80~100 N.m
Paraf. superior do amortecedor traseiro 2 M6x16
M6x16 8~12 N.m Trava química: TM
Porca inferior do amortecedor traseiro 2 M10 28~32 N.m Trava química: TM
Paraf. do deslizador da corrente de
2 Rosca 6mm 3,5~4,5 N.m
transmissão
Porca do tubo
tubo esquerdo de fixação do motor 6 M8 24~30 N.m Trava química: TM
Paraf. da tampa do cilindro mestre dianteiro 2 M4 1,3~1,7 N.m
Paraf. da buzina 1 M6x10
M6x10 8~12 N.m Trava química: TM
TM= Torque médio
*As especificações de torque listadas acima são para fixadores importantes. Outros fixadores devem ser apertados nos
valores de torque padrão (pág.1-6).
1-5
INFORMAÇÕES GERAIS
MOTOR
Ø DA
ITEM QTD TORQUE N.m OBSERVAÇÃO
ROSCA
Paraf. do suporte das árvores de comando 8 M6 8~12 N.m
Porca especial de fixação do cabeçote 4 M10 55~65 N.m
Paraf. da tampa do cabeçote 4 M6x24 8~12 N.m
Paraf. pivô do tensor da corrente 1 M6x25 8~12 N.m Trava química: TM
Paraf. do acionador da corrente de comando 2 M6x16 8~12 N.m
Bujão do acionador da corrente de comando 1 M6x6 3~5 N.m
Contraporca da engrenagem motora primária 1 M16 60~70 N.m
Contraporca do cubo da embreagem 1 M16x1,0 60~70 N.m
Porca do volante do motor 1 M12 70~80 N.m Trava química: TM
Paraf. da embreagem de partida 3 M8x18 25~35 N.m Trava química: TM
Paraf. da placa de rolamento 2 M6x16 8~12 N.m Trava química: TM
Paraf. do posicionador de marcha 1 M6x12 8~12 N.m Trava química: TM
Paraf. do excêntrico posicionador 1 M6x25 8~12 N.m Trava química: TM
Paraf. do pinhão de transmissão 2 M6x10 8~12 N.m Trava química: TM
Paraf. da tampa do alternador 12 M6 8~12 N.m
Paraf. da tampa do filtro de óleo (papel) 5 M6 8~12 N.m
Paraf. da tampa da embreagem 7 M6 8~12 N.m
Paraf. da carcaça 10 M6 8~12 N.m
Vela de ignição 1 M10 13~17 N.m
Porca do motor de partida 1 M6 5~7 N.m
Bujão do filtro de óleo (tela) 1 M36 8~12 N.m
Sensor de temperatura do motor 1 M12 13~17 N.m
TM= Torque médio
*As especificações de torque listadas acima são para fixadores importantes. Outros fixadores devem ser apertados nos
valores de torque padrão abaixo.
1-6
INFORMAÇÕES GERAIS
FERRAMENTAS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
TESTADORES E MEDIDORES
1-7
INFORMAÇÕES GERAIS
1-8
INFORMAÇÕES GERAIS
1-9
INFORMAÇÕES GERAIS
1-10
INFORMAÇÕES GERAIS
SÍMBOLOS/ABREVIAÇÕES
Os símbolos a seguir são usados neste manual para representar avisos ou cuidados ligados ao trabalho.
Os símbolos abaixo indicam etapas de lubrificação, troca de peças, ferramentas especializadas, etc. necessárias ao realizar
manutenção.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Use solução recomendada de óleo e molibdênio (mistura de óleo para motor e graxa de molibdênio a uma
proporção de 1:1).
Aplique trava química. Use uma trava química com resistência a torque médio, a menos que especificado o
contrário.
Use fluido de freio DOT4. Use o fluido de freio recomendado, a menos que especificado o contrário.
Graxa especial, etc. que não correspondam às descritas acima são indicadas sem o uso de símbolos.
1-11
INFORMAÇÕES GERAIS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
AVISO
1. Não acione o motor por um longo período em uma área fechada ou sem boa ventilação, pois o gás do escapamento
contém substâncias tóxicas, como o monóxido de carbono, hidrocarbonetos, óxido nítrico.
2. O fluido de bateria (ácido sulfúrico seco) é extremamente tóxico. Ele é perigoso em contato com a pele ou com os
olhos.
Tome cuidado com o manuseio. Ao ser exposto ao fluido de bateria, lave com água e obtenha verificação médica
(guarde o fluido de bateria em um local seguro para evitar seu contato por crianças).
3. Preste atenção para não se queimar e sempre use equipamento de proteção, pois o motor ou o abafador estão quentes
logo após o motor ser desligado.
4. A gasolina é extremamente inflamável. A manutenção deve ser realizada em um local longe de chamas expostas ou
faíscas elétricas.
5. Quando mais de duas pessoas estiverem trabalhando, sempre preste atenção às ações do outro funcionário e mantenha
a segurança em mente.
6. A exposição da pele ao óleo de motor usado pode ser uma causa principal do câncer de pele. Preste atenção para não
ser exposto e lave cuidadosamente com água e sabão após o manuseio.
7. Caso o ar comprimido seja usado para limpar o freio, a poeira espalhada no ar pode ser inalada pelos funcionários.
Tome cuidado para não espalhar poeira no freio, filtro, etc.
8. Durante o carregamento da bateria, é gerado gás de nitrogênio
nitrogênio inflamável, portanto o carregamento deve ser realizado
em uma área bem ventilada e sem chamas expostas e faíscas.
REGRAS DE SERVIÇO
1. As peças e o óleo de lubrificação devem ser peças 2. Antes da manutenção, remova acúmulos de poeira
genuínas ou recomendadas DAFRA. do chassi.
3. Armazene as peças de cada sistema separadamente 4. Após remover juntas, anéis de vedação, trava do
para instalá-las no local correto. pino do pistão e cupilhas, substitua por uma nova.
Ao remover o anel elástico, ele pode ser perdido
facilmente após mudança ou instalação.
1-12
INFORMAÇÕES GERAIS
5. Limpe as peças após a vistoria e antes do teste e 6. Verifique o local necessário e meça os dados
remova o óleo de limpeza com o ar comprimido. necessários durante a instalação. Ao instalar, retorne
Aplique óleo para vedar a face durante a instalação. para o estado anterior à remoção.
7. Alinhe os parafusos para uniformizar os pontos de 8. Parafusos, porcas e peças devem ser apertados do
aperto antes de apertá-los quando não souber o maior diâmetro para o menor, de dentro para fora e
comprimento do parafuso. de dentro para fora diagonalmente com o torque
especificado.
9. Verifique se a peça de borracha está desgastada e 10. A graxa recomendada deve ser aplicada ou
substitua-a, se necessário. Algumas peças de abastecida no local especificado.
borracha são frágeis contra gasolina e querosene,
portanto preste atenção para não molhá-las com
gasolina ou óleos.
11. A manutenção que necessite do uso de ferramentas 12. A ferramenta deve ser pressionada contra as duas
especializadas deve ser feita com a ferramenta pistas (interna/externa) ao remover um rolamento.
correta. Caso contrário o rolamento será danificado.
1-13
INFORMAÇÕES GERAIS
13. Verifique a rotação suave das pistas interna ou 14. Preste atenção para a direção de instalação no caso do
externa do rolamento de esferas girando-o rolamento de esferas de única vedação. Instale o
manualmente. rolamento com direção aberta ou dupla vedação na
direção da face marcada com as especificações
• Substitua o rolamento de esferas que possua voltadas diretamente para o outro eixo.
folga axial/radial excessiva.
• Limpe com óleo de limpeza o rolamento de
esferas que possa estar folgado (exceto
rolamento de esferas com dupla vedação).
• Substitua o rolamento de esferas que esteja
com sua parte encaixada por pressão solta na
carcaça ou no eixo.
15. Ao limpar o rolamento de esferas com ar 16. Instale o anel elástico para que o lado com chanfro
comprimido, após a limpeza evite que a pista gire. A fique voltado para o lado que recebe a carga. Após
velocidade em alta rotação da pista pode danificar a instalação, verifique a instalação adequada
o rolamento. Antes da instalação, aplique óleo ou girando o anel elástico.
graxa ao rolamento.
17. Verifique cada parte quanto ao aperto e operação 18. O fluido de freio e o líquido de arrefecimento
apropriados após a instalação. podem danificar as partes de plástico pintadas ou as
peças de borracha.
1-14
INFORMAÇÕES GERAIS
19. Instale o retentor de óleo de maneira que a 20. Conecte o tubo até o tubo ser totalmente inserido no
superfície marcada com as especificações esteja encaixe. Instale a presilha se ela for fornecida. Substitua
voltada para a superfície externa (a direção sem o tubo com a extremidade folgada.
cobertura de óleo).
• Preste atenção para não entortar ou danificar a
borda.
• Aplique a graxa à borda.
21. Mantenha o interior do sistema hidráulico ou o 22. Instale a vedação montada na superfície de contato da
interior do motor livre de infiltração e poeira. cada carcaça do motor ao mesmo tempo removendo
totalmente o material de vedação. Remova a superfície
de contato danificada limpando-a com uma pedra de
amolar.
23. Preste atenção para não dobrar demais o cabo. 24. Instale as luvas com o sulco de instalação, inserido
Cabo deformado ou danificado pode causar as luvas no sulco.
defeitos ou danos.
1-15
INFORMAÇÕES GERAIS
1-16
INFORMAÇÕES GERAIS
1-17
INFORMAÇÕES GERAIS
• Insira o conector até a tampa de vinil ser totalmente • Ao remover uma abraçadeira, alargue o sulco da
inserida no terminal. abraçadeira com o uso da chave da fiação e solte o
• A abertura da tampa de vinil deve ficar voltada para torque.
a direção do solo, mas em caso de conector • Conecte o chicote e a mangueira à abraçadeira e
simples, a abertura de escoamento deve ficar insira até o sulco ficar travado.
voltada para cima. • Ao remover uma abraçadeira do chassi, troque-a
por uma nova.
1-18
INFORMAÇÕES GERAIS
• No caso do chicote elétrico entrar em contato com a • A fiação não deve ficar suspensa ou ser
extremidade ou o ângulo agudo, proteja ambas as excessivamente esticada.
partes com tubo ou fita.
1-19
INFORMAÇÕES GERAIS
ANOTAÇÕES
1-20
INSPEÇÕES/AJUSTES
2-1
INSPEÇÕES/AJUSTES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Os gases do escapamento contêm substâncias venenosas. Não mantenha o motor em marcha lenta em um ambiente
fechado ou com pouca ventilação por um longo período de tempo.
• Para informações sobre o óleo do motor e o filtro de óleo, consulte as seções 3-3 e 3-4.
• Acione o cavalete central antes de começar a trabalhar.
ESPECIFICAÇÕES
TORQUES
FERRAMENTAS
Chave, 8 x 9 mm
Manômetro
2-2
INSPEÇÕES/AJUSTES
A - Ajustar L - Lubrificar C - Limpar S - Substituir (mão de obra já inclusa no tempo de revisão). O material ou componente
de manutenção envolvido nas operações descritas, constitui custo e necessitam de autorização do cliente.
V - Verificar e substituir se necessário (a reparação ou substituição necessária, não descritas, constitui despesa adicional e
deve ser autorizada pelo cliente).
* - Considerar a data de aquisição da motocicleta ou de substituição do item.
Após o período acima de 21.000 km, recomenda-se que os intervalos do “Programa de Manutenção Preventiva” sejam
mantidos para o bom desempenho de sua motocicleta.
2-3
INSPEÇÕES/AJUSTES
LINHA DE COMBUSTÍVEL
(MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL)
• Verifique a conexão entre o injetor e a mangueira de
MANGUEIRA DE combustível.
COMBUSTÍVEL
• Verifique se a mangueira de combustível apresenta
deterioração, danos ou vazamento. Substitua se
necessário.
CAPA DO INJETOR
CONTRAPORCA AJUSTADOR
CONTRAPORCA
2-4
INSPEÇÕES/AJUSTES
PARAFUSO
FILTRO DE AR
• Remova os quatro parafusos. Em seguida, remova a
tampa do filtro de ar de sua carcaça.
• Remova os três parafusos do elemento do filtro de ar.
ELEMENTO DO FILTRO DE
AR
ELEMENTO DO FILTRO DE AR
VELA DE IGNIÇÃO
• Remova o tanque de combustível.
• Remova a vela de ignição.
• Verifique se há danos, contaminação ou acúmulo de
resíduos. Se houver acumulo de resíduos, limpe-a
com limpador de velas ou escova de aço.
• Meça a folga entre os eletrodos central e lateral da
vela de ignição, utilizando um cálibre de lâminas. Se
necessário, ajuste a folga entre os eletrodos,
dobrando cuidadosamente o eletrodo lateral.
Tipo de vela:
vela: CR9EH-9
Folga: 0,8 a 0,9 mm
CHAVE DA VELA DE IGNIÇÃO Torque:
Torque: 13~17 N.m
2-5
INSPEÇÕES/AJUSTES
MARCA DE REFERÊNCIA
AJUSTE DA FOLGA DA VÁLVULA
CÁLIBRE DE LÂMINAS
2-6
INSPEÇÕES/AJUSTES
CALÇO
• Estão disponíveis 33 calços que variam de 1.500
mm a 2.300 mm.
2-7
INSPEÇÕES/AJUSTES
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
2-8
INSPEÇÕES/AJUSTES
DESLIZADOR DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
DESLIZADOR DA CORRENTE
• Inspecione o deslizador da corrente de transmissão
quanto a desgaste ou danos.
• Caso esteja desgastado até o indicador de desgaste,
INDICADOR DE substitua o deslizador da corrente de transmissão.
DESGASTE
FLUIDO DE FREIO
NÍVEL MÍNIMO
• Quando o nível de fluido estiver baixo, verifique o
desgaste das pastilhas de freio. Caso as pastilhas não
estejam desgastadas e o nível de fluido esteja baixo,
verifique se há vazamentos no sistema de freio.
FREIO DIANTEIRO
• Gire o guidão para que o reservatório fique nivelado
RESERVATÓRIO DE FLUIDO DE FREIO e verifique o nível do reservatório de fluido de freio
dianteiro.
• Caso o nível esteja próximo ao nível mínimo, verifique
o desgaste das pastilhas de freio.
FREIO TRASEIRO
• Coloque a motocicleta em uma superfície plana e
NÍVEL MÁXIMO
nivelada e apoie-a em posição ereta.
NÍVEL MÍNIMO
• Verifique o nível de fluido de freio no reservatório
traseiro.
• Caso o nível esteja próximo ao nível mínimo, verifique
o desgaste das pastilhas de freio.
INDICADOR
CÁLIPER DIANTEIRO DE DESGASTE
2-9
INSPEÇÕES/AJUSTES
INDICADOR DE DESGASTE
CÁLIPER TRASEIRO
SISTEMA DE FREIO
• Verifique as mangueiras e conexões do sistema de
freio dianteiro/traseiro quanto a deterioração, trincas
ou danos. Substitua as mangueiras e conexões se
necessário.
MANGUEIRA DE FREIO
CÁLIPER DIANTEIRO
CÁLIPER
ÁLIPER TRASEIRO
TRAS
2-10
INSPEÇÕES/AJUSTES
PORCA DE AJUSTE
SISTEMA DE EMBREAGEM
• Verifique a folga na extremidade de alavanca da
embreagem.
ALAVANCA DE EMBREAGEM Folga:
olga: 10 a 15 mm
10 ~15 mm
AJUSTADOR
CABO DA EMBREAGEM
2-11
INSPEÇÕES/AJUSTES
CAVALETE LATERAL
• Abaixe o cavalete central.
CAVALETE LATERAL
2-12
INSPEÇÕES/AJUSTES
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
• Coloque a motocicleta em posição vertical, sobre uma
superfície plana e firme.
• Verifique se o nível do líquido de arrefecimento está
entre o nível mínimo e máximo do reservatório de
NÍVEL MÁXIMO expansão.
• Se estiver abaixo do nível mínimo, adicione o líquido
NÍVEL MÍNIMO de arrefecimento especificado até o nível máximo.
SUBSTITUÍÇÃO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
• Remova a tampa do radiador.
RESERVATÓRIO DE EXPANSÃO
2-13
INSPEÇÕES/AJUSTES
SUSPENSÃO
SUSPENSÃO DIANTEIRA
• Verifique a ação da suspensão dianteira, acionando a
alavanca do freio dianteiro e comprimindo a
suspensão por diversas vezes. Verifique
completamente o conjunto quanto a sinais de
vazamentos, danos ou fixadores soltos.
SUSPENSÃO TRASEIRA
• Verifique a ação do amortecedor traseiro,
comprimindo-o por diversas vezes. Verifique o
conjunto do amortecedor quanto a sinais de
vazamentos, danos ou fixadores soltos.
INSPEÇÃO DA RODA
• Posicione a motocicleta no cavalete central.
• Movimente lateralmente a roda, a fim de verificar o
desgaste da bucha do braço oscilante.
Se houver folga, substitua a bucha do braço oscilante.
• Instale todos os parafusos e porcas da suspensão.
COLUNA DE DIREÇÃO
2-14
INSPEÇÕES/AJUSTES
RODAS/PNEUS
PRESSÃO RECOMENDADA
ITEM DIANTEIRA TRASEIRA
1 PESSOA 29 psi 29 psi
2 PESSOAS 29 psi 32 psi
INDICADOR DE DESGASTE
• Substitua os pneus se atingirem o indicador de
desgaste.
2-15
INSPEÇÕES/AJUSTES
ANOTAÇÕES
2-16
LUBRIFICAÇÃO
3-1
LUBRIFICAÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• O contato prolongado com óleo de motor usado pode causar danos à pele. Lave-se com água e sabão assim que
possível após o manuseio do óleo usado.
• Reparos na bomba de óleo podem ser executados com o motor instalado no chassi.
ESPECIFICAÇÕES
TORQUES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Baixo nível de óleo
• Queima de óleo natural
• Vazamento de óleo
• Pistão instalado incorretamente ou desgastado
• Guia da válvula ou do retentor da haste da válvula desgastados
Contaminação do óleo
• Frequência inadequada de troca de óleo
• Junta do cabeçote danificada
• Anéis do pistão desgastados
3-2
LUBRIFICAÇÃO
TROCA DE ÓLEO
• Ligue o motor para aquecê-lo.
• Coloque um recipiente sob o motor.
• Remova a vareta medidora e o parafuso dreno para
escoar o óleo do motor.
• Remova o bujão do filtro de óleo.
• Verifique se a tela do filtro de óleo e o anel de
vedação estão em boas condições.
• Remova o supressor de ruídos da vela de ignição,
então ligue o motor de partida a fim de remover o
BUJÃO DO FILTRO DE ÓLEO PARAFUSO DRENO DE ÓLEO
óleo remanescente do motor.
• Instale a tela do filtro de óleo, a mola, o anel de
vedação e o bujão.
• Instale o parafuso dreno.
3-3
LUBRIFICAÇÃO
BOMBA DE ÓLEO
ROTOR DA BOMBA DE ÓLEO • Drene o óleo do motor (pág.3-3).
• Remova a tampa do filtro de óleo.
3-4
LUBRIFICAÇÃO
INSPEÇÃO
ROTOR INTERNO • Instale os rotores interno e externo na carcaça da
bomba de óleo.
• Meça a folga entre o rotor externo e a carcaça da
bomba.
Limite de uso: 0,25 mm
CÁLIBRE DE LÂMINAS
ROTOR EXTERNO
INSTALAÇÃO
• Limpe completamente todos os componentes
desmontados com detergente para óleo.
• Instale os rotores interno e externo na carcaça da
bomba de óleo.
3-5
LUBRIFICAÇÃO
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
MOTOR
ITEM LUBRIFICANTE
LÁBIOS DO RENTENTOR DA ÁRVORE SECUNDÁRIA GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
LÁBIOS DO RETENTOR DO EIXO SELETOR DE MARCHAS GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
ANEL DE VEDAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MARCHAS GRAXA A BASE DE MOLIBDÊNIO
SUPERFÍCIE DA ÁRVORE SECUNDÁRIA COM MONTAGEM DO PINHÃO GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
BRAÇO DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM ÓLEO PARA MOTOR
CORRENTE DE COMANDO ÓLEO PARA MOTOR
BOMBA DE ÓLEO ÓLEO PARA MOTOR
EMBREAGEM DE PARTIDA GRAXA A BASE DE MOLIBDÊNIO
PERFIL DAS ÁRVORES DE COMANDO GRAXA A BASE DE MOLIBDÊNIO
RETENTORES E HASTES DAS VÁLVULAS GRAXA A BASE DE MOLIBDÊNIO
EXTREMIDADE DAS
DAS ÁRVORES
ÁRVORES PRIMÁRIA E SECUNDÁRIA (ARRUELAS) GRAXA A BASE DE MOLIBDÊNIO
ARRUELAS DOS PRISIONEIROS DO CABEÇOTE E CILINDRO ÓLEO PARA MOTOR
PARTES MÓVEIS (CILINDRO, ANÉIS, BIELA, ENGRENAGENS E EMBREAGEM) ÓLEO PARA MOTOR
TODOS OS ROLAMENTOS ÓLEO PARA MOTOR
EXCÊNTRICOS DAS ÁRVORES DE COMANDO ÓLEO PARA MOTOR
PARAFUSOS DOS SUPORTES DAS ÁRVORES DE COMANDO ÓLEO PARA MOTOR
PORCA DA ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA ÓLEO PARA MOTOR
PORCA DO VOLANTE DO MOTOR ÓLEO PARA MOTOR
CHASSI
ITEM LUBRIFICANTE
LÁBIOS DOS RETENTORES DA RODA DIANTEIRA, TRASEIRA E CUBO DA COROA GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
EIXO, BUCHAS, ROLAMENTOS E RETENTORES DO BRAÇO OSCILANTE GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
ROLAMENTOS SUPERIOR E INFERIOR DA COLUNA DE DIREÇÃO GRAXA MOBIL GREASE
SUPERFÍCIE INTERNA DO TUBO DA MANOPLA DO ACELERADOR GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
TERMINAL DO CABO DA EMBREAGEM (ALAVANCA) GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
ALAVANCA DA EMBREAGEM E PARAFUSO PIVÔ GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
ALAVANCA DO FREIO DIANTEIRO E PARAFUSO PIVÔ GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
SUPERFÍCIE DESLIZANTE DO CAVALETE CENTRAL E EIXO GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
GUIAS DO SUPORTE DO CÁLIPER (FLUTUANTE) GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
EIXOS DIANTEIRO E TRASEIRO GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
EIXO DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO NO SUPORTE GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
COMPONENTES DOS PEDAIS DE APOIO GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
BUCHA INFERIOR DO AMORTECEDOR TRASEIRO GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
CAIXA DE ENGRENAGENS DO VELOCÍMETRO GRAXA SHELL ALVANIA EP 02
3-6
LUBRIFICAÇÃO
ANOTAÇÕES
3-7
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-1
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
COMPONENTES DO SISTEMA
4-2
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ESPECIFICAÇÕES
TORQUES
FERRAMENTAS
Chave, 8 x 9 mm
Manômetro
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Motor gira, mas não dá partida
• Não há combustível no tanque
• Não há suprimento de combustível
• Motor afogado
• Filtro de ar obstruído
• Não há centelha na vela de ignição
4-3
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
• Remova o assento.
• Remova um parafuso e o tanque de combustível.
• Remova o farol, e em seguida, desconecte o conector
da fiação do painel do tanque.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
• Verifique se há vazamentos antes da instalação.
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL
TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
4-4
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
xxxxxxxxPRESILHA
PRESILHA DO TUBO
DO TUBO
DE DE CARCAÇA DO FILTRO DE AR
CAIXA DE ADMISSÃO DE AR
xxxCONEXÃO
CONEXÃO DODOFILTRO
FILTRODE
DEAR
AR
• Remova o assento.
• Remova o tanque de combustível (pág.4.4).
• Remova a tampa direita do filtro de ar.
• Remova a caixa de admissão de ar.
PARAFUSO FLANGE
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
CAIXA DE ADMISSÃO DE AR
TAMPA DO FILTRO DE AR
4-5
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
ANOTAÇÕES
4-6
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
5-1
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
5-2
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
2. COMPONENTES DO EMS
O EMS consiste nos sistemas de admissão, alimentação, ignição e controle.
1) SISTEMA DE ADMISSÃO
Como um sistema que controla e mede o ar necessário para a combustão no motor, o sistema de admissão é composto por
um sensor de pressão dos componentes de admissão, sensor de admissão ativa, sensor de posição da válvula do
acelerador, filtro de ar e ISA (atuador da marcha lenta), etc.
Na marcha lenta, devido à válvula do acelerador estar quase fechada, o funcionamento do motor será controlado através
do sistema de controle da marcha lenta, instalado para controlar a pequena quantidade de ar necessária para a combustão.
2) SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
Como um sistema para abastecer o combustível necessário para consumo na câmara de combustão do motor, do tanque
até o injetor, o sistema de alimentação é composto de um tanque de combustível, bomba de combustível, filtro de
combustível, regulador da pressão do combustível, tubo de divisão e injetor.
O combustível no tanque, pressionado pela bomba, segue para o tubo de divisão através do filtro.
Em seguida, o combustível é fornecido ao injetor, sendo mantido na pressão regulada pelo sistema de admissão.
O injetor pulveriza o combustível no sistema de admissão através de sinais de injeção da ECU.
3) SISTEMA DE IGNIÇÃO
O sistema de ignição é composto de uma vela de ignição, que produz centelha, um componente que controla o tempo de
adequado da faísca no cilindro, sistema de alta tensão e assim por diante.
4) SISTEMA DE CONTROLE
1. Vários sensores para mover os sinais elétricos convertidos pela verificação do estado atual do motor.
2. Interface de entrada que executa diversos processos, como regular os níveis de tensão, remoção de ruído, conversão
A/D, amplificação de sinais de entrada dos sensores acima.
3. Microcomputador que decide o valor de saída através de vários processamentos de cálculo, aritmética e lógica.
4. Interface de saída para amplificar os sinais de saída acima.
5. Atuador sendo ativado mecanicamente pelo recebimento dos sinais de saída amplificados.
MAPAT
(Sensor de pressão de admissão +
temperatura de admissão)
Injetor
TPS
(Sensor de posição do acelerador) ECU
Tempo de injeção ISA (Atuador da marcha
MOTOR
Ar lenta)
ETS Tempo de ignição
(Sensor de temperatura do motor)
Bobina de ignição
SENSOR O²
(Sensor de oxigênio)
5-3
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
Nº DO Nº DO
FUNÇÃO FUNÇÃO
PINO PINO
01 Aterramento da ECU 21 Aterramento do chassi
Fonte de energia após o contato de ignição ser Sinal A de posição da árvore de manivelas
10 30
ligado
11 - 31 Comunicação ALTA
Aterramentos: 1,2,3,4,9,21 e 35
5-4
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
INTERRUPTOR
DO NEUTRO
INTERRUPTOR
DO CAVALETE
INTERRUPTOR
DE PARADA
DO MOTOR
CAPA DA
FIAÇÃO
INDICADOR DO CAVALETE
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
FUSÍVEL C
ECU DA MOTOCICLETA
INDICADOR MIL
FUSÍVEL D
INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL
FUSÍVEL C
Nº DO Estabilidade Nº DO Estabilidade
PINO de RPM da Conduçã Durabilida Comunicação PINO de RPM da Conduçã Durabilida Comunicação
Partida MIL Partida MIL
marcha o de do scanner marcha o de do scanner
lenta lenta
ECU 01 O O O X O X ECU 23 O O O O X X
ECU 02 O X O X O O ECU 24 - - - - O X
ECU 03 O X O X O O ECU 25 X - X - X X
ECU 04 O X O X O O ECU 26 O X O X O O
ECU 05 X - X - O X ECU 27 O X O X O O
06,
07,08
- - - - - - ECU 28 O X O X O O
ECU 09 O O O X O X ECU 29 X - X - O X
ECU 10 X - X - X X ECU 30 X - X - O X
ECU 11 - - - - - - ECU 31 O O O O X X
ECU 12 O X O X O O ECU 32 O O O O O O
ECU 13 X - X - O X ECU 33 O X O O O O
14, 15,
16
- - - - - - ECU 34 O X O X O O
ECU 17 X - X - X X ECU 35 X - X - O X
ECU 18 O X O X O O ECU 36 - - - - - -
ECU 19 O X O X O O ECU 37 X - X - O X
ECU 20 O X O X O O ECU 38 O O O O O O
ECU 21 O O O O O X ECU 39 X - X - O O
ECU 22 X - X - O X ECU 40 X - X - O O
5-5
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
Observação 1
Caso o EMS tenha problemas e o indicador MIL apague e acenda, a partida e a condução serão temporárias graças à
função a prova de falhas do EMS. Porém, o EMS não está em condições normais, portanto, verifique e repare a motocicleta
o mais breve possível.
Observação 2
Pode não ser possível dar partida e conduzir quando ocorrerem os seguintes problemas:
- Sensor de posição da árvore de manivelas
- Injetor de combustível
- Bomba de combustível
MIL CONDIÇÕES
5-6
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
O sistema a prova de falhas garante condições mínimas de funcionamento mesmo que ocorra algum defeito. Quando
qualquer falha for detectada pela função autodiagnóstico, a capacidade de funcionamento é garantida graças a valores
pré-especificados no mapa do programa de simulação.
SENSOR DE PRESSÃO DE O valor da pressão de admissão é fixado como a pressão logo antes
Possível Possível
ADMISSÃO do sensor de pressão de admissão ficar fora de funcionamento.
SENSOR DE O valor da temperatura de admissão do ar é fixado como a
TEMPERATURA DE temperatura logo antes do sensor de pressão de admissão ficar fora Possível Possível
ADMISSÃO de funcionamento.
• Caso o indicador MIL acenda e pisque, a partida e a condução estão funcionando temporariamente na função a prova
de falhas, mas devido às condições de funcionamento do motor não estarem perfeitas, ele deve ser usado apenas em
caso de urgência.
• Neste caso, é necessário o reparo da motocicleta com urgência.
5-7
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
Meça o chicote elétrico para verificação conectando a ECU com o chicote elétrico principal para verificação.
Ele possui dois acopladores para verificar o terminal.
Posicionamento do chicote elétrico para verificação da ECU:
5-8
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
• Caso o MIL acenda quando o motor estiver em funcionamento, ele será operado pelo modo a prova de falhas.
Contudo, no caso do injetor de combustível, da bomba de combustível ou da bobina de ignição ter algo de errado,
não será possível conduzir a motocicleta e o motor não dará partida.
MIL ACESO
MIL APAGADO
Caso ocorram vários problemas nos componentes do EMS ao mesmo tempo, apenas um código de falha será exibido, por
ordem de prioridade, porém, a ECU armazenará todos os códigos de falha.
Após revisar o código, remova o código de falha armazenado pelo método de aquecimento (pág.5-11).
(consulte para remover os códigos de falha)
5-9
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
0 0 - Sem falha
2 2 2 Falha do atu
atuador de marcha lenta
lenta (ISA)
1 4 7 Falha do sensor de O²
5-10
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
1º - Aquecimento total
1. Dê a partida no motor.
- O MIL piscará continuamente porque a ECU já armazenou o código de falha.
2. Aqueça completamente o motor (mantenha-o em marcha lenta por cinco minutos).
3. Desligue o contato de ignição após o aquecimento completo do motor.
4. Ligue o contato de ignição novamente e verifique se o código de falha desapareceu ou não.
5-11
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
PARAFUSO FLANGE
5-12
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CORPO DO ACELERADOR
ASSENTO
• Remova o assento.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
CORPO DO ACELERADOR
PARAFUSO FLANGE
5-13
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
REMOÇÃO
• Remova os dois parafusos que fixam o corpo do
acelerador ao isolador.
• Remova o TPS (sensor de posição do acelerador).
• Remova o ISA (atuador da marcha lenta)
• Remova o sensor MAPAT.
ANEL DE VEDAÇÃO
• Verifique o ISA.
TPS ISA
• Verifique o TPS.
ANEL DE VEDAÇÃO
5-14
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
DESMONTAGEM DO ISOLADOR
INJETOR
INJETOR
• Remova o parafuso da capa do injetor.
SENSOR MAPAT
ANEL DE
VEDAÇÃO
INJETZOR
ISOLADOR
SENSOR MAPAT INJETOR
INJETOR
VERIFICAÇÃO
CAPA • Verifique o anel de vedação.
• Verifique a parte interna do isolador.
• Verifique o sensor MAPAT.
• Instale as peças removidas do isolador na ordem
inversa da remoção.
INJETOR
INJETOR
SENSOR MAPAT
INSTALAÇÃO DO ISOLADOR E DO CORPO DO
ACELERADOR
• Instale o isolador no corpo do acelerador na ordem
inversa da remoção.
• Verifique o anel de vedação do isolador durante a
instalação.
5-15
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
INSTALAÇÃO
• Instale o cabo do acelerador.
• Ajuste a folga da manopla do acelerador.
• Instale a caixa de admissão de ar.
CABO DO ACELERADOR
INSPEÇÃO DO SENSOR E DO ATUADOR
• Acople cada conector dos sensores e do atuador.
• Verifique o ISA.
• Verifique o TPS.
• Verifique o sensor MAPAT.
• Instale o tanque de combustível.
5-16
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
INJETOR DE COMBUSTÍVEL
INJETOXXR
INJETOR
REMOÇÃO
• Remova o tanque de combustível.
ISA
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
5-17
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
VERMELHO/AMARELO
AZUL/AMARELO BRANCO/PRETO
AZUL/AMARELO PRETO/VERMELHO
PRETO/VERMELHO BRANCO/PRETO FUSÍVEL
(15A)
BATERIA
VERMELHO/AMARELO
VERMELHO/AMARELO
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue o contato de ignição.
2) Verifique se o conector do injetor está solto ou se o fio está descascado.
• Caso não haja problemas, meça a resistência do injetor.
3) Desacople o conector do injetor e meça a resistência entre os terminais do injetor.
Resistência
Resistência do injetor: 14,5±0,7Ω, 20°C
Unidade de medida de resistência: ohms (Ω)
4) Caso não haja problemas, verifique a continuidade entre cada terminal e o aterramento.
Resistência
Resistência entre cada terminal e o aterramento: ∞(Ω)
• Caso o valor da resistência não seja normal, substitua o injetor por um novo.
5) Caso a resistência seja normal, ligue o contato de ignição.
• Se a bomba de combustível funcionou por 3 segundos, o relé do injetor está normal.
6) Meça a tensão do conector.
Medição do terminal: Fios (+) Preto/Vermelho ~ (–) Terra
Medição da tensão:
tensão: Tensão da bateria – acima de 1,0V
Unidade de medição
medição de tensão:
tensão: volts (V)
5-18
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
SENSOR DE PRESSÃO +
TEMPERATURA DA ADMISSÃO
(MAPAT)
• O sensor MAPAT está localizado ao lado direito do
corpo do acelerador.
REMOÇÃO
• Remova o conector do sensor MAPAT.
PARAFUSO FLANGE
SENSOR MAPAT
INSTALAÇÃO
xXXSENSOR
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
SENSOR DEDE
POSIÇÃO DO
POSIÇÃO DO ACELERADOR
ACELERADOR remoção.
SENSOR MAPAT
5-19
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
Código de falha do sensor de pressão da admissão Código de falha do sensor de temperatura da admissão
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
MAPAT
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue o contato de ignição.
2) Verifique se o conector do MAPAT está solto ou se o fio está descascado.
• Caso ele esteja normal, a tensão de entrada medida no conector do MAPAT é de 5 volts.
3) Desacople o conector do MAPAT e ligue o contato de ignição.
4) Meça a tensão de entrada do conector do MAPAT (sensor de pressão da admissão + sensor de temperatura da
admissão).
Tensão de entrada: 4,5 ~ 5,5V
Terminal de medição: terminal (+) MAPAT 3 ~ (–) terminal MAPAT 1
Unidade de medição
medição da tensão:
tensão: volts (V)
5-20
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
4) Meça a tensão do sensor de pressão na admissão para verificação da ECU. ACOPLE O CHICOTE ELÉTRICO
Medição da tensão do sensor de pressão da admissão. PARA VERIFICAÇÃO
Terminal de medição: (+) ECU nº 27 (P/L: Rosa/Azul) ~
(–) ECU nº3 (P/G: Rosa/Verde)
Tensão de medição: 0,1V ~ 4,8 V
Unidade
nidade de medição da tensão: volts (V)
Tensão da pressão de ar: 20kPa: 0,719 ~ 0,859V
107kPa: 4,154 ~ 4,294V
5-21
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
5-22
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
SENSOR DE POSIÇÃO DO
ACELERADOR (TPS)
• O sensor TPS está localizado ao lado esquerdo do
corpo do acelerador.
REMOÇÃO
• Pressione o conector do TPS e remova-o puxando.
TPS
• Remova o TPS.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
5-23
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
TPS
4: ATERRAMENTO DO SENSOR
ECU 18: TENSÃO DE 5V
19: TPS
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue o contato de ignição.
5-24
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
5-25
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
SENSOR DE TEMPERATURA DO
MOTOR (ETS)
TERMOSTATO
• O Sensor de temperatura do motor (ETS) está
localizado atrás do cabeçote.
REMOÇÃO
• Pressione o conector do ETS e remova-o puxando.
SENSOR TEMPERATURA
DO MOTOR
• Remova o ETS.
SENSOR TEMPERATURA
DO MOTOR
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
5-26
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
TENSÃO DE 5V
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO - 1
1) Desligue o contato de ignição.
2) Verifique se o conector do ETS está solto ou em más condições.
• Caso não haja defeito, meça a tensão de entrada do ETS.
3) Desacople o conector do ETS.
4) Ligue o contato de ignição.
Terminal de medição: (+) ECU nº 20 (Gr/L: Verde/Azul) ~
(-) ECU nº 4 (W/R: Branco/Vermelho)
5-27
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
6-2) Após a falha ser corrigida, consulte o procedimento de como remover os códigos de falha (pág.5-11) para apagar o
código de falha armazenado na ECU.
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO - 2
1) Desmontagem.
• Desmonte o ETS (sensor de temperatura do motor): (pág.5-26).
2) Verifique o ETS(Sensor de temperatura do motor).
• Conecte os dois terminais do ETS à ponta do multímetro e insira a ponta rosqueada do ETS no óleo.
• Leia a temperatura do termômetro dependendo da mudança da temperatura do óleo e do valor do multímetro.
ESPECIFICAÇÕES DO ETS
Caso o valor da resistência esteja fora da faixa padrão, substitua o ETS por um novo.
3) Instalação.
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da remoção. Aplique o torque especificado.
5-28
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
PARAFUSO
• Remova o ISA.
• Verifique o ISA.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
5-29
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
N° DOS PINOS DA ECU
39: CONTROLE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
40: CONTROLE DO INJETOR
FUSÍVEL
(15A)
BATERIA
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
1) Desligue o contato de ignição.
2) Verifique se o conector do ISA está solto ou em más condições. Caso não haja
defeito, meça a tensão de entrada do ISA. ISA
3) Desacople o conector do ISA e meça a resistência entre os terminais.
Resistência do ISA: 31,5~ 38,5Ω, 20°C
Unidade de medição da resistência: ohms (Ω)
4) Caso não haja problemas, verifique o nível do fluxo de eletricidade entre cada
terminal e o aterramento.
Resistência entre cada terminal e o aterramento: ∞ (Ω)
• Caso o valor da resistência não seja normal, substitua o por um novo.
• Desmontagem e montagem: consulte (pág.5-29).
Unidade de medição da resistência: ohms (Ω)
5-30
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
9) Após a falha ser corrigida, consulte o procedimento de como remover os códigos de falha (pág.5-11) para apagar o
código de falha armazenado na ECU.
5-31
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
SENSOR DE OXIGÊNIO
REMOÇÃO
• Remova o tanque de combustível, então desacople o
conector do sensor de oxigênio.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
SENSOR DE OXIGÊNIO
5-32
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
Número da falha exibido pelo MIL do sinal de lambda do sensor de oxigênio (pág.5-10).
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
SENSOR DE OXIGÊNIO
FUSÍVEL
(15A)
BATERIA
ECU
5-33
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
5-34
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
PINO Nº 24 DA ECU:
SAÍDA DO INDICADOR MIL
INDICADOR MIL
BATERIA
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
5-35
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
REMOÇÃO
• Remova a tampa do pinhão.
• Remova o bujão de inspeção da árvore de manivelas.
BUJÃO DE INSPEÇÃO
X ESTATOR X
5-36
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
RESSALTO DO VOLANTE
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da
remoção.
5-37
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
VERDE AZUL
AZUL VERMELHO
Nº DO PINO DA ECU
30: SINAL-A DO VIRABREQUIM
22: SINAL-B DO VIRABREQUIM
5-38
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
AZUL
5-39
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL • A bomba de combustível está localizada dentro do
tanque de combustível.
• Remova o assento.
• Remova o parafuso de fixação do tanque.
REMOÇÃO
• Remova a mangueira de combustível.
• Desacople o conector da bomba de combustível.
5-40
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
FIAÇÃO DO CONECTOR
B UNIDADE DE COMBUSTÍVEL 2 (–
(–) CINZA
D ATERRAMENTO PRETO
5-41
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
• Caso o valor de resistência medido esteja fora do padrão, troque a unidade de combustível.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da remoção.
5-42
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
SUPERAQUECIMENTO DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
• Quando o indicador MIL acender indicando
superaquecimento do líquido de arrefecimento,
verifique os itens a seguir.
• Verifique se líquido de arrefecimento suficiente no
reservatório de expansão (pág.2-13).
• Abasteça se necessário.
VENTOINHA
BOMBA D´ÁGUA
TERMOSTATO
5-43
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
CONTATO DE
INDICADOR MIL IGNIÇÃO FUSÍVEIS TWA
ECU
5-44
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
RELÉ DA VENTOINHA
REMOÇÃO
• Desacople o conector do relé da bomba de
combustível.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da
remoção.
5-45
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
CONTATO INDICADOR DE
DE IGNIÇÃO COMBUSTÍVEL N° DO PINO DA ECU
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
5-46
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
5-47
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
RELÉ DA VENTOINHA
• O relé da ventoinha está localizado por detrás da
tampa lateral esquerda do chassi.
RELÉ DA VENTOINHA
REMOÇÃO
• Desacople o conector do relé da ventoinha.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da
remoção.
5-48
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
CONTATO
DE IGNIÇÃO ECU FUSÍVEIS
RELÉ DA
VENTOINHA
VENTOINHA
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
5-49
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
4) Chicote elétrico para inspeção da ECU n°36: Fio (V: Violeta) do relé da
ventoinha.
Valor de resistência: 0~1Ω
5-50
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
RELÉ DO FAROL
RELÉ DO FAROL
• O relé Do farol está localizado por detrás da tampa
lateral esquerda do chassi.
REMOÇÃO
• Desacople o conector do relé do farol.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da
remoção.
5-51
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
CIRCUITO DE VERIFICAÇÃO
CONTATO
FAROL DE IGNIÇÃO FUSÍVEIS ECU
12V 60/55W
PROCEDIMENTO DE VERIFICAÇÃO
5-52
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
7) Após a falha ser corrigida, consulte o procedimento de como remover os códigos de falha (pág.5-11) para apagar o
código de falha armazenado na ECU.
5-53
EMS – SISTEMA DE INJEÇÃO ELETRÔNICA
ANOTAÇÕES
5-54
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
6-1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
COMPONENTES DO SISTEMA
6-2
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• O líquido de arrefecimento, quando aquecido, fica sob pressão dentro do radiador. Nunca abra a tampa do radiador
quando o motor estiver quente, pois o líquido de arrefecimento estará quente e poderá causar graves queimaduras.
• Quando a temperatura estiver baixa, remova a tampa cuidadosamente com um pano.
• A manutenção do sistema de arrefecimento deve ser feita com o motor frio.
• O líquido de arrefecimento do radiador é tóxico. Mantenha-o afastado da pele, dos olhos e de roupas.
- Em caso de contato com a pele ou roupas, lave a região atingida com água e sabão imediatamente.
- Em caso de contato com os olhos, lave-os com água e consulte um médico imediatamente.
- Caso seja ingerido, provoque vômito, faça gargarejo e consulte um médico imediatamente.
- Preste atenção especial para guardar o fluido. Mantenha-o fora do alcance de crianças.
• Não retire a tampa do radiador, exceto para reabastecer ou drenar o sistema de arrefecimento após sua manutenção.
• Evite derramar refrigerante em superfícies pintadas. Caso sejam contaminadas, lave-as com água imediatamente.
• Após a desmontagem ou a manutenção do sistema de arrefecimento, verifique se há vazamentos com um testador de
tampa do radiador (Disponível no mercado).
ESPECIFICAÇÕES
TORQUES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Temperatura do motor está muito alta
• Medidor de temperatura ou sensor térmico defeituoso
• Ar no sistema de arrefecimento
• Termostato defeituoso parado (parado na posição fechada)
• Passagens bloqueadas no radiador, nas mangueiras ou camisas de água
• Falha no contato do motor da ventoinha
• Falha na bomba d’água
6-3
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
VERIFICAÇÃO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
RADIADOR
• O líquido de arrefecimento do radiador é misturado em
água destilada. ÁGUA
• Padrão de consistência: 30~50%
TEMPERATURA
PROPORÇÃO %
6-4
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
RADIADOR
INSPEÇÃO DO RADIADOR
• Remova a carenagem lateral direita do radiador.
CARENAGEM DO RADIADOR LD
PARAFUSOS
RADIADOR
6-5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
MANGUEIRA INFERIOR
MANGUEIRA SUPERIOR
PARAFUSOS FLANGE
RADIADOR
REMOÇÃO DO RADIADOR
• Remova os três parafusos e a ventoinha do radiador.
VENTOINHA DO RADIADOR
6-6
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INSTALAÇÃO DO RADIADOR
• Instale o radiador no suporte utilizando dois parafusos
superiores e uma porca inferior.
MANGUEIRAS DO
RADIADOR
RESERVATÓRIO DE EXPANSÃO
6-7
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
BOMBA D’ÁGUA
INSPEÇÃO DA VEDAÇÃO MECÂNICA
PARAFUSO DE DRENAGEM
PARAFUSO FLANGE
6-8
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
6-9
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
TERMOSTATO TERMOSTATO
REMOÇÃO DO TERMOSTATO
• Remova a mangueira da tampa do termostato.
• Remova os dois parafusos e a tampa do termostato.
• Retire o termostato da tampa.
INSPEÇÃO DO TERMOSTATO
• Coloque o termostato em um recipiente de água e
FURO DE DESVIO DE AR eleve gradualmente a temperatura da água, verifique o
momento em que o termostato abre.
TERMOSTATO
6-10
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da remoção.
6-11
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ANOTAÇÕES
6-12
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
7-1
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
COMPONENTES DO SISTEMA
7-2
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Use um macaco hidráulico para remover ou instalar o motor. Apóie a motocicleta firmemente com um macaco,
tomando cuidado para não danificar o chassi, o motor, os cabos ou o chicote elétrico.
• Proteja a estrutura com fita adesiva durante a remoção ou instalação do motor.
ESPECIFICAÇÕES
Após drenagem 1.3
Capacidade de óleo do motor Após drenagem c/ filtro 1.35
Após desmontagem 1.5
TORQUES
Porca de fixação do motor no chassi 30~40 N.m
Paraf. do pedal de câmbio 8~12 N.m
Paraf. do pinhão 8~12 N.m (aplicar trava química torque médio)
Porca do tubo esquerdo de fixação do motor 24~30 N.m (aplicar trava química torque médio)
7-3
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
• Remova o escapamento.
ESCAPAMENTO
PARAFUSO FLANGE
• Remova o assento.
• Remova o tanque de combustível.
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
7-4
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CAIXA DO FILTRO DE AR
PARAFUSOS
DE FIXAÇÃO DO MOTOR
TUBO ESQUERDO
DE FIXAÇÃO DO MOTOR
PARAFUSOS ALLEN
7-5
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
INSTALAÇÃO DO MOTOR
• A instalação deve seguir a ordem inversa da remoção.
Torques:
Porca de fixação do motor no chassi: 30~40 N.m
Paraf. do pedal de câmbio: 8~12 N.m
Paraf. do pinhão: 8~12 N.m (aplicar trava química)
Porca do tubo esquerdo de fixação do motor: 24~30
N.m (aplicar trava química)
7-6
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
ANOTAÇÕES
7-7
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-1
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
COMPONENTES DO SISTEMA
8-2
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• A embreagem e o eixo seletor de marcha podem ser reparados com o motor instalado no chassi.
• Caso o garfo seletor, o tambor seletor e a transmissão precisem de manutenção, remova o motor e separe as
carcaças.
• A qualidade e o nível de óleo do motor afetam a operação da embreagem. Caso a embreagem deslize, verifique o
nível de óleo antes de fazer manutenção no sistema de embreagem.
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
TORQUES
FERRAMENTAS
Ferramenta comum: Chave de contraporca 16 mm
8-3
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Problemas de funcionamento da embreagem podem ser resolvidos com o ajuste da folga da alavanca da
embreagem.
Dificuldade de acionamento da alavanca da embreagem
• Cabo da embreagem danificado, entupido ou preso
• Acionador da embreagem danificado
• Rolamento da placa de acionamento da embreagem danificado
• Posição incorreta do cabo da embreagem
Embreagem não desengata a motocicleta se movimenta com a embreagem acionada
• Folga excessiva na alavanca da embreagem
• Separador da embreagem empenado
• Contraporca da embreagem solta
• Nível de óleo muito alto ou viscosidade de óleo incorreta
Embreagem escorrega
• Acionador da embreagem preso
• Discos desgastados
• Molas enfraquecidas
• Ausência de folga na alavanca da embreagem
Dificuldade no engate de marchas
• Ajuste incorreto da embreagem (folga muito grande)
• Garfo seletor empenado
• Eixo do garfo seletor empenado
• Eixo seletor de marchas danificado
• Sulco da guia do tambor seletor danificado
• Pino guia do garfo seletor danificado
As marchas escapam
• Excêntrico posicionador de marcha desgastado
• Tambor seletor desgastado
• Posicionador de marchas desgastado
• Sulco da guia do tambor seletor desgastado
• Pino guia do garfo seletor desgastado
8-4
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
TAMPA DA EMBREAGEM
PINOS GUIAS
REMOÇÃO DO BRAÇO/HASTE DE
ACIONAMENTO
• Remova a haste de acionamento, o braço de
acionamento e a mola da tampa da embreagem.
8-5
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
MOLA DE RETORNO
8-6
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
INSPEÇÃO
PLACA DE ACIONAMENTO • Remova o cubo da embreagem, os discos, as molas da
ROLAMENTO embreagem e verifique cada uma das peças.
• Verifique se o rolamento da placa de acionamento
apresenta danos (gire-o manualmente e se houver folga
excessiva, troque-o).
• Verifique se a placa de acionamento apresenta danos.
• Se necessário, troque-a.
8-7
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
MOLA DA EMBREAGEM
8-8
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
PARAFUSO FLANGE
POSICIONADOR DE MARCHAS
INSPEÇÃO
EIXO SELETOR DE MARCHAS • Verifique se o eixo seletor de marchas está empenado
ou danificado.
• Inspecione se a placa do eixo seletor apresenta
deformação, desgaste ou outros danos.
• Verifique se a mola de retorno e a mola da placa do
câmbio estão desgastadas ou danificadas.
8-9
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
INSTALAÇÃO
TAMBOR SELETOR ARRUELA
• Instale a arruela, a mola, o posicionador de marchas e
fixe-os com o parafuso.
Torque: 8~12 N.m
ARRUELA
MOLA
POSICIONADOR
POSICIONADOR
MOLA
8-10
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
CONJUNTO INTERNO
CARCAÇA DA EMBREAGEM
ARRUELA DE ENCOSTO
CONTRAPORCA
8-11
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
• Aperte a contraporca.
Torque: 60~70 N.m
SUBENGRENAGEM
8-12
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
INSTALAÇÃO
ENGRENAGEM MOVIDA
• Instale a chaveta meia-lua na ranhura do virabrequim.
ENGRENAGEM • Instale a engrenagem motora primária no virabrequim,
MOTORA alinhando o recorte da engrenagem com a chaveta.
• Instale a subengrenagem, alinhando-a com a
engrenagem da carcaça da embreagem.
• Instale a contraporca.
• Aplique óleo do motor nas roscas e superfície de
assentamento e instale contraporca temporariamente.
8-13
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
INSTALAÇÃO DA TAMPA DA
EMBREAGEM
PINOS GUIA • Limpe completamente a superfície da junta da tampa da
embreagem, tendo cuidado para não danificá-la.
• Instale os pinos guias e uma nova junta.
MANGUEIRA DO RADIADOR
RADIADOR
8-14
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
ANOTAÇÕES
8-15
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-1
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
COMPONENTES DO SISTEMA
9-2
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
TORQUES
Porca do volante do motor 70~80 N.m (aplicar trava química torque médio)
Paraf. da
da embreagem de partida 25~35 N.m (aplicar trava química torque médio)
Paraf. da tampa do
do alternador 8~12 N.m
FERRAMENTAS
Ferramenta especial:
especial: Extrator do volante do motor
Ferramenta comum: Fixador do volante do motor
9-3
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
PARAFUSOS
CONECTOR DO ESTATOR
9-4
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-5
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
VOLANTE DO
MOTOR
9-6
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
EMBREAGEM DE PARTIDA
PARAFUSOS ALLEN
REMOÇÃO
• Remova o volante do motor (pág.9-4).
• Remova os três parafusos Allen e a embreagem
unidirecional de partida do volante do motor.
ENGRENAGEM DE PARTIDA
VOLANTE MOTOR
ENGRENAGEM DE PARTIDA
9-7
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
INSTALAÇÃO
ESPAÇADOR DA ENGRENAGEM DE PARTIDA
• Limpe a área cônica da árvore de manivelas e remova
a poeira.
• Caso o volante seja instalado com resíduos de sujeira
na parte cônica, a chaveta poderá ser danificada.
Devido à área de contato ser reduzida e causar tensão
na chaveta.
• Instale o espaçador da engrenagem de partida.
9-8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
VOLANTE DO
MOTOR
9-9
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-10
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
ANOTAÇÕES
9-11
CABEÇOTE/VÁLVULAS
10-1
CABEÇOTE/VÁLVULAS
COMPONENTES DO SISTEMA
10-2
CABEÇOTE/VÁLVULAS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Reparos no cabeçote e nas válvulas devem ser executados com o motor removido do chassi.
• Lubrifique os rolamentos, ressaltos das árvores de comando e acionadores das válvulas com óleo de motor antes da
montagem a fim de garantir a lubrificação inicial.
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
TORQUES
Paraf. pivô do tensor da corrente de comando 8~12 N.m (aplicar trava química)
Vela de ignição 13~17 N.m
Porca especial de fixação do cabeçote 55~65 N.m
Paraf. do acionador da corrente de comando 8~12 N.m
Bujão do acionador da corrente de comando 3~5 N.m
Paraf. da tampa do cabeçote 8~12 N.m
FERRAMENTAS
Ferramenta comum: Compressor
Compressor de mola de válvula
Ferramenta especial: Instalador da guia da válvula, Alargador da guia da válvula
10-3
CABEÇOTE/VÁLVULAS
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Problemas na parte superior do motor geralmente afetam o desempenho do motor. Esses problemas podem ser
diagnosticados com testes de compressão ou vazamento ou pela detecção de ruídos na parte superior do motor.
Compressão baixa
• Válvulas
- Ajuste incorreto da folga das válvulas
- Dano às molas da válvula
- Sincronização incorreta das válvulas
- Sede irregular das válvulas
Fumaça branca excessiva
• Guia ou haste da válvula desgastada
• Retentor da haste da válvula danificado
• Anel do pistão desgastado ou danificado
Marcha lenta irregular
• Baixa compressão do cilindro
• Sistema de alimentação incorreto (Cap.4)
Compressão muito alta
• Excesso de depósito de carvão na câmara de combustão ou na cabeça do pistão
Ruído excessivo
• Ajuste incorreto da folga das válvulas
• Válvulas presas ou molas das válvulas quebradas
• Árvores de comando desgastadas ou danificadas
• Corrente de comando solta
• Funcionamento incorreto da corrente de comando
10-4
CABEÇOTE/VÁLVULAS
PARAFUSOS
ESPECIAIS
TAMPA DO CABEÇOTE
PARAFUSOS
FLANGE
10-5
CABEÇOTE/VÁLVULAS
CORRENTE DE COMANDO
• Fixe a corrente de comando com um pedaço de
arame para evitar que a corrente caia no interior da
carcaça do motor.
• Remova as árvores de comando.
ÁRVORES DE
COMANDO
ÁRVORE DE COMANDO
ROLAMENTOS
ESCAPE
10-6
CABEÇOTE/VÁLVULAS
ADMISSÃO
ESCAPE
• Remova os assentos das molas das válvulas e os
retentores das hastes das válvulas.
• Remova os depósitos de carvão da câmara de
combustão.
INSPEÇÃO DO CABEÇOTE
• Remova os resíduos da superfície de aplicação da junta
do cabeçote.
• Inspecione o orifício da vela de ignição e as sedes das
válvulas quanto a rachaduras. Inspecione o cabeçote
quanto a empenamento, utilizando um cálibre de
lâminas e uma régua de precisão.
Limite de uso: 0,1 mm
10-7
CABEÇOTE/VÁLVULAS
10-8
CABEÇOTE/VÁLVULAS
10-9
CABEÇOTE/VÁLVULAS
MONTAGEM DO CABEÇOTE
• Monte a mola da válvula e um novo retentor.
• Aplique graxa de molibdênio na haste da válvula.
Insira as válvulas em suas guias, girando-as lentamente
para evitar danificar os retentores das hastes.
10-10
CABEÇOTE/VÁLVULAS
COMPRESSOR DE
MOLA DE VÁLVLA
10-11
CABEÇOTE/VÁLVULAS
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
• Limpe as superfícies de contato da junta do cilindro e
do cabeçote, tendo cuidado para não danificá-las.
• Instale a guia da corrente de comando no cilindro.
• Instale os pinos guias e nova junta do cabeçote.
• Instale o cabeçote (a instalação deve seguir a ordem
inversa da remoção).
CUIDADO: Porca especial de fixação do cabeçote (M8
X 1,25).
10-12
CABEÇOTE/VÁLVULAS
SUPORTES
DAS ÁRVORES
DE COMANDO
10-13
CABEÇOTE/VÁLVULAS
ANOTAÇÕES
10-14
CILINDRO/PISTÃO
11-1
CILINDRO/PISTÃO
COMPONENTES DO SISTEMA
11-2
CILINDRO/PISTÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Reparos no cabeçote e nas válvulas devem ser executados com o motor removido do chassi.
• Lubrifique os mancais, ressaltos das árvores de comando e acionadores das válvulas com óleo de motor antes da
montagem a fim de garantir a lubrificação inicial.
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Compressão muito baixa
• Pistão desgastado
• Anel do pistão desgastado ou danificado
• Cilindro desgastado
Fumaça branca excessiva
• Cilindro, pistão e anéis desgastados
• Instalação inadequada dos anéis do pistão
• Pistão ou parede do cilindro riscada ou escoriada
Superaquecimento
• Excesso de depósitos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Compressão muito alta
• Excesso de depósito de carvão na câmara de combustão ou na cabeça do pistão
Ruído anormal no motor
• Cilindro ou pistão desgastado
• Cabeça da biela ou pino do pistão desgastado
• Anéis do pistão danificados
• Excesso de depósitos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
11-3
CILINDRO/PISTÃO
CILINDRO
JUNTA DO CILINDRO
REMOÇÃO
• Remova o cabeçote (pág.10-6).
• Remova a junta do cabeçote.
• Remova a guia da corrente de comando
• Remova o cilindro
INSPEÇÃO
• Meça o diâmetro interno do cilindro em seis pontos:
superior, intermediário, inferior dos eixos X e Y.
• Utilize o valor medido para determinar o desgaste do
cilindro.
Limite de uso:
uso: 73,005~73,015 mm
11-4
CILINDRO/PISTÃO
PISTÃO
REMOÇÃO
• Remova a trava do pino do pistão.
PISTÃO
DESGASTADO
11-5
CILINDRO/PISTÃO
MICRÔMETRO
RELÓGIO COMPARADOR
11-6
CILINDRO/PISTÃO
INSTALAÇÃO DO PISTÃO/CILINDRO
1º ANEL
INSTALAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
2º ANEL • Limpe as canaletas dos anéis do pistão com óleo e
instale os anéis no pistão em suas respectivas
canaletas.
MARCA
MARCA BRANCA
11-7
CILINDRO/PISTÃO
11-8
CILINDRO/PISTÃO
ANOTAÇÕES
11-9
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
12-1
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
COMPONENTES DO SISTEMA
12-2
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Para executar reparos na transmissão e árvore de manivelas é necessário separar a carcaça do motor.
• Antes de separar a carcaça, desmonte os seguintes componentes:
- Embreagem, eixo seletor de marcha (Capítulo 8).
- Alternador, embreagem de partida (Capítulo 9).
- Cabeçote (Capítulo 10).
- Cilindro, pistão (Capítulo 11).
- Motor de partida (Capítulo 9).
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
12-3
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
TORQUES
Paraf. da placa de fixação do rolamento 8~12 N.m (aplicar trava química torque médio)
Paraf. da carcaça 8~12 N.m
FERRAMENTAS
Extrator universal de rolamento
Conjunto extrator de rolamento
Adaptador roscado
Eixo de montagem da carcaça do motor
Espaçador de montagem da carcaça do motor
Instalador
Acessório
Guia
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Dificuldade no engate de marchas
• Ajuste incorreto da embreagem (folga excessiva)
• Garfo seletor empenado
• Eixo do garfo seletor empenado
• Eixo seletor de marchas danificado
• Ranhuras-guia do tambor seletor danificadas
• Pino da guia do garfo seletor danificado
As marchas escapam
• Ressaltos das engrenagens desgastados
• Eixo do garfo seletor empenado
• Posicionador de marchas danificado
• Ranhuras-guia do tambor seletor danificadas
• Pino da guia do garfo seletor danificado
Ruído excessivo
• Colo da biela danificado
• Biela empenada
• Rolamentos da árvore de manivelas danificados
• Engrenagens da transmissão danificadas
12-4
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ÁRVORE SECUNDÁRIA
TAMBOR SELETOR
12-5
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ÁRVORE PRIMÁRIA
ÁRVORE SECUNDÁRIA
ENGRENAGEM DO BALANCEIRO
INSPEÇÃO
• Verifique garfo seletor quanto a desgaste ou danos.
• Meça diâmetro interno e espessura da garra.
Limite de uso:
uso: Diâmetro interno: 12,05 mm
Espessura da garra: 4,5 mm
12-6
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
TAMBOR SELETOR
12-7
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO
DIREITO ESQUERDO
• Apóie o árvore de manivelas em um suporte ou bloco
em V, então meça o empenamento da árvore de
manivelas.
Limite de uso: Direito: 0,1mm
Esquerdo: 0,1mm
12-8
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
12-9
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE
MANIVELAS
ÁRVORE DE MANIVELAS • Aplique óleo de motor no novo rolamento da árvore de
EIXO DE MONTAGEM manivelas e prense-o na carcaça direita do motor.
Ferramenta:
erramenta: Instalador
Acessório
Guia
12-10
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO
ENGRENAGEM C1 (32D)
ÁRVORE SECUNDÁRIA
ENGRENAGEM C3 (24D)
ENGRENAGEM
C4 (23D)
ENGRENAGEM C2 (30D)
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
ÁRVORE PRIMÁRIA
ENGRENAGEM M3 (16D)
ENGRENAGEM M4 (21D)
PONTOS DE REFERÊNCIA
12-11
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
TAMBOR SELETOR
EIXO DOS GARFOS • Instale o eixo dos garfos seletores através dos garfos e
insira-o em seu encaixe na carcaça direita do motor.
12-12
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ORIFÍCIO DO INTERRUPTOR
DO NEUTRO
12-13
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
12-14
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ANOTAÇÕES
12-15
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
13-1
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
COMPONENTES DO SISTEMA
13-2
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Seja cuidadoso para não tocar no escapamento logo após o motor ser desligado, pois ele estará quente.
13-3
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
TAMPA LATERAL/ASSENTO
TAMPA LATERAL
REMOÇÃO DA TAMPA LATERAL
• Remova a tampa lateral direita com a chave de
ignição.
• No caso da tampa lateral esquerda, utilize uma chave
allen L para soltar o parafuso.
• Desencaixe a tampa cuidadosamente as linguetas e
coxim do chassi. Na remoção desloque a tampa para
trás a fim de desencaixa-la da lingueta do chassi.
REMOÇÃO DO ASSENTO
ASSENTO
• Solte os três parafusos flange instalados no assento, e
em seguida, levante a parte traseira do assento e
desloque-o para trás e para cima, desencaixando a
lingueta dianteira do encaixe, localizado abaixo do
tanque de combustível.
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da remoção.
PARAFUSO FLANGE
REMOÇÃO DO ACABAMENTO DA
ACABAMENTO DA RABETA RABETA
PORCAS CEGAS
• Após remover o assento, desacople os conectores dos
sinalizadores e da lanterna traseira.
• Remova as oito porcas cegas e os acabamentos da
rabeta.
REMOÇÃO DA RABETA
PARALAMA TRASEIRO
• Remova o assento.
• Remova os acabamentos da rabeta.
• Remova os parafusos de fixação da rabeta.
13-4
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
SILENCIOSO/TUBO DO ESCAPE
SILENCIOSO
REMOÇÃO
• Desacople o conector do sensor de oxigênio.
13-5
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARAFUSOS FLANGE
PORCAS CEGAS
ABRAÇADEIRA
TUBO DO SILENCIOSO
ESCAPAMENTO SUPERIOR
INSTALAÇÃO
• A instalação deve seguir a ordem inversa da remoção.
13-6
ASSENTO/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
ANOTAÇÕES
13-7
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
14-1
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
COMPONENTES DO SISTEMA
14-2
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Não contamine as pastilhas de freio ou discos com óleo ou fluido de freio. Pastilhas de freio contaminadas reduzem a
capacidade de frenagem, Substitua as pastilhas contaminadas e limpe o disco também.
• Use espátulas especiais para pneus e protetores de aro para remover ou instalar os pneus, e para proteger o aro de
serem danificados quando o pneu for removido do aro.
• Este capítulo descreve informações sobre a roda dianteira, suspensão e o sistema de direção. Consulte o capítulo 16
para informações sobre o sistema de freio.
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
TORQUES
FERRAMENTAS
Ferramenta especial: Extrator de pista de esfera
Instalador da coluna de direção
Contrapeso instalador do retentor
Soquete para coluna de direção
14-3
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Direção dura
• Porca de ajuste do rolamento muito apertado
• Rolamentos da coluna de direção desgastados ou danificados
• Pistas interna ou externa desgastadas ou danificadas
• Pressão baixa do pneu
• Pneu dianteiro desgastado
Direção puxa para um dos lados
• Rolamentos da coluna de direção soltos ou danificados
• Diferença entre os amortecedores direito e esquerdo
• Garfos da suspensão empenados
• Eixo da roda dianteira empenado
• Instalação incorreta da roda
• Pneus desgastados
• Rolamentos da roda desgastados
• Articulação do braço oscilante desgastados
Roda dianteira puxa para um dos lados
• Aros empenados
• Rolamentos da roda dianteira defeituosos
Suspensão dianteira macia
• Molas enfraquecidas
• Baixo nível de fluido no garfo da suspensão
• Fluido contaminado
• Baixa viscosidade do fluido
Suspensão dianteira dura
• Cilindros internos empenados
• Fluido em excesso no garfo da suspensão
• Alta viscosidade do fluido
• Pressão do pneu muito alta
Ruídos na suspensão dianteira
• Cilindros externos danificados
• Fixadores do garfo da suspensão soltos
• Baixo nível de fluido no garfo da suspensão
14-4
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
GUIDÃO
REMOÇÃO
• Remova os espelhos retrovisores.
PARAFUSOS
INTERRUPTORES DO
LADO DIREITO DO
GUIDÃO
PARAFUSOS ALLEN
PARAFUSOS
14-5
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PORCAS
14-6
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
• Instale o suporte inferior do guidão.
14-7
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO
• Remova os parafusos e a abraçadeira da mangueira de
freio.
MANGUEIRA DE FREIO
PARAFUSOS
CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO FLANGE
PORCA DO EIXO
INSPEÇÃO
• Verifique se o eixo dianteiro não está empenado. Apóie
o eixo sobre blocos em V e verifique com um relógio
comparador.
Limite de uso: 0,2 mm
14-8
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
RETENTOR DE ÓLEO
DISCO DO FREIO
14-9
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
14-10
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
MONTAGEM
ESPAÇADOR LATERAL ARO DA RODA DIANTEIRA
DA RODA DIANTEIRA
RETENTOR DE ÓLEO
RETENTOR DE PÓ
PNEU DIANTEIRO
DISCO DO FREIO DIANTEIRO
CAIXA DA ENGRENAGEM DO
VELOCÍMETRO
14-11
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
• Insira o eixo da roda dianteira no sensor do
velocímetro, no disco de freio e no aro da roda.
SENSOR DO VELOCÍMETRO
ESPAÇADOR
14-12
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
CÁLIPER
GARFO DA SUSPENSÃO
REMOÇÃO
PARALAMA DIANTEIRO
GARFO DIANTEIRO • Remova o paralama dianteiro.
• Remova os cálipers direito e esquerdo do freio.
• Remova a roda dianteira (pág.14-8).
CÁLIPER
DIANTEIRO
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DA SUSPENSÃO • Solte os parafusos superiores dos garfos da suspensão,
mas não os remova, antes da remoção dos garfos da
suspensão.
PARAFUSO ALLEN
MESA SUPERIOR
GARFO DIANTEIRO
14-13
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DIANTEIRO
• Remova o parafuso superior do garfo da suspensão.
CILINDRO EXTERNO
• Remova a mola retorno e a mola do garfo da
suspensão.
MOLA DE RETORNO
MOLA DO GARFO
PARAFUSO TRAVA
ALLEN
PISTÃO DO GARFO
MOLA DE RETORNO
14-14
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSPECAO
• Coloque mola do garfo e a mola de retorno em uma
superfície plana e meça o seu comprimento livre.
• Substitua as molas caso o comprimento medido seja
menor que o especificado.
Limite de uso: Mola do garfo: 480 mm
Mola retorno: 21,6 mm
RETENTOR DE PÓ
CILINDRO EXTERNO
CILINDRO INTERNO
14-15
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
FLUIDO DE
SUSPENSÃO
PARA
CIMA • No caso da mola do garfo, mantenha o lado com
as espirais mais próximas voltado para baixo.
PARA
BAIXO
14-16
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
• Instale o cilindro interno na base da mesa superior.
• Alinhe o topo do cilindro interno com a superfície
superior da mesa superior.
PARAFUSO ALLEN
PARAFUSO FLANGE
MESA INFERIOR
14-17
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
MESA SUPERIOR
REMOÇÃO
• Remova os seguintes componentes:
- Roda da dianteira (pág.14-8)
- Guidão (pág.14-4)
- Garfo da suspensão (pág.14-13)
EMBLEMA FRONTAL
PARAFUSO DA
CONEXÃO
PARAFUSOS FLANGE
PARAFUSO DA
CONEXÃO
PARAFUSOS FLANGE
14-18
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
ROLAMENTO SUPERIOR
ROLAMENTO SUPERIOR
COLUNA DE DIREÇÃO
• Remova as seguintes peças:
- Porca de ajuste da coluna de direção
- Pista interna superior
RETENTORES DE PÓ DA
COLUNA DE DIREÇÃO - Rolamento superior da coluna de direção
PORCA DE AJUSTE DA
- Rolamento inferior da coluna de direção
COLUNA DE DIREÇÃO
ROLAMENTO SUPERIOR
14-19
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALAÇÃO
PORCA DE AJUSTE DA
COLUNA DE DIREÇÃO
ROLAMENTO SUPERIOR
ROLAMENTO INFERIOR
RETENTOR DE PÓ
DA COLUNA DE DIREÇÃO
ARRUELA DA COLUNA
DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
14-20
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
GARFO DIANTEIRO
14-21
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
ANOTAÇÕES
14-22
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
15-1
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
COMPONENTES DO SISTEMA
15-2
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
TORQUES
Paraf. do disco do freio traseiro 20~26 N.m (aplicar trava química torque médio)
Porca do eixo traseiro 80~100 N.m
Paraf. superior do amortecedor traseiro 8~12 N.m (aplicar trava química torque médio)
Porca inferior do amortecedor traseiro 28~32 N.m (aplicar trava química torque médio)
Porca do eixo do braço oscilante 80~100 N.m
Porca da coroa de transmissão 30~40 N.m
FERRAMENTAS
Ferramenta comum: Instalador
Acessório
Guia
Eixo extrator de rolamento
Cabeçote extrator de rolamento
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Roda traseira trepidando
• Aro deformado
• Rolamentos da roda desgastados ou danificados
• Pneu defeituoso
• Eixo traseiro instalado incorretamente
• Pneu com pressão baixa
• Desgaste da bucha do garfo traseiro
Suspensão traseira macia
• Mola do amortecedor enfraquecida
• Amortecedor danificado
Suspensão traseira dura
• Amortecedor empenado
Ruídos na suspensão traseira
• Fixadores da suspensão soltos
15-3
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO
• Apóie a motocicleta no cavalete central.
CÁLIPER TRASEIRO
• Solte a contraporca e o ajustador da corrente.
• Remova o cáliper do freio traseiro.
PARAFUSOS FLANGE
PORCA DE AJUSTE
INSPEÇÃO
EIXO TRASEIRO • Verifique se o eixo está empenado.
Limite de uso: 0,2mm
15-4
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
DESMONTAGEM
• Remova o espaçador.
• Remova os cinco parafusos e o disco do freio.
• Remova o retentor de óleo.
ESPAÇADOR LATERAL
COROA DE TRANSMISSÃO
SUBSTITUA
15-5
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
MONTAGEM
15-6
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
INSTALAÇÃO
• Instale o espaçador do lado direito da roda traseira.
• Posicione a roda traseira no braço oscilante.
• Instale a corrente sobre a coroa de transmissão.
• Insira o eixo traseiro pela esquerda.
EIXO TRASEIRO
15-7
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
EIXO TRASEIRO
ACABAMENTO DA RABETA
AMORTECEDOR TRASEIRO
REMOÇÃO
• Apóie a motocicleta no cavalete central.
• Remova o assento.
• Remova os acabamentos da rabeta lado direito e
esquerdo.
• Remova as porcas inferiores do amortecedor.
AMORTECEDOR
TRASEIRO
INSPEÇÃO
• Verifique visualmente se há danos no amortecedor
traseiro.
• Verifique os seguintes componentes:
- Haste do amortecedor quanto a empenamento ou
danos.
- Amortecedor quanto a vazamento ou danos.
- Bucha quanto a desgaste ou danos
15-8
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
DESMONTAGEM
• Instale o acessório do compressor como na imagem.
• Instale o compressor ao o amortecedor e comprima a
mola.
Ferramenta: Acessório do compressor de mola
Compressor de mola do amortecedor
INSPECÃO
• Verifique a haste do amortecedor quanto a
empenamento ou danos.
15-9
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
MONTAGEM
• Instale a mola, a bucha limitadora e o suporte da
mola.
• Comprima a mola com o uso da ferramenta especial,
aplique trava química na rosca porca sextavada e
instale-a na extremidade do amortecedor.
Ferramenta: Acessório do compressor de mola
Compressor de mola do amortecedor
BRAÇO OSCILANTE
REMOÇÃO
CAPA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
• Remova a roda traseira (pág.15-4).
• Remova os dois parafusos e a capa da corrente de
transmissão.
BRAÇO OSCILANTE
PARAFUSOS FLANGE
PORCA
BRAÇO OSCILANTE
15-10
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
DESMONTAGEM/INSPEÇÃO
• Remova os dois parafusos e o deslizador da corrente.
• Verifique o deslizador da corrente quanto a desgaste
ou danos.
• Remova as capas dos retentores de pó, as buchas e o
espaçador central do braço oscilante.
• Verifique os componentes removidos quanto a desgaste
ou danos. Substitua-os se necessário.
MONTAGEM
CAPA DO RETENTOR
BUCHA
15-11
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
INSTALAÇÃO
• Aplique uma camada fina de graxa na superfície do
eixo do braço oscilante.
• Coloque o braço oscilante no chassi, através da
corrente de transmissão.
• Alinhe os orifícios e instale o eixo do braço oscilante
pelo lado esquerdo. Aperte a porca no torque
especificado.
Torque: 80~100 N.m
15-12
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
ANOTAÇÕES
15-13
SISTEMA DE FREIO
16-1
SISTEMA DE FREIO
COMPONENTES DO SISTEMA
DIANTEIRO
TRASEIRO
16-2
SISTEMA DE FREIO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Não permita que poeira e água se misture com o fluido ao abastecer o reservatório.
• Não misture tipos diferentes de fluidos para evitar a alteração química.
• Não use o fluido de freio removido.
• Evite derramar o fluido de freio em peças pintadas, plásticas ou em borracha, pois isso pode danificá-las.
• Cubra as conexões das mangueiras para evitar o vazamento de fluido de freio.
• Limpe as peças removidas com fluido de freio e arrume essas peças para não serem contaminadas com poeira ou
terra.
• Após verificar se há poeira ou pó em cada peça, instale-as.
• Sempre substitua as peças especificadas.
• A pastilha de freio pode ser removida sem desconectar a mangueira.
• Execute a sangria do ar caso mangueira de freio seja removida.
• Pastilhas e discos de freio contaminado com óleo ou fluido de freio têm sua capacidade de frenagem reduzida.
Substitua as pastilhas contaminadas e limpe os discos contaminados completamente.
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
TORQUES
FERRAMENTAS
Ferramenta especial: Alicate para anel elástico
16-3
SISTEMA DE FREIO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Capacidade baixa de frenagem
• Existência de ar no sistema hidráulico
• Fluido de freio misturado com água
• Pastilhas/discos de freio contaminados
• Vedação do pistão do cáliper desgastada
• Vedação do pistão do cilindro mestre desgastada
• Pastilhas desgastadas
• Cáliper contaminado internamente
• Mau funcionamento do deslizador do cáliper
• Pastilhas/discos irregularmente desgastados
• Baixo nível de fluido de freio
• Passagem de fluido obstruída
• Disco de freio empenado
• Pistão do cáliper preso ou desgastado
• Pistão do cilindro mestre preso ou desgastado
• Disco desgastado
• Cilindro mestre contaminado internamente
• Alavanca do freio empenada
Alavanca do freio muito dura e com dificuldade para retornar
• Sistema de freio obstruído
• Pistão do cáliper preso ou desgastado
• Mau funcionamento do deslizador do cáliper
• Passagem de fluido obstruída
• Vedação do pistão do cáliper desgastada
• Pistão do cilindro mestre preso ou desgastado
• Alavanca do freio empenada
Freio arrastando
• Pastilhas/discos de freio contaminados
• Roda desalinhada
• Pastilhas/discos irregularmente desgastados
• Disco de freio deformado/empenado
• Mau funcionamento do deslizador do cáliper
• Sistema de pressão do fluido contaminado
16-4
SISTEMA DE FREIO
CÁLIPER DIANTEIRO
16-5
SISTEMA DE FREIO
<Freio traseiro>
• Remova a tampa lateral direita.
• Remova a tampa do reservatório de fluido.
RESERVATÓRIO DE FLUIDO DO FREIO TRASEIRO
PEDAL DO FREIO
16-6
SISTEMA DE FREIO
FLUIDO DE FREIO
<Freio dianteiro>
• Instale a tampa do cilindro mestre e aperte os
parafusos.
<Freio traseiro>
• Instale firmemente a tampa do reservatório.
• Instale a tampa lateral direita.
• Instale o assento.
16-7
SISTEMA DE FREIO
PASTILHAS/DISCOS DO FREIO
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO
MANGUEIRA DE FREIO
• Sempre substitua as pastilhas em pares.
• Não remova a mangueira do freio ao substituir as
pastilhas.
CÁLIPER DIANTEIRO
• Remova a abraçadeira da mangueira do freio do garfo
dianteiro.
PASTILHAS DE FREIO
16-8
SISTEMA DE FREIO
16-9
SISTEMA DE FREIO
PASTILHAS DE FREIO
PINO DA PASTILHA
16-10
SISTEMA DE FREIO
16-11
SISTEMA DE FREIO
DESMONTAGEM
• Remova a porca e o parafuso da alavanca.
• Remova a alavanca do conjunto.
• Remova a luva.
LUVAS
16-12
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO
PISTÃO DO CILINDRO MESTRE • Verifique se o pistão apresenta riscos anormais.
• Verifique se o copo primário e o copo secundário
apresentam desgaste ou danos.
PLACA DO DIAFRAGMA
DIAFRAGMA
16-13
SISTEMA DE FREIO
MOLA PISTÃO
• Instale a luva.
LUVAS
16-14
SISTEMA DE FREIO
INSTALAÇÃO
• Coloque o conjunto do cilindro mestre no guidão.
• Instale o suporte do cilindro mestre com a marcação
"UP" voltada para cima. Alinhe a borda do cilindro
mestre com a marca gravada no guidão.
• Aperte primeiro o parafuso superior e depois o inferior.
•
• O fluido de freio danifica partes pintadas, de
plástico ou borracha. Não derrame o fluido nessas
partes.
• Em caso de contaminação, limpe suavemente o
fluido com um pedaço de pano ou lave com água.
16-15
SISTEMA DE FREIO
PARAFUSOS FLANGE
DESMONTAGEM
• Remova o parafuso e a conexão da mangueira do
cilindro mestre.
CILINDRO MESTRE
TRASEIRO
PARAFUSO
• Remova a luva.
• Remova o anel elástico interno do cilindro mestre com
a ferramenta.
Ferramenta: Alicate para anel elástico
16-16
SISTEMA DE FREIO
HASTE DE
• Remova a haste de acionamento, o pistão traseiro e a
CILINDRO MESTRE MOLA
ACIONAMENTO mola.
PISTÃO • Limpe o interior do cilindro com fluido de freio.
TRASEIRO
INSPEÇÃO
PISTÃO TRASEIRO
• Verifique superfície do pistão quanto a danos e riscos.
• Verifique se o copo primário e o copo secundário
apresentam fadiga ou danos.
MONTAGEM
16-17
SISTEMA DE FREIO
• Instale a luva.
CONEXÃO DA
MANGUEIRA • Aplique fluido de freio em um novo anel de vedação e
instale-o na conexão da mangueira.
• Instale a conexão da mangueira no cilindro mestre.
CILINDRO
MESTRE
TRASEIRO
PARAFUSO
16-18
SISTEMA DE FREIO
INSTALAÇÃO
CILINDRO MESTRE TRASEIRO • Coloque o cilindro mestre no suporte do pedal de
apoio e instale os parafusos. Conecte o pedal do freio
e a haste de conexão do freio.
• Instale o contrapino e prenda-o com uma nova
cupilha.
PARAFUSOS FLANGE
16-19
SISTEMA DE FREIO
DESMONTAGEM
• Remova a mola da pastilha, o pino deslizante, o
suporte do cáliper e a luva do corpo do cáliper.
• Caso haja desgaste ou danos na luva, troque-a por
PISTOLA DE AR uma nova.
• Instale camadas de papelão corrugado ou madeira
macia entre os pistões.
• Aplique pequenos esguichos de ar comprimido no
conjunto da mangueira do freio para remover os
pistões do cáliper.
RETENTOR DE PÓ
INSPEÇÃO
• Verifique se a superfície de fricção do cáliper apresenta
danos ou riscos.
16-20
SISTEMA DE FREIO
MONTAGEM
• Limpe a vedação do pistão e o retentor de pó com
fluido de freio e instale-a no sulco do cáliper.
VEDAÇÃO
CÁLIPER DO PISTÃO RETENTOR DE PÓ
16-21
SISTEMA DE FREIO
INSTALAÇÃO
• Instale o cáliper dianteiro no garfo dianteiro.
• Aperte os parafusos de montagem do cáliper com o
torque especificado.
Torque: 25~35 N.m (Aplicar trava química)
CÁLIPER
DESMONTAGEM
• Remova a mola, o pino deslizante, o suporte do cáliper
e a luva do corpo do cáliper.
• Caso haja desgaste ou danos na luva, troque-a por
uma nova.
16-22
SISTEMA DE FREIO
VERIFICAÇÃO
• Verifique visualmente se o cáliper apresenta danos ou
riscos.
• Meça o diâmetro interno do cáliper.
Limite de uso:
uso: 25,070mm
MONTAGEM
PASTILHAS
• Limpe a vedação do pistão e o retentor de pó com
fluido de freio e instale-a no sulco do cáliper.
PISTÕES
16-23
SISTEMA DE FREIO
INSTALAÇÃO
• Instale o cáliper traseiro no suporte traseiro.
• Aperte os parafusos de fixação do cáliper com o torque
especificado.
Torque: 25~35 N.m (Aplicar trava química)
PEDAL DO FREIO
PEDAL DO FREO
REMOÇÃO
• Remova o parafuso e o pedal do freio.
PARAFUSO FLANGE
CUPILHA
• Estique e puxe a cupilha do contrapino de conexão
pedal do freio e remova o contrapino de conexão.
• Remova a mola do pedal do freio.
• Remova o anel de retenção externo, a arruela e o
pedal do freio.
16-24
SISTEMA DE FREIO
INSTALAÇÃO
• Instale o pedal do freio.
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
16-25
SISTEMA DE FREIO
ANOTAÇÕES
16-26
SISTEMA DE CARGA
17-1
SISTEMA DE CARGA
COMPONENTES DO SISTEMA
REGULADOR/ RETIFICADOR
ECU
CAIXA DE FUSÍVEIS
BOBINA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO SISTEMA
AMARELO VERDE
AMARELO VERMELHO/BRANCO
CONTATO
AMARELO DE FUSÍVEL CABO PRETO
IGNIÇÃO
VERMELHO
ALTERNDOR
REGULADOR/ Fusível
RETIFICADOR (15 A) BATERIA
12V10AH
CARGA ECU
17-2
SISTEMA DE CARGA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
FERRAMENTAS:
FERRAMENTAS: Multímetro
Scanner
Adaptador de pico de voltagem
Testador de bateria
17-3
SISTEMA DE CARGA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
SISTEMA DE CARGA
INCORRETO
CORRETO CORRETO
• Curto da fiação
• Contato de ignição
13~13,2V
Meça o nível da carga (pág.17-5). defeituoso
• Defeito do regulador retificador
ABAIXO DE 14V 14~15V • Bateria com defeito
CORRETO
CORRETO
17-4
SISTEMA DE CARGA
BATERIA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
• Retire o assento (13-4).
• Solte o cabo negativo da bateria, e remova o cabo
positivo da bateria.
• A instalação deve ser feita ordem inversa da remoção.
INSPEÇÃO DA VOLTGEM
• Use o multímetro e meça a voltagem da bateria.
Voltagem: Carga máxima: 13~12,2V
Carga insuficiente: abaixo de 12,3V
Ferramenta: Multímetro
CARGA DA BATERIA
• Remova a bateria.
• Conecte o cabo positivo do carregador ao terminal
positivo da bateria.
• Conecte o cabo negativo do carregador ao terminal
negativo da bateria.
17-5
SISTEMA DE CARGA
CABO TERRA
INSPEÇÃO DA VOLTAGEM DE CARGA
AMPERÍMETRO
• Aqueça o motor e mantenha em funcionamento e
instale a bateria completamente carregada.
• Conecte os terminais do multímetro entre os terminais
da bateria.
Terminal
do fusível
• Remova o fusível principal e conecte o amperímetro
principal entre os terminais.
• Funcione o motor e aumente a rotação do motor
lentamente, meça o valor do carga.
FUSÍVEL PRINCIPAL
Voltagem de controle: 14,5±1,5V/5.000RPM
Ferramenta: Scanner, Amperímetro, Voltímetro
17-6
SISTEMA DE CARGA
INSPEÇÃO DO REGULADOR
REGULADOR RETIFICADOR
RETIFICADOR
INSPEÇÃO DO DIAGRAMA ELÉTRICO DA PARTE
DO CHICOTE ELÉTRICO
• Remova o assento (pág.13-2).
• Desmonte a tampa do lado esquerdo (pág.13-2).
• Desmonte os conectores 3P, 2P do regulador retificador
• Verifique o diagrama elétrico do terminal do chicote
principal
SUBSTITUIÇÃO
17-7
SISTEMA DE CARGA
17-8
SISTEMA DE CARGA
ANOTAÇÕES
17-9
SISTEMA DE IGNIÇÃO
18-1
SISTEMA DE IGNIÇÃO
COMPENENTES DO SISTEMA
RETIFICADOR/REGULADOR
ECU
BOBINA DE IGNIÇÃO
DIAGRAMA DO SISTEMA
INTERRUPTOR DE PARADA DO
MOTOR
INDICADOR DO CAVALETE
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
FIO PRETO DA IGNIÇÃO
FUSÍVEL C
ECU DA MOTOCICLETA
INDICADOR MIL
FUSÍVEL C
RELÉ
DO
FAROL
RELÉ BOBINA DE UNIDADE/ RELÉ
ISA INJETOR
DA VELA DE IGNIÇÃO BOMBA DE BOMBA DE
VENTOINHA IGNIÇÃO COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL
18-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
• Ao executar reparos no sistema de ignição, sempre siga as etapas da tabela de diagnose de defeitos.
• A ECU pode ser danificada se sofrer alguma queda ou impacto.
• Caso o conector da ECU seja desacoplado enquanto houver fluxo de corrente, o excesso de voltagem pode danificá-
la. Sempre desligue o contato de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.
• O sistema de ignição transistorizado não pode ser ajustado.
• Utilize uma vela de ignição com o correto grau térmico. Utilizar velas com grau térmico incorreto pode danificar o
motor.
• Acople os fios da mesma cor. Preste atenção nas cores dos fios antes da remoção. Acople os conectores da mesma
cor.
• Um sistema de ignição defeituoso costuma estar relacionado a conectores acoplados incorretamente. Verifique essas
conexões antes de continuar.
• Este manual explica sobre as inspeções para verificação do pico de voltagem. Como também são incluídas inspeções
dos valores de resistência da bobina, mas pode ser difícil fazer uma determinação correta.
• Realize a inspeção no contato de ignição, consultando a tabela do diagrama de continuidade da fiação. (capítulo 21-
1)
FERRAMENTAS
Ferramenta comum: Multímetro
Adaptador de pico de voltagem (PVA)
18-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Não há centelha na vela: Verifique utilizando um adaptador de pico de voltagem.
PONTOS DE INSPEÇÃO
CONDIÇÃO ANORMAL POSSÍVEL CAUSA (inspecione seguindo a ordem numérica)
Meça a tensão da bateria entre o fio o preto e o fio verde quando a ignição
CONTATO DE IGNIÇÃO
estiver ligada.
Meça a resistência da bobina entre o fio azul e o fio verde.
SENSOR CPK
( 80~150Ω, 20℃)
80~150Ω, 20℃
Meça a resistência da bobina entre o fio preto/amarelo e o fio verde.
BOBINA PRIMÁRIA DE IGNIÇÃO
(0,73±
(0,73±0,08Ω,
0,08Ω, 23℃±5℃)
FIO DE ATERRAMENTO Verifique a continuidade entre o aterramento e o chassi.
*Caso o valor medido esteja acima do intervalo especificado ou não haja centelha na vela de ignição, verifique a bobina de
ignição usando um multímetro.
18-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO DO CPK
MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA
• Remova o assento (pág.13-4).
• Remova a tampa lateral esquerda do chassi (pág.13-
4).
• Desacople os conectores do estator e o conector
azul/amarelo.
• Meça a resistência entre os fios verde e azul/amarelo.
Valor padrão: 80~150Ω, 20º C
MEDIÇÃO DO PVA
• Desacople o conector do estator azul/amarelo.
• Conecte a ponta de prova (+) do adaptador de pico
de voltagem ao terminal azul/amarelo.
• Conecte a ponta de prova (-) do adaptador de pico de
voltagem ao terminal verde ou uma superfície sem
pintura do chassi.
• Dê partida no motor, utilizando o motor de partida, e
meça a tensão máxima da bobina do sensor CPK.
Tensão máxima: acima de 1,5 V
Ferramenta: Adaptador de pico de voltagem
18-5
SISTEMA DE IGNIÇÃO
BOBINA PRIMÁRIA
• Meça a resistência dos terminais da bobina primária.
• Caso o valor de resistência esteja dentro do intervalo
especificado, a bobina está em boas condições.
Valor padrão:(Resistência)
padrão: 0,73±0,08Ω, 23ºC±0,5ºC
(Tensão) acima de 100 V
18-6
SISTEMA DE IGNIÇÃO
ANOTAÇÕES
18-7
SISTEMA DE PARTIDA
19-1
SISTEMA DE PARTIDA
COMPENENTES DO SISTEMA
DIAGRAMA DO SISTEMA
MARRON/VERMELHO
MOTOR DE
FUSÍVEL PARTIDA
(15A)
VERDE/BRANCO
PRETO VERDE/AMARELO
PRETO/BRANCO
PRETO/BRANCO
VERDE/VERMELHO
CABO PRETO
CONTATO DE
IGNIÇÃO
VERMELHO/BRANCO VERMELHO
FUSÍVEL
(30A) INTERRUPTOR
VERDE DE MARCHA
PAINEL
DE
BATERIA
INSTRUMENTOS
VERDE/VERMELHO
B
19-2
SISTEMA DE PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ESPECIFICAÇÕES (Unidade:
(Unidade: mm)
FERRAMENTAS
Ferramenta comum: Multímetro
Paquímetro
Scanner
19-3
SISTEMA DE PARTIDA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
O motor de partida não gira.
• Verifique o fusível principal antes do serviço.
HÁ TENSÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Motor de partida é acionado, mas o motor não
• Embreagem de partida defeituosa
• Engrenagem de partida defeituosa
• Embreagem de partida deslizando
19-4
SISTEMA DE PARTIDA
MOTOR DE PARTIDA
REMOÇÃO
• Com o contato de ignição desligado, desconecte o
cabo negativo da bateria antes de realizar a
manutenção do motor de partida.
• Remova a capa de borracha.
• Remova a porca e o cabo do motor de partida.
DESMONTAGEM
PARAFUSOS FLANGE • Remova os seguintes componentes:
- Anel de vedação do motor de partida
- Parafusos da carcaça do motor de partida/arruelas
de pressão
- Tampa dianteira
- Anel de retenção
- Arruela de travamento
- Arruela
- Anel de retenção
- Conjunto da tampa traseira
- Arruela 2 peças
- Induzido
INSPEÇÃO
• Verifique se a bucha interna da tampa traseira
apresenta desgaste ou danos.
• Verifique se o retentor de óleo e a bucha interna da
tampa dianteira apresentam desgaste ou danos.
19-5
SISTEMA DE PARTIDA
19-6
SISTEMA DE PARTIDA
19-7
SISTEMA DE PARTIDA
INSTALAÇÃO
• Cubra um novo anel de vedação com óleo e instale-o
na ranhura do motor de partida.
RELÉ DE PARTIDA
REMOÇÃO
RELÉ DE PARTIDA
• Remova o assento (pág.13-4).
• Remova a tampa lateral direita (pág.13-4).
• Desacople o cabo ⊕ da bateria do terminal do relé de
partida (tenha cuidado para que não haja curto circuito
com o aterramento do chassi).
• Desacople o cabo do motor de partida do terminal do
relé de partida.
• Desacople os conectores dos fios amarelo/vermelho e
verde/amarelo.
• Remova o relé de partida do suporte do chassi.
INSPEÇÃO
• Ligue o contato de ignição e aperte o interruptor de
partida.
- Há ruído de “CLIQUE”.
Mau contato entre o terminal da bateria e do motor
de partida.
- Não há ruído de “CLIQUE”.
Não há entrada de tensão no relé de partida.
Relé de partida defeituoso.
19-8
SISTEMA DE PARTIDA
INSPEÇÃO DO FUNCIONAMENTO
• Conecte o cabo positivo da bateria ao fio
Amarelo/Vermelho e o cabo negativo da bateria ao fio
Verde/Amarelo, se houver continuidade entre os
terminais como na imagem, o relé está em boas
condições.
19-9
SISTEMA DE PARTIDA
ANOTAÇÕES
19-10
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
20-1
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
COMPENENTES DO SISTEMA
ECU
CAIXA DE
FUSÍVEIS
PAINEL DE INSTRUMENTOS
KIT TRAVAS
FAROL
20-2
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
SEGURANÇA GERAL
• Conecte fios da mesma cor juntos. Acople os conectores com a mesma cor e quantidade de pinos juntos.
• Todos os conectores possuem linguetas que podem ser travadas. Remova essas travas antes de desacoplar e insira-as
até travar ao acoplar.
• Execute o teste de continuidade em circuitos ou peças para diagnosticar sistemas elétricos. O teste de continuidade
em peças normais pode ser feito sem remover as peças do veículo. Apenas desconecte os fios e conecte um testador
de continuidade ou um ohmímetro aos terminais ou conectores dos acoplamentos.
• O teste de continuidade é realizado para verificar se a eletricidade passa entre 2 terminais. Caso haja resistência da
bobina dentro dos circuitos ou para verificar resistência elevada resultante de corrosão do conector, é necessário um
ohmímetro para verificar o valor de resistência do circuito.
DIAGNOSE DE DEFEITOS
As luzes não ligam quando o contato de ignição está ligado
• Lâmpada defeituosa
• Interruptor defeituoso
• Fiação defeituosa ou desconectada
• Fusível rompido
Farol fraco
• Bateria descarregada
• Alta resistência da fiação e do interruptor (mau contato)
Não é possível alterar o facho alto/baixo do farol
• Lâmpada defeituosa
• Comutador do farol defeituoso
Indicador de combustível não funciona
• Conector solto
• Chicote desconectado
• Mau funcionamento da boia
• Unidade de combustível danificada
• Indicador de combustível danificado
Ponteiro do indicador de combustível instável
• Conector solto
• Unidade de combustível danificada
• Indicador de combustível danificado
20-3
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
FAROL
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
FAROL
• Remova os dois parafusos e o farol.
PARAFUSO FLANGE
PROTETOR DE PÓ DO FAROL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DA CARCAÇA DO
FAROL
• Remova as duas porcas e os dois parafusos do suporte
do farol.
• Remova a carcaça do farol.
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
20-4
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
SINALIZADORES
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
• Remova um parafuso e separe a lente da carcaça.
SINALIZADOR DIANTEIRO
LUZ DE FREIO/LANTERNA
SUBSTITUIÇÃO
• Remova o assento.
• Desacople os conectores da lanterna e sinalizadores
traseiros.
• Remova as três porcas de fixação da lanterna.
• Remova a lanterna traseira.
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
PORCAS remoção.
20-5
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
PAINEL DE INSTRUMENTOS
REMOÇÃO
• Remova os parafuso do suporte do painel de
instrumentos.
PARAFUSOS FLANGE
PAINEL DE CONTATO DE
INSTRUMENTOS IGNIÇÃO
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
20-6
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
CONTATO DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO
• Remova o farol.
CONECTOR
DOS INTERRUPTORES
DO GUIDÃO LE
INSPEÇÃO
• Verifique a continuidade de cada terminal do contato
CONECTOR DO CONTATO DE IGNIÇÃO
de ignição.
• Verifique a continuidade, conforme a tabela abaixo.
Contato de ignição
BAT1 BAT2 CHAVE
ON LIGADA
OFF DESLIGADA
DESLIGADA/
LOCK
TRAVADA
VERMELHO/
COR PRETO
BRANCO
20-7
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
Interruptor de partida
ST1 ST2
Solto
INTERRUPTOR DAS LUZES DE
EMERGÊNCIA
Pressionado
COR Y/R PRETO
Interruptor da buzina
INTERRUPTOR DOS COMUTADOR DO FAROL HO BAT2
SINALIZADORES
Solto
Pressionado
COR GR PRETO
INTERRUPTOR DA BUZINA
20-8
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
Comutador do farol
BAT3 HI LO
Alto
(N)
Baixo
PRETO/
COR AZUL BRANCO
BRANCO
PRETO/
COR VERDE PRETO PRETO/GR
BRANCO
INSTALAÇÃO
• A instalação deve ser feita na ordem inversa da
remoção.
INTERRUPTOR DA
LUZ DO FREIO
ALAVANCA DO FREIO DIANTEIRO
TRASEIRO
• Remova o assento (pág.13-4).
• Remova a tampa lateral direita (pág.13-4).
• Desacople os conectores do interruptor da luz do freio
traseiro e verifique a continuidade entre os terminais.
PEDAL DO FREIO - Pedal do freio acionado – Há continuidade
TRASEIRO - Pedal do freio solto – Sem continuidade
20-9
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
INTERRUPTOR DE MARCHA
• Remova o assento (pág.13-4).
• Remova a tampa lateral esquerda (pág.13-4).
• Desacople o conector do interruptor de marcha.
• Coloque a transmissão em ponto morto e meça a
continuidade entre o terminal do fio verde/branco e o
aterramento.
- Transmissão em ponto morto – Há continuidade
- Transmissão engrenada – Sem continuidade
BUZINA
• Desacople os conectores da fiação da buzina.
• Conecte a bateria de 12V diretamente aos terminais da
buzina.
• A buzina estará normal se emitir som quando
conectada diretamente à bateria.
20-10
LUZES/INTERRUPTORES/BUZINA
ANOTAÇÕES
20-11
DIAGNOSE DE DEFEITOS
21-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS
INSPEÇÃO RAZÃO
NORMAL
21-2
DIAGNOSE DE DEFEITOS
2. Verifique o avanço da
ignição Anormal • ECU com defeito
• Defeito do alternador
Normal
21-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS
INSPEÇÃO CAUSA
INSPEÇÃO CAUSA
21-4
DIAGNOSE DE DEFEITOS
2. Alavanca do freio não retorna • Sistema de pressão do fluido entupido• Passagem de fluido entupida
• Pistão do cáliper entupido • Retentor do pistão do cáliper
a sua posição original.
• Mau contato deslizador do cáliper gasto
• Alavanca do freio empenada • Pistão do cilindro mestre travado
ou gasto
INSPEÇÃO CAUSA
1.Opere o sinalizador para verificar Sinal continuamente • Fusível queimado
o circuito da bateria fraco ou sem operação • Bateria fraca ou descarregada
• Falha na ignição
• Falha da conexão do terminal
Operação satisfatória do sinal
• Fiação danificada
3. Curto no terminal do tanque de Agulha não move • Bobina danificada ou com curto
combustível, no lado do chicote
21-5
DIAGNOSE DE DEFEITOS
MOTOR DE PARTIDA
Motor de partida não funciona
INSPEÇÃO CAUSA
INSPEÇÃO CAUSA
INSPEÇÃO CAUSA
21-6
DIAGNOSE DE DEFEITOS
ANOTAÇÕES
21-7
22. DIAGRAMA ELÉTRICO
ENTRADA
PAINEL DE INSTRUMENTOS
FAROL ALTO
ILUMINAÇÃO
SINALIZADOR
ECU DA MOTOCICLETA LOCALIZAÇÃO E FUNÇÃO
DOS PINOS DA ECU
FAROL
LUZ DE POSIÇÃO
SINALIZADOR
DIANTEIRO LE