Página 2
Derechos de autor NFPA
Sutphen Corp., OH [M]
Robert J. Barraclough, Clase I, Inc., TX [M]
Ralph Craven, Mission College / EVS, NV [SE]
El representante de Incendios de California Mecánica de la Asociación
Peter F. Darley, WS Darley & Co., IL [M]
El representante nacional de camiones Asociación de Equipos
Lloyd A. DeWald, Pierce Manufacturing Inc., WI [M]
Richard W. Dreher, Ciudad de Los Angeles Departamento de Bomberos, CA [U]
Ron francés, JDK Management Inc., IL [SE]
Dennis Gage N., Insurance Services Office, Inc., Nueva York [I]
Gary Handwerk, productos Hale, Inc., PA [M]
Thomas A. Hillenbrand, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT]
Calvin S. Kunkle, la Universidad de Purdue, en [SE]
Kenneth W. Menke, Servicio de Bomberos del Instituto de Investigación, MO [SE]
Thomas J. Mettler, Waterous Co., MN [M]
William C. Peters, Jersey City Fire Department, NJ [E]
Jeff Piechura, el noroeste de Bomberos del Distrito, AZ [E]
Gary R. Papa, Fairfax County Fire / Rescue Department, VA [U]
Carl E. Punkay, Departamento de Bomberos de Champaign, IL [U]
Roger A. Ruth, Inc. Nacional de espuma, PA [M]
El representante de Bomberos Asociación de Fabricantes de Aparatos
James A. Salmi, Escalera Torres Inc., PA [M]
Alan Saulsbury, Saulsbury Bomberos Inc., Nueva York [M]
Gary B. Selig, Departamento de Silvicultura de California, CA [U]
Página 3
Derechos de autor NFPA
James T. Steffens, JTS, FL [I]
El representante de Bomberos Voluntarios Insurance Services Inc.
Robert D. Tutterow, Jr., Departamento de Bomberos de Charlotte, Carolina del Norte
[U]
El representante del Departamento de Bomberos Oficiales de Seguridad de la
Asociación
Alan D. Van Guilder, Departamento de Bomberos de Reno, NV [U]
William von Zehle, Jr., Departamento de Bomberos de Wilton, CT [E]
El representante de la Asociación Internacional de Jefes de Bomberos
Gary C. Weidner, Virginia Beach Departamento de Bomberos, VA [U]
David White, Fire & Safety Specialists, Inc., TX [SE]
John Ross Witt, Safetek International Ltd, Canadá [M]
Suplentes
Tim Alameda, Departamento de Bomberos de Reno, NV [U]
(Alt. de AD Van Guilder)
Gen del P. Carlson, Universidad Estatal de Oklahoma, OK [SE]
(Alt. de D. White)
Ronald L. Ewers, Clase I, Inc., FL [M]
(Alt. de RJ Barraclough)
Donald L. Frazeur, Los Angeles City Fire Department [U]
(Alt. de RW Dreher)
James E. Johannessen, Underwriters Laboratories Inc., PA [RT]
(Alt. de TA Hillenbrand)
Brad Kobielusz, Poudre Autoridad de Bomberos, CO [U]
(Alt. de RD Tutterow, Jr.)
William F. McCombs, de emergencia One, Inc., FL [M]
(Alt. A. Saulsbury)
John McDonald, Asociación Internacional de Bomberos, VA [SE]
(Alt. de WK Menke)
Página 4
Derechos de autor NFPA
Michael R. Negro, Pierce Manufacturing Inc., WI [M]
(Alt. de LA DeWald)
Tom Reser, Edwards Manufacturing Inc., o [m]
(Alt. de la AR Ruth)
Thomas G. Stites, Sutphen Corp., OH [M]
(Alt. de KL Koch)
Richard E. Teske, productos Hale, Inc., PA [M]
(Alt. de G. Handwerk)
Sin derecho a voto
William F. Foley, Orland Distrito de Protección contra Incendios, IL
(Miembro Emérito)
Carl E. Peterson,
NFPA personal de enlace
Esta lista representa el número de miembros en el momento de una votación, el Comité
sobre el texto de esta edición. Desde entonces, los cambios en la composición puede
haber ocurrido. Una de las claves a las clasificaciones es se encuentra al final de este
documento.
NOTA: La membresía en el comité no en sí mismo constituye un aval de la
Asociación o cualquier otro documento elaborado por el comité en las que sirven.
Alcance del Comité: El Comité tendrá la responsabilidad principal de los documentos
sobre el diseño
y el rendimiento de los camiones de bomberos para el uso del servicio de bomberos.
NFPA 1901
Estándar para
Camiones de bomberos del automóvil
Edición 1999
NOTA: Un asterisco (*) a continuación del número o letra que indica un párrafo
explicativo indica que material en el apartado se puede encontrar en el Apéndice A.
Información sobre las publicaciones de referencia se encuentran en el capítulo 25 y el
Apéndice D.
Capítulo 1 Administración
Alcance * 1.1.
Página 5
Derechos de autor NFPA
Esta norma se aplicará a los aparatos nuevos incendios de automóviles diseñados para
combatir incendios estructurales o para apoyar las operaciones conexas de bomberos.
2.1 Propósito.
Esta norma especifica los requisitos mínimos para los aparatos nuevos incendios de
automóviles.
Equivalencia de 1-3.
Nada en esta norma se pretende evitar el uso de los sistemas, métodos o dispositivos de
calidad equivalente o superior, fuerza, resistencia al fuego, efectividad, durabilidad y
seguridad en lugar de las prescritas por la presente norma, la documentación técnica
proporcionada se presenta a la autoridad competente para demostrar la equivalencia y el
sistema, método o dispositivo
aprobado para el propósito previsto.
4.1 Aplicación.
Esta norma es aplicable a los camiones de bomberos nuevos contratados a partir del 1
de enero 2000; Sin embargo, nada impedirá el uso de la norma antes de 1 de enero de
2000, si el comprador y el contratista de acuerdo. La norma no está destinada a ser
aplicada retroactivamente.
05.01 * Responsabilidad del Comprador.
Será responsabilidad del comprador especificar los detalles del aparato, y su necesaria
el rendimiento, incluso cuando las operaciones en altitudes superiores a 2000 pies (610
m) o en grados más de 6 por ciento se requieren, el número máximo de los bomberos a
montar en el
aparatos; añadido específico cargas eléctrica continua que superan los requisitos
mínimos de esta norma, y cualquiera de las mangueras, escaleras de mano, o el equipo
para ser transportado por el aparato que superan los requisitos mínimos de esta norma.
1.6 Responsabilidad del contratista.
1-6.1
El contratista deberá proporcionar una descripción detallada del aparato, una lista de
equipos que se amueblado, y otras construcciones y detalles de la actuación a la que el
aparato se conforman.
Esto incluye, pero no se limitan a, peso estimado, distancia entre ejes, girando
autorización radio, las principales medidas, la transmisión, relaciones de transmisión, y,
en su caso, la capacidad nominal de el aparato aéreo. El propósito de estas
especificaciones contratista será definir cuál es la
contratista tenga intención de presentar y entregar al comprador.
1-6.2
La responsabilidad de los aparatos y el equipo permanecerá con el contratista hasta que
se aceptadas por el comprador.
1-6.3
El representante autorizado y responsable de la contratista deberá instruir al personal
especificado por el comprador en la operación, cuidado y mantenimiento de los equipos
contra incendios y equipos
entregado.
Página 6
Derechos de autor NFPA
1.7 Definiciones.
Aceptación. Un acuerdo entre la autoridad de compra y el contratista que los términos
y las condiciones del contrato han sido satisfechas.
Pruebas de Aceptación. Las pruebas realizadas en nombre de o por el comprador en el
momento de la entrega de determinar el cumplimiento de las especificaciones de los
equipos contra incendios.
Activa ángulos horizontales de emisión de luz. El ángulo, medido en un plano
horizontal pasa por el centro óptico de la fuente óptica, según lo especificado por el
fabricante de la dispositivo óptico, entre los cuales la fuente óptica aporta la potencia
óptica.
Dispositivos aéreos. Una escalera aérea, plataforma elevadora, la plataforma de
escalera aérea, o la torre de agua que se diseñado para el personal de la posición, el
manejo de materiales, dar salida continua, o descarga de agua.
Camiones de bomberos aéreos. Un vehículo equipado con una escalera aérea,
plataforma elevadora, antena plataforma de escalera, o la torre de agua que está
diseñado y equipado para apoyar la lucha contra incendios y de rescate operaciones de
colocación de personal, manejo de materiales, proporcionando salida continua o
descargar el agua en posiciones elevadas de la tierra.
Escalera aérea. A sí mismo, plato de montaje, de accionamiento eléctrico escalera de
dos o más secciones permanentemente conectado a un aparato de fuego autopropulsados
automotriz y diseñado para proporcionar una ruta de salida continua desde una posición
elevada en el suelo.
Plataforma escalera aérea. Un tipo de aparato aéreo que combina una plataforma
elevadora con la capacidad continua de salida de una escalera aérea.
Panel de control de aire. Un acuerdo consolidado de las válvulas, reguladores,
medidores y sistemas de aire de tuberías en un lugar que permite al operador monitorear
y controlar el flujo de aire y la presión dentro del sistema de aire desde una ubicación
centralizada.
Monitores de Calidad del Aire. Los instrumentos que controlar el aire de elementos
tales como monóxido de carbono niveles, los niveles de humedad, y el porcentaje de
oxígeno.
Tanque de aire. Un vaso de almacenamiento que cumplan los requisitos de cualquiera
de EE.UU. Departamento de Sociedad de Transporte (DOT) o Americana de Ingenieros
Mecánicos (ASME) y se utiliza para almacenar una acumulación de aire a presión.
Camiones de aire. Un vehículo utilizado para el suministro de aire respirable o para
volver a llenar de respiración autónomo autónoma (SCBA) o suministro de respiradores
directamente a través de las mangueras.
Ángulo de enfoque. El ángulo más pequeño entre la superficie de la carretera y una
línea trazada desde el punto de contacto con el suelo delante de la rueda delantera a
cualquier proyección del aparato frente a la eje delantero.
Ángulo de partida. El ángulo más pequeño entre la superficie de la carretera y una
línea trazada desde el ángulo posterior de contacto con el suelo de la rueda trasera de
cualquier proyección del aparato detrás de la parte trasera eje.
Aprobada .* aceptable para la autoridad que tenga jurisdicción.
Página 7
Derechos de autor NFPA
La articulación de la pluma. Un dispositivo aéreo compuesto por dos o más secciones
de la barra abatible cuya los modos de extensión y retracción se consigue ajustando el
ángulo de las articulaciones de los dedos.
ASME de recipientes a presión. Un recipiente de presión utilizados para el
almacenamiento o acumulación de aire o gas bajo la presión de que es construido y
probado de acuerdo con ASME para calderas y presión Buque Código.
Autoridad Competente .* La organización, la oficina o persona responsable de
equipos que se aprueba, los materiales, una instalación o un procedimiento.
Persona autorizada. Una persona aprobado o asignado para realizar determinados tipos
de tareas o de ser en un lugar específico en el lugar de trabajo.
Automático de Carga Eléctrica Sistema de Gestión. Un dispositivo que controla el
tensión del sistema eléctrico y arroja predeterminado cargas en un orden seleccionado
para evitar el exceso descarga de las baterías del aparato. Desprendimiento de la carga
se produce sin la intervención humana y es capaz de ser manipulables manualmente.
Sistema de freno auxiliar. Un sistema de frenado, además de los frenos de servicio,
como un retardador de motor, la transmisión del retardador, retardador de línea de
conducción, o retardadores de escape.
Alimentación auxiliar hidráulico. Un pequeño motor de gasolina, diesel o motor
eléctrico bomba hidráulica para hacer funcionar un aparato aéreo en caso de emergencia
o en lugar de la bomba hidráulica principal del sistema.
De la bomba auxiliar. Una bomba de agua montado en el aparato de fuego, además de
una bomba contra incendios y utilizadas para lucha contra incendios, ya sea en
conjunción con o independiente de la bomba contra incendios.
Alarma de retroceso. Un dispositivo sonoro diseñado para advertir que el vehículo está
en marcha atrás.
Riel de la base. El acorde menor (ferrocarril) de una escalera aérea a la que los
peldaños y los refuerzos son adjunto.
Sección de Base. En la primera sección y al final de un aparato aéreo.
Unión. La unión permanente de partes metálicas para formar un camino conductor de la
electricidad que asegurará la continuidad eléctrica y la capacidad para conducir con
seguridad cualquier corriente es probable que se impuestas.
Boom. Una sección montada de un aparato aéreo. El boom de la construcción puede ser
del subrayó caja de piel tipo viga, el tipo de red atada, o al aire libre "U" el diseño de
tipo celosía.
De la bomba de refuerzo. Ver la bomba auxiliar.
De refuerzo proporcionados por el sistema de aire. Un sistema que es capaz de
aumentar la presión del aire de un automóvil sistema de almacenamiento o un sistema
de compresión.
Aire para respirar. Aire que cumpla con los requisitos especificados en el CGA G-7.1,
Commodity
Especificación para el aire, para el Grado D y E de aire para la respiración humana y
NFPA 1500, Norma sobre
Departamento de Bomberos de Seguridad Ocupacional y Salud.
Página 8
Derechos de autor NFPA
Sistema de aire para respirar. El conjunto completo de equipos tales como
compresores, un sistema de depuración, los reguladores de presión, dispositivos de
seguridad, colectores, tanques de aire o receptores, y tuberías interconectadas necesarias
para suministrar aire para respirar.
Burbujas (espuma). Una de paredes delgadas, más o menos esférica, película de
líquido infla con aire.
Presión de rotura. La presión a la que un componente hidráulico falla debido a las
tensiones inducidas como resultado de la presión.
Por cable. Un cable de acero utilizado para transmitir las fuerzas de un componente a
otro con el propósito de extender o retraer un aparato aéreo.
Monóxido de Carbono Monitor. Un dispositivo de control que las muestras de una
corriente de aire purificado para el rastreo elementos de monóxido de carbono (CO).
Sistema de cascada. Un método de tuberías tanques de aire juntos para que el aire que
se suministra al relleno estación utilizando una selección progresiva de los tanques cada
uno con un mayor nivel de presión.
Centro de gravedad. El punto en el que todo el peso de los camiones de bomberos se
considera concentrada, de manera que, si es compatible en este momento, el aparato
permanecerá en equilibrio en cualquier posición.
Chasis. La operación de los vehículos de motor de base incluyendo el motor, el chasis y
otros servicios esenciales partes estructurales y mecánicas, pero exclusiva del cuerpo y
todos los accesorios para el alojamiento del conductor, la propiedad o los pasajeros, los
electrodomésticos o equipos relacionados con las distintas de control. El uso común
puede, pero no es necesario incluir un taxi (o capucha).
Clase A de Bomberos. Un incendio en materiales combustibles ordinarios, tales como
madera, tela, papel, caucho y muchos plásticos.
Clase A de la espuma de la espuma. Destinados a ser utilizados en fuegos Clase A.
Clase B de Bomberos. Un incendio en los líquidos inflamables, aceites, grasas,
alquitranes, pinturas a base de aceite, lacas y gases inflamables.
Clase B de la espuma. Espuma para uso en fuegos de Clase B.
Vehículo de combinación. Un vehículo que consta de un tractor de tracción y
remolque.
Vehículo de mando y comunicaciones. Un aparato de fuego utilizadas principalmente
para las comunicaciones y de comando de incidentes.
Indicador compuesto .* Un indicador que indica la presión por encima y por debajo de
la atmosférica de presión.
Sistema de aire comprimido de la espuma (CAFS). Un sistema de espuma que
combina el aire a presión con solución de espuma para crear espuma. A CAFS se
compone de una fuente de aire comprimido, la fuente de presión solución de espuma, y
el hardware de descarga.
Servicio Continuo. Operación con una carga nominal constante por un período
indefinidamente largo.
Página 9
Derechos de autor NFPA
Egreso continua. A la salida continua o la ruta de rescate por un aparato aéreo de un
elevado condiciones de la tierra.
Contratista .* La persona o empresa responsable del cumplimiento de un contrato
acordado.
Alcance de tu mano. La capacidad del operador para manejar los mandos de un manejo
/ conducción posición sin movimiento excesivo de la parte posterior del asiento o sin
una pérdida excesiva de los ojos contacto con la calzada.
Carga muerta. El peso de la estructura del dispositivo aéreo y todos los materiales,
componentes, mecanismos, o equipos permanentemente sujeta al mismo.
Defecto. Se produce una discontinuidad en una parte o la falta de la función que
interfiere con el servicio o fiabilidad que la parte que se pretendía.
Tamaño de la descarga de salida. El tamaño nominal de la conexión de manguera de
incendios de la primera bomba.
Cilindro DOT. Un recipiente a presión construidos y probados de acuerdo con el Título
49 CFR
178.37 que se utiliza para el almacenamiento y transporte de aire a presión.
Tiempo de drenaje (de espuma). El período de tiempo que le toma a un porcentaje
determinado de la solución total contenida en la espuma de volver a líquido y el drenaje
de la estructura de la burbuja.
En lugar seco. No es un lugar normalmente expuesto a la humedad como en el interior
de la conducción
o de la tripulación del compartimiento, en el interior de una completamente cerrado a
pie-en el cuerpo de bomberos aparato, o una prueba de agua compartimiento abierto
sólo para las operaciones de mantenimiento.
Válvula de descarga. Una gran abertura desde el tanque de agua de un aparato de
suministro de agua para móviles y descargar.
Eductor .* Un dispositivo que se coloca en una línea de manguera o un tubo de
descarga que incorpora un tubo de Venturi y espuma de proporciones se concentran en
la corriente de agua.
Sirena eléctricos (mecánicos) .* Una señal acústica que produce el sonido por el
uso de un motor eléctrico con un archivo de rotación del disco ranurado o perforado.
Equipos eléctricos fijos. Todo equipo eléctrico que no se puede retirar sin el uso de
herramientas o cableado para el sistema eléctrico del vehículo.
Equipo eléctrico, portátil. Todo equipo eléctrico que no es fijo. (Consulte la tabla
Equipo, fijo.)
Sirena electrónica .* Una señal acústica que produce el sonido por vía electrónica a
través de la uso de los amplificadores y los altavoces electromagnéticos.
La elevación de la plataforma. A sí mismo, plato de montaje del dispositivo consiste
en un personal de transporte de plataforma sujeta al brazo superior de una serie de
accionamiento eléctrico barreras que se articulan, el telescopio, o ambas cosas.
Compartimiento cerrado. Una zona diseñada para proteger a los elementos
almacenados de los daños ambientales (Resistente a la intemperie) que se limita a seis
lados y están equipadas con una abertura de acceso (s) que pueden
Página 10
Derechos de autor NFPA
estar cerradas.
Relación de expansión. La relación entre el volumen de la espuma en su estado celular
en el volumen original de
solución de espuma nonaerated.
Exterior. Un lugar nonsheltered expuestas al medio ambiente, de forma continua o
de forma intermitente.
FAD. Caudal.
Manguera de llenado. Manguera flexible sondeado para conectar cilindros SCBA para
el suministro de aire comprimido para
llenado de los propósitos.
Llene la estación. El área utilizada para rellenar cilindros SCBA.
Camiones de bomberos. Un vehículo de 10.000 libras (4.540 kg) o más bruto nominal
del peso del vehículo (GVWR) que se utiliza para la extinción de incendios o el apoyo
de un departamento de bomberos, bomberos u otro organismo responsable de la
protección contra incendios.
La bomba contra incendios. Una bomba de agua montado en un aparato con una
potencia nominal de 250 gpm (950 L / min) o una mayor presión de 150 psi (1035 kPa)
bomba de red, y de extinción de incendios.
Sección volar. Cualquier sección de un dispositivo telescópico aérea más allá de la
base.
FMVSS. Abreviatura de Estándar Federal de Seguridad de Vehículos de Motor. El
reglamento promulgado por National Highway Transportation Safety Administration
(NHTSA) de los Estados Unidos bajo Ley Pública 89-563, que son obligatorios y deben
ser cumplidas cuando los vehículos o artículos de equipamiento de los vehículos de
motor son fabricados y certificados correspondientes.
Espuma. Una solución aireada de extinción de incendios creado por la mezcla de aire
en la solución de espuma para formar burbujas.
Concentrado de espuma. El fuego de productos químicos, como se ha recibido del
proveedor, que cuando se diluye con agua, se convierte en la solución de espuma.
Dosificador de espuma. Un dispositivo o método para agregar concentrado de espuma
con agua para hacer espuma solución.
Dosificación de espuma del sistema. El aparato y las técnicas utilizadas para mezclar
el concentrado con agua para hacer una solución de espuma.
Solución de espuma. Una mezcla homogénea de agua y concentrado de espuma en el
propio proporciones.
Completamente cerrado personal de las áreas. El conductor o el compartimento de
pasajeros en el aparato de fuego que proporciona el aislamiento total en todos los lados,
arriba y abajo y tiene efectos positivos para prenderse todos los accesos puertas.
Galón. Galón Estados Unidos.
Calibre. Una ronda, análogo a la presión que indica el dispositivo que utiliza medios
mecánicos para medir
de presión.
Página 11
Derechos de autor NFPA
Medidor de presión. La presión medida por un instrumento donde la presión indicada
es relativa a la presión atmosférica.
GAWR (Peso Bruto Eje) .* máximo especificado por el fabricante del chasis,
capacidad de carga de un sistema de ejes, medido en las interfaces de tierra de las
llantas.
GCWR (Peso Bruto de Combinación) .* El fabricante del chasis especificado
máxima capacidad de carga de un vehículo de combinación.
Generador (alternador), fijo. Una fuente de propulsión mecánica eléctrica, por lo
general 7 kW o mayor, que es de manera permanente al vehículo.
Generador (alternador), Portable. Una fuente de propulsión mecánica eléctrica, por
lo general menos de 7 kW, que puede ser retirado del vehículo y opera en un lugar que
está alejado de la
del vehículo. El dispositivo cuenta con un panel de distribución integral de protección
contra la sobretensión y el receptáculo puntos de venta.
Gpm. Galones por minuto.
Grado .* A medida del ángulo utilizado en el diseño de la carretera y se expresa como
un porcentaje de Cambio de cota con la distancia.
Distancia al suelo. El espacio libre debajo de un vehículo en todas las localidades,
excepto los ejes y conexiones de eje de transmisión en el eje.
De circuito por falla (GFCI). Un dispositivo destinado a la protección del personal
que funciona para desenergizar un circuito o parte del mismo dentro de un periodo de
tiempo establecido, cuando una corriente a tierra excede un valor predeterminado, que
es menor que la requerida para operar el dispositivo de protección contra sobrecorriente
del circuito de alimentación.
Conductor de puesta a tierra. Un conductor no de corriente para conectar el equipo o
el circuito de tierra de un sistema de cableado para el sistema de conexión a tierra de
origen.
Peso bruto total (índice de peso bruto del vehículo) .* máximo especificado por el
fabricante del chasis capacidad de carga de un vehículo con dos sistemas de ejes (eje de
una instalación multiaxle es un del sistema).
Materiales Peligrosos de vehículos de respuesta. Un vehículo de emergencia diseñado
para llevar a varios equipo y personal de apoyo a una escena de un incidente de
materiales peligrosos.
De alta velocidad en vacío de control. Un sistema de control o un interruptor que
proporciona un medio para aumentar la motor de velocidad de funcionamiento de un
estado de reposo a una velocidad de operación superior preestablecido.
Aparato de ataque inicial. Fuego aparato con una bomba contra incendios instaladas
de manera permanente de al menos 250 gpm (950 L / min) de capacidad, tanque de
agua, y el cuerpo de la manguera, cuyo principal propósito es iniciar un incendio
supresión de ataque a incendios estructurales, de vehículos, o la vegetación, y de apoyo
de fuego asociados departamento de operaciones.
Peso en funcionamiento. El peso máximo del vehículo real en todas las condiciones de
la telefonía móvil operación, denominada a veces como el peso bruto del vehículo.
Página 12
Derechos de autor NFPA
Inestabilidad. Una condición de una unidad móvil en la que la suma de los momentos
que tienden a anular la unidad excede la suma de los momentos que tienden a evitar que
se vuelque.
Tamaño de la conexión de admisión. El tamaño nominal de la conexión de manguera
de incendios de la primera bomba.
Válvula de admisión de Socorro. Una válvula de alivio por tubería al colector de
admisión de una bomba y está diseñado para automáticamente a aliviar la presión
excesiva de los flujos de entrada de agua por descarga de agua con el medio ambiente.
Interior. Un lugar protegido no expuestas al medio ambiente.
Dispositivo de seguridad. Un dispositivo o mecanismo mediante el cual se controla el
funcionamiento de una parte por el funcionamiento de otro.
Nudillo Un punto de conexión entre los auges superior e inferior de un dispositivo de
articulación;. La punto en el que los auges inferior y superior están articuladas entre sí.
Etiqueta. Una indicación visual, ya sea en formato de imagen o palabra que permite la
identificación de un control, interruptor, indicador o medidor, o la pantalla de
información útil para el operador.
Etiquetados. Equipo o materiales a los que se ha adjuntado una etiqueta, símbolo u otra
información marca de una organización que sea aceptable para la autoridad competente
y preocupado por evaluación del producto, que mantiene inspección periódica de la
producción de dichos equipos o materiales, y por cuyo etiquetado indica el fabricante
cumplir con los las normas o el rendimiento de una manera especificada.
Tramo de escalera. Un elemento de la estructura general de una sociedad abierta "U"
armadura de tipo de diseño que incluye los peldaños y cuenta con la base o en la sección
de vuelo de una escalera aérea.
Circuito de Tensión, equipo o sistema. Una corriente alterna o corriente continua del
circuito eléctrico, equipo o sistema en el que la tensión a tierra o de línea a línea es de
30 voltios (V) rms (ac) o 42,4 V pico (CC) o mayor, pero no exceda de 250 V rms (ac)
o máxima (CC).
Conductor de línea de voltaje. Una conexión a tierra de corriente del conductor de un
circuito de tensión de línea.
Lista .* El equipo, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una
organización que se aceptable para la autoridad competente, y relacionadas con la
evaluación de los productos o servicios, que mantiene inspección periódica de la
producción de las máquinas que los materiales o la la evaluación periódica de los
servicios, y cuya inclusión establece que cualquiera de los equipos, materiales o servicio
cumple con los estándares apropiados o designado ha sido probado y propicio fin
específico.
Fuerzas vivas de carga. Actuando sobre el dispositivo aéreo de personal, equipos
portátiles, agua y boquilla de la reacción.
Indicador de límite de carga. Un indicador de carga o una placa de instrucción, visible
en la posición del operador, que muestra la carga recomendada segura en cualquier
condición de la elevación de un aparato aéreo y de extensión.
De baja tensión del circuito, equipo o sistema. Un circuito eléctrico, equipo o sistema
de
Página 13
Derechos de autor NFPA
donde la tensión no sea superior a 30 voltios (V) rms (ac) o 42,4 V pico (CC), por lo
general de 12 V CC en incendio del aparato.
Fabricante. La persona o personas, sociedad, corporación, sociedad, u otros
organización responsable de convertir las materias primas o componentes en un
producto terminado.
Máxima de la bomba Presión de Cierre. La presión de la bomba de descarga máxima
obtenida con todos los puntos de descarga cerrada, con la bomba de cebado y en
funcionamiento con el motor de accionamiento de la bomba que operan a la velocidad
máxima obtenible, y con la presión de succión de la bomba en la atmósfera presión o
menos. Varias etapas en serie / paralelo bombas se miden con la bomba en la presión
(Serie) de configuración.
Mínima de carga eléctrica continua. La corriente eléctrica continua necesaria para el
funcionamiento el requisito mínimo de los dispositivos eléctricos definidos por esta
norma.
Aparato móvil de incendios con espuma. Fuego aparato con una bomba contra
incendios instaladas de manera permanente, la espuma proporcional del sistema, y el
depósito de concentrado de espuma (s) cuyo objetivo principal es para su uso en la
control y extinción de incendios de líquidos inflamables y combustibles en los tanques
de almacenamiento y otros derrames de líquidos inflamables.
Aparatos móviles de abastecimiento de agua (cisternas, Tender). Un vehículo
diseñado principalmente para transporte (recogida, transporte y entrega) de agua al
fuego escenas de emergencia para ser aplicado por otros vehículos o equipos de
bombeo.
Interruptor momentáneo. Un interruptor que vuelve a la posición neutra (off) cuando
se suelta.
Múltiples de configuración. Configuraciones variables o posiciones de la antena del
dispositivo (por ejemplo, elevación, extensión) en la que un fabricante de diferentes
capacidades de carga nominal se les permite.
ROSCA DE MANGUERA Nacional (NH). Una rosca estándar que tiene unas
dimensiones de interior (hembra) y el exterior (macho) las conexiones de manguera de
incendios tal como se define en la norma NFPA 1963, Norma para la manguera de
fuego
Conexiones.
Presión de la bomba net .* La suma de la presión de descarga y la altura de aspiración
convertirse en psi o kPa cuando se bombea en el proyecto, o la diferencia entre la
presión de descarga y el consumo de la presión cuando bombea desde una boca de riego
o de otra fuente de agua a presión positiva.
Conductor neutro. La tierra de corriente del conductor de todos los circuitos eléctricos.
La reacción de la boquilla. Fuerza que se produce cuando una corriente de agua se
descarga de la boquilla.
Panel de operador. Un panel con medidores, interruptores, instrumentos, o los
controles en un el operador puede controlar visualmente las funciones aplicables.
Centro óptico. El punto especificado por el fabricante del dispositivo de advertencia
óptica de alta intensidad en la medición de la salida de un dispositivo de advertencia
óptica.
Elemento óptico. Cualquier lámpara individual o emisor de luz otros dentro de una
fuente óptica.
De potencia óptica. Una unidad de medida designada como candela-seconds/minute
que combina el flash energía y velocidad de destello de una fuente óptica en una
medición de la potencia que representa la verdadera
Página 14
Derechos de autor NFPA
la eficacia visual de la luz emitida.
Fuente óptica .* Cualquier carácter individual, independiente montada, el componente
de emisión de luz en una iluminación
del sistema.
Dispositivo de advertencia óptica. Un conjunto fabricado de una o más fuentes
ópticas.
Anular. Un sistema o dispositivo que se utiliza para neutralizar una acción o
movimiento.
Override (aparato aéreo). La toma de control de las funciones del dispositivo aéreo de
control de movimiento por un operador en una estación de control de segundo.
Tablero. Un panel o grupo de unidades de paneles diseñados para un montaje en forma
de una sola panel, incluyendo los autobuses, los dispositivos automáticos de
sobrecorriente, y están equipadas con o sin interruptores para el control de los circuitos
de luz, calor, o el poder; diseñado para ser colocado en un armario o caja de corte
colocados en o contra una pared o tabique y accesible sólo desde el frente.
Placa. Una indicación visual, ya sea en formato de imagen o palabra que proporciona
instrucción a los operador en el uso de un componente sobre el aparato.
Rack de equipo motorizado. Un dispositivo de accionamiento eléctrico que está
destinado a proporcionar almacenamiento de difícil mangueras de succión, escaleras de
mano u otro equipo, por lo general en un lugar por encima de un aparato
compartimentos.
Suministro de energía de la Asamblea. Cualquier conjunto de cables o de distribución
que se debe en parte compuesta por el conductor neutro, el conductor de tierra y
conductores de la línea de voltaje conectado a la carga lado de la fuente de alimentación
al lado de la línea del tablero principal.
Manguera preconectados .* Una línea de manguera que se almacena en el aparato ya
está conectado a un toma de corriente de una bomba y que se puede cobrar por la
activación de una válvula de descarga.
Psi. Libras por pulgada cuadrada.
PTO. Potencia de despegue.
Operador de la bomba del Grupo. El área en un aparato de fuego que contiene los
indicadores, controles y
otros instrumentos utilizados para el funcionamiento de la bomba.
La posición del operador de la bomba. El lugar desde donde el operador de la bomba
funciona la bomba.
Pumper. Fuego aparato con una bomba contra incendios instaladas de manera
permanente de al menos 750 gpm (2850 L / min) de capacidad, tanque de agua, y el
cuerpo de la manguera, cuyo principal propósito es luchar contra la estructura y
asociados incendios.
Comprador. La responsabilidad de la autoridad que tiene para la especificación y la
aceptación de la aparato.
Compra de la Autoridad. La agencia que tiene la responsabilidad y autoridad para
negociar, colocación, y, en su caso, la modificación de solicitud de todas y cada una,
orden de compra u otros laudo emitido por un órgano de gobierno.
Sistema de purificación. Una combinación de mecánica, química, y de medios físicos,
tales como
Página 15
Derechos de autor NFPA
separadores, filtros, absorbentes y catalizadores diseñados para eliminar o alterar los
contaminantes en el corriente de aire comprimido para producir aire efluente que es
transpirable.
Persona Calificada. Una persona que, por la posesión de un título, certificado,
profesional de pie, o la habilidad, y que, por el conocimiento, la formación y
experiencia, ha demostrado la capacidad para hacer frente a los problemas relacionados
con un tema en particular, el trabajo o proyecto.
Quint .* aparato de fuego con una bomba contra incendios instaladas de manera
permanente, un tanque de agua, un área de almacenamiento de mangueras, una escalera
aérea o plataforma elevadora con un curso de agua montado de forma permanente, y un
complemento de escaleras de mano.
Capacidad nominal (aparato aéreo). La cantidad total de peso de todo el personal y
equipo
que puede ser apoyado en el peldaño más externa de una escalera aérea o en la
plataforma de elevación plataforma con el canal sin carga.
Capacidad nominal (bomba de agua). La tasa de flujo en el que el fabricante de la
bomba certifica el cumplimiento de la bomba con los requisitos establecidos en esta
norma.
Fácilmente accesible. Capaz de ser localizado, alcanzado, reparado o eliminado sin
eliminar otros componentes o partes del aparato y sin la necesidad de utilizar
herramientas especiales para abrir recintos.
Capacidad de reserva. La capacidad de una batería de soportar una carga eléctrica
mínima en el caso de carga de fallo del sistema o un prolongado déficit del sistema de
carga.
Ubicación camino spray. En cualquier lugar debajo de la carrocería o underchassis que
está sujeto a salpicaduras de la carretera.
Se. Indica un requisito obligatorio.
Debe. Indica una recomendación o lo que se aconseja pero no se requiere.
Iniciar sesión. Una indicación visual, ya sea en formato de imagen o palabra que ofrece
una advertencia a los operador u otras personas cerca del aparato.
Lento funcionamiento de la válvula. Una válvula que tiene un mecanismo para
impedir el movimiento del flujo de regulación de los elementos de la posición
totalmente cerrada a la posición totalmente abierta, o viceversa, en menos de 3
segundos.
Servicios especiales de bomberos .* Un vehículo polivalente que principalmente
brinda apoyo los servicios de emergencia en la escena.
Dividir la toma de fuerza. Un toma de fuerza (PTO) del sistema de unidad que se
inserta entre el chasis transmisión y el chasis de la unidad del eje y que tiene el
mecanismo de cambio necesaria para dirigir la chasis de la potencia del motor ya sea
para el eje motor o una bomba de fuego u otros accesorios.
Estabilizador. Un dispositivo integral con o separado al chasis de un aparato de fuego
aéreo que se utiliza para aumentar los momentos que tienden a evitar que se vuelque el
aparato.
Estabilizador Pad. Una placa se inserta debajo de un zapato estabilizador para una
mayor área de superficie de apoyo.
Zapato estabilizador. Un zapato instalarse permanentemente en el estabilizador para
proporcionar un área de superficie de la tierra.
Página 16
Derechos de autor NFPA
Pies cúbicos estándar por minuto (scfm). Una expresión de la tasa de flujo de aire en
el que el flujo de aire tasa se corrige a temperatura y presión estándar.
Altura de aspiración. La suma de la elevación vertical y la pérdida por fricción y la
entrada causado por el flujo a través de los filtros de admisión y la manguera se expresa
en metros de columna de agua.
Sumidero. Un área hundida de un conjunto del tanque diseñado principalmente para
atrapar a los lodos o residuos de eliminación y para servir como un punto central de
recogida de líquido.
Partición de resaca. Una pared vertical dentro de una estructura del tanque diseñado
para el control de los no deseados movimiento del líquido dentro del tanque.
Switch. Cualquier conjunto de contactos que interrumpe o se controla el flujo de
corriente a través de un circuito eléctrico.
Riel superior. El cordón superior (tren) de una escalera aérea a la que los refuerzos se
unen.
Nominal total eléctrico. La corriente total necesaria para operar todos los dispositivos
permanentemente conectados a los aparatos que pueden ser al mismo tiempo energía,
pero no son de tipo intermitente cargas tales como los cebos y los motores de refuerzo
carrete de rebobinado.
Bomba de transferencia. Un motor independiente o toma de fuerza impulsada por la
bomba de agua montado en el aparato con un capacidad nominal mínima de 250 gpm
(945 L / min) a 50 psi (345 kPa) de presión de la bomba de la red y utiliza rincipalmente
para la transferencia de agua.
Liquidación de radio de giro .* Una mitad de los más grandes de la pared del círculo
de la izquierda o de pleno derecho de la pared el diámetro de giro.
Turntable. Un componente estructural que permite 360 grados de rotación continua de
una antena dispositivo a través de un cojinete giratorio y que conecta el dispositivo
aéreo para el chasis y estabilización del sistema y podría contener un operador de
estación de control.
Turntable indicador de alineación. Un indicador que facilita la alineación del
dispositivo aéreo con el apoyo de auge para los propósitos de cama.
Tipo 4 Puntuación .* Una clasificación de los equipos eléctricos que se destina para
uso al aire libre, ya que proporciona un grado de protección contra la lluvia,
salpicaduras de agua, y agua dirigida con manguera.
Resistencia a la rotura. La resistencia a la rotura de un material de tracción,
compresión, o de corte, respectivamente, es la tensión máxima, tensión de compresión,
o de corte que el material puede sostener, calculado sobre la base de la carga de rotura y
las dimensiones originales o restricciones.
Aparato equipado. El vehículo terminó con exclusión del personal, agente (s), y
cualquier equipo portátil sin necesidad de utilizar herramientas.
Utilidad de aire. El aire utilizado para fines distintos de la respiración humana.
Aislamiento de las vibraciones. Aislamiento materiales utilizados para prevenir las
enfermedades transmitidas estructura de las vibraciones lleguen a superficies adjunto.
Torre del Agua. Un aparato aéreo que consiste en instalarse de forma independiente de
accionamiento eléctrico, plumas y un canal de agua diseñada para proporcionar una
gran capacidad móvil corriente de agua elevado. El auge se puede
Página 17
Derechos de autor NFPA
de articular el diseño o el diseño telescópico.
Lugar húmedo. Un lugar nonsheltered dentro de un compartimiento con una puerta o
la tapa que, al mismo tiempo abierta, expone el armario eléctrico o panel de distribución
de las mismas condiciones ambientales como la exterior de los camiones de bomberos.
Un lugar en una superficie nonenclosed, exterior de un aparato de fuego cuerpo o de la
cabina donde se expone el panel o envolvente con el medio ambiente. (Véase también el
camino de pulverización Ubicación).
Rendimiento de la fuerza. El esfuerzo en el que un material presenta una deformación
permanente especificada o conjunto.
1.8 Factores de conversión.
Unidades métricas de medición en esta norma están de acuerdo con la modernización de
métricas sistema conocido como el Sistema Internacional de Unidades (SI). El litro, una
unidad que está fuera de, pero reconocido por el SI, se utiliza comúnmente en la
protección contra incendios internacional. En esta norma, los valores de medición son
seguidos por un equivalente en unidades del SI, pero sólo el valor que aparece por
primera vez se ser considerada como el requisito ya que el valor en unidades del SI
puede ser aproximada. Tabla 1-8 proporciona los factores de conversión que se utiliza
cuando las unidades del SI no se proporcionan en el texto o en mayor precisión que se
desea.
Capítulo 2 Requisitos generales
2.1 General.
Página 18
Derechos de autor NFPA
Todos los tipos de equipos contra incendios deberán cumplir los requisitos de los
siguientes capítulos:
Capítulo 1, "Administración"
Capítulo 2, "Requisitos Generales"
Capítulo 10, "los componentes del chasis y del vehículo"
Capítulo 11, "de baja tensión eléctrica y los dispositivos de advertencia"
Capítulo 12, "Conducción y áreas de la tripulación"
Capítulo 13, "Cuerpo, compartimientos, y montaje en equipo"
2.2 Requerimientos por tipo de aparato.
2-2.1
Además de los requisitos en la sección 2.1, los siguientes se aplicarán:
(1) aparato de Pumper fuego deberán cumplir con el Capítulo 3.
(2) aparatos de ataque inicial de incendios deberán cumplir con el Capítulo 4.
(3) suministro de agua móvil de bomberos deberá cumplir con el Capítulo 5.
(4) camiones de bomberos aérea deberá cumplir con el Capítulo 6
(5) aparatos Quint fuego deberán cumplir con el Capítulo 7.
(6) Aparatos especiales del servicio de bomberos deberá cumplir con el capítulo 8.
(7) aparatos móviles de espuma contra incendios deberán cumplir con el Capítulo 9.
2-2.2
Tabla 2-2.2 muestra los capítulos requiere que se aplicará a la construcción de los tipos
de fuego aparatos de 2-2,1.
Página 19
Derechos de autor NFPA
2-2.3
Además de los tipos de equipos contra incendios que figuran en 2-2.1, otros tipos de
equipos contra incendios se permitido por la combinación de los requisitos para los
componentes que se utilizan en el aparato como define en la Sección 2.3 con los
requisitos enumerados en la Sección 2.1.
2.3 Componentes de Bomberos aparato.
Todos los componentes deberán ser instalados de acuerdo con la instalación del
fabricante correspondiente instrucciones.
2-3.1 bomba contra incendios.
Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios, la bomba y sus equipos
asociados deberán cumplir los los requisitos del capítulo 14.
2-3.2 de la bomba auxiliar.
Si el aparato está equipado con una bomba auxiliar, la bomba y su equipo asociado
cumplir con los requisitos del Capítulo 15.
2-3.3 Bomba de agua de transferencia.
Si el aparato está equipado con una bomba de transferencia de agua, la bomba y su
correspondiente equipo deberán cumplir los requisitos del capítulo 16.
Página 20
Derechos de autor NFPA
2-3.4 del tanque de agua.
Si el aparato está equipado con un tanque de agua, el tanque de agua deberá cumplir los
requisitos de Capítulo 17.
2-3.5 aparato aéreo.
Si el aparato está equipado con un aparato aéreo (escalera aérea, plataforma elevadora, o
el agua torre), el aparato aéreo deberán cumplir los requisitos del Capítulo 18.
2-3.6 dosificación de espuma del sistema.
Si el aparato está equipado con un sistema de dosificación de espuma, el sistema deberá
cumplir con los requisitos del Capítulo 19.
2-3.7 espuma de aire comprimido del sistema (CAFS).
Si el aparato está equipado con un sistema de espuma de aire comprimido (CAFS), el
sistema deberá cumplir los requisitos del capítulo 20.
2-3.8 línea de voltaje del sistema eléctrico.
Si el aparato está equipado con una línea de tensión del sistema eléctrico (120/240
voltios), el sistema deberá cumplir con los requisitos del Capítulo 21.
2-3.9 Comando y Comunicaciones.
Si el aparato está equipado con un mando y el área de las comunicaciones, el área
deberá cumplir con los requisitos del Capítulo 22.
2-3.10 del sistema de aire.
Si el aparato está equipado con un sistema de aire, el sistema deberá cumplir los
requisitos de Capítulo 23.
2-3.11 Sistema de cabrestante.
Si el aparato está equipado con un sistema de cabrestante, el sistema deberá cumplir los
requisitos de Capítulo 24.
2.4 Prescripciones de los gobiernos.
El aparato deberá cumplir con todas las leyes de vehículos federales y estatales
aplicables y motor los reglamentos.
05.02 Personal de Protección.
2-5.1 *
Protectores, escudos u otra protección se proporcionará cuando sea necesario con el fin
de evitar lesiones de personal por calor, movimiento, o rodando las partes durante las
operaciones de nonmaintenance. Eléctrico aislamiento o el aislamiento se proporcionará
cuando sea necesario con el fin de evitar una descarga eléctrica de los sistemas
eléctricos a bordo.
2-5.2
Página 21
Derechos de autor NFPA
Fabricación de vehículos deberán garantizar un entorno de trabajo libre de acceso agudo
proyecciones y los bordes.
2-5.3
Relacionados con la seguridad (de precaución, advertencia, peligro) señales deberán
cumplir los requisitos de ANSI Z535.4, Signos de productos y etiquetas de seguridad.
6.2 Los controles y las instrucciones.
2-6.1
La iluminación debe ser siempre para los controles, interruptores, placas con las
instrucciones, indicadores e instrumentos necesarios para el funcionamiento de los
aparatos y el equipo siempre en él. Si es externo la iluminación es proporcionada, será
de un mínimo de 5 candelas [54 lux (lx)] sobre la faz de la dispositivo. Si la iluminación
interna es siempre, será un mínimo de 4 footlamberts (14 candela / m 2 ).
2-6.2
Todas las señales necesarias, las placas y etiquetas serán de carácter permanente, que se
adjunta de forma segura, y capaz de soportar los efectos de los extremos del clima y la
temperatura.
2-6.3
No hay indicador o pantalla de visualización será superior a 84 pulgadas (2.134 mm)
por encima del nivel en el que operador se encuentra a leer el instrumento.
2-6.4
El punto medio central o central de cualquier control deberá ser no más de 72 pulgadas
(1830 mm) verticalmente sobre el suelo o la plataforma que está diseñada para servir
como pie del operador posición.
7.2 Componente de Protección.
Los conductos hidráulicos, tubos del sistema de aire, cables de control, y las líneas
eléctricas deberán sujetarse a la estructura de la trama o el cuerpo del aparato y se
presentarán con los telares de protección, ojales, u otros dispositivos en cada punto en el
que pasar a través de paneles de la carrocería o los elementos estructurales o donde
quiera que reposan sobre un borde de metal afilados.
Excepción: Cuando un medio-el marco de conector se proporciona, telares metálicos
de protección o arandelas no será necesario.
8.2 Estabilidad del Vehículo.
2-8.1
La altura del centro del vehículo totalmente cargado de gravedad no excederá del chasis
límite máximo del fabricante.
2-8.2 *
La parte frontal de la distribución posterior del peso del vehículo totalmente cargado
como se define en la Sección 1.10 se
Página 22
Derechos de autor NFPA
estar dentro de los límites establecidos por el fabricante del chasis. Las cargas del eje
delantero no podrá ser inferior a las cargas por eje mínima especificada por el fabricante
del chasis a plena carga y todos los demás condiciones de carga.
2-8.3
La diferencia de peso en el extremo de cada eje, de lado a lado, cuando el vehículo está
completamente cargada y con como se define en la Sección 10.1 no podrá exceder del 7
por ciento.
9.2 Aparato de rendimiento.
2-9.1 *
El aparato deberá cumplir con los requisitos de esta norma a una altura de 2000 pies
(610 m) por encima de del nivel del mar.
2-9.2 *
El aparato deberá cumplir todos los requisitos de esta norma, mientras que fija en
cualquier grado de hasta e incluyendo un 6 por ciento en cualquier dirección.
2-9.3 *
El aparato deberá cumplir con los requisitos de esta norma en condiciones de
temperatura ambiente entre 32 ° F (0 ° C) y 110 ° F (43 ° C).
10.02 Roadability.
El aparato, cuando está completamente equipado y cargado como se define en la
Sección 1.10, deberá ser capaz de el siguiente comportamiento, mientras que en los
caminos secos, pavimentados que se encuentran en buenas condiciones:
(1) El aparato debe ser capaz de alcanzar una verdadera velocidad de 35 mph (56 kph)
en 25 segundos desde parado en una carretera.
(2) * El aparato será capaz de alcanzar una velocidad mínima máxima de 50 mph (80
kph) en un nivel carretera.
(3) * El aparato deberá ser capaz de mantener una velocidad de al menos 20 mph (32
kph) en cualquier grado hasta e incluyendo 6 por ciento.
2-11 de servicio.
2-11.1 *
El aparato deberá estar diseñado de manera que todos los fabricantes de rutina
recomendados las revisiones de mantenimiento de los niveles de lubricante y líquido
puede llevarse a cabo por el operador sin necesidad de levantar la cabina de un aparato
de inclinación de la cabina o sin necesidad de herramientas de mano. Componentes de
los aparatos que interferir con la reparación o eliminación de otros componentes
importantes se adjuntará con los sujetadores, como como tornillos y tuercas, de modo
que los componentes se pueden quitar y se instala con la mano normal herramientas.
Estos componentes no deben ser soldadas o no esté fijado en su lugar.
2-11.2
Donde se requieren herramientas especiales para el servicio de rutina en cualquiera de
los componentes del aparato, por ejemplo herramientas deberán estar provistos de los
aparatos.
Página 23
Derechos de autor NFPA
2-11.3
El contratista deberá suministrar, en el momento de la entrega, por lo menos dos copias
de una operación completa y manual de servicio que cubre el aparato terminó como
entregada y aceptada. El manual se contener lo siguiente:
(1) Las descripciones, especificaciones y clasificaciones del chasis, la bomba (si es
aplicable), y de la antena
dispositivo (si es aplicable)
(2) Los diagramas de cableado
(3) cartas de lubricación
(4) Manual de instrucciones para el chasis, los componentes más importantes, como una
bomba o aérea
dispositivo y otros sistemas auxiliares
(5) Precauciones en relación con múltiples configuraciones de los dispositivos aéreos,
en su caso
(6) Instrucciones sobre la frecuencia y el procedimiento para el mantenimiento
recomendado
(7) Información sobre piezas de reemplazo
2-11.4 *
El contratista deberá entregar con el aparato de todas las operaciones de los fabricantes
y de mantenimiento documentos suministrados con los componentes y equipos que
están instalados o suministrados por el contratista.
12.02 Pruebas de Carretera.
2-12.1
Pruebas en carretera se llevarán a cabo de acuerdo con esta sección para verificar que la
completó aparato es capaz de cumplir con la Sección 2.10. Las pruebas se llevarán a
cabo en un lugar y de una manera que no viole las leyes locales, estatales, o las leyes
federales de tráfico.
2-12.2
El aparato estará plenamente equipado y cargado como se requiere en la Sección 1.10.
Las pruebas se llevó a cabo en seco, caminos nivel, pavimentada que están en buenas
condiciones. El motor no deberá ser operado en exceso de la velocidad máxima
gobernada.
2-12.3
Pruebas de aceleración se compondrá de dos carreras en direcciones opuestas sobre la
misma ruta.
2-12.3.1
El vehículo deberá alcanzar una velocidad de 35 mph (56 kph) desde parado en 25
segundos.
2-12.3.2
El vehículo deberá alcanzar una velocidad mínima superior de no menos de 50 mph (80
kph).
2-12.4
Si el aparato está equipado con un sistema auxiliar de frenado, el fabricante prueba de
carretera el sistema para confirmar que el sistema está funcionando según lo previsto
por el sistema auxiliar de frenado
Página 24
Derechos de autor NFPA
fabricante.
2-12.5
Los frenos de servicio se ajustará el aparato a plena carga a una parada completa de una
velocidad inicial de 20 mph (32 kph), en una distancia no superior a 35 pies (10,7 m)
por la medición real, sobre una superficie dura, camino nivel de la superficie que esté
libre de material suelto, aceite o grasa.
02.13 * Las pruebas de entrega.
Si las pruebas de aceptación se desean en el momento de la entrega, que será
administrado de acuerdo con la disposiciones de esta norma y repetirán las pruebas de
que el comprador especifica. Aparato aéreo pruebas de estabilidad no se puede ejecutar
otros que en las instalaciones del fabricante.
14.02 Los datos requeridos del contratista.
El contratista deberá suministrar, en el momento de la entrega, por lo menos una copia
de los siguientes
de los documentos.
(A) El fabricante de registro de los detalles de construcción de aparatos, incluyendo los
siguientes
información:
(1) Nombre del propietario y la dirección
(2) Los aparatos del fabricante, modelo y número de serie
(3) Chasis marca, modelo y número de serie
(4) GAWR de ejes delantero y trasero
(5) Medida de neumático delantero y la capacidad total nominal en libras
(6) tamaño de los neumáticos traseros y la capacidad total nominal en libras
(7) Chasis de distribución de peso en libras de agua y el fabricante de equipos instalados
(Delantero y trasero)
(8) motor marca, modelo, número de serie, potencia nominal y relacionados con la
velocidad según SAE J690, Los certificados de potencia máxima neta del motor para
camiones y tractocamiones, y velocidad controlada
(9) Tipo de combustible y capacidad del tanque de combustible
(10) Voltaje del sistema eléctrico y de salida del alternador en amperios
(11) de la batería marca, modelo y capacidad en amperios de arranque en frío (CCA)
(12) que la transmisión del chasis, modelo y número de serie. Si lo tiene, el chasis de
transmisión PTO (s) marca, modelo, y la relación de transmisión.
(13) bomba de la marca, modelo, capacidad nominal en litros por minuto (litros por
minuto en número de caso) y en serie
(14) Bomba de hacer la transmisión, modelo, número de serie, y la relación de
transmisión
(15) de la bomba auxiliar de la marca, modelo, capacidad nominal en litros por minuto
(litros por minuto en número de caso) y en serie
(16) Capacidad depósito de agua certificada en galones o litros
Página 25
Derechos de autor NFPA
(17) tipo de dispositivo aéreo, clasificado altura vertical en los pies, valorado el alcance
horizontal de los pies, y clasificado capacidad en libras
(18) números de Pintura
(19) Nombre de la empresa y firma del representante de la empresa responsable
(B) Si el aparato tiene una bomba de fuego, la certificación del fabricante de la bomba
de succión capacidad (ver 14-2.4.1)
(C) Si el aparato tiene una bomba de fuego, una copia de la aprobación del fabricante
para el aparato aplicaciones fijas de bombeo (ver 14-3.1)
(D) Si el aparato tiene una bomba de fuego, el fabricante del motor, potencia al freno
certificado curva para el motor amueblado, que muestra la velocidad máxima (ver 14-
3,2)
(E) Si el aparato tiene una bomba de fuego, el fabricante de la bomba de certificación de
la prueba hidrostática (ver 14-5.2)
(F) Si el aparato tiene una bomba de fuego, la certificación de inspección y ensayo de la
bomba contra incendios (Ver 14-13.1)
(G) Si el aparato dispone de un aparato aéreo, la certificación de inspección y ensayo
para la antena dispositivo (vea la sección 18-24)
(H) Si el aparato dispone de un aparato aéreo, toda la información técnica necesaria para
inspecciones para cumplir con la norma NFPA 1914, Norma para la Prueba de Fuego
del Departamento de Dispositivos aérea
(I) documentos de peso de una escala de certificados - que muestra la carga real en el
eje delantero, del eje trasero (s), y vehículos en general (con el tanque lleno de agua,
pero sin personal, equipo y manguera) - se suministran con el vehículo completo para
determinar el cumplimiento con la Sección 1.10
(J) de carga por escrito el análisis y los resultados de las pruebas de rendimiento del
sistema eléctrico requiere Capítulo 11
(K) Si el aparato está equipado con un tanque de agua, la certificación del depósito de
agua de capacidad (véase la sección 17-6)
Capítulo 3 Requisitos Pumper Fuego aparatos
3.1 General.
Si el aparato va a funcionar como un bombeador, que deberán cumplir los requisitos de
este capítulo.
3-2 bomba contra incendios.
El aparato estará equipado con una bomba contra incendios que cumpla con los
requisitos del capítulo 14 y que tiene una capacidad nominal mínima de gpm 750 (2850
L / min).
3-3 aparato aéreo.
3-3.1
Si el aparato de bombeo contra incendios está equipado con un aparato aéreo, el aparato
aéreo se ajustarán a los requisitos del Capítulo 18.
Página 26
Derechos de autor NFPA
3-3.2
Si el dispositivo aéreo está equipado con un canal de agua instaladas de manera
permanente, la bomba contra incendios se capaz de abastecer las necesidades de flujo de
18-6.1.2, 18-12.1, 18-16.2, o con un máximo la ingesta de una presión manométrica de
20 psi (138 kPa).
3-3.3
Se tomarán medidas para asegurar que el operador de la bomba no está en contacto con
el suelo. Las señales deberán colocarse para advertir al operador de la bomba de los
riesgos de electrocución.
3-4 * Tanque de Agua.
El coche bomba se deberá estar equipado con un tanque de agua (s) que cumpla con los
requisitos del capítulo 17 y que tiene una capacidad mínima certificada (combinado, en
su caso) de 300 galones (1136 L).
5.3 Equipo de almacenamiento *.
Un mínimo de 40 pies 3 (1,13 m 3 ) De cerrados resistentes a la intemperie que cumpla
con la compartimentación requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento de los
equipos.
* 3.6 Manguera de almacenamiento.
Área de la manguera de la cama (s), compartimientos, o carretes que cumplir con la
Sección 13-10 se presentará a cabida a la siguiente. Estas áreas no necesitan ser
contiguos.
(1) Una manguera mínimo de área de almacenamiento de 30 pies 3 (0,85 m 3 ) Para 2 1 /
2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios
(2) dos áreas, cada una con un mínimo de 3,5 metros 3 (0,1 m 3 ), Para dar cabida a una
1 / 2 -In. (38 mm) o mayor preconectados líneas de manguera de incendios
7.3 Equipo suministrado por el contratista.
El siguiente equipo será suministrado e instalado por el contratista. El contratista deberá
proporcionar soportes tales o compartimentos que sean necesarios para montar el
equipo.
3-7.1 * Escaleras tierra.
Todas las escaleras de mano realizado en el aparato deberán cumplir los requisitos de la
norma NFPA 1931, Norma sobre el diseño de pruebas y verificación del diseño de
escaleras de incendios del Departamento de tierra. En una mínimo, las escaleras que se
llevarán en el aparato:
Una escalera recta equipado con ganchos
Una escalera de extensión
Una escalera de ático
3-7.2 * manguera de succión.
Un mínimo de 15 pies (4,6 m) de manguera de succión suave o 20 pies (6 m) de
manguera de aspiración difícil será lleva. Manguera de aspiración deberá cumplir los
requisitos de la norma NFPA 1961, Norma sobre la manguera contra incendios. La
comprador debe especificar si la manguera de succión dura o blanda es que siempre, la
longitud y el tamaño de la manguera, el tamaño de los acoplamientos, la manera en que
la manguera de succión debe ser llevado a la soportes de aparatos, y el estilo de la
deseada.
Página 27
Derechos de autor NFPA
3-7.2.1
Donde la manguera de aspiración difícil es siempre, un filtro de succión se
proporcionará. La fricción y el la pérdida de entrada de la manguera de aspiración y
filtro de combinación no será superior a las pérdidas que figuran en Tabla 14-2.4.1 (b).
3-7.2.2
Donde la manguera de succión suave se proporciona, se han de mango largo femenino
acoplamientos con la comunidad local boca de conexión de salida en un extremo y la
conexión de entrada de la bomba en el otro extremo.
8.3 Equipo de Menores.
Las listas de equipos de 3-8.1 y 3-8.2 estará disponible en el aparato de bombeo contra
incendios antes de El aparato se coloca en el servicio. Soportes o compartimentos se
proporcionará con el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista detallada de lo que
es la de proporcionar los elementos y el método para organizar y proteger estos
elementos serán suministrados por la autoridad de compra.
3-8.1 * Manguera y Boquillas.
La manguera de fuego después de boquillas y se realizará en el aparato:
800 pies (244 m) de 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios
400 pies (122 m) de 1 1 / 2 -In. (38 mm), 1 3 / 4 -In. (44 mm), o 2-in. (51 mm)
manguera de incendios
Una combinación de boquilla, a 200 gpm (757 L / min) como mínimo
Dos boquillas de aspersión combinación, 95 gpm (360 L / min) como mínimo
Una playpipe, con cierre y una en-. (25 mm), 1 1 / 8 -In. (29 mm) y 1 1 / 4 -In. (32 mm)
consejos
3-8.2 * Varios equipos.
El equipo adicional que se llevarán en el aparato:
Uno de 6 libras (2,7 kg) de cabeza plana hacha montada en un soporte fijado al aparato
Uno de 6 libras (2.7 kg) pickhead hacha montada en un soporte fijado al aparato
Una de 6 pies (2 m) lucio gancho de palo o de yeso montados en un soporte fijado al
aparato
Uno de 8 pies (2,4 m) o más pica montado en un soporte fijado al aparato
Dos luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato
Un aprobado extintor de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de
80 B: C Nota
montado en un soporte fijado al aparato
Uno dos 1 / 2 -Gal (9.5 L) o más extintores de agua montado en un soporte fijado a la
aparato
Una conexión cerrada la ingesta de giro con hilos de entrada de la bomba en un extremo
y uno o conexiones más mujeres compatible con la manguera de suministro que se
desarrollen en el otro
Un equipo autónomo de respiración (SCBA) que cumpla con la norma NFPA 1981,
Norma en circuito abierto aparato de respiración autónomo para el Servicio de
Bomberos, para cada uno asignado
Página 28
Derechos de autor NFPA
posición del asiento, pero no menos de cuatro, montadas en soportes fijados en el
aparato o se almacena en contenedores suministrados por el fabricante de SCBA
Uno de los cilindros SCBA de repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en
un soporte fijado con el aparato o se almacena en un espacio de almacenamiento
especialmente diseñados
Un botiquín de primeros auxilios
Cuatro llave combinada llaves montadas en soportes sujetos al aparato
Dos llaves de boca montado en soportes sujetos al aparato
Dos adaptadores de doble hembra, de tamaño para ajustarse a dos
1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de fuego, montado en soportes sujetos al aparato
Dos adaptadores macho dobles, 2 de tamaño para adaptarse 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor
manguera de fuego, montado en soportes fijados al aparato
Un mazo de goma, adecuados para su uso en las conexiones de la manguera de
aspiración, montada en un soporte sujeto al aparato
Dos de salvamento cubre cada uno de un tamaño mínimo de 12 pies 14 pies (3,7 m 4,3
m)
Dos cuñas en las ruedas, montado en lugares de fácil acceso, que cumplen o superan los
requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para el diámetro
de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
3-8.2.1
Si el bombeo está equipado con un aparato aéreo, dos cuñas en las ruedas adicionales,
montados en lugares fácilmente lugares accesibles, que cumplen o exceden los
requerimientos de SAE J348, Norma para la rueda Cuñas, para el diámetro de la rueda
en la que las cuñas se van a utilizar será provisto.
3-8.2.2
Si el bombeo está equipado con un aparato aéreo con una escalera montada
permanentemente, cuatro escaleras correas o cinturones de escalera / escape que
cumplan los requisitos de la norma NFPA 1983, Norma sobre Servicio de Bomberos
Cuerda de seguridad de la vida y los componentes del sistema, se facilitará.
Capítulo 4 Ataque Inicial de bomberos
General de 4-1.
Si el aparato va a funcionar como un aparato de ataque de fuego inicial, se deberán
cumplir los requisitos de este capítulo.
02.04 la bomba contra incendios.
El aparato estará equipado con una bomba contra incendios que cumpla con los
requisitos del capítulo 14 y que tiene una capacidad nominal mínima de 250 gpm (950 L
/ min).
4.3 del tanque de agua.
Aparatos de ataque inicial deberá estar equipado con un tanque de agua (s) que cumpla
los requisitos de
Página 29
Derechos de autor NFPA
Capítulo 17 y que tiene una capacidad mínima de certificados (en combinación, en su
caso) de 200 galones (757 L).
4.4 Equipo de almacenamiento *.
Un mínimo de 22 pies 3 (0,62 m 3 ) De cerrados resistentes a la intemperie que cumpla
con la compartimentación requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento de los
equipos.
* 4.5 Manguera de almacenamiento.
Área de la manguera de la cama (s), compartimientos, o carretes que cumplan con los
requisitos de la Sección 13 a 10 se , para atender a los siguientes. Estas áreas no
necesitan ser contiguos.
(1) Una manguera mínimo de área de almacenamiento de 10 pies 3 (0,283 m 3 ) Para 2 1
/ 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios
(2) dos áreas, cada una con un mínimo de 3,5 metros 3 (0,1 m 3 ), Para dar cabida a una 1
/ 2 -In. (38 mm) o mayor preconectados líneas de manguera de incendios
6.4 Equipo suministrado por el contratista.
El siguiente equipo será suministrado e instalado por el contratista. El contratista deberá
proporcionar soportes tales o compartimentos que sean necesarios para montar el
equipo.
4-6.1 escaleras de mano.
Un niño de 12 pies (3,7 m) o más de extensión de tipo escalera a tierra deberá ser
transportado en el aparato. Todos escaleras de mano sobre el aparato deberá cumplir los
requisitos de la norma NFPA 1931, Norma de Diseño de pruebas y verificación del
diseño de escaleras de incendios del Departamento de tierra.
4-6.2 * manguera de succión.
Un mínimo de 15 pies (4,6 m) de manguera de succión suave o 20 pies (6 m) de
manguera de aspiración difícil será lleva. Manguera de aspiración deberá cumplir los
requisitos de la norma NFPA 1961, Norma sobre la manguera contra incendios. La
comprador debe especificar si la manguera de succión dura o blanda es que siempre, la
longitud y el tamaño de la manguera, el tamaño de los acoplamientos, la manera en que
la manguera de succión debe ser llevado a la soportes de aparatos, y el estilo de la
deseada.
4-6.2.1
Donde la manguera de aspiración difícil es siempre, un filtro de succión se
proporcionará. La fricción y el la pérdida de entrada de la manguera de aspiración y
filtro de combinación no será superior a las pérdidas que figuran en Tabla 14-2.4.1 (b).
4-6.2.2
Donde la manguera de succión suave se proporciona, se han de mango largo femenino
acoplamientos con la comunidad local boca de conexión de salida en un extremo y la
conexión de entrada de la bomba en el otro extremo.
4.7 Equipo de Menores.
La lista del equipo de 4-7.1 y 4-7.2 estará disponible en el aparato de ataque de fuego
inicial antes de que el aparato se coloca en el servicio. Soportes o compartimentos se
proporcionará con el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista detallada de lo que
es la de proporcionar los elementos y el método para la organización y la protección de
estos elementos serán suministrados por la autoridad de compra.
Página 30
Derechos de autor NFPA
4-7.1 manguera de incendios y boquillas.
La manguera de fuego después de boquillas y se realizará en el aparato:
300 pies (91 m) de 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios 400 pies (122
m) de 1 1 / 2 -In. (38 mm), 1 3 / 4 -In. (44 mm), o 2-in. (51 mm) manguera de incendios
Dos boquillas de aspersión combinación, 95 gpm (360 L / min) como mínimo
4-7.2 * Varios equipos.
El equipo adicional que se llevarán en el aparato:
Uno de 6 libras (2.7 kg) pickhead hacha montada en un soporte fijado al aparato
Una de 6 pies (2 m) lucio gancho de palo o de yeso montados en un soporte fijado al
aparato
Dos luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato
Un aprobado extintor de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de
80 B: C Nota
montado en un soporte fijado al aparato
Uno dos 1 / 2 -Gal (9.5 L) o más extintores de agua montado en un soporte fijado a la
aparato
Una conexión cerrada la ingesta de giro con hilos de entrada de la bomba en un extremo
y uno o conexiones más mujeres compatible con la manguera de suministro que se
desarrollen en el otro
Un SCBA cumplir con la norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto autocontenido
Aparatos de respiración para el Servicio de Bomberos, por cada plaza de asiento
asignado, pero no menos de dos, montados en soportes fijados en el aparato o
almacenados en recipientes proporcionados por el ERA fabricante
Uno de los cilindros SCBA de repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en
un soporte fijado con el aparato o se almacena en un espacio de almacenamiento
especialmente diseñados (s)
Un botiquín de primeros auxilios
Dos llave combinada llaves montadas en un soporte (s) fijado al aparato
Una llave de boca montado en un soporte fijado al aparato
Un adaptador de doble hembra, de tamaño para ajustarse a dos 1 / 2 -In. (65 mm) o
mayor manguera de fuego, montado en un soporte fijado al aparato
Un adaptador macho dobles, 2 de tamaño para adaptarse 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor
manguera de fuego, montado en un soporte fijado al aparato Un mazo de goma, para su
uso en las conexiones de la manguera de aspiración, montada en un soporte fijado en el
aparato Dos cuñas en las ruedas, montado en lugares de fácil acceso, que cumplen o
superan los requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para
el diámetro de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
Página 31
Derechos de autor NFPA
El capítulo 5 de suministro de agua móvil de bomberos
5.1 General.
Si el aparato va a funcionar como un aparato de suministro de agua móviles, que
deberán cumplir los requisitos de este capítulo.
Bomba de 5-2.
Si el aparato está equipado con una bomba de fuego, bomba de transferencia, o ambos,
la bomba (s) se cumplir con los requisitos del Capítulo 14 o Capítulo 16,
respectivamente.
Tanque de agua de 5-3.
El aparato de abastecimiento de agua móviles deberán estar equipadas con un tanque de
agua (s) que cumpla con los requisitos del Capítulo 17 y que tiene una capacidad
mínima de certificados (en combinación, en su caso) de 1000 galones (3800 L).
Almacenamiento 5.4 * Equipo.
Un mínimo de 20 pies 3 (0,57 m 3 ) De cerrados resistentes a la intemperie
compartimentación reunión de la requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento
de los equipos.
5.5 Almacenamiento de manguera.
5-5.1 *
Una manguera de área de almacenamiento mínimo de 6 pies 3 (0,17 m 3 ) Para 2 1 / 2 -
In. (65 mm) o mayor que la manguera de fuego cumple con los requisitos de la Sección
13 a 10 se proporcionará.
5-5.2
Si el aparato está equipado con una bomba de fuego, dos áreas, cada una con un mínimo
de 3,5 metros 3 (0,1 m 3 ), A cabida a una 1 / 2 -In. (38 mm) o más líneas preconectados
manguera de incendios estará provisto.
06.05 * manguera de succión.
Si el aparato está equipado con una bomba, un mínimo de 15 pies (4,6 m) de manguera
de succión suave o 20 pies (6 m) de manguera de succión duro se realizará. Manguera
de aspiración deberá cumplir los requisitos de la NFPA1961, serie en la manguera
contra incendios. El comprador debe especificar si la manguera de succión dura o
blanda es ser proporcionada, la longitud y el tamaño de la manguera, el tamaño de los
acoplamientos, la manera en que la manguera de aspiración es ser transportado en el
aparato, y pidió al estilo de los soportes. El contratista facilitará y montar cualquier
manguera de succión especificada.
5-6.1 *
Donde la manguera de aspiración difícil es siempre, un filtro de succión se
proporcionará. La fricción y el
la pérdida de entrada de la manguera de aspiración y filtro de combinación no será
superior a las pérdidas que figuran en
Tabla 14-2.4.1 (b).
5-6.2
Página 32
Derechos de autor NFPA
Donde la manguera de succión suave se proporciona, se han de mango largo femenino
acoplamientos con la comunidad local
boca de conexión de salida en un extremo y la conexión de entrada de la bomba en el
otro extremo.
Equipo Menor 7.5.
La lista del equipo de 5-7.1 y 5-7.2 estará disponible en el fuego de abastecimiento de
agua móviles aparato antes de que el aparato se coloca en el servicio. Soportes o
compartimentos se proporcionará con el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista
detallada de lo que es la de proporcionar los elementos y la método para organizar y
proteger estos elementos serán suministrados por la autoridad de compra.
5-7.1 manguera de incendios y boquillas.
5-7.1.1
El aparato de abastecimiento de agua móviles estarán equipados con al menos 200 pies
(61 m) de 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de bomberos.
5-7.1.2 *
Si el aparato del suministro de agua móvil está equipado con una bomba contra
incendios, las siguientes se siempre que:
400 pies (61 m) de 1 1 / 2 -In. (38 mm), 1 3 / 4 -In. (44 mm), o 2-in. (51 mm) manguera
de incendios
Dos boquillas de aspersión combinación, 95 gpm (360 L / min) como mínimo
5-7.2 equipo.
5-7.2.1 *
Suministro de agua móviles de bomberos deberán estar equipados con al menos el
siguiente equipo:
Uno de 6 libras (2,7 kg) de cabeza plana o un hacha pickhead montado en un soporte
fijado a la aparato
Una de 6 pies (2 m) o más, pica o un gancho de yeso montados en un soporte fijado a la
aparato
Dos luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato
Un aprobado extintor de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de
80 B: C
Nota
montado en un soporte fijado al aparato
Uno dos 1 / 2 -Gal (9.5 L) o más extintores de agua montado en un soporte fijado a la
aparato
Un SCBA cumplir con la norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto autocontenido
Aparatos de respiración para los bomberos, pero no inferior a dos, montados en
soportes sujetos a el aparato o se almacena en contenedores suministrados por el
fabricante de SCBA
Uno de los cilindros SCBA de repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en
un soporte fijado con el aparato o se almacena en un espacio de almacenamiento
especialmente diseñados (s)
Un botiquín de primeros auxilios
Dos llave combinada llaves montadas en un soporte fijado al aparato
Página 33
Derechos de autor NFPA
Una llave de boca montado en un soporte fijado al aparato Un adaptador de doble
hembra, de tamaño para ajustarse a dos 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de fuego,
montado en un soporte fijado al aparato Un adaptador macho dobles, 2 de tamaño para
adaptarse 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de fuego, montado en un soporte fijado
al aparato Dos cuñas en las ruedas, montado en lugares de fácil acceso, que cumplen o
superan los requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para
el diámetro de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
5-7.2.2
Si el aparato del suministro de agua móvil está equipado con una bomba, el siguiente
equipo será llevado en el aparato:
Una conexión cerrada la ingesta de giro con hilos de entrada de la bomba en un extremo
y uno o conexiones más mujeres compatible con la manguera de suministro que se
desarrollen en el otro extremo
Un mazo de goma, para su uso en las conexiones de la manguera de aspiración,
montada en un soporte fijado
en el aparato
Capítulo 6 de bomberos aéreos
General de 6-1.
Si el aparato va a funcionar como un aparato de fuego aéreo, deberá cumplir con los
requisitos de esta capítulo. Si el aparato va a funcionar como un bombeador con un
aparato aéreo, deberá cumplir con todos los requisitos del capítulo 3 en lugar del
capítulo 6.
6-2 aérea de dispositivos.
El aparato estará equipado con una escalera aérea, plataforma elevadora, o una torre de
agua que cumple con los requisitos del Capítulo 18.
* 06.03 la bomba contra incendios.
Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios, la bomba deberá cumplir
con los requisitos del capítulo
14.
6-3.1
Se tomarán medidas para asegurar que el operador de la bomba no está en contacto con
el suelo. Las señales deberán colocarse para advertir al operador de la bomba de los
riesgos de electrocución.
6-3.2
Si el aparato del fuego aéreo está equipado con una bomba de fuego que se pretende
abastecer de agua a una montado de forma permanente vía fluvial, la bomba contra
incendios deberá ser capaz de suministrar el flujo de requisitos de 18-6.1.2, 18-12.1, 18-
16.2, o con un medidor de presión de admisión máxima de 20 psi (138 kPa).
Página 34
Derechos de autor NFPA
4.6 del tanque de agua.
Si el aparato del fuego aéreo está equipado con un tanque de agua, se deberán cumplir
los requisitos de Capítulo 17.
6.5 Equipo de almacenamiento *.
Un mínimo de 40 pies 3 (1,13 m 3 ) De cerrados resistentes a la intemperie
compartimentación reunión de la requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento
de los equipos.
6.6 Almacenamiento de manguera.
6-6.1 *
Cualquier espacio en el aparato de fuego aéreo diseñado para llevar la manguera de
fuego deberán cumplir los requisitos de La sección 13-10.
6-6.2
Si el aparato está equipado con una bomba de fuego y un tanque de agua, dos áreas,
cada una con un mínimo de 3,5 ft 3 (0,1 m 3 ), Para dar cabida a una 1 / 2 -In. (38 mm) o
más líneas preconectados manguera contra incendios, se proporcionado.
7.6 Escaleras * Tierra.
Un mínimo de 115 pies (35 m) de escaleras de mano deberán ser suministrados e
instalados por el contratista. El contratista deberá proveer soportes tales o
compartimentos que sean necesarios para montar el equipo. El escaleras de mano
deberán cumplir los requisitos de la norma NFPA 1931, Norma de Diseño
de pruebas y verificación del diseño de escaleras de incendios del Departamento de
tierra. Como mínimo, el los siguientes tipos de escaleras deberán estar provistas:
Una escalera de ático Dos escaleras rectas (con ganchos plegables) Dos escaleras de
extensión
6.8 Equipo de Menores.
La lista del equipo de 6-8.1 y 6-8.2 estará disponible en el aparato antes de que el fuego
aéreo aparato se coloca en el servicio. Soportes o compartimentos se proporcionará con
el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista detallada de lo que es la de
proporcionar los elementos y el método para organizar y proteger estos elementos serán
suministrados por la autoridad de compra.
6-8.1 *
Camiones de bomberos aéreos deberán estar equipados con al menos el siguiente
equipo:
Dos de 6 libras (2,7 kg) de cabeza plana ejes montados en los soportes sujetos al aparato
Tres de 6 libras (2.7 kg) pickhead ejes montados en los soportes sujetos al aparato
Cuatro polos lucio montados en los soportes sujetos al aparato
Dos de 3 pies a 4 pies (1-m a 1,2 m) de yeso con ganchos D maneja montados en los
soportes
sujeto al aparato
Página 35
Derechos de autor NFPA
Dos palancas montadas en soportes sujetos al aparato
Dos herramientas de garra montado en soportes sujetos al aparato
Dos mazos de 12 libras (5.4 kg) montado en soportes sujetos al aparato
Cuatro luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato
Un aprobado extintor de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de
80 B: C Nota montado en un soporte fijado al aparato Uno dos 1 / 2 -Gal (9.5 L) o más
extintores de agua montado en un soporte fijado a la aparato Un SCBA cumplir con la
norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto autocontenido
Aparatos de respiración para el Servicio de Bomberos, por cada plaza de asiento
asignado, pero no menos de cuatro, montadas en soportes fijados en el aparato o
almacenados en recipientes proporcionados por el ERA fabricante Uno de los cilindros
SCBA de repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en un soporte fijado con
el aparato o se almacena en un espacio de almacenamiento especialmente diseñados (s)
Un botiquín de primeros auxilios Seis cubiertas de salvamento, cada uno de un tamaño
mínimo de 12 pies 18 pies (3,6 m 5,5 m) Cuatro llave combinada llaves montadas en
soportes sujetos al aparato
Dos palas cuchara montada en soportes sujetos al aparato Un par de tenazas, de 24
pulgadas (610 mm) como mínimo, montado en un soporte fijado a el aparato Cuatro
cinturones de escalera o escala de cinturones / escape que cumplan los requisitos de la
norma NFPA 1983, Estándar en la cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de
Vida y de los componentes del sistema Uno de 150 pies (46 m) de una sola persona la
vida cuerda de seguridad que cumplan los requisitos de la norma NFPA 1983, Estándar
en la cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de Vida y de los componentes
del sistema Uno de 150 pies (46 m) para dos personas la vida cuerda de seguridad que
cumplan los requisitos de la norma NFPA 1983, Estándar en la cuerda de Servicios
contra Incendios y Seguridad de Vida y de los componentes del sistema
Dos de 150 pies (46 m) cuerdas de utilidad tener una resistencia a la rotura de al menos
5000 libras (2268 kg)
Una caja de herramientas que se incluyen los siguientes:
Una sierra de arco con tres cuchillas
Una sierra caladora
Uno de 12 en. (305-mm) llave de tubo
Uno de 24 pulgadas. (610 mm) llave de tubo
Una ballpeen martillo
Un par de tijeras de hojalatero
Un par de alicates
Un par de alicates liniero de
Página 36
Derechos de autor NFPA
Una variedad de tipos y tamaños de destornilladores
Surtido de llaves ajustables Una variedad de llaves de combinación Cuatro cuñas en las
ruedas, montado en un lugar fácilmente accesible (s), que cumplen o superan los
requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para el diámetro
de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
6-8.2
Si el aparato del fuego aéreo está equipado con una bomba contra incendios, las
siguientes se suministran: Dos adaptadores de doble hembra, de tamaño para ajustarse a
dos 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de fuego, montado en soportes sujetos al
aparato Dos adaptadores macho dobles, 2 de tamaño para adaptarse 1 / 2 -In. (65 mm) o
mayor manguera de fuego, montado en soportes fijados al aparato Un mazo de goma,
para su uso en las conexiones de la manguera de aspiración, montada en un soporte
fijado en el aparato Una conexión cerrada la ingesta de giro con hilos de entrada de la
bomba en un extremo y uno o conexiones más mujeres compatible con la manguera de
suministro que se desarrollen en el otro extremo Dos llaves de boca montado en
soportes sujetos al aparato
Capítulo 7 Quint de bomberos
1.7 General.
Si el aparato va a funcionar como una quinta, que deberá cumplir los requisitos de este
capítulo.
La bomba contra incendios 2.7.
7-2.1 *
El aparato estará equipado con una bomba contra incendios que cumpla con los
requisitos del capítulo 14 y tiene una capacidad nominal mínima de gpm 1000 (3785 L /
min). La bomba contra incendios debe ser capaz de el suministro de las necesidades de
flujo de 18-6.1.2 o 18-12.1 con una presión manométrica máxima de admisión de 20 psi
(138 kPa).
7-2.2
Se tomarán medidas para asegurar que el operador de la bomba no está en contacto con
el suelo. Las señales deberán colocarse para advertir al operador de la bomba de los
riesgos de electrocución.
7-3 aérea de dispositivos.
El aparato estará equipado con una escalera aérea o una plataforma elevadora con un
canal de instalación permanente que cumpla con los requisitos del capítulo 18.
7.4 del tanque de agua.
Página 37
Derechos de autor NFPA
El aparato estará equipado con un tanque de agua (s) que cumpla con los requisitos del
capítulo 17 y que tiene una capacidad mínima certificada (combinado, en su caso) de
300 galones (1136 L).
5.7 Equipo de almacenamiento *.
Un mínimo de 40 pies 3 (1,13 m 3 ) De cerrados resistentes a la intemperie que cumpla
con la compartimentación requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento de los
equipos.
6.7 Almacenamiento de manguera *.
Área de la manguera de la cama (s), compartimientos, o carretes que cumplir con la
Sección 13-10 se presentará a cabida a la siguiente. Estas áreas no necesitan ser
contiguos. (1) Una manguera mínimo de área de almacenamiento de 30 pies 3 (0,85 m 3
) Para 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios (2) dos áreas, cada una con
un mínimo de 3,5 metros 3 (0,1 m 3 ), Para dar cabida a una 1 / 2 -In. (38 mm) o mayor
preconectados líneas de manguera de incendios
7.7 Equipo suministrado por el contratista.
El siguiente equipo será suministrado e instalado por el contratista. El contratista deberá
proporcionar soportes tales o compartimentos que sean necesarios para montar el
equipo.
7-7.1 escaleras de mano.
La quinta se llevan un mínimo de 85 pies (26 m) de escaleras de mano para incluir al
menos un escalera de extensión, una escalera recta equipado con ganchos, y una
escalera de ático. Todo el suelo escaleras realizadas en el aparato deberán cumplir los
requisitos de la norma NFPA 1931, Norma de Diseño de pruebas y verificación del
diseño de escaleras de incendios del Departamento de tierra.
7-7.2 * manguera de succión.
Un mínimo de 15 pies (4,6 m) de manguera de succión suave o 20 pies (6 m) de
manguera de aspiración difícil será lleva. Manguera de aspiración deberá cumplir los
requisitos de la norma NFPA 1961, Norma sobre la manguera contra incendios. La
comprador debe especificar si la manguera de succión dura o blanda es que siempre, la
longitud y el tamaño de la manguera, el tamaño de los acoplamientos, la manera en que
la manguera de succión debe ser llevado a la soportes de aparatos, y el estilo de la
deseada.
7-7.2.1
Donde la manguera de aspiración difícil es siempre, un filtro de succión se
proporcionará. La fricción y el la pérdida de entrada de la manguera de aspiración y
filtro de combinación no será superior a las pérdidas que figuran en Tabla 14-2.4.1 (b).
7-7.2.2
Donde la manguera de succión suave se proporciona, se han de mango largo femenino
acoplamientos con la comunidad local boca de conexión de salida en un extremo y la
conexión de entrada de la bomba en el otro extremo.
7.8 Equipo de Menores.
La lista del equipo de 7-8.1 y 7-8.2 estará disponible en los camiones de bomberos antes
de la quinta aparato se coloca en el servicio. Soportes o compartimentos se
proporcionará con el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista detallada de lo que
es la de proporcionar los elementos y las modalidades de
Página 38
Derechos de autor NFPA
organizar y proteger estos elementos serán suministrados por la autoridad de compra.
7-8.1 * Manguera y Boquillas.
La manguera de fuego después de boquillas y se realizará en el aparato:
800 pies (244 m) de 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios, en cualquier
combinación 400 pies (122 m) de 1 1 / 2 -In. (38 mm), 1 3 / 4 -In. (44 mm), o 2-in. (51
mm) manguera de incendios, en cualquier combinación Una combinación de boquilla, a
200 gpm (757 L / min) como mínimo Dos boquillas de aspersión combinación, 95 gpm
(360 L / min) como mínimo Una playpipe con cierre y una en-. (25 mm), 1 1 / 8 -In. (29
mm) y 1 1 / 4 -In. (32 mm) consejos
7-8.2 * Varios equipos.
El equipo adicional que se llevarán en el aparato:
Uno de 6 libras (2,7 kg) de cabeza plana hacha montada en un soporte fijado al aparato
Uno de 6 libras (2.7 kg) pickhead hacha montada en un soporte fijado al aparato
Una de 6 pies (2 m) lucio gancho de palo o de yeso montados en un soporte fijado al
aparato
Uno de 8 pies (2,4 m) o más pica montado en un soporte fijado al aparato
Dos luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato
Un aprobado extintor de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de
80 B: C
Nota
montado en un soporte fijado al aparato Uno dos 1 / 2 -Gal (9.5 L) o más extintores de
agua montado en un soporte fijado a la aparato Una conexión cerrada la ingesta de giro
con hilos de entrada de la bomba en un extremo y uno o conexiones más mujeres
compatible con la manguera de suministro que se desarrollen en el otro Un SCBA
cumplir con la norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto autocontenido Aparatos
de respiración para el Servicio de Bomberos, por cada plaza de asiento asignado, pero
no menos de cuatro, montadas en soportes fijados en el aparato o almacenados en
recipientes proporcionados por el ERA fabricante Uno de los cilindros SCBA de
repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en un soporte fijado con el aparato
o se almacena en un espacio de almacenamiento especialmente diseñados (s) Uno de los
cilindros SCBA de repuesto para cada SCBA llevó Un botiquín de primeros auxilios
Cuatro llave combinada llaves montadas en soportes sujetos al aparato Dos llaves de
boca montado en soportes sujetos al aparato Dos adaptadores de doble hembra, de
tamaño para ajustarse a dos 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de fuego, montado en
soportes sujetos al aparato
Página 39
Derechos de autor NFPA
Dos adaptadores macho dobles, 2 de tamaño para adaptarse 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor
manguera de fuego, montado en soportes fijados al aparato Un mazo de goma, para su
uso en las conexiones de la manguera de aspiración, montada en un soporte fijado en el
aparato Cuatro portadas de salvamento, cada uno de un tamaño mínimo de 12 pies 14
pies (3,7 m 4,3 m) Cuatro cinturones de escalera o escala de cinturones / escape que
cumplan los requisitos de la norma NFPA 1983, Estándar en la cuerda de Servicios
contra Incendios y Seguridad de Vida y de los componentes del sistema Uno de 150 pies
(46 m) de una sola persona la vida cuerda de seguridad que cumplan los requisitos de la
norma NFPA 1983, Estándar en la cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de
Vida y de los componentes del sistema Uno de 150 pies (46 m) para dos personas la vida
cuerda de seguridad que cumplan los requisitos de la norma NFPA 1983, Estándar en la
cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de Vida y de los componentes del
sistema Cuatro cuñas en las ruedas, montado en lugares de fácil acceso, que cumplen o
superan los requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para
el diámetro de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
Capítulo 8 Servicio especial de bomberos
1.8 General.
Si el aparato va a funcionar como un aparato de servicio de bomberos especial, deberá
cumplir con los requisitos de este capítulo.
8.2 de la bomba.
Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios, la bomba deberá cumplir
con los requisitos del capítulo 14.
3.8 Equipo de almacenamiento *.
Un mínimo de 120 pies 3 (3,4 m3 ) De cerrados resistentes a la intemperie
compartimentación reunión de la requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento
de los equipos.
4.8 Equipo suministrado por el contratista.
El siguiente equipo será suministrado e instalado por el contratista. El contratista deberá
proporcionar soportes tales o compartimentos que sean necesarios para montar el
equipo.
8-4.1 escaleras de mano.
Si escaleras de mano se realizan en el aparato, que deberán cumplir los requisitos de la
norma NFPA 1931, Estándar en diseño de pruebas y verificación del diseño de
escaleras de incendios del Departamento de tierra.
8-4.2 * manguera de succión.
Si el aparato del servicio de bomberos especial está equipada con una bomba de fuego,
un mínimo de 15 pies (4,6 m) de manguera de succión suave o 20 pies (6 m) de
manguera de succión duro se realizará. Manguera de aspiración deberá cumplir con los
requisitos de la norma NFPA 1961, Norma sobre la manguera contra incendios. El
comprador debe especificar si dura
Página 40
Derechos de autor NFPA
o la manguera de succión suave debe ser proporcionada, la longitud y el tamaño de la
manguera, el tamaño de los acoplamientos, la manera en que la manguera de aspiración
es ser transportado en el aparato, y el estilo de los soportes
deseado.
8-4.2.1
Donde la manguera de aspiración difícil es siempre, un filtro de succión se
proporcionará. La fricción y el la pérdida de entrada de la manguera de aspiración y
filtro de combinación no será superior a las pérdidas que figuran en Tabla 14-2.4.1 (b).
8-4.2.2
Donde la manguera de succión suave se proporciona, se han de mango largo femenino
acoplamientos con la comunidad local boca de conexión de salida en un extremo y la
conexión de entrada de la bomba en el otro extremo.
05.08 * Menores de Equipos.
El equipo de la siguiente lista estará disponible en el aparato de servicio de bomberos
especial antes de El aparato se coloca en el servicio. Soportes o compartimentos se
proporcionará con el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista detallada de lo que
es la de proporcionar los elementos y el método para organizar y proteger estos
elementos serán suministrados por la autoridad de compra.
El siguiente equipo se desarrollará en el aparato:
Dos luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato Un aprobado extintor
de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de 80 B: C
Nota montado en un soporte fijado al aparato Uno dos 1 / 2 -Gal (9.5 L) o más
extintores de agua montado en un soporte fijado a la aparato
Un SCBA cumplir con la norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto autocontenido
Aparatos de respiración para el Servicio de Bomberos, por cada plaza de asiento
asignado, pero no menos de dos, montados en soportes fijados en el aparato o
almacenados en recipientes proporcionados por el ERA fabricante Uno de los cilindros
SCBA de repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en un soporte fijado con
el aparato o se almacena en un espacio de almacenamiento especialmente diseñados (s)
Un botiquín de primeros auxilios Dos cuñas en las ruedas, montado en lugares de fácil
acceso, que cumplen o superan los
requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para el diámetro
de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
Capítulo 9 de espuma móvil de bomberos
1.9 General.
Si el aparato va a funcionar como un aparato de espuma contra incendios móviles, que
deberán cumplir los requisitos de este capítulo.
Página 41
Derechos de autor NFPA
09.02 la bomba contra incendios.
El aparato estará equipado con una bomba contra incendios que cumpla con los
requisitos del capítulo 14 y tiene una capacidad nominal mínima de gpm 750 (2850 L /
min).
9-3 aparato aéreo.
9-3.1
Si el aparato de espuma contra incendios móvil está equipado con un aparato aéreo, el
aparato aéreo se reunirá los requisitos del capítulo 18.
9-3.2 *
El aparato aéreo deberán estar equipadas con un curso de agua montado de forma
permanente, y la bomba contra incendios será capaz de abastecer las necesidades de
flujo de 18-6.1.2, 18-12.1, 18-16.2, o con un consumo máximo indicador de presión de
20 psi (138 kPa).
9-3.3
Se tomarán medidas para asegurar que el operador de la bomba no está en contacto con
el suelo. Las señales deberán colocarse para advertir al operador de la bomba de los
riesgos de electrocución.
9.4 Dosificación de espuma del sistema.
El aparato estará equipado con un sistema de dosificación de espuma que cumpla los
requisitos del Capítulo 19.
9-5 de espuma del tanque.
El aparato de espuma contra incendios móviles deberán estar equipados con un depósito
de concentrado de espuma (s) que cumpla con los requisitos del Capítulo 19 y que tiene
una capacidad mínima de certificados (en combinación, en su caso) de 500 galones
(1900 L).
9.6 Equipo de almacenamiento *.
Un mínimo de 40 pies 3 (1,13 m 3 ) De cerrados resistentes a la intemperie que cumpla
con la compartimentación
requisitos del Capítulo 13 se para el almacenamiento de los equipos.
9.7 Almacenamiento de manguera *.
Área de la manguera de la cama (s), compartimientos, o carretes que cumplir con la
Sección 13-10 se presentará a cabida a la siguiente. Estas áreas no necesitan ser
contiguos. (1) Una manguera mínimo de área de almacenamiento de 30 pies 3
(0,85 m 3 ) Para 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios
(2) dos áreas, cada una con un mínimo de 3,5 metros 3 (0,1 m 3 ), Para dar cabida a una
1 / 2 -In. (38 mm) o mayor preconectados líneas de manguera de incendios
8.9 Equipo suministrado por el contratista.
El siguiente equipo será suministrado e instalado por el contratista. El contratista deberá
proporcionar soportes tales o compartimentos que sean necesarios para montar el
equipo.
9-8.1 * manguera de succión.
Página 42
Derechos de autor NFPA
Un mínimo de 15 pies (4,6 m) de manguera de succión suave o 20 pies (6 m) de
manguera de aspiración difícil será lleva. Manguera de aspiración deberá cumplir los
requisitos de la norma NFPA 1961, Norma sobre la manguera contra incendios. La
comprador debe especificar si la manguera de succión dura o blanda es que siempre, la
longitud y el tamaño de la manguera, el tamaño de los acoplamientos, la manera en que
la manguera de succión debe ser llevado a la soportes de aparatos, y el estilo de la
deseada.
9-8.1.1
Donde la manguera de aspiración difícil es siempre, un filtro de succión se
proporcionará. La fricción y el la pérdida de entrada de la manguera de aspiración y
filtro de combinación no será superior a las pérdidas que figuran en Tabla 14-2.4.1 (b).
9-8.1.2
Donde la manguera de succión suave se proporciona, se han de mango largo femenino
acoplamientos con la comunidad local boca de conexión de salida en un extremo y la
conexión de entrada de la bomba en el otro extremo.
9.9 Equipo de Menores.
La lista del equipo de 9-9.1 y 9-9.2 estará disponible en los aparatos móviles de espuma
contra incendios antes de que sea puesto en servicio. Soportes o compartimentos se
proporcionará con el fin de organizar y proteger el equipo. Una lista detallada de lo que
es la de proporcionar los elementos y el método para organizar y proteger estos
elementos serán suministrados por la autoridad de compra.
9-9.1 * Manguera y Boquillas.
La manguera de fuego después de boquillas y se realizará en el aparato:
800 pies (244 m) de 2 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de incendios, en cualquier
combinación 400 pies (122 m) de 1 1 / 2 -In. (38 mm), 1 3 / 4 -In. (44 mm), o 2-in. (51
mm) manguera de incendios, en cualquier combinación Cuatro de espuma o boquillas
de pulverización, a 200 gpm (757 L / min) como mínimo
Dos de espuma o boquillas de pulverización, 95 gpm (360 L / min) como mínimo
Un monitor preconectados, clasificado para la descarga de un mínimo de gpm 1000
(3800 L / min), montado en la parte superior del vehículo con una boquilla de
pulverización o espuma valorado en un mínimo de 1000 gpm
(3800 L / min)
9-9.2 * Varios equipos.
El equipo adicional que se llevarán en el aparato:
Uno de 6 libras (2.7 kg) pickhead hacha montada en un soporte fijado al aparato
Una de 6 pies (2 m) lucio gancho de palo o de yeso montados en un soporte fijado al
aparato Dos luces de mano portátil montado en soportes sujetos al aparato Un aprobado
extintor de polvo químico seco de incendio portátiles, con un mínimo de 80 B: C Nota
montado en un soporte fijado al aparato Una conexión cerrada la ingesta de giro con
hilos de entrada de la bomba en un extremo y uno o conexiones más mujeres compatible
con la manguera de suministro que se desarrollen en el otro
Página 43
Derechos de autor NFPA
Un SCBA cumplir con la norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto autocontenido
Aparatos de respiración para el Servicio de Bomberos, por cada plaza de asiento
asignado, pero no menos de cuatro, montadas en soportes fijados en el aparato o
almacenados en recipientes proporcionados por el ERA fabricante Uno de los cilindros
SCBA de repuesto para cada SCBA llevado, cada uno montado en un soporte fijado con
el aparato o se almacena en un espacio de almacenamiento especialmente diseñados Un
botiquín de primeros auxilios Cuatro llave combinada llaves montadas en soportes
sujetos al aparato Dos llaves de boca montado en soportes sujetos al aparato Dos
adaptadores de doble hembra, de tamaño para ajustarse a dos 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor
manguera de fuego, montado en soportes sujetos al aparato Dos adaptadores macho
dobles, 2 de tamaño para adaptarse 1 / 2 -In. (65 mm) o mayor manguera de fuego,
montado en soportes fijados al aparato Un mazo de goma, adecuados para su uso en las
conexiones de la manguera de aspiración, montada en un soporte sujeto al aparato Dos
cuñas en las ruedas, montado en lugares de fácil acceso, que cumplen o superan los
requisitos de la norma SAE J348, estándar para Protectores de rueda, para el diámetro
de la rueda en la que el cuñas se van a utilizar
9-9.2.1
Si el aparato de espuma contra incendios móvil está equipado con un aparato aéreo, dos
cuñas en las ruedas adicionales, montados en lugares de fácil acceso, que cumplen o
exceden los requerimientos de SAE J348, Estándar para Protectores de rueda, para el
diámetro de la rueda en la que las cuñas se van a utilizar se proporcionado.
9-9.2.2
Si el aparato de espuma contra incendios móvil está equipado con un aparato aéreo con
un montado de forma permanente escalera, escalera de cuatro cinturones o correas de
escalera / escape que cumplan los requisitos de la norma NFPA 1983, Estándar en la
cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de Vida y de los componentes del
sistema, se facilitará.
Capítulo 10 del chasis y componentes de vehículos
10.01 * Capacidad de carga.
El GAWR y la GCWR o GVWR del chasis deberá ser adecuada para soportar el peso de
la equipado aparato, el agua a plena carga y los tanques, la manguera de carga
especificado, equipado peso personal, escaleras de mano, y la asignación de equipo
diverso como
definidos en la tabla 10-1.
10-1.1 *
El peso sin equipar al personal se calcula en 200 libras (91 kg) por persona multiplicado
por
Página 44
Derechos de autor NFPA
el número de asientos en el aparato.
10-1.2
Un fabricante de final de la certificación del peso bruto o GCWR, junto con una
certificación de la GAWR, se entregará en una etiqueta fijada al vehículo.
10.2 del motor y diseño de sistemas del motor.
10-2.1 Motor Chasis *.
10-2.1.1 *
Un regulador del motor o el sistema electrónico de control de combustible se instalará,
que limitan la velocidad de el motor en todas las condiciones de operación a la
velocidad establecida por el fabricante del motor; esta será la velocidad máxima
gobernada.
10-2.1.2
Las señales acústicas y visuales que son visibles desde la posición del conductor será
siempre para alertar al conductor de alta temperatura de motor o condiciones de baja
presión de aceite.
10-2.1.3 *
Los sistemas automáticos de desconexión del motor no se permitirá a menos que sean
una parte integral de la
Página 45
Derechos de autor NFPA
motor estándar del sistema de gestión, que no se puede desactivar.
10-2.1.4 *
Un régimen de giro del dispositivo de control deberá ser instalado para permitir un
aumento en la velocidad del motor cuando el aparato está estacionado. Un bloqueo
impedirá el funcionamiento de este control de velocidad del motor dispositivo a menos
que el freno de mano firme compromiso y la transmisión está en punto muerto o parque,
o a menos que la velocidad del motor dispositivo de control se utiliza con el chasis del
motor impulsado por componentes, en la que caso, será interconectado con la
participación de los componentes.
10-2.1.5
La instalación del motor, la transmisión y el motor y accesorios de transmisión
impulsada (PTO, etc) se reunirá el motor y la transmisión de las recomendaciones del
fabricante de la instalación para el servicio previsto.
10-2.1.6
Un contador de horas motor deberá ir acompañado.
10-2.2 del sistema de refrigeración.
10-2.2.1 *
Sistema de refrigeración del motor deberá mantener una temperatura en el motor por
debajo del motor fabricante de la calificación máxima de la temperatura en todas las
condiciones para que el aparato es diseñado.
10-2.2.2
En caso de persianas automáticas radiador se suministran, las disposiciones estarán
obligados a devolver las persianas a la posición abierta en el caso de que el fracaso del
control automático. Si esto no se puede controles realizado, manual se suministra.
10-2.2.3
Fácilmente accesible a las válvulas de drenaje se instalará en el punto más bajo del
sistema de refrigeración y en como otros puntos que sean necesarios para permitir la
eliminación completa del refrigerante del sistema. Las válvulas de drenaje deberán estar
diseñados de tal manera que no se abra accidentalmente debido a la vibración.
10-2.2.4
El radiador se monta con el fin de prevenir el desarrollo de las fugas causadas
generalmente por torcedura o esfuerzo cuando el aparato funciona en un terreno
desigual. Núcleos del radiador deberá ser compatible con soluciones anticongelantes
comerciales.
10-2.3 Sistema de engrase.
10-2.3.1 *
El motor deberá estar provisto de un filtro de aceite del tipo aprobado por el fabricante
del motor.
10-2.3.2
El aceite del motor tubo de llenado deberá ser lo suficientemente grande y situada para
permitir el llenado fácil.
Página 46
Derechos de autor NFPA
10-2.3.3
Una placa permanente en la cabina del conductor deberá especificar la cantidad y el tipo
de siguientes fluidos utilizados en el vehículo:
(1) de aceite del motor
(2) del refrigerante del motor
(3) Chasis líquido de la transmisión
(4) la transmisión de la bomba de lubricación de fluido
(5) de la bomba de fluido primario
(6) Eje de tracción (s) de líquido lubricante
(7) Aire acondicionado de refrigerante
(8) Aire acondicionado lubricación con aceite
(9) Poder líquido de la dirección
(10) incline la cabina mecanismo fluido
(11) de transferencia de fluidos caso
(12) Equipo de fluido en rack
(13) Compresor de aire del sistema de lubricante
(14) Generador de lubricante del sistema
10-2.4 de combustible y sistema de aire.
10-2.4.1 * Motores Diesel.
10-2.4.1.1 *
Un filtro de aire se proporciona en el sistema del motor toma de aire. Restricciones de
entrada de aire no se superan las recomendaciones del fabricante del motor. La entrada
de aire deberán estar protegidos con el fin de evitar que el agua y las brasas ingresen al
sistema de admisión de aire. Una restricción de aire indicador será montado en la cabina
y visible para el conductor.
10-2.4.1.2 *
Las líneas de suministro de combustible y filtros de combustible deberá cumplir con las
recomendaciones del fabricante del motor.
10-2.4.1.3 *
Cuando un sistema de cebado de combustible eléctrica se suministra, las válvulas y las
tuberías estarán dispuestos y marcados con una etiqueta de modo que sólo se puede
utilizar para cebar el sistema de combustible. Cuando el sistema no está siendo
deliberadamente en, que deberán estar aislados del sistema de combustible y deje de
funcionar.
10-2.4.2 motores de gasolina.
10-2.4.2.1
Un filtro de aire se proporciona en el sistema del motor toma de aire. Restricciones de
entrada de aire no se superan las recomendaciones del fabricante del motor. La entrada
de aire deberán estar protegidos con el fin de
Página 47
Derechos de autor NFPA
evitar que el agua y las brasas ingresen al sistema de admisión de aire. Una restricción
de aire indicador será montado en la cabina y visible para el conductor.
10-2.4.2.2
Las líneas de combustible y filtros o filtros que cumplan con las recomendaciones del
fabricante del motor se proporcionado. Los filtros o filtros deben ser de un tipo de
reparar y montar en un formato accesible ubicación. Cuando dos o más líneas de
combustible están instalados, las bombas de combustible separados que operan en
paralelo
con válvulas de retención y los dispositivos de filtrado se proporcionará. La línea de
combustible (s) se encuentra o protegidos para no ser sometido a un calentamiento
excesivo de cualquier parte del escape de un vehículo del sistema. La línea (s) deberán
estar protegidos contra daños mecánicos. El sistema de alimentación de gasolina se
incluyen una bomba de gasolina con motor eléctrico situado dentro o adyacentes a los
tanques de combustible.
10-2.5 * Sistema de escape.
Los tubos de escape y salida de descarga se encuentra o protegidos para que no se
expone ningún parte de los aparatos o equipos de calentamiento excesivo. Descarga del
tubo de escape se dirección opuesta a la posición de cualquier operador. Si el aparato
está equipado con estabilizadores, la descarga de tubos de escape debe estar dirigida
desde el área de contacto entre el estabilizador y el suelo cuando se despliega.
Dispositivos de silenciamiento se proporcionará. Contrapresión de escape no exceder
los límites especificados por el fabricante del motor. Cuando las piezas del sistema de
escape se expuestos de manera que sean susceptibles de causar lesiones al personal
operativo, los dispositivos de protección se proporcionado.
03.10 Los componentes de vehículos.
10-3.1 sistema de frenado.
10-3.1.1
El vehículo deberá estar equipado con un sistema antibloqueo de frenos en las cuatro
ruedas si este sistema es disponibles en el fabricante del chasis.
10-3.1.2 *
Frenos de servicio y freno de estacionamiento deberá ser sistemas independientes y
separados. Todos los frenos se de fácil acceso para el ajuste.
10-3.1.3
El freno de la válvula de servicio de aplicación, cuando se aplica, funcionará todos los
frenos de servicio en el vehículo o combinación.
10-3.1.4 *
Donde el aire accionada por los sistemas de frenado se proporcionan, se deberá incluir
lo siguiente:
(A) Un eyector automático de humedad
(B) Un secador de aire
(C) Una válvula de protección contra la presión para evitar el uso de todos los
accesorios que funcionan con aire, excepto neumáticas de los limpiaparabrisas y asistida
por aire y dirección, si los hay, cuando la presión del sistema de aire
Página 48
Derechos de autor NFPA
cae por debajo de 80 psi (552 kPa)
(D) Una sección de la acumulación rápida en el sistema de depósito de aire dispuestos
de modo que si el aparato ha un sistema de aire completamente descargada, es capaz de
moverse dentro de los 60 segundos de arranque. El rápido sistema de acumulación
proporcionará suficiente presión de aire para que el aparato no tiene ningún arrastre del
freno y se capaz de detener en las condiciones de funcionamiento previstas, después de
la acumulación de tiempo de 60 segundos. En un chasis que no pueden ser equipados
con un sistema de freno de la acumulación rápida de aire, a bordo de un automático
compresor eléctrico con una línea de costa expulsa automáticamente eléctrico o una
estación de bomberos comprimido conexión de aire de la costa se permitirá con el fin de
mantener la máxima presión de aire de operación, mientras que el vehículo no se está
ejecutando.
10-3.1.5 *
Frenos de estacionamiento deberán controlar las ruedas traseras, o las ruedas de todos, y
se de lo positivo, tipo de accionamiento mecánico. El sistema de freno de
estacionamiento deberá mantener el aparato a plena carga en el por lo menos un grado
del 20 por ciento. Un dispositivo de bloqueo para mantener la presión aplicada en el
accionamiento hidráulico servicio de sistemas de freno o el uso del "parque" en la
posición de una transmisión automática no se sustituido por un sistema de freno de
mano separadas. Frenos de estacionamiento en los ejes direccionales de timón vehículos
se facilitará cuando sea necesario para cumplir con los requisitos de esta norma. Aire
aplicada frenos o de los frenos de accionamiento mecánico se permitirá en estos ejes.
10-3.1.6
Los frenos de servicio deberán ser capaces de llevar el aparato a plena carga a una
parada completa de la una velocidad inicial de 20 mph (32 kph), en una distancia no
superior a 35 pies (10,7 m) por la actual medida, en un camino difícil, superficie plana,
libre de material suelto, aceite o grasa.
10-3.1.7 *
Todos los aparatos con un peso bruto de 36.000 libras (16.330 kg) o más deberán estar
equipados con un auxiliar de frenado.
10-3.2 suspensión y las ruedas.
10-3.2.1 *
Cada neumático de carga y la llanta de la unidad no deberá llevar un peso superior a los
de carga se recomienda para la operación de neumáticos para camiones del tamaño
utilizado, según lo publicado en el neumático y el Culo Asociación - Anuario, y según lo
recomendado por el fabricante, cuando el aparato se carga como se indica en la Sección
1.10. Donde las llantas del vehículo se utilizan como parte de un sistema aéreo
estabilidad del dispositivo, las cargas máximas impuestas a los neumáticos no será
superior a la de los neumáticos máximo fabricante de carga estática.
10-3.2.2
Cajas de los ejes y otros componentes de las ruedas y los neumáticos será clara la
superficie de la carretera por en por lo menos 8 pulgadas (203 mm).
10-3.2.3 *
Un ángulo de enfoque y un ángulo de salida de al menos 8 grados se mantendrá en el
Página 49
Derechos de autor NFPA
delantera y trasera del vehículo cuando está cargado, como se indica en la Sección 1.10.
10-3.2.4
Espacio libre para las cadenas de los neumáticos será siempre de acuerdo con SAE
J683, paso de rueda de cadena - Camiones, Autobuses (excepto suburbano,
interurbano, y autobuses), y conjuntos de vehículos.
10-3.2.5
El mecanismo de dirección deberá ser capaz de girar las ruedas delanteras en un ángulo
de al menos 30 grados a la derecha oa la izquierda para nondriving los ejes delantero y
por lo menos 28 grados para la conducción ejes delanteros. Dirección asistida o
dirección asistida se proporciona.
10-3.2.6
Si un vehículo tractor de tracción se proporciona un aparato de fuego aéreo, que estará
compuesto por un tractor con permanente, nonkingpinned "quinta rueda" montado en la
parte posterior del chasis para llevar a la el extremo delantero de la unidad de escala de
remolque aéreo. La quinta rueda y el diseño de la carrocería será de un tipo que permite
a los 90 grados jackknifing de la combinación de camión con remolque con los
estabilizadores en el almacena la posición.
10-3.2.6.1
El volante se proporcionan para dirigir las ruedas traseras de la unidad de carga. La
dirección deberá ser de la potencia o potencia asistida tipo. Una rueda de mínimo
ángulo de oblicuidad de 20 grados a la derecha y la izquierda se proporciona.
10-3.2.6.2
Un sistema de alerta audible y visual que advierta los dos pilotos cuando la navaja
posición se aproxima a la del fabricante posición máxima permitida.
10-3.2.6.3
Si el diseño del fabricante no permite la carga del dispositivo de antena a ser
transferidos a Los muelles traseros del tractor, un dispositivo deberá instalarse de forma
que impida que una transferencia de peso.
10-3.3 * Transmisión.
La transmisión estará clasificado para servicio pesado, y estará destinada para que
coincida con motor par y la velocidad a la demanda de carga. La transmisión deberá
proporcionar al conductor la selección de engranajes individuales o rangos de marchas,
necesarios para cumplir con los requisitos de rendimiento de este estándar.
10-3.4 del tanque de combustible.
10-3.4.1 *
La capacidad de combustible deberá permitir que el motor para accionar la bomba
durante 2 1 / 2 horas a la capacidad de bomba a 150 psi (1035 kPa) de presión de la
bomba de la red y en las condiciones de aspiración se especifica en esta norma o para
operar a 60 por ciento de la potencia del motor bruto de 2 1 / 2 horas, lo que sea mayor.
La la apertura de llenado del tanque deberá ser marcado con una etiqueta que indique el
combustible adecuado.
Página 50
Derechos de autor NFPA
10-3.4.2
Si dos tanques de combustible están amuebladas, el sistema de combustible no se
requiere intervención manual para proporcionar de combustible al motor. Un indicador
de combustible solo deberá indicar la cantidad proporcional de combustible en el
combustible del sistema.
10-3.4.3
La tubería de llenado del tanque deberá colocarse de manera que esté protegido contra
daños mecánicos durante la normal uso de los camiones de bomberos, y el tanque y la
tubería de llenado, se colocarán de modo que no se se expone al calor del sistema de
escape o de otra fuente de ignición. El tanque será colocado de manera que es extraíble
para su reparación. Un medio para drenar el tanque sin necesidad de retirar el tanque se
suministrado.
10-3.5 * Ganchos de remolque.
Ganchos de remolque delanteros y traseros o los ojos de remolque se adjunta a la
estructura del marco para permitir remolcar (No levantar) del aparato sin sufrir daños.
Capítulo 11 de baja tensión eléctrica y los dispositivos de advertencia
11.01 * General.
Cualquier sistema eléctrico de 12 voltios o 24 voltios, o dispositivos de alarma
instalados en los camiones de bomberos se ser apropiado para el servicio previsto y
cumplir con los requisitos específicos de este capítulo.
11.2 de cableado.
Todo el cableado del circuito de alimentación eléctrica suministrado e instalado por el
fabricante del aparato se cumplir con los requisitos de esta sección.
11-2.1 *
El cable deberá ser trenzado conductores de cobre o de aleaciones de cobre de un
calibre clasificado para llevar 125 por ciento de la corriente máxima por la cual se
protege el circuito. Caídas de tensión en el cableado de la fuente de energía para el
dispositivo utilizando no podrá exceder del 10 por ciento. El uso de arandelas de estrella
para las conexiones de tierra del circuito no se permitirá. Todos los circuitos de lo
contrario se cablea en conformidad con la norma SAE J1292, automóvil, camioneta,
camión tractor, remolque, y el entrenador de motor
Cableado.
11-2.2 El cableado y la construcción del mazo de cables.
11-2.2.1 hilos y cables aislados.
Todos los hilos y cables aislados deberán cumplir la norma SAE J1127, Cable de
batería, SAE J1128, baja
La tensión primaria por cable, tipo SXL, GXL o TXL, o SAE J1560, tensión de la
pared delgada de baja
Cable principal.
11-2.2.1.1
Todos los conductores deberán ser construidos de acuerdo con SAE J1127, Cable de
batería, SAE J1128,
Página 51
Derechos de autor NFPA
Cable de Baja Tensión primaria, o SAE J1560, cable de baja tensión de pared delgada
Primaria, excepto cuando buenas prácticas de ingeniería de la construcción dicta cadena
especial. Materiales conductores y varada, excepto el cobre, se permitirá si todos los
requisitos aplicables para su desarrollo físico, condiciones eléctricas y ambientales se
cumplan según lo dictado por la aplicación final.
11-2.2.1.2
Valores físicos y dimensiones de aislamiento del conductor debe estar en conformidad
con la requisitos de la norma SAE J1127, Cable de batería, SAE J1128, la tensión del
cable primario de baja, o SAE J1560, Baja Tensión fino cable de la pared primaria,
excepto cuando los criterios técnicos dictados aislamiento del conductor especial.
11-2.2.2
El revestimiento total de los conductores deberá ser resistente a la humedad del telar o
trenza. Esta cubierta se tener una calificación mínima continua de 194 ° F (90 ° C),
excepto cuando buenas prácticas de ingeniería dicta una consideración especial para las
instalaciones de telar expuesto a altas temperaturas.
11-2.3
El revestimiento total de los cables con camisa deben ser resistentes a la humedad y
tener un mínimo temperatura de trabajo continua de 194 ° F (90 ° C), excepto cuando
los criterios técnicos dictados consideración especial para instalaciones de cable
expuesto a altas temperaturas.
11-2.4
Todas las conexiones y las terminaciones se utiliza un método que ofrece una mecánica
positiva y la conexión eléctrica y se instalarán de acuerdo con el fabricante del
dispositivo instrucciones. Conexiones de tuerca de cable, de desplazamiento de
aislamiento, y la perforación del aislamiento no se utilizados.
11-2.5
De cableado deberá ser restringido para evitar daños causados por la fricción y la
acumulación de hielo, y protegido contra el calor, los contaminantes líquidos, u otros
factores ambientales.
11-2.6 *
Cableado debe unívocamente servicios IDENTIFICADO Por Lo Menos Cada dos pies
(0,6 m) Por el Código de colores o permanente Con marcado sin Código de la Función
del Circuito. La identificación debe hacer referencia a un esquema de cableado. [Ver
2-11.3 (2).]
11-2.7
Página 52
11-2.8
Interruptores, relés, terminales, conectores y tendrá una corriente directa (DC) Nota del
125 por ciento de corriente máxima que el circuito está protegido.
11-3.1 *
11-3.2
(B) Todas las luces de posición y el marcador, los faros, y otros dispositivos eléctricos
mandato la Federal de Seguridad de Vehículos Standard (FMVSS) N º 108, "Lámparas,
dispositivos reflectantes y equipos asociados ", y otras leyes o reglamentos
(C) La radio (s) en un ciclo de trabajo del 10 por ciento de transmisión y recepción del
90 por ciento. Para A efectos del cálculo y la prueba, un valor por defecto de 5 amperios
continuos se utilizarán.
(D) La iluminación necesaria para producir 1 bujía-pie (11 lux) de iluminación en todo
lo que camina las superficies del aparato y sobre el terreno en todos los puntos de salida
de entrada y salida del aparato, 5 candelas (54 lux) de iluminación en todos los controles
y paneles de instrumentos, y el 50 por ciento de la total de carga del compartimiento de
iluminación
11-3.3 *
El estado de la instalación eléctrica de baja tensión será controlada por un sistema que
proporciona un aviso acústico y visual a las personas que en, en, o cerca de los aparatos
de una inminente eléctrica fallo del sistema causada por la descarga excesiva del
conjunto de baterías. El estado de carga de la la batería se determina mediante la
medición directa de la carga de la batería o indirectamente el control de la tensión del
sistema. Si el voltaje de sistema es supervisado, la alarma sonará si el
Página 53
11-3.4
11-3.5.1 *
11-3.5.2
11-4.1
11-4.2
11-4.3
11-4.4
Las baterías se montan para evitar el movimiento durante el funcionamiento del aparato
y será protegido contra salpicaduras de la carretera.
11-4.4.1
Las baterías deberán ser fácilmente accesibles para su examen, prueba y mantenimiento.
11-4.4.2 *
11-4.5 *
Página 54
11-4.6
11-4.6.1
11-4.6.2 *
Un verde "de la batería en" piloto que es visible desde la posición del conductor será
siempre.
11-4.7
11-5.1
11-5.2
Cuando el dispositivo de arranque eléctrico está operando bajo carga máxima, la caída
de tensión de la conductores entre la batería y el dispositivo de arranque se hará de
conformidad con las normas SAE J541, Caída de voltaje para comenzar circuitos de
motor.
Página 55
Cada aparato tiene un sistema de dispositivos de alarma óptica que cumple o excede las
Requisitos de this section.
11-8.1 *
11-8.2
11-8.3
11-8.4
11-8.5
El sistema de advertencia óptica sobre el aparato contra incendios debe ser capaz de
separar dos señales modos durante las operaciones de emergencia. Una modalidad será
la señal para los conductores y peatones que la aparato está respondiendo a una
emergencia y pide el derecho de paso. El otro modo será señal de que el aparato se
detiene y está bloqueando el derecho de paso.
11-8.6 *
Página 56
Derechos de autor NFPA
11-8.7
11-8.8
11-8.9
Las fuentes ópticas en cada nivel serán de un número suficiente y dispuestos de modo
que el fracaso de un fuente óptica sola no crea un punto de medición, en cualquier zona
en el mismo nivel que el no fuente óptica, sin una señal de advertencia a una distancia
de 100 pies (30 m) de la geometría centro del aparato.
11-8.10.1
La tasa de inflamación mínimo de cualquier fuente óptica deberá ser de 75 destellos por
minuto, y el mínimo número de destellos en cualquier punto de medición será de 150
destellos por minuto. La quema constante nonflashing fuentes ópticas se permitirá que
se utilizará. La energía óptica proporcionada por estas fuentes nonflashing óptica no se
incluyen en los cálculos de la total de la potencia óptica de la zona.
11-8.10.2
11-8.11 *
Página 57
11-8.12.1
Los dispositivos ópticos de nivel superior de señales se instalará tan alto y tan cerca de
la esquina puntos de los aparatos como sea posible a fin de definir las líneas de
depuración del aparato. Sin embargo, estos dispositivos de advertencia óptica no se
puede montar encima de la altura máxima, especificada por el fabricante del dispositivo,
que da un valor de intensidad a 4 pies (1,2 m) sobre el nivel del suelo y 100 pies (30,5
m) desde el dispositivo de alarma óptico de menos de 50 por ciento de los que requerido
en el centro óptico.
11-8.12.2
Con el fin de definir las líneas de depuración del aparato, el centro óptico del nivel
inferior dispositivos ópticos de aviso en la parte delantera del vehículo se colocará por
delante del eje delantero central y tan cerca de los puntos de esquina frontal del aparato
como sea posible. La Óptica centro de los dispositivos de advertencia de bajo nivel
óptico en la parte trasera del vehículo se montará detrás del eje trasero y tan cerca de las
esquinas traseras del aparato como sea posible. El centro óptico de un dispositivo de
nivel inferior será de 18 pulgadas y 62 pulgadas (457 mm y 1575 mm) sobre el nivel del
suelo.
11-8.12.3 *
Un dispositivo de la mitad central de advertencia óptica se montarán en los lados
derecho e izquierdo de la aparato con el centro óptico del dispositivo a una distancia de
entre 18 pulgadas y 62 pulgadas (457 mm y 1575 mm) sobre el nivel del suelo si la
distancia entre el eje delantero y trasero óptico de nivel inferior dispositivos supera los
25 pies (7,6 m) en el centro óptico. Otros dispositivos de la mitad central de alarma
óptico se requerirá, cuando sea necesario, para mantener una distancia horizontal entre
los centros de adyacentes de menor nivel de los dispositivos de advertencia óptica de 25
pies (7,6 m) o menos.
Modo de funcionamiento
Bloc
Página 58
11-8.12.4 *
Para cada modo de funcionamiento, la potencia óptica combinada de todas las fuentes
ópticas deberán cumplir o superar la zona de las necesidades totales de energía óptica se
muestra en la Tabla 11-8.12.4.
11-8.12.5
No hay punto de medición individual deberá ser inferior a la que se muestra en la Tabla
11-8.12.4.
11-8.13.1
Los dispositivos ópticos de nivel superior de señales se instalará tan alto como sea
posible, pero no más de 8 pies (2,4 m), en el centro óptico. Se les permitirá que se
combinan en uno o varios recintos y se permitirá que se monta en el techo de la cabina o
cualquier punto conveniente.
11-8.13.2
Uno o más dispositivos de bajo nivel de advertencia óptica se instalará lo más cerca
posible a cada uno esquina frontal del aparato con el centro óptico del dispositivo a una
distancia de entre 18 pulgadas y 48 pulgadas (457 mm y 1220) sobre el nivel del suelo.
11-8.13.3
Página 59
Para cada modo de funcionamiento, la potencia óptica combinada de todas las fuentes
ópticas montadas en ambos los niveles superior e inferior deben cumplir o exceder la
zona de las necesidades totales de potencia óptica muestra en la Tabla 11-8.13.3.
11-8.13.4
No hay punto de medición individual deberá ser inferior a la que se muestra en la Tabla
11-8.13.3.
Todos los dispositivos de advertencia óptica incluidas las pruebas en SAE J595, luces
intermitentes de advertencia para Autorizados de emergencia, mantenimiento y servicio
de los vehículos, y SAE J1318, descarga gaseosa Lámpara de advertencia de
emergencia autorizados, mantenimiento y vehículos de servicio, se someterán a prueba
en conformidad con las normas SAE J845, 360 Dispositivos de alarma Grado de
emergencia autorizado, Mantenimiento y Servicio de Vehículos. Todos los dispositivos
deberán cumplir con los siguientes resultados requisitos de esta norma:
(1) Vibración
(2) la humedad
(3) Polvo
(4) a la corrosión
(7) Durabilidad
(8) Deformación
Página 60
11-8.14.2.1
La fuente óptica se instalará en un gonio metros y opera como lo sería en un año normal
sistema de aplicación. La distancia mínima entre la superficie emisora de luz de la
fuente que se está probados y la parte frontal del detector de fotómetro será 59 pies (18
m). El goniómetro se ser orientado y el fotómetro integración se pondrá a integrar
pulsos de luz de la fuente durante 20 segundos.
11-8.14.2.2
Para todos los ensayos realizados con la energía aplicada, el sistema de iluminación, o
sus componentes, se ser operado a 12,8 ± 0,1 voltios voltios para equipos de 12 voltios
nominales y 25,6 ± 0,2 voltios voltios para De 24 voltios equipo clasificado medida en
el punto de entrada en el componente. Si el equipo está tasados para funcionar en los
dos de 12 voltios y 24 voltios, los ensayos se realizó en ambas tensiones.
11-8.14.2.3
La técnica descrita en 11-8.14.2.1 se llevará a cabo a lo largo del plano horizontal que
pasa hasta el comienzo del centro óptico en el centro óptico y se repite a intervalos de 5
grados con respecto a la izquierda y derecha del centro óptico en todo el ángulo activo
horizontal de emisión de luz de la fuente óptica.
11-8.14.2.4
Las mediciones se repetirán a 5 grados y 5 grados hacia abajo del plano horizontal que
pasa por el centro óptico inicio en un punto en una recta que pasa a través de la óptica
centro y perpendicular al plano horizontal que pasa por el centro óptico. La mediciones
se repiten a intervalos de 5 grados a la izquierda y derecha de esta línea a lo largo de el
ángulo horizontal activa de emisión de luz de la fuente óptica. Si el dispositivo de
advertencia óptica
Página 61
contiene más de una fuente óptica, la prueba se repite para cada fuente óptica.
(B) Certificación de que un cálculo matemático realizado por una persona calificada
demuestra que la combinación de los distintos dispositivos como instalado cumple con
los requisitos de ESTA norma. Este cálculo se basará en los informes de las pruebas
individuales de fuentes ópticas proporcionado por el fabricante del dispositivo.
(C) la medición real del sistema de iluminación después de la instalación del aparato.
11-9.1 *
Equipos de alarma sonora en la forma de al menos uno de los cuernos tráfico automotor
y una eléctrica o sirena electrónica se proporcionará. El fabricante deberá certificar la
sirena sirena como el cumplimiento de los requisitos de la norma SAE J1849, las
sirenas de emergencia del vehículo. A se proveerán medios para permitir que el la
activación de la sirena a una distancia conveniente del conductor.
11-9.2
Donde amueblado, bocinas, sirenas eléctrico (s), y el altavoz de sirena electrónica (s) se
montarán como bajo y lo más adelante en el aparato como sea posible. Equipos de
alarma sonora no se montado en el techo del aparato.
11-10.1
Iluminado.
11-10.2
11-10.3
Página 62
11-10.4
Interruptores para todas las luces de trabajo deberán ser fácilmente accesibles. Las luces
estarán dispuestas a minimizar la rotura accidental.
Una luz roja intermitente o giratoria, ubicada en la cabina del conductor, se ilumina
(5) Cualquier otro dispositivo que se abre, extendida o desplegada, que crea un peligro o
pueda causar daños en el aparato, si el aparato se mueve La luz deberá ser marcado con
un letrero que dice: ". No mueva aparato cuando la luz está encendida"
Una alarma de seguridad eléctricos o electrónicos, siempre que se cumpla con el Tipo D
(87 dBA)
El aparato estará equipado con toda la parada, la cola, y las luces direccionales requiere
la ley federal Seguridad en el Automóvil Standard (FMVSS) N º 108, "Lámparas,
dispositivos reflectantes y asociados equipo. "El equipo deberá estar montado de
manera que no oculte el tope trasero, cola, y luces direccionales. Las luces direccionales
deben ser visibles desde el frente, costados y parte trasera de la Aparato. El aparato de
30 pies (10 m) o más de longitud, una señal a su vez se montará aproximadamente a
medio camino a lo largo del aparato en funcionamiento aproximadamente altura del
tablero.
11-14.1 *
El aparato de bajo voltaje del sistema eléctrico deberá ser probado y certificado. La
certificación deberá ser entregado al comprador con el aparato.
11-14.2
Página 63
El motor se pondrá en marcha y siguió corriendo hasta que el compartimiento del motor
y el motor las temperaturas se estabilicen a temperatura normal de funcionamiento y el
sistema de la batería está totalmente cargas. El motor deberá estar apagado y el mínimo
de carga eléctrica continua que se activado durante 10 minutos. Todas las cargas
eléctricas se apaga antes de intentar reiniciar el motor. El sistema de batería y debe ser
capaz de arrancar el motor. Si no se reinicia el motor deberá ser considerada como una
falla en la prueba.
El total de la carga eléctrica continua, se activa con el motor en marcha hasta que el
motor fabricante velocidad controlada. La duración del ensayo será de un mínimo de 2
horas. La Activación de el sistema de gestión de carga se permitirá durante esta prueba.
Sin embargo, sonó una alarma por descarga de batería excesiva, detectada por el sistema
requiere de 11 a 3.3, o una tensión del sistema de menos de 11.7 voltios de corriente
continua de un sistema nominal de 12 voltios o 23.4 voltios para un nominal de 24
voltios sistema, por más de 120 segundos, se considerará como una falla en la prueba.
11-14.4.1
11-14.4.2
11-14.4.3
Documentación 11-15.
Página 64
12-1.1 *
12-1.2
Carteles que decían "Los ocupantes deben estar sentados y con cinturón cuando el
aparato está en movimiento" se proporcionado. Que deberá ser visible desde cada
posición de sentado. Una etiqueta que indica el número de personal se ha diseñado el
vehículo para llevar se encuentra en una zona visible para el conductor.
12-1.3
En cualquier lugar del asiento, el nivel de ruido máximo será de 90 dBA, sin
dispositivos de advertencia en operación, según lo medido por el procedimiento de
prueba se define en 49 CFR 393.94 (c), "Vehicular interior los niveles de ruido
procedimiento de prueba, "salvo que el ensayo se realizará con el vehículo que circule a
una velocidad constante de 45 mph (72 kph) en un nivel, el camino duro, de superficie
lisa.
12-1.4
12-1.5
Altura de la cabeza en cualquier asiento deberá ser de al menos 37 pulgadas (940 mm)
desde el asiento hasta el techo de la sede depresión de 1 pulgada (25 mm). Cada espacio
de asiento tendrá un ancho mínimo de 22 pulgadas (560 mm) en
Página 65
el nivel de los hombros. Cojines de los asientos será de un mínimo de 18 pulgadas (457
mm) de ancho y 15 pulgadas (381 mm) de la parte delantera del cojín en la cara del
respaldo del asiento. Un cojín de espalda que se extiende desde la cara del asiento
vertical por lo menos 18 pulgadas (457 mm) y que es un mínimo de 18 pulgadas (457
mm) todo será provisto. El amortiguador trasero se permitirá que se divide para dar
cabida a un completo SCBA empotrado y el soporte. Cuando el amortiguador trasero se
divide, un cabezal se suministra.
12-1.6 *
Donde las unidades SCBA están montados dentro de un compartimiento del conductor
o la tripulación, un mecánico positivo medio de la celebración de la SCBA dispositivo
en su posición de estiba se proporcionará. El soporte de la celebración de dispositivo y
su instalación se hará en mantener la unidad SCBA cuando se somete a una fuerza de 9-
G y será instalado de acuerdo con los requerimientos del fabricante del soporte.
12-1.7
Todo el equipo necesario para ser utilizado durante una respuesta de emergencia
deberán estar sólidamente fijadas. Todos No se requiere equipo para ser utilizado
durante una respuesta de emergencia, con la excepción de SCBA unidades, no deberán
estar montados en una zona de conducción o de la tripulación a menos que esté
contenida en un fondo cerrado y enganchado compartimiento capaz de contener los
contenidos, cuando una fuerza de 9 G se aplica en el eje longitudinal del vehículo o de
una fuerza de 3-G se aplica en cualquier otra dirección, o el equipo está montado en un
soporte (s) que puede contener el equipo cuando el equipo se somete a esas mismas
fuerzas.
12-1.8
Pasos y las barandillas de acceso que cumplan con 13-7,1 13-7,3 a través de la sección
13-8 y se siempre que sea necesario para el acceso a todos los de conducción y cabinas
de la tripulación.
12-1.9
12-2.1
12-2.2
Si la cabina tiene un sistema de inclinación de potencia, el sistema deberá estar
interconectados para funcionar únicamente cuando el freno de mano. Este sistema se
puede configurar para que el fracaso de un solo componente no dará lugar a la
inclinación accidental de la cabina.
12-2.3
Página 66
12-3.1 *
12-3.2
El asiento del conductor deberá ser fácilmente ajustable por el conductor. La sede se
dispondrá de adaptarse a un ser humano conforme a lo menos en el quinto percentil
femenino a través de 95 por ciento hombre tal como se define en la norma SAE J833,
Human Dimensiones físicas.
12-3.3 *
El espejo del lado del pasajero se montó que el conductor tenga una visión clara del
espejo cuando los pasajeros están sentados en sus posiciones normales.
12-3.4
el conductor.
(1) Velocímetro
(2) Tacómetro
(3) Odómetro
(7) Voltímetro
(14) Interruptor general de encendido (si se proporciona una clave, ésta no podrá ser
removido de la cabina
interior)
Página 67
Cuando el tractor de tracción del vehículo con dirección macollado se ofrece, los
requisitos de esta sección También se aplicará.
12-4.1
12-4.2 *
12-4.3
El asiento deberá ser regulable por el conductor. El rango de ajuste será de al menos 3
pulgadas (76 mm)
12-4.4
12-4.5
12-4.6
12-4.7
Un sistema de limpiaparabrisas y lavaparabrisas fluido debe ser proporcionada.
12-4.8
Página 68
12-4.9
Los controles e interruptores que se espera que sea operado por el conductor timón
volante, mientras que
el aparato está en movimiento será a una distancia conveniente para dicho controlador.
12-4.10
Compartimentación 13-1.
13-1.1 *
13-1.2
Todas las conexiones eléctricas o de cableado dentro de los compartimentos deberá ser
protegido de la mecánica daños resultantes de equipo almacenado en el compartimiento.
Todas las regletas de terminales se han las cubiertas protectoras.
Los titulares de los equipos o compartimentos deberá estar provisto de todas las
herramientas, equipos y otros artículos que se encuentran en el aparato. Los titulares de
equipos se adjunta y deberán diseñarse de manera que equipo permanece en su lugar en
todas las condiciones de operación del vehículo. Todas las herramientas y equipo ser
fácilmente accesibles.
Cuando un bastidor de equipo activo está previsto, se deberán cumplir los requisitos de
esta sección.
13-4.1
El bastidor del equipo deberán ser construidos de materiales que son capaces de llevar el
equipo que está destinado a ser montado en el bastidor del equipo.
13-4.2
Página 69
El bloqueo se mantendrá siempre que el bastidor del equipo en la posición de los viajes
por carretera, cuando el Vehículo està en Movimiento. Un bloqueo se facilitará a
impedir el funcionamiento del bastidor de equipos a menos que el freno de
estacionamiento aparato ha sido activado.
13-4.3
13-4.4
Una señal visual se facilitará a la posición del conductor para indicar que el bastidor del
equipo está en movimiento, o en la posición hacia abajo, y que el freno de
estacionamiento no está activado.
13-4.5
13-4.6
Los extremos exteriores del bastidor de equipos que sobresalen más allá del cuerpo del
aparato se tienen material reflectante para indicar un peligro u obstrucción.
13-5.1
13-5.2
Si el cilindro SCBA está montado en posición vertical con la válvula hacia abajo, que
contará con el apoyo con una abrazadera o yugo en el cilindro o el área de la válvula
para evitar el movimiento hacia abajo.
13-5.3
13-5.4
13-5.5.1
Página 70
13-5.5.2
Cada tubo de almacenamiento deberá tener un drenaje para evitar la acumulación de
humedad.
13-5.6.1
El rack de almacenamiento o conjunto de tubos deberán estar diseñados para evitar que
el cilindro de forma accidental deslice fuera de la estantería de almacenamiento o el
tubo y se instalará a fin de mantener el cilindro de golpear o frotar en las puertas del
compartimiento de la prevención de movimiento o desplazamiento durante el transporte.
13-5.6.2
La pared posterior de cada área de almacenamiento SCBA o tubo deberá ser cubierto
con un hule, plástico, o material similar para evitar el desgaste de los cilindros.
13-6.1
Un panel se establecerá un acceso rápido a la bomba y las tuberías. El panel deberá ser
una mínimo de 450 pulgadas 2 (Mm 290000 2 ), Y no una dimensión de la abertura de
acceso será de menos de 18 pulgadas (457 mm).
13-6.2
El panel de acceso debe ser capaz de ser abierto o retirado sin el uso de herramientas
especiales.
13-6.3
El espacio libre requerido por el fabricante de la bomba para llevar a cabo en el camión-
revisión y operaciones de mantenimiento.
13-7.1 *
Pasos, plataformas o escaleras fijadas deberán ser adecuadas para que los bomberos han
acceso a todas las áreas de trabajo y de almacenamiento del aparato. La altura máxima
no podrá pisar exceder de 18 pulgadas (457 mm), con la excepción de la tierra para el
primer paso, que no excederá de 24 pulgadas (610 mm). Un acceso permanente adjunto
suplementario / salida de los medios desde el suelo hasta estos pasos, plataformas o
escaleras fijadas se efectuará si el suelo a la primer paso, plataforma o escalera excede
de 24 pulgadas (610 mm). El acceso a los medios complementarios se constan de una
etapa (s), plataforma (s), o una escalera (s). El suelo a la altura de el primer paso se
determinará con el aparato en un terreno llano. Cuando el aparato se suministra con los
estabilizadores, el suelo a la altura del primer paso se determinará con el aparato sobre
el nivel del suelo y estabilizadores de la desplegados de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para que el aparato aéreo cumpla con los prescripciones de estabilidad de
la sección 18-21. Todos los escalones tendrán una superficie mínima de 35 pulgadas 2
(22,580 mm 2), Será de tal forma que un 5-en. (127-mm) de diámetro de disco no se
superpone con ninguna de las partes cuando se coloca en el escalón, y estarán
dispuestos a proporcionar por lo menos 8 pulgadas (203 mm) de espacio libre
Página 71
entre el borde de ataque del paso y cualquier obstrucción. Todas las plataformas deberá
tener un mínimo profundidad de 8 pulgadas (203 mm) desde el borde de la plataforma
de cualquier obstrucción. Todas las escaleras deberá tener al menos 7 pulgadas (178
mm) de espacio entre los escalones y el cuerpo u otros Obstrucción.
13-7.2
Todos los pasos, plataformas, escaleras o sufrirá una carga estática mínima de 500 libras
(227 kg) sin deformación.
13-7.3 *
Todas las superficies exteriores designadas como caminar, pararse, caminar y áreas
deberán tener un mínimo resistencia al deslizamiento promedio de 0,68 cuando se mide
con el probador de Inglés XL utiliza de acuerdo con la norma ASTM F 1679, Método de
prueba estándar para el uso de un tribómetro incidencia variable (VIT), en una
superficie mojada. Todos los pasos de interior proporcionará un mínimo de resistencia
de deslizamiento promedio de 0,52 cuando se mide con el probador por encima de
referencia cuando se probó en superficies secas. Cuando el llenado de combustible e
encuentra en o cerca de una superficie de paso a paso, la superficie deberá ser
construido de una reja abierta de tipo materiales para facilitar el drenaje de combustible
derramado accidentalmente para disminuir cualquier riesgo de resbalones.
13-7.4
13-9.1 *
Todas las superficies expuestas de metal ferroso que no están revestidos o de acero
inoxidable se limpian y preparadas y pintadas o revestidas. La pintura o revestimiento,
incluyendo cualquier imprimación, se aplicarse de conformidad con la recomendación
del fabricante de la pintura o revestimiento. El comprador deberá especificar si los
componentes no ferrosos cuerpo se van a pintar y cualquier letra, numeración, o bandas
decorativas que se deben suministrar.
13-9.2
Una banda reflectante (s) se colocará en el perímetro del aparato. La banda o una
combinación de de franjas será de un mínimo de 4 pulgadas (100 mm) de ancho total y
deberán cumplir con el mínimo requisitos de la norma ASTM D 4956, Especificación
estándar para Láminas retrorreflectantes para el tráfico
Página 72
13-10.1 *
13-10.2
13-11.1 *
13-11.2
13-11.3 montaje.
13-11.3.1
13-11.3.2
Página 73
13-11.3.3
Anclaje especial será proporcionada en el chasis del vehículo y sobre el patín montado
en la lucha contra incendios paquete para asegurar el patín montado en la lucha contra
incendios paquete al chasis del vehículo. Este anclaje deberán estar diseñados para
impedir el movimiento de la unidad durante la rápida aceleración o desaceleración.
14-1 de la aplicación.
Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios, las disposiciones del
presente capítulo se aplicará.
La bomba contra incendios se instalará sobre el aparato y tendrá una capacidad nominal
mínima de 250 gpm (946 L / min) a 150 psi (1035 kPa) de presión de la bomba de la
red. Las bombas de mayor capacidad se ser clasificado en una de las capacidades
especificadas en la Tabla 14-2.4.1 (a).
14-2.2
14-2.3.1
100 por ciento de la capacidad nominal de 150 psi (1035 kPa) de presión de la bomba
de red
70 por ciento de la capacidad nominal de 200 psi (1380 kPa) de presión de la bomba red
50 por ciento de la capacidad nominal de 250 psi (1725 kPa) de presión de la bomba red
14-2.3.2 *
Una vez seco, el sistema de la bomba (en paralelo y en serie en la operación de las
bombas de la paralelo / serie tipo) será capaz de tomar succión a través de 20 pies (6 m)
de manguera de aspiración en las condiciones especificadas en la Tabla 14-2.4.1 (a) de
la capacidad nominal de la bomba, y la descarga de agua en no más de 30 segundos para
las bombas de menos de 1500 gpm (5678 L / min) y no más de 45 segundos para las
bombas de 1500 gpm (5678 L / min) o de mayor capacidad. 15 segundos adicionales se
le permitirá cumplir con estos requisitos en el sistema de bombeo incluye un auxiliar 4-
in. (100 mm) o mayor colector de admisión con un volumen de 1 pie 3 (28 316 cm 3 ) O
más.
14-2.3.3
Página 74
14-2.4.1 *
(1) una altitud de 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar
(2) La presión atmosférica de 29.9 pulgadas de mercurio (101,2 kPa) (corregida al nivel
del mar)
14-2.4.2 *
(2) En los ascensores más altos que los que se enumeran en la tabla 14-2.4.1 (a) oa
través de más de 20 pies (6 m) de manguera de succión, o ambos
(3) Para las bombas con una capacidad nominal de 1,500 gpm (5678 L / min) o más, a
través de una sola manguera de aspiración única, o por el número de mangueras que
figuran en la Tabla 14-2.4.1 (a) adjunto a un lado del aparato sólo
Página 75
14-3.1
14-3.2
El motor deberá ser capaz de realizar las pruebas de bombeo especificada en este
documento, sin exceder la velocidad máxima gobernada del motor como se muestra en
una curva de potencia al freno de la certificación el tipo de motor usado sin accesorios.
Esta curva de potencia al freno de certificación se firmado por un funcionario
autorizado del fabricante del motor.
14-3.3
En las bombas de fuego de gpm 750 (2850 L / min) o más, la combinación de motor /
bomba se capaz de ofrecer la capacidad de bomba a 165 psi (1138 kPa) de presión de la
bomba de la red.
14-3.4 *
14-3.5
Cuando un motor separado se usa para accionar la bomba, un indicador o luz que se
activa cuando el motor de la bomba está funcionando se facilitará en la cabina del
conductor. , Deberá ser marcado con una etiqueta que dice "el motor en marcha la
bomba."
14-4.1
Todos los componentes del tren de potencia del motor a la bomba contra incendios debe
ser capaz de
Página 78
transmitir el par necesario para alimentar la bomba, una vez instalado en el aparato, de
la bomba niveles de rendimiento especificados en 14-2.3.1 sin exceder el fabricante de
componentes de servicio continuo par motor.
14-4.2
14-4.3 *
14-5.1 *
14-5.2
El cuerpo de la bomba podrá ser sometido a una presión de prueba hidrostática calibre
de 500 psi (3450 kPa) mínimo durante 10 minutos. El fabricante de la bomba deberá
presentar un certificado de finalización de la prueba hidrostática.
14-5.3
Cuando una bomba auxiliar se presenta en combinación con una bomba contra
incendios y dónde están las bombas interconectados de manera que la presión de una
bomba puede ser transmitida a la otra bomba, compruebe válvulas de admisión o
descarga de las válvulas de alivio, las razones de la bomba de engranajes, o cualquier
otro medio automático se se proporciona para evitar la presurización de la bomba o bien
más allá de su máxima presión hidrostática nominal.
14-5.4
14-5.5
La bomba deberá ser capaz de producir corrientes de fuego que están libres de
pulsaciones. CUANDO la ONU acumulador se utiliza para proporcionar un flujo libre
de pulsaciones de fuego, el acumulador se construirá y probado de acuerdo con el
Código ASME para calderas y recipientes a presión, Sección VIII, División 2.
14-5.6
Página 79
La bomba debe permitir que una fuente de presión de agua positiva para añadir
directamente a la bomba de red de la bomba de presion.
14-5.7
14-6.1 *
De entrada (s) del mismo tamaño o más grande y la cantidad de los máximos
especificados en la tabla
14-6.1.1
Las tomas se especifica en 14-6.1 tendrá rosca macho Manguera Nacional.
14-6.1.2
14-6.1.3
Si una entrada situada en la posición del operador de la bomba es con válvula, deberá
estar provisto de una advertencia signo que dice "Advertencia - un perjuicio grave o la
muerte puede ocurrir si de entrada (s) es suministrada por un Fuente presión cuando la
válvula está cerrada. "
14-6.2 *
Cada ingesta debe tener un filtro extraíble o accesibles dentro de la conexión. El filtro
(s) se restringen los escombros esférica que es demasiado grande para pasar por la
bomba.
14-6.3
Por lo menos una válvula de admisión se establece lo siguiente puede ser controlado
desde el operador de la bomba posicion. La válvula y la tubería será de un mínimo 2 1 /
2 pulgadas (65 mm) de tamaño nominal. Si la ingesta es 2 1 / 2 pulgadas (65 mm) de
tamaño nominal, el consumo deberán estar equipados con un acoplamiento giratorio
femenino Temas nacionales de manguera.
14-6.4
Cualquier 3-in. (76 mm) o más grandes válvulas de admisión será una válvula de
funcionamiento lento.
14-6.5
Cada válvula de admisión deberán estar equipados con una válvula de purga con un
mínimo 3 / 4 -En. (19 mm) conexión de rosca para purgar el aire o el agua de una
manguera conectada a la toma. El purgador a válvula debe estar en funcionamiento sin
que el operador tenga que meterse debajo del aparato. Si una válvula
Página 80
14-6.6
14-6.7
Todas las entradas deberán estar provistos de tapas o cierres capaz de soportar una
explosión hidrostática medidor de presión de 500 psi (3450 kPa). Tomas con rosca
macho deberán estar equipados con tapas; tomas con rosca hembra deberá estar
equipado con tapones. En caso de adaptadores para roscas especiales u otros medios
para el acoplamiento de manguera se proporcionan en las entradas, los cierres deberán
ser previstos los adaptadores en lugar de tapas o tapones.
14-6.8
Tapas o cierres para tres 1 / 2 -En. (89 mm) y menor consumo se sujetarán a los
aparatos con cadenas o cables.
14-7.1 *
14-7.1.1
Si el aparato está equipado con un dispositivo aéreo con un canal de agua que está
permanentemente conectado
a la bomba, la descarga procedente de ese canal se permite que sean abonadas como
gpm 1000
Página 81
14-7.1.2
Un mínimo de dos 2 1 / 2 -En. (65 mm) las tomas deben ser proporcionados en
cualquier de bomba de 750 gpm (2850 L / min) o más, y un mínimo de un 2 1 / 2 -En.
(65 mm) de salida será siempre en cualquier de bomba en menos de 750 gpm (2850 L /
min).
14-7.2 *
Todas las 2 1 / 2 -En. (65 mm) o más puntos de venta deberán estar equipados con rosca
macho Manguera Nacional. Adaptador de acoplamiento con hilos especiales u otros
medios para el acoplamiento de manguera se permitirá a ser suministrado en cualquiera
o en todos los puntos de venta.
14-7.3 *
Cualquier preconectados un 1 / 2 -En. (38 mm), 1 3 / 4 -En. (44 mm), o 2-in. (51 mm)
manguera se suministrado por lo menos dos-in. (51 mm) de tuberías y válvulas. Esto
incluirá la tubería a la preconectados áreas de almacenamiento de manguera
especificadas en la Sección 6.3 (2), Sección 5.4 (2), 5-5.2, 6-6.2, Sección 7-6 (2) o en la
Sección 7.9 (2), según corresponda.
14-7.4
Todas las bocas de descarga, con excepción de puntos de venta para que la manguera se
preconectados, deberá estar equipado con tapas o cierres capaz de soportar una mínima
de rotura hidrostática presión manométrica de 100 psi (690 kPa) durante el máximo de
la bomba cerca de la presión o 500 psi (3450 kPa), lo que sea Mayores. Donde los
adaptadores se ofrecen en las salidas de descarga, los cierres deben caber en la
Adaptadores. Tapas o cierres de medios de 3 1 / 2 pulgadas (89 mm) y de menor tamaño
ha de ser asegurado a la aparato con cadenas o cables.
14-7.5
Cada salida de descarga deberán estar equipados con una válvula que puede abrirse y
cerrarse sin problemas en los flujos se muestra en la Tabla 14 a 7,1 en el indicador de
presión de la bomba de descarga de 250 psi (1724 kPa). La de regulación de flujo de
cada elemento de la válvula no debe cambiar su posición en cualquier condición de
operación que implique presiones de descarga a la presión máxima de la bomba, los
medios para evitar que un cambio de posición se incluirá en el mecanismo de
funcionamiento y será permite ser manual o automática controlada. Cualquier 3-in. (76
mm) o más alta válvula será una válvula de funcionamiento lento.
14-7.6
Todos los 1 1 / 2 -En. (38 mm) o más salidas de descarga deberán estar equipados con
un drenaje o una válvula de purga con un mínimo 3 / 4 -En. (19 mm) de tuberías de
conexión hilo de drenaje o sangrado de la presión de una manguera conectada a la
salida.
14-7.7
Cualquier 2-in. (51 mm) o más grande la boca de descarga que se encuentra más de 42
pulgadas (1067 mm) de la suelo para que la manguera se conecta y que no se encuentra
en una zona de almacenamiento de la manguera deberá ser suministrada con un codo de
barrido de por lo menos 30 grados hacia abajo.
Página 82
14-7.8
Cada descarga de la bomba deberá tener una válvula que puede ser controlado desde el
operador de la bomba
posicion. Una válvula de secundaria se les permitirá hacerlo en una salida de descarga,
si es necesario para
Aplicaciones Especiales.
14-7.9 *
14-7.10
Una válvula de drenaje de fácil acceso (s) que está marcado con una etiqueta en
cuanto a su función será siempre para permitir el drenaje de la bomba y todas las
líneas de transporte de agua y accesorios. La válvula de drenaje (s) estará en
funcionamiento sin que el operario tenga que meterse debajo del aparato.
14-9.1 *
14-9.2
Todos los indicadores, puntos de descarga, las tomas de la bomba, y los controles se
iluminan para un mínimo nivel de iluminación de 5 pies de circunferencia (54 lux). El
compartimiento de la bomba y el lubricante de cebado o área del embalse, en su caso,
también se iluminará.
14-10.1
14-10.1.1
Cuando la bomba es accionada por el motor del chasis y los frenos de motor de
compresión o de frenos de escape están equipadas, que se desactiva utomáticamente
para aplicaciones de bombeo. Cuando un embrague automático está equipado, el
ventilador será un contrato de operaciones de bombeo.
14-10.1.2 *
14-10.1.3
Una etiqueta que indique el cambio de la transmisión del chasis posición del selector
que se utilizan para el bombeo se en el compartimiento de conducción y ubicado de
manera que se pueda leer desde el puesto del conductor.
14-10.1.4
Cuando la bomba es accionada por el motor del chasis y la transmisión a través de una
división de la toma de fuerza, el la conducción del velocímetro compartimiento
registrará cuando el sistema de accionamiento de la bomba está activada. Donde
retardadores de la transmisión del chasis están decoradas, que se desactiva
automáticamente para el bombeo las operaciones.
14-10.2
Cuando el aparato está equipado con una transmisión automática de chasis, la bomba
de agua impulsado por el motor del chasis a través de línea de conducción principal de
la transmisión, y el aparato se utilizada para el bombeo estacionario sólo, un sistema
de bloqueo se proporciona para asegurarse de que la bomba componentes de la
unidad del sistema estén correctamente en el modo de operación de bombeo para
que el sistema de bombeo puede funcionar de manera segura desde el puesto del
operador de la bomba.
14-10.2.1
14-10.2.2
14-10.2.3
14-10.3
Cuando la bomba de agua es impulsada por una transmisión montada (SAE) la toma de
fuerza, el frente de la manivela de motor toma de fuerza, o el volante del motor PTO, y
el aparato se va a utilizar para aplicaciones fijas de bombeo sólo con la transmisión en
posición neutral del chasis, un sistema de bloqueo se proporcionan para asegurar que
el bomba de componentes del sistema de accionamiento estén correctamente en el
modo de bombeo de funcionar de manera que el sistema de la bomba puede
funcionar de manera segura desde el puesto del operador de la bomba.
14-10.3.1
14-10.3.2
14-10.3.3
14-10.4
Cuando la bomba de agua es impulsada por una transmisión montada (SAE) la toma de
fuerza, en el frente de motor PTO del cigüeñal, el volante del motor o toma de fuerza,
y el aparato se va a utilizar, ya sea fijo o "Pump and roll" de bombeo con la transmisión
automática de chasis, ya sea en neutral para el uso estacionario de bombeo o en una
marcha camino de la bomba and roll, un sistema de bloqueo se proporciona para
asegurarse de que los componentes de accionamiento de la bomba del sistema estén
correctamente en el modo de bombeo de funcionar de manera que el aparato puede
funcionar de manera segura, ya sea en fijo o modo de la bomba y el rollo de bombeo.
14-10.4.1
14-10.4.2
14-10.4.3
Un "acelerador Ready" indicador se proporcionará en el panel del operador de la
bomba que se activa cuando el "OK a la bomba" indicador se activa o cuando la
transmisión del chasis está en punto muerto y el freno de mano.
14-10.5
14-10.6
14-10.7.1
Un sistema preverá que, cuando se establece de acuerdo con las instrucciones del
fabricante, automáticamente el control de la presión de descarga hasta un máximo de
30 psi (207 kPa) aumento de la presión por encima de la presión de ajuste (s) cuando
todas las válvulas de descarga se cierran no más rápidamente que en 3 segundos, y no
más lentamente que en 10 segundos, en todas las condiciones siguientes:
(1) Más de un rango de presiones de 100 psi a 300 psi (690 kPa a 2069 kPa) de presión
de la bomba de red con medidor de presión de entrada entre -10 psi y 185 psi (-69 kPa
kPa y 1276) y presión de descarga de calibre entre 90 psi y 300 psi (621 kPa kPa y 2069)
(2) Más de una amplia gama de flujos de 150 GPM (568 L / min) a la capacidad nominal
de la bomba
14-10.7.2
14-10.7.3
14-10.7.4 *
El sistema de control de la presión deberá ser certificada por cumplir los requisitos de
14-10.7.1.
14-10.8 *
14-10.9
Todos los controles de la bomba y los dispositivos deberán estar instalados de manera
que queden protegidos contra los daños mecánicos o los efectos de condiciones
climáticas adversas sobre su funcionamiento.
14-12 Instrumentación.
14-12.1 *
(6) Un voltímetro
14-12.1.1
14-12.1.2
14-12.1.3
14-12.2.1
14-12.2.1.1
Donde se utilizan indicadores analógicos, habrá por lo menos un 1-en. (25 mm) de
diámetro diferencial en área de visualización entre los indicadores principal y los
medidores de descarga individual, con el maestro medidores de ser el más grande. La
precisión de los medidores será de un mínimo de Grado 1A según se define en ASME
B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo Dial - elemento elástico. Los números
para el maestro medidores será de un mínimo de 0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura. No
habrá líneas de graduación que muestra a por lo menos cada 10 psi (69 kPa), con las
líneas de graduación principales e intermedios de relieve y figuras por lo menos cada
100 psi (690 kPa). Manómetros de presión se la vibración y la presión pulsación
humedecido, resistente a la corrosión, la condensación, y el choque, y han internas
mecanismos que son lubricados en la fábrica de la vida del medidor.
14-12.2.1.2
Si los dispositivos digitales de presión principal que indica se utilizan, las cifras serán
por lo menos 1 / 2 pulgada (12,7 mm) de alto. Los dispositivos digitales indicador de
presión se muestra la presión en incrementos de no más de 10 psi (69 kPa).
Dispositivos digitales de presión principal indicador deberá tener una precisión de ± 3
por ciento más de la escala completa.
14-12.3.1
14-12.3.2
Si un dispositivo digital de la presión que indica se utiliza, los dígitos será de al menos
0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura. Los dispositivos digitales indicador de presión se
muestra la presión en incrementos de no más de 10 psi (69 kPa). Los dispositivos
digitales indicador de presión deberán tener una precisión de ± 3 por ciento sobre el
total escala.
14-12.3.3
Cada medidor de flujo deben estar calibrados y probados con base en el tamaño de la
tubería que está montada en el flujo de punto figuran en el cuadro 14-12.3.3. En este
punto de fluidez, la precisión será de ± 5 por ciento.
14-12.4
14-12.5
14-13.1.1
Si la bomba contra incendios con una capacidad nominal de gpm 750 (2850 L / min) o
más, la bomba se prueba después de la bomba y todas sus tuberías y equipos han sido
instalados en el aparato. Las pruebas se llevarán a cabo en las instalaciones aprobadas
por el fabricante y certificado por una organización independiente que sea aprobado
por el comprador. La certificación deberá incluir al menos la prueba de bombeo (ver
14 a 13,2), la prueba de sobrecarga del motor de bombeo (ver 14-13.3),
14-13.1.2 *
Si la bomba contra incendios con una capacidad nominal de menos de 750 gpm (2850 L
/ min), la bomba deberá ser probada después de la bomba y todas las tuberías y sus
equipos han sido instalados en el aparato.
14 a 13.7) se incluirán.
14-13.1.3
14-13.2.1.1
El lugar de ensayo estarán situados junto a una fuente de agua limpia por lo menos 4
pies (1,2 m) de profundidad, con el agua nivel de no más de 10 pies (3 m) por debajo
del centro de la toma de la bomba, y lo suficientemente cerca como para permitir que
el filtro de aspiración de ser sumergido por lo menos 2 pies (0,6 m) por debajo de la
superficie del agua cuando conectado a la bomba por 20 pies (6 m) de manguera de
succión.
14-13.2.1.2 *
14-13.2.1.3
14-13.2.1.4
Todas las cajas estructurales, tales como pisos, rejillas, parrillas y escudos de calor, no
amueblado con un medio para la apertura de ellos en el servicio se mantendrá en su
lugar durante las pruebas.
14-13.2.2 equipo.
14-13.2.2.1
14-13.2.2.2
14-13.2.2.3
Todos los medidores de ensayo debe cumplir los requisitos para el grado A indicadores
definidos en el ASME B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo Dial - elemento
elástico, y será por lo menos tamaño 31 / 2 por ASME B40.1, el párrafo 3.1. El
indicador de consumo de la bomba debe tener un rango de 30 mm Hg (100 kPa) vacío
a cero el medidor de vacío, o 30 mm Hg (100 kPa) de vacío a una presión de 150 psi
(1035 kPa) para un indicador compuesto. El medidor de presión de descarga tendrá un
manómetro rango de 0 psi a 400 psi (0 kPa a 2758 kPa). Indicadores piloto tendrá un
rango de presión manométrica de por lo menos 0 psi a 160 psi (0 kPa a 1103 kPa). Un
manómetro de mercurio se permite el uso de en lugar de un indicador de entrada de la
bomba. Todos los medidores deben ser calibrados en el mes anterior a las pruebas.
14-13.2.2.5
14-13.2.2.6
14-13.2.3 * Procedimiento.
14-13.2.3.1
Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios valorado en gpm 750
(2850 L / min) o más, la bomba podrá ser sometido a una prueba de tres horas de
bombeo que consta de 2 horas de bombeo continuo a la corriente nominal la
capacidad a 150 psi (1035 kPa) de presión de la bomba netos, seguida de 1 / 2 hora de
bombeo continuo en 70 por ciento de la capacidad nominal de 200 psi (1380 kPa) de
presión de la bomba red, y 1 / 2 hora de continua de bombeo en un 50 por ciento de la
capacidad nominal de 250 psi (1725 kPa) de presión de la bomba de la red. La bomba
14-13.2.3.2
Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios valorados en menos de
gpm 750 (2850 L / min), la bomba podrá ser sometido a una prueba de 50 minutos de
bombeo que consta de 1 / 2 hora de bombeo continuo en capacidad nominal de 150
psi (1035 kPa) de presión de la bomba de red, seguido de 10 minutos de continua de
bombeo en un 70 por ciento de la capacidad nominal de 200 psi (1380 kPa) de presión
de la bomba neto, y 10 minutos de bombeo continuo en un 50 por ciento de la
capacidad nominal de 250 psi (1725 kPa) de presión de la bomba de la red.
Si la bomba tiene una capacidad nominal de gpm 750 (2850 L / min) o más, el aparato
se sometidos a una prueba de sobrecarga que consiste en la capacidad de bombeo
nominal de 165 psi (1138 kPa) net bomba de presión por lo menos durante 10
minutos. Esta prueba se llevará a cabo inmediatamente después de la prueba de
bombeo de la capacidad nominal de 150 psi (1035 kPa). La capacidad, la presión de
descarga, la presión de admisión, y la velocidad del motor se registrarán al menos tres
veces durante la prueba de sobrecarga.
(B) El sistema de control de la presión se fijarán de acuerdo con las instrucciones del
fabricante instrucciones para mantener la presión manométrica de descarga de 150 psi
(1035 kPa) ± 5 por ciento.
(C) Todas las válvulas de descarga se cerrará no más rápidamente que en tiempo de 3
segundos y no más lentamente que en 10 segundos '. El aumento de la presión de
descarga no excederá de 30 psi (207 kPa) y se registrará.
(F) Todas las válvulas de descarga se cerrará no más rápidamente que en tiempo de 3
segundos y no más lentamente que en 10 segundos '. El aumento de la presión de
descarga no excederá de 30 psi (207 kPa) y se registrará.
(H) El sistema de control de la presión se fijarán de acuerdo con las instrucciones del
fabricante instrucciones para mantener la presión manométrica de descarga de 250 psi
(1725 kPa) ± 5 por ciento.
(I) Todas las válvulas de descarga se cerrará no más rápidamente que en tiempo de 3
segundos y no más lentamente que en 10 segundos '. El aumento de la presión de
descarga no excederá de 30 psi (207 kPa) y se registrará.
14-13.5.1
Con todas las válvulas de admisión abierta, todas las tomas protegidas con tapones, y
quitó todas las tapas de descarga, el imprimación se utilizarán de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. El máximo vacío alcanzado será de al menos 22 mm Hg
(74,5 kPa). En altitudes superiores a 2000 pies (610 m), la vacío alcanzado se permitirá
a menos de 22 mm Hg (74,5 kPa) por 1 pulg Hg (3,4 kPa) cada ft 1000 (305 m) de altura
por encima de 2000 pies (610 m).
14-13.5.2
Con el aparato creado para la prueba de bombeo, la cartilla deberá ser operado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante hasta que la bomba ha sido preparado y
se está descargando agua. La intervalo desde el momento en que se inicia el primer
hasta el momento en que la bomba es la descarga de agua se señaló. Esta prueba se
les permitirá llevar a cabo en relación con el cebado de la bomba de la bombeo de
prueba.
(E) El tanque de la bomba de la válvula (s) y las válvulas de descarga que conduce a las
líneas de manguera y boquillas deberán estar plenamente abierto.
(F) La aceleración del motor se ajustará hasta que el caudal requerido -0 / +5 por
ciento establecidos (véase el 17-3.2). La presión de descarga deberán ser registrados.
(G) Las válvulas de descarga se cierra y volver a llenar el tanque de agua. La línea de
derivación se se permitirá que se abrió temporalmente, si es necesario, para mantener
la temperatura del agua en la bomba dentro de límites aceptables.
(I) Cuando la presión de descarga se reduce en 5 psi (34 kPa) o más, el tiempo se
observó y el tiempo transcurrido desde la apertura de las válvulas de descarga se
calculan y se registran. El depósito nominal de la bomba de caudal se mantendrá hasta
el 80 por ciento de la capacidad nominal de la tanque ha sido dado de alta. El volumen
de descarga se calculará multiplicando la tasa de descarga en galones por minuto
veces el tiempo en minutos transcurrido desde la apertura de la válvulas de descarga
hasta que la presión de descarga se reduce en al menos 5 psi (34 kPa).
Si el aparato está equipado con una bomba auxiliar, las disposiciones del presente
capítulo se aplicará.
15-2.1 *
Todos los componentes del tren de potencia del motor a la bomba debe ser capaz de
transmitir el servicio continuo de energía requerida por la bomba por lo menos
durante 50 minutos a la bomba de calificación la capacidad y la presión.
15-2.2 *
15-4.1 *
15-4.2
Cada ingesta externa deberá estar equipado con hilos de mangueras Nacional,
removibles o accesibles colador, y una válvula de purga para purgar el aire o el agua de
una manguera conectada a la toma.
15-4.2.1
Todas las entradas deberán estar provistos de cierres capaces de resistir una ráfaga de
calibre hidrostática presión de 500 psi (3450 kPa). Tomas con rosca macho deberán
estar equipados con tapas; consumo con rosca hembra deberá estar equipado con
tapones. En caso de adaptadores para roscas especiales u otros medio de fijación de la
manguera se proporcionan en las entradas, los cierres deberán ser proporcionados por
la adaptadores en lugar de tapas o tapones.
15-4.2.2
Cierres para 31/2-in. (89 mm) y menor consumo externo se sujetarán a los aparatos
con cadenas o cables.
15-5.1
Cada descarga de la bomba deberá estar equipado con una válvula que puede ser
controlado desde la bomba la posición del operador.
15-5.2
Cualquier salida para la descarga que son alimentados por líneas tanto de la bomba
auxiliar y el principal de la bomba se tienen válvulas de retención en las dos líneas de
suministro.
15-5.3 *
Todas las salidas de descarga deberán estar equipados con rosca macho Manguera
Nacional. Adaptador de acoplamiento con hilos especiales u otros medios de accesorio
de la manguera se permitirá que se proporcione en cualquiera o en todos los puntos
de venta.
15-5.4
Todas las bocas de descarga, con excepción de puntos de venta para que la manguera
se preconectados, deberá estar equipado con tapas o cierres capaz de soportar una
mínima de rotura hidrostática presión manométrica de 100 psi (690 kPa) durante el
máximo de la bomba cerca de la presión o 500 psi (3450 kPa), lo que sea mayores.
Donde los adaptadores se suministran, los cierres deben ajustarse a los adaptadores.
Tapas o cierres para puntos de 31 / 2 pulgadas (89 mm) y de menor tamaño ha de ser
asegurado en el aparato con cadenas o cables.
15-5.5
15-6.1
15-6.2
Todos los indicadores, instrumentos, medios de descarga, las tomas de la bomba, y los
controles situados en la auxiliar panel del operador de la bomba se ilumina a un nivel
de iluminación mínimo de 5 pies de circunferencia (54 lux).
15-7.1
Se tomarán medidas para la colocación de la bomba en funcionamiento. El control de
la bomba mecanismo de participación deberán ser marcados con una etiqueta para
indicar que la bomba esté bien participan en el bombeo de posición.
15-7.2
15-7.3
15-7.4
Todos los controles de la bomba y los dispositivos deberán estar instalados de manera
que queden protegidos contra los daños mecánicos o los efectos de condiciones
climáticas adversas sobre su funcionamiento.
15-7.5
Una válvula de drenaje de fácil acceso (s) que está marcado con una etiqueta en
cuanto a su función será siempre para permitir que la bomba y todas las tuberías que
conducen el agua y accesorios para ser drenado. La válvula de drenaje (s) estará en
funcionamiento sin que el operario tenga que meterse debajo del aparato.
15-7.6
Una línea de paso de diámetro no inferior a 1 / 4 de pulgada (6,3 mm), que tiene una
válvula que puede ser controlado desde la posición del operador de la bomba o un
control automático de tipo, se puede instalar desde el
15-8.1
Cuando la bomba es accionada por una transmisión montada (SAE) la toma de fuerza,
en el frente de cigüeñal del motor Toma de fuerza, o la toma de fuerza del volante, las
disposiciones de 14-10.3 y 14-10.4 se aplicará según sea el caso.
15-8.2
Cuando la bomba es accionada por un chasis montado en la transmisión (SAE) la toma
de fuerza, de manera visible o audible seguridad debe ser siempre en el panel del
operador de la bomba que se activa si la temperatura del lubricante en la transmisión
del chasis supera la transmisión del fabricante recomienda que la temperatura
máxima. Cuando el sistema de la bomba se ajusta a 14 a 4.2, un mensaje de
advertencia no es necesario.
15-8.3
Cuando un motor separado se usa para accionar la bomba auxiliar, una luz indicadora
de color ámbar se en el compartimiento del motor que se activa cuando el motor de la
bomba está en funcionamiento. Este la luz se marcarán con una etiqueta que dice: ".
Ejecución de la bomba del motor"
15-8.4 *
15-10.1.1
Cuando un manómetro analógico que se utilice, deberá tener una precisión mínima de
grado 1A se define en el ASME B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo Dial -
elemento elástico. Números para el maestro de los indicadores será de un mínimo
0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura. No habrá líneas de graduación mostrando por lo
menos cada 10 psi (69 kPa), con las líneas de graduación principales e intermedios
destacó y las cifras por lo menos cada 100 psi (690 kPa). Manómetros de presión se
vibraciones y pulsación de la presión humedecido, resistente a la corrosión, la
condensación, y el choque, y han internas mecanismos que son lubricados en la fábrica
de la vida del medidor.
15-10.1.2
Si un dispositivo digital de la presión que indica se utiliza, los dígitos será de al menos
0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura.
Si el aparato está equipado con 11/2-in. (38 mm) o más salidas de descarga que sólo se
puede suministrado por la bomba auxiliar, estas salidas de descarga deberán estar
equipados con la presión
15-10.2.1
15-10.2.2
Si un dispositivo digital de la presión que indica se utiliza, los dígitos será de al menos
0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura. Los dispositivos digitales indicador de presión se
muestra la presión en incrementos de no más de 10 psi (69 kPa). Los dispositivos
digitales indicador de presión deberán tener una precisión de ± 3 por ciento sobre el
total escala.
15-10.3
15-11 Pruebas.
La bomba, tubería, válvulas y tapas o tapones deberán ser probados hidrostáticamente
a 100 psi (690 kPa) encima de la presión máxima de operación del sistema, y el
fabricante del aparato deberá certificar la resultados de las pruebas por escrito.
16-1 * Aplicación.
Si el aparato está equipado con una bomba de transferencia de agua, las disposiciones
del presente capítulo se se aplican.
16-2.1 *
16-2.2
Una vez seco, el sistema de bombeo debe ser capaz de tomar de succión y descarga de
agua en no
16-2.3
(1) una altitud de 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar
(2) La presión atmosférica de 29.9 pulgadas de mercurio (101,2 kPa) (corregida al nivel
del mar)
16-3.1
16-3.2
El motor deberá ser capaz de realizar las pruebas de bombeo especificada en este
documento, sin exceder la velocidad nominal máxima del motor como se muestra en
el fabricante del motor publicadas caballos de fuerza curva.
16-3.3
16-3.4
Si un motor separado se usa para accionar la bomba, el motor deberá cumplir los
requisitos de 16-3.4.1 a través de 16-3.4.3.
16-3.4.1
16-3.4.2
16-3.4.3
El suministro de combustible para la bomba de transferencia será tomada de la fuente
de combustible a bordo del chasis donde sea posible.
16-4.1 *
Contacto con el medio móvil estará formado por, o revestido con un material
resistente a la corrosión.
16-4.2
La bomba deberá ser sometido a una prueba hidrostática de 50 psi (345 kPa) como
mínimo en el de la bomba diseñado presión máxima durante 10 minutos. Un
documento certificado en esta prueba se amueblado para el comprador.
16-4.3
16-5.1 *
Una ingesta del mismo tamaño o más grande que el tamaño de la manguera de
aspiración se facilitarán.
16-5.1.1
16-5.1.2
16-5.1.3
Si una entrada situada en la posición del operador de la bomba es con válvula, deberá
estar provisto de una advertencia signo que dice "Advertencia - un perjuicio grave o la
muerte puede ocurrir si de entrada (s) es suministrada por un Fuente presión cuando
la válvula está cerrada. "
16-5.2
16-5.3
Cualquier 3-in. (76 mm) o más grandes válvulas de admisión será una válvula de
funcionamiento lento.
16-5.4
Cada válvula de admisión deberán estar equipados con una válvula de purga con una
3/4-in mínimo. (19 mm) conexión de rosca para purgar el aire o el agua de una
manguera conectada a la toma. El control de la válvula de purga se encuentra no más
de 6 pulgadas (152 mm) de la válvula de admisión mecanismo de funcionamiento. La
válvula de purga estará en funcionamiento sin que el operador tenga que llegar en el
aparato. Si un dispositivo de válvula está conectada a una toma, deberá estar
equipado con un 3/4-in. (19 mm) de purga de la válvula en cada entrada.
16-5.5
16-5.6
16-5.7
Cierres para 31/2-in. (89 mm) y menor consumo se sujetarán a los aparatos con las
cadenas o cables.
16-6.1
Habrá al menos un 21/2-in. (65 mm) Salida de descarga. 21/2-in adicionales. (65 mm) o
grandes salidas de descarga se facilitará cuando sea necesario para cumplir la
capacidad nominal de la bomba a 50 psi (345 kPa) de presión de la bomba red.
16-6.2
Todos los 21/2-in. (65 mm) o más puntos de venta deberán estar equipados con rosca
macho Manguera Nacional. Adaptador de acoplamiento con hilos especiales u otros
medios para el acoplamiento de manguera se permitirá a ser suministrado en
cualquiera o en todos los puntos de venta.
16-6.3
Todas las bocas de descarga, con excepción de puntos de venta para que la manguera
se preconectados, deberá estar equipado con tapas o cierres capaz de soportar una
presión de 300 psi (2069 kPa). Donde los adaptadores se proporcionan en las salidas
de descarga, los cierres deben ajustarse a los adaptadores. Los cierres de los puntos de
venta 31 / 2 pulgadas (89 mm) y de menor tamaño ha de ser asegurado en el aparato
con cadenas o cables.
16-6.4
Cada toma debe contar con una válvula que puede abrirse y cerrarse sin problemas en
cualquier clasificación de presión. El elemento de regulación de flujo de cada válvula
de no cambiar su posición bajo ninguna condición de operación con presiones de
descarga de la presión máxima de operación de la de la bomba. Los medios para
prevenir un cambio de posición se incorporarán a la operación mecanismo y se
permitirá que de forma manual o de control automático. Cualquier 3-in. (76 mm) o
mayor válvula de descarga será una válvula de funcionamiento lento.
16-6.5
Cada 21/2-in. (65 mm) o más grande la boca de descarga deberá estar equipado con
un drenaje o una válvula de purga tener un mínimo 3/4-in. (19 mm) de tuberías de
conexión hilo de drenaje o sangrado de la presión de una manguera conectada a la
salida.
16-6.6
Cada descarga de la bomba deberá tener una válvula que puede ser controlado desde
el operador de la bomba posición. Una válvula de secundaria se les permitirá hacerlo
en una salida de descarga, si es necesario para aplicaciones especiales.
16-6.7
Una válvula de drenaje de fácil acceso (s) que está marcado con una etiqueta en
cuanto a su función será siempre para permitir que la bomba y todas las tuberías que
conducen el agua y accesorios para ser drenado. La válvula de drenaje (s) estará en
funcionamiento sin que el operario tenga que meterse debajo del aparato.
16-8.1
16-8.2
Todos los indicadores, instrumentos, medios de descarga, las tomas de la bomba, y los
controles situados en la transferencia panel del operador de la bomba se ilumina a un
nivel de iluminación mínimo de 5 pies de circunferencia (54 lux).
16-9.1
16-9.1.1
Cuando la bomba es accionada por el motor del chasis y los frenos de motor de
compresión o de frenos de escape están equipadas, que se desactiva
automáticamente para aplicaciones de bombeo. Cuando un embrague automático
está equipado, el ventilador será un contrato de operaciones de bombeo.
16-9.1.2 *
16-9.1.3
Una etiqueta que indique el cambio de la transmisión del chasis posición del selector
que se utilizan para el bombeo se en el compartimiento de conducción y ubicado de
manera que se pueda leer desde el puesto del conductor.
16-9.1.4
Cuando la bomba es accionada por el motor del chasis y la transmisión a través de una
división de la toma de fuerza, el la conducción del velocímetro compartimiento
registrará cuando el sistema de accionamiento de la bomba está activada. Donde
retardadores de la transmisión del chasis están decoradas, que se desactiva
automáticamente para el bombeo las operaciones.
16-9.2
Cuando el aparato está equipado con una transmisión automática de chasis, la bomba
de agua impulsado por el motor del chasis a través de línea de conducción principal de
la transmisión, y el aparato se utilizada para el bombeo estacionario sólo, un sistema
de bloqueo se proporciona para asegurarse de que la bomba componentes de la
unidad del sistema estén correctamente en el modo de operación de bombeo para
que el sistema de bombeo puede funcionar de manera segura desde el puesto del
operador de la bomba.
16-9.2.1
16-9.2.2
16-9.2.3
16-9.3
Cuando la bomba de agua es impulsada por una transmisión montada (SAE) la toma de
fuerza, el frente de la manivela de motor toma de fuerza, o el volante del motor PTO, y
el aparato se va a utilizar para aplicaciones fijas de bombeo sólo con la transmisión en
posición neutral del chasis, un sistema de bloqueo se proporcionan para asegurar que
el
bomba de componentes del sistema de accionamiento estén correctamente en el
modo de bombeo de funcionar de manera que el sistema de la bomba puede
funcionar de manera segura desde el puesto del operador de la bomba.
16-9.3.1
16-9.3.2
16-9.3.3
16-9.4
Cuando la bomba de agua es impulsada por una transmisión montada (SAE) la toma de
fuerza, en el frente de motor PTO del cigüeñal, el volante del motor o toma de fuerza,
y el aparato se va a utilizar, ya sea fijo o "Pump and roll" de bombeo con la transmisión
automática de chasis, ya sea en neutral para el uso estacionario de bombeo o en una
marcha camino de la bomba and roll, un sistema de bloqueo se proporciona para
asegurarse de que los componentes de accionamiento de la bomba del sistema estén
correctamente en el modo de bombeo de funcionar de manera que el aparato puede
funcionar de manera segura, ya sea en fijo o modo de la bomba y el rollo de bombeo.
16-9.4.1
16-9.4.2
16-9.5
16-9.6
16-9.7
Todos los controles de la bomba y los dispositivos deberán estar instalados de manera
que queden protegidos contra los daños mecánicos o los efectos de condiciones
climáticas adversas sobre su funcionamiento.
16-11.1
16-11.1.1
Cuando un manómetro analógico que se utilice, deberá tener una precisión mínima de
grado B como se define en el ASME B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo
Dial - elemento elástico. Números para el maestro de los indicadores será de un
mínimo 5 / 32 pulg (4 mm) de altura. No habrá líneas de graduación mostrando por lo
menos cada 10 psi (69 kPa), con las líneas de graduación principales e intermedios
destacó y las cifras por lo menos cada 100 psi (690 kPa). Manómetros de presión se
vibraciones y pulsación de la presión humedecido, resistente a la corrosión, la
condensación, y el choque, y han internas mecanismos que son lubricados en la fábrica
de la vida del medidor.
16-11.1.2
Si un dispositivo digital de la presión que indica se utiliza, los dígitos será de al menos
0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura. Los dispositivos digitales indicador de presión se
muestra la presión en incrementos de no más de 10 psi (69 kPa). Los dispositivos
digitales indicador de presión deberán tener una precisión de ± 3 por ciento sobre el
total escala.
16-11.2
16-12.2.1.1
El lugar de ensayo estarán situados junto a una fuente de agua limpia por lo menos 4
pies (1,2 m) de profundidad, con el agua nivel de no más de 10 pies (3 m) por debajo
del centro de la toma de la bomba, y lo suficientemente cerca como para permitir que
el filtro de aspiración de ser sumergido por lo menos 2 pies (0,6 m) por debajo de la
superficie del agua cuando conectado a la bomba por 20 pies (6 m) de manguera de
succión.
16-12.2.1.2 *
16-12.2.1.3
16-12.2.1.4
Todas las cajas estructurales, tales como pisos, rejillas, parrillas y escudos de calor, no
amueblado con un medio para la apertura de ellos en el servicio normal se mantiene
en su lugar durante las pruebas.
16-12.2.2 equipo.
16-12.2.2.1
16-12.2.2.2
16-12.2.2.3
16-12.2.2.4
16-12.2.2.5
Todos los medidores de ensayo debe cumplir los requisitos para el grado A indicadores
definidos en el ASME B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo Dial - elemento
elástico, y será por lo menos tamaño 31 / 2 por ASME B40.1, el párrafo 3.1. El
indicador de consumo deberán tener una amplitud de 30 mm Hg (100 kPa) de vacío a
cero el medidor de vacío, o 30 mm Hg (100 kPa) de vacío a una presión de 150 psi
(1035 kPa) para un indicador compuesto. El medidor de presión de descarga deberán
tener una amplitud presión manométrica de 0 psi a 400 psi (0 kPa a 2758 kPa).
Medidores de Pitot tendrán un rango de presión manométrica de al menos 0 psi a 160
psi (0 kPa a 1103 kPa). Un manómetro de mercurio se permite el uso en lugar de una la
ingesta de calibre. Todos los medidores deben ser calibrados en el mes anterior a las
pruebas. Calibración equipo estará compuesto por un medidor de peso muerto o un
calibrador indicador principal, el cumplimiento de los los requisitos de grado 3A o 4A
indicadores definidos en el ASME B40.1, que ha sido calibrado por el fabricante dentro
del año anterior.
16-12.2.2.6
16-12.2.2.7
16-12.2.3 procedimiento.
16-12.2.3.1 *
16-12.2.3.2
La bomba deberá ser sometido a una prueba de 20 minutos de bombeo que consiste
en el bombeo continuo de capacidad nominal de 50 psi (345 kPa) de presión de la
bomba de la red. La bomba no se detendrá, a menos que se hace necesario limpiar el
filtro de aspiración. La capacidad de la bomba, la presión de descarga, el consumo de
la velocidad de la presión, y el motor deberá ser registrada cada 10 minutos con un
mínimo de tres lecturas. El promedio de la presión de la bomba neta se calculan y se
registran sobre la base de la media los valores de descarga y la presión de admisión.
16-12.3 pruebas de cebado de dispositivos.
16-12.3.1
Con todas las aberturas de la bomba cerrado, la cartilla deberá ser operado de acuerdo
con la las instrucciones del fabricante. El vacío máximo alcanzado será de al menos 18
pulgadas de Hg (61 kPa).
En altitudes superiores a 2000 pies (610 m), el vacío alcanzado se permitirá a menos de
18 pulgadas Hg (61 kPa) por 1 pulg Hg (3,4 kPa) por cada 1000 pies (305 m) de altura
por encima de 2000 pies (610 m).
16-12.3.2
Con el aparato creado para la prueba de bombeo, la cartilla deberá ser operado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante hasta que la bomba ha sido preparado y
se está descargando agua. La intervalo desde el momento en la cartilla que se inicia
hasta que el tiempo que la bomba descarga de agua no exceder los 45 segundos. Esta
prueba se les permitirá llevar a cabo en relación con el purgado de la
(E) El tanque de la bomba de la válvula y las válvulas de descarga que conduce a las
mangueras y boquillas será abierto por completo.
(F) La aceleración del motor se ajustará hasta que el caudal requerido -0 / +5 por
ciento establecidos (véase el 17-3.2). La presión de descarga deberán ser registrados.
(G) Las válvulas de descarga se cierra y volver a llenar el tanque de agua. La línea de
derivación se se permitirá que se abrió temporalmente, si es necesario, para mantener
la temperatura del agua en la bomba dentro de límites aceptables.
(I) Cuando la presión de descarga se reduce en 5 psi (34 kPa) o más, el tiempo se
observó y el tiempo transcurrido desde la apertura de las válvulas de descarga
calculados y registrados.
Si el aparato del fuego está equipado con un tanque de agua, las disposiciones del
presente capítulo se aplicará.
17-2.1 *
Todos los depósitos de agua deberán ser construidos de material no corrosivo u otros
materiales que están protegidos contra la corrosión y el deterioro. Los tanques de
agua deben tener un medio para permitir que complete limpieza del tanque.
17-2.2 *
Si el tanque de agua es independiente del cuerpo y de los compartimentos, que
deberán estar equipados con un método de elevación de la cisterna (s) fuera del
chasis.
17-2.3
17-2.4 *
17-2.4.1
17-2.4.2
17-2.5
Uno o más de limpieza sumideros se proporcionará. A 3-in. (76 mm) o mayor tapón
extraíble se constituirá en cada pozo.
17-2.6
Si el aparato está equipado con una bomba, el tanque de agua se debe conectar al lado
de admisión de la bomba con una válvula de control en la posición del operador de la
bomba.
17-3.2 *
Si el tanque de agua tiene una capacidad certificada de menos de 500 galones (1900 L),
la tubería y la válvula acuerdo deberá ser capaz de suministrar agua a la bomba a una
velocidad mínima de 250 gpm (950 L / min). Si el tanque de agua tiene una capacidad
certificada de 500 gal (1900 L) o mayor, la tubería y el arreglo de la válvula deberá ser
capaz de suministrar agua a la bomba a una velocidad mínima de Gpm 500 (1900 L /
min) o la capacidad nominal de la bomba, el que sea menor. Este flujo se sostenible,
mientras que el bombeo de un mínimo de 80 por ciento de la capacidad del tanque
certificado con la aparato en una superficie plana.
17-3.3 *
17-3.4
Conexiones o puntos de venta del tanque (s) a la bomba deberá ser diseñado para
evitar que el aire de ser arrastrado, mientras que el bombeo de agua desde el tanque.
Si el pozo se utiliza para el depósito de la bomba de la línea sentido, el diseño deberá
impedir que los lodos o residuos en el pozo de la entrada de la bomba.
17-4.1 *
Una práctica abertura cubierta llenar diseñado para evitar derrames, se asegurará y
diseñado para permitir la inserción de un 21/2-in. (65 mm) con manguera de
acoplamiento. La tapa debe ser marcado con un etiqueta que dice "de llenado de
agua". Aparecerá una pantalla que es fácil de quitar y limpiar se instalará en el de
apertura. La cubierta, o en otro dispositivo, se abre como una salida para liberar la
acumulación de presión en el tanque.
17-4.2 *
Ventilación de los tanques deberá ser proporcionada para que el agua que se extrae de
la cisterna, a una tasa de por lo menos igual a la requerida en 17-3.2. La salida de
rebosamiento se diseñará para dirigir el agua a detrás del eje trasero, para no interferir
con la tracción de los neumáticos traseros.
17-4.3 *
Si el aparato está equipado con una bomba, un tanque con válvulas de la línea de
llenado por lo menos 1 pulgada (25 mm) nominal diámetro interior será siempre. Si el
depósito es superior a 1000 galones (3785 L), la línea de llenado será de al menos 2
pulgadas (51 mm) de diámetro interno nominal. La válvula debe ser capaz de regular
de flujo y se puede controlar desde el puesto del operador de la bomba.
17-4.4 *
Si el aparato está diseñado para ser un aparato de suministro de agua móvil, una
conexión de llenado externo que conduce directamente a la cisterna deberá ser
proporcionada. Esta conexión permitirá que un relleno mínimo tasa de gpm 1000
(3785 L / min) de fuentes externas a la unidad. Esta conexión de llenado se siempre
con un filtro extraíble o accesible, una válvula de cierre susceptible de ser
estrangulada, una mínima de 30 grados codo barrido posición hacia abajo, y una tapa
de cierre o el enchufe. Cualquier 3-in. (76 mm) o más grande de la válvula será una
válvula de funcionamiento lento. Un dispositivo de control de tipo se permitirá para
ser sustituido por la válvula de modulación y de funcionamiento lento en las
operaciones donde el flujo tasa se va a controlar en la fuente.
El fabricante deberá certificar la capacidad del tanque de agua antes de la entrega del
aparato.
18-1.1
Si el aparato está equipado con una escalera aérea, el aparato aéreo y los aparatos
cumplirán los requisitos de las secciones 18-2 a 18-6 y 18-17 a través de las secciones
18-25.
18-1.2
18-1.3
Si el aparato está equipado con una torre de agua, el dispositivo aéreo y los aparatos
cumplirán los requisitos de las Secciones 18 a 13 por 18-25.
18-2.1
La escalera aérea constará de dos o más secciones de escalera que, junto con los pasos
y plataformas en el cuerpo del aparato, dar salida continua de los bomberos y los
civiles de un posición con el suelo.
18-2.2
La altura nominal vertical de una escalera aérea será de al menos 50 pies (15 m) y se
medirá en un plano vertical con la escalera máxima elevación y extensión desde el
peldaño más externa de la sección de volar más externa de la tierra.
18-2.3
18-2.4
Las dimensiones de altura y alcance se tomarán con la escalera aérea montada sobre
un chasis de reunión el fabricante de antena mínimo recomendado las especificaciones
del vehículo, con el vehículo en a nivel del suelo, y con los estabilizadores desplegados
por las instrucciones del fabricante.
18-2.5
18-2.6
Habrá un mínimo de 18 pulgadas (457 mm) de ancho dentro de la escalera aérea entre
los rieles medida en el punto más estrecho, con exclusión de cualquier equipo
montado.
18-2.7
Cuando una obstrucción sólida por debajo de la escalera es mayor de 12 pulgadas (305
mm), una distancia mínima de 7 pulgadas (178 mm) entre la línea central del renglón y
la obstrucción se proporcionará.
18-2.8
18-2.9
18-2.10
Se tomarán medidas para que el personal que trabaja en la escalera puede adjuntar la
protección contra caídas arneses.
18-2.11
18-2.12
La escalera aérea, con una altura nominal vertical de 110 pies (34 m) o menos, con
estabilizadores del conjunto, se capaz de ser levantado de la cama a la posición de
máxima elevación y extensión, y rotado 90 grados en 120 segundos. Dos o más de
estas funciones se permitirá que se
a cabo simultáneamente. Escaleras aéreas de más de 110 pies (34 m) de altura vertical
de calificación se reunirá estos requisitos dentro de los 180 segundos.
18-2.13 *
18-2.13.1
18-2.13.2
Todos los componentes del sistema de tubería deberá ser diseñada para una presión
nominal de tres veces el presión de trabajo que se espera de llevar. El sistema de
tuberías se dispondrán con una regulador de alta presión en el suministro de aire que
deberá limitar la presión de aire en la tubería de la antena dispositivo a la presión
requerida para suministrar 125 psi (862 kPa) en el punto de salida. Todas las tuberías,
válvulas,y los componentes deben ser fabricados de materiales resistentes a la
corrosión y tendrá las dimensiones necesarias para la número de puntos de venta
previstas en el puesto de secundaria escalera aérea es. Un alivio de presión válvula de
conjunto para aliviar la presión en 11 / 2 veces la presión de trabajo del sistema de
tuberías en el caso de fallo del regulador debe ser siempre en el lado aguas abajo de la
presión alta regulador.
18-2.13.3
Todas las válvulas, reguladores de presión y medidores deben estar protegidos contra
daños accidentales. La tuberías o el sistema de manguera entre el cilindro de aire (s) y
la secundaria aérea escalera de operador posición debe ser instalado a fin de prevenir
los daños debidos a la abrasión, flexión, pellizcar, o exposición a un calor excesivo.
18-2.13.4
Los titulares serán suficientes para el almacenamiento de los equipos de aire para
respirar cuando no está en uso.
18-2.13.5
18-2.13.6
La calidad del aire respirable debe cumplir los requisitos de la norma NFPA 1500,
Norma de Fuego Departamento de Seguridad Ocupacional y Salud.
18-2.13.7
Todos los componentes del sistema que el aire que respiramos se pondrá en contacto
con deben ser limpiadas de aceite, grasa, contaminantes y materiales extraños.
18-3.1
La capacidad nominal de la escalera aérea será una carga mínima de 250 libras (114 kg)
llevó a la peldaño más externa de la sección de volar más externa con la escalera aérea
colocado en el horizontal posición en extensión máxima. La escalera aérea será capaz
de funcionar en cualquier posición en el ejercicio de su capacidad nominal en el
peldaño más externa de la sección de vuelo exterior. Si la antena capacidad de
escalera cuenta con un sistema de distribución de agua instaladas de manera
permanente, los 250 libras (114 kg) nominal se determinar sin agua en el sistema.
18-3.2
La capacidad nominal de la escalera aérea será una carga mínima de 250 libras (114 kg)
llevó a la peldaño más externa de la sección de volar más externa con la escalera aérea
a 45 grados con la horizontal
Capacidad nominal de más de 250 libras (114 kg) se declaró en incrementos de 250
libras (114 kg) y será en adición a cualquier equipo de extinción de incendios instalado
en la escalera aérea por el fabricante.
18-3.4 *
18-4.1
Dispositivos indicadores que se iluminan y una etiqueta que deberá ser visible desde el
operador de posición y deberá indicar lo siguiente:
18-4.2 *
18-5.1 elevación.
18-5.1.1
18-5.1.2
Un dispositivo de bloqueo automático (s) deberán ser adecuadas para que la posición
deseada elevada puede ser mantiene.
18-5.1.3
18-5.2 rotación.
18-5.2.1 *
18-5.2.2
18-5.3 extensión.
18-5.3.1
18-5.3.2
18-5.3.2.1
Para evitar daños en la escala causadas por el uso de energía cuando los trinquetes
están bloqueadas, una dispositivo automático se proporciona para evitar la retracción
de las secciones de escalera hasta los trinquetes han sido liberados.
18-5.3.2.2
Se tomarán medidas para evitar daños a la retracción completa o extensión. Se detiene
siempre para alinear las secciones sin perjuicio de la escalera o por el mecanismo
cuando el cable escalera se retrae.
18-5.3.2.3
18-5.4 *
(4) El paso (s) para el operador de punta deberán estar diseñados para mantener los
pies del operador de la que sobresale a través de la sección de vuelo exterior.
18-6.1 *
(B) Un monitor conectado permanentemente capaz de fluir gpm 1000 (3785 L / min).
Si un de accionamiento eléctrico monitor cuenta, los controles se en la posición del
operador aéreo es. Donde más de un conjunto de controles se proporcionan, el
conjunto en la posición del operador aéreo será capaz de anular todos los demás.
(E) Un medidor de flujo, instalados en la vía acuática, con una pantalla en el operador
de la bomba panel o el panel del operador escalera aérea de control.
(F) A 11/2-in. (38 mm) válvula de drenaje mínima en el punto más bajo del sistema de
entrada de canal de agua.
18-6.1.1
El monitor debe ser capaz de giro de 135 grados a partir de una línea paralela a la
escalera y hacia abajo. El desplazamiento horizontal de la pantalla será de al menos 45
grados de cada lado del centro pero no deberá exceder las recomendaciones del
fabricante de escalera aérea.
18-6.1.2
La escalera aérea y su sistema de navegación debe ser capaz de fluir gpm 1000 (3785 L
/ min) en 100 psi (690 kPa) de presión de la boquilla en plena elevación y extensión.
Para escaleras con una potencia térmica nominal altura vertical de 110 pies (34 m) o
menos, la pérdida por fricción (pérdida total del sistema menor pérdida de carga)
entre la salida del monitor y en un punto por debajo de la vía fluvial giro no deberá
exceder los 100 psi (690 kPa) en 1000 gpm (3785 L / min) del flujo con la escalera de
extensión horizontal completa.
18-6.1.3 *
El sistema de agua se dispondrán de manera que pueden ser suministrados a nivel del
suelo a través de una entrada externa que es un mínimo de 4 pulgadas (100 mm) de
tamaño. Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios capaz de
suministrar el caudal y la presión, con válvula de una conexión permanente se entre la
bomba y el sistema de navegación.
18-6.1.4 *
18-6.2 *
(1) Escalera de tubo con 11/4-in. (32 mm), 13/8-in. (35 mm), y 11/2-in. (38 mm)
consejos que pueden ser adjunto a la escalera aérea
(2), con suficiente longitud (s) de 3-in. (76 mm) o mayor manguera de ataque de
cumplir con los requisitos de la norma NFPA 1961, Norma sobre la manguera contra
incendios, para llegar entre la tubería instalada y la escalera suelo con al menos 10 pies
(3 m) de manguera disponible en el suelo con la escalera completa extensión
(4) Drizas para controlar el tubo de escalera desde el nivel del suelo
18-6.2.1
18-6.2.2 *
18-7.1
La plataforma elevadora estará integrada por una elevada torre de dos o más brazos o
las secciones equipado con una plataforma de transporte de pasajeros (s) de montaje.
18-7.2
18-7.3
18-7.4
18-7.6
18-7.6.1
Una placa de protección de no menos de 4 pulgadas (100 mm) de altura será siempre
por el suelo y será permitido el swing con la puerta.
18-7.6.2
18-7.6.3
18-7.6.4
Un escudo reflectante de calor deberá ser siempre en el frente, los lados y parte
inferior de la plataforma. Si necesario, las aberturas para el movimiento y el
funcionamiento del monitor de agua se permitirá en el escudo térmico frontal.
18-7.6.5
18-7.6.6
Se tomarán medidas para que el personal que trabaja en la plataforma puede conectar
la protección contra caídas arneses.
18-7.7
18-7.7.1
18-7.7.2
Todos los componentes del sistema de tubería deberá ser diseñada para una presión
nominal de tres veces el presión de trabajo que se espera de llevar. El sistema de
tuberías se dispondrán con una regulador de alta presión en el suministro de aire que
deberá limitar la presión de aire en la tubería de la antena dispositivo a la presión
requerida para suministrar 125 psi (862 kPa) en el punto de salida. Todas las tuberías,
válvulas, y los componentes deben ser fabricados de materiales resistentes a la
corrosión y tendrá las dimensiones necesarias para la número de puntos de venta
previsto en la plataforma. Una válvula de alivio de presión para aliviar la presión en 11
/ 2 veces la presión de trabajo del sistema de tuberías en caso de fallo del regulador se
siempre en el lado aguas abajo del regulador de alta presión.
18-7.7.3
Todas las válvulas, reguladores de presión y medidores deben estar protegidos contra
daños accidentales. La tuberías o el sistema de manguera entre el cilindro de aire (s) y
la plataforma se instalarán de manera que prevenir los daños debidos a la abrasión,
flexión, pellizcar, o la exposición a un calor excesivo.
18-7.7.4
Los titulares serán suficientes para el almacenamiento de los equipos de aire para
respirar cuando no está en uso.
18-7.7.5
18-7.7.6
La calidad del aire respirable debe cumplir los requisitos de la norma NFPA 1500,
Norma de Fuego Departamento de Seguridad Ocupacional y Salud.
18-7.7.7
Todos los componentes del sistema que el aire que respiramos se pondrá en contacto
con deben ser limpiadas de aceite, grasa, contaminantes y materiales extraños.
18-8.1
18-8.2
La plataforma elevadora debe ser capaz de entregar un mínimo de gpm 1000 (3785 L /
min) de la plataforma con las plumas o las secciones y los monitores y los inyectores
posicionados en cualquier configuración permitido por el fabricante en el ejercicio de
una carga mínima de 500 libras (227 kg) en la plataforma.
18-8.3
Todas las capacidades nominales se hará constar en incrementos de 250 libras (114 kg)
y se sumarán a un equipo de extinción de incendios instalado en la plataforma de
elevación por el fabricante.
18-8.4
18-9.1
Habrá dos puestos de control, uno a ser conocida como la estación de control de la
plataforma y el otro como la estación de control inferior. Todos los controles de las
operaciones se podrán accionar desde ambos posiciones. La estación de control
inferior se encuentra el fin de facilitar la observación de la plataforma mientras que
opera los controles.
18-9.2
Los controles de la estación de baja deberá ser capaz de anular los controles de la
estación de la plataforma.
18-9.3 *
18-10.1 *
18-10.2
18-10.3 Turntable.
18-10.3.1
18-10.3.2
El mecanismo de Rotación de la torreta deberán estar provistos de un freno aplicado
automáticamente o auto-bloqueo de unidad. Se proporcionará la capacidad de
frenado, mientras que todos los sistemas de energía son que no funcionan con el fin
de evitar la rotación plato en todas las condiciones nominales de carga.
18-10.4
18-11.1
18-11.2
En las plataformas de elevación de 110 pies (34 m) o menos altura vertical nominal, un
suministro de agua permanente sistema debe ser instalado.
18-12.1
El sistema de suministro de agua deberá ser capaz de entregar gpm 1000 (3785 L /
min) a 100 psi (690 kPa) de presión de la boquilla con la plataforma elevadora a la
altura nominal vertical. La pérdida por fricción (total sistema de pérdida de menos de
pérdida de carga) entre la salida del monitor y un punto por debajo de la rótula canal
no excederá de 100 psi (690 kPa) a un flujo de 1000 gpm (3785 L / min).
18-12.2
Uno o más monitores instalados de forma permanente con las boquillas capaces de
cumplir gpm 1000 (3785 L / min) se proporcionan en la plataforma. Serán
suministrados por el agua permanente del sistema. Los monitores se permite al
operador controlar la dirección objetivo de la boquilla a través de una rotación de al
menos 45 grados a cada lado del centro y por lo menos 45 grados por encima y debajo
de la horizontal. El desplazamiento horizontal y vertical de los monitores no podrá
superar el elevación de las recomendaciones del fabricante de la plataforma.
18-12.2.1 *
Una válvula de funcionamiento lento, se proporcionará a la base de cualquier monitor.
18-12.2.2
18-12.3 *
El sistema de agua se dispondrán de manera que pueden ser suministrados a nivel del
suelo a través de una entrada externa que es un mínimo de 4 pulgadas (100 mm) de
tamaño. Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios capaz de
suministrar el caudal y la presión, con válvula de una conexión permanente seentre la
bomba y el sistema de navegación.
18-12.4
18-12.5
18-12.6 *
A 11/2-in. (38 mm) válvula de drenaje mínima será proporcionada en el punto más
bajo de la vía del sistema. Adicional se drena para drenar cualquier parte del curso de
agua que no de drenaje para el punto más bajo del sistema.
18-13.1
18-13.2
La altura nominal vertical del conjunto torre de agua se medirá en un plano vertical de
el extremo de descarga de la boquilla en el suelo, con la boquilla de subir a su posición
de máxima elevación.
18-13.3
18-13.4
Las dimensiones de altura y el alcance se puede tomar con la torre de agua montado
en un chasis de reunión el fabricante de la torre del agua mínimo recomendado las
especificaciones del vehículo, el vehículo en a nivel del suelo y estabilizadores
desplegados de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
18-14.1
La torre del agua debe ser capaz de entregar un flujo mínimo de agua de gpm 1000
(3785 L / min) a 100 psi (690 kPa) de la boquilla de la torre con los brazos o las
secciones y la boquilla colocar en cualquier configuración permitida por el fabricante.
La capacidad nominal deberá incluir el peso de la canal y de carga del fabricante
máxima fuerza de reacción de la boquilla.
18-14.2
18-14.3
La torre de agua, con estabilizadores del conjunto, si es necesario, debe ser capaz de
ser levantado de la cama posición de máxima elevación y extensión y rotado 90 grados
dentro de los 105 segundos. Dos o más de estas funciones se les permitirá realizar de
forma simultánea.
18-15.1
18-15.3
18-15.4
18-16.1
Un monitor instalado permanentemente con una boquilla (s) capaz de cubrir un rango
de descarga de menos por lo menos 300 gpm gpm 1000 (1136 L / min a 3785 L / min)
se proporcionan en la parte superior del agua torre y suministrada por un sistema de
agua permanente. El monitor deberá ser alimentado con el fin de permitir el operador
(s) para controlar su dirección apuntó. El monitor, a diferencia del auge de apoyo, se
preverá la rotación a través de por lo menos 45 grados a cada lado del centro. El
monitor también se proveer para la elevación y la depresión de la boquilla a través de
por lo menos 30 grados por encima y 135 grados por debajo de la línea central de la
pluma. El desplazamiento horizontal y vertical del monitor no deberá exceder la
recomendación del fabricante de la torre del agua. Si un patrón de aspersión variable
de boquilla se proporciona un control se facilitará a la posición del operador para
seleccionar el flujo de diseño.
18-16.2
El sistema de agua se dispondrán de manera que pueden ser suministrados a nivel del
suelo a través de una entrada externa que es un mínimo de 4 pulgadas (100 mm) de
tamaño. Si el aparato está equipado con una bomba contra incendios capaz de
suministrar el caudal y la presión, con válvula de una conexión permanente se entre la
bomba y el sistema de navegación.
18-16.4
18-16.5 *
A 11/2-in. (38 mm) válvula de drenaje mínima será proporcionada en el punto más
bajo de la vía del sistema.
18-17.1
18-17.2
18-17.3
18-17.3.1
Cuando el aparato está equipado con una bomba de fuego, ningún tipo de control de
alta velocidad de ralentí se desactiva automáticamente cuando la bomba contra
incendios está en funcionamiento.
18-17.4 *
18-17.5
Los controles en la posición del operador será iluminado, con una etiqueta, y
convenientemente arreglado. Estos controles permiten que el operador realice lo
siguiente:
18-17.5.1
18-17.5.2
18-17.5.3
Cada control se dispondrán de manera que pueda ser operado por un operador con
una mano enguantada, sin perturbar el control de otra (s).
18-17.6
Cuando un sistema de tres palancas se utiliza para controlar las funciones básicas del
aparato aéreo, las palancas será claramente diferente de los otros controles en el
panel y dispuestos uno al lado del otra con el control de extensión que la palanca de la
izquierda, el control de rotación es el centro de la palanca, y el control de la elevación
que la palanca derecha. (Ver Figura 18 a 17,6).
18-17.6.1
18-17.6.2
Si el control de rotación tiene una orientación hacia delante / atrás o una orientación
hacia arriba / abajo, la plato se gire hacia la derecha cuando el control de la rotación se
empuja hacia arriba o hacia delante (lejos de la operador). De lo contrario, la palanca
de control de rotación se mueve en el sentido de giro.
18-17.6.3
18-17.7
18-17.8
Todos los controles que regulan el movimiento del dispositivo aéreo volverá
automáticamente a la neutral posición tras la liberación por parte del operador.
18-17.9
18-18 Seguridad.
18-18.1 *
Si la posición del operador es en el plato, la plataforma giratoria deberán estar
provistos de un barandilla por lo menos 42 pulgadas (1067 mm) de altura. El diseño de
barandilla será capaz de soportar una 225 libras (102 kg) la fuerza aplicada en
cualquier momento desde cualquier dirección sin deformación permanente.
18-18.2 *
18-18.3
Cuando el aparato aéreo incluye mover los cilindros u otras partes móviles, estos se
dispondrán de con el fin de proporcionar el espacio libre la mano, o en la mano los
guardias se ayudan a prevenir daños a la operador.
18-18.4
18-18.5
18-18.6
Se tomarán medidas para que en el caso de que falle la fuente primaria de energía de
funcionamiento, un fuente auxiliar de energía debe estar fácilmente disponible. La
fuente de alimentación auxiliar debe ser capaz de la devolución del aparato aéreo a
una posición de desplazamientos por carretera.
18-18.7
Cuando el funcionamiento del dispositivo aéreo se lleva a cabo por medios hidráulicos,
el sistema deberá prevenir el movimiento del dispositivo aéreo en caso de cualquier
falla en la manguera hidráulica.
18-18.8
18-18.9
Todos los componentes utilizados para estabilizar el aparato que el aparato aéreo se
monta en se diseñado para prevenir la inestabilidad en el caso de una falla en la
manguera hidráulica o un corte de energía.
18-18.10
18-19.1
Las partes nonsealing movimiento de todos los componentes hidráulicos, cuyo fracaso
los resultados en el movimiento de la aparato aéreo tendrá una resistencia mínima a la
rotura de cuatro veces la máxima de funcionamiento presión a la que el componente
se somete.
18-19.1.1
Dinámica cerrar partes de todos los componentes hidráulicos, cuyo fracaso los
resultados en el movimiento de la antena dispositivo no deberá comenzar a extruir o
de lo contrario no a presiones iguales o inferiores a dos veces el presión máxima de
operación a la que el componente se somete.
18-19.1.2
Las partes estáticas de sellado de todos los componentes hidráulicos, cuyo fracaso los
resultados en el movimiento de la antena dispositivo deberá tener una resistencia
mínima de ruptura de cuatro veces la presión máxima de operación de que el
componente se somete.
18-19.2
Todas las mangueras hidráulicas, tubos y accesorios, deberán tener una resistencia
mínima a la rotura de al menos tres veces la presión máxima a la que los componentes
son sometidos.
18-19.3
Todos los componentes hidráulicos otro, tendrán una resistencia mínima a la rotura de
por lo menos dos veces el presión máxima de operación a la que los componentes son
sometidos.
18-19.4
El sistema hidráulico estará provisto de un manómetro de presión de aceite en la
operación más bajos posición.
18-19.5
18-19.6 *
Los componentes del sistema hidráulico debe ser capaz de mantener, en todos los
sistemas operativos condiciones, la limpieza y temperatura del aceite que cumpla con
los del fabricante de componentes recomendaciones. El sistema deberá tener una
temperatura adecuada para un funcionamiento continuo de no menos de 2 1 / 2
horas.
18-19.7
Un contador de horas, siempre que se registra cada vez que el dispositivo hidráulico
del sistema aéreo es comprometidos.
18-20 Estructura.
18-20.1 *
Todos los elementos de apoyo de carga estructural del aparato aéreo que están
hechas de un material dúctil tendrá una tensión de diseño de no más de 50 por ciento
del límite elástico mínimo de la material basado en la combinación de la capacidad
nominal y la carga muerta. Esto es equivalente a un 02:01 factor de seguridad.
18-20.2
Todos los elementos de apoyo de carga estructural del aparato aéreo que están
hechos de un material nonductile tendrá una tensión de diseño de no más de 20 por
ciento de la carga mínima de rotura de la material, basado en la combinación de la
capacidad nominal y la carga muerta. Esto es equivalente a un factor de seguridad 5:1.
18-20.3
Cables, cadenas y sistemas de fijación utilizados para extender y retraer las secciones
de volar o plumas deberá tener un factor de seguridad de 5:1 sobre la base de la
resistencia final, en condiciones normales. La factor de seguridad para el cable se
mantienen por encima de 2:01 en cualquier extensión o retracción sistema de
bloqueo. La relación mínima del diámetro del cable utilizado para el diámetro de la
polea
Se utilizará 1:12.
18-21 Estabilización.
18-21.1 *
Los criterios de estabilidad siguientes serán sufragados por el aparato que el aparato
aéreo se montado en cuando que el aparato está en condiciones de servicio de lista,
pero con todos los que normalmente extraíble elementos como el agua, mangueras,
escaleras de mano y equipo suelto removido. Elementos montados en el aparato
aéreo por el fabricante deberán permanecer montado.
18-21.1.1
El aparato aéreo debe ser capaz de sostener una carga estática 11 / 2 veces su
capacidad nominal en cada posición en la que el dispositivo puede ser colocado aéreo
cuando el aparato está en una empresa y el nivel de superficie. Si tiene estabilizadores
extendidos al pie de firma es parte de la definición de la configuración, que se
extenderá con el fin de determinar si cumplen este requisito de estabilidad.
18-21.1.2
El aparato aéreo debe ser capaz de sostener una carga estática 3.11 veces su
capacidad nominal en cada posición en la que el dispositivo puede ser colocado aéreo
cuando el aparato está en una pendiente de 5 grados hacia abajo en la dirección más
probable que cause un vuelco. Si con los estabilizadores extendidos a una base sólida
es parte de la definición de la configuración, que se extenderá a proporcionar
nivelación con el propósito de determinar si cumplen con este requisito de estabilidad.
Si otras instalaciones, como un medio de nivelación de plataforma giratoria, se
proporcionan para minimizar el efecto de la superficie inclinada, a continuación, estas
instalaciones se permitirá que se utilizarán con el propósito de determinar si cumplen
con este requisito de estabilidad.
18-21.1.3 *
18-21.2
18-21.2.1
Si el sistema estabilizador es de accionamiento de los controles estarán dispuestos de
modo que el operador pueda Ver los estabilizadores en movimiento. Una alarma
sonora, de no menos de 87 dBA en cualquier posición de la estabilizador puede ser,
debe sonar cuando un estabilizador está en movimiento.
18-21.2.2
Cuando la altura nominal vertical del aparato aéreo es de 110 pies (34 m) o menos,
todos los estabilizadores se desplegado desde la posición almacenada en la posición de
funcionamiento en 90 segundos.
18-21.2.3
El área de contacto con el suelo para cada estabilizador debe ser tal que una unidad de
presión no mayor de 75 psi (517 kPa) se ejerce sobre el área de contacto con el suelo
cuando el aparato está completamente cargado y el dispositivo aéreo está llevando a
su capacidad nominal en todas las posiciones permitidas por el fabricante. Esto se le
permitirá llevar a cabo con almohadillas estabilizadoras en conjunto con los zapatos
estabilizador montado de forma permanente para cumplir con el requisito de carga de
75 psi (517 kPa). El zapato estabilizador debe ser capaz de giro por lo menos en una
dirección. Si el zapato gira en una sola dirección, deberá girar sobre un eje paralelo al
eje longitudinal de la aparato.
18-21.2.4
Todos los estabilizadores que sobresalgan más allá del cuerpo del aparato deberá ser
rayado o pintado con material reflectante a fin de indicar un peligro u obstrucción.
18-21.2.5
Todos los estabilizadores que sobresalgan más allá del cuerpo del aparato deberá estar
provisto de uno o más las luces rojas de advertencia situado ya sea en el estabilizador
o en el panel de la carrocería por encima de lo visible estabilizador en el lado del
aparato donde se encuentra el estabilizador.
18-22.1
18-22.2
18-22.3
Las soldaduras de todos los elementos de soporte de carga estructural deberán ser
realizadas por soldadores certificados bajo las directrices de la AWS D1.1, Código de
Soldadura Estructural - Acero, AWS D1.2, Soldadura Estructural Código - aluminio, y
AWS D1.3, Código de Soldadura Estructural - Acero de hoja. Soldadura realizada por las
máquinas se considerará equivalente a la soldadura realizada por soldadores
certificados.
18-22.4
18-22.5.1
Todas las inspecciones ultrasónicas se llevará a cabo de acuerdo con las siguientes
normas ASTM:
(1) ASTM E 114, Práctica estándar para ultrasonidos Pulso-Eco Directo haz examen de
el método de contacto (2) ASTM E 797, Práctica estándar para la medida del espesor
por ultrasonidos Manual Pulso-Eco método de contacto
18-22.5.2
18-22.5.3
Todas las inspecciones radiográficas se llevará a cabo de acuerdo con ASTM E 1032,
Standard Método de prueba para el examen radiográfico de soldaduras.
18-22.5.5
18-22.5.6
Todas las lecturas de dureza se llevará a cabo de acuerdo con las siguientes normas
ASTM:
(1) ASTM E 6, las normas terminológicas relativas a los métodos de Ensayos Mecánicos
(2) ASTM E 10, Método de prueba estándar para dureza Brinell de materiales metálicos
(3) ASTM E 18, Método de prueba estándar para dureza Rockwell y Rockwell
Superficial La dureza de materiales metálicos
(4) ASTM E 92, Método de prueba estándar para dureza Vickers de materiales
metálicos
18-22.5.7
(2) ASTM E 650, Guía estándar para el montaje de sensores piezoeléctricos de Emisión
Acústica
18-23.1
Placas y señales que proporcionan las direcciones operativas, advertencias y
precauciones que se deben instalar en posiciones visibles para el operario (s).
18-23.1.1
18-23.1.2
(1) Los riesgos eléctricos involucrados en el aparato aéreo no ofrece una protección a
la al personal de contacto con, o en proximidad a un conductor con carga eléctrica
(4) Los riesgos que pueden derivarse del incumplimiento de las instrucciones de
operación del fabricante
18-23.2
(1) Hacer
(2) Modelo
El aparato terminó con el aparato aéreo se probarán a las instrucciones del fabricante
aprobadas instalación y certificado por una organización independiente de pruebas
aprobado por el comprador.
18-24.1
El aparato aéreo deberán ser inspeccionados y probados de acuerdo con los requisitos
de la NFPA 1914, Norma para la Prueba de Fuego del Departamento de dispositivos
aéreos, incluidos todos los ensayos no destructivos, antes de ser sometidos a las
pruebas establecidas en 18-24.2 18-24.4 a través.
18-24.2
El aparato que el aparato aéreo se monta sobre se colocará sobre una superficie firme
y se configura como se define en 18-21,1. Si con los estabilizadores extendidos es
parte de la configuración, los estabilizadores se desplegará hasta el punto en el
sistema de bloqueo permite funcionamiento del dispositivo aéreo. Una carga de 1 1 / 2
veces la capacidad nominal especificado por el fabricante deberá ser suspendido de la
punta de la escalera aérea, o la plataforma de la elevación plataforma, cuando se
encuentra en la posición de mínima estabilidad. Si el fabricante especifica una
capacidad nominal mientras que el agua está fluyendo, entonces un momento de la
carga de agua y la reacción de la boquilla peor de los casos se añadido a las
ponderaciones de la prueba de estabilidad. El aparato no debe mostrar signos de
inestabilidad. Para un agua torre, la prueba de estabilidad se incluyen 1 1 / 2 veces el
peso del agua en el sistema y 1 1 /2 veces la fuerza de la boquilla de reacción máximo
cuando está en la posición de mínima estabilidad.
18-24.3
El aparato que el aparato aéreo se monta sobre se colocará en una superficie firme con
pendiente a la baja a 5 grados en la dirección más probable para causar el vuelco y se
configura se como se define en 18-21,1. Si con los estabilizadores extendidos es parte
de la configuración, el estabilizadores se deben utilizar de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Una carga de 3.11 veces la capacidad nominal será
suspendido de la punta de la escalera aérea, la plataforma de la plataforma elevadora,
o la punta de la torre de agua cuando se encuentra en la posición de mínima
estabilidad.
18-24.4.1
Si el dispositivo aéreo está equipado con un sistema de agua permanente y tiene una
altura vertical de la clasificación 110 pies (34 m) o menos, modelo estándar de datos
de prueba de flujo se proporcionará al comprador. Si el sistema de agua ha sido
modificado a partir de la configuración del modelo estándar, una prueba nueva
corriente se a cabo para determinar que la pérdida por fricción en el sistema de agua
entre la base del eslabón giratorio y la salida del monitor no sea superior a 100 psi (690
kPa), con 1.000 gpm (3785 L / min) que fluye y con el sistema de agua en toda su
extensión.
18-24.4.2
Una prueba de flujo se llevará a cabo para determinar que el sistema de agua es capaz
de fluir 1000 gpm (3785 L / min) a 100 psi (690 kPa) de presión de la boquilla con el
dispositivo de vigilancia, en plena elevación y la extensión. Cuando el aparato está
equipado con una bomba contra incendios diseñado para suministrar el agua sistema,
la prueba se llevará a cabo utilizando la bomba de incendio a bordo. La presión de
admisión para el fuego la bomba no excederá de 20 psi (138 kPa).
Una boquilla maestro auto-educting corriente deberán cumplir los requisitos de las
Secciones 19-3, 19-4, 19-6, 19-9 y 19-10.
Una espuma de presión equilibrada del sistema de dosificación deberán cumplir los
requisitos de las Secciones 19-3 por 19-10.
Una espuma de inyección directa del sistema de dosificación deberán cumplir los
requisitos de las Secciones 19-3 a través de 19-7, 19-9 y 19-10.
19-3.1 *
19-3.2
19-3.3 *
Los componentes de dosificación de espuma que se puede lavar con agua después de
su uso deberán ser construidos de materiales que no se corroen después de ser
lavados con agua y se deja secar. Estos componentes también serán construidas con
materiales resistentes al deterioro por concentrados de espuma.
19-3.5
19-3.6
19-3.7
19-3.8
19-4.1 *
19-4.2
19-4.4
19-5.1
19-5.2
Cuando un manómetro analógico que se utilice, deberá tener una precisión mínima de
grado B como se define en el ASME B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo
Dial - elemento elástico. Números para el maestro de los indicadores será de un
mínimo de 5 / 32 pulg (4 mm) de altura. No habrá líneas de graduación mostrando por
lo menos cada 10 psi (69 kPa), con las líneas de graduación principales e intermedios
destacó y las cifras por lo menos cada 100 psi (690 kPa). Manómetros de presión se
vibraciones y pulsación de la presión humedecido, resistente a la corrosión, la
condensación, y el choque, y han internas mecanismos que son lubricados en la fábrica
de la vida del medidor.
19-5.3
Si los dispositivos digitales indicador de presión se utilizan, las cifras serán como
mínimo de 0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura.
19-5.4
19-6.1
19-6.2
19-6.3 *
19-6.4
19-6.5
19-6.6 *
19-6.7
A 1/2-in mínimo. (13 mm) con válvula de drenaje se proporcionará en el punto más
bajo de la espuma concentrarse tanque. El drenaje será por tubería para drenar
directamente a la superficie por debajo de los aparatos sin contacto con otro cuerpo o
componentes del chasis.
19-6.8 *
19-6.9
19-6.10 *
19-6.11
19-7.1
19-7.2 *
19-7.3
19-7.4
19-7.5 *
19-8.1
Si el tanque está cargado con un gas comprimido o un líquido a presión, y entra en el
ámbito del Código ASME para calderas y recipientes a presión, Sección VIII, División 1,
deberá ser diseñado, fabricadas, y visado, de conformidad con los requisitos de ASME
para calderas y presión Código del buque, Sección VIII, División 1, de la presión
nominal.
19-8.2
19-8.3
19-8.4
Si el tanque está equipado con un relleno de gravedad (tiene una tapa de llenado), la
abertura de carga será de un mínimo 2-in. (51 mm) de diámetro interior.
19-8.4.1
La tapa de llenado deberán estar equipadas con hilos nontapered y una junta
compresible.
19-8.4.2
19-8.4.3
19-8.5
19-8.6
19-8.7
A 1/2-in mínimo. (13 mm), de accionamiento manual, conexión de drenaje con válvula
deberá ser proporcionada en todos los tanques de recipientes a presión.
19-8.8
19-9.1
19-9.2
19-9.3 *
(2) * Tipos de concentrado de espuma (s) compatible con el diseño del sistema (ver
manual del operador.)
19-9.4
20-1 * Aplicación.
Si el aparato del fuego está equipado con un sistema de espuma de aire comprimido
(CAFS), deberá cumplir con las secciones correspondientes de este capítulo.
20-2.1 *
20-2.2
Que el total de CAFS se expresa en términos de flujo de aire y agua. El caudal de aire se
expresado en pies cúbicos estándar por minuto (SCFM) y se basará en el flujo continuo
capacidad de la fuente de aire comprimido (s) a una presión mínima de 125 psi (862
kPa). La el flujo de agua se expresa en galones por minuto (gpm) a una presión de 125
psi (862 kPa).
20-2.3
20-2.4 *
A se proveerán medios en la CAFS para el operador para aliviar toda la presión del
sistema después de que el sistema ha sido desactivado.
20-3.1
20-3.2
El sistema de aire comprimido deberá estar equipado con una válvula de alivio de
presión de aire que se establece en evitar que el sistema de aire comprimido de que
sobrepase el 110 por ciento de la máxima permitida presión de trabajo del sistema. La
salida del dispositivo de alivio se dirige a un área que no exponer al personal a chorro
de aire o causar la formación de polvo.
20-3.3
20-3.4
20-3.4.1
de presión.
20-3.4.2
Las válvulas instaladas en los tanques de aire deberán cumplir los requisitos de la
Asociación de Gas Comprimido o normas equivalentes con respecto a la presión y el
uso de aire comprimido.
20-3.4.3
Los tanques de aire deberá estar permanentemente sellado o identificados de acuerdo
con el DOT o ASME los reglamentos. Si la instalación se utilizan los cilindros DOT, una
etiqueta se colocará en el operador de panel que indica la fecha de prueba grabada en
los cilindros y la fecha de los cilindros de próxima requieren pruebas.
20-4.1
20-4.2
Las tuberías de descarga se pueden configurar para minimizar el uso de codos o giros
bruscos.
20-6.1
Todos los controles de aire comprimido fuente se encuentra en el panel del operador
de la bomba y se deberá identificados con una placa de acuerdo con los requisitos de
20 a 8.1.
20-6.2
Sistemas de aire comprimido que requieren lavado después de su uso deberán estar
provistos de controles que se accesible para el operador y permiten al operador para
limpiar completamente el sistema con agua de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
20-7.1
20-7.2
Cuando un manómetro analógico que se utilice, deberá tener una precisión mínima de
grado B como se define en el ASME B40.1, Indicadores - indicador de presión de tipo
Dial - elemento elástico. Números para el maestro de los indicadores será de un
mínimo de 5 / 32 pulg (4 mm) de altura. No habrá líneas de graduación mostrando por
lo menos cada 10 psi (69 kPa), con las líneas de graduación principales e intermedios
destacó y las cifras por lo menos cada 100 psi (690 kPa). Manómetros de presión se
vibraciones y pulsación de la presión humedecido, resistente a la corrosión, la
condensación, y el choque, y han internas mecanismos que son lubricados en la fábrica
de la vida del medidor.
20-7.3
Si los dispositivos digitales indicador de presión se utilizan, las cifras serán como
mínimo de 0,25 pulgadas (6,4 mm) de altura.
20-7.4
20-7.5
Medidores de flujo estará clasificado para una presión hidrostática calibre estallido de
500 psi (3447 kPa) si se encuentra en el lado de presión del sistema.
20-7.6 *
20-8.1
Una placa que indica la identificación, función y funcionamiento deberán ser
proporcionados para cada control, calibre, y el indicador necesario para operar el
sistema de aire comprimido de la espuma.
20-8.2
20-8.3
(4) Esté preparado para las reacciones de la boquilla de alta - de la boquilla se abren
lentamente.
El fabricante deberá realizar las siguientes pruebas antes de la entrega del aparato.
20-9.1.1
2 GPM (7,6 L / min) de agua a 125 psi (862 kPa) de presión de la bomba de red para
cada uno SCFM (0,000472 SCMS) de descarga de aire comprimido. La descarga se
realizará por lo menos dos por separado aberturas de descarga, una descarga de aire
sólo el agua y otros sólo la descarga.
20-9.1.2
20-9.1.3 *
20-9.1.4
20-9.1.5
Uno de 200 pies (61 m) de la línea de 11/2-in. (38 mm) de la manguera deberá ser
conectada a la descarga de la CAFS y se extendió a nivel del suelo. Una válvula de un
cuarto de vuelta del mismo tamaño nominal como la manguera se instalará en el
extremo de descarga. La manguera debe ser restringido inmediatamente detrás de la
válvula en el extremo de descarga para evitar el movimiento incontrolable cuando la
válvula está abierto. Funciona como un CAFS, con una salida de manómetro de presión
de 125 psi (862 kPa), un flujo de espuma se establecerá en la línea de manguera. Con
el tanque de agua en el nivel medio lleno, la válvula de la extremo de descarga de la
manguera no se cerrarán más rápido que en 3 segundos y no más lento que en 10
segundos. El motor (s) la velocidad se mantiene durante 10 minutos sin descarga de
agua, el aire, o solución de espuma de la CAFS y sin intervención del operador. Una
línea de derivación se permite que se abra temporalmente, si es necesario, para
mantener la temperatura del agua en la bomba dentro de de los límites aceptables. Al
final de 10 minutos, la válvula se volvió a abrir no más rápido que en 3 segundos y no
más lento que en 10 segundos. De daños en el sistema que afecta a su calificación
características de funcionamiento o la falta de un flujo de fuego inmediatamente
después de la apertura de la línea de manguera constituirá el fracaso de esta prueba.
Cuando cualquier parte de una línea de tensión del sistema eléctrico se presenta como
una instalación fija, el requisitos aplicables de este capítulo será de aplicación.
21-2.1 *
21-2.2
21-2.3
Excepto en los casos sustituido por los requisitos de este capítulo, todos los
componentes, equipos y procedimientos de instalación se ajustará a la norma NFPA
70, Código Eléctrico Nacional ® (en adelante como el NEC). Cuando los requisitos de
este capítulo difieren de los de la NEC, el prescripciones del presente capítulo se
aplicará.
21-2.4 *
Cuando esté disponible, la línea de equipos de voltaje del sistema eléctrico y los
materiales incluidos en el aparato se enumeran y se utiliza sólo en la manera para la
cual se han enumerado. Todos equipos y materiales deberán ser instalados de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
21-2.5.1
21-2.5.2
21-2.5.3
Conexión a tierra debe estar de acuerdo con la Sección 250-34 "portátiles y montados
en vehículos Generadores, "de la NEC. Sistemas sin conexión a tierra no se utiliza. Sólo
trenzado o trenzado conductores de cobre se utiliza para estabilizar y ligar.
21-3.1.1
21-3.1.2
La puesta a tierra de corriente del conductor (neutro) debe estar aislado de los equipos
los conductores de tierra y de los recintos de equipos y otras piezas de conexión a
tierra. El neutro conductor debe ser de color blanco o gris, de acuerdo con la Sección
200-6, "Medios de La identificación de conductores puestos a tierra, "de la NEC.
21-3.1.3
21-3.2 unión.
21-3.2.1
21-3.2.2
21-4.1
21-4.2
21-4.3
21-4.4
21-4.5
21-4.6
21-4.7 Instrumentación.
21-4.7.1
21-4.7.2 *
21-4.8
21-4.9 * Operación.
21-4.9.1
21-4.9.2
21-4.9.3 *
21-4.10
21-4.11
La fuente de alimentación, con cualquier carga, no deberán producir un nivel de ruido
que supera los 90 dBA en cualquier cabina del conductor, compartimiento de la
tripulación, o área de comando a bordo de las ventanas y puertas cerrado, o en la
estación de cualquier operador en el aparato.
Los siguientes requisitos son específicos para el tipo definido de la fuente de la línea de
tensión.
21-5.1.1 *
21-5.1.2 *
21-5.1.3
los componentes deberán ser valorados para soportar los requerimientos de servicio
continuo de par del generador de plena carga tal como se define en la etiqueta las
especificaciones de potencia de origen.
21-5.1.4
Una etiqueta que indique el cambio de la transmisión del chasis posición del selector
que se utilizará para el generador la operación se presentará en la cabina del
conductor y situado de modo que se puede leer en posición del conductor.
21-5.1.5
21-5.1.6
21-5.1.6.1
21-5.1.6.2
"OK para operar generador" indicador se presentará en la cabina del conductor para
indican que el generador está activado, la transmisión del chasis está en la marcha
correcta, y la freno de mano.
21-5.1.7
21-5.1.7.1
Un "generador de Comprometido" indicador se presentará en la cabina del conductor
para indicar que el cambio del generador se ha realizado correctamente.
21-5.1.7.2
"Está bien que opere el generador" indicador se activa o cuando la transmisión del
chasis está en punto muerto y el freno de mano.
21-5.1.8
21-5.2.1 *
21-5.2.2
21-5.2.3.1
21-5.2.3.2
21-5.2.3.3 *
21-5.2.4 *
21-5.2.4.1
21-5.3.1
(1) instalados de manera que los humos, vapores, calor, vibraciones y no entran en el
interior de pasajeros compartimiento
(2) Tener la salida de escape corriente con el exterior y ubicada de manera que el
escape se aleja desde la posición de cualquier operador
21-5.3.2.1
Las líneas de combustible deben estar protegidos de las rozaduras en todos los puntos
de desgaste.
21-5.3.2.2
Si la fuente de combustible se comparte con el motor de un aparato, un sistema de
recogida separada de combustible se proporcionado. El sistema de tubo de recogida se
asegurará de que el generador no puede utilizar más de 75 por ciento de la capacidad
del tanque de combustible.
21-5.3.3.1 *
Los tubos de escape y descarga deberán estar ubicados o protegidos para evitar el
daño térmico a la aparatos y equipos. Cuando las piezas del sistema de escape están
expuestos de modo que puedan causar lesiones al personal operativo, los dispositivos
de protección se proporcionan.
21-5.3.3.2
21-5.4.1
21-5.4.2
Un voltímetro se proporcionará en el panel del operador para todos los tamaños de los
sistemas de este tipo.
21-5.4.3
21-5.5.1 *
21-5.5.2
A se proveerán medios para avanzar en la velocidad del motor para obtener la
potencia indicada en el poder fuente placa. Este control deberá trabajar en
coordinación con otros controles de velocidad del motor
21-6.1
(1) instalados de manera que los humos, vapores, calor, ruido excesivo, vibraciones y
no entran en el interior conducir o compartimentos de la tripulación o dañar el
generador durante la operación
(2) Tener la salida de escape situada manera que el escape se dirige lejos de cualquier
estación del operador se encuentra en el aparato y vigilancia para proteger al
operador.
21-6.2
21-6.3.1
Conductores del circuito deberán ser de un tamaño en relación con la calificación del
desempeño del sistema etiqueta de especificaciones y estarán protegidos por un
dispositivo de sobrecorriente acorde con sus capacidades de amperaje.
21-6.3.2
Habrá un cable conector de salida única con todos los conductores en el cable de
tamaño a tener un mínimo de 115 por ciento de la intensidad de corriente nominal. Si
no hay una sobrecorriente dispositivo de protección en la fuente de alimentación, este
cable no excederá de 72 pulgadas (1830 mm) de longitud y se conecta a un dispositivo
de protección contra la sobretensión. El tamaño del escalón principal dispositivo de
protección será igual a la placa de características del amperaje de la especificación de
la fuente de alimentación etiqueta o la calificación de la siguiente dispositivo de mayor
tamaño disponible de protección de sobrecorriente cuando así lo recomendado por el
fabricante de la fuente de alimentación.
21-6.4
21-7.1 *
Si el aparato está equipado con una toma de corriente fija (entrada de línea de costa),
será un permanente montada, la superficie con brida de entrada (los hombres
empotrados de tipo recipiente con tapa) de tamaño de acuerdo con la carga prevista y
conectarse directamente al sistema o dispositivo para ser alimentado o conectado a un
interruptor de transferencia cuando sea requerido por 21-7.2.
21-7.2.1
21-7.2.2 *
21-7.3
21-8.1.1
21-8.1.2
21-8.2.1
21-8.2.2
21-8.2.3
21-8.3.1
21-8.3.2
21-8.3.3
21-8.4.1
El panel deberá ser visible y ubicado de manera que no hay libre acceso al tablero
controles.
21-8.4.2
Todos los tableros deberán estar diseñados para su uso en la ubicación deseada.
(2) Tipo de SO o tipo de cable de SEO con el sufijo WA, con capacidad de 600 voltios a
no menos de 194 ° F (90 ° C)
21-9.1
(1) Separados por una distancia mínima de 12 pulgadas (305 mm) de tuberías de
escape o protegidos de de tuberías
(2) Separado de las líneas de combustible por una distancia mínima de 6 pulgadas (152
mm)
21-9.2
A se proveerán medios para permitir a "doblar" entre la cabina, el cuerpo y otras áreas
o equipos cuyo movimiento hace hincapié en el cableado.
21-9.3
Cable eléctrico o conducto contará con el apoyo dentro de 6 pulgadas (152 mm) de
cualquier caja de conexiones y en un mínimo cada 24 pulgadas (610 mm) de carrera.
Soportes estarán hechos de materiales no metálicos o protegidos contra la corrosión
del metal. Todos los soportes deberán ser de un diseño que no se corte o lije la
conducto o cable y se fija mecánicamente en el vehículo.
21-9.4
Sólo los accesorios y componentes de la lista para el tipo de cable o conducto se instala
se utilizará.
21-9.5
21-9.6.1
¿Dónde tipo SO o tipo SEO cable penetra en una superficie de metal, caucho o
arandelas de plástico o bujes deben instalarse.
21-9.7.1
21-9.7.2
Cuando precableado para futuras fuentes de energía o dispositivos existe, sin terminar
los extremos se marcados con una etiqueta que muestra la función y el tamaño del
cable.
21-10.1
Sólo los conductores de cobre trenzado con un nominal de aislamiento por lo menos
194 ° F (90 ° C) se utilizarán.
21-10.2 Cajas.
Todos los cuadros se ajustarán y se monta en conformidad con el artículo 370, "de
salida, dispositivo, quite y cajas de conexiones, cajas de paso y accesorios ", de la NEC.
21-10.2.1
Todas las cajas deberán ser accesibles utilizando herramientas de mano corriente. Las
cajas no se permitirá detrás soldado o remachado pop-paneles.
21-10.2.2
Todas las conexiones y las terminaciones deberán presentar una positiva mecánicos y
eléctricos conexión. Los conectores deberán ser instalados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
21-10.4 * Cambia.
Cada interruptor deberá indicar la posición de sus puntos de contacto (es decir, abierto
o cerrado) y será clasificado para el funcionamiento continuo de la carga está siendo
controlado.
21-10.4.1
Todos los interruptores deberán estar marcados con una etiqueta que indique la
función del interruptor.
21-10.4.2 *
21-10.4.3
21-10.4.4
21-10.4.5
21-10.5.1.1 *
Todos los puntos de ubicación de recipientes húmedos y los dispositivos de entrada
como los de energía conectada por cable, control remoto cajas de distribución,
deberán ser del tipo de puesta a tierra, siempre con una cubierta de lugares húmedos,
y instalado de acuerdo con la Sección 210-7, "Los receptáculos y conectores del cable",
de la NEC.
21-10.5.1.2 *
Todos los recipientes ubicados en un lugar húmedo no debe ser menos de 24 pulgadas
(610 mm) del suelo.
21-10.5.2
Todos los recipientes ubicados en un lugar seco será del tipo de conexión a tierra. Los
recipientes que no se menos de 30 pulgadas (762 mm) por encima de la altura del piso
interior.
21-10.5.3
21-10.5.4
Cada recipiente deberá estar marcado con una etiqueta que indique la tensión
nominal (120 voltios o
* Listado de 21-10.5.5.
Todos los recipientes y aparatos eléctricos de entrada debe estar en la lista UL 498,
Norma de Seguridad Enchufes y receptáculos, u otras normas reconocidas de
rendimiento. Los recipientes utilizados para tensiones de corriente continua y debe ser
clasificada para DC servicio.
Todas las bobinas de cable debe ser clasificada para servicio continuo y se instala para
ser accesible para el retiro, la médula el acceso, mantenimiento y servicio.
21-11.1
El cable de alimentación rebobinar carrete carrete de la zona deberán ser visibles para
el operador durante el rebobinado operación, o el carrete carrete deberán estar
encerrados a evitar que el cable de cola de la bobina.
21-11.2
Rodillos o guías se proporcionará, cuando sea necesario, para evitar daños al cable en
carretes de bobina o el compartimento de las aberturas.
21-11.3.1
21-11.3.2
21-11.3.3
21-11.4 *
El carrete deberá ser diseñados para mantener el 110 por ciento de la capacidad
necesaria para el cable de intención longitud. El tamaño del cable debe estar de
acuerdo con la Tabla NEC 400-5 (A).
21-11.5 *
Cables eléctricos serán del tipo SO o tipo SEO con el sufijo WA o equivalente.
21-11.6 * Etiquetado.
(1) Corriente de
(3) Fase
(4) Tensión
21-11.7.1
21-11.7.2 *
21-11.7.3 *
21-11.7.4
21-11.7.5 *
Cajas de distribución de energía a distancia tendrá una luz en la casilla para indicar la
unidad está encendida. La la luz debe ser visible en un plano de 360 grados de un
mínimo de 200 pies (61 m) en total la oscuridad. La luz deberá ser mecánicamente
protegido para evitar daños.
21-11.7.6
La conexión cableada cable portátil de la caja deberá tener alivio de tensión y cumplir
con la intención los requisitos de uso.
Donde las luces fijas escena se suministran, con los siguientes requisitos se aplicarán.
21-12.1
Todas las luces de escena estará provista de una lente o un medio para la prevención
de daños por agua pulverizada y se incluirán para el uso de lugares húmedos.
21-12.2
21-12.3
El fabricante del dispositivo deberá certificar que el tipo de luz la escena ha sido
probado y cumple con los requisitos de vibración de las pruebas SAE J575, Métodos de
Prueba y Equipos para Los dispositivos de iluminación y componentes para uso en
vehículos de menos de 2032 mm de ancho total.
21-13.1 * General.
21-13.1.1
El mástil deberá ser diseñado para soportar la carga punta prevista con al menos una
seguridad del 125 por ciento factor.
21-13.1.2
21-13.2.1
21-13.2.2
Cuando la instalación se opone a que el operador vea la luz en su posición anidada, un
medio se proporciona para permitir al operador para alinear la luz para anidar cuando
el operador se encuentra en el la posición del operador.
21-13.2.3 *
21-13.2.4
A se proveerán medios para evitar que las operaciones que puedan causar daños a la
fuente de alimentación conductores.
21-13.2.5
En el caso de un fallo del sistema de aumento de la torre de luz mientras que la torre
se ha implementado o está desplegó, una se proveerán medios para limitar la
velocidad de descenso con el fin de evitar daños a equipo o personal.
21-13.2.6
21-13.2.7
21-13.2.8 *
21-13.2.9
21-13.2.10
21-13.3 etiquetado.
21-13.3.1
21-13.3.2
21-14.1 *
El equipo de cableado y asociados deberán ser probados por el fabricante del aparato
o la instalador del sistema de tensión de línea.
21-14.2 *
21-14.3 *
21-14.4.1 *
21-14.4.2
La fuente de alimentación deberá ser operado por el fabricante del aparato al 100 por
ciento del sistema de potencia nominal continua como se especifica en la etiqueta de
alimentación Especificación de origen por un mínimo de 2 horas. Pruebas con un
banco de carga resistiva se permitirá. Las condiciones especificadas en 21-14.4.1 (2) y
(3) se registrarán por lo menos cada 1 / 2 hora durante la prueba.
Si el aparato está equipado con una bomba de fuego, esta prueba de 2 horas se
completará con el fuego bomba de bombeo con una capacidad del 100 por ciento a
150 psi (1035 kPa) de presión de la bomba red. La prueba de 2 horas se permitirá que
se ejecute al mismo tiempo que la prueba de certificación requerida por la bomba de
14 a 13,1.
21-14.4.3
Cuando el voltaje de línea se deriva de sistema de bajo voltaje del vehículo, el mínimo
carga eléctrica continua tal como se define en el capítulo 11 se aplicarán a la red
eléctrica de baja tensión sistema durante la prueba de funcionamiento. La terminación
de la línea de alimentación de tensión por la baja tensión sistema de gestión de carga
se ha señalado, y la duración de los períodos de tensión de línea cierre de la fuente
deberán ser registrados.
21-14.4.4
21-14.4.5
22-2 * Ubicación.
22-2.1 *
22-2.2 *
22-2.3
Si sólo hay una puerta de acceso único, se procederá a un medio secundario de escape.
22-5.1
22-5.2 *
Las superficies horizontales de trabajo deben ser lisas y tendrá esquinas y bordes que
no cause lesiones o daños cuando se frota contra.
22-6.2
Nivel silla superficies de trabajo debe ser de 28 pulgadas a 30 pulgadas (711 mm a 762
mm) por encima del suelo. Stand-up las superficies de trabajo será de 36 pulgadas a 40
pulgadas (914 mm a 1016 mm) del suelo.
22-7.1 *
1.12.
22-7.2
22-9.1 *
Las superficies interiores de las áreas de comando deben estar libres de bordes
afilados, proyecciones, y los bordes.
Las superficies interiores deberán estar diseñados para mantener el uso previsto en un
área de mando.
22-9.2
Las superficies del piso deberá ser capaz de ser limpiados en forma rutinaria.
Alfombras o cubiertas se duradero y extraíble para su limpieza.
22-9.3
22-10.1 *
22-10.2
22-10.3
Si una radio o una consola eléctrica se realiza, será cerrada por todos lados que se
proteja la equipo montado en él. La superficie frontal deberá ser bisagra o atornillada
en su lugar. Adicionales con bisagras o paneles desmontables se proporcionará, según
sea necesario, para el acceso al equipo.
22-11.1
22-11.2
Puntos de venta específico para el uso del ordenador, ya sea de 12 voltios o 120
voltios, deberán ser probados por el fabricante para asegurarse de que cumplen con
los requisitos del fabricante del equipo y deberá ser marcado con una etiqueta para su
uso y potencia.
22-12.1
El comprador deberá detallar el equipo de video exacto que se va a montar en el, y se
utiliza con el aparato.
22-12.2
22-12.3
22-12.4
23-1 de la aplicación.
23-2.1 *
23-2.2
El sistema de aire deberán estar diseñados de manera que se puede guardar y utilizar
en ambientes con humedad relativa de hasta e incluyendo 100 por ciento.
23-2.3
23-2.4.1
Instalación de baja tensión componentes eléctricos deberán cumplir los requisitos del
capítulo 11, y instalación de la línea de componentes eléctricos de baja tensión se
ajustarán a los requisitos del capítulo 21.
23-2.4.2
23-2.4.3
El sistema de aire deberán estar diseñados y construidos para soportar las tensiones,
las vibraciones, y otros incidente condiciones para ser montado en un aparato de
fuego y se utiliza en el servicio móvil.
23-2.4.4
Todos los tornillos, clavos, tornillos u otros sujetadores cuyo fracaso podría crear una
condición peligrosa para la personal y equipo deberán estar equipados con dispositivos
de cierre. Cable de seguridad, tuercas autoblocantes, chavetas, arandelas de
seguridad, y los compuestos líquidos de enganche debe ser aceptable.
23-2.5.1
Cada parte utilizada en la fabricación del sistema de aire y sus componentes deberán
estar diseñados para uso en el servicio de aire comprimido para respirar a presiones,
temperaturas y caudales que se encontrados durante la operación real del sistema de
aire.
23-2.5.2
23-2.5.3
Antes de la prueba de la calidad del aire inicial y puesta en marcha, el sistema de aire
de respiración deberá ser purgado con una cantidad suficiente de aire puro para
eliminar los contaminantes de humedad y otros.
23-2.6 tuberías generales y de instalación.
23-2.6.1
Todas las conexiones neumáticas, tubos y mangueras deberán estar clasificado para el
trabajo máxima permitida la presión que se podrían encontrar, con un factor de
seguridad de prueba de al menos 4:1.
23-2.6.2
23-2.6.3
No pezones cerca de rosca se utilizarán. Enchufes serán del tipo barra de acciones con
la cabeza hexagonal.
23-2.6.4
Todas las tuberías y tubos de soplado se limpia con aire limpio y seco antes de ser
instalado.
23-2.6.5
23-2.6.6
Conducciones o tubos instalados, pero no está conectada, se han cerrado los extremos
con tapas de rosca o tapones para impedir la entrada de materiales extraños.
Conexiones de aire en el equipo o los paneles se siempre con una tapa de rosca de
polvo en una cadena de seguridad, o será una desconexión rápida del tipo de montaje.
23-2.6.7
Todas las tuberías rígidas líneas de aire comprimido se sujeta a un cuerpo rígido o un
componente del chasis en un mínimo cada 16 pulgadas (400 mm) y un plazo de 4
pulgadas (100 mm) a cada lado de un acoplamiento o codo. Tubería rígida deberá
ejecutar de manera ordenada con un mínimo de curvas y codos. La instalación de
tuberías deberá proporcionar espacio para el mantenimiento y las reparaciones con los
paneles de acceso siempre
en su caso.
23-2.6.8
23-2.7
Manguera flexible debe ser instalado de tal manera que se eviten los cortes,
abrasiones, la exposición a daños, temperaturas excesivas, el daño de equipo suelto, y
doblarlo en exceso. La la manguera deberá ser instalado en una manera que permita la
eliminación de la manguera sin la eliminación de los principales componentes de los
vehículos o equipos montados en vehículos.
23-2.8 Partes.
23-2.8.1
23-2.8.2
23-2.8.3
Cualquier indicador debe ser capaz de leer por lo menos 10 por ciento pero no más del
50 por ciento más que cualquier configuración de la válvula de seguridad en las líneas
de suministro de los medidores.
23-2.9 mantenibilidad.
(A) El diseño deberá ser tal que los errores pueden ser aislados para permitir el acceso
a extraíble conjuntos o componentes.
(D) El diseño deberá ser tal que la inspección, el servicio, y la sustitución puede
lograrse con un mínimo de herramientas especiales y equipos de apoyo. Si se
requieren herramientas especiales, que se ser suministrado por el fabricante.
(F) Si el equipo requiere de drenaje de aceite o cualquier otro líquido, que deberán
estar provistos de un mando a distancia sistema de drenaje. El sistema de drenaje
deberán estar provistos de una válvula de control, tapón roscado o tapa, y una
etiqueta de tener en cuenta su uso.
23-2.10.1
Todos los componentes principales y accesorios deben ser marcados con una etiqueta.
Precaución y señales de advertencia se colocará donde sea necesario. Además, la placa
de instrucciones aplicable (s) se instala en asesorar al operador en el ajuste adecuado
o el establecimiento de controles para una operación segura.
23-2.10.2
Perillas, indicadores, válvulas y otros equipos deberán ser marcados con una placa que
indica su función y operación.
23-2.10.3
Los mayores fabricantes de componentes y los instaladores del sistema de aire deberá
proporcionar esquemas o dibujos que documentan el sistema y su funcionamiento.
Todos los símbolos utilizados se describen en un carta clave en el dibujo. Todos los
esquemas y dibujos se entregarán junto con el equipo contra incendios.
(3) El panel de control del aire de superficie que muestra todos los controles,
medidores, válvulas, puntos de venta, y otros equipos que se especifican
(4) El sistema de tuberías que muestra todas las válvulas, medidores, controles,
cilindros o recipientes, tuberías, y equipos que se especifican
23-2.10.4 *
(5) Paso a paso los procedimientos para poner en marcha, operación y parada del
equipo
23-3.1
23-3.2.1 *
La toma de aire se encuentra en que no será contaminado por los gases de escape del
vehículo o los gases de escape de los motores de gasolina o diesel que se utiliza para
alimentar el compresor u otros componentes sobre el aparato.
23-3.2.2
23-3.3 de refrigeración.
23-3.3.1
El programa de instalación final será montar e instalar todos los componentes de
acuerdo con el componente instrucciones del fabricante y se prueba el sistema final se
reunieron en acuerdo con el presente estándar y los parámetros de funcionamiento de
los fabricantes de componentes.
23-3.3.2
Se tomarán medidas por el instalador final para asegurar que haya una temperatura
adecuada para mantener el aire compresor dentro de la gama del fabricante del
compresor de temperatura de funcionamiento mientras se está que operan en un
rango de temperatura ambiente entre 32 ° F y 110 ° F (0 ° C y 43 ° C).
23-3.3.3
La temperatura del aire comprimido no deberá superar los 20 ° F (11 ° C) por encima
del ambiente cuando medido a la boquilla de descarga del compresor refrigerador
posterior.
23-3.4
23-3.5
23-3.6.1
Todos los compresores se han automática alarmas audibles y visuales y los controles
que cerró la compresor y evitar el reinicio automático cuando cualquiera de las
siguientes condiciones:
23-3.6.2
Todos los compresores deberán estar equipados con lo siguiente:
23-3.6.3
Los compresores con motores eléctricos deberán estar equipados con lo siguiente:
23-3.6.4
Los compresores con motores de gasolina y diesel deberán estar equipados con lo
siguiente:
(1) Medios para permitir que el motor en marcha, ociosa, y correr con el compresor
desconectado o descargadas
(2) cuentahoras eléctrico, no reseteable para registrar las horas de funcionamiento del
motor
23-3.7
23-3.8
El compresor de aire deberá tener una etiqueta adherida en un lugar visible con el
nombre y la dirección del fabricante, número de serie y número de modelo, la fecha de
fabricación, y la la capacidad nominal.
23-4.1
23-4.2
23-4.3
El sistema de depuración deberá ser capaz de producir la calidad del aire requerido a
plena capacidad de el compresor de un mínimo de 50 horas con entrada de aire de 80
° F (27 ° C) hasta alcanzar la saturación. La sistema de depuración deberán estar
equipados con cartuchos y elementos de filtro purificador. El diseño de El sistema de
depuración deberá permitir la sustitución de los cartuchos de depuradora sin
desconectar tuberías u otros componentes.
23-4.4
23-4.5
23-4.6
23-4.7
23-5.1 *
Los tanques de aire (tanques DOT o recipientes a presión código ASME), deberá
cumplir con 29 CFR 1910.169, "Air los receptores. "
23-5.2
23-5.3
Las válvulas instaladas en los tanques de aire deberán cumplir los requisitos de la
Asociación de Gas Comprimido con respecto a la presión y el uso de aire comprimido.
23-5.4
(3) Cinco espacios abiertos adicionales, debidamente etiquetados, para que el usuario
introduzca nuevas pruebas reales
fechas
23-5.5
Fecha en que el fabricante de prueba (mes y año) en cada tanque de aire deberá estar
actualizada en los 12 meses de la fecha de entrega del aparato.
23-5.6
Los tanques de aire deberán estar marcados con una etiqueta que dice: ". ____ De alta
presión de psi de aire respirable"
23-5.7.1
Los tanques de aire deberán estar montados en un acuerdo que llevará a cabo los
depósitos en todo tipo de uso móvil.
Un dispositivo de protección (s) deberá estar equipado para proteger a la válvula del
tanque de aire (s) y las tuberías de los daños como consecuencia de un impacto
accidental. El dispositivo de protección (s) no podrá impedir el acceso para la
operación e inspección.
23-5.7.2
El tanque de aire de montaje deberán facilitar la remoción de los tanques de aire para
la inspección, prueba o servicio.
23-5.8.1
Una válvula de funcionamiento lento (s) deberá estar equipado para controlar el flujo
de aire dentro y fuera del sistema de almacenamiento
(Si aplica).
23-5.8.2
Una conexión de entrada por separado deberán ser adecuadas para que el sistema de
almacenamiento puede ser recargado desde un fuente remota. El accesorio de
conexión de entrada debe ser compatible con la presión nominal de la sistema de
almacenamiento según lo especificado por CGA G-7, de aire comprimido para la
respiración humana, y será equipado con un protector contra el polvo con una cadena
y un "orificio" para liberar la presión se filtre cuando no esté en uso.
23-6.1
23-6.2
Una válvula de seguridad o de alta presión del interruptor será instalado en el lado de
descarga del aire de refuerzo.
23-7.1 *
(1) Un indicador de presión de aire marcados con una etiqueta que dice: "Presión de
suministro" entre el aire línea de alimentación de la válvula y el regulador de presión
auto-alivio
(3) Un auto para aliviar el regulador de presión ajustable equipado con un dispositivo
para evitar ajuste no intencional
(5) Una válvula de alivio de presión predeterminado a no más de 10 por ciento por
encima de la salida del regulador de presión ajuste
(6) Una etiqueta de advertencia se instalará al lado del regulador de presión para
indicar el ajuste de la la válvula de alivio
23-7.2
23-7.3
Una etiqueta que advierte contra el ajuste del regulador a una presión excesiva se
debe instalar al lado de cualquier regulador de mano ajustable.
23-8.1
El panel de control de aire y disposición de las tuberías del sistema para un compresor
de aire suministrado por la respiración sistema permitirá al operador realizar las
siguientes funciones:
(3) Llenar los cilindros SCBA directamente desde el sistema de almacenamiento de aire
/ refuerzo.
(7) Meter el flujo de aire para controlar la velocidad de llenado SCBA con una válvula
de funcionamiento lento.
(8) Tomar una muestra de aire para verificar la calidad del aire (en el panel o al final del
carrete de manguera de aire, en su caso).
23-8.2
(3) Llenar los cilindros SCBA directamente desde el sistema de almacenamiento de aire
/ refuerzo.
(6) Meter el flujo de aire para controlar la velocidad de llenado SCBA con una válvula
de funcionamiento lento.
(7) Tome una muestra de aire para verificar la calidad del aire (en el panel o al final del
carrete de manguera de aire, en su caso).
23-9.1
(1) El sistema completo deberá adjuntar a la botella durante el llenado de contener los
fragmentos si un ruptura del cilindro.
(2) El sistema completo deberá adjuntar a las líneas de llenado de los cilindros.
(3) El sistema deberá dirigir el chorro de aire conmoción lejos del operario y los
transeúntes.
(4) A se proveerán medios para evitar que cilindros SCBA o SCUBA de ser rellenados a
menos que el sistema se encuentra en la "posición del cilindro operación de relleno".
23-9.2
23-9.3
23-9.4.1
23-9.4.2
23-9.4.3
Todos los resultados de la prueba deberá ser certificada por una organización
independiente de terceros.
23-10.1 *
23-10.2
23-10.3
El carrete de manguera de aire deberán ser diseñados para mantener al menos 110
por ciento de la longitud de la manguera con una intención capacidad mínima de 100
pies (30 m).
23-10.4
23-10.5
El carrete será marcada con una placa que indique su uso previsto y las siguientes:
23-10.6.1
(1) Un manómetro
23-10.6.2
(3) Un regulador de presión ajustable equipado con un dispositivo para evitar que por
inadvertencia o ajuste accidental
(4) Un indicador de presión de salida [0 psi a 500 psi (0 kPa a 3448 kPa)]
23-10.6.3
(3) Un regulador de presión ajustable equipado con un dispositivo para evitar que por
inadvertencia o ajuste accidental
(5) Una válvula de alivio de presión predeterminado en no más de 10 por ciento por
encima de trabajo máxima presión
23-10.7
23-10.8 *
23-10.9.1
Bobinas instaladas en lugares ocultos serán accesibles para el mantenimiento y la
manguera de servicio, el acceso, la eliminación y el carrete.
23-10.9.2
23-10.9.3
Los rodillos y las guías se instalará, cuando sea necesario, para evitar daños a la
manguera en el carrete carrete o aberturas del compartimento y permitir el despliegue
y el rebobinado de la manguera.
23-10.9.4
23-10.9.5
Bobinas de accionamiento manual tendrá una manivela operable con su punto medio
central o central situado no más de 72 pulgadas (1830 mm) por encima del suelo o la
plataforma que está diseñada para servir como pie del operador.
23-10.9.6
23-10.10.1
23-10.10.2
No hay válvulas de cierre o válvulas de control se instalará aguas abajo del regulador
de presión excepto en el extremo de la manguera.
23-10.10.3
La fuente de respirar aire a baja presión deberán estar equipados con una advertencia
audible de baja presión de aire dispositivo en el suministro de aire.
23-11 manguera de aire.
23-11.1 *
Todas las mangueras de aire y conexiones deberá ser certificada por el fabricante de
mangueras para el uso previsto y tendrá una capacidad de presión igual o mayor que la
presión más alta se espera que se encuentra como entrada a la manguera con un
factor de seguridad de prueba de al menos 4:1.
23-11.2
Cuando el tubo está conectado a una bobina de aire, se hace de una manera que
permite su eliminación.
23-11.3
23-11.4
Los extremos de la manguera deberá ser un código de colores o marcados con una
etiqueta para designar la operación la presión de la manguera. Si se utiliza un código
de colores, la codificación será la siguiente:
Azul - aire utilidad de la manguera hasta una presión de 300 psi (2068 kPa)
Blanco - manguera de respiración de aire hasta una presión de 300 psi (2068 kPa)
Amarillo - manguera de aire de respiración de una presión de 301 psi a 3000 psi (2075
kPa a 20.685 kPa)
Rojo - manguera de respiración de aire sobre una presión de 3000 psi (20.685 kPa)
23-11.5 *
23-11.6
23-11.7
Las conexiones de manguera para manguera de aire de utilidad no será el mismo que
el de respirar el aire de baja presión manguera o manguera de alta presión de aire.
Cuando el carrete de aire o salidas de aire son suministrados por el sistema de frenos
de aire del chasis, el suministro de aire se ser de un circuito de aire auxiliar que está
equipado con una válvula de protección contra la presión (VPP) y tanques de aire
auxiliar.
A distancia los sistemas de aire respirable para los paneles de bomba u otros lugares
remotos deberán cumplir con 23-13.1 23-13.6 a través.
23-13.1
23-13.2
23-13.3
Todos los componentes del sistema de tubería deberá ser diseñada para una presión
nominal de tres veces el presión de trabajo que se espera de llevar. El sistema de
tuberías se dispondrán con una regulador de alta presión en el suministro de aire que
deberá limitar la presión de aire en la tubería para que necesaria para producir una
presión de 125 psi (862 kPa) en el punto de salida. Todas las tuberías, válvulas, y los
componentes deben ser fabricados de materiales resistentes a la corrosión y tendrá las
dimensiones necesarias para asegurar un suministro adecuado en el momento de su
uso. Una válvula de alivio de presión para aliviar la presión en 02/11 la presión de
trabajo del sistema de tuberías en caso de fallo del regulador se siempre en el lado
aguas abajo del regulador de alta presión.
23-13.4
Todas las válvulas, reguladores de presión y medidores deben estar protegidos contra
daños accidentales. La tuberías o el sistema de manguera entre el cilindro de aire (s) y
el punto de uso se instala para evitar que daños debidos a la abrasión, flexión, o
pellizcos.
23-13.5
El titular de una caja o se para el almacenamiento de los equipos de aire para respirar
cuando no está en uso.
23-13.6
23-14 * Pruebas.
23-14.1
Si el sistema de aire con un compresor, el sistema deberá ser probado para asegurar
que cumple o excede los requisitos de calidad del aire y de salida.
23-14.2
(3) La humedad
(5) Olor
El contratista deberá entregar el aparato con todos los cilindros de aire, tuberías,
mangueras, carretes y otros equipo fijo cargado con respirar el aire a una presión de al
menos 100 psi (690 kPa).
Capítulo 24 Winches
24-1 General.
24-2 Clasificación.
24-2.1 *
El cabrestante se tengan un mínimo de un solo tiro en la línea de libras 6.000 (26,7 kN).
24-2.2
El cabrestante deberá tener una longitud mínima de cable de 100 pies (30 m). El cable
deberá ser de un tipo y tamaño recomendado por el fabricante del cabrestante. El
conjunto de cables de acero, incluyendo todos los hardware, tales como horquillas,
ganchos, y pastecas previsto apego al torno, se tener una resistencia a la rotura
superior a la capacidad de tracción del cable del cabrestante.
24-3.1 controles.
24-3.1.1 *
24-3.1.2
24-4.1
Todas las mangueras hidráulicas deberán estar diseñados para presiones hidráulicas
encontrado con el objetivo específico componentes hidráulicos. La manguera deberá
ser un cable trenzado de tipo giratorio con una hembra en un extremo.
24-4.2.1
24-4.2.2
El depósito deberá permitir la comprobación visual del nivel del líquido de relleno y
fácil. El punto de llenado se tener una etiqueta fijada de manera permanente cerca del
punto de llenado se indique la cantidad de aceite hidráulico y el tipo.
24-4.2.3
Un tapón de drenaje se deben instalar para permitir un drenaje completo del depósito.
24-4.2.4
24-4.2.5
24-4.3
El sistema deberá estar equipado con filtros y filtros necesarios para mantener el fluido
hidráulico dentro de los requisitos de limpieza necesarios para el funcionamiento del
sistema hidráulico.
24-4.4 *
El torno estará equipado con embrague para permitir la extracción libre de cola y
rápida de por cable. Este control debe ser accesible sin llegar en el aparato. Si el
cabrestante instalado en el vehículo, deberá ser controlado remotamente.
24-4.5.1
Los controles de la bomba hidráulica de compromiso se encuentra en la cabina del
conductor y se estar marcados con una placa que indica su finalidad y uso.
24-4.5.2
Una luz roja se instala en la cabina del conductor para indicar que el sistema de
accionamiento del chigre se dedica.
Los siguientes documentos o partes de ellos se hace referencia en esta norma con
carácter obligatorio requisitos y se considerarán parte de los requisitos de esta norma.
La edición indicados para cada documento de referencia obligatoria es la actual
edición de la fecha de la NFPA emisión de esta norma. Algunos de estos documentos
obligatorios también puede hacer referencia a en esta norma para fines específicos de
información y, por tanto, también se enumeran en el Apéndice D.
NFPA 1931, Norma de Diseño de pruebas y verificación del diseño para el fuego de
tierra del Departamento Escaleras, edición 1999.
NFPA 1963, Norma para la conexiones de las mangueras contra incendios, edición de
1998.
NFPA 1981, Norma sobre aparatos de circuito abierto de respiración autónomo para el
fuego Servicio, edición 1997.
NFPA 1983, Norma sobre la cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de Vida y
de los componentes del sistema, edición de 1995.
American National Standards Institute, Inc., 11 West 42nd Street, piso 13, Nueva York,
NY 10036.
Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos, 345 East 47th Street, Nueva York, NY
10017.
Sociedad Americana para Pruebas y Materiales, 100 Barr Harbor Drive, West
Conshohocken, PA 19428-2959.
ASTM E 10, Método de prueba estándar para dureza Brinell de materiales metálicos,
de 1996.
ASTM E 18, Método de prueba estándar para dureza Rockwell y dureza Rockwell
Superficial de Materiales Metálicos, 1997.
ASTM E 92, Método de prueba estándar para dureza Vickers de materiales metálicos,
de 1982.
ASTM E 114, Práctica estándar para ultrasonidos Pulso-Eco Directo haz examen por el
Método de contacto, de 1995.
ASTM E 797, Práctica estándar para la medida del espesor por ultrasonidos Manual de
pulso-eco Método de contacto, de 1995.
SAE J541, caída de tensión para los circuitos de arranque del motor, de 1996.
SAE J690, los certificados de potencia máxima neta del motor para camiones y
tractocamiones,
1964.
SAE J1888, los fusibles de corriente de alta Time Lag Electric, de 1990.
El neumático y la llanta Asociación, Inc., 175 Montrose Ave.. West, Copley, OH 44321.
Título 49, Código de Reglamentos Federales, Parte 571, Subparte B, "Federal Motor
Vehicle Safety
Normas ":
Título 49, Código de Reglamentos Federales, Parte 178.37, "Especificación 3AA y 3AAX
perfecta cilindros de acero. "
Título 49, Código de Regulaciones Federales, párrafo 393.94 (c), "ruido en el interior
del vehículo de prueba los niveles de procedimiento ".
Apéndice A no es una parte de los requisitos de este documento NFPA pero se incluye
para sólo con fines informativos. Este apéndice contiene material explicativo,
numeradas de se corresponden con los párrafos de texto correspondiente.
A-1-1
El término "nuevo" tal como se aplica en esta norma se pretende hacer referencia a la
construcción original de un incendio del aparato. No se pretende que esta norma se
aplicará con carácter retroactivo a los aparatos ya existentes.
Sin embargo, si las renovaciones se hacen grandes a una pieza existente de los
aparatos, se sugiere que el aparato de ponerse en consonancia con esta norma en la
mayor medida posible.
Los camiones de bomberos se define en esta norma como un vehículo de 10.000 libras
(4.540 kg) o más GVWR. Aunque la norma no ha sido escrita específicamente a los
vehículos por debajo de ese tamaño, el fuego departamentos deberían considerar el
uso de las partes de esta norma que abordan temas de seguridad con pequeños
vehículos de emergencia. Esto se aplicaría en particular a la limitación de los equipos
en el de conducción y áreas de la tripulación y de dar adecuado los dispositivos de
advertencia óptica y bandas reflectantes para aumentar la visibilidad del vehículo.
A-1-5
El jefe de bomberos local y el personal de bomberos conocer las condiciones bajo las
cuales el aparato se ser utilizado. Sin embargo, el asesoramiento competente también
debería obtenerse a partir de conocimientos e información fuentes como otros
miembros del personal experimentado del servicio de bomberos, revistas
especializadas, la formación de instructores, personal de mantenimiento y equipo
contra incendios y los fabricantes de componentes. El seguro contra incendios
autoridad de calificación también debe ser consultado.
El estudio debería examinar no sólo a las operaciones actuales y los riesgos de ser
protegida, sino también la forma en que estos pueden cambiar durante la vida de los
camiones de bomberos.
Por escrito las especificaciones. Esta norma establece los requisitos técnicos mínimos
que los nuevos camiones de bomberos se espera que cumplan. Se reconoce que
muchos compradores desearán adicionales características de operación más allá de
estos requisitos mínimos. Los requisitos de esta estándar, junto con el material anexo,
debe ser cuidadosamente estudiado. Detalles, tales como en cualquier lugar que el
aparato se especifica debe exceder los requisitos mínimos, o cuando de un mecanismo
específico que se desea, debe ser cuidadosamente definidos en las especificaciones de
la aparato. Esto podría incluir requisitos especiales de desempeño, definir el número
de plazas y la disposición de los asientos para los bomberos montados en el aparato, o
proporcionar un espacio para extras manguera o equipo de los aparatos deberán
llevar.
Una función importante de apoyo de cualquier aparato de fuego, sin importar el tipo,
es el equipo portátil.
Por ello, este documento pone tanto énfasis en el peso bruto total final y la capacidad
de carga de la vehículo completo, que incluye equipos fijos y portátiles.
Los listados de los equipos portátiles y fijos son muy variables, dependiendo de la
misión de la vehículo, que el departamento de bomberos tiene que medir y pesar a sus
equipos específicos.
Propuestas - los nuevos equipos que se llevarán a que el aparato entra en servicio
De esta manera, un chasis con un peso bruto adecuada puede proporcionar para
asegurar que el vehículo se no estar sobrecargado en el futuro.
(5) Los componentes del cuerpo, tales como compartimiento de bridas, muescas y
otras interferencias que afectar a la retirada del equipo de los compartimientos
Esta norma está diseñada para asegurar que el equipo de sonido que es capaz de un
buen rendimiento, con la inclusión de características restrictivas solamente cuando sea
necesario para especificar los requisitos mínimos. La las pruebas son una característica
importante y los resultados deben ser analizados cuidadosamente para asegurar que el
aparato completado cumple las prestaciones especificadas.
Ley, cuyo cumplimiento es exigido por la Agencia de Protección Ambiental (EPA). Estas
normas de la EPA han dado lugar a cambios importantes en el rendimiento de los
motores de muchos. Ni el motor fabricante ni el fabricante del aparato están
autorizados a modificar los motores una vez que se certificados según las normas de la
EPA. Debido a las normas de la EPA, a menudo es necesaria la instalación de grandes
motores que podría haber sido utilizado anteriormente para obtener el mismo aparato
rendimiento.
Con una especificación de rendimiento, por lo general es posible obtener las ofertas
más favorables, ya que una competencia real y las especificaciones no son demasiado
restrictivas. La oferta debe ser acompañada de una descripción detallada del aparato,
una lista de equipos que se deben suministrar, y otros detalles de construcción y
funcionamiento, incluyendo pero no limitado a, el peso estimado, distancia entre ejes,
dimensiones principales, la transmisión y relaciones de transmisión. El propósito de la
del contratista especificaciones es definir lo que el contratista tiene la intención de
presentar y entregar al comprador.
Algunas autoridades de compra requiere una fianza de cumplimiento como parte del
contrato. Una actuación bono es un bono de ejecución en relación con un contrato
que garantiza que el contratista cumplir todos los compromisos, convenios, términos,
condiciones y acuerdos contenidos en la del contrato. Si el contratista no cumple con
los términos del contrato, la compañía de fianzas ser responsable de la diferencia de
coste entre el precio del contrato original y el nuevo precio de cuando el aparato tiene
que ser suministrada por otro contratista.
Antes de firmar un contrato, el comprador debe asegurarse de que el adjudicatario
dispone de un comprensión completa y exhaustiva de las especificaciones. Si hay algún
desacuerdo, estos deben ser resueltas por escrito y son parte integrante del contrato.
Si los cambios se han acordado, que debe constar por escrito y ser firmado por ambas
partes. El contrato no se firmará hasta que el jefe de bomberos (o su designado) y la
autoridad de la compra está satisfecho.
El comprador deberá hacer que una formación incluida como parte de la entrega y
garantizar que está bien entregado.
A-1-7 Aprobado.
A-1-7 Contratista.
A-1-7 Depuradora.
Sólo un tipo de sonido de advertencia pueden ser producidos por sirenas eléctricas,
pero el nivel o el tono se puede variada por la velocidad del motor.
A-1-7 grado.
A-1-7 se menciona.
Los medios para la identificación de los equipos enumerados pueden variar para cada
organización interesada en evaluación del producto, algunas organizaciones no
reconocen el equipo como se indica a menos que también etiquetados. La autoridad
competente deberá utilizar el sistema empleado por la lista organización para
identificar un producto en la lista.
Una fuente óptica puede consistir en un solo elemento óptico o una matriz fija de
cualquier número de los elementos de óptica geométrica, cuya posición respecto a la
otra se fija por el fabricante de la fuente óptica y no está destinada a ser modificada.
A-1-7 Quint.
A-2 a 5.1
A-2 a 8.2
La distribución del peso entre las ruedas delanteras y traseras deben ser una de las
principales consideración, como el diseño inadecuado afectará seriamente a las
características de manejo del vehículo.
Muy poco peso en las ruedas delanteras puede causar un resbalón front-end y, sobre
caminos llenos de baches, podría hacer que la parte delantera del vehículo a girar de
lado a lado. Por lo menos, será difícil mantener el vehículo bajo control. Demasiado
peso sobre las ruedas delanteras se reduce la tracción de las ruedas traseras y puede
resultar en un patín trasero o dificultad para viajar por caminos no pavimentados o en
el barro.
A-2 a 9.1
La energía generada por los motores de combustión interna puede disminuir con un
aumento de la altitud.
A-2 a 9.2
A-2 a 9.3
A-2-10 (2)
A pesar de esta norma reconoce la necesidad de que el vehículo sea capaz de acelerar
a un máximo de velocidad mientras viajan en la vía pública, se debe tener cuidado en
cuanto a qué tan rápido el vehículo de viaje. Se debe considerar la posibilidad de
limitar la velocidad máxima del vehículo se puede obtener para la seguridad.
Donde los camiones de bomberos tiene que operar fuera de las carreteras asfaltadas,
la tracción total, un eje trasero de dos velocidades, una transmisión auxiliar o una
transmisión automática, o cualquier combinación de éstos, podrían mejorar del
vehículo, capacidad off-road.
A-2-10 (3)
A-2-13
Cuando el punto de entrega es de más de 2000 pies (610 m) de altura y una bomba de
fuego siempre es el prueba de bombeo de sobrecarga del motor se describe en 14 a
13,3 se debe realizar para garantizar que el motor se desarrollará una potencia
adecuada en el punto de entrega. Esta prueba debe realizarse con la bomba
suministrados por el proyecto de acuerdo con la Tabla 14-2.4.1 (a), con la presión de la
red mantiene a 165 psi (1138 kPa).
A-3-4
A-3-5
A-3-6
A-3 a 7.1
Otros tamaños de tubo flexible de aspiración, compatible con las operaciones locales,
podría ser utilizado y debe ser especifica si se desea.
A-3 a 8.1
Se recomienda que el departamento lleva por lo menos 200 pies (61 m) de 21/2-in. (65
mm) de manguera para operación de mano. Si las operaciones del departamento
están orientadas al uso de varios grandes de mano de un aparato único, el
departamento debe considerar la realización de más 21/2-in. (65 mm) mangueras y
boquillas adicionales. Asimismo, la cantidad y el tamaño de la manguera utilizada para
suministrar corriente de grandes dispositivos deben ser considerados en la
planificación de la cantidad y el tamaño de la manguera a ser transportado.
A-3 a 8.2
El comprador debe informar al contratista si el equipo de más de 2.000 libras (908 kg)
se llevado a lo que el contratista puede proporcionar un chasis de tamaño suficiente.
(Vea las Secciones 5.1 y 1.10.)
La siguiente lista de equipo adicional, se recomienda que se llevarán en el fuego
pumper aparato. La lista de equipos provistos no detalla cada elemento suficiente para
la compra de propósito. El comprador debe aclarar las especificaciones detalladas de
estos artículos.
Una barra de hierro [36 pulgadas (1 m) como mínimo] con los soportes
Un par de alicates aislados con 7/16-in. (11 mm) como mínimo de corte
Una 21/2-in. (65 mm) válvula de toma de agua (tipo tornillo de la puerta)
Una longitud de 125 pies (38 m) de cuerda de utilidad tener una resistencia a la rotura
de al menos 5000 libras
(2268 kg)
Dos carretes de cable con un mínimo de 200 pies (61 m) de cable de cada uno con
conectores compatible con las luces, el generador, y el eyector de humo
A-4-4
A-4-5
Se debe reconocer que el aparato de 500 gpm (1900 L / min) la capacidad de bomba o
más normalmente requieren más de 300 pies (91 m) de 21/2-in. (65 mm) para utilizar
la manguera de su bombeo capacidad y sus 21/2-in. (65 mm) o más conexiones de
descarga. Por ejemplo, el de 300 pies (91-m) de carga proporciona a sólo 150 pies (46
m) las líneas de los dos puntos de venta de una de 500 gpm (1900-L/min) aparato. La
experiencia ha demostrado que, con bombas de gran capacidad, 600 pies a 1000 pies
(183 m hasta 305 m) de la manguera puede ser conveniente utilizar la capacidad de
bombeo disponible. Capacidad de manguera adicional
También podría ser conveniente para las bombas de potencia de menos de 500 gpm
(1900 L / min).
A-4 a 6.2
Otros tamaños de tubo flexible de aspiración, compatible con las operaciones locales,
podría ser utilizado y debe ser especifica si se desea.
A-4 a 7.2
Una barra de hierro [36 pulgadas (1 m) como mínimo] con los soportes
Un par de alicates aislados con 7/16-in. (11 mm) como mínimo de corte
Una 21/2-in. (65 mm) válvula de toma de agua (tipo tornillo de la puerta)
Una longitud de 125 pies (38 m) de cuerda de utilidad tener una resistencia a la rotura
de al menos 5000 libras
(2268 kg)
Dos carretes de cable con un mínimo de 200 pies (61 m) de cable de cada uno con
conectores compatible con las luces, el generador, y el eyector de humo
Caja de herramientas con los martillos, llaves inglesas, destornilladores y otras
herramientas de una variedad de espuma de suministro de equipos compatibles con el
sistema de espuma de a bordo
A-5-4
A-5-5.1
A-5-6
A-5 a 6.1
Puede ser conveniente utilizar otras de tornillo acoplamientos con aparatos móviles de
abastecimiento de agua las operaciones. Existen varios tipos de acoplamientos de
conexión rápida están disponibles. Si por ejemplo se utilizan acoplamientos,
adaptadores suficiente debe ser especificado por el comprador. Si un régimen de
flotación o de bajo nivel del tipo de filtro se deseada, debe ser especificado por el
comprador para adaptarse a la manguera de succión normalmente se utiliza para el
proyecto de una cisterna portátil.
A-5-7.1.2
A-5-7.2.1
Una barra de hierro [36 pulgadas (1 m) como mínimo] con los soportes
Un par de alicates aislados con 7/16-in. (11 mm) como mínimo de corte
Una 21/2-in. (65 mm) válvula de toma de agua (tipo tornillo de la puerta)
Una longitud de 125 pies (38 m) de cuerda de utilidad tener una resistencia a la rotura
de al menos 5000 libras
(2268 kg)
A-6-3
A-6-5
A-6 a 6,1
A-6-7
El comprador debe informar al contratista si el equipo de más de 2500 libras (1135 kg)
se llevado a lo que el contratista puede proporcionar un chasis de tamaño suficiente.
(Vea las Secciones 5.1 y 1.10.)
Dos carretes de cable eléctrico con 200 pies (61 m) de calibre 12, de 3 cables con
conectores que son compatibles con las luces, eyectores de humo, y los generadores
de a bordo
Cuatro trapeadores
Cuatro escobas
Un rollo de alquitrán de 15 libras (6.8 kg) de papel o láminas de plástico por lo menos 8
mm de espesor
Un pesado de la grapadora
Una variedad de rollos de cinta adhesiva (cinta adhesiva, cinta aislante, cinta adhesiva,
etc)
Dos mantas
A-7 a 2.1
En los párrafos 18 a 12,1 18-6.1.2 o requieren un flujo de 1000 gpm (3785 L / min) con
un indicador de la boquilla presión de 100 psi (690 kPa) y una pérdida de presión no
superior a 100 psi (690 kPa).
A-7-5
A-7-6
A-7 a 7.2
Otros tamaños de tubo flexible de aspiración, compatible con las operaciones locales,
podría ser utilizado y debe ser especifica si se quieren.
A-7 a 8.1
Se recomienda que el departamento lleva por lo menos 200 pies (61 m) de 21/2-in. (65
mm) de manguera para operación de mano. Si las operaciones del departamento
están orientadas a la utilización de varios grandes de mano de un aparato único, el
departamento debe considerar la realización de más 21/2-in. (65 mm) mangueras y
boquillas adicionales. Asimismo, la cantidad y el tamaño de la manguera utilizada para
suministrar corriente de grandes dispositivos deben ser considerados en la
planificación de la cantidad y el tamaño de la manguera a ser transportado.
A-7 a 8.2
La lista del equipo que se llevó a cabo una quinta contiene todo el equipamiento
necesario en una bombeo, así como la cuerda de seguridad de la vida y las cuñas
adicionales de la rueda. Se recomienda que la comprador revisar la lista de equipos
que han de llevar en un aparato de fuego aéreo (ver 6-8,1), así como las listas en A-3-
8.2 y A-6-8.1 para otras herramientas y equipos necesarios para cumplir los objetivos
funcionales para que la quinta se está comprando. El comprador debe informar al
contratista si el equipo de más de 2500 libras (1135 kg) se llevará a fin de que el
contratista puede proporcionar un chasis de tamaño suficiente. (Vea las Secciones 5.1
y 1.10.)
A-8-3
A-8 a 4.2
A-8-5
Los siguientes dos listas de los equipos se proporcionan para su consideración cuando
un vehículo se para apoyar operaciones de rescate y las operaciones de contención de
materiales peligrosos. El equipo de las listas proporcionadas
Una barra de hierro [36 pulgadas (1 m) como mínimo] con los soportes
Un par de alicates aislados con 7/16-in. (11 mm) como mínimo de corte
Dos Clase I arneses de seguridad de vida que cumplan los requisitos de la norma NFPA
1983, Norma sobre
150 pies (46 m) de dos personas, la cuerda de seguridad de vida que cumplan los
requisitos de la norma NFPA 1983
150 pies (46 m) de una persona cuerda de seguridad de vida que cumplan los
requisitos de la norma NFPA 1983
Una longitud de 150 pies (46 m) de cuerda de utilidad tener una resistencia a la rotura
de al menos 5000 libras
(2268 kg)
Un martillo
Un par de alicates
Un par de alicates liniero de
Dos tapas de salvamento, cada uno con un mínimo de 12 pies 14 pies (3,7 m 4,3 m)
Dos carretes de cable con un mínimo de 125 pies (38 m) de calibre 10, de 3 hilos de
cable en cada una con conexiones que son compatibles con las luces y el generador
Un rollo de 15 libras (6.8 kg) de papel de alquitrán o láminas de plástico por lo menos 8
mil (0,203 mm) de espesor
Una variedad de rollos de cinta adhesiva (cinta adhesiva, cinta aislante, cinta adhesiva,
etc)
Dos mantas
Una copia de la Guardia Costera de los EE.UU. Sistema de Información Química peligro
de respuesta
Guía de referencia
Un kit de prueba de pH
Cuarenta y ocho pares de guantes de protección desechables - Los guantes deben ser
de tres diferentes materiales, como mínimo,
Seis SCBA adicional cumpliendo con la norma NFPA 1981, Norma de circuito abierto
Dos rollos de seis mil (0.152 mm) como mínimo de 10 pies de 100 pies (3 m 31 m)
cubiertas de plástico
Cuatro de 30 galones (114 L) de techo abierto los contenedores con tapas selladas
Uno de 6 libras (2.7 kg) hacha de cabeza plana o una herramienta de entrada forzada
Un tambor Upender
Tipo de polipropileno-absorbentes
50 libras (22,7 kg) en seco "de cal" en ruptureproof de 5 galones (19 litros)
A-9-3.2
En los párrafos 18 a 12,1 18-6.1.2 o requieren un flujo de 1000 gpm (3785 L / min) con
un indicador de la boquilla presión de 100 psi (690 kPa) y una pérdida de presión no
superior a 100 psi (690 kPa).
A-9-6
A-9-7
A-9-8.1
Otros tamaños de tubo flexible de aspiración, compatible con las operaciones locales,
podría ser utilizado y debe ser especifica si se desea.
A-9-9.1
Se recomienda que el departamento lleva por lo menos 200 pies (61 m) de 21/2-in. (65
mm) de manguera para operación de mano. Si las operaciones del departamento
están orientadas al uso de varios grandes de mano de un aparato único, el
departamento debe considerar la realización de más 21/2-in. (65 mm) mangueras y
boquillas adicionales. Asimismo, la cantidad y el tamaño de la manguera utilizada para
suministrar corriente de grandes dispositivos deben ser considerados en la
planificación de la cantidad y el tamaño de la manguera a ser transportado.
A-9-9.2
El comprador debe informar al contratista si el equipo de más de 2.000 libras (908 kg)
se llevado a lo que el contratista puede proporcionar un chasis de tamaño suficiente.
(Vea las Secciones 5.1 y 1.10.)
A-10-1
Uno de los factores más importantes es el tamaño del tanque de agua. El agua pesa
aproximadamente 8,3 lb / gal (1 kg / L). Un valor de 10 lb / gal (1,2 kg / l) se puede
utilizar para estimar el peso de la tanque y el agua, por lo que una de 500 galones
(1900 L) y su tanque de agua de alrededor de 2,5 toneladas (2,268 kg).
Equipos contra incendios debe ser capaz de realizar su servicio previsto en las
condiciones adversas que podrían requieren de una operación de las calles
pavimentadas o caminos. Los componentes del chasis debe ser seleccionado con el
rigores del servicio en la mente.
A-10 a 1.1
Un peso de 250 libras (114 kg) de un bombero totalmente equipado se utiliza en otras
partes de la NFPA normas. El de 200 libras (91 kg) por persona y se utiliza aquí no
incluye el peso de la SCBA y herramientas transportadas por un bombero, ya que el
peso de este equipo se explica en otra parte.
A-10 a 2.1
La norma no contiene ningún mínimo para el tamaño del motor ya que el tamaño del
motor tiene que ser elegido para corresponder con las condiciones de diseño y
servicio.
Muchos cuerpos de bomberos han favorecido alto par a baja velocidad para motores
de servicio del departamento de bomberos porque estos motores tienen buenas
características de rendimiento tanto en el momento de encender el aparato a través
del tráfico de la ciudad y cuando se acciona la bomba. Sin embargo, motores de alta
velocidad son con frecuencia empleados para los camiones de bomberos,
particularmente en el caso de los chasis de vehículos comerciales. Donde de alta
velocidad los motores de gasolina son seleccionados para su uso en aparatos de fuego
que podría tener que operar fuera carreteras pavimentadas, se recomienda que uno
de los siguientes componentes se especifican: de dos velocidades del eje trasero con
una relación numérica de alta en el rango bajo o una transmisión auxiliar.
A-10-2.1.1
A-10-2.1.3
Un cierre más allá del control del operador de la bomba durante las operaciones de
lucha contra incendios puede resultar en pérdida de caudal de agua de la bomba que
podría poner en peligro seriamente personal. Línea de combustible automático cierre
de seguridad como es requerido por las regulaciones del DOT no se considera un
apagado automático del motor.
A-10-2.1.4
A-10-2.2.1
A-10-2.3.1
Filtros de aceite de flujo completo son obligatorios con algunos motores diesel.
A-10-2.4.1
A-10-2.4.1.1
A-10-2.4.1.2
A-10-2.4.1.3
Con el uso de motores diesel, la preocupación por el bloqueo de vapor común con los
motores de gasolina se no existe, y las bombas de combustible eléctricas no suelen ser
compatibles para la conexión en serie con un motor diesel del sistema de combustible.
Como resultado, cuando una bomba eléctrica de combustible se especifica con un
diesel motor, que está organizado como una bomba de cebado de combustible
solamente. Cuando no está debidamente marcado con una etiqueta o cuando las
válvulas de control no están ajustados correctamente, el sistema de cebado auxiliar
puede hacer que el diesel motor pierda su mejor momento. Además, el
funcionamiento de una bomba de cebado durante el funcionamiento del motor diesel
puede aumentar la presión del combustible de entrada al sistema de combustible del
motor. Esto podría causar un comportamiento errático del motor
A-10 a 2.5
Las emisiones de los tubos de descarga de escape debe estar dirigida de ninguna
herramienta de lucha contra incendios ya que estas emisiones contienen una sustancia
aceitosa que podría hacer que las herramientas difíciles de manejar y posiblemente
peligroso.
A-10-3.1.2
A-10-3.1.4
Una adecuada capacidad de frenado es esencial para la operación segura de camiones
de bomberos. Aunque este tema normalmente se cubre en la normativa estatal de
carreteras, hay que señalar que los camiones de bomberos podría tiene un problema
especial en comparación con los vehículos normales del peso bruto del vehículo
mismo. Fuego aparato podría verse obligado a hacer sucesivas aplicaciones del freno
en un corto período de tiempo en tratando de responder a las alarmas con la mínima
pérdida de tiempo. Por lo tanto, el problema de frenos "fade" y la capacidad de
frenado puede ser crítico a menos que los frenos siempre tener en cuenta el servicio
requisitos. Frenos accionados por aire se recomienda para los vehículos de los
bomberos de más de 25.000 libras (11.350 kg) GVWR.
(1) La presión de aire del freno caída de más de 2 psi (13,8 kPa) en 1 minuto para
vehículos sencillos o más de 3 psi (20.7 kPa) en 1 minuto de conjuntos de vehículos,
con el motor parado
(2) La presión del aire baja de más de 3 psi (20,7 kPa) en 1 minuto para vehículos
sencillos o más de
4 psi (27,6 kPa) en 1 minuto de conjuntos de vehículos, con el motor parado y la frenos
de servicio aplica plenamente.
A-10-3.1.5
A-10-3.1.7
Los compradores de aparatos con un peso bruto de 31.000 libras (14.061 kg) o más
debe considerar equipar el aparato con un sistema auxiliar de frenado. Camiones de
bomberos que comúnmente paradas repetidas de alta velocidad que causan un rápido
desgaste de forros de freno y el freno se desvanecen a veces que conducen a los
accidentes. Auxiliar de sistemas de frenado se recomiendan en los aparatos que están
expuestos regularmente a cuestas muy empinadas o largo plazo, se transmite en áreas
congestionadas donde se detiene repetidas normal, o responden a un alto número de
emergencias. Ejemplos de auxiliar de frenado sistemas incluyen: retardadores del
motor, los retardadores de la transmisión, los retardantes de escape, y la línea de
conducción retardadores. Algunos dispositivos de frenado auxiliar debe ser
desconectado cuando el aparato es operado en las superficies resbaladizas. Siga las
recomendaciones del fabricante del dispositivo de frenado auxiliar para las
instrucciones adecuadas.
A-10-3.2.1
Los departamentos de bomberos con un vehículo que podría ser objeto de conducción
continua necesidad de kilometraje especificar calificación de neumáticos para un
funcionamiento continuo en lugar de funcionamiento intermitente.
A-10-3.2.3
A-10 a 3.3
A-10-3.4.1
A-10 a 3.5
Si el comprador quiere que los ganchos o anillos para ser accesible sin tener que abrir
compartimiento puertas, las especificaciones deben declararse este hecho.
A-11-1
Este capítulo define los requisitos para los alternadores, baterías, gestión de la carga, y
instrumentos para detectar fallas incipientes del sistema eléctrico. La intención es
exigir una descarga eléctrica sistema que funcione el aparato utilizando la
alimentación suministrada por el alternador, derramada no esenciales cargas eléctricas
cuando sea necesario, y proporcionar una alerta temprana de una falla eléctrica en el
tiempo para permitir que acciones correctivas.
A-11 a 2.1
El requisito del 125 por ciento para el cableado y los circuitos está destinado a
proporcionar a los usuarios finales un mínimo cantidad de capacidad adicional del
circuito eléctrico. No es la intención de que el fabricante etapa final reemplazar el
cableado estándar del fabricante OEM chasis para cumplir con el requisito del 125 por
ciento. Lo tampoco es la intención de este requisito de disponer de los accesorios
eléctricos comprados por el aparato fabricante reconectados para cumplir con el
requisito del 125 por ciento. Dispositivo eléctrico suministrado por el fabricante de
cableado se puede utilizar para el punto donde se conecta a un aparato fabricante de
cableado instalado.
A-11 a 2.6
A-11 a 3.1
A-11-3.2 (g)
El comprador debe analizar las cargas eléctricas que deben ser mantenidas para
cumplir la misión del aparato y definir las cargas para el fabricante del aparato. El
comprador tiene que entender, sin embargo, que hay un límite a la capacidad de
producción de un sistema de alternador en el motor del aparato "y este estándar
requiere que el aparato sea capaz de mantener el mínimo de carga eléctrica continua
en las condiciones definidas en 11-3.1. Cuando esa carga es superado y más grandes
alternadores no están disponibles, el comprador y el fabricante de la necesidad de
trabajar juntos para determinar cómo reducir al mínimo la carga eléctrica continua a la
que se puede sostener en las condiciones definidas en 11-3.1.
A-11 a 3.3
A-11-3.5.1
Es importante que la prioridad de todas las cargas logró ser especificado por el
comprador para que, como cargas eléctricas están desconectados de los sistemas
eléctricos del aparato, que se vierten en un orden por lo que pueda afectar las
operaciones de emergencia. Dispositivos ópticos de aviso en exceso del mínimo
requeridos en esta norma puede y debe ser gestionada de carga.
A-11-4
Las baterías de los camiones de bomberos debe ser mayor que los utilizados en
vehículos comerciales, porque en Además de arrancar el vehículo, que necesitan para
proporcionar la energía adicional a la energía de alto amperaje, los dispositivos de
funcionamiento intermitente, tales como sirenas mecánicas y rebobinado eléctrico
enrolladores de manguera.
Las baterías suelen tener dos clasificaciones: "amperios de arranque en frío", que
determina el tamaño del motor que se puede iniciar, y "capacidad de reserva", que
proporciona una medida de la potencia total que pueden ser prestados a una tarifa
mucho más baja constante de la descarga. Las baterías al fuego aparato debe estar
diseñado para tener suficiente amperaje de arranque en frío y capacidad de reserva
para arrancar el motor después de sustancialmente alta.
A-11-4.4.2
A-11 a 4.5
A-11-4.6.2
El comprador que desee considerar un segundo "de la batería en" piloto en el exterior
de la aparatos para advertir que las pilas están en el aparato cuando está estacionado
en la estación de bomberos.
A-11-7
A-11 a 8.1
Los dispositivos ópticos de nivel superior de alerta proporcionar una advertencia a una
distancia del aparato y los dispositivos ópticos de bajo nivel de advertencia de la alerta
en las proximidades del aparato. (Ver Figura A-11-8.1.)
A-11 a 8.6
Los compradores que desee especificar el flujo de tráfico de tipo de iluminación, como
el ámbar indicadores de dirección para alertar a los automovilistas acerca de las
carreteras bloqueadas o parcialmente bloqueadas.
A-11 a 8,10
Cuando un componente, como una fuente de luz intermitente o el poder se utiliza para
operar más de una óptica fuente, las fuentes ópticas deben estar conectados para que
el fallo de este componente no crear un punto de medición sin una señal de aviso en
cualquier momento en cualquier zona ya sea en la parte superior o de nivel inferior.
Mientras que una fuente óptica solo se puede utilizar para proporcionar señales de
alerta en más de una zona, la posibilidad de un fracaso total de la señal en un punto de
medición se incrementa cuando la misma luz intermitente o fuente de alimentación se
utiliza para operar múltiples fuentes ópticas, cada una con señales en más de una
zona.
A-11 a 8,11
Luces parpadeantes son utilizados en muchas áreas como las luces de advertencia y
proporcionar una forma económica de obtener una advertencia adicional en la parte
delantera del aparato. Parpadea la luz del día de la luz de carretera filamentos es muy
eficaz y generalmente se considera segura. Intermitente durante la noche podría
afectar a la visión del conductor se aproxima, así como hacer que la conducción del
aparato más difícil.
Constante quema de los faros no se consideran las luces de advertencia y puede ser
iluminado en el modo de bloqueo a la luz de la zona en la frontal del aparato. Se debe
considerar, Sin embargo, para evitar las luces brillantes a los ojos de los conductores
que se acerca.
A-11 a 8,12
A-11-8.12.3
A-11-8.12.4
El mínimo del sistema de advertencia óptica no debería requerir más que un promedio
de 35 amperios para el funcionamiento de los dispositivos en el modo de bloqueo.
A-11 a 8,15
Certificación de la medición real del desempeño del sistema de alerta óptica hecho con
cada fuente óptica ya sea montado en el aparato o en un marco de duplicar el de
montaje del dispositivo en el aparato. El rendimiento del sistema puede ser
directamente medida a lo largo del perímetro de una circunferencia de 100 pies (30,5
m) de radio sobre el centro geométrico del el aparato. Cada dispositivo de advertencia
óptica utilizados deberán ser certificados por el fabricante como cumplir con todos los
requisitos de esta norma relacionados con mecánica y pruebas ambientales. Pruebas
fotométricas del sistema debe ser realizado por personal calificado personal en un
laboratorio de tales mediciones ópticas.
Las tensiones de prueba y otros detalles deben ser como se pide en esta norma para la
fotometría las pruebas de cada uno de los dispositivos de advertencia óptica. La
elevación del fotómetro, sin embargo, podría queda fijado en la elevación que
maximiza el rendimiento de los dispositivos de nivel superior y en un segundo altura
diferente que maximiza el rendimiento de los dispositivos de bajo nivel.
Con el centro óptico de cada dispositivo de orientación ya instalados, la suma del valor
real de la potencia óptica aportados por cada fuente óptica se determina en cada
punto de medición.
A-11 a 9.1
A-11 a 14,1
El comprador puede deseo de tener toda la baja tensión del sistema eléctrico y de la
señal sistema certificado por una organización independiente.
A-12 a 1.1
A-12 a 1.6
A-12-3
A-12 a 3.1
Con los requisitos para la conducción completamente cerrado y cabinas de la
tripulación, el potencial de calor acumulación en estas áreas es mayor. El comprador
debe ser consciente de esta situación y desea podría para especificar los ventiladores o
aire acondicionado para mantener la temperatura ambiente en la conducción y
compartimiento de la tripulación (s) más bajos.
A-12 a 3.3
Los asientos deben estar dispuestos de modo que los pasajeros SCBA y cualquier uso
de ropa protectora no causar obstrucciones de la visión. Movimiento de los pasajeros
debe ser considerada cuando se instala radios, computadoras y otros equipos para que
el movimiento hacia adelante o hacia el cambio se reduce a un mínimo y no bloquea la
visión del conductor.
A-12 a 4.2
En muchas zonas, la altura total del vehículo tiene que ser restringida con el fin de
puentes clara, puertas de la estación, y así sucesivamente. La conducción timón techo
del compartimento es normalmente el punto más alto el vehículo. Por lo tanto, la
altura de la cabina del conductor del timón y la altura libre interior podría tienen que
ser reducidos para lograr la altura deseada en general.
A-13 a 1.1
A-13-2
A-13-3
A-13-5
El área donde la unidad completa de ERA se va a montar deben estar dispuestos para
evitar daños a la manguera, correas, cinturones, máscara, regulador y otros accesorios.
Esto debe incluir la prevención de desgaste de la delicada pieza facial debido al
movimiento del vehículo. La máscara debe ser almacenados en una bolsa de nylon o
plástico para evitar la abrasión tales.
A-13 a 5.5
A-13 a 5.6
A-13 a 7.1
A-13 a 7.3
Aparatos están construidos con superficies que no están destinados a ser utilizados
como puntos de apoyo, de pie, y caminar áreas. Estos incluyen cubiertas de
cosméticos y de protección en horizontal superficies. Durante la etapa de diseño del
vehículo, los compradores deben designar cuáles son las áreas paso a paso, de pie o
caminando áreas. Es importante que los materiales apropiados son seleccionados para
el aplicación y las condiciones locales.
A-13-8
Los pasamanos deben ser montados en una forma de minimizar las posibilidades de
daño o eliminación de el cepillado de los objetos, como los árboles.
A-13 a 9.1
Protección contra la corrosión, comúnmente conocida como la capa inferior, puede ser
ventajoso en áreas donde condiciones climáticas o el tratamiento carretera se corroen
los componentes del vehículo. El material, su método de aplicación, y las áreas a ser
protegidas deberían ser cuidadosamente determinado por lo que la corrosión
protección adecuada a proteger la cabina del vehículo y el cuerpo de componentes de
chapa metálica sujeta a condiciones corrosivas que podrían encontrarse en el área del
usuario.
El comprador debe prestar atención a la elección del color de la pintura (s) en relación
con el total Una visibilidad del vehículo.
A-13-10
Aparatos provistos con una manguera de refuerzo y las asambleas carrete debe tener
la capacidad de poder rebobinar.
A-13 a 10,1
A-13 a 11,1
A-14-2.3.2
"Presión".
A-14-2.4.1
A una altitud de 2000 pies (610 m), el real (sin corregir) la presión atmosférica
equivalente a la la lectura del nivel del mar de 29,9 mm Hg (101,2 kPa) es 27,8 mm Hg
(94,1 kPa).
Los valores indicados en la tabla 14-2.4.1 (b) son valores representativos de las
pérdidas de presión debido al flujo entrada, la velocidad y la fricción a través de
fuentes de 20 pies (6 m) de manguera de aspiración (como filtro) de el diámetro
indicado.
La base de las tablas de la pérdida por fricción es datos tabulares a partir de 1953 las
pruebas y otros acumulados datos y pruebas. En 1976, estos datos fueron revisados e
incorporados en la Tabla 12-2.4.1 (b). Los datos incluye un componente de la velocidad
de la cabeza y los valores tienen en cuenta para el curvado como el actual
A-14-2.4.2
Cuando la comunidad a la que el aparato va a ser entregado se encuentra en una
considerablemente mayor altura de la fábrica o lugar de prueba, el exceso de energía
debe proporcionar suficiente para compensar el hecho de que la potencia de un motor
de combustión interna de aspiración natural disminuye con la altitud sobre el nivel del
mar. El rendimiento de una bomba de fuego puede verse afectados por el diseño de la
tubería de succión o la adición de válvulas en el lado de succión de la de la bomba. Las
pérdidas debidas a las tuberías o válvulas adicionales que se agregan a la succión de la
bomba de incendios puede ser calculada y se utiliza para determinar el rendimiento de
la bomba.
A-14 a 3.4
Un motor de bombeo separado podría usar el chasis del vehículo la batería del
sistema, o puede tener un conjunto de pilas dedicado. Carga de la batería y el
suministro eléctrico debe ser diseñado para cumplir con esta norma, cualquiera que
sea el sistema utilizado.
A-14 a 4.3
A-14 a 5.1
Bombas y tuberías con frecuencia requerida para bombear el agua salada, agua con
aditivos u otros aguas corrosivas deben ser de bronce u otro material resistente a la
corrosión. De vez en cuando bombeo de agua como, bombas hechas de otros
materiales son satisfactorios, si bien purgada con agua dulce después de cada uso.
Donde el agua corrosiva es bombeado y la bomba y la tubería no están hechas de
materiales resistentes, la colocación de los ánodos de la bomba puede minimizar los
efectos corrosivos.
El término "todos los de bronce", indica que la caja principal de la bomba, impulsor,
toma y descarga colectores y otros componentes principales que se exponen al agua
que se bombea, con el excepción de los rodamientos del eje y las focas, están hechas
de un material de alta aleación de cobre. Es preferible utilizar materiales similares a la
bomba y la tubería.
A-14 a 6.2
Tamaño de las aberturas del filtro (s) está destinado a los residuos de dimensiones
generalmente uniforme.
A-14 a 7.1
Los flujos de lista para cada tamaño de salida son mínimos y son para propósitos de
evaluación solamente. Si la tubería y válvulas son suficientes, mucho más alto para los
flujos de salida de un tamaño dado puede ser factible.
A-14 a 7.2
A-14 a 7.3
Si los flujos de más de 200 gpm (757 L / min) a través de líneas preconectados se
necesitan, las tuberías de la bomba a las líneas de manguera de preconectados debe
ser mayor de 2 pulgadas (51 mm) con el fin de mantener el pérdida por fricción a un
nivel razonable. Si otras líneas preconectados se quería, la ubicación y tamaño de la
manguera debe ser especificado.
A-14 a 7.9
Siempre que sea posible, salidas de descarga deben estar colocados en un área alejada
de la bomba de operador posición.
A-14 a 9.1
Lo ideal sería que, al no tener conexiones de admisión o de descarga en la posición del
operador de simplificar y mejorar la seguridad para el operador. Si la eliminación
completa de estas conexiones es impracticable, la colocación y cuidado de la reducción
de estas conexiones, con la seguridad del operador en mente, se mejorar la situación
considerablemente.
Muchos cuerpos de bomberos han encontrado que es útil para código de colores de
las etiquetas para identificar los distintos descarga y los controles de admisión. Si bien
este proceso se puede simplificar las operaciones de bombeo, también puede crear
confusión si un patrón no se cumple en todos los aparatos en el departamento. Para la
normalización, la esquema de codificación de colores en la Tabla A-14 a 9.1 se
recomienda para todas las etiquetas de aparatos nuevos, como aplicables:
A-14-10
Las luces indicadoras y los enclavamientos se especifica en esta sección son mínimos.
Algunos fabricantes o los usuarios pueden optar por agregar luces adicionales
indicador o enclavamientos.
A-14-10.1.2
Las bombas son operadas desde el lateral, superior, frontal o trasera del vehículo, y el
bombeo estacionario requiere que no hay energía aplicada a las ruedas mientras se
bombea. Por lo tanto, es esencial que cualquier bombeo de los controles del sistema,
los cuales cambian el vehículo fuera del camino el modo de operación y colocar el
sistema de bombeo en funcionamiento, equipado con un dispositivo para evitar la
luxación de la el control de su posición normal en el modo de bombeo.
A-14 a 10,7
A-14-10.7.4
(2) como un sistema externo de los componentes suministrados por el fabricante del
aparato
Alivio de las válvulas de descarga de control de presión de agua que pasa por el lado de
descarga de la bomba de nuevo en el lado de entrada de la bomba. Este tipo de
sistema funciona en un diferencial de presión de aproximadamente 70 a 90 psi (483 a
621 kPa) entre la ingesta y los lados de descarga de la bomba.
Si el diferencial de presión de la válvula de alivio no está presente, la válvula de alivio
de descarga no puede controlar un aumento de la presión por completo.
En el caso de que se selecciona una válvula de admisión, que debe ser de tamaño
suficiente y el tiempo de respuesta para manejar el rango de rendimiento de la
bomba. También debe ser fácilmente controlado por el operador de la bomba para
que esta presión de entrada se puede ajustar para cada incidente. Para obtener los
mejores resultados, el operador debe establecer la válvula de alivio de la ingesta de
operar a 90 psi (620 kPa) por debajo de la descarga deseada presión de trabajo.
A-14 a 10,8
A-14-11
A-14 a 12,1
A-14 a 12,3
A-14-13.1.2
A-14-13.2.1.2
Cuando las pruebas se llevan a cabo dentro de una estructura o en otro lugar que tiene
una circulación limitada de aire, de carbono equipo de monóxido de monitoreo debe
ser utilizado. Estos equipos deben ser revisados y calibrados regularmente y debe
incluir un dispositivo de advertencia adecuada.
A-14-13.2.3
Cuando un motor está funcionando a plena potencia o cerca al mismo tiempo parado,
el calor generado puede elevar la temperatura del chasis de ciertos componentes del
sistema de bombeo o por encima del nivel que, al tacto, pueden causar gran
incomodidad o lesiones, sin embargo, siempre y cuando el aparato se puede operado y
utilizado de manera satisfactoria para la duración requerida de la prueba en estas
condiciones, debe ser considerada aceptable.
Donde
A-14 a 13,8
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el la organización de pruebas independiente.
A-15-1
(757 L / min) y presiones manométricas alcance de hasta 1000 psi (6895 kPa).
A-15-2
A-15 a 2.1
A-15 a 2.2
Operaciones sostenidas, ya sea en alto volumen, alta presión o alto volumen y alta
presión podría causar un calentamiento excesivo del lubricante de la transmisión. A fin
de mantener el lubricante temperaturas por debajo de los límites publicados el
fabricante del componente, puede ser necesario utilizar aceite de aceite o aceite-agua
intercambiadores de calor. Esta última debe ser de un tipo que no retienen agua,
causando graves daños si el agua está congelada posteriormente.
A-15 a 4.1
A-15-5
A-15 a 5.3
A-15 a 8.4
Un motor de bombeo separado podría usar el chasis del vehículo la batería del
sistema, o puede tener un conjunto de pilas dedicado. Carga de la batería y el
suministro eléctrico debe ser diseñado para cumplir con esta norma, cualquiera que
sea el sistema utilizado.
A-16-1
A-16 a 2.1
Podría ser conveniente para arreglar la bomba de modo que pueda ser desconectado y
retirado de la aparatos para su uso en el llenado de tanques de agua contra incendios
aparato de un estanque o un río durante una emergencia incidente.
A-16 a 2.4
Donde la elevación del local supera los 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar o el
comprador desea usar la bomba con alturas de succión de más de 10 pies (3 m) o por
medio de más de 20 pies (6 m) de la succión
A una altitud de 2000 pies (610 m), el real (sin corregir) la presión atmosférica
equivalente a la la lectura del nivel del mar de 29,9 mm Hg (101,2 kPa) es 27,8 mm Hg
(94,1 kPa).
A-16 a 4.1
Bombas y tuberías con frecuencia requerida para bombear el agua salada, agua con
aditivos u otros aguas corrosivas deben ser de bronce u otro material resistente a la
corrosión. De vez en cuando bombeo de agua como, bombas hechas de otros
materiales son satisfactorios, si bien purgada con agua dulce después de cada uso.
A-16 a 5.1
A-16-9.1.2
Las bombas son operadas desde el lateral, superior, frontal o trasera del vehículo, y el
diseño es tal que no hay energía aplicada a las ruedas mientras se bombea.
Dislocación, a través de vibraciones o accidental discordante, de las palancas utilizados
para evitar que el poder se aplica a las ruedas puede resultar en un grave accidente.
Por lo tanto, es esencial que todos los controles del sistema de bombeo, que desplazar
el vehículo fuera de la carretera el modo de operación y colocar el sistema de bombeo
en funcionamiento, estar equipados con un medio para prevenir la dislocación de los
controles.
A-16 a 12,1
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el la organización de pruebas independiente.
A-16-12.2.1.2
Cuando las pruebas se llevan a cabo dentro de una estructura o en otro lugar que tiene
una circulación limitada de aire, de carbono equipo de monóxido de monitoreo debe
ser utilizado. Estos equipos deben ser revisados y calibrados regularmente y debe
incluir un dispositivo de advertencia.
A-16-12.2.3.1
Los datos de prueba deben ser las formas previstas para la grabación de las lecturas de
prueba y otros datos necesarios.
Cuando una bomba está bombeando en o cerca de la potencia del motor, mientras
que parado, el calor generado puede elevar la temperatura del chasis de ciertos
componentes del sistema de bombeo o por encima del nivel que, al tacto, pueden
causar gran incomodidad o lesiones, sin embargo, siempre y cuando el aparato se
puede operado y utilizado de manera satisfactoria para la duración requerida de la
prueba en estas condiciones, debe ser considerada aceptable.
Donde
A-17 a 2.1
Tanques de agua debe contar con disposiciones que permitan completar el interior de
la limpieza para el lavado.
A-17 a 2.2
o en forma de T. Las características de manejo del aparato puede verse muy afectado
por su vertical y centro horizontal de la gravedad. El comprador debe indicar las tasas
de llenar y vaciar necesario
Si estas tasas exceden los requisitos de esta norma y las necesidades locales de otros y
dejar que el diseño de aparatos del fabricante la forma del depósito para satisfacer
mejor las cargas del eje y centro de gravedad requisitos.
Cuando los tanques se hacen como una unidad con el cuerpo y los compartimientos, el
material utilizado es importantes. Cabe corrosionproof y un material que no es fácil de
sudor.
A-17 a 2.4
A-17 a 3.2
Por un bombeador, esta norma establece un caudal mínimo de gpm 500 (1900 L / min)
de la tanque de agua. Esto es para permitir el suministro de dos 11/2-in. (38 mm) o
13/4-in. (44 mm) de las mangueras o un 21/2-in. (65 mm) manguera de la línea desde
el tanque de un ataque inicial al fuego.
Los departamentos de bomberos que quieren un tanque más para bombear el caudal
de estos mínimos deben especificar la mayor tasa de flujo.
A-17 a 3.3
A-17 a 4.2
A-17 a 4.3
Un tipo de cierre la válvula de bola, válvula de globo, válvula de aguja, o cualquier otro
tipo que garantice un caudal regular se debe utilizar. Una válvula de compuerta, no se
recomienda. Si una línea más grandes ocupan los que se desea, el comprador debe
consultar con el fabricante en la construcción de la ubicación de entrada del tanque y
necesario, cualquier refuerzo o la alternancia de los deflectores del tanque.
A-17 a 4.4
En caso de llenado rápido del tanque de agua en otro tipo de aparatos de uso externo
es un deseada, el comprador debe considerar una entrada directamente en el tanque
que es capaz de permitir el tanque se llena a una velocidad de gpm 1000 (3785 L /
min). En caso de que la conexión es llenar siempre, se debe cumplir con los requisitos
de 17 a 4.4.
Donde las grandes tasas de relleno se utilizan conexiones de llenado debe estar
equipado con un difusor en el interior del tanque para minimizar el daño estructural
potencial. Es importante que el comprador evaluar la forma en la aparato será
utilizado y definir la ubicación y el tipo de conexiones que desee en este llene el
tanque.
A-17-5
Es importante que el comprador evaluar cómo el aparato será utilizado y definir la
ubicación (s) y los tipos de accesorios para estos puntos de venta.
Donde el rápido vertido de los contenidos del tanque de agua para un uso externo se
desea en otro tipos de aparatos, el comprador debe considerar una salida
directamente en el tanque que es capaz de permitir que el agua se transfiere desde el
tanque a una tasa promedio de al menos 1000 (3785 gpm L / min).
Métodos adicionales a los deseados para mejorar la tasa de descarga de los vertederos
de la gravedad. Estos incluyen una ayuda jet o una bomba neumática. Control debe ser
la posición del operador de la bomba.
Hay dos tipos de chorro de ayuda se puede utilizar, una dirigida a la garganta del
vertedero de la gravedad y la otro, un sistema de chorro de periféricos. Figura A-17-5
(a) muestra cómo el jet tradicional está instalado. A suave en la punta "jet" de la
boquilla es alimentado por una bomba que es capaz de entregar al menos 250 gpm
(946 L / min) a una presión de 150 psi (1034 kPa). Chorros de boquilla varían en
tamaño de 3.4 pulgadas a 11 / 4 pulgadas (19 mm a 33 mm). El diámetro de la punta
será determinado por la capacidad de la bomba que se utiliza y el diámetro de la
tubería de descarga y la válvula de descarga.
Las tasas de flujo de gpm 2000 (7570 L / min) se han obtenido utilizando una de 300
gpm (1136-L/min) de la bomba el suministro de dos 3/4-in. (19 mm) boquillas en un 6-
en. (152 mm) de volcado de configuración de la válvula. Figura A-17-5 (b) muestra un
diagrama de un avión de periféricos ayudar a disposición.
Por otro aparato cuando el comprador quiere ser capaz de llenar rápidamente el
tanque de agua de un fuente externa de agua, se debe considerar una salida
directamente en el tanque para permitir que el tanque sea lleno a una tasa promedio
de gpm 1000 (3785 L / min).
A-17-6
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear para especificar
que la capacidad del tanque de agua también ser certificado por la organización de
pruebas independiente.
A-18-1
Si el cuerpo de bomberos espera para participar en operaciones en las que tendrá que
suministrar a distancia respirar el aire del sistema de la escalera aérea a los bomberos
que trabajan fuera de la final de
una escalera aérea, como por ejemplo durante una operación de rescate en un tanque
de combustible o productos químicos, carbonera o silo Torre de almacenamiento, será
necesario ser capaz de suministro de aire respirable, por lo menos dos personas.
A-18 a 3.4
A-18 a 4.2
A-18-5.2.1
A-18 a 5.4
Los controles situados en la punta de una escalera aérea tienen como objetivo
primordial llevar a cabo la final posicionamiento de la escala aérea en el rescate y otras
operaciones de lucha contra incendios. Estos controles no son pretende sustituir a la
posición de control inferior, como la posición de funcionamiento principal de la antena
escalera. Cuando el control de la punta se utiliza, el operador (s) tiene que tener
precaución debido a las siguientes problemas potenciales:
(1) los operadores Consejo de control deben estar al tanto de personal que está en la
escalera detrás de las secciones ellos.
(3) operadores Consejo de control deben tener cuidado de colocar sus pies en los
escalones en la punta para evitar la lesiones en los pies de las secciones de
movimiento de las escaleras abajo.
A-18 a 6.1
Cuando las condiciones de congelación que se espera, una válvula de drenaje
automático se debe especificar con el fin de drenaje de la vía cuando el agua no fluye.
A-18-6.1.3
A-18-6.1.4
La punta de una escalera aérea debe ser capaz de ser colocado a una ventana o de otra
índole ubicación para permitir que los bomberos y los civiles a subirse a la escalera
aérea con facilidad. Puede ser que sea preferible mantener el monitor detrás del
último peldaño de la sección de marcha para protegerlo en el camino posición.
A-18 a 6.2
La manguera debe ser fijado en una línea recta por el centro de la escalera aérea. Las
correas de la manguera no sólo asegurar la manguera en su lugar, pero tomar la
tensión de acoples y accesorios que de otra manera fallar y causar lesiones.
A-18-6.2.2
A-18 a 9.3
Un sistema de comunicación de dos vías, dos posiciones en el aparato se considera
como mínimo.
A-18 a 10,1
Luces de posición en las esquinas exteriores de la plataforma pueden ser útiles para
proporcionar mayor visibilidad de la ubicación de la plataforma desde la posición del
operador de la tierra.
A-18-12.2.1
Debido a que el sistema de agua puede estar cerrado en la parte superior e inferior de
la vía navegable, el comprador que desee requieren una válvula de alivio de vacío.
A-18 a 12,3
A-18 a 12,6
A-18 a 16,3
A-18 a 16,5
A-18 a 17,4
A-18 a 18,1
A-18 a 18,2
Controles aéreos escala operativa debe estar ubicado de tal manera que el operador
puede ver la punta de la escalera aérea en todas las posiciones de funcionamiento. La
posición del operador se encuentra a menudo en el plato.
El espacio del operador en el plato debe ser de al menos 5 m2 (0,46 m2) exclusiva de
otro espacio necesaria. El comprador debe especificar los requisitos especiales para la
posición del operador o de otro espacio requerido en el plato para que el personal de
permanecer o trabajar.
A-18 a 19,6
Si bien esta norma exige que el sistema hidráulico tiene una refrigeración adecuada
para la continua operación de 21 / 2 horas, las operaciones prolongadas bajo
condiciones ambientales adversas podrían que el aceite hidráulico para elevación de la
temperatura más allá de su rango de temperatura recomendado. La comprador puede
desear especificar un indicador y alarma que avisa al operador si el líquido la
temperatura comienza a sobrecalentarse.
A-18 a 20,1
DL = tensión de carga muerta. El estrés producido por la estructura del aparato aéreo y
todos los materiales, componentes, mecanismos o elementos permanentes del mismo
sujeto al mismo. Si este equipo se instalados por el fabricante antes de la entrega, se
incluye en la carga muerta. Equipo añadido a el aparato aéreo por el departamento de
bomberos que excede las recomendaciones del fabricante necesidades que se restará
de la capacidad nominal.
El año fiscal Material = fluencia. El estrés en el cual un material exhibe una especifica
permanente distorsión o conjunto.
(A) Sin agua en el sistema, el aparato aéreo situado en la extensión completa, de cero
grados elevación, y se carga a la capacidad nominal, el criterio para la seguridad
estructural es la siguiente: el el estrés producido por dos veces la tensión de carga
muerta (DL), además de la tensión producida por dos veces la la tensión nominal (RL)
no debe superar el límite elástico material (AF). (Ver fórmula que a continuación.) Este
es un factor de seguridad 2:1.
(b) Con el agua que fluye en el sistema y el aparato aéreo en la posición que crea el
mayor tensión, el criterio para la seguridad estructural es la siguiente: el estrés
producido por dos veces la tensión de carga muerta (DL), además de la tensión
producida por dos veces la tensión de la capacidad nominal (RL) más el estrés
producido por la reacción de estrés de agua (WL) no debe exceder el rendimiento de los
materiales fuerza (AF). (Ver fórmula que le sigue.)
Otras combinaciones de carga, incluso las cargas de viento, cargas de hielo, y las cargas
de impacto pueden ser incluidos como cargas adicionales de vivir en la determinación
de factores de seguridad estructural y la capacidad nominal.
A-18 a 21,1
A-18-21.1.3
A-18-25
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el la organización de pruebas independiente.
A-19-1
Los siguientes términos no se utilizan en este documento, pero se asocian con los
sistemas de espuma y se se incluye aquí a la comprensión de la ayuda.
Estos ajustes automáticos se realizan sobre la base de los cambios en el flujo de agua o
la conductividad.
Agente humectante. Una sustancia química que reduce la tensión superficial del agua y
provoca que se propague y penetrar con mayor eficacia que el agua, pero no de la
espuma.
A-19-2
A-19 a 2.1
A-19 a 2.2
(1) solución de operador ajustable de espuma de las tasas de 3 por ciento o 6 por
ciento
A-19 a 2.3
Un sistema de espuma el lado de entrada de dosificación es un sistema regulado de
forma manual. Un dispositivo en línea, instalado en la línea de toma de agua de la
bomba proporciona una conexión a través de un concentrado de espuma medición de
la válvula al tanque de concentrado de espuma. El vacío creado por la bomba de agua
permite la presión atmosférica para empujar concentrado de espuma directamente en
la toma de la bomba. Hidrante o relé operación no es posible con este tipo de sistema
de dosificación de espuma.
A-19 a 2.4
Un manual de todo, la bomba del sistema de dosificación utiliza una espuma de ajuste
manual concentrarse válvula dosificadora para controlar la relación de proporción.
[Consulte la figura A-19-2.4 (a).]
Sistemas de presión equilibrada, sin una bomba de espumógeno se les conoce como
"presión sistemas de dosificación "[véase la Figura A-19-2.5 (a)]. Estos sistemas
utilizan un recipiente a presión con una vejiga interna para contener el concentrado de
espuma. Cuando está en funcionamiento, la presión del agua de la bomba es permite
entrar en el recipiente de presión entre el depósito y la vejiga interna para ejercer
presión en la vejiga interna. El concentrado de espuma es forzada a salir de la vejiga de
la espuma dosificador a una presión igual a la presión de la bomba de agua.
Hay dos tipos básicos de sistemas de presión balanceada de espuma de dosificación que
utilizan una espuma concentrar la bomba, un sistema de derivación, y un sistema de
demanda. Espuma de la operación del sistema de dosificación no se ve afectado por la
presión del consumo de agua de la bomba o se interrumpe, mientras que rellenar el
concentrado de espuma tanque en este tipo de sistemas de dosificación de espuma.
proporción del panel de control y los datos de flujo de agua del medidor de flujo. El
control electrónico después los comandos del módulo de la bomba de espumógeno para
entregar concentrado de espuma en la parte proporcional tipo de cambio. [Consulte la
figura A-19-2.6 (a).]
Una turbina impulsada por agua del sistema de dosificación de espuma utiliza una
turbina de agua para alimentar un positivo espuma de desplazamiento se concentran la
bomba. Caudalímetros sentido, el concentrado de espuma salida de la bomba y el flujo
de agua, el envío de señales a un control electrónico que controla la relación
proporcional por ajustar la velocidad de la turbina de agua. [Consulte la figura A-19-2.7
(b).]
A-19 a 3.1
A-19 a 3.3
La mayoría de los fabricantes de concentrado de espuma se diferencian en los
materiales que se recomiendan entre los componentes del sistema de dosificación de
espuma que están diseñados para ser lavados con agua después de funcionamiento y
los componentes que están destinados a ser continuamente humedecido con espuma
concentrarse.
A-19 a 4.1
Es conveniente contar con un indicador visual en el panel del operador que muestra
que la espuma proporcional del sistema se encuentra en el "operativo" o la posición
"off". Un medio visual de lo que indica flujo positivo concentrado de espuma en el
panel del operador también es útil.
A-19 a 6.3
Los medios adecuados para fijar la cubierta de la torre de relleno podría incluir el uso
de un tapón de rosca o un tapa de bisagra con un dispositivo de enclavamiento
mecánico.
A-19 a 6.6
A-19 a 6.8
El depósito de concentrado de espuma (s) puede ser una parte integral del tanque de
agua.
A-19 a 6,10
A-19-7
A-19 a 7.2
A-19 a 7.5
A-19 a 9.3
Es conveniente para los sistemas de eductor en línea para tener una etiqueta que
indica la velocidad de flujo del sistema, el máxima longitud de la manguera utilizable,
el tamaño de la manguera es necesario, el tipo de boquilla, y la elevación permisible
cambios.
A-19-9.3 (2)
A-19-10
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el
Un refractómetro
Si el porcentaje nominal previsto es del uno por ciento o menos, las tres muestras
deben ser de la siguiente manera:
El agua necesaria se sitúa en los 100 ml o más grande se graduó espacio del cilindro de
salir para el concentrado de espuma. Con la pipeta o una jeringa, las muestras de
espuma requerida concentrado son cuidado se añade al agua. Cada solución de
espuma medida se vierte desde la de 100 ml o más grande cilindro graduado en una
botella de plástico de 100 ml o más grande. Cada frasco se debe identificar con un
etiqueta que indique el por ciento de solución que contiene. A recubierto de plástico
barra de agitación magnética se añade a la botella. La botella se tapa y se agita bien
para mezclar la solución de espuma.
Cuando una escala muy precisa se utiliza, sólo pequeñas cantidades de concentrado de
agua y la espuma se necesaria. Para utilizar el método de escala, la densidad del
concentrado de espuma tiene que ser conocido. Ver en la hoja de datos o el MSDS
para la densidad del producto de la espuma. Por ejemplo, para hacer 100 ml de 3 por
ciento de solución de espuma con un concentrado de espuma con una densidad de
1,04, medida 97 g de agua en un vaso y añadir 3,12 g de concentrado de espuma en el
vaso (1,04 3 g = 3,12 g).
Después de las muestras de solución de espuma se mezclan, una lectura del índice de
refracción se toma de cada espuma porcentaje solución de la muestra. Esto se hace
colocando unas gotas de la solución en el prisma del refractómetro, el cierre de la
tapa, y la observación de la lectura de la escala en el campo oscuro intersección. Desde
el refractómetro con compensación de temperatura es, podría tomar 10 segundos a 20
segundo de la muestra para ser leído correctamente. Es importante tomar todas las
lecturas de refractómetro a temperaturas ambiente de 50 ° F (10 ° C) o superior.
El uso de papel gráfico estándar, las lecturas del índice de refracción se trazan en un
eje y el porcentaje de de concentración en el otro. Esta curva trazada sirve como punto
de referencia conocido por la serie de pruebas.
Las muestras de solución debe ser descartada en el caso de las mediciones deben ser
verificados.
método:
NOTA: Quinientos se utiliza como divisor el supuesto de que las unidades de medidor
de conductividad son ms / cm. Otras unidades de la conductividad se puede utilizar,
pero el valor del divisor (500) tendrá que ser ajustado.
que el sistema sea probado. Tres soluciones estándar se realizan con el graduado de
100 ml o más grande.
Si el porcentaje nominal previsto es del uno por ciento o menos, las tres muestras
deben ser lo más siguiente manera:
El agua necesaria se sitúa en los 100 ml o más grande se graduó espacio del cilindro de
salir para el concentrado de espuma. Con la pipeta o una jeringa, las muestras de
espuma requerida concentrado son cuidado se añade al agua. Cada solución de
espuma medida se vierte desde la de 100 ml o más grande cilindro graduado en una
botella de plástico de 100 ml o más grande. Cada frasco se debe identificar con un
etiqueta que indique el por ciento de solución que contiene. A recubierto de plástico
barra de agitación magnética se añade a la botella. La botella se tapa y se agita bien
para mezclar la solución de espuma.
Cuando una escala muy precisa se utiliza, sólo pequeñas cantidades de concentrado de
agua y la espuma se necesaria. Para utilizar el método de escala, la densidad del
concentrado de espuma tiene que ser conocido. Ver en la hoja de datos o el MSDS
para la densidad del producto de la espuma. Por ejemplo, para hacer 100 ml de 3 por
ciento de solución de espuma con un concentrado de espuma con una densidad de
1,04, medida 97 g de agua en un vaso y añadir 3,12 g de concentrado de espuma en el
vaso (1,04 3 g = 3,12 g).
Una vez que las muestras de la solución han sido medidos y registrados, las botellas
deben dejarse de lado para control de las referencias de la muestra. Las lecturas de la
conductividad se debe indicar en el papel cuadriculado.
Una regla o un borde recto se puede utilizar para trazar una línea que se aproxima a
conectar los tres puntos.
Aunque tal vez no sea posible conectar los tres puntos con una línea recta, que debe
ser muy cerca. Si no, las mediciones de conductividad se debe repetir y, si es
necesario, el control de nuevo las muestras deben hacerse hasta que todas las parcelas
tres puntos en una línea casi recta. Esta parcela sirve de base conocido (calibración) la
curva que se utilizará para la serie de pruebas.
A-20-1
Charla. Una condición inaceptable del flujo de aire en el que no está totalmente
mezclado con la espuma solución.
De alta energía del generador de espuma. Un generador de espuma que utiliza una
gran cantidad de exteriores energía para airear la espuma.
A-20 a 2.1
A-20 a 2.4
A-20 a 2.5
A-20-4
A-20-5
A-20 a 7.6
A-20-9
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el la organización de pruebas independiente.
A-20-9.1.3
A-20 a 9.2
La persona que realiza la prueba debe consultar con el fabricante de la manguera que
se utiliza para garantizar la manguera ha sido aprobado para su uso con CAFS.
A-21-1
Un sistema eléctrico típico puede consistir en un sistema generador que está unido al
chasis larguero del bastidor. Los conductores que conforman el conjunto de suministro
de energía incluyen el conductor neutro (N), conductor de puesta a tierra (G), y los
conductores de la línea de tensión (L1, L2, L3). El conjunto de la fuente de alimentación
Por cada pieza de la línea de equipos eléctricos de baja tensión instalado en el aparato
o funcionar con la línea de aparatos de voltaje del sistema eléctrico, el comprador
debe proporcionar la siguiente información:
(1) El tipo de corriente eléctrica requerida, es decir, la corriente alterna (CA), corriente
directa (DC), o CA o CC.
(3) Si un sistema de puesta a tierra es necesario, los detalles de las varillas de puesta a
tierra, platos, pinzas, o otros medios para establecer la vinculación del vehículo y la
fuente de energía a la tierra.
A-21 a 2.1
A-21 a 2.4
A-21 a 3.1
Estos GFCI debe ser acoplado a un extremo de los cables de distribución y encuentra lo
suficientemente cerca de la equipo que está siendo operada de que el GFCI se pueden
restablecer en caso de que viaje.
La localización de los dispositivos GFCI lo más cerca posible del extremo de un cable se
reducirá disparo debido a las capacidades parásitas y pérdidas asociadas con
longitudes de cable largo y múltiples conexiones.
A-21-4.7.2
A-21 a 4.9
Las luces indicadoras y los enclavamientos se especifica en esta sección son mínimos.
Algunos fabricantes o los usuarios pueden optar por agregar luces adicionales
indicador o enclavamientos.
A-21-4.9.3
Los generadores son operados desde el lateral, superior, frontal o trasera del vehículo,
y el funcionamiento estacionario requiere que no hay energía aplicada a las ruedas
durante el funcionamiento. Por lo tanto, es esencial que cualquier sistema de control
del generador, los cuales cambian el vehículo fuera del camino de modo de operación
para colocar el sistema de generador en funcionamiento, equipado con un dispositivo
para evitar la luxación de la el control de su posición normal en el modo de generación
de energía.
A-21 a 5.1
Cuando una bomba generador y el fuego son tanto directos impulsados por el mismo
motor y son operados al mismo tiempo, la resistencia al fuego de la bomba se limita a
la velocidad del generador, y la presión de la bomba es controlada por una válvula de
alivio de presión.
A-21-5.1.1
Siempre que sea posible, el sistema generador PTO debe impedirse que se dedique, si
la velocidad del motor es por encima de ralentí.
A-21-5.1.2
Operaciones en conjunto con una bomba contra incendios, aparato aéreo, u otro
componente expulsados de la motor del vehículo puede requerir sistemas de bloqueo
especiales o alternativos.
A-21 a 5.2
Todos los sistemas de generador hidráulico tiene una ventana de operación (rango de
velocidad). Cuando se selecciona el potencia de salida del generador hidráulico, su
rango de velocidad debe ser comparado con el ventana de operación del motor del
vehículo y las razones de la toma de fuerza disponible. Mediante la selección del
hidráulica del sistema generador y la relación de la toma de fuerza para que coincida
con la aplicación, la energía eléctrica puede ser siempre sobre un amplio rango de
operación.
La toma de fuerza seleccionada debe tener una relación de transmisión que permita la
más amplia gama de motores velocidades, sin exceso de velocidad de la bomba
hidráulica.
Siempre que sea posible, la participación del sistema de generador PTO debe ser
evitado si la velocidad del motor es por encima de ralentí.
A-21-5.2.1
A-21-5.2.3.3
A-21-5.2.3.4
Va la manguera no debe incluir "S" se convierte que permiten que el aire quede
atrapado.
A-21-5.2.4
A-21 a 5.3
Las emisiones de los tubos de descarga de escape debe estar dirigida de ninguna
herramienta de lucha contra incendios ya que estas emisiones contienen una sustancia
aceitosa que podría hacer que las herramientas difíciles de manejar y posiblemente
peligroso.
A-21 a 5.4
A-21-5.5.1
Una breve descripción de varios tipos diferentes de sistemas sigue. Todos estos
sistemas pueden sobrecargue el sistema eléctrico de baja tensión y hacer que el
sistema de gestión de la carga para terminar la generación de tensión de línea. Como
resultado, la cantidad de energía de la línea de voltaje que puede ser suministrado, en
un momento dado, depende totalmente de las demandas prioritarias de mayor
importe en el sistema de bajo voltaje.
A-21-6
A-21 a 7.1
A-21-7.2.2
A-21 a 10,3 Conectores comunes y las terminaciones que cumplan con estos requisitos
incluyen el siguientes:
(6) Ganchos
(7) pala hacia arriba
(9) Otros métodos de proporcionar una conexión positiva mecánicos y eléctricos que
se aceptable para la autoridad que tenga jurisdicción
A-21 a 10,4
Uno de los polos (1P) o unipolar (SP). Un dispositivo de conmutación que se abre,
cierra, o los cambios conexiones en un solo conductor de un circuito eléctrico.
Dos Polo (2P) o bipolar (DP). Un dispositivo de conmutación que se abre, cierra, o los
cambios conexiones en los dos conductores del mismo circuito.
Solo tiro (ST). Un interruptor que se abre, se cierra o se completa el circuito en sólo
uno de los posiciones extremas de su actuador.
Doble tiro (DT). Un interruptor que se abre, se cierra o se cierra un circuito en los dos
extremos posiciones de su actuador.
Interruptores están clasificados para el tipo de carga que están diseñados para el
control. Calificaciones de interruptor incluyen la siguientes:
(1) resistiva
(2) inductivo
A-21-10.4.2
A-21-10.5.1.1
A-21-10.5.1.2
A-21-10.5.5
Mientras que las configuraciones NEMA como se define en NEMA WD-6, Wiring
Devices - Dimensional
Aceptable NEMA de tipo plug y las configuraciones de receptáculo para varias voltaje
de corriente alterna y corriente calificaciones se muestra en la Figura A-21-10.5.5.
La letra "R" después del número de configuración indica un recipiente, y la letra "P"
denota un tapón. Por ejemplo, la sin bloqueo, de 15 amperios, receptáculo de puesta a
tierra en la mayoría de viviendas es la configuración de 5-15R y acepta un enchufe de
tres clavijas en la configuración de la 5-15P.
A-21 a 11,4
La capacidad mínima sugerida de un carrete es de al menos 100 pies (30,5 m) de cable
clasificado para llevar 20 amperios a 120 voltios de corriente alterna. Al dimensionar el
carrete, la capacidad adicional debe ser proporcionada cuando múltiples receptáculos
se conecten al cable almacenados en el carrete.
A-21 a 11,5
A-21 a 11,6
El comprador que desee código de color del carrete de alambre o cable para identificar
la tensión.
A-21-11.7.2
Sería conveniente especificar una caja de distribución de energía a distancia que tiene
una disposición para colgar la unidad de una puerta o una escalera.
A-21-11.7.3
A-21-11.7.5
Las lámparas utilizadas en esta aplicación debe ser el tipo de servicio bruto. Escena de
iluminación en todo el caja de distribución de energía a distancia se puede
proporcionar con una luz integral, protección mecánica accesorio.
A-21 a 13,1
A-21-13.2.3
Para reducir los riesgos de electrocución asociados con la operación de las torres por
encima del aparato, el comprador debe considerar la especificación de uno o más de
los siguientes:
A-21-13.2.8
La iluminación debe ser apoyada cuando se está en un modo de transporte con el fin
de prevenir daños a la iluminación de la vibración.
A-21 a 14,1
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el la organización de pruebas independiente.
A-21 a 14,2
A-21 a 14,3
A-21-14.4.1
A-22-2
El centro de mando puede ser un área de la cabina, el cuerpo del aparato, o una parte
A-22 a 2.1
Si un área separada adjunta se desea, el comprador debe especificar la forma deseada
y si una puerta de cierre es necesario.
A-22 a 2.2
El diseño exacto, el diseño y el uso de la zona de mando debe ser determinado por
cada comprador de cada vehículo.
A-22-3
A-22-4
Piso suplementario, pared, techo acústico y materiales hay que añadir cuando sea
necesario para reducir los niveles de ruido por debajo de 80 dBA.
A-22 a 5.2
A-22 a 6.1
A-22 a 7.1
A-22-8
Los recintos para los despachos o áreas de almacenamiento puede ser de tipo roll-a-
puerta, puertas batientes, correderas o puertas, con cierres de protección para
mantener las puertas cerradas durante el transporte. Sintéticos red también puede ser
utilizarse en lugar de las puertas del armario.
A-22 a 9.1
El comprador debe proporcionar el fabricante del aparato con todos los detalles de la
equipo que se va a instalar en el área de las comunicaciones, independientemente de
quién es la instalación de la equipo, de modo que el área se puede colocar de manera
adecuada y apropiada gabinetes y consolas se puede siempre a la casa de este equipo.
El comprador también debe especificar el número, tamaño y tipo de conductos para el
cableado y las antenas desde el área de comunicaciones de la cabina del conductor, el
área de alimentación, las superficies exteriores, o secundaria, los paneles de
funcionamiento o de control que son necesarios para apoyar la instalación de equipos
por personas distintas del fabricante de carrocerías. Estos conductos deben tener una
tracción de cable instalado para tirar el cableado futuro en su lugar.
A-22-11
El comprador debe obtener la asistencia técnica del fabricante del equipo equipo que
se ha seleccionado. El personal del fabricante de ingeniería puede asesorar al
comprador y el constructor, tanto en las áreas de la instalación inicial y la actual puesta
en marcha del equipo instalado del sistema.
A-23-2
El tipo de cuerpo de bomberos del sistema de aire y su tamaño está determinado por
el número de unidades SCBA que se utilizarán al mismo tiempo, el número de SCBA
disponibles, y la duración del evento que requieren el uso de SCBA.
El número de usuarios al mismo tiempo usando SCBA debe ser considerado bajo dos
picos la demanda y la demanda continua. La demanda máxima es el número máximo
de conexiones simultáneas SCBA los usuarios necesitan en las peores condiciones de
emergencia para que el departamento de bomberos se siente preparación es
necesaria. La demanda continua es el número mínimo de conexiones simultáneas
SCBA usuarios necesarios para mantener las operaciones de una duración a largo
plazo.
Para permitir que un número determinado de usuarios SCBA que se desplegarán sin
interrupción, hasta tres veces ese número de unidades de SCBA debe estar disponible
en la escena. Que permite la copia de seguridad personal para que sus equipos en
preparación para aliviar de inmediato personal que ha agotado su suministro de aire,
así como proporcionar a las unidades extra en caso de fallos o equipo los problemas.
A-23 a 2.1
A-23-2.10.4
A-23-3
A-23-3.2.1
(1) Estacione el vehículo lo más lejos de la escena como sea posible y tratar de
mantenerse contra el viento de el humo o los vapores químicos.
(2) directa o ampliar los vehículos y otros medios de escape del motor de distancia
desde el punto de compresor de admisión. Localice la entrada de aire en el compresor
como remotamente posible.
A-23 a 5.1
A-23-6
Tipo de refuerzo, compresores de alta presión de aire, que se utiliza en conjunto con
tanques de almacenamiento de aire dispuestas en cascada de aire, sirven al propósito
de extraer una mayor cantidad de aire de alta presión de aire sistemas de
almacenamiento. Mediante la adición de un refuerzo de aire de alta presión /
amplificador al sistema, el rendimiento puede ser aumentó en más del 100 por ciento.
A-23 a 7.1
Los medidores de presión siempre aguas arriba y aguas abajo de cada regulador de
facilitar el establecimiento de y controlar el funcionamiento del regulador. La válvula
de alivio de presión en un 10 por ciento por encima el ajuste del regulador de presión
proporciona una protección en caso de fallo del regulador o si el regulador está
ajustado a una presión excesiva.
A-23-10
(3) Tipo de aire deseado (baja o alta presión, la utilidad, o el aire para respirar)
(4) pies cúbicos de salida de aire o un pie cúbico de aire por minuto requeridas por las
herramientas de aire o equipos para utilizar y si se pueden usar solos o en
combinación
(5) Las herramientas específicas de aire, bolsas de aire, y otros dispositivos que se
utilizarán en el sistema de aire
A-23 a 10,1
En general, los carretes para su uso con las herramientas de aire o bolsas de aire se
clasificarán a una presión de 300 psi (2068 kPa), mientras que los carretes para su uso
con sistemas de respiración de alta presión de aire en cascada estará calificada para
una presión de 6.000 psi (41.370 kPa).
Azul - carretes de manguera de aire de utilidad a una presión de 300 psi (2068 kPa)
Blanco - carretes de manguera de aire para respirar hasta una presión de 300 psi (2068
kPa)
Amarillo - carretes de manguera de aire de respiración de una presión de 301 psi a
3000 psi (2075 kPa a 20.685 kPa)
Rojo - carretes de manguera de respiración de aire sobre una presión de 3000 psi
(20.685 kPa)
A-23 a 10,8
A-23 a 10.10
A-23 a 11,1
El comprador deberá evaluar las condiciones bajo las cuales la utilidad manguera de
aire, manguera de alta presión de aire, o
A-23 a 11,5
A-23-12
El tamaño de la tubería de suministro de aire, chasis de aire del compresor pies cúbicos
por minuto calificación, y auxiliar de aire del recipiente (s) la capacidad de pies cúbicos
son de importancia crítica en el suministro de aire de servicios públicos equipos para
necesidades de emergencia o rescate. La autoridad competente deberá especificar el
caudal y los requisitos de presión y la duración de estas tasas para un sistema
adecuado puede ser proporcionada.
A-23-14
Si las pruebas de algunos componentes de los aparatos están siendo certificadas por
una prueba independiente organización, el comprador podría desear especificar que
estas pruebas también ser certificado por el la organización de pruebas independiente.
A-24 a 2.1
A-24-3.1.1
A-24 a 4.4
Este apéndice no forma parte de los requisitos de este documento NFPA pero se
incluye para sólo con fines informativos.
B-1
Este apéndice no forma parte de los requisitos de este documento NFPA pero se
incluye para sólo con fines informativos.
1979 y 1985.
(NFPA 1904).
Cambios significativos en la edición de 1991 incluye caja que requieren total de
conducción y de la tripulación áreas, lo que limita la altura máxima de paso a paso, que
requieren pasamanos de acceso, y que requieren más luces de advertencia y bandas
reflectantes. El tamaño mínimo de la bomba para una bomba de fuego contra un
coche bomba fue elevó a 750 gpm, y el tamaño del tanque de agua mínimo se fijó en
500 gal. Los documentos también abordar los sistemas de línea de tensión eléctrica y
sistemas de espuma por primera vez.
La prueba y los requisitos de entrega de datos se han actualizado para garantizar que
más de la actuación requisitos de las normas se pusieron a prueba como parte del
proceso de entrega y adecuado que documentación fue proporcionada al comprador.
Apéndice A se amplió para dar más
Se han añadido nuevos requisitos para los bastidores equipo eléctrico, SCBA y el
almacenamiento de cilindros, la bomba y las tuberías de acceso y resbalones en los
módulos de extinción de incendios. Los requisitos desconcertante para el agua los
tanques se han cambiado para permitir ya sea de contención o dinámica
desconcertante para ser utilizado. Como cambio fundamental en la antena del
dispositivo torres capítulo, el agua se redefinieron como dispositivos aéreos con
capacidad de flujo elevado solamente. Si las torres de agua tiene una escalera en ellos,
se consideran escaleras aéreas. Asimismo, se incorporaron los requisitos para los
controles secundarios en la punta de una escalera aérea si los controles de esos
servicios.
D-1
Los siguientes documentos o partes de ellos se hace referencia en esta norma para
sólo con fines informativos y por tanto no están considerados como parte de los
requisitos de esta norma a menos que también aparece en el capítulo 25. La edición
aquí indicados para cada referencia es la corriente edición a partir de la fecha de la
emisión de esta norma NFPA.
02269-9101.
NFPA 11A, estándar para los sistemas de espuma de media y alta expansión, Edición de
1999.
NFPA 1150, Norma sobre productos químicos de la espuma para combatir incendios de
clase A combustibles en las zonas rurales, suburbanas,
NFPA 1931, Norma de Diseño de pruebas y verificación del diseño para el fuego de
tierra del Departamento
NFPA 1981, Norma sobre aparatos de circuito abierto de respiración autónomo para el
fuego
Servicio, edición 1997.
NFPA 1983, Norma sobre la cuerda de Servicios contra Incendios y Seguridad de Vida y
de los componentes del sistema, edición de 1995.
Edición de 1994.
National Electrical Manufacturers Association, 1300 North 17th Street, Suite 1847,
Rosslyn, VA
22209.
Interpretación formal
Interpretación formal
NFPA 1901
Edición 1999
Referencia: 11-8.9
FI No.: 1901-96-3
Pregunta: ¿la norma NFPA 1901 requiere al menos dos luces de advertencia que se
encuentra en cada cuadrante para los niveles superior e inferior?
Respuesta: Si.
Interpretación formal
NFPA 1901
Camiones de bomberos del automóvil
Edición 1999
Referencia: 18-17.4
FI No.: 1901-96-1
Respuesta: Sí
Referencia: 16-17.4
Interpretación formal
NFPA 1901
Edición 1999
Referencia: 21-2.4
FI No.: 1901-96-2
Respuesta: No