“PROYECTO DE INVESTIGACION”
DOCENTE:
Dra. Luana Vásquez Samalvides
AREQUIPA – PERÚ
Palabra clave: aprendizaje de vocabulario del idioma inglés en
estudiantes de 9 y 10 años de una institución educativa pública
del distrito de Mariano Melgar.
Las causas de esta deficiencia en educación son variadas, para Rivero (citado en Cornejo
y Salas, 2016) el principal problema es la calidad de la enseñanza frente a los insuficientes
resultados en materia de aprendizaje de los estudiantes y egresados. La crisis de la
educación peruana se expresa en la contradicción existente entre los grandes esfuerzos
que hace la casi totalidad de las familias peruanas propugnando para sus hijos, el acceso
a una educación adecuada y la no correspondencia a esos esfuerzos dentro de un sistema
que no se centra en el alumno como su fin último.
De acuerdo a la UNICEF (citado en British Council, 2015) los principales factores que
influyen en esta deficiencia educacional, originados por las brechas sociales, económicas
y políticas, son: la desnutrición a la que están expuestos los niños en estado de pobreza,
el sometimiento al trabajo infantil debido a las necesidades económicas que atraviesan
cotidianamente y la falta de servicios (infraestructura, docentes y equipo) que no son
suficientes para cubrir estas falencias educativas.
De la Puente (2015), comenta que en el Perú se han venido aplicando mejoras en el Diseño
Curricular Nacional. Estas reformas están orientadas a mejorar la calidad de la enseñanza
del idioma inglés. En su investigación halló que antes del año 1973 la enseñanza de este
idioma solo estaba orientada al nivel secundario destinando tres horas de clase a la
semana. La reforma de este año estructuró la educación básica en tres ciclos: inicial,
primaria y secundaria. En este panorama se estipuló que los idiomas extranjeros deben
enseñarse sin que constituyan como un factor de alienación o imposición cultural. Se
prohibió la enseñanza del idioma extranjero en el primer ciclo, es decir, en el nivel inicial.
Por otro lado, se daba opción a escoger el idioma a aprender, sin embargo el inglés era el
más difundido en el país.
En este aspecto, se han venido desarrollando políticas que haga frente a este
requerimiento. El instituto British Council (2015) rescata que en el 2014 el expresidente,
Ollanta Humala, anunció que la educación bilingüe era una prioridad y estableció el
objetivo de lograr el bilingüismo, con el inglés como idioma prioritario en el Perú, para
el año conmemorativo al bicentenario. En el 2015 el gobierno casi duplicó el presupuesto
para la educación con el objetivo de aumentar la cantidad de horas académicas de dos a
cinco por semana, para tener tiempo de practicar, llevar a cabo juego de roles y desarrollar
la habilidad oral en inglés. Así como también implementar docentes capacitados e
infraestructura, mediante la instalación de laboratorios de idiomas. Para el gobierno actual
de Pedro Pablo Kuczynki, el aprendizaje del idioma ingles sigue siendo una prioridad en
educación. Sobre estas políticas, el Ministerio de Educación (2013) se ha pronunciado
resaltando que tanto la ley general de educación como los lineamientos de política de
educación intercultural bilingüe, señalan la interculturalidad como un principio rector de
todo el sistema educativo.
Los problemas por los cuales atraviesa el estado peruano en el ámbito de la educación
también se expanden a la enseñanza de un segundo idioma. La calidad de la enseñanza
del idioma inglés está influenciada por diversos aspectos, British Council (2015)
considera los siguientes: a) Desigualdad de ingresos, es decir, existe una correlación entre
el aprendizaje y nivel de ingresos conjuntamente con la falta de tiempo y acceso a los
programas financiados por el gobierno, b) La multiculturalidad existente en el Perú es
influyente ya que está relacionado con las diferencias geográficas y socioeconómicas, c)
La capacitación de los docentes afecta directamente el aprendizaje, ya que ellos están en
contacto directo con la experiencia educativa de los estudiantes, d) La implementación de
tecnologías y recursos adecuados será un factor importante que interviene en la enseñanza
de un segundo idioma.
En un artículo publicado por el diario La República (2015), Luis Scerri, Country Manager
de Education First Perú (EF), señala que uno de los principales inconvenientes que afecta
la enseñanza del inglés en el país es que en muchos casos no se prioriza el aprendizaje de
dicho idioma en los colegios. Las políticas sobre la enseñanza no se aplican en su
totalidad.
Las diferencias culturales dentro del Perú marcan uno de los principales problemas.
British Council (2015) rescata que los programas inclusivos para las comunidades
indígenas no son lo suficientemente metódicos, en otras palabras, obligan a los niños a
correr antes de que puedan caminar. Es necesario hacer frente a los problemas básicos y
proporcionar una base de conocimientos sólidos antes de promover cursos “no
esenciales”, tales como el aprendizaje del inglés y estudios en el extranjero, lo que puede
ser ajeno a los niños que en algunos casos ni siquiera hablan español. Muchos peruanos
expresan un sentimiento de decepción con el gobierno porque sienten que éste podría
hacer más para promover el aprendizaje del inglés. Esto es parte de un sentimiento más
amplio según el cual el gobierno debería esforzarse más para mejorar la alfabetización.
Ahora bien, para Jiménez (1994) aprender un nuevo idioma implica dificultades
cognoscitivas; los estudiantes de lengua extranjera citan la adquisición de vocabulario
como la principal fuente de problemas para el aprendizaje de la lengua es así que la
evocación de conceptos para expresar una idea es una de las principales dificultades de
los estudiantes. Para Pousada (citado en Rodríguez, Barahona, Urchaga y Sánchez, 2014)
a pesar de que un idioma cuenta con una gama de componentes variados, el dominio de
un vocabulario amplio sigue siendo uno de los elementos más importantes a la hora de
adquirir una segunda lengua. El vocabulario es un elemento clave dentro del aprendizaje
de una lengua, se supone que es la base de la comunicación en sí; no solo se piensa con
palabras, sino que a través de ellas nos comunicamos y expresamos lo que pensamos,
sentimos y deseamos (García, 2009).
La teoría del Código Dual, desarrollada por Paivio da cuenta de cómo influye el uso de
técnicas verbales y no verbales en la memoria. Introzzi, I., Juric, L. C. y Andrés, M.
(2010), señalan que existen múltiples estrategias para desarrollar las capacidades
relacionadas con la memoria en el aprendizaje. Según el código empleado para el
procesamiento de información podemos determinar dos grandes grupos: las estrategias
verbales y visuales. Entre las estrategias verbales, las más estudiadas son las seriales y
semánticas. Una estrategia serial se define como la repetición secuencial de un listado sin
una relación significativa que agrupe los elementos de esta lista. Por otro lado, tenemos
estrategias semánticas, que implican el establecimiento de relaciones significativas en sus
elementos.
Dentro de las estrategias que contribuyen a la adquisición del vocabulario en inglés están
las estrategias cognitivas relacionadas con la mnemotecnia, (Vivanco, citado en Moreno,
2012). La mnemotecnia se trata de técnicas, mecanismos o estrategias que ayudan a
resolver los posibles problemas que puedan originarse en la memoria, y su principal
función es mejorar y reforzarla, incrementando su nivel de eficacia (Galán, 2015). Las
técnicas mnemotécnicas se basan en principios de la psicología: utilizan combinaciones,
relaciones y asociaciones de ideas, a la vez que explotan nuestras capacidades visuales,
mentales y auditivas (Jiménez, 1994).
Según Higbbe (citado en Rodríguez, Barahona, Urchaga, y Sánchez, 2014), las estrategias
mnemotécnicas pueden aplicarse a distintos tipos de información. Los sistemas
mnemotécnicos posibilitan interconectar información desestructurada, facilitando su
localización en la memoria y el recuerdo de dicha información. Las técnicas y estrategias
mnemotécnicas son numerosas y variadas. Gonzales (citado en: Goñi y Gonzáles, 2015)
Entre ellas tenemos mnemotecnia de iniciales, técnica de nombre rostro, sistema de
asociación número rima, asociación fonética, palabras asociadas, sistema de relato,
sistema de percha, y mnemotecnia de la palabra clave entre otras.
Por todo lo anteriormente expuesto resaltamos los problemas y dificultades que existen
en el aprendizaje del idioma inglés durante la etapa escolar en nuestro país. El grupo de
investigación considera oportuno realizar la investigación en estudiantes que se
encuentran en un rango de edad entre los nueve y diez años, ya que poseen las habilidades
de lectura y escritura necesarias para la realización del trabajo.
A. Objetivo General
B. Objetivos Específicos
1. Apreciar el aprendizaje del vocabulario del idioma inglés del grupo control
inmediatamente y a una semana después de su enseñanza.
2. Evaluar el aprendizaje del vocabulario del idioma inglés del grupo experimental
inmediatamente y a una semana después de su enseñanza con la estrategia
mnemotécnica.
IV. Justificación
V. Marco teórico
A. Variable Independiente
C. Esquema de Nomenclatura
APRENDIZAJE Y MEMORIA
I. Aprendizaje
A. ¿Qué es el aprendizaje?
B. Teoría del Aprendizaje cognitivo
B.1 Aprendizaje Significativo
II. Memoria
A. ¿Qué es la memoria?
B. Papel de la memoria en el Aprendizaje
C. Estrategias de aprendizaje
C.1 ¿Qué es una estrategia de Aprendizaje?
C.2 Estrategias Mnemotécnicas
VI. Metodología
B. Sujetos
C. Instrumentos
Para la etapa de aprendizaje se utilizará una lista de 15 palabras en idioma inglés con
su respectiva traducción, distribuidas en tarjetas. En el grupo experimental se incluye
dentro de cada tarjeta la palabra clave, que tiene una similitud fonética con la palabra
en inglés. Para la etapa de evaluación se utilizarán tarjetas que contengan solo la
palabra en inglés, mientras se les pide a los niños anotar el significado de la palabra en
una ficha de cotejo. Todos estos instrumentos se basan en los presupuestos teóricos
planteados por Atkinson. En esta investigación utilizamos el modelo de Rodriguez, S.;
Barahona, E.; Urchaga, J. y Sanchez, A. (2014) adaptado para esta aplicación.
D. Procedimiento
VII. Resultados
A. Recursos humanos
09 Investigadores
01 Asesor
01 Asesor estadístico
B. Recursos materiales
C. Presupuestos
Gastos Monto
Lápices de color negro S/. 15
Alquiler de Cañón multimedia Canon S/. 50
Impresiones y copias S/. 30
Viáticos S/. 50
Pasajes S/. 50
Servicios del estadista S/. 100
TOTAL S/. 295
D. Recursos financieros
Actividades Meses
Abril Mayo Junio Julio
1. Estado del arte x x
2. Elaboración del Proyecto x x X x x
3. Aprobación del Proyecto x
4. Selección de sujetos a investigar x x
5. Recolección de datos (2 sesiones) x x
6. Análisis e Interpretación De Datos x x
7. Redacción del artículo de investigación x
8. Presentación del informe a la institución educativa. x
X. Referencias bibliográficas
Ato, M., López, J., Benavente, A. (2013). Un sistema de clasificación de los diseños de
investigación en psicología. Anantes de Psicología 29 (3) 1038-1059
Levin, J., Mccormick, C., Miller, G. y Berry, J. (1982). Mnemonic versus Nonmnemonic
Vocabulary-learning Strategies for Children. American Educational Research
Journal. 19(1):121-136.
Lira Segura, Julio (2016). ¿Quiénes dominan más el idioma inglés en el Perú? Gestión.
Recuperado en http://gestion.pe/empleo-management/quienes-dominan-mas-
idioma-ingles-peru-2175543
Redacción web (2015). Dominar el inglés ahora es tan importante como tener una carrera
profesional. La Republica. Recuperado en http://larepublica.pe/17-04-
2015/dominar-el-ingles-ahora-es-tan-importante-como-tener-una-carrera-
profesional.
Reyes, M. (2007). Apuntes para la enseñanza del Vocabulario. Recuperado de:
http://www.webs.ulpgc.es/canatlantico/pdf/9/72/apuntes_vocabulario.pdf
Varela B., J. & Mojardín H., A. (2013). Recursos de la psicología cognitiva para
interpretar el aprendizaje mediado por tecnología. Recuperado de:
http://sistemanodalsinaloa.gob.mx/archivoscomprobatorios/_12_capitulolibro/508.p
df
Solicitudes
Instrumentos