Anda di halaman 1dari 74

‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬

‫)دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ(‬
‫ﺑﺤﺚ‬
‫ﻣﻘﺪم إﻟﻰ آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺟﺎآﺮﺗﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ اﻷوﻟﻰ)‪(S.S.‬‬

‫إﻋﺪاد‬

‫أﺣﻤﺪ أﻓﻨﺪي‬

‫رﻗﻢ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‪105021000745 :‬‬

‫ﻗﺴﻢ اﻟﻠ ﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و ﺁ د ا ﺑﻬﺎ‬

‫آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬

‫ﺟﺎآﺮﺗﺎ‬

‫‪ 2010‬م ‪ 1431 /‬هـ‬


‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫)دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ(‬
‫ﺑﺤﺚ‬
‫ﻣﻘﺪم إﻟﻰ آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺟﺎآﺮﺗﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ‬
‫اﻷوﻟﻰ)‪(S.S.‬‬
‫إﻋﺪاد‬
‫أﺣﻤﺪ أﻓﻨﺪي‬
‫رﻗﻢ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‪105021000745 :‬‬
‫ﺗﺤﺖ إﺷﺮاف‬

‫)اﻟﺒﺮوﻓﺴﻮر اﻟﺪآﺘﻮر اﻟﺤﺎج ﻓﺘﺢ اﻟﺮﺣﻤﻦ رؤوف(‬


‫ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ا ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ و ﺁ د ا ﺑﻬﺎ‬
‫آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬
‫ﺟﺎآﺮﺗﺎ‬
‫‪ 2010‬م ‪ 1431 /‬هـ‬
‫ﻗﺮار ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ واﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺚ‬

‫ﺗﻤﺖ ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ وﻋﻨﻮاﻧﻪ‪":‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


‫واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ" )دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ( أﻣﺎم ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ واﻟﺤﻜﻢ ﺑﻜﻠﻴﺔ‬
‫اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ‪ ،‬وﻧﻘﺶ ﻓﻲ ‪ 17‬ﻣﺎرس ‪ 2010‬م‪ ،‬اﻟﻤﻮاﻓﻖ ﻓﻲ‬
‫ﺟﺎآﺮﺗﺎ ‪ 1‬رﺑﻴﻊ اﻵﺧﺮ ‪ 1431‬هـ‪ .‬وﻗﺪم ﺗﻢ ﻗﺒﻮل ﺷﺮﻃﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل‬
‫ﻋﻠﻰ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺁداﺑﻬﺎ ) ‪.( S.S‬‬
‫ﺟﺎآﺮﺗﺎ‪ 17 ،‬ﻣﺎرس ‪ 2010‬م‬
‫‪ 1‬رﺑﻴﻊ اﻵﺧﺮ ‪ 1431‬هـ‬

‫ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ واﻟﺤﻜﻢ‬


‫ﺳ ﻜﺮﻳﺘﻴﺮة‬ ‫رﺋ ﻴﺲ اﻟﻠﺠﻨ ﺔ‬
‫اﻟﻠﺠﻨﺔ‬

‫اﻟﺪآﺘﻮر ﺟﻬﻴﺎ ﺑﻮاﻧﺎ‬ ‫اﻟﺪآﺘﻮراﻧﺪوس أداﻧﺞ أﺳﺪاري اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﻴﺮ‬


‫اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﻴﺮ‬
‫رﻗﻢ اﻟﺘﻮﻇﻴﻒ‪ 1959051019103001 :‬رﻗﻢ‬
‫اﻟﺘﻮﻇﻴﻒ‪197506302003122001:‬‬

‫اﻷﻋﻀﺎء‬
‫اﻟﻤﻨﺎﻗﺶ‬ ‫اﻟﻤﺸﺮف‬

‫اﻟﺪآﺘﻮر اﻧﺪوس ﻧﻮاوي‬ ‫اﻟﺒﺮوﻓﺴﻮر اﻟﺪآﺘﻮر اﻟﺤﺎج ﻓﺘﺢ اﻟﺮﺣﻤﻦ رؤوف‬


‫اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﻴﺮ‬
‫رﻗﻢ اﻟﺘﻮﻇﻴﻒ‪ 1946051971071001 :‬رﻗﻢ‬
‫اﻟﺘﻮﻇﻴﻒ‪195611091991031001:‬‬
‫ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺒﺎﺣﺚ‬

‫ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺻﺮح اﻟﺒﺎﺣﺚ ﺑﺄن‪:‬‬


‫‪ .1‬ه ﺬا اﻟﺒﺤ ﺚ آﺘﺒ ﻪ اﻟﺒﺎﺣ ﺚ ﻟﺘﻜﻤﻠ ﺔ اﻟﺸ ﺮوط ﻟﻠﺤﺼ ﻮل ﻋﻠ ﻰ‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ اﻷوﻟ ﻰ ﺑﺠﺎﻣﻌ ﺔ ﺷ ﺮﻳﻒ هﺪاﻳ ﺔ اﷲ اﻹﺳ ﻼﻣﻴﺔ‬
‫اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ‪.‬‬
‫‪ .2‬آ ﻞ اﻟﻤﺮاﺟ ﻊ اﻟﺘ ﻲ اﺳ ﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻟﺒﺎﺣ ﺚ ﻓ ﻲ آﺘﺎﺑ ﺔ ه ﺬا اﻟﺒﺤ ﺚ ﻗ ﺪ‬
‫وﺿﻌﻬﺎ ﺣﺴﺐ اﻟﻘ ﺮارات اﻟﻤﻮﺟ ﻮدة ﺑﺠﺎﻣﻌ ﺔ ﺷ ﺮﻳﻒ هﺪاﻳ ﺔ اﷲ‬
‫اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ‪.‬‬
‫‪ .3‬إذا آﺎن اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ إﻋﺪادﻩ وﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ اﻧﺘﺤ ﺎل ﻵراء اﻟﻐﻴ ﺮ‬
‫دون ذآﺮﻩ ﻓﻴﺴﺘﻌﺪ أن ﻳﺴﺘﻠﻢ آﻞ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت اﻟﺘ ﻲ ﻗﺮرﺗﻬ ﺎ ﺟﺎﻣﻌ ﺔ‬
‫ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ‪.‬‬
‫ﺟﺎآﺮﺗﺎ‪ 24 ،‬ﻓﺒﺮاﺋﺮ‪2010‬م‪.‬‬
‫‪10‬رﺑﻴﻊ اﻷول‪1431‬هـ‪.‬‬

‫)اﻟﺒﺎﺣﺚ(‬

‫‪ii‬‬
‫ﺗـﺠﺮﻳﺪ‬

‫أﺣﻤﺪ أﻓﻨﺪى ‪ :‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ )دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ(‬


‫اﻟﺘﻀﺎد هﻮ ﻇﺎهﺮة ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻣﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻧﺮى ﺑﻌﺾ‬
‫أﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ‪ :‬ﺧﻴﺮ ﺿﺪﻩ ﺷﺮ‪،‬‬
‫ﻋﺘﻴﻖ ﺿﺪﻩ ﺷﺎب‪ ،‬ﻃﻮﻳﻞ ﺿﺪﻩ ﻗﺼﻴﺮ‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻓﻲ اﻟﺘﻀﺎد اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ واﻻﺧﺘﻼف اﻷﺳﺎﺳﻴﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬واﻟﺘﺸﺎﺑﻪ اﻷﺳﺎﺳﻰ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﻓﻬﻮ ﻓﻲ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﻓﻲ أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﻓﻲ أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد‬
‫وﻓﻲ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد‪ .‬وأﻣﺎ اﺧﺘﻼﻓﻪ اﻷﺳﺎﺳﻲ هﻮ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻓﺤﺴﺐ‬
‫وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬واﻷﻟﻔﺎظ‪ ،‬واﻟﻜﻠﻤﺎت‪.‬‬
‫وﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺮى اﻟﺒﺎﺣﺚ إﻟﻰ أهﻤﻴﺔ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬وﻳﺸﺮﺣﻪ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﻔﺼﻼ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮع ‪" :‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ )دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ("‪.‬‬

‫ﺷﻜﺮ وﺗﻘﺪﻳﺮ‬
‫اﻟﺤﻤﺪ اﷲ اﻟﺬي أﻧﺰل اﻟﺬآﺮ إﻟﻰ ﻧﺒﻴﻪ اﻟﻤﺼﻄﻔﻰ ﻟﻴﺒﻴﻦ ﻟﻠﻨﺎس ﻣﺎ‬
‫ﻧﺰل إﻟﻴﻬﻢ وﻟﻌﻠﻬﻢ ﻳﺘﻔﻜﺮون‪ .‬أﺷﻬﺪ أن ﻻ إﻟﻪ إﻻ اﷲ وﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ‬
‫وأﺷﻬﺪ أن ﻣﺤﻤﺪا ﻋﺒﺪﻩ ورﺳﻮﻟﻪ ﻻ ﻧﺒﻲ ﺑﻌﺪﻩ‪ .‬اﻟﺼﻼة واﻟﺴﻼم ﻋﻠﻰ‬
‫أﺷﺮف اﻷﻧﺒﻴﺎء واﻟﻤﺮﺳﻠﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺻﻠﻰ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ وﻋﻠﻰ ﺁﻟﻪ‬
‫وأﺻﺤﺎﺑﻪ أﺟﻤﻌﻴﻦ‪ .‬أﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺒﻌﻮن اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ وﺗﻮﻓﻴﻘﻪ ﻗﺪم اﻟﺒﺎﺣﺚ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻤﻠﻰ ﻋﻦ‬
‫ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ أو ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﻮﺿﻮع ‪" :‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ )دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ("‪ .‬وﻓﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻟﻢ ﻳﻘﻢ وﺣﺪﻩ ﻓﻲ‬
‫اﺗﻤﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﺒﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ذﻟﻚ ﻳﻄﻴﺐ ﻟﻠﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺘﻘﺪم أﻋﻈﻢ ﺷﻜﺮﻩ وأﺳﻤﻰ‬
‫ﺗﻘﺪﻳﺮﻩ إﻟﻰ هﺆﻻء اﻟﺴﺎدة اﻷﻣﺎﺟﺪ اﻟﺬﻳﻦ ﻃﻮﻗﻮا أﻋﻨﺎﻗﻬﻢ ﺑﺠﻠﻴﻞ‬
‫ﻣﻌﺎوﻧﺘﻬﻢ وﺗﺸﺠﻴﻌﻬﻢ وﺟﻤﻴﻞ ﺗﻘﺮﻳﻈﻬﻢ ﻓﻲ اﺗﻤﺎم آﺘﺎﺑﺔ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ‬
‫وﻳﺨﺺ ﺑﺎﻟﺸﻜﺮ إﻟﻰ ‪:‬‬
‫‪ .1‬ﻓﻀﻴﻠﺔ ﻋﻤﻴﺪ آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺪآﺘﻮر اﻟﺤﺎج ﻋﺒﺪ‬
‫اﻟﺨﻴﺮ اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﻴﺮ وﺟﻤﻴﻊ اﻷﺳﺎﺗﺬة اﻟﺬﻳﻦ ﺑﺬﻟﻮا ﺟﻬﻮدهﻢ ﻓﻲ ﺗﻬﺬﻳﺐ‬
‫اﻟﺒﺎﺣﺚ ﺑﺎﻻرﺷﺎدات اﻟﻘﻴﻤﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﺗﻤﺎم دراﺳﺘﻪ ﻓﻲ هﺬﻩ‬
‫اﻟﻜﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻬﻢ ﻣﻦ اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺧﻴﺮ اﻟﺠﺰاء‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻓﻀﻴﻠﺔ اﻟﺒﺮوﻓﺴﻮر اﻟﺪآﺘﻮر اﻟﺤﺎج ﻓﺘﺢ اﻟﺮﺣﻤﻦ رؤوف ﻋﻠﻰ‬
‫إﻋﻄﺎﺋﻪ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻋﻠﻮﻣﻪ وﺧﺒﺮاﺗﻪ وأوﻗﺎﺗﻪ اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ ﻓﻲ اﻹﺷﺮاف‬
‫ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ وﻗﺎم ﺑﺈرﺷﺎداﺗﻪ وﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺗﻪ اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻓﻲ دراﺳﺔ هﺬا‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮع وآﺘﺎﺑﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻓﻀﻴﻠﺔ رﺋﻴﺲ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺁداﺑﻬﺎ اﻟﺪآﺘﻮراﻧﺪوس أداﻧﺞ‬
‫أﺳﺪري اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﻴﺮ‪ ،‬وﺳﻜﺮﺗﻴﺮﺗﻪ اﻟﺪوآﺘﻮر ﺟﻬﻴﺎ ﺑﻮاﻧﺎ اﻟﻤﺎﺟﺴﺘﻴﺮ‬
‫اﻟﻠﺬان ﺳﺎﻋﺪا اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ ﻧﻴﻞ اﻻﻋﻼﻣﺎت اﻟﻤﻬﻤﺔ ﻋﻦ اﻟﻜﻠﻴﺔ‬
‫وآﺘﺎﺑﺔ اﻟﺒﺤﺚ وإﻗﺎﻣﺘﻪ‪.‬‬
‫‪ .4‬أﻣﻴﻦ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ وﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﻮﻇﻔﻴﻬﺎ اﻟﺬﻳﻦ ﺳﻤﺤﻮا ﻟﻠﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻲ‬
‫اﺣﺘﺎج إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ دراﺳﺔ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫‪ .5‬وﻻ ﻳﻨﺴﻰ اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﻘﺪم ﺑﺄﻋﻈﻢ ﺷﻜﺮﻩ وﺗﻘﺪﻳﺮﻩ إﻟﻰ واﻟﺪﻳﻪ‬
‫اﻟﻜﺮﻳﻤﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ رﺑﻴﺎﻩ أﺣﺴﻦ اﻟﺘﺮﺑﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺻﻐﺮﻩ وزوداﻩ أﺣﺴﻦ‬
‫زاد ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﺼﺮﻩ وﻋﺪﻩ‪ ،‬وإﻟﻰ أﺧﻴﻪ اﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﻤﺤﺒﻮب‪ ،‬هﻢ‬
‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺪﻓﻌﻮﻧﻪ داﺋﻤﺎ إﻟﻰ ﺟﻬﺪ ﻓﻲ اﻟﺪراﺳﺔ وﻃﻠﺐ اﻟﻌﻠﻢ‪.‬‬
‫‪ .6‬ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺻﺪﻗﺎء اﻷﻋﺰاء اﻟﺬﻳﻦ ﺳﺎﻋﺪوا اﻟﺒﺎﺣﺚ وﺷﺠﻌﻮﻩ ﻓﻲ‬
‫إﻋﺪاد هﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫وإﻟﻰ اﷲ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ وﺗﻌﺎﻟﻰ ﻳﺴﺄل اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺠﺰﻳﻬﻢ ﺧﻴﺮ ﻣﺎ‬
‫ﻳﺠﺰي ﺑﻪ ﻋﺒﺎدﻩ اﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ ﻓﻰ اﻟﺪﻧﻴﺎ واﻵﺧﺮة‪ ،‬وﻋﺴﻰ اﷲ أن ﻳﺮزﻗﻨﺎ‬
‫ﻋﻠﻮﻣﺎ ﻧﺎﻓﻌﺔ‪ .‬ﺣﺴﺒﻨﺎ اﷲ وﻧﻌﻢ اﻟﻮآﻴﻞ ﻧﻌﻢ اﻟﻤﻮﻟﻰ وﻧﻌﻢ اﻟﻨﺼﻴﺮ‪،‬‬
‫واﻟﺤﻤﺪ ﷲ رب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻳﻨﺎﻳﺮ‪ 2010 ،‬ﻣـ‬
‫‪ 15‬ﻣﺤﺮم‪ 1431 ،‬هـ‬
‫ﺟﺎآﺮﺗﺎ‪،‬‬
‫اﻟﺒﺎﺣﺚ‬
‫)أﺣﻤﺪ أﻓﻨﺪى(‬
‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺒﺤﺚ‬
‫أ‬ ‫ﻣﻮاﻓﻘﺔ اﻟﻤﺸﺮف ‪.......................................................‬‬
‫ب‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺒﺎﺣﺚ ‪........................................................‬‬
‫ج‬ ‫ﻗﺮار ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻤﻨﺎﻗﺸﺔ واﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺚ ‪...........................‬‬
‫د‬ ‫ﺗﺠﺮﻳﺪ ‪...................................................................‬‬
‫ﻩ‬ ‫ﺷﻜﺮ وﺗﻘﺪﻳﺮ ‪..........................................................‬‬
‫و‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺒﺤﺚ ‪.......................................................‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻷول‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫‪1‬‬ ‫أ‪ .‬ﺧﻠﻔﻴﺔ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ‪......................................................‬‬
‫‪6‬‬ ‫ب‪ .‬ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ‪.....................................................‬‬
‫‪7‬‬ ‫ج‪ .‬اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ وﻓﻮاﺋﺪﻩ ‪......................................‬‬
‫‪8‬‬ ‫د‪ .‬اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ‪..................................................‬‬
‫‪9‬‬ ‫هـ‪ .‬ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺒﺤﺚ ‪......................................................‬‬
‫و‪ .‬ﺧﻄﺔ اﻟﺒﺤﺚ ‪10 ........................................................‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﻰ‬
‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫أ‪ .‬ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪12 ................................‬‬
‫ب‪ .‬أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪13 .................................‬‬
‫ج‪ .‬أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪19 .................................‬‬
‫د‪ .‬أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪20 ...................................‬‬
‫هـ‪.‬ﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد ‪23 .......................................‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫أ‪ .‬ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ‪34 ...........................‬‬
‫ب‪ .‬أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ‪36 ............................‬‬
‫ج‪ .‬أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ‪39 ............................‬‬
‫د‪ .‬أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ‪40 ..............................‬‬
‫هـ‪.‬ﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد ‪43 .......................................‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫أ‪ .‬وﺟﻮﻩ ﺗﺸﺎﺑﻪ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ‪55 ..........‬‬
‫ب‪ .‬وﺟﻮﻩ اﺧﺘﻼف اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ‪59 ......‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫ﺧﺎﺗﻤﺔ‬
‫أ‪ .‬ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ ‪63 ........................................................‬‬
‫ب‪ .‬اﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت ‪65 ........................................................‬‬
‫ج‪ .‬اﻻﺧﺘﺘﺎم ‪66 ............................................................‬‬
‫اﻟﻤﺮاﺟﻊ ‪67 .................................................................‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻷول‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬

‫أ‪ .‬ﺧﻠﻔﻴﺔ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬


‫ﻟﻜﻞ ﺷﻌﺐ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻐﺔ‪ ،‬واﻟﻠﻐﺎت آﺜﻴﺮة وهﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺣﻴﺚ اﻟﻠﻔﻆ أو اﻟﻤﻌﻨﻰ‪ .‬وﻟﻜﻞ ﻟﻐﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻗﻮاﻋﺪ ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ‬
‫اﻷﺻﻮات وﻓﻲ ﺑﻨﺎء اﻟﻜﻠﻤﺔ وﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ وﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ‪ .‬إذن‪،‬‬
‫‪1‬‬
‫آﻤﺎ ﻗﺎل اﺑﻦ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ هﻲ أﻟﻔﺎظ ﻳﻌﺒﺮ ﺑﻬﺎ آﻞ ﻗﻮم ﻋﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪهﻢ‪.‬‬
‫ﺟﻨﻰ اﻟﻠﻐﺔ هﻲ اﺻﻮات ﻳﻌﺒﺮ ﺑﻬﺎ آﻞ ﻗﻮم ﻋﻦ أﻏﺮاﺿﻬﻢ‪ 2.‬وهﻲ‬
‫ﺁﻟﺔ اﻟﺘﺨﺎﻃﺐ اﻟﺘﻰ اﺳﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻟﻨﺎس ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻣﻠﺘﻬﻢ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ أو هﻲ ﺁﻟﺔ‬
‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻴﻦ اﻟﻨﺎس‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻔﻖ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻠﻐﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ واﺣﺪ ﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﻓﻨﻈﺮ ﻓﺮﻳﻖ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻦ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻔﻠﺴﻔﻴﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻧﻈﺮ إﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﻓﺮﻳﻖ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ‪ ،‬آﻤﺎ ﻋﺎﻟﺞ ﻓﺮﻳﻖ ﺛﺎﻟﺚ ﻣﻦ‬
‫زاوﻳﺔ وﻇﻴﻔﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ .‬وﻟﻜﻞ ﻓﺮﻳﻖ ﺁراؤﻩ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻓﻲ‬

‫‪1‬ﻣﺼﻄﻔﻲ اﻟﻐﻼﻳﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊ اﻟﺪروس اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪،(1987 ،‬‬


‫ج ‪ ،1‬ص‪7 .‬‬
‫‪2‬ﻣﺤﻤﻮد ﻓﻬﻤﻰ ﺣﺠﺎزى‪ ،‬ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻰ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ‪) ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬دار اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،(1987 ،‬ط‪،2 .‬‬
‫ص‪10 .‬‬
‫‪1‬‬
‫اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻦ أهﻢ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻹﻧﺴﺎن‪ ،‬وهﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬إﺣﺪى ﻣﻤﻴﺰاﺗﻪ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﺰﻩ ﻋﻦ اﻟﺤﻴﻮان‪ ،‬وﻟﻘﺪ‬
‫ﻗﻴﻞ ‪) :‬اﻹﻧﺴﺎن ﺣﻴﻮان ﻧﺎﻃﻖ(‪ 5.‬وإن اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺑﻬﺬﻩ اﻵﻟﺔ‬
‫اﻟﺘﻲ هﻲ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬هﻲ أﻧﻬﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻻﺗﺼﺎل أو اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ أو اﻟﻨﻘﻞ‬
‫أو اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻷﺻﻮات اﻟﻜﻼﻣﻴﺔ‪ .‬وأن ﻣﺎﺗﻮﺻﻠﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬أو‬
‫ﺗﻨﻘﻠﻪ‪ ،‬أو ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ‪ ،‬هﻮ اﻷﻓﻜﺎر واﻟﻤﻌﺎﻧﻲ واﻻﻧﻔﻌﺎﻻت واﻟﺮﻋﺒﺎت‪،‬‬
‫‪6‬‬
‫إﻟﺦ‪ ،‬أو اﻟﻔﻜﺮ ﺑﻮﺟﻪ ﻋﺎم‪.‬‬

‫‪3‬إﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ ،(1982‬ص‪13 .‬‬
‫‪4‬أﻧﻴﺲ ﻓﺮﻳﺤﺔ‪ ،‬ﻧﻈﺮﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻰ‪ ،(1973 ،‬ص‪14 .‬‬
‫‪5‬إﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪ ،‬ص‪14 .‬‬
‫‪6‬ﻣﺤﻤﻮد اﻟﻌﺴﺮان‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪) ،‬ﻣﺼﺮ‪ :‬دار اﻟﻤﻌﺎرف‪ ،(1963 ،‬ص‪12 .‬‬
‫آﻤﺎ ﺗﻘﺪم ذآﺮﻩ أن اﻟﻠﻐﺎت آﺜﻴﺮة وﻣﺨﺘﻠﻔﺔ وهﻲ ﺁﻟﺔ اﻻﺗﺼﺎل‬
‫أو اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﻨﺎس ﻋﻦ أﻏﺮاﺿﻬﻢ أو ﻋﻦ أﻓﻜﺎرهﻢ أو ﻋﻦ‬
‫أﺷﻌﺎرهﻢ‪ ،‬ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن هﻨﺎك ﻣﻮاﻃﻦ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ واﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﻠﻐﺎت ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬آﻤﺎ ﻗﺎل ﻏﺮﻳﺲ آﺮاف ‪ :‬إن ﻣﻮاﻃﻦ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ‬
‫واﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺎت ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺑﻨﺎء اﻟﻜﻠﻤﺔ أو ﻓﻲ‬
‫اﻟﺠﻤﻠﺔ‪ 7...‬آﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫وﻋﺮﻓﻨﺎ أن ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﻮاﻋﺪ ﺗﺤﺘﻮى ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻮم ﻳﺘﺼﻞ ﺑﻬﺎ‬
‫اﻹﻧﺴﺎن إﻟﻰ ﻋﺼﻤﺔ اﻟﻠﺴﺎن واﻟﻘﻠﻢ ﻋﻦ اﻟﺨﻄﺎء ﻣﻨﻬﺎ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﺤﻮ‬
‫وﻋﻠﻢ اﻟﺼﺮف وﻋﻠﻢ اﻟﺒﻼﻏﺔ وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪ ،‬وآﺬﻟﻚ ﻟﻺﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻗﻮاﻋﺪ ﺗﺤﺘﻮى ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﺤﻮ وﻋﻠﻢ اﻟﺼﺮف وﻋﻠﻢ اﻷﺻﻮات‬
‫وﻋﻠﻢ اﻟﺪﻻﻟﺔ وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪ .‬ﻋﻠﻢ اﻟﺼﺮف وﻋﻠﻢ اﻟﻨﺤﻮ ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ هﻤﺎ‬
‫أهﻢ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﺧﺮى‪ ،‬ﻓﻠﺬﻟﻚ ﺗﺠﺐ ﻣﻌﺮﻓﺘﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ‬
‫ﻳﺮﻳﺪ أن ﻳﻔﻬﻢ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬وآﻤﺎ وﺟﺪﻧﺎ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫وﺟﺪﻧﺎ أﻳﻀﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫اﻷﺻﻞ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺎت أن ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ إﻟﻰ ﻣﻌﻨﻰ واﺣﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻔﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﻔﺘﺮض آﻞ ﻟﻔﻆ أن ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬وﻣﻊ‬
‫هﺬا ﻗﺪ ﻳﻘﻊ أن ﺗﻄﻠﻖ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﻀﺎدﻳﻦ وهﻮ ﻣﺎ‬

‫‪7‬ﻏﺮﻳﺲ آﺮف‪ ،‬ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ‪) ،‬ﺟﺎآﺮﺗﺎ‪ :‬ﻏﺮﻣﻴﺪﻳﺎ‪ ،(1984 ،‬ص‪84 .‬‬
‫‪8‬إﺑﺮاهﻴﻢ أﻧﺴﻲ‪ ،‬دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔﻆ‪) ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻷﻧﺠﻠﻮا اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ‪ ،‬دت(‪ ،‬ص‪21 .‬‬
‫وآﻐﻴﺮهﺎ ﻣﻦ اﻟﻈﻮاهﺮ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻓﻘﺪ أﺛﺎرت ﻇﺎهﺮة اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ ﺧﻼﻓﺎ ﺣﺎرا ﺑﻴﻦ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻘﺎل ﺑﻬﺎ ﺑﻌﻀﻬﻢ وأﻧﻜﺮهﺎ‬
‫‪10‬‬
‫اﻟﺬي ﻟﻢ‬ ‫ﺁﺧﺮون‪ .‬وﻗﺪ آﺎن ﻋﻠﻰ رأس هﺆﻻء اﺑﻦ درﺳﺘﻮﻳﺔ‬
‫ﻳﻌﺘﺮف ﺑﻮﺟﻮد هﺬﻩ اﻷﺿﺪاد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ وﺻﻨﻒ آﺘﺎﺑﺎ ﻓﻲ إﺑﻄﺎﻟﻬﺎ‪.‬‬
‫وأﻳﺎ آﺎن ﻣﻮﻗﻒ اﻟﻌﻠﻤﺎء ﻣﻦ هﺬﻩ اﻟﻈﺎهﺮة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﻮاﻟﺖ‬
‫اﻟﻤﺼﻨﻔﺎت ﻓﻲ اﻷﺿﺪاد ﻣﻨﺬ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻬﺠﺮي ﻓﺠﻤﻊ‬
‫ﻣﺼﻨﻮﻓﻬﺎ ﻣﻦ هﺬﻩ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺸﻲء اﻟﻜﺜﻴﺮ وﺗﻌﺪوهﺎ إﻟﻰ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ‬
‫اﻟﺠﻤﻞ واﻟﻌﺒﺎرت وﺑﻌﺾ ﺁﻳﺎت اﻟﺬآﺮ اﻟﺤﻜﻴﻢ‪ .‬وﻗﺪ ﺟﻤﻊ ﻗﻄﺮب‬
‫آﺘﺎﺑﺎ ﺳﻤﺎﻩ آﺘﺎب اﻷﺿﺪاد ﻣﺎ ﻳﺤﺘﻮى ﻋﻠﻰ ‪ 320‬ﻟﻔﻈﺔ ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ‬
‫اﻟﻤﺘﻀﺎدة‪ .‬وهﻮ ﻳﺜﻴﺐ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﻤﺎ ﻳﺪﻋﻤﻪ‬

‫‪9‬أﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪ ،‬ص‪18 .‬‬


‫‪10‬ﻋﺒﺪ اﷲ ﺑﻦ درﺳﺘﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻠﻐﺔ ﻓﺎرﺳﺒﻰ اﻷﺻﻞ‪ ،‬أﻗﺎم ﻓﻲ ﺑﻐﺪاد‪ ،‬وﺗﻌﻠﻢ ﻋﻠﻰ‬
‫أﺑﻦ ﻗﺘﻴﺒﺔ واﻟﻤﺒﺮ وﺛﻌﻠﺐ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺆﻟﻔﺘﻪ آﺘﺎب اﻟﻜﺘﺎب‪ ،‬ﻧﺸﺮﻩ اﻷﺑﺸﻴﺨﻮ‪ .‬وﻣﻦ آﺘﺒﻪ اﻟﺘﻰ ﻻﺗﺰل‬
‫ﻣﺨﻄﻮﻃﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﺼﺤﻴﺢ وهﻮ اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﺸﺮح اﻟﻔﺼﻴﺢ‪ .‬ﺗﻮﻓﻲ ﺳﻨﺔ ‪.5347‬‬
‫إن اﻟﻜﻼم ﻓﻲ أﻟﻔﺎﻇﻪ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺛﻼﺛﺔ أوﺟﻪ‪ ،‬ﻓﻮﺟﻪ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ وهﻮ اﻷﻋﻢ اﻷآﺜﺮ‪ ،‬وﻳﻄﻠﻘﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﺪاﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ واﺣﺪ اﺳﻢ اﻟﻤﺘﺮادف‪ .‬وﻳﻄﻠﻘﻮن ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺪاﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﺳﻢ اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻔﻆ‪ .‬وﻳﻄﻠﻘﻮن ﻋﻠﻰ ذات اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ‬
‫اﻟﻤﺘﻀﺎدة ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﺳﻢ اﻷﺿﺪاد‪ .‬اﻟﺘﻀﺎد ﻇﺎهﺮة ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻣﻮﺟﻮدة‬
‫ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬
‫ﻓﻠﺬﻟﻚ أراد اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﻘﻮم ﺑﺒﺤﺚ اﻟﺘﻀﺎد ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻠﻲ ﺗﺤﺖ‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮع "اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ )دراﺳﺔ‬
‫ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ("‪ .‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ أن اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ ﺷﺮط ﻣﻦ اﻟﺸﺮوط‬
‫اﻟﺘﻲ وﺟﺐ ﻋﻠﻰ ﻃﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺗﻮاﻓﺮهﺎ ﻷن ﻳﺤﺼﻠﻮا ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺴﺮﺟﺎﻧﺎ ﻟﻠﺪرﺟﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ أراد اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﻌﺮف وﺟﻮﻩ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ‬
‫واﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﺑﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﻷن‬
‫اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻳﺮى وﺟﻮﻩ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ واﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ واﻟﻔﻮاﺋﺪ أو اﻟﻐﺮض‬
‫ﻣﻨﻬﻤﺎ‪.‬‬
‫ب‪ .‬ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺗﺴﻬﻴﻼ ﻟﺪارﺳﺔ اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻻﺑﺪ ﻟﻠﺒﺎﺣﺚ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‪.‬‬
‫وإن اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻮﺿﻮع هﻮ ﺗﺸﺎﺑﻪ اﻟﺘﻀﺎد واﺧﺘﻼﻓﻪ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد وﻗﻮاﻋﺪﻩ‬
‫وأﻧﻮاﻋﻪ وﺷﺮوط ﺗﻜﻮﻳﻨﻪ وﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪،‬‬
‫أراد اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺤﺪد ﺑﺤﺜﻪ ﻓﻲ دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﺎﺣﺚ ﺗﻘﺮﻳﺮهﺎ آﻤﺎ ﻳﻠﻰ ‪:‬‬
‫‪ .1‬ﻣﺎ اﻟﻤﺮاد ﺑﺎﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ؟‬
‫‪ .2‬وﻣﺎ وﺟﻮﻩ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ؟‬
‫‪ .3‬وﻣﺎوﺟﻮﻩ اﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ؟‬

‫ج‪ .‬اﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ وﻓﻮاﺋﺪﻩ‬


‫ﻣﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﺷﺮﺣﻪ ﻋﺮﻓﻨﺎ أن اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻣﻮاﻃﻦ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ واﻻﺧﺘﻼف‪ .‬و هﺬا هﻮ اﻟﺬي دﻓﻊ اﻟﺒﺎﺣﺚ إﻟﻰ‬
‫اﺧﺘﻴﺎر هﺬا اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻣﺎ ﻳﻠﻰ ‪:‬‬
‫‪ .1‬ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻣﻌﺮﻓﺔ وﺟﻮﻩ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻣﻌﺮﻓﺔ وﺟﻮﻩ اﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫وأﻣﺎ ﻓﻮﺋﺪﻩ ﻓﻬﻲ ‪:‬‬
‫‪ .1‬ﻟﺰﻳﺎدة ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻟﺰﻳﺎدة ﻣﻌﺮﻓﺔ وﺟﻮﻩ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ وﺟﻮﻩ اﻻﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫د‪ .‬اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﺆآﺪ أﻧﻪ ﺳﺒﻖ أن ﻗﺎم اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن ﺑﺎﻟﺪراﺳﺔ ﺣﻮل هﺬا‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮع‪ ،‬ﻓﻤﻨﻬﻢ‪:‬‬
‫‪ .1‬هﺪاﻳﺔ اﻟﺴﺎﻟﻢ‪ ،101021021290 ،‬أﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﺎرس وﺁراﻩ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺘﺮادف واﻻﺷﺘﺮاك اﻟﻠﻔﻈﻲ واﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﺟﺎآﺮﺗﺎ‪ :‬ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺁداﺑﻬﺎ آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ‬
‫هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ‪.2005 ،‬‬
‫اﻟﻤﻮﺿﻮع اﻟﻤﺬآﻮر ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺁراء أﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﺎرس ﻓﻲ‬
‫اﻟﺘﺮادف واﻻﺷﺘﺮاك اﻟﻠﻔﻈﻲ واﻟﺘﻀﺎد ﻓﺤﺴﺐ وﻻ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻳﻨﺎ ﻣﻮﻟﻴﺎﻧﺎ‪ ،101021021225 ،‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻘﺮﺁن اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻋﻨﺪ‬
‫ﻗﻄﺮب؛ دراﺳﺔ ﺗﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ آﺘﺎب اﻷﺿﺪاد ﻟﻘﻄﺮب‪ ،‬ﺟﺎآﺮﺗﺎ‪:‬‬
‫ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺁداﺑﻬﺎ آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ‬
‫ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺑﺠﺎآﺮﺗﺎ‪.2005 ،‬‬
‫هﺬا اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻘﺮﺁن اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻋﻦ‬
‫ﺁراء ﻗﻄﺮب ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻻ ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫رأى اﻟﻜﺎﺗﺐ ﺣﺘﻰ اﻵن أﻧﻪ ﻟﻴﺲ هﻨﺎك ﺑﺤﺚ ﻣﻦ اﻟﻄﻼب‬
‫اﻟﺬي ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ هﺬا اﻻﺳﺎس‪ ،‬اﺧﺘﺎر اﻟﻜﺎﺗﺐ أن ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻩ‪ .‬ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺒﺤﺚ‬


‫أﻣﺎ اﻟﻤﻨﻬﺞ اﻟﺬى ﺳﻠﻜﻪ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ آﺘﺎﺑﺔ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ هﻮ ﻣﻨﻬﺞ‬
‫اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ‪ ،‬وأﻣﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻓﺎﻋﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻟﺬي‬
‫أﺻﺪرﺗﻪ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺷﺮﻳﻒ هﺪاﻳﺔ اﷲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺟﺎآﺮﺗﺎ‬
‫ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﺒﺤﻮث واﻟﺮﺳﺎﺋﻞ وهﻮ ‪:‬‬
‫‪“Pedoman Penulisan Skripsi Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Adab dan‬‬
‫”‪Humaniora UIN Syarif Hidayatullah Jakarta 2007‬‬
‫و‪ .‬ﺧﻄﺔ اﻟﺒﺤﺚ‬
‫وﺗﺴﻬﻴﻼ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ ﻓﻘﺪ اﻧﻘﺴﻢ اﻟﺒﺤﺚ إﻟﻰ‬
‫ﺧﻤﺴﺔ أﺑﻮاب‪ ،‬وهﻲ آﻤﺎ ﻳﻠﻰ‪:‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻷول‪ :‬ﻣﻘﺪﻣﺔ‪ ،‬ﺗﺤﺘﻮى ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻔﻴﺔ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬وﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‪ ،‬واﻟﻐﺮض ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ وﻓﻮاﺋﺪﻩ‪ ،‬واﻟﺪراﺳﺎت‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬وﻣﻨﻬﺞ اﻟﺒﺤﺚ وﺧﻄﺔ اﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ :‬ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺸﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻟﺚ‪ :‬ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬وﻳﺸﻤﻞ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬أﺳﺒﺎب‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫وﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺮاﺑﻊ‪ :‬دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫وﻳﺸﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪،‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺨﺎﻣﺲ‪ :‬ﺧﺎﺗﻤﺔ‪ :‬ﻳﺸﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬واﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت‪،‬‬
‫واﻻﺧﺘﺘﺎم واﻟﻤﺮاﺟﻊ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

‫أ‪ .‬ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


‫اﻟﺘﻀﺎد –ﻟﻐﺔ‪ -‬أﺻﻠﻪ اﻟﻀﺪ‪ ،‬ﺿﺪ – ﻳﻀﺪ – ﺿﺪا‪ :‬ﻓﻼﻧﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺨﺼﻮﻣﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻴﺲ ﻋﻠﻰ وزن ﺗﻔﺎﻋﻞ‪ :‬ﺗﻀﺎد – ﻳﺘﻀﺎد – ﺗﻀﺎدّا‪:‬‬
‫ﺗﺨﺎﻟﻒ‪ 1.‬وأﻣﺎ ﺗﻌﺮﻳﻔﻪ اﺻﻄﻼﺣﺎ ﻓﻬﻮ أن ﻳﻄﻠﻖ اﻟﻠﻔﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫وﺿﺪﻩ‪ 2.‬ورأى أﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ‪ ،‬أن اﻟﺘﻀﺎد هﻮ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻌﻬﺎ‬
‫اﻟﻌﺮب ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﺑﻠﻔﻆ واﺣﺪ‪ .‬وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻀﺎد ﻗﺮء‪:‬‬
‫ﻟﻠﻄﻬﺮ واﻟﺤﻴﺾ‪ ،‬ﺟﻠﻞ‪ :‬ﻟﻠﻌﻈﻴﻢ واﻟﻬﻴﻦ‪ ،‬رهﺎء‪ :‬ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬
‫واﻻﻧﺤﺪار‪ ،‬ﻗﺴﻂ‪ :‬ﻟﻠﺠﺮ واﻟﻌﺪل‪ ،‬ﻣﺴﺠﻮر‪ :‬ﻟﻠﻤﻤﻠﻮء واﻟﻔﺎرغ‪.‬‬
‫وذهﺐ أﺑﻮ ﻃﻴﺐ اﻟﻠﻐﻮي إﻟﻰ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ آﻞ ﻣﺎ ﺧﺎﻟﻒ اﻟﺸﻴﺊ‬
‫ﺿﺪا ﻟﻪ‪ .‬أﻻ ﺗﺮى أن اﻟﻘﻮة واﻟﺠﻬﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺎن وﻟﻴﺲ ﺿﺪﻳﻦ‪ ،‬وإﻧﻤﺎ‬
‫اﻟﻘﻮة ﺿﺪ اﻟﻀﻌﻒ وﺿﺪ اﻟﺠﻬﻞ اﻟﻌﻠﻢ‪ .‬ﻓﺎﻻﺧﺘﻼف أﻋﻢ ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد‬
‫‪3‬‬
‫إذا آﺎن آﻞ ﻣﺘﻀﺎدﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ وﻟﻴﺲ آﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﺿﺪﻳﻦ‪.‬‬

‫‪1‬ﻟﻮﻳﺲ ﻣﻌﻠﻮف‪ ،‬اﻟﻤﻨﺠﺪ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ واﻷﻋﻼم‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻤﺸﺮق‪ ،‬دت(‪ ،‬ط‪،29 .‬‬
‫ص ‪447‬‬
‫‪2‬إﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،‬دت(‪ ،‬ص‬
‫‪181‬‬
‫‪3‬ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎهﻴﻦ‪ ،‬اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻐﻮى‪) ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬ﻣﻜﺘﺒﺔ وهﺒﺔ‪ ،‬دت(‪ ،‬ص ‪134‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬

‫واﻟﺘﻀﺎد ﻳﺸﺒﻪ اﻻﺷﺘﺮاك ﻓﻲ آﻮن اﻟﻠﻔﻈﺔ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺗﺪل ﻋﻠﻰ‬


‫أآﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﻰ وﻳﻔﺘﺮق ﻓﻲ أن اﻟﺘﻀﺎد رهﻴﻦ ﺑﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻻ أآﺜﺮ وإن‬
‫هﺬﻳﻦ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﻀﺎدان ﻻ ﻣﺨﺘﻠﻔﺎن‪ .‬وأآﺜﺮ اﻟﻠﻐﻮﻳﻴﻦ ﻋﻠﻰ أن‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻔﻈﻰ‪ ،‬وﻟﻜﻨﻪ ﻧﻮع أﺧﺺ ﻣﻨﻪ‪4،‬واﻟﻠﻔﻆ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﺮك هﻮ اﻟﺬي ﻳﺸﺘﺮك ﻓﻴﻪ ﻣﻌﻨﻴﺎن أو أآﺜﺮ‪ ،‬آﺎﻟﻌﻴﻦ ﻣﺜﻼ ﻓﻬﻮ‬
‫ﻳﻄﻠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺎﺻﺮة وﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﺳﻮس وﻋﻠﻰ ﻧﺒﻊ اﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫وﺑﻴﻦ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك واﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﻓﻘﺎل هﻮ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻔﻈﻲ‪ ،‬وذآﺮ أن ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻠﻤﺎء أﻳﺪوا ذﻟﻚ‪،‬‬
‫وذهﺐ إﻟﻰ ‪ :‬أن اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻴﺌﻴﻦ ﺿﺪﻳﻦ وﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺿﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺿﺪﻳﻦ آﺎﻟﺠﻮن واﻟﺠﻠﻞ‪ ،‬وﻣﺎ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﺿﺪﻳﻦ آﺎﻟﻌﻴﻦ‪.‬‬

‫ب‪ .‬أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


‫أﻋﺎد اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن وﺟﻮد ﻇﺎهﺮة اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ‬
‫أﺳﺒﺎب ﻋﺪة أهﻤﻬﺎ ‪:‬‬
‫‪ .1‬دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔﻆ ﻓﻲ أﺻﻞ وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻋﺎم ﻳﺸﺘﺮك ﻓﻴﻪ‬
‫اﻟﻀﺪان‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺴﻬﻮ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺠﺎﻣﻊ ﻓﻴﻈﻦ‬

‫‪4‬ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻴﻦ ﺁل ﻳﺎﺳﻴﻦ‪ ،‬اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬داراﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬دت(‪،‬‬
‫ص‪134‬‬
‫‪14‬‬

‫‪ .2‬اﻧﺘﻘﺎل اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﺎﻩ اﻷﺻﻠﻰ إﻟﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻣﺠﺎزى‪ .‬ﻓﻘﺪ‬


‫ﻳﻜﻮن اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻮم ﻟﻤﻌﻨﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺠﺎزى ﻋﻨﺪ هﺆﻻء أو ﻋﻨﺪ ﻏﻴﺮهﻢ‪ ،‬إﻣﺎ ﻟﻠﺘﻔﺎؤل‪ ،‬آﺈﻃﻼق‬
‫ﻟﻔﻆ اﻟﺒﺼﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻤﻰ‪ ،‬واﻟﺴﻠﻴﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺪوغ‪ ،‬واﻟﻨﺎهﻞ‬
‫ﻟﻠﻌﻄﺸﺎن‪ ،‬وإﻣﺎ ﻟﻠﺘﻬﻜﻢ آﺈﻃﻼق ﻟﻔﻆ أﺑﻰ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻷﺳﻮد‪،‬‬
‫‪6‬‬
‫وإﻣﺎ ﻻﺟﺘﻨﺎب اﻟﺘﻠﻔﻆ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﺮﻩ آﺘﺴﻤﻴﺔ اﻟﺴﻴﺪ واﻟﻌﺒﺪ ﺑﺎﻟﻤﻮﻟﻰ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﺗﻔﺎق اﻟﻜﻠﻤﺘﻴﻦ ﻓﻲ ﺻﻴﻐﺔ ﺻﺮﻓﻴﺔ واﺣﺪة‪ .‬وﻣﻦ ذﻟﻚ آﻠﻤﺔ‬
‫"ﻣﺠﺘﺚ" وﻣﻌﻨﺎهﺎ اﻟﺬي ﻳﺠﺘﺚ اﻟﺸﻴﺊ‪ ،‬واﻟﺬي ﻳﺠﺘﺚ‪ .‬وأﺻﻞ‬
‫اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ ﻣﻦ" اﺟﺘﺚ" وهﻮ ُﻣﺠْ َﺘﺜﺚ واﺳﻢ اﻟﻤﻔﻌﻮل" ُﻣﺠْﺘَﺜﺚٌ"‪،‬‬
‫‪5‬ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺟﻼل اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ‪ ،‬اﻟﻤﺰهﺮ ﻓﻲ ﻋﻠﻮم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻧﻮاﻋﻬﺎ‪،‬‬
‫)أﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬دار اﻹﺣﻴﺎء اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،(1958 ،‬ص‪411 .‬‬
‫‪6‬إﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪ ،‬ص ‪184‬‬
‫‪15‬‬

‫‪ .4‬اﺧﺘﻼف اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷﻟﻔﺎظ‪ ،‬آﻠﻔﻈﺔ "وﺛﺐ"‬


‫ﺣﻤْ َﻴﺮْ ﺑﻤﻌﻨﻰ" َﻗ َﻌ َﺪ" وﻋﻨﺪ ﻣﻀﺮ ﺑﻤﻌﻨﻰ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻋﻨﺪ ِ‬
‫ﺐ" ﻋﻨﺪ ﻃﻲء"‪،‬‬
‫ﺼ َ‬
‫ﺳﺠَﺪ"َ اﻟﺬي ﻳﻌﻨﻰ" ِاﻧْ َﺘ َ‬
‫ﻃﻔِﺮ"ْ‪ ،‬وآﻠﻔﻈﺔ " َ‬
‫"َ‬
‫و"اﻧﺤﻨﻰ" ﻋﻨﺪ ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫‪ .5‬اﺗﺤﺎد ﻟﻔﻆ ﻣﻊ ﻟﻔﻆ ﺁﺧﺮ ﻣﻀﺎد وﻓﻘﺎ ﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺼﻮﺗﻰ‬
‫ﻣﺜﺎل ذﻟﻚ ‪ :‬أﻗﻮى اﻟﺮﺟﻞ ﻓﻬﻮ ُﻣﻘْﻮِ‪ ،‬إذا آﺎن ذا ﻗﻮة‪ .‬وأﻗﻮى ﻓﻬﻮ‬
‫ُﻣﻘْﻮِ‪ ،‬إذا آﺎن ﻗﻮى اﻟﻈﻬﺮ‪ ،‬وأﻗﻮى ﻓﻬﻮ ُﻣﻘْﻮِ‪ ،‬إذا ذهﺐ زادُﻩ‪،‬‬
‫وﻧﻔﺬﻣﺎ ﻋﻨﺪﻩ‪ .‬ﻗﻠﺖ إن اﻷﺻﻞ ﻓﻲ ﻣﺎدة ﻗﻮى هﻮ ﺿﺪ اﻟﻀﻌﻒ‪،‬‬
‫ﻓﻴﻘﺎل‪ :‬ﻗﻮى ﻋﻠﻰ اﻷﻣﺮ ‪ :‬ﻃﺎﻗﻪ‪ ،‬وﻗﺎواﻧﻰ ﻓﻘﻮﻳﺘﻪ أى ﻏﺎﻟﺒﻨﻰ‬
‫ﻓﻐﻠﺒﺘﻪ‪ ،‬وﻗﺎواﻩ ‪ :‬أﻋﻄﺎﻩ‪ .‬وﺗﻘﺎوى اﻟﻘﻮم اﻟﻤﺘﺎع ﺑﻴﻨﻬﻢ ‪ :‬ﺗﺰاﻳﺪوا‬
‫ﺣﺘﻰ ﻳﻐﻠﺒﻮﻩ ﻏﺎﻳﺔ ﺛﻤﻨﻪ‪ .‬ورﺁى أن اﻟﻤﻌﻨﻰ ﻟﻢ ﻳﻨﺼﺮف إﻟﻰ اﻟﻀﺪ‬
‫وهﻮ اﻟﻀﻌﻒ )ﻓﻲ أﻗﻮى ﺑﻤﻌﻨﻰ ذهﺐ زادﻩ‪ ،‬وﻧﻔﺬﻣﺎ ﻋﻨﺪﻩ( إﻻ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻃﺮأ ﻣﻦ ﺗﻄﻮر ﺻﻮﺗﻰ ﻋﻠﻰ آﻠﻤﺔ أﺧﻮى ﺗﺆدى ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺨﻠﻮ‬
‫واﻟﻔﺮاغ‪ ،‬وﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﺿﺪ أﻗﻮى‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺎﺑﺪال اﻟﺨﺎء ﻗﺎﻓﺎ ﻟﺘﻘﺎرب‬
‫اﻟﻤﺨﺮج ﻓﻴﻘﺎل ‪ :‬ﺧﻮى اﻟﻤﻜﺎن ‪ :‬ﻓﺮغ وﺧﻼ‪ ،‬وﺧﻮﻳﺖ اﻟﺪار ‪:‬‬
‫‪7‬إﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪ ،‬ص ‪184‬‬
‫‪16‬‬

‫‪ .6‬اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮى‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن أن ﺗﻮﺟﺪ آﻠﻤﺘﺎن‬


‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺘﺎن ﻟﻬﻤﺎ ﻣﻌﻨﻴﺎن ﻣﺘﻀﺎدان‪ ،‬ﻓﺘﻄﻮر أﺻﻮات إﺣﺪاهﻤﺎ‬
‫ﺑﺼﻮرة ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻷﺧﺮى ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻓﻴﺒﺪوا اﻷﻣﺮ آﻤﺎ ﻟﻮ‬
‫‪9‬‬
‫آﺎﻧﺖ آﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﻟﻬﺎ ﻣﻌﻨﻴﺎن ﻣﺘﻀﺎدان‪.‬‬
‫‪ .7‬اﺧﺘﻼف ﻣﺪﻟﻮل اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻷوﺿﺎع‪ ،‬ﻣﺜﻼ آﻠﻤﺔ‬
‫ﻓﻮق اﻟﺘﻲ ﻗﻴﻞ إﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺿﺪ ﻣﻌﻨﺎهﺎ اﻷﺻﻠﻲ ﻓﺘﺄﺗﻲ‬
‫ﺑﻤﻌﻨﻰ دون آﻤﺎ ﻓﻲ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ )إن اﷲ ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻴﻲ أن ﻳﻀﺮب‬
‫‪10‬‬
‫ﻣﺜﻼ ﻣﺎﺑﻌﻮﺿﺔ ﻓﻤﺎ ﻓﻮﻗﻬﺎ‪ ،‬اﻟﺒﻘﺮة ‪ .(26 :‬أى ﻓﻤﺎ دوﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺑﻌﻀﻬﻢ ﻳﺮى أن ﻓﻮق ﻓﻲ هﺬا اﻟﻤﺜﺎل وﻣﺎ ﺷﺒﻬﻪ ﺗﺪل ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻌﻨﺎهﺎ اﻷﺻﻠﻲ‪ ،‬أي ﻣﺎ ﻳﻔﻮق اﻟﺬﺑﺎﺑﺔ ﺣﻘﺎرة‪ .‬ﻓﻬﻲ ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬

‫‪8‬إﻣﻴﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪ ،‬ص ‪185-184‬‬


‫‪9‬رﻣﻀﺎن ﻋﺒﺪ اﻟﺘﻮاب‪ ،‬ﻓﺼﻮل ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪) ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﺨﻨﺠﻨﻰ‪ ،(1982 ،‬ط‪.‬‬
‫‪ ،2‬ص‪351 .‬‬
‫‪10‬رﺑﺤﻰ آﻤﺎل‪ ،‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻨﻬﻀﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫‪ ،(1970‬ص‪12 .‬‬
‫‪17‬‬

‫‪ .8‬اﻟﻤﺠﺎز واﻻﺳﺘﻌﺎرة‪ ،‬ﻓﻤﻦ أﻣﺜﻠﺔ هﺬا اﻟﻌﺎﻣﻞ اﻃﻼق اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷ ّﻣﺔ‬


‫ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ وﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮد‪ .‬ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻤﺎ ﻻﺷﻚ ﻓﻴﻪ أن اﻟﻔﺮد ﻻ ﻳﻘﺎل‬
‫ﻟﻪ أﻣﺔ‪ ،‬إﻻ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺸﺒﻴﻪ ﺑﺎﻟﺠﻤﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﻤﺒﺎﻟﻐﺔ‪ .‬ﻓﻴﻘﺎل‬
‫ﻋﻦ هﺬا اﻟﻌﺎﻟﻢ أو ذاك‪ :‬آﺎن أﻣﺔ وﺣﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ أﻧﻪ آﺎن ﻓﻲ‬
‫رﺟﺤﺎن ﻋﻘﻠﻪ‪ ،‬وﺣﺪة ذآﺎﺋﻪ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻋﺔ ﺑﺄﺳﺮهﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﻌﻴﺮ ﻟﻪ ﻟﻔﻆ‬
‫‪12‬‬
‫ﻳﻄﻠﺐ ﻓﻲ اﻟﻌﺎدة ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ .9‬اﺣﺘﻤﺎل اﻟﺼﻴﻐﺔ اﻟﺼﺮﻓﻴﺔ ﻟﻠﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‪ ،‬وهﻨﺎك ﺻﻴﻎ آﺜﻴﺮة ﻓﻲ‬
‫‪13‬‬
‫وﻣﻦ هﻨﺎ ﻳﻨﺸﺄ اﻟﺘﻀﺎد‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻠﻔﺎﻋﻞ أو اﻟﻤﻔﻌﻮل‪.‬‬
‫آﺜﻴﺮا ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻧﻰ هﺬﻩ اﻟﺼﻴﻎ وﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻰ ﺑﻌﺾ اﻷﻣﺜﻠﺔ‪:‬‬
‫ﺻﻴﻎ َﻓ ُﻌﻮْلٌ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻓَﺎﻋِﻞٌ ﻣﺜﻞ‬ ‫‪-‬‬
‫ﺷﻜﻮر وﻏﻔﻮر وآﻔﻮر‪ .‬آﻤﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻤﻌﻨﻰ َﻣﻔْ ُﻌﻮْلٌ‬
‫ﻣﺜﻞ رﺳﻮل ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻣﺮﺳﻞ‪.‬‬
‫ﻋﻞٌ ﻣﺜﻞ ﺳﻤﻴﻊ وﻋﻠﻴﻢ‬
‫ﺻﻴﻎ َﻓ ِﻌﻴْ ٌﻞ ﺗﺄﺗﻰ آﺬﻟﻚ ﺑﻤﻌﻨﻰ َﻓﺎ ِ‬ ‫‪-‬‬
‫وﻗﺪﻳﺮ‪ .‬آﻤﺎ ﺗﺄﺗﻰ ﺑﻤﻌﻨﻰ َﻣﻔْ ُﻌﻮْلٌ ﻣﺜﻞ دهﻴﻦ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻣﺪهﻮن‬
‫‪14‬‬
‫وآﺤﻴﻞ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻣﻜﺤﻮل وﺟﺮﻳﺢ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻣﺠﺮوح‪.‬‬
‫‪11‬رﺑﺤﻰ آﻤﺎل‪ ،‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬ص‪12 .‬‬
‫‪12‬رﻣﻀﺎن ﻋﺒﺪ اﻟﺘﻮاب‪ ،‬ﻓﺼﻮل ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ص‪352 .‬‬
‫‪13‬رﻣﻀﺎن ﻋﺒﺪ اﻟﺘﻮاب‪ ،‬ﻓﺼﻮل ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ص‪353 .‬‬
‫‪18‬‬

‫ﺻﻴﻎ ﻓَﺎﻋِﻞٌ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻤﻌﻨﻰ‬ ‫‪-‬‬


‫َﻣﻔْ ُﻌﻮْلٌ ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ‪ :‬ﻓﻬﻮ ﻓﻲ ﻋﻴﺸﺔ راﺿﻴﺔ ﺑﻤﻌﻨﻰ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻞ وأﺻﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺪو‬
‫ﺻﻴﻎ َﺗ َﻔ ﱠﻌ َ‬ ‫‪-‬‬
‫ﻟﻠﻤﻄﺎوﻋﺔ‪ ،‬ﻓﺠﺎء ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻟﺴﻠﺐ واﻻزاﻟﺔ أﻳﻀﺎ ﻗﻴﺎﺳﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻔﻌﻞ ‪ :‬ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺬي ﻳﻌﻨﻰ اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ اﻟﺸﻴﺊ ﺟﺎﻧﺒﺎ‪ .‬ﻣﺜﻞ‬
‫ﺗﺤﺮج وﺗﻬﺠﺪ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻧﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮج واﻟﻬﺠﻮد أى اﻟﻨﻮم‪.‬‬
‫وﻟﻤﺎ آﺎن هﺬان اﻟﻤﻌﻨﻴﺎن ﻣﺘﻀﺎدﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻞ ﻣﻦ اﻷﺟﻮف وﻣﻀﻌﻒ اﻟﺜﻼﺛﻰ‪.‬‬
‫ﺻﻴﻎ ُﻣﻔْ َﺘ ِﻌ ٌﻞ و ُﻣﻔْ َﺘ َﻌ ٌ‬ ‫‪-‬‬
‫‪15‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻣﺒﺘﺎع‪ ،‬وﻣﺨﺘﺎر‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫ج‪ .‬أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


‫اﻧﻘﺴﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد ‪-‬ﻧﻈﺮا إﻟﻰ ﻣﺮآﺒﺎﺗﻪ‪ -‬إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد اﻟﻘﺮﻳﻦ واﻟﺘﻀﺎد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺮﻳﻦ‪ .‬اﻟﺘﻀﺎد اﻟﻘﺮﻳﻦ هﻮ اﻟﺬي‬
‫دﻓﻌﻪ اﻟﻶت اﻟﺘﻀﺎد ﻗﺮﻳﻨﺎ ﻧﺤﻮ‪ :‬اﻟﻄﺎﻟﺐ‪-‬اﻟﻤﻌﻠﻢ‪ ،‬اﻟﻮﻟﺪ‪-‬اﻟﻮاﻟﺪ‪ .‬وأﻣﺎ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺮﻳﻦ هﻮ اﻟﺘﻀﺎد اﻟﺬي دﻓﻌﻪ اﻟﻶت اﻟﺘﻀﺎد ﻟﻴﺲ ﻟﻪ‬

‫‪14‬رﻣﻀﺎن ﻋﺒﺪ اﻟﺘﻮاب‪ ،‬ﻓﺼﻮل ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ص‪353 .‬‬


‫‪15‬رﻣﻀﺎن ﻋﺒﺪ اﻟﺘﻮاب‪ ،‬ﻓﺼﻮل ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ص‪354 .‬‬
‫‪19‬‬

‫وﻓﻲ ﺿﻮء ﻋﻠﻢ اﻟﺼﺮف‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻀﺎد ﻟﻪ ﻋﻼﻣﺔ ﺑﺰﻳﺎدة اﻟﺘﺎء‬


‫‪16‬‬
‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺮح‬ ‫اﻟﻤﺮﺑﻮﻃﺔ ﻓﻲ ﺁﺧﺮﻩ ﻧﺤﻮ‪ :‬أﺳﺘﺎذ – أﺳﺘﺎذة‪.‬‬
‫اﻟﻤﺬآﻮر‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺴﺘﻨﺒﻂ أن ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻘﻊ ﻟﻮﺟﻮد اﻟﻘﺮﻳﻨﺔ‪.‬‬

‫د‪ .‬أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬


‫ﺗﻨﻘﺴﻢ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ أﻗﺴﺎم هﻲ‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬واﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ واﻟﻀﺪ‬
‫اﻻﺗﺠﺎهﻲ وﻳﺒﺤﺜﻬﺎ آﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل ‪ :‬اﻟﺠﻮ ﺣﺎر – اﻟﺠﻮ ﺑﺎرد‪ .‬ﻳﻨﻘﺴﻢ اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ‬
‫هﻤﺎ اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج ﺑﺎﻟﻌﻼﻣﺔ واﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج ﺑﻐﻴﺮ اﻟﻌﻼﻣﺔ‪ .‬اﻟﻀﺪ‬
‫اﻟﻤﺘﺪرج ﺑﺎﻟﻌﻼﻣﺔ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي اﺳﺘﻌﻤﻠﻪ اﺳﻢ ﺗﻔﻀﻴﻞ‪ .‬اﻟﻤﺜﺎل ‪:‬‬
‫ﺑﻌﻴﺪ – أﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻗﺮﻳﺐ – أﻗﺮب‪ ،‬آﺒﻴﺮ – أآﺒﺮ‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪ .‬وأﻣﺎ‬

‫‪16‬‬
‫‪Haywood, et.al., A New Arabic Grammar of Written Language, (London: Lund‬‬
‫‪Humpries 1976), h. 27‬‬
‫‪20‬‬

‫‪ .2‬اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‬


‫اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻻ ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت‬
‫اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪ 18.‬اﻟﻤﺜﺎل ‪ :‬ﺣﻲ – ﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ – ﺟﻬﻞ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻬﺪ – آﺴﻼن‪،‬‬
‫وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪ .‬ﻳﻨﻘﺴﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ اﻟﻀﺪ‬
‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج ﻟﻪ ﻗﺮﻳﻦ واﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﻗﺮﻳﻦ‪ .‬اﻟﻤﺜﺎل‬
‫ﻣﻦ ﺷﻜﻞ اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج أﻋﺬب – ﻣﺘﺰوج‪ ،‬أب – ﻋﻢ – ذآﺮ‬
‫– أﻧﺜﻰ‪ ،‬وﻣﺎ أﺷﺒﻪ ذﻟﻚ‪ .‬وأﻣﺎ اﻟﻤﺜﺎل ﻣﻦ ﺷﻜﻞ اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺪرج‬
‫اﻟﺬي ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﻗﺮﻳﻦ ﻃﺎﻟﺐ – ﻃﺎﻟﺒﺔ‪ ،‬ﻓﻨﺎن – ﻓﻨﺎﻧﺔ‪ ،‬ﺻﺤﺎﻓﻲ –‬
‫‪19‬‬
‫ﺻﺤﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬

‫‪ .3‬اﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﺷﻜﻠﻪ اﻟﺘﻀﺎد ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‬
‫‪20‬‬
‫ﻳﻨﻘﺴﻢ اﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﻗﺴﺎم هﻲ اﻟﻌﻼﻗﺔ‬ ‫او ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‪.‬‬

‫‪17‬‬
‫‪James R. Hurford, et.al., Semantics; A Course Book, (London: Cambridge University‬‬
‫‪Press, 1983), Cet. ke-1, h. 118‬‬
‫‪18‬‬
‫‪Abdul Chair, Linguistik Umum, (Jakarta; Rineka Cipta, 1994), h. 297‬‬
‫‪19‬‬
‫‪Irbabullah, Nahwu dan Sharaf, (Semarang: CV. Toha Putra, 1970), h. 13‬‬
‫‪ 20‬أﺣﻤﺪ ﻣﺨﺘﺎر ﻋﻤﺎر‪ ،‬ﻋﻠﻢ اﻟﺪﻻﻟﺔ‪) ،‬آﻮﻳﺖ‪ :‬دار اﻟﻌﺮوﺑﻴﺔ‪ ،(1982 ،‬ص‪183 .‬‬
‫‪21‬‬

‫‪ .4‬اﻟﻀﺪ اﻻﺗﺠﺎهﻲ‬
‫اﻟﻀﺪ اﻻﺗﺠﺎهﻲ هﻮ اﻟﺘﻀﺎد اﻟﺪال ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ اﻷﺣﻮال‬
‫‪22‬‬
‫ﻳﻨﻘﺴﻢ اﻟﻀﺪ اﻹﺗﺠﺎهﻲ إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ‬ ‫واﻷﻣﻜﻨﺔ واﻟﻮﺟﻮﻩ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫هﻤﺎ اﻟﻀﺪ اﻟﺘﻘﺎﺑﻠﻲ واﻟﻀﺪ اﻟﻌﻤﻮدي‪ .‬اﻟﻀﺪ اﻟﺘﻘﺎﺑﻠﻲ هﻮ اﻟﺘﻀﺎد‬
‫اﻟﺬي ﺗﻘﺎﺑﻞ واﺣﺪ ﻣﻊ اﻵﺧﺮ ﻧﺤﻮ‪ :‬ﺷﻤﺎل – ﺟﻨﻮب‪ ،‬ﺷﺮق – ﻏﺮب‪.‬‬
‫وأﻣﺎ اﻟﻀﺪ اﻟﻌﻤﻮدي هﻮ اﻟﺘﻀﺎد اﻟﻤﻌﻨﻮي ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻬﺘﻴﻦ ﻓﺄآﺜﺮ ﻧﺤﻮ‪:‬‬
‫اﻟﻴﻤﻴﻦ – اﻟﻴﺴﺎر‪ ،‬واﻟﻤﻜﺎﻧﻴﻦ ﻓﺄآﺜﺮ ﻧﺤﻮ‪ :‬اﻷﻣﺎم – اﻟﻮراء‪.‬‬

‫‪21‬‬
‫‪Holywood, et.al., A New Arabic of Written Language, h. 142‬‬
‫‪ 22‬أﺣﻤﺪ ﻣﺨﺘﺎرﻋﻤﺎر‪ ،‬ﻋﻠﻢ اﻟﺪﻻﻟﺔ‪ ،‬ص‪181 .‬‬
‫‪22‬‬

‫ﺑﻌﺪ أن ﻳﺸﺮح اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻋﻦ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬


‫اﺳﺘﻄﺎع أن ﻳﺴﺘﻨﺒﻂ أن اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻨﻘﺴﻢ إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ‬
‫أﻧﻮاع هﻲ اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬واﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬واﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ‬
‫واﻟﻀﺪ اﻻﺗﺠﺎهﻲ‪.‬‬

‫ﻩ‪ .‬ﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد‬


‫إن اﻟﺘﻀﺎد أﻣﺮ ﻣﺴّﻠﻢ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻠﻐﺎت‪ ،‬إﻧﻪ ﻟﻤﺎ آﺎن ﻳﻮﺟﺪ‬
‫داﺋﻤﺎ ﺑﻴﻦ آﻞ ﺿﺪﻳﻦ ﺻﻔﺔ ﻣﺸﺘﺮآﺔ ﻓﺈن أﺣﺪ اﻟﻀﺪﻳﻦ إذا ذآﺮ دﻋﺎ‬
‫ﺿﺪﻩ إﻟﻰ اﻟﻤﺜﻮل ﻓﻲ اﻟﺬهﻦ ﻣﻌﻪ‪ ،‬وهﺬا ﻣﺎﻳﺴﻤﻰ ﺑﺘﺪاﻋﻰ اﻷﻟﻔﺎظ‬
‫اﻟﺬي ﻳﻘﺘﻀﻰ ﺑﺎﻟﺘﻼزم ﻓﻲ اﻟﺬهﻦ ﺑﻴﻦ آﻞ ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻞ واﻟﻨﻬﺎر‪،‬‬
‫واﻟﻜﺒﻴﺮ واﻟﺼﻐﻴﺮ‪ ،‬واﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮاد‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻔﻬﻢ أن‬
‫ﻳﻨﺰﻟﻖ اﺳﻢ اﺣﺪ اﻟﻀﺪﻳﻦ إﻟﻰ اﻟﻀﺪ اﻵﺧﺮ ﻟﻴﻌﺒﺮ ﻋﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻴﺼﺒﺢ اﻟﻠﻔﻆ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻦ اﻷﺿﺪاد‪.‬‬
‫اﻧﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن ﻓﻲ اهﺘﻤﺎم ﺑﺎﻟﺘﻀﺎد وﺑﺤﺜﻬﻢ ﻋﻨﻪ إﻟﻰ‬
‫اﻟﻔﺮﻳﻘﻴﻦ اﻟﻜﺒﺮﻳﻦ هﻤﺎ اﻟﻔﺮق اﻟﺬي أﻧﻜﺮ وﺟﻮدﻩ واﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﺬي أﺛﺒﺖ‬
‫وﺟﻮدﻩ ووﻗﻮﻋﻪ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬ﺑﻤﺎ أن اﻟﺘﻀﺎد ﻧﻮع ﻣﻦ‬
‫اﻻﺷﺘﺮاك اﻟﻠﻔﻈﻰ ﻓﻘﺪ اﺧﺘﻠﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن ﺑﻀﺪﻩ ورودﻩ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬اﺧﺘﻼﻓﻬﻢ ﻓﻲ ورود اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻔﻈﻰ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬واﺧﺘﻠﻒ‬
‫‪23‬‬

‫وذهﺐ اﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﺜﺎﻧﻰ ﻣﻨﻬﻢ اﻟﺨﻠﻴﻞ وﺳﻴﺒﻮﻳﺔ وأﺑﻮ ﻋﺒﻴﺪة‬


‫واﻟﺜﻌﺎﻟﺒﻰ واﻟﺴﻴﻮﻃﻰ إﻟﻰ آﺜﺮة ورودﻩ ﻟﻪ ﺷﻮاهﺪ آﺜﻴﺮة‪ .‬وﻗﺪ وﻗﻒ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻣﺆﻟﻔﺎت ﻋﻠﻰ ﺣﺪة ﻟﺴﺮد أﻣﺜﻠﺔ‪ .‬وﻗﺪ أﻟﻒ ﻓﻲ اﻹﺿﺪاد‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺔ ﻣﻦ أﺋﻤﺔ اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻨﻬﻢ ﻗﻄﺮب واﻟﺘﻮزى وأﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺑﻦ‬
‫‪24‬‬
‫اﻷﻧﺒﺎرى وأﺑﻮ اﻟﺒﺮآﺎت ﺑﻦ اﻷﻧﺒﺎرى واﺑﻦ اﻟﺪهﺎن واﻟﺼﻐﺎﻧﻰ‪.‬‬
‫وذهﺐ اﺑﻦ اﻷﻧﺒﺎرى إﻟﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ اﻷﺿﺪاد ﺑﺎﻻﺗﺴﺎع ﻓﻲ‬
‫اﻟﻜﻼم‪ ،‬وﻗﺎل ﺑﺘﻔﺴﻴﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻠﻬﺠﺎت‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺄن ﺗﻨﺼﺮف اﻟﻠﻔﻈﺔ إﻟﻰ‬
‫أﺣﺪ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﻟﻬﺠﺔ وإﻟﻰ اﻵﺧﺮ ﻓﻲ ﻟﻬﺠﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﺎ ذﻟﻚ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻜﺴﺎﺋﻰ واﻟﻔﺮاء وﻗﻄﺮب‪ .‬إﻻ أن وﺟﻮدهﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ ﻳﻮرث‬
‫‪23‬رﺑﺤﻰ آﻤﺎل‪ ،‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ ﺿﻮء اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬ص‪9 .‬‬
‫‪24‬ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺟﻼل اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ‪ ،‬اﻟﻤﺰهﺮ ﻓﻲ ﻋﻠﻮم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻧﻮاﻋﻬﺎ‪،‬‬
‫ص‪297 .‬‬
‫‪24‬‬

‫وﻗﺎل ﻗﻄﺮب إﻧﻤﺎ أوﻗﻌﺖ اﻟﻌﺮب اﻟﻠﻔﻈﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ‬


‫اﻟﻮاﺣﺪ ﻟﻴﺪﻟﻮا ﻋﻠﻰ اﺗﺴﺎﻋﻬﻢ ﻓﻲ آﻼﻣﻬﻢ آﻤﺎ زاﺣﻔﻮا ﻓﻲ أﺟﺰاء‬
‫اﻟﺸﻌﺮ ﻟﻴﺪﻟﻮا ﻋﻠﻰ أن اﻟﻜﻼم واﺳﻊ ﻋﻨﺪهﻢ‪ .‬وأن ﻣﺬهﺒﻪ ﻻ ﺗﻀﻴﻖ‬
‫‪27‬‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﺨﻄﺎب واﻻﻃﺎﻟﺔ واﻻﻃﻨﺎب‪.‬‬
‫وأﻣﺎ اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻓﻴﺮاﻩ ﻣﻦ ﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ آﻼﻣﻬﻢ ﺣﻴﻦ ذآﺮ‬
‫أن ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ ﺑﺎﺳﻢ واﺣﺪ ﻣﻦ ﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب اﻟﻤﺸﻬﻮرة‪،‬‬
‫وآﺜﻴﺮ ﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ اﻷﺿﺪاد اﻟﺘﻲ أﺛﺒﺘﻬﺎ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن وﻣﺼﻨﻔﻮا ﻟﻤﻌﺎﺟﻢ‪،‬‬

‫‪25‬ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﺁل ﻳﺎﺳﻴﻦ‪ ،‬اﻟﺪارﺳﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب‪ ،‬ص‪421 .‬‬


‫‪26‬إﺑﺮاهﻴﻢ اﻟﺴﻤﺮاﺋﻰ‪ ،‬اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮى اﻟﺘﺎرﻳﺨﻰ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻷﻧﺪﻟﻮس‪،(1983 ،‬‬
‫ص‪99 .‬‬
‫‪27‬‬
‫إﺑﺮهﻴﻢ اﻟﺴﻤﺮاﺋﻰ‪ ،‬اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮى اﻟﺘﺎرﻳﺨﻰ‪ ،‬ص‪100 .‬‬
‫‪25‬‬

‫و ﻓﻲ اﻟﺘﻀﺎد ﻳﺮى اﺑﻦ ﻓﺎرس أﻧﻪ ﻟﻴﺲ إﻻ ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ‬


‫اﻻﺷﺘﺮاك‪ ،‬وﻳﺮى ﺁﺧﺮون ﻣﻤﻦ ﻻ ﻳﺴﻠﻤﻮن ﺑﺎﻟﻤﺸﺘﺮك إﻻ إذا دل‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ ﻻ راﺑﻂ ﺑﻴﻨﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮى هﺆﻻء أن اﻟﺘﻀﺎد ﻟﻴﺲ ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻻﺷﺘﺮك‪.‬‬
‫وﻣﻦ ﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ اﻷﺳﻤﺎء أن ﻳﺴﻤﻮا اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ ﺑﺎﺳﻢ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬ﻧﺤﻮ اﻟﺠﻮن ﻟﻸﺳﻮاد واﻟﺠﻮن ﻟﻸﺑﻴﺾ‪ .‬وأﻧﻜﺮ ﻧﺎس هﺬا‬
‫اﻟﻤﺬهﺐ‪ ،‬وأن اﻟﻌﺮب ﺗﺄﺗﻰ ﺑﺎﺳﻢ واﺣﺪ ﺷﻴﺊ وﺿﺪﻩ‪ 28.‬أﻣﺎ ﺣﺠﺘﻪ ‪:‬‬
‫إن ﺷﺮط اﻟﻠﻐﺔ اﻻﻓﻬﺎم‪ ،‬وأن اﻃﻼق اﻻﺳﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻴﺊ وﺿﺪﻩ ﻳﻮﻗﻊ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﺒﺲ واﻻﺑﻬﺎم وهﺬا ﻳﺘﻨﺎﻓﻲ ﻣﻊ ﺷﺮط اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺬآﻮر‪ ،‬أﻣﺎ‬
‫ﻣﺎورد ﻣﻦ اﻷﺿﺪاد ﻓﻴﻔﺴﺮوﻧﻪ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻣﻦ ﺗﺪاﺧﻞ اﻟﻠﻐﺎت‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬
‫آﻠﻤﺔ وﺛﺐ اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻨﻰ ﻗﻔﺰ ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ وﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ﺟﻠﺲ ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫وهﺬا ﻟﻴﺲ ﺑﺸﻲء‪ ،‬وذﻟﻚ أن اﻟﺬﻳﻴﻦ رووا أن اﻟﻌﺮب ﺗﺴﻤﻰ‬
‫اﻟﺴﻴﻴﻒ ﻣﻨﻬﺪا‪ ،‬واﻟﻔﺮس ﻃﺮﻓﺎ هﻢ اﻟﺬﻳﻦ رووا أن اﻟﻌﺮب ﺗﺴﻤﻰ‬

‫‪28‬أﻣﺤﺪ اﺑﻦ ﻓﺎرس‪ ،‬اﻟﺼﺎﺣﺒﻰ ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﺴﺎﺋﻠﻬﺎ وﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ‬
‫آﻼﻣﻬﺎ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ‪ ،(1997 ،‬ط‪ ،1 .‬ص‪59 .‬‬
‫‪26‬‬

‫وأﻳﺪ ﻣﺎرﺁﻩ ﻣﻦ اﻧﺪراج اﻟﺘﻀﺎد ﺗﺤﺖ اﻻﺷﺘﺮاك ﺑﻘﻮل أهﻞ‬


‫اﻷﺻﻮل وﻗﻮل ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻠﻤﺎء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺬهﺒﻮن إﻟﻰ أن اﻻﺷﺘﺮاك‬
‫اﻟﻠﻔﻈﻰ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻴﺌﻴﻦ ﺿﺪﻳﻦ وﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﺿﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻤﺎ‬
‫ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻀﺪﻳﻦ آﺎﻟﺠﻮن وﺟﻠﻞ‪ ،‬وﻣﺎﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺿﺪﻳﻦ آﺎﻟﻌﻴﻦ‪.‬‬
‫وﻗﺪ ﺟﻨﺢ إﻟﻰ هﺬا اﻟﺮأى ﺣﻴﻦ اآﺘﺸﻒ ﻓﻲ ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮت‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻴﺚ ﻣﻌﻨﻰ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻜﺴﻴﺎ ﻟﻠﻘﻮة اﻟﻮاﺿﺤﺔ ﺣﺴﻴﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻴﺚ ﺑﻤﻌﻨﻰ‬
‫اﻷﺳﺪ اﻟﻮاﺿﺤﺔ ﺑﻴﺎﻧﻴﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻴﺚ ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻟﻠﺴﻦ اﻟﺒﻠﻴﻎ‪ ،‬وﺣﻴﻦ اآﺘﺸﻔﻨﺎ‬
‫ﻓﻲ ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻟﻘﺒﺮ واﻷﺛﺮ ﺑﺎﻟﺒﻠﺪ ﻣﻌﻨﻰ ﺳﻠﺒﻴﺎ ﻋﻜﺴﻴﺎ أﻳﻀﺎ ﻟﻠﺴﻜﻨﻰ‬
‫واﻟﻌﻤﺮان ﻓﻲ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺒﻠﺪ ﺑﻤﻌﻨﻰ آﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ اﻷرض ﻋﺎﻣﺮة‪،‬‬
‫وﻣﻜﺔ‪ ،‬واﻟﺘﺮاب‪ .‬وﻳﻤﻜﻨﻨﺎ اآﺘﺸﺎف هﺬﻩ اﻟﻤﻌﺎﻧﻰ اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺪد ﻣﻦ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺟﺎء اﺷﺘﺮاآﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﺒﻌﺾ‬
‫ﻟﻨﻜﺘﺔ ﺑﻼﻏﻴﺔ‪ ،‬أو ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺪاﺧﻞ اﻟﻠﻐﺎت‪.‬‬
‫ﻓﻤﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺒﻼﻏﻴﺔ أن ﺗﻌﺒﺮ ﻋﻦ اﻟﺸﻲء ﺑﺎﻟﻌﺒﺎرة اﻟﺤﺴﻨﺔ‪،‬‬
‫واﺛﻘﺎ ﻣﻦ ﻓﻬﻢ اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ آﻼﻣﻚ‪ ،‬آﺘﻌﺒﻴﺮك ﻋﻦ اﻷﻋﻤﻰ ﺑﺎﻟﺒﺼﻴﺮ‪،‬‬

‫‪29‬أﺣﻤﺪ أﺑﻦ ﻓﺎرس‪ ،‬اﻟﺼﺎﺣﺒﻰ ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﺴﺎﺋﻠﻬﺎ وﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ‬
‫آﻼﻣﻬﺎ‪ ،‬ص‪59 .‬‬
‫‪27‬‬

‫وﻳﺤﺴﺐ أن أﺑﺎ ﺣﺎﺗﻢ اﻟﺴﺠﺴﺘﺎﻧﻲ ﻓﻲ آﺘﺎﺑﻪ ﻋﻦ اﻷﺿﺪاد ﻟﻢ‬


‫ﻳﻜﻦ ﻳﻘﺼﺪ ﻏﻴﺮ هﺬا ﺣﻴﻦ ﻗﺎل ‪ :‬إﻧﻤﺎ ﻗﻴﻞ ﻟﻠﻌﻄﺸﺎن ﻧﺎهﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫اﻟﺘﻔﺎؤل آﻤﺎ ﻳﻘﺎل ‪ :‬اﻟﻤﻔﺎزة ﻟﻠﻤﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎؤل‪ ،‬وﻳﻘﺎل ﻟﻠﻌﻄﺸﺎن ‪:‬‬
‫ﻳﺎرﻳﺎن‪ ،‬وﻟﻠﻤﻠﺪوغ ‪ :‬ﺳﻠﻴﻢ‪ ،‬أى ﺳﻴﺴﻠﻢ‪ ،‬وﺳﻴﺮوى‪ ،‬وﻧﺤﻮ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻷن‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ﻓﺎز ‪ :‬ﻧﺠﺎ ‪ :‬ﻓﺎﻟﻤﻔﺎزة اﻟﻤﻨﺠﺎة‪ ،‬آﻤﺎ ﻗﺎل ﺗﻌﺎﻟﻰ ‪ :‬ﻓﻼ ﺗﺤﺴﺒﻨﻬﻢ‬
‫‪31‬‬
‫ﺑﻤﻔﺎزة ﻣﻦ اﻟﻌﺬاب أى ﺑﻤﻨﺠﺎة‪.‬‬
‫وﻋﻠﻰ هﺬا اﻷﺳﺎس‪ ،‬ﻣﺎآﺎن ﻳﻨﺒﻐﻰ أن ﻳﻜﻮن ﻟﻔﻆ اﻟﺴﺪﻓﺔ ﻣﻦ‬
‫اﻷﺿﺪاد‪ ،‬ﻷن أﺑﺎ زﻳﺪ اﻷﻧﺼﺎرى ﻳﻘﻮل ﻓﻴﻪ ‪ :‬اﻟﺴﺪﻓﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺗﻤﻴﻢ ‪:‬‬
‫اﻟﻈﻠﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺴﺪﻓﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﻟﻴﺲ ‪ :‬اﻟﻀﻮء‪ .‬وﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻴﺲ ﻋﻠﻰ‬
‫ذﻟﻚ وﺛﺐ ﺑﻤﻌﻨﻰ ﻗﻌﺪ وﺟﻠﺲ‪ ،‬وﻣﺎ ﺳﺒﺒﻪ اﻹﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻌﻨﺎهﺎ‬
‫ﻣﻦ دق ﻋﻨﻖ اﻷﻋﺮاﺑﻰ‪.‬‬
‫وآﺬﻟﻚ اﻟﺴﺪﻓﺔ ‪ :‬اﻟﻈﻠﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺴﺪﻓﺔ اﻟﻀﻮء‪ ،‬ﺳﻤﻴﺎ ﺑﺬﻟﻚ ﻷن‬
‫أﺻﻞ اﻟﺴﺪﻓﺔ اﻟﺴﺘﺮ‪ ،‬ﻓﻜﺄن اﻟﻨﻬﺎر إذا أﻗﺒﻞ ﺳﺘﺮ ﺿﻮؤﻩ ﻇﻠﻤﺔ اﻟﻠﻴﻞ‪،‬‬
‫وآﺎن اﻟﻠﻴﻞ إذا أﻗﺒﻞ ﺳﺘﺮت ﻇﻠﻤﺘﻪ ﺿﻮء اﻟﻨﻬﺎر‪.‬‬
‫‪30‬ﺻﺒﺤﻰ اﻟﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬درﺳﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻌﻠﻮم ﻟﻠﻤﻼﻳﻴﻦ‪،(1994 ،‬‬
‫ص‪31 .‬‬
‫‪31‬‬
‫أﺑﻰ ﺣﺎﺗﻢ اﻟﺴﺠﺴﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬اﻷﺿﺪاد‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬اﻟﻤﻄﺒﻌﺔ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻜﻴﺔ‪ ،(1912 ،‬ص‪99 .‬‬
‫‪28‬‬

‫أﻣﺎ ﻣﺎ ﺗﺒﻌﺜﻪ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ واﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﻄﻮر ﻓﻲ‬


‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺪﻻﻟﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ اﻟﻀﺪ‪ ،‬ﻓﻜﺜﻴﺮ وﻣﺘﻨﻮع‪ .‬وﻗﺪ ﻻﺣﻆ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن‬
‫اﻟﻘﺪﻣﺎء ﻓﻲ أﺛﻨﺎء ﺗﻌﺮﺿﻬﻢ ﻟﺒﻌﺾ أﻣﺜﻠﺔ اﻷﺿﺪاد أن ﻣﺸﺎﻋﺮ‬
‫اﻟﺘﻔﺎؤل واﻟﺘﺄدب واﻟﺘﻬﻜﻢ وﻧﺤﻮ ذﻟﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إﺑﺮاز اﻷﺿﺪاد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻃﻼق آﻠﻤﺔاأﻟﻘﺎﻓﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻓﻘﺔ اﻟﻤﺴﺎﻓﺮة أى‬
‫اﻟﺬاهﺒﺔ‪ ،‬ﻣﻊ أن اﻷﺻﻞ هﻮ اﻃﻼﻗﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺮاﺟﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻔﺮ‪ ،‬ﻹﻧﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ ﻗﻔﻞ ‪ :‬رﺟﻊ‪ .‬وﻗﺪ ذآﺮ اﻷزهﺮى أن اﻟﻌﺮب ﺗﺴﻤﻰ اﻟﻨﺎهﻀﻴﻦ‬
‫ﻓﻲ اﺑﺘﺪاء اﻷﺳﻔﺎر ﻗﺎﻓﻠﺔ ﺗﻔﺎؤﻻ ﺑﺄن ﻳﻴﺴﺮ اﷲ ﻟﻬﺎ اﻟﻘﻔﻮل‪ ،‬وهﻮ ﺷﺎﺋﻊ‬
‫ﻓﻲ آﻼم ﻓﺼﺤﺎﺋﻬﻢ‪ ،‬وزاد ﺁﺧﺮون ﺑﺄﻧﻪ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ ﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ‬
‫آﻼﻣﻬﺎ‪ .‬وﺟﺎء ﻟﺪى اﻟﺨﻔﺎﺟﻰ أن هﺬا ﻓﻲ آﻼﻣﻬﻢ آﺜﻴﺮ آﻘﻮﻟﻬﻢ‬
‫ﻟﻠﺪﻣﻞ دﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﻧﺪﻣﺎﻟﻪ‪ ،‬وﻟﻠﺪﻳﻎ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺳﻼﻣﺘﻪ وﻟﻠﺒﻴﺪاء ﻣﻔﺎزة‬
‫واﻟﻘﻴﺎس ﻣﻬﻠﻜﺔ‪.‬‬
‫وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﺄدب إﻃﻼق آﻠﻤﺔ اﻟﺒﺼﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻤﻰ‪،‬‬
‫وإﻃﻼق آﻠﻤﺔ اﻟﻤﻮﻟﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﺪ‪ ،‬وهﻲ ﻟﻠﺴﻴﺪ‪ .‬وﻣﻦ هﺬا ﻣﺎدرﺳﻪ‬
‫اﻟﻤﺤﺪﺛﻮن ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان اﻟﺘﺎﺑﻮ وﻳﻀﻢ اﻟﺘﻠﻄﻒ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﺗﺠﻨﺒﺎ‬
‫ﻟﺬآﺮ آﻞ ﻣﺎهﻮ ﻣﻠﻌﻮن أو ﻣﻘﺪس أو ﻣﺨﻴﻒ‪ ،‬آﻤﺎ ﻳﻀﻢ ﺣﺴﻦ‬
‫اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ أﻣﻮر ﻣﺤﺮﺟﺔ أو ﻣﺨﺠﻠﺔ‪ .‬وآﺜﻴﺮ ﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻓﻲ‬
‫‪29‬‬

‫وإﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎذآﺮﻧﺎ ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﺮﺟﻊ إﻟﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺘﻄﻮر‬


‫اﻟﺪﻻﻟﻰ آﺎﻟﺘﺨﺼﻴﺺ‪ ،‬أو اﻟﻤﺠﺎز‪ .‬ﻓﺎﻟﺘﺨﺼﻴﺺ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺒﺎ ﻣﻦ‬
‫أﺳﺒﺎب اﻷﺿﺪاد ﺣﻴﻦ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﻌﻨﻰ ﻋﺎﻣﺎ‪ .‬ﻣﻦ ذﻟﻚ آﻠﻤﺔ اﻟﻄﺮب‬
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺼﺼﺖ ﺑﺎﻟﺪﻻﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮج‪ ،‬ﻣﻊ أﻧﻬﺎ ﺗﺪل ﻋﻠﻰ ﺣﻔﺔ‬
‫ﺗﺼﻴﺐ اﻟﺮﺟﻞ ﻟﺸﺪة اﻟﺴﺮور أو ﻟﺸﺪة اﻟﺠﺰع‪ .‬ﻓﺈذا ﻗﺎرن اﻟﻤﺮء‬
‫دﻻﻟﺔ اﻟﻄﺮب ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺨﺼﻴﺺ ﺑﻌﻤﻮم اﻟﺪﻻﻟﺔ ﻇﻬﺮ ﻟﻪ ﺷﻴﺊ ﻣﻦ‬
‫‪30‬‬

‫وﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻹﻗﺮار ﺑﺄن أﻣﺜﻠﺔ آﺜﻴﺮة وردت ﻟﺪى ﻣﺼﻨﻔﻲ‬


‫اﻷﺿﺪاد ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻦ اﻷﺿﺪاد‪ ،‬ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺮﺟﻊ إﻟﻰ آﻮن اﻟﻤﻌﻨﻰ ﻋﺎﻣﺎ‬
‫ﻳﺼﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻠﻴﻞ واﻟﻜﺜﻴﺮ‪ ،‬أو اﻟﺤﺰن واﻟﻔﺮح‪ ،‬أو اﻟﻤﺬﻣﻮم‬
‫واﻟﻤﺤﺒﻮب ﻋﻠﻰ ﺣﺪ ﺳﻮاء‪ .‬وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻳﺮى أن ﻣﺎ ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻲ‬
‫اﻷﺿﺪاد ﺣﻘﻴﻘﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺤﺪد ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻲ زﻣﻦ‬
‫ﻣﺤﺪد‪ ،‬وأﻻ ﻳﺤﺘﻜﻢ ﻓﻲ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻷﻣﺜﻠﺔ إﻟﻰ أﺻﻮل اﻟﺪﻻﻟﺔ اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ‪ .‬وﻻ‬
‫ﺷﻚ ﻓﻲ أن ﻣﺎ ﻳﺪﺧﻞ ﻓﻲ اﻷﺿﺪاد ﺑﻌﺪ آﻞ ﺗﻤﺤﻴﺺ ﻳﺘﺠﺎوز ﺑﻜﺜﻴﺮ‬
‫ﻣﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪﻩ ﺑﻌﻀﻬﻢ وهﻮ ﻋﺸﺮون ﻟﻔﻈﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟﺘﺸﺪد ﻓﻲ اﻟﺘﻀﻴﻴﻖ‬
‫هﻬﻨﺎ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻓﻲ ﺗﻌﺴﻔﻪ ﻋﻦ ﺗﻮﺳﻴﻊ وﻣﻠﺌﻬﺎ داﺋﺮة اﻷﺿﺪاد ﺑﻤﺎ ﻟﻴﺲ‬
‫ﻣﻨﻬﺎ ﻳﺠﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال‪.‬‬

‫‪32‬أﺣﻤﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻗﺪور‪ ،‬ﻣﺪﺧﻞ إﻟﻰ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬درا اﻟﻔﻜﺮ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮ‪،‬‬
‫‪ ،(1999‬ص‪293 .‬‬
‫‪31‬‬

‫وﻗﺪ دﻓﻊ إﻋﺘﺒﺎر اﻟﺸﻌﻮﺑﻴﻴﻦ اﻷﺿﺪاد ﻧﻘﻴﺼﺔ ﻣﻦ ﻧﻘﺎﺋﺺ ﻟﻐﺔ‬


‫اﻟﻌﺮب إﻟﻰ ﺗﺤﻤﺲ اﻟﻘﺎﺋﻠﻴﻦ ﺑﺎﻷﺿﺪاد ﻓﺎﻧﺪﻓﻌﻮا ﻳﻨﻘﺒﻮن ﻓﻲ آﻼم‬
‫اﻟﻌﺮب وﻟﻐﺔ اﻟﺘﺘﺮﻳﻞ ﻣﺴﺘﻘﺼﻴﻦ هﺬﻩ اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺪﻟﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻘﺪرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﻹﻋﺮاب ﻋﻦ دﻗﻴﻖ اﻟﻤﻌﺎﻧﻲ‪ .‬وﻗﺪ دﻓﻌﻬﻢ ﺑﻘﻮة‬
‫ﻓﺮاﺟﻮا ﻳﺘﻠﻤﺴﻮن أﺑﻌﺪ اﻟﻮﺟﻮﻩ ﻟﻠﺘﻘﺮﻳﺐ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻔﻈﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬

‫أ‪ .‬ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬


‫اﺻﻄﻼح اﻟﺘﻀﺎد ﻷول اﻟﻮهﻠﺔ ﻗﺎﻟﻪ ﺳﻤﻴﺚ ‪ C J Smith‬ﺣﻴﻦ ﺳﻨﺔ‬
‫‪1‬‬
‫‪ 1867‬وهﻮ ﻳﻄﺒﻊ اﻟﻜﺘﺎب ﺗﺤﺖ اﻟﻌﻨﻮان‪ :‬اﻟﻤﺘﺮادف واﻟﺘﻀﺎد‪.‬‬
‫آﺘﺐ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻀﺎد أو‬
‫اﻟﻀﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﻨﻰ‪ .‬ﻟﺘﻔﻬﻴﻢ هﺬا اﻟﻤﺼﻄﻠﺢ "اﻟﺘﻀﺎد"‪ ،‬ﻓﺤﺘﺎج اﻟﺒﺎﺣﺚ‬
‫اﻟﻰ ﻓﻬﻢ ﺣﻘﻴﻘﺔ اﻟﺘﻀﺎد ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻀﺎد هﻮ أن ﻳﻄﻠﻖ اﻟﻠﻔﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ وﺿﺪﻩ ﻓﻲ أﻧﻮاع‬
‫اﻟﻤﻜﺎن أو اﻷﺣﻮال أو اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ‪ .‬اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﺷﻴﺌﺎن ﻣﺘﻌﻠﻘﺎن ﺑﺎﻟﺨﻂ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ اﻟﺬي ﻳﻌﻘﺪ ﻋﻦ اﻃﺮاف واﺣﺪ إﻟﻰ إﻃﺮاف اﻵﺧﺮ‪ ،‬ﺷﻴﺌﻴﻦ‬
‫ﻳﻀﻴﻌﻴﻦ ﻓﻲ اﻃﺮاف ﻣﺘﺮ أو دﻳﻴﺎﻣﺘﺮ‪ ،‬ذﻟﻚ ﺷﻴﺌﻴﻦ ﻳﻀﻴﻌﻴﻦ‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﻴﻦ ﺑﻞ ﻣﺘﻮﺟﻬﻴﻦ‪ ،‬ذﻟﻚ ﺷﻴﺌﻴﻦ ﻣﺘﻮﺟﻬﻴﻦ‪ ،‬هﻢ ﻳﻔﺮﻗﻮن أو‬
‫ﻳﻄﻠﻘﻮن ﺑﻴﻦ اﻵﺧﺮ‪ ،‬هﻢ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﻣﺘﻀﺎدون وﻻ ﻳﺠﻠﺴﻮن ﻣﻌﺎ‪،‬‬
‫ﻷﻧﻬﻢ ﻣﺘﻀﺎدون وهﻢ ﻣﻬﺘﺪون ﺟﺎﻧﺒﻴﻦ ﻣﺘﻀﺎدﻳﻦ‪ .‬ﺗﻠﻚ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺆﺧﺬ ﻣﻦ آﻠﻤﺔ اﻟﺘﻀﺎد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Parera, Teori Semantik, (Jakarta: Airlangga, 1991), h. 35‬‬

‫‪34‬‬
‫‪35‬‬

‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ ،‬هﻮ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻣﻌﻨﻰ‬


‫ﻣﺘﻘﺎﺑﻼ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺧﺮى ﻧﺤﻮ‪ :‬ﺷﺮ ﺿﺪﻩ ﺧﻴﺮ‪ 2.‬واﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ‬
‫اﻻﺻﻄﻼح ﻟﻴﺲ ﺷﻜﻼ ﻣﺘﻀﺎدا ﻋﻦ اﻟﻤﺘﺮادف ﺑﺄﻧﻬﻤﺎ ﺷﻴﺌﺎن‬
‫ﻣﺘﺨﺎﻟﻔﺎن‪ ،‬واﻟﺘﻀﺎد ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ آﻞ ﻟﻐﺔ‪ 3 .‬ﻓﻠﺬﻟﻚ اﻟﺘﻀﺎد هﻮ اﻟﻌﻼﻗﺔ‬
‫اﻟﺪﻻﻟﻴﺔ ﺑﻴﻦ وﺣﺪﺗﻲ اﻟﻜﻼم اﻟﻤﺘﻌﺎرﺿﺘﻴﻦ‪ 4 .‬إذن‪ ،‬اﻟﻤﺮاد ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎﻟﺔ‬
‫هﻲ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺸﻜﻞ اﻟﻠﻔﻆ أو اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫أﺣﻴﺎﻧﺎ‪.‬‬
‫اﻋﺘﻤﺎدا ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺮح اﻟﻤﺬآﻮر‪ ،‬ﻓﺎﻟﻀﺪ هﻮ اﻟﺘﻀﺎد ﺑﻴﻦ ﺣﺎﻟﻴﻦ‬
‫ﻣﺘﻀﺎددﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن‪ ،‬ﻓﻲ اﻷﺣﻮال أو آﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن‪ .‬ﻣﻦ أﺟﻞ‬
‫ذﻟﻚ‪ ،‬أن وﻗﻮع اﻟﺘﻀﺎد ﻋﻦ ﺟﺎﻧﺒﻴﻦ اﻟﻔﺮﻗﻴﻦ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻮﺟﻪ ذهﺒﺎ‬
‫وﻋﻴﺎﺑﺎ أو ﻋﻜﺴﺎ‪ .‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺘﻀﺎد أو ﻓﻤﻦ اﻟﻼزم ﻳﺴﻤﻰ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﻒ ﻣﻜﺎﻓﻴﺎ‪ .‬ﻷﺟﻞ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻﻳﺰال اﻷﻟﻔﺎظ‬
‫اﻟﻤﺘﻔﺎرﻗﺔ ﺑﺄﺣﻮال اﻟﺤﺎل‪ ،‬وﻟﻜﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻤﺬآﻮرة ﺑﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻟﻬﺎ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد‪ 5.‬ﻣﺜﺎل‪ :‬ﻟﻔﻆ ﻏﻀﺐ ﻳﺘﻀﺎد ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ ﺣﺐ أو ﺷﻘﺔ أو ﻓﻲ‬
‫ﺷﻜﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻻ ﻏﻀﺐ‪.‬‬

‫‪2‬‬
‫‪Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Kamus Besar Bahasa Indonesia, (Jakarta:‬‬
‫‪Balai Pustaka, 1989) Cet. ke-2, h. 43‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Palmer, Semantik, (Kuala Lumpur: Universitas Sains Malaysia Pulau Pinang, 1998), h. 35‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Abdul Chair, Linguistik Umum, (Jakarta: Rineka Cipta, 1994), h. 299‬‬
‫‪5‬‬
‫‪James R. Hurford, et.al., Semantics; A Course Book, (London: Cambridge University‬‬
‫‪Press, 1983), Cet. ke-1, h. 112‬‬
‫‪36‬‬

‫ب‪ .‬أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬


‫ﺗﻨﻘﺴﻢ أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ‬
‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻠﻐﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ واﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ‬
‫ﻓﻲ ﺧﺎرج اﻟﻠﻐﺔ‪ .‬اﻷﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻠﻐﺔ هﻲ اﻧﺘﻘﺎل‬
‫اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﺎﻩ إﻟﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﺧﺮ أو ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻮاﺳﻊ إﻟﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫اﻟﻀﻴﻖ وﻋﻜﺲ ذﻟﻚ‪ .‬وأﻣﺎ أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﺧﺎرج‬
‫اﻟﻠﻐﺔ هﻲ وﺟﻮد ﺁﺛﺎر اﺧﺘﻼف ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺸﻌﻮﺑﻴﺔ ﻓﻲ إﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺎ‬
‫اﻟﺬي ﻳﺆﺳﺲ ﻓﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ وﻓﻦ اﻟﺤﻴﺎة واﻟﻠﻬﺠﺔ وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻟﺬﻟﻚ أﻋﺎد اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن وﺟﻮد ﻇﺎهﺮة اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ إﻟﻰ أﺳﺒﺎب ﻋﺪة أهﻤﻬﺎ‪:‬‬
‫‪ .1‬اﻧﺘﻘﺎل اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﺎﻩ اﻷﺻﻠﻲ إﻟﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻣﺠﺎزي‪ .‬ﻓﻘﺪ‬
‫ﻳﻜﻮن اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﻮم ﻟﻤﻌﻨﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻨﺘﻘﻞ إﻟﻰ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺠﺎزى ﻋﻨﺪ هﺆﻻء أو ﻋﻨﺪ ﻏﻴﺮهﻢ‪ ،‬إﻣﺎ ﻟﻠﺘﻔﺎؤل‪،‬‬
‫آﺎﻃﻼق ﻟﻔﻆ اﻟﺒﺼﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻤﻰ‪ ،‬واﻟﺴﻠﻴﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺪوغ‪،‬‬
‫واﻟﻨﺎهﻞ ﻟﻠﻌﻄﻌﺸﺎن‪ ،‬وإﻣﺎ ﻟﻠﺘﻬﻜﻢ آﺈﻃﻼق ﻟﻔﻆ أﺑﻰ اﻟﺒﻴﻀﺎء‬
‫ﻋﻠﻰ اﻷﺳﻮد‪ ،‬وإﻣﺎ ﻻﺟﺘﻨﺎب اﻟﺘﻠﻔﻆ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﺮﻩ آﺘﺴﻤﻴﺔ اﻟﺴﻴﺪ‬
‫‪6‬‬
‫واﻟﻌﺒﺪ ﺑﺎﻟﻤﻮﻟﻰ‪.‬‬

‫‪6‬‬
‫‪Kushartanti, et.al., Pesona Bahasa; Langkah Awal Memahami Linguistik, (Jakarta:‬‬
‫‪Pustaka Utama, 2005), h. 118‬‬
‫‪37‬‬

‫‪ .2‬اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮى‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن أن ﺗﻮﺟﺪ آﻠﻤﺘﺎن‬


‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺘﺎن ﻟﻬﻤﺎ ﻣﻌﻨﻴﺎن ﻣﺘﻀﺎدان‪ ،‬ﻓﺘﻄﻮر أﺻﻮات إﺣﺪاهﻤﺎ‬
‫ﺑﺼﻮرة ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻷﺧﺮى ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻓﻴﺒﺪ واﻷﻣﺮ آﻤﺎ‬
‫‪7‬‬
‫ﻟﻮ آﺎﻧﺖ آﻠﻤﺔ واﺣﺪة ﻟﻬﺎ ﻣﻌﻨﻴﺎن ﻣﺘﻀﺎدﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﺧﺘﻼف اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷﻟﻔﺎظ‪ ،‬آﻠﻔﻈﺔ وﺛﺐ‬
‫ﻃ ِﻔﺮْ‪،‬‬
‫ﺣﻤْ َﻴﺮْ ﺑﻤﻌﻨﻰ َﻗ َﻌ َﺪ وﻋﻨﺪ ﻣﻀﺮ ﺑﻤﻌﻨﻰ َ‬
‫اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻋﻨﺪ ِ‬
‫ﺐ ﻋﻨﺪ ﻃﻴﺊ‪ ،‬واﻧﺤﻨﻰ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺼ َ‬
‫ﺠ َﺪ اﻟﺬي ﻳﻌﻨﻰ ِاﻧْ َﺘ َ‬
‫ﺳَ‬
‫وآﻠﻔﻈﺔ َ‬
‫ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‪.‬‬
‫‪ .4‬اﺧﺘﻼف ﻣﺪﻟﻮل اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻷوﺿﺎع‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻨﺸﺄ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻣﻦ اﺧﺘﻼف ﻣﺪﻟﻮل اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﺈﺧﺘﻼف اﻷوﺿﺎع‪.‬‬
‫ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻣﺜﻼ آﻠﻤﺔ ﻓﻮق اﻟﺘﻲ ﻗﻴﻞ إﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺿﺪ ﻣﻌﻨﺎهﺎ‬
‫اﻷﺻﻞ ﻓﺘﺄﺗﻰ ﺑﻤﻌﻨﻰ دون‪.‬‬
‫‪ .5‬دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔﻆ ﻓﻲ أﺻﻞ وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻋﺎم ﻳﺸﺘﺮك ﻓﻴﻪ‬
‫اﻟﻀﺪان‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺸﻬﻮ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺠﺎﻣﻊ ﻓﻴﻈﻦ‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﻓﻤﻦ ذﻟﻚ اﻟﺼﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻳﻘﺎل ﻟﻠﻴﻞ ﺻﺮﻳﻢ‪،‬‬
‫واﻟﻨﻬﺎر ﺻﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻷن اﻟﻠﻴﻞ ﻳﻨﺼﺮم ﻣﻦ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬واﻟﻨﻬﺎر‬
‫ﻳﻨﺼﺮم ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻓﺄﺻﻞ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻣﻦ ﺑﺎب واﺣﺪ وهﻮ‬
‫اﻟﻘﻄﻊ‪ ،‬وآﺬﻟﻚ اﻟﺼﺮﻳﺢ‪ :‬اﻟﻤﺴﺘﻐﻴﺚ‪ ،‬ﺳﻤﻴﺎ ﺑﺬﻟﻚ ﻷن اﻟﻐﻴﺚ‬
‫‪7‬‬
‫‪Gorys Kerap, Diksi dan Gaya Bahasa, (Jakarta: Gramedia, 2007), h. 35‬‬
‫‪38‬‬

‫ج‪ .‬أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬


‫اﻧﻘﺴﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد ‪-‬ﻧﻈﺮا إﻟﻰ ﻣﺮآﺒﺎﺗﻪ‪ -‬إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد اﻟﻘﺮﻳﻦ واﻟﺘﻀﺎد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺮﻳﻦ‪ .‬اﻟﺘﻀﺎد اﻟﻘﺮﻳﻦ هﻮ اﻟﺘﻀﺎد‬
‫اﻟﺬي دﻓﻌﻪ اﻟﻶت اﻟﺘﻀﺎد ﻗﺮﻳﻨﺎ‪ .‬وأﻣﺎ اﻟﺘﻀﺎد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺮﻳﻦ هﻮ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد اﻟﺬي دﻓﻌﻪ ﺁﻻت اﻟﺘﻀﺎد ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﻗﺮﻳﻨﺎ‪ .‬اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﻗﻠﻴﻞ –‬
‫آﺜﻴﺮ‪ ،‬ﻃﺒﻴﺐ – ﻣﺮﻳﺾ‪ ،‬ﻧﻬﺎر – ﻟﻴﻞ‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫وﻓﻲ ﺿﻮء ﻋﻠﻢ اﻟﺼﺮف‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻀﺎد ﻟﻪ ﻋﻼﻣﺔ ﺑﺰﻳﺎدة ‪ wan‬أو‬
‫‪ .wartawan‬ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺮح اﻟﻤﺬآﺰر‪،‬‬ ‫‪– wartawati‬‬ ‫‪ .wati‬اﻟﻤﺜﺎل‪:‬‬
‫اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺴﺘﻨﺒﻂ ان ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻳﻘﻊ ﻣﻮﺟﻮد اﻟﻘﺮﻳﻨﺔ‪.‬‬

‫د‪ .‬أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬


‫‪8‬‬
‫‪Gorys Kerap, Diksi dan Gaya Bahasa, h. 36‬‬
‫‪39‬‬

‫ﻳﺮى ﻋﺒﺪ اﻟﺨﻴﺮ ان أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻳﻨﻘﺴﻢ إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ أﻗﺴﺎم‬


‫‪9‬‬
‫هﻲ اﻟﻀﺪ اﻟﻤﻄﻠﻖ‪ ،‬اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬اﻟﻌﻜﺲ واﻟﻀﺪ اﻹﺗﺠﺎهﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻠﺬﻟﻚ اراد اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺒﺜﺤﻬﺎ آﻤﺎ ﻳﻠﻰ‪:‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻀﺪ اﻟﻤﻄﻠﻖ‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻤﻄﻠﻖ هﻮ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﺎد ﺑﻼﻟﻔﺎظ اﻷﺧﺮى ﻣﻄﻠﻘﺎ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﺣﻲ – ﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ – ﺟﻬﻞ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻬﺪ – آﺴﻼن‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫هﺬﻩ اﻷﻟﻔﺎظ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻀﺪ ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬آﺒﻴﺮ – ﺻﻐﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻌﻴﺪ – ﻗﺮﻳﺐ‪ ،‬ﻗﺼﻴﺮ – ﻃﻮﻳﻞ‪ ،‬وﻏﻴﺮ‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﺷﻜﻠﻪ اﻟﺘﻀﺎد ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‪ .‬اﻟﻤﺜﺎل‪:‬‬
‫ﻣﺸﺘﺮى – ﺑﺎﺋﻊ‪ ،‬ذآﺮ – أﻧﺜﻰ‪ ،‬زوج – زوﺟﺔ‪ ،‬وﻣﺎ أﺷﺒﻪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .4‬اﻟﻀﺪ اﻟﻄﺒﻘﻲ‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻄﺒﻘﻲ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻳﺘﻀﺎد ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ اﻟﻤﺸﺘﺮك‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬اﻟﺠﻴﺶ – اﻟﺠﻨﻮد‪ ،‬ﻏﺮم – آﻴﻠﻮﻏﺮم‪ ،‬دﻳﻜﺎﻣﺘﺮ – آﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪،‬‬
‫وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Abdul Chair, Linguistik Umum, (Jakarta: Rineka Cipta, 1994), h. 297‬‬
‫‪40‬‬

‫وآﺬﻟﻚ ﻳﺮى ﺟﻮن ﻟﻴﻮن أن أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬


‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﺗﻨﻘﺴﻢ إﻟﻰ أراﺑﻌﺔ اﻗﺴﺎم هﻲ اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬اﻟﻀﺪ‬
‫‪10‬‬
‫وآﺬﻟﻚ ﺳﻮاء ﻓﻲ هﺬﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬اﻟﻌﻜﺲ واﻟﻀﺪ اﻹﺗﺠﺎهﻲ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‪ ،‬اراد اﻟﺒﺎﺣﺚ ان ﻳﺒﺤﺚ ﻋﻨﻬﺎ آﻤﺎ ﻳﻠﻰ‪:‬‬

‫‪ .1‬اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬اﻟﺠﻮ ﺣﺎر – اﻟﺠﻮ اﻟﺒﺎرد‪ ،‬اﻟﻤﺎء اﻟﺤﺎر – اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد‪،‬‬
‫اﻟﻘﻬﻮة اﻟﺤﺎرة – اﻟﻘﻬﻮة اﻟﺒﺎردة‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻻ ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت‬
‫اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ذآﺮ – أﻧﺜﻰ‪ ،‬ﺣﻲ – ﻣﻴﺖ‪ ،‬أﻋﺬب – ﻣﺘﺰوج‪،‬‬
‫وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﻟﻌﻜﺲ‬
‫اﻟﻌﻜﺲ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﺷﻜﻠﻪ اﻟﺘﻀﺎد ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬زوج – زوﺟﺔ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮى – ﺑﺎﺋﻊ‪ ،‬ﻃﺒﻴﺐ – ﻣﺮﻳﺾ‪ ،‬وﻏﻴﺮ‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .4‬اﻟﻀﺪ اﻹﺗﺠﺎهﻲ‬
‫‪10‬‬
‫‪John Lyons, Semantics, (London: Cambridge University Press, 1997), h. 272‬‬
‫‪41‬‬

‫اﻟﻀﺪ اﻹﺗﺠﺎهﻲ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻮﻗﺖ او اﻟﻤﻜﺎن‪.‬‬


‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﺟﺎء – ذهﺐ‪ ،‬أﻣﺎم – وراء‪ ،‬ﻓﻮق – ﺗﺤﺖ‪ ،‬وﻣﺎ أﺷﺒﻪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺛﻢ ﻳﺮى ﻓﻠﻤﻴﺮ أن أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﺗﻨﻘﺴﻢ‬
‫إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﻗﺴﺎم هﻲ اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫‪11‬‬
‫آﺬﻟﻚ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‪ ،‬أراد اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺒﺤﺜﻬﺎ آﻤﺎ‬ ‫واﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬
‫ﻳﻠﻰ‪:‬‬
‫‪ .1‬اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫اﻟﻀﺪ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﻋﺘﻴﻖ – ﺷﺎب‪ ،‬آﺒﻴﺮ – ﺻﻐﻴﺮ‪ ،‬واﺳﻊ – ﺿﻴﻖ‪ ،‬وﻏﻴﺮ‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .2‬اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‬
‫اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج هﻮ اﻟﺬي ﻻ ﻳﻤﻠﻚ اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ذآﺮ – أﻧﺜﻰ‪ ،‬أﻋﺬب – ﻣﺘﺰوج‪ ،‬ﺣﻲ – ﻣﻴﺖ‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .3‬اﻟﻌﻜﺲ‬
‫اﻟﻌﻜﺲ هﻮ اﻟﻀﺪ اﻟﺬي ﺷﻜﻠﻪ اﻟﺘﻀﺎد ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺜﺎل‪ :‬ﻣﺸﺘﺮى – ﺑﺎﺋﻊ‪ ،‬زوج – زوﺟﺔ‪ ،‬ﺷﻤﺎل – ﺟﻨﻮب‪ ،‬وﻏﻴﺮ‬
‫ذﻟﻚ‪.‬‬

‫‪11‬‬
‫‪Palmer, Semantik, (Kuala Lumpur: Universitas Sains Malaysia Pulau Pinang, 1998), h.‬‬
‫‪103‬‬
‫‪42‬‬

‫ﺑﻌﺪ أن ﻳﺸﺮح اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن ﻋﻦ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻟﻴﺲ هﻨﺎك‬


‫إﺧﺘﻼف ﻋﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺄﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻩ‪ .‬ﻣﻮﻗﻒ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد‬
‫ﻳﻨﻘﺴﻢ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ ﻣﻮﻓﻖ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ أﻗﺴﺎم وهﻲ أﻗﻮال‬
‫اﻟﻠﻐﻮﻳﻴﻦ ﻓﻲ وﺟﻮد اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺘﻀﺎد واﺧﺘﻼﻓﻬﻢ ﻓﻲ وﻗﻮع‬
‫اﻟﺘﻀﺎد‪ .‬واﻟﺘﻀﺎد هﻮ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك‪ .‬ﻗﺎل أهﻞ اﻷﺻﻮل‪:‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻣﺎ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻤﺸﺘﺮك إﻣﺎ أن ﻳﻜﻮن ﻳﺘﺒﺎﻳﻨﺎ ﺑﺄن ﻻﻳﻤﻜﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻬﻤﺎ‬
‫ﻓﻲ اﻟﺼﺪق ﻋﻠﻰ ﺷﻴﺊ واﺣﺪ‪ ،‬آﺎﻟﺤﻴﺾ واﻟﻄﻬﺮ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻣﺪﻟﻮﻻ‬
‫اﻟﻘﺮء‪ ،‬وﻻ ﻳﺠﻮز اﺟﺘﻤﺎﻋﻬﻤﺎ ﻟﻮاﺣﺪ ﻓﻲ زﻣﻦ واﺣﺪ‪ ،‬أو ﻳﺘﻮاﺻﻼن‬
‫ﻓﺈﻣﺎ أن ﻳﻜﻮن أﺣﺪهﻤﺎ ﺟﺰء ﻣﻦ اﻵﺧﺮ آﺎﻟﻤﻤﻜﻦ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﺨﺎص‪ ،‬أو‬
‫‪12‬‬
‫ﺻﻔﺔ آﺎﻷﺳﻮد ﻟﺬى اﻟﺴﻮاد ﻓﻴﻤﻦ ﺳﻤﻲ ﺑﻪ‪.‬‬
‫وذآﺮ ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺤﺎﺻﻞ أن اﻟﻨﺎﻗﺪﻳﻦ ﻻﻳﻮﺿﻊ ﻟﻬﻤﺎ ﻟﻔﻈﺎ واﺣﺪا‬
‫ﻷن اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻳﺠﺐ ﻓﻴﻪ إﻣﺎدة اﻟﺘﺮدد ﺑﻴﻦ ﻣﻌﻨﻴﻴﻪ‪ ،‬واﻟﺘﺮدد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻨﻘﻀﻴﻦ ﺣﺎﺻﻞ ﺑﺎﻟﺬات ﻻﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ‪ .‬وﻗﺎل ﻏﻴﺮﻩ‪ :‬ﻳﺠﻮز أن ﻳﻮﺿﻊ‬
‫ﻟﻬﺎ واﺣﺪ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﺘﻴﻦ‪ .‬وﻗﺎل اﻟﻜﻴﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻘﻪ‪ :‬اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺷﻴﺌﻴﻦ ﺿﺪﻳﻦ‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﺿﺪﻳﻦ‪ .‬ﻓﻤﺎ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻀﺪﻳﻦ‬
‫آﺎﻟﺠﻮن‪ ،‬وﺟﻠﻞ‪ ،‬وﻣﺎﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﺿﺪﻳﻦ‪.‬‬

‫‪12‬أﻣﻴﻦ ﻓﺎﺧﺮ‪ ،‬درﺳﺎت ﻟﻐﻮﻳﺔ؛ ﻓﻲ اﻟﺼﺎﺣﺒﻰ – اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ – اﻟﻤﺰهﺮ‪) ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار‬


‫اﻟﻌﻠﻮم‪ ،(1981 ،‬ط‪ ،3 .‬ص‪169 .‬‬
‫‪43‬‬

‫وﻗﺎل اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻓﻲ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ :‬ﻣﻦ ﺳﻦ اﻟﻌﺮب ﻓﻲ اﻷﺳﻤﺎء‬


‫أن ﻳﺴﻤﻮا اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ ﺑﺎﺳﻢ واﺣﺪ ﻧﺤﻮ اﻟﺠﻮن ﻟﻸﺳﻮد‪ ،‬واﻟﺠﻮن‬
‫ﻟﻸﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﺎل‪ :‬وأﻧﻜﺮ ﻧﺎس هﺬا اﻟﻤﺬهﺐ‪ ،‬وأن اﻟﻌﺮب ﺗﺄﺗﻰ ﺑﺎﺳﻢ‬
‫واﺣﺪ ﻟﺸﻴﺊ وﺿﺪﻩ‪ ،‬وهﺬا ﻟﻴﺲ ﺑﺸﻴﺊ وذﻟﻚ أن اﻟﺬﻳﻦ رووا أن‬
‫اﻟﻌﺮب ﺗﺴﻤﻰ اﻟﺴﻴﻒ ﻣﻨﻬﺪا‪ ،‬واﻟﻔﺮس ﻃﺮﻓﺎ‪ ،‬هﻢ اﻟﺬﻳﻦ وروا أن‬
‫اﻟﻌﺮب ﺗﺴﻤﻰ اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ ﺑﺎﺳﻢ واﺣﺪ‪ .‬ﻗﺎل‪ :‬وﻗﺪ ﺟﺮدﻧﺎ ﻓﻲ هﺬا‬
‫آﺘﺎﺑﺎ ذآﺮﻧﺎ ﻓﻴﻪ ﻣﺎاﺣﺘﺠﻮا ﺑﻪ‪ ،‬وذآﺮﻧﺎ رد ذﻟﻚ وﻧﻘﻀﻪ‪.‬‬
‫وﻗﺎل أﺑﻮ ﻋﺒﻴﺪ ﻓﻲ اﻟﻐﺮﻳﺐ اﻟﻤﺼﻨﻒ‪ :‬ﺑﺎب اﻷﺿﺪاد‪ :‬ﺳﻤﻌﺖ‬
‫أﺑﺎ زﻳﺪ ﺳﻌﻴﺪ ﺑﻦ أوس اﻷﻧﺼﺎري ﻳﻘﻮل‪ :‬اﻟﻌﻄﺸﺎن‪ ،‬واﻟﻨﺎهﻞ‪ :‬اﻟﺬي‬
‫ﺷﺮب ﺣﺘﻰ روى‪ .‬واﻟﺴﺪﻓﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺗﻤﻴﻢ‪ :‬اﻟﻈﻠﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺴﺪﻓﺔ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ‬
‫ﻗﻴﺲ‪ :‬اﻟﻀﻮء‪ ،‬وﺑﻌﻀﻬﻢ ﻳﺠﻌﻞ اﻟﺴﺪﻓﺔ‪ :‬اﺧﺘﻼط اﻟﻀﻮء واﻟﻈﻠﻤﺔ‬
‫ﻣﻌﺎ آﻮﻗﺖ ﻣﺎﺑﻴﻦ ﺻﻼة اﻟﻔﺠﺮ إﻟﻰ اﻷﺳﻔﺎر‪.‬‬
‫وﻗﺎل أﺑﻮ زﻳﺪ‪ :‬ﻃﻠﻌﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻮم أﻃﻠﻊ ﻃﻠﻮﻋﺎ إذا ﻏﺎﺑﺖ ﻋﻨﻬﻢ‬
‫ﺣﺘﻰ ﻻﻳﺮوك وﻃﻠﻌﺖ ﻋﻠﻴﻬﻢ إذا أﻗﺒﻠﺖ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺣﺘﻰ ﻳﺮوك‪ .‬وﻗﺎل‪:‬‬
‫ﻟﻤﻘﺖ اﻟﺸﻴﺊ أﻟﻤﻘﻪ ﻟﻤﻘﺎ إذا آﺘﺒﻨﻪ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺑﻨﻰ ﻋﻘﻴﻞ‪ ،‬وﺳﺎﺋﺮ ﻗﻴﺲ‪،‬‬
‫ﻳﻘﻮﻟﻮن‪ :‬ﻟﻤﻘﺘﻪ‪ :‬ﻣﺤﻮﺗﻪ‪.‬‬
‫وﻗﺎل‪ :‬اﺟﻌﻠﺐ اﻟﺮﺟﻞ إذا اﺿﻄﺠﻊ ﺳﺎﻗﻄﺎ‪ ،‬واﺟﻌﻠﺒﺖ اﻹﺑﻞ إذا‬
‫ﻣﻀﺖ ﺟﺎدة‪ ،‬وﺑﻌﺖ اﻟﺸﻴﺊ ﻣﻦ ﻏﻴﺮﻩ‪ ،‬وﺑﻌﺘﻪ‪ :‬اﺷﺘﺮﻳﺘﻪ وﺷﺮﻳﺖ‪:‬‬
‫‪44‬‬

‫وﻗﺎل اﻷﺻﻤﻌﻰ‪ :‬اﻟﺠﻮن‪ :‬اﻷﺳﻮد‪ ،‬واﻟﺠﻮن‪ :‬اﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬


‫واﻟﻤﺸﻴﺢ‪ :‬اﻟﺠﺎد‪ ،‬واﻟﻤﺸﻴﺢ‪ :‬اﻟﺤﺬر‪ ،‬واﻟﺠﻠﻞ‪ :‬اﻟﺸﻴﺊ اﻟﺼﻔﻴﺮ‪،‬‬
‫واﻟﺠﻠﻞ‪ :‬اﻟﻌﻈﻴﻢ‪ .‬واﻟﺼﺎرخ‪ :‬اﻟﻤﺴﺘﻐﻴﺚ‪ ،‬واﻟﺼﺎرخ اﻟﻤﻐﻴﺚ‪،‬‬
‫واﻻهﻤﺎد‪ :‬اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺮ‪ ،‬واﻻهﻤﺎد‪ :‬اﻻﻗﺎﻣﺔ‪ .‬وﻓﻲ اﻟﺼﺤﺎح‪:‬‬
‫اﻟﺮس‪ :‬اﻻﺻﻼح ﺑﻴﻦ اﻟﻨﺎس واﻻﻓﺴﺎد أﻳﻀﺎ ﻣﻦ اﻷﺿﺪاد‪،‬‬
‫وﻋﺴﻌﺲ اﻟﻠﻴﻞ‪ :‬إذا أﻗﺒﻞ ﺑﻈﻼﻣﻪ‪ .‬وﻋﺴﻌﺲ‪ :‬أدﺑﺮ‪.‬‬
‫وﺑﻌﺪ أن ﻳﺬآﺮ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ ﻳﻨﻘﻠﻬﺎ ﻋﻦ أﺋﻤﺔ‬
‫ﻋﻠﻤﺎء اﻟﻠﻐﺔ ﻳﺬآﺮ أﻗﻮاﻻ أﺧﺮى ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺗﺒﻴﻦ‬
‫ﻣﺬهﺐ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ ﻓﻲ وﻗﻮع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ أو ﻋﺪم وﻗﻮﻋﻪ‪.‬‬
‫وﻗﺎل اﻷزدى ﻓﻲ آﺘﺎب اﻟﺘﻘﺮﻳﺾ‪ :‬أﺧﺒﺮﻧﺎ أﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺑﻦ درﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺪﺛﻨﺎ ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﻋﻦ ﻋﻤﻪ ﻗﺎل‪ :‬ﺧﺮج رﺟﻞ ﻣﻦ ﺑﻨﻰ آﻼب أو‬
‫ﻣﻦ ﺳﺎﺋﺮ ﺑﻨﻰ ﻋﺎﻣﺮ ﺑﻦ ﺻﻌﺼﺔ إﻟﻰ ذى ﺟﺪن‪ ،‬ﻓﺄﻃﻠﻊ إﻟﻰ ﺳﻄﺢ‬
‫واﻟﻤﻠﻚ ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻠﻤﺎ رﺁﻩ اﻟﻤﻠﻚ اﺧﺘﺒﺮﻩ ﻓﻘﺎل ﻟﻪ‪ :‬ﺛﺐ‪ ،‬أى أﻗﻌﺪ‪ .‬ﻓﻘﺎﻟﻮا‬
‫ﻟﻪ أﺑﻴﺖ اﻟﻠﻌﻦ‪ ،‬إن اﻟﻮﺛﺐ ﻓﻲ آﻼم ﻧﺰاو اﻟﻄﻤﺮ‪ ،‬ﻓﻘﺎل اﻟﻤﻠﻚ‪ .‬ﻟﻴﺴﺖ‬
‫ﻋﺮﺑﻴﺘﻨﺎ آﻌﺮﺑﻴﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﻇﻔﺮ ﺣﻤﺮ‪ .‬أى ﻣﻦ أراد أن ﻳﻘﻴﻢ ﺑﻈﻔﺎر‬
‫ﻓﻠﻴﺘﻜﻠﻢ ﺑﺎﻟﺤﻤﻴﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫‪45‬‬

‫وﻗﺎل اﻟﻘﺎﻟﻰ ﻓﻲ أﻣﺎﻟﻴﺔ‪ .‬اﻟﺼﺮﻳﻢ‪ :‬اﻟﺼﺒﺢ‪ ،‬ﻓﺒﺬﻟﻚ ﻷﻧﻪ اﻧﺼﺮم‬


‫ﻋﻦ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬واﻟﺼﺮﻳﻢ‪ .‬اﻟﻠﻴﻞ ﻷﻧﻪ اﻧﺼﺮم ﻋﻦ اﻟﻨﻬﺎر‪ ،‬وﻟﻴﺲ هﻮ‬
‫ﻋﻨﺪﻧﺎ ﺿﺪا‪ .‬وﻗﺎل اﻟﻨﻄﻔﺔ‪ :‬اﻟﻤﺎء ﺗﻘﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻨﻪ واﻟﻜﺜﻴﺮ وﻟﻴﺲ‬
‫ﺑﻀﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺎل أﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺑﻦ اﻷﻧﺒﺎرى ﻓﻲ أول آﺘﺎﺑﻪ‪ :‬هﺬا آﺘﺎب ذآﺮ‬
‫اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻗﻌﻬﺎ اﻟﻌﺮب ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎﻧﻰ اﻟﻤﺘﻀﺎدة‪ ،‬ﻓﻴﻜﻮن‬
‫اﻟﺤﺮوف ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺆدﻳﺎ ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ؛ وﻳﻈﻦ أهﻞ اﻟﺒﺪع‬
‫واﻟﺰﻳﻎ واﻻزدراء ﺑﺎﻟﻌﺮب أن ذﻟﻚ آﺎن ﻣﻨﻬﻢ ﻟﻨﻘﺼﺎن ﺣﻜﻤﺘﻬﻢ‬
‫وﻗﻠﺔ ﺑﻼﻏﺘﻬﻢ‪ ،‬وآﺜﺮة اﻻﻟﺘﺒﺎس ﻓﻲ ﻣﺤﺎوراﺗﻬﻢ ﻋﻨﺪ اﺗﺼﺎل‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺘﻬﻢ‪ ،‬ﻓﻴﺴﺄﻟﻮن ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬وﻳﺤﺘﺠﻮن أن اﻻﺳﻢ ﻣﻨﺒﺊ ﻋﻦ‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺬي ﻧﺤﺘﻪ ودال ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬وﻣﻮﺿﻊ ﺗﺄوﻳﻠﻪ‪ ،‬ﻓﺈذا اﻋﻨﻮر اﻟﻠﻔﻈﺔ‬
‫اﻟﻮاﺣﺪة ﻣﻌﻨﻴﺎن ﻣﺨﺘﻠﻔﺎن ﻟﻢ ﻳﻌﺮف اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ أﻳﻬﻤﺎ أراد اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ‪،‬‬
‫وﺑﻄﻞ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻻﺳﻢ ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻤﺴﻤﻰ‪ ،‬ﻓﺄﺟﻴﺒﻮا ﻋﻦ هﺬا‬
‫اﻟﺬي ﻇﻨﻮﻩ وﺳﺄﻟﻮا ﻋﻨﻪ ﺑﻀﺮوب ﻣﻦ اﻷﺟﻮﺑﺔ أﺣﺪهﺎ‪ :‬أن آﻼم‬
‫اﻟﻌﺮب ﻳﺼﺤﺢ ﺑﻌﻀﻪ ﺑﻌﻀﺎ‪ ،‬وﻳﺮﺗﺒﻂ أوﻟﻪ ﺑﺂﺧﺮﻩ‪ ،‬وﻻ ﻳﻌﺮف‬
‫ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺨﻄﺎب ﻣﻨﻪ اﻻ ﺑﺎﺳﺘﻴﻔﺎﺋﻪ واﺳﺘﻜﻤﺎل ﺟﻤﻴﻊ ﺣﺮوﻓﻪ ﻓﺠﺎز‬
‫وﻗﻮع اﻟﻠﻔﻈﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺘﻘﺪﻣﻬﺎ‪،‬‬
‫‪46‬‬

‫ﻗﺎل أﺑﻮ اﻟﻌﺒﺎس ﻋﻦ ﺑﻦ اﻷﻋﺮاﺑﻲ‪ .‬آﻞ ﺣﺮﻓﻴﻦ أوﻗﻌﺘﻬﻤﺎ‬


‫اﻟﻌﺮب ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ واﺣﺪ ﻓﻲ آﻞ واﺣﺪ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻴﺲ ﻓﻲ‬
‫ﺻﺎﺣﺒﻪ‪ ،‬رﺑﻤﺎ ﻋﺮﻓﻨﺎﻩ ﻓﺄﺧﺒﺮﻧﺎ ﺑﻪ‪ ،‬ورﺑﻤﺎ ﻏﻤﺾ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻓﻠﻢ ﻳﻠﺰم‬
‫اﻟﻌﺮب ﺟﻬﻠﺔ‪ .‬وﻗﺎل ﻗﻄﺮب‪ :‬إﻧﻤﺎ أوﻗﻌﺖ اﻟﻌﺮب اﻟﻠﻔﻈﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻮاﺣﺪ ﻟﻴﺪﻟﻮا ﻋﻠﻰ اﺗﺴﺎﻋﻬﻢ ﻓﻲ آﻼﻣﻬﻢ‪ ،‬آﻤﺎ زﺣﻔﻮا‪ 13‬ﻓﻲ‬
‫أﺟﺰاء اﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﻟﻴﺪﻟﻮا ﻋﻠﻰ أن اﻟﻜﻼم واﺳﻊ ﻋﻨﺪهﻢ‪ ،‬وأن ﻣﺬهﺒﻪ‬
‫ﻻﺗﻀﻴﻖ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻋﻨﺪ اﻟﺨﻄﺎب واﻹﻃﺎﻟﺔ واﻹﻃﻨﺎب‪ ،‬وﻗﻮل اﺑﻦ‬
‫اﻷﻋﺮاﺑﻲ هﻮ اﻟﺬي ﻧﺬهﺐ إﻟﻴﻪ ﻟﻠﺤﺠﺔ اﻟﺘﻲ دﻟﻠﻨﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ واﻟﺒﺮهﺎن‬
‫اﻟﺬي أﻗﻤﻨﺎﻩ ﻓﻴﻪ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻧﻮع ﺧﺎص ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻹﺷﺘﺮاك اﻟﻠﻔﻈﻰ‬
‫اﻟﺬي ﺗﻘﺪم اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻪ‪ ،‬وﻓﻲ اﻗﻮال اﻷﻗﺪﻣﻴﻦ – آﻤﺎ روى‬
‫اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ – ﻣﺎ ﻳﺪل ﻋﻠﻰ أﻧﻬﻢ ﺟﻌﻠﻮا اﻟﺘﻀﺎد ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك‬
‫اﻟﻠﻔﻈﻰ‪ .‬وﻻ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻷﻗﺪﻣﻴﻦ ﻓﻲ اﻋﺘﺒﺎرهﻢ اﻷﺿﺪاد ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻔﻈﻰ آﺜﻴﺮا ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺪﺛﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ اﻋﺘﺒﺮا اﻟﻜﻼم ﻋﻠﻰ‬

‫‪13‬اﻟﺰﺣﺎﻟﻒ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻌﻨﺎﻩ أن ﻳﺴﻘﻂ ﺣﺮف ﺑﻴﻦ ﺣﺮﻓﻴﻦ ﻓﻴﺰﺣﻒ أﺣﺪ اﻟﺤﺮﻓﻴﻦ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫‪47‬‬

‫أﻣﺎ اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻤﻌﻨﻮى‪ ،‬آﻤﺎ ﻗﺎل ﻋﻠﻤﺎء اﻷﺻﻮل ﻣﻦ دﻻﻟﺔ‬


‫اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﻲ أﺻﻞ وﺿﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻋﺎم ﻓﻴﺸﺘﺮك ﻓﻴﻪ اﻟﻀﺪان‬
‫ﻓﺘﺼﻠﺢ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻟﺬﻟﻚ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺠﺎﻣﻊ‪ ،‬وﻗﺪ ﻳﻐﻔﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﻨﺎس‬
‫ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﺠﺎﻣﻊ‪ ،‬ﻓﻴﻈﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ اﻟﺘﻀﺎد‪ .‬وﻣﺜﺎل‬
‫ذﻟﻚ اﻟﻘﺮء ﻓﻲ اﻃﻼﻗﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺾ واﻟﻄﻬﺮ‪ ،‬ﻷن ﻣﻌﻨﺎﻩ ﻓﻲ‬
‫اﻷﺻﻞ‪ :‬اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻌﺎد‪ ،‬وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﺤﻴﺾ واﻟﻄﻬﺮ‪ ،‬ﻷن‬
‫آﻠﻴﻬﻤﺎ وﻗﺖ ﻣﻌﺘﺎد ﻟﻠﻤﺮأة‪ .‬واﻟﺰوج ﻓﻲ اﻃﻼﻗﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺬآﺮ واﻷﻧﺜﻰ‪.‬‬
‫واﻟﺘﻀﺎد آﺎﻟﻤﺸﺘﺮك ﻋﻠﻰ ﺧﻼف اﻷﺻﻞ ﻓﻲ دﻻﻟﺔ اﻷﻟﻔﺎظ‬
‫‪15‬‬
‫‪ -‬ﻣﻦ أﻋﺠﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻞ إﻧﻪ ‪ -‬آﻤﺎ ﻳﺮى ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ‬
‫ﻣﺎﻓﻲ أﻣﺮ هﺬﻩ اﻟﻠﻐﺔ ﻷﻧﻪ اﻳﻘﺎع اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ‬
‫ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﻴﻦ‪ ،‬وﻣﺜﻞ ذﻟﻚ إذا ﻟﻢ ﺗﺼﺢ ﻓﻴﻪ اﻟﺤﺠﺔ‪ ،‬وﻟﻢ ﻳﻨﻬﺾ ﺑﻪ‬

‫‪14‬أﻧﻈﺮ ﻣﺜﻼ ﺗﺎرﻳﺦ ﺁداب اﻟﻌﺮب ﻟﻠﺮاﻓﻊ ج ‪ ،1‬ص‪ ،198 .‬واﻧﻈﺮ ﻣﺠﻠﺔ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺑﺤﺚ اﻷﺿﺪاد ﻟﻠﺪآﺘﻮر ﻣﻨﺼﻮر ﻓﻬﻤﻰ ج ‪ ،1‬ص‪ ،232 – 231 .‬وﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻟﻠﺪآﺘﻮر ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺪ اﻟﻮاﺣﺪ واﻓﻲ ص‪ ،186 .‬وﻓﻲ اﻟﻠﻬﺠﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺪآﺘﻮر اﺑﺮاهﻴﻢ أﻧﻴﺲ ص‪.‬‬
‫‪192‬‬
‫‪15‬‬
‫أﻧﻈﺮ ﺗﺎرﻳﺦ أداب اﻟﻌﺮب ﻟﻤﺼﻄﻔﻲ ﺻﺎدق اﻟﺪاﻓﻊ ج ‪ ،1‬ص‪197 .‬‬
‫‪48‬‬

‫ﻟﻜﻦ آﺜﻴﺮا ﻣﻦ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﻓﺼﻞ اﻟﺘﻀﺎد ﻋﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك وأﻓﺮد‬


‫ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻓﺼﻼ ﺧﺎﺻﺎ‪ ،‬ﻓﻨﺠﺪ اﺑﻦ ﻓﺎرس ﻳﺬآﺮ ﻓﻲ – ﺑﺎب أﺟﻨﺎس‬
‫اﻟﻜﻼم ﻓﻲ اﻻﺗﻔﺎق واﻻﻓﺘﺮاق – أن ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ وﺟﻮﻩ‪ ،‬ﺛﻢ ﻳﻘﻮل‪ :‬وﻣﻨﻪ‬
‫اﺗﻔﺎق اﻟﻠﻔﻆ واﺧﺘﻼف اﻟﻤﻌﻨﻰ‪ ،‬آﻘﻮﻟﻨﺎ‪ :‬ﻋﻴﻦ اﻟﻤﺎء‪ ،‬وﻋﻴﻦ اﻟﻤﺎل‪،‬‬
‫وﻋﻴﻦ اﻟﺮآﻬﺔ‪ ،‬وﻋﻴﻦ اﻟﻤﻴﺰان‪ ،‬وﻣﻨﻪ اﺗﻔﺎق اﻟﻠﻔﻈﻴﻦ وﺗﻀﺎد‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫وﻟﻤﺎ آﺎن اﻟﻤﺘﻀﺎد ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻓﻘﺪ اﺧﺘﻠﻒ اﻟﻌﻠﻤﺎء ﻓﻲ‬
‫وﻗﻮﻋﻪ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﺧﺘﻼﻓﻬﻢ ﻓﻲ وﻗﻮع اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻓﻴﻬﺎ؛ وإﻟﻴﻚ ﺁراء‬
‫اﻟﻌﻠﻤﺎء ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺑﺸﻴﺊ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺼﻴﻞ‪:‬‬
‫‪ .1‬ذهﺐ ﻓﺮﻳﻖ إﻟﻰ إﻧﻜﺎر اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻋﻠﻰ رأس‬
‫هﺬا اﻟﻔﺮﻳﻖ اﺑﻦ دﺳﺘﻮرﻳﺔ‪ ،‬وﻓﺪ أﻟﻒ ﻓﻲ ذﻟﻚ آﺘﺎﺑﺎ ﺳﻤﺎﻩ‬
‫)إﺑﻄﺎل اﻷﺿﺪاد( وﻳﻔﻬﻢ هﺬا ﻣﻦ ﻗﻮﻟﻪ ﻓﻲ ﺷﺮح اﻟﻔﺼﻴﺢ –‬
‫آﻤﺎ ﺣﻜﺎﻩ ﻋﻨﻪ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ – )اﻟﻨﻮع اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﻤﺸﻘﺔ وﺛﻘﻞ‪،‬‬
‫وﻣﻨﻪ ﻗﻴﻞ ﻟﻠﻜﻮآﺐ ﻗﺪ ﻧﺎء إذا ﻃﻠﻊ‪ ،‬وزﻋﻢ ﻗﻮم ﻣﻦ اﻟﻠﻐﻮﻳﻴﻦ أن‬
‫اﻟﻨﻮء اﻟﺴﻘﻮط أﻳﻀﺎ‪ ،‬وأﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺿﺪاد‪ .‬وﻗﺪ وﺿﺤﻨﺎ اﻟﺤﺠﺔ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻓﻲ آﺘﺎﺑﻨﺎ ﻓﻲ إﺑﻄﺎل اﻷﺿﺪاد‪ .‬وﻗﺪ ﺿﺎع هﺬا‬
‫‪49‬‬

‫‪ .2‬وذهﺐ ﻓﺮﻳﻖ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻤﺎء إﻟﻰ ورود اﻟﺘﻀﺎد ﺑﻜﺜﺮة ﻓﻲ‬


‫اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬وﻣﻦ هﺆﻻء اﻟﺨﻠﻴﻞ‪ ،‬وﺳﻴﺒﻮﻳﻪ‪ ،‬وأﺑﻮ ﻋﺒﻴﺪة‪،‬‬
‫وأﺑﻮ ﻋﺒﻴﺪ‪ ،‬وأﺑﻮ زﻳﺪ اﻷﻧﺼﺎرى واﻟﻤﺒﺮد‪ ،‬واﺑﻦ درﻳﺪ‪ ،‬واﺑﻦ‬
‫ﻓﺎرس‪ ،‬واﻟﺠﻮاهﺮى‪ ،‬واﺑﻦ ﺳﻴﺪة واﻟﺜﻌﺎﻟﺒﻰ‪ ،‬واﻟﺴﻴﻮﻃﻰ‪.‬‬
‫ﺑﻞ أﻓﺮد آﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻤﺎء ﻣﺆﻟﻔﺎت ﻓﻲ اﻟﺘﻀﺎد‪ ،‬وﻣﻦ هﺆﻻء‬
‫ﻗﻄﺮب‪ ،‬واﻷﺻﻤﻌﻰ‪ ،‬واﺑﻦ اﻟﺴﻜﻴﺖ‪ ،‬واﻟﺼﺎﻏﺎﻧﻰ‪ ،‬وأﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺑﻦ‬
‫اﻷﻧﺒﺎرى‪ ،‬واﻟﺘﻮزى وأﺑﻮ اﻟﺒﺮآﺎت ﺑﻦ اﻷﻧﺒﺎرى‪ ،‬واﺑﻦ دهﺎن‪.‬‬
‫وأﺷﻬﺮ هﺬﻩ اﻟﻜﺘﺐ آﺘﺎب اﻷﺿﺪاد ﻹﺑﻦ اﻷﻧﺒﺎرى اﻟﺬي أﺣﺼﻰ ﻓﻴﻪ‬
‫‪50‬‬

‫‪ .1‬ﻓﺒﻌﻀﻬﻢ ﻳﺸﺘﺮط ﻓﻲ اﻟﻤﺘﻀﺎد أن ﻳﻜﻮن ﻓﻲ ﻟﻐﺔ واﺣﺪة‪،‬‬


‫وﻳﻔﻬﺪهﺬا ﻣﺎذآﺮﻩ اﺑﻦ درﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻗﺎل ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻬﺮة )اﻟﺜﻌﺐ‪.‬‬
‫اﻻﻓﺘﺮاق‪ ،‬واﻟﺸﻌﺐ‪ .‬اﻻﺟﺘﻤﺎع‪ ،‬وﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻷﺿﺪاد وإﻧﻤﺎ هﻲ‬
‫ﻟﻐﺔ ﻗﻮم(‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻓﺎد ﺑﻬﺬا – آﻤﺎ ﻳﻘﻮل اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ – أن ﺷﺮط‬
‫اﻷﺿﺪاد أن ﻳﻜﻮن اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻠﻔﻆ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ واﺣﺪة‪.‬‬
‫‪ .2‬وﺑﻌﻀﻬﻢ ﻳﺸﺘﺮط اﻟﻌﻜﺲ ﻓﻴﺮى أﻧﻪ إذا وﻗﻊ اﻟﺤﺮف ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﻀﺎدﻳﻦ ﻓﻤﺤﺎل أن ﻳﻜﻮن اﻟﻌﺮﺑﻰ أوﻗﻌﻪ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ‬
‫ﺑﻤﺴﺎواة ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ‪ ،‬وﻟﻜﻦ أﺣﺪ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﻟﺤﻰ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‪،‬‬
‫واﻟﻤﻌﻨﻰ اﻵﺧﺮ ﻟﺤﻰ ﻏﻴﺮﻩ‪ .‬ﻓﺄﺧﺬ هﺆﻻء ﻋﻦ هﺆﻻء‪ ،‬ﻗﺎﻟﻮا‪:‬‬
‫ﻓﺎﻟﺠﻮن – اﻷﺑﻴﺾ ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺣﻰ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب‪ ،‬واﻟﺠﻮن‪ :‬اﻷﺳﻮد‬
‫ﻓﻲ ﻟﻐﺔ ﺣﻰ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﺛﻢ أﺧﺬ أﺣﺪ اﻟﻔﺮﻳﻘﻴﻦ ﻣﻦ اﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫‪ .3‬ورﺁى ﺛﺎﻟﺚ ﻳﻨﺴﺐ ﻟﺒﻌﺾ اﻷﻗﺪﻣﻴﻦ أﺷﺎر إﻟﻴﻪ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ آﻤﺎ‬
‫أﺷﺎر إﻟﻴﻪ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺤﺪﺛﻴﻦ‪ ،‬وهﻮ إﺛﺒﺎت اﻟﺘﻀﺎد ﻣﻄﻠﻘﺎ‪ ،‬ﺳﻮاء‬
‫أآﺎن اﻟﻮاﺿﺢ واﺣﺪا أو ﻣﺘﻌﺪدا‪ ،‬ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻀﺪ ﻣﺸﺘﻘﺎ‬
‫ﻣﻦ أﺻﻞ اﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬وﻟﺬﻟﻚ ﻳﻜﻮن اﻷﺻﻞ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎ ﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫واﺣﺪ‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺪاﺧﻞ اﻟﻀﺪ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺔ اﻹﺗﺴﺎع‪ ،‬وﻳﻌﻠﻠﻮن ذﻟﻚ‬
‫‪51‬‬

‫ﻣﺜﺎل ﻟﻔﻆ اﻟﺼﺮﻳﻢ‪ .‬ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻴﻞ واﻟﻨﻬﺎر ﻷن آﻠﻴﻬﻤﺎ‬


‫ﻳﻨﺼﺮم ﻣﻦ اﻵﺧﺮ‪ .‬ﻓﺄﺻﻞ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ واﺣﺪ ﻳﺮﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﻘﻄﻊ‪،‬‬
‫وآﺬﻟﻚ اﻟﺼﺎرخ اﻟﻤﻐﻴﺚ‪ ،‬واﻟﺼﺎرخ‪ ،‬اﻟﻤﺴﺘﻐﻴﺚ ﺳﻤﻲ ﺑﺬﻟﻚ ﻷن‬
‫اﻟﻤﻐﻴﺚ ﻳﺼﺮخ ﺑﺎﻹﻏﺎﺛﺔ‪ ،‬واﻟﻤﺴﺘﻐﻴﺚ ﻳﺼﺮخ ﺑﺎﻻﺳﺘﻐﺎﺛﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺻﻠﻬﺎ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺎب واﺣﺪ‪ ،‬وآﺬﻟﻚ اﻟﺴﺪﻓﺔ‪ .‬اﻟﻈﻠﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺴﺪﻓﺔ‪ .‬اﻟﻀﻮء ﺳﻤﻲ‬
‫ﺑﺬﻟﻚ ﻷن أﺻﻞ اﻟﺴﺪﻓﺔ اﻟﺴﺘﺮ‪ ،‬ﻓﻜﺄن اﻟﻨﻬﺎر إذا أﻗﺒﻞ ﺳﺘﺮ ﺿﻮﺋﻪ‬
‫ﻇﻠﻤﺔ اﻟﻠﻴﻞ‪ ،‬وآﺄن اﻟﻠﻴﻞ إذا أﻗﺒﻞ ﺳﺘﺮت ﻇﻠﻤﺘﻪ ﺿﻮء اﻟﻨﻬﺎر‪.‬‬
‫وﻳﺮى آﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ اﻟﻤﺤﺪﺛﻴﻦ أن آﻼ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻜﺮﻳﻦ‬
‫ﻟﻠﺘﻀﺎد واﻟﻤﺜﺒﺘﻴﻦ ﻟﻪ ﻣﺴﺮف ﻓﻴﻤﺎ ذهﺐ اﻟﻴﻪ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﺎﻟﻐﺔ ﻓﻲ اﺛﺒﺎت‬
‫اﻷﺿﺪاد‪ ،‬أو ﻓﻲ إﻧﻜﺎرهﺎ اﻧﻜﺎرا ﺗﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺄﻣﺎ اﻟﺬﻳﻦ أﺑﻄﻠﻮا اﻷﺿﺪاد‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻏﻠﻮا – ﻋﻨﺪ هﺆﻻء اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ – ﻓﻴﻤﺎ ذهﺒﻮا إﻟﻴﻪ ﻟﻮﺟﻮد ﺑﻌﺾ‬
‫أﻟﻔﺎظ ﺗﺸﻬﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ أﻳﺪﻳﻨﺎ ﻣﻦ آﺘﺐ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬وأﻣﺎ اﻟﺬﻳﻦ‬
‫أﺛﺒﺘﻮا اﻷﺿﺪاد‪ ،‬وﺑﺎﻟﻐﻮا ﻓﻲ ﻋﺪدهﺎ ﻓﻘﺪ اﻧﺤﺮﻓﻮا ﻋﻦ ﺟﺎدة‬
‫اﻟﺼﻮاب‪ ،‬ﻷن هﻨﺎك آﺜﻴﺮا ﺟﺪا ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ ﻗﺪ اﻋﺘﺒﺮت ﻣﻦ‬
‫اﻟﻤﺘﻀﺎد ﺑﻌﺪ أن اﻟﺰﻳﺎدة ﻓﻲ ﻣﻌﻨﺎﻩ زﻳﺎدة ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻓﻲ أﺻﻞ اﻟﻮﺿﻊ‪،‬‬
52
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﺘﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬

‫أ‪ .‬ﺗﺸﺎﺑﻪ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬


‫آﻤﺎ ﺗﻘﺪم اﻟﺸﺮح واﻟﺒﻴﺎن ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد إﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫وإﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ وإﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻘﺎن ﻣﻨﻬﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﻲ‬
‫واﻟﺜﺎﻟﺚ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺴﺘﻨﺒﻂ ﻋﻦ وﺟﻮﻩ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﺑﻴﻦ‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﻣﻮر ﺁﺗﻴﺔ هﻲ‪:‬‬
‫‪ .1‬إن اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ هﻮ أن ﻳﻄﻠﻖ اﻟﻠﻔﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ وﺿﺪﻩ‬
‫ﻧﺤﻮ‪ :‬ﺧﻴﺮ ﺿﺪﻩ ﺷﺮ‪ ،‬ﻃﻮﻳﻞ ﺿﺪﻩ ﻗﺼﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻌﻴﺪ ﺿﺪﻩ ﻗﺮﻳﺐ‪،‬‬
‫وﻣﺎ أﺷﺒﻪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻳﻨﻘﺴﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ اﻟﺘﻀﺎد اﻟﻘﺮﻳﻦ‬
‫واﻟﺘﻀﺎد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫‪ .3‬ﻳﻨﻘﺴﻢ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ أﻗﺴﺎم هﻲ اﻟﻀﺪ‬
‫اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬اﻟﻀﺪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﺪرج‪ ،‬واﻟﻀﺪ اﻟﻌﻜﺲ واﻟﻀﺪ‬
‫اﻻﺗﺠﺎهﻲ‪.‬‬

‫‪55‬‬
‫‪56‬‬

‫‪ .4‬أﺳﺒﺎب اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ هﻲ دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔﻆ ﻓﻲ أﺻﻞ وﺿﻌﻪ‬


‫ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻋﺎم ﻳﺸﺘﺮك ﻓﻴﻪ اﻟﻀﺪان‪ ،‬واﻧﺘﻘﺎل اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﺎﻩ‬
‫اﻷﺻﻠﻲ إﻟﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻣﺠﺎزي‪ ،‬واﺧﺘﻼف اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ﻓﻲ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷﻟﻔﺎظ‪ ،‬واﺧﺘﻼف ﻣﺪﻟﻮل اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﺎﺧﺘﻼف‬
‫اﻷوﺿﺎع واﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮي‪.‬‬
‫ﻷن ﻳﻜﻮن هﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻄﺎﺑﻘﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺎﺣﺘﺎج اﻟﺒﺎﺣﺚ‬
‫إﻟﻰ دراﺳﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬وأﻣﺎ ﻣﻘﺎرﻧﺔ اﻟﺘﻲ وﺟﺪهﺎ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻓﻬﻲ‬
‫آﻤﺎ ﻳﻠﻰ‪:‬‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬ ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫وﺟﻪ‬ ‫رﻗﻢ‬
‫اﻟﻨﻈﺮ‬
‫هﻮ أن ﻳﻄﻠﻖ‬ ‫‪Antonim‬‬ ‫‪ 1‬اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ اﻟﺘﻀﺎد هﻮ أن ﻳﻄﻠﻖ‬
‫اﻟﻠﻔﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ اﻟﻠﻔﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫وﺿﺪﻩ‪.‬‬ ‫وﺿﺪﻩ‪.‬‬
‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻠﻔﻆ‬ ‫‪ -‬دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔﻆ ﻓﻲ ‪ -‬دﻻﻟﺔ‬ ‫‪ 2‬أﺳﺒﺎب‬
‫أﺻﻞ وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫أﺻﻞ وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻌﻨﻰ ﻋﺎم ﻳﺸﺘﺮك‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﻋﺎم ﻳﺸﺘﺮك‬
‫ﻓﻴﻪ اﻟﻀﺪان‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻪ اﻟﻀﺪان‪.‬‬
‫‪57‬‬

‫‪ -‬اﻧﺘﻘﺎل اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻦ ‪ -‬اﻧﺘﻘﺎل اﻟﻠﻔﻆ ﻣﻦ‬


‫ﻣﻌﻨﺎﻩ اﻷﺻﻠﻲ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻩ اﻷﺻﻠﻲ إﻟﻰ‬
‫ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ‬
‫ﻣﺠﺎزي‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎزي‪.‬‬
‫اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ‬ ‫اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ ‪ -‬اﺧﺘﻼف‬ ‫‪ -‬اﺧﺘﻼف‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬
‫اﻷﻟﻔﺎظ‪.‬‬ ‫اﻷﻟﻔﺎظ‪.‬‬
‫ﻣﺪﻟﻮل‬ ‫ﻣﺪﻟﻮل ‪ -‬اﺧﺘﻼف‬ ‫‪ -‬اﺧﺘﻼف‬
‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ ‫اﻟﻠﻔﻆ‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ ‫اﻟﻠﻔﻆ‬
‫ﺑﺎﺧﺘﻼف‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻼف‬
‫اﻷوﺿﺎع‪.‬‬ ‫اﻷوﺿﺎع‪.‬‬
‫اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮي‪.‬‬ ‫‪ -‬اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮي‪.‬‬
‫ﻳﻨﻘﺴﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد ﻳﻨﻘﺴﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﺘﻀﺎد‬ ‫‪ 3‬ﺷﻜﻞ‬
‫إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ اﻟﻀﺪ إﻟﻰ ﻗﺴﻤﻴﻦ هﻤﺎ اﻟﻀﺪ‬
‫اﻟﻘﺮﻳﻦ واﻟﻀﺎد ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺮﻳﻦ واﻟﻀﺎد ﻏﻴﺮ‬
‫اﻟﻘﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﺮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻘﺴﻢ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد ﺗﻨﻘﺴﻢ أﻧﻮاع اﻟﺘﻀﺎد‬ ‫‪ 4‬ﻧﻮع‬
‫إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ أﻗﺴﺎم هﻲ إﻟﻰ أرﺑﻌﺔ أﻗﺴﺎم هﻲ‬
‫‪58‬‬

‫‪ -‬اﻟﺘﻀﺎد هﻮ ﻧﻮع ‪ -‬اﻟﺘﻀﺎد هﻮ ﻧﻮع‬ ‫‪ 5‬ﻣﻮﻗﻒ‬


‫اﻟﻤﺸﺘﺮك‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺸﺘﺮك‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ‬
‫اﻟﻠﻔﻈﻲ‪.‬‬ ‫اﻟﻠﻔﻈﻲ‪.‬‬
‫‪ -‬أن ﻳﺴﻤﻰ اﻟﻤﺘﻀﺎد ‪ -‬أن ﻳﺴﻤﻰ اﻟﻤﺘﻀﺎد‬
‫ﺑﺎﺳﻢ واﺣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﻢ واﺣﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻠﻔﻈﺔ‬ ‫اﻟﻠﻔﻈﺔ ‪ -‬وﻗﻮع‬ ‫‪ -‬وﻗﻮع‬
‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪة‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‬
‫اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ‬ ‫اﻟﻤﺘﻀﺎدﻳﻦ‬
‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ‪ -‬اﻟﻠﻔﻈﺘﻴﻦ‬ ‫‪ -‬اﻟﻠﻔﻈﺘﻴﻦ‬
‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬ ‫اﻟﻮاﺣﺪ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻴﺪﻟﻮا‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻴﺪﻟﻮا‬
‫ﻓﻲ‬ ‫اﺗﺴﺎﻋﻬﻢ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﺗﺴﺎﻋﻬﻢ‬
‫‪59‬‬

‫‪ -‬وﻗﻮع اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ‪ -‬وﻗﻮع اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ‬


‫ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌﻨﻴﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﻴﻦ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﻗﻀﻴﻦ‬

‫ب‪ .‬اﺧﺘﻼف اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬


‫ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻟﻴﺲ هﻨﺎك اﺧﺘﻼف أﺳﺎﺳﻲ ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن اﺧﺘﻼف اﻟﺘﻀﺎد‬
‫ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ ﻳﻮﻗﻊ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻓﺴﺤﺐ وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺤﺮوف‪ ،‬واﻟﻜﻠﻤﺔ واﻟﺠﻤﻠﺔ وﻳﺒﺤﺜﻬﺎ آﻤﺎ ﻳﻠﻰ‪:‬‬
‫‪ .1‬اﻟﺤﺮوف‬
‫اﻟﺤﺮوف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻟﺤﺮوف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪ .‬اﻟﺤﺮوف ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ‬
‫ﻧﺤﻮ‪ :‬ﻣﻦ‪ ،‬وإﻟﻰ‪ ،‬وﻋﻦ‪ ،‬وﻋﻠﻰ‪ ،‬وﻓﻲ‪ ،‬و ُرب‪ ،‬واﻟﺒﺎء‪ ،‬واﻟﻜﺎف‪،‬‬
‫واﻟﻼم‪ ،‬وﺣﺮوف اﻟﻘﺴﻢ )اﻟﻮاو‪ ،‬واﻟﺒﺎء‪ ،‬واﻟﺘﺎء(‪ .‬وﺣﺮف اﻟﻨﺼﺐ‬
‫ن‪ ،‬وإنّ‪ ،‬وأنْ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪ ،‬وﻟﻦ‪ ،‬وﺣﺘﻰ‪ ،‬وآﻲ‪ ،‬وﻻم آﻲ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮ‪ :‬أ ّ‬
‫وﺣﺮف اﻟﺠﺰم ﻧﺤﻮ‪ :‬ﻟﻢ‪ ،‬ﻻ‪ ،‬إن‪ .‬وﺣﺮف اﻻﺳﺘﻔﻬﺎم ﻧﺤﻮ‪ :‬هﻞ‪،‬‬
‫‪60‬‬

‫‪ .2‬اﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫ﻧﻈﺮﻳﺔ اﺧﺘﻼف اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﻳﻘﻊ آﺬﻟﻚ ﻓﻲ وﺟﻮﻩ اﻟﻜﻠﻤﺔ‪ .‬اﻟﻜﻠﻤﺔ هﻲ ﻗﺴﻢ ﻣﻦ أﻗﺴﺎم ﻋﻠﻢ اﻟﻨﺤﻮ‪.‬‬
‫وﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻟﻪ ﺗﺮآﻴﺒﻴﻦ ﺻﻮﺗﻲ وﺻﺮﻓﻲ‪ ،‬وﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻪ اﻟﺘﺤﺮك إﻟﻰ اﻟﺠﻤﻠﺔ‪ .‬واﻟﻜﻠﻤﺔ ﻟﻬﺎ أﺷﻜﺎل هﻲ اﻟﻤﻔﺮد‪،‬‬
‫اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ‬ ‫‪Leksem‬‬ ‫واﻟﻤﺜﻨﻰ‪ ،‬واﻟﺠﻤﻊ‪ 2.‬آﻠﻬﺎ ﻳﺼﺪر ﻣﻦ ﻟﻜﺴﻴﻤﺎﺗﻬﺎ‬
‫ﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﻔﺮﻳﺪة ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ .‬واﻟﻠﻜﺴﻴﻢ هﻮ وﺣﺪة ﻣﻦ‬
‫‪3‬‬
‫وﺣﺪات اﻟﻤﻌﺠﻢ )اﻟﻘﺎﻣﻮس( وﻟﻬﺎ ﻣﻌﻨﺎهﺎ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﺼﺮﻓﻲ هﻲ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﻜﺒﺮى‪ ،‬واﻟﻮﺣﺪة‬
‫اﻟﺬي ﻳُﻌﺘﺒﺮ آﻤﺮآﱢﺐ اﻟﻮﺣﺪات‬ ‫‪morfem‬‬ ‫اﻟﺼﻐﺮى هﻲ اﻟﻤﻮرﻓﻴﻢ‬
‫‪1‬‬
‫‪Muhammad Mansur, et.al., Bahasa Arab I, (Jakarta: Departemen Agama RI, 1995), h. 108‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Harimurti Kridalaksana, Kelas Kata Dalam Bahasa Indonesia, (Jakarta: Gramedia,‬‬
‫‪1995), Cet. ke-2, h. 34‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Harimurti Kridalaksana, Kelas Kata Dalam Bahasa Indonesia, h. 34‬‬
‫‪61‬‬

‫اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ هﻲ اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﻣﻌﻨﺎهﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺠﻢ‪ ،‬وﻳﻤﻜﻦ أن‬


‫ﺗﻘﺎم ﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬أو أن ﺗﻘﻮم ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ آﻮﺣﺪة ﻣﻦ وﺣﺪات‬
‫اﻟﻜﻼم‪ ،‬وهﻲ ﻣﺜﻞ اﻷﺳﻤﺎء واﻷﻓﻌﺎل واﻟﺼﻔﺎت واﻟﻌﺪد‪ .‬واﻟﻜﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ هﻲ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺠﻢ‪ ،‬وﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻘﺎم ﻟﻬﺎ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ‪ ،‬وﻻ أن ﺗﻘﻮم ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ آﻮﺣﺪة ﻣﻦ وﺣﺪات اﻟﻜﻼم‪،‬‬
‫و ‪) " Konjungsi‬اﻟﺤﺮوف ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ(‬ ‫‪Preposisi‬‬ ‫وهﻲ ﻣﺎ ﻳﻘﺎل ﺑـ"‬
‫ﻧﺤﻮ‪ :‬ﻣﻦ‪ ،‬وإﻟﻰ‪ ،‬وﻓﻲ‪ ،‬واﻟﻮاو‪ ،‬وﻣﻊ‪ ،‬وأو‪ ،‬وﻟﻜﻦ‪ ،‬وﻣﺎ أﺷﺒﻪ ذﻟﻚ‪.‬‬
‫واﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﻨﻘﺴﻢ إﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ هﻲ اﺳﻢ‪ ،‬وﻓﻌﻞ‪،‬‬
‫وﺣﺮف‪ .‬اﻻﺳﻢ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ هﻮ آﻞ آﻠﻤﺔ ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ أﺳﻤﺎء‬
‫اﻟﻨﺎس‪ ،‬واﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت‪ ،‬واﻷﻣﻜﻨﺔ‪ ،‬واﻟﺼﻔﺎت‪ ،‬وﻣﺎ أﺷﺒﻪ ﺗﻠﻚ‪ .‬واﻟﻔﻌﻞ‬
‫هﻮ اﻟﺬي ﻳﺪل ﻋﻠﻰ وﻗﻮع اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻣﻌﻴﻦ‪ .‬وأﻣﺎ اﻟﺤﺮف ﻓﻬﻮ‬
‫‪4‬‬
‫آﻞ ﻟﻔﻆ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﻌﻨﺎﻩ واﺿﺤﺎ إﻻ ﺑﺮﺑﻄﻪ ﺑﺎﻟﻠﻔﻆ اﻵﺧﺮ‪.‬‬

‫‪ .3‬اﻟﺠﻤﻠﺔ‬
‫‪4‬‬
‫‪Irbabullah, Nahwu dan Sharaf, (Semarang: CV. Toha Putra, 1970), h. 6‬‬
‫‪62‬‬

‫اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻔﻬﻮم ﺑﺎﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﺬي ﻣﻠﻚ‬


‫ﻣﻌﺎﻧﻲ آﺜﻴﺮة‪ .‬وأﻣﺎ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﺴﻴﺔ ﻣﻔﻬﻮم آﺎﻟﻮﺣﺪة‬
‫اﻟﻠﻐﺔ وﺗﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﺗﻘﻮم ﻧﻔﺴﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻬﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﻮﻟﻴﺔ اﻷﺧﺮى إﻣﺎ‬
‫‪5‬‬
‫ﺣﺪﻳﺜﻴﺔ وإﻣﺎ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺴﺘﻨﺒﻂ أن اﺧﺘﻼف‬
‫اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺘﻴﻦ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ وﺟﻮﻩ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻓﺤﺴﺐ وﻳﺸﻤﻞ‬
‫اﻟﺤﺮوف واﻟﻜﻠﻤﺔ واﻟﺠﻤﻠﺔ‪.‬‬

‫‪5‬‬
‫‪Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Kamus Besar Bahasa Indonesia, (Jakarta:‬‬
‫‪Balai Pustaka, 1989), Cet. ke-2, h. 57‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
‫ﺧﺎﺗﻤﺔ‬

‫أ‪ .‬ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ‬


‫وﺑﻌﻮن اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ وﺗﻮﻓﻴﻘﻪ اﺳﺘﻄﺎع اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﺘﻢ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ )دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ(‪.‬‬
‫وﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﺴﺘﺨﻠﺺ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﻋﺮﺿﻪ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ .1‬إن اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﻨﺎﺳﺒﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‬
‫وﻳﺴﻤﻰ ﺑـ"‪."Antonim‬‬
‫‪ .2‬اﻟﺘﻀﺎد –ﻟﻐﺔ‪ -‬أﺻﻠﻪ اﻟﻀﺪ‪ ،‬ﺿﺪ – ﻳﻀﺪ – ﺿﺪا‪ :‬ﻓﻼﻧﺎ ﻓﻲ‬
‫اﻟﺨﺼﻮﻣﺔ‪ ،‬ﺛﻢ ﻗﻴﺲ ﻋﻠﻰ وزن ﺗﻔﺎﻋﻞ‪ :‬ﺗﻀﺎد – ﻳﺘﻀﺎد –‬
‫ﺗﻀﺎدّا‪ :‬ﺗﺨﺎﻟﻒ‪ .‬وﻓﻲ اﻻﺻﻄﻼح هﻮ أن ﻳﻄﻠﻖ اﻟﻠﻔﻆ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻰ وﺿﺪﻩ‪ .‬واﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ هﻮ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺘﻀﺎد اﻟﻤﻌﻨﻰ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺧﺮى‪.‬‬
‫‪ .3‬هﻨﺎك وﺟﻪ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ هﻲ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ‪ ،‬واﻷﺷﻜﺎل‬
‫واﻷﻧﻮاع‪ .‬وأﻣﺎ اﺧﺘﻼﻓﻪ اﻷﺳﺎﺳﻲ هﻮ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻓﺤﺴﺐ‬
‫وﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬واﻟﻜﻠﻤﺔ‪ ،‬واﻟﺠﻤﻠﺔ‪.‬‬

‫‪63‬‬
‫‪64‬‬

‫ب‪ .‬اﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت‬
‫وﻓﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻳﺮﺟﻮ اﻟﺒﺎﺣﺚ رﺟﺎء أن ﻳﻜﻮن هﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ‬
‫ﻧﺎﻓﻌﺎﻟﻪ ﻓﻲ اﻟﺨﺎﺻﺔ وﻟﻤﻦ ﻃﺎﻟﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻣﺔ‪ ،‬وآﺬﻟﻚ‪:‬‬
‫‪ .1‬ﻳﺮﺟﻮ ﻣﻦ ﻃﻠﺒﺔ آﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ وآﻞ ﻣﻦ ﻳﺘﻔﻘﻪ‬
‫ﻓﻲ درس ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ وﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ أن ﻳﺘﻌﻤﻘﻮا ﻓﻴﻪ وﺧﺼﻮﺻﺎ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺗﻨﻤﻴﺔ وزﻳﺎدة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺑﻤﻮﺿﻮع اﻟﺘﻀﺎد ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ .2‬ﻳﺮﺟﻮ ﻣﻦ آﻞ ﻣﻦ ﻟﻪ اهﺘﻤﺎم آﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﻠﻮم اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ أن ﻳﺘﻌﻤﻖ‬
‫وﻳﻮﺳﻊ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﺑﺤﺜﺎ اﺳﺘﻤﺮارﻳﺎ ﻟﻪ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﺪرة‬
‫ﻋﻠﻰ ﻓﻬﻢ ﺗﻴﺴﻴﺮ اﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ ﺧﺎص وﻓﻬﻢ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺪرﺳﺎت‬
‫اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ ﻋﺎم ﺑﺎﻏﺘﻨﺎم درس ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ أو ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ‬
‫ﻟﻜﺸﻒ اﻻﺳﺮار اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻟﻤﺨﻔﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ .3‬وأﺧﻴﺮا ﻳﺮﺟﻮ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﻦ اﻷﺳﺎﺗﺬ اﻟﻜﺮام أن ﻳﻘﻮﻣﻮا ﺑﺘﺼﺤﻴﺢ‬
‫اﻷﺧﻄﺎء ﻓﻲ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬

‫ج‪ .‬اﻻﺧﺘﺘﺎم‬
‫ﻗﺪ أﺗﻢ اﻟﺒﺎﺣﺚ آﺘﺎﺑﺔ هﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺬي ﻳﺤﺪث ﻋﻦ اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻲ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺪوﻧﻴﺴﻴﺔ )دراﺳﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻴﺔ( ﺑﻌﻮن اﷲ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬
‫‪65‬‬

‫ﻓﻬﺎ هﻮ ذا اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺒﺎﺣﺚ أن ﻳﻘﺪم وﺗﻬﺪى إﻟﻰ آﻠﻴﺔ‬


‫اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺁداﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫وﺁﺧﻴﺮا‪ ،‬ﻗﺪ اﻋﺘﺮف اﻟﺒﺎﺣﺚ ﺑﻌﺪم آﻤﺎل هﺬا اﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻓﻠﺬا ﻳﺮﺟﻮ‬
‫ﻟﻠﻘﺎرﺋﻴﻦ أن ﻳﺼﺤﺤﻮا ﻣﺎ وﺟﺪوا ﻣﻦ اﻟﺨﻄﺂت وأن ﻳﺰﻳﺪوا ﻣﻦ‬
‫اﻟﻨﻘﺼﺎن وﺗﻘﺪﻳﻢ اﻧﺘﻘﺎداﺗﻬﻢ اﻟﺒﻨﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﻜﻤﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬وإﻟﻰ اﷲ ﻋﺰ وﺟﻞ‬
‫رﺟﺎ اﻟﺘﻮﻓﻴﻖ واﻟﻬﺪاﻳﺔ‪ .‬واﷲ أﻋﻠﻢ ﺑﺎﻟﺼﻮاب‪.‬‬
‫اﻟﻤﺮاﺟﻊ‬

‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫أ‪.‬‬

‫أﻧﻴﺲ‪ ،‬إﺑﺮاهﻴﻢ‪ ،‬دﻻﻟﺔ اﻟﻠﻔﻆ‪ ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻷﻧﺠﻠﻮا اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ‪،‬‬


‫‪ ،1963‬ط‪.2 .‬‬

‫اﺑﻦ ﻓﺎرس‪ ،‬أﺣﻤﺪ‪ ،‬اﻟﺼﺎﺣﺒﻰ ﻓﻰ ﻓﻘﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﺴﺎﺋﻠﻬﺎ وﺳﻨﻦ‬


‫اﻟﻌﺮب ﻓﻰ آﻼﻣﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ ،1997 ،‬ط‪.‬‬
‫‪.1‬‬

‫ﺑﺪﻳﻊ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬إﻣﻴﻞ‪ ،‬ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار‬


‫اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ‪.1992 ،‬‬

‫ﺟﻼل اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺴﻴﻮﻃﻰ‪ ،‬ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ‪ ،‬اﻟﻤﺰهﺮ ﻓﻰ ﻋﻠﻮم اﻟﻠﻐﺔ‬


‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻧﻮاﻋﻬﺎ‪ ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬دار اﻹﺣﻴﺎء اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪،‬‬
‫‪.1958‬‬

‫ﺣﺴﻦ ﺁل ﻳﺎﺳﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬اﻟﺪرﺳﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪:‬‬


‫دار اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ اﻟﺤﻴﺎة‪ ،‬دت‪.‬‬

‫اﻟﺴﺠﺴﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬أﺑﻰ ﺣﺎﺗﻢ‪ ،‬اﻷﺿﺪاد‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬اﻟﻤﻄﺒﻌﺔ اﻟﻜﺎﺛﻮﻟﻴﻜﻴﺔ‪،‬‬


‫‪.1912‬‬

‫‪67‬‬
‫‪68‬‬

‫اﻟﺴﻤﺮاﻧﻰ‪ ،‬إﺑﺮاهﻴﻢ‪ ،‬اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻠﻐﻮى اﻟﺘﺎرﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار‬


‫اﻷﻧﺪﻟﻮﺳﻰ‪.1973 ،‬‬

‫اﻟﺼﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺻﺒﺤﻰ‪ ،‬درﺳﺎت ﻓﻰ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻌﻠﻮم‬


‫ﻟﻠﻤﻼﻳﻴﻦ‪.1994 ،‬‬

‫اﻟﻌﺴﺮاﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮد‪ ،‬اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪ :‬دار اﻟﻤﻌﺎرف‪،‬‬


‫‪.1963‬‬

‫ﻋﺒﺪ اﻟﺘﻮاب‪ ،‬رﻣﻀﺎن‪ ،‬ﻓﺼﻮل ﻓﻰ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ‬


‫اﻟﺨﻨﺠﻨﻰ‪ ،1982 ،‬ط‪.2 .‬‬

‫اﻟﻐﻼﻳﺒﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺼﻄﻔﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊ اﻟﺪروس اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ‬


‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪ ،1987 ،‬ج‪.1 .‬‬

‫ﻓﺎﺧﺮ‪ ،‬أﻣﻴﻦ‪ ،‬درﺳﺎت ﻟﻐﻮﻳﺔ؛ ﻓﻰ اﻟﺼﺎﺣﺒﻰ – اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ –‬


‫اﻟﻤﺰهﺮ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻌﻠﻮم‪.1918 ،‬‬

‫ﻓﻬﻤﻰ ﺣﺠﺎزى‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮد‪ ،‬ﻣﺪﺧﻞ إﻟﻰ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬اﻟﻘﺎهﺮة‪ :‬دار‬


‫اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ‪ ،1987 ،‬ط‪.2 .‬‬

‫ﻓﺮﻳﺤﺔ‪ ،‬أﻧﻴﺲ‪ ،‬ﻧﻈﺮﻳﺎت ﻓﻰ اﻟﻠﻐﺔ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻰ‪،‬‬


‫‪.1973‬‬

‫آﻤﺎل‪ ،‬رﺑﺤﻰ‪ ،‬اﻟﺘﻀﺎد ﻓﻰ وﺿﻮء اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺴﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬دار‬


‫اﻟﻨﻬﻀﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪.1970 ،‬‬
69

،‫ ﻣﻜﺘﺒﺔ وهﺒﺔ‬:‫ اﻟﻘﺎهﺮة‬،‫ اﻟﻤﺸﺘﺮك اﻟﻠﻐﻮى‬،‫ ﺗﻮﻓﻴﻖ‬،‫ﻣﺤﻤﻮد ﺷﺎهﻴﻦ‬


.‫دت‬

‫ دار‬:‫ ﺑﻴﺮوت‬،‫ ﻣﺪﺧﻞ إﻟﻰ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬،‫ أﺣﻤﺪ‬،‫ﻣﺤﻤﻮد ﻗﺪور‬


.1999 ،‫اﻟﻔﻜﺮ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮ‬

،‫ ﻣﻜﺘﺒﺔ دار اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬:‫ آﻮﻳﺖ‬،‫ ﻋﻠﻢ اﻟﺪﻻﻟﺔ‬،‫ أﺣﻤﺪ‬،‫ﻣﺨﺘﺎر ﻋﻤﺮ‬


.2 .‫ ط‬،1982

‫ دار‬:‫ ﺑﻴﺮوت‬،‫ اﻟﻤﻨﺠﺪ ﻓﻰ اﻟﻠﻐﺔ واﻷﻋﻼم‬،‫ ﻟﻮﻳﺲ‬،‫ﻣﻌﻠﻮف‬


.29 .‫ ط‬،‫ دت‬،‫اﻟﻤﺸﺮق‬

‫اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ‬ .‫ب‬

Aminuddin, Semantik, Bandung: Sinar Baru, 1982.

Chair, Abdul, Linguistik Umum, Jakarta: Rineka Cipta, 1994.

Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Kamus Besar Bahasa Indonesia,


Jakarta: Balai Pustaka, 1989, Cet. ke-2.

Haywood, et.al., A New Arabic Grammar of Written Language, London: Lund


Humpries, 1976.

Irbabullah, Nahwu dan Sharaf, Semarang: Toha Putra, 1970.


70

Kempson, Ruth, Teori Semantik, Surabaya: Airlangga University Press, 1994.

Kerap, Gorys, Diksi dan Gaya Bahasa, Jakarta: Gramedia, 2007.

--------------, Tata Bahasa Rujukan Bahasa Indonesia Untuk Tingkat Pendidikan


Menengah, Jakarta: Gramedia, 1991.

Kridalaksana, Harimurti, Kelas Kata Dalam Bahasa Indonesia, Jakarta:


Gramedia, 1995, Cet. ke-1.

Kushartanti, et.al., Pesona Bahasa; Langkah Awal Memahami Linguistik, Jakarta:


Pustaka Utama, 2005.
Lyons, John, Semantics, London: Cambridge University Press, 1997.

Mansur, Muhammad, et.al., Bahasa Arab I, Jakarta: Departemen Agama RI, 1995.

Palmer, Semantik, Kuala Lumpur: Universitas Sains Malaysia Pulau Pinang,


1998.

Parera, Teori Semantik, Jakarta: Airlangga, 1991.

R. Hurford, James, et.al., Semantics; A Course Book, London: Cambridge


University Press, 1983, Cet. ke-1.

Anda mungkin juga menyukai