FP-X
Manual de Usuario
ACGM0409V3ES
ANTES DE COMENZAR
GARANTÍA LIMITADA
¡PELIGRO!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
OBSERVACIÓN
Proporciona información importante para el correcto funcionamiento
del equipo.
especificaciones técnicas
tablas del mapa de E/S
tablas de las áreas de memoria
registros del sistema
dimensiones
Entorno de operación
Una vez instalada la unidad, comprobar que esta se utiliza dentro del rango
de especificaciones generales:
Electricidad estática
Antes de alimentar la unidad de control por primera vez, tomar las si-
guientes precauciones.
Procedimiento
Batería de backup
1. Introducción ............................................................................................................................ 16
1.1 Características ................................................................................................................................... 16
1.2 Unidades ........................................................................................................................................... 20
1.2.1 CPU ....................................................................................................................................... 20
1.2.2 Expansiones propias del FP-X .............................................................................................. 21
1.2.3 Adaptador FP-X para expansiones del FP0 ......................................................................... 22
1.2.4 Casete adicionales ................................................................................................................ 22
1.2.5 Accesorios ............................................................................................................................. 23
1.3 Restricciones en la combinación de unidades .................................................................................. 24
1.3.1 Unidades de expansión de E/S ............................................................................................. 24
1.3.2 Expansiones del FP0 ............................................................................................................ 25
1.3.3 Casetes adicionales del FPX ................................................................................................ 26
1.4 Softwares de programación .............................................................................................................. 30
Capítulo 1
Introducción
1.1 Características
El FP-X es un autómata compacto, de propósito general apropiado para las
aplicaciones de control de pequeña escala. El controlador utiliza el juego de
instrucciones F y se programa con el software Control FPWIN Pro o FPWIN
GR. Control FPWIN Pro, admite la programación según el estándar IEC
61131-3.
Puerto USB
Funciones de seguridad
Control analógico
Q Encoder
W Entrada de pulsos
Q Salida de pulsos
W Controlador de motor por pulsos
E Motor
Aumenta el calentamiento
Disminuye el calentamiento
Características opcionales
1.2 Unidades
1.2.1 CPU
Modelos a relé
Expansión de entrada
Expansión de salida
Modelos a relé
Casete de comunicación
Casete de aplicación
1.2.5 Accesorios
OK:
1 Casete de comunicación
2 Casete de aplicación
Disponible
Tipo de CPU C14, C30, C60 C30, C60 C60
Casetes adicionales (ver pág. Posición de Posición de Posición del
22) del FPX montaje de montaje de conector de ex-
casetes 1 casetes 2 pansión
Casete de co- AFPX-COM1 No se puede ins-
municación 1) talar ningún ca-
AFPX-COM2
sete adicional
AFPX-COM3
AFPX-COM4
AFPX-COM5
AFPX-COM6
Casete de apli- AFPX-AD2
cación 2)
AFPX-IN8
AFPX-DA2
AFPX-A21
AFPX-TC2
AFPX-RTD2
AFPX-TR8
AFPX-TR6P
AFPX-INT4T3
3) 3)
AFPX-PLS
4) 4)
AFPX-MTRC
1)
Solo se puede instalar un casete de comunicación. Se debe instalar en la posi-
ción de montaje 1. Si ya se ha instalado un casete de aplicación en la posición
de montaje 1, instalar el casete de comunicación encima de este.
2)
El casete de aplicación se puede montar tanto en la posición 1 como en la 2
(solo para el C30/C60).
3)
El casete de E/S de pulsos no se puede instalar en el FP-X a transistor.
4)
Sólo se puede instalar un casete de memoria maestra AFPX-MRTC del FP-X. Si
se instalan 2 casetes, se produce el error E26 (Error en la ROM).
Q Software de programación:
Cable USB
En lugar del cable USB de Panasonic, se puede utilizar cualquier cable USB
del mercado que cumpla las especificaciones de arriba. La longitud del ca-
ble no debe superar los 5m.
Capítulo 2
Tipos de CPU
FP-X C14
FP-X C30
FP-X C60
LED Descripción
RUN (verde) Se ilumina cuando el PLC está en modo RUN e indica que ha
comenzado la ejecución del programa.
Parpadea cuando se fuerzan las entradas/salidas (Los LEDs RUN
y PROG. parpadean alternativamente).
PROG. (verde) Se ilumina en modo PROG e indica que se ha detenido ejecu-
ción.
Parpadea cuando se fuerzan las entradas/salidas (Los LEDs RUN
y PROG. parpadean alternativamente).
ERROR/ALARM Parpadea cuando se detecta un error por la función de auto-
(rojo) diagnóstico (ERROR).
Se ilumina si se produce un error de hardware, o si se ralentiza
la ejecución debido al programa, y se activa el temporizador
perro guardián (ALARM).
Para usar el puerto USB, se debe instalar el controlador USB (ver pág.
161).
T Potenciómetro analógico
Para el puerto TOOL de la CPU se utiliza un conector comercial mini DIN de 5 pines.
O Tapa de expansión
{Conector de expansión
} Tapa de la batería
Alimentación eléctrica de CA
Alimentación eléctrica de CC
Item C14/C30/C60
Alimentación 24V DC
Rango de regulación de la tensión 20,4–28,8V DC
Corriente de irrupción (a 25°C) 12A
Tiempo admisible sin alimentación 10ms
Vida garantizada 20000 horas (a 55°C)
Fusible Interno (no se puede sustituir)
Método de aislamiento Transformador
Tornillo del terminal M3
Característica Descripción
Método de aislamiento Optoacoplador
Tensión nominal 24V DC
Rango de la tensión de trabajo 21,6–26,4V DC
Consumo de corriente Para X0–X7: 4,7mA
A partir de la X8: 4,3mA
Puntos de entrada por común C14R: 8
C30R/C60R:16
(Se puede conectar tanto el cable positivo como
el negativo de la fuente de alimentación al ter-
minal común.)
Mín. voltaje para ON/ 19,2V DC/3mA
Mín. corriente para ON
Máx. voltaje para OFF/ 2,4V DC/1mA
Máx. corriente para OFF
Impedancia de entrada Para X0–X7: 5,1k
A partir de laX8: 5,6k
Tiempo de FALSE TRUE Para las entradas X0–X7:
respuesta 0,6ms: entrada normal
50s: entrada del contador de alta velocidad,
entrada de captura de pulsos, entrada de inte-
TRUE FALSE rrupción (ver nota)
A partir de la entrada X8:
0,6ms
Indicador del modo de operación LEDs
Estándares aplicables Conforme a IEC61131-2 TYPE 3 (según las es-
pecificaciones de arriba)
Q Circuito interno
Característica Descripción
Método de aislamiento Optoacoplador
Tensión nominal 24V DC
Rango de la tensión de trabajo 21,6–26,4V DC
Consumo de corriente Para X0–X3: 8,0mA
Para X4–X7: 4,7mA
A partir de la X8: 4,3mA
Puntos de entrada por común C14: 8
C30/C60: 16
(Se puede conectar tanto el cable positivo como
el negativo de la fuente de alimentación al ter-
minal común.)
Mín. voltaje para ON/ Para X0–X3: 19,2V DC/6mA
Mín. corriente para ON A partir de la X4: 19<d<2V DC/3mA
Máx. voltaje para OFF/ Para X0–X3: 2,4V DC/1,3mA
Máx. corriente para OFF A partir de la X4: 2,4V DC/1mA
Impedancia de entrada Para X0–X3: 3k
Para X4–X7: 5,1k
A partir de la X8: 5,6k
Circuito interno
Para X0–X3:
A partir de la X4:
Q Circuito interno
Característica Descripción
C14 C30/C60
Método de aislamiento Aislamiento por relé
Tipo de salida 1a (sin posibilidad de sustitución)
Capacidad de control 2A 250V AC, 2A 30V DC
6A/común 8A/común
Salidas por común 1, 2, 3, 4:
Tiempo de FALSE TRUE 10ms
respuesta
TRUE FALSE 8ms
Tiempo de vida mecánica 20 000 000 operaciones (frecuencia de con-
mutación: 180 operaciones/min.)
Tiempo de vida eléctrica 100 000 operaciones (frecuencia de conmuta-
ción a su capacidad de control: 20 operacio-
nes/min.)
Protección ante transitorios –
Indicador del modo de operación LEDs
Circuito interno
Q Circuito interno
Característica Descripción
C14 C30 C60
Método de aislamiento Optoacoplador
Tipo de salida Colector abierto
Tensión nominal de carga 5–24V DC
Rango de la tensión de carga 4,75–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,5A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Puntos de entrada por común 6 8/6 8/6
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 0,3V DC
Tiempo de respuesta FALSE TRUE Y0–Y3: 2s (Corriente de carga:
(a 25°C) 15mA)
Y4–Y5 (C14), Y4–Y7 (C30/C60):
20s (Corriente de carga:
15mA)
A partir de la Y8 (C30/C60): 1ms
TRUE FALSE Y0–Y3: 8s (Corriente de carga:
15mA)
Y4–Y5 (C14), Y4–Y7 (C30/C60):
30s (Corriente de carga:
15mA)
A partir de la Y8 (C30/C60): 1ms
Fuente de alimenta- Tensión 21,6–26,4V DC
ción para control del
Corriente
circuito interno (V)
(terminales + y -) Y0–Y5 (Y7) 40mA 60mA 60mA
Y8–YD — 35mA 35mA
Y10–Y17 — — 45mA
Y18–Y1D — — 35mA
Protección ante transitorios Diodo Zener
Indicador del modo de operación LEDs
Circuito interno
Y0–Y3:
A partir de la Y4:
Característica Descripción
C14 C30 C60
Método de aislamiento Optoacoplador
Tipo de salida Optoacoplador
Tensión nominal de carga 24V DC
Rango de la tensión de carga 21,6–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,5A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Puntos de entrada por común 6 8/6 8/6
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 0,5V DC
Tiempo de respuesta FALSE TRUE Y0–Y3: 2s (Corriente de carga:
(a 25°C) 15mA)
Y4–Y5 (C14), Y4–Y7 (C30/C60):
20s (Corriente de carga: 15mA)
A partir de la Y8 (C30/C60): 1ms
TRUE FALSE Y0–Y3: 8s (Corriente de carga:
15mA)
Y4–Y5 (C14), Y4–Y7 (C30/C60):
30s (Corriente de carga: 15mA)
A partir de la Y8 (C30/C60): 1ms
Fuente de alimentación Tensión 21,6–26,4V DC
para control del circuito
Corriente
interno (V) (terminales
+ y -) Y0–Y5 (Y7) 75mA 95mA 95mA
Y8–YD — 50mA 50mA
Y10–Y17 — — 65mA
Y18–Y1D — — 50mA
Protección ante transitorios Diodo Zener
Indicador del modo de operación LEDs
Circuito interno
Y0–Y3:
A partir de la Y4:
ATENCIÓN
AFPX-C30R
AFPX-C60R
AFPX-C30RD
AFPX-C60RD
Q Sola
W Con AFPX-COM5
AFPX-C30R
AFPX-C14RD
AFPX-C30RD
AFPX-C60RD
Q AFPX-DA2
W AFPX-A21
E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21*
* Se pueden utilizar hasta 2 canales con salida en corriente
AFPX-C60R
AFPX-C14RD
AFPX-C30RD
AFPX-C60RD
Q AFPX-DA2
W AFPX-A21
E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21
AFPX-C30T
AFPX-C60T
AFPX-C60TD
Q Sola
W Con AFPX-COM5
AFPX-C30T
AFPX-C60T
AFPX-C60TD
Q AFPX-DA2
W AFPX-A21
E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21*
* Se pueden utilizar hasta 2 canales con salida en corriente
AFPX-C30T
AFPX-C60T
AFPX-C60TD
Q AFPX-DA2
W AFPX-A21
E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21
AFPX-C30P
AFPX-C60P
AFPX-C14PD
AFPX-C30PD
Q Sola
W Con AFPX-COM5
AFPX-C30P
AFPX-C60P
AFPX-C14PD
AFPX-C60PD
Q AFPX-DA2
W AFPX-A21
E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21*
* Se pueden utilizar hasta 2 canales con salida en corriente
AFPX-C30P
AFPX-C60P
AFPX-C30PD
AFPX-C60PD
Q AFPX-DA2
W AFPX-A21
E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21
C14R
C14RD
C30R
C30RD
C60R
C60RD
C14T
C14P
C14TD
C14PD
C30T
C30P
C30TD
C30PD
C60T
C60P
C60TD
C60PD
Capítulo 3
Expansiones
Nota Cuando se combinan las expansiones del FP-X y del FP0, se deben
tener en cuenta una serie de restricciones (ver pág. 25).
AFPX-E16
AFPX-E30
R conector de expansión
T Tapa de expansión
U Interruptor DIP
Alimentación eléctrica de CA
Característica AFPX-E30
Alimentación 100–240V AC
Rango de regulación de la ten- 85–264V AC
sión
Corriente de irrupción 40A (a 240V AC, 25°C)
Tiempo admisible sin alimenta- 10ms (cuando se utiliza el 100V AC)
ción
Frecuencia 50/60Hz (47–63Hz)
Corriente de fuga 0,75mA entre: Terminales de entradaToma a
tierra
Vida garantizada 20000 horas (a 55°C)
Fusible Interno (no se puede sustituir)
Método de aislamiento Transformador
Tornillo del terminal M3
Item AFPX-E30
Tensión de salida 24V DC
Rango de regulación de la tensión 21,6–26,4V DC
Corriente de salida nominal 0,4A
Protección de sobrecorriente Disponible (ver nota)
Tornillo del terminal M3
Alimentación eléctrica de CC
Item AFPX-E30
Alimentación 24V DC
Rango de regulación de la tensión 20,4–28,8V DC
Corriente de irrupción 12A (a 25°C)
Tiempo admisible sin alimentación 10ms
Vida garantizada 20000 horas (a 55°C)
Fusible Interno (no se puede sustituir)
Método de aislamiento Transformador
Tornillo del terminal M3
Característica Descripción
E16 E30
Método de aislamiento Optoacoplador
Tensión nominal 24V DC
Rango de la tensión de trabajo 21,6–26,4V DC
Consumo de corriente 4,3mA
Puntos de entrada por común 8 16
(Se puede conectar tanto el cable positivo
como el negativo de la fuente de alimenta-
ción al terminal común.)
Mín. voltaje para ON/ Mín. corriente 19,2V DC/3mA
para ON
Máx. voltaje para OFF/ Máx. co- 2,4V DC/1mA
rriente para OFF
Impedancia de entrada 5,6k
Tiempo de FALSE TRUE 0,6ms
respuesta
TRUE FALSE 0,6ms
Indicador del modo de operación LEDs
Estándares aplicables Conforme a IEC61131-2 TYPE 3 (según las
especificaciones de arriba)
Circuito interno
Característica Descripción
E16/E14 E30
Método de aislamiento Aislamiento por relé
Tipo de salida 1a (sin posibilidad de sustitución)
Capacidad de control 2A 250V AC, 2A 30V DC
(6A/común) (8A/común)
Salidas por común 1, 3 1, 4
Tiempo de FALSE TRUE 10ms
respuesta
TRUE FALSE 8ms
Tiempo de vida mecánica 20 000 000 operaciones (frecuencia de con-
mutación: 180 operaciones/min.)
Tiempo de vida eléctrica 100 000 operaciones (frecuencia de conmuta-
ción a su capacidad de control: 20 operacio-
nes/min.)
Protección ante transitorios –
Indicador del modo de operación LEDs
Circuito interno
Q Circuito interno
Característica Descripción
E16 E30
Método de aislamiento Optoacoplador
Tipo de salida Colector abierto
Tensión nominal de carga 5–24V DC
Rango de la tensión de carga 4,75–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,5A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Puntos de entrada por común 6 8/6
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 0,3V DC
Tiempo de respuesta FALSE TRUE 1ms
TRUE FALSE 1ms
Fuente de alimentación Tensión 21,6–26,4V DC
para control del circuito
Corriente
interno (V) (terminales + y
-) Y0–Y7 45mA 45mA
Y8–YD — 35mA
Protección ante transitorios Diodo Zener
Indicador del modo de operación LEDs
Circuito interno
Característica Descripción
E16 E30
Método de aislamiento Optoacoplador
Tipo de salida Colector abierto
Tensión nominal de carga 24V DC
Rango de la tensión de carga 21,6–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,5A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Puntos de entrada por común 6 8/6
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 0,5V DC
Tiempo de respuesta FALSE TRUE 1ms
TRUE FALSE 1ms
Circuito interno
Conector de salida: Los puertos COM (terminales C0, C1,…) están aislados.
Se deben utilizar tal como se indica en el área rodeada por las líneas ne-
gras gruesas.
E16R
Q Terminales de entrada
W Terminales de salida
E Alimentación
R Correspondencia entre los terminales de salida y los terminales COM
E16T
E16P
E16X
Q Terminales de entrada
E14YR
Q Terminales de salida
W Reservado
E Alimentación
R Correspondencia entre los terminales de salida y los terminales COM
E30R
E30RD
E30T
E30P
E30TD
E30PD
Referencia Para obtener detalles sobre las expansiones del FP0 consultar el
manual de hardware del FP0 o los manuales individuales de las uni-
dades de expansión.
LED Descripción
RUN (verde) Se ilumina si recibe alimentación a 24V DC y comienza la co-
municación con la CPU.
Se apaga si no se establece comunicación con la CPU.
I/F (verde) Se enciende cuando se inicia la comunicación con la CPU.
Se apaga si no se establece comunicación con la CPU.
Se enciende de forma intermitente si la unidad de expansión
del FP0 no está conectada.
ERROR (rojo) Se enciende de forma intermitente si se produce un error de
conexión con la unidad de expansión del FP0.
T Enganche de expansión
Especificaciones generales
Característica Especificaciones
Alimentación 24V DC
Rango de la tensión de tra- 21,6–26,4V DC
bajo
Corriente de irrupción (a 20A
24V DC, 25°C)
Fusible Interno (no se puede sustituir)
Método de aislamiento No aislado
Conector de la fuente de Conector de 3 pines (se suministra el cable de ali-
alimentación mentación eléctrica AFP0581)
Característica Especificaciones
Nº de entradas 2 entradas/casete
Rango de entrada Tensión 0–10V
Corriente 0–20mA
Rango de salida digital 0–4000 1)
Resolución 1/4000 (12 bits)
2)
Tiempo de conversión 1ms/entrada
Precisión Máx. 1% F.E. (0–55°C)
Impedancia de entrada Tensión 40k
Corriente 125
Entrada máxima ab- Tensión -0,3–+15V
soluta
Corriente -2–+30mA
Protección de entrada Diodo
Método de aislamiento Sin aislamiento entre la parte analógica y el
circuito digital interno
Número de palabras reservadas 32 entradas
para la CPU
1)
Si los valores de entrada analógicos exceden los límites superior e inferior, los
valores digitales serán igual a los valores límite (0 ó 4000). Puesto que la reso-
lución es de 12 bits, los 4 bits de mayor peso del registro de datos (16 bits) son
0.
2)
Tener en cuenta el tiempo necesario para que los datos analógicos se vean
reflejados en la entrada de la CPU.
Q Entrada analógica
W Tiempo de conversión (1ms–2ms)
E Tiempo de espera de refresco (de 0ms al ciclo de scan)
Con el casete no se puede procesar la media aritmética. Si es necesario realizar
la media aritmética, crear el programa necesario en el Control FPWIN Pro.
NC
Etiqueta Descripción
1)
CH0 V Entrada de tensión V0 (Canal 0)
I Entrada en corriente I0 (Canal 0)
SEL Selección de tensión/corriente (Canal 0)
COM Común (Canal 0)
CH1 V Entrada de tensión V1 (Canal 1)
I Entrada en corriente I1 (Canal 1)
SEL Selección de tensión/corriente (Canal 1)
COM Común (Canal 1)
NC Reservado
1)
Sin indicación con LED
Método de cableado
Q Dispositivo analógico
W Cortocircuitar los terminales SEL y COM
Mapa de E/S
Nota Utilizar cables del tipo par trenzado apantallado. recomienda ca-
blear su toma a tierra. Sin embargo, dependiendo de las condi-
ciones de ruido externo, puede ser más conveniente no derivar a
tierra el apantallamiento.
No colocar el cableado de entrada analógica cerca de los cables
de alimentación o de carga.
Característica Especificaciones
Nº de salidas 2 entradas/casete
Rango de Tensión 0–10V
salida
Corriente 0–20mA
Rango de entrada digital 0–4000 1)
Resolución 1/4000 (12 bits)
2)
Tiempo de conversión 1ms/entrada
Precisión Máx. 1% F.E. (0–55°C)
Impedancia de entrada 0,5k (Salida de tensión)
Máx. corriente de salida 10mA (Salida de tensión)
Resistencia de carga per- 600 (Salida de corriente)
misible
Método de aislamiento Entre los terminales de salida analógica y el circuito
digital interno:
– Transformador
– Optoacoplador
Entre cada canal de los terminales de salida analó-
gica:
– Transformador
– Optoacoplador
1)
Si los valores de entrada analógicos exceden los límites superior e inferior, los
valores digitales serán igual a los valores límite (0 ó 4000). Puesto que la re-
solución es de 12 bits, los 4 bits de mayor peso del registro de datos (16 bits)
son 0.
2)
Tener en cuenta el tiempo necesario para que los datos analógicos se vean
reflejados en la entrada de la CPU.
Q Entrada analógica
W Tiempo de conversión (1ms–2ms)
E Tiempo de espera de refresco (de 0ms al ciclo de scan)
Con el casete no se puede procesar la media aritmética. Si es necesario reali-
zar la media aritmética, crear el programa necesario en el Control FPWIN Pro.
Etiqueta Descripción
CH0 V Salida de tensión V0 (Canal 0)
I Salida de corriente I0 (Canal 0)
COM0 Común (Canal 0)
CH1 V Salida de tensión V1 (Canal 1)
I Salida de corriente I1 (Canal 1)
COM1 Común (Canal 1)
NC Reservado
Método de cableado
Q Dispositivo analógico
Mapa de E/S
Nota Utilizar cables del tipo par trenzado apantallado. recomienda ca-
blear su toma a tierra. Sin embargo, dependiendo de las condi-
ciones de ruido externo, puede ser más conveniente no derivar a
tierra el apantallamiento.
No colocar el cableado de entrada analógica cerca de los cables
de alimentación o de carga.
1 Terminal a tornillo
2 Amplificador de tensión
3 Amplificador de corriente
4 Conversor DA
5 Micro-procesador
Característica Especificaciones
Nº de entradas 2 entradas/casete
Rango de entrada Tensión 0–10V, 0–5V
Corriente 0–20mA
Rango de salida digital 0–4000 1)
Resolución 1/4000 (12 bits)
2)
Tiempo de conversión 1ms/entrada
Precisión Máx. 1% F.E. (0–55°C)
Impedancia de en- Tensión 1M
trada
Corriente 250
Entrada máxima Tensión -0,5–+15V
absoluta
Corriente 30mA (Salida de corriente)
Método de aislamiento Entre los terminales de salida analógica y el cir-
cuito digital interno:
Transformador
Optoacoplador
1)
Si los valores de entrada analógicos exceden los límites superior e inferior, los
valores digitales serán igual a los valores límite (0 ó 4000). Puesto que la re-
solución es de 12 bits, los 4 bits de mayor peso del registro de datos (16 bits)
son 0.
2)
Tener en cuenta el tiempo necesario para que los datos analógicos se vean
reflejados en la entrada de la CPU.
Q Entrada analógica
W Tiempo de conversión (1ms–2ms)
E Tiempo de espera de refresco (de 0ms al ciclo de scan)
Con el casete no se puede procesar la media aritmética. Si es necesario reali-
zar la media aritmética, crear el programa necesario en el Control FPWIN Pro.
Característica Especificaciones
Nº de salidas 1 entrada/casete
Rango de sa- Tensión 0–10V
lida
Corriente 0–20mA
Rango de entrada digital 0–4000 (ver nota 1)
Resolución 1/4000 (12 bits)
Tiempo de conversión 1ms/entrada
Precisión 1% F.E. o menos (0–55°C)
Característica Especificaciones
Impedancia de entrada 0,5k (Salida de tensión)
Máx. corriente de salida 10mA (Salida de tensión)
Resistencia de carga per- 600 (Salida de corriente)
misible
Método de aislamiento Entre el terminal de salida analógica y el circuito
digital interno:
– Transformador
– Optoacoplador
Entre cada canal de los terminales de salida analó-
gica:
– Transformador
– Optoacoplador
Etiqueta Descripción
IN CH0 V Entrada de tensión V0 (Canal 0)
I Entrada en corriente I0 (Canal 0)
CH1 V Entrada de tensión V1 (Canal 1)
I Entrada en corriente I1 (Canal 1)
SEL Seleccionable:
0–10V
0–5V, 0–20mA (Cortocircuitar los terminales SEL y COM)
COM Común (para las entradas)
OUT V Salida de tensión V (Canal 1)
I Salida de corriente I (Canal 1)
COM Común (para las salidas)
Método de cableado
1 Dispositivo analógico
2 Cortocircuitar los terminales SEL y COM
1 Dispositivo analógico
2 Cortocircuitar los terminales SEL y COM
3 Cortocircuitar los terminales V y I
1 Dispositivo analógico
Mapa de E/S
Nota Utilizar cables del tipo par trenzado apantallado. recomienda ca-
blear su toma a tierra. Sin embargo, dependiendo de las condi-
ciones de ruido externo, puede ser más conveniente no derivar a
tierra el apantallamiento.
No colocar el cableado de entrada analógica cerca de los cables
de alimentación o de carga.
Mapa de E/S
Nota Utilizar cables del tipo par trenzado apantallado. recomienda ca-
blear su toma a tierra. Sin embargo, dependiendo de las condi-
ciones de ruido externo, puede ser más conveniente no derivar a
tierra el apantallamiento.
No colocar el cableado de entrada analógica cerca de los cables
de alimentación o de carga.
1 Terminal a tornillo
2 Amplificador de tensión
3 Amplificador de corriente
4 Conversor DA
5 Micro-procesador
Característica Especificaciones
Nº de entradas 2 entradas/casete
Rango de entrada Termopar tipo K (-50,0–500,0°C)
Termopar tipo J (-50,0–500,0°C)
Rango de salida En condiciones normales: -500–5000
digital Superado el rango de entrada: -501, 5001 o 8000
Cable roto: 8000
Después del arranque inicial: 8001
Resolución 0,2°C (Debido a la media aritmética, la resolución que se
muestra es 0,1°C.)
Tiempo de conver- 200ms/2 canales
sión
Precisión Max. 0,5% F.E.+ error de soldadura en frío 1,5°C
Impedancia de en- 344k
trada
Método de aisla- Transformador
miento Optoacoplador
Termopar tipo K
Termopar tipo J
Etiqueta Descripción
CH0 + Entrada de termopar + (Canal 0)
- Entrada de termopar - (Canal 0)
CH1 + Entrada de termopar + (Canal 1)
- Entrada de termopar - (Canal 1)
NC Utilizado por el sistema. No conectar.
Método de cableado
Mantener una distancia superior a 100mm entre los cables de las entradas y la
Nota
línea de alimentación eléctrica. Se recomienda poner a tierra el casete utilizando
un cable de compensación apantallado.
Característica Especificaciones
Nº de entradas 2 entradas/casete
Rango de entrada Tipo RTD1): Pt 100 (-200,0°C–+850,0°C)
Rango de salida digital En condiciones normales: -2000–8500
Superado el rango de entrada: -2150– -2001,
8501–86502)
Cable roto: 20000
Después del arranque inicial: 200013)
Resolución 0,1°C
Tiempo de conversión 200ms4)
Precisión Máx. 0,2% F.E. (Temperatura ambiente:
0°C–55°C)
Resistencia permisible del 10 por cable
cable de entrada
Método de aislamiento Entre el circuito de entrada analógico y el cir-
cuito interno: Transformador
Entre las entradas analógicas: Optoacoplador
Número de palabras reserva- 32 entradas
das para la CPU
1)
Utilizar un RTD (detector de temperatura resistivo) de 3 hilos.
2)
Si el valor de entrada está fuera del rango de entrada, el margen de error es
15°C. Sin embargo, si la temperatura cae por debajo de -230°C o sube por
encima de 900°C, la salida será 20000 (igual si el cable está roto).
3)
El valor digital será 20001 después de dar alimentación, después de un error de
perro guardián en el micro del casete, o después de reiniciar el sistema hasta
que los datos de conversión estén disponibles (3s).Crear un programa de for-
ma que no se utilicen los datos obtenidos durante este periodo.
4)
El tiempo de conversión es de 200ms o menor independientemente del número
de canales utilizados. El valor convertido estará disponible en los registros de
datos internos después de un ciclo de scan.
Mapa de E/S
Etiqueta Descripción
CH0 A Entrada RTD A (Canal 0)
B Entrada RTD B (Canal 0)
B Entrada RTD B (Canal 0)
CH1 A Entrada RTD A (Canal 1)
B Entrada RTD B (Canal 1)
B Entrada RTD B (Canal 1)
NC Utilizado por el sistema. No conectar.
Método de cableado
Nota Para prolongar la línea del RTD, utilizar 3 cables con la misma
resistencia y de la misma longitud.
No llevar los cables de las entradas cerca de la línea de alimen-
tación eléctrica. No enrollar los cables.
Utilizar cables apantallados para las entradas. Se recomienda
conectar a tierra la línea de entrada. Sin embargo, dependiendo
de las condiciones de ruido externo, puede ser más conveniente
no derivar a tierra el apantallamiento.
No conectar un RTD a la entrada de otro equipo en paralelo.
Característica Descripción
Método de aislamiento Optoacoplador
Tensión nominal 24V DC
Rango de la tensión de tra- 21,6–26,4V DC
bajo
Consumo de corriente 3,5mA
Puntos de entrada por co- 8
mún (Se puede conectar tanto el cable positivo como el
negativo de la fuente de alimentación al terminal
común.)
Mín. voltaje para ON/ Mín. 19,2V DC/3mA
corriente para ON
Máx. voltaje para OFF/ Máx. 2,4V DC/1mA
corriente para OFF
Impedancia de entrada 6,8k
Tiempo de res- FALSE 1,0ms
puesta TRUE
TRUE 1,0ms
FALSE
Indicador del modo de ope- LEDs
ración
Estándares aplicables Conforme a IEC61131-2 TYPE 3 (según las especi-
ficaciones de arriba)
Q LEDs
W Terminales
Circuito interno
Q Circuito interno
Característica Descripción
Método de aislamiento Optoacoplador
Tipo de salida Colector abierto (NPN)
Tensión nominal de carga 24V DC
Rango de la tensión de carga 21,6–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,3A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Salidas por común 8
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 1,5V DC
Tiempo de respuesta FALSE TRUE 0,1ms
TRUE FALSE 0,8ms
Protección ante transitorios Diodo Zener
Indicador del modo de operación LEDs
Q LEDs
W Terminales
Circuito interno
Característica Descripción
Método de aislamiento Optoacoplador
Tipo de salida Colector abierto (PNP)
Tensión nominal de carga 24V DC
Rango de la tensión de carga 21,6–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,5A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Salidas por común 6
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 1,5V DC
Tiempo de respuesta FALSE TRUE 0,1ms
TRUE FALSE 0,8ms
Protección ante transitorios Diodo Zener
Indicador del modo de operación LEDs
Q LEDs
W Terminales
Circuito interno
Característica Especificaciones
Tensión nominal 24V DC
Rango de la tensión de trabajo 21,6–26,4V DC
Consumo de corriente 3,5mA
Puntos de entrada por común 4
Mín. voltaje para ON/ Mín. corriente para ON 19,2V DC/3mA
Máx. voltaje para OFF/ Máx. corriente para OFF 2,4V DC/1mA
Impedancia de entrada 6,8k
Tiempo de respuesta 1ms
Indicador del modo de operación LEDs
Característica Especificaciones
Tipo de salida Colector abierto (NPN)
Tensión nominal de carga 24V DC
Máx. corriente de carga 0,3A
Salidas por común 3
Tiempo de respuesta FALSE TRUE 0,1s
TRUE FALSE 0,8s
Indicador del modo de operación LEDs
Q LEDs
W Terminales
E Terminal COM de las entradas
R Terminal COM para las salidas
Circuito interno
Entrada:
Salida:
Q Circuito interno
W 21,6–26,4V DC
E Carga
Característica Especificaciones
Método de aislamiento Optoacoplador
Nº de entra- Entradas del contador Simple fase: 2 canales
das de alta velocidad Doble fase: 1 canal
Entradas de captura de 3
pulsos
Entradas de interrup- 3
ción
Entradas normales 3
Tensión nominal 24V DC
Rango de la tensión de trabajo 21,6–26,4V DC
Consumo de corriente 8mA
Puntos de entrada por común 3
Característica Especificaciones
Mín. voltaje para ON/ Mín. corriente 19,2V DC/6mA
para ON
Máx. voltaje para OFF/ Máx. corriente 2,4V DC/1,3mA
para OFF
Impedancia de entrada 3k
Tiempo de FALSE TRUE 5s (ver nota)
respuesta
TRUE FALSE 5s (ver nota)
Indicador del modo de operación LEDs
Estándares aplicables Conforme a IEC61131-2 TYPE 3 (según
las especificaciones de arriba)
Característica Especificaciones
Método de aislamiento Optoacoplador
Nº de salidas Para las salidas de pulsos 1 canal
Para la salida PWM 1 canal
Par una salida normal 3
Tipo de salida Colector abierto (NPN)
Tensión nominal de carga 5–24V DC
Rango de la tensión de carga 4,75–26,4V DC
Máx. corriente de carga 0,3A
Máx. corriente de afluencia 1,5A
Salidas por común 3
Corriente de fuga en OFF 1A
Caída de tensión en estado de ON 0,2V DC
Tiempo de res- Y0 FALSE TRUE 2s (para una corriente de
puesta Y1 carga de 15mA)
TRUE FALSE 5s (para una corriente de
carga de 15mA)
Y2 FALSE TRUE 1ms
TRUE FALSE 1ms
Fuente de alimentación para control del circuito 21,6–26,4V DC
interno (V)(terminales + y -)
Protección ante transitorios Diodo Zener
Indicador del modo de operación LEDs
Q LEDs
W Terminales
Circuito interno
Q Circuito interno
W 21,6–26,4V DC
Salida de pulsos:
Q Circuito interno
W Circuito de salida
E Carga
R Alimentación para la carga : 5–24V DC
T Fuente de alimentación externa: 21,6–26,4V DC
Función de calendario/reloj
Especificaciones
Característica Descripción
Función de calenda- Parámetros Año, mes, día, hora (24-horas), minutos,
rio/reloj segundos y día de la semana
Precisión - A 0°C: error 104s/mes.
- A 25°C: error 51s/mes.
- A 55°C: error 155s/mes
Funciones de Memoria Flash ROM (512KB)
transferencia de
Datos alma- Bloque de datos de la F-ROM, código de
memoria
cenables programa, memoria de comentarios (datos
del proyecto), registros del sistema, ajustes
de seguridad (contraseña, protección de
carga)
Capítulo 4
Mapa de E/S
4.1 General
El mapa de E/S se configura automáticamente al acoplar las expansiones a
la unidad de control y depende de la posición de cada módulo en la instala-
ción. El mapa de E/S de la CPU del FP-X es fijo.
Capítulo 5
Instalación y Cableado
5.1 Instalación
Seguir cuidadosamente las instrucciones de instalación para evitar fallos de
funcionamiento.
Entorno de operación
Una vez instalada la unidad, comprobar que esta se utiliza dentro del rango
de especificaciones generales:
Electricidad estática
Antes de manipular la unidad, tocar siempre una pieza de metal con toma
a tierra para descargar la electricidad estática (especialmente en ambientes
secos). La descarga de electricidad estática puede producir daños en el
equipo.
1 Boca-Abajo
2 Instalación horizontal
3 Carril DIN vertical
4 Carril DIN vertical
50mm
50mm
1 PLC
2 Otro dispositivo
3 Puerta del panel
Procedimiento
Procedimiento
Instalación del adaptador de expansiones del FP0/expansiones del FP0 sobre carril DIN
Utilizar la placa (AFP0803) para montar los módulos de 25mm del FP0:
Instalación y desmontaje
Instalación: Desmontaje:
Al combinar varias placas de montaje, apretar los tornillos tras juntar todas
las placas. Basta con atornillar las 4 esquinas del conjunto.
Procedimiento
Procedimiento
Procedimiento
3. Insertar los pines en los agujeros de forma que no haya huecos entre
las unidades
4. Presionar los enganches de expansión para fijar el acoplamiento
Q Casete de comunicación
W Casete de aplicación
Instalación en la CPU
Procedimiento
Procedimiento
Procedimiento
Para evitar un mal funcionamiento que provoque una caída del sistema,
aplicar las siguientes medidas de seguridad:
Circuito de enclavamiento
Secuencia de arranque
Nota Al detener la operación del PLC, apagar los dispositivos de E/S des-
pués de que el PLC haya dejado de operar.
Cableado a tierra
Cuando se instala un PLC junto a algún dispositivo que genera grandes pi-
cos de tensión en la conmutación, como ocurre con los variadores de fre-
cuencia, no cablear las tierras al mismo punto. Usar siempre una toma de
tierra exclusiva para cada dispositivo.
ATENCIÓN
1 Disyuntor
2 Transformador
3 Terminal de alimentación eléctrica (100–240V AC)
4 Terminal de tierra
Motores
Dispositivos de entrada/salida
CPU
1 Disyuntor
2 Transformador
1 CPU
2 Expansión
Cableado a tierra
Q PLC
W Otros equipos (variadores, etc.)
1 Disyuntor
2 Fuente de alimentación DC aislada
3 Terminal de alimentación eléctrica (24V DC)
4 Terminal de conexión a tierra
Motores
Dispositivos de entrada/salida
CPU
1 Disyuntor
2 Fuente de alimentación DC aislada
1 CPU
2 Expansión
Cableado a tierra
Q PLC
W Otros equipos (variadores, etc.)
Nota Con el fin de minimizar los efectos del ruido, se aconseja trenzar
los cables azul y marrón del cable de alimentación.
Para proteger el sistema de posibles sobrevoltajes de alimenta-
ción, utilizar una fuente de alimentación aislada con circuito in-
terno de protección. Utilizar un cable con aislamiento reforzado o
con doble aislamiento.
El regulador de la unidad de control no está aislado.
Secuencia de encendido:
Secuencia de apagado:
Cableado a tierra
Q PLC
W Otros equipos (variadores, etc.)
Sensor
FP-X
Q Circuito interno
W Relé
E Alimentación eléctrica para el sensor
R Alimentación eléctrica de entrada
T Terminal de entrada
Sensor
FP-X
Q Circuito interno
W Relé
E Alimentación eléctrica para el sensor
R Alimentación eléctrica de entrada
T Terminal de entrada
(NPN):
Sensor
FP-X
Q Circuito interno
W Salida
E Alimentación eléctrica de entrada
R Terminal de entrada
(PNP):
Sensor
FP-X
Q Circuito interno
W Salida
E Alimentación eléctrica de entrada
R Terminal de entrada
Sensor
FP-X
Q Circuito interno
W Salida
E Alimentación eléctrica de entrada
R Terminal de entrada
Sensor
FP-X
Q Circuito interno
W Salida
E Alimentación eléctrica de entrada
R Terminal de entrada
Si la entrada del PLC no pasa OFF debido a la corriente de fuga del sensor
a dos hilos (fotocélula o sensor de proximidad), es necesario utilizar una
resistencia bleeder, como se muestra en el siguiente esquema.
Por lo tanto:
Valor de la resistencia R:
FP-X
Q Terminal de salida
W Carga
E Supresor de corriente de pico,
resistencia R: 50, condensador
C: 0,47F
FP-X
Q Terminal de salida
W Carga
E Varistor
FP-X
Q Terminal de salida
W Carga
E Diodo
FP-X
Q Terminal de salida
W Carga
E Resistencia
FP-X
Q Terminal de salida
W Carga
E Inductancia
Cable recomendado
2
Referencia Sección del conductor [mm ]
AWG22–14 0,3–2,0
Volver a colocar la tapa una vez finalizado el cableado para prevenir las descargas
Nota
eléctricas.
Los bloques de terminales de las CPUs C30/C60 se pueden sacar para faci-
litar el cableado. El bloque de terminales de la CPU tipo C14 no se puede
extraer.
Procedimiento
Cable recomendado
2
Referencia Sección del conductor [mm ]
AWG28–16 0,08–1,00
2
Sección del conductor [mm ] Referencia
0,25 AWG24
0,50 AWG20
0,75 AWG18
1,00 AWG18
0,5 x 2 AWG20 (2 piezas)
Método de cableado
Procedimiento
2. Insertar el cable dentro del conector hasta que haga contacto con su
parte trasera
3. Apretar el tornillo en sentido horario para fijar el cable
Q Funda
W Aislante
E Conductor
R Malla
Batería (opcional)
Recambio de batería
ATENCIÓN
Posición de instalación
Procedimiento
2. Insertar la batería
Procedimiento
Procedimiento
ATENCIÓN
Capítulo 6
Comunicaciones
Maestro/Esclavo MEWTOCOL-COM
Propósito general
Enlace a PLC (MEWNET-W0)
Maestro/Esclavo Modbus RTU
Puertos de comunicación
Ejem plo
Referencia Para obtener información más detallada sobre el modo enlace a PLC,
consultar "Enlace a PLC" en la pág. 233.
Existe una función Modbus RTU maestra y una función Modbus RTU escla-
va. El lado que envía los comandos se llama maestro. El esclavo recibe los
comandos, ejecuta el proceso y envía una respuesta. El esclavo contesta
automáticamente al comando recibido desde el maestro, por lo que no es
necesario un programa en el esclavo.
Especificaciones
Característica Descripción
Conector Tipo Mini-B de 5 pines
Estándar (velocidad de transmisión) USB2.0 Fullspeed
Modo de comunicación Esclavo MEWTOCOL-COM
OBSERVACIÓN
Instalar la herramienta de programación antes de conectar el FP-X
al ordenador. Si se conecta el FP-X al PC a través del cable USB an-
tes de instalar la herramienta de programación o durante la instala-
ción, el controlador del USB no se instalará correctamente.
Controlador USB
Controlador de conversión USB-COM
Procedimiento
La conexión del FP-X a un PC a través del USB se considera como una co-
nexión a través del puerto COM. La asignación del USB a un determinado
puerto COM depende de la configuración del PC. Por lo tanto, es necesario
confirmar el número del puerto COM asignado.
Procedimiento
Procedimiento
Parámetro Descripción
Tipo de red C-NET (RS232C, USB)
Puerto COM Nº de puerto COM asignado a USB
Velocidad Fija a 115200bit/s
(Si el USB está conectado)
Longitud de los datos 8 bits
Bits de parada 1 bit
Paridad Impar
Procedimiento
1 LEDs
2 Esquema del bloque de terminales
3 Reservado
Q LEDs
W Esquema del bloque de terminales
E Reservado
Q LEDs
W Esquema del bloque de terminales
E Reservado
Circuito interno
Q Línea de transmisión
W Interruptor de selección RS485/RS422
Interruptores
SW RS485 RS422
1 O 1 ON OFF
N
2 2
3
3
4
4 Tienen que estar a ON en la primera y en la última estación de la
línea de transmisión.
SG Tierra —
Circuito interno
Maestro/Esclavo MEWTOCOL-COM
Propósito general
Enlace a PLC
Esclavo MEWTOCOL-COM
Propósito general
Maestro/Esclavo Modbus RTU
Q LEDs
W Esquema del bloque de terminales
Interruptor de Inicialización
Este interruptor situado en la parte de atrás del casete se utiliza para ini-
cializar los parámetros de comunicación (ver pág. 174).
Interruptor de Inicialización
Función Configuración
Procedimiento
Q LEDs
W Esquema del bloque de terminales
E Reservado
Circuito interno
Interruptores
AFPX-COM3: 1 puerto RS485 con 2 hilos/1 puerto RS422 con 4 hilos (aisladas)
Nota El nombre de los pines del puerto RS422 puede variar dependiendo
del dispositivo conectado. Consultar la documentación del dispositi-
vo para identificar los pines correctamente.
AFPX-COM4: 2 puertos RS485 con 2 hilos (aisladas) y un puerto RS232C con 3 hilos (no ais-
ladas)
Q Cable LAN
W Hub etc.
E Al dispositivo externo
AFPX-COM6: Módulo con 2 puertos RS485 con 2 hilos (aisladas; sin aislamiento entre los
puertos)
1) 1)
Maestro/Esclavo MEWTOCOL-COM Propósito general
1:1 1:N 1:1 1:N
RS232C RS422 RS485 RS232C RS422 RS485
Puerto de AFPX-COM3 AFPX-COM3 Puerto de AFPX-COM3 AFPX-COM3
programación AFPX-COM4 programación AFPX-COM4
(TOOL) AFPX-COM6 (TOOL) AFPX-COM6
AFPX-COM1 AFPX-COM1
AFPX-COM2 AFPX-COM2
AFPX-COM4 AFPX-COM4
Half-duplex 2 hilos, Half-duplex 2 hilos,
half-duplex half-duplex
2) 1)
Enlace a PLC Maestro/Esclavo Modbus RTU
1:1 1:N
RS232C RS232C RS422 RS485
RS422
RS485
AFPX-COM1 AFPX-COM1 AFPX-COM 3 AFPX-COM3
AFPX-COM2 AFPX-COM2 AFPX-COM4
AFPX-COM3 AFPX-COM4 AFPX-COM6
AFPX-COM4
AFPX-COM6
Paso de testigo (maestro flotante) Half-duplex 2 hilos, half-duplex
1)
Aunque el casete de comunicación dispone de protección contra el ruido, el
programa de usuario debería ejecutar una retransmisión cuando ocurra un
error de comunicación. De esta forma se consigue una comunicación fiable
cuando se produce un error debido a un exceso de ruido o cuando el equipo de
recepción no puede recibir temporalmente.
2)
Para las conexiones RS232C, se pueden conectar un máximo de 2 estaciones.
Especificaciones de la comunicación
7)
Puerto RS485/RS422: Colocar el interruptor DIP de la parte de atrás de los
casetes AFPX-COM3 (ver pág. 169), AFPX-COM4 (ver pág. 171), y AFPX-COM6
(ver pág. 176) de la última estación de la línea de transmisión para establecer
la terminación del bus de datos.
Especificaciones Ethernet
Maestro/Esclavo Propósito
MEWTOCOL-COM general
Interfaz Conector RJ45, IEEE802. 3u,
10BASE-T/100BASE-TX
Número de conexiones simultáneas Máximo 1 cliente Máximo 1
Máximo 2 servidores conexión
Servidor Cliente, servidor
Dispositivo AFPX-COM5
Especificaciones de Velocidad 100Mbit/s, 10Mbit/s
transmisión
Método de Banda base
transmisión
Máx. longitud del 100m1)
segmento
Cable de comunicación UTP (Categoría 5)
Protocolo TCP/IP, UDP/IP, ICMP, ARP, DHCP
Características Auto-negociación, Auto-MDIX
1)
Longitud entre el hub y la estación
En modo PROG:
En modo RUN:
Procedimiento
Modo de comunicación
Número de estación
la instrucción SYS1
En los registros del sistema, utilizando la herramienta de programación
Velocidad
Buffer de recepción
El FP-X proporciona una instrucción SYS1 que debe ser usada para modifi-
car el tiempo entre la recepción de una instrucción y la respuesta:
6.7 MEWTOCOL-COM
Este modo de comunicación utiliza el protocolo propietario MEWTO-
COL-COM para intercambiar datos entre un maestro y uno o más esclavos.
Se denomina comunicación 1:1 ó 1:N. Una red 1:N también se conoce co-
mo red C-NET.
Mensaje de comando
Todos los comandos siguen la misma lógica en cuanto al formato del texto.
Se debe especificar el número de estación antes de enviar el comando.
Mensaje de respuesta
El esclavo recibe el comando del ejemplo anterior y envía los resultados del
proceso al ordenador.
6.7.3 Comandos
modo de comunicación
número de estación
velocidad de transmisión
formato de comunicación
Programación
El nombre de los pines del puerto RS422 puede variar dependiendo del
Nota
dispositivo conectado. Consultar la documentación del dispositivo para
identificar los pines correctamente.
Q Mensaje de comando
W Mensaje de respuesta
Q Estación terminal
Para realizar una comunicación 1:N en modo MEWTOCOL-COM, se deben configurar los registros
del sistema para el puerto COM 1, como se indica a continuación:
Programación
6.7.6.1 Cableado
En una comunicación 1:N, los distintos dispositivos RS485 se conectan uti-
lizando cables de par trenzado.
Conectar dos cables, uno a cada terminal (+) y (–). Utilizar solo uno de los
dos pares.
Conectar dos cables, uno a cada terminal (+) y (–). Utilizar cables de la
misma sección (0,5mm2).
Conectar dos cables, uno a cada terminal (+) y (–). Utilizar cables de la
misma sección (0,5mm2).
Estación terminal
GVL
Cabecera de la POU
Cuerpo LD:
Envío de datos
El envío supone generar los datos del buffer de envío y enviarlos utilizando
las instrucciones SendCharacters, SendCharactersAndClearString, o
F159_MTRN. SendCharacters y SendCharactersAndClearString usan implí-
citamente la instrucción F159_MTRN. (Consultar "Envío de datos" en la
pág. 207.) El envío se puede controlar por medio de la bandera de "trans-
misión completa". (Consultar "Banderas de Operación en la Comunicación
en modo Propósito General" en la pág. 216.)
Q PLC
W Escritura en el buffer de envío
E Envío de datos utilizando una instrucción de envío
R Equipo con puerto RS232C
Recepción de datos
Q PLC
W Recepción de datos en el buffer de recepción
E Equipo con puerto RS232C
R La bandera de "recepción completa" pasa a TRUE.
1. Dirección inicial
2. Capacidad del buffer de recepción (número de palabras)
Buffer de recepción
Q Dirección inicial
W Número de bytes recibidos
E Datos recibidos
R Capacidad
Nota FPWIN Pro: Para utilizar los datos en el buffer de recepción, se debe
definir una variable en la lista de variables globales con la misma
dirección de inicio y del mismo tamaño que el buffer.
Instrucción Comentario
SendCharacters Fácil de usar, válida para la mayoría de las aplica-
ciones, necesita más memoria de datos
SendCharactersAndClearString Como SendCharacters pero funciona sin buffer de
envío. Necesita menos memoria de datos
F159_MTRN Instrucción de transferencia adicional necesaria
para escribir los datos en el buffer de envío
Método Comentario
IsTransmissionDone Devuelve el estado de la bandera de
"transmisión completa". Pasa a TRUE
cuando se ha enviado el número de bytes
especificado.
sys_bIsComPort1TransmissionDone Estas variables del sistema pasan a TRUE
sys_bIsComPort2TransmissionDone cuando se ha enviado el número de bytes
sys_bIsToolPortTransmissionDone especificado.
Buffer de envío
Método Comentario
IsReceptionDone Devuelve el estado de la bandera de "re-
cepción completa". Está a TRUE si se ha
recibido el código de fin de trama.
IsReceptionDoneByTimeOut Se utiliza para verificar el fin de recepción
por time-out, por ejemplo, cuando se
transmiten datos binarios donde no se
espera el código de fin de trama.
sys_bIsComPort1ReceptionDone Estas variables del sistema pasan a TRUE
sys_bIsComPort2ReceptionDone si se recibe el código de fin de trama.
sys_bIsToolPortReceptionDone
Evaluación directa del buffer de
recepción
Instrucción Comentario
ReceiveData Copia automáticamente los datos recibidos por la CPU en
la variable especificada.
ReceiveCharacters Copia automáticamente los caracteres recibidos por la CPU
en la variable tipo cadena de caracteres establecida.
F10_BKMV Transfiere datos desde el buffer de recepción al área des-
tino. No es necesario con ReceiveData o ReceiveCharac-
ters.
Instrucción Comentario
ClearReceiveBuffer El buffer de recepción se resetea automáticamente
cuando se envían los siguientes datos. Para resetear el
F159_MTRN
buffer de recepción sin necesidad de enviar datos, utili-
(n_Número=0)
zar una de estas instrucciones.
1. Dirección inicial
2. Capacidad del buffer de recepción (número de palabras)
Buffer de recepción
Q Dirección inicial
W Número de bytes recibidos
E Datos recibidos
R Capacidad
Procedimiento
Nota Para utilizar los datos en el buffer de recepción, se debe definir una
variable en la lista de variables globales con la misma dirección de
inicio y del mismo tamaño que el buffer.
Ejem plo
Buffer de recepción:
Para utilizar los datos en el buffer de recepción, se debe definir una varia-
ble en la lista de variables globales con la misma dirección de inicio y del
mismo tamaño que el buffer. En este ejemplo, la dirección de inicio es
DT200 (VAR_GLOBAL DT200_awReceivedBuffer) y la capacidad del buffer
de recepción es 5 (ARRAY [0...4] OF WORD).
GVL
POU y LD
Para poder enviar los datos desde un dispositivo externo, la bandera "re-
cepción completa" debe ser FALSE. La bandera de "recepción completa" es
evaluada por la variable del sistema sys_bIsComPort1ReceptionDone.
Cuando ha finalizado la recepción de los datos (se ha recibido el final de
trama), la bandera de "recepción completa" pasa a TRUE, y por lo tanto, no
se pueden recibir más datos. Para preparar la recepción de los siguientes
El formato de los datos del buffer de envío depende del tipo de datos a
transmitir (por ejemplo, STRING) y de las funciones de conversión uti-
lizadas en el programa del PLC (por ejemplo, F95_ASC). No existe con-
versión cuando se envían los datos del buffer de envío.
El carácter de inicio de trama y el código de fin de trama especificados
en los registros del sistema se suman automáticamente a los datos en-
viados. El carácter de inicio de trama se añade al comienzo de la cade-
na de caracteres a enviar, y el código de fin de trama se añade al final.
No incluir ni el carácter de inicio de trama ni el fin de trama en la cade-
na de envío.
El formato de los datos en el buffer de recepción depende del formato
de datos utilizado en el dispositivo externo. Utilizar una función de con-
versión para transformar los datos al formato deseado, por ejemplo,
F27_AHEX.
El carácter de inicio de trama y el fin de trama de los datos recibidos se
reconocen automáticamente si se han especificado en los respectivos
registros del sistema. El carácter de inicio de trama y el código de fin de
trama no se almacenan en el buffer. El código de fin de trama indica el
Ejem plo
Envío de 4 bytes de datos sin añadir un fin de trama:
Cabecera de la POU
Cuerpo LD:
Las banderas son relés internos especiales que pasan a TRUE o a FALSE
bajo unas condiciones concretas. Se pueden evaluar utilizando funciones
especiales o los registros del sistema.
IsReceptionDone
IsReceptionDoneByTimeOut
sys_bIsComPort1ReceptionDone, sys_bIsComPort2ReceptionDone,
sys_bIsToolPortReceptionDone (dependiendo del puerto)
Recepción de datos:
Envío de datos:
Configuración de los registros del sistema para los PLCs de la serie FP (FP0, FP2/FP2SH)
Procedimiento de comunicación
Para utilizar los datos en el buffer de recepción, se debe definir una varia-
ble en la lista de variables globales con la misma dirección de inicio y del
mismo tamaño que el buffer. En este ejemplo, la dirección de inicio del
buffer de recepción es 200 (VAR_GLOBAL awReceived) y su capacidad es
de 9 (ARRAY [0...8] OF WORD).
GVL:
Cabecera de la POU:
Cuerpo LD:
El PLC remoto de la serie FP devuelve 100 en DT0 y 200 en DT1 con la si-
guiente respuesta: "%01$RD6400C8006FCR".
Conversión de datos
Los datos se convierten, solo si en offset $1, se recibe 16#2431 (2) ya que
indica que no se han producido errores en la recepción. Si se produce un
error, la respuesta es "%01!OOCR" (OO = código de error, = BCC).
GVL:
Cabecera de la POU:
Cuerpo LD:
Ejem plo
Nota El modo Enlace a PLC solo está disponible para el puerto adicio-
nal COM 1.
Para las conexiones RS232C, se pueden conectar un máximo de
2 estaciones.
Unidad: palabras
Q Enlace a PLC 0 1024 puntos (1ª mi- Q Enlace a PLC 0 128 palabras (1ª mi-
tad) tad)
W Enlace a PLC 1 1024 puntos (2ª mi- W Enlace a PLC 1 128 palabras (2ª mi-
tad) tad)
Enlace a PLC 1
Área de envío
Área de recepción
Área libre que puede ser usada como relés internos
Q Usado para los relés de enlace
W No usado para los relés de enlace
N° Nombre #1
40 Relés de enlace - Área de envío/recepción- Número de palabras de relés 50
de enlace compartidos por toda la red
42 Dirección inicial de los relés de enlace de transmisión 20
43 Capacidad de los relés de enlace de transmisión 20
Con los ajustes anteriores para la estación 1, las 14 palabras (224 puntos)
que existen entre WL50 y WL63 pueden ser empleadas como relés inter-
nos.
Área de envío
Área de recepción
Área libre que puede ser usada como registros internos
Q Usado para los registros de enlace
W No usado para los registros de enlace
N° Nombre #1
41 Registros de enlace - Área de envío/recepción- Número de registros de 100
enlace compartidos por toda la red
44 Dirección inicial de los registros de enlace de transmisión 40
45 Capacidad de los registros de enlace de transmisión 40
Con los ajustes anteriores para la estación 1, las 28 palabras que existen
de LD100 a LD127 pueden ser empleadas como registros internos.
Al enviar datos desde el área de envío al área de recepción de otro PLC, las
áreas de envío y de recepción deben concordar. En el ejemplo mostrado a
continuación existen áreas solapadas en las estaciones 2 y 3 lo que causará
un error, de modo que no existirá comunicación.
Configuraciones no válidas
Ejemplo
6.9.5 Monitorizar
Al utilizar el enlace a PLC, el estado de la red se puede monitorizar utili-
zando los siguientes relés especiales. En FPWIN Pro, seleccionar Monito-
rizar Relés y Registros Especiales Estado del Enlace a PLC para
visualizar el estado de cada relé.
Para monitorizar otros parámetros del estado del Enlace a PLC, como el
tiempo de ciclo de transmisión y el número de veces que han ocurrido los
errores, seleccionar Monitorizar Estado del Enlace a PLC en FPWIN
Pro.
Nota Para acceder a los registros y a los relés internos especiales, utilizar
las variables del sistema independientes del PLC.
Antes de utilizar los datos de enlace, comprobar que los relés de seguridad
de transmisión para la estación receptora están a TRUE para asegurar que
la comunicación se efectúa adecuadamente.
FALSE:
No se producen errores
en la transmisión
Cableado
Ejemplos de programación
Estación #1:
Cuerpo LD:
Estación #2:
Cuerpo LD:
Estación #3:
Cuerpo LD:
Nota Si se está utilizando FPWIN Pro Ver. 4.1 o superior y se quiere utili-
zar las direcciones LD o LE, introducir "L0D" o "L0E". En caso con-
trario, el compilador interpreta LD y LE como una Load (LD) o Less
Than or Equal To (LE) y envía un mensaje de error.
Tlc = 10 Ttx
Ttx = 1/velocidad de transmisión 1000 11ms 0,096ms a 115200bit/s
Twt = Valor inicial 400ms (puede modificarse con la instrucción SYS1)
Tls = 7 Ttx
Ttx = 1/velocidad de transmisión 1000 11ms 0,096ms a 115200bit/s
Ejemplo 1
Ttx = 0,096
Ejemplo 2
Ttx = 0,096
Ejemplo 3
Ttx = 0,096
Nota: El valor por defecto del tiempo de espera para la estación adicional
es 400ms.
Ejemplo 4
Ttx = 0,096
Ejemplo 5
Ttx = 0,096
Ejemplo 6
Ttx = 0,096
Ejem plo
Con la instrucción SYS1 se modifica el valor por defecto del tiempo de es-
pera del enlace a PLC de 400ms a 100ms.
Cuerpo LD:
Ejem plo
Cuerpo LD:
Q Mensaje de comando
W Mensaje de respuesta
Nota El protocolo Modbus soporta tanto el modo ASCII como el modo bi-
nario RTU. Sin embargo, los PLCs de la Serie FP solo soportan el
modo binario RTU.
Función maestra
Q Maestro W Esclavo
Función esclava
Q Maestro W Esclavo
Comandos compatibles
Cabecera de la POU
Cuerpo LD:
Capítulo 7
7.1 Introducción
Tres potentes funcionalidades permiten que el FP-X pueda ser utilizado en
el control y medida de posición: el contador de alta velocidad, la salida de
pulsos y la salida PWM (pulsos modulados en anchura). Estas característi-
cas están disponibles tanto para los modelos a relé como a transistor del
FP-X.
Modelos a transistor
Modelos a relé
Q PLC
R Rodillos
Salida PWM
Q Aumenta el calentamiento
W Disminuye el calentamiento
Rango de contaje
Q Valor máximo
W Valor mínimo
Modelos a transistor
Número de entradas
1)
Modo de entrada N° de Velocidad Canal Entrada Entrada de
fases N° reset
Incremental 1 Alta 0 X0 X6
Decremental 1 X1 –
2 X2 X7
3 X3 –
Media 4 X4 –
5 X5 –
6 X6 –
7 X7 –
Doble fase 2 Alta 0 X0 X6
Incremental/ decre- X1
mental
2 X2 X7
Control incremental/
decremental X3
Media 4 X4 –
X5
6 X6 –
X7
1)
Para obtener más información sobre los diferentes modos de entrada, ver pá-
gina 275.
Especificaciones
Modelos a relé
Número de entradas
1)
CPU/ Modo de entrada N° de Canal Entrada Entrada
2)
Casete fases N° de reset
CPU Incremental 1 0 X0 –
Decremental 1 X1 –
2 X2 –
3 X3 –
4 X4 –
5 X5 –
6 X6 –
7 X7 –
Doble fase 2 0 X0, X1 –
2 X2, X3 –
4 X4, X5 –
6 X6, X7 –
Casete de Incremental 1 8 X100 X102
E/S de pul- Decremental 9 X101 X102
sos
3)
A X200 X202
3)
B X201 X202
Doble fase 2 8 X100, X102
Incremental/ decremental X101
Control incremental/ de- A3) X200, X202
cremental X201
1)
Para obtener más información sobre los diferentes modos de entrada, consultar
"Modos de entrada de contaje" en la pág. 275.
2)
La entrada de reset X102 se puede asignar tanto al canal 8 como al canal 9. La
entrada de reset X202 se puede asignar tanto al canal A como al canal B.
3)
Si se han instalado 2 casetes de E/S de pulsos en las CPUs del C30/C60, se
pueden utilizar los canales A y B.
Especificaciones
Instrucciones disponibles
Modelos a transistor
Número de entradas/salidas
pulsos.
3)
Disponibles solo para las CPUs del C30/C60. Consultar "Modificar el código de
control de la salida de pulsos" en la pág. 303.
Especificaciones
1)
La máxima frecuencia de salida puede ser inferior a los valores indicados en la
tabla si se modifica la velocidad de la salida de pulsos, o cuando se ejecuta
simultáneamente una instrucción del tipo a ON/OFF cuando alcanza el valor de
preselección, otra E/S de pulsos u otro programa de interrupción.
Modelos a relé
La función de salida de pulsos solo está disponible si está instalado el ca-
sete de E/S de pulsos (AFPX-PLS).
Número de entradas/salidas
Especificaciones
Para acceder a los registros y a los relés internos especiales, utilizar las va-
riables del sistema independientes del PLC. Consultar "Instrucciones y va-
riables del sistema" en la pág. 300.
Instrucciones disponibles
F172_PulseOutput_Jog o PulseOut-
put_Jog_FB/PulseOutput_Jog_TargetValue_FB: Operación de JOG
Modelos a transistor
Relé de salida
Especificaciones
Modelos a relé
La función PWM solo está disponible si está instalado el casete de E/S de
pulsos (AFPX-PLS).
Direcciones de salida
Especificaciones
Instrucciones disponibles
7.2.4 Restricciones
Se debe configurar en los registros del sistema las entradas y las salidas
utilizadas por las funciones del contador de alta velocidad o por las salidas
de pulsos. Consultar "Función Contador de Alta Velocidad" en la pág. 274 y
"Función de Salida de Pulsos" en la pág. 293.
Modelos a transistor
Si X6 o X7 se utilizan como entradas de reset del contador de alta velo-
cidad, no se pueden utilizar como entradas de contaje.
C60/C30
C14
Modelos a relé
La función de salida de pulsos solo está disponible si está instalado el ca-
sete de E/S de pulsos (AFPX-PLS).
Las entradas y las salidas que han sido asignadas al contador de alta velo-
cidad o la salida de pulsos no se pueden utilizar como entradas o salidas
normales. Excepciones:
Procedimiento
Entrada decremental
La salida que pasa a TRUE o a FALSE se puede especificar con las instruc-
ciones F166_HighSpeedCounter_Set o Hsc_TargetValueMatch_Set y
F167_HighSpeedCounter_Reset o Hsc_TargetValueMatch_Reset. Se puede
especificar cualquier salida Yn con n<300.
Modelos a transistor
FP-X:
Q Entrada de contaje X0
W Entrada de reset X6
E TRUE/FALSE salida
Yn La salida que pasa a TRUE o FALSE cuando se alcanza el valor de preselección
puede ser cualquier salida de la CPU o del casete de E/S de pulsos.
FP-X:
Q Fase A entrada X0
W Fase B entrada X1
E Entrada de reset X6
R TRUE/FALSE salida
Yn La salida que pasa a TRUE o FALSE cuando se alcanza el valor de preselección
puede ser cualquier salida de la CPU o del casete de E/S de pulsos.
Modelos a relé
Si se usa el canal 8 del casete de E/S de pulsos con entrada incremental y entrada de reset.
AFPX-PLS:
Si se usa el canal 8 del casete de E/S de pulsos con entrada en doble fase y entrada de reset.
AFPX-PLS:
Habilitar/deshabilitar la entrada de reset (reset por hardware) del contador de alta velocidad
(bit2)
Resetear el valor actual (reset por software) del contador de alta velocidad (bit 0)
Los bits del 0–15 del código de control están localizados en grupos de cua-
tro. La configuración del bit en cada grupo está representada por un nú-
mero hexadecimal (por ejemplo 0002 0000 0000 1001 = 16#2009).
Ejemplo: 16#2009
Consultar la ayuda online del Control FPWIN Pro para ver ejemplos de
Referencia
programación.
Modelos a transistor
Modelos a relé
Consultar la ayuda online del Control FPWIN Pro para ver ejemplos de
Referencia
programación.
Instrucciones F: F166_HighSpeedCounter_Set
Instrucciones F: F167_HighSpeedCounter_Reset
Estos ejemplos se pueden usar con diferentes tipos de PLCs. Por lo tanto,
en el Navegador del Control FPWIN Pro, seleccionar el tipo de PLC corres-
pondiente.
x Número de pulsos
y Velocidad
x Número de pulsos
y Velocidad
Modelos a transistor
Procedimiento
Modelos a relé
La función de salida de pulsos solo está disponible si está instalado el ca-
sete de E/S de pulsos (AFPX-PLS).
Procedimiento
CW/CCW
Q Salida de pulsos CW
CPU: Y0 (Y2, Y4, Y6) / Casete: Y100 (Y200)
W Salida de pulsos CCW
CPU: Y1 (Y3, Y5, Y7) / Casete: Y101 (Y201)
E Contaje incremental
R Contaje decremental
Pulso/dirección
Q Salida de pulsos
CPU: Y0 (Y2, Y4, Y6) / Casete: Y100 (Y200)
W Salida de dirección
CPU: Y1 (Y3, Y5, Y7) / Casete: Y101 (Y201)
E Contaje incremental
R Contaje decremental
Q Salida de pulsos
CPU: Y0 (Y2, Y4, Y6) / Casete: Y100 (Y200)
W Salida de dirección
CPU: Y1 (Y3, Y5, Y7) / Casete: Y101 (Y201)
E Contaje incremental
R Contaje decremental
Las salidas siguientes son TRUE o FALSE dependiendo del método de salida
de pulsos y de control de posición seleccionado:
Vuelta al origen
Se puede poner a TRUE la salida del borrado del valor de desvío de contaje
cuando ha finalizado la vuelta al origen.
Operación de JOG
Modelos a transistor
Canal utilizado 0 1 2 3
PLC
Controlador de motor por pulsos
1 Entrada de vuelta al X4 X5 X6 X7
origen
2 Entrada de proximidad por ejem- por ejem- por ejem- por ejem-
al origen (ver nota) plo, X100 plo, X200 plo, X100 plo, X200
3 Salida de pulsos CW Y0 Y2 Y4 Y6
4 Salida de pulsos CCW Y1 Y3 Y5 Y7
Modelos a relé
Canal utilizado 0 1
(Primer casete de E/S (Segundo casete de E/S
de pulsos) de pulsos)
PLC
Controlador de motor por pulsos
1 Entrada de vuelta al origen X102 X5
2 Entrada de proximidad al por ejemplo, X100 o por ejemplo, X200 ó
origen (ver nota) X101 X201
3 Salida de pulsos CW Y100 Y200
4 Salida de pulsos CCW Y101 Y201
Modelos a transistor
Canal utilizado 0 1 2 3
PLC
Controlador de motor por pulsos
1 Entrada de vuelta al X4 X5 X6 X7
origen
2 Entrada de proximidad por ejem- por ejem- por ejem- por ejem-
al origen (ver nota) plo, X100 plo, X200 plo, X100 plo, X200
3 Salida de pulsos Y0 Y2 Y4 Y6
4 Salida de dirección Y1 Y3 Y5 Y7
Modelos a relé
Canal utilizado 0 1
(Primer casete de E/S (Segundo casete de E/S
de pulsos) de pulsos)
PLC
Controlador de motor por pulsos
1 Entrada de vuelta al origen X102 X202
2 Entrada de proximidad al por ejemplo, X102 por ejemplo, X202
origen (ver nota)
3 Salida de pulsos Y100 Y200
4 Salida de dirección Y101 Y201
Utilizar las siguientes instrucciones para realizar las distintas tareas de po-
sicionamiento:
1)
Canal N° Ejes de interpolación Salida de pulsos Método salida de pulsos
CW/CCW Pulso/dirección
0 x Y0 CW Pulso
Y1 CCW Dirección
1 y Y2 CW Pulso
Y3 CCW Dirección
2 x Y4 CW Pulso
Y5 CCW Dirección
3 y Y6 CW Pulso
Y7 CCW Dirección
1)
Para F175_PulseOutput_Linear
1)
Canal N° Ejes de interpolación Salida de pulsos Método salida de pulsos
CW/CCW Pulso/dirección
0 x Y100 CW Pulso
Y101 CCW Dirección
1 y Y200 CW Pulso
Y201 CCW Dirección
1)
Para F175_PulseOutput_Linear
Y* Salida de pulsos
Q Valor actual
W Bit 1 del código de control de la salida de pulsos (contaje)
Reset del valor actual (reset por software) del contador de alta velocidad
Y* Salida de pulsos
Q Valor actual
W Bit 0 del código de control de la salida de pulsos (reset por software)
Los bits del 0–15 del código de control están localizados en grupos de cua-
tro. La configuración del bit en cada grupo está representada por un nú-
mero hexadecimal (por ejemplo 0002 0000 0000 1001 = 16#2009).
Ejemplo: 16#2109
Consultar la ayuda online del Control FPWIN Pro para ver ejemplos de
Referencia
programación.
Modelos a transistor
Modelos a relé
Consultar la ayuda online del Control FPWIN Pro para ver ejemplos de
Referencia
programación.
Instrucciones F: F171_PulseOutput_Trapezoidal
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
Instrucciones F: F171_PulseOutput_Home
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
Instrucciones F: F172_PulseOutput_Jog
Modo "sin valor de preselección" (tipo 0): Se envían pulsos según las
condiciones establecidas en la DUT siempre que la condición de ejecu-
ción sea TRUE.
Q Condición de ejecución
W Salida de pulsos CW
Q Condición de ejecución
W Salida de pulsos CW
E Se ha alcanzado el valor de preselección (detiene la salida de pulsos)
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
Instrucciones F: F174_PulseOutput_DataTable
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
Instrucciones F: F175_PulseOutput_Linear
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
Para obtener información más detallada sobre el uso de las variables del
Referencia
sistema consultar la ayuda online del FPWIN Pro.
Modelos a transistor
Procedimiento
Modelos a relé
La función PWM solo está disponible si está instalado el casete de E/S de
pulsos (AFPX-PLS).
Procedimiento
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
Capítulo 8
Funciones de Seguridad
PRECAUCIÓN
la herramienta de programación
la instrucción SYS1
OBSERVACIÓN
No olvidar la contraseña. Sin la contraseña, no se podrán leer los
programas en los PLCs protegidos por contraseña.
Si no recuerda la contraseña, nuestro servicio técnico tampoco
podrá recuperarla.
Si no se ha introducido la contraseña, [Borrar Contraseña] no
solo borrará la contraseña, sino también el programa y todos los
parámetros almacenados en la memoria de comentarios del PLC.
Protección de carga
Protección de descarga
Procedimiento
Procedimiento
Solo se pueden transferir los programas a los PLCs que están protegidos
con contraseñas idénticas (ver la tabla de abajo)
OBSERVACIÓN
Cuando se descarga el programa desde el FP Memory Loader al PLC
destino, la contraseña del PLC origen puede cambiar.
Si se permite la descarga de una versión más antigua del PLC, las casillas
para la protección de carga y para la contraseña están deshabilitadas.
Capítulo 9
Otras Funciones
ATENCIÓN
El casete de memoria maestra transfiere automática-
mente sus datos al FP-X cuando el PLC pasa de modo
PROG a modo RUN, sobrescribiendo el programa del PLC.
RAM ROM
Nota Cuando el PLC pasa a modo PROG, todos los valores de los re-
gistros de datos (DT) de no retención pasan a 0. Solamente se
transfieren los datos de los registros de retención.
El área de datos F-ROM en el FP-X, que se puede transferir desde
el PLC al módulo de memoria maestra, solamente es accesible
con las instrucciones P13 y F12. Ver página ver página 328.
Los datos seleccionados (datos del proyecto y/o bloques F-ROM) son
transferidos desde el PLC al casete de memoria maestra (MRTC) (ver pág.
110) externo or vice versa.
Los datos de hora y minutos (DT90053) son de solo lectura. El resto de los
datos se pueden leer y escribir.
Procedimiento
Utilizando el software de programación
Nota Para acceder a los registros y a los relés internos especiales, uti-
lizar las variables del sistema independientes del PLC. Se pueden
insertar variables del sistema directamente en el cuerpo de la
POU: Utilizar el cuadro de diálogo "Selección de Variable" sin in-
troducir la declaración en la cabecera de la POU. Para obtener
información más detallada sobre el uso de las variables del sis-
tema consultar la ayuda online del FPWIN Pro.
Para configurar el calendario/reloj, también se puede utilizar la
instrucción SET_RTC_DT o SET_RTC_INT.
Consultar la ayuda online del FPWIN Pro para obtener más información y
Referencia
ejemplos de programación.
GVL
Cabecera de la POU
Cuerpo LD:
Cabecera de la POU
Cuerpo LD:
Para obtener información más detallada sobre el uso de las variables del
Referencia
sistema consultar la ayuda online del FPWIN Pro.
Cabecera de la POU
Cuerpo LD:
Para establecer las constantes de retardo, utilizar los registros del sistema
o la instrucción F182_FILTER.
Capítulo 10
Resolución de problemas
Cuando se detecta un error, el estado del LED de error de la CPU varía se-
gún se indica en la siguiente tabla.
Los LEDs del adaptador de expansiones del FP0 indican tanto los errores en
las expansiones del FP0 como los errores del propio adaptador.
Procedimiento
Ejem plo
Procedimiento
Para los códigos de error del 20 en adelante: error de autodiagnóstico distinto a un error de
sintaxis.
Procedimiento
PLC o .
Capítulo 11
Apéndice
Característica Descripción
Terminal de alimentación eléctrica 1500V AC du-
Toma a tierra rante 1min2)
Resistencia de aislamiento Terminales de entrada Terminales Min. 100 (medido con un
de salida 4) megger de 500V DC)
Terminales de entrada Terminal
de alimentación eléctrica/Toma a
tierra
Terminales de salida Terminal de
alimentación eléctrica/Toma a tierra
Terminal de entrada/salida del casete
Terminal de alimentación eléctri-
ca/Toma a tierra 3)
Terminal de entrada/salida del casete
Terminales de entrada/Terminales
de salida
Terminal RS485/Ethernet del casete
Terminal de alimentación eléctri-
ca/Terminales de entrada/Terminales
de salida/Toma a tierra 3)
Terminal de alimentación eléctrica
Toma a tierra
Resistencia a las vibraciones 5–9Hz, 1 ciclo/min.: amplitud simple de 3,5mm
9–150Hz, 1 ciclo/min.: aceleración constante de 9,8m/s2, 10min sobre
los 3 ejes
Resistencia a los golpes 147m/s2, 4 veces sobre los 3 ejes
Inmunidad al ruido AC 1500Vp-p, con anchos de pulso de 50ns and 1s (en base a medidas
(Terminal de alimenta- en interior)
ción eléctrica)
DC 1000Vp-p, con anchos de pulso de 50ns and 1s (en base a medidas
en interior)
Ambiente de trabajo Libre de gases corrosivos y de exceso de polvo
Conforme a las Directivas CE EMC: EN61131-2, LVD: EN61131-2
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación 2
1)
No existe aislamiento entre los terminales de entrada y el puerto TOOL, el puerto USB, el casete de en-
tradas analógicas y el terminal RS232C del casete de comunicaciones.
2)
Corriente de corte: 5mA
3)
Excepto para los terminales de entrada y salida del casete de E/S de pulsos.
4)
Excepto para el casete de E/S analógicas, el terminal RS232C del casete de comunicaciones y el termi-
nal de puesta a tierra.
Ejemplo
Alimentación eléctrica de CA
Alimentación eléctrica de CC
Característica C14/C30/C60
Alimentación 24V DC
Rango de regulación de la tensión 20,4–28,8
Corriente de irrupción 12A (a 25°C)
Tiempo admisible sin alimentación 10ms
Vida garantizada 20000 horas (a 55°C)
Fusible Interno (no se puede sustituir)
Método de aislamiento Transformador
Tornillo del terminal M3
Modelos a transistor
Item Descripción
C14 C30 C60
E/S CPU 14 (8 entradas CC, 6 30 (16 entradas CC, 14 60 (32 entradas CC,
salidas a transistor) salidas a transistor) 28 salidas a transis-
tor)
Si utilizan expan- Máx. 30 Máx. 46 Máx. 76
siones de E/S E16
Si se utilizan expan- Máx. 254 Máx. 270 Máx. 300
siones de E/S E30
(máx. 8)
Con expansiones del Máx. 110 Máx. 126 Máx. 156
FP0 (máx. 3)
Método de programación/ mé- Diagrama de contactos/Operación cíclica
todo de control
Memoria de programación F_ROM (sin batería de backup)
Capacidad de programación 16000 32000
(pasos)
Número Instrucciones bási- 111
de ins- cas
truccio-
Instrucciones de 216
nes
alto nivel
Velocidad de operación 0,32s/paso (por instrucción básica)
Refresco Tiempo fijo 0,2ms 0,23ms 0,28ms
de E/S
Con la E16: Tiempo fijo + (0,34ms n° de expansiones)
Con la E30: Tiempo fijo + (0,47ms n° de expansiones)
Con el adaptador de expansiones del FP0:
Tiempo fijo + 1,4ms + tiempo de refresco de las E/S de la expansión del
FP01)
Memoria Entradas (X) 1760 (X0–X109F)2)
de ope-
Salidas (Y) 1760 (Y0–Y109F)2)
ración:
bits Relés internos (R) 4096 (R0–R255F)
Relés internos es- 192
peciales (R)
Temporizado- 10243)
res/Contadores Temporizadores por defecto: 1008 puntos (T0–T1007)
(T/C) Contadores por defecto: 16 puntos (C1008–C1023)
Temporizador: 1–32767 (en unidades de 1ms, 10ms, 100ms, or 1s).
Contador: 1–32767
Relés de enlace (L) 2048 (L0–L127F)
Item Descripción
C14 C30 C60
Memoria Registros de datos 12285 palabras 32765 palabras (DT0–DT32764)
de ope- (DT) (DT0–DT12284)
ración:
palabras Registros especiales (384 palabras)
de datos (DT)
Registros de enlace 256 (LD0–LD255)
(LD)
Registros índice (I) 14 (I0–ID)
Puntos diferenciales Ilimitado
Relés maestros de control 256
(MCR)
Nº de etiquetas (JP y LOOP) 256
Número de procesos paso a 1000 pasos
paso
Nº de subrutinas 500
Nº de programas de interrup- 8 entradas externas
ción 1 interrupción periódica
Muestreo periódico 300 muestras 1000 muestras
Por scan o por intervalo de tiempo
Máx. 16 variables Booleanas y tres variables de 16 bits por muestreo.
Contador 1-fase 8 canales
de alta Alta velocidad: 4 canales (1 canal: 100kHz, 2 canales: 80kHz cada uno,
velocidad 3 canales: 60kHz cada uno, 4 canales: 50kHz cada uno)
(CPU)4) Velocidad media: 4 canales (10kHz cada uno)
2-fases 4 canales
Alta velocidad: 2 canales (1 canal: 35kHz, 2 canales: 25kHz cada uno)
Velocidad media: 2 canales (5kHz cada uno)
Salida de pulsos (CPU)5) 3 canales 4 canales
Alta velocidad: 2 canales Alta velocidad: 2 canales (100kHz cada uno o
(100kHz cada uno o velocidad compuesta para la interpolación
velocidad compuesta lineal)
para la interpolación Velocidad media: 2 canales (20kHz cada uno o
lineal) velocidad compuesta para la interpolación
Velocidad media: 1 canal lineal)
(20kHz)
Salida PWM (CPU)5) Alta velocidad: 1,5Hz–41,7kHz
Velocidad media: 1,5Hz–15,6kHz
Resolución 1000: frecuencia de salida 12,5kHz
Resolución 100: frecuencia de salida >12,5kHz
Entradas de captura de pul- 8
sos/entradas de interrupción CPU: 8 (X0–X7)
Interrupción periódica 0,5ms–30s
Entradas del potenciómetro 2, resolución 10 bits (0–1000) 4, resolución 10 bits
(0–1000)
Función de calendario/reloj Solamente está disponible si está instalado el casete de memoria maes-
tra AFPX-MRTC y una batería de backup (año, mes, día, hora, minuto,
segundo y día de la semana)6)
Item Descripción
C14 C30 C60
F-ROM Utilizando las ins- Registros de datos (32765 palabras)
de ba- trucciones F12 y
ckup 7) P13
Elementos de Re- Contadores: 16 (1008–1023)8)
tención Relés internos: 128 (WR248–WR255)
Registros de datos: (55 palabras)
DT12230– DT32710–DT32764
DT12284
Batería de backup Las áreas de retención adicionales especificadas en los registros del sis-
tema solo mantienen el valor si está instalada la batería 9)
Vida de Sin el AFPX-MRTC: Mín. 3,3 Mín. 2,7
la batería
10) Vida útil típica en funcionamiento normal: 20 años a 25°C
Con el AFPX-MRTC Mín. 2,1 Mín. 1,8
instalado:11)
Vida útil típica en funcionamiento normal: 10 años a 25°C
Función de autodiagnóstico Por ejemplo, temporizador "Perro guardián", comprobación de la sintaxis
de programas, etc.
Memoria de comentarios 328kByte (no es necesaria la batería de backup)
Enlace a PLC Máx. 16 unidades, relés de enlace: 1024, registros de enlace: (128 pa-
labras)
(No es posible la transmisión de datos ni la programación remota.)
Otras funciones Edición en modo RUN, ciclo de scan constante, forzado a ON/off de en-
tradas/salidas, protección por contraseña, protección de carga, opera-
ción en coma flotante, control PID
1)
Refresco de E/S de las expansiones del FP0:
8 E/S: número de unidades utilizadas 0,8ms
16 E/S: número de unidades utilizadas 1,0ms
32 E/S: número de unidades utilizadas 1,3ms
64 E/S: número de unidades utilizadas 1,9ms
2)
El número real de puntos disponibles depende de la configuración del hardware.
3)
El número de puntos se puede aumentar utilizando un temporizador auxiliar.
4)
Estas son las especificaciones cuando la tensión de entrada es de 24 VCC a 25 ºC. La frecuencia dis-
minuirá dependiendo del voltaje, la temperatura o las condiciones de uso.
5)
La frecuencia máxima varía dependiendo de la aplicación.
6)
Precisión:
- A 0°C: error 104s/mes.
- A 25°C: error 51s/mes.
- A 55°C: error 155s/mes
7)
Se pueden realizar 10000 escrituras. Cuando se utiliza la batería opcional, se pueden definir todos los
registros de datos como de retención. En los registros del sistema se pueden especificar áreas de re-
tención y de no retención.
8)
Se puede mantener el estado de la salida del contador y el valor actual (EV). El valor de preselección
(SV) no se puede mantener.
9)
Si la batería no está instalada o está descargada, y se han definido áreas de retención adicionales, las
operaciones de retención/no retención se vuelven inestables.
10)
Dependiendo de las condiciones de uso, la vida útil real puede ser menor que la vida típica.
11)
Se pueden instalar más de 2 baterías, aumentando proporcionalmente la vida útil.
Modelos a relé
Item Descripción
C14 C30 C60
E/S CPU 14 (8 entradas CC, 30 (16 entradas 60 (32 entradas
6 relés de salida) CC, 14 relés de CC, 28 relés de
salida) salida)
Si utilizan expansiones Máx. 30 Máx. 46 Máx. 76
de E/S E16
Si se utilizan expansio- Máx. 254 Máx. 270 Máx. 300
nes de E/S E30 (máx.
8)
Con expansiones del Máx. 110 Máx. 126 Máx. 156
FP0 (máx. 3)
Método de programación/ método de control Diagrama de contactos/Operación cíclica
Memoria de programación F_ROM (sin batería de backup)
Capacidad de programación (pasos) 16000 32000
Número de instruc- Instrucciones básicas 111
ciones
Instrucciones de alto 216
nivel
Velocidad de operación 0,32s/paso (por instrucción básica)
Refresco de E/S Tiempo fijo: 0,2ms 0,24ms 0,3ms
Con la E16: Tiempo fijo + (0,34ms n° de expansiones)
Con la E30: Tiempo fijo + (0,47ms ( n° de expansio-
nes)
Con el adaptador de expansiones del FP0:
Tiempo fijo + 1,4ms + tiempo de refresco de las E/S de
la expansión del FP01)
Memoria de opera- Entradas (X) 1760 (X0–X109F)2)
ción: bits
Salidas (Y) 1760 (Y0–Y109F)2)
Relés internos (R) 4096 (R0–R255F)
Relés internos especia- 192
les (R)
Temporizado- 10243)
res/Contadores (T/C) Temporizadores por defecto: 1008 puntos (T0–T1007)
Contadores por defecto: 16 puntos (C1008–C1023)
Temporizador: 1–32767 (en unidades de 1ms, 10ms,
100ms, or 1s).
Contador: 1–32767
Relés de enlace (L) 2048 (L0–L127F)
Memoria de opera- Registros de datos (DT) 12285 palabras 32765 palabras (DT0–DT32764)
ción: palabras (DT0–DT12284)
Registros especiales de (374 palabras)
datos (DT)
Registros de enlace 256 (LD0–LD255)
(LD)
Item Descripción
C14 C30 C60
Número de procesos paso a paso 1000 pasos
Nº de subrutinas 500
Nº de programas de interrupción 14 entradas externas
1 interrupción periódica
Muestreo periódico 300 muestras 1000 muestras
Por scan o por intervalo de tiempo
Máx. 16 variables Booleanas y tres variables de 16 bits
por muestreo.
Contador de alta CPU 1-fase: 8 canales (10kHz cada uno)
velocidad 4) 2-fases: 4 canales (5kHz cada uno)
Casete de E/S de pulsos Utilizando 1 casete:
1-fase: 2 canales (80kHz cada uno)
2-fases: 1 canal (30kHz)
– Utilizando 2 casetes:
1-fase: 4 canales (50kHz cada uno)
2-fases: 2 canales (25kHz cada
uno)
Salida de pulsos 5) (se necesita un casete de Utilizando 1 casete:
E/S de pulsos) 1 canal (100kHz)
– Utilizando 2 casetes:
2 canales (80kHz cada uno)
Item Descripción
C14 C30 C60
Vida de la Sin el AFPX-MRTC: mín. 3,3 años mín. 2,7 años
batería 10)
Vida útil típica en funcionamiento normal: 20 años a
25°C
Con el AFPX-MRTC insta- mín. 2,1 años mín. 1,8 años
lado:11)
Vida útil típica en funcionamiento normal: 10 años a
25°C
Función de autodiagnóstico Por ejemplo, temporizador "Perro guardián", comproba-
ción de la sintaxis de programas, etc.
Memoria de comentarios 328kByte (no es necesaria la batería de backup)
Enlace a PLC Máx. 16 unidades, relés de enlace: 1024, registros de
enlace: (128 palabras)
(No es posible la transmisión de datos ni la programa-
ción remota.)
Otras funciones Edición en modo RUN, ciclo de scan constante, forzado a
ON/off de entradas/salidas, protección por contraseña,
protección de carga, operación en coma flotante, control
PID
1)
Refresco de E/S de las expansiones del FP0:
8 E/S: número de unidades utilizadas 0,8ms
16 E/S: número de unidades utilizadas 1,0ms
32 E/S: número de unidades utilizadas 1,3ms
64 E/S: número de unidades utilizadas 1,9ms
2)
El número real de puntos disponibles depende de la configuración del hardware.
3)
El número de puntos se puede aumentar utilizando un temporizador auxiliar.
4)
Estas son las especificaciones cuando la tensión de entrada es de 24 VCC a 25ºC. La frecuencia dismi-
nuirá dependiendo del voltaje, la temperatura o las condiciones de uso.
5)
La frecuencia máxima varía dependiendo de la aplicación.
6)
Precisión:
- A 0°C: error 104s/mes.
- A 25°C: error 51s/mes.
- A 55°C: error 155s/mes
7)
Se pueden realizar 10000 escrituras. Cuando se utiliza la batería opcional, se pueden definir todos los
registros de datos como de retención. En los registros del sistema se pueden especificar áreas de re-
tención y de no retención.
8)
Se puede mantener el estado de la salida del contador y el valor actual (EV). El valor de preselección
(SV) no se puede mantener.
9)
Si la batería no está instalada o está descargada, y se han definido áreas de retención adicionales, las
operaciones de retención/no retención se vuelven inestables.
10)
Dependiendo de las condiciones de uso, la vida útil real puede ser menor que la vida típica.
11)
Se pueden instalar más de 2 baterías, aumentando proporcionalmente la vida útil.
1) 1)
Maestro/Esclavo MEWTOCOL-COM Propósito general
1:1 1:N 1:1 1:N
RS232C RS422 RS485 RS232C RS422 RS485
Puerto de pro- AFPX-COM3 AFPX-COM3 Puerto de pro- AFPX-COM3 AFPX-COM3
gramación (TOOL) AFPX-COM4 gramación (TOOL) AFPX-COM4
AFPX-COM6 AFPX-COM6
AFPX-COM1 AFPX-COM1
AFPX-COM2 AFPX-COM2
AFPX-COM4 AFPX-COM4
Half-duplex 2 hilos, half-duplex Half-duplex 2 hilos, half-duplex
2)
Enlace a PLC Maestro/Esclavo Modbus RTU
1)
1:1 1:N
RS232C RS232C RS422 RS485
RS422
RS485
AFPX-COM1 AFPX-COM1 AFPX-COM 3 AFPX-COM3
AFPX-COM2 AFPX-COM2 AFPX-COM4
AFPX-COM3 AFPX-COM4 AFPX-COM6
AFPX-COM4
AFPX-COM6
Paso de testigo (maestro flotante) Half-duplex 2 hilos, half-duplex
1)
Aunque el casete de comunicación dispone de protección contra el ruido, el programa de usuario debería
ejecutar una retransmisión cuando ocurra un error de comunicación. De esta forma se consigue una
comunicación fiable cuando se produce un error debido a un exceso de ruido o cuando el equipo de re-
cepción no puede recibir temporalmente.
2)
Para las conexiones RS232C, se pueden conectar un máximo de 2 estaciones.
Especificaciones de la comunicación
1) 1) 2)
Interfaz RS232C (no aisladas) RS422 (aisladas) RS485 (aisladas)
Modo de conexión 1:1 1:N
Método de comunicación: Half-duplex 2 hilos, half-duplex
Sincronismo Sistema de transmisión Start Stop
Línea de transmisión Cable multi-núcleo apantallado Par trenzado apantallado
o VCTF
Distancia de transmisión 15m 1200m 1200m
3)
Velocidad (en los registros del (300, 600, 1200) 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200bit/s
sistema)
Código de MEWTOCOL-COM ASCII, JIS7, JIS8
transmisión
Propósito general ASCII, JIS7, JIS8, Binario
MODBUS RTU Binario
Formato (en los registros del Longitud de los datos: 7 bits/8 bits
sistema) 4) Paridad: Sin/Impar/Par
Bits de parada: 1 bit/2 bits
Carácter de fin de trama: CR/CR+LF/Sin/ETX
Carácter de inicio de trama: No STX/STX
1) 1) 2)
Interfaz RS232C (no aisladas) RS422 (aisladas) RS485 (aisladas)
Número de estaciones conecta- 2 99 (32 con adaptador
das 5) 6) 7) C-NET)
1)
El número de estaciones, la distancia, y la velocidad de transmisión pueden variar dependiendo del dis-
positivo RS485 conectado.
2)
La distancia de transmisión, la velocidad y el número de estaciones deben estar dentro de los valores
indicados en la siguiente gráfica.
x distancia de transmisión [m]
y número de estaciones
Q para una velocidad de transmi-
sión de 115200bit/s
W para una velocidad de transmi-
sión de 57600bit/s
Cuando se utiliza una velocidad de transmisión entre 2400bit/s y 38400bit/s, se pueden conectar un
máximo de 99 estaciones a lo largo de una distancia máxima de 1200m.
3)
Cuando se conecta un adaptador C-NET al interfaz RS485, solo se puede especificar una velocidad de
transmisión de 9600bit/s ó 19200bit/s. Se pueden establecer velocidades de transmisión por debajo de
300, 600, y 1200bit/s utilizando la instrucción SYS1. Sin embargo, el valor almacenado en los registros
del sistema no cambia.
4)
El código de inicio y el código de fin de trama solo se utilizan en la comunicación en modo propósito
general.
5)
Si es necesario, ajustar el tiempo de respuesta del interfaz RS485 del FP-X utilizando la instrucción
SYS1.
6)
El número de estaciones debe configurarse en los registros del sistema.
7)
Puerto RS485/RS422: Colocar el interruptor DIP de la parte de atrás de los casetes AFPX-COM3 (ver
pág. 169), AFPX-COM4 (ver pág. 171), y AFPX-COM6 (ver pág. 176) de la última estación de la línea de
transmisión para establecer la terminación del bus de datos.
Especificaciones Ethernet
Modelos a transistor
Las tablas de abajo muestran la velocidad máxima de contaje del contador
de alta velocidad. La velocidad máxima varía según el número de canales
utilizados o del uso simultaneo de la función de salida de pulsos.
80
60
50
10
10
10
10
100 10
100 10
100 10
100 10
75 10
75 10
75 10
75 10
60 10
60 10
60 10
60 10
50 10
50 10
50 10
35
25
5
5
30 5
30 5
20 5
20 5
10 35
10 25
100 5
75 5
60 5
50 5
100 5
75 5
60 5
50 5
55
45
40
10
10
10
10
65 10
65 10
65 10
55 10
55 10
55 10
55 10
45 10
45 10
45 10
45 10
40 10
40 10
40 10
40 10
25
20
5
5
25 5
25 5
15 5
15 5
10 25
10 20
65 5
55 5
45 5
40 5
65 5
55 5
45 5
C: Canal
1)
La máxima velocidad del contador de alta velocidad puede ser inferior a los
valores indicados en la tabla cuando se ejecuta simultáneamente una instruc-
ción del tipo a ON/OFF cuando alcanza el valor de preselección, una E/S de
pulsos u otro programa de interrupción.
40
35
30
10
10
10
10
45 10
45 10
45 10
45 10
40 10
40 10
40 10
40 10
35 10
35 10
35 10
35 10
30 10
30 10
30 10
30 10
20
15
5
5
20 5
20 5
15 5
15 5
10 20
10 15
40 5
35 5
30 5
45 5
40 5
C: Canal
1)
La máxima velocidad del contador de alta velocidad puede ser inferior a los
valores indicados en la tabla cuando se ejecuta simultáneamente una instruc-
ción del tipo a ON/OFF cuando alcanza el valor de preselección, una E/S de
pulsos u otro programa de interrupción.
35
30
25
10
10
10
10
45 10
45 10
45 10
45 10
35 10
35 10
35 10
35 10
30 10
30 10
30 10
30 10
25 10
25 10
25 10
15
15
5
5
15 5
15 5
15 5
15 5
10 15
10 15
40 5
35 5
30 5
25 5
40 5
35 5
30 5
C: Canal
1)
La máxima velocidad del contador de alta velocidad puede ser inferior a los
valores indicados en la tabla cuando se ejecuta simultáneamente una instruc-
ción del tipo a ON/OFF cuando alcanza el valor de preselección, una E/S de
pulsos u otro programa de interrupción.
20
25
25
10
10
10
10
35 10
35 10
35 10
35 10
30 10
30 10
30 10
30 10
25 10
25 10
25 10
25 10
25 10
25 10
25 10
25 10
15
14
5
5
15 5
15 5
10 5
10 5
10 15
10 14
30 5
25 5
25 5
35 5
29 5
25 5
25 5
C: Canal
1)
La máxima velocidad del contador de alta velocidad puede ser inferior a los
valores indicados en la tabla cuando se ejecuta simultáneamente una instruc-
ción del tipo a ON/OFF cuando alcanza el valor de preselección, una E/S de
pulsos u otro programa de interrupción.
100
100 20
100 20
: Disponible
Nota Los rangos indicados arriba son válidos, incluso si se utilizan todos
los canales.
Modelos a relé
2-fases 1-fase
N° de Máxima velocidad N° de Máxima velocidad
canales de contaje [kHz] canales de contaje [kHz]
CPU 0 – 1 10
0 – 2 10
0 – 3 10
0 – 4 10
0 – 5 10
0 – 6 10
0 – 7 10
0 – 8 10
1 5 0 10
1 5 1 10
1 5 2 10
1 5 3 10
1 5 4 10
1 5 5 10
1 5 6 10
2 5 0 10
2 5 1 10
2 5 2 10
2 5 3 10
2 5 4 10
3 5 0 10
3 5 1 10
3 5 2 10
4 5 0 –
Casete de 0 – 1 80
E/S de pulsos
0 – 2 80
0 – 3 50
0 – 4 50
1 30 0 –
1 30 1 50
1 30 2 50
2 25 0 –
CPUs FP-X
11.4 Dimensiones
11.4.1 CPUs
AFPX-C14
AFPX-C30
AFPX-C60
AFPX-COM5
1 Casete de comunicación
2 Casete de aplicación
Nota El AFPX-COM5 es 5mm más alto que el resto de los casetes de co-
municación.
1 Cable USB
2 Cable de programación
3 Carril DIN (3,5mm)
11.4.2 Expansión
AFPX-E16, AFPX-E14
AFPX-E30
AFPX-EFP0
Modelo L2 L1
C14, E16 52 82
C30, E30 92
C60 182
(Tolerancia: 0,5)
Banderas [bits]
Utilizar estos registros del sistema para especificar las áreas de memoria
que serán de retención. Las áreas de retención no se ponen a 0 cuando se
pasa el PLC a modo PROG o quita alimentación al sistema.
Contador de alta velocidad, captura de pulsos e interrupciones (registros del sistema 400–405)
Puerto de programación (TOOL), Puerto Adicional (COM) (registros del sistema 410–421,
40–47, 50–55, 57)
Procedimiento
Descarga del proyecto y de los registros del sistema
Procedimiento
Descargar solamente los registros del sistema
Tamaño Memoria
Retención On/Off
Configuración de Tiempos
Filtrado de Entradas
COM1
COM2
Enlace a PLC
ANY BOOL INT, UINT, DINT, UDINT, DWORD, REAL, DATE, TOD, STRING
WORD DT
ANY_NOT_BOOL INT, UINT, DINT, UDINT, DWORD, REAL, DATE, TOD,
WORD DT
ANY_NUM INT, UINT DINT, UDINT, REAL
ANY_INT INT, UINT DINT, UDINT
ANY_BIT BOOL WORD DWORD
ANY_BIT_NOT_BOOL WORD DWORD
ANY_DATE DATE, TOD, DT
11.10 Hexadecimal/Binario/BCD
Decimal Hexadecimal Dato binario Dato BCD
(Binary Coded Decimal)
0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
1 0001 0000 0000 0000 0001 0000 0000 0000 0001
2 0002 0000 0000 0000 0010 0000 0000 0000 0010
3 0003 0000 0000 0000 0011 0000 0000 0000 0011
4 0004 0000 0000 0000 0100 0000 0000 0000 0100
5 0005 0000 0000 0000 0101 0000 0000 0000 0101
6 0006 0000 0000 0000 0110 0000 0000 0000 0110
7 0007 0000 0000 0000 0111 0000 0000 0000 0111
8 0008 0000 0000 0000 1000 0000 0000 0000 1000
9 0009 0000 0000 0000 1001 0000 0000 0000 1001
10 000A 0000 0000 0000 1010 0000 0000 0001 0000
11 000B 0000 0000 0000 1011 0000 0000 0001 0001
12 000C 0000 0000 0000 1100 0000 0000 0001 0010
13 000D 0000 0000 0000 1101 0000 0000 0001 0011
14 000E 0000 0000 0000 1110 0000 0000 0001 0100
15 000F 0000 0000 0000 1111 0000 0000 0001 0101
16 0010 0000 0000 0001 0000 0000 0000 0001 0110
17 0011 0000 0000 0001 0001 0000 0000 0001 0111
18 0012 0000 0000 0001 0010 0000 0000 0001 1000
19 0013 0000 0000 0001 0011 0000 0000 0001 1001
20 0014 0000 0000 0001 0100 0000 0000 0010 0000
21 0015 0000 0000 0001 0101 0000 0000 0010 0001
22 0016 0000 0000 0001 0110 0000 0000 0010 0010
23 0017 0000 0000 0001 0111 0000 0000 0010 0011
24 0018 0000 0000 0001 1000 0000 0000 0010 0100
25 0019 0000 0000 0001 1001 0000 0000 0010 0101
26 001A 0000 0000 0001 1010 0000 0000 0010 0110
27 001B 0000 0000 0001 1011 0000 0000 0010 0111
28 001C 0000 0000 0001 1100 0000 0000 0010 1000
29 001D 0000 0000 0001 1101 0000 0000 0010 1001
30 001E 0000 0000 0001 1110 0000 0000 0011 0000
31 001F 0000 0000 0001 1111 0000 0000 0011 0001
· · · ·
· · · ·
· · · ·
63 003F 0000 0000 0011 1111 0000 0000 0110 0011
· · · ·
· · · ·
· · · ·
255 00FF 0000 0000 1111 1111 0000 0010 0101 0101
· · · ·
· · · ·
· · · ·
9999 270F 0010 0111 0000 1111 1001 1001 1001 1001
▸ Headquarters Panasonic Electric Works Europe AG Rudolf-Diesel-Ring 2, 83607 Holzkirchen, Tel. +49 (0) 8024 648-0, Fax +49 (0) 8024 648-111, www.panasonic-electric-works.com
▸ Austria Panasonic Electric Works Austria GmbH Josef Madersperger Str. 2, 2362 Biedermannsdorf, Tel. +43 (0) 2236-26846, Fax +43 (0) 2236-46133
www.panasonic-electric-works.at
Panasonic Industrial Devices Materials Ennshafenstraße 30, 4470 Enns, Tel. +43 (0) 7223 883, Fax +43 (0) 7223 88333, www.panasonic-electronic-materials.com
Europe GmbH
▸ Benelux Panasonic Electric Works De Rijn 4, (Postbus 211), 5684 PJ Best, (5680 AE Best), Netherlands, Tel. +31 (0) 499 372727, Fax +31 (0) 499 372185,
Sales Western Europe B.V. www.panasonic-electric-works.nl
▸ Czech Republic Panasonic Electric Works Europe AG Administrative centre PLATINIUM, Veveří 3163/111, 616 00 Brno, Tel. +420 541 217 001, Fax +420 541 217 101,
www.panasonic-electric-works.cz
▸ France Panasonic Electric Works Succursale française, 10, rue des petits ruisseaux, 91370 Verrières Le Buisson, Tél. +33 (0) 1 6013 5757, Fax +33 (0) 1 6013 5758,
Sales Western Europe B.V. www.panasonic-electric-works.fr
▸ Germany Panasonic Electric Works Europe AG Rudolf-Diesel-Ring 2, 83607 Holzkirchen, Tel. +49 (0) 8024 648-0, Fax +49 (0) 8024 648-111, www.panasonic-electric-works.de
▸ Hungary Panasonic Electric Works Europe AG Magyarországi Közvetlen Kereskedelmi Képviselet, 1117 Budapest, Neumann János u. 1., Tel. +36 1 999 89 26
www.panasonic-electric-works.hu
▸ Ireland Panasonic Electric Works UK Ltd. Irish Branch Office, Dublin, Tel. +353 (0) 14600969, Fax +353 (0) 14601131, www.panasonic-electric-works.co.uk
▸ Italy Panasonic Electric Works Italia srl Via del Commercio 3-5 (Z.I. Ferlina), 37012 Bussolengo (VR), Tel. +39 0456752711, Fax +39 0456700444,
www.panasonic-electric-works.it
▸ Nordic Countries Panasonic Electric Works Europe AG Filial Nordic, Knarrarnäsgatan 15, 164 40 Kista, Sweden, Tel. +46 859476680, Fax +46 859476690, www.panasonic-electric-works.se
Panasonic Eco Solutions Nordic AB Jungmansgatan 12, 21119 Malmö, Tel. +46 40 697 7000, Fax +46 40 697 7099, www.panasonic-fire-security.com
▸ Poland Panasonic Electric Works Polska sp. z o.o ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa, Tel. +48 22 338-11-33, Fax +48 22 338-12-00, www.panasonic-electric-works.pl
▸ Spain Panasonic Electric Works España S.A. Barajas Park, San Severo 20, 28042 Madrid, Tel. +34 913293875, Fax +34 913292976, www.panasonic-electric-works.es
▸ Switzerland Panasonic Electric Works Schweiz AG Grundstrasse 8, 6343 Rotkreuz, Tel. +41 (0) 41 7997050, Fax +41 (0) 41 7997055, www.panasonic-electric-works.ch
▸ United Kingdom Panasonic Electric Works UK Ltd. Sunrise Parkway, Linford Wood, Milton Keynes, MK14 6 LF, Tel. +44 (0) 1908 231555, Fax +44 (0) 1908 231599,
www.panasonic-electric-works.co.uk
▸ USA Panasonic Industrial Devices Sales Company 629 Central Avenue, New Providence, N.J. 07974, Tel. 1-908-464-3550, Fax 1-908-464-8513, www.pewa.panasonic.com
of America
Asia Pacific / China / Japan
▸ China Panasonic Electric Works Sales (China) Co. Ltd. Level 2, Tower W3, The Towers Oriental Plaza, No. 2, East Chang An Ave., Dong Cheng District, Beijing 100738, Tel. +86-10-5925-5988,
Fax +86-10-5925-5973
▸ Hong Kong Panasonic Industrial Devices Automation RM1205-9, 12/F, Tower 2, The Gateway, 25 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong, Tel. +852-2956-3118, Fax +852-2956-0398
Controls Sales (Hong Kong) Co., Ltd.
▸ Japan Panasonic Corporation 1048 Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8686, Japan, Tel. +81-6-6908-1050, Fax +81-6-6908-5781, www.panasonic.net
▸ Singapore Panasonic Industrial Devices 300 Beach Road, #16-01 The Concourse, Singapore 199555, Tel. +65-6390-3811, Fax +65-6390-3810
Automation Controls Sales Asia Pacific
ES