DE
TALLER DE LECTURA Y
REDACCIÓN II
BACHILLERATO GENERAL NO
ESCOLARIZADO
2
CONTENIDO TEMÁTICO
Página
Presentación 3
4
Objetivo
1.1 La noticia 7
1.2 El articulo 8
Referencia Bibliográfica 45
2
PRESENTACIÓN
El alumno que estudia en esta modalidad cuenta con una guía del
estudiante, la cual fue diseñada con el propósito de proporcionar al alumnos las
herramientas necesarias para estudiar en el sistema no escolarizado, en la guía
podrá consultar el contenido temático de la materia, las actividades de
aprendizaje que tendrá que realizar, así como la forma de acreditar cada una de
las unidades.
3
OBJETIVO
4
UNIDAD I
TEXTOS PERIODISTICOS
5
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
6
1.1 La noticia
a) Concepto y características:
Para que un hecho sea noticia debe cumplir con cuatro condiciones:
ser verdadero
ser actual
ser novedoso
ser interesante
b) La estructuración de la noticia
Por lo general, las noticias se estructuran de una manera similar: primero que nada se
escribe la cabeza, abajo la subcabeza (titulo y subtitulo) constituyen el aspecto atractivo que
capta la atención. Luego, en el primer párrafo se relata lo mas importante de la noticia. Se
desea despertar atención del lector. También se le conoce como entrada. Los siguientes
párrafos se refieren a los pormenores de la noticia ya anticipada en el primer párrafo. El
último párrafo es el final de la noticia con aspectos irrelevantes.
c) Actividad noticiosa
En la actividad noticiosa intervienen varios elementos estos son: el reportero, las agencias de
prensa, las oficinas de prensa y las conferencias de prensa.
El reportero. Se leda el nombre de reportero al periodista que se encarga de conseguir las
noticias.
7
Agencia de prensa. Como es imposible que un periódico tenga insuficientes reporteros
que cubran las noticias a nivel mundial, las agencias internacionales de prensa hacen en
papel intermediario entre el periódico y las noticias internacionales. Estas agencias
funcionan son suscriptores fijos a los que venden información. Algunas de las más
famosas son associated press (ap), united press internacional (upi), france press (fp). De
la misma forma, existen agencias de prensa en cada país que funcionan como locales.
Para transmitir las noticias las agencias se valen de fax, internet, teléfonos.
1.2 El articulo
Los elementos del articulo son: comentario o valoración, nombre del personaje
responsable, y técnicas y temáticas libres. El buen artículo es un comentario que interpreta
hechos actuales con la finalidad de orientar al público.
1.3.1 La columna
8
Es la sección que escribe determinado escritor y que aparece con idéntica regularidad.
Tiene un autor permanente, nombre fijo, estilo uniforme, temas y enfoques habituales.
Por otro lado, el formato del periódico, ya sea tabloide o clásico, se divide en varias
columnas, el primero entre 4 y 8, y el estándar entre 5 y 9.
Las columnas son franjas formadas por textos de líneas tipográficas que se prolongan
verticalmente desde el margen superior hasta el margen interior de la página sin interrupción.
Sus medidas son: 4, 4.5 y 5 cm; sirve para el calculo preciso del material y su distribución en
la pagina. Se divide en falsas y naturales.
1.3.2 La entrevista
Para escribir una entrevista, el redactor parte de lo objetivo, pero en una forma
dinámica y sustancial que haga sentir al lector como observador de la entrevista; es aquí
donde interviene cierta dosis de subjetividad (la inteligencia, sensibilidad, poder valorativo del
entrevistador, hasta cierto punto la psicología aplicada). Por esta razón se considera a la
entrevista dentro de los géneros interpretativos.
Dice G. Martín Vivaldi en su Curso de redacción, con relación a la entrevista: "Lo que
se debe intentar es la búsqueda de una personalidad. y a un hombre no se le descubre a
fuerza de interrogarle, sino dejándole hablar, que no es lo mismo". Hay, pues, que saber
preguntar en su momento y saber callar cuando la ocasión lo exige; todos hemos padecido
alguna vez por un mal entrevistador que no le permite al entrevistado (y que generalmente es
un prohombre) terminar la idea que desea exponer y lo interrumpe constantemente. Y más
adelante apunta: "La entrevista ha de ser reflejo de un diálogo, que nunca es exclusivamente
una suma de preguntas y respuestas, sino algo más complejo: afirmaciones, negaciones,
titubeos, gestos, reservas..."
9
1.3.3 La critica.
1.3.4 El reportaje
Ahora bien, aun cuando la relación entre el reportaje y la fuente de donde emana la
noticia es muy estrecha, el margen que tiene el reportero para interpretar los hechos de una
manera subjetiva es más amplio que en la entrevista (la cual puede también formar parte del
reportaje). Esto hace que se le considere dentro de los géneros de interpretación.
Otra de las características del reportaje es que hace uso no sólo de la entrevista sino
también de otros géneros que coadyuven a dar un amplio panorama del tema motivo de
reportaje. Ello supone un intenso trabajo de investigación, que pone frente al lector las
causas y efectos de un hecho determinado, a fin de que esté en posibilidad de valorar tanto
la noticia como su interpretación, y de ambas deduzca sus propias conclusiones.
1.3.5 La crónica.
La crónica está integrada por el relato de hechos noticiosos y por el comentario de los
mismos. El relato de hechos noticiosos se conforma por una serie de acontecimientos en
torno a un mismo tema, estos hechos pueden ser actuales o tomados de acontecimientos
pasados que siguen vigentes. El comentario es el enjuiciamiento o interpretación, la
ampliación y el ordenamiento de los hechos noticiosos, realizados por el cronista.
10
Como en toda información periodística, la crónica empieza el relato por lo mas
importante, además el cronista va fundiendo el relato y el comentario en los enunciados.
Las crónicas pueden clasificarse según los temas de que se trate (deportivas,
parlamentarias, delictivas, de espectáculos, artísticas, literarias, etc.)
11
UNIDAD II
TEXTOS CIENTIFICOS
12
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
13
2.1 Clasificación de los textos científicos
Texto científico es aquel cuyo contexto contiene con confiabilidad todo el proceso requerido
en una investigación científica.
Una obra de carácter científico deriva del conocimiento objetivo que un especialista,
después de investigar en forma exhaustiva determinado campo del saber humano, da a
conocer a la comunidad científica para que ésta la evalúe y la haga del dominio general.
Los textos de carácter científico pueden ser enmarcados dentro del género literario de
la didáctica, ya que su objetivo primordial es dar a conocer hallazgos, descubrimientos y
avances, cuya repercusión es de importancia relevante para la conducta humana, tanto
individual, como social. Los textos didácticos nos abren la conciencia de la importancia de
sus contenidos, permitiendo cambios de conducta en la percepción, tanto de nosotros
mismos, como de nuestro medio circundante.
Ahora bien, según el nivel a quienes se dirigen, los textos producto de las
investigaciones y estudio, se clasifican en:
14
Son aquello escritos por especialistas en temas científicos; su lenguaje implícito
consiste en tecnicismos y estos textos se dirigen a los científicos de las diversas ramas del
conocimiento humano.
Escritos por técnicos especialistas, con base en el conocimiento científico, pero con un
enfoque práctico. Se usa un lenguaje técnico para que los técnicos puedan hacer la
aplicación de los procesos descritos.
Escritos hechos por diferentes autores interesados en la ciencia, para dar a conocer o
divulgar conocimientos científicos a niveles accesibles, con explicaciones sencillas y claras
para todo tipo de lector.
Escritos por eruditos, especialistas, literatos, etc., en orden temático y alfabético sobre
temas científicos y técnicos con un lenguaje técnico que se explica con el contenido para su
total comprensión, dirigido a estudiantes, investigadores y lectores en general.
Características de los textos científicos de acuerdo con las intenciones del autor y de
los propósitos del lector
Los textos científicos constituyen evidencias por escrito de la labor del hombre de
ciencia. Éstos plasman todo un proceso que se inicia con la intención del investigador de
conocer, por medio del método científico, los fenómenos naturales, y que termina cuando
logra determinar la verdad y establecer leyes de causa y efecto.
b) Textos tecnológicos
15
Se generan en el conocimiento científico, pero con un enfoque práctico.
Lenguaje técnico.
Para uso de los técnicos que dan a los procesos alguna aplicación útil.
c) Textos didácticos
Se basan en los conocimientos científicos con el fin de utilizarse en el proceso
enseñanza-aprendizaje.
Para uso de los estudiantes según su nivel académico.
d) Textos de divulgación
Divulgan conocimientos científicos a niveles accesibles y con explicaciones sencillas y
claras para que todos los puedan comprender.
Para uso de cualquier persona que quiera leerlos.
e) Textos de consulta
Creados por eruditos y especialistas en orden temático o alfabético, sobre temas
científicos y técnicos.
Lenguaje técnico que se explica con el contexto, para su total comprensión.
Para estudiantes, investigadores y lectores en general.
Ahora bien, la posibilidad del experimento ha abierto, a su vez, una posibilidad nueva
para la ciencia: la posibilidad de enlazar, numéricamente, la causa y el efecto, pues todo
experimento es una pregunta que dirigimos a la naturaleza y de la que esperamos una
respuesta unívoca. No puede decirse que la respuesta es totalmente espontánea, no
forzada, como si se dejara hablar libremente a la naturaleza, sino que debe corresponder
siempre a una interrogación alternativa, que predice, pues el experimento tiene ya como
supuesto previo, el proyecto entero como posibilidades determinadas.1
Básicamente la lectura, ese proceso cerebral maravilloso, exclusivo del ser humano,
es comprensión, en primer lugar, y en segundo lugar, interpretación. Cuando comprendemos
lo que leemos en un texto científico y lo razonamos, incorporamos nuevas vivencias a
nuestro mundo, con base en lo que otros individuos han logrado investigar de la naturaleza.
Por medio de la comprensión, hacemos propio el proceso que llevó a otro ser a
alcanzar un logro determinado, y nuestra mente se amplía motivando en nuestra vida
cambios de conducta que van conformando nuestra personalidad.
Podríamos analizar aún más el objetivo que cada ser específico persigue con la
lectura de un texto científico. Así, el científico evalúa y critica el trabajo de un colega; el
técnico aplica en la vida práctica los conocimientos científicos, con el afán de que éstos sean
útiles; los estudiosos y estudiantes logran llevar a cabo el proceso enseñanza-aprendizaje;
cualquier persona que accede a los textos de divulgación científica comprende dichos
procesos basados en la observación y la experimentación, y en cualquier momento, la
persona que investiga o se interesa por la ciencia, puede consultar alguna enciclopedia, con
el fin de aclarar una duda y adquirir nuevos conocimientos.
Estructura
17
Prefacio
El prefacio es el prólogo o introducción de un libro. Éste puede ser obra del autor o de
otra(s) persona(s), generalmente de reconocido prestigio.
Conviene destacar que aun cuando el término "prefacio" se maneja usualmente como
sinónimo de introducción, la práctica demuestra que no siempre es así, en virtud de que la
introducción suele ser más amplia que el prefacio. En la introducción, adicionalmente al
contenido, se da un informe sobre la metodología, alcances y limitaciones de la obra, motivo
por el cual, a veces se le llama informe.
Índice de contenido
Es una lista o enumeración breve, por orden de capítulos. Éste puede aparecer
después del prefacio o al final de la obra.
Desarrollo de la obra
Trascripción de citas
18
Las notas permiten ampliar algún detalle expuesto en el texto, pero como éstas
podrían romper su unidad, se acostumbra colocarlas a pie de página. Se escriben a renglón
seguido debajo de un filete demarcatorio del texto.
Uso de abreviaturas
Todo texto científico implica datos descriptivos de fuentes y notas al pie de página, de
ahí que se usen abreviaturas, así como fórmulas y símbolos. No obstante, se recurre al
empleo de abreviaturas sólo para determinadas palabras y con cierta moderación.
A continuación presentamos una lista de abreviaturas de las voces que se utilizan con mayor
frecuencia:
A, AA autor, autores
a. de C. antes de Cristo
abrevo abreviación
acep. acepción
apén. apéndice
art. artículo
art. cit. artículo citado
bibl. biliog. bibliografía
bio. biografía
cap capítulo
cit. citado, citada
el. columna
colee. colección
comp compilador
conel. conclusión
correg. corregido
def. definición
dib. dibujo
doc. documento
doc.cit. documento citado
ed. edición
edit. editor o editorial
ej. ejemplo
etc. etcétera
etim. etimología
expr. expresión
fig. figura
fol. folio
foil. folleto
gráf. gráfico
h., hh. hoja, hojas
ib. o ibid. ibidem: allí mismo o en el mismo lugar
id. ídem: lo mismo
Imp. imprenta o impreso
19
intr. introducción
lib. o l., libs. o !l libro, libros
loc. locución
loc. cit. locución citada
lin. línea
marg. margen
ms., mss. manuscrito, manuscritos
N.T. nota de traductor
neol. neologismo
núm. o No. número
ob. obra
ob. cit. u op. cit. obra citada
pág. o p., págs. o pp. página o páginas
pal. palabra
pass/m acá y allá
p. ej. por ejemplo
Pr. párrafo
pref. prefacio
pról. prólogo
publ. cit. publicación citada
pt. parte
rev. revista
s.e. u o. salvo error u omisión
s.f. sin fecha
sic así .
s.lmp. sin imprenta
s.l. sin lugar
s.l.n.a. sin lugar ni año
s.n. sin número
S., ss. siguiente, siguientes
supl. suplemento
tab. tabla
Tip. tipografía o tipográfica
tít. título
trad. traducción o traductor
U. o Us. usase
últ. último
Us.t.c. Usase también como
V. véase
V.a. véase además
V.gr. o V.g. verbigracia
vol. o V., vols. o vv. volumen, volúmenes
V.t. véase también
(..) continuación del texto de una cita que es
innecesario transcribir en su integridad
Las ilustraciones rompen por su parte la monotonía de la obra. Este término genérico
comprende mapas, esquemas, gráficas, dibujos, fotografías, cartogramas, organigramas, etc.
Cada cuadro o ilustración es numerado por orden de aparición, con cifras romanas, arábigas
o con letras, o en forma combinada. Además de la numeración, el cuadro o ilustración lleva
una leyenda que se denomina pie de cuadro, o pie de figura, respectivamente.
Epílogo
Apéndices
Glosario
Bibliografía
Con este término nos referimos a las obras que el autor o los autores consultaron para
escribir la obra científica. Esta descripción que se hace de ellas va, generalmente, en las
últimas páginas de la obra, aunque en algunas obras puede ir al final de cada capítulo.
Los datos que se registran en la bibliografía de la obra científica son los siguientes:
Nombre del autor (con mayúsculas), empezando por el apellido
Título de la obra científica (subrayado)
Nombre del traductor (si fuera traducción)
Número de edición (en caso de haber más de una)
País o ciudad donde se publicó la obra
Nombre de la casa editorial que hace la edición
Fecha de publicación
Número total de páginas del texto. Si la obra estuviera dividida en tomos, indicar el
número de éste, en lugar de señalar las páginas.
Índice analítico
Contenido lingüístico
21
La lexicología o lexicogénesis, incluida dentro de la lingüística, se encarga del estudio
de la formación de las palabras. Según dice el lingüista Nagore, toda palabra necesaria es
creada. Ahora bien, en contraste con una lengua ya estructurada como fenómeno
psicosocial, la formación de nuevos términos o vocablos surge de una necesidad individual,
no del grupo social, el cual se opone al nacimiento de nuevas palabras, no sólo por respeto a
la lengua, sino en gran medida por un principio de inercia, mismo que se manifiesta por la
resistencia de los hablantes al uso de nuevos vocablos.
Los individuos, que generan las nuevas palabras, son los técnicos creadores de
aparatos, los inventores o los científicos que descubren o analizan, con base en la
observación y en la experimentación, nuevos elementos de la naturaleza y de la sociedad en
las que estamos inmersos. Por ello, afirmamos que este tipo de términos surgen de una
necesidad individual.
Ahora bien, se puede considerar que los medios de formación de las palabras en
cuestión son, principalmente, por onomatopeya, por préstamos lingüísticos, o por
construcción con elementos del propio idioma, o de idiomas diferentes (sobre todo del griego
y el latín). Por otra parte, ya formado el nuevo término, toma carta de adopción dentro de la
lengua que la acepta. Como ejemplo tenemos algunos términos del vocabulario científico
derivados del griego:
El amor que el pueblo griego tenía durante la época clásica por la verdad, los hizo
buscar los fundamentos de la misma naturaleza. En este proceso, el lenguaje tuvo un papel
relevante, ya que siempre ha sido utilizado, desde que el hombre lo creó, para concretar sus
ideas y traducir sus pensamientos, con el fin de comunicarse en su núcleo social. En cuanto
al lenguaje científico, que es un medio fundamental para que se dé el conocimiento lógico
lingüístico, éste sirve de vehículo para la elaboración de conceptos, para organizar y poner
orden a los proyectos y las hipótesis, así como para la aportación de nuevos términos. Es un
elemento esencial para determinar las interacciones en la actividad cognoscitiva del cerebro
humano con los objetos de estudio, así como con los propios resultados de toda actividad
científica.
La cultura griega, llamada clásica, surge y llega a su apogeo durante trescientos años,
los siglos VI, V y IV a.c., en los que se crearon las bases que originaron la cultura occidental.
Las artes como la escultura, la literatura, la arquitectura, etc., siempre han vuelto los ojos
hacia las creaciones griegas. En el terreno de las ciencias como la filosofía, las ciencias
naturales, sociales y exactas ha sucedido lo mismo: buscan sus raíces en aquel momento
22
privilegiado de la historia humana en que un pueblo maravilloso, enamorado de la belleza, de
la verdad, del ritmo y de la armonía, empezó a razonar y a buscar explicaciones que lo
llevaron a crear la filosofía a través de la poesía y del arte.
Es por lo tanto lógico que el lenguaje científico tuviera sus orígenes también entre los
griegos; donde se amplió la sustantivación de verbos y adjetivos, desde luego, con las
características del propio idioma.
Ahora bien, al fundamentar Aristóteles, discípulo del gran filósofo Platón, el método
lógico del conocimiento, se fueron elaborando definiciones sobre el conocimiento, así como
reglas para su estructuración e introduciendo nuevos vocablos y signos. Este proceso aún
continúa, y con él, los signos y vocablos se han ido precisando cada vez más. Asimismo, al
ampliarse y difundirse la ciencia, han surgido nuevos términos que no sólo han ordenado el
lenguaje de la ciencia, sino que le han dado un carácter específico de metalenguaje, ya que
cubre dos necesidades de comunicación.
.
Contenido semántica del lenguaje científico
Tecnicismos
Ya hemos visto que el lenguaje científico, tema de este inciso, se hizo peculiar desde
la antigüedad, y que ha ido cambiando a través del tiempo y del espacio, con los nuevos
descubrimientos y avances de las ciencias, mostrando en el presente siglo una gran
evolución. Los términos del lenguaje científico se denominan tecnicismos desde el punto de
vista de su significación y su estudio pertenece al campo de la semántica.
Las funciones que realizan los tecnicismos son: denominar, con lógica lingüística, los
objetos, instrumentos, aparatos, técnicas e inventos que surgen constantemente, de las
23
nuevas investigaciones científico-técnicas; abreviar, por su estructura, cargada de
significación, las explicaciones; y permitir que los nuevos conocimientos sean comprendidos
no sólo por los especialistas, sino también por técnicos, estudiantes y personas que cultivan
o se interesan en determinada disciplina.
Ejemplos de tecnicismos:
Neologismos
Cabe señalar, en términos generales, que cuando en nuestro idioma exista cierto
objeto e incluso algún concepto, es preferible utilizar la palabra vernácula. Ejemplos:
film ticket sándwich película contraseña emparedado
La lengua latina no podía, desde luego, quedar al margen de la influencia que propició
la cultura griega. Fue así como muchísimos términos ingresaron al latín, lengua que, al
conquistar Roma gran parte de Europa, se infiltró con el idioma en las lenguas autóctonas.
24
Ése fue el caso de la península ibérica, donde, a través de un complejo proceso de
descomposición dialectal, se generó la lengua romance denominada español.
UNIDAD III
REDACCIÓN DE TEXTOS
25
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
26
3.1 Redacción de documentos
En todas las excavaciones que se realizan en las ruinas más arcaicas, se encuentran
cientos de rastros de primitivas cartas ya sean familiares o mercantiles, las cuales fueron
grabadas tanto en tabletas de arcilla como trazadas en papiros.
Hasta antes del desarrollo de los medios masivos de comunicación, F la carta era el
mecanismo favorito para mantener informada a la E familia y a la comunidad.
Actualmente, sobre todo en las grandes ciudades, el teléfono ha ahorrado muchas horas de
escritura; sin embargo, cuando se pretende que la relación sea más duradera o la influencia
sobre el receptor más poderosa, se recurre a la carta.
3.1.1 La carta
Un escrito por medio del cual se comunican un emisor (remitente) con un .receptor
(destinatario).
Se da por sentado que el envío de una carta obedece al deseo de una persona para
trabar relación con otra persona.
Carta familiar. Este tipo, de carta es, hasta cierto grado, una conversación entre escritor y
destinatario, en ella campea el afecto y la confianza. Como se cruza entre parientes, amigos
o compañeros, es sencilla, coloquial y liberal, no se apega a los rigurosos requisitos
27
protocolarios exigidos en un documento; sin embargo, en dicha carta se distingue lo
siguiente:
Teziutlán, Pue.
Viña del Mar, Chile
Arandas,jal.
28
Dejando unos renglones libres después de la fecha, aparece el vocativo, segundo
elemento fundamental. Es un saludo que se le da al destinatario como si se le hubiera
encontrado en la calle y se le dijera "!Hola, fulano!".
El vocativo, en el terreno de la redacción, funciona como una súplica que se hace al receptor
para que preste su atención y lea la carta. Se presenta cortésmente y varía según el grado
de afecto que medie entre firmante y destinatario, por ejemplo:
Amor mío:
Preciado amigo:
Amado hijo:
"atentamente" "tuya"
"recibe mi cariño" "con afecto"
"sinceramente" "cordialmente"
b) Estructura. Una carta se escribe organizando las partes que la componen con cierta
estrategia que asegura claridad y comprensión; por ejemplo, al leer detenidamente la
carta de Reyes a Borges, se nota de inmediato que el emisor:
a) Escribió una introducción en la que explicó brevemente el motivo que lo impulsó a enviar
la carta.
b) Redactó el asunto con brevedad, sencillez y claridad para evitar malas interpretaciones y
lo expuso con propiedad en un "texto" adecuado a la situación tratada.
29
d) Finalmente, se despidió.
Alfonso Reyes
En cambio, al leer la carta que viene a continuación, se nota de inmediato que en ella hay
algo muy singular.
Atentamente
Porfirio Díaz
Es obvio que el emisor tuvo muy presente el asunto que iba a tratar y por eso lo
desarrolló breve y claramente.
A fuerza de meditar la forma apropiada para presentar el texto, lo escribió con escueta
sencillez. No usó conclusión porque salía sobrando.
Pasó inmediatamente a la despedida y a la firma.
30
Lo especial de la carta se debe a que no está escrita de manera apropiada al asunto
que trata.
El inicio y el vocativo corresponden más bien al comienzo de una misiva de tipo oficial
y el desarrollo del texto, se ajusta a una invitación y no a una declaración de amor.
Si el autor de la misiva logró sus requerimientos, no fue gracias a la carta sino a otras
razones externas a la misma.
1o. El pliego de papel debe ser liso. Muchas veces, al manuscribir, el renglón no resulta
recto; el problema se resuelve fácilmente colocando una hoja rayada debajo del pliego,
a modo de guía, de esta manera el entrerrenglonado resulta simétricamente lineal.
2o. La letras que se cruzaron Reyes y Borges forman un epistolario que dice mucho de la
calidad artística de ambos escritores, en tal virtud, se editó; sin embargo, por el texto se
deduce con claridad, que las misivas originales fueron manuscritas.
Una carta escrita "de puño y letra" por el emisor concede calidez al mensaje porque le
demuestra al destinatario, que aquél se tomó algunas molestias con el fin de estrechar
más el vínculo amistoso.
Lo ideal es que la correspondencia familiar se manuscriba; con espíritu práctico, puede
argumentarse que la carta hecha a máquina, resulta más limpia y legible, lo cual es
cierto; pero es muy recomendable patentizarle al lector la consideración y el respeto que
merece.
3o. Otro aspecto en el que se debe tener mucho cuidado, es el de la presentación del
escrito.
Es muy recomendable procurar la armoniosa distribución de los párrafos. Entre la fecha,
el vocativo y el texto se dejan algunos renglones vacíos, con el propósito de que cada
uno de dichos elementos se distinga con claridad.
De la misma manera, el texto debe centrarse en la página procurando dejar márgenes
en las orillas de la misma, el superior y el izquierdo mayores que el inferior y el derecho.
y llegamos el 17 de septiembre a
Laredo, Tamps.
La he extrañado mucho.
Siempre sueño con usted y los del salón.
En México me sacaron pasaporte.
4o. Otra faceta de la presentación de la carta que requiere especial atención, es la de la
limpieza y la correcta ortografía.
Una línea donde se ven borrones y tachones obstruye la legibilidad del mensaje, y
afecta el ánimo del lector que se cansa al mirar los renglones sucios.
Por otra parte, observar las reglas de ortografía no sólo tiene el propósito de cumplir con los
preceptos gramaticales, sino también el de mantener un nivel alto de comprensión y respeto
entre emisor y receptor. Una persona, así siente gran estimación por el remitente, no deja de
experimentar molestia, lástima y duda si tiene en las manos una carta con fallas ortográficas.
Carta particular. En la carta de índole particular, existe un alto grado de confianza entre el
emisor y el receptor, por eso I en la redacción se puede manejar lenguaje cotidiano,
observando)desde luego los mismos componentes y requisitos de la carta familiar.
Existe, sin embargo, un aspecto que diferencia cabalmente ambos tipos de cartas:
En la carta particular los nexos, ni son totalmente íntimos, ni tienen que cruzarse
necesariamente entre personas físicas, sino que pueden establecerse entre una persona
física y una institución, un organismo o una empresa.
32
México, noviembre 4 de 1979
Querido Arturo:
Como la relación que hay entre un emisor y u receptos obedece a razones económicas, el
tono que se usa es cortes, comedido, aunque directo y desprovisto de la sencillez coloquial,
sin que esto quiera decir que se torne ampuloso o inútilmente rebuscado.
a) Elementos de la caria comercial. Al igual que en la carta familiar, la carta comercial debe
llevar algunos elementos mínimos mucho más numerosos en ésta que en aquélla, dado que
su carácter reviste mayor formalidad.
1. Membrete
2. Fecha
3. Destinatario
4. Vocativo
5. Texto
6. Despedida
7. Antefirma
8. Firma
9. Cargo
33
Se define el membrete como:
nombre o título y señas de una empresa o persona que funciona de manera comercial, el
cual se imprime a la cabeza de la papelería mercantil.
El vocativo se escribe con mucho comedimiento, aunque muy escueto, por ejemplo:
Estimado cliente:
Distinguido señor:
Muy señor nuestro:
Señores
como vocativo general que comprende a todos y cada uno de los representantes de la
empresa.
34
Hace 35 años en la última semana de febrero, para servir a usted, abrió sus puertas la tienda
SEARS INSURGENTES.
Invitamos a que ustedes con su estimable familia, nos acompañaran a celebrar este
importante acontecimiento, en nuestra ''VENTA ESPECIAL DE 35 ANIVERSARIO" el sábado
27 de febrero de las 11 a las 21 horas.
hasta expresiones más sofisticadas como los dos ejemplos que siguen:
Carlos Guzmán
Editor
35
1o. Cada firma comercial gusta de usar un tipo de papel que la distinga por su calidad,
grosor, textura o color; empero, la hoja debe ser lisa.
2o. A diferencia de la carta familiar, en el mundo de los negocios, priva lo funcional sobre lo
afectivo, por eso se prefiere darle a la hoja presentación nítida y escrupulosamente clara
a fin de que la relación mercantil se mantenga en un alto grado de efectividad.
3o. Los párrafos se distinguen gracias a la sangría que tradicionalmente se deja al comienzo
del renglón, la cual puede acompañarse por un número de renglones en blanco, que
separe más visiblemente los fragmentos escritos.
Algunas personas no sangran la línea, pero para separar los textos intercalan mayor número
de renglones limpios.
cheque personal en cualquiera de nuestras oficinas y su tranquilidad está asegurada con nuestro servicio de
reemplazo de la Tarjeta en caso de robo o pérdida el mismo día.
La Tarjeta American Express es bienvenida en más de 400,000 establecimientos en todo el mundo y recuerde,
sólo usted decide cuánto y cuándo gastar y le ofrece el respaldo de su servicio en más de 1000 oficinas en 105
países. Ninguna otra tarjeta le ofrece tanto por tan poco.
Reciba mis mejores deseos para que usted y su familia, tengan siempre en la Tarjeta American Express un
amplio medio de esparcimiento y de protección.
4o. Los aspectos de limpieza y ortografía resulta ocioso mencionarlos ya que les presta gran
atención.
Comunicación escrita de carácter oficial referente a los asuntos del servicio publico.
36
a) Elementos componentes de un oficio. El oficio se compone de los siguientes elementos:
1. Membrete
2. Cuadro clasificador
Dependencia
Sección
Num. de oficio
Expediente
3. Asunto
4. Fecha
5. Identificación del destinatario
6. Referencia
7. Texto
8. Despedida
9. Lema
10.Categoría
11.Antefirma
12.Firma
13.Anexos
14.Referencia final
nombre de la dependencia
número de oficio
número de expediente
El "asunto" es un aspecto específico del oficio que abarca la síntesis del contenido del
mismo. Se anota al comienzo para que el destinatario se entere rápidamente del trámite
que se pretende ventilar.
g) Como ya se vio en la unidad sobre periódico, el "lema" es una frase que encierra el
objetivo de la institución.
Muchos "lemas" tienen gran valor espiritual; otros han sido redactados con estilo
absolutamente poético; no obstante, pasan inadvertidos porque a fuerza de verlos con
frecuencia, llegan a leerse mecánicamente, por ejemplo:
38
Los anexos son aclaraciones, observaciones y menciones de
documentos que enriquecen el contenido del oficio.
El asunto que se ventila en una oficina administrativa, debe apoyarse en documentos que
comprueben su veracidad, por ejemplo:
Si un impuesto se paga dos veces, la solicitud de devolución se acompaña con la fotocopia
de los recibos sellados por la caja registradora, donde se acredita dicho pago, lo cual se hace
constar.
Hay ocasiones en que debe enviarse una copia del comunicado a otras personas, a fin
que se enteren del proceso y hagan en sus dependencias los ajustes necesarios para que el
negocio se ventile eficazmente; estos "anexos" se anotan al final de la hoja precedidos de las
iniciales
por ejemplo:
3.1.3 El sobre. Una vez que se terminó de escribir la carta, se pone doblada dentro de un
sobre en el que se anota el sobrescrito, es decir, las señas del destinatario.
39
En el ámbito de los negocios y en los asuntos burocráticos, empresas y dependencias
usan sobres impresos, con sus nombres respectivos, en los cuales ya sólo es necesario
anotar las señas del destinatario.
3.1.5 Telegrama
La palabra telegrafía se deriva de las voces griegas "tele", que significa "a distancia" o
"de lejos" y "graphos", que quiere decir "escritura". El mensaje que se trasmite por telégrafo
se llama telegrama ("gramma", también del griego, equivale a "letra"), y se define como:
"Podré asistir al seminario de mercadotecnia al que me invitaste durante los quince días de
su celebración; por lo tanto, te ruego que tengas la bondad de reservarme una habitación
en el Hotel Metropolitano, del 9 al 23 de abril."
40
5. Calle, colonia y ciudad
6. Texto de mensaje
7. Señas del remitente
Redacción comercial
Según los teóricos de la comunicación, desde hace muchos siglos, la base del
progreso humano es el comercio. Se entiende por "comercio":
Con el correr de los años, a fin de simplificar las operaciones, se han diseñado gran
variedad de documentos impresos, los cuales basta llenar de manera correcta y apropiada
para que funcionen eficazmente, so pena de que en un descuido puedan ser motivo de
graves trastornos que tal vez redunden en pérdidas económicas.
Es muy conveniente seguir los siguientes pasos cuando se tengan que llenar formas
impresas:
Una persona, llamada poderdante, confiere a otra llamada apoderado, autorización para que,
a su nombre, lleve a cabo la acción determinada en la propia carta.
Para otorgar un poder es necesario llenar la forma correspondiente donde se anotan los
datos siguientes:
41
3. La expresión "otorgo"
4. Nombre del apoderado
5. La expresión "mi"
6. El fin para el cual se otorga el poder
7. Firma del poderdante
8. Firma del apoderado
9. Nombre y firma de dos testigos
Es usual que abajo de la firma, cada persona anote su número de "cédula de causante".
El giro recibe el nombre del servicio a quien se encomienda su traslado, puede ser postal,
telegráfico o bancario.
Para enviar un giro se llena una solicitud como la que aparece en la página anterior donde
deben quedar anotados los datos siguientes:
El giro postal se envía llenando un formulario similar en cuyo reverso se encuentran escritas
las instrucciones del proceso.
se hace constar que una persona entregó dinero o alguna cosa a otra persona, quien La
extiende el documento.
forma del recibo debe contener los datos siguientes:
42
se extiende a favor de una persona obligándose a pagar una cantidad a cambio de
mercancías u objetos.
El vale generalmente tiene el carácter de comprobante provisional, y se extiende en
tanto se consolida la operación pactada.
La forma del vale debe contener los datos que a continuación se enumeran:
Un título de crédito, nominativo o al portador; negociable o no negociable, por medio del cual
una persona llamada librador ordena a otra llamada librado quien, de acuerdo con la
legislación, sólo puede ser una institución bancaria, el pago incondicional y a la vista de una
suma de dinero, a persona determinada en el propio documento o al portador del mismo.
Los formularios de cheques, o chequeras, en nuestro país, sólo pueden ser emitidos
por los bancos, que son instituciones de crédito.
43
1. El nombre del Librado o institución bancaria a cuyo cargo se expide el cheque
2. Lugar y fecha de expedición
3. El nombre del Beneficiario o la leyenda "al Portador"
4. La cantidad que importe el documento en número y letra
5. La firma del Librador (cuentahabiente)
6. El número de cuenta, número de cheque y la identificación del cuentahabiente, los
imprime la propia institución en el talonario.
El talonario cheques se llama así porque a cada documento acompaña un "talón" en donde,
para fines contables, se anotan mismos datos del cheque y se actualiza la cifra que se
mantiene depósito bancario o saldo.
que contiene la orden incondicional que el girador da al girado, de pagar una suma de
dinero en época y lugar determinados, a un beneficiario que puede ser el propio girador.
que contiene la promesa incondicional del suscriptor; de pagar una suma de dinero en lugar y
en época determinados, a la orden del tomador.
REFERENCIA BIBLIOGRAFICA
44
1. Medina Carballo, Manuel. Taller de Lectura y Redacción I. México D.F. Trillas
1990.
45