2015
GODINA XV
Sarajevo 2015.
UDK 821.163.43*.09:929 Ajvaz
K
njiževnost na narodnom bosanskom jeziku pisana arebicom naziva se al-
hamijado književnost. Nakon osvajanja Bosne i Hercegovine od moćne
Osmanske države, obrazovaniji dio muslimanskog stanovništva, izraža-
vajući na taj način svoju učenost, pisao je na stranim jezicima: turskom, arapskom i
perzijskom, pa je rad na maternjem jeziku u početku prepušten slabije obrazovanim
slojevima društva.1 No, i književnost na maternjem, bosanskom jeziku, razvila se
1
Balić, Smail: Kultura Bošnjaka, muslimanska komponenta. Zagreb i Tuzla: PP R&R, 1994.,
str. 129.
Godišnjak 2015/483
DURANOVIĆ
2
Balić: Kultura Bošnjaka..., str. 129.
3
Nametak, Abdurahman: Hrestomatija bosanske alhamijado književnosti. Sarajevo: Svjet-
lost, 1981., str. 18.
4
Nametak: Hrestomatija..., str. 200-201.
5
Ćorović, Vladimir: “Ajvaz-dedina kasida”. Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor, god.
VII (1927), str. 185-195.
Godišnjak 2015/484
Ajvaz-dedina kasida – najvažniji pisani izvor o Ajvaz-dedi
6
Bosanskohercegovačka književna hrestomatija. I dio, Sarajevo, 1974., str. 248.
7
Hadžijahić, Muhamed: “Neposredni zadaci u izučavanju naših alhamiado tekstova”. ANUBiH,
Sarajevo, Posebno izdanje, XXXV, Odjeljenje za književnost i umjetnost, knj. 5., (1978), str. 51.
8
Hadžijahić Muhamed i H.H.S., “Pećina u Brateljevićma kod Kladnja kao kultno mjesto”.
Glasnik VIS-a u SFRJ, br. 3, (1981), str. 482.
9
Grozdanić, Sulejman: “Pisana riječ na orijentalnim jezicima i alhamijado”, u: Pisana riječ u
Bosni i Hercegovini od najstarijih vremena do 1918. godine. Sarajevo: “Veselin Masleša”,
1982., str. 114.
Godišnjak 2015/485
DURANOVIĆ
10
Nametak: Hrestomatija..., str. 18.
11
Nametak: Hrestomatija..., str. 18.
12
Balić: Kultura Bošnjaka..., str.130.
13
Nametak: Hrestomatija..., str. 58-59.
14
Rezultati etnološko-folklorističkih istraživanja Prusca i okoline objavljeni su u Glasniku Ze-
maljskog muzeja Bosne i Hercegovine, Nova serija, Etnologija, Sarajevo, 2013. godine. Za
ovaj rad posebno su bili interesantni tekstovi: Pitić, Badema: “Odjeci svjetovne i duhovne
muzičke prakse prusačkog kraja”, str. 27-43.; Softić, Aiša: “Prusac i njegove usmene pre-
daje”, str. 45-68.; Efendić, Nirha: “Jedan pogled na usmenu pjesmu Prusca prema novijoj
Godišnjak 2015/486
Ajvaz-dedina kasida – najvažniji pisani izvor o Ajvaz-dedi
sida sačuvala samo u pisanoj formi u rukopisu koji je bio u posjedu Sulejmana
Kemure. Može se također konstatovati da ova kasida uopće nije bila popularna,
jer se u bogatoj orijentalnoj rukopisnoj baštini Bosne i Hercegovine, a do sada
je kataloški obrađeno više od 15.000 rukopisa, Ajvaz-dedina kasida nigdje ne
spominje. Sve to upućuje na zaključak da je Ajvaz-dedina kasida nastala mnogo
kasnije nego što se to u početku pretpostavljalo.
građi”, str. 193-209. Iako se u ovim radovima često spominju Ajvaz-dedo i Ajvatovica, o
Ajvaz-dedinoj kasidi nema ni pomena.
15
Vāda = rok.
16
O ovom pohodu vidi: Bojanić, Dušanka: “Dve godine istorije Bosanskog krajišta (1479. i
1480.) – prema Ibn Kemalu“. Prilozi za orijentalnu filologiju, XIV-XV (1969), str. 33-50.
17
O datumima ovih vojnih pohoda vidi: Prelog, Milan: Povijest Bosne u doba osmanlijske
vlade. Dio. I, Sarajevo: “Naklada J. Studničke i druga”, 1912., str. 17-18.; i: Ademović,
Fadil: Princ palikuća u Sarajevu. Sarajevo: “Biblioteka CIVAS”, 1997., str. 140-141.
Godišnjak 2015/487
DURANOVIĆ
deset godina nakon prodora Vuka Grgurovića, mišljenja smo da se prvi dio kaside
odnosi na pohod Eugena Savojskog u jesen 1697. godine, dok drugi dio kaside go-
vori o pobjedi Pruščākā nad Mlecima u proljeće iste godine. O čemu se radi?
Tokom Velikog turskog rata ili Rata Svete lige u rano proljeće 1697. godine u
Beču je napravljen obiman vojni plan za napad na Bosnu i Bihać. Ekspediciju je sa
sjevera predvodio Karlovački grof Karl Auersperg sa 13.000 vojnika i 32 topa.18
Planom je bilo predviđeno da u isto vrijeme austrijska vojska iz Osjeka pod vo-
đstvom Starhemberga i Kiba “zabavi” Bošnjake u Posavini, a da iz Dalmacije pod
mletačkom zastavom Bosnu napadnu hrvatski velikaš knez Posedarski i srpski ser-
dar Janković.19 Muvekit navodi da su ove vojne aktivnosti pokrenute oko Jurjeva.20
Pod vođstvom Posedarskog i Jankovića mletačka vojska je za 12 dana poharala 50
sela i palanki,21 da bi ih na kraju u okršaju kod Kupresa pobijedio Girli Smajil-paša i
potisnuo natrag preko granice.22 Mišljenja smo da se dio iz Ajvaz-dedine kaside:
Mart je vada, Jurjev gavga, odnosi na ovaj vojni pohod, jer je posada iz Prusca,
tadašnjeg vojnog utvrđenja, sigurno učestvovala u boju protiv Mletaka. Pohod
Posedarskog i Jankovića na zapadnu Bosnu i Uskoplje trajao je 12 dana, dok se
u Ajvaz-dedinoj kasidi spominje da je trajao: Deset dana ne budi, / Njega Ajvaz
izgoni. Dakle, i u tom segmentu se izvještaj iz kaside uglavnom podudara s historij-
skim činjenicama. Pobjeda osmanske vojske nad Mlecima kod Kupresa 1697. go-
dine u kojoj su svakako učestvovali vojnici iz Prusca i okoline prvi je vojni pohod
opisan u ovoj kasidi. U jesen iste godine Eugen Savojski će napasti Bosnu i poharati
je, a Sarajevo zapaliti. To je drugi događaj iz kaside. Oba vojna pohoda sintetizirana
su u jedinstvenu cjelinu u Ajvaz-dedinoj kasidi. Za vrijeme Velikog turskog rata u
Bosni i Hercegovini vladala je velika nesigurnost koja je okončana potpisivanjem
Karlovačkog mira 1699. godine. Nakon ovog perioda nesigurnosti za Prusac i njego-
vu okolinu nastupio je period mira. Poslije pobjede kod Kupresa 1697. godine
Pruščaci više nisu vojevali bitke u i oko Prusca, jer napada na Prusac više nije
ni bilo. Uspomena na posljednju pobjedu Pruščaka nad neprijateljskom voj-
skom u blizini Prusca ostala je sačuvana u Ajvaz-dedinoj kasidi.
18
Lopašić, Radoslav: Bihać i Bihaćka krajina mjestopisne i poviestne crtice. Zagreb: Matica
hrvatska, 1890., str. 106.
19
Prelog: Povijest Bosne..., str. 111.
20
Hadžihuseinović, Salih Sidki – Muvekkit: Povijest Bosne. Knj. I, Sarajevo: El-Kalem, 1999.,
str. 424.
21
Pec (Pecz), Karlo: “Bojevi u Bosni i Hercegovini od god. 1682.-1699. ”. Glasnik Zemaljskog
muzeja, br. XX, (1908), str. 92.
22
Bašagić-Redžepašić, Safvet beg (Mirza Safvet): Kratka uputa u prošlost Bosne i Hercegov-
ine (od g. 1463.-1850.). Sarajevo: Vlastita naklada, 1900., str 86.
Godišnjak 2015/488
Ajvaz-dedina kasida – najvažniji pisani izvor o Ajvaz-dedi
Šabanović, Hazim: “Hasan Kafi Pruščak (Hasan Kafi b. Turhan b. Dawud b. Yaqub az-Zibi
23
al-Aqhisari al-Bosnawi)”. Prilozi za orijentalnu filologiju, br. XIV-XV, (1969), str. 20.
Godišnjak 2015/489
DURANOVIĆ
24
Čelebi, Evlija: Putopis odlomci o jugoslovenskim zemljama. Sarajevo: Sarajevo Publishing,
1996., str. 132-133.
25
Čepalo, Husein: Pisana tradicija Prusca i okoline, Prusac, 2000.
26
Orijentalna zbirka Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, rukopis br. 792, list br. 32b.
Navedeno prema: Ždralović, Muhamed: “Ajvatovica i Prusac, Jedno tijelo – jedna duša” u:
Grupa autora, Ajvatovica, Travnik: “Muftijstvo travničko”, Sarajevo: Zoro d.o.o., Zagreb:
Naklada Zoro d.o.o., 2010. str. 30.
27
Đoko Mazalić je pedantno, hronološki nabrojao 10 stranih putopisaca koji su od 1530. do
1845. godine prošli kroz Prusac. To su: 1. Benedikt Kuripešić (1530.), 2. Katarin Zeno
(1550.), 3. Atanasije Đorđić (1626.) 4. Engleski plemić Blunt (1634.), 5. Hadži Kalfa
(1650.), 6. Biskup Marijan Maravić (1655.), 7. Evlija Čelebi (1658.), 8. Giovani Morozini
Godišnjak 2015/490
Ajvaz-dedina kasida – najvažniji pisani izvor o Ajvaz-dedi
(1675.), 9. Giovani Batista Donado (1680.), 10. Poukueville (1806.), u: Mazalić, Đoko: “Bi-
ograd-Prusac, stari bosanski grad”, GZM, br. 6., (1951), str. 158-169.
28
Mazalić: Biograd-Prusac..., str. 167.
29
Čelebi: Putopis..., str. 134.
30
Bašagić, Safvet-beg: “Bošnjaci i Hercegovci u islamskoj književnosti”, GZM, br. XXIV, (1912),
str. 54.
31
Bašagićeve navode o tome da je Hasan Kafija izgradio turbe nad grobom Ajvaz-dede preuzeo
je: Hamidović, Džemal: Prusac i njegove znamenitosti. Sarajevo, 1940., a od njega Nakićević,
Omer: Hasan Kafija Pruščak, Pionir arapsko-islamskih nauka u Bosni i Hercegovini. Saraje-
vo: Starješinstvo Islamske zajednice u SRBiH, 1977.
32
Nevabad znači Novo naselje. Radi se o današnjoj mahali Srt koju je osnovao Hasan Kafija Pruščak.
33
Čelebi: Putopis..., str. 134.
Godišnjak 2015/491
DURANOVIĆ
Zaključak
34
Književnost na orijentalnim jezicima: arapskom, turskom i perzijskom.
Godišnjak 2015/492
Ajvaz-dedina kasida – najvažniji pisani izvor o Ajvaz-dedi
Literatura:
Godišnjak 2015/493
DURANOVIĆ
AJVAZ-DEDO’S KASIDA
− THE MOST IMPORTANT WRITTEN SOURCE ON AJVAZ-DEDO
Elvir Duranović
Summary
Ajvaz-dedo’s kasida (Islamic spiritual song) is the most important written source on
Ajvaz-dedo and the time of his living and working. There are different opinions about
the time of kasida’s creation and historical events spoken in it. Some researchers such as
Vladimir Ćorović believe that Ajvaz-dedo’s kasida talks about the invasion of the Hun-
garians in Bosnia in 1480, and that is why this kasida is the oldest Alhamiado song in
Bosnia and Herzegovina. Muhamed Hadžijahić and Abdurahman Nametak have opin-
ion that this kasida is about the invasion of Eugene of Savoy in Bosnia in 1697. Based
on the available historical material and sources, in this paper we have tried to prove that
Ajvaz-dedo’s kasida could not have emerged in the late fifteenth century, because Alha-
miado literature at that time did not exist. So, that kasida describes two separate military
marches: Pruščak’s victory over Venice in late spring 1697 and the invasion of Eugene
of Savoy in Bosnia in the autumn of the same year.
Key words: Ajvaz-dedo, Ajvaz-dedo’s kasida, Ajvatovica, Prusac, Eugene of Sa-
voy, Alhamiado literature
Godišnjak 2015/494