Anda di halaman 1dari 3

Tradutor Desativar tradução instantânea

indeterminada, contiene un alcance metafísico y realista. Kant, indeterminado, contém um escopo metafísico e realista. Kant,
aunque es consciente de la apertura ad infinitum de la percepción embora esteja ciente da abertura ad infinitum da percepção do
del cosmos, no le otorga un valor gnoseológico realista, sino que la cosmo, não lhe confere um valor gnoseológico realista, mas o reduz
reduce al plano fenoménico. Realmente la noción de universo físico ao plano fenomenal. Realmente a noção do universo físico tem
goza de un sostén empírico adecuado, aun sabiendo que ningún suporte empírico adequado, mesmo sabendo que nenhum aspecto
aspecto inteligible de la realidad sensible puede traducirse inteligível da realidade sensível pode ser traduzida exatamente na
exactamente en la pura percepción sensible (como cuando decimos percepção sensorial pura (como quando dizemos que as coisas
que las cosas observables son causas, están ordenadas, observáveis são causas são ordenadas correspondem a uma
corresponden a una especie natural, etc.). En consecuencia, no espécie natural , etc.). Conseqüentemente, não é necessário resolver
hace falta resolver la cuestión del carácter finito o infinito del tiempo a questão do caráter finito ou infinito do tempo e do espaço, muito
y del espacio, ni mucho menos llegar a una solución definitiva sobre menos chegar a uma solução definitiva sobre problemas como a
problemas como la existencia de unos últimos constitutivos de la existência de alguns últimos constituintes da matéria ou algumas
materia, o de unas últimas leyes de la naturaleza, como si esto últimas leis da natureza. como se isso fosse um requisito para
fuera un requisito para que a idéia do cosmos poderia desfrutar de um escopo metafísico
la idea de cosmos pudiera gozar de un alcance metafísico realista. realista. O universo, enquanto aberto e indeterminado de todas as
El universo, en tanto que orden abierto e indeterminado de todas coisas a fim conhecidos, realmente existe e nós tê-lo uma idéia
las cosas conocidas, existe realmente y nosotros tenemos de él imperfeita, mas o suficiente para saber suas características
una idea imperfecta, pero suficiente para conocer sus metafísicas -order, causalidade, contingência, beleza, inteligibilidade,
características metafísicas –orden, causalidad, contingencia, que constituem o base dos argumentos cosmológicos da existência
belleza, inteligibilidad–, las cuales constituyen la base de las de Deus como autor inteligente do universo (Jaki 1993).
argumentaciones cosmológicas de la existencia de Dios como
Autor inteligente del universo (Jaki 1993). 3. O universo na perspectiva científica

3. El universo en la perspectiva científica ↑ O estudo científico do cosmos como um sistema universal de corpos
interagindo, suscetíveis de uma descrição física-matemática
El estudio científico del cosmos como sistema universal de los explicável das leis da física, tanto a sua estrutura e sua evolução é
cuerpos en interacción, susceptible de una descripción físico- da responsabilidade da cosmologia (Sobre as dificuldades críticas de
matemática explicable por leyes físicas, tanto en su estructura pensar o universo como um objeto científico, ver Agazzi e Cordero
como en su evolución, es competencia de la cosmología (Sobre las 1991, 1-51, Sanguineti 1994, 383-399. As dificuldades podem ser
dificultades críticas para poder pensar al universo como un objeto resolvidas como fizemos no n. 2). Esta é uma disciplina ligada à
científico, ver Agazzi y Cordero 1991, 1-51; Sanguineti 1994, 383- astrofísica e, mais genericamente, a todos os ramos da física. Por
399. Las dificultades pueden resolverse tal como lo hemos hecho causa de seu propósito universal, é colocado em um setor da ciência
en el n. 2). Es ésta una disciplina ligada a la astrofísica y, más en perto das fronteiras com a filosofia. "O mesmo conceito do universo é
general, a todas las ramas de la física. A causa de su objeto um conceito tipicamente filosófico, e o fato de a ciência tê-lo levado
universal, se coloca en un sector de la ciencia cercano a las ao seu campo de pesquisa leva a ciência a essa interação com a
fronteras con la filosofía. “El mismo concepto de universo es un filosofia que ela conhecia em seus primórdios e que se acreditava ter
concepto típicamente filosófico, y el hecho de que la ciencia lo haya sido eliminada em tempos mais recentes "(Agazzi e Cordero 1991,
llevado a su campo de investigación conduce a la ciencia a esa 33-34).
interacción con la filosofía que conoció en sus comienzos y que se
había creído que había sido eliminada en tiempos más recientes” Antes moderna revolução de Galileu e de Newton científica, o
(Agazzi y Cordero 1991, 33-34). conhecimento científico sobre o universo -em um sentido amplo do
conhecimento científico correspondeu à astronomia (Para uma visão
Antes de la revolución científica moderna galileana y newtoniana, el histórica das diferentes teorias do universo, ver Munitz 1957, Arana
saber científico acerca del universo –en un sentido amplio de saber 2001, a 296- 422; Coyne e Heller 2008). Na visão clássica grega,
científico– correspondía a la astronomía (Para una visión histórica transmitida à Idade Média, modelo predominante aristotélico-
de las distintas teorías del universo, ver Munitz 1957; Arana 2001, ptolomaico que seria superado apenas astronomia de Copérnico,
296-422; Coyne y Heller 2008). En la visión clásica griega, Kepler e Galileu e mecânica de Newton. Os dois elementos
transmitida a la Edad Media, predominaba el modelo aristotélico- específicos desse modelo foram o geocentrismo e a grande divisão
tolemaico, que sería superado sólo con la astronomía de entre os mundos terrestre e celeste. O universo parecia uma série de
Copérnico, Kepler y Galileo y con la mecánica de Newton. Los dos esferas giratórias às quais as estrelas pertenciam, que giravam em
elementos específicos de ese modelo eran el geocentrismo y la torno da Terra. O mundo astral era composto de uma matéria
gran división entre mundo terrestre y celeste. El universo se veía indestrutível e imutável, o éter, apenas suscetível de movimentos
como una serie de esferas rotantes a las que pertenecían los locais que descreviam círculos perfeitos a uma velocidade uniforme.
astros, los cuales giraban en torno a la tierra. El mundo astral A terra imóvel era o local "ecológico" reservado a corpos sujeitos a
estaba compuesto por una materia indestructible e inalterable, el transformações substanciais - gerações, corrupções - que seguiam
éter, sólo susceptible de movimientos locales que describían ciclos naturais perpétuos. O todo foi considerado criado por Deus,
círculos perfectos a velocidad uniforme. La tierra inmóvil era el sitio segundo autores cristãos. A causa dos movimentos celestes na visão
“ecológico” reservado a los cuerpos sujetos a transformaciones de mundo aristotélica e platônica tinha a ver com influências
substanciales –generaciones, corrupciones– que seguían ciclos intelectuais natureza não-mecânica -intelectos alma astral do mundo,
naturales perpetuos. El conjunto era considerado creado por Dios, acima do qual atuou como Primeira Causa Deus.
según los autores cristianos. La causa de los movimientos celestes,
en la cosmovisión aristotélica y neoplatónica, tenía que ver con Apesar da natureza arbitrária desta explicação, devido à falta de uma
influjos no- mecánicos de naturaleza intelectiva –intelectos astrales, dinâmica de corpos celestes, a descrição cinemática dos movimentos
alma del mundo–, por encima de los cuales actuaba Dios como das estrelas no modelo Tolomeo parcialmente acomodados
Causa Primera. conhecido fenômenos astrais na antiguidade e, portanto, poderia
considerado relativamente científico. O centro terreno não era o lugar
A pesar del carácter arbitrario de esta explicación, debida a la cósmico mais importante, mas o contrário, já que era o local das
carencia de una dinámica de los cuerpos celestes, la descripción entidades sujeitas à mortalidade. A visão cristã introduziu nesse
cinemática de los movimientos de los astros en el modelo de 4739/5000 esquema a primazia do homem, não apenas no sentido de seu
T l d b i l t l f ó t l domínio sobre a terra, mas também da superioridade da pessoa
, p p
humana sobre as criaturas irracionais, incluindo as estrelas. Além
disso, o cristianismo se opôs à tese da atribuição de inteligências às
esferas astrais (Denzinger 1995, n.
408), que era um relicário do politeísmo.

Anda mungkin juga menyukai