Anda di halaman 1dari 16

s

Medium-Voltage Switchgear
Type 8BK20 Switchgear up to 24 kV with Withdrawable Circuit-Breakers
Air-Insulated, Metal-Enclosed, Metal-Clad, Single/Double Busbar

Maintenance Instructions Order No.: 8BX 3220-3BA00


Issue 2000-11 Revision 01

Figure 1 Switchpanels 8BK20 (example)

Contents
1 Preventive maintenance ........................ 3 2 Corrective maintenance ..................... 10 4 Appendix .................................................16

1.1 Inspection schedule ............................... 3 2.1 Releasing the door interlock ............... 10 4.1 Replacement of parts ............................16
1.2 Cleaning .................................................... 4 2.2 Emergency operation of the 4.2 Disposal ..................................................16
1.2.1 Removing and fitting the air filter............ 4 withdrawable section .......................... 11 4.3 Illustrations ........................................16
1.2.2 Cleaning agents ........................................ 6 2.3 Replacing fuse links ............................. 12
1.3 Lubrication ............................................... 7
1.4 Checking the voltage indication 3 Testing the switching devices
and the coupling section ........................ 8 with open door ...................................... 13

3.1 Circuit-breaker ...................................... 13


3.2 Vacuum switch ..................................... 14

Follow the operating instructions for the equipment installed and Catalog HA 25.21.
Siemens AG
Power Transmission and Distribution Group
Medium-Voltage Division
Switchgear Factory Frankfurt

1992
Evaluation the technical testing station by DATech (German
Accreditation Body for Technology) in accordance with DIN EN 45 001
and accreditation of the technical testing station for the testing areas
High-Voltage Switching Devices and Switchgear by DATech as
Testing Laboratory Switchgear Factory Frankfurt/M., Siemens AG
DAR (German Accreditation Council) registr. number: DAT-P-013/92-00
and as
PEHLA Testing Laboratory Frankfurt/M.
DAR registr. number: DAT-P-013/92-50

1995
Introduction and application of a quality management system for the
Medium-Voltage Division in accordance with DIN EN ISO 9001
and DIN EN ISO 14001 Quality systems - Model for quality
assurance in design, development, production, installation and
servicing.
Certification of the quality management system
by DQS (German Association for the
Certification of Quality Management Systems)
DQS registr. number: 3473-02

Signal terms and definitions:

Qualified personnel
DANGER CAUTION as used in these instructions or the
as used in these instructions as used in these instructions warning information on the product
and in the warning and the warning information itself means persons who are familiar
information on the products on the products themselves with installation, assembly,
themselves means that means that minor bodily commissioning, operation and
death, serious bodily injury or injury or damage to property maintenance of the product and have
substantial damage to may occur if the the appropriate qualifications for their
property will occur if the corresponding precautionary work, such as
corresponding precautionary measures are not taken.
measures are not taken.
l Training and instruction or authori-
zation to switch on, switch off, earth
and identify circuits and equipment /
Note systems in accordance with the
WARNING as used in these instructions indicates relevant safety standards.
as used in these instructions important information on the product or
and the warning information the relevant part of the instructions to l Training or instruction in accordance
on the products themselves which particular attention must be paid. with the relevant safety standards in
means that death, serious relation to care and use of appropriate
bodily injury or substantial safety equipment.
damage to property may
occur if the corresponding l First-aid training.
precautionary measures are
not taken.

Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.


 Siemens AG 2000

2 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


Maintenance 1 Preventive
Every five years
maintenance
WARNING
WARNING 1.1 Inspection schedule
Isolate the switchgear,
During operation of (maintenance is recommended
secure it against reclosing,
electrical equipment and according to following intervals)
check safe isolation from
switchgear certain parts are supply, earth and short-
live and hazardous voltages Maintain and care for the installed
circuit the outgoing feeders
are therefore present, and equipment, e.g. circuit-breakers,
(DIN VDE 0105). The busbar
mechanical components voltage transformers, meters,
must also be earthed and
may move quickly, even protective devices etc., in accordance
short-circuited if it is
remotely controlled. with the information contained in the
planned to work in the
respective operating instructions.
busbar compartment.
Non-observance of the • Commercially available tools are
safety instructions and adequate for maintenance.
warnings can result in • Perform commissioning in
Ensure that the bolts at the current
severe personal injury or accordance with the installation
transformer are tight (Figure 2).
property damage. instructions after maintenance.
• Maintenance and care are required
Only qualified personnel at shorter intervals (at the user’s Every ten years (or at the user’s
should work on or in the discretion) in dusty conditions or if discretion)
vicinity of this equipment the air is extremely humid and
and switchgear. contaminated.
• Grease make-proof earthing WARNING
Such personnel must switches after 500 switching Isolate the switchgear,
become thoroughly familiar operations: Refer to Operating secure it against reclosing,
with all warnings contained Instructions "Lubricants " 8BX 3150- check safe isolation from
in these instructions. 3GA00. supply, earth and short-
• Irrespective of the regular circuit the outgoing feeders
The successful and safe op- maintenance, the cause of faults and (DIN VDE 0105). The busbar
eration of this switchgear is short circuits must be determined must also be earthed and
dependent on proper trans- immediately and any damaged parts short-circuited if it is
port, storage, installation must be replaced. planned to work in the
and erection and also on busbar compartment.
diligent operation and
maintenance. CAUTION
Do not climb onto the • Perform test operations with the
It is advisable to call on the panels! circuit-breaker, vacuum switch and
support of the competent earthing switch.
Siemens Service Centres • Clean the switchpanels, check high-
for planning, erection, com- voltage connections (terminals).
missioning and Annually (at the user’s discretion) • Check the operating point of the
maintenance work. limit switches for the motor
• General visual inspection for operating mechanisms of the
Setting-up and operation of damage, dust deposits, moisture withdrawable sections.
this switchgear are conditio- and partial discharge noises. • Check the switchpanel functions and
nal on observance of the • Check whether accessories are put the switchgear back into
following DIN VDE / IEC complete and in good condition (also operation.
specifications: central service truck).
DIN VDE 0100 / IEC 60364;
DIN VDE 0101;
DIN VDE 0105.

Ensure that the bolts are tight


DANGER
High voltage!
Touching the live parts will
be lethal or will result in
serious bodily injury.
The equipment may be Current transformer
operated only by qualified
personnel who are familiar
with the instructions and
who observe the warning
information in particular.

Figure 2 Ensuring that the bolts at the current transformer are tight

8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 3


1.2 Cleaning Fixing bolts Air filter Tension frame

1.2.1 Removing and fitting the air


filter

Air filter in the lower part of the high-


voltage door (Figure 3)

• Undo the fixing bolts of the tension


frame
• Remove the tension frame
• Clean the filter
• Refit in reverse order.

Air filter in bottom duct (Figure 4)

Air filter on the roof (Figures 5, 6, 7) Figure 3 Air filter in the lower part of the high-voltage door (front view)
• Remove the withdrawable section.
Undo 4 fixing bolts
Panels with open-circuit ventilation

Removal
• Undo the three nuts (6, Figure 5;
accessible in the switch
compartment) that support the air
filter directly behind the rear wall of
the low-voltage compartment
(Figure 5), hold the air filter when
undoing the last nut.
• Turn the detached longitudinal side
down and remove the filter.

Installation
• Align the air filter in the switch
Grip for pulling out
compartment so that the longitudinal
side with the three holes is inclined
and points at the low-voltage Figure 4 Air filter in the bottom duct
compartment.
• Place the longitudinal side without
holes on the roof above the vertical
partition wall.
• Turn the longitudinal side with the
three holes to the top and bolt it
tight.

Roof plate

Fixing nut for air filter


Air filter

Partition wall between busbar and Rear wall of Door of


switch compartment. low-voltage compartment low-voltage compartment

Figure 5 Air filter in the panel cooled by free convection

4 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


Panels with open-circuit ventilation

Removal
• Undo six fixing bolts (Figure 6) and
pull the air filter out downwards.

Installation
• Align the filter Fixing bolts of
− by the holes for the fixing bolts and air filter Thermostat
− according to the mounting position:
plate with holes for fixing bolts
horizontally, frame with wire-cloth
slightly inclined to the right side-wall.
• Insert the air filter from the bottom
to the top and bolt tight.

Maintain the motor of the fan unit as


described in the associated Fan module
instructions "Ventilator/Fans"! Air filter
• Insert the withdrawable section and
move it to the connected position. Figure 6 Fan unit in the switch compartment of the panel with forced ventilation
(view from the floor to the top)

Pressure relief flap of busbar compartment

Fan module

Figure 7 Roof of a panel with forced ventilation

8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 5


1.2.2 Cleaning agents

WARNING
To protect employees and
the environment, always
follow the instructions on
the cleaning agents!

ARAL 4005 or HAKU 1025/90 (contains


hydrocarbons), brushes, cleaning rags,
vacuum cleaner.

WARNING
Fire hazard!

No smoking!

Observe product
descriptions and safety
instructions!

CAUTION
Cleaning agents containing
hydrocarbons must not be
used for electrically
stressed insulation parts,
(e.g. epoxy resin).

HAKU 5067 (contains alcohol) or water


with household detergent is a suitable
cleaning agent for epoxy resin parts.

6 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


1.3 Lubrication

Grease immediately after cleaning


according to Operating Instructions
"Lubricants "
8BX 3150-3GA00.

Grease the central service truck


spindle.

8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 7


1.4 Checking the voltage indicator Use only voltage indicators in accordance with
and the coupling section E DIN VDE 0682, Teil 415/ IEC 1243-5.

Voltage indicator (LRM system) Function test of the coupling section in accordance with
the maintenance instructions.
The EURO-Test LRM (Pfisterer make)
enables the function test of the LRM Voltage indicator plugged in capacitive test sockets (L1, L2, L3)
voltage indicator for capacitively of the feeder or busbar concerned:
decoupled voltages in accordance with V Indicator flashes or lights up:
VDE 0682 Part 415E/IEC 1243-5 on a Feeder or busbar is live,
mains socket 230 V AC 50 Hz. V Indicator does not flash or light up:
The EURO-Test LRM reproduces the Feeder or busbar is not live.
minimum pick-up waves 2 µA and 5 V
required by the standard. .

Procedure:

• Plug EURO-Test LRM in mains Reference to the year of the Cover (must be replaced after
socket (or socket for EURO-plug) last repeat test checking so as not to contaminate
230 V AC 50 Hz. the sockets)
• Plug in voltage indicator DSA-LRM.
• Indication:
DSA-LRM flashes with a frequency
of approx. 1 Hz.

Test socket symbol

Test sockets for busbars

Voltage indicator
plugged in L1

Test sockets on the switchgear front

Figure 8 Voltage indicator

8 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


Coupling section
The function must be repeatedly
tested and certified during inspections,
latest after 6 years.

• The user of the switchgear is


responsible for:
− Performance of the supervision
− Documentation of the supervision
− Repairing of defective / faulty
permanent voltage indication
systems
− Storage of documentation. Recommended: Insulation meter type ISOWID B 4101, make: Siemens

• The measured insulation resistance Figure 9 Measuring the insulation resistance at the test socket
and current values described have to
be documented in the report and
confirmed by signature.

• In case of deviations, the repair, if


applicable the replacement of parts,
must be arranged with repeat test.

The following tests are performed on


the complete coupling section -
knowing the momentary phase-to-
earth voltage - in all three phases:

• Measuring the insulation resistance


on the complete coupling section
(incl. coaxial cable connection),
Figure 9.
− Measuring point: Test sockets on
the switchgear front, Figure 8.
− Test voltage: 90V
The test is passed if the measured
insulation resistance is > 20 MΩ.

• The phase of the measuring point


carrying the measuring voltage must
be earthed through a resistance and
an ammeter with a total impedance
of: 2 MΩ + 3% or 1600 pF, and the
current must be measured
(fígure10).
− Measuring point: Test sockets on
the switchgear front, Figure 8.
− The test is passed if the measured Recommended: Multimeter MA 4E, make: METRAWATT GmbH
current is >= 3.2 µA. with LRM interface test adapter (1600 pF) make: PFISTERER
− Note:
These tests can be performed Figure 10 Measuring the current at the test socket
during switchgear operation as a
function test!
Voltage measurements at the test
socket are not suitable for these
checks!
− On electronic measuring
instruments, observe the position of
the earth side of the measuring
instrument!

8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 9


2 Corrective The interlock of the door of
the high-voltage
maintenance compartment should only
be released if the Procedure:
withdrawable section Perform steps 1 to 4 as shown in
2.1 Releasing the door interlock in
cannot be racked to the Figure 11.
case of emergency
disconnected position after
a fault and the damage
cannot be rectified in any
WARNING other way. Safety
measures: Isolate the
switchgear in accordance
with DIN VDE 0105.

Insert the hexagonal socket key


a (DIN 911-4) in the opening and turn
it clockwise until the set screw falls
out on the inside.

s Insert the double-bit key in the lock


and turn it counter.clockwise by 90°.

Lift the door knob to the stop and


d open the door.

Firmly tighten the set screw again


f after repair.
Close the eathing switch if necessary.

Figure 11 Releasing the door interlock in case of emergency

10 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


2.2 Emergency operation of the a Insert the double-bit key in the lock.
withdrawable section

WARNING
Safety measures: Before
starting to work, isolate the
switchgear, secure it
against reclosing, check
safe isolation from supply
(DIN VDE 0105), earth and
short-circuit it.
Disconnect control voltages.

Procedure:
• Switching device OFF.
• Release the interlock of the door of
the switch compartment as
described in section 2.1 for Latch for the withdawable section - door interlock
emergencies, and open the door. A
• After completion of the emergency
operation, refit the set screw (Figure CAUTION
11, no. 4) of the door interlock on Each time when turning
the door. the double-bit key with
the HV door open, press
B down the latch for the
Emergency: Releasing the withdrawable section -
electromagnetic interlock
s Remove the lower cover. door interlock
using a screwdriver.
The withdrawable section must be
moved from the connected to the
disconnected position even though the d Manually slide the the core of the electromagnet
into the coil (in the housing), hold it and simultaneously press down the
auxiliary voltage for releasing the latch for the withdrawable
electromagnetic interlock is not section - door interlock with a
available. screwdriver and turn the double-
• Mounting location: When viewing bit key by 90° counter-
from the front, the electromagnet is clockwise.
fitted on the withdrawable section Section A-B
on the left side in the traverse Interlock lever
Core of the electromagnet
mechanism (Figure 12).
• Perform steps 1 to 5 as shown in
Figure 12.

Housing with the coil of the electromagnet

90°

f Push the hand crank onto the


hexagon, turn it counter-
clockwise as far as it will go
and remove it.

g Turn the double-bit key counter-clockwise by 90° and remove it.


Figure 12 Releasing the electromagnetic interlock of the withdrawable section

8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 11


Emergency: Insert a screwdriver through the opening of the carriage
Motor operating mechanism in mechanism, release the latch . . .
intermediate position

The withdrawable section must be


racked out of a position between the
connected and the disconnected
position, even though the auxiliary
voltage for racking the withdrawable
section by motor is not available
(Figure 13)

. . . and simultaneously insert a second screwdriver through the


opening to turn the toothed wascher until the withdrawable
section reaches one of the two limitpositions .

Figure 13 Emergency operation of the motor operating mechanism


in intermediate position

2.3 Replacing fuse links

CAUTION
Suitable are fuse links with
dimensions in accordance
with DIN 43 625 and
"medium" type striker pin in
accordance with IEC 282-1.

• Move the withdrawable section onto


the central service truck as
described in the Operating
Instructions, Section 2.4.1, unlock
the central service truck from the
panel.
• Remove the fuse links.

CAUTION
The fuse links may be hot!

• Turn out one clip on each end


(Figure 14), push down the
horizontally arranged fuse links out
of the holders and remove them to
the side.
• Select and align the new fuse links:
The arrow must point at the
tripping/signalling mechanism
• Push the new fuse links into the Clip
holders and secure with the clips
(Figure 14).
Figure 14 Replacing fuse links (example: withdrawable section with vacuum switch)

12 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


3 Testing the switching Hand crank
devices with open
door
Hand crank coupling

3.1 Circuit-breaker

Charging the closing spring by hand

CAUTION
The circuit-breaker may be
operated only with the origi-
nal crank (Figure 15), in
order to avoid injuries
caused by the motor
starting suddenly.

Figure 15 Hand crank for circuit-breaker


Procedure:
• Insert the hand crank through the
opening (Figure 16) directly onto the
circuit-breaker operating mechanism.
• Turn it clockwise until the symbol
"Spring charged" appears in the
inspection window.
• If the power supply for the motor Opening for the hand crank to charge the closing spring
returns during charging, there is no
danger to the operator as the hand
crank turns counter-clockwise with "ON" pushbutton "OFF" pushbutton
no load.
• Remove the hand crank.

Closing and opening


• Locally using mechanical means,
with pushbuttons;
− operate the pushbuttons "ON" and
"OFF" directly on the withdrawable
section (Figure 16);if necessary,
charge the closing spring by hand
when the low-voltage plug
connector is disconnected from the
withdrawable section.
• Electrically from the control room
and, if necessary, locally with
pushbuttons.

If the control voltage fails, the circuit-


breaker can always be switched off
mechanically (see above).

Closing spring not charged Closing spring charged

00123 Operating cycle counter 00123

Circuit-breaker OFF Circuit-breaker ON

Figure 16 Control elements and indicators for circuit-breaker 3AH

8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 13


3.2 Vacuum switch Opening for hand crank "ON" pushbutton "OFF" pushbutton
for closing
Closing with pushbuttons:
Operate "ON" pushbutton (Figure 17).
Fuse links Vacuum
"ready for operation" switch ON
Closing with the hand crank:

CAUTION
The vacuum switch may be
operated only with the origi-
nal crank (Figure 18) in
order to avoid injuries
caused by the motor
starting suddenly.

• Insert the hand crank through the


opening directly onto the switch
operating mechanism.
• Turn it clockwise until the symbol Fuse links "tripped" Vacuum switch OFF
"Spring charged" appears in the
inspection window.
• Remove the hand crank.

Opening:
Operate "OFF" pushbutton (Figure 17).

Figure 17 Control elements and indicators for vacuum switch 3CG

Hand crank for


closing

Hand crank coupling

Figure 18 Hand crank for vacuum switch

14 20001101 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 8BX 3220-3BA00


8BX 3220-3BA00 ∗ MAINTENANCE INSTRUCTIONS ∗ 20001101 15
4 Appendix
4.1 Replacement of parts 4.3 Illustrations Note

Required information when ordering No. Page These instructions do not purport to
spare parts for individual components 1 Switchpanel 8BK20 .................... 1 cover all details or variations in
and switchgear: 2 Ensuring that the bolts at the equipment, nor to provide for every
current transformer are tight ....... 3 possible contingency to be met in
• Type and serial number of 3 Air filter in the lower part of the connection with operation.
switchgear (cf. rating plate) high-voltage door ....................... 4
4 Air filter in the bottom duct ......... 4 Should further information be desired
5 Air filter in the panel cooled by or should particular problems arise
• Precise designation of the device or
free convection ........................... 4 which are not covered sufficiently for
component, if applicable on the
6 Fan unit in the switch the purchaser’s purposes, the matter
basis of the information and
compartment of the panel with should be referred to the local
illustrations in the related
forced ventilation ........................ 5 Siemens Sales Office.
instructions, a drawing, sketch or
7 Roof of a panel with forced
circuit diagram.
ventilation .................................... 5 The contents of this instruction manual
8 Voltage indicator ........................ 8 shall not become part of or modify any
9 Measuring the insulation prior or existing agreement,
4.2 Disposal
resistance at the test socket ....... 9 commitment or relationship. This Sales
10 Measuring the current at the Contract contains the entire obligations
The 8BK20 switchgear is an environ-
test socket ................................. 9 of Siemens. The warranty contained in
ment compatible product.
11 Releasing the door interlock the contract between the parties is the
In disposal, priority must be given to
in case of emergency ................ 10 sole warranty of Siemens. Any
re-use of the materials. The
12 Releasing the electromagnetic statements contained herein do not
switchgear can be disposed of in
interlock of the withdrawable create new warranties or modify the
environment compatible manner in
section ...................................... 11 existing warranty.
compliance with existing legislation.
13 Emergency operation of the
The components of the switchgear
motor operating mechanism
can be recycled as mixed scrap, or, if it
in intermediate position.............. 12
is dismantled as far as possible, in a
14 Replacing fuse links ................... 12
more environmentally acceptable way
15 Hand crank for circuit-breaker .... 13
as sorted scrap with a mixed-scrap
16 Control elements and indicators
residual portion.
for circuit-breaker 3AH ............... 13
Electronic scrap must be disposed of
17 Control elements and indicators
in compliance with the applicable
for vacuum switch 3CG ............. 14
regulations.
18 Hand crank for vacuum switch... 14
Materials: Steel, copper, aluminium,
PTFE, casting resin, fibre-reinforced
plastics, rubber materials, ceramic
material and lubricants.

As supplied by Siemens, the device


contains no hazardous substances in
the sense of the pertinent regulations
in Germany. If the device is to be
operated outside Germany, the locally
applicable laws and regulations must
be followed.

Should you require further information,


please contact your local Siemens
Sales Office.

Suggestions and/or corrections


If you have any suggestions for
improving these operating
instructions, or if anything in them is
not clear, please contact Siemens
AG at the address given below,
Department EV MS1
Siemens Aktiengesellschaft Subject to change
Power Transmission and Distribution Group
Medium-Voltage Division
Switchgear Factory Corroios
Av. 25 de Abril. n° 201, Quinta da Princesa
P.– 2845 547 Corroios

Anda mungkin juga menyukai