Anda di halaman 1dari 46

Principio del formulario

usdoloshapublicw

Final del formulario

A to Z Index | Índice A a Z | Newsroom | Sala de prensa | Contact Us | Contactanos | FAQs |


Preguntas frecuentes | About OSHA Acerca de OSHA

OSHA OSHA

Newsletter Hoja informativa RSS Feeds RSS


Feeds

What's New | Lo nuev

Home Casa

Workers Trabajadores

Regulations Regulaciones

Enforcement Aplicación

Data & Statistics Datos y estadísticas

Training Formación

Publications Publicaciones

Newsroom Sala de redacción

Small Business Pequeños negocios

Anti-Retaliation Anti-represalia

NOTICE: This is an OSHA Archive Document, and no longer represents OSHA Policy. AVISO: Este es
un documento de archivo de OSHA y ya no representa la política de OSHA. It is presented here as
historical content, for research and review purposes only. Se presenta aquí como contenido
histórico, solo para fines de investigación y revisión.

OSHA 3124 OSHA 3124

Stairways and Ladders Escaleras y escaleras

Stairways Escaleras
and Ladders y Escaleras

US Department of Labor Departamento de


Trabajo de los Estados Unidos
Occupational Safety and Health Administration
Administración de Seguridad y Salud

OSHA 3124 OSHA 3124


1997 (Revised) 1997 (revisado)

This informational booklet is intended to provide a generic, non-exhaustive, overview of a


particular standards-related topic. Este folleto informativo está destinado a proporcionar una
visión general genérica y no exhaustiva de un tema particular relacionado con los estándares.
This publication does not itself alter or determine compliance responsibilities, which are set
forth in OSHA standards themselves and the Occupational Safety and Health Act of 1970 . Esta
publicación no altera ni determina las responsabilidades de cumplimiento, que se establecen
en las propias normas de OSHA y en la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970 .
Moreover, because interpretations and enforcement policy may change over time, for
additional guidance on OSHA compliance requirements, the reader should consult current
administrative interpretations and decisions by the Occupational Safety and Health Review
Commission and the courts. Además, debido a que las interpretaciones y la política de
cumplimiento pueden cambiar con el tiempo, para una guía adicional sobre los requisitos de
cumplimiento de OSHA, el lector debe consultar las interpretaciones y decisiones
administrativas actuales de la Comisión de Revisión de Seguridad y Salud Ocupacional y los
tribunales.

Material contained in this publication is in the public domain and may be reproduced, fully or
partially, without permission of the Federal Government. El material contenido en esta
publicación es de dominio público y puede reproducirse, total o parcialmente, sin permiso del
Gobierno Federal. Source credit is requested by not required. El crédito fuente no es
requerido.

This information will be made available to sensory impaired individuals upon request. Esta
información estará disponible para personas con trastornos sensoriales a pedido.

Voice phone: (202) 219-8615; Teléfono de voz: (202) 219-8615;

Telecommunications Device for the Deaf (TDD) message referral phone: 1 (800) 326-2577.
Dispositivo de telecomunicaciones para sordos (TDD): teléfono de referencia de mensajes: 1
(800) 326-2577.

Stairways Escaleras
and Ladders y Escaleras

US Department of Labor Departamento de Trabajo de los Estados Unidos


Alexis M. Herman, Secretary Alexis M. Herman, Secretario

Occupational Safety and Health Administration Administración de Seguridad y Salud


Gregory R. Watchman, Acting Assistant Secretary Gregory R. Watchman, secretario adjunto
interino

OSHA 3124 OSHA 3124


1997 (Revised) 1997 (revisado)
Contents Contenido

Introduction Introducción

Scope and Application Alcance y aplicación

General Requirements requerimientos generales

Stairways Escaleras

Stairrails and Handrails Escaleras y barandillas

Ladders Escaleras
Portable Ladders Escaleras portátiles
Fixed Ladders Escaleras fijas
Cages for Fixed Ladders Jaulas para escaleras fijas
Wells for Fixed Ladders Pozos para escaleras fijas
Ladder Safety Devices and Related Support Systems for Fixed Ladders Dispositivos de
seguridad de escalera y sistemas de soporte relacionados para escaleras fijas
Mounting Ladder Safety Devices for Fixed Ladders Montaje de dispositivos de seguridad de
escaleras para escaleras fijas

Use of All Ladders Uso de todas las escaleras

Structural Defects Defectos estructurales

Training Requirements Requisitos de entrenamiento

Glossary Glosario

Other Sources of OSHA Assistance Otras fuentes de asistencia de OSHA


Safety and Health Program Management Gestión del programa de seguridad y salud
State Programs Programas estatales
Consultation Services Servicios de consulta
Voluntary Protection Programs (VPPs) Programas de protección voluntaria (VPP)
Training and Education Entrenamiento y educación
Electronic Information Información Electrónica
Emergencies Emergencias
Related Publications Publicaciones relacionadas

States with Approved Plans Estados con planes aprobados

OSHA Consultation Project Directory Directorio de proyectos de consulta de OSHA

OSHA Area Offices Oficinas de Área de OSHA

OSHA Regional Offices Oficinas Regionales de OSHA

Introduction Introducción

Stairways and ladders are a major source of injuries and fatalities among construction workers.
Escaleras y escaleras son una fuente importante de lesiones y muertes entre los trabajadores
de la construcción. OSHA estimates that there are 24,882 injuries and as many as 36 fatalities
per year due to falls from stairways and ladders used in construction. OSHA estima que hay
24,882 lesiones y hasta 36 muertes por año debido a caídas desde escaleras y escaleras
utilizadas en la construcción. Nearly half of these injuries are serious enough to require time
off the job--11,570 lost workday injuries and 13,312 non-lost workday injuries occur annually
due to falls from stairways and ladders used in construction. Casi la mitad de estas lesiones son
lo suficientemente graves como para requerir tiempo libre del trabajo: 11,570 lesiones
laborales perdidas y 13,312 lesiones laborales no perdidas ocurren anualmente debido a
caídas de escaleras y escaleras utilizadas en la construcción. As these data demonstrate, work
on and around ladders and stairways is hazardous. Como demuestran estos datos, el trabajo
en y alrededor de escaleras y escaleras es peligroso.

This pocket-sized booklet serves as a quick and easy reference for employers and employees
on the requirements of OSHA regulations for the safe use of ladders and stairs in the
construction industry (Subpart X, Title 29 Code of Federal Regulations , Part 1926.1050 through
1926.1060). Este folleto de bolsillo sirve como referencia rápida y fácil para empleadores y
empleados sobre los requisitos de las regulaciones de OSHA para el uso seguro de escaleras y
escaleras en la industria de la construcción (Subparte X, Título 29 del Código de Regulaciones
Federales , Parte 1926.1050 a 1926.1060) .

In addition, employers and employees in the 25 states that operate OSHA-approved workplace
safety and health plans should check with their state agency. Además, los empleadores y
empleados en los 25 estados que operan planes de seguridad y salud en el lugar de trabajo
aprobados por OSHA deben consultar con su agencia estatal. Their state may be enforcing
standards and other procedures that--while "at least as effective as" federal standards--are not
always identical to the federal rules. Su estado puede estar imponiendo estándares y otros
procedimientos que, si bien "al menos tan efectivos como los estándares federales", no
siempre son idénticos a las normas federales. For more information on state plans, see the
"State Programs" section of this publication. Para obtener más información sobre los planes
estatales, consulte la sección "Programas estatales" de esta publicación.

Scope and application Alcance y aplicación

The OSHA rules apply to all stairways and ladders used in construction, alteration, repair
(including painting and decorating), and demolition of worksites covered by OSHA'S
construction safety and health standards. Las reglas de OSHA se aplican a todas las escaleras y
escaleras utilizadas en la construcción, alteración, reparación (incluso pintura y decoración) y
la demolición de las obras cubiertas por los estándares de seguridad y salud de la construcción
de OSHA. They also specify when stairways and ladders must be provided. También especifican
cuándo se deben proporcionar escaleras y escaleras. They do not apply to ladders that are
specifically manufactured for scaffold access and egress, but do apply to job-made and
manufactured portable ladders intended for general purpose use and which are then used for
scaffold access and egress. No se aplican a las escaleras que se fabrican específicamente para
acceso y salida de andamios, pero sí se aplican a escaleras portátiles fabricadas y hechas en el
trabajo destinadas para uso general y que luego se utilizan para acceso y salida de andamios.
Rules for ladders used on or with scaffolds are addressed in Subpart L-- Scaffolds (29 CFR
1926.451). Las reglas para escaleras usadas en o con andamios se tratan en la Subparte L--
Scaffolds (29 CFR 1926.451).

General Requirements requerimientos generales

A stairway or ladder must be provided at all worker points of access where there is a break in
elevation of 19 inches (48 cm) or more and no ramp, runway, embankment, or personnel hoist
is provided. Se debe proporcionar una escalera o escalera en todos los puntos de acceso para
trabajadores donde haya una interrupción en la elevación de 19 pulgadas (48 cm) o más y no
se proporcione una rampa, pista, terraplén o elevador para el personal.

When there is only one point of access between levels, it must be kept clear to permit free
passage by workers. Cuando solo hay un punto de acceso entre niveles, debe mantenerse
despejado para permitir el libre paso de los trabajadores. If' free passage becomes restricted, a
second point of access must be provided and used. Si el pasaje libre se restringe, se debe
proporcionar y utilizar un segundo punto de acceso.

Where there are more than two points of access between levels, at least one point of access
must be kept clear. Cuando hay más de dos puntos de acceso entre niveles, al menos un punto
de acceso debe mantenerse despejado.

All stairway and ladder fall protection systems required by these rules must be installed and all
duties required by the stairway and ladder rules must be performed before employees begin
work that requires them to use stairways or ladders and their respective fall protection
systems. Todos los sistemas de protección contra caídas de escaleras y escaleras requeridos
por estas reglas deben instalarse y todas las tareas requeridas por las reglas de escaleras y
escaleras deben realizarse antes de que los empleados comiencen a trabajar que les obligue a
usar escaleras o escaleras y sus respectivos sistemas de protección contra caídas.

Stairways Escaleras

The following general requirements apply to all stairways used during the process of
construction, as indicated: Los siguientes requisitos generales se aplican a todas las escaleras
utilizadas durante el proceso de construcción, como se indica:

Stairways that will not be a permanent part of the structure on which construction work is
performed must have landings at least 30 inches deep and 22 inches wide (76 x 56 cm) at
every 12 feet (3.7 m) or less of vertical rise. Las escaleras que no serán parte permanente de la
estructura en la que se realiza el trabajo de construcción deben tener descansos de al menos
30 pulgadas de profundidad y 22 pulgadas de ancho (76 x 56 cm) cada 12 pies (3.7 m) o menos
de elevación vertical.

Stairways must be installed at least 30 degrees--and no more than 50 degrees--from the


horizontal. Las escaleras deben instalarse al menos 30 grados, y no más de 50 grados, desde la
horizontal.

Variations in riser height or stair tread depth must not exceed 1/4 inch in any stairway system,
including any foundation structure used as one or more treads of the stairs. Las variaciones en
la altura del riser o la profundidad de la huella de la escalera no deben exceder 1/4 de pulgada
en cualquier sistema de escaleras, incluida cualquier estructura de cimentación utilizada como
una o más huellas de las escaleras.

Where doors or gates open directly onto a stairway, a platform must be provided that extends
at least 20 inches (51 cm) beyond the swing of the door. Cuando las puertas o puertas se abren
directamente sobre una escalera, se debe proporcionar una plataforma que se extienda al
menos 20 pulgadas (51 cm) más allá del movimiento de la puerta.

Metal pan landings and metal pan treads must be secured in place before filling. Los descansos
de la bandeja de metal y las huellas de la bandeja de metal deben asegurarse en su lugar antes
del llenado.

All stairway parts must be free of dangerous projections such as protruding nails. Todas las
partes de la escalera deben estar libres de proyecciones peligrosas, como las uñas que
sobresalen.

Slippery conditions on stairways must be corrected. Las condiciones resbaladizas en las


escaleras deben ser corregidas.

Workers may not use spiral stairways that will not be a permanent part of the structure. Los
trabajadores no pueden usar escaleras de caracol que no serán parte permanente de la
estructura.

The following requirements apply to stairs in temporary service during construction: Los
siguientes requisitos se aplican a las escaleras en servicio temporal durante la construcción:

Except during construction of the actual stairway, stairways with metal pan landings and
treads must not be used where the treads and/or landings have not been filled in with
concrete or other materials, unless the pans of the stairs and/or landings are temporarily filled
in with wood or other materials. Excepto durante la construcción de la escalera real, las
escaleras con descansos y balaustradas de metal no se deben usar donde las huellas y / o
aterrizajes no se hayan llenado con concreto u otros materiales, a menos que las bandejas de
las escaleras y / o aterrizajes se llenen temporalmente adentro con madera u otros materiales.
All treads and landings must be replaced when worn below the top edge of the pan. Todas las
bandas de rodadura y aterrizajes deben reemplazarse cuando se usan debajo del borde
superior de la bandeja.

Except during construction of the actual stairway, skeleton metal frame structures and steps
must not be used (where treads and/or landings will be installed later) unless the stairs are
fitted with secured temporary treads and landings. Excepto durante la construcción de la
escalera real, no se deben usar estructuras y escalones metálicos esqueléticos (donde las
bandas de rodamiento y / o aterrizajes se instalarán más adelante) a menos que las escaleras
estén provistas de peldaños y descansos temporales seguros.
Temporary treads must be made of wood or other solid material and installed the full width
and depth of the stair. Las huellas temporales deben estar hechas de madera u otro material
sólido e instalarse a todo lo ancho y la profundidad de la escalera.

Stairrails and Handrails Escaleras y barandillas

The following general requirements apply to all stairrails and handrails: Los siguientes
requisitos generales se aplican a todas las barandillas y barandillas:

Stairways having four or more risers, or rising more than 30 inches (76 cm) in height--
whichever is less--must have at least one handrail. Las escaleras que tienen cuatro o más
contrahuellas, o que se elevan a más de 30 pulgadas (76 cm) de altura, lo que sea menor,
deben tener al menos una barandilla. A stairrail also must be installed along each unprotected
side or edge. También se debe instalar un pasamanos a lo largo de cada lado o borde
desprotegido. When the top edge of a stairrail system also serves as a handrail, the height of
the top edge must be no more than 37 inches (94 cm) nor less than 36 inches (9 1.5 cm) from
the upper surface of the stairrail to the surface of the tread. Cuando el borde superior de un
sistema de barandilla también sirve como pasamanos, la altura del borde superior no debe ser
mayor de 37 pulgadas (94 cm) ni menor de 36 pulgadas (9 1.5 cm) desde la superficie superior
del escalón hasta el superficie de la banda de rodadura.

Winding or spiral stairways must have a handrail to prevent using areas where the tread width
is less than 6 inches (15 cm).M Las escaleras de caracol o de caracol deben tener un
pasamanos para evitar el uso de áreas donde el ancho de la banda de rodadura sea inferior a 6
pulgadas (15 cm) .M

Stairrails installed after Mach 15.1991, must be not less than 36 inches (91.5 cm) in height. Las
escaleras instaladas después del Mach 15.1991 no deben tener menos de 36 pulgadas (91.5
cm) de altura.

Midrails, screens, mesh, intermediate vertical members, or equivalent intermediate structural


members must be provided between the top rail and stairway steps to the stairrail system. Se
deben proporcionar largueros intermedios, pantallas, mallas, elementos verticales intermedios
o elementos estructurales intermedios equivalentes entre los raíles superiores y los escalones
de la escalera hacia el sistema de barandas.

Midrails, when used, must be located midway between the top of the stairrail system and the
stairway steps. Los largueros intermedios, cuando se usan, deben ubicarse a medio camino
entre la parte superior del sistema de barandales y los escalones de la escalera.
Screens or mesh, when used, must extend from the top rail to the stairway step and along the
opening between top rail supports. Las mallas o mallas, cuando se usan, deben extenderse
desde el riel superior al escalón de la escalera y a lo largo de la abertura entre los soportes del
riel superior.

Intermediate vertical members, such as balusters, when used, must not be more than 19
inches (48 cm) apart. Los miembros verticales intermedios, como los balaustres, cuando se
usan, no deben tener más de 19 pulgadas (48 cm) de separación.

Other intermediate structural members, when used, must be installed so that there are no
openings of more than 19 inches (48 cm) wide. Otros elementos estructurales intermedios,
cuando se usan, deben instalarse de modo que no haya aberturas de más de 19 pulgadas (48
cm) de ancho.

Handrails and the top rails of the stairrail systems must be able to withstand, without failure,
at least 200 pounds (890 n) of weight applied within 2 inches (5 cm) of the top edge in any
downward or outward direction, at any point along the top edge. Los pasamanos y los rieles
superiores de los sistemas de escaleras deben poder soportar, sin fallas, al menos 200 libras
(890 n) de peso aplicadas dentro de 2 pulgadas (5 cm) del borde superior en cualquier
dirección hacia abajo o hacia afuera, en cualquier punto a lo largo del borde superior.

The height of handrails must not be more than 37 inches (94 cm) nor less than 30 inches (76
cm) from the upper surface of the handrail to the surface of the tread. La altura de los
pasamanos no debe ser mayor de 37 pulgadas (94 cm) ni menor de 30 pulgadas (76 cm) desde
la superficie superior del pasamanos hasta la superficie de la banda de rodadura.

The height of the top edge of a stairrail system used as a handrail must not be more than 37
inches (94 cm) nor less than 36 inches (91.5 cm) (1) La altura del borde superior de un sistema
de escalera utilizado como pasamanos no debe ser mayor de 37 pulgadas (94 cm) ni menor de
36 pulgadas (91.5 cm) (1) from the upper surface of the stairrail system to the surface of the
tread. desde la superficie superior del sistema de escalera a la superficie de la banda de
rodadura.

Stairrail systems and handrails must be surfaced to prevent injuries such as punctures or
lacerations and to keep clothing from snagging. Los sistemas de barandilla de escalera y los
pasamanos deben estar recubiertos para evitar lesiones tales como pinchazos o laceraciones y
para evitar que la ropa se enganche.

Handrails must provide an adequate handhold for employees to grasp to prevent falls. Las
barandas deben proporcionar un asidero adecuado para que los empleados puedan agarrarse
para evitar caídas.

The ends of stairrail systems and handrails must be built to prevent dangerous projections,
such as rails protruding beyond the end posts of the system. Los extremos de los sistemas de
pasamanos y pasamanos deben construirse para evitar proyecciones peligrosas, como
pasamanos que sobresalgan más allá de los postes de extremo del sistema.
Temporary handrails must have a minimum clearance of 3 inches (8 cm) between the handrail
and walls, stairrail systems, and other objects. Los pasamanos provisionales deben tener una
separación mínima de 3 pulgadas (8 cm) entre la barandilla y las paredes, los sistemas de
escaleras y otros objetos.

Unprotected sides and edges of stairway landings must be provided with standard 42-inch (1.1
m) guardrail systems. Los lados y bordes no protegidos de los descansos de las escaleras deben
contar con sistemas de barandas estándar de 42 pulgadas (1.1 m).

Ladders Escaleras

The following general requirements apply to all ladders, including job-made ladders: Los
siguientes requisitos generales se aplican a todas las escaleras, incluidas las escaleras hechas
en el trabajo:

A double-cleated ladder or two or more ladders must be provided when ladders are the only
way to enter or exit a work area having 25 or more employees, or when a ladder serves
simultaneous two-way traffic. Se debe proporcionar una escalera de dos clavijas o dos o más
escaleras cuando las escaleras son la única forma de entrar o salir de un área de trabajo con 25
empleados o más, o cuando una escalera sirve tráfico bidireccional simultáneo.

Ladder rungs, cleats, and steps must be parallel, level, and uniformly spaced when the ladder is
in position for use. Los peldaños, los listones y los escalones de la escalera deben estar
paralelos, nivelados y espaciados uniformemente cuando la escalera esté en posición de uso.

Rungs, cleats, and steps of portable and fixed ladders (except as provided below) must not be
spaced less than 10 inches (25 cm) apart, nor more than 14 inches (36 cm) apart, along the
ladder's side rails. Los peldaños, los listones y los escalones de las escaleras portátiles y fijas
(excepto como se indica a continuación) no deben espaciarse a menos de 10 pulgadas (25 cm)
de separación, ni a más de 14 pulgadas (36 cm) de distancia, a lo largo de los rieles laterales de
la escalera.

Rungs, cleats, and steps of step stools must not be less than 8 inches (20 cm) apart, nor more
than 12 inches (31 cm) apart, between center lines of the rungs, cleats, and steps. Los
peldaños, los tacos y los escalones de los taburetes no deben estar a menos de 8 pulgadas (20
cm) de separación, ni a más de 12 pulgadas (31 cm) de separación, entre las líneas centrales de
los peldaños, los listones y los escalones.

Rungs, cleats, and steps at the base section of extension trestle ladders must not be less than 8
inches (20 cm) nor more than 18 inches (46 cm) apart, between center lines of the rungs,
cleats, and steps. Los peldaños, los listones y los escalones en la sección de la base de las
escaleras de caballete de extensión no deben estar a menos de 8 pulgadas (20 cm) ni más de
18 pulgadas (46 cm) de separación, entre las líneas centrales de los peldaños, los listones y los
escalones. The rung spacing on the extension section must not be less than 6 inches (15 cm)
nor more than 12 inches (31 cm). El espacio entre los peldaños en la sección de extensión no
debe ser inferior a 6 pulgadas (15 cm) ni superior a 12 pulgadas (31 cm).

Ladders must not be tied or fastened together to create longer sections unless they are
specifically designed for such use. Las escaleras no deben estar atadas o unidas para crear
secciones más largas a menos que estén específicamente diseñadas para tal uso.

A metal spreader or locking device must be provided on each stepladder to hold the front and
back sections in an open position when the ladder is being used. Se debe proporcionar un
separador de metal o dispositivo de bloqueo en cada escalera de tijera para mantener las
secciones frontal y posterior en una posición abierta cuando se usa la escalera.

When splicing side rails, the resulting side rail must be equivalent in strength to a one-piece
side rail made of the same material. Al empalmar los rieles laterales, el riel lateral resultante
debe ser equivalente en fuerza a un riel lateral de una sola pieza hecho del mismo material.

Two or more separate ladders used to reach an elevated work area must be offset with a
platform or landing between the ladders, except when portable ladders are used to gain access
to fixed ladders. Dos o más escaleras separadas que se utilizan para llegar a un área de trabajo
elevada se deben compensar con una plataforma o un descansillo entre las escaleras, excepto
cuando se usan escaleras portátiles para obtener acceso a escaleras fijas.

Ladder components must be surfaced to prevent injury from punctures or lacerations. Los
componentes de la escalera deben estar recubiertos para evitar lesiones por pinchazos o
laceraciones. and prevent snagging of clothing. y evitar que la ropa se enganche.

Wood ladders must not be coated with any opaque covering, except for identification or
warning labels which may be placed only on one face of a side rail. Las escaleras de madera no
deben estar cubiertas con ninguna cubierta opaca, a excepción de las etiquetas de
identificación o advertencia que pueden colocarse solamente en una cara de una barandilla
lateral.

Portable Ladders Escaleras portátiles

Non-self-supporting and self-supporting portable ladders must support at least four times the
maximum intended load; Las escaleras portátiles no autoportantes y autoportantes deben
soportar al menos cuatro veces la carga máxima prevista; extra heavy-duty type 1A metal or
plastic ladders must sustain 3.3 times the maximum intended load. Las escaleras de metal o
plástico de tipo extra pesado 1A deben soportar 3,3 veces la carga máxima prevista. The ability
of a self-supporting ladder to sustain loads must be determined by applying the load to the
ladder in a downward vertical direction. La capacidad de una escalera autoportante para
sostener cargas se debe determinar aplicando la carga a la escalera en una dirección vertical
hacia abajo. The ability of a non-self-supporting ladder to sustain loads must be determined by
applying the load in a downward vertical direction when the ladder is placed at a horizontal
angle of 75.5 degrees. La capacidad de una escalera no autoportante para sostener cargas se
debe determinar aplicando la carga en una dirección vertical hacia abajo cuando la escalera se
coloca en un ángulo horizontal de 75,5 grados.

The minimum clear distance between side rails for all portable ladders must be 11.5 inches (29
cm). La distancia libre mínima entre los rieles laterales para todas las escaleras portátiles debe
ser de 11.5 pulgadas (29 cm).

The rungs and steps of portable metal ladders must be corrugated, knurled, dimpled, coated
with skid-resistant material, or treated to minimize slipping. Los escalones y peldaños de las
escaleras portátiles de metal deben ser corrugadas, moleteadas, con hoyuelos, revestidos con
material resistente al deslizamiento o tratados para minimizar el deslizamiento.

Fixed Ladders Escaleras fijas

A fixed ladder must be able to support at least two loads of 250 pounds (114 kg) each,
concentrated between any two consecutive attachments. Una escalera fija debe ser capaz de
soportar al menos dos cargas de 250 libras (114 kg) cada una, concentradas entre dos
accesorios consecutivos. Fixed ladders also must support added anticipated loads caused by
ice buildup, winds, rigging, and impact loads resulting from using ladder safety devices. Las
escaleras fijas también deben soportar las cargas adicionales previstas causadas por la
acumulación de hielo, los vientos, el aparejo y las cargas de impacto que resultan del uso de
dispositivos de seguridad de escalera.

Individual rung/step ladders must extend at least 42 inches (1.1 m) above an access level or
landing platform either by the continuation of the rung spacings as horizontal grab bars or by
providing vertical grab bars that must have the same lateral spacing as the vertical legs of the
ladder rails. Las escaleras de peldaño / escalón individuales deben extenderse por lo menos 42
pulgadas (1,1 m) por encima de un nivel de acceso o plataforma de aterrizaje ya sea por la
continuación de las separaciones de peldaños como barras de sujeción horizontales o por
barras de sujeción verticales que deben tener el mismo espacio lateral que la vertical piernas
de los rieles de la escalera.

Each step or rung of a fixed ladder must be able to support a load of at least 250 pounds (114
kg) applied in the middle of the step or rung. Cada escalón o peldaño de una escalera fija debe
ser capaz de soportar una carga de al menos 250 libras (114 kg) aplicada en el medio del
escalón o peldaño.

The minimum clear distance between the sides of individual rung/step ladders and between
the side rails of other fixed ladders must be 16 inches (41 cm). La distancia clara mínima entre
los lados de las escaleras de peldaño / escalón individuales y entre los rieles laterales de otras
escaleras fijas debe ser de 16 pulgadas (41 cm).

The rungs of individual rung/step ladders must be shaped to prevent slipping off the end of the
rungs. Los peldaños de las escaleras individuales de escalón / peldaño deben estar formados
para evitar que se deslicen del extremo de los peldaños.

The rungs and steps of fixed metal ladders manufactured after March 15, 1991, must be
corrugated, knurled, dimpled, coated with skid-resistant material, or treated to minimize
slipping. Los peldaños y peldaños de las escaleras de metal fijas fabricados después del 15 de
marzo de 1991 deben ser corrugadas, moleteadas, con hoyuelos, revestidos con material
resistente al deslizamiento o tratados para minimizar el deslizamiento.

The minimum perpendicular clearance between fixed ladder rungs, cleats, and steps and any
obstruction behind the ladder must be 7 inches (18 cm), except that the clearance for an
elevator pit ladder must be 4.5 inches (11 cm). La separación perpendicular mínima entre los
peldaños, los listones y los escalones de la escalera fija y cualquier obstrucción detrás de la
escalera debe ser de 7 pulgadas (18 cm), excepto que el espacio libre para una escalera de
ascensor debe ser de 4,5 pulgadas (11 cm).

The minimum perpendicular clearance between the centerline of fixed ladder rungs, cleats,
and steps, and any obstruction on the climbing side of the ladder must be 30 inches (76 cm). El
espacio perpendicular mínimo entre la línea central de los peldaños de la escalera, los listones
y los escalones, y cualquier obstrucción en el lado de escalada de la escalera debe ser de 30
pulgadas (76 cm). If obstructions are unavoidable, clearance may be reduced to 24 inches (61
cm), provided a deflection device is installed to guide workers around the obstruction. Si las
obstrucciones son inevitables, el espacio libre se puede reducir a 24 pulgadas (61 cm), siempre
que se haya instalado un dispositivo de desviación para guiar a los trabajadores alrededor de la
obstrucción.

The step-across distance between the center of the steps or rungs of fixed ladders and the
nearest edge of a landing area must be no less than 7 inches (18 cm) and no more than 12
inches (30 cm). La distancia de paso entre el centro de los escalones o peldaños de las
escaleras fijas y el borde más cercano de un área de aterrizaje debe ser no menos de 7
pulgadas (18 cm) y no más de 12 pulgadas (30 cm). A landing platform must be provided if the
step-across distance exceeds 12 inches (30 cm). Se debe proporcionar una plataforma de
aterrizaje si la distancia de paso excede las 12 pulgadas (30 cm).

Fixed ladders without cages or wells must have at least a 15-inch (38 cm) clear width to the
nearest permanent object on each side of the centerline of the ladder. Las escaleras fijas sin
jaulas o pozos deben tener al menos un ancho libre de 15 pulgadas (38 cm) para el objeto
permanente más cercano a cada lado de la línea central de la escalera.

Fixed ladders must be provided with cages, wells, ladder safety devices, or self-retracting
lifelines where the length of climb is less than 24 feet (7.3 m) but the top of the ladder is at a
distance greater than 24 feet (7.3 m) above lower levels. Las escaleras fijas deben
proporcionarse con jaulas, pozos, dispositivos de seguridad de escalera o anticaídas
autorretráctiles, donde la longitud de ascenso sea inferior a 24 pies (7.3 m) pero la parte
superior de la escalera esté a una distancia mayor a 24 pies (7.3 m) ) por encima de los niveles
más bajos.

If the total length of the climb on a fixed ladder equals or exceeds 24 feet (7.3 m), the
following requirements must be met: fixed ladders must be equipped with either (a) ladder
safety devices; Si la longitud total de la escalada en una escalera fija es igual o superior a 24
pies (7,3 m), se deben cumplir los siguientes requisitos: las escaleras fijas deben estar
equipadas con (a) dispositivos de seguridad de escalera; (b) self-retracting lifelines and rest
platforms at intervals not to exceed 150 feet (45.7 m); (b) líneas salvavidas autorretráctiles y
plataformas de descanso a intervalos que no excedan 150 pies (45,7 m); or (c) a cage or well,
and multiple ladder sections, each ladder section not to exceed 50 feet (15.2 m) in length. o (c)
una jaula o pozo, y múltiples secciones de escalera, cada sección de escalera no debe exceder
los 50 pies (15.2 m) de longitud. These ladder sections must be offset from adjacent sections,
and landing platforms must be provided at maximum intervals of 50 feet (15.2 m). Estas
secciones de la escalera deben estar separadas de las secciones adyacentes, y las plataformas
de aterrizaje deben proporcionarse a intervalos máximos de 50 pies (15,2 m).

The side rails of through or side-step fixed ladders must extend 42 inches (1.1 m) above the
top level or landing platform served by the ladder. Los rieles laterales de las escaleras fijas o de
paso lateral deben extenderse 42 pulgadas (1,1 m) por encima del nivel superior o la
plataforma de aterrizaje servida por la escalera. Parapet ladders must have an access level at
the roof if the parapet is cut to permit passage through it; Las escaleras de parapeto deben
tener un nivel de acceso en el techo si el parapeto se corta para permitir el paso a través de él;
if the parapet is continuous, the access level is the top of the parapet. si el parapeto es
continuo, el nivel de acceso es la parte superior del parapeto.

Steps or rungs for through-fixed-ladder extensions must be omitted from the extension; Los
escalones o escalones para extensiones de escalera fija deben omitirse de la extensión; and
the extension of side rails must be flared to provide between 24 inches (61 cm) and 30 inches
(76 cm) clearance between side rails. y la extensión de los rieles laterales debe ser
acampanada para proporcionar entre 24 pulgadas (61 cm) y 30 pulgadas (76 cm) de espacio
entre los rieles laterales.

When safety devices are provided, the maximum clearance distance between side rail
extensions must not exceed 36 inches (91 cm). Cuando se proporcionan dispositivos de
seguridad, la distancia máxima de espacio libre entre las extensiones de los raíles laterales no
debe exceder las 36 pulgadas (91 cm).

Cages for Fixed Ladders Jaulas para escaleras fijas

Horizontal bands must be fastened to the side rails of rail ladders or directly to the structure,
building, or equipment for individual-rung ladders. Las bandas horizontales deben sujetarse a
los rieles laterales de las escaleras de rieles o directamente a la estructura, edificio o equipo
para escaleras de peldaños individuales.
Vertical bars must be on the inside of the horizontal bands and must be fastened to them. Las
barras verticales deben estar en el interior de las bandas horizontales y deben sujetarse a ellas.

Cages must not extend less than 27 inches (68 cm), or more than 30 inches (76 cm) from the
centerline of the step or rung, and must not be less than 27 inches (68 cm) wide. Las jaulas no
deben extenderse menos de 27 pulgadas (68 cm) o más de 30 pulgadas (76 cm) desde la línea
central del escalón o peldaño, y no deben tener menos de 27 pulgadas (68 cm) de ancho.

The inside of the cage must be clear of projections. El interior de la jaula debe estar libre de
proyecciones.

Horizontal bands must be spaced at intervals not more than 4 feet (1.2 m) apart measured
from centerline to centerline. Las bandas horizontales deben espaciarse a intervalos no
mayores a 4 pies (1.2 m), separados desde la línea central a la línea central.

Vertical bars must be spaced at intervals not more than 9.5 inches (24 cm), measured
centerline to centerline. Las barras verticales deben espaciarse a intervalos de no más de 9.5
pulgadas (24 cm), la línea central medida a la línea central.

The bottom of the cage must be between 7 feet (2.1 m) and 8 feet (2.4 m) above the point of
access to the bottom of the ladder, The bottom of the cage must be flared not less than 4
inches (10 cm) between the bottom horizontal band and the next higher band. La parte
inferior de la jaula debe estar entre 7 pies (2,1 m) y 8 pies (2,4 m) por encima del punto de
acceso a la parte inferior de la escalera. La parte inferior de la caja debe estar acampanada no
menos de 4 pulgadas (10 cm) entre la banda horizontal inferior y la siguiente banda superior.

The top of the cage must be a minimum of 42 inches (1.1 m) above the top of the platform or
the point of access at the top of the ladder. La parte superior de la caja debe tener un mínimo
de 42 pulgadas (1,1 m) por encima de la plataforma o el punto de acceso en la parte superior
de la escalera. Provisions must be made for access to the platform or other point of access. Se
deben tomar medidas para acceder a la plataforma u otro punto de acceso.

Wells for Fixed Ladders Pozos para escaleras fijas

Wells must completely encircle the ladder. Los pozos deben rodear completamente la
escalera.

Wells must be free of projections. Los pozos deben estar libres de proyecciones.

The inside face of the well on the climbing side of the ladder must extend between 27 inches
(68 cm) and 30 inches (76 cm) from the centerline of the step or rung. La cara interior del pozo
en el lado de escalada de la escalera debe extenderse entre 27 pulgadas (68 cm) y 30 pulgadas
(76 cm) desde la línea central del escalón o peldaño.

The inside width of the well must be at least 30 inches (76 cm). El ancho interior del pozo debe
ser de al menos 30 pulgadas (76 cm).
The bottom of the well above the point of access to the bottom of the ladder must be between
7 feet (2.1 m) and 8 feet (2.4 m). La parte inferior del pozo por encima del punto de acceso a la
parte inferior de la escalera debe tener entre 7 pies (2,1 m) y 8 pies (2,4 m).

Ladder Safety Devices and Related Support Systems for Fixed Ladders Dispositivos de
seguridad de escalera y sistemas de soporte relacionados para escaleras fijas

All safety devices must be able to withstand, without failure, a drop test consisting of a 500-
pound weight (226 kg) dropping 18 inches (41 cm). Todos los dispositivos de seguridad deben
poder resistir, sin fallas, una prueba de caída que consiste en un peso de 500 libras (226 kg)
que cae 18 pulgadas (41 cm).

All safety devices must permit the worker to ascend or descend without continually having to
hold, push, or pull any part of the device, leaving both hands free for climbing. Todos los
dispositivos de seguridad deben permitir al trabajador ascender o descender sin tener que
sostener, empujar o jalar continuamente ninguna parte del dispositivo, dejando ambas manos
libres para trepar.

All safety devices must be activated within 2 feet (.61 m) after a fall occurs, and limit the
descending velocity of an employee to 7 feet/second (2.1 m/sec) or less. Todos los dispositivos
de seguridad deben activarse dentro de los 2 pies (.61 m) después de una caída y limitar la
velocidad descendente de un empleado a 7 pies / segundo (2.1 m / seg) o menos.

The connection between the carrier or lifeline and the point of attachment to the body belt or
harness must not exceed 9 inches (23 cm) in length. La conexión entre el transportador o la
cuerda de salvamento y el punto de sujeción al cinturón o arnés del cuerpo no debe exceder
las 9 pulgadas (23 cm) de longitud.

Mounting Ladder Safety Devices for Fixed Ladders Montaje de dispositivos de seguridad de
escaleras para escaleras fijas

Mountings for rigid carriers must be attached at each end of the carrier, with intermediate
mountings, spaced along the entire length of the carrier, to provide the necessary strength to
stop workers' falls. Se deben acoplar montajes para portadores rígidos en cada extremo del
portador, con montajes intermedios, espaciados a lo largo de toda la longitud del portador,
para proporcionar la fuerza necesaria para detener las caídas de los trabajadores.

Mountings for flexible carriers must be attached at each end of the carrier. Se deben colocar
montajes para portadores flexibles en cada extremo del transportador. Cable guides for
flexible carriers must be installed with a spacing between 25 feet (7.6 m) and 40 feet ( 12.2 m)
along the entire length of the carrier, to prevent wind damage to the system. Las guías de
cable para portadores flexibles se deben instalar con un espaciamiento entre 25 pies (7,6 m) y
40 pies (12,2 m) a lo largo de toda la longitud del transportador, para evitar daños por el
viento en el sistema.
The design and installation of mountings and cable guides must not reduce the strength of the
ladder. El diseño e instalación de los soportes y guías de cables no debe reducir la resistencia
de la escalera.

Side rails and steps or rungs for side-step fixed ladders must be continuous in extension. Los
rieles laterales y los peldaños o escalones para escaleras fijas de paso lateral deben ser de
extensión continua.

Use of All Ladders Uso de todas las escaleras

When portable ladders are used for access to an upper landing surface, the side rails must
extend at least 3 feet (.9 m) above the upper landing surface. Cuando se utilizan escaleras
portátiles para acceder a una superficie de aterrizaje superior, los rieles laterales deben
extenderse al menos 3 pies (9 m) por encima de la superficie de aterrizaje superior. When such
an extension is not possible, the ladder must be secured, and a grasping device such as a grab
rail must be provided to assist workers in mounting and dismounting the ladder. Cuando tal
extensión no es posible, la escalera debe estar asegurada, y se debe proporcionar un
dispositivo de agarre como un pasamanos para ayudar a los trabajadores a montar y
desmontar la escalera. A ladder extension must not deflect under a load that would cause the
ladder to slip off its supports. Una extensión de escalera no debe desviarse bajo una carga que
pueda hacer que la escalera se salga de sus soportes.

Ladders must be maintained free of oil, grease, and other slipping hazards. Las escaleras deben
mantenerse libres de aceite, grasa y otros riesgos de resbalones.

Ladders must not be loaded beyond the maximum intended load for which they were built nor
beyond their manufacturer's rated capacity. Las escaleras no se deben cargar más allá de la
carga máxima prevista para la cual fueron construidas ni más allá de la capacidad nominal del
fabricante.

Ladders must be used only for the purpose for which they were designed. Las escaleras deben
usarse solo para el propósito para el que fueron diseñadas.

Non-self-supporting ladders must be used at an angle where the horizontal distance from the
top support to the foot of the ladder is approximately one-quarter of the working length of the
ladder. Las escaleras que no se sostienen por sí mismas se deben usar en un ángulo donde la
distancia horizontal desde el soporte superior al pie de la escalera es aproximadamente una
cuarta parte de la longitud de trabajo de la escalera. Wood job-made ladders with spliced side
rails must be used at an angle where the horizontal distance is one-eighth the working length
of the ladder. Las escaleras de madera hechas en el trabajo con rieles laterales empalmados se
deben usar en un ángulo donde la distancia horizontal es un octavo de la longitud de trabajo
de la escalera.

Fixed ladders must be used at a pitch no greater than 90 degrees from the horizontal,
measured from the back side of the ladder. Las escaleras fijas se deben usar en un paso no
mayor de 90 grados con respecto a la horizontal, medido desde el lado posterior de la
escalera.

Ladders must be used only on stable and level surfaces unless secured to prevent accidental
movement. Las escaleras deben usarse solo en superficies estables y niveladas a menos que
estén aseguradas para evitar movimientos accidentales.

Ladders must not be used on slippery surfaces unless secured or provided with slip-resistant
feet to prevent accidental movement. Las escaleras no deben usarse en superficies
resbaladizas a menos que estén aseguradas o provistas de pies antideslizantes para evitar
movimientos accidentales. Slip-resistant feet must not be used as a substitute for the care in
placing, lashing, or holding a ladder upon slippery surfaces. Los pies antideslizantes no se
deben usar como sustituto del cuidado al colocar, amarrar o sostener una escalera sobre
superficies resbaladizas.

Ladders placed in areas such as passageways, doorways, or driveways, or where they can be
displaced by workplace activities or traffic must be secured to prevent accidental movement or
a barricade must be used to keep traffic or activities away from the ladder. Las escaleras
colocadas en áreas tales como pasadizos, entradas o entradas de vehículos, o donde puedan
ser desplazadas por actividades laborales o tráfico deben estar aseguradas para evitar
movimientos accidentales o se debe usar una barricada para mantener el tráfico o las
actividades lejos de la escalera.

The area around the top and bottom of the ladders must be kept clear. El área alrededor de la
parte superior e inferior de las escaleras debe mantenerse despejada.

The top of a non-self-supporting ladder must be placed with two rails supported equally unless
it is equipped with a single support attachment. La parte superior de una escalera que no se
sostiene por sí sola debe colocarse con dos rieles sostenidos por igual a menos que esté
equipada con un único accesorio de soporte.

Ladders must not be moved, shifted, or extended while in use. Las escaleras no deben
moverse, desplazarse ni extenderse mientras están en uso.

Ladders must have nonconductive side rails if they are used where the worker or the ladder
could contact exposed energized electrical equipment. Las escaleras deben tener rieles
laterales no conductores si se usan donde el trabajador o la escalera puedan entrar en
contacto con el equipo eléctrico energizado expuesto.

The top or top step of a stepladder must not be used as a step. El escalón superior o superior
de una escalera de tijera no debe usarse como un paso.
Crossbracing on the rear section of stepladders must not be used for climbing unless the
ladders are designed and provided with steps for climbing on both front and rear sections.
Crossbracing en la sección trasera de las escaleras de tijera no se debe utilizar para subir a
menos que las escaleras estén diseñadas y provistas de escalones para subir en las secciones
delantera y trasera.

Ladders must be inspected by a competent person for visible defects on a periodic basis and
after any incident that could affect their safe use. Las escaleras deben ser inspeccionadas por
una persona competente por defectos visibles de forma periódica y después de cualquier
incidente que pueda afectar su uso seguro.

Single-rail ladders must not be used. Escaleras de un solo carril no deben ser utilizadas.

When ascending or descending a ladder, the worker must face the ladder. Al ascender o
descender por una escalera, el trabajador debe estar de cara a la escalera.

Each worker must use at least one hand to grasp the ladder when climbing. Cada trabajador
debe usar al menos una mano para agarrar la escalera al subir.

A worker on a ladder must not carry any object or load that could cause him/her to lose
balance and fall. Un trabajador en una escalera no debe transportar ningún objeto o carga que
pueda hacer que pierda el equilibrio y se caiga.

Structural Defects Defectos estructurales


Portable ladders with structural defects--such as broken or missing rungs, cleats, or steps,
broken or split rails, corroded components, or other faulty or defective components--must
immediately be marked defective, or tagged with "Do Not Use" or similar language and
withdrawn from service until repaired. Las escaleras portátiles con defectos estructurales,
como peldaños rotos o faltantes, tacos o escalones, rieles rotos o rotos, componentes
corroídos u otros componentes defectuosos o defectuosos, deben marcarse inmediatamente
como defectuosos o etiquetarse con "No utilizar" o lenguaje similar y retirado del servicio
hasta que se repare.

Fixed ladders with structural defects--such as broken or missing rungs, cleats, or steps, broken
or split rails, or corroded components--must be withdrawn from service until repaired. Las
escaleras fijas con defectos estructurales, tales como peldaños rotos o faltantes, listones o
escalones, rieles rotos o partidos, o componentes corroídos, deben retirarse del servicio hasta
su reparación.

Defective fixed ladders are considered withdrawn from use when they are (a) immediately
tagged with "Do Not Use" or similar language; Las escaleras fijas defectuosas se consideran
retiradas del uso cuando (a) se etiquetan inmediatamente con "No utilizar" o un lenguaje
similar; (b) marked in a manner that identifies them as defective; (b) marcado de una manera
que los identifica como defectuoso; or (c) blocked-such as with a plywood attachment that
spans several rungs. o (c) bloqueado, como con un accesorio de madera contrachapada que
abarca varios peldaños.

Ladder repairs must restore the ladder to a condition meeting its original design criteria before
the ladder is returned to use. Las reparaciones de escalera deben restaurar la escalera a una
condición que cumpla con los criterios de diseño originales antes de que la escalera vuelva a
utilizarse.

Training Requirements Requisitos de entrenamiento

Under the provisions of the standard, employers must provide a training program for each
employee using ladders and stairways. Según las disposiciones de la norma, los empleadores
deben proporcionar un programa de capacitación para cada empleado que utiliza escaleras y
escaleras. The program must enable each employee to recognize hazards related to ladders
and stairways and to use proper procedures to minimize these hazards. El programa debe
permitir que cada empleado reconozca los riesgos relacionados con las escaleras y escaleras y
que utilice los procedimientos adecuados para minimizar estos riesgos. For example,
employers must ensure that each employee is trained by a competent person in the following
areas, as applicable: Por ejemplo, los empleadores deben asegurarse de que cada empleado
sea entrenado por una persona competente en las siguientes áreas, según corresponda:

the nature of fall hazards in the work area: la naturaleza de los riesgos de caídas en el área de
trabajo:

the correct procedures for erecting, maintaining, and disassembling the fall protection systems
to be used; los procedimientos correctos para montar, mantener y desmontar los sistemas de
protección contra caídas que se utilizarán;

the proper construction, use, placement, and care in handling of all stairways and ladders; la
construcción, uso, ubicación y cuidado apropiados en el manejo de todas las escaleras y
escaleras; and y

the maximum intended load-carrying capacities of ladders used. las capacidades de carga
máximas previstas de las escaleras utilizadas.

In addition, employers must retrain each employee as necessary to maintain the


understanding and knowledge acquired through compliance with the standard. Además, los
empleadores deben capacitar a cada empleado según sea necesario para mantener la
comprensión y el conocimiento adquirido a través del cumplimiento de la norma.

Glossary Glosario

Cleat - A ladder crosspiece of rectangular cross section placed on edge upon which a person
may step while ascending or descending a ladder. Cleat : un travesaño de escalera de sección
transversal rectangular colocado en el borde sobre el cual una persona puede caminar
mientras asciende o desciende por una escalera.

Double-Cleat Ladder - A ladder with a center rail to allow simultaneous two-way traffic for
employees ascending or descending. Escalera de doble clavija : una escalera con un carril
central para permitir el tráfico bidireccional simultáneo para los empleados que suben o bajan.

Failure - Load refusal, breakage, or separation of components. Falla : rechazo de carga, rotura
o separación de componentes.

Fixed Ladder - A ladder that cannot be readily moved or carried because it is an integral part of
a building or structure. Escalera fija : una escalera que no se puede mover o transportar
fácilmente porque es una parte integral de un edificio o estructura.

Handrail - A rail used to provide employees with a handhold for support. Pasamanos : un riel
utilizado para proporcionar a los empleados un asidero de apoyo.

Job-Made Ladder - A ladder that is fabricated by employees, typically at the construction site;
Escalera hecha por el trabajo : una escalera fabricada por empleados, generalmente en el sitio
de construcción; noncommercially manufactured. fabricado no comercialmente

Load Refusal - The point where the structural members lose their ability to carry the load.
Rechazo de carga : el punto donde los miembros estructurales pierden su capacidad de
transportar la carga.

Point of Access - All areas used by employees for work-related passage from one area or level
to another. Punto de acceso : todas las áreas utilizadas por los empleados para el paso
relacionado con el trabajo de un área o nivel a otro.

Portable Ladder - A ladder that can be readily moved or carried. Escalera portátil : una escalera
que se puede mover o transportar fácilmente.

Riser Height - The vertical distance from the top of a tread or platform/landing to the top of
the next higher tread or platform/landing. Altura vertical: la distancia vertical desde la parte
superior de una banda de rodadura o plataforma / aterrizaje hasta la parte superior de la
siguiente banda de rodadura o plataforma / aterrizaje superior.

Side-Step Fixed Ladder - A fixed ladder that requires a person to get off at the top to step to
the side of the ladder side rails to reach the landing. Escalera fija de paso lateral : una escalera
fija que requiere que una persona se baje en la parte superior para caminar al costado de los
rieles laterales de la escalera para llegar al rellano.

Single-Cleat Ladder - A ladder consisting of a pair of side rails connected together by cleats,
rungs, or steps. Escalera de sola grapa : una escalera que consiste en un par de rieles laterales
conectados entre sí por tacos, peldaños o escalones.

Stairrail System - A vertical barrier erected along the unprotected sides and edges of a stairway
to prevent employees from falling to lower levels. Sistema de escalera - Una barrera vertical
erigida a lo largo de los lados y bordes desprotegidos de una escalera para evitar que los
empleados caigan a niveles inferiores.

Temporary Service Stairway - A stairway where permanent treads and/or landings are to be
filled in at a later date. Escalera de servicio temporal : una escalera donde las huellas
permanentes y / o los rellanos deben rellenarse en una fecha posterior.

Through Fixed Ladder - A fixed ladder that requires a person getting off at the top to step
between the side rails of the ladder to reach the landing. A través de una escalera fija : una
escalera fija que requiere que una persona se baje en la parte superior para pasar entre los
rieles laterales de la escalera para llegar al rellano.

Tread Depth - The horizontal distance from front to back of a tread, excluding nosing, if any.
Profundidad de la banda de rodadura: la distancia horizontal desde la parte delantera a la
parte posterior de la banda de rodadura, excluyendo la presencia de narices, si corresponde.

Other Sources of OSHA Assistance Otras fuentes de asistencia de OSHA

Safety and Health Program Management Gestión del programa de seguridad y salud

Effective management of worker safety and health protection is a decisive factor in reducing
the extent and severity of work-related injuries and illnesses and their related costs. La gestión
efectiva de la seguridad y la protección de la salud de los trabajadores es un factor decisivo
para reducir el alcance y la gravedad de las lesiones y enfermedades relacionadas con el
trabajo y sus costos relacionados. To assist employers and employees in developing effective
safety and health programs, OSHA published recommended Safety and Health Program
Management Guidelines (Federal Register 54(18):3908-3916, January 26, 1989). Para ayudar a
los empleadores y empleados a desarrollar programas efectivos de seguridad y salud, OSHA
publicó las Pautas de gestión del programa de seguridad y salud recomendadas (Federal
Register 54 (18): 3908-3916, 26 de enero de 1989). These voluntary guidelines apply to all
places of employment covered by OSHA. Estas pautas voluntarias se aplican a todos los lugares
de empleo cubiertos por OSHA.

The guidelines identify four general elements that are critical to the development of a
successful safety and health management program: Las pautas identifican cuatro elementos
generales que son fundamentales para el desarrollo de un programa exitoso de gestión de
seguridad y salud:

management commitment and employee involvement, compromiso de la gerencia y


participación de los empleados,

worksite analysis, análisis del lugar de trabajo,

hazard prevention and control, and prevención y control de riesgos, y

safety and health training. entrenamiento de seguridad y salud.

The guidelines recommend specific actions under each of these general elements to achieve
an effective safety and health program. Las pautas recomiendan acciones específicas bajo cada
uno de estos elementos generales para lograr un programa efectivo de seguridad y salud. A
single, free copy of the guidelines can be obtained from the US Department of Labor,
OSHA/OSHA Publications, PO Box 37535, Washington, DC 20013-7535. Se puede obtener una
copia única y gratuita de las pautas en el Departamento del Trabajo de EE. UU., Publicaciones
de OSHA / OSHA, PO Box 37535, Washington, DC 20013-7535. by sending a self-addressed
mailing label with your request. enviando una etiqueta postal con su pedido.

State Programs Programas estatales

The Occupational Safety and Health Act of 1970 encourages states to develop and operate
their own job safety and health plans. La Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 1970 alienta
a los estados a desarrollar y operar sus propios planes de seguridad y salud laboral. States with
plans approved under section 18(b) of the OSH Act must adopt standards and enforce
requirements that are at least as effective as federal requirements. Los estados con planes
aprobados bajo la sección 18 (b) de la Ley OSH deben adoptar estándares y aplicar requisitos
que sean al menos tan efectivos como los requisitos federales. There are currently 25 state
plan states: 23 of these states administer plans covering both private and public (state and
local government employees); En la actualidad, hay 25 estados del plan estatal: 23 de estos
estados administran planes que cubren tanto privados como públicos (empleados del gobierno
estatal y local); the other 2 states, Connecticut and New York, cover public employees only. los
otros 2 estados, Connecticut y Nueva York, cubren solo a empleados públicos. Plan states must
adopt standards comparable to federal requirements within 6 months of a federal standard's
promulgation. Los estados del plan deben adoptar estándares comparables a los requisitos
federales dentro de los 6 meses posteriores a la promulgación de una norma federal. Until
such time as a state standard is promulgated, Federal OSHA provides interim enforcement
assistance, as appropriate, in these states. Hasta el momento en que se promulgue un
estándar estatal, la OSHA federal proporciona asistencia de aplicación provisional, según
corresponda, en estos estados. A listing of approved state plans appears at the end of this
publication. Una lista de planes estatales aprobados aparece al final de esta publicación.

Consultation Services Servicios de consulta

Consultation assistance is available on request to employers who want help in establishing and
maintaining a safe and healthful workplace. La asistencia de consulta está disponible a pedido
de los empleadores que desean ayuda para establecer y mantener un lugar de trabajo seguro y
saludable. Largely funded by OSHA, the service is provided at no cost to the employer.
Financiado en gran parte por OSHA, el servicio se proporciona sin costo para el empleador.
Primarily developed for smaller employers with more hazardous operations, the consultation
service is delivered by state government agencies or universities employing professional safety
consultants and health consultants. Principalmente desarrollado para empleadores más
pequeños con operaciones más peligrosas, el servicio de consulta es prestado por agencias del
gobierno estatal o universidades que emplean consultores de seguridad profesional y
consultores de salud. Comprehensive assistance includes an appraisal of all work practices and
environmental hazards of the workplace and all aspects of the employer's present job safety
and health program. La asistencia integral incluye una evaluación de todas las prácticas de
trabajo y los riesgos ambientales del lugar de trabajo y todos los aspectos del presente
programa de seguridad y salud laboral del empleador.

The program is separate from OSHA'S inspection efforts. El programa es independiente de los
esfuerzos de inspección de OSHA. No penalties are proposed or citations issued for any safety
or health problems identified by the consultant. No se proponen sanciones o se emiten
citaciones por problemas de seguridad o de salud identificados por el consultor. The service is
confidential. El servicio es confidencial.

For more information concerning consultation assistance, see the list of consultation projects
at the end of this publication. Para obtener más información sobre asistencia de consulta,
consulte la lista de proyectos de consulta al final de esta publicación.

Voluntary Protection Programs (VPPs) Programas de protección voluntaria (VPP)

Voluntary Protection Programs (VPPs) and onsite consultation services, when coupled with an
effective enforcement program, expand worker protection to help meet the goals of the OSH
Act. Los Programas de Protección Voluntaria (VPP) y los servicios de consulta in situ, junto con
un programa efectivo de aplicación, amplían la protección de los trabajadores para ayudar a
cumplir los objetivos de la Ley OSH. The three VPPs--Star, Merit and Demonstration--are
designed to recognize outstanding achievement by companies that have successfully
incorporated comprehensive safety and health programs into their total management system.
Los tres VPP: Estrella, Mérito y Demostración, están diseñados para reconocer los logros
sobresalientes de las empresas que han incorporado con éxito programas integrales de
seguridad y salud en su sistema de gestión total. They motivate others to achieve excellent
safety and health results in the same outstanding way as they establish a cooperative
relationship among employers, employees, and OSHA. Motivan a otros a lograr excelentes
resultados de seguridad y salud de la misma manera excepcional que establecen una relación
de cooperación entre los empleadores, los empleados y OSHA.

For additional information on VPPs and how to apply, contact your nearest OSHA area or
regional office listed at the end of this publication. Para obtener información adicional sobre
los VPP y cómo postularse, comuníquese con el área o la oficina regional de OSHA más cercana
que se encuentra al final de esta publicación.

Training and Education Entrenamiento y educación

OSHA area offices offer a variety of information services, such as publications, audiovisual aids,
technical advice, and speakers for special engagements. Las oficinas del área de OSHA ofrecen
una variedad de servicios de información, como publicaciones, ayudas audiovisuales,
asesoramiento técnico y oradores para compromisos especiales. The OSHA Training Institute in
Des Plaines, IL, provides basic and advanced courses in safety and health for federal and state
compliance officers, state consultants, federal agency personnel, and private sector
employers, employees, and their representatives. El Instituto de Capacitación de OSHA en Des
Plaines, IL, ofrece cursos básicos y avanzados en seguridad y salud para oficiales de
cumplimiento federales y estatales, consultores estatales, personal de agencias federales y
empleadores del sector privado, empleados y sus representantes.

OSHA also provides funds to nonprofit organizations, through grants to conduct workplace
training and education in subjects where OSHA believes there is a lack of workplace training.
OSHA también proporciona fondos a organizaciones sin fines de lucro, a través de
subvenciones para llevar a cabo capacitación y educación en el lugar de trabajo en temas
donde OSHA cree que hay una falta de capacitación en el lugar de trabajo. Grants are awarded
annually and grant recipients are expected to contribute 20 percent of the total grant cost. Las
subvenciones se otorgan anualmente y se espera que los beneficiarios de la subvención
contribuyan con el 20 por ciento del costo total de la subvención.

For more information on grants, training, and education, contact the OSHA Training Institute,
Office of Training and Education, 1555 Times Drive, Des Plaines, IL 60018, (847) 297-4810; Para
obtener más información sobre subsidios, capacitación y educación, comuníquese con el
Instituto de Capacitación de OSHA, Oficina de Capacitación y Educación, 1555 Times Drive, Des
Plaines, IL 60018, (847) 297-4810; (847) 297-4874 fax. (847) 297-4874 fax.

Electronic Information Información Electrónica

Internet--OSHA standards, interpretations, directives, and additional information are now on


the World Wide Web at http://www.osha.gov/ Internet: las normas, interpretaciones,
directivas e información adicional de OSHA se encuentran ahora en la World Wide Web en
http://www.osha.gov/

CD-ROM -- A wide variety of OSHA materials including standards, interpretations, directives,


and more can be purchased on the OSHA CD-ROM. CD-ROM: se puede comprar una gran
variedad de materiales de OSHA, incluidos estándares, interpretaciones, directivas y más, en el
CD-ROM de OSHA.

Emergencies Emergencias

For life-threatening situations, call (800) 321-OSHA. Para situaciones que amenazan la vida,
llame al (800) 321-OSHA. Complaints will go immediately to the nearest OSHA area or state
office for help. Las quejas irán inmediatamente al área más cercana de OSHA o a la oficina
estatal para obtener ayuda.
Para obtener más información sobre cualquier programa de OSHA, comuníquese con el área o
la oficina regional de OSHA más cercana que se encuentra al final de esta publicación.

Related Publications Publicaciones relacionadas

Las copias individuales y gratuitas de las siguientes publicaciones pueden obtenerse en la


Oficina de Publicaciones de OSHA, Departamento de Trabajo de EE. UU., PO Box 37535,
Washington, DC 20013-7535, teléfono (202)219-4667 o (202) 219-9266 fax, o de su oficina
regional de OSHA más cercana enumerada en este folleto. Envíe una etiqueta con dirección
propia con su solicitud.

Todo Sobre OSHA - OSHA 2056

hormigón y mampostería - OSHA 3106

de la grúa o cabria Suspendido plataformas de personal - OSHA 3100

Derechos de los empleados del lugar de trabajo - OSHA 3021

de protección contra caídas - OSHA 3146

Guía OSHA para el uso de andamios en la industria de la construcción - OSHA 3150

Inspecciones de OSHA - OSHA 2098

Equipo de protección personal- OSHA 3077

Las siguientes publicaciones están disponibles en el Superintendente de Documentos, Oficina


de Imprenta del Gobierno de EE. UU., PO Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954, (202) 512-
1800 o (202) 512-2250 fax. Incluya el número de pedido de GPO y haga los cheques pagaderos
al Superintendente de documentos. GPO también acepta MasterCard o Visa. Obtenga
información y ordene electrónicamente a través de GPO Access, Superintendente de la página
de inicio de los documentos en el sitio web de GPO - URL: http://www.gpo.gov/su_docs/

Excavations (OSHA 2226)


Order No. 029-016-00167-1 ; cuesta $ 1.25.

Herramientas manuales y eléctricas (OSHA 3080) Nº de pedido 029-016-00143-3; cuesta $


1.00.
Requisitos principales de respuesta de emergencia y preparación en los estándares de
OSHA (OSHA 3 122) Orden Nº 029-016-00154-9; cuesta $ 3.75.

Estándares de seguridad y salud para la industria de la construcción (OSHA 3149)


No. de orden 029-016-00177-8; cuesta $ 58.00.

Requisitos de Entrenamiento en los Estándares de OSHA y Pautas de Entrenamiento (OSHA


2254)
Orden No. 029-016-00160-3; cuesta $ 6.00.

Estados con planes aprobados

Commissioner Notario
Alaska Department of Labor Departamento de Trabajo de Alaska
1111 West 8th Street 1111 West 8th Street
Room 306 Habitación 306
Juneau, AK 99801 Juneau, AK 99801
(907) 465-2700 (907) 465-2700

Director Director
Industrial Commission of Arizona Comisión Industrial de Arizona
800 W. Washington 800 W. Washington
Phoenix, AZ 85007 Phoenix, AZ 85007
(602) 542-5795 (602) 542-5795

Director Director
California Department of Industrial Relations Departamento de Relaciones Industriales de
California
45 Fremont Street 45 Fremont Street
San Francisco, CA 94105 San Francisco, CA 94105
(415) 972-8835 (415) 972-8835

Commissioner Notario
Connecticut Department of Labor Departamento de Trabajo de Connecticut
200 Folly Brook Boulevard 200 Folly Brook Boulevard
Wetherstield, CT 06109 Wetherstield, CT 06109
(860) 566-5123 (860) 566-5123

Director Director
Hawaii Department of Labor and Industrial Relations Departamento de Trabajo y Relaciones
Industriales de Hawaii
830 Punchbowl Street 830 Punchbowl Street
Honolulu, HI 96813 Honolulu, HI 96813
(808) 586-8844 (808) 586-8844

Commissioner Notario
Indiana Department of Labor Departamento de Trabajo de Indiana
State Office Building Edificio de oficinas estatales
402 West Washington Street 402 West Washington Street
Room W195 Habitación W195
Indianapolis, IN 46204 Indianapolis, IN 46204
(317) 232-2378 (317) 232-2378

Commissioner Notario
Iowa Division of Labor Services División de Servicios Laborales de Iowa
1000 E. Grand Avenue 1000 E. Grand Avenue
Des Moines, IA 50319 Des Moines, IA 50319
(515) 281-3447 (515) 281-3447

Secretary Secretario
Kentucky Labor Cabinet Gabinete de trabajo de Kentucky
1047 US Highway, 127 South, Suite 2 1047 US Highway, 127 South, Suite 2
Frankfort, KY 40601 Frankfort, KY 40601
(502) 564-3070 (502) 564-3070

Commissioner Notario
Maryland Division of Labor and Industry División de Trabajo e Industria de Maryland
Department of Labor Licensing and Regulation Departamento de Licencias y Regulaciones
Laborales
1110 N. Eutaw St., Room 613 1110 N. Eutaw St., Habitación 613
Baltimore, MD 21202-2206 Baltimore, MD 21202-2206
(410) 767-2215 (410) 767-2215

Administrator Administrador
Michigan Department of Consumer and Industry Services Departamento de Servicios al
Consumidor e Industria de Michigan
4th Floor, Law Building 4to piso, edificio de la ley
PO Box 30004 PO Box 30004
Lansing, MI 48909 Lansing, MI 48909
(517) 373-7230 (517) 373-7230

Commissioner Notario
Minnesota Department of Labor and Industry Departamento de Trabajo e Industria de
Minnesota
443 Lafayette Road 443 Lafayette Road
St. Paul, MN 55155 St. Paul, MN 55155
(612) 296-2342 (612) 296-2342

Administrator Administrador
Nevada Division of Industrial Relations División de Relaciones Industriales de Nevada
400 West King Street 400 West King Street
Carson City, NV 89710 Carson City, NV 89710
(702) 687-3032 (702) 687-3032

Secretary Secretario
New Mexico Environment Department Departamento de Medio Ambiente de Nuevo México
1190 St. Francis Drive 1190 St. Francis Drive
PO Box 26110 PO Box 26110
Santa Fe, NM 87502 Santa Fe, NM 87502
(505) 827-2850 (505) 827-2850

Commissioner Notario
New York Department of Labor Departamento de Trabajo de Nueva York
W. Averell Harriman State Office Oficina Estatal W. Averell Harriman
Building -12 Edificio -12
Room 500 Habitación 500
Albany, NY 12240 Albany, NY 12240
(518) 457-2741 (518) 457-2741

Commissioner Notario
North Carolina Department of Labor Departamento de Trabajo de Carolina del Norte
319 Chapanoke Road 319 Chapanoke Road
Raleigh, NC 27603 Raleigh, NC 27603
(919) 662-4585 (919) 662-4585
Administrator Administrador
Department of Consumer and Business Services Departamento de Servicios para
Consumidores y Empresas
Occupational Safety and Health Division (OROSHA) División de Seguridad y Salud Ocupacional
(OROSHA)
Labor and Industries Building Edificio de trabajo e industrias
Room 430 Habitación 430
Salem, OR 97310 Salem, OR 97310
(503) 378-3272 (503) 378-3272

Secretary Secretario
Puerto Rico Department Departamento de Puerto Rico
of Labor and Human Resources de Trabajo y Recursos Humanos
Prudencio Rivera Martinez Building Edificio Prudencio Rivera Martinez
505 Munoz Rivera Avenue 505 Avenida Muñoz Rivera
Hato Rey, PR 00918 Hato Rey, PR 00918
(809) 754-2119 (809) 754-2119

Director Director
South Carolina Department Departamento de Carolina del Sur
of Labor, Licensing, and Regulation de trabajo, licencias y regulación
110 Centerview Drive 110 Centerview Drive
PO Box 11329 PO Box 11329
Columbia SC 29210 Columbia SC 29210
(803) 896-4300 (803) 896-4300

Commissioner Notario
Tennessee Department of Labor Departamento de Trabajo de Tennessee
Attention: Robert Taylor Atención: Robert Taylor
710 James Robertson Parkway 710 James Robertson Parkway
Nashville, TN 37243-0659 Nashville, TN 37243-0659
(615) 741-2582 (615) 741-2582

Commissioner Notario
Industrial Commission of Utah Comisión Industrial de Utah
160 East 300 South, 3rd Floor 160 East 300 South, 3er piso
PO Box 146600 PO Box 146600
Salt Lake City, UT 84114-6600 Salt Lake City, UT 84114-6600
(801) 530-6898 (801) 530-6898
Commissioner Notario
Vermont Department of Labor and Industry Departamento de Trabajo e Industria de Vermont
National Life Building Drawer 20 Cajón de construcción de vida nacional 20
120 State Street 120 State Street
Montpelier, VT 05620 Montpelier, VT 05620
(802) 828-2288 (802) 828-2288

Commissioner Notario
Virgin Islands Department of Labor Departamento de Trabajo de las Islas Vírgenes
2131 Hospital Street Box 890 2131 Hospital Street Box 890
Christiansted St. Croix, Christiansted St. Croix,
VI 00820-4666 VI 00820-4666
(809) 773-1994 (809) 773-1994

Commissioner Notario
Virginia Department of Labor and Industry Departamento de Trabajo e Industria de Virginia
Powers-Taylor Building Edificio Powers-Taylor
13 South 13th Street 13 sur 13th Street
Richmond, VA 23219 Richmond, VA 23219
(804) 786-2377 (804) 786-2377

Director Director
Washington Department of Labor and Industries Departamento de Trabajo e Industrias de
Washington
General Administration Building Edificio de administración general
PO Box 44001 PO Box 44001
Olympia, WA 98504-400 Olympia, WA 98504-400
(360) 902-4200 (360) 902-4200

Administrator Administrador
Workers' Safety and Compensation Division (WSC) División de Seguridad y Compensación para
Trabajadores (CSM)
Wyoming Department of Employment Departamento de Empleo de Wyoming
Herschler Building Edificio Herschler
2nd Floor East 2. ° piso este
122 west 125th Street 122 west 125th Street
Cheyenne, WY 82002 Cheyenne, WY 82002
(307) 777-7786 (307) 777-7786
OSHA Consultation Project Directory Directorio de proyectos de consulta de OSHA

State Estado Telephone Teléfono

Alabama Alabama (205) 348-7136 (205) 348-7136

Alaska Alaska (907) 269-4957 (907) 269-4957

Arizona Arizona (602) 542-5795 (602) 542-5795

Arkansas Arkansas (501) 682-4522 (501) 682-4522

California California (415) 972-8515 (415) 972-8515

Colorado Colorado (970) 491-6151 (970) 491-6151

Connecticut Connecticut (860) 566-4550 (860) 566-4550

Delaware Delaware (302) 761-8219 (302) 761-8219

District of Columbia Distrito de Columbia (202) 576-6339 (202) 576-6339

Florida Florida (904) 488-3044 (904) 488-3044

Georgia Georgia (404) 894-2643 (404) 894-2643

Guam Guam (671) 475-0136 (671) 475-0136

Hawaii Hawai (808) 568-9100 (808) 568-9100

Idaho Idaho (208) 385-3283 (208) 385-3283

Illinois Illinois (312) 814-2337 (312) 814-2337

Indiana Indiana (317) 232-2688 (317) 232-2688

Iowa Iowa (515) 965-7162 (515) 965-7162

Kansas Kansas (913) 296-7476 (913) 296-7476

Kentucky Kentucky (502) 564-6895 (502) 564-6895


Louisiana Luisiana (504) 342-9601 (504) 342-9601

Maine Maine (207) 624-6460 (207) 624-6460

Maryland Maryland (410) 880-4970 (410) 880-4970

Massachusetts Massachusetts (617) 727-3982 (617) 727-3982

Michigan Michigan (517) 332-1817(H) (517) 332-1817 (H)

(517) 332-1809(S) (517) 332-1809 (S)

Minnesota Minnesota (612) 297-2393 (612) 297-2393

Mississippi Misisipí (601) 987-3981 (601) 987-3981

Missouri Misuri (573) 751-3403 (573) 751-3403

Montana Montana (406) 444-6418 (406) 444-6418

Nebraska Nebraska (402) 471-4717 (402) 471-4717

Nevada Nevada (702) 486-5016 (702) 486-5016

New Hampshire New Hampshire (603) 271-2024 (603) 271-2024

New Jersey New Jersey (609) 292-2424 (609) 292-2424

New Mexico Nuevo Mexico (505) 827-4230 (505) 827-4230

New York Nueva York (518) 457-2481 (518) 457-2481

North Carolina Carolina del Norte (919) 662-4644 (919) 662-4644

North Dakota Dakota del Norte (701) 328-5188 (701) 328-5188

Ohio Ohio (614) 644-2246 (614) 644-2246

Oklahoma Oklahoma (405) 528-1500 (405) 528-1500

Oregon Oregón (503) 378-3272 (503) 378-3272

Pennsylvania Pensilvania (412) 357-2561 (412) 357-2561

Puerto Rico Puerto Rico (787) 754-2188 (787) 754-2188

Rhode Island Rhode Island (401) 277-2438 (401) 277-2438


South Carolina Carolina del Sur (803) 734-9614 (803) 734-9614

South Dakota Dakota del Sur (605) 688-4101 (605) 688-4101

Tennessee Tennesse (615) 741-7036 (615) 741-7036

Texas Texas (512) 440-3809 (512) 440-3809

Utah Utah (801) 530-7606 (801) 530-7606

Vermont Vermont (802) 828-2765 (802) 828-2765

Virginia Virginia (804) 786-6359 (804) 786-6359

Virgin Islands Islas Virgenes (809) 772-1315 (809) 772-1315

Washington Washington (360) 902-5638 (360) 902-5638

West Virginia Virginia del Oeste (304) 558-7890 (304) 558-7890

Wisconsin Wisconsin (608) 266-8579(H) (608) 266-8579 (H)

(414) 521-5063(S) (414) 521-5063 (S)

Wyoming Wyoming (307) 777-7786 (307) 777-7786

(H) - Health (H) - Salud


(S) - Safety (S) - Seguridad

OSHA Area Offices Oficinas de Área de OSHA

Area Zona Telephone Teléfono

Albany, NY Albany, NY (518) 464-4338 (518) 464-4338

Albuquerque, NM Albuquerque, NM (505) 248-5302 (505) 248-5302

Allentown, PA Allentown, PA (610) 776-0592 (610) 776-0592


Anchorage, AK (907) Anchorage, AK (907) (907) 271-5152 (907) 271-5152

Appleton, WI Appleton, WI (414) 734-4521 (414) 734-4521

Austin, TX Austin, TX (512) 916-5783 (512) 916-5783

Avenel, NJ Avenel, NJ (908) 750-3270 (908) 750-3270

Baltimore, MD Baltimore, MD (410) 962-2840 (410) 962-2840

Bangor, ME Bangor, ME (207) 941-8177 (207) 941-8177

Baton Rouge, LA Baton Rouge, LA (504) 389-0474 (504) 389-0474

Bayside, NY Bayside, NY (718) 279-9060 (718) 279-9060

Bellevue, WA Bellevue, WA (206) 553-7520 (206) 553-7520

Billings, MT Billings, MT (406) 247-7494 (406) 247-7494

Birmingham, AL Birmingham, AL (205) 731-1534 (205) 731-1534

Bismarck, ND Bismarck, Dakota del Norte (701) 250-4521 (701) 250-4521

Boise, ID Boise, ID (208) 334-1867 (208) 334-1867

Bowmansville, NY Bowmansville, NY (716) 684-3891 (716) 684-3891

Braintree, MA Braintree, MA (617) 565-6924 (617) 565-6924

Bridgeport, CT Bridgeport, CT (203) 579-5581 (203) 579-5581

Calumet City, IL Calumet City, IL (708) 891-3800 (708) 891-3800

Carson City, NV Carson City, NV (702) 885-6963 (702) 885-6963

Charleston, WV Charleston, WV (304) 347-5937 (304) 347-5937

Cincinnati, OH Cincinnati, OH (513) 841-4132 (513) 841-4132

Cleveland, OH Cleveland, OH (216) 522-3818 (216) 522-3818

Columbia, SC Columbia, SC (803) 765-5904 (803) 765-5904

Columbus, OH Columbus, OH (614) 469-5582 (614) 469-5582

Concord, NH Concord, NH (603) 225-1629 (603) 225-1629


Corpus Christi, TX Corpus Christi, TX (512) 888-3420 (512) 888-3420

Dallas, TX Dallas, TX (214) 320-2400 (214) 320-2400

Denver, CO Denver, CO (303) 844-5285 (303) 844-5285

Des Plaines, IL Des Plaines, IL (847) 803-4800 (847) 803-4800

Des Moines, IA Des Moines, IA (515) 284-4794 (515) 284-4794

Englewood, CO Englewood, CO (303) 843-4500 (303) 843-4500

Erie, PA Erie, PA (814) 833-5758 (814) 833-5758

Fort Lauderdale, FL Fort Lauderdale, FL (954) 424-0242 (954) 424-0242

Fort Worth, TX Fort Worth, TX (817) 428-2470 (817) 428-2470

Frankfort, KY Frankfort, KY (502) 227-7024 (502) 227-7024

Harrisburg, PA Harrisburg, PA (717) 782-3902 (717) 782-3902

Hartford, CT Hartford, CT (860) 240-3152 (860) 240-3152

Hasbrouck Heights, NJ Hasbrouck Heights, NJ (201) 288-1700 (201) 288-1700

Guaynabo, PA Guaynabo, PA (787) 277-1560 (787) 277-1560

Honolulu, HI Honolulu, HI (808) 541-2685 (808) 541-2685

Houston, TX Houston, TX (281) 286-0583 (281) 286-0583

Houston, TX Houston, TX (281) 591-2438 (281) 591-2438

Indianapolis, IN Indianápolis, IN (317) 226-7290 (317) 226-7290

Jackson, MS Jackson, MS (601) 965-4606 (601) 965-4606

Jacksonville, FL Jacksonville, FL (904) 232-2895 (904) 232-2895

Kansas City, MO Kansas City, MO (816) 483-9531 (816) 483-9531

Lansing, MI Lansing, MI (517) 377-1892 (517) 377-1892

Little Rock, AR Little Rock, AR (501) 324-6291 (501) 324-6291

Lubbock, TX Lubbock, TX (806) 472-7681 (806) 472-7681


Madison, WI Madison, WI (608) 264-5388 (608) 264-5388

Marlton, NJ Marlton, NJ (609) 757-5181 (609) 757-5181

Methuen, MA Methuen, MA (617) 565-8110 (617) 565-8110

Milwaukee, WI Milwaukee, WI (414) 297-3315 (414) 297-3315

Minneapolis, MN Minneapolis, MN (612) 348-1994 (612) 348-1994

Mobile, AL Mobile, AL (334) 441-6131 (334) 441-6131

Nashville, TN Nashville, TN (615) 781-5423 (615) 781-5423

New York, NY Nueva York, NY (212) 466-2482 (212) 466-2482

Norfolk, VA Norfolk, VA (804) 441-3820 (804) 441-3820

North Aurora, IL North Aurora, IL (630) 896-8700 (630) 896-8700

North Syracuse, NY North Syracuse, NY (315) 451-0808 (315) 451-0808

Oklahoma City, OK Oklahoma City, OK (405) 231-5351 (405) 231-5351

Omaha, NE Omaha, NE (402) 221-3182 (402) 221-3182

Parsippany, NJ Parsippany, NJ (201) 263-1003 (201) 263-1003

Peoria, IL Peoria, IL (309) 671-7033 (309) 671-7033

Philadelphia, PA Filadelfia, PA (215) 597-4955 (215) 597-4955

Phoenix, AZ Phoenix, AZ (602) 640-2007 (602) 640-2007

Pittsburgh, PA Pittsburgh, PA (412) 644-2903 (412) 644-2903

Portland, OR Portland, OR (503) 326-2251 (503) 326-2251

Providence, RI Providence, RI (401) 528-4669 (401) 528-4669

Raleigh, NC Raleigh, NC (919) 856-4770 (919) 856-4770

Sacramento, CA Sacramento, CA (916) 566-7470 (916) 566-7470

Salt Lake City, UT Salt Lake City, UT (801) 487-0073 (801) 487-0073

San Diego, CA San Diego, CA (619) 557-2909 (619) 557-2909


Savannah, GA Savannah, GA (912) 652-4393 (912) 652-4393

Smyrna, GA Smyrna, GA (404) 984-8700 (404) 984-8700

Springfield, MA Springfield, MA (413) 785-0123 (413) 785-0123

St. Louis, MO St. Louis, MO (314) 425-4249 (314) 425-4249

Tampa, FL Tampa, FL (813) 626-1177 (813) 626-1177

Tarrytown, NY Tarrytown, NY (914) 524-7510 (914) 524-7510

Toledo, OH Toledo, OH (419) 259-7542 (419) 259-7542

Tucker, GA Tucker, GA (770) 493-6644 (770) 493-6644

Westbury, NY Westbury, NY (516) 334-3344 (516) 334-3344

Wichita, KS Wichita, KS (316) 269-6644 (316) 269-6644

Wilkes-Bame, PA Wilkes-Bame, PA (717) 826-6538 (717) 826-6538

Wilmington, DE Wilmington, DE (302) 573-6115 (302) 573-6115

OSHA Regional Offices Oficinas Regionales de OSHA

Region I Región I
(CT,* MA, ME, NH, RI, VT*) (CT, * MA, ME, NH, RI, VT *)
JFK Federal Building Edificio Federal JFK
Room E-340 Habitación E-340
Boston, MA 02203 Boston, MA 02203
Telephone: (617) 565-9860 Teléfono: (617) 565-9860

Region II Región II
(NJ, NY,* PR,* VI*) (NJ, NY, * PR, * VI *)
20 I Varick Street 20 I Varick Street
Room 670 Habitación 670
New York, NY 10014 Nueva York, NY 10014
Telephone: (212) 337-2378 Teléfono: (212) 337-2378
Region III Región III
(DC, DE, MD,* PA, VA,* WV) (DC, DE, MD, * PA, VA, * WV)
Gateway Building, Suite 2100 Edificio Gateway, Suite 2100
3535 Market Street 3535 Market Street
Philadelphia, PA 19104 Philadelphia, PA 19104
Telephone: (215) 596-1201 Teléfono: (215) 596-1201

Region IV Región IV
(AL, FL, GA, KY,* MS, NC, SC,* TN*) (AL, FL, GA, KY, * MS, NC, SC, * TN *)
Atlanta Federal Center Centro Federal de Atlanta
61 Forsyth Street, SW, Room 61 Forsyth Street, SW, Habitación
6T50 6T50
Atlanta, GA 30303 Atlanta, GA 30303
Telephone: (404) 562-2300 Teléfono: (404) 562-2300

Region V Región V
(IL, IN,* MI,* MN,* OH, WI) (IL, IN, * MI, * MN, * OH, WI)
230 South Dearborn Street 230 South Dearborn Street
Room 3244 Habitación 3244
Chicago, IL 60604 Chicago, IL 60604
Telephone: (312) 353-2220 Teléfono: (312) 353-2220

Region VI Región VI
(AR, LA, NM,* OK, TX) (AR, LA, NM, * OK, TX)
525 Griffin Street 525 Griffin Street
Room 602 Habitación 602
Dallas, TX 75202 Dallas, TX 75202
Telephone: (214) 767-4731 Teléfono: (214) 767-4731

Region VII Región VII


(IA,* KS, MO, NE) (IA, * KS, MO, NE)
City Center Square Plaza del centro de la ciudad
1100 Main Street, Suite 800 1100 Main Street, Suite 800
Kansas City, MO 64105 Kansas City, MO 64105
Telephone: (816) 426-5861 Teléfono: (816) 426-5861

Region VIII Región VIII


(CO, MT, ND, SD, UT,* WY*) (CO, MT, ND, SD, UT, * WY *)
1999 Broadway. 1999 Broadway. Suite 1690 Suite 1690
Denver, CO 80202-5716 Denver, CO 80202-5716
Telephone: (303) 844-1600 Teléfono: (303) 844-1600

Region IX Región IX
(American Samoa, AZ,* CA,* (Samoa Americana, AZ, * CA, *
Guam, HI,* NV,* Trust Guam, HI, * NV, * Confianza
Territories of the Pacific) Territorios del Pacífico)
71 Stevenson Street 71 Stevenson Street
Room 420 Habitación 420
San Francisco, CA 94105 San Francisco, CA 94105
Telephone: (415) 975-4310 Teléfono: (415) 975-4310

Region X Región X
(AK,* ID, OR,* WA*) (AK, * ID, O, * WA *)
1111 Third Avenue 1111 Third Avenue
Suite 715 Suite 715
Seattle, WA 98101-3212 Seattle, WA 98101-3212
Telephone: (206) 553-5930 Teléfono: (206) 553-5930

*These, states and territories operate their own OSHA-approved job safety and health
programs (Connecticut and New York plans cover public employees only). * Estos estados y
territorios operan sus propios programas de salud y seguridad laboral aprobados por OSHA (los
planes de Connecticut y Nueva York cubren solo a los empleados públicos). States with
approved programs must have a standard that is identical to or at least as effective as, the
federal standard. Los estados con programas aprobados deben tener un estándar que sea
idéntico o al menos tan efectivo como el estándar federal.

Footnote(1) (If installed before March 15. 1991, not less than 30 inches (76 cm). (Back to Text)
Nota al pie (1) (si se instaló antes del 15 de marzo de 1991, no menos de 30 pulgadas (76 cm).
(Volver al texto)

Freedom of Information Act | Ley de Libertad de Información | Privacy & Security Statement |
Declaración de privacidad y seguridad | Disclaimers | Descargo de responsabilidad | Important
Web Site Notices | Avisos importantes del sitio web | International | Internacional | Contact
Us Contáctenos

US Department of Labor | Departamento de Trabajo de los Estados Unidos | Occupational


Safety & Health Administration | Administración de Seguridad y Salud Ocupacional | 200
Constitution Ave., NW, Washington, DC 20210 200 Constitution Ave., NW, Washington, DC
20210
Telephone: 800-321-OSHA (6742) | Teléfono: 800-321-OSHA (6742) | TTY TTY
www.OSHA.gov www.OSHA.gov

Texto original

Sugiere una traducción mejor


Texto original en inglés:

This pocket-sized booklet serves as a quick and easy reference for employers and employees
on the requirements of OSHA regulations for the safe use of ladders and stairs in the
construction industry (Subpart X, Title 29 Code of Federal Regulations , Part 1926.1050 through
1926.1060).

Proponer una traducción mejor

Anda mungkin juga menyukai