PROYECTO HIDROSANITARIO,
URBANIZACIÓN LOS ANGELES, MUNICIPIO DE VILLAGARZÓN,
DEPARTAMENTO DE PUTUMAYO
PUTUMAYO COLOMBIA
Instalaciones Hidrosanitarias
INDICE
1. MEMORIAS
2. ESPECIFICACIONES.
3. ANEXOS DE CALCULOS.
1. MEMORIAS
INDICE
2. SISTEMA DE ACUEDUCTO
El área de los estudios comprende de las lotizaciones ubicadas en el barrio Los Pastos, sobre las calles Carrera
6 y Carrera 6B, correspondiente al Municipio de Villagarzón, Departamento del Putumayo. Estas memorias
técnicas corresponden al proyecto de diseño de los sistemas de agua potable, aguas servidas y aguas lluvias.
Se ha tomado como base del proyecto los planos arquitectónicos y topográficos. También, se ha tomado como
base los planos de las instalaciones hidrosanitarias existentes preparado por el plan maestro de Agua Potable
y Alcantarillado de Villagarzón, cuyos servicios, actualmente, están a cargo de esta Ilustre Municipalidad.
Con la información disponible y visitas al sector y consultas se ha elaborado el proyecto que comprende:
Sistema de Acueducto:
Conexión de todas las guías domiciliarias existentes. Este trabajo considera la utilización de los siguientes
elementos nuevos: collarín de derivación con empaque, tubería de Pead Φ½” PB 80, llave de conexión,
medidor, caja y otros accesorios para dejar habilitada la residencia con abastecimiento de agua potable.
Nueva red de recolección por aceras con tubería de PVC de doble pared, interior lisa y exterior corrugada. Los
diámetros de las tuberías son de 8 pulgadas.
Tirantes de aguas servidas hacia las cámaras, con tubería de PVC de doble pared, interior lisa y exterior
corrugada. Los diámetros de las tuberías son de 12 pulgadas.
Cajas de recolección tipo con tapas de hierro fundido, ubicadas en las esquinas y a la salida de las aguas
servidas de cada residencia.
Nueva red de recolección principal de aguas lluvias por la calle con tubería de concreto simple hasta las 16
pulgadas, mayores e iguales a 20 pulgadas serán de concreto armado. Los diámetros de las tuberías son desde
16 pulgadas. Hasta 25 pulgadas.
Rejillas instaladas a lo largo de la calle para permitir una mejor captación de las aguas lluvias. Serán de hierro
fundido mod. Car-50x100cm o similar.
Conexión de todas las guías domiciliarias. Este trabajo considera la utilización de los siguientes elementos
nuevos: collarín de derivación con empaque, tubería de Pead Φ½” PB 80, llave de conexión, medidor, caja y
otros accesorios para dejar habilitada la residencia con abastecimiento de agua potable.
Para el cálculo hidráulico se utiliza la fórmula de Manning en la cual la tubería trabajará por gravedad
parcialmente llena.
FÓRMULA
V 1 RH
n
2
3
*S
1
2
V = Velocidad en m/s
n = Coeficiente de rugosidad
s = Pendiente m/m.
Las tuberías superiores o iguales a 10 pulgadas serán de concreto simple, en caso contrario serán de PVC
doble pared estructurada.
Para los casos en que los colectores pasen frente a las residencias a profundidades mayores a 2,5 m, se
construirán ramales terciarios a profundidades menores y se conectarán en una cámara más adelante.
Las cajas de inspección se colocarán una por cada residencia y cuando las distancia entre ellas sea mayor a
12 metros.
AGUAS NEGRAS
DE INSPECCION
Se ha proyectado un sistema de drenaje de aguas lluvias, independiente de la red de aguas servidas, con
descargas a las cámaras de aguas lluvias del sector.
Las captaciones del agua lluvia se lo hará mediante rejillas a lo largo de la calzada como muestran los planos
de implantación del sistema.
Las tuberías son de concreto simple y concreto armado. Su ubicación está de acuerdo al recorrido de la vía,
de tal manera de no interferir con ninguno de los lotes existentes.
El cálculo del volumen pluviométrico se basa en el estudio hidrológico realizado en el plan emergente de
drenaje pluvial, el mismo que ha determinado las curvas intensidad, duración y frecuencia.
Donde:
El tiempo de concentración está compuesto por el tiempo de entrada (Te) y el tiempo de recorrido (Tt) del
agua a el colector.
Tc Te Tt
Te
0.707 * 1.1 C * L
1
1
2
3
S
C = Coeficiente de escorrentía
CALCULO:
Te Te1 Te2
L = 60 m
C = 0.8
S = 0.390167
0.707 * 1.1 C * L 2
1
Te1 1
3
S
L = 37 m
C = 0.8
S = 0.048649
0.707 * 1.1 C * L
1
2
Te2 1
3
S
Te Te1 Te2
Te 3.53 2.25
Te 5.78 min
Para el presente diseño se adoptará 7 min: el cual se ajusta dentro de las normas recomendadas.
Parte de las aguas lluvias se pierde por factores de evaporación, intercepción vegetal, otras intercepciones y
Este coeficiente para zonas residenciales se aconseja adoptar un valor no menor a 0,75. Para el presente
4.4 COLECTORES
1 2 1
V RH 3 * S 2
n
Donde:
S = Pendiente en m/m;
n = Coeficiente de rugosidad.
Se adjunta (Anexo 2), hoja de cálculo hidráulico de la red de recolección de aguas lluvias.
2. ESPECIFICACIONES.
CAPITULO 1
GENERALIDADES
Cualquier referencia hecha en estas especificaciones o en los planos a cualquier especificación, norma,
método o publicación de cualquier Sociedad Científica o técnica u otras organizaciones, se entenderá en
ausencia de una designación especifica en sentido contrario, que se refiere a ausencia de una designación
especifica en sentido contrario, que se refiere a la especificación, norma, método o publicación en vigencia a
la fecha de presentación de las propuestas. En estas especificaciones o en cualquier documento que rijan
estas especificaciones las siguientes designaciones (abreviaturas) son usadas, y tienen el siguiente
significado:
CONOCIMIENTO DE LA OBRA
El proponente, por el hecho de presentar su propuesta, afirma que ha visitado el sitio de la obra, que se ha
familiarizado con las condiciones locales a las cuales se sujetarán los trabajos y ha relacionado estas
condiciones con los requisitos de los planos y las especificaciones.
El contratista, sea éste una persona natural o jurídica, para efectos del contrato, será considerado como un
técnico, por lo tanto, con la debida anticipación, se obligará a señalar a la interventoría cualquier detalle que
pueda, en su concepto, ser perjudicial a las obras.
Bastará que una obra se encuentra indicada en algunos de los planos, detalles o especificaciones, aunque se
haya omitido en cualquier de ellos, para que el contratista esté obligado a ejecutarla.
Las dudas sobre la interpretación de los diferentes documentos del Contrato, en lo referente al aspecto técnico
serán resueltas por la Interventoría. Si el contratista no estuviese conforme con lo resuelto, la Empresa decidirá
el caso.
Cuando se adviertan vicios de construcción en cualquier parte de las obras o instalaciones ejecutadas, la
interventoría dispondrá que el Contratista proceda a rehacerlas hasta que queden perfectamente terminadas.
No se podrá aducir la circunstancia de que dicha obra esté ya pagada o que haya sido inspeccionada con
anterioridad.
El Contratista realizará por su cuenta, en el terreno, el replanteo de todas las obras relacionadas con el contrato,
así como las alineaciones y niveles necesarios indicados en los planos y en general todas las labores de
topografía requeridas. La Interventoría por su cuenta hará los chequeos que crea necesarios a fin de comprobar
la buena ejecución de los mismos.
CAPITULO 2
MOVIMIENTOS DE TIERRA
2.1 GENERALIDADES
El contratista realizará todo el movimiento de tierra requerido para la buena ejecución de las obras, según su
alineación, niveles y pendientes en la forma indicada en los planos.
Generalidades
La excavación contemplará, la remoción de todos los materiales que se encuentren, cualquiera que sea su
origen o naturaleza.
El contratista suministrará y colocará los soportes y entibamientos que se requieran para la estabilidad de los
taludes de las zanjas y efectuará el mantenimiento de los mismos; además hará el bombeo, las zanjas de
drenaje y tomará cualquier otra medida necesaria para la eliminación del agua, sean éstas freáticas, servidas,
provenientes de lluvias, o de cualquier otra fuente de tal manera que evite daño a las obras que se estén
realizando y/o a las propiedades adyacentes. En general las excavaciones serán soportadas y mantenidas de
una manera adecuada y segura, aprobadas por el Fiscalizador.
Ancho de Zanjas
El ancho máximo permisible de la excavación de una zanja, será igual al diámetro exterior del tubo más 60
centímetros.
En previsión de posibles condiciones de mala calidad del suelo el contratista, deberá dar a las excavaciones
de zanjas un ancho mayor al indicado en esta letra para disminuir el fenómeno de bufamiento.
Sobre-excavación
Cuando se hagan excavaciones por debajo del nivel indicado en los planos, la sobre-excavación producida
será rellenada hasta el nivel establecido con material seleccionado “material pétreo “, cuyo índice plástico sea
menor que 15 y que cumpla las especificaciones indicadas en el párrafo siguiente y compactado de acuerdo
con lo señalado en 2.7, o como lo indique la Interventoría.
El material pétreo no contendrá rocas o material duro de más de 10 centímetros de diámetro y su calidad deberá
contar con la aprobación de la Fiscalización.
Las sobre-excavación debido a la presencia de materiales inadecuados para la fundación de la tubería, serán
previamente autorizadas por la Interventoría.
Si se produjesen sobre-excavaciones por error del contratista, éste se obliga a su costo, a reemplazar el
material adicionalmente extraído, con cascajo que cumpla los requisitos indicados anteriormente.
Todo material sobrante de la excavación y que no sea requerido para el relleno, será desalojado del sitio por
cuenta del Contratista.
Relleno
El relleno de las zanjas será realizado con “material pétreo “, que cumpla con lo especificado en 2.2, hasta una
profundidad mínima de un metro y el resto podrá ser hecho con material del lugar, siempre que sea material
pétro y sea aprobado por la Interventoría.
y la densidad resultante de las operaciones de compactación “Proctor “no será menor del 95% de la densidad
máxima obtenida con el óptimo contenido de humedad como se especifica en el método T-99 de la AASHTO
método D.
Seguridad Pública
No se permitirá que existan más de 50 metros lineales de zanja abierta por más de 48 horas en cada uno de
los tramos de trabajo o por equipo de trabajo durante la operación de colocación de la tubería. La zanja deberá
mantenérsela sin agua durante la operación de colocación de tubería.
El Contratista tomará todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad de las
personas, para lo cual proveerá, erigirá y mantendrá las barreras necesarias, señales de peligro, de desvíos,
etc., con pintura reflectiva para su visualidad durante la noche.
Las calles cerradas al tránsito, se protegerán con barreas y señales de advertencias y otros dispositivos
adecuados que se mantendrán iluminados por la noche.
El costo de suministro, colocación y mantenimiento de tales barreras, señales, etc., se incluirá en el contrato.
El contratista eliminará el agua proveniente de las operaciones de construcción, así como las aguas lluvias,
servidas, que lleguen a las excavaciones procedentes de cualquier fuente, en tal forma, que no ocasionen
daños a las zanjas, tuberías, cámaras y otras estructuras.
Se proveerá de canales adecuados para conducir el escurrimiento de las aguas lluvias de todas las zonas
tributarias de drenaje que resultaren afectadas por las obras que ejecute el Contratista.
Las excavaciones para tubería y construcción de cámaras, etc., serán entibadas y arriostradas en tal forma,
que no produzcan derrumbes, deslizamientos, abufamientos, ni asentamientos de manera que todas las obras
existentes, ya sean las ejecutadas o en ejecución por el contratista, o pertenecientes a terceros o de cualquier
clase que se hallen completamente protegidas. El contratista suministrará, colocará y mantendrá todo el
entibado necesario para soportar los lados de las excavaciones. Si se produjere algún daño en dichas obras
como resultado del inadecuado entibado o arriostrado, el Contratista efectuará las reparaciones,
reconstrucciones o indemnizaciones necesarias por su propia cuenta y costo.
El contratista deberá remover sin costo adicional, todo el material flojo o suelto que puede ser peligroso para
los trabajadores y las obras que se están ejecutando.
El hecho de que tales remociones puedan aumentar las excavaciones fuera de los límites que establece las
cantidades de pago, no relevará al contratista de la obligación de hacerlas y no podrá solicitar una
compensación adicional. El entibado se lo hará a partir de los 2.50 metros de altura.
Excavaciones
Los materiales excavados, y que vayan a ser utilizados en el relleno de zanjas, se colocarán a lo largo de la
misma, pero se mantendrán apilados de tal forma que no causen inconvenientes al tráfico y no interfiera las
labores.
El contratista eliminará todo el material flojo que pueda representar un peligro para la vida o la propiedad.
Limpieza
Durante la construcción, el contratista mantendrá la superficie de la calle libre de desechos o escombros que
constituyen una amenaza o peligro para el público, que debe transitar por los sitios de trabajo o para los
habitantes de las zonas adyacentes.
Los materiales excavados que no vayan a ser utilizados como relleno de las zanjas, serán desalojados
inmediatamente y en los tramos y sitios en que se pueda utilizar este rubro serán depositados en lugares
aprobados por la Interventoría.
Ningún material de desalojo será colocado, ni en forma temporal, ni permanente en propiedades públicas o
privadas, a menos que el contratista de antemano obtenga el permiso de los propietarios por escrito, en todo
caso será responsable por los daños o reclamos que puedan presentarse.
Si la Interventoría estableciere que el contratista no está cumpliendo con lo previsto en esta sección, podrá
hacer desalojar el material utilizando los servicios de otros y los gastos cargados al contratista.
Excavaciones
Las excavaciones serán hechas a la profundidad total y en el ancho requerido para la construcción de las
respectivas cámaras, proveyéndoseles de un sobre ancho de 30 centímetros en todo el entorno a la altura del
nivel de fundación y por debajo de la parte inferior de la estructura de cámaras 50 centímetros o 1/8 de la
profundidad medida desde la batea. Las excavaciones para cámaras serán entibadas y arriostradas dela misma
manera que la prevista en la sección 2.5 en todas sus partes.
Material Inestable
Cuando el terreno sobre el cual deben construirse las cámaras no sea lo suficientemente estable, de acuerdo
al criterio de la Interventoría, la excavación deberá ser hecha a mayor profundidad de la estipulada, en la altura
determinada por la Interventoría, y luego rellenada con el material usado para la capa de fundación que se
indica en el acápite de esta sección, hasta el nivel necesario y compactada siguiendo el proceso indicado en la
sección 2.8
El contratista prepara las zonas de excavación sobre las cuales se colocará la capa de relleno de mejoramiento
de las cámaras de una manera adecuada y las superficies serán acabadas cuidadosamente de acuerdo a las
dimensiones en estas especificaciones o prescritas por la Interventoría, de conformidad con 2.13. si en algún
lugar se hicieron excavaciones hasta más allá de las líneas indicadas, el exceso de la excavación será rellenado
por cuenta y costo del contratista, con el mismo material usado para la capa de mejoramiento.
Si en algún lugar, el material de la superficie natural hubiere sido distribuido y/o aflojado, durante el proceso de
la excavación o hubiere quedado expuesta por mucho tiempo al aire sin recibir la capa de mejoramiento y está
se disgregase o desintegrarse a criterio de la Interventoría, el Contratista deberá remover el material suelto y
reemplazarlo con el mismo material usado para la capa de fundación y compactado de la misma manera
especificada: dicho relleno adicional será por cuenta y costo del contratista.
Capa de mejoramiento
Sobre la superficie natural correctamente acabada de la excavación, se colocará una capa de material pétreo
de 50 centímetros o 1/8 de altura total, para el caso de las construcciones de cámaras, usando la mayor
dimensión que resultare. El material a usarse para la capa de fundación será material pétreo y se hallará libre
de material orgánico y de impurezas.
Relleno
Relleno en torno a las cámaras será el mismo que se ha especificado para el relleno de las zanjas, sección 2.2
y compactado de la misma manera.
2.7 COMPACTACIÓN
Relleno
Operaciones de Compactación
Antes y durante las operaciones de compactación el material de cada capa de relleno está dentro del contenido
óptimo de humedad para fines de compactación tal como se lo establece en el acápite d. El contenido de
humedad será uniforme a lo largo de cada capa. Las capas no excederán de 30 centímetros antes de la
compactación.
Compactación
En las áreas pequeñas la compactación será obtenida mediante el uso de apisonadores motorizados o
mediante otros sistemas aprobados por la Fiscalización.
El material será esparcido en capas horizontales uniformes que no tendrán un espesor mayor de 30
centímetros.
El relleno será compactado de tal manera que la densidad resultante no sea menor de 95% de la densidad
máxima obtenida al óptimo de humedad como está determinado en el método T-99-70 de la ASSHTO método
D.
Las excavaciones serán hechas a la profundidad total y con el ancho requerido para instalar los tubos y construir
las cámaras.
El ancho de la zanja para la tubería no excederá las dimensiones especificadas en 2.2. Si el Contratista requiere
un ancho mayor de zanja que el estableció anteriormente, solicitará por escrito la aprobación a la Interventoría
de un ancho adicional y asumirá la responsabilidad total por cualquier daño a las estructuras e instalaciones
adyacentes o al mismo tubo que se esté instalando, como consecuencia de la ampliación de la zanja. Cualquier
modificación adicional en lo ancho de las zanjas y en la base del solado será efectuada por cuenta y costo del
Contratista.
Si en caso contrario, las estabilidades de las obras proyectadas resultaren defectuosas por negligencia o
descuido del Contratista, éste deberá rehacer por su cuenta, el tramo u otra hecha incluyendo materiales,
equipo y mano de obra.
En los planos se indican zanjas con parámetros verticales, sin embargo podrá excavar zanjas que tengan en
la parte inferior vertical parámetros con talud sobre el nivel de 30 centímetros, más arriba de la parte superior
del tubo estableciéndose que el Contratista obtendrá cualquier derecho de vía adicional y temporal que necesite
por su propia cuenta y costo y todas las responsabilidades serán asumida por el contratista, así como el costo
de los daños que pudieren producirse a la propiedad particular y a las obras.
Los bordes superiores de las excavaciones en zanjas, en caminos pavimentados serán cortados en sentido
recto a lo largo del tramo.
El fondo de la zanja será sobre excavado un mínimo de 30 centímetros, bajo el tubo o ¼ del diámetro exterior
del tubo según cual sea mayor la tubería se colocará sobre una sub-base de material pétreo, hasta la cota que
se asiente la tubería.
Si por condiciones especiales del suelo, este procedimiento resultare insuficiente para la correcta estabilidad
de la tubería, el Contratista está obligado a notificar inmediatamente sobre este particular a la Fiscalización, la
que dará la solución que juzgue conveniente, en cuyo caso se establecerán los cambios de costos: si hubiese
lugar, previo convenio escrito aceptado por ambas partes.
2.10 RELLENO
Relleno es definido aquí como la reposición del material excavado, siempre que sea calificado por la
Interventoría y a ser colocado de acuerdo con estas especificaciones, el cual no puede ser depositado
directamente alrededor de tuberías y cámaras, sino después de la terminación de las estructuras.
Todas las excavaciones serán rellenadas hasta el nivel de la superficie original del terreno, a menos que indique
en otra forma en los planos o lo indique la Interventoría.
El relleno no se lo dejará caer directamente sobre la tubería o cualquier otra estructura. Todo el material que
se halle dentro de 30 centímetros de cualquier tubo o estructura de cámara estará libre de concreto, ladrillos,
tejas, rocas o cantos rodados mayores de 10 centímetros de diámetro. El material usado para el relleno y la
manera de depositarlo estarán sujetos a la aprobación de la Interventoría.
Todos los materiales serán compactados y la densidad resultante será la especificada en 2.7. el contratista
será responsable por cualquier desplazamiento de la tubería u otra estructura, así como de los daños o
inestabilidad de las mismas.
La excavación será rellenada mediante capas, y cada capa será completamente compactada con apisonadores
motorizados manualmente operados, pero, no se permitirá para la compactación, la utilización de otro equipo
que no sea el apisonador operado a mano, hasta que no se haya colocado un mínimo de 0.60 metros de relleno
sobre el tubo. Para una adecuada compactación mediante apisonamiento, no será utilizado en el relleno
material demasiado húmedo.
Se tendrá cuidado de no transitar, ni efectuar trabajos innecesarios sobre la tubería hasta que no se hubiere
colocado un mínimo de 30 centímetros de relleno sobre ellas.
Cuando se utilicen soportes de cualquier naturaleza en las zanjas, todos estos serán removidos, a menos que
la Interventoría lo autorice de otra manera, cuando se utilice tablestacado cerrado, este será removido
sistemáticamente tan pronto como sea práctico luego de haberse efectuado el relleno, sacando piezas
alternadas a lo largo de cada lado de la zanja, alternando de un lado a otro.
Después que las excavaciones de las zanjas hayan sido rellenadas y compactadas, las obras existentes serán
restauradas a su condición original. Todas las vías, calles y otros servicios que hubieren sido excavados o
dañados por él en forma prevista en la Sección 2.4.
Las operaciones de relleno en cada tramo de tubería serán terminadas, sin ninguna demora innecesaria y
ninguna parte de los tramos de tubería se dejará parcialmente rellenada por un largo periodo de tiempo. La
construcción de las cámaras de inspección en las calles, incluyendo la instalación de sus marcos y tapas
deberán ser terminadas sin demora, a fin de que el relleno y la superficie de rodadura estén listas tan pronto
como sea práctico.
En cualquier momento que un tramo de tubería haya sido tendido, sea dentro o al final de la jornada de trabajo
el Contratista, como parte del trabajo de relleno, proveerá e instalará un tapón en cada extremo del tramo
tendido y cuya continuación ha quedado pendiente, para que la zanja pueda ser rellenada prontamente, como
se especifica en la presente sección.
Cuando al excavarse hasta la cota de fundación de tuberías u otras estructuras se encontrasen material
inadecuado que pueda perjudicar a la estabilidad de la obra, el Contratista está en la obligación de hacer notar
inmediatamente a la Interventoría tal hecho la que dispondrá de ser necesario la modificación del sistema de
fundación, diseñados, pudiendo ser ésta aumento o mejoramiento del replantillo, pilotaje o cualquier otro
método, debiendo en este caso las partes ponerse de acuerdo en el cambio de valor si hubiere lugar a ello,
previo a la ejecución de la obra.
CAPITULO 3
TUBERÍA
3.1 GENERALIDADES
Las tuberías serán de concreto simple u concreto reforzado, unidad o empalmadas con empaques flexibles e
impermeables.
3.2 TUBERIAS
Serán usadas en diámetros de 6” a 18” y deberán cumplir con las normas dadas en la Especificación A.S.T.M
C-14-75 “Concrete Sewer, Storm, Drain and Culvert Pipe”.
Serán usadas en diámetros de más de 20” y deberán cumplir con las normas en la Especificación A.S.T.M C-
76-73 “Reinforced Concrete Culvert, Storm, Drain and Sewer Pipe”.
Las juntas de tuberías de concreto serán ejecutadas de acuerdo con las especificaciones A.S.T.M C-443-72 a
“Joins for Circular Concrete Sewer and Culvert Pipe, using Rubber Gasketa”. En caso de emplearse otro tipo
de empaque que cumplan similares especificaciones para su uso, necesitará la aprobación de la Fiscalización.
Colocación
Se proveerá todas las facilidades necesarias para bajar y colocar los tubos en la zanja sin que estos sean
dañados. Los tubos serán colocados aguas arriba, a menos que la Interventoría lo permita de otra forma.
Cuando los tubos son provistos de campana en dirección opuesta al último tubo colocado. El interior del tubo
se mantendrá libre de tierra u otros materiales extraños a medida que se va colocando.
Los extremos serán taponados o cubierta cuando el trabajo sea paralizado o sea desatendido por cualquier
razón. Todo tubo que no está en su verdadero alineamiento o que indique un asentamiento indebido después
de haber sido colocado será sacado y recolocado por cuenta del contratista. No se colocará ningún tubo que
este dañado, rajado, astillado o que tenga cualquier otro defecto por encima de las tolerancias,
especificaciones, la zanja de la tubería será mantenida libre de agua durante todo el tiempo de la operación de
colocación de tubería.
Al unir las secciones de la tubería el empaque o junta, será colocada en la espiga antes de que el tramo de la
tubería sea bajado a la zanja. La espiga del tubo entrara en la campana del tubo anterior y será forzada hasta
que quede en su posición correcta a fin de evitar daños en la tubería y el empaque. Se tomará mucho cuidado
para que la espiga penetre conveniente y totalmente en la campana. Cada unión y empaque impermeable
serán limpiados totalmente antes de que la sección de la tubería sea bajada a la zanja.
CAPITULO 4
OBRAS DE CONCRETO
4.1 GENERALIDADES
El contratista proveerá de todo el equipo necesario para la preparación, así como la mano de obra y materiales
necesarios, efectuará el encofrado, la mezcla, colocación, curado, reparaciones y todos los trabajos inherentes
a la construcción de cámaras de acuerdo a estas especificaciones y/o los planos respectivos.
4.2 MATERIALES
Cemento
Será cemento Pórtland Tipo I a menos que por la importancia de la obra se determine Tipo II A.S.T.M C-150
Agregados
Los agregados tanto gruesos como finos se sujetarán a las especificaciones de la A.S.T.M C-33-66
Agua
El agua será potable, limpia, clara, libre de aceite, ácidos, álcalis o cualquier otro elemento nocivo en cantidades
perjudiciales de acuerdo a las normas.
Aditivos
Todos los aditivos para el concreto, en caso de utilizarlo, serán aprobados previamente por la Interventoría, por
escrito y estarán marcados con el nombre de fábrica y del producto y serán utilizados de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante o en la forma indicada por la Fiscalización.
Acero de refuerzo
Las varillas serán de grado intermedio de acero de lingotes, del tipo corrugado de conformidad con A.S.T.M.
A-615
Se usará para toda obra de concreto con excepción de la cama de apoyo, forro de protección, bloque de anclaje
y cualquier obra de hormigón simple (no estructural)
Cama de apoyo, forro de protección de tubería, bloque de anclaje. Concreto simple (no reforzado)
MEZCLAS DE HORMIGON
CLASE DE MINIMO DE MAXIMO DE TAMAÑO NOMINAL RESISTENCIA MINIMA
HORMIGON CEMENTO AGUA DEL AGREGADO GRUESO A COMPRESION A LOS 28 DIAS
El máximo contenido de agua que se indica en el cuadro anterior incluirá la humedad superficial de los
agregados.
El mínimo contenido de cemento y el máximo contenido de agua que se indica en el cuadro anterior servirán
como factores limitantes para una serie de mezclas, con el objeto de establecer las propiedades deseadas del
concreto hecho con materiales del lugar.
Cemento
El cemento en sacos será almacenado en edificios bien ventilados y a prueba de agua, los cuales protegerán
al cemento de humedad. El piso en que se colocará el cemento estará a una altura suficiente del terreno para
evitar absorción de humedad por parte del cemento.
El cemento será mantenido de tal forma que este expuesto al aire libre lo menos posible. Se tendrá especial
cuidado para proteger el cemento del alto grado de humedad reinante, y las condiciones de la época lluviosa
en Villagarzón.
Agregados
Los agregados de hormigón serán conservados limpios y libres de materiales extraños hasta que sean
utilizados, los agregados que se hallen segregados serán rechazados.
Acero de refuerzo
El acero de refuerzo sea almacenado, de tal manera que el agua pueda drenarse. Será protegido contra
salpicaduras de mortero, tierra, grasa o cualquier otro material que pueda afectar adversamente su esfuerzo
de adherencia y será limpiado con cepillos de alambre, para eliminar la herrumbre acumulada, antes de
colocarlo en los encofrados, si a juicio del interventor fuera necesario.
4.5 CONSISTENCIA
La cantidad de agua a utilizarse será determinada por la Interventoría y será tal, que de una mezcla conteniendo
la mínima cantidad de agua compatible con la operatividad requerida dentro de los límites de revenimiento
especificados. En general la consistencia de las mezclas de concreto será tal que:
El concreto no será lo suficientemente fluido como para segregarse cuando sea transportado al lugar de
depósito.
La superficie del hormigón acabado quedará libre de lechada o de película superficial de agua libre.
MEDICIONES
Los métodos empleados en la medición de dosificaciones y toda herramienta y equipo utilizado estarán sujetos
a la aprobación de la interventoría antes de iniciar el trabajo. Cualquier método o equipo que resulte
insatisfactorio será cambiado o mejorado, en la forma que se indique. La maquinaria y el equipo serán
mantenido en condiciones satisfactorias para el trabajo.
MEZCLADO DE CONCRETO
Mezclado a mano
No se permitirá el mezclado a mano, salvo caso de emergencia, tal como el daño repentino en la mezcladora.
La interventoría podrá permitir que sea mezclado a mano el concreto en cantidad suficiente para completar el
trabajo iniciado hasta llegar a una junta de construcción. En los casos en que se permita el mezclado a mano
de concreto, el trabajo se lo hará en presencia de la interventoría y mediante un método aprobado.
La mezcladora será de tipo apropiado y será tal que permita garantizar la distribución uniforme de los materiales
a través de toda la masa hasta que la mezcla sea uniforme en color y apariencia.
Concreto Premezclado
Si la Interventoría lo aprueba, el Contratista podrá usar concreto premezclado en lugar de concreto mezclado
en el sitio para la obra, siempre que el concreto suministrado cumpla con los requisitos establecidos en este
capítulo de las Especificaciones.
El concreto premezclado, cumplirá con los requerimientos de A.S.T.M C – 94. No habrá más de 45 minutos
entre el comienzo del tiempo de mezclado y la colocación final en los encofrados caso contrario la interventoría
rechazará la recepción del concreto premezclado.
CONDICIONES DE MEZCLA
El concreto será mezclado solamente en las cantidades requeridas para su uso inmediato, no se utilizará el
concreto que no sea colocado 45 minutos después de haber sido descargado de la mezcladora. No se permitirá
rehabilitar el concreto.
Cuando exista una condición atmosférica que en opinión de la Interventoría pueda afectar adversamente la
calidad del concreto a ser colocado, ésta podrá ordenar la postergación del trabajo. Si el trabajo ha sido iniciado
y cambios en las condiciones del tiempo requieren el empleo de medidas protectoras, el Contratista
proporcionará adecuada protección al concreto contra el peligro de la lluvia.
En el caso en que sea necesario continuar con las operaciones de mezcla durante la lluvia, el Contratista
proveerá cubiertas protectoras para el material apilado, así como para el concreto colocado. La cubierta para
los agregados apilados se requerirá únicamente en la extensión necesaria para controlar las condiciones de
humedad en los agregados, de manera que se pueda mantener un adecuado control de la consistencia en la
mezcla del concreto.
El contratista asumirá todos los riesgos relacionados con la colocación del concreto, en tiempo lluvioso y la
autorización que se le dé para que coloque el concreto en estas condiciones, en ningún caso podrá ser
interpretadas en el sentido de que se releva al Contratista de la responsabilidad que tiene sobre los resultados
convenientes. Si el concreto colocado bajo tales condiciones resulta inaceptable será removido y reemplazado
por cuenta del Contratista.
ENTIBADO
Todo entibado y cimbra será diseñado y construido de tal manera que no ocurra un apreciable asentamiento
o deformación o que se provea la rigidez necesaria mediante arriostramiento horizontal. Los detalles de
diseño y construcción de entibado y cimbra estarán sujetos a la revisión y aprobación de la interventoría, pero
en ningún caso el Contratista estaría relevado de su responsabilidad en cuanto a la conveniencia de los
mismos.
Toda la madera y acero que se utilice en el entibado y en la cimbra serán sanas, en buenas condiciones y libre
de defectos que puedan disminuir su resistencia. Las maderas para cuñas serán duras. No se permitirá el uso
de cuñas para compensar los cortes defectuosos de la superficie de apoyo. Las cuñas serán utilizadas por
pares y estarán dispuestos en tal forma que garanticen un soporte uniforme. Se usarán cuñas en la parte
superior e inferior de los elementos de entibados, pero no ambas al mismo tiempo.
FORMALETAS
Las formaletas serán construidas con estricta sujeción a la alineación, pendiente, rasante y dimensiones. No
dejarán escurrir el mortero y serán lo suficientemente rígidos para evitar el desplazamiento, deflexión e
hinchamiento. Los encofrados a ser nuevamente usados, serán mantenido limpios y en buenas condiciones en
todos los aspectos. Las formaletas y los soportes de los mismos se hallarán sujetos a la aprobación de la
Interventoría, pero la responsabilidad relativa a su conveniencia estará a cargo del Contratista. Al diseñar las
formaletas y sus apoyos, el concreto será considerado en un líquido que pesa 2400 Kg / m³, para cargas
verticales y 1600 Kg / m² para presión horizontal.
Se efectuará un control permanente de estos elementos durante la operación de vaciado a fin de que se
asegure su permanencia en posición correcta.
La superficie de las formaletas será tratada antes de colocar el refuerzo con aceite u otro material que impida
adherencia entre el concreto y la formaleta. El aceite será liviano y claro de manera que no de colores o afecte
adversamente la superficie del cocreto.
En las partes inferiores de los encofrados de elementos verticales se dejarán las aberturas que sean necesarias
para la limpieza, las que serán taponadas, una vez cumplida su función, antes de colocarse el concreto.
Las formaletas antes de proceder al vaciado del concreto, serán limpiadas o liberadas de todo aserrín, astillas,
basura, papeles u otros desperdicios, después de éstos, se mojarán completamente los encofrados. Las bocas
de limpieza serán cerradas herméticamente.
COLOCACIÓN DE LA ARMADURA
La armadura, antes de ser colocada se encontrará libre de residuos de fábricas, escamas de óxido de capas
que pudieras destruir o reducir la adherencia. Cuando se produzca una demora en la colocación del hormigón,
la armadura será reinspeccionada y limpiada donde sea necesario.
Las armaduras serán colocadas con precisión y asegurados contra cualquier desplazamiento y utilizando
amarres de alambre templado o abrazadera adecuadas en las intersecciones. El alambre no será menor del
No. 16. Las armaduras de reparto pasarán siempre por fuera del refuerzo principal y serán firmemente
amarradas a él. Los hierros de refuerzo en paredes de concreto serán esparcidos a la distancia correcta de la
superficie de los encofrados, por medio de espaciadores galvanizados aprobados o mediante bloques
prefabricados de concreto o mortero aprobados. Todo el hierro de refuerzo horizontal que no se halle sostenido
al refuerzo vertical será esparcido vertical mediante esparciadores metálicos galvanizados o mediante bloques
de concreto o morteros pre-fundidos, aprobados por la interventoría.
Si no se indica en los dibujos, no se permitirá el empalme de barras sin que tenga la correspondiente
autorización de la interventoría. A menos que se indique en otra forma los empalmes aprobados tendrán una
longitud no menor de 24 veces al diámetro del refuerzo mayor, pero no menos de 30 centímetros, los empalmes
serán bien distribuidos y ubicados en los puntos donde el esfuerzo de tensión es bajo.
Las varillas serán rígidamente aseguradas o atadas con alambre en todos los empalmes de una manera
aprobada por la interventoría. Las varillas a soldarse serán colocadas una junta a la otra y el filete de suelda
será hecho a cada lado en toda la longitud del empalme.
No se colocará el concreto hasta que la interventoría haya revisado la armadura y haya dado su autorización.
La violación de este requisito será suficiente causa para detener la colocación del concreto y la sección fundida
podrá ser sometida a prueba y/o destruida por cuenta del Contratista.
Todas las varillas de la armadura serán formadas y dobladas con exactitud, como se indica en los planos.
Todas las varillas serán dobladas en frío y esta operación preferiblemente será hecha en el taller.
La armadura no será deformada o vuelta a doblar de manera tal que pueda producir la fatiga del material. Las
varillas con dobleces no indicados en los dibujos no deben ser utilizados. El calentamiento de la armadura no
será permitido, si no en caso que la interventoría lo autorice por escrito.
El Contratista notificara a la Interventoría con la debida anticipación antes de iniciar la colocación del concreto
en cualquier elemento estructural, a fin de permitir la inspección de las formaletas, la colocación de la armadura,
y la preparación para la fundición. A menos que autorizado por escrito por la Interventoría, no se colocará
concreto en ningún elemento estructural antes de que se haya terminado la inspección de trabajo y la
colocación de la armadura.
Antes de iniciar la colocación del concreto, se eliminará el concreto endurecido o materiales de la superficie
interior de la mezcladora y del equipo transportador. Aserrín, astillas y otros desperdicios serán eliminados del
interior del espacio donde se vaya a depositar el concreto.
Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado por el concreto, a menos que la interventoría lo indique
en otra forma. Cualquier corriente de agua en la excavación será canalizada hacia un sumidero o será eliminada
mediante otros métodos aprobados lo cual liberará de agua al concreto fresco recién depositado.
Cuando sea necesario continuar la mezcla, colocación y acabado del concreto, y ya no se disponga de la luz
del día, el sitio de la obra será bien iluminado, de manera que todas las operaciones se efectúen con visibilidad
total.
Sin embargo, la colocación del concreto en general será regulada de tal manera de permitir las operaciones
que deban terminarse durante las horas de la luz del día.
La interventoría tiene el derecho de ordenar la postergación de las operaciones de colocación del concreto
cuando en su opinión las condiciones del clima anticipan lluvia que podrá amenazar la calidad del trabajo. En
caso de que la lluvia ocurra después de que hayan iniciado las operaciones de colocación, el Contratista
proveerá de una amplia cubierta de protección.
El método y la manera de colocación del concreto serán tales que eviten la segregación o la separación de los
agregados o el desplazamiento de la armadura. El concreto no tendrá una caída libre de más de 90 centímetros.
Se evitará la salpicadura de los encofrados o de las varillas de armado si el concreto salpicado se seca o
endurece antes de ser incorporados en la masa.
Las formaletas para las paredes o secciones delgadas de una altura considerable serán provistas de abertura
que permitan que el concreto sea colocado de manera que evite la segregación y la acumulación del concreto
endurecido en las formaletas y armaduras sobre el nivel del concreto.
Cuando las operaciones de colocación requieren la descarga del concreto de una altura mayor de 90
centímetros, éste será depositado a través de los tubos de láminas metálicas u otro material aprobado. En
cuanto sea posible, la tubería será mantenida llena de concreto durante el vaciado y su extremo inferior en el
concreto recién colocado.
No se utilizará ningún método o equipo que pueda causar la vibración de las formaletas de concreto o imponer
un esfuerzo en los salientes de la armadura, después que el concreto haya fraguado parcialmente.
CURADO DE CONCRETO
Todo el concreto estará protegido a fin de que no se pierda el contenido de humedad de su superficie. El
método de curado a utilizarse será uno de los siguientes:
a.- Todo el concreto será curado manteniendo húmedas las superficies expuestas por un período de 7 días
después del vaciado. Este se realizará cubriendo la superficie con arena o cáñamo que serán mantenidas
húmedas en forma continua, con agua potable durante 7 días.
b.- En caso de que se utilice aditivos para el curado del concreto, su aplicación y utilización será previamente
aprobados por la interventoría.
a. Inmediatamente después de haber sacado las formaletas, todas las rebabas, lomos y otras irregularidades
de todas las superficies, los tirantes de la formaleta serán cortados aproximadamente una pulgada atrás de la
superficie y todos los vacíos, cavidades y las demás oquedades serán parchados lavando todo el mortero flojo
y la lechada tratando con un compuesto que no manche o con cemento puro rellenado y sólidamente
b.- Antes de iniciar la colocación del concreto, se eliminará el concreto endurecido o materiales extraños de la
superficie interior de la mezcladora y del equipo transportador. Aserrín, astillas y otros desperdicios serán
eliminados del interior del espacio donde se vaya a depositar el concreto.
c.- Se eliminará el agua del espacio que va a ser ocupado por el concreto, a menos que la interventoría lo
indique en otra forma. Cualquier corriente de agua en la excavación será canalizada hacia un sumidero o será
eliminada mediante otros métodos aprobados lo cual liberará de agua al concreto fresco recién depositado.
d.- Cuando sea necesario continuar la mezcla, colocación y acabado del concreto, y ya no se disponga de la
luz del día, el sitio de la obra será bien iluminado, de manera que todas las operaciones se efectúen con
visibilidad total. Sin embargo, la colocación del concreto en general será regulada de tal manera de permitir las
operaciones que deban terminarse durante las horas de la luz del día.
e.- La Interventoría tiene el derecho de ordenar la postergación de las operaciones de colocación del concreto
cuando en su opinión las condiciones del clima anticipan lluvia que podrá amenazar la calidad del trabajo. En
caso de que la lluvia ocurra después de que hayan iniciado las operaciones de colocación, el Contratista
proveerá de una amplia cubierta de protección.
f.- El método y la manera de colocación del concreto serán tales que eviten la segregación o la separación de
los agregados o el desplazamiento de la armadura. El concreto no tendrá una caída libre de más de 90
centímetros. Se evitará la salpicadura de las formaletas o de las varillas de armado si el concreto salpicado se
seca o endurece antes de ser incorporados en la masa. Los encofrados para las paredes o secciones delgadas
de una altura considerable serán provistos de abertura que permitan que el concreto sea colocado de manera
que evite la segregación y la acumulación del concreto endurecido en los encofrados y armaduras sobre el
nivel del concreto.
g.- Cada parte de los encofrados ser á llenada depositando el concreto directamente, lo más cerca de su
posición definitiva. El agregado será retirado de la superficie del concreto y forzado hacia abajo y alrededor de
las varillas de armado sin desplazarlas. No se permitirá que se deposite grandes cantidades de concreto en un
solo punto de las formaletas y luego remover el concreto a lo largo de las formaletas con una lechada
proporcionada con una parte de cemento por tres partes de arena con la cantidad justa de agua para obtener
un acabado y apretado.
CONCRETO DEFECTUOSO
Cualquier parte del concreto que no se halle en sujeción estricta alineación, cota, acabado que haya sido
colocado fuera de su posición, o que esté defectuoso en cuanto a su resistencia de compresión especificada o
que se halle expuesta a la intemperie o que haya sido dañado por la lluvia, será considerado como defectuoso
y la Interventoría ordenará que tal concreto sea sacado y reemplazado o que se tomen las medidas correctivas
que ella determine por cuenta del Contratista.
CAPITULO 5
CÁMARAS DE INSPECCIÓN
5.1 GENERALIDADES
Esta sección trata con todo lo relacionado a las estructuras de las cámaras de inspección y sus dependencias.
5.2 BASE
Todas las estructuras de las cámaras de inspección construidas sobre una base firme tal como se indica en
estas especificaciones y /o en los planos, el suelo de la base de estas estructuras será sobre - excavada 50
centímetros ó 1/8 de la altura total para el caso de las cámaras y después rellenadas con "material pétreo"
compactado. Cuando a criterio de la interventoría sea necesario un espesor mayor de relleno, el Contratista
cumplirá con todos los requerimientos de sobre -excavación y relleno adicional especificado. Cuando la calidad
del suelo en que debe hacerse la base, tuviere características que puedan perjudicar la estabilidad de la obra,
el Contratista deberá notificar inmediatamente la situación a la interventoría, la que dará la solución que juzgue
adecuada, pudiendo ser incluso el cambio de sistema de fundación, en cuyo caso se establecerán los cambios
de costos si hubiera lugar previo escrito por ambas partes.
5.3 ESTRUCTURA
La batea de los canales podrá ser formado en el concreto fresco de la base de las cámaras o colocando una
sección entera de un tubo de alcantarillado, el cual será cortado a la mitad y removida su parte superior,
después que la base de concreto de la cámara tenga la suficiente consistencia que garantice la fijeza de la
sección inferior del tubo empotrado. Las juntas de construcción entre las secciones de concreto de las cámaras
serán a prueba de agua y no se permitirá filtraciones e infiltraciones, en caso de que éstas se produzcan, el
Contratista por su cuenta y costo, deberá aplicar a las superficies afectadas cualquier tipo de material
impermeabilizante aprobado por la interventoría, tanto en la parte interior como exterior de la cámara.
Los morteros de cementos serán aplicados sin presencia de agua y estarán protegidos de la misma hasta por
lo menos seis horas después de haber sido colocado las cámaras serán construidas de tal manera que al ser
colocadas las tapas de hierro fundido, ésta quede en la cota de la calzada terminada, las conexiones a las
cámaras desde las líneas domiciliarias para las aguas servidas, serán previstas, antes de proceder a vaciar el
concreto en los encofrados de 1 as mismas, mediante la colocación una sección de tubo previsto de campana
del diámetro requerido y situado a la cota correspondiente, el cual deberá quedar empotrado en las paredes de
la cámara. La campana de la sección de tubo colocado deberá quedar en posición aguas arriba (exterior de la
cámara) y será taponado convenientemente hasta que se haga la conexión definitiva a fin de evitar las
filtraciones de agua dentro de las cámaras, la campana quedará lo más cerca posible de la pared de la cámara
para evitar la destrucción de la misma, al realizar las operaciones de relleno exterior éstas deberán ejecutarse
con mucho cuidado en la proximidad de las mismas. El concreto de las paredes de las cámaras deberá cubrir
el perímetro exterior de la sección del tubo colocado para lograr un perfecto empotramiento a prueba de agua
en caso de producirse filtraciones e infiltrar por éstos puntos se procederá de la misma manera descrita
anteriormente.
Todas las cámaras serán construidas en sitio y el concreto a usarse será "CONCRETO CLASE A" (4000PSI).
La base de concreto utilizada para dar forma a la batea será "CONCRETO CLASE B" (2500 PSI), las
dimensiones y estructura de las cámaras serán según planos
Los marcos y tapas para las cámaras de inspección, tendrán las formas dimensiones y características que se
estipulan en los respectivos planos, ajustándose a las siguientes condiciones:
El marco que va empotrado en la losa superior de la cámara deber ser fundido en conjunto con la cámara, y
este debe de estar nivelado y asegurado de tal forma que no se mueva de su posición al momento que la vía
por donde se ha construido la cámara entre en operación, la cual debe quedar al nivel de la rasante de la
calzada.
Todos los ángulos, platinos y láminas deben ser limpiado y cepillados con cepillos de hierro, trabajos que deben
realizarse previo a la pintada, la cual será con pintura anticorrosiva, en dos manos, las superficies a pintar
estarán libres de aceites, grasas u otros materiales y completamente secos.
CAPITULO 6
La calidad de todos los materiales y de la mano de obra a usarse en los trabajos indicado bajo estas
especificaciones y en todo el trabajo que forman parte del Proyecto, si no están expresamente especificados
en estos documentos, serón de mejor calidad de sus respectivas clases.
Toda la tubería y elementos a fabricarse cumplirán con los requisitos de las Normas de la norma RAS 2017,
American Water Works Association Designation C -900. "Polivinil Chloride (P.V.C.) Presure Pipe 41n. Through
12. In, For Water" o INEN 1373.
DISEÑO DE LA TUBERÍA
Los diámetros nominales indicados para las tuberías corresponden a los diámetros nominales internos. Las
presiones de trabajo a ser utilizadas en el diseño de la tubería serán de 116 lbs / pulg 2 (0,80 MPa.). Las
sobrepresiones debido a los golpes de ariete serán consideradas en el equivalente al cuarenta (40%) por ciento
de esta presión de trabajo.
Las tuberías se diseñarán y se fabricarán para soportar una carga mínima externa correspondiente a la mayor
de las siguientes cargas:
Un relleno de tierra compactada de un (1 m.) metro de profundidad sobre la cual está actuando una carga móvil
de acuerdo a la norma de la American Associattion Of State Highways Officials, Designación AASHO H20; o.
Una carga mínima externa equivalente a mil setecientos cincuenta kilogramos por metro cuadrado (1.750 Kg /
m²) actuando sobre el diámetro exterior de la tubería. El diseño y fabricación de las tuberías tomará en
consideración cargas externas mayores que pudieran resultar por condiciones o problemas particulares de la
instalación que efectuare el contratista, así como también las sobrepresiones y subpresiones causadas por
golpe de ariete o vacío, respectivamente.
Las tuberías propuestas deberán resistir las cargas exteriores, tal como está definido anteriormente, incluyendo
el peso propio del tubo y el peso del agua contenida en su interior, así como las presiones internas indicadas
en el proyecto. Además, deberán resistir las mismas cargas cuando el tubo es té vacío.
Para el diseño de las tuberías se tomará en consideración que los tubos descargarán sobre un fecho de material
fino afirmada o arena, y que el relleno será correctamente efectuado.
Se suministrarán las piezas de conexión para las tuberías indicadas en el contrato, tales como tee, codos,
reductores; para las conexiones con otro tipo de tuberías, se suministrarán adaptadores, uniones Gibault y
otros.
Las piezas de conexión tendrán extremos de campana, adecuados para recibir el espigo de los tubos y para
sellar la unión por medio de empaques de caucho sintético. Los empaques se guardarán en el lugar más fresco
posible y en ningún caso se dejarán a la intemperie, expuestos a los rayos directos del sol. No se aceptará
ningún empaque para junta que tenga señales de deterioro, tales como pequeñas grietas superficiales o
rajaduras.
Podrá aceptarse otro tipo de unión para los accesorios de PVC, siempre que se acople a las tuberías y cumplan
con Normas Internacionales reconocidas.
Válvulas de Compuertas
Comprende el suministro de válvulas de compuerta con sus llaves de operación, junto con los pernos, tuercas
y empaques, para su conexión, así como sus accesorios y cajas protectoras para válvulas a instalarse
enterradas. Las válvulas de compuerta serán fabricadas de hierro, montadas en bronce, tendrán compuertas
de doble disco, conforme a las especificaciones de la American Water Works Association, AWWA Standard for
Gates Valves 3 inches trough 48 inches for water and liquids, Designación AWWA C -500 y serán adecuadas
para una presión de trabajo no menor a 150 lbs/plg² y para una presión de prueba no menor a 300 lbs/plg².
Los extremos de las válvulas serán de acuerdo al tipo de tubería propuesta en estas especificaciones. Las
válvulas de compuerta serán del tipo de vástago no ascendente, para instalarse enterradas a una profundidad
de un metro (1 m) y estarán equipadas
con tuercas de operación. Todas las válvulas abrirán volteando a la izquierda, en el sentido contrario al
movimiento de las agujas del reloj, se indicará claramente por medio de flechas y las palabras "abrir" y "cerrar",
los sentidos de operación de las válvulas.
Llaves de operación
Las llaves de operación de las válvulas de compuerta serán del largo adecuado para operar las válvulas
enterradas a un metro (1 m) de profundidad.
Instalación de válvulas
Las válvulas se instalarán según como se indica en el plano, teniendo especial cuidado durante la instalación
de no someter a las bridas de las válvulas a ningún esfuerzo para el cual no están diseñadas. A la terminación
de su instalación, se comprobará que las válvulas no tienen salidas y si fuese necesario se ajustarán a
satisfacción.
EXCAVACION DE LA ZANJA
El contratista podrá excavar la zanja utilizando cualquier método satisfactorio al interventor. El Contratista
obtendrá antes de empezar el trabajo toda la información disponible en cuanto a la localización de estructuras
subterráneas existentes y marcará claramente la localización de éstas antes de comenzar la excavación. La
zanja se abrirá en forma que la tubería pueda ser instalada en los alineamientos y profundidad requeridas. No
se excavará más de 200 metros al mismo tiempo, excepto en los casos que lo autorice el interventor. De ser
necesario, las zanjas serán entibadas y drenadas en forma segura y eficiente. La descarga de las bombas que
desaguan las zanjas, serán conducidas a canales naturales o a los sumideros de las alcantarillas.
La profundidad de la zanja a que deberá colocarse la tubería, será tal que las sobrecargas que pueda tener, se
repartan en forma uniforme a través de las capas de relleno colocadas sobre el tubo. A menos que se indique
otros valores, la profundidad de la zanja será determinada como sigue:
En lugares donde no exista posibilidad de tránsito automotor, la altura del relleno sobre la generatriz superior
del tubo será como mínimo 60 centímetros.
b) En sitios tales como calles, cruces de carretera y demás lugares donde se desarrolla tránsito automotor o
cargas móviles, la altura del relleno sobre el tubo no deberá ser inferior a 100 centímetros. En el fondo de la
zanja, en los sitios donde van a ser ubicadas las uniones se deberá dejar un espacio libre y claro, mínimo de 5
cm. entre la campana y el fondo. Se deberá nivelar cuidadosamente el fondo de la zanja, usando una regla de
4 metros de largo, para evitar que queden huecos, elevaciones o nivel incorrecto. La longitud de zanja a nivelar
cada vez, es la que corresponde a un tubo, con el fin de determinar el nivel exacto del fondo para cada tubo
siguiente. Cuando la línea del fondo llegue a quedar desnivelada (alta o baja) deberá cavarse más profundo o
apisonar cuidadosamente, según el caso. No se deberá usar cuñas, bloques de madera, etc., ya que la longitud
total del tubo entre uniones, debe estar en contacto continuo en el fondo de la zanja. El producto de la
excavación se deberá depositar a uno o a ambos lados de la zanja, dejando libre en el lado que fije el interventor
un pasillo de 60 centímetros, entre el límite de la zanja y el pie del talud del borde formado por dicho material.
El contratista deberá conservar este pasillo libre de obstáculos.
RECUBRIMIENTOS
Los tubos deberán descansar sobre toda su longitud, sobre un material de relleno, arena o material fino,
uniforme y continuo, no debiendo dejarse que las uniones descansen sobre un fondo sólido.
Para excavaciones en roca el nivel del fondo de la zanja, deberá estar 15 cm. por debajo del nivel, a que va a
quedar la tubería; en otros suelos ésta medida será de 10 cm. El espacio libre deberá rellenarse con materiales
escogidos, bien apisonados, formando una base sobre la cual descanse la tubería.
El material que se usa para rellenar por debajo, así como también alrededor de las tuberías, hasta una altura
de 10 cm. sobre la parte superior de la tubería, deberá ser primordialmente arena o en su efecto, cuando no
fuere posible otro material de suelo fino y uniforme. El material de relleno debe de estar libre de escoria, ceniza,
desperdicios, materiales vegetales u orgánicos, rocas, piedras o cualquier otro material indeseable. Los
materiales de suelo fino corresponden a arcilla, lino o mezclas de ambas, siempre que no tengan características
expansivas.
INSTALACION DE LA TUBERÍA
Se debe de asegurar que el interior de la campana y la superficie externa de la espiga se encuentren bien
limpias en el momento de efectuar la junta, para obtener una unión perfectamente
impermeable. Se evitará la tierra o aceite en la espiga, por que harán que el anillo de caucho resbale en vez
de rodar, lo que impediría la correcta unión de los tubos. Se deberá tomar toda clase de precauciones, para
evitar la entrada de materiales extraños dentro de las tuberías, mientras estas son colocadas en líneas y nivel
respectivo. Se exigirá la colocación de tapones de madera en los extremos de tubería instalada, los mismos
que permanecerán allí hasta su conexión con el próximo tubo.
Montaje de tubos
Después de haber colocado una sección de la tubería dentro de la zanja, el extremo de la espiga deberá ser
centrado dentro de la campana y el tubo forzado a la alineación y gradiente respectiva, luego para asegurarlo
en un sitio, se usará relleno debidamente apisonado, dejando libres los espacios correspondientes a las
campanas.
Deflexión de la tubería
En caso de que el eje de conducción incluye curvas suaves, estas deberán hacerse sin utilizar accesorios,
aprovechando la deflexión que permita las uniones según el tipo de tubería a instalarse. Reducir los diferentes
tramos de una conducción deberán estar apoyados en el piso, en forma independiente del tubo. Los accesorios
deben de quedar completamente anclados con bloques de concreto de tales dimensiones que resistan los
empujes hidrostáticos a que estarán sometidos. Las válvulas se colocarán dentro de una caja de concreto o se
las instalarán en un cajetín de acuerdo a los que se prescriba, pero en ningún caso las cajas o cajetines deberán
transmitir choques o esfuerzos a las válvulas o a la tubería. En caso de tee o cruces, es conveniente instalar
primero estos accesorios y luego los tubos.
El relleno y apisonado inicial corresponde al material escogido que se coloca en el fondo de la zanja hasta una
altura de 10 cm. por encima de la tubería, luego de haber sido instalada ésta. Se extenderá el material de
relleno en capas de 10 cm. de espesor, apisonado bien antes de colocar la próxima capa. El material deberá
quedar completamente consolidado de bajo de la tubería; las uniones; entre las tuberías y las paredes de la
zanja. Se deberá prolongar el relleno hasta una altura de 10 cm. por encima del tubo, colocándolo en capas de
10 cm. y apisonando con herramientas de cabeza plana, así mismo el relleno se efectuará de tal forma de dejar
las uniones al descubierto con el fin de comprobar su estanqueidad. Desde los 10 cm. por encima de la parte
superior de la tubería
PRUEBAS HIDRÁULICAS
Prueba de presión
El objeto primordial de esta prueba es el comprobar que la instalación, incluyendo tubería y accesorios, resista
la presión normal del servicio más los aumentos razonables de presión que puedan ocurrir. La norma general
es la de "Aplicar una presión igual a 1,5 veces la presión estática en el punto más bajo de la conducción, con
un máximo igual a la presión de garantía marcada en el tubo".
La presión hidráulica debe aplicarse usando una bomba de mano o una de motor de baja potencia. Debe
tomarse las precauciones necesarias para descartar las presiones mayores que las permitidas, las cuales
puedan presentarse en los puntos más bajos de la línea. La prueba debe hacerse en tramos no mayores de
500 metros.
Debe llenarse lentamente para permitir la salida del aire que se encuentra dentro de ella, por ésta razón, se
aconseja localizar la entrada del agua en el punto más bajo. En los puntos altos y en el extremo cerrado es
necesario colocar salidas de aire y ventosas.
Pruebas de estanqueidad
Se realizan para comprobar la estanqueidad de la línea, incluyendo todas sus uniones y accesorios. La presión
debe mantenerse constante, tanto como sea posible, durante toda la prueba. El escape admisible en litros por
pulgada de diámetro por unión y en 24 horas es:
Debe verificarse la prueba de estanqueidad aplicando una presión de 150 Ibs / pulg. ², durante una hora,
mediante la fórmula:
E = N. D. DY2 / 488,7
En la cual:
D = Diámetro del tubo en pulgadas; P = Presión de prueba en libras por pulgadas cuadradas
Sí la línea sometida a prueba está" formada" por diferentes diámetros, la pérdida permisible será la suma de
las pérdidas aceptables para cada diámetro.
Altura de relleno
Procedimiento
Desde los 10 cm por encima de la parte superior de los tubos hasta la rasante de la calle o superficie del
pavimento, las zanjas serán rellenadas con material del lugar, en capas que no excedan de 30 cm. de
profundidad cada una de las cuales deberá ser apisonada en buena forma hasta lograr una buena
compactación. Si el material extraído de la excavación no presentare características convenientes para una
compactación y protección de la tubería, será cambiado con material pétreo y otros aprobados por la
fiscalización.
OBRAS DE CONCRETO
El diseño del concreto a utilizarse deberá ser aprobado por interventoría. La resistencia característica del
concreto a compresión a los 28 días deberá ser:
El cemento será Pórtland Tipo I. Los agregados serán bien graduados, la arena será gruesa y la piedra será
basáltica, granitia o calcárea y tendrá un tamaño máximo de 20 milímetros. El acero de refuerzo utilizado en
las cajas de válvulas tendrá un límite a la fluencia mayor o igual a 4.200 Kg / cm.
__________________________________
Ing. DAVID ANDRÉS ENCISO ARANGO
C.C.: 1.113.304.913 Sevilla (Valle)
No.: 63202-220004 QND
ANEXO N. 1
Área tributaria Aporte Doméstico Aporte Industrial Aporte Comercial Aporte Institucional
Área total Qm F Qmáx. Qinfiltración conexiones erradas Qcalculado Qdiseño
Colector Parcial Total A.dom. (%) D P qdome. A.ind. (%) qind A.com. (%) qcom A.inst. (%) qinst
Ha Ha % h/A h % l /s *Ha % l /s *Ha % l /s *Ha % l /s *Ha l /s l /s l /s *Ha l /s l /s *Ha l /s l /s l /s
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14 ] [15 ] [16] [17 ] [18 ] [19] [20] [21] [22] [23] [24]
C1-C2 0,047 0,047 100 895,52 42,1 1,6584 0 0 0 0 0 0 100 1,6584 1,6584 2,33 3,8641 0,3 0,0141 1 0,047 3,9252 3,93
C2-C3 0,047 0,094 90 895,52 84,2 1,6584 0 0 10 0,5 0 0 100 1,5426 3,201 2,06 6,5941 0,3 0,0282 1 0,094 6,7163 6,72
C3-C4 0,047 0,141 85 895,52 126 1,6584 0 0 15 0,5 0 0 100 1,4846 4,6856 1,92 8,9964 0,3 0,0423 1 0,141 9,1797 9,18
C4-C5 0,047 0,188 100 895,52 168 1,6584 0 0 0 0 0 0 100 1,6584 6,344 1,82 11,546 0,3 0,0564 1 0,188 11,7905 11,79
C6-C5 0,047 0,235 100 895,52 210 1,6584 0 0 0 0 0 0 100 1,6584 8,0024 1,76 14,084 1,3 0,3055 2 0,47 14,8597 14,86
C11-C7 0,076 0,076 100 895,52 67,7 1,6584 0 0 0 0 0 0 100 1,6584 1,6584 2,14 3,549 0,3 0,0227 1 0,0756 3,6473 3,65
C7-C2 0,076 0,151 90 923,08 140 1,7094 0 0 10 0 0 0 100 1,5385 3,1969 1,89 6,0421 0,3 0,0454 1 0,1512 6,2387 6,24
C12-C8 0,152 0,152 100 895,52 136 1,6584 0 0 0 0 0 0 100 1,6584 1,6584 1,89 3,1344 0,3 0,0456 1 0,152 3,332 3,33
C8-C3 0,025 0,177 90 895,52 159 1,6584 0 0 10 0 0 0 100 1,4926 3,151 1,84 5,7978 0,3 0,0531 1 0,177 6,0279 6,03
C13-C9 0,152 0,152 100 895,52 136 1,6584 0 0 0 0 0 0 100 1,6584 1,6584 1,89 3,1344 0,3 0,0456 1 0,152 3,332 3,33
C9-C4 0,152 0,304 90 895,52 272 1,6584 0 0 10 0 0 0 100 1,4926 3,151 1,68 5,2937 0,3 0,0912 1 0,304 5,6889 5,69
C11-C12 0,047 0,047 100 923,08 43,4 1,7094 0 0 0 0 0 0 100 1,7094 1,7094 2,32 3,9658 0,3 0,0141 1 0,047 4,0269 4,03
C12-C13 0,047 0,094 100 923,08 86,8 1,7094 0 0 0 0 0 0 100 1,7094 3,4188 2,05 7,0085 1,3 0,1222 2 0,188 7,3187 7,32
C13-C14 0,047 0,141 90 895,52 126 1,6584 0 0 10 0 0 0 100 1,4926 4,9114 1,92 9,4299 1,3 0,1833 2 0,282 9,8952 9,90
C14-C10 0,076 0,076 100 92,31 6,98 0,1709 0 0 0 0 0 0 100 0,1709 0,1709 3,11 0,5315 0,3 0,0227 1 0,0756 0,6298 0,63
C10-C5 0,076 1,018 90 895,52 912 1,6584 0 0 10 0 0 0 100 1,4926 6,5749 1,41 9,2706 0,3 0,3055 1 1,0184 10,5945 10,59
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14 ] [15 ] [16 ] [17 ] [18 ] [19 ] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30]
Diámetro Diámetro Diámetro Adoptado Diámetro Adoptado V2/2g τ COTA RASANTE COTA CLAVE COTA INVERT
Tramo Longitud Qd S Qo Vo Q/Qo V/Vo d/D R/Ro H/D V (m/s) R (m) d (m) E (m) H (m) NF h trans Rc/D H curv h total (m)
(m) (pulg.) (pulg.) Interno(m) (m) (N/m2) i f i f i f
C1-C2 46,30 3,93 2,16% 0,1852 7,29 12" 0,2032 5,03 0,16 0,78 0,473 0,196 0,481 0,128 0,08 0,00 0,024 0,05 0,04 0,04 0,026 0,13 0,000 2,95 0,00000 0,00001 413,20 413,20 411,00 410,00 410,80 409,80
C2-C3 49,50 6,72 2,02% 0,2294 9,03 12" 0,2032 4,87 0,15 1,38 0,613 0,308 0,704 0,221 0,09 0,00 0,036 0,07 0,063 0,063 0,045 0,11 0,000 2,95 0,00000 0,00002 413,20 412,20 410,00 408,00 409,80 407,80
C3-C4 44,00 9,18 2,27% 0,2522 9,93 12" 0,2032 5,16 0,16 1,78 0,687 0,379 0,824 0,28 0,11 0,00 0,042 0,09 0,077 0,078 0,057 0,13 0,000 2,95 0,00000 0,00007 412,20 412,00 408,00 407,00 407,80 406,80
C4-C5 42,50 11,79 2,35% 0,2753 10,84 12" 1,2032 5,25 0,16 2,25 0,687 0,379 0,824 0,28 0,11 0,00 0,248 0,57 0,456 0,457 0,337 0,05 0,000 0,50 0,00000 -0,00006 412,00 411,90 408,00 407,00 406,80 405,80
C6-C5 22,50 14,86 3,56% 0,2777 10,93 12" 0,2032 6,46 0,2 2,3 0,781 0,482 0,983 0,374 0,16 0,00 0,05 0,17 0,098 0,099 0,076 0,16 0,000 2,95 0,00000 0,00010 411,90 411,90 406,80 406,00 406,60 405,80
C11-C7 52,50 3,65 2,29% 0,1782 7,02 10" 0,2032 5,2 0,16 0,7 0,473 0,196 0,481 0,128 0,08 0,00 0,024 0,05 0,04 0,04 0,026 0,13 0,000 2,95 0,00000 0,00003 413,00 412,80 411,40 411,20 411,20 411,00
C7-C2 52,50 6,24 2,29% 0,2179 8,58 10" 0,2032 5,18 0,16 1,2 0,634 0,323 0,729 0,236 0,10 0,00 0,037 0,08 0,066 0,066 0,048 0,12 0,000 2,95 0,00000 -0,00001 412,80 413,20 411,20 410,00 411,00 409,80
C12-C8 52,50 3,33 2,29% 0,1722 6,78 10" 0,2032 5,2 0,16 0,64 0,473 0,196 0,481 0,128 0,08 0,00 0,024 0,05 0,04 0,04 0,026 0,13 0,000 2,95 0,00000 0,00003 412,60 411,80 410,40 409,20 410,20 409,00
C8-C3 52,50 6,03 2,29% 0,2151 8,47 10" 0,2032 5,18 0,16 1,16 0,634 0,323 0,729 0,236 0,10 0,00 0,037 0,08 0,066 0,066 0,048 0,12 0,000 2,95 0,00000 0,00005 411,80 412,20 409,20 408,00 409,00 407,80
C13-C9 52,50 3,33 2,29% 0,1722 6,78 10" 0,2032 5,2 0,16 0,64 0,473 0,196 0,481 0,128 0,08 0,00 0,024 0,05 0,04 0,04 0,026 0,13 0,000 2,95 0,00000 0,00003 412,80 411,80 410,00 408,20 409,80 408,00
C9-C4 52,50 5,69 2,29% 0,2105 8,29 10" 0,2032 5,18 0,16 1,1 0,634 0,323 0,729 0,236 0,10 0,00 0,037 0,08 0,066 0,066 0,048 0,12 0,000 2,95 0,00000 0,00005 411,80 412,00 408,20 407,00 408,00 406,80
C11-C12 49,50 4,03 2,02% 0,1893 7,45 12" 0,2032 4,9 0,15 0,83 0,473 0,196 0,481 0,128 0,07 0,00 0,024 0,05 0,04 0,04 0,026 0,11 0,000 2,95 0,00000 0,00002 413,00 412,60 411,40 410,40 411,20 410,20
C12-C13 44,00 7,32 2,27% 0,2317 9,12 12" 1,2032 5,2 0,16 1,42 0,473 0,196 0,481 0,128 0,08 0,00 0,145 0,32 0,236 0,236 0,154 0,05 0,000 0,50 0,00000 0,00003 412,60 412,80 411,40 410,40 410,20 409,20
C13-C14 42,50 9,90 2,35% 0,2578 10,15 12" 2,2032 5,3 0,16 1,89 0,473 0,196 0,481 0,128 0,08 0,00 0,265 0,61 0,432 0,432 0,282 0,04 0,000 0,27 0,00000 0,00003 412,80 412,40 411,40 410,40 409,20 408,20
C14-C10 52,50 0,63 2,29% 0,0922 3,63 12" 0,2032 5,18 0,16 0,12 0,687 0,379 0,824 0,28 0,11 0,00 0,042 0,09 0,077 0,078 0,057 0,13 0,000 2,95 0,00000 0,00006 412,40 412,20 408,40 407,20 408,20 407,00
C10-C5 52,50 10,59 2,29% 0,2657 10,46 12" 1,2032 5,18 0,16 2,04 0,687 0,379 0,824 0,28 0,11 0,00 0,248 0,56 0,456 0,457 0,337 0,05 0,000 0,50 0,00000 0,00006 412,20 411,90 408,20 407,00 407,00 405,80
Nota:
ANEXO N. 2
DISEÑO DE AALL
C12-C8 0,151 0,45 0,030 0,45 0,0815 0,181 0,45 Artículo 148. Diámetro interno mínimo.
C8-C3 0,151 0,45 0,050 0,45 0,0905 0,201 0,45
El diámetro interno mínimo permitido en redes de
C13-C9 0,151 0,45 0,030 0,45 0,0815 0,181 0,45
sistemas de alcantarillado pluvial y combinado es de
C9-C4 0,151 0,45 0,050 0,45 0,0905 0,201 0,45
260mm.
C11-C12 0,047 0,43 0,066 0,45 0,0499 0,113 0,44
C12-C13 0,047 0,42 0,050 0,45 0,0422 0,097 0,44
C13-C14 0,047 0,44 0,060 0,45 0,0477 0,107 0,45
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [12] [13] [14 ] [15 ] [16 ] [30] [30]
C11-C7 0,076 0,45 12,56 9,45 3,00 53,30 80,20 2,73 49,00 2,04% 0,0557 2,19 10" 413,00 412,80 411,83 410,83 411,80 410,80
C7-C2 0,151 0,45 6,32 15,12 3,00 53,30 80,20 5,46 49,00 2,04% 0,1113 4,38 10" 412,80 413,20 410,83 409,83 410,80 409,80
C12-C8 0,152 0,45 12,56 19,00 3,00 53,30 80,20 5,49 49,00 2,04% 0,1119 4,41 10" 412,60 411,80 410,83 409,83 410,80 409,80
C8-C3 0,177 0,45 6,32 22,13 3,00 53,30 80,20 6,39 49,00 2,04% 0,1303 5,13 10" 411,80 412,20 409,83 408,83 409,80 408,80
C13-C9 0,152 0,45 12,56 19,00 3,00 53,30 80,20 5,49 49,00 2,04% 0,1119 4,41 10" 412,80 411,80 409,83 408,83 409,80 408,80
C9-C4 0,177 0,45 6,32 25,29 3,00 53,30 80,20 6,39 49,00 2,04% 0,1303 5,13 10" 411,80 412,00 408,83 407,83 408,80 407,80
C11-C12 0,047 0,44 12,56 6,71 3,00 53,30 80,20 1,66 45,00 2,22% 0,0370 1,46 10" 413,00 412,60 411,83 410,83 411,80 410,80
C12-C13 0,094 0,44 13,56 11,75 3,00 53,30 80,20 3,28 42,75 2,34% 0,0768 3,02 10" 412,60 412,80 410,83 409,83 410,80 409,80
C13-C14 0,141 0,44 6,32 17,63 3,00 53,30 80,20 4,92 40,50 2,47% 0,1216 4,79 10" 412,80 412,40 409,83 408,83 409,80 408,80
C14-C10 0,217 0,45 12,56 19,73 3,00 53,30 80,20 7,83 49,00 2,04% 0,1598 6,29 10" 412,40 412,20 408,83 407,83 408,80 407,80
C10-C5 0,293 0,45 6,32 26,64 3,00 53,30 80,20 10,57 49,00 2,04% 0,2157 8,49 10" 412,20 411,90 407,83 406,83 407,80 406,80
ANEXO N. 3
Q D calculado D adoptado
TRAMO Cota i (m) Cota f (m) H (m) L (m) J (m/m)
l/S m^3/s m pulg pulg m
1-2 411,80 409,80 2,00 60,00 0,033333 1,00 0,000999 0,04 1,38 2,5 0,0635
1-4 409,80 408,80 1,00 60,00 0,016667 2,33 0,002330 0,06 2,20 2,5 0,0635
2-3 411,80 410,80 1,00 60,00 0,016667 0,69 0,000690 0,04 1,39 2,5 0,0635
4-3 410,80 408,80 2,00 30,00 0,066667 0,88 0,000884 0,03 1,15 2,0 0,0508
3-5 410,80 409,80 1,00 80,00 0,012500 0,94 0,000944 0,04 1,66 2,5 0,0635
4-6 408,80 407,80 1,00 20,00 0,050000 1,33 0,001326 0,04 1,42 2,5 0,0635
6-5 409,80 407,80 2,00 47,50 0,042105 0,57 0,000573 0,03 1,07 2,0 0,0508
6-8 407,80 406,80 1,00 45,00 0,022222 0,57 0,000573 0,03 1,22 2,5 0,0635
8-7 408,80 406,80 2,00 60,00 0,033333 0,30 0,000303 0,02 0,88 2,0 0,0508
5-7 409,80 408,80 1,00 5,00 0,200000 0,77 0,000767 0,02 0,87 2,5 0,0635
ANEXO DE
PLANOS DE CONSTRUCCIÓN
HIDROSANITARIOS