Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Montana incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito
ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Montana têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao
seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:
Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto Este símbolo indica um procedi-
junto a um texto que a um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar
alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo.
pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.
Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Montana tem a lhe oferecer.
Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como
base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na
data da publicação indicada na lombada.
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
CONTEÚDO Montana, 12/05
A C
Alavanca seletora de marchas..............6-29
ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-36 Alternador Caixa de fusíveis..................................9-14
Luz indicadora.................................. 6-4 Ficha técnica ...................................12-3 Fusíveis e os principais circuitos
Abastecimento ................................... 13-5 Antena do rádio..................................10-2 elétricos protegidos.........................9-14
Veículos com sistema Flexpower ou Ao carregar o veículo ..........................6-21 Relés na caixa de fusíveis .................9-16
ECONO.FLEX .................................. 13-6 Capacidades de lubrificantes e fluidos .. 12-8
Acessórios Chevrolet............................. 4-2 B Capô do motor .....................................9-6
Acomodação de pequenos volumes.... 6-16 Carroceria
BCM ...................................................10-3 Especificações .................................12-5
Aditivo de combustível ....................... 13-5
Itens elétricos personalizáveis ..........10-3 CD Player com MP3 ............................10-2
Air bag
Bancos Certificado de garantia........................14-1
Frontal ............................................. 7-5
Ajustes dos bancos .........................6-15 Chassi
Luz indicadora de falha .................... 6-3
Encostos de cabeça .........................6-16 Localização do número ...................12-1
Recomendações importantes ............ 7-7
Rebatimento dos bancos .................6-15 Chave com controle remoto ..................6-5
Uso do sistema de proteção
infantil ............................................. 7-8 Barra protetora do teto .......................6-20 Cópia da chave .................................6-5
Alarme antifurto Bateria ................................................9-10 Ignição e partida.............................6-13
Ativação/desativação do sistema....... 6-6 Ficha técnica ...................................12-3 Reprogramação do controle
Ativação/desativação com o controle Luz indicadora de carga ....................6-4 remoto ...........................................6-10
remoto............................................. 6-7 Partida com bateria Substituição da bateria......................6-9
Diodo emissor de luz (LED) do descarregada ..................................9-12 Chevrolet Road Service ..........................3-2
sistema .......................................... 6-12 Partida com cabos auxiliares ............9-12 Cintos de segurança e Air bag
Inibidor do sensor de movimento Prevenção e cuidados com os Air bag frontal ..................................7-5
(interior do veículo) ........................ 6-12 componentes eletrônicos ................9-11
Ajuste da altura do cinto de
Reprogramação do controle remoto 6-10 Reciclagem obrigatória....................9-11 segurança de três pontos ..................7-3
Substituição da bateria do controle Bateria do controle remoto, Como usar corretamente o cinto
remoto............................................. 6-9 substituição ..........................................6-9 retrátil de três pontos........................7-2
Alavanca dos sinalizadores de Bicos injetores .....................................13-6 Tensionadores do cinto .....................7-3
direção............................................... 6-27 Botão do hodômetro parcial .................6-2
Buzina ................................................6-25
1-2 Montana, 11/08 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1
Uso correto do cinto de segurança D Dispositivo de segurança ................ 6-21
durante a gestação ...........................7-2 Espelho retrovisor interno ................... 6-22
Uso correto dos cintos de Degraus para acesso à caçamba.......... 6-20 Estepe (roda reserva) ............................ 9-1
segurança em crianças maiores .........7-5 Desligamento automático da luz Extintor de incêndio............................ 9-28
Uso correto dos cintos de interna do teto ................................... 6-28
segurança em crianças pequenas ......7-4 Destravamento das portas com F
Uso de sistema de proteção chave ................................................. 6-11
infantil no banco dianteiro Difusores de saídas de ar .................... 6-31 Faróis
do acompanhante em veículos Dimensões gerais do veículo ............... 12-2 Regulagem da altura do facho
com sistema “Air bag”.......................7-8 Direção hidráulica de luz............................................. 6-26
Cobertura marítima (SPORT)................6-18 Inspeção e complementação do Sistema de advertência sonoro das
Combustível nível de fluido................................. 13-7 lanternas e faróis ligados ................ 6-26
Abastecimento................................13-5 Dirigindo ecologicamente .....................5-1 Temporizador do farol .................... 6-25
Filtro...............................................13-3 Dirigindo em condições adversas Farol alto ............................................ 6-25
Indicador do nível .............................6-2 À noite .............................................8-3 Lampejador .................................... 6-25
Comando das luzes.............................6-25 Ao estacionar o veículo .....................8-7 Luz indicadora de farol alto/
lampejador....................................... 6-1
Compartimento de carga ....................6-16 Aquaplanagem .................................8-4
Farol baixo.................................6-25, 6-27
Fechadura do compartimento Em trechos alagados.........................8-2
Farol de neblina
de carga .........................................6-17 Na chuva ..........................................8-3
Interruptor ..................................... 6-26
Compartimento do porta-luvas ...........10-2 Na lama ou areia ..............................8-1
Luz indicadora.................................. 6-2
Condições severas de uso..................13-13 Na neblina........................................8-5
Ferramentas (macaco, gancho de
Condicionador de ar ...........................6-31 Recomendações sobre tempo reboque, ferramentas do veículo
Controle remoto ...................................6-5 chuvoso............................................8-4 e triângulo de segurança) ..................... 9-2
Reprogramação ..............................6-10 Ficha técnica do veículo ..................... 12-2
Sistema inoperante ...........................6-8 E
Filtro de ar do motor .......................... 13-3
Substituição da bateria .....................6-9 Embreagem hidráulica ........................ 13-8 Filtro de combustível........................... 13-3
Conta-giros (tacômetro)........................6-1 Engate traseiro para reboque.............. 10-4 Filtro de óleo do motor....................... 13-3
Controle de emissões ............................5-2 Encostos de cabeça............................. 6-16 Fluidos
Cuidados com a aparência ..................11-1 Especificações do veículo .................... 12-1 Capacidades ................................... 12-8
Cuidados adicionais ........................11-2 Espelhos retrovisores externos............. 6-21 Luz indicadora do freio de
Limpeza externa..............................11-1 Ajuste elétrico................................. 6-22 estacionamento e nível baixo do
Limpeza interna ..............................11-1 Ajuste manual ................................ 6-22 fluido do sistema hidráulico do freio/
embreagem...................................... 6-4
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-3
Recomendação, verificações e Indicadora de anomalia no sistema de
trocas............................................. 12-9 Indicador de temperatura do líquido de injeção eletrônica..............................6-2
Direção hidráulica .......................... 13-6 arrefecimento do motor ........................6-1 Indicadora de carga da bateria ..........6-4
Freios Indicador do nível de combustível .........6-2 Indicadora de falha do sistema de
ABS (sistema de freio antiblocante) .....6-36 Inibidor do sensor de movimento tensionadores dos cintos de segurança
De estacionamento ........................ 6-34 do alarme antifurto.............................6-12 ou no sistema “Air bag” ....................6-3
De serviço ...................................... 6-34 Indicadora de neblina traseira ...........6-1
Ficha técnica .................................. 12-6 L Indicadora do farol alto/lampejador ..6-1
Fluido ............................................ 13-7 Lâmpadas Indicadora do farol de neblina...........6-2
Luz indicadora do freio de Especificações .................................9-27 Indicadora do freio de estacionamento
estacionamento ............................... 6-4 Substituição ....................................9-20 e nível baixo do fluido do sistema
Luz indicadora do sistema de freio hidráulico do freio/embreagem .........6-4
Lampejador do farol alto .....................6-25
antiblocante (ABS)............................ 6-4 Indicador do nível de combustível .....6-2
Lanternas
Fusíveis Indicadora do sistema de freio
Sistema de advertência sonoro das antiblocante (ABS) ............................6-4
Substituição ................................... 9-14 lanternas e faróis ligados.................6-26
Indicadoras dos sinalizadores de
Levantamento do veículo na oficina.......9-4 direção .............................................6-4
G Limite de carga na tampa....................6-20 Interna do teto ...............................6-26
Gancho de reboque ............................. 9-5 Limpadores e lavadores dos vidros.......6-28 Luzes de boas vindas...........................6-26
Garantia Palhetas ........................................13-11 Luzes leve-me até o carro....................6-25
Certificado ..................................... 14-1 Reservatório de água.....................13-10
Geometria da direção......................... 12-6 Substituição das palhetas ..............13-11 M
Lubrificantes
H Capacidades....................................12-8 Macaco ................................................9-2
Recomendação, verificações e Manutenção preventiva.....................13-11
Hodômetro parcial (botão e visor) ........ 6-1 Marcha à ré ........................................6-29
trocas .............................................12-9
Hodômetro total .................................. 6-2 Mostrador digital com informação
Luz da placa de licença........................9-24
Luzes tripla...................................................6-33
I Motor
Indicadora da pressão de óleo do
Identificação do veículo...................... 12-1 motor ...............................................6-3 Capô ................................................9-6
Ignição e partida ................................ 6-13 Indicadora de anomalia no sistema Ficha técnica ...................................12-3
Índice ilustrado .................................... 2-1 de controle de emissão de gases de Filtro de ar ......................................13-3
INFOCARD ........................................... 3-3 escapamento ....................................6-3 Filtro de combustível .......................13-3
Filtro de óleo...................................13-3
1-4 Montana, 11/08 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1
Indicador de temperatura do líquido Pisca-alerta (sinalizador de R
de arrefecimento ..............................6-1 advertência).......................................... 6-27
Intervalo máximo para troca de Plano de manutenção preventiva ...... 13-11 Rádio / CD Player com MP3................. 10-2
óleo do motor ..............................13-13 Antena do rádio ............................. 10-2
Luz indicadora da pressão de óleo Pneus
Exame da pressão ........................... 13-8 Reboque de outro veículo ..................... 9-5
do motor..........................................6-3 Reboque do veículo .............................. 9-5
Luz indicadora de anomalia no Ficha técnica................................... 12-7
sistema de injeção eletrônica.............6-2 Recirculação interna do ar................... 6-32
Reposição ..................................... 13-10 Rede de Concessionárias e Oficinas
Sistema de arrefecimento................13-4 Roda reserva.....................................9-1
Sistema de imobilização do motor ..6-13 Autorizadas Chevrolet........................... 3-1
Rodízio ........................................... 13-9 Regulagem da altura do facho de luz
Superaquecimento............................9-7
Substituição...................................... 9-2 dos faróis ........................................... 6-26
Troca de óleo ..................................13-1
Verificação do nível de óleo.............13-2 Verificação do estado...................... 13-9 Relés .................................................. 9-18
Política ambiental da GMB .................. 13-2 Caixa de fusíveis ............................. 9-16
Porta-luvas ......................................... 10-2 Caixa do módulo de controle da
O Porta-objetos ...................................... 10-1 carroçaria ....................................... 9-19
Óleo do motor Portas Compartimento de passageiros....... 9-16
Filtro...............................................13-3 Travamento/destravamento com a Remoção da tampa da caçamba ......... 6-19
Luz indicadora da pressão de chave ............................................. 6-11 Reprogramação do controle remoto ... 6-10
óleo do motor ..................................6-3 Travamento/destravamento com o Reservatório de água do lavador do
Troca ..............................................13-1 controle remoto.........................6-7, 6-8 pára-brisa......................................... 13-10
Verificação do nível .........................13-2 Travamento/destravamento pelo Reservatório de gasolina para
Opcionais e acessórios ..........................4-1 interior do veículo........................... 6-12 partida a frio (com sistema Flexpower e
Vidros............................................. 6-23 ECONO.FLEX – álcool e gasolina) ........ 13-6
P Proteção ao meio ambiente ..................5-1 Retrovisores externos (espelhos) .......... 6-21
Dirigindo ecologicamente .................5-1 Ajuste elétrico................................. 6-22
Painel de instrumentos..........................6-1 Ajuste manual ................................ 6-22
Controle de emissões ........................5-2
Regulagem da luminosidade ...........6-26 Dispositivo de segurança ................ 6-21
Ruídos veiculares ..............................5-2
Pára-brisa (limpador e lavador)............6-28 Retrovisor interno (espelho) ................ 6-22
Palhetas do limpador ....................13-11 Roda reserva......................................... 9-1
Q Rodas
Reservatório de água ....................13-10
Pára-sóis .............................................10-1 Quadro de controle das revisões e Balanceamento............................... 13-8
Partida com bateria descarregada........9-12 das trocas de óleo do motor ............... 14-9 Ficha técnica................................... 12-7
Pedais do freio, acelerador e Quadro de manutenção preventiva ... 13-14 Verificação do estado ..................... 13-9
embreagem ........................................6-35 Ruídos veiculares .................................. 5-2
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-5
Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.
Página
Limpador e lavador do pára-brisa....6-28
Portinhola do tanque de
combustível .....................................13-5
Espelhos retrovisores externos ..... 6-21
Capô ............................................ 9-6
Faróis baixo/alto, lanterna e luz
sinalizadora de direção ........6-25, 6-27
Faróis de neblina.................. 6-2, 6-26
Roda e pneu ........................ 9-1, 13-8
Antena do rádio ......................... 10-2
Degrau lateral............................. 6-20
Lanterna, luz sinalizadora de
direção traseira, luz de ré e
luz de freio ..........6-25, 6-27, 6-29, 6-34
Luz da placa de licença..................6-25
Luz de freio elevada .................... 6-34
Vidro traseiro.............................. 6-24
Cobertura marítima .................... 6-18
Tampa da caçamba ..................... 6-19
Maçaneta da tampa do
compartimento de carga............. 6-17
Gancho de reboque ...................... 9-5
Roda reserva ................................. 9-1
2-2 Montana, 05/08 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Montana, 05/08 2-3
Página Página
Difusores das saídas de ar ........... 6-31 Pedal do acelerador..................... 6-35
Alavanca acionadora: lampejador Interruptor das travas elétricas
do farol, farol alto/baixo e das portas................................... 6-12
sinalizador de direção,........ 6-25, 6-27 Tomada de energia para
Painel de instrumentos .................. 6-1 acessórios elétricos...................... 10-1
Alavanca acionadora: limpador/ Botão de regulagem da
lavador do pára-brisa .................. 6-28 temperatura do ar....................... 6-31
Mostrador digital: hora, temperatura Botão de regulagem da
externa, data e rádio ................... 6-33 ventilação ................................... 6-31
Botões de ajuste: data e horário .. 6-33 Botão de regulagem do
Comando das luzes ..................... 6-25 direcionamento do ar.................. 6-31
Buzina ........................................ 6-25 Interruptor do condicionador
de ar........................................... 6-31
Interruptor do sinalizador de
advertência (pisca-alerta) e Interruptor da recirculação
LED do sistema de alarme interna do ar............................... 6-32
antifurto ............................ 6-12, 6-27 Porta-luvas...................................... 10-2
Rádio e CD Player com MP3 ........ 10-2 Alavanca de mudanças de
Regulagem da altura do marchas ........................................6-29
facho do farol ............................. 6-26
Interruptor do farol de neblina .... 6-26
Regulagem da luminosidade
do painel de instrumentos........... 6-26
Alavanca de destravamento
do capô ........................................ 9-6
Interruptor de ignição e partida
(não visível) ................................. 6-13
Pedal da embreagem................... 6-35
Pedal do freio.............................. 6-35
2-4 Montana, 05/08 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
Página
Reservatório do fluido de freio/
embreagem.................................13-7
Bateria ........................................9-10
Abastecimento de óleo do
motor..........................................13-2
Filtro de ar...................................13-3
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Reservatório de água do
lavador do pára-brisa.................13-10
Reservatório de gasolina do
sistema de partida a frio ..............13-6
Reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento..............13-4
Reservatório do fluido da
direção hidráulica ........................13-7
SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Montana, 11/08 3-1
Além das informações contidas neste Este veículo foi desen-
Manual, você tem à sua disposição: volvido visando, den-
• Rede de Concessionárias e Oficinas tre outros aspectos, a total segurança de
Autorizadas Chevrolet seus ocupantes. Por essa razão, sua
• SAC – Serviço de Atendimento montagem na linha de produção utiliza
Chevrolet parafusos com travamento químico, que,
se por qualquer razão forem removidos,
• Chevrolet Road Service deverão ser necessariamente substituídos
• INFOCARD por parafusos originais novos de mesmo
número. Além disso, é também indispen-
sável uma limpeza adequada na contra-
peça com o objetivo de assegurar um
perfeito torque e uma efetiva reação
físico-química dos compostos químicos
que compõem o referido travamento
Rede de Concessionárias e quando utilizado um novo parafuso.
Oficinas Autorizadas Portanto, recomendamos que serviços
Chevrolet em sistemas de segurança do veículo
(freios, bancos, suspensão, cintos de
É importante você saber que, se o seu veí- segurança, etc.), ou ainda serviços que
culo apresentar alguma anomalia, pode indiretamente afetem tais sistemas,
levá-lo a qualquer Concessionária ou Ofi- sejam efetuados sempre pela Rede de
cina Autorizada Chevrolet para repará-lo, Concessionárias e Oficinas Autorizadas
dentro ou fora do período de garantia, Chevrolet. Para maiores esclarecimentos,
onde será atendido por profissionais alta- fale com a sua Concessionária ou Oficina
mente qualificados. Caso julgue necessário Autorizada Chevrolet de sua preferência.
algum esclarecimento adicional, procure o
Gerente de Serviço.
3-2 Montana, 11/08 SERVIÇOS E FACILIDADES SEÇÃO 3
INFOCARD
O INFOCARD é
um cartão senha
fornecido com o
veículo que con-
tém os seguintes
códigos fundamentais em caso de serviço:
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Segurança
• Imobilizador
• Chave
• Rádio
Não deixe o INFOCARD no interior do veículo.
SEÇÃO 4 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Montana, 11/08 4-1
A General Motors do Brasil Ltda., reserva-se
o direito de, a qualquer momento, introdu-
zir modificações em seus produtos para
melhor atender as necessidades e expectati-
vas dos seus consumidores.
Devido à tecnologia do sis-
tema eletrônico utilizado,
não instale qualquer tipo de equipamen-
to elétrico que não seja genuíno nos chi-
cotes do veículo, tais como alarme, vidros
e travas elétricas, inibidor de ignição e/ou
combustível, sistema de áudio, como
rádio e módulo de potência, sistema de
ar-condicionado, iluminação auxiliar entre
Para atender as suas exigências de conforto Caso haja discrepância entre os itens identi- outros, pois, como conseqüência, sérios
e personalização do veículo, a General ficados e o conteúdo deste Manual, infor- danos poderão ser causados ao veículo,
Motors desenvolve e oferece equipamentos mamos que todas as Concessionárias como pane elétrica, falhas de comunica-
opcionais originais de fábrica e acessórios possuem Manual de Vendas com informa- ção entre os componentes eletrônicos, a
aprovados para instalação nas Concessio- ções, ilustrações e especificações vigentes sua imobilização ou até mesmo incêndio
nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. na época da produção do veículo e que do veículo devido a sobrecargas do sis-
estão à sua disposição para consulta, tema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBER-
Este Manual foi publicado na data indicada TAS PELA GARANTIA. As Concessionárias
na capa e contém informações com base visando esclarecer quaisquer dúvidas.
e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão
num veículo totalmente equipado com A Nota Fiscal emitida pela Concessionária aptas e detém o conhecimento adequado
opcionais e acessórios disponíveis nesta identifica os itens, opcionais e acessórios à instalação de acessórios originais, os
data. Portanto, poderá haver discrepância instalados originalmente em seu veículo. quais são compatíveis com o sistema ele-
entre o conteúdo deste Manual e a confi- Essa Nota Fiscal, em conjunto com o trônico do veículo.
guração do veículo observado nos seus Manual de Vendas mencionado no pará-
opcionais e acessórios, ou ainda, você não grafo anterior, serão os documentos consi-
encontrar no seu veículo alguns dos itens derados no que se refere à garantia Nunca instale pára-
aqui mencionados. oferecida pela General Motors do Brasil choque de impulsão
Ltda. para seus produtos. (“quebra-mato”) em veículos equipados
com “Air bag”.
Este acessório pode afetar o funciona-
mento do sistema “Air bag”.
4-2 Montana, 11/08 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS SEÇÃO 4
Dicas
Marcha lenta: também consome combustí-
vel e produz ruído, por isso, quando tiver
que esperar alguém desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o
consumo de combustível e o nível de ruído
provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: devem estar sempre den-
tro do recomendado. Pneus com pressão
baixa aumentam o consumo de combustível
e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contribuem
para aumentar o consumo de combustível,
principalmente ao acelerar em tráfego
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada urbano.
Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.
Bagageiro do teto: podem aumentar o con-
sumo em 1 litro/100 km, devido à maior
A General Motors tem uma preocupação Dirigindo ecologicamente resistência que oferecem ao ar. Desmonte o
constante com o meio ambiente, tanto no bagageiro do teto sempre que não for
desenvolvimento como na fabricação dos Dependendo da forma como dirige o veí-
culo, você assume uma postura compatível necessária a sua utilização.
seus produtos. Os materiais utilizados são
compatíveis com o meio ambiente e em com o meio ambiente, mantendo os níveis Revisões e reparações: como a General
grande parte recicláveis. Os métodos de pro- de ruído e de emissão de gases em limites Motors utiliza materiais compatíveis com o
dução também se subordinam às regras da razoáveis, proporcionando economia e meio ambiente, não execute reparações
proteção ao meio ambiente. Materiais noci- melhoria na qualidade de vida. Acelerações sozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-
vos como o cádmio e o amianto, não são bruscas aumentam consideravelmente o são do motor, porque você poderia entrar
mais utilizados e o condicionador de ar fun- consumo de combustível. O barulho gerado em conflito com a legislação sobre proteção
ciona com um gás refrigerante isento de nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as do meio ambiente e também, os compo-
CFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). A rotações elevadas, aumentam o nível de nentes recicláveis poderiam não ser mais
porcentagem de poluentes nos gases do ruído em até quatro vezes. Sempre que a recuperados para reutilização, além do risco
escapamento também foi reduzida. rotação se elevar, procure passar para a mar- do contato com certos materiais, que pode-
cha seguinte. Procure manter distâncias de riam acarretar perigos para a saúde.
segurança suficientes, evitando arrancadas e Proteja e respeite o meio ambiente, recor-
paradas bruscas freqüentes, causadoras de rendo a uma Concessionária ou Oficina
poluição sonora, sobrecarga de gases do Autorizada Chevrolet para reparos e instala-
escapamento e consumo de combustível. ção de equipamentos no seu veículo.
5-2 Montana, 11/08 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE SEÇÃO 5
• Este veículo atende aos limites de Ruídos veiculares
emissões de poluentes, conforme o Pro-
grama de Controle de Poluição do Ar Este veículo está em conformidade com
por Veículos Automotores (PROCONVE), as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e
de acordo com a Resolução CONAMA 272/00 e Instrução Normativa do IBAMA
nº 18/86 e suas atualizações vigentes na nº 28/02 de controle da poluição sonora
data de sua fabricação. para veículos automotores.
• Não existe ajuste externo da rotação Limite máximo de ruído para fiscalização
da marcha lenta. O ajuste da porcen- (com o veículo parado):
tagem de CO e da rotação da marcha
lenta são feitos eletronicamente Veículo dB(A)
através do módulo de controle eletrô-
nico – ECM. Montana 1.8L MPFI
78,6 a 4.200 rpm
Flexpower
• Nos veículos equipados com motores
Controle de emissões Flexpower ou ECONO.FLEX – álcool e Motor 1.4L MPFI
82,7 a 4.500 rpm
gasolina – poderá ser utilizada qual- ECONO.FLEX
• A emissão máxima de CO (monóxido quer mistura (em qualquer proporção)
de carbono), na rotação de marcha de álcool e gasolina (aprovados con-
lenta e ponto de ignição (avanço É importante que todo o serviço de manu-
forme legislação em vigor) à venda nos tenção seja executado de acordo com o
inicial) especificados, deve ser até postos de abastecimento brasileiros. O
0,5%. Estes valores são válidos para Plano de Manutenção Preventiva para
sistema de injeção eletrônica, através que o veículo permaneça dentro dos
combustível padrão especificado para dos sinais recebidos de vários sensores,
teste de emissões. padrões antipoluentes.
adequará o funcionamento do motor
• A emissão de gases do cárter do motor ao combustível utilizado. Certifique-se
para a atmosfera deve ser nula em quanto à procedência do combustível,
qualquer regime do veículo. pois a utilização de combustível fora
• Este veículo possui um sistema antipo- de especificação poderá acarretar da-
luente de gases evaporados do tanque nos irreversíveis ao motor.
de combustível (cânister) (veículos
Flexpower ou ECONO.FLEX – álcool e O uso de combustível
gasolina). diferente do especificado
poderá comprometer o desempenho do
veículo, bem como causar danos aos
componentes do sistema de alimentação e
do próprio motor, danos estes que não
serão cobertos pela garantia.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-1
Painel de instrumentos Tacômetro (conta-giros) estejam acesos (sua posição pode variar
Indica o número de rotações do motor. conforme o modelo do veículo).
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do Para a leitura, multiplique por 100 o valor
indicado. A área da escala de cor branca Hodômetro parcial/relógio
motor digital (quando disponível)
indica a faixa de trabalho normal.
Ponteiro na extremidade esquerda: o motor Para alternar as funções de hodômetro par-
ainda não atingiu a temperatura normal de A área da escala de cor cial e relógio digital, pressione brevemente
trabalho. vermelha indica a rotação o botão . O hodômetro parcial indica a
crítica, que pode danificar o motor. distância percorrida pelo veículo, num
Enquanto o motor não determinado trajeto. Para retornar a zero,
atingir a temperatura nor- Para se obter o melhor rendimento do pressione o botão do hodômetro parcial
mal de trabalho (escala central branca) motor, deve-se dirigir dentro da faixa que por um período maior que 2 segundos.
evite elevar a rotação do motor com ace- fica entre a rotação do torque máximo
lerações bruscas. líquido e a rotação da potência máxima Uma semana antes do
líquida (veja as rotações na Seção 12, Espe- limite de tempo ou a cada
Ponteiro na região central branca: tempera- cificações).
tura normal de trabalho. 10.000 km rodados, ao ligar a ignição, a
mensagem “InSP” aparecerá no visor do
Ponteiro na extremidade direita (escala ver- hodômetro (veja “Sistema de aviso de
melha): motor superaquecido. Pare o revisão”, na Seção 13).
motor imediatamente (veja “Superaqueci-
mento do motor”, na Seção 9).
6-2 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
O ajuste de horas e minutos é feito da Y Indicador do nível de Se a luz piscar
seguinte maneira: combustível intermitentemente en-
Botão Operação Este indicador funciona somente com a igni- quanto a ignição for ligada, há falha no
ção ligada. Quando o ponteiro estiver na sistema de imobilização do motor. Neste
Pressione mais de Os dígitos de faixa vermelha, a luz de advertência do nível caso, o motor não pode funcionar. Desligue
2 segundos horas piscam a ignição e espere aproximadamente 5
de combustível na reserva Y acende-se. Se a
Pressione menos de O número luz começar a piscar intermitentemente, segundos, a seguir ligue a ignição nova-
2 segundos aumenta abasteça o veículo imediatamente. mente. Se continuar piscando, procure
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Pressione mais de Os dígitos de Chevrolet mais próxima, ou chame um
2 segundos minutos piscam Esta luz Y deve se acender serviço de socorro.
Pressione menos de O número
ao ligar a ignição e apagar
2 segundos aumenta em seguida. Caso isto não ocorra, pro-
cure uma Concessionária ou Oficina Se a luz se acender
Pressione mais de O modo de ajuste Autorizada Chevrolet. com o motor em funcio-
2 segundos é finalizado namento, há falha no sistema de injeção
O modo de ajuste do relógio é finalizado se > Luz indicadora do farol de eletrônica. Neste caso o sistema passa
a ignição for desligada e ligada. neblina automaticamente para um programa de
emergência que permite a continuação do
Hodômetro total Acende-se quando o farol de neblina está percurso. Não dirija muito tempo com esta
acionado, desde que as lanternas também luz acesa para não danificar o catalisador e
Indica o total de quilômetros percorridos estejam acesas. aumentar o consumo de combustível.
pelo veículo. Luz indicadora de anomalia Procure uma Concessionária ou Oficina
nos sistemas eletrônicos e Autorizada Chevrolet para verificação e
Botão do hodômetro parcial de imobilização eletrônica reparos.
Zera o hodômetro parcial ao ser pressio- do motor
Se a luz indicadora se acender por bre-
nado por um período maior que 2 segun- ves intervalos e apagar-se (com o veículo em
dos, ou altera as funções de hodômetro Esta luz deve se acen-
der ao ligar a ignição e movimento), trata-se de uma situação nor-
parcial para relógio digital (se disponível) mal, que não deve causar preocupações.
ao ser pressionado por um período menor apagar em seguida. Caso isto não
que 2 segundos. ocorra, procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Acende-se quando a chave de ignição é
ligada e durante a partida do motor, apa-
gando-se imediatamente após o motor
começar a funcionar.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-3
Z Luz indicadora de anomalia Esta luz Z pode se acen- Com o motor aquecido e o veículo em
no sistema de controle de der sozinha ou em con- marcha lenta a luz I pode permanecer
emissão de gases de junto com a luz indicadora de anomalia intermitentemente acesa, devendo apagar-
escapamento nos sistemas eletrônicos e de imobiliza- se quando a rotação do motor for
ção eletrônica do motor . aumentada. Caso isto não ocorra, desligue
Esta luz Z deve se acen- o motor e verifique o nível de óleo. Para
der ao ligar a ignição e maiores informações, consulte “Verificação
apagar em seguida. Caso isto não v Luz indicadora de falha do do nível de óleo do motor”, na Seção 13.
ocorra, procure uma Concessionária ou sistema de tensionadores Se o nível de óleo estiver normal, procure
Oficina Autorizada Chevrolet. dos cintos de segurança ou uma Concessionária ou Oficina Autorizada
no sistema de “Air bag” Chevrolet para reparos.
Acende-se quando a chave de ignição é
ligada e durante a partida do motor, apa- Esta luz v deve se acender Se a luz I se acen-
gando-se imediatamente após o motor ao ligar a ignição e apagar der com o veículo em
começar a funcionar. em seguida. Caso isto não ocorra, pro- movimento, estacione imediatamente e
cure uma Concessionária ou Oficina desligue o motor, pois poderá ter havido
Se a luz Z se acender com Autorizada Chevrolet. uma interrupção no funcionamento do
o motor em funciona- sistema de lubrificação, podendo causar
mento, há falha no sistema de geren- travamento do motor e conseqüente-
ciamento eletrônico do motor. Neste caso Se a luz v se acender mente das rodas. Consulte uma Conces-
o sistema aciona automaticamente para com o motor em sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
um programa de emergência que permite funcionamento, poderá haver falha nos
a continuação do percurso. Não dirija sistemas e os mesmos não funcionarão.
muito tempo com esta luz acesa para não Procure imediatamente uma Concessio- Se as rodas travarem
danificar o catalisador e aumentar o con- nária ou Oficina Autorizada Chevrolet com o veículo em
sumo de combustível. Procure uma Con- para reparos. movimento, pressione o pedal da embrea-
cessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet gem, coloque a alavanca de mudanças em
para verificação e reparos. ponto morto e desligue a ignição, contudo
I Luz indicadora da pressão não remova a chave até que o veículo
de óleo do motor
Se a luz Z indicadora se acender por bre- esteja completamente parado. Será neces-
ves intervalos e apagar-se (com o veículo em sário maior força para frear o veículo e
Esta luz I deve se acen- movimentar o volante de direção. Consulte
movimento), trata-se de uma situação nor- der ao ligar a ignição e
mal, que não deve causar preocupações. uma Concessionária ou Oficina Autorizada
apagar em seguida. Caso isto não Chevrolet.
ocorra, procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
6-4 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Cópia da chave
A solicitação de uma cópia da chave só será
possível com o código de identificação da
mesma, que se encontra no INFOCARD ou
na etiqueta da chave reserva.
Somente a chave feita na
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet garante o funcio-
namento correto do sistema de imobili-
zação do motor, evitando possíveis
despesas e problemas relacionados à
segurança e danos ao veículo, além de
evitar problemas decorrentes de reclama-
ções em garantia.
Chave com controle Veículos sem ABS
remoto Caso seja necessária a aquisição de um novo Este equipamento opera em
Uma única chave serve para todas as fecha- controle remoto, dirija-se a uma Concessio- caráter secundário, isto é,
duras do veículo e para a ignição. É forne- nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. não tem direito a proteção contra interferên-
cida também uma chave reserva (sem cia prejudicial, mesmo de estações do
controle remoto), que possui uma etiqueta mesmo tipo, e não pode causar interferência
com o código de identificação, para facili- a sistemas operando em caráter primário.
tar a confecção de uma cópia da mesma,
caso necessário. Não guarde a chave
reserva no interior do veículo, mas sim em
lugar seguro, para uma eventual utilização.
6-6 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Ao destravarem-se as por-
tas do veículo com con-
trole remoto e nenhuma porta for
aberta, as portas serão travadas automa-
ticamente após 1 minuto; se dentro
deste período qualquer porta for aberta,
não haverá travamento automático.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-9
Substituição da bateria do
• Se as portas forem travadas automa- controle remoto
ticamente após o veículo atingir 15 Se o raio de ação do controle remoto ficar
km/h, ao parar o veículo e retirar a reduzido, substitua a bateria.
chave do contato, as portas destra- Desprenda o controle remoto da chave e abra
varão automaticamente. Porém, isto o compartimento da bateria, com auxílio de
não ocorrerá se o travamento das uma chave de fenda. Substitua a bateria, por
portas foi feito manualmente. uma de mesma especificação, respeitando a
• Para sua comodidade, recomenda- posição de montagem. Feche o controle
mos que o sistema de travamento remoto e encaixe-o na chave, de maneira que
central seja sempre ativado/desati- o ruído de encaixe possa ser ouvido.
vado através da unidade do controle Bateria utilizada: CR2032 de 3V.
remoto.
• Tome bastante cuidado ao manu-
sear a unidade do controle remoto;
esta unidade não deve ficar exposta
à umidade nem tampouco ser acio-
nada desnecessariamente.
6-10 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Reprogramação do controle
Em veículos com ABS, a remoto
troca da bateria deve ser
feita dentro de um período de no máximo Para veículos sem ABS
3 minutos, caso isto não ocorra, o con- • Coloque a chave no contato e gire-a
trole remoto poderá perder sua progra- até a posição II (ignição ligada).
mação, devendo ser reprogramado. • Dentro de no máximo cinco segundos,
e sem remover a chave da ignição,
pressione brevemente por duas vezes
consecutivas, um dos dois botões da
unidade de controle remoto.
• O sistema de travamento central trava
e destrava as portas para mostrar que
a unidade do controle remoto foi pro-
gramada.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-11
No caso de destravamento
pela fechadura, por moti-
Para veículos com ABS vos de segurança, o alarme não é
Travamento das portas e desativado, sendo disparado no mo-
Caso seja necessário reprogramar o con- ativação do alarme antifurto mento da abertura da porta e desligado
trole remoto: somente ao girar a chave no contato ou
com a chave
• Introduza a chave no cilindro da ignição. pressionando o botão de destravamento
Gire a chave no sentido horário (B). Ocor- no controle remoto.
• Gire-a para a posição II (ignição ligada). rem as seguintes funções:
• Você terá 5 segundos para pressionar • Travamento das portas.
breve e repetidamente um dos dois
botões do controle remoto (sem tirar a • Os vidros com acionamento elétrico
chave da ignição). serão fechados automaticamente. Caso
um dos vidros não se feche, a buzina
• O sistema trava e destrava para mos- emitirá um sinal sonoro, advertindo-o.
trar que a unidade do controle remoto
foi programada. Nos veículos sem ABS, para ativar o sistema
de alarme gire a chave no sentido horário
(B) novamente.
Nos veículos com ABS, o sistema de alarme
antifurto é ativado.
Verifique se todos os
vidros sem aciona-
mento elétrico estão fechados ao acionar
o alarme antifurto.
6-12 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Para remover o arco traseiro da cobertura Remoção da tampa da 2. Com a tampa num ângulo aproximado
marítima, retire as travas (seta) e puxe o de 45o puxe-a, liberando-a da articula-
arco para trás. caçamba ção.
Para a reinstalação proceda de maneira 1. Segure a tampa e remova os cabos de 3. Desloque a tampa para cima e
inversa à remoção e reinstale as travas. sustentação. remova-a.
Para a reinstalação proceda de maneira
Nunca apóie a tampa sem inversa à remoção e certifique se os cabos
os cabos de sustentação de sustentação estão corretamente posicio-
• Nunca deixe os arcos instalados sob no pára-choque traseiro sob pena de nados.
a caçamba, pois poderão soltar-se danificá-la.
causando acidentes.
• Retire-os ou enrole-os junto à cober-
tura marítima.
6-20 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Ao carregar o veículo
Alguns pontos importantes devem ser lem-
brados sobre como carregar o veículo. • Não carregue o veículo acima dos
valores especificados de Peso Bruto
• Os itens mais pesados devem ser colo- Total ou Peso Máximo Admissível no
cados sobre o assoalho e à frente do eixo dianteiro e no eixo traseiro, pois
eixo traseiro. Coloque os itens pesados isto poderá resultar em danos aos
mais à frente possível. componentes do veículo, bem como
• Certifique-se de que a carga esteja alteração na dirigibilidade. Isto po-
devidamente presa, para que os obje- derá resultar em perda de controle.
tos não sejam atirados durante o per- Além disso, o excesso de carga pode
curso. reduzir a vida útil de seu veículo.
• Ao colocar os objetos no comparti- • A garantia não cobre falha de com-
mento de carga do veículo, tente dis- ponentes ou peças causadas por
tribuir uniformemente o peso. excesso de carga. Espelhos retrovisores
• Ao transportar algum objeto no inte-
rior do veículo, prenda-o sempre que externos
puder.
Os objetos vistos
pelos espelhos retro-
visores externos parecerão menores e
mais distantes do que estão na realidade,
devido à convexidade das lentes. Conse-
qüentemente, é possível subestimar a
distância real em que se encontra um
veículo refletido pelo espelho.
Dispositivo de segurança
Para a segurança dos ocupantes e pedes-
tres, os espelhos escamoteiam-se em uma
das direções assinaladas na figura da
página anterior.
Para retornar o espelho à posição de opera-
ção, gire o espelho na direção desejada.
6-22 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Temporizador do farol
Com o veículo desligado, a chave fora da
ignição e a porta do motorista aberta, puxe
a alavanca do sinalizador de direção e solte-
a; os faróis irão se acender por 2 minutos,
enquanto a porta estiver aberta ou 30
segundos, após o fechamento da porta. Este
recurso pode ser utilizado em locais com
Buzina Comando das luzes pouca luminosidade, e facilita a saída dos
Para acioná-la, pressione qualquer dos pon- Botão dos faróis e lanternas ocupantes do veículo.
tos indicados com o símbolo j .
J Desligado. Esta função está disponível
Em veículos com “Air 8 Acendem-se as lanternas, luzes da para veículos equipados
bag”, evite pressionar placa de licença e luz de iluminação do com BCM.
a almofada central do volante de dire- painel de instrumentos.
ção, para não deformar e afundar a 9 Farol baixo: com a alavanca do sinali- Sistema de luzes: leve-me até
cobertura do “Air bag”. zador de direção na posição normal. o carro
Farol alto: acende-se movendo-se a Ao destravar as portas com o controle
alavanca do sinalizador de direção remoto, as luzes do farol baixo, lanternas e
para frente. A luz indicadora de farol luz da placa de licença acendem por um
alto P permanece acesa no painel de período de aproximadamente 30 segundos.
instrumentos. O sistema será desativado antes deste pe-
Em veículos sem ABS, para voltar à ríodo se a ignição for ligada, o lampejador
condição de farol baixo, puxe a ala- ou o botão de comando de luzes for acio-
vanca de volta à posição de repouso. nado (luz baixa ou lanterna).
Em veículos com ABS, mova a ala-
vanca novamente para a frente para
retornar ao farol baixo.
6-26 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
É possível habilitar ou desabilitar esta fun- Para veículos sem ABS: Regulagem da luminosidade
ção, pressionando o botão de comando das • Puxe o botão dos faróis e lanternas 0 do painel de instrumentos k
luzes por aproximadamente 5 segundos para se acender a luz de iluminação do
com a ignição ligada. As luzes indicadoras compartimento dos passageiros. A luminosidade é regulada movendo-se o
de direção no painel de instrumentos acen- disco recartilhado do reostato para cima e
derão confirmando a ativação ou desativa- • Para desligar, pressione o botão 0 . para baixo.
ção da função. Para veículos com ABS:
Regulagem da altura do facho
• Pressione o botão dos faróis e lan- de luz dos faróis ?
Esta função está disponível ternas 0 e para desligar, pressione o
para veículos equipados botão 0 novamente, caso contrário a Com o botão das luzes na posição de faróis
com controle remoto para travamento luz interna se apagará automati- baixos 9 , a regulagem é feita de acordo
das portas e BCM. camente após 30 minutos. com as variações de carga do veículo:
Posição 0: Somente assento do motorista
Sistema de luzes de boas Sistema de advertência ocupado.
vindas sonoro das lanternas e faróis Posição 1: Todos os assentos ocupados.
Sempre que a porta do motorista for aberta, ligados Posição 2: Todos os assentos ocupados e
a iluminação do painel se acenderá. Após o Ao abrir a porta, estando a chave de igni- caçamba com carga.
fechamento da porta do motorista a ilumi- ção desligada e as lanternas ou faróis ace- Posição 3: Somente assento do motorista
nação se apagará após aproximadamente sos, é acionado um sinal sonoro, servindo ocupado e caçamba com carga.
10 segundos. Esta função será desativada de advertência para o motorista.
antes deste período se a ignição for ligada, o
botão do comando de luzes for acionado Interruptor do farol de
(luz baixa ou lanterna) ou ocorrer o trava- neblina >
mento da porta.
Só funciona com o botão das luzes 0 nas
Esta função está disponível posições 8 ou 9.
para veículos equipados Para ligar, pressione o interruptor >, a luz na
com BCM. parte inferior do mesmo e a luz indicadora
> no painel de instrumentos se acendem.
Luz interna do teto Os faróis de neblina
Acende-se quando se abre uma das portas. proporcionam ilumi-
Para manter esta luz acesa, mesmo com as nação auxiliar e melhoram a visibilidade
portas fechadas: em condições adversas de visibilidade,
como a de neblina.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-27
Transmissão manual
Posições da alavanca seletora:
● Ponto morto.
1 a 5 Primeira a quinta marchas.
R Marcha à ré.
Ao engatar a marcha à ré, as luzes de ré,
nas lanternas traseiras, se acendem.
6-30 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-31
Uso correto dos cintos de Nunca permita isto! “Air bag” frontal
segurança em crianças
maiores
A ilustração mostra
uma criança sentada no banco equipado
(sistema suplementar de
Crianças maiores, para as quais o sistema com o cinto retrátil de três pontos, mas o retenção)
de proteção infantil tornou-se pequeno, cadarço diagonal está passando atrás da Este sistema é identificado pela inscrição
deverão usar os cintos de segurança do veí- criança. Se o cinto for usado desta “Air bag” no volante (para o motorista) e
culo. forma, a criança, poderá deslizar sob o acima do porta-luvas (para o passageiro).
cinto em caso de colisão.
O sistema “Air bag” frontal é composto de:
Crianças que não
estejam usando cin- • Bolsas infláveis com geradores de gás
tos de segurança podem ser atiradas alojados no interior do volante e do
para fora do veículo, ou podem atingir painel.
outras pessoas que estejam usando os • Controle eletrônico com sensor de
cintos, em caso de colisões. desaceleração integrado.
• Luz indicadora v no painel de instru-
mentos.
7-6 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
Luz indicadora do “Air bag”: Quando a em que a proteção oferecida somente pelos durante o disparo do sistema “Air bag”
ignição é ligada, a lâmpada indicadora v cintos de segurança não for suficiente para se nada mais é do que talco (não tóxico) cuja
se acende por aproximadamente 4 segun- evitar lesões graves e/ou fatais. a função é a de minimizar o atrito entre o
dos, apagando-se em seguida. O “Air bag” não será acionado em impactos corpo do ocupante e as bolsas de ar.
frontais de baixa severidade em que o cinto
Se a lâmpada não se de segurança for o bastante para proteger O acionamento dos ten-
acender, não apagar os ocupantes, em impactos laterais, trasei- sionadores do cinto de
após 4 segundos, ou acender com o veí- ros, capotamentos, derrapagens e outras segurança ocorre em circunstâncias
culo em movimento, isto é evidência de situações cujo ocupante não é projetado menos severas que o dos “Air bags”, ou
uma avaria no sistema de “Air bag” ou para frente com severidade. seja, podem ocorrer casos de ativação
nos tensionadores do cinto de segurança. dos tensionadores sem que os “Air bags”
O “Air bag” deve ser acionado apenas em sejam acionados.
Nestes casos o sistema de “Air bag” ou os impactos frontais, desde que a desaceleração
tensionadores do cinto de segurança não imposta ao ocupante no sentido de projetá-lo
funcionarão em caso de acidente. Procure para frente, seja tal que o cinto de segurança
uma Concessionária ou Oficina Autori- não venha a ser o suficiente para retê-lo, impe-
zada Chevrolet para reparar o problema. dindo um choque deste contra partes do veí- • A bolsa do “Air bag” é projetada
culo à sua frente ou garantir baixas desa- para que os ocupantes toquem nela
Os cintos de segu- celerações. É importante salientar que a veloci- somente quando estiver totalmente
rança, cujo o uso é dade do impacto não é fator determinante inflada. Por isso, antes de dirigir, é
obrigatório por lei, são os mais importan- para o acionamento do “Air bag”, e sim a desa- aconselhável regular adequadamen-
tes equipamentos de retenção dos ocu- celeração imposta ao ocupante. te os bancos dianteiros.
pantes e devem ser utilizados sempre. Um módulo eletrônico com um sensor de • Ajuste o assento do banco do moto-
Somente com a utilização dos cintos de desaceleração gerencia a ativação dos tensio- rista de modo que consiga, com o pé
segurança, o sistema “Air bag” pode con- nadores dos cintos de segurança e dos “Air direito, pressionar até o final de curso
tribuir para a redução da gravidade de bags”. Havendo necessidade, dispara inicial- o pedal da embreagem sem tirar as
possíveis ferimentos aos ocupantes do veí- mente os tensionadores dos cintos de segu- costas do encosto do banco e o
culo em caso de colisão. rança dianteiros para segurar ainda mais os encosto tal que, com os ombros
ocupantes nos bancos e, dependendo do encostados e os braços esticados, os
Os “Air bags” frontais são dispositivos com- nível de desaceleração, também ativa os pulsos fiquem apoiados sobre a parte
plementares de segurança que, em conjunto geradores de gás que inflam as bolsas em superior do volante de direção.
aos cintos de segurança dianteiros e seus ten- aproximadamente 30 milésimos de segundo, • Regule também o banco do passa-
sionadores, aumentam a eficiência da prote- amortecendo o contato do corpo dos ocu- geiro o mais para trás possível.
ção aos ocupantes em colisões com desace- pantes com o volante de direção ou painel. • Os cintos de segurança devem estar
lerações muito bruscas do veículo. A explosão do dispositivo gerador de gás corretamente afivelados.
Sua função é a de proteger a cabeça e o provocada para inflar as bolsas de ar não é
tórax do ocupante contra choques violentos prejudicial para o sistema auditivo humano
no volante de direção ou painel em acidentes e a nuvem semelhante à fumaça formada
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-7
• Em caso de colisão em que ocorra o Recomendações importantes • Não cole nada no volante e na cober-
acionamento do sistema “Air bag” sobre o sistema “Air bag” tura do “Air bag” do lado do passa-
sem que os ocupantes do veículo este- geiro, nem aplique neles qualquer
• Não mantenha nenhum tipo de objeto material. Limpe sua superfície somente
jam usando os cintos de segurança, o entre as bolsas e os ocupantes dos
risco de ferimento grave poderá com um pano úmido.
bancos dianteiros.
aumentar consideravelmente. • Quando você transferir o veículo para
• Não instale acessórios não originais no outro proprietário, solicitamos que
• Em veículos com “Air bag” duplo, volante ou no painel.
não poderão ser transportadas crian- você alerte o novo proprietário que o
ças que utilizam sistema de proteção • Nunca faça alterações nos componen- veículo está equipado com “Air bag” e
infantil. tes do sistema “Air bag”. que ele deve consultar as informações
• O sistema eletrônico que controla o sis- descritas neste manual.
• Em veículos sem “Air bag”, crianças
menores de 10 anos somente pode- tema “Air bag” e os tensionadores do • No caso de desmanche total do veículo
rão ser transportadas se observadas cinto de segurança estão localizados no equipado com “Air bag”, solicite a
as normas de segurança (uso do cin- console central. Para evitar falhas, ne- assistência de uma Concessionária ou
to de segurança e/ou sistema de pro- nhum objeto imantado dever ser colo- Oficina Autorizada Chevrolet.
teção infantil devidamente fixado). cado nas proximidades do console.
• Caso o veículo sofra inundação ou ala-
• Nunca instale pára-choque de im- gamento, solicite a assistência de uma
pulsão (“quebra-mato”) em veícu- Concessionária ou Oficina Autorizada
los equipados com “Air bag”. Este Chevrolet.
acessório pode afetar o funciona-
mento do sistema “Air bag”. • A desmontagem do volante e do pai-
nel de instrumentos, somente deverá
ser executada em uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
• O “Air bag” foi projetado para disparar
somente uma única vez. Uma vez dis-
parado, deverá ser substituído imedia-
tamente em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
7-8 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
Após a instalação do
assento de segurança
infantil, tente movimentá-lo em todas as
direções para certificar-se de que está
seguramente instalado.
7-10 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
Dirigir em corrente-
za pode ser perigoso.
A água poderá arrastar o veículo cau-
sando afogamentos. Até mesmo uma
correnteza com alguns centímetros de
água pode impedir o contato dos pneus
com a pista, causando a perda de tração
e capotagem do veículo. Não dirija em
correntezas.
Recomendações para dirigir • Em condições de neblina, ultrapasse Seu veículo está equi-
na neblina somente se tiver ampla visibilidade à pado com um mó-
frente e a ultrapassagem for segura. dulo eletrônico que, dentre outras
• Quando estiver dirigindo sob neblina, Mesmo assim, esteja preparado para
acenda o farol baixo, mesmo durante características, ajuda a evitar danos ao
recuar se perceber que a neblina à sua motor decorrentes de rotações acima do
o dia. Você enxergará melhor e será frente está mais espessa. Se outros veí-
mais visível aos demais motoristas. limite especificado de trabalho. Ao apro-
culos tentarem ultrapassar você, faci- ximar-se do limite, o sistema reduz a
• Não use farol alto. A luminosidade será lite a operação para eles.
refletida em você pelas gotas de água emissão de combustível, impedindo o
que formam a neblina. aumento da rotação do motor, e fazen-
Antes de pôr o motor do com que a potência gerada e a veloci-
• Use o desembaçador. Quando a umi- em movimento, tome dade do veículo permaneçam estáveis.
dade for alta, mesmo a leve formação as medidas de precaução recomendadas, Nestes casos, recomenda-se cautela nas
de umidade dentro dos vidros dimi- a fim de não inalar seus gases tóxicos: ultrapassagens ou manobras onde o
nuirá sua já limitada visibilidade. Acio- • Não ponha o motor a funcionar em motor seja severamente exigido, pois a
ne algumas vezes o lavador e limpador áreas fechadas — garagem, por redução da injeção de combustível
do pára-brisa. Pode haver formação de exemplo — por tempo maior que o impedirá o aumento da velocidade do
umidade fora dos vidros, e o que necessário para manobrar o veículo, veículo.
parece neblina na verdade talvez seja pois os motores de combustão
umidade fora do pára-brisa. Considere interna produzem gases com produ-
como elemento de alto risco a neblina tos altamente tóxicos, tais como
espessa. Tente encontrar um local para monóxido de carbono, que, embora
sair da pista. incolor e inodoro, é mortífero.
• Se a visibilidade estiver próxima de • Havendo a suspeita de entrada de
zero e você precisar parar, mas não gases de escapamento no comparti-
tiver certeza de estar fora da pista, mento do passageiro, dirija somente
acenda os faróis, acione o sinalizador com as janelas abertas e, assim que
de emergência e a buzina periodica- possível, verifique as condições do
mente ou quando notar aproximação sistema de escapamento, assoalho e
de outro veículo. carroçaria.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-7
7. (Roda com calota integral e de alumí- 8. Verifique os encaixes da carroçaria 9. Posicione o braço do macaco no
nio) Com a chave de roda, afrouxe os (setas) onde o macaco deve ser apli- encaixe mais próximo da roda a ser
parafusos 1/2 a 1 volta; não os cado. substituída, de modo que a garra do
remova. macaco envolva a lâmina vertical e
encaixe no rebaixo da lâmina.
Não esqueça de acionar o
freio de estacionamento e
de engatar a primeira marcha ou marcha
à ré, antes de utilizar o macaco para efe-
tuar o levantamento do veículo.
9-4 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Em alguns modelos, a manivela é feita por 16. Coloque e aperte os parafusos parcial-
meio da chave de roda. Insira a chave de mente.
roda na extremidade do parafuso do 17. Abaixe o veículo.
macaco. 18. Aperte os parafusos.
10. Ao girar a manivela do macaco, certifi- 19. Guarde a roda removida, ferramentas,
que-se de que a borda da base do macaco e triângulo de segurança.
macaco esteja tocando o chão e se
encontre diretamente sob o rebaixo da 20. Mande reparar o pneu avariado, faça o
seu balanceamento e reinstale-o no
lâmina. veículo tão logo quanto possível.
11. Levante o veículo, girando a manivela
do macaco.
12. Remova os parafusos da roda.
13. Remova a calota (quando equipado).
14. Substitua a roda. Levantamento do veículo
15. Com calota integral: antes de colo-
car a calota, reinstale o primeiro para-
na oficina
fuso no furo de fixação da roda A localização dos pontos de apoio de um
alinhado com o bico de enchimento elevador ou macaco de oficina devem ser
do pneu. aplicados somente nos lugares indicados
Coloque a calota na roda, alinhando o nas ilustrações, na parte dianteira e tra-
furo maior com o parafuso já colo- seira, nas áreas entre os rebaixos para colo-
cado. cação do macaco e o alojamento das rodas.
Se os pontos de apoio dos
elevadores ou macacos
forem metálicos, deverá ser utilizada pro-
teção de borracha para evitar danos ao
veículo.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-5
Caso o reboque do
veículo não seja pos-
sível através de guincho com apoio para
rodas ou tipo plataforma, utilize sempre
o cambão; nunca cabos ou cordas.
Capô do motor Para manter o capô aberto, introduza a
As partes inferiores do vareta de suporte no orifício do capô.
Para abrir o capô, puxe a alavanca de
compartimento do motor, comando de trava, situada do lado
tais como braços de controle, a chapa esquerdo, por baixo do painel de instru- Antes de fechar o compar-
protetora do cárter e suportes do motor mentos (certifique-se de que a alavanca timento do motor, certifi-
não deverão ser usadas para apoio do retornou à posição inicial). O capô ficará que-se de que todas as tampas de
macaco, cavaletes ou guinchos. Os com- parcialmente aberto e preso apenas no abastecimento estejam posicionadas.
ponentes podem sofrer deformações, trinco.
ainda que imperceptíveis a olho nu,
danificando as peças e afetando o seu Para abrir completamente o capô, puxe-o
funcionamento. para cima até aparecer a lingüeta localizada
ligeiramente à direita, a partir do centro da
grade, quando vista pela parte dianteira do
veículo.
Puxe a lingüeta para liberar a trava e
levante o capô.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-7
Para fechar o capô, recoloque a vareta na Superaquecimento do
sua posição original e abaixe-o gradual-
mente, deixando-o finalmente cair por ação motor
do próprio peso. Você encontrará no painel de instrumentos
Verifique sempre se o capô ficou bem de seu veículo o medidor de temperatura
fechado, procurando erguê-lo. Se não esti- do líquido de arrefecimento. Este medidor
ver travado, repita a operação de fecha- indica a elevação da temperatura do motor.
mento.
Se o motor funcionar sem
A haste de susten- o líquido de arrefeci-
tação da tampa do mento, seu veículo poderá ser seria-
compartimento do motor pode estar mente danificado. Os reparos, nestes
aquecida devido ao aumento das tempe- casos, não serão cobertos pela garantia.
raturas no interior do compartimento do
motor. Para manusear a haste de susten-
tação, use algo para se proteger.
• Os ventiladores ou outras peças
móveis do motor podem causar feri-
mentos graves. Mantenha as mãos e
roupas distantes de peças móveis
quando o motor estiver em funcio-
namento.
• Produtos inflamáveis em contato
com as peças aquecidas do motor
podem incendiar-se.
9-8 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Os ventiladores ou
outras peças móveis
do motor podem causar ferimentos gra-
ves. Mantenha as mãos e roupas distan-
tes de peças móveis quando o motor
estiver em funcionamento.
Os vapores e líqui-
dos escaldantes pro-
venientes do sistema de líquido de
arrefecimento em ebulição podem explo-
dir e causar queimaduras graves. Eles
estão sob pressão, e se a tampa do radia-
Ventilador do motor dor for aberta mesmo que parcialmente, Superaquecimento com
Se não houver indício de vazamentos, verifi- os vapores poderão ser expelidos em alta formação de vapor
que se o ventilador está funcionando. Seu velocidade. Nunca gire a tampa do radia-
veículo está equipado com ventilador elétri- dor enquanto o motor e o sistema de
co. Se houver superaquecimento do motor, arrefecimento estiverem quentes. Se
o ventilador deverá funcionar. O não funcio- houver necessidade de girar a tampa,
namento do ventilador significa necessidade espere o motor esfriar. • Os vapores gerados pelo superaque-
de reparos. Desligue o motor. cimento do motor podem causar
queimaduras graves, mesmo que
Se não for possível identificar o problema, Visando prevenir danos ao você apenas abra o compartimento
mas o nível do líquido de arrefecimento veículo e diminuir as difi- do motor. Mantenha-se distante do
não estiver no máximo, adicione ao tanque culdades de partida a quente (por evapo- motor se notar a emissão de vapo-
de expansão uma mistura de líquido ração de combustível), o sistema de res. Desligue o motor, desocupe o
protetor para radiador de longa duração ventilação do motor pode ser acionado veículo e espere que ele esfrie. Antes
(alaranjado) ACDelco na proporção de 35% mesmo após o desligamento do veículo de abrir o compartimento do motor,
a 50% de aditivo, complementando com por períodos que dependem das tempe- aguarde até que não haja mais indí-
água potável. raturas ambiente e do motor. cios de vapores ou líquido de arrefe-
Dê partida ao motor quando o nível do cimento.
líquido de arrefecimento estiver no ponto
de abastecimento máximo. Se o sinal de
advertência de superaquecimento conti-
nuar, procure uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet.
9-10 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Riscos do contato
com a solução ácida
• Acender fósforos próximo à bateria e com o chumbo:
poderá fazer explodir os gases nela • Composição básica: chumbo, ácido
contidos. Use uma lanterna se preci- sulfúrico diluído e plástico.
sar mais iluminação no comparti- • A solução ácida e o chumbo conti-
mento do motor. dos na bateria, se descartados na
• A bateria, apesar de lacrada, contém natureza de forma incorreta, pode-
ácido que causa queimaduras. Não rão contaminar o solo, o subsolo e
entre em contato com o ácido. Se as águas, bem como causar riscos à
houver contato acidental do ácido saúde do ser humano.
com os olhos ou a pele, lave a • No caso de contato acidental com
superfície com água em abundância os olhos ou com a pele, lavar ime-
e procure assistência médica imedia- diatamente com água corrente e
tamente. Reciclagem obrigatória da procurar orientação médica.
• Para minimizar o perigo de atingir bateria
• Ao transportar a bateria, mantenha
os olhos, sempre que manipular Devolva a bateria usada ao revendedor no a mesma sempre na posição hori-
baterias, utilize óculos de proteção. ato da troca (resolução Conama 257/99 de zontal para não ocorrer vazamento
• A GM não se responsabilizará por aci- 30/06/99): da solução ácida através do respiro.
dentes causados por negligência ou • Todo consumidor/usuário final é obri-
manipulação incorreta das baterias. gado a devolver a sua bateria usada a
um ponto de venda. Não descarte-a
no lixo.
• Os pontos de venda são obrigados a
aceitar a devolução de sua bateria
usada e a devolvê-la ao fabricante para
reciclagem.
9-12 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Mini relés
A Buzina
5 Temporizador do limpador do
pára-brisa
6 Não utilizado
7 Não utilizado
Ignição e funções dependentes da
8 ignição
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-17
Substituição das
lâmpadas
Ao substituir uma lâmpada, desligue o
interruptor do respectivo circuito.
Evite tocar no bulbo da lâmpada com as
mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão
manchas que, ao evaporar, poderão
embaçar a lente.
Lâmpadas que tenham sido inadvertida-
mente manchadas podem ser limpas com
um pano que não solte fios, embebido em
álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as
mesmas características e capacidades da Faróis 3. Solte a conexão da lâmpada.
lâmpada avariada. Sistema de faróis com lâmpadas separadas 4. Desencaixe a presilha do ressalto de
para faróis alto e baixo: fixação.
O alinhamento dos • Lâmpada do lado externo: farol baixo 5. Remova a lâmpada do refletor.
faróis deverá ser exe- 6. Introduza a nova lâmpada no refletor
• Lâmpada do lado interno: farol alto sem tocar no bulbo.
cutado por uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet. Em veículos Farol baixo 7. Encaixe a presilha em seu alojamento,
equipados com regulagem da altura dos 1. Abra o capô do motor e encaixe a conecte a conexão do chicote na lâm-
faróis o alinhamento deve ser feito com vareta de sustentação. pada e reinstale a proteção do farol.
o seletor na posição “0”. 2. Retire a proteção do farol, puxando-a.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-21
Luz sinalizadora de direção dianteira 3. Pressione a lâmpada no soquete leve- Luz do freio, luz sinalizadora de
1. Abra o capô do motor e encaixe a mente, gire no sentido anti-horário e direção traseira, luz de marcha à ré,
vareta de sustentação. remova-a. luz de estacionamento traseira
2. Gire o soquete da lâmpada no sentido 4. Introduza a nova lâmpada e encaixe o 1. Com o auxílio de uma chave Philips,
anti-horário e desencaixe-o. soquete no refletor, girando-o. solte os parafusos de fixação da tampa.
9-24 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
2. Pressione a lingüeta de retenção do Luz da placa de licença 3. Gire a conexão no sentido anti-horário
suporte das lâmpadas e remova o con- 1. Coloque uma chave de fenda do lado e desencaixe.
junto, puxando-o para fora. direito do suporte da lâmpada, faça
3. As lâmpadas estão dispostas do pressão para o lado e para baixo (con-
seguinte modo, de cima para baixo: forme mostrado na figura) até desen-
• Luz de freio e lanterna traseira caixar.
• Sinalizador de direção/advertência 2. Remova o suporte.
• Marcha à ré
4. Retire a lâmpada queimada.
5. Coloque a lâmpada nova e instale o
suporte das lâmpadas em seu aloja-
mento.
6. Reinstale a tampa.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-25
4. Remova a lâmpada do soquete. Luzes internas do teto (veículos sem 2. Pressione levemente a lâmpada contra
5. Coloque a nova lâmpada. alarme) o terminal e retire-a.
6. Coloque o soquete da lâmpada no Antes de remover a lâmpada, feche a porta 3. Instale a nova lâmpada.
suporte, girando-o. Recoloque o supor- para que a lâmpada não fique acesa. 4. Reinstale a lente.
te da lâmpada no alojamento. 1. Desencaixe a lente com o auxílio de
uma chave de fenda e puxe-a.
9-26 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Lâmpada do farol de neblina, luzes
de iluminação dos instrumentos,
iluminação do mostrador de
informação e luz de freio elevada
É recomendado efetuar a substituição das
lâmpadas numa Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
A manutenção do
extintor de incêndio
é responsabilidade do proprietário, de-
vendo ser executada impreterivelmente
nos intervalos especificados pelo fabri-
cante conforme suas instruções im-
pressas no rótulo do equipamento. O
proprietário deve verificar periodica-
mente o estado do extintor: se sua
pressão interna ainda é indicada pela
faixa verde do manômetro, se o lacre não
está rompido ou se a validade do extintor
não está expirada (note que a partir de
01/01/2005 com a introdução do pó
ABC – que pode ser utilizado em ma-
Extintor de incêndio teriais sólidos, líquidos inflamáveis e
Para utilizar o extintor de incêndio: equipamentos elétricos energizados – a
1. Pare o veículo e desligue o motor ime- validade passou a ser de 5 anos da data
diatamente. de fabricação do equipamento).
2. O extintor de incêndio se encontra no Caso exista alguma irregularidade ou
assoalho, sob o banco do acompa- após o seu uso, o extintor deve ser subs-
nhante, solte a presilha e remova-o. tituído por um novo, fabricado conforme
a legislação vigente.
3. Acione o extintor conforme as instru-
ções do fabricante impressas no pró-
prio extintor.
SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 09/07 10-1
Porta-objetos
Situado no console central, é utilizado para
acomodar pequenos objetos.
Antena do rádio
A antena do sistema de áudio está insta-
lada no teto. Sua haste é rosqueada à base,
permitindo sua retirada, caso seja neces-
sário.
BCM (veículos com ABS) Itens elétricos personalizáveis Desligamento automático da luz interna do
Em veículos com ABS equipados com BCM, teto: para evitar o descarregamento da
O BCM é um módulo existente no sistema bateria, o seu veículo tem sua luz interna
elétrico multiplicado que centraliza e con- alguns itens elétricos disponíveis podem ter
suas características de funcionamento re- do teto desligada após 30 minutos se estas
trola todos os sistemas eletrônicos do veí- forem esquecidas acesas ao deixar o
culo. Com este sistema, é possível alterar programadas modificando os parâmetros
de fábrica para melhor atender as suas veículo. Se desejar, pode-se alterar este
alguns parâmetros de diversos itens elétri- tempo para a faixa de 5 a 25 minutos em
cos no veículo. expectativas.
passos de 5 minutos.
Destravamento de porta pelo pino da
porta do motorista: este item é progra- Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
mado para destravar todas as portas do veí- uma Oficina ou Concessionária Autorizada
culo, porém pode-se alterar esta caracte- Chevrolet.
rística, passando a comandar apenas a
porta do motorista.
Destravamento de porta pela fecha-
dura da porta do motorista ou pelo
controle remoto: este item é programado
para destravar apenas a porta do motorista
ao primeiro comando da chave na porta ou
do botão do controle remoto, e as demais
portas, após um segundo comando. Porém
pode-se alterar esta característica, pas-
sando a comandar todas as portas do veí-
culo ao primeiro comando.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
uma Oficina ou Concessionária Autorizada
Chevrolet.
Travamento automático das portas em
função da velocidade: o funcionamento
deste item se dá em velocidades superiores
a 15 km/h e pode ser reprogramado para
velocidades de 5 a 30 km/h (em passos de
5 km/h) ou desabilitado.
10-4 Montana, 09/07 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10
Plaqueta de identificação do
ano de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veículo
se encontra na coluna da porta dianteira
direita.
Identificações no veículo
Localização do número do
chassi
• Estampagem: no assoalho, do lado
direito do banco dianteiro do passa-
geiro.
• Gravação: no pára-brisa, vidro tra-
seiro e vidros laterais.
• Etiquetas autocolantes: na coluna
da porta dianteira direita, no compar-
timento do motor (torre da suspensão
esquerda) e no assoalho à frente do
banco dianteiro, junto ao número do
chassi.
12-2 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12
Dimensões gerais do E Distância entre o centro da roda M Comprimento interno total 1.682
dianteira e o pára-choque
veículo dianteiro N Largura entre as caixas de rodas 1.075
As dimensões estão indicadas em mm. Conquest 755 P Largura interna da caçamba 1.315
Sport 766
A Altura total Q Largura do vão da porta 1.228
Até o teto 1.456 F Distância entre eixos 2.714
Até a barra do teto 1.519 G Distância entre o centro da roda 953
B Bitola traseira e o pára-choque traseiro
Dianteira 1.417 H Comprimento total
Traseira 1.440 Pára-choque à pára-choque
Conquest 4.422
C Largura total
Sport 4.433
Carroceria 1.646
J Vão livre 153
D Largura total
(espelho a espelho) 1.954 K Altura da caçamba 538
L Distância entre o centro da roda
traseira à parede dianteira da
caçamba 879
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-3
Ficha técnica
MOTOR 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower
Combustível Gasolina / Álcool Gasolina / Álcool
Tipo Transversal dianteiro Transversal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha 4 em linha
Número de mancais principais 5 5
Ordem de ignição 1–3–4–2 1–3–4–2
Diâmetro interno do cilindro 77,6 mm 80,5 mm
Curso do êmbolo 73,4 mm 88,2 mm
Cilindrada 1.389 cm3 1.796 cm3
Rotação de marcha lenta 700 – 800 rpm 750 – 850 rpm
Relação de compressão 12,4:1 10,5:1
105 CV (77,2 kW) a 6.000 rpm (álcool) 114 CV (83,8 kW) a 5.600 rpm (álcool)
Potência máxima líquida*
99 CV (72,8 kW) a 6.000 rpm (gas.) 112 CV (82,3 kW) a 5.600 rpm (gasolina)
131 N.m (13,4 kgf.m) a 2.800 rpm (álcool) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 2.800 rpm (álcool)
Torque máximo líquido*
129 N.m (13,2 kgf.m) a 2.800 rpm (gas.) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 2.800 rpm (gasolina)
Rotação de corte de combustível 6.300 rpm 6.300 rpm
CARROCERIA
Capacidade da caçamba (litros) 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower
Até altura das laterais (sob cobertura marítima) 1143 1143
Carga (kg) Sem A/C Sem A/C + DH Com A/C + DH Com A/C
Carga útil (passageiros e bagagens) 722 707 685 697
Capacidade de tração de reboque sem freio 450
Capacidade de tração de reboque com freio 1200
Conquest Sport
Peso do veículo (kg)
Sem A/C Sem A/C + DH Com A/C + DH Com A/C
Peso bruto total 1800 1850
Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) 850
Peso máximo permissível por eixo (traseiro) 1050
Peso bruto total combinado (reboque sem freio) 2250 2300
Peso bruto total combinado (reboque com freio) 3000 3050
Peso total do veículo em ordem de marcha 1078 1093 1115 1153
Distribuição por eixo (dianteiro) 641 656 678 706
Distribuição por eixo (traseiro) 437 447
A/C = Condicionador de Ar
DH = Direção Hidráulica
12-6 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12
FREIOS
Traseiro Tambor
GEOMETRIA DA DIREÇÃO
* Valores verificados em veículos com duas pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com óleo, água e meio tanque de combustível.
RODAS E PNEUS
Pneu reserva Roda estampada em aço, aro 14” com pneu radial 175/70 R14
175/70 R14-88T 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32) 3,1 (45)
185/60 R15 88H 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32) 3,1 (45)
* Recomendamos, em veículos em que o pneu reserva é diferente dos pneus rodantes, que a utilização do pneu reserva não ultrapasse distâncias
superiores a 100 km e que o mesmo não seja utilizado para a realização de rodízio de pneus, em razão da diferença do desempenho por ele
apresentado. Esta diferença não prejudica a segurança do veículo.
** Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kgf/cm2 e a segunda, entre parênteses é em lbf/pol2.
12-8 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12
Transmissão manual Óleo mineral para transmissão SAE 75W 85 para Em todas as revisões Não necessita troca
engrenagem helicoidal coloração vermelha
Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron II ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca
Aditivo para radiador de longa duração
Sistema de arrefecimento (alaranjado) ACDelco na proporção de 35% a 50% Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos
de aditivo, complementando com água potável
Eficiência de A/C verificada nas
Sistema do condicionador de ar Gás R134a revisões. Se necessário, nova Não necessita troca
carga de gás é efetuada
(*) O veículo sai de fábrica abastecido com óleo de classificação API-SL e viscosidade SAE 5W30. Veja a Seção 13, sob “Verificação do nível de óleo do motor”.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-1
Verificação do nível de óleo do Se precisar completar o nível, use sempre o Política ambiental da General
motor mesmo tipo de óleo utilizado na última
troca. Motors do Brasil
Para verificar o nível, puxe a vareta do óleo “A General Motors do Brasil se com-
e retire-a. O seu veículo sai de fábrica abastecido com
óleo de classificação API-SL e viscosidade promete a preservar o meio ambiente
Limpe-a completamente e introduza-a SAE 5W30. e os recursos naturais, por meio do
totalmente, retire-a novamente e verifique estabelecimento de objetivos e metas
o nível de óleo, que deve estar entre as A estabilização de consumo de óleo só terá que possibilitem a melhoria contínua
marcas Superior (B) e Inferior (A) da vareta. lugar depois de o veículo ter percorrido do seu desempenho ambiental, visan-
alguns milhares de quilômetros. Só então o do a redução dos resíduos, o cumpri-
Adicione óleo somente se o nível atingir a coeficiente de consumo poderá ser estabe-
marca Inferior (A) na vareta ou estiver mento das leis e normas, a prevenção
lecido. da poluição, e a boa comunicação com
abaixo dela.
O nível de óleo não deverá ficar acima da a comunidade.”
marca Superior (B) da vareta. No caso de Saiba que:
isto acontecer, ocorrerão, por exemplo, um • O uso do óleo lubrificante resulta na
aumento do consumo de óleo, o isola- sua deterioração parcial, que se reflete
mento das velas e a formação excessiva de na formação de compostos carcinogê-
resíduos de carvão. nicos, resinas, entre outros.
• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo
lubrificante usado como resíduo peri-
goso por apresentar toxicidade.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-3
• O descarte de óleos lubrificantes usa- Filtro de óleo – troca
dos no solo ou em cursos d’água é
proibido por lei, além de gerar graves O filtro de óleo deve ser trocado a cada
danos ambientais. duas trocas de óleo do motor e obrigatoria-
mente na primeira troca de óleo do motor.
• A combustão não controlada dos óleos
lubrificantes gera gases residuais noci- Realize as trocas do filtro
vos ao meio ambiente. de óleo preferencialmente
• A reciclagem é instrumento prioritário em uma Concessionária ou Oficina Auto-
para a destinação deste resíduo. rizada Chevrolet.
Reciclagem obrigatória
De acordo com a Resolução n° 9 do Conse-
lho Nacional do Meio Ambiente – Filtro de combustível
CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrifican-
tes deverão ser destinados a reciclagem ou Substitua o filtro nos períodos recomenda-
regeneração. Quando necessitar efetuar dos no Plano de Manutenção Preventiva, Filtro de ar
troca de óleo, procure um estabelecimento no final desta seção.
Limpeza do elemento:
que respeite estes requisitos, dê preferên- Todo o sistema de injeção 1. Levante o capô do motor.
cia, que façam parte da Rede de Serviços de combustível por traba- 2. Afrouxe a braçadeira (A) e solte a man-
Autorizados Chevrolet. lhar com pressão mais elevada que os gueira.
sistemas convencionais, requer certos 3. Solte os quatro parafusos (B) e remova
cuidados na sua manutenção. Substitua a tampa.
o filtro de combustível e mangueiras 4. Retire o elemento e limpe-o dando-lhe
somente por peças originais GM. leves batidas.
5. Limpe também a parte interna do filtro.
Troca do elemento:
Troque o elemento do filtro de ar a cada
30.000 km, para condições normais, e com
maior freqüência se o veículo é usado em
estradas de poeira e areia.
13-4 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Plano de manutenção
preventiva
Os primeiros 1.000 km são
determinantes para garan-
tir maior durabilidade e alta performance
do motor, portanto não dirija prolonga-
damente a velocidades constantes muito
alta ou muito baixa.
Teste de rodagem
● ● ● ● ● Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem depois da revisão.
Motor e transmissão
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos.
● ● ● Velas de ignição: substituir.
● ● Correia dentada da distribuição: verificar o estado e corrigir a tensão.
● ● Correia dentada da distribuição: substituir.
● ● ● ● ● ● ● ● Correias de agregados (“acessórios”): verificar o estado.
● ● Correias de agregados (“acessórios”): substituir.
● ● ●
Pré-filtro de combustível (pescador da bomba de combustível) – veículos com sistema Flexpower e
ECONO.FLEX – substituir.
● ● ● ● ● Óleo da transmissão manual: verificar o nível do óleo e completar se necessário.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-15
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e
cabos.
● ● ● ● ● Fluido de freio: verificar o nível.
● ● ● ● ● Fluido de freio: substituir.
Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário.
Verificar quanto a eventuais vazamentos.
● ● ● Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.
● ● ● ● ●
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos – verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
● ● ● ● ● Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio,
se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
13-16 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Carroceria
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
conservação, torque e funcionamento.
Embreagem
Sistema elétrico
** O sistema de embreagem hidráulica utiliza o mesmo reservatório e fluido que o sistema de freio.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-1
Peças que sofrem desgaste Plano de Manutenção São considerados serviços severos, exem-
natural Preventiva plificativamente:
Algumas peças podem sofrer desgaste Nas páginas da Seção 13 deste Manual • Operação constante no lento trânsito
natural (em diferentes níveis), conforme o do Proprietário, apresentamos um Plano urbano, com excessivo regime de
tipo de operação a que o veículo está de Manutenção Preventiva, que é oferecido anda-e-pára.
sujeito, e estão cobertas pela Garantia como uma recomendação para que o pro- • Tração de reboque.
Legal de 90 dias para defeitos de fabrica- prietário possa conservar seu veículo e • Serviços de táxi e similares.
ção, a partir da data de compra do veículo. mantê-lo em perfeitas condições de funcio-
Na ocorrência de defeitos de fabricação namento. No tocante à primeira revisão, • Freqüentes corridas de curta distância,
(constatando-se que não houve uso abu- leia atentamente as informações contidas sem dar ao motor tempo suficiente
sivo) as peças deverão ser substituídas. Em sobre Itens e serviços não cobertos pela para que ele atinja sua temperatura
qualquer outro caso, a substituição deverá Garantia. normal de funcionamento.
seguir orientação específica de fabricante, Esclarecemos que o Plano de Manutenção • Longos percursos em estradas poeiren-
correndo todas as despesas por conta do Preventiva foi elaborado para um veículo tas (sem calçamento ou com muita
proprietário. utilizado sob condições normais de funcio- incidência de terra ou areia).
São elas: namento. • Uso prolongado do regime de marcha
• Buchas da suspensão; Para condições consideradas severas, a pe- lenta.
• Sistema de embreagem (platô, disco e riodicidade deverá ser proporcionalmente Garantia adicional contra
rolamento); reduzida, de acordo com a freqüência e
intensidade que os serviços severos são corrosão da carroceria:
• Discos de freio; impostos ao veículo. Em complemento à garantia legal e contra-
• Pastilhas e lonas de freio; Nas condições consideradas severas, tual, a General Motors do Brasil Ltda.
• Amortecedores; impõem-se a revisão e/ou limpeza e/ou garante a carroceria do veículo contra cor-
troca mais freqüentes dos seguintes itens: rosão perfurante, derivada de defeitos de
• Rolamentos em geral; fabricação, de montagem ou de material,
• Vedadores em geral; • Óleo lubrificante do motor e filtro de pelo período de quatro anos contados do
óleo lubrificante do motor (veja ins- término da garantia contratual conferida
• Velas de ignição; truções na Seção 13 deste Manual).
• Fusíveis; ao veículo.
veículo
• Elemento do filtro de ar do motor Para os efeitos desta garantia adicional,
• Lâmpadas; (veja instruções na Seção 13 deste considera-se corrosão perfurante a oxida-
• Palhetas dos limpadores dos vidros; Manual). ção proveniente de defeitos de fabricação
• Pneus; ou de montagem do veículo, ou ainda,
• Correias; defeitos do material empregado, havidos
no interior da chapa (metal base), esten-
• Escovas do alternador e motor de par- dendo-se para o meio externo.
tida.
14-6 Montana, 12/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
A garantia adicional ora conferida consiste Esta garantia adicional não se aplica Garantia Especial Montana
na reparação de todos os componentes da nas seguintes condições: Em complemento à garantia legal e contra-
carroceria que apresentarem corrosão deri- • Dano total ou parcial causado ao veí- tual, a General Motors do Brasil Ltda. ga-
vada de defeitos de fabricação, de monta- culo, no qual a carroceria não tenha rante o reparo das peças relacionadas
gem ou de materiais, se tais causas forem sido reparada segundo os padrões e abaixo, que integram o motor e a transmis-
reconhecidas pelo fabricante. normas técnicas do fabricante; são de seu veículo, pelo período de 2 (dois)
• A garantia adicional está condicio- • Danos decorrentes de reparos da car- anos contados do término da garantia con-
nada à execução de todas as revisões roceria efetuados fora da Rede de Con- tratual conferida ao veículo.
da carroceria, nos termos indicados cessionárias Chevrolet; Cobertura: Peças do motor e da transmis-
no plano de manutenção, durante são cobertas por esta garantia adicional:
o período de vigência desta garantia • Corrosão provocada ou resultante de
adicional, bem como ao preenchi- montagem de acessórios não homolo- • Motor: cabeçote, pistões, anéis, vira-
mento do “Controle de Revisões e gados pela General Motors do Brasil brequim, comando de válvulas, bomba
Manutenções Preventivas de Carroce- Ltda.; d'água, módulo de injeção eletrônica,
ria” quando da execução da revisão • Danos resultantes de influências exter- bomba de combustível, motor de par-
por parte da Rede de Concessionárias nas anormais, tais como, mas não se tida, alternador.
Chevrolet. O não cumprimento de tais limitando a, impactos, ações de subs- • Transmissão: engrenagens, anéis sin-
revisões cancela automaticamente a tâncias químicas, ações do meio am- cronizadores, rolamentos, diferencial.
garantia adicional. biente, e detritos de origem animal ou Excluem-se desta garantia as peças
• Cabe ao proprietário efetuar inspeções vegetal. que sofrem desgaste natural e que es-
de carroceria a cada 12 meses, a partir • Alterações das características originais tão expressamente relacionadas neste
da data de aquisição do veículo, sendo de pintura do veículo. Manual do Proprietário.
admitida uma tolerância de 30 (trinta)
dias se anteriores ou posteriores à data Rodas e elementos mecâ-
estabelecida para a realização da ins- nicos não são partes inte-
peção junto a Rede de Concessionárias grantes da carroceria.
Chevrolet.
• As inspeções de carroceria são
gratuitas, desde que observados
os prazos indicados para sua reali-
zação. As despesas com materiais
empregados, reparos necessários
e mão-de-obra referentes aos
reparos necessários correm por
conta do proprietário.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-7
Condições: A Garantia Especial Montana (c) atender às recomendações necessárias à recomendados pela Concessionária ou Ofi-
ora conferida está condicionada ao cumpri- manutenção do veículo em perfeitas cina Autorizada Chevrolet como necessá-
mento, pelo proprietário, das seguintes condições de uso, feitas pela Conces- rios à manutenção do veículo em perfeitas
condições: sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet condições de uso, desde que não estejam
(a) realizar inspeções semestrais junto às por ocasião da realização das inspeções cobertos pela garantia legal e contratual,
Concessionárias ou Oficinas Autorizadas semestrais e das revisões periódicas. e/ou pela Garantia Especial Montana para
Chevrolet nas datas apropriadas, inde- As despesas de mão-de-obra na realização motor e transmissão ora concedida.
pendentemente da quilometragem do das inspeções semestrais não serão cobra- Inspeções semestrais: Nas inspeções
veículo; das do proprietário. semestrais serão verificados os itens cons-
(b) realizar as revisões periódicas con- Serão de responsabilidade do proprietário tantes da tabela abaixo:
forme Plano de Manutenção Preven- os custos decorrentes de reparos preventi-
tiva previsto neste Manual; vos (mão-de-obra e substituição de peças)
Inspeção geral Aos 06 meses* Aos 12 meses* Aos 18 meses* Aos 24 meses* Aos 30 meses* Aos 36 meses*
Verificar o correto funcionamento do motor e da
transmissão, mangueiras e tubos, chicotes,
conectores, fusíveis, bateria e sinais de vazamento ● ● ● ● ● ●
no sistema de arrefecimento e lubrificação do
motor, transmissão, ou danos em geral.
Itens de revisão
Líquido de arrefecimento do motor verificar e ● ● ● ● ● ●
completar, se necessário.
Correia dentada da distribuição – verificar o estado ● ● ● ● ● ●
e corrigir a tensão.
Pastilhas e disco de freio – verificar quanto ao ● ● ● ● ● ●
desgaste.
Fluido de freio – verificar quanto ao desgaste. ● ● ● ● ● ●
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Revisões
8ª Revisão aos 80.000 km 9ª Revisão aos 90.000 km 10ª Revisão aos 100.000 km
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
11ª Revisão aos 110.000 km 12ª Revisão aos 120.000 km 13ª Revisão aos 130.000 km
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
14ª Revisão aos 140.000 km 15ª Revisão aos 150.000 km 16ª Revisão aos 160.000 km
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Trocas de Óleo do Motor
Instruções para uso Troca de Óleo aos 5.000
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor
pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que
a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste Data: ............... / ............... / ...............
manual (Seção 13). As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para
promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas
técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada
nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Carimbo Concessionária
Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo
efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará
colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. O. S.: ........................... km: .......................
Troca de Óleo aos 10.000 Troca de Óleo aos 15.000 Troca de Óleo aos 20.000
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Troca de Óleo aos 25.000 Troca de Óleo aos 30.000 Troca de Óleo aos 35.000
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Trocas de Óleo do Motor
Troca de Óleo aos 40.000 Troca de Óleo aos 45.000 Troca de Óleo aos 50.000
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Troca de Óleo aos 55.000 Troca de Óleo aos 60.000 Troca de Óleo aos 65.000
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Troca de Óleo aos 70.000 Troca de Óleo aos 75.000 Troca de Óleo aos 80.000
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria
Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria
Quadro de Controle das Inspeções Semestrais
1ª Inspeção
06 meses (Obrigatória)
2ª Inspeção
12 meses (Obrigatória)
3ª Inspeção
18 meses (Obrigatória)
4ª Inspeção
24 meses (Obrigatória)
5ª Inspeção
30 meses (Obrigatória)
6ª Inspeção
36 meses (Opcional)
Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso:
- Quando a maioria dos percursos exige o uso de marcha lenta por longo tempo ou a operação contínua em baixa rotação freqüente (como o “anda e
pára” do tráfego urbano).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.
- Operação freqüente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.
- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Classificação: API-SJ ou superior.
Viscosidade: SAE 5W30.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro); e 3,5 litros (com a troca do filtro).
Combustível
Recomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco (frasco cinza), a cada 4 tanques completos ou 200 L de combustível.
Nunca utilize aditivo específico para gasolina no álcool ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 56 litros.
Fluido de freio
Verifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma
relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.