Anda di halaman 1dari 156

CONGRATULAÇÕES Montana, 04/06

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Montana incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito
ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Montana têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao
seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto Este símbolo indica um procedi-
junto a um texto que a um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar
alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo.
pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Montana tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como
base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na
data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
CONTEÚDO Montana, 12/05

Índice alfabético Seção 1


Índice ilustrado Seção 2
Serviços e facilidades Seção 3
Opcionais e acessórios Seção 4
Proteção ao meio ambiente Seção 5
Comandos e controles Seção 6
Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7
Dirigindo em condições adversas Seção 8
Em caso de emergência Seção 9
Conforto e conveniência Seção 10
Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11
Especificações Seção 12
Serviços e manutenção Seção 13
Certificado de garantia Seção 14
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-1
Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer
mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,
poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)

A C
Alavanca seletora de marchas..............6-29
ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-36 Alternador Caixa de fusíveis..................................9-14
Luz indicadora.................................. 6-4 Ficha técnica ...................................12-3 Fusíveis e os principais circuitos
Abastecimento ................................... 13-5 Antena do rádio..................................10-2 elétricos protegidos.........................9-14
Veículos com sistema Flexpower ou Ao carregar o veículo ..........................6-21 Relés na caixa de fusíveis .................9-16
ECONO.FLEX .................................. 13-6 Capacidades de lubrificantes e fluidos .. 12-8
Acessórios Chevrolet............................. 4-2 B Capô do motor .....................................9-6
Acomodação de pequenos volumes.... 6-16 Carroceria
BCM ...................................................10-3 Especificações .................................12-5
Aditivo de combustível ....................... 13-5
Itens elétricos personalizáveis ..........10-3 CD Player com MP3 ............................10-2
Air bag
Bancos Certificado de garantia........................14-1
Frontal ............................................. 7-5
Ajustes dos bancos .........................6-15 Chassi
Luz indicadora de falha .................... 6-3
Encostos de cabeça .........................6-16 Localização do número ...................12-1
Recomendações importantes ............ 7-7
Rebatimento dos bancos .................6-15 Chave com controle remoto ..................6-5
Uso do sistema de proteção
infantil ............................................. 7-8 Barra protetora do teto .......................6-20 Cópia da chave .................................6-5
Alarme antifurto Bateria ................................................9-10 Ignição e partida.............................6-13
Ativação/desativação do sistema....... 6-6 Ficha técnica ...................................12-3 Reprogramação do controle
Ativação/desativação com o controle Luz indicadora de carga ....................6-4 remoto ...........................................6-10
remoto............................................. 6-7 Partida com bateria Substituição da bateria......................6-9
Diodo emissor de luz (LED) do descarregada ..................................9-12 Chevrolet Road Service ..........................3-2
sistema .......................................... 6-12 Partida com cabos auxiliares ............9-12 Cintos de segurança e Air bag
Inibidor do sensor de movimento Prevenção e cuidados com os Air bag frontal ..................................7-5
(interior do veículo) ........................ 6-12 componentes eletrônicos ................9-11
Ajuste da altura do cinto de
Reprogramação do controle remoto 6-10 Reciclagem obrigatória....................9-11 segurança de três pontos ..................7-3
Substituição da bateria do controle Bateria do controle remoto, Como usar corretamente o cinto
remoto............................................. 6-9 substituição ..........................................6-9 retrátil de três pontos........................7-2
Alavanca dos sinalizadores de Bicos injetores .....................................13-6 Tensionadores do cinto .....................7-3
direção............................................... 6-27 Botão do hodômetro parcial .................6-2
Buzina ................................................6-25
1-2 Montana, 11/08 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1
Uso correto do cinto de segurança D Dispositivo de segurança ................ 6-21
durante a gestação ...........................7-2 Espelho retrovisor interno ................... 6-22
Uso correto dos cintos de Degraus para acesso à caçamba.......... 6-20 Estepe (roda reserva) ............................ 9-1
segurança em crianças maiores .........7-5 Desligamento automático da luz Extintor de incêndio............................ 9-28
Uso correto dos cintos de interna do teto ................................... 6-28
segurança em crianças pequenas ......7-4 Destravamento das portas com F
Uso de sistema de proteção chave ................................................. 6-11
infantil no banco dianteiro Difusores de saídas de ar .................... 6-31 Faróis
do acompanhante em veículos Dimensões gerais do veículo ............... 12-2 Regulagem da altura do facho
com sistema “Air bag”.......................7-8 Direção hidráulica de luz............................................. 6-26
Cobertura marítima (SPORT)................6-18 Inspeção e complementação do Sistema de advertência sonoro das
Combustível nível de fluido................................. 13-7 lanternas e faróis ligados ................ 6-26
Abastecimento................................13-5 Dirigindo ecologicamente .....................5-1 Temporizador do farol .................... 6-25
Filtro...............................................13-3 Dirigindo em condições adversas Farol alto ............................................ 6-25
Indicador do nível .............................6-2 À noite .............................................8-3 Lampejador .................................... 6-25
Comando das luzes.............................6-25 Ao estacionar o veículo .....................8-7 Luz indicadora de farol alto/
lampejador....................................... 6-1
Compartimento de carga ....................6-16 Aquaplanagem .................................8-4
Farol baixo.................................6-25, 6-27
Fechadura do compartimento Em trechos alagados.........................8-2
Farol de neblina
de carga .........................................6-17 Na chuva ..........................................8-3
Interruptor ..................................... 6-26
Compartimento do porta-luvas ...........10-2 Na lama ou areia ..............................8-1
Luz indicadora.................................. 6-2
Condições severas de uso..................13-13 Na neblina........................................8-5
Ferramentas (macaco, gancho de
Condicionador de ar ...........................6-31 Recomendações sobre tempo reboque, ferramentas do veículo
Controle remoto ...................................6-5 chuvoso............................................8-4 e triângulo de segurança) ..................... 9-2
Reprogramação ..............................6-10 Ficha técnica do veículo ..................... 12-2
Sistema inoperante ...........................6-8 E
Filtro de ar do motor .......................... 13-3
Substituição da bateria .....................6-9 Embreagem hidráulica ........................ 13-8 Filtro de combustível........................... 13-3
Conta-giros (tacômetro)........................6-1 Engate traseiro para reboque.............. 10-4 Filtro de óleo do motor....................... 13-3
Controle de emissões ............................5-2 Encostos de cabeça............................. 6-16 Fluidos
Cuidados com a aparência ..................11-1 Especificações do veículo .................... 12-1 Capacidades ................................... 12-8
Cuidados adicionais ........................11-2 Espelhos retrovisores externos............. 6-21 Luz indicadora do freio de
Limpeza externa..............................11-1 Ajuste elétrico................................. 6-22 estacionamento e nível baixo do
Limpeza interna ..............................11-1 Ajuste manual ................................ 6-22 fluido do sistema hidráulico do freio/
embreagem...................................... 6-4
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-3
Recomendação, verificações e Indicadora de anomalia no sistema de
trocas............................................. 12-9 Indicador de temperatura do líquido de injeção eletrônica..............................6-2
Direção hidráulica .......................... 13-6 arrefecimento do motor ........................6-1 Indicadora de carga da bateria ..........6-4
Freios Indicador do nível de combustível .........6-2 Indicadora de falha do sistema de
ABS (sistema de freio antiblocante) .....6-36 Inibidor do sensor de movimento tensionadores dos cintos de segurança
De estacionamento ........................ 6-34 do alarme antifurto.............................6-12 ou no sistema “Air bag” ....................6-3
De serviço ...................................... 6-34 Indicadora de neblina traseira ...........6-1
Ficha técnica .................................. 12-6 L Indicadora do farol alto/lampejador ..6-1
Fluido ............................................ 13-7 Lâmpadas Indicadora do farol de neblina...........6-2
Luz indicadora do freio de Especificações .................................9-27 Indicadora do freio de estacionamento
estacionamento ............................... 6-4 Substituição ....................................9-20 e nível baixo do fluido do sistema
Luz indicadora do sistema de freio hidráulico do freio/embreagem .........6-4
Lampejador do farol alto .....................6-25
antiblocante (ABS)............................ 6-4 Indicador do nível de combustível .....6-2
Lanternas
Fusíveis Indicadora do sistema de freio
Sistema de advertência sonoro das antiblocante (ABS) ............................6-4
Substituição ................................... 9-14 lanternas e faróis ligados.................6-26
Indicadoras dos sinalizadores de
Levantamento do veículo na oficina.......9-4 direção .............................................6-4
G Limite de carga na tampa....................6-20 Interna do teto ...............................6-26
Gancho de reboque ............................. 9-5 Limpadores e lavadores dos vidros.......6-28 Luzes de boas vindas...........................6-26
Garantia Palhetas ........................................13-11 Luzes leve-me até o carro....................6-25
Certificado ..................................... 14-1 Reservatório de água.....................13-10
Geometria da direção......................... 12-6 Substituição das palhetas ..............13-11 M
Lubrificantes
H Capacidades....................................12-8 Macaco ................................................9-2
Recomendação, verificações e Manutenção preventiva.....................13-11
Hodômetro parcial (botão e visor) ........ 6-1 Marcha à ré ........................................6-29
trocas .............................................12-9
Hodômetro total .................................. 6-2 Mostrador digital com informação
Luz da placa de licença........................9-24
Luzes tripla...................................................6-33
I Motor
Indicadora da pressão de óleo do
Identificação do veículo...................... 12-1 motor ...............................................6-3 Capô ................................................9-6
Ignição e partida ................................ 6-13 Indicadora de anomalia no sistema Ficha técnica ...................................12-3
Índice ilustrado .................................... 2-1 de controle de emissão de gases de Filtro de ar ......................................13-3
INFOCARD ........................................... 3-3 escapamento ....................................6-3 Filtro de combustível .......................13-3
Filtro de óleo...................................13-3
1-4 Montana, 11/08 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1
Indicador de temperatura do líquido Pisca-alerta (sinalizador de R
de arrefecimento ..............................6-1 advertência).......................................... 6-27
Intervalo máximo para troca de Plano de manutenção preventiva ...... 13-11 Rádio / CD Player com MP3................. 10-2
óleo do motor ..............................13-13 Antena do rádio ............................. 10-2
Luz indicadora da pressão de óleo Pneus
Exame da pressão ........................... 13-8 Reboque de outro veículo ..................... 9-5
do motor..........................................6-3 Reboque do veículo .............................. 9-5
Luz indicadora de anomalia no Ficha técnica................................... 12-7
sistema de injeção eletrônica.............6-2 Recirculação interna do ar................... 6-32
Reposição ..................................... 13-10 Rede de Concessionárias e Oficinas
Sistema de arrefecimento................13-4 Roda reserva.....................................9-1
Sistema de imobilização do motor ..6-13 Autorizadas Chevrolet........................... 3-1
Rodízio ........................................... 13-9 Regulagem da altura do facho de luz
Superaquecimento............................9-7
Substituição...................................... 9-2 dos faróis ........................................... 6-26
Troca de óleo ..................................13-1
Verificação do nível de óleo.............13-2 Verificação do estado...................... 13-9 Relés .................................................. 9-18
Política ambiental da GMB .................. 13-2 Caixa de fusíveis ............................. 9-16
Porta-luvas ......................................... 10-2 Caixa do módulo de controle da
O Porta-objetos ...................................... 10-1 carroçaria ....................................... 9-19
Óleo do motor Portas Compartimento de passageiros....... 9-16
Filtro...............................................13-3 Travamento/destravamento com a Remoção da tampa da caçamba ......... 6-19
Luz indicadora da pressão de chave ............................................. 6-11 Reprogramação do controle remoto ... 6-10
óleo do motor ..................................6-3 Travamento/destravamento com o Reservatório de água do lavador do
Troca ..............................................13-1 controle remoto.........................6-7, 6-8 pára-brisa......................................... 13-10
Verificação do nível .........................13-2 Travamento/destravamento pelo Reservatório de gasolina para
Opcionais e acessórios ..........................4-1 interior do veículo........................... 6-12 partida a frio (com sistema Flexpower e
Vidros............................................. 6-23 ECONO.FLEX – álcool e gasolina) ........ 13-6
P Proteção ao meio ambiente ..................5-1 Retrovisores externos (espelhos) .......... 6-21
Dirigindo ecologicamente .................5-1 Ajuste elétrico................................. 6-22
Painel de instrumentos..........................6-1 Ajuste manual ................................ 6-22
Controle de emissões ........................5-2
Regulagem da luminosidade ...........6-26 Dispositivo de segurança ................ 6-21
Ruídos veiculares ..............................5-2
Pára-brisa (limpador e lavador)............6-28 Retrovisor interno (espelho) ................ 6-22
Palhetas do limpador ....................13-11 Roda reserva......................................... 9-1
Q Rodas
Reservatório de água ....................13-10
Pára-sóis .............................................10-1 Quadro de controle das revisões e Balanceamento............................... 13-8
Partida com bateria descarregada........9-12 das trocas de óleo do motor ............... 14-9 Ficha técnica................................... 12-7
Pedais do freio, acelerador e Quadro de manutenção preventiva ... 13-14 Verificação do estado ..................... 13-9
embreagem ........................................6-35 Ruídos veiculares .................................. 5-2
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 11/08 1-5

S Tensionadores dos cintos de Tomada para acessórios ......................10-1


segurança .........................................7-1 Transmissão manual............................6-29
SAC – Serviço de Atendimento Sistema de proteção infantil ..................7-8 Ficha técnica ...................................12-4
Chevrolet ............................................. 3-2 Assento para bebê ............................7-9 Travamento das portas e ativação
Serviços na parte elétrica ........... 9-10, 13-1 Assento para criança .........................7-9 do alarme com chave..........................6-11
Sinalizadores de advertência Sistema elétrico Triângulo de segurança .........................9-2
(pisca-alerta) ...................................... 6-27 Ficha técnica ...................................12-3 Troca de óleo do motor.......................13-1
Sinalizadores de direção ..................... 6-27 Substituição da bateria do controle
Dianteiro........................................ 9-23 remoto .................................................6-9 V
Traseiro .......................................... 9-23 Substituição das lâmpadas ..................9-20
Veículos com sistema Flexpower e
Alavanca ........................................ 6-27 Faróis..............................................9-20 ECONO.FLEX – álcool e gasolina..........13-5
Luzes indicadoras ............................. 6-4 Luzes ..............................................9-22
Velas
Sistema de arrefecimento do motor.... 13-4 Substituição das palhetas do limpador Ficha técnica ...................................12-3
Nível do líquido.............................. 13-4 do pára-brisa ....................................13-11
Velocímetro ..........................................6-1
Troca do líquido ............................. 13-4 Substituição de pneu ............................9-2
Ventilador do motor .............................9-9
Sistema de aviso de revisão .............. 13-11 Substituição do filtro de
combustível ........................................13-3 Verificação do nível de óleo
Sistema de ventilação e condicionador do motor ............................................13-2
de ar .................................................. 6-31 Substituição do filtro de óleo
do motor ............................................13-3 Vidros das portas
Controle de temperatura ................ 6-31 Acionamento elétrico ......................6-23
Desembaçamento rápido dos Superaquecimento do motor
Com formação de vapor....................9-9 Fechamento automático ...................6-6
vidros............................................. 6-32 Fechamento pelo lado de fora
Difusores de saída de ar ................. 6-31 Sem formação de vapor ....................9-8
do veículo .......................................6-23
Distribuição do fluxo de ar.............. 6-31 Programação eletrônica ..................6-23
Filtro de ar ..................................... 6-31 T
Sistema de abertura seqüenciada .......6-24
Recirculação interna do ar .............. 6-32 Tacômetro (conta-giros) ........................6-1 Sistema de alívio de pressão
Refrigeração rápida ........................ 6-32 Tampa da caçamba interna............................................6-24
Sistema de freio antiblocante ABS ...... 6-36 Remoção ........................................6-19 Sistema de proteção
Sistema de ignição e partida............... 6-13 Tanque de combustível........................13-5 antiesmagamento ...........................6-24
Sistema de luzes de boas vindas ......... 6-26 Abastecimento................................13-5 Vidro traseiro deslizante......................6-24
Sistema de luzes: leve-me até o carro ......6-25 Aditivo de combustível em Volante de direção ..............................6-24
Sistema de proteção de três estágios.........7-1 veículos com sistema Flexpower e
Air bag ..................................................7-1 ECONO.FLEX – álcool e gasolina ......13-5
Cintos de segurança..............................7-1
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Montana, 05/08 2-1

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

Página
Limpador e lavador do pára-brisa....6-28
Portinhola do tanque de
combustível .....................................13-5
Espelhos retrovisores externos ..... 6-21
Capô ............................................ 9-6
Faróis baixo/alto, lanterna e luz
sinalizadora de direção ........6-25, 6-27
Faróis de neblina.................. 6-2, 6-26
Roda e pneu ........................ 9-1, 13-8
Antena do rádio ......................... 10-2
Degrau lateral............................. 6-20
Lanterna, luz sinalizadora de
direção traseira, luz de ré e
luz de freio ..........6-25, 6-27, 6-29, 6-34
Luz da placa de licença..................6-25
Luz de freio elevada .................... 6-34
Vidro traseiro.............................. 6-24
Cobertura marítima .................... 6-18
Tampa da caçamba ..................... 6-19
Maçaneta da tampa do
compartimento de carga............. 6-17
Gancho de reboque ...................... 9-5
Roda reserva ................................. 9-1
2-2 Montana, 05/08 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Montana, 05/08 2-3
Página Página
Difusores das saídas de ar ........... 6-31 Pedal do acelerador..................... 6-35
Alavanca acionadora: lampejador Interruptor das travas elétricas
do farol, farol alto/baixo e das portas................................... 6-12
sinalizador de direção,........ 6-25, 6-27 Tomada de energia para
Painel de instrumentos .................. 6-1 acessórios elétricos...................... 10-1
Alavanca acionadora: limpador/ Botão de regulagem da
lavador do pára-brisa .................. 6-28 temperatura do ar....................... 6-31
Mostrador digital: hora, temperatura Botão de regulagem da
externa, data e rádio ................... 6-33 ventilação ................................... 6-31
Botões de ajuste: data e horário .. 6-33 Botão de regulagem do
Comando das luzes ..................... 6-25 direcionamento do ar.................. 6-31
Buzina ........................................ 6-25 Interruptor do condicionador
de ar........................................... 6-31
Interruptor do sinalizador de
advertência (pisca-alerta) e Interruptor da recirculação
LED do sistema de alarme interna do ar............................... 6-32
antifurto ............................ 6-12, 6-27 Porta-luvas...................................... 10-2
Rádio e CD Player com MP3 ........ 10-2 Alavanca de mudanças de
Regulagem da altura do marchas ........................................6-29
facho do farol ............................. 6-26
Interruptor do farol de neblina .... 6-26
Regulagem da luminosidade
do painel de instrumentos........... 6-26
Alavanca de destravamento
do capô ........................................ 9-6
Interruptor de ignição e partida
(não visível) ................................. 6-13
Pedal da embreagem................... 6-35
Pedal do freio.............................. 6-35
2-4 Montana, 05/08 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
Página
Reservatório do fluido de freio/
embreagem.................................13-7
Bateria ........................................9-10
Abastecimento de óleo do
motor..........................................13-2
Filtro de ar...................................13-3
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Reservatório de água do
lavador do pára-brisa.................13-10
Reservatório de gasolina do
sistema de partida a frio ..............13-6
Reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento..............13-4
Reservatório do fluido da
direção hidráulica ........................13-7
SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Montana, 11/08 3-1
Além das informações contidas neste Este veículo foi desen-
Manual, você tem à sua disposição: volvido visando, den-
• Rede de Concessionárias e Oficinas tre outros aspectos, a total segurança de
Autorizadas Chevrolet seus ocupantes. Por essa razão, sua
• SAC – Serviço de Atendimento montagem na linha de produção utiliza
Chevrolet parafusos com travamento químico, que,
se por qualquer razão forem removidos,
• Chevrolet Road Service deverão ser necessariamente substituídos
• INFOCARD por parafusos originais novos de mesmo
número. Além disso, é também indispen-
sável uma limpeza adequada na contra-
peça com o objetivo de assegurar um
perfeito torque e uma efetiva reação
físico-química dos compostos químicos
que compõem o referido travamento
Rede de Concessionárias e quando utilizado um novo parafuso.
Oficinas Autorizadas Portanto, recomendamos que serviços
Chevrolet em sistemas de segurança do veículo
(freios, bancos, suspensão, cintos de
É importante você saber que, se o seu veí- segurança, etc.), ou ainda serviços que
culo apresentar alguma anomalia, pode indiretamente afetem tais sistemas,
levá-lo a qualquer Concessionária ou Ofi- sejam efetuados sempre pela Rede de
cina Autorizada Chevrolet para repará-lo, Concessionárias e Oficinas Autorizadas
dentro ou fora do período de garantia, Chevrolet. Para maiores esclarecimentos,
onde será atendido por profissionais alta- fale com a sua Concessionária ou Oficina
mente qualificados. Caso julgue necessário Autorizada Chevrolet de sua preferência.
algum esclarecimento adicional, procure o
Gerente de Serviço.
3-2 Montana, 11/08 SERVIÇOS E FACILIDADES SEÇÃO 3

SAC – Chevrolet Road Service Para os casos de Acidente: Reboque/guin-


cho, transporte alternativo.
Serviço de O Chevrolet Road Service é Entende-se por Acidente*: colisão, abal-
um serviço de apoio, via
Atendimento telefone, exclusivo para
roamento ou capotagem envolvendo direta
ou indiretamente o veículo e que impeça o
Chevrolet clientes Chevrolet, aten- mesmo de se locomover por seus próprios
dendo 24 horas por dia, 7 meios.
Você pode entrar em contato dias por semana, o ano
diretamente com a General inteiro (inclusive sábados, O cliente que estiver viajando pelo Mercosul
Motors gratuitamente de qual- domingos e feriados), na terá à sua disposição os mesmos serviços
quer parte do país através do eventualidade de ocorrer oferecidos pelo programa aqui no Brasil,
telefone 0800-702-4200. uma pane* ou acidente* com a vantagem de ter a cobertura em
Para agilizar o atendimento com o SAC, no veículo durante o seu garantia de mão-de-obra e peças de
tenha em mãos os seguintes dados: período de garantia. reposição (conforme item Garantia – Veí-
• Número de Identificação do Veículo – culo Turista), para somar ainda mais tran-
O Chevrolet Road Service é válido em todo qüilidade e vantagens para os que viajam a
VIN (número do chassi). território nacional e países do Mercosul negócio ou como turistas.
• Nome da Concessionária ou Oficina (Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere-
Autorizada que lhe atendeu. cendo os seguintes serviços: Para utilizar os serviços comunique-se com
a Central de Atendimento Chevrolet Road
• Data da venda e quilometragem atual Para os casos de Pane: Conserto no local, Service no país de ocorrência da pane e
do veículo. reboque/guincho, carro reserva, transporte solicite o atendimento no seu idioma (por-
alternativo, hospedagem, retirada do veí- tuguês/espanhol), pelos telefones:
culo consertado, troca de pneus, abertura
da porta do veículo e transmissão de men- Brasil 0800-702-4200
sagens. Argentina 0800-555-11-15
Entende-se por Pane* os defeitos de fabri- Uruguay 0800-1115
cação, de origem mecânica ou elétrica que: Paraguay 0010 a cobrar
(a) Impeçam a locomoção do veículo por 0054-11-478-81-115
seus próprios meios, ou a utilização do No ato da entrega do seu veículo novo você
cinto de segurança; receberá o cartão INFOCARD que, além de
(b) Provoquem trincas e/ou quebras nos ajudá-lo a identificar os códigos do seu
vidros dos veículos, bem como afetem veículo (chassi, alarme, imobilizador, chave
os seus mecanismos de acionamento, e rádio), servirá também como cartão
impedindo o fechamento dos mesmos; Chevrolet Road Service.
(c) Impeçam o deslocamento por falta de Para maiores detalhes, leia o Manual de
combustível não decorrente de negli- Condições Gerais do Programa, que vem
gência do proprietário (Pane seca). inserido no envelope de informações gerais
que é entregue ao proprietário Chevrolet.
SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Montana, 11/08 3-3

INFOCARD
O INFOCARD é
um cartão senha
fornecido com o
veículo que con-
tém os seguintes
códigos fundamentais em caso de serviço:
• Número de identificação do veículo
(VIN)
• Segurança
• Imobilizador
• Chave
• Rádio
Não deixe o INFOCARD no interior do veículo.
SEÇÃO 4 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Montana, 11/08 4-1
A General Motors do Brasil Ltda., reserva-se
o direito de, a qualquer momento, introdu-
zir modificações em seus produtos para
melhor atender as necessidades e expectati-
vas dos seus consumidores.
Devido à tecnologia do sis-
tema eletrônico utilizado,
não instale qualquer tipo de equipamen-
to elétrico que não seja genuíno nos chi-
cotes do veículo, tais como alarme, vidros
e travas elétricas, inibidor de ignição e/ou
combustível, sistema de áudio, como
rádio e módulo de potência, sistema de
ar-condicionado, iluminação auxiliar entre
Para atender as suas exigências de conforto Caso haja discrepância entre os itens identi- outros, pois, como conseqüência, sérios
e personalização do veículo, a General ficados e o conteúdo deste Manual, infor- danos poderão ser causados ao veículo,
Motors desenvolve e oferece equipamentos mamos que todas as Concessionárias como pane elétrica, falhas de comunica-
opcionais originais de fábrica e acessórios possuem Manual de Vendas com informa- ção entre os componentes eletrônicos, a
aprovados para instalação nas Concessio- ções, ilustrações e especificações vigentes sua imobilização ou até mesmo incêndio
nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. na época da produção do veículo e que do veículo devido a sobrecargas do sis-
estão à sua disposição para consulta, tema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBER-
Este Manual foi publicado na data indicada TAS PELA GARANTIA. As Concessionárias
na capa e contém informações com base visando esclarecer quaisquer dúvidas.
e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão
num veículo totalmente equipado com A Nota Fiscal emitida pela Concessionária aptas e detém o conhecimento adequado
opcionais e acessórios disponíveis nesta identifica os itens, opcionais e acessórios à instalação de acessórios originais, os
data. Portanto, poderá haver discrepância instalados originalmente em seu veículo. quais são compatíveis com o sistema ele-
entre o conteúdo deste Manual e a confi- Essa Nota Fiscal, em conjunto com o trônico do veículo.
guração do veículo observado nos seus Manual de Vendas mencionado no pará-
opcionais e acessórios, ou ainda, você não grafo anterior, serão os documentos consi-
encontrar no seu veículo alguns dos itens derados no que se refere à garantia Nunca instale pára-
aqui mencionados. oferecida pela General Motors do Brasil choque de impulsão
Ltda. para seus produtos. (“quebra-mato”) em veículos equipados
com “Air bag”.
Este acessório pode afetar o funciona-
mento do sistema “Air bag”.
4-2 Montana, 11/08 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS SEÇÃO 4

Acessórios Chevrolet • Fechadura da tampa traseira com chave


• Tapete de borracha
A Chevrolet, acompanhando as tendências
de mercado, não mede esforços para colo- • Travas elétricas
car à disposição de seus clientes a maior • Vidros elétricos
linha de acessórios originais do mercado • Alarme
brasileiro. • Farol de neblina
Os acessórios originais Chevrolet seguem os • Brake light
mesmos testes e padrões de qualidade utili- • Farol máscara negra
zados durante o desenvolvimento de nos- • Alto-falantes triaxiais traseiros
sos veículos, razão porque são os únicos • Alto-falante triaxial dianteiro
que preservam as características originais • Rádio / CD Player com MP3
de seu Chevrolet.
Veja a seguir uma relação com os principais
Acessórios Chevrolet disponíveis para o seu
veículo: • Capota marítima
• Frisos laterais • Protetor de caçamba
• Adesivo de coluna da porta
• Ponteira de escapamento cromada
• Rodas de alumínio
• Estribo tubular
• Santantônio
• Pára-choque de impulsão
• Farol de milha
• Descansa-braço com porta-objetos
• Alça articulada no teto
• Protetor de caçamba
• Capota marítima • Rádio / CD Player com MP3
• Barra de proteção do teto
• Barras de proteção do vidro traseiro
• Porta-óculos
• Rede porta-objetos para caçamba/ • Barra de proteção do teto
compartimento dos passageiros • Santantônio
• Rede lateral porta-objetos • Pára-choque de impulsão
• Acendedor de cigarros e cinzeiro • Estribo tubular
SEÇÃO 5 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Montana, 11/08 5-1

Dicas
Marcha lenta: também consome combustí-
vel e produz ruído, por isso, quando tiver
que esperar alguém desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o
consumo de combustível e o nível de ruído
provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: devem estar sempre den-
tro do recomendado. Pneus com pressão
baixa aumentam o consumo de combustível
e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contribuem
para aumentar o consumo de combustível,
principalmente ao acelerar em tráfego
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada urbano.
Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.
Bagageiro do teto: podem aumentar o con-
sumo em 1 litro/100 km, devido à maior
A General Motors tem uma preocupação Dirigindo ecologicamente resistência que oferecem ao ar. Desmonte o
constante com o meio ambiente, tanto no bagageiro do teto sempre que não for
desenvolvimento como na fabricação dos Dependendo da forma como dirige o veí-
culo, você assume uma postura compatível necessária a sua utilização.
seus produtos. Os materiais utilizados são
compatíveis com o meio ambiente e em com o meio ambiente, mantendo os níveis Revisões e reparações: como a General
grande parte recicláveis. Os métodos de pro- de ruído e de emissão de gases em limites Motors utiliza materiais compatíveis com o
dução também se subordinam às regras da razoáveis, proporcionando economia e meio ambiente, não execute reparações
proteção ao meio ambiente. Materiais noci- melhoria na qualidade de vida. Acelerações sozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-
vos como o cádmio e o amianto, não são bruscas aumentam consideravelmente o são do motor, porque você poderia entrar
mais utilizados e o condicionador de ar fun- consumo de combustível. O barulho gerado em conflito com a legislação sobre proteção
ciona com um gás refrigerante isento de nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as do meio ambiente e também, os compo-
CFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). A rotações elevadas, aumentam o nível de nentes recicláveis poderiam não ser mais
porcentagem de poluentes nos gases do ruído em até quatro vezes. Sempre que a recuperados para reutilização, além do risco
escapamento também foi reduzida. rotação se elevar, procure passar para a mar- do contato com certos materiais, que pode-
cha seguinte. Procure manter distâncias de riam acarretar perigos para a saúde.
segurança suficientes, evitando arrancadas e Proteja e respeite o meio ambiente, recor-
paradas bruscas freqüentes, causadoras de rendo a uma Concessionária ou Oficina
poluição sonora, sobrecarga de gases do Autorizada Chevrolet para reparos e instala-
escapamento e consumo de combustível. ção de equipamentos no seu veículo.
5-2 Montana, 11/08 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE SEÇÃO 5
• Este veículo atende aos limites de Ruídos veiculares
emissões de poluentes, conforme o Pro-
grama de Controle de Poluição do Ar Este veículo está em conformidade com
por Veículos Automotores (PROCONVE), as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e
de acordo com a Resolução CONAMA 272/00 e Instrução Normativa do IBAMA
nº 18/86 e suas atualizações vigentes na nº 28/02 de controle da poluição sonora
data de sua fabricação. para veículos automotores.
• Não existe ajuste externo da rotação Limite máximo de ruído para fiscalização
da marcha lenta. O ajuste da porcen- (com o veículo parado):
tagem de CO e da rotação da marcha
lenta são feitos eletronicamente Veículo dB(A)
através do módulo de controle eletrô-
nico – ECM. Montana 1.8L MPFI
78,6 a 4.200 rpm
Flexpower
• Nos veículos equipados com motores
Controle de emissões Flexpower ou ECONO.FLEX – álcool e Motor 1.4L MPFI
82,7 a 4.500 rpm
gasolina – poderá ser utilizada qual- ECONO.FLEX
• A emissão máxima de CO (monóxido quer mistura (em qualquer proporção)
de carbono), na rotação de marcha de álcool e gasolina (aprovados con-
lenta e ponto de ignição (avanço É importante que todo o serviço de manu-
forme legislação em vigor) à venda nos tenção seja executado de acordo com o
inicial) especificados, deve ser até postos de abastecimento brasileiros. O
0,5%. Estes valores são válidos para Plano de Manutenção Preventiva para
sistema de injeção eletrônica, através que o veículo permaneça dentro dos
combustível padrão especificado para dos sinais recebidos de vários sensores,
teste de emissões. padrões antipoluentes.
adequará o funcionamento do motor
• A emissão de gases do cárter do motor ao combustível utilizado. Certifique-se
para a atmosfera deve ser nula em quanto à procedência do combustível,
qualquer regime do veículo. pois a utilização de combustível fora
• Este veículo possui um sistema antipo- de especificação poderá acarretar da-
luente de gases evaporados do tanque nos irreversíveis ao motor.
de combustível (cânister) (veículos
Flexpower ou ECONO.FLEX – álcool e O uso de combustível
gasolina). diferente do especificado
poderá comprometer o desempenho do
veículo, bem como causar danos aos
componentes do sistema de alimentação e
do próprio motor, danos estes que não
serão cobertos pela garantia.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-1

P Luz indicadora de farol alto/


lampejador
Acende-se quando o farol alto está aceso
ou quando a alavanca do lampejador é
acionada.
Velocímetro
Indica a velocidade do veículo em quilôme-
tros por hora.
r Luz indicadora da luz de
neblina traseira
Acende-se quando a luz de neblina traseira
está acionada, desde que os faróis também
9

Painel de instrumentos Tacômetro (conta-giros) estejam acesos (sua posição pode variar
Indica o número de rotações do motor. conforme o modelo do veículo).
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do Para a leitura, multiplique por 100 o valor
indicado. A área da escala de cor branca Hodômetro parcial/relógio
motor digital (quando disponível)
indica a faixa de trabalho normal.
Ponteiro na extremidade esquerda: o motor Para alternar as funções de hodômetro par-
ainda não atingiu a temperatura normal de A área da escala de cor cial e relógio digital, pressione brevemente
trabalho. vermelha indica a rotação o botão . O hodômetro parcial indica a
crítica, que pode danificar o motor. distância percorrida pelo veículo, num
Enquanto o motor não determinado trajeto. Para retornar a zero,
atingir a temperatura nor- Para se obter o melhor rendimento do pressione o botão do hodômetro parcial
mal de trabalho (escala central branca) motor, deve-se dirigir dentro da faixa que por um período maior que 2 segundos.
evite elevar a rotação do motor com ace- fica entre a rotação do torque máximo
lerações bruscas. líquido e a rotação da potência máxima Uma semana antes do
líquida (veja as rotações na Seção 12, Espe- limite de tempo ou a cada
Ponteiro na região central branca: tempera- cificações).
tura normal de trabalho. 10.000 km rodados, ao ligar a ignição, a
mensagem “InSP” aparecerá no visor do
Ponteiro na extremidade direita (escala ver- hodômetro (veja “Sistema de aviso de
melha): motor superaquecido. Pare o revisão”, na Seção 13).
motor imediatamente (veja “Superaqueci-
mento do motor”, na Seção 9).
6-2 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
O ajuste de horas e minutos é feito da Y Indicador do nível de Se a luz piscar
seguinte maneira: combustível intermitentemente en-
Botão Operação Este indicador funciona somente com a igni- quanto a ignição for ligada, há falha no
ção ligada. Quando o ponteiro estiver na sistema de imobilização do motor. Neste
Pressione mais de Os dígitos de faixa vermelha, a luz de advertência do nível caso, o motor não pode funcionar. Desligue
2 segundos horas piscam a ignição e espere aproximadamente 5
de combustível na reserva Y acende-se. Se a
Pressione menos de O número luz começar a piscar intermitentemente, segundos, a seguir ligue a ignição nova-
2 segundos aumenta abasteça o veículo imediatamente. mente. Se continuar piscando, procure
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Pressione mais de Os dígitos de Chevrolet mais próxima, ou chame um
2 segundos minutos piscam Esta luz Y deve se acender serviço de socorro.
Pressione menos de O número
ao ligar a ignição e apagar
2 segundos aumenta em seguida. Caso isto não ocorra, pro-
cure uma Concessionária ou Oficina Se a luz se acender
Pressione mais de O modo de ajuste Autorizada Chevrolet. com o motor em funcio-
2 segundos é finalizado namento, há falha no sistema de injeção
O modo de ajuste do relógio é finalizado se > Luz indicadora do farol de eletrônica. Neste caso o sistema passa
a ignição for desligada e ligada. neblina automaticamente para um programa de
emergência que permite a continuação do
Hodômetro total Acende-se quando o farol de neblina está percurso. Não dirija muito tempo com esta
acionado, desde que as lanternas também luz acesa para não danificar o catalisador e
Indica o total de quilômetros percorridos estejam acesas. aumentar o consumo de combustível.
pelo veículo. Luz indicadora de anomalia Procure uma Concessionária ou Oficina
nos sistemas eletrônicos e Autorizada Chevrolet para verificação e
Botão do hodômetro parcial de imobilização eletrônica reparos.
Zera o hodômetro parcial ao ser pressio- do motor
Se a luz indicadora se acender por bre-
nado por um período maior que 2 segun- ves intervalos e apagar-se (com o veículo em
dos, ou altera as funções de hodômetro Esta luz deve se acen-
der ao ligar a ignição e movimento), trata-se de uma situação nor-
parcial para relógio digital (se disponível) mal, que não deve causar preocupações.
ao ser pressionado por um período menor apagar em seguida. Caso isto não
que 2 segundos. ocorra, procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
Acende-se quando a chave de ignição é
ligada e durante a partida do motor, apa-
gando-se imediatamente após o motor
começar a funcionar.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-3

Z Luz indicadora de anomalia Esta luz Z pode se acen- Com o motor aquecido e o veículo em
no sistema de controle de der sozinha ou em con- marcha lenta a luz I pode permanecer
emissão de gases de junto com a luz indicadora de anomalia intermitentemente acesa, devendo apagar-
escapamento nos sistemas eletrônicos e de imobiliza- se quando a rotação do motor for
ção eletrônica do motor . aumentada. Caso isto não ocorra, desligue
Esta luz Z deve se acen- o motor e verifique o nível de óleo. Para
der ao ligar a ignição e maiores informações, consulte “Verificação
apagar em seguida. Caso isto não v Luz indicadora de falha do do nível de óleo do motor”, na Seção 13.
ocorra, procure uma Concessionária ou sistema de tensionadores Se o nível de óleo estiver normal, procure
Oficina Autorizada Chevrolet. dos cintos de segurança ou uma Concessionária ou Oficina Autorizada
no sistema de “Air bag” Chevrolet para reparos.
Acende-se quando a chave de ignição é
ligada e durante a partida do motor, apa- Esta luz v deve se acender Se a luz I se acen-
gando-se imediatamente após o motor ao ligar a ignição e apagar der com o veículo em
começar a funcionar. em seguida. Caso isto não ocorra, pro- movimento, estacione imediatamente e
cure uma Concessionária ou Oficina desligue o motor, pois poderá ter havido
Se a luz Z se acender com Autorizada Chevrolet. uma interrupção no funcionamento do
o motor em funciona- sistema de lubrificação, podendo causar
mento, há falha no sistema de geren- travamento do motor e conseqüente-
ciamento eletrônico do motor. Neste caso Se a luz v se acender mente das rodas. Consulte uma Conces-
o sistema aciona automaticamente para com o motor em sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
um programa de emergência que permite funcionamento, poderá haver falha nos
a continuação do percurso. Não dirija sistemas e os mesmos não funcionarão.
muito tempo com esta luz acesa para não Procure imediatamente uma Concessio- Se as rodas travarem
danificar o catalisador e aumentar o con- nária ou Oficina Autorizada Chevrolet com o veículo em
sumo de combustível. Procure uma Con- para reparos. movimento, pressione o pedal da embrea-
cessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet gem, coloque a alavanca de mudanças em
para verificação e reparos. ponto morto e desligue a ignição, contudo
I Luz indicadora da pressão não remova a chave até que o veículo
de óleo do motor
Se a luz Z indicadora se acender por bre- esteja completamente parado. Será neces-
ves intervalos e apagar-se (com o veículo em sário maior força para frear o veículo e
Esta luz I deve se acen- movimentar o volante de direção. Consulte
movimento), trata-se de uma situação nor- der ao ligar a ignição e
mal, que não deve causar preocupações. uma Concessionária ou Oficina Autorizada
apagar em seguida. Caso isto não Chevrolet.
ocorra, procure uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
6-4 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

O Luzes indicadoras dos R Luz indicadora do freio de u Luz indicadora do sistema


sinalizadores de direção estacionamento e nível baixo de freio antiblocante (ABS)
do fluido do sistema
Piscam enquanto as luzes indicadoras de hidráulico do freio/ Esta luz u deve se acen-
direção estão acionadas, para a direita ou embreagem der ao ligar a ignição e
esquerda e/ou quando o sinalizador de apagar em seguida. Caso isto não
advertência (pisca-alerta) é acionado. Se a luz R não apa- ocorra, procure uma Concessionária ou
gar com o motor em Oficina Autorizada Chevrolet.
Se esta luz piscar com fre- funcionamento e o freio de estaciona-
qüência maior que a nor- mento desaplicado, conduza o veículo
mal, isto indica o não funcionamento de Se a luz u se acender com o motor em
cuidadosamente até uma Concessioná- funcionamento, o sistema ABS pode estar
uma das lâmpadas. ria ou Oficina Autorizada Chevrolet mais danificado. No entanto, o sistema conven-
próxima. Nessa situação poderá haver a cional de freio do veículo continuará fun-
p Luz indicadora de carga da necessidade de pressionar o pedal de cionando. Procure uma Concessionária ou
bateria freio além do que ocorre em condições Oficina Autorizada Chevrolet para verifi-
normais e a distância de frenagem será cação e reparo.
maior. Evite correr riscos desnecessários
Esta luz p deve se acen- em situações como essa e, caso a eficiên-
der ao ligar a ignição e Durante a frenagem
cia do sistema de freio tenha diminuído, de emergência, ao
apagar em seguida. Caso isto não estacione o veículo e chame um serviço
ocorra, procure uma Concessionária ou sentir uma pulsação no pedal do freio e
de socorro. um ruído no processo de controle, não
Oficina Autorizada Chevrolet.
desaplique o pedal do freio, pois tais
ocorrências são características normais
Se a luz p permanecer de funcionamento do sistema ABS.
acesa durante o funciona-
mento do motor, há falha no sistema de
carga da bateria. Procure uma Conces-
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet
para verificação e reparos.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-5

Cópia da chave
A solicitação de uma cópia da chave só será
possível com o código de identificação da
mesma, que se encontra no INFOCARD ou
na etiqueta da chave reserva.
Somente a chave feita na
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet garante o funcio-
namento correto do sistema de imobili-
zação do motor, evitando possíveis
despesas e problemas relacionados à
segurança e danos ao veículo, além de
evitar problemas decorrentes de reclama-
ções em garantia.
Chave com controle Veículos sem ABS
remoto Caso seja necessária a aquisição de um novo Este equipamento opera em
Uma única chave serve para todas as fecha- controle remoto, dirija-se a uma Concessio- caráter secundário, isto é,
duras do veículo e para a ignição. É forne- nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. não tem direito a proteção contra interferên-
cida também uma chave reserva (sem cia prejudicial, mesmo de estações do
controle remoto), que possui uma etiqueta mesmo tipo, e não pode causar interferência
com o código de identificação, para facili- a sistemas operando em caráter primário.
tar a confecção de uma cópia da mesma,
caso necessário. Não guarde a chave
reserva no interior do veículo, mas sim em
lugar seguro, para uma eventual utilização.
6-6 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

As travas elétricas das por-


tas possuem um sistema de
proteção térmica que inibe sua atuação se
os pinos das portas, ou o controle remoto
forem acionados por várias vezes consecu-
tivas num curto intervalo de tempo. Se isto
ocorrer, aguarde alguns instantes antes de
acioná-los novamente.

Veículos com ABS Travamento/


Este equipamento opera em destravamento das
caráter secundário, isto é, portas
não tem direito a proteção contra interferên-
cia prejudicial, mesmo de estações do Ativação/desativação do
mesmo tipo, e não pode causar interferência sistema de alarme antifurto
a sistemas operando em caráter primário.
Fechamento automático
dos vidros
Na eventualidade de
um acidente, as por-
tas são automaticamente destravadas
(estando a ignição ligada), para facilitar
o socorro.

O sistema de alarme anti-


furto monitora as portas,
capô do motor e ignição.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-7

Para veículos sem ABS:


• O sistema de alarme antifurto somente
é acionado após ocorrer um ciclo com-
pleto de abertura e fechamento da
porta dianteira do lado esquerdo
(porta do motorista). Se, após retirada
a chave do contato, a porta do moto-
rista não for aberta e fechada (se, por
exemplo, o usuário descer pela porta
dianteira lado direito ou uma das por-
tas traseiras), ao se acionar o sistema
de alarme antifurto, as luzes de sina-
• Se estiver acesa, a luz interna do teto se lização piscarão, porém o sistema de
Travamento das portas e alarme não será ativado.
apaga.
ativação do alarme antifurto • Não utilize o sistema de travamento
com o controle remoto central via controle remoto se hou-
Direcione a chave para o veículo e em veícu- ver alguma pessoa dentro do
los sem ABS, pressione o botão e , em veícu- Para veículos com ABS: veículo!
los com ABS, pressione o botão p. Ao ser • Não utilize o sistema de travamento
acionado ocorrem as seguintes funções: central via controle remoto, se hou-
• As luzes de sinalização do veículo pis- ver alguma pessoa dentro do veículo.
cam, confirmando o acionamento.
• As portas não podem ser destra-
• Travamento das portas. vada/desbloqueadas pelo interior do
• Os vidros com acionamento elétrico veículo.
serão fechados automaticamente.
• Caso não ocorra o fechamento de um
dos vidros com acionamento elétrico,
a buzina emitirá um sinal sonoro, avi-
sando que o vidro não está completa-
mente fechado.
• O sistema de alarme antifurto é ati-
vado aproximadamente 10 segundos
após seu acionamento.
6-8 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Destravamento das portas Sistema de controle remoto


e desativação do alarme inoperante
• Em veículos equipados com sensor antifurto com o controle A causa pode ser:
de ultra-som, ao acionar o alarme, remoto • A bateria do controle remoto está des-
verifique se os vidros com aciona- Veículos sem ABS: direcione a chave para carregada devendo ser substituída.
mento manual estão fechados, evi- o veículo e pressione o botão c . Ao ser acio-
tando disparos acidentais. • O controle remoto foi acionado várias
nado ocorrem as seguintes funções: vezes fora do raio de ação, devendo,
• Em veículos equipados com sensor • As luzes de sinalização do veículo pis- neste caso, ser reprogramado.
de ultra-som, se houver movimento cam, confirmando o acionamento;
no interior do veículo com o sistema • Interferência de ondas de rádio muito
• O sistema de alarme antifurto é desati- potentes.
de alarme antifurto acionado, o sis- vado;
tema irá disparar. Caso o problema persista, use a chave
• As portas são destravadas. mecanicamente para as operações necessá-
• Em veículos com ABS, o sistema de
alarme antifurto possui um sensor Veículos com ABS: direcione a chave para rias e procure uma Concessionária ou Ofi-
de inclinação que dispara o alarme o veículo e pressione o botão q uma só cina Autorizada Chevrolet para verificação e
caso o veículo seja suspenso com o vez. Ao ser acionado ocorrem as seguintes reparos.
objetivo de guinchá-lo. funções:
• As luzes de sinalização do veículo pis- Em caso de não funciona-
cam, confirmando o acionamento. mento do controle remoto
• O sistema de alarme antifurto é desati- ou descarregamento da bateria do veí-
vado. culo, o destravamento das portas utili-
zando a chave só é possível pela porta do
• A porta do motorista é destravada. motorista, portanto, certifique-se de
• A luz interna do teto se acende por sempre deixar acesso para abertura da
alguns segundos. mesma.
• Pressionando o botão q novamente,
a porta do passageiro será destravada.

Ao destravarem-se as por-
tas do veículo com con-
trole remoto e nenhuma porta for
aberta, as portas serão travadas automa-
ticamente após 1 minuto; se dentro
deste período qualquer porta for aberta,
não haverá travamento automático.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-9

Travamento automático das Veículos com ABS


portas O travamento automático ocorrerá quando
o veículo atingir a velocidade superior a 15
Veículos sem ABS km/h. Caso o motorista não queira esta con-
O travamento automático das portas ocor- dição, deve-se simplesmente destravar a
rerá quando o veículo atingir uma velocidade porta do motorista. Este item pode ser
superior a 15 km/h. Se as portas já estiverem reprogramado para velocidades de 5 a 30
travadas ao arrancar com o veículo, e forem km/h (em passos de 5 km/h) ou desabilitado.
destravadas antes do veículo atingir 15 km/h, Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
o travamento automático ocorrerá ao atingir uma Concessionária ou Oficina Autorizada
esta velocidade. Porém, se forem destravadas Chevrolet.
acima de 15 km/h, o travamento automático
não voltará a ocorrer.

Substituição da bateria do
• Se as portas forem travadas automa- controle remoto
ticamente após o veículo atingir 15 Se o raio de ação do controle remoto ficar
km/h, ao parar o veículo e retirar a reduzido, substitua a bateria.
chave do contato, as portas destra- Desprenda o controle remoto da chave e abra
varão automaticamente. Porém, isto o compartimento da bateria, com auxílio de
não ocorrerá se o travamento das uma chave de fenda. Substitua a bateria, por
portas foi feito manualmente. uma de mesma especificação, respeitando a
• Para sua comodidade, recomenda- posição de montagem. Feche o controle
mos que o sistema de travamento remoto e encaixe-o na chave, de maneira que
central seja sempre ativado/desati- o ruído de encaixe possa ser ouvido.
vado através da unidade do controle Bateria utilizada: CR2032 de 3V.
remoto.
• Tome bastante cuidado ao manu-
sear a unidade do controle remoto;
esta unidade não deve ficar exposta
à umidade nem tampouco ser acio-
nada desnecessariamente.
6-10 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Reprogramação do controle
Em veículos com ABS, a remoto
troca da bateria deve ser
feita dentro de um período de no máximo Para veículos sem ABS
3 minutos, caso isto não ocorra, o con- • Coloque a chave no contato e gire-a
trole remoto poderá perder sua progra- até a posição II (ignição ligada).
mação, devendo ser reprogramado. • Dentro de no máximo cinco segundos,
e sem remover a chave da ignição,
pressione brevemente por duas vezes
consecutivas, um dos dois botões da
unidade de controle remoto.
• O sistema de travamento central trava
e destrava as portas para mostrar que
a unidade do controle remoto foi pro-
gramada.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-11

Destravamento das portas


com a chave
Em veículos sem ABS, ao girar a chave no
sentido anti-horário (A), todas as portas são
destravadas.
Em veículos com ABS, gire a chave no sen-
tido anti-horário (A) uma só vez e a porta
do motorista é destravada. Ao girar a chave
novamente, a porta do passageiro irá des-
travar-se.

No caso de destravamento
pela fechadura, por moti-
Para veículos com ABS vos de segurança, o alarme não é
Travamento das portas e desativado, sendo disparado no mo-
Caso seja necessário reprogramar o con- ativação do alarme antifurto mento da abertura da porta e desligado
trole remoto: somente ao girar a chave no contato ou
com a chave
• Introduza a chave no cilindro da ignição. pressionando o botão de destravamento
Gire a chave no sentido horário (B). Ocor- no controle remoto.
• Gire-a para a posição II (ignição ligada). rem as seguintes funções:
• Você terá 5 segundos para pressionar • Travamento das portas.
breve e repetidamente um dos dois
botões do controle remoto (sem tirar a • Os vidros com acionamento elétrico
chave da ignição). serão fechados automaticamente. Caso
um dos vidros não se feche, a buzina
• O sistema trava e destrava para mos- emitirá um sinal sonoro, advertindo-o.
trar que a unidade do controle remoto
foi programada. Nos veículos sem ABS, para ativar o sistema
de alarme gire a chave no sentido horário
(B) novamente.
Nos veículos com ABS, o sistema de alarme
antifurto é ativado.

Verifique se todos os
vidros sem aciona-
mento elétrico estão fechados ao acionar
o alarme antifurto.
6-12 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Diodo emissor de luz (LED) do Inibidor do sensor de Travamento/destravamento


sistema de alarme antifurto movimento do alarme das portas pelo interior do
Ao ser acionado o sistema de alarme anti- antifurto (ultra-som) veículo
furto, a luz permanece acesa por 10 segun- (veículos com ABS) • Com o interruptor Y : pressione-o
dos e começa a piscar após o sistema ser • Pressione o botão (seta), com a ignição para travar/destravar as portas. Se o
ativado. desligada. O LED irá piscar durante 10 sistema sofrer sobrecarga devido a
segundos. repetidos acionamentos, o forneci-
Ao ser ativado o sistema mento de corrente ficará interrompido
de alarme antifurto, se a • Saia do veículo e feche as portas. durante aproximadamente 20 segun-
luz começar a piscar durante os primei- • Trave as portas com o controle remoto, dos; ou
ros 10 segundos, a porta do passageiro acionando automaticamente o sistema
ou capô poderão estar abertos, ou • Com o pino de trava: abaixe o pino
de alarme antifurto, sem o monitora- de trava existente na porta do moto-
poderá haver falha no sistema de alarme. mento do sensor de movimento no
Neste caso, procure uma Concessionária rista, para travar, ou levante-o para
interior do veículo. Este recurso é útil destravar todas as portas. Para evitar
ou Oficina Autorizada Chevrolet para no caso de permanecer animais no
verificação e reparos. que o motorista trave as portas inad-
interior do veículo. vertidamente, o pino de trava não
pode ser acionado com a porta aberta.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-13

Antes de dar partida


no motor, certifique-
se de estar familiarizado com o funciona-
mento correto dos comandos e controles
de seu veículo.
Ao girar a chave:
• Da posição ● para a posição I: em veícu-
los equipados com “Air bag”, gire o
volante de direção ligeiramente e mova a
chave para a posição I para destravá-lo.
• Da posição I para a posição II: a ignição
é ligada e o sistema de imobilização do
motor é desativado. Todas as luzes indi-
Sistema de ignição e cadoras e de advertência se acendem no
painel de instrumentos, apagando-se em
Ao dar partida ao motor:
• Certifique-se de que a alavanca de
partida e imobilização seguida, ou logo após a partida. mudanças de marcha esteja em
do motor • Da posição II para a posição III: o “ponto morto”.
motor entra em funcionamento. Gire a • Não pressione o pedal do acelerador.
A chave de ignição pode ser girada para chave somente até ocorrer o giro com-
quatro posições: O sistema de injeção eletrônica de
pleto do motor e solte-a. combustível e de partida a frio atuam
● Ignição desligada, direção travada (veí- • Da posição III para a posição : a ignição automaticamente, em qualquer condi-
culos equipados com “Air bag”) e sis- é desligada e o sistema de imobilização ção de temperatura.
tema de imobilização do motor ativado. do motor é ativado. Em veículos equipa- • Pressione o pedal da embreagem, para
I Ignição desligada, direção destravada dos com “Air bag”, retire a chave e gire o aliviar o motor e facilitar a partida.
(veículos equipados com “Air bag”). volante de direção até ouvir um ruído
II Ignição ligada, motor desligado e sis- característico de travamento.
tema de imobilização do motor desati-
vado. O sistema de imobilização
do motor, protege o veí-
III Partida (motor entra em funciona- culo contra roubos através de um sis-
mento). tema eletrônico que inibe a partida do
motor. A única forma de desativação do
sistema é a descrita anteriormente, desta
forma, mantenha a chave reserva em um
local seguro.
6-14 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Nunca dê partidas contí-


nuas no motor por mais
de 10 segundos. Se o motor não entrar • Deixar crianças no interior do veículo
em funcionamento na primeira tentativa, com a chave na ignição, pode cau-
desligue a chave, espere 5 segundos e dê sar acidentes sérios.
partida novamente. Não insista se o • As chaves permitirão o funciona-
motor não der partida após algumas ten- mento dos vidros elétricos e outros
tativas. Procure descobrir a causa antes controles, ou até mesmo movimen-
de acionar a partida novamente. Se tar o veículo.
necessário recorra a uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Se você esquecer a chave
no cilindro da ignição,
Verifique periodicamente após desligar o motor e abrir a porta, o
o nível do reservatório de sistema eletrônico vai emitir um sinal
Este equipamento opera gasolina para partida a frio e complete se
em caráter secundário, isto sonoro contínuo, avisando que a chave
for necessário com gasolina aditivada, de ficou no contato. Se for necessário man-
é, não tem direito a proteção contra preferência.
interferência prejudicial, mesmo de esta- ter a chave no cilindro da ignição, após
ções do mesmo tipo, e não pode causar desligar o motor, retire a chave e colo-
interferência a sistemas operando em que-a novamente no cilindro para desli-
caráter primário. gar o sistema eletrônico de advertência
sonora, evitando consumo desnecessá-
rio de energia da bateria.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-15
Regulagem da posição do encosto dos
bancos dianteiros: Gire o regulador circu-
lar (C), situado na parte lateral do assento.
Regulagem da posição da altura do
assento do banco do motorista: Para
elevar o assento, puxe a alavanca de regula-
gem (B), para cima e alivie o peso do corpo
sobre o assento.
Para abaixar, puxe a alavanca (B) e empurre
o assento para baixo.

Bancos Rebatimento dos bancos


Ajustes dos bancos Para rebater o encosto do banco, mova
para cima a alavanca de destravamento e,
ao mesmo tempo, puxe o encosto para
É muito importante frente.
ajustar o banco
numa posição confortável e segura para
dirigir. Nunca regule a posição do banco Sempre que você uti-
do motorista enquanto está dirigindo. O lizar este procedi-
banco pode deslocar-se, causando a mento, retorne o banco à sua posição
perda de controle do veículo. original até travá-lo. Se o banco não esti-
ver travado poderá deslocar-se e você
poderá ser ferido em uma freada brusca
Regulagem da posição longitudinal do ou colisão.
assento dos bancos dianteiros: puxe a
alavanca de regulagem (A) situada na parte
dianteira inferior do assento e mova o
banco para a frente ou para trás. Ao atingir
a posição desejada, solte a alavanca,
fixando o banco.
6-16 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Encostos de cabeça Acomodação de Compartimento de carga


Os encostos de
pequenos volumes Para abrir, puxe a maçaneta central e abaixe
cabeça são dispositi- a tampa.
Pequenos pacotes ou bagagem leve podem
vos de segurança. Dirija sempre com os ser alojados no compartimento localizado Para fechar, levante a tampa e pressione as
mesmos corretamente ajustados. A parte extremidades superiores até ouvir o ruído
atrás dos bancos. Volumes maiores ou característico de travamento.
superior do encosto de cabeça deve ficar bagagem pesada devem ser transportados
sempre junto à cabeça, alinhada com o na caçamba e fixados adequadamente (veja
topo da mesma, nunca ao nível do pes- “Ao carregar o veículo”, nesta seção).
coço.

Regulagem: Mova-o para cima e para


baixo, de acordo com a necessidade.
Remoção: Pressione as molas de fixação
nas barras das hastes e puxe simultanea-
mente o encosto de cabeça para cima.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-17

Fechadura do compartimento Na parte externa e interna do comparti-


Cuidado! Não feche mento de carga existem ganchos destina-
de carga dos a passagem de cordas ou prendedores
a caçamba com as
Alguns modelos possuem fechadura na mãos apoiadas nas bordas da tampa, em elásticos para a imobilização de carga.
maçaneta do compartimento de carga. especial em veículos equipados com
Para travar: Gire a chave no sentido anti- cobertura marítima.
horário até que o rasgo da fechadura fique
na posição horizontal.
Para destravar: Gire a chave no sentido
horário até que o rasgo da fechadura fique
na posição vertical.

A chave poderá ser retirada


da fechadura tanto na
posição travada como destravada, opcio-
nalmente.
6-18 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Cobertura marítima • Enrole a cobertura marítima e fixe-a,


utilizando as cintas na parte da frente
Para remover os arcos (setas) da cobertura
marítima, puxe-as para cima.
(SPORT) da caçamba. Para instalar os arcos, verifique a etiqueta
Para abrir a cobertura marítima inicie sem- Para fechar a cobertura marítima inicie de identificação do arco traseiro e dianteiro
pre pelas extremidades da tampa traseira: sempre pelas laterais da caçamba. e observe que o lado da etiqueta deve ficar
• Inicie puxando cuidadosamente a aba • Inicie encaixando a extremidade da voltado para cima.
da cobertura marítima para cima. aba no trilho.
A cobertura marítima não
• Movimente a aba da cobertura marí- • Movimente a aba da cobertura marí- impede totalmente a
tima para cima e desencaixe-a. tima para baixo e encaixe-a total- entrada de água e poeira através da
• Solte a cobertura marítima das laterais mente. fenda existente entre a tampa da
da caçamba, utilizando o mesmo pro- • Repita o procedimento para a outra caçamba e a carroçaria do veículo.
cedimento. lateral e a tampa traseira.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-19

Para remover o arco traseiro da cobertura Remoção da tampa da 2. Com a tampa num ângulo aproximado
marítima, retire as travas (seta) e puxe o de 45o puxe-a, liberando-a da articula-
arco para trás. caçamba ção.
Para a reinstalação proceda de maneira 1. Segure a tampa e remova os cabos de 3. Desloque a tampa para cima e
inversa à remoção e reinstale as travas. sustentação. remova-a.
Para a reinstalação proceda de maneira
Nunca apóie a tampa sem inversa à remoção e certifique se os cabos
os cabos de sustentação de sustentação estão corretamente posicio-
• Nunca deixe os arcos instalados sob no pára-choque traseiro sob pena de nados.
a caçamba, pois poderão soltar-se danificá-la.
causando acidentes.
• Retire-os ou enrole-os junto à cober-
tura marítima.
6-20 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Barra protetora do teto Degraus para acesso à Limite de carga na tampa


A barra protetora do teto não possui a fun- caçamba O limite de carga na tampa deve ser respei-
ção de proteger os ocupantes do veículo, tado, sob risco de danos à tampa e à carro-
em caso de capotamento. A barra prote- Existem dois degraus laterais que auxiliam o
acesso à caçamba pela parte lateral do veí- ceria.
tora auxilia no acondicionamento de car-
gas, desde que não ultrapasse o limite de culo.
102 kg sobre a barra. Ao prender cargas à Além destes laterais, as duas extremidades
barra protetora do teto, não ultrapasse o do pára-choque traseiro podem ser utiliza-
das para facilitar o acesso à caçamba. Limite de carga na tampa:
limite de 153 kg no sentido horizontal.
A capacidade de carga dos degraus é de • Concentrada: 70 kg
120 kg. • Distribuída: 140 kg

Não pise na área central


do pára-choque traseiro,
sob pena de danificá-lo.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-21

Ao carregar o veículo
Alguns pontos importantes devem ser lem-
brados sobre como carregar o veículo. • Não carregue o veículo acima dos
valores especificados de Peso Bruto
• Os itens mais pesados devem ser colo- Total ou Peso Máximo Admissível no
cados sobre o assoalho e à frente do eixo dianteiro e no eixo traseiro, pois
eixo traseiro. Coloque os itens pesados isto poderá resultar em danos aos
mais à frente possível. componentes do veículo, bem como
• Certifique-se de que a carga esteja alteração na dirigibilidade. Isto po-
devidamente presa, para que os obje- derá resultar em perda de controle.
tos não sejam atirados durante o per- Além disso, o excesso de carga pode
curso. reduzir a vida útil de seu veículo.
• Ao colocar os objetos no comparti- • A garantia não cobre falha de com-
mento de carga do veículo, tente dis- ponentes ou peças causadas por
tribuir uniformemente o peso. excesso de carga. Espelhos retrovisores
• Ao transportar algum objeto no inte-
rior do veículo, prenda-o sempre que externos
puder.
Os objetos vistos
pelos espelhos retro-
visores externos parecerão menores e
mais distantes do que estão na realidade,
devido à convexidade das lentes. Conse-
qüentemente, é possível subestimar a
distância real em que se encontra um
veículo refletido pelo espelho.

Dispositivo de segurança
Para a segurança dos ocupantes e pedes-
tres, os espelhos escamoteiam-se em uma
das direções assinaladas na figura da
página anterior.
Para retornar o espelho à posição de opera-
ção, gire o espelho na direção desejada.
6-22 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Ajuste manual Ajuste elétrico Espelho retrovisor interno


Os espelhos retrovisores externos são facil- Acionando-se o interruptor (A), para a O ajuste de posição do espelho retrovisor
mente ajustáveis por meio de alavancas esquerda, o interruptor de quatro posições interno é feito manualmente.
reguladoras no interior do veículo. (B) ajusta o espelho do lado esquerdo; acio-
nando-se o interruptor (A) para a direita, o Para torná-lo antiofuscante, ao dirigir à
Para efetuar a regulagem da posição, mova noite, mova a alavanca situada em sua
a alavanca reguladora instalada no painel interruptor de quatro posições (B) ajusta o
espelho do lado direito. parte inferior.
de acabamento da porta.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-23
Fechamento dos vidros pelo lado de Programação eletrônica dos
fora do veículo: Ao se travar as portas do vidros
veículo com a chave ou com o controle
remoto, todos os vidros com acionamento Manualmente: Feche as portas, ligue a
elétrico que estiverem abertos, se fecharão ignição (posição II do cilindro da ignição) e
automaticamente. programe individualmente os vidros. Para
isso, feche o vidro que está sendo progra-
mado e mantenha o interruptor pressio-
nado durante pelo menos 5 segundos após
• A abertura ou fechamento automá- seu fechamento. Em seguida, abaixe o
tico dos vidros não será possível vidro totalmente e mantenha o interruptor
após uma interrupção da fonte de pressionado durante pelo menos 5 segun-
energia ou de uma queda de volta- dos após a abertura. Execute o mesmo pro-
gem da bateria. Nesse caso, é neces- cedimento para o vidro da outra porta
sário uma programação eletrônica dianteira.
Vidros das portas dos vidros. Automaticamente: Os vidros também
poderão ser programados acionando o
• Os interruptores de acionamento
Acionamento elétrico dos vidros elétricos das portas pos- controle remoto do alarme. Os vidros com
suem um sistema de proteção tér- acionamento elétrico fecharão e serão pro-
Este sistema é comandado por interrup- gramados automaticamente.
tores (um para cada porta) localizados ao mica que inibe sua atuação se forem
lado esquerdo do motorista e um acionados por várias vezes consecu- Se o sistema elétrico esti-
interruptor individual localizado na porta tivas num curto intervalo de tempo. ver sobrecarregado, a
do passageiro. Se isto ocorrer, aguarde alguns ins- fonte de energia é automaticamente cor-
Mesmo após a ignição ser desligada, os tantes antes de acioná-los nova- tada durante um curto período de
vidros elétricos poderão ser acionados, até mente. tempo.
que uma das portas seja aberta e fechada.
Abertura ou fechamento automático
com sistema tipo “um toque”: mante-
nha o interruptor pressionado por pouco
tempo e solte-o para o vidro descer ou subir.
Para interromper o movimento do vidro,
pressione-o com um toque rápido.
Abertura ou fechamento dos vidros
em pequenas etapas: pressione o inter-
ruptor com toques rápidos.
6-24 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Sistema de proteção Volante de direção


antiesmagamento
Se o vidro da janela encontrar alguma resis- Sistema de proteção contra
tência acima da metade do seu curso, impactos
durante o fechamento automático, ele será Um conjunto de componentes deslizantes e
imediatamente interrompido e o vidro se absorventes de impactos, combinados com
abrirá novamente. um elemento sujeito à ruptura, proporcio-
nam uma desaceleração controlada do
Sistema de alívio de pressão esforço sobre o volante, em conseqüência
interna de impacto, oferecendo maior proteção ao
Ao se abrir uma das portas do veículo, um motorista.
dos vidros dianteiros se abrirá parcial-
mente. Ao se fechar a porta, o vidro se Travamento (veículos
fechará automaticamente. equipados com “Air bag”)
Vidro traseiro deslizante Retire a chave do cilindro da ignição, a par-
Sistema de abertura tir da posição “●”, e mova o volante de
Para abrir, pressione a alavanca e puxe o
seqüenciada fecho para esquerda. Para fechar, pressione direção até ouvir um ruído característico de
Ao acionar o sistema de abertura automática, a alavanca e puxe o fecho para a direita. travamento.
o vidro pára de se movimentar aproximada- Ao fechar, solte a alavanca e certifique se
mente a 10 mm antes de sua posição final; houve o correto travamento.
Destravamento (veículos
caso deseje uma abertura completa, basta equipados com “Air bag”)
acionar o interruptor de abertura novamente. Ao fechar o vidro traseiro, Gire o volante de direção ligeiramente e
sempre pressione a ala- mova a chave para a posição “I” da ignição.
vanca até o fechamento do vidro para
evitar pancadas na trava.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-25
Lampejador do farol alto: Puxando-
se a alavanca do sinalizador de direção
no sentido do volante, o farol alto per-
manece aceso enquanto a alavanca
estiver puxada. É usado para dar sinais
de luz com os fachos de farol alto.

Temporizador do farol
Com o veículo desligado, a chave fora da
ignição e a porta do motorista aberta, puxe
a alavanca do sinalizador de direção e solte-
a; os faróis irão se acender por 2 minutos,
enquanto a porta estiver aberta ou 30
segundos, após o fechamento da porta. Este
recurso pode ser utilizado em locais com
Buzina Comando das luzes pouca luminosidade, e facilita a saída dos
Para acioná-la, pressione qualquer dos pon- Botão dos faróis e lanternas ocupantes do veículo.
tos indicados com o símbolo j .
J Desligado. Esta função está disponível
Em veículos com “Air 8 Acendem-se as lanternas, luzes da para veículos equipados
bag”, evite pressionar placa de licença e luz de iluminação do com BCM.
a almofada central do volante de dire- painel de instrumentos.
ção, para não deformar e afundar a 9 Farol baixo: com a alavanca do sinali- Sistema de luzes: leve-me até
cobertura do “Air bag”. zador de direção na posição normal. o carro
Farol alto: acende-se movendo-se a Ao destravar as portas com o controle
alavanca do sinalizador de direção remoto, as luzes do farol baixo, lanternas e
para frente. A luz indicadora de farol luz da placa de licença acendem por um
alto P permanece acesa no painel de período de aproximadamente 30 segundos.
instrumentos. O sistema será desativado antes deste pe-
Em veículos sem ABS, para voltar à ríodo se a ignição for ligada, o lampejador
condição de farol baixo, puxe a ala- ou o botão de comando de luzes for acio-
vanca de volta à posição de repouso. nado (luz baixa ou lanterna).
Em veículos com ABS, mova a ala-
vanca novamente para a frente para
retornar ao farol baixo.
6-26 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
É possível habilitar ou desabilitar esta fun- Para veículos sem ABS: Regulagem da luminosidade
ção, pressionando o botão de comando das • Puxe o botão dos faróis e lanternas 0 do painel de instrumentos k
luzes por aproximadamente 5 segundos para se acender a luz de iluminação do
com a ignição ligada. As luzes indicadoras compartimento dos passageiros. A luminosidade é regulada movendo-se o
de direção no painel de instrumentos acen- disco recartilhado do reostato para cima e
derão confirmando a ativação ou desativa- • Para desligar, pressione o botão 0 . para baixo.
ção da função. Para veículos com ABS:
Regulagem da altura do facho
• Pressione o botão dos faróis e lan- de luz dos faróis ?
Esta função está disponível ternas 0 e para desligar, pressione o
para veículos equipados botão 0 novamente, caso contrário a Com o botão das luzes na posição de faróis
com controle remoto para travamento luz interna se apagará automati- baixos 9 , a regulagem é feita de acordo
das portas e BCM. camente após 30 minutos. com as variações de carga do veículo:
Posição 0: Somente assento do motorista
Sistema de luzes de boas Sistema de advertência ocupado.
vindas sonoro das lanternas e faróis Posição 1: Todos os assentos ocupados.
Sempre que a porta do motorista for aberta, ligados Posição 2: Todos os assentos ocupados e
a iluminação do painel se acenderá. Após o Ao abrir a porta, estando a chave de igni- caçamba com carga.
fechamento da porta do motorista a ilumi- ção desligada e as lanternas ou faróis ace- Posição 3: Somente assento do motorista
nação se apagará após aproximadamente sos, é acionado um sinal sonoro, servindo ocupado e caçamba com carga.
10 segundos. Esta função será desativada de advertência para o motorista.
antes deste período se a ignição for ligada, o
botão do comando de luzes for acionado Interruptor do farol de
(luz baixa ou lanterna) ou ocorrer o trava- neblina >
mento da porta.
Só funciona com o botão das luzes 0 nas
Esta função está disponível posições 8 ou 9.
para veículos equipados Para ligar, pressione o interruptor >, a luz na
com BCM. parte inferior do mesmo e a luz indicadora
> no painel de instrumentos se acendem.
Luz interna do teto Os faróis de neblina
Acende-se quando se abre uma das portas. proporcionam ilumi-
Para manter esta luz acesa, mesmo com as nação auxiliar e melhoram a visibilidade
portas fechadas: em condições adversas de visibilidade,
como a de neblina.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-27

Facho de luz do farol baixo


Sinalizadores de direção Sinalizadores de
O facho de luz do farol Movendo-se a alavanca dos sinalizadores advertência (pisca-alerta)
baixo é projetado de modo de direção para cima, acendem-se as luzes
a iluminar determinadas regiões com que sinalizam conversão à direita. Moven- Pressionando-se a tecla do interruptor ¨ ,
maior intensidade, privilegiando a visua- do-se a alavanca para baixo, passam a ligam-se todas as luzes dos sinalizadores de
lização das placas de sinalização e atuar os sinalizadores de conversão à direção. Ao ser novamente pressionada a
reduzindo o efeito de ofuscamento para esquerda. tecla, as luzes dos sinalizadores de direção
os condutores de veículos no sentido se apagam.
contrário. Tais regiões e intensidades da O retorno da alavanca do sinalizador de
luz são normalizadas (resolução do direção à posição normal faz-se automati-
camente quando o volante de direção volta Esta sinalização só
CONTRAN 680/87) e os faróis de seu veí- deverá ser usada em
culo foram projetados visando atender as à posição inicial. Este retorno automático
não se verificará ao fazer-se uma curva casos de emergência e com o veículo
normas de segurança veicular e propiciar parado.
uma melhor performance de iluminação. aberta ou em uma mudança de faixa de
Portanto, eventuais diferenças visuais na rodagem. Nestas situações, basta retornar
forma dos fachos, quando projetados em a alavanca até à posição normal.
um anteparo ou parede, são resultados da Se a luz indicadora do sinali-
condição do projeto ótico acima descrito. zador de direção O no
Em caso de dúvidas, é recomendado painel de instrumentos, piscar com fre-
dirigir-se a uma Oficina ou Concessionária qüência maior que a normal, isto indica
Autorizada Chevrolet. que uma ou mais lâmpadas indicadoras de
direção estão queimadas.
6-28 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Desligamento automático O movimento do limpador do pára-


brisa ocorrerá nos intervalos equivalen-
da luz interna do teto tes ao tempo em que a alavanca per-
Em veículos com ABS, para evitar o descar- maneceu na posição “o”.
regamento da bateria, o seu veículo tem a Em veículos sem ABS, funciona inter-
luz interna do teto desligada após 30 minu- mitentemente com intervalo de alguns
tos se estas forem esquecidas acesas ao segundos entre as operações.
deixar o veículo. Se desejar, pode-se alterar – Funcionamento contínuo.
este tempo para a faixa de 5 a 25 minutos = Funcionamento contínuo rápido.
em passos de 5 minutos.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a Para esguichar água do reservatório no
uma Concessionária ou Oficina Autorizada pára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto é
Chevrolet. acionada, ocorrem o esguicho da água e o
movimento das palhetas; ao ser liberada,
ocorrem ainda alguns movimentos das
Limpadores e lavadores palhetas. Funciona somente com a ignição
ligada.
dos vidros
Pára-brisa n : Evite utilizar os limpado-
res dos vidros com os mes-
Funcionam somente com a ignição ligada. mos secos ou sem que os esguichos dos
A alavanca de acionamento do limpador do lavadores sejam acionados.
pára-brisa possui quatro posições:
o Desligado.
- - Funcionamento intermitente. Em veí-
culos com ABS opera a cada 7 segun-
dos e pode ser programado para
funcionar com intervalos de 1 a 30
segundos.
Programar:
• Posicione a alavanca na posição “- -“,
retorne-a para a posição “o”.
• Mantenha a alavanca nesta posi-
ção durante o tempo desejado
para a programação do intervalo
de acionamento.
• Posicione a alavanca na posição “- -“.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-29

Marchas à frente Marcha à ré


Pressione o pedal da Puxe o anel (seta) e coloque a alavanca
embreagem até o final de seletora de marchas na posição R.
seu curso, evitando assim, danos à trans-
missão e mova a alavanca de mudanças Coloque a alavanca sele-
para a posição desejada. tora de marchas na posi-
ção R somente com o veículo parado e
alguns segundos após pressionar o pedal
da embreagem. Se a marcha não engre-
nar facilmente, retorne a alavanca ao
ponto morto e retire o pé do pedal da
embreagem, pise novamente e mova a
alavanca.

Transmissão manual
Posições da alavanca seletora:
● Ponto morto.
1 a 5 Primeira a quinta marchas.
R Marcha à ré.
Ao engatar a marcha à ré, as luzes de ré,
nas lanternas traseiras, se acendem.
6-30 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-31

Sistema de ventilação e Difusores de saídas de ar Ventilador x


condicionador de ar Quatro difusores de ar ajustáveis (A) na Gire o botão central no sentido horário
parte frontal do painel, duas saídas laterais para ligar o ventilador e aumentar a veloci-
(opcional) (B), saídas para o pára-brisas (C) e saídas na dade do fluxo de ar. Escolha uma das qua-
Além do fluxo de ar natural que entra no parte inferior do painel (D), proporcionam tro posições que melhor lhe agradar.
interior do veículo pelas entradas de ar ventilação agradável, com ar na tempera-
(setas) no painel dianteiro, quando o veí- tura ambiente, aquecido ou refrigerado Distribuição do fluxo de ar
culo está em movimento, pode ser acio- (com condicionador de ar). Gire o botão da direita para uma das
nado também um ventilador para seguintes posições:
aumentar o fluxo de ar. Para maior con- Direcionamento do ar
forto, este ar pode ser aquecido ou refrige- Mova as grades dos difusores (A) para o M Cabeça: O fluxo de ar é direcionado
rado (com condicionador de ar). direcionamento do ar, conforme desejado. para os difusores centrais.
L Cabeça e pés: O ar distribuído nos
O sistema de condiciona- Interrupção e liberação do difusores centrais é um pouco mais frio
dor de ar só funciona com fluxo de ar que o da região dos pés. Esta condição
o motor em funcionamento. Para maior é especialmente utilizada pela manhã
eficiência do sistema, os vidros devem Movimente totalmente as aletas para o
centro do painel para interromper o fluxo quando o sol está aquecendo o interior
estar fechados. Caso o interior do veículo do veículo na parte superior e a região
tenha se aquecido demasiadamente de ar.
dos pés continua fria. Ajuste o controle
após longo período sob luz solar direta,
abra os vidros das portas por alguns ins- Controle de temperatura de temperatura para a condição mais
confortável a partir da posição central.
tantes para acelerar a saída do ar quente. O grau de aquecimento depende da tem-
peratura do motor, portanto não será ple- K Pés: O fluxo de ar é direcionado para as
namente atingido, enquanto o motor saídas de ar na região dos pés. Ajuste o
Filtro de ar estiver frio. À medida em que o motor vai controle de temperatura para a
O filtro de ar remove poeira, fuligem e aquecendo o ar também aquece. condição mais confortável.
pólen provenientes do ar externo. Deve ser Girando o botão da esquerda para a direita J Desembaçamento e pés: Uma parte
substituído nos intervalos recomendados (faixa vermelha) o fluxo de ar é aquecido e do fluxo de ar é direcionada para as
no Plano de Manutenção Preventiva, permanecendo na esquerda (faixa azul) o ar saídas de ar do pára-brisa e outra parte
Seção 13. fica na temperatura ambiente ou é refrige- é direcionada para as saídas de ar da
rado (com a tecla do condicionador de ar região dos pés.
n pressionada).
V Desembaçamento: O fluxo de ar é
direcionado para o pára-brisa.
6-32 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Desembaçamento rápido dos


vidros
Veículos sem condicionador de ar:
• Gire os botões do controle de tempe-
ratura e do ventilador totalmente para
a direita.
• Gire o botão de distribuição de ar para
a posição V .
Veículos com condicionador de ar:
• Pressione o botão do condicionador de
ar n .
• Gire o botão de ventilação para a posi-
ção máxima.
• Gire o botão de distribuição de ar para
Recirculação interna do ar 4 Para obter refrigeração rápida
a posição V . A recirculação de ar é Somente ligue em casos de odores desa- Durante o tempo quente e quando o veí-
desabilitada, permitindo a entrada de gradáveis vindos de fora do veículo, ou em culo tenha permanecido ao sol por longo
ar externo. estradas com poeira. período, faça o seguinte:
• O botão do controle de temperatura O sistema de circulação interna do ar res- • Abra os vidros durante alguns instan-
pode ficar em qualquer posição. tringe a entrada do ar externo, forçando a tes a fim de permitir que o ar quente
circulação do mesmo ar do interior do veí- do interior seja expulso rapidamente.
Coloque o sistema do con- culo. • Pressione o botão do condicionador de
dicionador de ar em fun- ar n .
cionamento pelo menos uma vez por Deve-se ligar o sis-
tema por pouco tem- • Pressione o interruptor de recirculação
semana, por aproximadamente 10 minu- de ar 4 .
tos. Este procedimento é necessário para po, devido a deterioração do ar, prejudi-
lubrificar o sistema e evitar eventuais cial à saúde por período prolongado. • Gire o botão de controle de tempera-
vazamentos. Quando o condicionador tura totalmente no sentido anti-horá-
de ar está ligado ocorre condensação de Para ligar o sistema de recirculação interna rio (faixa azul).
água, que é eliminada pela parte inferior do ar, pressione a tecla 4 , a luz na parte • Gire o botão do controle de distribui-
do veículo. inferior da mesma se acenderá. Para desli- ção de ar para a posição M .
gar, pressione novamente a tecla 4 . • Gire o botão do ventilador para a posi-
ção “4”.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-33
• Ajuste das horas: pressione Ö (o Temperatura externa
indicador de horas começa a piscar);
pressione ; e ajuste as horas. A temperatura ambiente é automatica-
mente indicada no visor.
• Ajuste dos minutos: pressione Ö (o Quando a temperatura for inferior a 0oC
indicador de minutos começa a piscar); aparecerá o sinal “–”.
pressione ; e ajuste os minutos.
• Finalizar os ajustes: pressione Ö , o Quando a tempera-
relógio inicia a marcação em 0 tura ambiente for
segundo. o
inferior a 3 C, a luz indicadora : apare-
Se desejar ajustar apenas o horário, pres- cerá no visor e piscará durante 20 segun-
sione Ö até que o indicador de horas e de dos, alertando sobre o risco de formação
minutos comece a piscar. de gelo na pista.
Mesmo com a ignição desligada, o horário,
a data e a temperatura externa poderão ser
Mostrador digital com mostrados durante aproximadamente 15 Se o visor indicar “- - -oC”
segundos, apertando-se brevemente um há falha no sistema. Pro-
informação tripla dos dois botões acima do mostrador. cure uma Concessionária ou Oficina
Mostrador de horas, temperatura externa e Autorizada Chevrolet para diagnóstico e
rádio (somente rádios originais de fábrica) Se houver uma interrup- reparo.
ou data, que será indicada ao ser desligado ção na fonte de energia, o
o rádio. horário e a data devem ser ajustados
Data e horário novamente.
Para entrar no modo de ajuste, desligue o
rádio, pressione por aproximadamente 2
segundos o botão Ö e faça os ajustes com
o botão do mostrador conforme indicado:
• Ajuste do dia: pressione e ajuste o
dia.
• Ajuste do mês: pressione Ö (o indi-
cador do mês começa a piscar); pres-
sione ; e ajuste o mês.
• Ajuste do ano: pressione Ö (o indica-
dor do ano começa a piscar); pres-
sione ; e ajuste o ano.
6-34 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

• Se o motor deixar de funcionar, com


o veículo em movimento, freie nor-
malmente, acionando constante-
mente o pedal do freio, sem
bombeá-lo; caso contrário, o vácuo
do servofreio se esgotará, deixando
de haver auxílio na aplicação do
freio e, consequentemente o pedal
do freio ficará mais duro e as distân-
cias de frenagens serão maiores.
• Se o pedal do freio não retornar à
altura normal ou se houver aumento
rápido no curso do pedal, isto pode
ser um indicador de problema no
Freio de estacionamento Freio de serviço sistema de freios. Procure imediata-
mente uma Concessionária ou Ofi-
O freio de estacionamento atua mecanica- Ao pressionar o pedal do freio, as luzes de cina Autorizada Chevrolet.
mente nas rodas traseiras e permanece apli- freio nas lanternas traseiras e a luz de freio
cado enquanto a alavanca de acionamento elevada, se acendem. • O nível do fluido de freio no reserva-
estiver na posição superior de seu curso. A tório deve ser verificado com fre-
luz indicadora R permanece acesa no pai- qüência.
nel de instrumentos, enquanto o freio de • Verifique com freqüência as luzes
estacionamento estiver aplicado. • Aplique o pedal do freio com suavi- dos freios.
dade e progressivamente. Aplicações
Nunca aplique o freio violentas no pedal do freio, poderão
de estacionamento provocar derrapagens, além de exces-
com o veículo em movimento. Isto sivo desgaste nos pneus.
poderá causar rodopio do veículo e con- • Esteja sempre atento às luzes indica-
seqüentes danos pessoais. doras de falhas nos sistemas de freios.
• Não dirija com o motor desligado, o
Para liberação do freio de estacionamento, servofreio não atuará, sendo necessá-
force ligeiramente a alavanca para cima, rio maior pressão para acionar os
comprima o botão na extremidade da ala- freios.
vanca (seta) e empurre-a para baixo até que
a luz indicadora R do painel se apague.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 11/08 6-35

Frenagens de emergência em Circuitos hidráulicos


veículos sem ABS (sistema de independentes
freio antiblocante) Os freios das rodas dianteiras e das rodas
Quase todo motorista já enfrentou alguma traseiras têm circuitos separados.
situação em que precisou de frenagem Se um dos circuitos falhar, o veículo poderá
súbita. É claro que a primeira reação é pres- ainda ser freado por meio do outro circuito.
sionar o pedal de freio e mantê-lo pressio- Se isto suceder, o pedal do freio deverá ser
nado. Isto na verdade é uma atitude aplicado fazendo-se maior pressão. A dis-
errada, pois as rodas podem travar. tância de frenagem do veículo aumenta
Quando isto ocorre, o veículo não obedece nestas circunstâncias. Portanto, antes de
à direção, e poderá sair da pista. Use a téc- prosseguir viagem, leve o veículo a uma
nica de frenagem gradativa. Esta propor- Concessionária ou Oficina Autorizada
ciona frenagem máxima e ao mesmo Chevrolet para corrigir o problema.
tempo mantém o controle da direção.
Faça-o pressionando o pedal de freio e Pedais do freio,
aumentando gradativamente a pressão.
Em caso de emergência, provavelmente acelerador e embreagem
você vai querer pressionar fortemente os Os pedais de freio e acelerador possuem
freios sem travar as rodas. Se ouvir ou per- alturas diferentes para proporcionar maior
ceber que as rodas se arrastam, alivie o facilidade de movimentação do pé, no
pedal de freio. Desta forma, é possível momento em que este muda de posição,
manter o controle da direção. passando do freio para o acelerador e vice-
versa. O pedal da embreagem possui um
curso maior para proporcionar mais sen-
sibilidade no seu controle.

• Este veículo possui pedais desarmá-


veis para proteção dos pés do moto-
rista em caso de colisão.
• No interior das portas existem barras
de aço para proteção dos ocupantes
do veículo em caso de impactos
laterais.
6-36 Montana, 11/08 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Imediatamente após a partida, mesmo a Durante a frenagem
uma velocidade mínima, o sistema efetua de emergência, ao
uma verificação automática. sentir a pulsação do pedal de freio e
O sistema de freio antiblocante (ABS) man- ruído no processo de controle, não desa-
tém um controle do sistema de freio do veí- plique o pedal do freio, pois tais ocorrên-
culo e evita que as rodas se travem, cias são características normais do
independentemente das condições das sistema.
estradas e da aderência dos pneus.
Atua regulando o efeito de frenagem logo
que uma roda mostre tendência para tra-
var. O veículo mantém-se sempre controlá-
vel, mesmo ao fazer uma curva ou desviar-
se de um obstáculo. Quando se torna inevi-
tável uma frenagem de emergência, o ABS
permite contornar um obstáculo sem aliviar
ABS (Sistema de freio o freio. Contudo, não é aconselhável, em
antiblocante) hipótese alguma, com base nesta caracte-
rística de segurança, correr deliberada-
Quando a ignição é ligada, mente riscos de condução desnecessários.
a luz indicadora u se A segurança no tráfego só poderá ser con-
acende. Apaga-se logo após a partida do seguida através de um estilo de condução
motor. Se não se apagar após a partida responsável.
ou se vier a acender-se durante a viagem, O efeito de frenagem é controlado pelo sis-
isto é evidência de uma avaria no sistema tema ABS em cada milésimo de segundo
ABS. O sistema de freios, do veículo con- durante o processo de frenagem. Esta ação
tinuará, todavia, funcionando. O sis- é sentida através de “pulsação no pedal de
tema ABS também ficará inoperante se o freio” e “ruído no processo de controle”. O
fusível dos indicadores dos freios estiver veículo está agora numa situação de emer-
defeituoso. Dirija-se a uma Concessioná- gência; o sistema ABS permite manter o
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para controle do veículo e avisa ao motorista
a correção do problema. sobre a necessidade de adaptar a veloci-
dade do veículo às condições da estrada.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-1
• Segundo estágio (tensionadores
dos cintos de segurança do moto-
rista e passageiro): em seqüência ao
acionamento dos cintos de segurança
os tensionadores dos cintos dos ban-
cos são acionados, puxando os fechos
dos cintos para baixo, reduzindo ou
eliminando folgas entre o cadarço do
cinto e o corpo dos ocupantes dos
bancos.
• Terceiro estágio (“Air bag” para o
motorista e passageiro): em coli-
sões frontais sérias, quando ocorre o
acionamento do sistema “Air bag”,
reduz as chances de colisão dos ocu-
Sistema de proteção de pantes dos bancos com o volante, pai- Cintos de segurança
três estágios nel de instrumentos e pára-brisa.
Este sistema compreende: O sistema de “Air
• Primeiro estágio (cintos de segu- bag” serve para com- • Todos os ocupantes do veículo
rança de três pontos): em acidentes pletar o sistema de cintos de segurança devem usar cintos de segurança. Os
envolvendo impacto frontal de baixa de três pontos e tensionadores do cinto. ferimentos causados por colisão
severidade e durante frenagem brusca Portanto, os cintos de segurança devem poderão ser muito piores se você
os dispositivos automáticos do cinto sempre ser usados pelos ocupantes do não estiver usando o cinto de segu-
de segurança prendem ao banco os veículo, independente do veículo ser rança. Você poderá colidir com
ocupantes que estiverem utilizando os equipado ou não com o sistema de “Air objetos no interior do veículo ou ser
cintos de segurança. bag”. atirado para fora dele.
• Um cinto que tenha sido sujeito a
esforços como, por exemplo, num
acidente, deverá ser substituído por
um novo.

Antes de fechar a porta,


certifique-se de que o cinto
esteja fora do curso desta. Se o cinto
ficar preso na porta, poderá haver danos
a ele e ao veículo.
7-2 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

Como usar corretamente o


cinto retrátil de três pontos
• Ajuste o encosto do banco de forma
que você possa sentar-se em posição
vertical.
• Puxe suavemente a fivela deslizante
para fora do dispositivo de recolhi-
mento e ajuste o cinto sobre o corpo
sem torcê-lo.
• Encaixe a fivela do cinto no fecho, até
perceber o ruído característico de tra-
vamento.
• Puxe o cadarço diagonal para ajustar o
cadarço subabdominal. Posição correta dos encostos Uso correto do cinto de
• Para soltar o cinto, pressione o botão dos bancos segurança durante a gestação
no fecho. O cinto será recolhido auto-
maticamente. Mesmo que trava- Os cintos de segu-
dos, os cintos de se- rança funcionam para
gurança poderão não ser eficazes se você todas as pessoas, inclusive para as ges-
estiver em posição reclinada. O cinto tantes. Como todos os demais ocupan-
diagonal pode não ser eficaz, pois não tes, haverá maior chance de que
estará apoiado no corpo. Em caso de gestantes sejam feridas se não estiverem
colisão, você poderá deslizar-se, rece- usando o cinto de segurança. A parte da
bendo ferimentos no pescoço ou em cintura deverá ser usada na posição mais
outros locais. O cinto subabdominal baixa possível.
também pode não ser eficaz. Em caso de
colisão, o cinto poderá estar acima de Lembre-se, a melhor maneira de proteger o
seu abdómen. As forças do cinto estarão feto é proteger a mãe. Em caso de colisão,
concentradas naquele local e não sobre existem maiores possibilidades de que o
seus ossos pélvicos. Isto poderá causar feto não seja atingido se o cinto de segu-
sérios ferimentos internos. Para obter rança estiver sendo usado corretamente.
proteção adequada enquanto o veículo Para as gestantes, bem como para as
estiver em movimento, mantenha o demais pessoas, a palavra chave para tor-
encosto em posição vertical, sente-se nar efetivos os cintos é usá-los correta-
bem encostado e use o cinto de segu- mente.
rança corretamente.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-3

Ajuste da altura do cinto de Quando o cinto de segurança do passageiro Tensionadores do cinto


não estiver sendo utilizado, posicione o clipe
segurança de três pontos manualmente, de modo que a fivela fique (veículos com “Air bag”)
Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto próxima da guia do cinto de segurança. O sistema do cinto de segurança dos ban-
de seu alojamento e pressione a guia na cos dianteiros em veículos incorpora tensio-
fixação superior (seta). nadores do cinto.
Ajuste a altura de acordo com a sua esta- Na eventualidade de uma colisão frontal os
tura. Isto é particularmente importante se o fechos do cinto são puxados para baixo; os
usuário que utilizou o cinto anteriormente cadarços diagonal e subabdominal são ins-
era de estatura mais baixa. tantaneamente esticados.
A ativação dos tensionadores é percebida
Não faça o ajuste de através da luz de advertência v no painel
altura enquanto dirige. de instrumentos. É também indicada pelas
lingüetas amarelas existentes nos fechos
dos cintos.
Os cintos de segurança permanecem total-
mente em funcionamento mesmo quando
os tensionadores do cinto tenham sido ati-
vados.
7-4 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

• Caso os tensionadores tenham sido


ativados, eles deverão ser substituí-
dos em uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet.
• Não é permitida a instalação ou
colocação de acessórios não previs-
tos para seu veículo ou de outros
objetos dentro do raio de atuação
dos tensionadores.
• O sistema eletrônico que controla os
tensionadores do cinto e do sistema
“Air bag” está localizado no console Uso correto dos cintos de
central. Para evitar mau funciona- Nunca segure um
mento, não se deve colocar nenhum segurança em crianças
bebê no colo com o
objeto imantado nas proximidades pequenas (veículos sem “Air veículo em movimento. Um bebê não é
deste console. bag” do passageiro) tão pesado enquanto não ocorre uma
Os bebês e as crian- colisão, mas, no momento em que esta
ças devem ser prote- ocorrer, ele tornar-se-á tão pesado que
gidos por sistemas de proteção infantil. você não poderá retê-lo. Por exemplo,
Os ossos dos quadris de uma criança numa colisão a apenas 40 km/h, um
muito nova são tão pequenos que um bebê de 5,5 kg poderá ser lançado com
cinto normal não permanecerá na posição uma força representada pelo peso de
baixa dos quadris, conforme necessário. uma pessoa de 110 kg. Será quase
Ao contrário, haverá possibilidade de que impossível segurá-lo.
o cinto fique sobre o abdómen da criança.
Em caso de colisão, o cinto forçará direta-
mente o abdómen, o que poderá causar
ferimentos sérios. Portanto, certifique-se
de que toda criança utilize o cinto de
segurança ou o sistema de proteção
infantil adequado para a sua idade. Não
transporte crianças pequenas ou utilize
assentos para bebês ou crianças em veícu-
los com “Air bag”.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-5

Uso correto dos cintos de Nunca permita isto! “Air bag” frontal
segurança em crianças
maiores
A ilustração mostra
uma criança sentada no banco equipado
(sistema suplementar de
Crianças maiores, para as quais o sistema com o cinto retrátil de três pontos, mas o retenção)
de proteção infantil tornou-se pequeno, cadarço diagonal está passando atrás da Este sistema é identificado pela inscrição
deverão usar os cintos de segurança do veí- criança. Se o cinto for usado desta “Air bag” no volante (para o motorista) e
culo. forma, a criança, poderá deslizar sob o acima do porta-luvas (para o passageiro).
cinto em caso de colisão.
O sistema “Air bag” frontal é composto de:
Crianças que não
estejam usando cin- • Bolsas infláveis com geradores de gás
tos de segurança podem ser atiradas alojados no interior do volante e do
para fora do veículo, ou podem atingir painel.
outras pessoas que estejam usando os • Controle eletrônico com sensor de
cintos, em caso de colisões. desaceleração integrado.
• Luz indicadora v no painel de instru-
mentos.
7-6 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
Luz indicadora do “Air bag”: Quando a em que a proteção oferecida somente pelos durante o disparo do sistema “Air bag”
ignição é ligada, a lâmpada indicadora v cintos de segurança não for suficiente para se nada mais é do que talco (não tóxico) cuja
se acende por aproximadamente 4 segun- evitar lesões graves e/ou fatais. a função é a de minimizar o atrito entre o
dos, apagando-se em seguida. O “Air bag” não será acionado em impactos corpo do ocupante e as bolsas de ar.
frontais de baixa severidade em que o cinto
Se a lâmpada não se de segurança for o bastante para proteger O acionamento dos ten-
acender, não apagar os ocupantes, em impactos laterais, trasei- sionadores do cinto de
após 4 segundos, ou acender com o veí- ros, capotamentos, derrapagens e outras segurança ocorre em circunstâncias
culo em movimento, isto é evidência de situações cujo ocupante não é projetado menos severas que o dos “Air bags”, ou
uma avaria no sistema de “Air bag” ou para frente com severidade. seja, podem ocorrer casos de ativação
nos tensionadores do cinto de segurança. dos tensionadores sem que os “Air bags”
O “Air bag” deve ser acionado apenas em sejam acionados.
Nestes casos o sistema de “Air bag” ou os impactos frontais, desde que a desaceleração
tensionadores do cinto de segurança não imposta ao ocupante no sentido de projetá-lo
funcionarão em caso de acidente. Procure para frente, seja tal que o cinto de segurança
uma Concessionária ou Oficina Autori- não venha a ser o suficiente para retê-lo, impe-
zada Chevrolet para reparar o problema. dindo um choque deste contra partes do veí- • A bolsa do “Air bag” é projetada
culo à sua frente ou garantir baixas desa- para que os ocupantes toquem nela
Os cintos de segu- celerações. É importante salientar que a veloci- somente quando estiver totalmente
rança, cujo o uso é dade do impacto não é fator determinante inflada. Por isso, antes de dirigir, é
obrigatório por lei, são os mais importan- para o acionamento do “Air bag”, e sim a desa- aconselhável regular adequadamen-
tes equipamentos de retenção dos ocu- celeração imposta ao ocupante. te os bancos dianteiros.
pantes e devem ser utilizados sempre. Um módulo eletrônico com um sensor de • Ajuste o assento do banco do moto-
Somente com a utilização dos cintos de desaceleração gerencia a ativação dos tensio- rista de modo que consiga, com o pé
segurança, o sistema “Air bag” pode con- nadores dos cintos de segurança e dos “Air direito, pressionar até o final de curso
tribuir para a redução da gravidade de bags”. Havendo necessidade, dispara inicial- o pedal da embreagem sem tirar as
possíveis ferimentos aos ocupantes do veí- mente os tensionadores dos cintos de segu- costas do encosto do banco e o
culo em caso de colisão. rança dianteiros para segurar ainda mais os encosto tal que, com os ombros
ocupantes nos bancos e, dependendo do encostados e os braços esticados, os
Os “Air bags” frontais são dispositivos com- nível de desaceleração, também ativa os pulsos fiquem apoiados sobre a parte
plementares de segurança que, em conjunto geradores de gás que inflam as bolsas em superior do volante de direção.
aos cintos de segurança dianteiros e seus ten- aproximadamente 30 milésimos de segundo, • Regule também o banco do passa-
sionadores, aumentam a eficiência da prote- amortecendo o contato do corpo dos ocu- geiro o mais para trás possível.
ção aos ocupantes em colisões com desace- pantes com o volante de direção ou painel. • Os cintos de segurança devem estar
lerações muito bruscas do veículo. A explosão do dispositivo gerador de gás corretamente afivelados.
Sua função é a de proteger a cabeça e o provocada para inflar as bolsas de ar não é
tórax do ocupante contra choques violentos prejudicial para o sistema auditivo humano
no volante de direção ou painel em acidentes e a nuvem semelhante à fumaça formada
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-7

• Em caso de colisão em que ocorra o Recomendações importantes • Não cole nada no volante e na cober-
acionamento do sistema “Air bag” sobre o sistema “Air bag” tura do “Air bag” do lado do passa-
sem que os ocupantes do veículo este- geiro, nem aplique neles qualquer
• Não mantenha nenhum tipo de objeto material. Limpe sua superfície somente
jam usando os cintos de segurança, o entre as bolsas e os ocupantes dos
risco de ferimento grave poderá com um pano úmido.
bancos dianteiros.
aumentar consideravelmente. • Quando você transferir o veículo para
• Não instale acessórios não originais no outro proprietário, solicitamos que
• Em veículos com “Air bag” duplo, volante ou no painel.
não poderão ser transportadas crian- você alerte o novo proprietário que o
ças que utilizam sistema de proteção • Nunca faça alterações nos componen- veículo está equipado com “Air bag” e
infantil. tes do sistema “Air bag”. que ele deve consultar as informações
• O sistema eletrônico que controla o sis- descritas neste manual.
• Em veículos sem “Air bag”, crianças
menores de 10 anos somente pode- tema “Air bag” e os tensionadores do • No caso de desmanche total do veículo
rão ser transportadas se observadas cinto de segurança estão localizados no equipado com “Air bag”, solicite a
as normas de segurança (uso do cin- console central. Para evitar falhas, ne- assistência de uma Concessionária ou
to de segurança e/ou sistema de pro- nhum objeto imantado dever ser colo- Oficina Autorizada Chevrolet.
teção infantil devidamente fixado). cado nas proximidades do console.
• Caso o veículo sofra inundação ou ala-
• Nunca instale pára-choque de im- gamento, solicite a assistência de uma
pulsão (“quebra-mato”) em veícu- Concessionária ou Oficina Autorizada
los equipados com “Air bag”. Este Chevrolet.
acessório pode afetar o funciona-
mento do sistema “Air bag”. • A desmontagem do volante e do pai-
nel de instrumentos, somente deverá
ser executada em uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.
• O “Air bag” foi projetado para disparar
somente uma única vez. Uma vez dis-
parado, deverá ser substituído imedia-
tamente em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
7-8 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

• Crianças com menos de 12 anos ou


abaixo de 150 cm de altura devem via-
jar somente no assento de segurança
apropriado.
• Ao transportar crianças, use o sistema
de proteção apropriado ao peso da
criança.
• Assegure-se de que o sistema de segu-
rança esteja fixado apropriadamente.
• Você deve observar as instruções de
instalação e de utilização fornecidas
Uso de sistema de proteção Sistema de proteção junto com o sistema de proteção
infantil no banco dianteiro do infantil.
acompanhante em veículos
infantil • Não prenda objetos no sistema de pro-
com sistema “Air bag” Muitas empresas fabricam sistemas de pro- teção infantil e não cubra com outros
teção infantil para bebês e crianças. materiais.
Nunca instale assentos de segurança voltados Certifique-se de que o sistema de proteção
para a traseira (assentos para bebês e crianças • Um sistema de proteção infantil que
infantil a ser utilizado em seu veículo, pos- tenha sido submetido a um acidente
com faixa de peso 0 e I – Veja as próximas sui etiqueta de aprovação do cumprimento
páginas) no banco dianteiro do acompa- deverá ser substituído.
das normas de segurança.
nhante; perigo de morte.
O sistema de proteção infantil proporciona
Nos veículos equipa- ótima segurança para a criança em caso de
dos com “Air bag” no impacto e deve ser escolhido para ajustar-
lado do passageiro dianteiro, não se se ao tamanho e o peso da criança.
deve instalar o sistema de proteção • Para bebês até 9 meses de idade ou
infantil no banco dianteiro. pesando até 9 kg.
• Para crianças até 12 anos de idade ou
pesando até 36 kg.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Montana, 06/07 7-9

Assento para bebê Assento para criança Não permita que a


• Faixas de peso 0 e I: somente instalado Sistema modular para várias faixas de peso: parte diagonal do
com a criança voltada para a traseira do • Faixa de peso I: de 9 até 15 kg. cinto de segurança fique em contato
veículo. Desde recém-nascido até 9 kg. com o rosto ou pescoço da criança. Há
• Faixa de peso II e III: de 15 kg a 36 kg.
Em veículos com “Air bag” no lado do pas- risco da criança ser seriamente ferida em
sageiro ou “Air bag” lateral, o assento de Deve sempre ser instalado com a criança caso de uma colisão.
segurança não deve ser instalado no banco voltada para a frente do veículo.
dianteiro do acompanhante, pois existe
perigo de morte.

Após a instalação do
assento de segurança
infantil, tente movimentá-lo em todas as
direções para certificar-se de que está
seguramente instalado.
7-10 Montana, 06/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

• Após remover a criança do veículo,


fixe o assento com o cinto de segu-
rança do veículo, a fim de evitar que
o mesmo seja lançado para frente
em caso de uma freada brusca.
• Caso não seja necessário manter o
assento no compartimento de passa-
geiros, remova e coloque-o no com-
partimento de cargas, fixando-o com
uma rede de retenção.
• Em caso de impacto com o veículo o
assento deverá ser substituído.
• Antes de instalar um sistema de pro-
teção infantil, leia com atenção as
instruções fornecidas pelo fabricante
do sistema.
• A não observação destas instruções
sobre os sistemas de proteção infan-
til e das instruções fornecidas pelo
fabricante do sistema poderá au-
mentar o risco e/ou severidade de
ferimentos em caso de um acidente.
• Se o assento para criança não estiver
apropriadamente fixado, o risco da
criança ser seriamente ferida em uma
colisão aumenta enormemente.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-1

Após dirigir sobre lama ou Balançar o veículo para


areia, limpe e verifique as desatolar
lonas de freios. Estas substâncias podem Primeiramente, gire o volante da direção
causar frenagem irregular ou lonas vitri- para a esquerda e para a direita. Isto fará
ficadas. Verifique a estrutura da carroça- liberar a área ao redor das rodas dianteiras.
ria, direção, suspensão, rodas, pneus e A seguir alterne a transmissão entre
sistema do escapamento quanto a primeira ou segunda e ré, girando as rodas
danos. o mínimo possível. Solte o pedal do acele-
rador durante as mudanças e pressione
Se o veículo atolar levemente o pedal quando a transmissão
estiver engrenada. Se algumas tentativas
Jamais gire as rodas se o veículo estiver ato- não forem suficientes para desatolar, você
lado. O método conhecido por balanço precisará ser rebocado. Ou você poderá
pode ajudar a desatolar, porém seja cuida- usar os ganchos de socorro, se houver, no
doso. caso de ser rebocado. Veja instruções na
Dirigindo na lama ou Seção 9, sob “Rebocando o veículo”.
areia Se girarem em alta
velocidade, os pneus
Quando você dirige na lama ou areia, as poderão estourar resultando em ferimen-
rodas não têm boa tração. Você não pode tos a você e a outras pessoas. Poderá
acelerar rapidamente, é mais difícil esterçar haver superaquecimento da transmissão
e são necessárias maiores distâncias de fre- e outros componentes do veículo. Em
nagem. caso de atolamento, gire as rodas o míni-
Na lama é melhor usar marcha reduzida – mo possível. Não gire as rodas a mais de
quanto mais espessa a lama, mais baixa 55 km/h, conforme indicado no
deve ser a marcha. Em camadas espessas velocímetro.
de lama, mantenha o veículo em movi-
mento para não atolar.
Ao dirigir na areia muito solta (como nas Girar as rodas pode resul-
praias ou dunas) os pneus tendem a afun- tar em destruição de com-
dar. Isto causa efeito sobre a direção, acele- ponentes de seu veículo, bem como dos
ração e frenagem. Para melhorar a tração, pneus. Girar as rodas em velocidades
reduza levemente a pressão de ar dos altas durante as mudanças para a frente
pneus ao dirigir sobre a areia. e para trás pode destruir a transmissão.
8-2 Montana, 12/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

Dirigir em corrente-
za pode ser perigoso.
A água poderá arrastar o veículo cau-
sando afogamentos. Até mesmo uma
correnteza com alguns centímetros de
água pode impedir o contato dos pneus
com a pista, causando a perda de tração
e capotagem do veículo. Não dirija em
correntezas.

Dirigindo em trechos Se realmente for preciso atravessar um tre-


cho alagado, fazê-lo sempre em baixa
alagados velocidade, em torno de 10 km/h, utili-
Esta é uma situação que deve ser evitada zando a 1ª marcha ou 1, se a transmissão
tanto quanto possível, mesmo nas vias for automática. É preciso ficar atento aos
pavimentadas das cidades. Além de não ser veículos de grande porte trafegando nas
possível avaliar com precisão o estado da proximidades, pois podem ser produzidas
pista à frente, devido à água, o veículo marolas de grandes proporções, aumen-
pode vir a se danificar seriamente, pois não tando as probabilidades de danos.
foi projetado para essa utilização. O problema mais sério ao passar por trechos
Como regra básica, não se deve tentar pas- alagados é a possibilidade de entrada de água
sar se a lâmina d'água for superior à altura no interior do motor pelo sistema de capta-
do centro da roda. ção do ar de admissão. Quando isso ocorre,
há o “calço hidráulico”, em que a água
impede o movimento dos pistões e conse-
qüentemente a deformação de componentes
do motor. Nesse caso, o motor sofre avarias
de grande monta e o veículo pode vir a parar
imediatamente ou posteriormente, depen-
dendo do grau da avaria. Não tente colocar o
motor em funcionamento novamente. Tal ati-
tude poderá aumentar os danos ao veículo.
Avarias de motor por entrada de água não
são cobertas pela Garantia.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-3
• Reduza a velocidade, especialmente
nas auto-estradas, mesmo que seus
faróis possam iluminar muito bem a
pista adiante.
• Em áreas desertas, esteja atento a ani-
mais na pista.
• Se estiver cansado, saia da pista em
local seguro e descanse.
• Mantenha limpos interna e externa-
mente o pára-brisa e todos os vidros
de seu veículo. O reflexo da sujeira à
noite é muito pior do que durante o
dia. Mesmo a parte interna pode ficar
embaçada devido à sujeira. A fumaça
Dirigindo à noite de cigarros também embaça as super- Dirigindo na chuva
fícies internas dos vidros, dificultando A chuva e as estradas molhadas podem tra-
É difícil avaliar a velocidade de um veículo a visão.
que está em movimento à sua frente ape- zer problemas ao dirigir. Você não pode
nas observando suas lanternas traseiras. • Lembre-se de que os faróis iluminam parar, acelerar ou fazer curvas regular-
Dirigir à noite é mais perigoso do que menos a pista nas curvas.
mente em pista molhada, pois a aderência
durante o dia. Uma razão é que alguns • Mantenha os olhos em movimento; de seus pneus à pista não é tão boa quanto
motoristas podem estar sob o efeito de desta forma, é mais fácil identificar nas pistas secas. E caso a banda de roda-
álcool, drogas, fadiga ou com a visão limi- objetos mal iluminados.
tada pela escuridão. gem de seus pneus não esteja em boas
• Assim como seus faróis devem ser ins- condições, a aderência será menor ainda.
Recomendações para dirigir à pecionados e ajustados com freqüên-
cia, consulte um oftalmologista perio- Se começar a chover quando você estiver
noite dicamente. Alguns motoristas sofrem ao volante, reduza a velocidade e seja mais
• Dirija na defensiva. Lembre-se de que de cegueira noturna – a incapacidade cuidadoso. A pista pode ficar molhada
este é o período mais perigoso. de enxergar com luz pouco intensa – e repentinamente, ao passo que os seus re-
• Não beba antes de dirigir. nem mesmo sabem disso. flexos ainda podem estar condicionados
• Como a visão pode ser limitada, para dirigir em pista seca.
reduza a velocidade e mantenha maior Quanto mais pesada a chuva, mais precária
distância entre o seu e os demais veí- será a visibilidade. Mesmo que as palhetas
culos. do seu limpador de pára-brisa estejam em
boas condições, a chuva pesada poderá
dificultar a visão das placas de sinalização,
8-4 Montana, 12/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8
semáforos, das marcações da pavimenta- Recomendações sobre tempo
ção, do limite do acostamento e até chuvoso
mesmo de pessoas que estejam andando • Acenda os faróis, para tornar-se mais
na pista. Borrifos da estrada podem dificul- visível aos outros motoristas.
tar mais a visão do que a chuva, principal- • Fique atento aos veículos pouco visíveis
mente se forem em estrada suja. que trafegam atrás de você. Se estiver
Portanto, é recomendável manter em boas chovendo forte, use os faróis mesmo
condições o limpador do pára-brisa e abas- durante o dia.
tecido o seu depósito de água. Substitua as • Após reduzir a velocidade, mantenha
palhetas do limpador do pára-brisa quando distância adequada. Seja cuidadoso
apresentarem falhas, estiverem lascadas ou especialmente quando ultrapassar ou-
quando elas estiverem soltando fragmentos tro veículo. Espere que a pista esteja
de borracha. Dirigir em alta velocidade em livre a sua frente e esteja preparado
para enfrentar a má visibilidade cau-
meio a grandes poças d'água, ou mesmo
sada por borrifos de água na pista. Se Aquaplanagem
após o veículo ter sido lavado em auto- os jatos forem muito fortes a ponto de
posto, também pode trazer problemas. A O excesso de água sob os pneus cria condi-
dificultar a visão, recue. Não ultrapasse ções para a ocorrência da aquaplanagem,
água pode afetar os freios. Tente evitar as se as condições não forem ideais. Tra- que é muito perigosa. Isto poderá aconte-
poças, mas se não for possível, tente redu- fegar em velocidade mais baixa é cer se houver muita água na pista e se você
zir a velocidade antes de atingi-las. melhor do que sofrer um acidente. estiver em alta velocidade. Quando o veí-
Os freios molhados podem resultar em aci- • Se for conveniente, use o desembaça- culo está aquaplanando, há pouco ou
dentes. Os freios não funcionam bem em dor. nenhum contato do pneu com a pista.
paradas súbitas e podem fazer o veículo • Verifique periodicamente a espessura Pode ser que você não perceba a aquapla-
puxar para o lado, levando você a perder o correta das bandas de rodagem dos nagem, e até mesmo dirija durante algum
controle sobre ele. pneus. tempo sem notar que os pneus não estão
em contato constante com a pista. Você
Após dirigir em meio a uma grande poça talvez perceba a aquaplanagem quando
d'água ou após o veículo ter sido lavado tentar reduzir a velocidade, fizer curvas,
num posto de serviço, pressione levemente mudar de pista nas ultrapassagens ou se
o pedal de freio até sentir que os freios for atingido por uma rajada de vento. De
estão funcionando normalmente. repente, você se dará conta de que não
consegue controlar o veículo.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-5
A aquaplanagem não é comum, mas A frente de neblina espessa poderá esten-
poderá acontecer se a banda de rodagem der-se apenas a alguns metros ou a muitos
dos pneus estiver excessivamente gasta. quilômetros; você só poderá saber quando
Poderá ocorrer quando houver grande estiver atravessando-a. Tudo que você tem
quantidade de água na pista. Se você notar a fazer é enfrentar a situação com o
reflexos das árvores, dos fios da rede máximo cuidado. Mesmo quando o tempo
elétrica ou de outros veículos, ou se as parece bom, às vezes pode haver neblina,
gotas de chuva formarem ondulações na principalmente à noite ou durante a ma-
superfície da água, isto é sinal de que pode drugada, em estradas que atravessam vales
haver condições para ocorrência da aqua- ou áreas baixas e úmidas. Repentinamente
planagem. você poderá ser envolvido por uma neblina
A aquaplanagem geralmente acontece em espessa que pode até obstruir a visibilidade
velocidades altas e não obedece a através do pára-brisa. Freqüentemente os
nenhuma regra definida. A melhor reco- faróis tornam possível notar estas ondas de
mendação é reduzir a velocidade quando neblina. Mas algumas vezes você é apa-
estiver chovendo e permanecer atento. Dirigindo na neblina nhado no alto de uma subida ou no fundo
de algum vale. Acione o lavador e o limpa-
A neblina pode ocorrer quando há muita dor do pára-brisa para ajudar a limpar a
umidade do ar ou geada forte. A neblina sujeira proveniente da estrada. Reduza a
pode ser tão leve que permita enxergar a velocidade.
centenas de metros adiante, ou pode ser
tão espessa que limite a visão a apenas
alguns metros. A neblina pode aparecer de
repente numa estrada normal e tornar-se
um potencial de perigo.
Quando você dirige na neblina, sua visibili-
dade é rapidamente reduzida. Os maiores
perigos são a colisão com o veículo à sua
frente ou a colisão por trás. Tente perceber
a densidade da neblina na estrada. Se for
difícil enxergar o veículo à sua frente (ou, à
noite, se for difícil perceber-lhe as lanternas
traseiras), é sinal de que a neblina está tor-
nando-se espessa. Diminua a velocidade
para que o veículo que vem atrás de você
também diminua a sua.
8-6 Montana, 12/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

Recomendações para dirigir • Em condições de neblina, ultrapasse Seu veículo está equi-
na neblina somente se tiver ampla visibilidade à pado com um mó-
frente e a ultrapassagem for segura. dulo eletrônico que, dentre outras
• Quando estiver dirigindo sob neblina, Mesmo assim, esteja preparado para
acenda o farol baixo, mesmo durante características, ajuda a evitar danos ao
recuar se perceber que a neblina à sua motor decorrentes de rotações acima do
o dia. Você enxergará melhor e será frente está mais espessa. Se outros veí-
mais visível aos demais motoristas. limite especificado de trabalho. Ao apro-
culos tentarem ultrapassar você, faci- ximar-se do limite, o sistema reduz a
• Não use farol alto. A luminosidade será lite a operação para eles.
refletida em você pelas gotas de água emissão de combustível, impedindo o
que formam a neblina. aumento da rotação do motor, e fazen-
Antes de pôr o motor do com que a potência gerada e a veloci-
• Use o desembaçador. Quando a umi- em movimento, tome dade do veículo permaneçam estáveis.
dade for alta, mesmo a leve formação as medidas de precaução recomendadas, Nestes casos, recomenda-se cautela nas
de umidade dentro dos vidros dimi- a fim de não inalar seus gases tóxicos: ultrapassagens ou manobras onde o
nuirá sua já limitada visibilidade. Acio- • Não ponha o motor a funcionar em motor seja severamente exigido, pois a
ne algumas vezes o lavador e limpador áreas fechadas — garagem, por redução da injeção de combustível
do pára-brisa. Pode haver formação de exemplo — por tempo maior que o impedirá o aumento da velocidade do
umidade fora dos vidros, e o que necessário para manobrar o veículo, veículo.
parece neblina na verdade talvez seja pois os motores de combustão
umidade fora do pára-brisa. Considere interna produzem gases com produ-
como elemento de alto risco a neblina tos altamente tóxicos, tais como
espessa. Tente encontrar um local para monóxido de carbono, que, embora
sair da pista. incolor e inodoro, é mortífero.
• Se a visibilidade estiver próxima de • Havendo a suspeita de entrada de
zero e você precisar parar, mas não gases de escapamento no comparti-
tiver certeza de estar fora da pista, mento do passageiro, dirija somente
acenda os faróis, acione o sinalizador com as janelas abertas e, assim que
de emergência e a buzina periodica- possível, verifique as condições do
mente ou quando notar aproximação sistema de escapamento, assoalho e
de outro veículo. carroçaria.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 12/06 8-7

O módulo eletrônico não Recomendações ao


impede danos no motor
decorrentes de picos de alta rotação deri-
estacionar o veículo
vados de reduções indevidas de marchas. 1. Aplique o freio de estacionamento.
São exemplos: 2. Sem acelerar o motor, desligue-o e
• Ao tentar engatar a quinta marcha a retire a chave.
partir da quarta, engatar equivoca- 3. Em veículos com transmissão manual,
damente a terceira marcha; engrene uma marcha reduzida (1ª ou
• Desengatar o veículo em longos marcha a ré).
declives (“banguela” e ao reengre- 4. Vire a direção no sentido da guia se
nar, utilizar-se de uma marcha estacionar em ruas de declive acen-
muito reduzida); tuado, fazendo com que a parte ante-
• Nestas hipóteses, apesar da ação do rior do pneu fique voltada para a
módulo eletrônico, a elevação da calçada. Se estacionar em rua de aclive,
rotação do motor decorrerá inde- vire a direção no sentido contrário à da
pendentemente da injeção de com- guia, isto é, de modo que a parte pos-
bustível, podendo superar os limites terior do pneu fique voltada para a
de tolerância e resultar em graves calçada.
danos aos componentes internos do 5. Feche todas as portas, vidros e defle-
motor. tores de ventilação.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-1

Roda reserva Remoção da roda reserva 3. Solte o gancho de fixação do suporte,


possibilitando a remoção da roda re-
Encontra-se embaixo da caçamba do veícu- Para a remoção da roda serva, juntamente com a sua bandeja.
lo, suspensa por uma grade de sustentação. reserva, o veículo deverá
estar posicionado em uma superfície A remoção da roda reserva
Conforme o modelo do plana, caso isto não seja possível, ou o é facilitada se for feita pelo
veículo, o conjunto roda e veículo estiver carregado e com um dos lado direito do veículo.
pneu reserva pode ter especificações téc- pneus traseiros arriado, poderá ser
nicas diferentes do conjunto para roda- necessário levantar o veículo até que a 4. Para guardar a roda substituída, pro-
gem montado no veículo. Nestes casos, altura livre do veículo permita a remoção ceda os passos anteriores no sentido
recomendamos que a utilização do con- da roda reserva (cerca de 30 mm), veja inverso, posicionando a roda com a
junto roda e pneu reserva não ultrapasse “Substituição de pneu”. sua face externa para baixo.
distâncias superiores a 100 km e que o 5. Certifique-se de que o parafuso esteja
mesmo não seja utilizado para a realiza- 1. Posicione a parte chanfrada (ponta de bem apertado.
ção do rodízio de pneus, em razão da fenda) da chave de roda no eixo do
diferença do desempenho por ele apre- sistema de levantamento da roda
sentado. Esta diferença não prejudica a reserva.
segurança do veículo. Para maiores infor- 2. Gire a chave de roda, abaixando a
mações sobre os pneus, veja a Seção 12, roda reserva até que se tenha acesso
“Especificações técnicas”. ao gancho de fixação do suporte.
9-2 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Macaco, gancho de Substituição de pneu


reboque, ferramentas do Ao substituir um pneu, tome as seguintes
precauções:
veículo e triângulo de
• Não fique debaixo do veículo
segurança enquanto ele estiver sobre o macaco.
O macaco, o gancho de reboque, as • Durante a substituição, não deixe o
ferramentas e o triângulo de segurança motor ligado nem dê partida.
encontram-se junto ao painel traseiro da • Use o macaco somente para substituir
cabine no lado direito atrás do banco do rodas.
passageiro.
• Não deixe animais ou pessoas dentro
O macaco é fixado por um parafuso e a do veículo.
bolsa/porta-ferramentas é amarrada por
duas travas com velcro. Proceda a substituição do pneu do seguinte
modo:
1. Estacione numa superfície plana, se 6. (Roda de alumínio) Remova a calota
possível. central com auxílio de uma chave de
fenda.
2. Ligue o sinalizador de advertência e
aplique o freio de estacionamento.
3. Engrene a primeira marcha ou a mar-
cha a ré.
4. Coloque o triângulo de segurança a
uma distância conveniente atrás do
veículo.
5. Utilizando um bloco de madeira ou
uma pedra, calce a roda diagonalmente
oposta à que vai ser substituída.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-3

7. (Roda com calota integral e de alumí- 8. Verifique os encaixes da carroçaria 9. Posicione o braço do macaco no
nio) Com a chave de roda, afrouxe os (setas) onde o macaco deve ser apli- encaixe mais próximo da roda a ser
parafusos 1/2 a 1 volta; não os cado. substituída, de modo que a garra do
remova. macaco envolva a lâmina vertical e
encaixe no rebaixo da lâmina.
Não esqueça de acionar o
freio de estacionamento e
de engatar a primeira marcha ou marcha
à ré, antes de utilizar o macaco para efe-
tuar o levantamento do veículo.
9-4 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Em alguns modelos, a manivela é feita por 16. Coloque e aperte os parafusos parcial-
meio da chave de roda. Insira a chave de mente.
roda na extremidade do parafuso do 17. Abaixe o veículo.
macaco. 18. Aperte os parafusos.
10. Ao girar a manivela do macaco, certifi- 19. Guarde a roda removida, ferramentas,
que-se de que a borda da base do macaco e triângulo de segurança.
macaco esteja tocando o chão e se
encontre diretamente sob o rebaixo da 20. Mande reparar o pneu avariado, faça o
seu balanceamento e reinstale-o no
lâmina. veículo tão logo quanto possível.
11. Levante o veículo, girando a manivela
do macaco.
12. Remova os parafusos da roda.
13. Remova a calota (quando equipado).
14. Substitua a roda. Levantamento do veículo
15. Com calota integral: antes de colo-
car a calota, reinstale o primeiro para-
na oficina
fuso no furo de fixação da roda A localização dos pontos de apoio de um
alinhado com o bico de enchimento elevador ou macaco de oficina devem ser
do pneu. aplicados somente nos lugares indicados
Coloque a calota na roda, alinhando o nas ilustrações, na parte dianteira e tra-
furo maior com o parafuso já colo- seira, nas áreas entre os rebaixos para colo-
cado. cação do macaco e o alojamento das rodas.
Se os pontos de apoio dos
elevadores ou macacos
forem metálicos, deverá ser utilizada pro-
teção de borracha para evitar danos ao
veículo.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-5

Reboque do veículo Reboque de outro Gancho de reboque


Em situações de emergência que requeiram veículo O orifício para a colocação do gancho de
o rebocamento do veículo, recorrer preferi- reboque está localizado no pára-choque
velmente às empresas especializadas em O gancho para reboque está localizado na dianteiro do veículo no lado direito.
guinchos ou socorros rodoviários oficiais, parte traseira do veículo, do lado direito.
O gancho para reboque está localizado no
que utilizem reboque com apoio para as Prenda o cabo de reboque no gancho. estojo de ferramentas atrás do assento do
rodas ou reboque tipo plataforma. Deve ser usada uma barra rígida (cambão), passageiro.
nunca flexível.
Parafuse o gancho de reboque, girando-o
Em serviços de reboca- no sentido anti-horário com o auxílio da
mento por guincho com Conduza lentamente e
evite movimentos violen- chave de rodas, apertando-o firmemente.
levantamento parcial do veículo (dian-
teiro ou traseiro), o veículo rebocado não tos do veículo. As forças de tração Coloque a alavanca de mudanças em ponto
deve ser suspenso pelo sistema de sus- podem danificar os veículos. Não prenda morto.
pensão sob pena de avarias no mesmo. o cabo de reboque no eixo traseiro. Gire a chave no contato até a posição II
(ignição ligada) para permitir o funciona-
Ao fixar o veículo utilizando cintas, deve-se mento das luzes do freio, buzina e limpa-
tomar cuidados para não danificar as tubu- dor do pára-brisa.
lações ou chicotes elétricos. Evite movimentos violentos do veículo.
Esteja atento para acionar o freio com
maior força, pois, com o motor desligado,
o servofreio não atuará.
9-6 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Em veículos com direção hidráulica, será
necessário maior força para mover o
volante, pois, com o motor desligado, o sis-
tema não atuará.
Feche todas as janelas e difusores de ar
para evitar a entrada de gases de escapa-
mento provenientes do veículo que está
rebocando.

Caso o reboque do
veículo não seja pos-
sível através de guincho com apoio para
rodas ou tipo plataforma, utilize sempre
o cambão; nunca cabos ou cordas.
Capô do motor Para manter o capô aberto, introduza a
As partes inferiores do vareta de suporte no orifício do capô.
Para abrir o capô, puxe a alavanca de
compartimento do motor, comando de trava, situada do lado
tais como braços de controle, a chapa esquerdo, por baixo do painel de instru- Antes de fechar o compar-
protetora do cárter e suportes do motor mentos (certifique-se de que a alavanca timento do motor, certifi-
não deverão ser usadas para apoio do retornou à posição inicial). O capô ficará que-se de que todas as tampas de
macaco, cavaletes ou guinchos. Os com- parcialmente aberto e preso apenas no abastecimento estejam posicionadas.
ponentes podem sofrer deformações, trinco.
ainda que imperceptíveis a olho nu,
danificando as peças e afetando o seu Para abrir completamente o capô, puxe-o
funcionamento. para cima até aparecer a lingüeta localizada
ligeiramente à direita, a partir do centro da
grade, quando vista pela parte dianteira do
veículo.
Puxe a lingüeta para liberar a trava e
levante o capô.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-7
Para fechar o capô, recoloque a vareta na Superaquecimento do
sua posição original e abaixe-o gradual-
mente, deixando-o finalmente cair por ação motor
do próprio peso. Você encontrará no painel de instrumentos
Verifique sempre se o capô ficou bem de seu veículo o medidor de temperatura
fechado, procurando erguê-lo. Se não esti- do líquido de arrefecimento. Este medidor
ver travado, repita a operação de fecha- indica a elevação da temperatura do motor.
mento.
Se o motor funcionar sem
A haste de susten- o líquido de arrefeci-
tação da tampa do mento, seu veículo poderá ser seria-
compartimento do motor pode estar mente danificado. Os reparos, nestes
aquecida devido ao aumento das tempe- casos, não serão cobertos pela garantia.
raturas no interior do compartimento do
motor. Para manusear a haste de susten-
tação, use algo para se proteger.
• Os ventiladores ou outras peças
móveis do motor podem causar feri-
mentos graves. Mantenha as mãos e
roupas distantes de peças móveis
quando o motor estiver em funcio-
namento.
• Produtos inflamáveis em contato
com as peças aquecidas do motor
podem incendiar-se.
9-8 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Superaquecimento sem Se ainda não houver indícios de formação de


formação de vapor vapores, acione o motor em marcha lenta
durante aproximadamente dois a três minu-
Se você perceber a advertência de supera- tos, com o veículo parado, e observe se a • As mangueiras do aquecedor e do
quecimento e não houver indícios de for- advertência de superaquecimento desapa- radiador e outras partes do motor
mação de vapores, o problema poderá não rece. podem aquecer muito. Não as
ser muito sério. Algumas vezes pode haver toque. Ao tocá-las você poderá
excesso de aquecimento do motor quando Se continuar a advertência de superaque- queimar-se.
você: cimento, desligue o motor, peça aos passa-
geiros que desocupem o veículo e espere • Se houver vazamento, não acione o
• Dirige em subida íngreme a tempera- esfriar. Você pode decidir não abrir o com- motor. Se o motor permanecer fun-
turas ambientes muito altas. partimento do motor, mas procure assis- cionando, todo o líquido de arrefe-
• Pára após ter dirigido em altas veloci- tência técnica imediatamente. cimento poderá ser perdido,
dades. Se você decidir abrir o compartimento do causando queimaduras. Antes de
motor, verifique o tanque de expansão do dirigir o veículo, providencie o reparo
• Dirige em marcha lenta durante traje- dos vazamentos.
tos longos. líquido de arrefecimento.
Se perceber advertência de superaqueci-
mento e não houver indícios de formação Se o líquido exis-
de vapores, observe durante aproximada- tente no interior do
mente um minuto o seguinte procedi- tanque de expansão do líquido de arrefe-
mento: cimento estiver fervendo, não tome qual-
quer atitude a não ser esperar que ele
1. Desligue o condicionador de ar (quan- esfrie.
do equipado).
2. Tente manter o motor sob carga (use
uma marcha em que o motor funcione O nível do líquido de arrefecimento deverá
mais lentamente). estar no máximo. Se não estiver, isto significa
possibilidade de vazamento nas mangueiras
Se a advertência de superaquecimento de- do radiador, mangueiras do aquecedor, ra-
saparecer, continue dirigindo. Para efeitos diador ou bomba d'água.
de segurança, dirija mais devagar durante
aproximadamente dez minutos. Se o pon-
teiro do indicador de temperatura voltar ao
normal, continue dirigindo.
Caso a temperatura do líquido de arrefeci-
mento não abaixe, pare e estacione seu veí-
culo imediatamente.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-9

Os ventiladores ou
outras peças móveis
do motor podem causar ferimentos gra-
ves. Mantenha as mãos e roupas distan-
tes de peças móveis quando o motor
estiver em funcionamento.

Os vapores e líqui-
dos escaldantes pro-
venientes do sistema de líquido de
arrefecimento em ebulição podem explo-
dir e causar queimaduras graves. Eles
estão sob pressão, e se a tampa do radia-
Ventilador do motor dor for aberta mesmo que parcialmente, Superaquecimento com
Se não houver indício de vazamentos, verifi- os vapores poderão ser expelidos em alta formação de vapor
que se o ventilador está funcionando. Seu velocidade. Nunca gire a tampa do radia-
veículo está equipado com ventilador elétri- dor enquanto o motor e o sistema de
co. Se houver superaquecimento do motor, arrefecimento estiverem quentes. Se
o ventilador deverá funcionar. O não funcio- houver necessidade de girar a tampa,
namento do ventilador significa necessidade espere o motor esfriar. • Os vapores gerados pelo superaque-
de reparos. Desligue o motor. cimento do motor podem causar
queimaduras graves, mesmo que
Se não for possível identificar o problema, Visando prevenir danos ao você apenas abra o compartimento
mas o nível do líquido de arrefecimento veículo e diminuir as difi- do motor. Mantenha-se distante do
não estiver no máximo, adicione ao tanque culdades de partida a quente (por evapo- motor se notar a emissão de vapo-
de expansão uma mistura de líquido ração de combustível), o sistema de res. Desligue o motor, desocupe o
protetor para radiador de longa duração ventilação do motor pode ser acionado veículo e espere que ele esfrie. Antes
(alaranjado) ACDelco na proporção de 35% mesmo após o desligamento do veículo de abrir o compartimento do motor,
a 50% de aditivo, complementando com por períodos que dependem das tempe- aguarde até que não haja mais indí-
água potável. raturas ambiente e do motor. cios de vapores ou líquido de arrefe-
Dê partida ao motor quando o nível do cimento.
líquido de arrefecimento estiver no ponto
de abastecimento máximo. Se o sinal de
advertência de superaquecimento conti-
nuar, procure uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet.
9-10 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

• Se o veículo continuar em movi-


mento enquanto o motor estiver
superaquecido, os líquidos poderão
vazar devido a alta pressão. Você e
outras pessoas poderão ser grave-
mente queimadas. Desligue o motor
superaquecido e aguarde até que o
motor esfrie.

Serviços na parte elétrica Bateria


A bateria ACDelco Gold que equipa o veí-
A não observância culo não requer manutenção periódica.
desta recomendação
poderá causar acidente grave. O perigo Se o veículo não for utilizado por 30 dias
de acidente está nos seguintes pontos: ou mais, desconecte o cabo negativo da
bobina de ignição, velas de ignição e ter- bateria para não descarregá-la.
minais da bateria (setas). Se você usa
marcapasso, não realize trabalhos no
motor com este em funcionamento.

Assim, sempre que necessitar efetuar


algum trabalho nesses sistemas, recorra a
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-11

Riscos do contato
com a solução ácida
• Acender fósforos próximo à bateria e com o chumbo:
poderá fazer explodir os gases nela • Composição básica: chumbo, ácido
contidos. Use uma lanterna se preci- sulfúrico diluído e plástico.
sar mais iluminação no comparti- • A solução ácida e o chumbo conti-
mento do motor. dos na bateria, se descartados na
• A bateria, apesar de lacrada, contém natureza de forma incorreta, pode-
ácido que causa queimaduras. Não rão contaminar o solo, o subsolo e
entre em contato com o ácido. Se as águas, bem como causar riscos à
houver contato acidental do ácido saúde do ser humano.
com os olhos ou a pele, lave a • No caso de contato acidental com
superfície com água em abundância os olhos ou com a pele, lavar ime-
e procure assistência médica imedia- diatamente com água corrente e
tamente. Reciclagem obrigatória da procurar orientação médica.
• Para minimizar o perigo de atingir bateria
• Ao transportar a bateria, mantenha
os olhos, sempre que manipular Devolva a bateria usada ao revendedor no a mesma sempre na posição hori-
baterias, utilize óculos de proteção. ato da troca (resolução Conama 257/99 de zontal para não ocorrer vazamento
• A GM não se responsabilizará por aci- 30/06/99): da solução ácida através do respiro.
dentes causados por negligência ou • Todo consumidor/usuário final é obri-
manipulação incorreta das baterias. gado a devolver a sua bateria usada a
um ponto de venda. Não descarte-a
no lixo.
• Os pontos de venda são obrigados a
aceitar a devolução de sua bateria
usada e a devolvê-la ao fabricante para
reciclagem.
9-12 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Partida com bateria


descarregada

• Nunca ponha o motor em funciona-


mento utilizando um carregador de
baterias. Isto danificará os compo-
nentes eletrônicos.
• Não se deve dar partida ao motor
empurrando ou rebocando o veículo
se este for equipado com catalisa-
dor, sob pena de danos ao compo-
nente.
Prevenção e cuidados com os Partida do motor com cabos
componentes eletrônicos Estes símbolos são encontrados na auxiliares
bateria original do seu veículo: Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor
Para evitar avarias nos componentes eletrô-
nicos da instalação elétrica, não se deve Proteja os olhos, gases explosivos. de um veículo com a bateria descarregada
desligar a bateria com o motor funcio- pode ser posto em movimento, transfe-
nando. Evite: fumar, faíscas, chamas. rindo-se para ele energia da bateria de
Ao desligar a bateria, desligue primeiramente outro veículo. Isto deverá ser realizado com
Mantenha fora do alcance das crianças. cuidado e obedecendo às instruções que a
o cabo negativo e depois o cabo positivo.
Tenha cuidado para não inverter a posição Cuidado: material explosivo. seguir se indicam.
dos cabos. O não cumprimento
Corrosivo: ácido sulfúrico.
Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo destas instruções pode
positivo e depois o negativo. Consulte. causar avarias no veículo e danos pessoais
resultantes da explosão da bateria, bem
Cuidado: Chumbo (Pb). como queima da instalação elétrica.
Reciclável.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-13
Execute as operações na seqüência indi- 10. Dê a partida ao motor do veículo que
cada: está com a bateria descarregada. Se o
1. Verifique se a bateria auxiliar para a motor não pegar após algumas tentati-
partida é da mesma voltagem que a vas, provavelmente haverá necessidade
bateria do veículo cujo motor deve ser de reparos.
acionado. 11. Para desligar os cabos, proceda na
2. Durante esta operação de partida, não ordem exatamente inversa à da ligação.
se aproxime da bateria.
3. Estando a bateria auxiliar instalada em
outro veículo, não deixe os veículos
encostarem um no outro.
4. Verifique se os cabos auxiliares não
apresentam isolamentos soltos ou fal-
tantes.
5. Não permita que os terminais dos 9. Ligue os cabos na seqüência indicada:
cabos entrem em contato um com o • + com +: pólo positivo de bateria
outro ou com partes metálicas dos veí- auxiliar (1) com pólo positivo da bate-
culos. ria descarregada (2).
6. Desligue a ignição e todos os circuitos
elétricos que não necessitem permane- • – com massa: pólo negativo da bate-
cer ligados. ria auxiliar (3) com um ponto de massa
do veículo distante 30 cm da bateria e
Se ligado, o rádio poderá de peças móveis e/ou quentes (4).
ser seriamente danificado.
Os reparos não serão cobertos pela O motor do veículo que
garantia. proporciona a partida au-
xiliar pode permanecer em funciona-
mento durante a partida.
7. Aplique firmemente o freio de estacio-
namento. Em veículos com transmis-
são automática, coloque a alavanca Os ventiladores e
seletora na posição P. Em veículos com outras peças móveis
transmissão manual, coloque a ala- do motor podem causar ferimentos gra-
vanca de mudanças em ponto morto. ves. Mantenha as mãos e roupas distan-
8. Localize nas baterias, os terminais tes de peças móveis quando o motor
positivo (+) e negativo (–). estiver em funcionamento.
9-14 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Caixa de fusíveis Antes de substituir um fusível, desligue o Fusíveis e os principais


interruptor do respectivo circuito. circuitos elétricos protegidos
A caixa de fusíveis está localizada no com- Um fusível queimado é visualmente identifi- Veículos sem ABS
partimento do motor, próximo ao tanque cado pelo seu filamento interno partido.
de expansão do líquido de arrefecimento. Posição Ampère Circuito
O fusível só deve ser trocado após desco-
Remova a cobertura da caixa de fusíveis, berta a causa da sua queima (sobre-carga,
puxando-a pela lateral para cima. J1 5 Sistema de partida a frio
curto-circuito, etc.) e por outro original de
igual capacidade. J2 10 Luz de freio; sistema de
É recomendável ter sempre um conjunto partida a frio
completo de fusíveis que podem ser adqui- J3 10 Buzina
ridos em uma Concessionária Chevrolet.
A capacidade dos fusíveis esta relacio- J4 20 Rádio
nada com a sua cor, a saber: K1 15 Sistema gerenciamento
• Laranja escuro: fusível de 5 ampères eletrônico do motor
• Marrom: fusível de 7,5 ampères K2 15 Relé do compressor do
• Vermelho: fusível de 10 ampères condicionador de ar
• Azul: fusível de 15 ampères K3 7,5 Iluminação interna e
alarme antifurto
• Amarelo: fusível de 20 ampères
• Verde: fusível de 30 ampères K4 20 Travamento central,
alarme antifurto
• Laranja claro: fusível de 40 ampères
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-15

Posição Ampère Circuito Posição Ampère Circuito


K5 7,5 Sistema gerenciamento M4 20 Acionador elétrico dos
eletrônico do motor vidros – lado direito
K6 10 Lanterna, lado esquerdo M5 25 Iluminação externa
K7 10 Farol alto, lado esquerdo M6 10 Farol baixo, lado esquerdo
L1 5 Interruptor de luz, M7 10 Farol de longo alcance
mostrador (TID), painel de
instrumentos, N1 15 Luzes indicadoras de
imobilizador e luz de direção e vidros elétricos
leitura
N2 5 Acionamento elétrico do
L2 15 Lavador/limpador do espelho retrovisor externo,
pára-brisa rádio e alarme

L3 15 Luz de advertência N3 10 Buzina do alarme Maxifusíveis


antifurto Veículos sem ABS
L4 20 Acionador elétrico dos
vidros – lado esquerdo N4 5 Módulo do levantador Posição Ampère Circuito
elétrico dos vidros
L5 20 Bomba de combustível, 1 40 Chave de partida
injetores e válvula N5 – Não utilizado
solenóide do cânister 2 40 Ventilador do radiador
N6 10 Farol baixo, lado direito, com A/C
L6 10 Lanterna lado direito e regulagem de altura dos
iluminação da placa de faróis 30 Ventilador do radiador
licença sem A/C
N7 15 Luz de neblina dianteira
L7 10 Farol alto, lado direito 3 – Não utilizado
M1 10 Luz de ré, sensor de
velocidade
M2 20 Acendedor de cigarros,
tomada para acessórios e
iluminação do porta-luvas
M3 7,5 Painel de instrumentos,
mostrador (TID) e
imobilizador de partida
9-16 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Mini relés
A Buzina

B, C Luzes de sinalização do alarme


antifurto
D Farol de neblina
E Farol de longo alcance
F Partida a frio
G Compressor do condicionador de ar
H Farol alto

Relés na caixa de fusíveis Relés no compartimento de


Veículos sem ABS passageiros
Posição Aplicação Veículos sem ABS
1 Alimentação pós-chave de ignição Posição Aplicação
2 Bomba de combustível – Luzes indicadoras de direção
3 Ventilador

4 Ventilador (veículos com


condicionador de ar)

5 Temporizador do limpador do
pára-brisa
6 Não utilizado
7 Não utilizado
Ignição e funções dependentes da
8 ignição
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-17

Posição Ampère Circuito Posição Ampère Circuito


05 20 Acionador elétrico do 21 – Não utilizado
vidro dianteiro esquerdo
22 5 BCM – Ignição
06 – Não utilizado
23 15 Módulo bobina de ignição
07 – Não utilizado
24 5 Símbolo do interruptor de
08 10 BCM – Chave de partida luz, mostrador (TID),
painel de instrumentos e
09 20 Bomba de combustível, leitura dianteira
válvula solenóide –
cânister 25 10 Luz de freio
10 10 Buzina 26 10 Tomada para acessórios,
luz indicadora de marcha
11 15 BCM – Luzes indicadoras à ré
Fusíveis e os principais de direção
circuitos elétricos protegidos 12 20 Rádio
27 15 Módulo acionador elétrico
dos vidros
Veículos com ABS
13 20 Acionador elétrico do 28 – Não utilizado
Posição Ampère Circuito vidro dianteiro direito
29 – Não utilizado
01 7,5 BCM – Alimentação geral 14 20 Alimentação do relé de
injeção 30 20 Limpador do pára-brisa
02 7,5 Módulo eletrônico do
motor 15 10 Bomba do lavador de 31 15 Compressor do
pára-brisa condicionador de ar
03 7,5 Painel de instrumentos,
mostrador (TID), luz de 16 5 Sensor do alarme 32 5 Sensor de velocidade,
advertência, interruptor antifurto e iluminação sistema de freio
do sinalizador de interna antiblocante (ABS) e
advertência, diagnóstico, Air bag
17 20 BCM – Travamento
módulo de controle do elétrico das portas 33 15 Sistema de partida a frio
sistema imobilizador, relés
(motor de partida, alarme, 18 – Não utilizado 34 – Não utilizado
bomba do limpador,
buzina e setas) 19 15 Farol de longo alcance 35 5 Acionamento elétrico do
retrovisor externo, rádio
04 5 Módulo acionador elétrico 20 10 Buzina do alarme
dos vidros antifurto
9-18 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Posição Ampère Circuito Posição Ampère Circuito


Relés
Veículos com ABS
36 10 Farol alto esquerdo 45 30 Módulo de controle de
aquecimento / Posição Aplicação
37 10 Farol alto direito condicionador de ar
1 1ª velocidade do ventilador do motor
38 5 Lanterna de posição 46 – Não utilizado
esquerda 2 Não utilizado
47 – Não utilizado
39 5 Lanterna de posição 3 Não utilizado
direita 48 30 Motor de partida
4 Compressor do condicionador de ar
40 – Não utilizado 49 – Não utilizado
Ventoinha do compartimento do
41 15 Farol de neblina dianteiro 50 40 Sistema de freio 5 motor (veículos com condicionador
antiblocante (ABS) de ar)
42 – Não utilizado
51 – Não utilizado 6 Não utilizado
43 10 Farol baixo esquerdo
52 60 Ventoinha do radiador 7 Relé principal
44 10 Farol baixo direito, (com A/C)
interruptor de luz, 8 Conversor de sinal (não utilizado em
regulagem de altura dos 53 40 Ventoinha do radiador veículos com ABS)
faróis (sem A/C) Conversor de sinal (não utilizado em
9 veículos com ABS)
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-19

Posição Aplicação Posição Aplicação


10 Bomba de combustível 38 Limpador do pára-brisa –
baixa velocidade
11 Não utilizado
39 Limpador do pára-brisa –
12 Partida a frio alta velocidade
Condicionador de ar e ventilação 40 Não utilizado
13
interna 41 Buzina
14 Motor de partida 42 Luzes de estacionamento e lanterna
Ignição e funções dependentes da da placa de licença
15
ignição 43 Buzina do alarme
16 Não utilizado
17 Farol de neblina Esta caixa de relés encon-
Relés (na caixa do módulo de tra-se no compartimento
18 Não utilizado controle da carroçaria) do motor, abaixo do painel defletor de
19 Farol baixo Veículos com ABS água, junto ao motor do limpador do
20 Não utilizado pára-brisa.
Posição Aplicação
21 Farol alto 28 Módulo de destravamento das portas
29 Módulo de travamento da porta Se houver falha em
(motorista) um dos sistemas
mencionados, verifique primeiramente as
30 Luz de ré
condições dos fusíveis quanto a queima.
31 Módulo de travamento das portas Caso os fusíveis se encontrem em perfei-
(passageiro) tas condições, o problema pode estar nos
32 Trava bloqueio relés. Neste caso, conduza o veículo com
cuidado até uma Concessionária ou Ofi-
33 Não utilizado cina Autorizada Chevrolet para que seja
34 Sinalizador de direção esquerdo reparado ou contate o Chevrolet Road
35 Lavador do pára-brisa
Service e solicite o serviço de reboque,
caso o veículo não possa ser dirigido.
36 Farol de longo alcance
37 Sinalizador de direção direito
9-20 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Substituição das
lâmpadas
Ao substituir uma lâmpada, desligue o
interruptor do respectivo circuito.
Evite tocar no bulbo da lâmpada com as
mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão
manchas que, ao evaporar, poderão
embaçar a lente.
Lâmpadas que tenham sido inadvertida-
mente manchadas podem ser limpas com
um pano que não solte fios, embebido em
álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as
mesmas características e capacidades da Faróis 3. Solte a conexão da lâmpada.
lâmpada avariada. Sistema de faróis com lâmpadas separadas 4. Desencaixe a presilha do ressalto de
para faróis alto e baixo: fixação.
O alinhamento dos • Lâmpada do lado externo: farol baixo 5. Remova a lâmpada do refletor.
faróis deverá ser exe- 6. Introduza a nova lâmpada no refletor
• Lâmpada do lado interno: farol alto sem tocar no bulbo.
cutado por uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet. Em veículos Farol baixo 7. Encaixe a presilha em seu alojamento,
equipados com regulagem da altura dos 1. Abra o capô do motor e encaixe a conecte a conexão do chicote na lâm-
faróis o alinhamento deve ser feito com vareta de sustentação. pada e reinstale a proteção do farol.
o seletor na posição “0”. 2. Retire a proteção do farol, puxando-a.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-21

Farol alto 3. Solte a conexão da lâmpada. 5. Remova a lâmpada do refletor.


1. Abra o capô do motor e encaixe a 4. Desencaixe a presilha do ressalto de 6. Introduza a nova lâmpada no refletor.
vareta de sustentação. fixação. 7. Encaixe a presilha em seu alojamento,
2. Retire a proteção do farol, girando-a conecte a conexão do chicote na lâm-
no sentido anti-horário. pada e reinstale a proteção do farol.
9-22 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Luzes 3. Puxe o soquete. 6. Coloque o soquete da lâmpada no


4. Remova a lâmpada do soquete. refletor.
Lanterna dianteira
5. Coloque a nova lâmpada. 7. Reinstale a proteção do farol.
1. Abra o capô do motor e encaixe a
vareta de sustentação.
2. Retire a proteção do farol, girando-a
no sentido anti-horário.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-23

Luz sinalizadora de direção dianteira 3. Pressione a lâmpada no soquete leve- Luz do freio, luz sinalizadora de
1. Abra o capô do motor e encaixe a mente, gire no sentido anti-horário e direção traseira, luz de marcha à ré,
vareta de sustentação. remova-a. luz de estacionamento traseira
2. Gire o soquete da lâmpada no sentido 4. Introduza a nova lâmpada e encaixe o 1. Com o auxílio de uma chave Philips,
anti-horário e desencaixe-o. soquete no refletor, girando-o. solte os parafusos de fixação da tampa.
9-24 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

2. Pressione a lingüeta de retenção do Luz da placa de licença 3. Gire a conexão no sentido anti-horário
suporte das lâmpadas e remova o con- 1. Coloque uma chave de fenda do lado e desencaixe.
junto, puxando-o para fora. direito do suporte da lâmpada, faça
3. As lâmpadas estão dispostas do pressão para o lado e para baixo (con-
seguinte modo, de cima para baixo: forme mostrado na figura) até desen-
• Luz de freio e lanterna traseira caixar.
• Sinalizador de direção/advertência 2. Remova o suporte.
• Marcha à ré
4. Retire a lâmpada queimada.
5. Coloque a lâmpada nova e instale o
suporte das lâmpadas em seu aloja-
mento.
6. Reinstale a tampa.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-25

4. Remova a lâmpada do soquete. Luzes internas do teto (veículos sem 2. Pressione levemente a lâmpada contra
5. Coloque a nova lâmpada. alarme) o terminal e retire-a.
6. Coloque o soquete da lâmpada no Antes de remover a lâmpada, feche a porta 3. Instale a nova lâmpada.
suporte, girando-o. Recoloque o supor- para que a lâmpada não fique acesa. 4. Reinstale a lente.
te da lâmpada no alojamento. 1. Desencaixe a lente com o auxílio de
uma chave de fenda e puxe-a.
9-26 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Lâmpada do farol de neblina, luzes
de iluminação dos instrumentos,
iluminação do mostrador de
informação e luz de freio elevada
É recomendado efetuar a substituição das
lâmpadas numa Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.

Luzes internas do teto Luzes internas do teto


Veículos sem ABS com sistema de alarme Veículos com ABS
antifurto Antes de remover a lâmpada, feche a porta
Antes de remover a lâmpada, feche a porta para que a lâmpada não fique acesa.
para que a lâmpada não fique acesa. 1. Desencaixe a lente com o auxílio de
1. Desencaixe o conjunto das luzes com o uma chave de fenda.
auxílio de uma chave de fenda nos pon-
tos indicados. Tome cuidado para não
danificar a forração do teto.
2. Pela parte posterior do conjunto, gire a
lâmpada e retire-a.
3. Instale a nova lâmpada.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 11/08 9-27

Lâmpadas indicadoras e Aplicação Potência (W)


de iluminação Indicadora de pressão do óleo LED
do motor
Aplicação Potência (W)
Indicadora de reserva de LED
Acendedor de cigarros 1,2 combustível

Comandos de aquecimento e Indicadora dos sinalizadores LED


1,2 de direção
ventilação
Compartimento de passageiros – Indicadora do sistema ABS dos LED
freios
Farol alto 55
Leitura 10
Farol baixo 55
Licença 10
2. Remova a lâmpada do soquete. Farol de neblina 55
Marcha à ré 21
3. Coloque a nova lâmpada.
Freios 21
4. Remonte a lente no seu alojamento. Porta-luvas 10
Iluminação do hodômetro 1,5
Sinalizadores de direção 21
Iluminação dos instrumentos 1,5
Posição (traseira) 5
Indicadora de carga de bateria LED (inclui estacionamento)
Luz auxiliar de freio (brake light) 10 x 2,3
Indicadora de farol alto LED
Lanterna (dianteira) 5
Indicadora de freio de LED
estacionamento aplicado Indicadora de farol de neblina 1,1
Indicadora de informação Indicadora de lanterna traseira de
tripla – TID 2,0 LED
neblina (veículos com ABS)
Indicadora de manutenção do Indicadora de lanterna traseira de
motor LED 1,1
neblina (veículos sem ABS)
Indicadora de SVS, imobilizador LED
do motor
Indicadora de Engate 1,1
(trailler hitch)
9-28 Montana, 11/08 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

A manutenção do
extintor de incêndio
é responsabilidade do proprietário, de-
vendo ser executada impreterivelmente
nos intervalos especificados pelo fabri-
cante conforme suas instruções im-
pressas no rótulo do equipamento. O
proprietário deve verificar periodica-
mente o estado do extintor: se sua
pressão interna ainda é indicada pela
faixa verde do manômetro, se o lacre não
está rompido ou se a validade do extintor
não está expirada (note que a partir de
01/01/2005 com a introdução do pó
ABC – que pode ser utilizado em ma-
Extintor de incêndio teriais sólidos, líquidos inflamáveis e
Para utilizar o extintor de incêndio: equipamentos elétricos energizados – a
1. Pare o veículo e desligue o motor ime- validade passou a ser de 5 anos da data
diatamente. de fabricação do equipamento).
2. O extintor de incêndio se encontra no Caso exista alguma irregularidade ou
assoalho, sob o banco do acompa- após o seu uso, o extintor deve ser subs-
nhante, solte a presilha e remova-o. tituído por um novo, fabricado conforme
a legislação vigente.
3. Acione o extintor conforme as instru-
ções do fabricante impressas no pró-
prio extintor.
SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 09/07 10-1

Porta-objetos
Situado no console central, é utilizado para
acomodar pequenos objetos.

Tomada para acessórios Pára-sóis


Existe uma tomada de 12 V junto ao porta- Os pára-sóis são almofadados e podem ser
objetos que permite conectar aparelhos inclinados para cima, para baixo e lateral-
elétricos, tais como telefones celulares e mente, para proteção do motorista e do
outros acessórios. O fornecimento máximo acompanhante contra raios solares.
de energia para o aparelho não deve exce-
der 120 watts.

Não conecte aparelhos


que forneçam energia elé-
trica para o soquete como, por exemplo,
baterias.

Conveniência: caso deseje você pode


substituir a tomada para acessórios por um
kit de acessórios, contendo o cinzeiro e
acendedor de cigarros que serão instalados
no console central de seu veículo. Consulte
uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
10-2 Montana, 09/07 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10

Antena do rádio
A antena do sistema de áudio está insta-
lada no teto. Sua haste é rosqueada à base,
permitindo sua retirada, caso seja neces-
sário.

Caso deseje utilizar telefo-


nes móveis no interior do
veículo, recomendamos a instalação de
antena externa, visando reduzir riscos de
interferência das ondas de transmissão
de aparelhos celulares (alta freqüência)
com os sistemas eletrônicos do veículo.

Rádio / CD Player com MP3 Compartimento do


Para instruções de operação do rádio / CD porta-luvas
Player com MP3, consulte o manual do
fabricante do aparelho. Para abrir, puxe o manípulo.
As indicações do rádio / CD Player com No interior da tampa encontra-se um porta-
MP3, são projetadas num mostrador de lápis, porta-cartões e um porta-copos.
funções, ou no próprio rádio, dependendo
do modelo.

A potência dos alto-falan-


tes originais de fábrica é de
40 W RMS com 4 (Ω) ohms de impedân-
cia, portanto não deve ser instalado um
aparelho de som com potência superior a
40 W RMS e impedância diferente de 4
(Ω) ohms. Caso desejar, consulte nossas
opções de aparelhos e alto-falantes de
Acessórios Chevrolet nas Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet.
SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 09/07 10-3

BCM (veículos com ABS) Itens elétricos personalizáveis Desligamento automático da luz interna do
Em veículos com ABS equipados com BCM, teto: para evitar o descarregamento da
O BCM é um módulo existente no sistema bateria, o seu veículo tem sua luz interna
elétrico multiplicado que centraliza e con- alguns itens elétricos disponíveis podem ter
suas características de funcionamento re- do teto desligada após 30 minutos se estas
trola todos os sistemas eletrônicos do veí- forem esquecidas acesas ao deixar o
culo. Com este sistema, é possível alterar programadas modificando os parâmetros
de fábrica para melhor atender as suas veículo. Se desejar, pode-se alterar este
alguns parâmetros de diversos itens elétri- tempo para a faixa de 5 a 25 minutos em
cos no veículo. expectativas.
passos de 5 minutos.
Destravamento de porta pelo pino da
porta do motorista: este item é progra- Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
mado para destravar todas as portas do veí- uma Oficina ou Concessionária Autorizada
culo, porém pode-se alterar esta caracte- Chevrolet.
rística, passando a comandar apenas a
porta do motorista.
Destravamento de porta pela fecha-
dura da porta do motorista ou pelo
controle remoto: este item é programado
para destravar apenas a porta do motorista
ao primeiro comando da chave na porta ou
do botão do controle remoto, e as demais
portas, após um segundo comando. Porém
pode-se alterar esta característica, pas-
sando a comandar todas as portas do veí-
culo ao primeiro comando.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
uma Oficina ou Concessionária Autorizada
Chevrolet.
Travamento automático das portas em
função da velocidade: o funcionamento
deste item se dá em velocidades superiores
a 15 km/h e pode ser reprogramado para
velocidades de 5 a 30 km/h (em passos de
5 km/h) ou desabilitado.
10-4 Montana, 09/07 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10

• Para sua própria segurança, respeite


as instruções de instalação do fabri-
cante do dispositivo de engate tra-
seiro.
• A ligação incorreta ou deficiente dos
componentes elétricos (fiação, to-
mada, conectores, etc.) poderá
provocar danos ao veículo e/ou ao
reboque.
• Não deixe os acessórios do reboque
ligados com o motor do veículo des-
ligado, pois isso poderá causar a
Engate traseiro para descarga da bateria do veículo.
reboque • A instalação do dispositivo de
engate traseiro em veículos equipa-
Informações para instalação dos com sensores de estaciona-
de dispositivo de engate mento (acessório Chevrolet) exigirá
a reprogramação desse sistema
traseiro (vide manual do fabricante do sen-
Os pontos de fixação do engate devem sor de estacionamento).
estar localizados dentro das áreas “A” da • Observe, sempre, a capacidade
estrutura do veículo, conforme ilustração máxima de tração de reboque indi-
acima. cada na Seção 12, deste manual.
SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Montana, 12/05 11-1

Cuidados com a • Use esponja ou pano diferente na lim- Limpeza interna


peza dos vidros para evitar que fiquem
aparência oleosos. Muitos agentes de
Cuidados regulares contribuem para man- • Limpe o perfil da borracha das palhe- limpeza podem ser
ter a aparência e a valorização do veículo. tas dos limpadores com sabão neutro venenosos ou inflamáveis, e seu uso
São também um pré-requisito para atendi- e bastante água. impróprio pode causar danos pessoais
mento em garantia de reclamações sobre • Eventuais manchas de óleo, asfalto ou ou ao veículo. Portanto, quando for lim-
os acabamentos interno, externo e pintura. de tintas de sinalização de ruas podem par os itens de acabamento do veículo,
As recomendações a seguir servem para ser removidas com querosene. Não se não use solventes voláteis, tais como ace-
prevenir danos resultantes das influências recomenda a lavagem total da carroça- tona, thinner ou materiais de limpeza,
do meio ambiente às quais o veículo está ria com este produto. como branqueadores, água-de-lavadeira
sujeito. ou agentes redutores. Nunca use gaso-
• Seque bem o veículo após a lavagem. lina para qualquer propósito de limpeza.
Limpeza externa Aplicação de cera
A melhor maneira para preservar a aparên- Se durante a lavagem se observar que a
cia do seu veículo é mantê-lo limpo através É importante observar que
água não se acumula em gotas na pintura, as manchas devem ser
de freqüentes lavagens. o veículo poderá ser encerado após a seca- removidas o mais rápido possível, antes
Lavagem gem. De preferência, a cera a ser utilizada que se tornem permanentes.
deve conter silicone. Entretanto, peças de
• Não deve ser feita diretamente sob o sol. acabamento plástico, assim como vidros,
• Primeiramente, afaste os limpadores não devem ser tratadas com cera, já que as Carpetes e estofamentos
do pára-brisa. suas manchas são dificilmente removíveis. • Obtém-se uma boa limpeza empre-
• Em seguida, jogue água em abundân- gando-se aspirador de pó ou escova
Polimento para roupa.
cia em toda a carroçaria para remover
a poeira. Sendo a maioria dos polidores e massas • No caso de pequenas manchas ou
para polimento existentes abrasivas, este sujeira leve, passe uma escova ou
• Não aplique jatos d'água diretamente serviço deve ser executado por postos de
no radiador, para não deformar a col- esponja umedecida com água e sabão
prestação de serviços especializados. de côco.
meia e, conseqüentemente, provocar
perda de eficiência do sistema. A lim- • Para manchas de gordura, de graxa ou
peza deve ser feita apenas com jatos óleo, retire o excesso usando uma fita
de ar. adesiva. Depois, passe um pano ume-
• Aplique, se quiser, sabão ou xampu decido em benzina.
neutro na área a ser lavada e, utili- • Nunca exagere na quantidade do
zando esponja ou pano macio, limpe-a líquido para limpeza, pois ele pode
enquanto enxágua. Remova a película penetrar no estofamento, o que é pre-
de sabão ou xampu antes que seque. judicial.
11-2 Montana, 12/05 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO SEÇÃO 11
• Para limpeza de estofamento de couro Cintos de segurança elementos estranhos depositados na pin-
use somente pano úmido e enxugue-o Examine periodicamente os cadarços, as tura do veículo, este deverá ser imediata-
a seguir com pano seco. Use sabão fivelas e os suportes de ancoragem quanto mente levado para sua remoção.
neutro, se necessário. Não use produ- ao estado e conservação. Se estiverem Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin-
tos químicos pois poderão danificar o sujos, lave-os com uma solução de sabão tas requerem o uso de querosene (veja
estofamento de couro. neutro e água morna. Mantenha-os limpos Lavagem, sobre Limpeza externa).
Painéis das portas, peças e secos.
Painel dianteiro
plásticas e peças revestidas Vidros
com vinil A parte superior do
• Limpe-os freqüentemente com um painel de instrumen-
• Limpe-as somente com pano úmido e pano macio limpo umedecido com tos e a parte interior do porta-luvas,
enxugue-as a seguir com pano seco. água e sabão neutro, a fim de remover quando expostas ao sol por tempo pro-
• Em caso de necessidade de limpeza de a película de fumaça de cigarros, longado, podem atingir temperaturas
gorduras ou óleos, que eventual- poeira e eventualmente de vapores próximas a 100ºC. Portanto, nunca deixe
mente tenham manchado as peças, provenientes de painéis plásticos. nesses locais objetos, tais como isquei-
limpe-as com pano umedecido em • Nunca use produtos de limpeza abrasi- ros, fitas, disquetes de computador,
sabão neutro dissolvido em água e a vos, já que eles riscam os vidros e dani- compact discs, óculos de sol, etc., que
seguir enxugue-as com pano seco. ficam os filamentos do desembaçador possam se deformar ou até mesmo
do vidro traseiro. entrar em auto-combustão quando
Interruptores do console expostos a altas temperaturas. Você cor-
Nunca aplique produtos de limpeza na Cuidados adicionais rerá o risco de danificar não só os obje-
região dos interruptores. A limpeza deve tos, como também o próprio veículo.
ser feita utilizando-se aspirador e pano Avarias na pintura, deposição
úmido.
e materiais estranhos Manutenção da parte inferior
Computador de bordo Mesmo avarias provenientes de batidas de do veículo
(mostrador de funções) pedra e riscos profundos na pintura devem
ser reparados o mais cedo possível pela sua A água salgada e outros agentes corrosivos
Limpe-o com pano seco, pois produtos quí- podem provocar o aparecimento prema-
micos ou mesmo água poderão causar Concessionária Chevrolet, já que a chapa
de metal, quando exposta à atmosfera, turo de ferrugem ou a deterioração de
danos ao sistema do computador de componentes da parte inferior do veículo,
bordo. entra num processo acelerado de corrosão.
como linha de freio, assoalho, partes metá-
Quando forem notadas manchas de óleo e licas em geral, sistema de escapamento,
asfalto, resíduos de tintas de sinalização suportes, cabos de freio de estaciona-
das ruas, pingos de seiva de árvores, detri- mento, etc.
tos de pássaros, agentes químicos de cha-
minés de indústrias, sal marítimo e outros
SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Montana, 12/05 11-3
Além disso, terra, lama e sujeira acumula- Rodas de alumínio
das em determinados locais, especialmente
em cavidades dos pára-lamas, são pontos As rodas de alumínio recebem uma camada
retentores de umidade. de proteção semelhante à pintura do veí-
culo. Não use produtos químicos, poli-
Os efeitos danosos podem, entretanto, ser dores, produtos abrasivos para limpeza ou
reduzidos mediante lavagem periódica da escovas abrasivas, pois os mesmos poderão
parte inferior do veículo. danificar a camada de proteção das rodas.
Pulverização Compartimento do motor
Não pulverize com óleo a parte inferior do Não o lave desnecessariamente. Antes da
veículo. O óleo pulverizado danifica os lavagem, proteja o alternador, o módulo da
coxins, buchas de borracha, mangueiras ignição eletrônica e o reservatório do cilin-
etc., além de reter o pó quando o veículo dro-mestre com plásticos.
circula em regiões poeirentas.
Portas
1. Lubrifique os tambores das fechaduras
com pó de grafite.
2. Lubrifique as dobradiças das portas,
tampa traseira, capô do motor e limi-
tadores das portas.
3. As aberturas localizadas na região
inferior das portas servem para per-
mitir a saída de água proveniente de
lavagens ou chuvas. Devem ser manti-
das desobstruídas para evitar a reten-
ção de água, que ocasiona ferrugem.
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-1

Plaqueta de identificação do
ano de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veículo
se encontra na coluna da porta dianteira
direita.

Identificações no veículo
Localização do número do
chassi
• Estampagem: no assoalho, do lado
direito do banco dianteiro do passa-
geiro.
• Gravação: no pára-brisa, vidro tra-
seiro e vidros laterais.
• Etiquetas autocolantes: na coluna
da porta dianteira direita, no compar-
timento do motor (torre da suspensão
esquerda) e no assoalho à frente do
banco dianteiro, junto ao número do
chassi.
12-2 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

Dimensões gerais do E Distância entre o centro da roda M Comprimento interno total 1.682
dianteira e o pára-choque
veículo dianteiro N Largura entre as caixas de rodas 1.075
As dimensões estão indicadas em mm. Conquest 755 P Largura interna da caçamba 1.315
Sport 766
A Altura total Q Largura do vão da porta 1.228
Até o teto 1.456 F Distância entre eixos 2.714
Até a barra do teto 1.519 G Distância entre o centro da roda 953
B Bitola traseira e o pára-choque traseiro
Dianteira 1.417 H Comprimento total
Traseira 1.440 Pára-choque à pára-choque
Conquest 4.422
C Largura total
Sport 4.433
Carroceria 1.646
J Vão livre 153
D Largura total
(espelho a espelho) 1.954 K Altura da caçamba 538
L Distância entre o centro da roda
traseira à parede dianteira da
caçamba 879
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-3

Ficha técnica
MOTOR 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower
Combustível Gasolina / Álcool Gasolina / Álcool
Tipo Transversal dianteiro Transversal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha 4 em linha
Número de mancais principais 5 5
Ordem de ignição 1–3–4–2 1–3–4–2
Diâmetro interno do cilindro 77,6 mm 80,5 mm
Curso do êmbolo 73,4 mm 88,2 mm
Cilindrada 1.389 cm3 1.796 cm3
Rotação de marcha lenta 700 – 800 rpm 750 – 850 rpm
Relação de compressão 12,4:1 10,5:1
105 CV (77,2 kW) a 6.000 rpm (álcool) 114 CV (83,8 kW) a 5.600 rpm (álcool)
Potência máxima líquida*
99 CV (72,8 kW) a 6.000 rpm (gas.) 112 CV (82,3 kW) a 5.600 rpm (gasolina)
131 N.m (13,4 kgf.m) a 2.800 rpm (álcool) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 2.800 rpm (álcool)
Torque máximo líquido*
129 N.m (13,2 kgf.m) a 2.800 rpm (gas.) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 2.800 rpm (gasolina)
Rotação de corte de combustível 6.300 rpm 6.300 rpm

*NBR ISO 1585

SISTEMA ELÉTRICO 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower


45 Ah (sem A/C) 45 Ah (sem A/C)
Bateria
55 Ah (com A/C) 55 Ah (com A/C)
Alternador 60 A (90 A com condicionador de ar) 60 A (90 A com condicionador de ar)
Velas BPR5EY (NGK) BPR6EY (NGK)
Folga dos eletrodos 0,8 a 0,9 mm 0,8 a 0,9 mm
Distribuidor (característica do avanço) Automático
12-4 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

TRANSMISSÃO Reduções Velocidades recomendadas Reduções Velocidades recomendadas


para troca de marcha para troca de marcha
(5 Marchas) (Motor quente) (5 Marchas) (Motor quente)
1a marcha 3,73:1 1a D 2a 18 km/h 3,73:1 1a D 2a 24 km/h
2a marcha 1,96:1 2a D 3a 35 km/h 1,96:1 2a D 3a 40 km/h
3a marcha 1,31:1 3a D 4a 55 km/h 1,31:1 3a D 4a 64 km/h
4a marcha 0,95:1 4a D 5a 72 km/h 0,95:1 4a D 5a 72 km/h
5a marcha 0,76:1 – 0,76:1 –

Marcha à ré 3,31:1 – 3,31:1 –

Diferencial 4,87:1 – 4,19:1 –

Tração Dianteira – Dianteira –


SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-5

CARROCERIA
Capacidade da caçamba (litros) 1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower
Até altura das laterais (sob cobertura marítima) 1143 1143
Carga (kg) Sem A/C Sem A/C + DH Com A/C + DH Com A/C
Carga útil (passageiros e bagagens) 722 707 685 697
Capacidade de tração de reboque sem freio 450
Capacidade de tração de reboque com freio 1200
Conquest Sport
Peso do veículo (kg)
Sem A/C Sem A/C + DH Com A/C + DH Com A/C
Peso bruto total 1800 1850
Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) 850
Peso máximo permissível por eixo (traseiro) 1050
Peso bruto total combinado (reboque sem freio) 2250 2300
Peso bruto total combinado (reboque com freio) 3000 3050
Peso total do veículo em ordem de marcha 1078 1093 1115 1153
Distribuição por eixo (dianteiro) 641 656 678 706
Distribuição por eixo (traseiro) 437 447
A/C = Condicionador de Ar
DH = Direção Hidráulica
12-6 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

FREIOS

Tipo Hidráulico, com 2 circuitos independentes cruzado e auxiliar a vácuo

Dianteiro A disco ventilado

Traseiro Tambor

Fluido utilizado DOT 4 para freios a disco

Freio de estacionamento Mecânico, atuante nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO

Dianteiro Traseiro Diâmetro de giro (m)

Queda das rodas (câmber) –1º55’ a –0º25’** –2º12’ a –1º12’* —

Cáster 0º21’ a 2º21’** — —

Convergência das rodas –0º10’ a 0º30’* –0º10’ a –0º30’* —

Guia a guia — — 11,64 m

Parede a parede — — 11,89 m

* Valores verificados em veículos com duas pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com óleo, água e meio tanque de combustível.

** Valores medidos em veículos em ordem de marcha (sem carga no banco)


SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-7

RODAS E PNEUS

1.4L MPFI ECONO.FLEX 1.8L MPFI Flexpower

Rodas 5½ J x 14 (estampada) 5½ J x 15 (alumínio)

Pneus 175/70 R14-88T 185/60 R15 88H

Pneu reserva Roda estampada em aço, aro 14” com pneu radial 175/70 R14

Pressão dos pneus**

Pneus Até 2 passageiros Veículo lotado

Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

175/70 R14-88T 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32) 3,1 (45)

185/60 R15 88H 2,2 (32) 1,8 (26) 2,2 (32) 3,1 (45)

* Recomendamos, em veículos em que o pneu reserva é diferente dos pneus rodantes, que a utilização do pneu reserva não ultrapasse distâncias
superiores a 100 km e que o mesmo não seja utilizado para a realização de rodízio de pneus, em razão da diferença do desempenho por ele
apresentado. Esta diferença não prejudica a segurança do veículo.
** Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kgf/cm2 e a segunda, entre parênteses é em lbf/pol2.
12-8 Montana, 11/08 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS

Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 3,25 litros

Filtro de óleo 0,25 litro

Transmissão 1,60 litros

Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 5,4 litros

Sistema de freio 0,45 litro

Sistema do lavador de pára-brisa 2,20 litros

Sistema de direção hidráulica 0,95 litro

Tanque de combustível 56 litros

Reserva do tanque de combustível Aproxim. 5,0 litros

Reservatório de gasolina – sistema de partida a frio 0,515 litro

Sistema do condicionador de ar 650 g


SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 11/08 12-9

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS

Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca

Óleo de especificação API-SJ ou superior e Veja instruções na Seção 13,


Motor viscosidade SAE-5W30* Semanalmente sob Motor

Transmissão manual Óleo mineral para transmissão SAE 75W 85 para Em todas as revisões Não necessita troca
engrenagem helicoidal coloração vermelha

Freios Fluido para freio DOT 4 ACDelco – A cada 30.000 km ou 2 anos

Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron II ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca
Aditivo para radiador de longa duração
Sistema de arrefecimento (alaranjado) ACDelco na proporção de 35% a 50% Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos
de aditivo, complementando com água potável
Eficiência de A/C verificada nas
Sistema do condicionador de ar Gás R134a revisões. Se necessário, nova Não necessita troca
carga de gás é efetuada

Reservatório de gasolina para a


partida a frio Gasolina aditivada Semanalmente –

(*) O veículo sai de fábrica abastecido com óleo de classificação API-SL e viscosidade SAE 5W30. Veja a Seção 13, sob “Verificação do nível de óleo do motor”.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-1

Troca de óleo do motor


Troque o óleo com o motor quente a cada
5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer pri-
meiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer
das condições severas de uso; consulte esta
Seção, sob “Condições severas de uso”.
Se nenhuma das condições severas de uso
ocorrer, troque o óleo a cada 10.000 km ou
12 meses, o que ocorrer primeiro, sempre
com o motor quente.
Os tipos de óleo especificados são de classi-
As trocas de óleo deverão ficação API-SJ, ou superior e de viscosidade:
ser executadas de acordo • SAE 5W30
com os intervalos de tempo ou quilo-
Serviços na parte elétrica metragem percorrida, dado que os óleos Verifique o nível de óleo semanalmente ou
perdem as suas propriedades de lubrifi- antes de iniciar uma viagem. É considerado
Por ser o seu veículo equipado com ignição cação não só devido ao trabalho do normal o consumo de até 0,8 litro de óleo
eletrônica, tome os seguintes cuidados, motor, mas também por envelheci- em cada 1.000 km rodados.
quanto a segurança, ao executar qualquer mento. Realize as trocas de óleo prefe- O nível de óleo deve ser verificado com o
serviço: rencialmente em uma Concessionária ou veículo nivelado e com o motor (que deverá
• Desligue a ignição e desconecte o cabo Oficina Autorizada Chevrolet, isto garan- estar à temperatura normal de funciona-
negativo da bateria. A não observância tirá a utilização do óleo especificado, mento) desligado.
desta recomendação poderá causar mantendo a integridade dos componen- Espere pelo menos dois minutos antes de
acidente grave. (O perigo de acidente tes do motor. Danos causados por utili- verificar o nível, para dar tempo ao óleo
está nos seguintes pontos: bobina de zação de óleo fora das especificações que percorre o motor para retornar todo ao
ignição, velas de ignição). não serão cobertos pela garantia. cárter. Se o motor estiver frio, o óleo
• Se você usa marcapasso, não realize tra- poderá demorar mais tempo para voltar ao
balhos com o motor em funcionamento. cárter.
Veículos com condi-
cionador de ar são
equipados com um ventilador adicional por
trás da grade do radiador. Este ventilador é
controlado por um interruptor termostá-
tico, o qual, dependendo do modelo,
poderá fazê-lo funcionar inesperadamente,
com a ignição ligada.
13-2 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Verificação do nível de óleo do Se precisar completar o nível, use sempre o Política ambiental da General
motor mesmo tipo de óleo utilizado na última
troca. Motors do Brasil
Para verificar o nível, puxe a vareta do óleo “A General Motors do Brasil se com-
e retire-a. O seu veículo sai de fábrica abastecido com
óleo de classificação API-SL e viscosidade promete a preservar o meio ambiente
Limpe-a completamente e introduza-a SAE 5W30. e os recursos naturais, por meio do
totalmente, retire-a novamente e verifique estabelecimento de objetivos e metas
o nível de óleo, que deve estar entre as A estabilização de consumo de óleo só terá que possibilitem a melhoria contínua
marcas Superior (B) e Inferior (A) da vareta. lugar depois de o veículo ter percorrido do seu desempenho ambiental, visan-
alguns milhares de quilômetros. Só então o do a redução dos resíduos, o cumpri-
Adicione óleo somente se o nível atingir a coeficiente de consumo poderá ser estabe-
marca Inferior (A) na vareta ou estiver mento das leis e normas, a prevenção
lecido. da poluição, e a boa comunicação com
abaixo dela.
O nível de óleo não deverá ficar acima da a comunidade.”
marca Superior (B) da vareta. No caso de Saiba que:
isto acontecer, ocorrerão, por exemplo, um • O uso do óleo lubrificante resulta na
aumento do consumo de óleo, o isola- sua deterioração parcial, que se reflete
mento das velas e a formação excessiva de na formação de compostos carcinogê-
resíduos de carvão. nicos, resinas, entre outros.
• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo
lubrificante usado como resíduo peri-
goso por apresentar toxicidade.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-3
• O descarte de óleos lubrificantes usa- Filtro de óleo – troca
dos no solo ou em cursos d’água é
proibido por lei, além de gerar graves O filtro de óleo deve ser trocado a cada
danos ambientais. duas trocas de óleo do motor e obrigatoria-
mente na primeira troca de óleo do motor.
• A combustão não controlada dos óleos
lubrificantes gera gases residuais noci- Realize as trocas do filtro
vos ao meio ambiente. de óleo preferencialmente
• A reciclagem é instrumento prioritário em uma Concessionária ou Oficina Auto-
para a destinação deste resíduo. rizada Chevrolet.
Reciclagem obrigatória
De acordo com a Resolução n° 9 do Conse-
lho Nacional do Meio Ambiente – Filtro de combustível
CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrifican-
tes deverão ser destinados a reciclagem ou Substitua o filtro nos períodos recomenda-
regeneração. Quando necessitar efetuar dos no Plano de Manutenção Preventiva, Filtro de ar
troca de óleo, procure um estabelecimento no final desta seção.
Limpeza do elemento:
que respeite estes requisitos, dê preferên- Todo o sistema de injeção 1. Levante o capô do motor.
cia, que façam parte da Rede de Serviços de combustível por traba- 2. Afrouxe a braçadeira (A) e solte a man-
Autorizados Chevrolet. lhar com pressão mais elevada que os gueira.
sistemas convencionais, requer certos 3. Solte os quatro parafusos (B) e remova
cuidados na sua manutenção. Substitua a tampa.
o filtro de combustível e mangueiras 4. Retire o elemento e limpe-o dando-lhe
somente por peças originais GM. leves batidas.
5. Limpe também a parte interna do filtro.
Troca do elemento:
Troque o elemento do filtro de ar a cada
30.000 km, para condições normais, e com
maior freqüência se o veículo é usado em
estradas de poeira e areia.
13-4 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Nível do líquido de O aditivo para radiador de


arrefecimento longa duração (coloração
Dificilmente ocorrem quaisquer perdas no alaranjada) não pode ser misturado ao
sistema de arrefecimento de circuito fecha- aditivo convencional (coloração esver-
do, sendo muito raro ter que completar o deada) ou outros produtos, tais como
nível, porém este deve ser verificado sema- óleo solúvel C, pois as misturas reagem
nalmente, com o veículo nivelado e o motor formando borras que podem ocasionar o
frio. entupimento do sistema e conseqüente
Se for necessário reabastecer o sistema de superaquecimento do veículo. Em caso
arrefecimento, faça-o observando sempre a de trocas de tipo de aditivo, é necessária
marca indicada por uma seta ao lado das a lavagem do sistema.
palavras “Frio/Cold” ou “Kalt/Cold” no reser-
vatório, que indica a quantidade máxima de Se for necessário comple-
líquido de arrefecimento. Efetue o procedi- tar o nível constante-
Sistema de arrefecimento mento com o motor frio, removendo a mente, dirija-se a uma Concessionária ou
tampa, e adicionando aditivo para radiador Oficina Autorizada Chevrolet para verifi-
Troca do líquido de arrefecimento de longa duração ACDelco (alaranjado), na
O sistema de arrefecimento do motor con- car a tampa do sistema, eventuais vaza-
proporção de 35% a 50% de aditivo, com- mentos e substituir todo o líquido de
tém um aditivo para radiador à base de eti- plementando com água potável
lenoglicol (aditivo de longa duração), com arrefecimento, para manter a concentra-
propriedades que propiciam uma proteção Coloque a tampa, apertando-a firmemente. ção correta.
adequada, dificultando o congelamento, a
ebulição da mistura e corrosão. Se o veículo for utilizado
em região de clima extre- Os vapores e líqui-
O líquido de arrefecimento deverá ser subs- dos escaldantes do
tituído a cada 5 anos ou 150.000 km. mamente frio (ao redor de –20oC), reco-
menda-se a utilização de líquido de sistema de arrefecimento em ebulição
arrefecimento na proporção de 50% de podem explodir e causar queimaduras
aditivo e 50% de água potável. graves. Eles estão sob pressão, e se a
tampa do radiador for aberta mesmo
• O trabalho de substituição do que parcialmente, os vapores poderão
líquido de arrefecimento deverá ser ser expelidos a alta velocidade. Nunca
executado por uma Concessionária gire a tampa do radiador, enquanto o
ou Oficina Autorizada Chevrolet, motor e o sistema de arrefecimento esti-
pois é necessário eliminar todo ar do verem quentes. Se houver necessidade
sistema durante o reabastecimento. de girar a tampa, espere o motor esfriar.
• Antes da adição do aditivo, o sis-
tema de arrefecimento deve estar
bem limpo.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-5
Se for notada alguma irregularidade na Para evitar danos ao reser-
temperatura do motor — se, por exemplo, vatório de vapores que
o ponteiro do indicador no painel de instru- coleta os gases provenientes do tanque
mentos alcançar a área vermelha da escala de combustível e conseqüentemente
— verifique imediatamente o nível do contribuir para a redução da poluição do
sistema de arrefecimento. meio ambiente, abasteça lentamente e
Se o nível estiver normal e a alta tempera- após o primeiro desligamento automá-
tura persistir, procure uma Concessionária tico da pistola de enchimento da bomba,
ou Oficina Autorizada Chevrolet para iden- interrompa o abastecimento.
tificar o problema e corrigir o defeito.
Aditivo de combustível em
veículos com sistema
Flexpower e ECONO.FLEX –
Tanque de combustível álcool e gasolina
Recomendamos o uso de um frasco do adi-
Abastecimento tivo Flexpower ACDelco (frasco cinza), a
Faça o abastecimento antes do indicador cada 4 tanques completos ou 200 L de
de combustível atingir o aviso de reserva. combustível nas seguintes situações:
Para abastecer, proceda como segue: • Veículos que costumam permanecer
1. Desligue o motor e abra a portinhola imobilizados por mais de duas se-
de acesso ao bocal de abastecimento manas ou são utilizados apenas em
puxando-a; pequenos percursos e com freqüência
2. Segure a tampa, gire a chave no sen- não diária.
tido anti-horário até a posição de des- • Veículos que não costumam utilizar
travamento e gire a tampa no mesmo combustível aditivado.
sentido até removê-la;
3. Abasteça; Nunca utilize aditivo
4. Recoloque a tampa com a chave na específico para gaso-
posição de destravamento, gire-a no lina no álcool ou vice-versa.
sentido horário até ouvir o ruído carac-
terístico (estalido) e, em seguida, gire a
chave no mesmo sentido.
A tampa, quando travada, não permite a
sua retirada.
13-6 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Flexpower e ECONO.FLEX – A gasolina é inflamável e


álcool e gasolina explosiva; desta forma,
Nos veículos equipados com motores evite manuseá-la próximo às chamas e
Flexpower e ECONO.FLEX – álcool e gaso- fazer qualquer atividade que possa gerar
lina – poderá ser utilizada qualquer mis- faíscas. Não fume! Isto também se aplica
tura (em qualquer proporção) de álcool e quando o odor da gasolina for notado.
gasolina (aprovados conforme legislação Se for percebido cheiro de vapores de
em vigor) à venda nos postos de abasteci- gasolina dentro do veículo, leve-o ime-
mento brasileiros. O sistema de injeção diatamente a uma Concessionária ou
eletrônica, através dos sinais recebidos de Oficina Autorizada Chevrolet para que
vários sensores, adequará o funciona- seja reparada a causa.
mento do motor ao combustível utilizado.
Certifique-se quanto à procedência do Bicos injetores
combustível, pois a utilização de combus-
tível fora de especificação poderá acarre- Reservatório de gasolina para Os bicos injetores dos veículos Chevrolet
tar danos irreversíveis ao motor. partida a frio (com sistema são autolimpantes e não necessitam de lim-
peza periódica.
Flexpower e ECONO.FLEX –
álcool e gasolina)
Abastecimento
Verifique semanalmente o nível de gasolina
do reservatório.
Para abastecer, faça o seguinte:
1. Desligue o motor.
2. Abra o capô.
3. Remova a tampa do reservatório,
girando-a no sentido anti-horário.
A etiqueta acima encontra-se afixada na 4. Abasteça o reservatório com gasolina,
portinhola do bocal de abastecimento. aditivada até a marca de referência.
5. Instale a tampa do reservatório, giran-
Mantenha sempre abaste- do-a no sentido horário.
cido o reservatório de 6. Feche o capô.
gasolina para partida a frio, de preferên-
cia com gasolina aditivada.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-7

Se for necessário corrigir o


nível de fluido, leve o seu
veículo a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet a fim de ser deter-
minada a causa da perda de nível, bem
como efetuar a sua reparação.

Direção hidráulica Freios


Inspeção e complementação Fluido de freio
do nível de fluido Verifique o nível do fluido mensalmente ou
Verifique o nível do fluido com o motor desli- quando se acender a luz indicadora de nível
gado. Use somente o fluido especial indicado no painel de instrumentos R . O nível do
na tabela de lubrificantes (veja as especifi- fluido deve estar entre as marcas MAX e
cações, na Seção 12). Verifique o nível de MIN gravadas no reservatório.
acordo com os intervalos de tempo especifi- A complementação do nível de fluido não é
cados no Plano de Manutenção Preventiva. recomendada, pois existe uma relação
Uma vareta, localizada na tampa do reser- entre o nível do fluido e o desgaste da pas-
vatório, apresenta duas marcas. A inferior tilha de freio. Isto pode ser verificado sob as
indica que o sistema necessita ser abaste- seguintes condições:
cido; a superior indica que ele está abaste- • Se a luz indicadora R do freio se
cido. Com o motor à temperatura normal acender por ocasião de frenagens e
de funcionamento, o nível de fluido deverá acelerações fortes ou em curvas acen-
estar na marca superior. Com o motor frio, tuadas o desgaste da pastilha apro-
o fluido não deve descer abaixo da marca xima-se de 70% de sua espessura.
inferior.
13-8 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
• Se a luz indicadora R permanecer Rodas e pneus
acesa por períodos mais longos dirija-
se a uma Concessionária ou Oficina Os pneus originais de produção são ade-
Autorizada Chevrolet para a troca das quados às características técnicas do seu
pastilhas. veículo e proporcionam o máximo de con-
forto e segurança.
No caso de precisar substi-
• Se o nível do fluido no reservatório tuir os pneus ou rodas por
estiver fora do recomendado, pro- outros com diferentes características,
cure uma Concessionária ou Oficina antes de o fazer procure uma Concessio-
Autorizada Chevrolet. nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A
utilização de pneus ou rodas inadequadas
• A utilização do veículo com as pasti- poderá determinar a perda da garantia.
lhas desgastadas ou com vazamen-
tos no sistema de freio pode Não deve ser reduzida a pressão de enchi-
comprometer a integridade do sis- Exame da pressão dos pneus mento após uma viagem, pois é normal o
tema de freio do veículo e deve ser É essencial para o conforto, segurança e aumento de pressão devido ao aqueci-
reparado imediatamente em uma duração dos pneus, mantê-los inflados à mento dos pneus.
Concessionária ou Oficina Autori- pressão recomendada.
zada Chevrolet, pois coloca em risco Após a verificação da pressão dos pneus,
a sua segurança. Verifique a pressão dos pneus, incluindo o coloque novamente as tampas de proteção
da roda reserva, semanalmente, antes de das válvulas dos bicos de enchimento.
• O fluido de freio é tóxico. iniciar viagens ou ainda se for usar o veículo
carregado. Os pneus devem ser verificados Balanceamento das rodas
Embreagem hidráulica a frio, utilizando-se um manômetro bem As rodas do seu veículo devem ser balancea-
O sistema de embreagem hidráulica utiliza aferido. das para evitar vibrações no volante, propor-
o mesmo reservatório e fluido que o sis- As pressões dos pneus estão indicadas em cionando um rodar seguro e confortável.
tema de freio. uma etiqueta, situada no interior da tampa Balanceie as rodas sempre que surgirem
Sempre que se substituir o fluido de freio da portinhola do tanque de combustível. vibrações e na ocasião da troca de pneus.
deve ser efetuada a sangria do sistema de Pressões incorretas nos pneus aumentam o
embreagem. desgaste e comprometem o desempenho Após o rodízio dos
do veículo, o conforto dos passageiros e o pneus, é recomen-
consumo do combustível. dada a verificação do balanceamento
dos conjuntos rodas/pneus.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-9
A condição dos pneus é item de verificação
nas revisões periódicas nas Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quais
estão capacitadas para diagnosticar sinais
de desgaste irregular ou qualquer outra
avaria que comprometa o produto.

• A borracha dos pneus degrada-se


com o tempo. Isso é válido também
para o pneu reserva, mesmo que
não tenha sido utilizado.
• O envelhecimento dos pneus
Rodízio dos pneus depende das mais variadas condi-
Verificação do estado dos ções de uso, incluindo a tempera-
pneus e das rodas Pneus dianteiros e traseiros exercem fenô- tura, as condições de carga e a
Os impactos contra guias de calçada menos de trabalho distintos e podem apre- manutenção da pressão de enchi-
podem causar estragos nas rodas e no inte- sentar desgaste diferente dependendo mento.
rior dos pneus. Estes danos nos pneus, invi- diretamente da utilização nos diversos tipos • Os pneus devem ser regularmente
síveis exteriormente, ao revelarem-se mais de pavimentos, maneiras de dirigir, alinha- levados à uma assistência técnica do
tarde podem ser a causa de acidentes a mento da suspensão, balanceamento de seu fabricante, para avaliação de suas
altas velocidades. Em conseqüência, se pre- rodas, pressão de pneus, etc. condições de uso.
cisar subir numa guia, faça-o bem devagar A recomendação para o proprietário é efe- • O pneu reserva sem uso por um
e se possível em ângulo reto. tuar uma auto-avaliação na condição de período de seis anos só deve ser uti-
Ao estacionar, tome o cuidado de verificar uso do veículo, e praticar o rodízio dos lizado em caso de emergência; dirija
se os pneus não ficaram pressionados con- pneus em intervalos curtos de quilometra- em baixa velocidade quando estiver
tra a guia. Periodicamente, verifique os gem, não devendo exceder 10.000 km utilizando este pneu.
pneus quanto ao desgaste (altura da banda rodados. O resultado será obter maior
de rodagem) ou estragos visíveis. O mesmo regularidade no desgaste da banda de
deverá ser feito em relação às rodas. rodagem e, conseqüentemente, maior
alcance quilométrico.
Em caso de desgaste ou estragos anormais,
procure uma Concessionária ou Oficina O rodízio de pneus radiais deve ser execu-
Autorizada Chevrolet para que estes sejam tado como indicado na figura.
reparados e o alinhamento da suspensão e
da direção seja aferido.
13-10 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
O pneu deve ser substituído também
quando apresentar: cortes, bolhas na late-
ral ou qualquer outro tipo de deformação.
Na reposição, use pneus
da mesma marca e medida
substituindo, de preferência, todo o jogo
num mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.

Reposição dos pneus Reservatório de água do


Por motivo de segurança recomenda-se lavador do pára-brisa
substituir os pneus quando a profundidade
dos sulcos, da banda de rodagem estiver Está localizado no compartimento do
próximo de 3 mm. motor. Para abri-lo, puxe a tampa. Encha-o
somente com água limpa para evitar o
entupimento dos injetores.
Para uma limpeza eficiente, recomendamos
• A profundidade mínima para os sul- que se adicione à água um frasco de
cos é de 1,6 mm. Esta informação é Optikleen, encontrado nas Concessionárias
identificada pela sigla TWI (Tread Chevrolet.
Wear Indicators), na área do
“ombro” dos pneus, conforme mos-
trado na figura.
• O perigo de aquaplanagem é maior
quanto menor for a profundidade
dos sulcos nos pneus.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-11

Plano de manutenção
preventiva
Os primeiros 1.000 km são
determinantes para garan-
tir maior durabilidade e alta performance
do motor, portanto não dirija prolonga-
damente a velocidades constantes muito
alta ou muito baixa.

Para obter uma utilização econômica e se-


gura e garantir um bom preço de revenda
do seu veículo, é de importância vital que
todo serviço de manutenção seja executado
Palhetas do limpador do Sistema de aviso de com a freqüência recomendada.
pára-brisa revisão O Plano de Manutenção Preventiva prevê
inspeções a cada 10.000 km. Se, porém, o
Evite utilizar os limpadores dos vidros com Uma semana antes do limite de tempo ou a veículo é pouco utilizado e este limite não
os mesmos secos ou sem que os esguichos cada 10.000 km rodados, a mensagem de for atingido no decorrer de um ano, então
dos lavadores sejam acionados. aviso para Inspeção (“InSP”) aparecerá na devem-se efetuar os serviços de manuten-
linha superior do mostrador do hodômetro ção em bases anuais, e não em função da
Verifique a condição das palhetas com por 7 segundos, após a ignição ser ligada.
freqüência. Limpe-as com sabão neutro quilometragem.
A mensagem continuará a ser mostrada até
diluído em água. que o veículo seja levado a uma Conces- Nunca efetue você
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mesmo quaisquer
Substituição das palhetas do para efetuar a respectiva revisão. reparações ou regulagem no motor,
limpador do pára-brisa chassi e componentes de segurança. Por
O sistema de aviso de ins- falta de conhecimento, poderá infringir
Substituir as palhetas pelo menos uma vez peção não leva em consi- leis de proteção ao meio ambiente ou de
por ano ou sempre que sua eficiência deração períodos nos quais a bateria segurança. A execução do trabalho de
diminua, prejudicando a visibilidade sob esteve desligada. Por este motivo, os inter- forma inadequada poderá comprometer a
chuva. Para isto, pressione a lingüeta de valos de manutenção especificados no sua própria segurança e a de outros.
travamento, empurre a palheta para baixo Plano de Manutenção Preventiva devem
e remova-a. ter prioridade, devendo ser observados.
13-12 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Revisão especial Antes do teste de rodagem: Durante o teste de rodagem:


Deve ser executada ao término do primeiro • No compartimento do motor 1. Efetuar o teste de rodagem percor-
ano de uso ou aos 10.000 km rodados (o rendo, de preferência, vias com
que ocorrer primeiro), sem ônus para você – 1. Verificar quanto a eventuais vazamen-
tos, corrigir ou completar: condições variadas e mais represen-
com exceção dos itens de consumo normal tativas possível das condições reais
que constam no Certificado de Garantia – Reservatório do lavador do pára- de utilização do veículo (asfalto,
veja instruções sobre “Responsabilidade do brisa. paralelepípedo, subidas íngremes,
Proprietário”. Esta revisão poderá ser feita Reservatório do sistema de arrefeci- curvas fechadas etc.).
em qualquer Concessionária ou Oficina Au- mento do motor.
torizada Chevrolet mediante a apresentação 2. Verificar e corrigir, se necessário:
do cupom existente no final do Certificado Reservatório de gasolina do sistema
de partida a frio (flexpower e Funcionamento dos instrumentos
de Garantia, respeitados os limites de quilo- ECONO.FLEX). do painel e luzes indicadoras.
metragem indicados (veja instruções sobre
Normas de Garantia). 2. Verificar e corrigir, se necessário: Alavanca de sinalização de direção
quanto ao retorno automático à
Conexões e encaminhamento dos posição de repouso, após as curvas.
Teste de rodagem fios elétricos.
Volante de direção quanto à inexis-
Este teste é parte integrante do Plano de Fixação e encaminhamento das tência de folga na posição central,
Manutenção Preventiva e deve ser, pre- mangueiras de vácuo, de combustí- retorno automático após as curvas
ferencialmente, executado de acordo com vel e do sistema de arrefecimento.
e o seu alinhamento durante deslo-
os intervalos de tempo especificados no 3. Verificar quanto a elementos sol- camento em linha reta.
Plano de Manutenção Preventiva, pois tos e corrigir, se necessário.
assim, eventuais irregularidades ou necessi- Motor e conjunto de transmissão
dades de ajustes serão percebidas e pode- • Com o veículo no chão quanto ao desempenho durante as
rão ser corrigidas. Verificar, ajustar ou corrigir, se necessá- acelerações e desacelerações, mar-
rio: cha lenta, marcha constante e nas
reduções de marcha.
Aperto dos parafusos das rodas.
Pressão e estado dos pneus (inclu- Eficiência dos freios de serviço e
sive pneu reserva). estacionamento.
Funcionamento de todos os acessó- Estabilidade do veículo em curvas e
rios e opcionais. pistas irregulares.
• Por baixo do veículo 3. Eliminar os eventuais ruídos cons-
Examinar e corrigir, se necessário: tatados durante o teste.
Parte inferior do veículo quanto a
eventuais danos e elementos faltan-
tes, soltos ou danificados.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-13

Verificações periódicas Intervalo máximo para troca Condições severas de uso


Realizadas pelo proprietário: de óleo do motor É considerado uso severo, as seguintes con-
Trocar com o motor quente, veja especifi- dições:
Verificar semanalmente o nível do lí-
quido de arrefecimento no reservató- cações na Seção 12, sobre Lubrificantes • Quando a maioria dos percursos exige
rio de expansão do sistema de arrefeci- recomendados. o uso de marcha lenta por longo
mento e completar, se necessário, tempo ou a operação contínua em
A cada 5.000 km ou 6 meses, o que baixa rotação freqüente (como o
observando sempre a marca indicada primeiro ocorrer, se o veículo estiver
por uma seta ao lado das palavras “Frio/ “anda e pára” do tráfego urbano).
sujeito a qualquer das condições seve-
Cold” ou “Kalt/Cold” no reservatório, ras de uso; consulte “Condições se- • Quando a maioria dos percursos não
que indica a quantidade máxima de veras de uso”: excede 6 km (percurso curto) com o
líquido de arrefecimento. Efetue o pro- motor não completamente aquecido.
cedimento com o motor frio, remo- A cada 10.000 km ou 12 meses, o que • Operação freqüente em estradas de
vendo a tampa, e adicionando aditivo primeiro ocorrer, se nenhuma das con- poeira, areia e trechos alagados.
para radiador de longa duração dições severas de uso ocorrer.
• Operação freqüente como reboque de
ACDelco (alaranjado), na proporção de Examinar quanto a vazamentos. trailer ou carreta.
35% a 50% de aditivo, complemen-
tando com água potável. Trocar o filtro de óleo do motor na pri- • Utilização como táxi, veículo de polícia
meira troca de óleo; as seguintes, a ou atividade similar.
Verificar semanalmente o nível de óleo cada duas trocas de óleo do motor.
do motor e completar, se necessário.
Verificar semanalmente o nível do
reservatório do lavador do pára-brisa e
completar, se necessário.
Verificar semanalmente o nível do
reservatório de gasolina para partida a
frio e completar, se necessário.
Verificar semanalmente a calibragem
dos pneus, inclusive do pneu reserva.
Verificar ao parar o veículo se o freio
de estacionamento está funcionando
corretamente.
13-14 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventiva


Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Teste de rodagem
● ● ● ● ● Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem depois da revisão.

Motor e transmissão
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos.
● ● ● Velas de ignição: substituir.
● ● Correia dentada da distribuição: verificar o estado e corrigir a tensão.
● ● Correia dentada da distribuição: substituir.
● ● ● ● ● ● ● ● Correias de agregados (“acessórios”): verificar o estado.
● ● Correias de agregados (“acessórios”): substituir.

Verifique intervalo nesta Seção Óleo do motor: substituir.

Verifique intervalo nesta Seção Filtro de óleo: trocar o elemento.


● ● ● ● ● ● ● Filtro de ar: verificar o estado e limpar, se necessário.
● ● ● Filtro de ar: substituir o elemento.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Filtro de combustível (externo ao tanque) – veículos com sistema Flexpower: substituir.

● ● ●
Pré-filtro de combustível (pescador da bomba de combustível) – veículos com sistema Flexpower e
ECONO.FLEX – substituir.
● ● ● ● ● Óleo da transmissão manual: verificar o nível do óleo e completar se necessário.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana, 11/08 13-15

Quadro de manutenção preventiva


Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados
Sistema de arrefecimento
Verifique intervalo nesta Seção Sistema de arrefecimento: substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos.
Freios
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pastilhas e disco de freio: verificar quanto a desgaste.
● ● ● Lonas e tambores: verificar quanto a desgaste.
● ● ● ● ● Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e
cabos.
● ● ● ● ● Fluido de freio: verificar o nível.
● ● ● ● ● Fluido de freio: substituir.
Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário.
Verificar quanto a eventuais vazamentos.
● ● ● Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

● ● ● ● ●
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos – verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
● ● ● ● ● Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio,
se necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
13-16 Montana, 11/08 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventiva


Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados

Carroceria

● ● ● ● Condicionador de ar: verificar o sistema quanto ao funcionamento.

● ● ● ● ● Filtro de limpeza do condicionador de ar: substituir.

● ● ● ● Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
conservação, torque e funcionamento.

Embreagem

● ● ● ● ● Embreagem hidráulica**: substituir o fluido e verificar o curso livre do pedal.

Sistema elétrico

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema elétrico: Verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falha.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.

● ● ● Foco dos faróis: verificar a regulagem.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● “Reset” o aviso de inspeção do painel de instrumentos.

** O sistema de embreagem hidráulica utiliza o mesmo reservatório e fluido que o sistema de freio.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-1

Certificado de Garantia 4. Orientação quando da entrega do veí- Veículo turista


culo novo, sobre: A General Motors do Brasil procurando
As Concessionárias Chevrolet asseguram a a) Itens de Responsabilidade do Pro-
você, como proprietário de um veículo uma vez mais atender seus Clientes, está
prietário, Normas da Garantia e com um programa de cobertura de garan-
Chevrolet, a possibilidade de usufruir dos Termos de Garantia.
seguintes direitos, que lhe são concedidos tia em países da América do Sul. Desta
b) Manutenção Preventiva. forma, se o seu veículo estiver dentro do
pela General Motors do Brasil Ltda. (GM do c) Correta utilização dos comandos,
Brasil), adicionalmente àqueles constantes período de garantia, você será atendido
instrumentos e acessórios do veí- sem ônus por uma Concessionária Autori-
do Termo de Garantia do Manual do culo.
Proprietário: zada Chevrolet nos países indicados.
1. Garantia:: Conforme os termos deste Para que você possa usufruir Os países participantes do programa são
Certificado de Garantia. destes direitos é requisito Argentina, Paraguai e Uruguai.
2. Revisões de Manutenção Preven- indispensável: Para que se possa usufruir dos direitos da
tiva:: Uma é executada antes da garantia nos países acima citados, deverão
entrega do veículo e a outra, ao tér- 1. O preenchimento correto do Aviso de ser seguidos todos os procedimentos conti-
mino do primeiro ano de uso ou aos Venda pela Concessionária vende- dos em “Normas de Garantia” e os “Termos
10.000 km rodados (o que ocorrer pri- dora. Este documento assegura a de Garantia” deste manual.
meiro), sem ônus para você (com exce- garantia oferecida pela General As revisões da Manutenção Preventiva
ção dos itens de consumo normal – Motors do Brasil Ltda. devem ser efetuadas em Concessionárias
veja instruções sobre Responsabili- 2. O preenchimento correto do Quadro de no território brasileiro.
dade do Proprietário). A primeira revi- Identificação existente no final deste
são especial será feita em qualquer Manual. Certifique-se de que a Conces-
Concessionária ou Oficina Autorizada sionária vendedora assine, date e
Chevrolet mediante a apresentação do carimbe o quadro para que você tenha
cupom existente no final desta Seção, assegurados os seus direitos junto a
respeitados os limites de quilometra- qualquer Concessionária Chevrolet.
gem indicados (veja instruções sobre
Normas de Garantia).
3. Assistência Técnica: No início deste
Manual, sobre Serviço de Atendimento
Chevrolet, você encontrará o procedi-
mento para que seja garantida a sua
satisfação no atendimento e no esclare-
cimento de dúvidas junto à Rede Auto-
rizada Chevrolet.
14-2 Montana, 12/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e a Concessionária ou Oficina Autorizada proprietário a qualquer Concessionária


Chevrolet deverá carimbar, datar e vistar o ou Oficina Autorizada Chevrolet em
Plano de Manutenção quadro correspondente. Certifique-se de todo o território nacional e, juntamente
Preventiva* que isso seja feito, para poder comprovar, a com a Nota Fiscal de venda emitida
qualquer momento, como seu veículo é pela Concessionária vendedora, capa-
Instruções gerais bem cuidado em suas mãos. cita-o ao recebimento dos serviços des-
Leia com máxima atenção as instruções Na Seção 13 deste Manual encontram-se critos nestas normas.
contidas nesta Seção, pois elas estão direta- os itens de revisão referentes ao Plano de 3. Garantia: Dentro das condições esti-
mente ligadas à Garantia do veículo. Manutenção Preventiva, com indicação de puladas nos Termos de Garantia, você
Exija da sua Concessionária vendedora o sua freqüência. obterá atendimento em garantia em
preenchimento correto e completo do Qua- Ao executar os serviços de manutenção ali qualquer Concessionária ou Oficina
dro de Identificação localizado no final descritos, a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
deste Manual, uma vez que dos informes Autorizada Chevrolet procederá como foi 4. Primeira revisão (Especial) da
nele registrados dependerá o processa- explicado no tópico anterior. manutenção preventiva relativa a
mento da Garantia, em suas várias fases. Nesta Seção está o cupom correspondente 1 ano de uso ou aos 10.000 km
Você encontrará nesta Seção a definição à 1ª revisão, o qual só deverá ser destacado rodados: O respectivo cupom auto-
das responsabilidades da Concessionária quando da execução do respectivo serviço. riza o proprietário a receber todos os
vendedora e da General Motors do Brasil Não aceite o manual com as vias do cupom serviços correspondentes em qualquer
Ltda. quanto ao veículo que você adquiriu; previamente destacadas. Concessionária ou Oficina Autorizada
encontrará também a definição de suas Chevrolet, mediante a apresentação
próprias responsabilidades em relação ao Normas da Garantia do Manual do Proprietário. A 1ª revi-
uso e manutenção do veículo, a fim de que são deve ser executada aos 12 meses a
possa fazer jus à Garantia que lhe é ofere- 1. Preparação antes da entrega: Para partir da data de venda ao primeiro
cida. assegurar-se de que você obtenha a comprador com tolerância de 30 dias
Nesta seção, acha-se o Quadro de Controle máxima satisfação com seu novo veí- para mais ou menos, ou entre os
das Revisões cobertas pelo Plano de Manu- culo, sua Concessionária vendedora 9.000 e 11.000 km rodados, prevale-
tenção Preventiva. Depois de cada revisão, submeteu-o a cuidadosa revisão de cendo o que ocorrer primeiro. A mão-
entrega de acordo com o programa de de-obra é gratuita para o proprietário,
* O Plano de Manutenção Preventiva se encontra inspeção de veículo novo recomen- ao qual caberão apenas as despesas
discriminado neste Manual do Proprietário, sendo dado pelo fabricante. referentes aos itens de consumo nor-
aqui mencionado em virtude de sua vinculação mal (veja instruções detalhadas
aos processos de garantia. Ressaltamos que este
2. Identificação do Proprietário: O sobre Responsabilidade do Proprie-
Plano se entende para veículos que trabalham sob Quadro de Identificação do Proprietário tário).
condições normais de funcionamento. Condições e do veículo, apresentado no final deste
severas requerem uma redução proporcional em Manual, quando devidamente preen-
relação às quilometragens indicadas. chido e assinado pela Concessionária
vendedora, serve para apresentação do
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-3
5. É de responsabilidade do Proprietá- únicos documentos competentes para asse- A presente garantia compreende a garantia
rio: A manutenção adequada do veí- gurar o atendimento, com exclusão de legal e a garantia contratual e é concedida
culo, além de reduzir os custos opera- qualquer outro. nas seguintes condições:
cionais, ajudará a evitar falhas por negli- A General Motors do Brasil Ltda., garante (a) 12 meses ao adquirente pessoa física
gência, as quais não são cobertas pela que cada veículo novo de sua fabricação ou ou jurídica que utilizará o veículo
Garantia. Assim, para sua proteção, você importação e entregue ao primeiro com- como destinatário final, excetuando-se
deve sempre procurar uma Concessioná- prador por uma Concessionária Chevrolet, aqueles que utilizarão o veículo para
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para incluindo todo o equipamento e acessórios transporte remunerado de pessoas ou
as revisões periódicas estipuladas no nele instalados na fábrica – é isento de bens; e
Plano de Manutenção Preventiva, pois a defeitos de material ou de manufatura, em (b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,
Garantia só terá validade mediante a condições normais de uso, transferindo-se o que primeiro ocorrer, ao adquirente
apresentação do Manual do Proprietário automaticamente todos os direitos cober- pessoa jurídica que utilizará o veículo
com todos os quadros correspondentes tos por esta garantia, no caso de o veículo para seus negócios ou produção, ou
às revisões já vencidas devidamente pre- vir a ser revendido, ao(s) proprietário(s) ao adquirente pessoa física que utili-
enchidos e assinados pela Concessioná- subseqüente(s), até o término do prazo zará o veículo para transporte remune-
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet previsto neste termo. rado de pessoas ou bens.
executante do serviço. A obrigação da General Motors do Brasil Os termos desta Garantia não serão aplicá-
Ltda. limita-se ao conserto ou substituição de veis nos seguintes casos:
Termos de Garantia quaisquer peças que, dentro do período • Ao veículo Chevrolet que tenha sido
normal da Garantia a que aludem estes sujeito a uso inadequado, negligência
Não existem quaisquer garantias com rela- Termos, conforme a discriminação observada
ção ao veículo adquirido, expressas ou infe- ou acidente;
no tópico abaixo, sejam devolvidas a uma
ridas, declaradas pela Concessionária na Concessionária ou Oficina Autorizada • Ao veículo que tenha sido reparado ou
condição de vendedora e prestadora de ser- Chevrolet, em seu estabelecimento comer- alterado fora de uma Concessionária
viços, ou pela General Motors do Brasil cial, e cujo exame revele satisfatoriamente a ou Oficina Autorizada Chevrolet, de
Ltda., na condição de fabricante ou impor- existência do defeito reclamado. O conserto modo que, no julgamento do fabri-
tadora, a não ser aquelas contra defeitos de ou substituição das peças defeituosas, de cante, seja afetado seu desempenho e
material ou de manufatura estabelecidas acordo com esta Garantia, será feito pela segurança;
no presente Termo de Garantia. Concessionária ou Oficina Autorizada • Aos serviços de manutenção normal
Toda e qualquer reclamação do comprador Chevrolet, sem débito das peças e mão-de- (tais como: afinação de motor, limpeza
quanto a falhas, defeitos e omissões verifi- obra por ela empregadas. do sistema de alimentação, alinha-
cados no veículo durante a vigência desta mento da direção, balanceamento de
garantia só será atendida mediante a apre- rodas e ajustagem dos freios e em-
sentação da respectiva Nota Fiscal de venda breagem);
emitida pela Concessionária Chevrolet, jun-
tamente com o Manual do Proprietário
devidamente preenchido, sendo estes os
14-4 Montana, 12/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
• A substituição de itens de manutenção Responsabilidade do Itens e serviços não cobertos
normal (tais como: velas, filtros, cor- pela Garantia
reias, escovas do alternador e do motor Proprietário
de partida, pastilhas e discos de freio, Para os itens previstos na primeira revisão
Para fazer jus à Garantia que a General de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra
sistema de embreagem (platô, disco e Motors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí-
rolamento), buchas da suspensão, para verificação será gratuita, desde que
culo, o proprietário deve observar com sua execução ocorra dentro do período de
amortecedores, rolamentos em geral e rigor as instruções aqui contidas, no que
vedadores em geral) quando tal substi- tempo ou de quilometragem estipulados
diz respeito à manutenção. em Normas da Garantia, exceto para as
tuição é feita em conexão com serviços
de manutenção normal; Durante o período em que vigorar a Garan- despesas, inclusive a mão-de-obra, referen-
tia, as revisões de manutenção preventiva tes a itens de consumo, avarias e quebras
• A deterioração normal de estofados e previstas no Plano de Manutenção Preven- provocadas por terceiros. Os itens e serviços
itens de aparência devido a desgaste tiva contido neste Manual do Proprietário pertencentes a esta categoria estão descri-
ou exposição ao tempo. deverão, obrigatoriamente, ser executadas tos a seguir:
Esta garantia substitui definitivamente em uma Concessionária ou Oficina Autori- • Óleo e fluidos em geral
quaisquer outras garantias, expressas ou zada Chevrolet.
inferidas, incluindo quaisquer garantias • Filtros em geral
implícitas quanto à comercialização ou • Serviços conforme Plano de Manuten-
adequação do veículo para um fim especí- ção Preventiva
fico, e quaisquer outras obrigações ou res- • Vidros
ponsabilidade por parte do fabricante.
A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se
o direito de modificar as especificações ou
introduzir melhoramentos nos veículos em
qualquer época, sem incorrer na obrigação
de efetuar o mesmo nos veículos anterior-
mente vendidos.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-5

Peças que sofrem desgaste Plano de Manutenção São considerados serviços severos, exem-
natural Preventiva plificativamente:
Algumas peças podem sofrer desgaste Nas páginas da Seção 13 deste Manual • Operação constante no lento trânsito
natural (em diferentes níveis), conforme o do Proprietário, apresentamos um Plano urbano, com excessivo regime de
tipo de operação a que o veículo está de Manutenção Preventiva, que é oferecido anda-e-pára.
sujeito, e estão cobertas pela Garantia como uma recomendação para que o pro- • Tração de reboque.
Legal de 90 dias para defeitos de fabrica- prietário possa conservar seu veículo e • Serviços de táxi e similares.
ção, a partir da data de compra do veículo. mantê-lo em perfeitas condições de funcio-
Na ocorrência de defeitos de fabricação namento. No tocante à primeira revisão, • Freqüentes corridas de curta distância,
(constatando-se que não houve uso abu- leia atentamente as informações contidas sem dar ao motor tempo suficiente
sivo) as peças deverão ser substituídas. Em sobre Itens e serviços não cobertos pela para que ele atinja sua temperatura
qualquer outro caso, a substituição deverá Garantia. normal de funcionamento.
seguir orientação específica de fabricante, Esclarecemos que o Plano de Manutenção • Longos percursos em estradas poeiren-
correndo todas as despesas por conta do Preventiva foi elaborado para um veículo tas (sem calçamento ou com muita
proprietário. utilizado sob condições normais de funcio- incidência de terra ou areia).
São elas: namento. • Uso prolongado do regime de marcha
• Buchas da suspensão; Para condições consideradas severas, a pe- lenta.
• Sistema de embreagem (platô, disco e riodicidade deverá ser proporcionalmente Garantia adicional contra
rolamento); reduzida, de acordo com a freqüência e
intensidade que os serviços severos são corrosão da carroceria:
• Discos de freio; impostos ao veículo. Em complemento à garantia legal e contra-
• Pastilhas e lonas de freio; Nas condições consideradas severas, tual, a General Motors do Brasil Ltda.
• Amortecedores; impõem-se a revisão e/ou limpeza e/ou garante a carroceria do veículo contra cor-
troca mais freqüentes dos seguintes itens: rosão perfurante, derivada de defeitos de
• Rolamentos em geral; fabricação, de montagem ou de material,
• Vedadores em geral; • Óleo lubrificante do motor e filtro de pelo período de quatro anos contados do
óleo lubrificante do motor (veja ins- término da garantia contratual conferida
• Velas de ignição; truções na Seção 13 deste Manual).
• Fusíveis; ao veículo.
veículo
• Elemento do filtro de ar do motor Para os efeitos desta garantia adicional,
• Lâmpadas; (veja instruções na Seção 13 deste considera-se corrosão perfurante a oxida-
• Palhetas dos limpadores dos vidros; Manual). ção proveniente de defeitos de fabricação
• Pneus; ou de montagem do veículo, ou ainda,
• Correias; defeitos do material empregado, havidos
no interior da chapa (metal base), esten-
• Escovas do alternador e motor de par- dendo-se para o meio externo.
tida.
14-6 Montana, 12/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
A garantia adicional ora conferida consiste Esta garantia adicional não se aplica Garantia Especial Montana
na reparação de todos os componentes da nas seguintes condições: Em complemento à garantia legal e contra-
carroceria que apresentarem corrosão deri- • Dano total ou parcial causado ao veí- tual, a General Motors do Brasil Ltda. ga-
vada de defeitos de fabricação, de monta- culo, no qual a carroceria não tenha rante o reparo das peças relacionadas
gem ou de materiais, se tais causas forem sido reparada segundo os padrões e abaixo, que integram o motor e a transmis-
reconhecidas pelo fabricante. normas técnicas do fabricante; são de seu veículo, pelo período de 2 (dois)
• A garantia adicional está condicio- • Danos decorrentes de reparos da car- anos contados do término da garantia con-
nada à execução de todas as revisões roceria efetuados fora da Rede de Con- tratual conferida ao veículo.
da carroceria, nos termos indicados cessionárias Chevrolet; Cobertura: Peças do motor e da transmis-
no plano de manutenção, durante são cobertas por esta garantia adicional:
o período de vigência desta garantia • Corrosão provocada ou resultante de
adicional, bem como ao preenchi- montagem de acessórios não homolo- • Motor: cabeçote, pistões, anéis, vira-
mento do “Controle de Revisões e gados pela General Motors do Brasil brequim, comando de válvulas, bomba
Manutenções Preventivas de Carroce- Ltda.; d'água, módulo de injeção eletrônica,
ria” quando da execução da revisão • Danos resultantes de influências exter- bomba de combustível, motor de par-
por parte da Rede de Concessionárias nas anormais, tais como, mas não se tida, alternador.
Chevrolet. O não cumprimento de tais limitando a, impactos, ações de subs- • Transmissão: engrenagens, anéis sin-
revisões cancela automaticamente a tâncias químicas, ações do meio am- cronizadores, rolamentos, diferencial.
garantia adicional. biente, e detritos de origem animal ou Excluem-se desta garantia as peças
• Cabe ao proprietário efetuar inspeções vegetal. que sofrem desgaste natural e que es-
de carroceria a cada 12 meses, a partir • Alterações das características originais tão expressamente relacionadas neste
da data de aquisição do veículo, sendo de pintura do veículo. Manual do Proprietário.
admitida uma tolerância de 30 (trinta)
dias se anteriores ou posteriores à data Rodas e elementos mecâ-
estabelecida para a realização da ins- nicos não são partes inte-
peção junto a Rede de Concessionárias grantes da carroceria.
Chevrolet.
• As inspeções de carroceria são
gratuitas, desde que observados
os prazos indicados para sua reali-
zação. As despesas com materiais
empregados, reparos necessários
e mão-de-obra referentes aos
reparos necessários correm por
conta do proprietário.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 12/06 14-7
Condições: A Garantia Especial Montana (c) atender às recomendações necessárias à recomendados pela Concessionária ou Ofi-
ora conferida está condicionada ao cumpri- manutenção do veículo em perfeitas cina Autorizada Chevrolet como necessá-
mento, pelo proprietário, das seguintes condições de uso, feitas pela Conces- rios à manutenção do veículo em perfeitas
condições: sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet condições de uso, desde que não estejam
(a) realizar inspeções semestrais junto às por ocasião da realização das inspeções cobertos pela garantia legal e contratual,
Concessionárias ou Oficinas Autorizadas semestrais e das revisões periódicas. e/ou pela Garantia Especial Montana para
Chevrolet nas datas apropriadas, inde- As despesas de mão-de-obra na realização motor e transmissão ora concedida.
pendentemente da quilometragem do das inspeções semestrais não serão cobra- Inspeções semestrais: Nas inspeções
veículo; das do proprietário. semestrais serão verificados os itens cons-
(b) realizar as revisões periódicas con- Serão de responsabilidade do proprietário tantes da tabela abaixo:
forme Plano de Manutenção Preven- os custos decorrentes de reparos preventi-
tiva previsto neste Manual; vos (mão-de-obra e substituição de peças)

Inspeção geral Aos 06 meses* Aos 12 meses* Aos 18 meses* Aos 24 meses* Aos 30 meses* Aos 36 meses*
Verificar o correto funcionamento do motor e da
transmissão, mangueiras e tubos, chicotes,
conectores, fusíveis, bateria e sinais de vazamento ● ● ● ● ● ●
no sistema de arrefecimento e lubrificação do
motor, transmissão, ou danos em geral.
Itens de revisão
Líquido de arrefecimento do motor verificar e ● ● ● ● ● ●
completar, se necessário.
Correia dentada da distribuição – verificar o estado ● ● ● ● ● ●
e corrigir a tensão.
Pastilhas e disco de freio – verificar quanto ao ● ● ● ● ● ●
desgaste.
Fluido de freio – verificar quanto ao desgaste. ● ● ● ● ● ●

* A partir da data de aquisição do veículo novo


14-8 Montana, 12/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
Tolerância: As inspeções semestrais neces- Cancelamento automático da Garantia Notas finais
sárias à manutenção da Garantia Especial Especial Montana: A Garantia Especial 1. A Garantia Especial Montana aqui ofe-
Montana ora conferida poderão ser reali- Montana ora concedida será cancelada se o recida vincula-se ao veículo, indepen-
zadas dentro de um prazo de 30 dias proprietário: dentemente do número de proprie-
anteriores ou posteriores à data estabelecida (a) não realizar, no prazo apropriado, as tários que o mesmo vier a ter durante
para sua realização. inspeções semestrais; o período de sua vigência, desde que
Sendo a inspeção semestral desta garantia (b) não realizar, no prazo apropriado, as observadas as condições estabelecidas
especial realizada no mesmo prazo da revisões periódicas; neste documento.
revisão periódica, as duas serão efetuadas (c) não autorizar a realização dos serviços/ 2. A extensão do Chevrolet Road Service é
pela Concessionária ou Oficina Autorizada substituição de peças recomendadas oferecida dentro das regras estabeleci-
Chevrolet ao mesmo tempo. Neste caso, o como necessárias à manutenção do veí- das no Manual de Condições Gerais do
carimbo e o visto deverão ser apostos nos culo em perfeitas condições de uso, que Programa que é entregue ao proprietá-
dois Quadros de Controle deste Manual do tenham sido feitas pela Concessionária rio, e desde que observadas as condi-
Proprietário (das Revisões e das Inspeções ou Oficina Autorizada Chevrolet por ções estabelecidas neste documento
Semestrais). ocasião da realização das inspeções para a Garantia Especial Montana.
Se o prazo para a revisão periódica não semestrais e das revisões periódicas.
coincidir com o prazo para a realização da
inspeção semestral (incluindo a tolerância
admitida), ambas deverão ser realizadas
separadamente.
Quadro de Controle das Revisões
Revisão de Entrega 1ª Revisão Especial aos 10.000 km
Instruções para uso
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
A Concessionária executante do
trabalho deverá carimbar e aplicar o
visto no quadro correspondente a cada
revisão que efetuar, indicando a Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária
quilometragem, o nº da O.S. e a data
em que o serviço foi executado.
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

2ª Revisão aos 20.000 km 3ª Revisão aos 30.000 km 4ª Revisão aos 40.000 km

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

5ª Revisão aos 50.000 km 6ª Revisão aos 60.000 km 7ª Revisão aos 70.000 km

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Revisões
8ª Revisão aos 80.000 km 9ª Revisão aos 90.000 km 10ª Revisão aos 100.000 km

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

11ª Revisão aos 110.000 km 12ª Revisão aos 120.000 km 13ª Revisão aos 130.000 km

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

14ª Revisão aos 140.000 km 15ª Revisão aos 150.000 km 16ª Revisão aos 160.000 km

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Trocas de Óleo do Motor
Instruções para uso Troca de Óleo aos 5.000
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor
pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que
a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste Data: ............... / ............... / ...............
manual (Seção 13). As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para
promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas
técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada
nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Carimbo Concessionária
Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo
efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará
colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 10.000 Troca de Óleo aos 15.000 Troca de Óleo aos 20.000

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 25.000 Troca de Óleo aos 30.000 Troca de Óleo aos 35.000

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Trocas de Óleo do Motor
Troca de Óleo aos 40.000 Troca de Óleo aos 45.000 Troca de Óleo aos 50.000

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 55.000 Troca de Óleo aos 60.000 Troca de Óleo aos 65.000

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................

Troca de Óleo aos 70.000 Troca de Óleo aos 75.000 Troca de Óleo aos 80.000

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria
Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria
Quadro de Controle das Inspeções Semestrais

1ª Inspeção
06 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

2ª Inspeção
12 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

3ª Inspeção
18 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada
Quadro de Controle das Inspeções Semestrais

4ª Inspeção
24 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

5ª Inspeção
30 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

6ª Inspeção
36 meses (Opcional)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada
CONTROLE DE ACESSÓRIOS CHEVROLET
Somente os Acessórios Chevrolet são desenvolvidos sob o rigor da Engenharia da General Motors do Brasil.
Para o controle dos principais itens instalados em seu veículo, solicite o selo de autenticidade do produto e cole-o no quadro abaixo.
Veja na Seção 4 a relação de acessórios disponíveis para o seu veículo.

SELO SELO SELO SELO

SELO SELO SELO SELO

SELO SELO SELO SELO


QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Calibragem dos pneus
Deve ser feita com os pneus frios.
Pressão dos pneus (lbf/pol2)
Veículo com até 2 passageiros Veículo lotado
Pneus
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
175/70 R14-88T 32 26 32 45
185/60 R15 88H 32 26 32 45

Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso:
- Quando a maioria dos percursos exige o uso de marcha lenta por longo tempo ou a operação contínua em baixa rotação freqüente (como o “anda e
pára” do tráfego urbano).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.
- Operação freqüente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.
- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Classificação: API-SJ ou superior.
Viscosidade: SAE 5W30.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro); e 3,5 litros (com a troca do filtro).

Combustível
Recomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco (frasco cinza), a cada 4 tanques completos ou 200 L de combustível.
Nunca utilize aditivo específico para gasolina no álcool ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 56 litros.

Fluido de freio
Verifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma
relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.

Anda mungkin juga menyukai