Anda di halaman 1dari 7

Community Life

Do ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it)
yourselves, and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:44)

And remember We took a covenant from the Children of Israel (to this
effect): Worship none but Allah; treat with kindness your parents and
kindred, and orphans and those in need; speak fair to the people; be
steadfast in prayer; and practise regular charity. Then did ye turn
back, except a few among you, and ye backslide (even now).
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:83)
And remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood
amongst you, nor turn out your own people from your homes: and this
ye solemnly ratified, and to this ye can bear witness.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:84)

It is not righteousness that ye turn your faces Towards east or West;


but it is righteousness- to believe in Allah and the Last Day, and the
Angels, and the Book, and the Messengers; to spend of your
substance, out of love for Him, for your kin, for orphans, for the needy,
for the wayfarer, for those who ask, and for the ransom of slaves; to
be steadfast in prayer, and practice regular charity; to fulfil the
contracts which ye have made; and to be firm and patient, in pain (or
suffering) and adversity, and throughout all periods of panic. Such are
the people of truth, the Allah-fearing.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:177)

And do not eat up your property among yourselves for vanities, nor
use it as bait for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully
and knowingly a little of (other) people´s property.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:188)

They ask thee what they should spend (In charity). Say: Whatever ye
spend that is good, is for parents and kindred and orphans and those
in want and for wayfarers. And whatever ye do that is good, -Allah
knoweth it well.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:215)
(Their bearings) on this life and the Hereafter. They ask thee
concerning orphans. Say: "The best thing to do is what is for their
good; if ye mix their affairs with yours, they are your brethren; but
Allah knows the man who means mischief from the man who means
good. And if Allah had wished, He could have put you into difficulties:
He is indeed Exalted in Power, Wise."
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:220)

Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not
up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them
their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they
grieve.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:262)
Kind words and the covering of faults are better than charity followed
by injury. Allah is free of all wants, and He is Most-Forbearing.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:263)

O ye who believe! Cancel not your charity by reminders of your


generosity or by injury,- like those who spend their substance to be
seen of men, but believe neither in Allah nor in the Last Day. They are
in parable like a hard, barren rock, on which is a little soil: on it falls
heavy rain, which leaves it (Just) a bare stone. They will be able to do
nothing with aught they have earned. And Allah guideth not those who
reject faith.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:264)
Those who (in charity) spend of their goods by night and by day, in
secret and in public, have their reward with their Lord: on them shall
be no fear, nor shall they grieve.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:274)

Those who believe, and do deeds of righteousness, and establish


regular prayers and regular charity, will have their reward with their
Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2: 277)

If ye do it not, Take notice of war from Allah and His Messenger: But if
ye turn back, ye shall have your capital sums: Deal not unjustly, and
ye shall not be dealt with unjustly.
(Yusuf Ali: The Holy Quran, 2:279)

Anda mungkin juga menyukai