Anda di halaman 1dari 84

@Snamprogetti Manual de Operación

FERTINITRO C.E.C. Página 1 de 84


JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

Sección 12

PROCEDIMIENTOS DETALLADOS
(Basados en la revision 3 de los Manuales de Operacion)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 2 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

Sección 12
12.1 GENERAL 5
12.2 CALENTAMIENTO DE SECCIÓN DE REFORMACIÓN Y CONVERTIDOR HT CO CON EL
NITRÓGENO CIRCULANDO 5
12.2.1 CIRCUITO DE CALENTAMIENTO DE NITRÓGENO 5
12.2.2 GENERAL 5
12.2.3 CONDICIONES PREVIAS 6
12.2.4 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL OPERADOR DE CAMPO ANTES DE COMENZAR EL
ARRANQUE DEL CIRCUITO DE NITRÓGENO PARA EL F-201: 6
12.2.5 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE LA SALA DE CONTROL: 9
12.2.6 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 9
12.2.7 PONER EN MARCHA EL SOPLADOR Y ENCENDER LOS QUEMADORES DEL
REFORMADOR PRIMARIO 10
12.2.8 GENERAL 10
12.2.9 CONDICIÓN PREVIA 10
12.2.10 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL OPERADOR DE CAMPO ANTES DE INICIAR EL
ENCENDIDO DEL REFORMADOR PRIMARIO 10
12.2.11 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE LA SALA DE CONTROL 11
12.2.12 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 12
12.3 CALENTAMIENTO DE LA ETAPA DE DESULFURACIÓN CON GAS NATURAL 13
12.3.1 GENERAL 13
12.3.2 CONDICIONES PREVIAS 13
12.3.3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE CAMPO 14
12.3.4 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE LA SALA DE CONTROL 14
12.3.5 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 14
12.4 CAMBIO DE LA CIRCULACIÓN DE NITRÓGENO A VAPOR MÁS GAS NATURAL 16
12.4.1 GENERAL 16
12.4.2 CONDICIONES PREVIAS 16
12.4.3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE CAMPO ANTES DE INTRODUCIR LA
ALIMENTACIÓN 16
12.4.4 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE LA SALA DE CONTROL 16
12.4.5 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 17
12.5 CAMBIO DE LA CIRCULACIÓN DE NITRÓGENO A VAPOR MÁS AMONÍACO LÍQUIDO 18
12.5.1 GENERAL 18
12.5.2 CONDICIÓN PREVIA 18
12.5.3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE CAMPO 18
12.5.4 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE LA SALA DE CONTROL 19
12.5.5 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 19
12.6 PUESTA EN OPERACIÓN EL DESPOJADOR DEL CONDENSADO DE PROCESO 21
12.6.1 GENERAL 21
12.6.2 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE CAMPO 21

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 3 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.6.3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DE LA SALA DE CONTROL 22


12.6.4 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 22
12.7 PREPARACIÓN DE LA ETAPA DE ELIMINACIÓN DE CO2 PARA LA OPERACIÓN: 24
12.7.1 CONDICIÓN PREVIA 24
12.7.2 LISTA DE VERIFICACIÓN 24
12.7.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 27
12.8 PAUTAS PARA EL ARRANQUE DE EQUIPOS DIFERENTES - BOMBAS DE SOLUCIÓN G.V. 29
12.8.1 BOMBA DE SOLUCIÓN POBRE (P-302A/B) 29
12.8.2 BOMBA DE SOLUCIÓN SEMI-POBRE (P-301A/B/C) 31
12.8.3 BOMBA DE FUNCIONAMIENTO INVERSO (RP-301A/B) 32
12.9 CALENTAMIENTO DE LA SOLUCIÓN GV CIRCULANTE Y PUESTA EN OPERACIÓN DEL
SISTEMA OH 33
12.9.1 NOTA ESPECIAL 33
12.9.2 CONDICIÓN PREVIA 33
12.9.3 LISTA DE VERIFICACIÓN 33
12.9.4 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 34
12.10 INTRODUCCIÓN DEL GAS DE PROCESO EN LA SECCIÓN GV 37
12.10.1 CONDICIÓN PREVIA 37
12.10.2 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 37
12.11 REEMPLAZO DEL AMONÍACO LIQUIDO POR GAS NATURAL 39
12.11.1 GENERAL 39
12.11.2 CONDICIÓN PREVIA 39
12.11.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 39
12.12 AUMENTO DE LA CARGA HASTA 40% 41
12.12.1 GENERAL 41
12.12.2 CONDICIONES PREVIAS 41
12.12.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 42
12.13 ENCENDIDO DEL REFORMADOR SECUNDARIO 43
12.13.1 CONDICIONES PREVIAS 43
12.13.2 LISTA DE VERIFICACIÓN 43
12.13.3 PROCEDIMIENTO 43
12.14 CONVERTIDOR LT CO 44
12.14.1 GENERALIDADES 44
12.14.2 CONDICIÓN PREVIA 45
12.14.3 LISTA DE VERIFICACIÓN 45
12.14.4 PROCEDIMIENTO 46
12.15 PUESTA EN OPERACIÓN DEL METANADOR 48
12.15.1 CONDICIÓN PREVIA 48
12.15.2 LISTA DE VERIFICACIÓN 48
12.15.3 ARRANQUE DEL PROCEDIMIENTO 49
12.16 ARRANQUE DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE AMONÍACO 52
12.16.1 CONDICIÓN PREVIA 52
12.16.2 LISTA DE VERIFICACIÓN 52
12.16.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 56
12.17 ARRANQUE DEL LAZO DE SÍNTESIS DE AMONÍACO 60

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 4 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.17.1 OBSERVACIONES GENERALES 60


12.17.2 CALENTAMIENTO DEL LAZO DE SÍNTESIS DE AMONÍACO 60
12.17.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 62
12.18 ARRANQUE DE LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE AMONÍACO 67
12.18.1 CONDICIÓN PREVIA 67
12.18.2 LISTA DE VERIFICACIÓN 67
12.18.3 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 69
12.19 RESUMEN DE CIERRE NORMAL 73
12.20 SECCIÓN DE DESULFURACIÓN 75
12.20.1 PARADA NORMAL 75
12.21 SECCIÓN DE REFORMA 75
12.21.1 PARADA NORMAL 75
12.22 SECCIÓN DE ELIMINACIÓN DEL CO2 78
12.22.1 PARADA COMPLETO 78
12.22.2 PARADA COMPLETO CON DRENAJE 78
12.23 SECCIÓN DE METANACIÓN 80
12.23.1 OBSERVACIONES GENERALES 80
12.24 SECCIÓN DE SÍNTESIS DEL AMONÍACO 81
12.24.1 INFORMACIÓN GENERAL 81
12.24.2 PARADA DE CORTA DURACIÓN 81
12.24.3 PARADA DE LARGA DURACIÓN 82
12.25 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE AMONÍACO 84

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 5 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.1 General

A continuación se incluyen procedimientos detallados para el arranque y la


parada que explican paso a paso las operaciones descritas en el Volumen 1,
secciones 3.4 y 6.
Los procedimientos detallados se han desarrollado únicamente para aquellas
operaciones que necesitan explicaciones adicionales respecto de lo ya expuesto
en el Volumen 1.
Con los procedimientos están asociadas las hojas de evaluación de riesgo de
trabajo (JHSE) pertinentes, en los casos que corresponden, que permiten una
veloz identificación de todos los riesgos implicados en el procedimiento y las
precauciones y medidas de seguridad asociadas.

12.2 Calentamiento de la sección de reformación y convertidor HT de CO con


nitrógeno circulante

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.3.

12.2.1 Circuito de calentamiento de nitrógeno

El circuito de calentamiento de nitrógeno está compuesto de los siguientes


equipos los cuales entrarían en servicio durante el calentamiento. Los equipos
están listados según el orden de la trayectoria del flujo.
U-203ÆE-216ÆE-201ÆF-201ÆR-203ÆE-208ÆE-209ÆR-204ÆE-210/E-
211ÆE-212ÆE-213ÆV-204ÆE-214ÆV-202ÆU-203

12.2.2 General

El propósito del lazo de calentamiento de nitrógeno es llevar la temperatura


del reformador primario al nivel en el cual el vapor y el gas natural pueden
introducirse en el reformador primario. Durante este período el calentamiento
de la hidrodesulfuración hasta el R-201 y R-202 A/B también se realiza con gas
natural.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 6 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.2.3 Condiciones previas

1. Se carga el sistema de agua de enfriamiento.


2. Se carga el sistema de aire de instrumentos.
3. Están disponibles el DCS/ESD.
4. Se carga el sistema de agua desmineralizada.
5. El sistema de vapor y condensados se cargan y están disponibles.
6. Está disponible la energía eléctrica.
7. Se carga el sistema BFW (agua de alimentación a calderas).
8. El reformador primario está listo para el encendido de los quemadores.
9. El convertidor LT de CO está desviado (“bypassed”).

12.2.4 Lista de verificación del operador de campo antes de comenzar el arranque


del circuito de nitrógeno para el F-201:

1. FV-2026 y sus V/A(1) sobre línea de alimentación CERRADAS P-3


hacia el E-201, 10”-12/22-NG-2013-25A-I
2. FV-2028 y sus V/A en la línea de alimentación CERRADAS P-3
hacia el E-201 10”-12/22-NG-2013-25A-I
3. Válvula de bloqueo XV-2027B en la línea del E- CERRADA P-3
201, 10”-12/22-NG-2014-25-I
4. Válvula de purga en la línea de NG(2) hacia el E- CERRADA P-3
201, 10”-12/22-NG-2014-25-I
5. FV-2030 y sus V/As en la línea HS hacia el E-201, CERRADOS P-3
16”-12/22-HS-7003-15A-I
6. FV-2033 y sus V/As en la línea de HS hacia el E- CERRADOS P-3
201, 16”-12/22-HS-7003-15A-I
7. Válvula de venteo de vapor de 6” en la línea ABIERTA P-3
6”-12/22-HS-7011-15A-V(PP)
8. Válvula de aislamiento de 8” en la línea HS desde CERRADA P-3
la C-321 8”-12/22-HS-7005-15A-I

(1)
V/A: Válvula de aislamiento o bloqueo
(2)
NG: Gas natural
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 7 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

9. FV-2501 y sus V/A de 2” en la línea de amoníaco CERRADO P-3


líquido, 2”-12/22-AL-5044-53A-F
10. Brida ciega provista en la línea mencionada en el
punto 9.
11. FV-2034 y sus V/As sobre la línea de HG hacia el CERRADOS P-3
E-201, 2”-12/22-HG-2002-15B-V
12. Válvula de aislamiento en 4”-12/22-UN-7001- CERRADA P-3
11A-V
13. Entrada del convertidor HT de CO , HV-2057 CERRADA P-5
14. Válvula de aislamiento del “by-pass” a la entrada CERRADA P-5
del convertidor HT de CO
15. Válvula de aislamiento de 12” en la entrada de CERRADA P-6
HS al convertidor HT CO, 12”-12/22-HS-7038-
15A-I
16. PV-2062 en la línea de venteo de la salida del E- CERRADO P-5
209, 12”-12/22-PG-2001-25A-I
17. Válvulas de aislamiento de la PV-2062 ABIERTAS P-5
18. Válvulas de “by-pass” del E-208 y E-209, PV-2079 50%
A/B ABIERTAS
19. Entrada al convertidor LT de CO, HV-2081 CERRADA P-7
20. Válvula MOV en la entrada del convertidor LT CERRADAS P7
CO aguas arriba de la válvula de aislamiento y
su “by-pass”
21. Válvula a salida del convertidor LT CO, HV2082 CERRADA P-7
22. Válvula en la salida del convertidor LT CO aguas CERRADA P-7
abajo de la válvula de aislamiento y su “by-pass”
23. Válvula del “by-pass” del convertidor LT CO, CERRADA P-7
HV-2083
24. V/A de 12” sobre la línea de salida de nitrógeno, CERRADA P-7
12”-12/22-UN-7008-11A-I
25. V/A de 24” y su “by-pass” de 2” en 12”-12/22-PG- CERRADA P-7
2013-13C-I
26. V/A de 2” en la línea HG, 2”-12/22-HG-2004-15B- CERRADA P-7
V(PP)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 8 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

27. PV-2076 A/B CERRADA P-7


28. Válvulas de bloqueo PV-2076 A/B ABIERTAS P-7
29. LV-2076 y sus válvulas de bloqueo CERRADO P-7
30. V/A de 2” en la línea de alimentación de CERRADA U-3
nitrógeno, 2”-12/22-UN-7014-11A-V
31. V/A de 12” en la línea de nitrógeno de arranque, CERRADA P-3
12”-12/22-UN-7007-11A-I
32. V/A de 12” en la línea de nitrógeno de arranque, CERRADA P-7
12”-12/22-UN-7009-11A-I
33. V/A de 2” en la línea de gas de reciclo, CERRADA U-3
2”-12/22-HG-2003-15B-V(PP)
34. Brida ciega en la línea mencionada en el punto 33 CERRADA U-3
35. V/A de 10” en la línea de succión del U-203, CERRADA U-3
10”-12/22-UN-7004-11A-V
36. V/A de 10” en la línea de descarga del U-203 , CERRADA U-3
10”-12/22-UN-7006-11A-V
37. Medidor de nivel en el V-202, LG-2000 y su LSH ALINEADOS U-3
38. Válvula de venteo en el V-202 sobre CERRADA U-3
2”-12/22-UN-7004-11A-V
39. Trampa de drenaje en el V-202 y su “by-pass” CERRADA U-3
40. Válvula de reciclo del U-203 CERRADA U-3
41. Agua de enfriamiento al E-214 ALINEADO U-3
42. Válvula de venteo en el V-201, HV-2059 ABIERTA P-5
43. Drenajes de entrada y del E-203-2 ABIERTOS P-3
44. Válvulas de aislamiento de las PSV 2578 al 2581 ABIERTAS P-5
en V-201
45. XV-2011, FV-2011, FV-2016 y sus V/A CERRADAS
46. Nivel en V-201 NORMAL P-5
47. HV-2151 CERRADA U-1
48. PV-2030 y su válvula de “by-pass” CERRADA U-1
49. PV-2029 y sus válvulas de aislamiento aguas ABIERTA U-1
abajo
50. Todos los instrumentos del lazo alineados

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 9 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.2.5 Lista de verificación para el operador de la sala de control:

1. Todas las válvulas de control en el lazo se verificaron.


2. FV-2026, FV-2028, FV-2030, FV-2033, FV-2501,FV-2034, PV-2062,PV-
2076A/B y LV-2076 en modo manual y cerradas.
3. Mantener EL MU-203 energizadO.

12.2.6 Procedimiento de arranque

1. Abrir la válvula de aislamiento en la línea de nitrógeno de arranque,


12”-12/22-UN-7007-11A-I.
2. Abrir las válvulas de aislamiento de la línea de nitrógeno de arranque,
12”-12/22-UN-7009-11A-I.
3. Abrir la válvula de aislamiento en 10”-12/22-UN-7004-11A-V.
4. Abrir la válvula de aislamiento en 10”-12/22-UN-7006-11A-V.
5. Abrir la válvula de aislamiento en 2”-12/22-UN-7014-11A-V para
presurizar el lazo.
6. Purgar el lazo dos o tres veces abriendo la válvula de venteo en el V-202.
7. Presurizar el lazo hasta 5 kg/cm2 con nitrógeno.
8. Cerrar la válvula de aislamiento del punto 5 y mantener la presión de
succión del U-203 mientras sea necesario.
9. Resetear el I-207 en el ESD.
10. Arrancar el soplador de acuerdo con las recomendaciones del proveedor.
11. Cerrar la válvula de reciclo del U-203.
12. Abrir el “by-pass” y la trampa de drenaje del V-202 y drenar los
condensados.
13. Observar el nivel en el V-202 y drenar de tanto en tanto.
14. Observar las condiciones de la máquina como las temperaturas de los
cojinetes, vibraciones, etc.
15. La circulación debe ser a 7 kg/cm2 y el flujo debe estar como máximo a
30000 kg/hr, como se indica en el FI-2600 en el campo.
16. Proceda a calentar el reformador.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 10 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.2.7 Arranque del ventilador de los gases de combustión y encendido de los


quemadores del reformador primario

12.2.8 General

El encendido de los quemadores del reformador primario se necesita para


calentar el catalizador del reformador primario y el convertidor HT de CO con
el nitrógeno circulante.

12.2.9 Condición previa

Está listo el sistema de gas combustible.


Está listo el ventilados de los gases de combustión.
El soplador de nitrógeno circulante, U-203, está operando con una válvula de
reciclo cerrada.
El compresor de gas natural está operando con el “anti-surge” abierto.
El Desaireador está acondicionado (“commissioned”) y la bomba de agua de
alimentacion a caldera está operando.

12.2.10 Lista de verificación del operador de campo antes de iniciar el encendido


del reformador primario

1. V/A(1) de 2” en la línea de gas combustible a CERRADA P-13


F-501, 2”-12/22-FG-7027-11B-V
2. V/A de 10” en la línea de gas combustible, CERRADA P-4
10”-12/22-FG-7000-11B-V
3. FV-2047, V/A y “by-pass” en 10”–12/22-FG- CERRADO P-4
7000-11B-V
4. XV-2036 y XV-2039 en 10”–12/22-FG-7000- CERRADAS P-4
11B-V

V/A: válvula de aislamiento o bloqueo


(1)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 11 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

5. XV-2036B, válvula de venteo de gas ABIERTA P-4


combustible
6. Venteos sobre el colector en anillo sobre el CERRADOS P-4
cabezal de gas combustible en el F-201
7. Todas las V/A del cabezal de gas combustible CERRADAS P-4
en diferentes pisos del F-201
8. Válvulas de bloqueo de gas combustible de CERRADAS P-4
todos los quemadores del reformador
9. Todas las mirillas del horno F-201 ABIERTAS P-4
10. HV-2028A/B en la sección de radiación del F- ABIERTA P-3
201
11. “Damper” del gas de combustión de U-201, CERRADO P-2
PV-2031
12. “Damper” del aire de combustión 50% ABIERTO
13. Registros de aire secundario en todos los ABIERTO
quemadores
14. Todos las conexiones de los instrumentos del
circuito están alineados.

12.2.11 Lista de verificación para el operador de la sala de control

1. Todas las válvulas de control en el lazo de circulación verificadas y en


buenas condiciones.
2. R-205 está en condición de “by-pass”.
3. I-1 en ESD está activado.
4. MU-201 se mantiene energizado.
5. TV-2039 de E-203 está en condición de apertura manual.
6. HIC-2028 y HIC-2029 están abiertos en modo manual.
7. HV-2031, válvula de cierre en la línea de enfriamiento al E-203, en modo
manual y cerrada.
8. TV-2044 A/B/C en modo manual y cerrado.
9. PV-2031, “damper” en la succión del ventilador de los gases de
combustión, en manual y cerrado.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 12 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

10. FV-2047, válvula de gas combustible del reformador, en modo manual y


cerrada.

12.2.12 Procedimiento de arranque

1. Resetear I-1 en ESD.


2. Arrancar el ventilador de los gases de combustión, U-201.
3. Ajustar la PV-2031 de manera tal que el tiro en el horno mantenga 5 mm w.c.
El tiro nunca debe aproximarse a los 30 mm, ya que podría dañar las
paredes del horno.
4. Mantener el controlador PIC-2031 en modo automático.
5. Cerrar las mirillas una por una, observando el tiro.
6. Resetear al HY-2028 y cerrar la HV-2028 A/B lentamente observando el
tiro.
7. Esperar 10 minutos, de manera que el horno se purgue.
8. Reiniciar (“reset”) las XV-2036A/B y XV-2039 en el campo.
9. Poner el PIC-2047 en modo manual y abrir lentamente para presurizar el
cabezal hasta 0,1KSC.
10. Purgar a través de los venteos del cabezal en anillo, uno tras otro, y cerrar los
venteos.
11. Encender 8 quemadores numerados impar (4 quemadores en cada cámara) en la
primera fila del fondo.
12. Encender una cantidad adicional de quemadores numerados impar, cuatro a la vez
(uno en cada pared) para levantar la temperatura del los gases de combustión a un
promedio de 30-50 grados por hora, como se indica en el TI-2069.
13. Después de que cada quemador impar de la primera fila esté encendido, seguir con
los pares de la segunda fila.
14. Algunos quemadores pares de la quinta fila se encienden para elevar la temperatura
del gas de la entrada al E-201.
15. Algunos quemadores impares de la cuarta fila están encendidos.
16. Observar las temperaturas del serpentín en la sección de recuperación de calor y
dar la protección necesaria como se indica en 4.3.3.3/4.

NOTA: Es importante calentar simétricamente en ambas cámaras y a ambos


lados del horno. A fin de contar con un calor uniforme en la cámara del horno,
es esencial tener la mayor cantidad posible de quemadores, operando en su
capacidad mínima, en lugar de unos pocos a capacidad máxima.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 13 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

• La llama correcta es azul con punta amarilla. La llama debe ser plana y
nuca debe tocar los tubos del reformador.
• La tasa de calentamiento promedio es de 30°C por hora, según se observa en
TI-2069/70.
• Durante el calentamiento, observe el nivel en el V-201 y manténgalo
recibiendo agua de alimentación a través de la HV-2059.
• El calentamiento debe continuar hasta que se cumplen las siguientes
condiciones.

Temperatura de entrada del reformador primario :TI-2038 = 350°-400°C


Temperatura de salida del reformador primario :TI-2067/68 = 450°-500°C
Temperatura de la entrada del convertidor HT CO:TI-2086 = 200°C
Temperatura de la salida del convertidor HT CO :TI-2095 > 150°C

Nota: Cuando ya están encendidos todos los quemadores de las cinco filas del
fondo y el flujo de gas combustible es > 30% del rango del instrumento ajuste
el “set-point” del controlador del calor (“duty”) para coincidir con el valor
actual y cambiar el FI-2047 al modo automático. Seguidamente reduzca el
“set-point” del PIC-2047, de manera que el FIC-2047 asuma el control del
calentamiento.

12.3 Calentamiento de la etapa de desulfuración con gas natural

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.4.

12.3.1 General

El hidrogenerador R-201 y los absorbedores de azufre R-202 A/B son


calentados junto con el reformador primario en nitrógeno circulante.

12.3.2 Condiciones previas

1. K-411 está operando en una condición de “anti-surge” completamente


abierto .

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 14 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

2. El reformador está bajo circulación de nitrógeno y el calentamiento del


catalizador catalítico se ha iniciado.
3. TV-2039 está completamente abierta en modo manual.

12.3.3 Lista de verificación para el operador de campo

1. V/A(1) en la descarga del K-411 y su “by-pass” CERRADA P-20


2. Válvula del “by-pass” a K-411 en 8”-12/22-NG-2044- CERRADA P-20
15B-V
3. FV-2035 en línea HG y sus V/A a la entrada de E-204 CERRADA P-3
4. TV-2039, válvula de “by-pass” del E-204-2 CERRADA P-2
5. Válvula de aislamiento de entrada del E-204-2 CERRADA P-2
6. Válvula de aislamiento de entrada de NG a la C-303 CERRADA P-9
7. Válvula de aislamiento a la entrada del R202A CERRADA P-1
8. “by-pass” a válvula de aislamiento del punto 7. CERRADA P-1
9. Válvula de aislamiento a la salida del R-202A ABIERTA P-1
10. Válvulas de aislamiento del “by-pass” del R-202A CERRADAS P-1
11. Todos los instrumentos en la sección de desulfuración
alineados
12. PV-2027 y sus válvulas de aislamiento CERRADAS P-3

12.3.4 Lista de verificación para el operador de la sala de control

1. TV-2039 en modo manual y abierta.


2. PV-2027 en modo manual y cerrada.

12.3.5 Procedimiento de arranque

1. Asegúrese de que el lazo esté purgado con nitrógeno hasta que el oxígeno sea
menor que 0,5%.

V/A: Válvula de aislamiento o bloqueo


(1)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 15 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

2. Abra el “by-pass” de la válvula de aislamiento de la descarga del K-411.


3. Presurice el lazo hasta la PV-2027.
4. Cierre el “by-pass” y abra la válvula de aislamiento de la descarga del K-411.
5. Desbloquee la PV-2027 y establezca un flujo de 6800 NM3/Hr abriendo el
PIC-2027 en modo manual.
6. Espere hasta que la temperatura de los gases de combustión en el TI-2051
llegue a 200°C y aumente la presión en el PIC-2027 hasta 15-20 kg/cm2 g.
7. Abra gradualmente la V/A de entrada del E-204-2 y cierre la TV-2039,
observando si se eleva la temperatura.
8. Caliente los lechos catalíticos a un promedio de 30°C/Hr.
9. Cuando la temperatura llega a 300°C en el TI-2008, se puede aumentar el
flujo de NG hasta 13600NM3/Hr.

NOTA: Como no hay disponible gas de reciclo, la temperatura se debe


limitar a 300°C. De lo contrario, se depositará carbono debido al craqueo
de los hidrocarburos más pesados.
Si no hay azufre menos-reactivo en el gas de alimentación, este último se
puede introducir en el reformador a 300°C.
Si hay azufre menos-reactivo en el gas de alimentación, es necesario
introducir hidrógeno de reciclo en la entrada del compresor.
Verifique el azufre total en la salida del R-202B.

Apéndice
JHSE NG-03: Entrada de Gas combustible

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 16 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.4 Cambio de la circulación de nitrógeno a vapor más gas natural

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.6.

12.4.1 General

Luego de calentar el catalizador del reformador, se puede introducir en éste la


alimentación si la salida de azufre del R-202B es 0.1 ppm. Sin embargo si
hay azufre menos-reactivo en el NG(1), el amoníaco debe ser craqueado en el
reformador primario y el hidrógeno se debe alinear a la línea de succión del
K-411 antes de introducir el NG según lo expuesto en 4.3.14, Volumen 1.

12.4.2 Condiciones previas

Se completa el calentamiento del reformador con la circulación de nitrógeno.


Está caliente el catalizador de la desulfuración y el azufre en la salida del R-
202B es de 0.1 ppm en peso.
La FV-2033 está desbloqueada y la línea de HS se calienta a través de un
venteo de 6”.
El convertidor LT de CO está en condición de “by-pass”.

12.4.3 Lista de verificación para el operador de campo antes de introducir la


alimentación

1. Todos los instrumentos de la sección de reformación están alineados.


2. Se completó el calentamiento de la línea HS al E-201 y vapor seco sale del
venteo.

12.4.4 Lista de verificación para el operador de la sala de control

NG: Gas natural


(1)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 17 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

1. FV-2026, FV-2028, FV-2030,FV-2501, FV-2034, PV-2076A/B y LV-2076 en


modo manual y cerradas.
2. PIC-2062 mantenido en modo automático con “un set-point” de 8 kg/cm2.

12.4.5 Procedimiento de arranque

1. Cierre la válvula de venteo de 6” en la línea HS al E-201.


2. Abra la válvula de aislamiento en la línea HS al E-201.
3. Introduzca 5 toneladas de vapor abriendo el FIC-2033 en modo manual.
4. Aumente el calentamiento en el horno del reformador para mantener las
temperaturas.
5. Observe si el PIC-2062 mantiene la presión, que no debe aumentar.
6. Detenga la circulación de nitrógeno en el lazo abriendo la válvula de
reciclo del soplador U-203.
7. Observe de cerca el nivel del V-202 y las temperaturas de la E-214
mientras el vapor ingresa.
8. Cierre las válvulas de aislamiento en 12”-12/22-UN-7007-11A-I y 12”-
12/22-UN-7009-11A-I.
9. Detenga el soplador de nitrógeno, U-203 y cierre la HV-2057, la válvula de
bloqueo de la entrada del convertidor HT CO.
10. Resetea los FUY2076, FUY2028, XUY2027, FUY2030 en ESD.
11. Aumente lentamente el flujo de vapor a 35 tons/Hr. en el término de 10
minutos.
12. Resetea el XUY-2027 en ESD.
13.Abra la FV-2028 en modo manual e introduzca 2500 NM3/Hr de NG.
14. Aumente el calentamiento para elevar la temperatura de los gases de
combustión a un promedio de 30°C/Hr, indicada en el TI-2069 y TI-2070.
15.Aumente gradualmente la alimentación al reformador hasta 5000NM3/Hr,
en una relación S/C de 6-9.
16. Aumente las temperaturas del modo que se indica a continuación

Temperatura de la entrada del reformador : TI-2038 = 450°C-500°C


Temperatura de la salida del reformador : TI-2061-65 = 700°C-750°C

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 18 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

NOTA: Observe las temperaturas del serpentín en la sección de recuperación


de calor y brinde la protección necesaria, tal como se explica en 4.3.3.3./4.

Apéndice

Consulte el apéndice del capítulo 12.3: JHSE NG-03.

12.5 Cambio de la circulación de nitrógeno a vapor más amoníaco líquido

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.7.

12.5.1 General

Después de calentar el reformador con la circulación de nitrógeno, si hay


azufre menos-reactivo en el NG, se debe producir hidrógeno de reciclo en el
reformador craqueando el amoníaco líquido y suministrarlo a la succión del
K-411 antes de introducir la alimentación de NG en el reformador.

12.5.2 Condición previa

Se completó el calentamiento del reformador con circulación de nitrógeno.


El catalizador de desulfuración está calentado a 300°C.
FV-2033 está desbloqueada y la línea de HS se calienta a través de un venteo
de 6”.
El convertidor LT de CO está en condición de “by-passed”, desviado.
El amoníaco líquido está disponible hasta la línea , 2”-12/22-AL5044-53A-F.

12.5.3 Lista de verificación para el operador de campo

1. Todos los instrumentos de la etapa de reformacion están alineados.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 19 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

2. Se completó el calentamiento de la línea HS al E-201 y vapor seco sale del


venteo.
3. Se retiró la brida ciega de la línea de amoníaco líquido al E-201.
4. Se eliminó el vapor de la línea , 2”-12/22-AL-5044-53 A-F abriendo el drenaje.

12.5.4 Lista de verificación para el operador de la sala de control

1. FV-2026, FV-2028, FV-2030, FV-2501, FV-2034, PV-2062 y LV-2076 en


modo manual y cerradas.
2. PIC-2076A/B mantenido en modo automático con un “set-point” de 8
kg/cm2.
3. Temperaturas del reformador estables con circulación de nitrógeno.

12.5.5 Procedimiento de arranque

1. Desbloquee la FV-2030, HS al E-201.


2. Cierre el venteo de la línea HS al E-201 y abra la válvula de aislamiento de la
entrada.
3. Abra el FIC-2033 en modo manual introducir 5 tons/Hr. de vapor en el
reformador.
4. Observe el venteo en PIC-2076A/B. El lazo no se debe presurizar.
5. Observe el nivel en el V-202 y E-214 por la possibilidad de acumulacion de
condensado.
6. Abra la válvula de reciclo del soplador de nitrógeno U-203.
7. Cierre las válvulas de nitrógeno en 12”-12/22-UN-7007-11A-I y 12”-12/22-UN-
7009-11A-I.
8. Detenga el soplador de nitrógeno, U-203.
9. Aumente el calor en el reformador para mantener las temperaturas.
10.Aumente el flujo de vapor en el reformador hasta 35 tons/Hr.
11.Aumente el calor para aumentar las temperaturas.
12.Abra la HV-2501 observando el flujo de amoníaco líquido en el FI-2501.
13.Inicialmente, éste puede indicar mayor flujo debido al vapor.
14.Ajuste el flujo de amoníaco a 3000 kg/Hr para una relación molar de
vapor/NH3 =11

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 20 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

15.Estabilice el reformador una temperatura de entrada del mismo de 450°C


y en una temperatura de salida de 700°C.

NOTA: Observe las temperaturas de los serpentínes en la sección de


recuperación de calor y brinde la necesaria protección, tal como se indica en
4.3.3.3/4.

El reciclo de hidrógeno se puede enviar a la succión del K-411 y la


alimentación de NG se puede introducirse en el reformador, de acuerdo con
los expuesto en 4.3.14 y 4.3.15.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 21 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.6 Puesta en operación del despojador de condensado de proceso

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.5.

12.6.1 General

El despojador de condensado de proceso se puede alinear cuando haya un


flujo de condensado desde el "front-end(1)" ó desde la etapa de G.V.

12.6.2 Lista de verificación para el operador de campo

1. PV-3100 ABIERTA P-10


2. TV-3020 y sus válvulas de aislamiento CERRADAS P-10
3. V/A (2)de 2” en la línea del DW al V-307 CERRADA P-10
4. HV-3100B y sus válvulas de aislamiento CERRADAS P-10
5. HV-3100A y sus válvulas de aislamiento y “by-pass” CERRADAS P-10
6. V/A de 2” en 2”-12/22/PC3013-35C-N CERRADA P-10
7. FV3101 y sus V/A y “by-pass” CERRADA P-10
8. V/A en 12/22-PC-3001-35C CERRADA P-10
9. PV-3251 y sus válvulas de aislamiento CERRADA P-11B
10. LV-3006B y sus V/A y “by-pass” CERRADO P-8A
11. V/A en 1”-12/22-PC-3006-35C-I CERRADA P-8A
12. V/A en 2”-12/22-PC-3012-35C-N CERRADA P-10
13. V/A en 3”-12/22-PC-3004-31A-V(PP) CERRADA U5
14. HV-3201 y sus válvulas de aislamiento CERRADA P-11C
15. LV-3201 y sus válvulas de aislamiento CERRADA P-11C
16. PV-352A/B y sus válvulas de aislamiento y “by-pass” CERRADA P-11C
17. LV-3353 y sus válvulas de aislamiento y “by-pass” CERRADA P-12
18. LV-3506 y sus válvulas de aislamiento y “by-pass” CERRADA P-9
19. V/A de 2” en la línea PC al “demister” de C-303 CERRADA P-10

(1)
Front-end: Sección del proceso desde la desulfuración hasta la
metanación
V/A: válvula de aislamiento o bloqueo
(2)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 22 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

20. V/A de 2” en la línea de condensado al V-308 CERRADA P-9


21. FV-3701 y sus válvulas de aislamiento y “by-pass” CERRADA U-2
22. HV-3704 y sus válvulas de aislamiento CERRADA U-2
23. PV-3702 y sus válvulas de aislamiento aguas arriba CERRADA U-2
24. Agua de enfriamiento alineada al E-322
25. Todos las conexiones de los instrumentos de la sección
están alineados.
26. LV-3702, sus V/A y válvula de “by-pass” CERRADA U-2

12.6.3 Lista de verificación para el operador de la sala de control

1. Todas las válvulas de la sección se verificaron y se encontraron en buen


estado.
2. Ponga los controladores FIC-3701, LIC-3702, HIC-3201, PIC-3252, LIC-3201,
LIC-2076, HIC-3702 y PIC-3702 en modo manual y cerrados.

12.6.4 Procedimiento de arranque

1. Hacer nivel en el V-307 abriendo la válvula de agua desmineralizada al V-


307.
2. Arrancar la bomba P-308A/B, de acuerdo con el procedimiento del
proveedor y haga el nivel en el V-312.
3. Conecte la manguera de nitrógeno en el drenaje aguas arriba de la PV-3252A
y presurice el recipiente V-312.
4. Cierre el drenaje y retire la manguera de nitrógeno.
5. Desbloquee la PV-3252A y manténgala en modo automático con un "set-
point" de 28 kg/cm2 g.
6. Cuando haya cierto nivel de acumulación en el V-204, lleve el LIC-2076 al
modo manual y envíe condensado de proceso al V-312.
7. Mantenga LIC-2076 en modo automático con un "set-point" de 50%.
8. Observe el aumento de la presión en PIC-3252 y déjelo controlando en modo
automático.
9. Desbloquee la HV-3201 y envíe el condensado de proceso al agua de
enfriamiento ó a la planta de agua desmineralizada, temporalmente.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 23 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

10. Arranque la bomba P-321A/B e introduzca una pequeña cantidad de


condensado de proceso en la C-321 abriendo manualmente el LIC-3201.
11. Ponga el controlador PIC-3702 en modo manual y manténgalo completamente
abierto.
12. Reinicie ("reset") el I-320 y el I-322 en el ESD.
13. Desbloquee la LV-3702 y mantenga el controlador en modo automático con el
"set-point" al 50%.
14.Desbloquee la FV-3701 e introduzca el vapor lentamente en el despojador,
abriendo el controlador en modo manual.
15.Mantenga el FIC-2030, flujo de vapor al reformador en modo manual para
evitar cualquier tipo de dificultad en la corriente.
16.Aumente el flujo de vapor al despojador a 5-10 tons/Hr.
17.Aumente la presión del despojador lentamente a la presión de operación,
cerrando el PIC-3702 en modo manual.
18.Observe la presión en la descarga de la P-312. Debe ser mayor que la presión
del despojador.
19.Mantenga el PIC-3702 en modo automático.
20.Observe la calidad del condensado a la salida del LIC-3702.
21.Cierre la HV-3201 y desvíe todo el condensado de proceso a la C-321.
22.Mantenga LIC-3201 en modo automático.
23.Una vez que el despojador y el reformador se estabilizan, se puede desviar
el venteo del vapor de PIC-3702 al reformador lentamente, observando la
indicación de flujo en el FT-3704.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 24 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.7 Preparación de la etapa de remoción de CO2 para la operación

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.10.

12.7.1 Condición previa

La sección de reformación ha sido arrancada y la operación se ha estabilizado


venteando gas por la PV-2076A/B.
Se estabilizó la sección de condensado de proceso.

12.7.2 Lista de verificación

1. Válvulas de venteo de CO2, PV-3101A/B/C ABIERTAS P-10


2. Válvulas de aislamiento de PV-3101A/B/C ABIERTAS P-10
3. Válvula de venteo de PV-3100, en el V-307 CERRADA P-10
4. Válvula de aislamiento de la PV3100 ABIERTA P-10
5. Sello de agua en el V-307 y el V-306 PRESENTE P-10
6. LV-3103 (Válvula de control de nivel V-306) CERRADA P-10
7. Válvulas de aislamiento la LV-3103 CERRADAS P-10
8. “By-pass” de la LV-3103 CERRADA P-10
9. HV-3105 (V-306) CERRADA P-10
10. Válvulas de aislamiento de la HV-3105 ABIERTAS P-10
11. LV-3006A (Válvula de control de nivel E-301) CERRADA P-8A
12. Válvulas de aislamiento de la LV-3006A ABIERTA P-8A
13. “By-pass” de la LV-3006A CERRADA P-8A
14. Bombas P-308A/B AISLADAS P-10
15. Descarga de la P-308 a válvula de aislamiento de la ABIERTA P-8B
C-302
16. Línea de descarga de condensado de la P-308 al V- CERRADA P-10
321, HV-3100A
17. Válvulas de aislamiento de la HV-3100A ABIERTA P-10
18. “By-pass” de la HV-3100A CERRADA P-10
19. Descarga de condensado de la P-308 al T-302/T-303. CERRADA P-10

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 25 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

20. Bloqueo de la HV-3100B CERRADA P-10


21. Condensado desde la descarga de la P-308 A/B a la CERRADA P-10
succión de la P-302A/B, FV-3101
22. Válvulas de aislamiento de la FV-3101 ABIERTA P-10
23. “By-pass” de la FV-3101 CERRADA P-10
24. Condensado OH desde la descarga de la P-308A/B a CERRADO P-10
la válvula de aislamiento de la C-301
25. Descarga de la P-308 A/B al E-301, LV-3006B CERRADA P-10
26. Válvulas de aislamiento de la LV-3006B ABIERTA P-8A
27. Válvula de “by-pass” de la LV-3006B CERRADA P-8A
28. PV-3251, descarga de condensado de la P-308A/B CERRADA P-8A
para el lavado (“flushing”) de las bombas GV.
29. Válvulas de aislamiento de la PV-3251 ABIERTAS
30. Recipiente y drenajes del LG del V-306 y del V-307 CERRADOS
31. Todas las conexiones de muestreo de la C-301 y la C- CERRADAS
302
32. Alimentación ("make-up") de la solución GV desde el CERRADA P-8A y B
sistema de filtración a la succión de la P-302A/B,
C-301 y C-302
33. Válvulas de control de nivel LV-3007A/B del plato de CERRADAS P-8B
solución semi-pobre de la C-302
34. “By-pass” de la LV-3007A/B CERRADA P-8B
35. Válvulas de control de nivel LV-3009A/B solución CERRADAS P-8B
pobre fondo de la C-302
36. La línea de la solución rica de la C-301 a la C-302, CERRADA P-8B
FV-3001
37. Válvulas de aislamiento de laFV-3001 ABIERTAS P-8B
38. “By-pass” de la válvula de la FV-3001 CERRADA P-8B
39. Todos los puntos de inyección de anti-espumante CERRADA P-8A/B
40. Válvula de interconexión de CO2 en 31”-12/22-DC- CERRADA P-10
3009-31C
41. Conexión de nitrógeno a la C-301 y laC-302 CERRADA P-8A/B
42. Solución pobre a la C-303, FV-3052. CERRADA P-9
43. Válvulas de aislamiento de la FV-3052 ABIERTAS P-9

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 26 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

44. Válvula de “by-pass” de la FV-3052 CERRADA P-9


45. Flujo de solución semi-pobre a la C-303, FV-3051 CERRADO P-9
46. Válvulas de aislamiento de la FV-3051 ABIERTAS P-9
47. “By-pass” de la FV-3051 CERRADA P-9
48. Válvula en la línea de gas natural a la C-303 CERRADA P-9
49. Brida ciega en la línea de gas natural a la C-303 CERRADO P-9
50. Todos los drenajes del LG y los puntos de muestreo CERRADOS P-9
de la C-303
51. Válvula de entrada de gas de proceso a la C-303, CERRADAS P-9
HV-3050, y su válvula de “by-pass”
52. Válvula de drenaje del fondo de la C-303 CERRADA P-9
53. Brida ciega en la línea de drenaje de la C-303 CERRADO P-9
54. Válvula de cierre de la salida de solución rica de la CERRADA P-9
C-303
55. Válvulas de control de nivel de la C-303, LV- CERRADAS P-9
3053A/B
56. Válvulas de aislamiento de la LV-3053A/B ABIERTAS P-9
57. Válvulas de drenaje en la línea de salida de solución CERRADAS P-9
rica de la C-303 y brida ciega
58. Analizador en la línea de salida del gas de proceso CERRADOS P-9
de la C-303 y punto de muestreo
59. Hidrogeno de reciclo desde la línea de salida de gas CERRADO P-9
de proceso dela C-303 al cabezal y brida ciega
60. Válvula de aislamiento y “by-pass” en el gas de CERRADAS P-12
proceso al E-311 A/B
61. Válvula de venteo de la línea de salida de gas de CERRADA P-12
proceso de la C-303, PV-3350
62. Válvulas de aislamiento de la PV-3350 ABIERTAS P-12

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 27 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.7.3 Procedimiento de arranque

1. Conecte la manguera de nitrógeno en la línea de entrada de gas de proceso


de la C-303.
2. Abra el nitrógeno y presurice la C-303 hasta 5 kg/cm2, según lo indicado en
el PIC-3350 o el PI-3613 (local)
3. Abra el venteo de gas en la línea de salida de gas de proceso de la C-303 y
el drenaje y purga aguas arriba de la PV-3351.
4. El gas de purga que contiene oxigeno no se debe dejar dentro del cabezal
de purga.
5. Verifique que las P-302A/B estén aisladas y todos los venteos y drenajes,
cerrados.
6. Purgue la C-301 y la C-302 con nitrógeno usando la conexión de nitrógeno.
La purga con nitrógeno se puede hacer a través de la unidad de filtración
al fondo de la C-301 y la C-302.
7. Mantenga la C-301 y la C-302 bajo la presión del nitrógeno a 2.2 y 2.0
kg/cm2 g.
8. Se debe purgar con nitrógeno la línea de salida de solución rica de C-303 a
través de la XV-3053, LV-3053 al V-308. (algunos disparos pueden ser
desviados ("bypassed") por esto )
9. Normalice los disparos bypaseados y presurice con la PV-3054 puesta en
modo automático con un "set-point" de 7 kg/cm2 g
10. Una vez que esté disponible el "Start Consent" (consentimiento de
arranque) para la P-302A, reinicie ("reset") el I-304.
11. Arranque la P-302A de acuerdo con las instrucciones del proveedor.
12. Verifique que no haya filtraciones ni anormalidades alrededor de la
bomba. En caso de anormalidad, detenga el procedimiento.
13. Tras la apertura de la XV-3200, abra el FIC-3052 en modo manual
14. Mantenga el nivel de la C-302 de acuerdo con la lectura dl LIC-3009,
transfiriendo la solución de la C-301 a la C-302 a través de la LV-
3009A/B. Si es requerido, transfiera la solución del T-301/T-302.
15. El nivel comenzará a aparecer en el fondo de la C-303. Verifique que se
reinicie el disparo por bajo nivel del la C-303, LAXL-3055.
16. Continúe transfiriendo la solución a la C-301 hasta que aparezca el nivel
de 50% en el LIC-3053.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 28 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

17. Desconecte la conexión de nitrógeno a la C-303.


18. Pare la bomba de la solución pobre, P-302A
19. Controle los niveles en las C-301/C-302 con ayuda de la transferencia
desde el T-301/LV-3009.
20. Cambie a la posición el ciego en la línea de gas natural hacia la línea de
entrada de gas de proceso a la C-303.
21. Abra el gas natural a la C-303 y presurice la C-303 hasta 15 kg/cm2 g,
según lo indicado en el PIC-3150. Ponga el PIC-3150 en modo automático,
con un "set-point" de 17 kg/cm2 g.
22. Después de que se establezca la circulación GV, se cerrará el gas natural a
la C-303 y se proveerá un ciego en ella.
23. Establezca la circulación de solución pobre desde la C-302 a la C-303
24. Cuando el nivel de la C-303 de acuerdo con la lectura del LIC-3053
comience a aumentar, resete y abra la XV-3053.
25. Abra LV-3053 y haga nivel en el V-308, de acuerdo con lo indicado en
LIC-3050.
26. Mantenga los niveles de los platos de solución pobre de la C-301/C-302.
27. Abra la LV-3050 y comience a transferir nivel a la C-301. Esto puede
liberar ciertos gases disueltos. Informe a la planta de urea que cierre su
válvula de CO2 del límite de batería.
28. Fije el LIC-3050 y el LIC-3053 en modo automático.
29. Mantenga la PV-3101A, válvula de control hacia la planta de urea,
cerrada .
30. Fije el PIC-3101 en modo automático con una presión de ajuste de 1
kg/cm2 g.
31. Fije el PIC-3100 en modo automático con una presión de ajuste de 0.1
kg/cm2 g.
32. El nivel comenzará a aparecer en el LI-3001 y el LI-3002 de la C-301, LG
de la E-302 A/B yel LT-3004.
33. Coloque el LIC-3009 en modo automático.
34. Estabilice la circulación del flujo de solución pobre con el flujo FIC-3052 al
70% del flujo normal.
35. Coloque el LIC-3007 en modo manual y transfiera lentamente la solución
GV del sumidero de la solución semi-pobre de la C-301 al sumidero de la
solución semi-pobre de la C-302.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 29 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

36. Mantenga una apertura mínima en la FV-3051.


37. Una vez que esté listo I-301A y disponible el consentimiento para arrancar
la P-301A, resete el I-301.
38. Arranque la bomba de solución semi-pobre P-301A de acuerdo con las
instrucciones de los proveedores.
39. Aumente gradualmente el flujo semi-pobre. Fije el FIC-3051 y el LIC-3007
en modo automático.
40. Transfiera la solución GV desde el T-301, si fuera necesario.
41. Ponga en marcha la segunda bomba de solución semi-pobre, también
según las instrucciones del proveedor y aumento el flujo FIC-3051 al 70%
del flujo normal.
42. Estabilice los niveles en todos los recipientes. Si fuera necesario, la
solución se puede transferir desde el T-301 a través de la unidad de
filtración.

43. Ahora se puede poner en operación la bomba de funcionamiento inverso


RP-301A/B, de acuerdo con las instrucciones del proveedor. Las HV-
3150/HV3151 se deben mantener en modo manual y gradualmente se
incrementa el flujo, abriendo la HV implicada. (Observe el controlador de
nivel LIC-3053 mientras opera la bomba de funcionamiento inverso).

12.8 Guías para el arranque de Equipos diferentes

- Bombas de Solución G.V.

12.8.1 Bomba de solución pobre (P-302A/B)

Lista de verificación:

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 30 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

1. Hay nivel normal de aceite en los visores de aceite (“oil cups”) de los
cojinetes.
2. Todos los drenajes de la carcaza de la bomba están cerrados.
3. Todos los venteos de la carcaza están cerrados.
4. V/A de la succión de la bomba aguas debajo de la válvula de venteo está
cerrada.
5. XV-3200 en la descarga de la bomba está cerrada.
6. La válvula de aislamiento de la succión de la bomba está cerrada.
7. El “by-pass” a la válvula de aislamiento de la succión está cerrada.
8. El agua de lavado de sello ("seal flush water") está alineada a la bomba.
9. El nivel es normal de solución pobre en el fondo de la C-302 en el LIC-
3009.
10. LSXL-3010 se resetea.
11. Todos los medidores de presión y los interruptores de presión están
alineados.
12. FIC-3052 está cerrado y sus válvulas de aislamiento abiertas.
13. El motor eléctrico de la bomba está listo para arrancar.

Arranque:
1. Abra el “by-pass” de la válvula de aislamiento de la succión.
2. Abra el venteo aguas abajo de la válvula de aislamiento de la succión y
libere aire.
3. Cierre la válvula de venteo del punto 2.
4. Abra el venteo de la carcaza de la bomba y cebe la bomba.
5. Abra la válvula de aislamiento de la succión y cierre su “by-pass”.
6. Abra el FIC-3052 en su mínimo, de manera que se disponga del
consentimiento de arranque.
7. I-4 e I-304/305 se resetean en el ESD.
8. Arranque la bomba y observe si es normal la presión de descarga.
9. Abra la XV-3200 e introduzca flujo dentro de la C-303 abriendo el FIC-
3052.
10. Verifique la condición de la bomba, las temperaturas de los cojinetes, las
vibraciones, etc.
11. Tenga lista la otra bomba, ateniéndose a la lista de verificación
precedente.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 31 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12. Seleccione la otra bomba como de respaldo para efectuar un arranque


automático, si falla la bomba que está operando.

12.8.2 Bomba de solución semi-pobre (P-301A/B/C)

Lista de verificación:
1. El nivel de aceite es normal en la consola de aceite lubricante.
2. La bomba auxiliar de aceite lubricante está funcionando y la circulación de
aceite lubricante pasa por todos los cojinetes.
3. El agua de enfriamiento está alineada al enfriador del aceite lubricante.
4. Todos los drenajes de la carcaza de la bomba están cerrados.
5. Todos los venteos de la carcaza están cerrados.
6. La válvula de venteo de la succión está cerrada.
7. La válvula XV-3154 en la descarga de la bomba está cerrada.
8. La válvula de aislamiento de la succión está cerrada.
9. El “by-pass” a la válvula de aislamiento de la succión está cerrada.
10. El nivel del sumidero de la C-302 es normal en el LIC-3007.
11. LSXL-3008 se reseteó.
12. El agua de sello se alineó a la bomba.
13. HV-3150, válvula de salida de RP-302A/B (bomba a ser arrancada) está
cerrada.
14. FV-3051 está cerrada en modo manual.
15. El motor eléctrico de la bomba está listo para arrancar.

Arranque:
1. Abra el “by-pass” de la válvula de aislamiento de la succión.
2. Abra el venteo aguas debajo de la válvula de aislamiento de la succión y
libere el aire.
3. Cierre el venteo del punto 2.
4. Abra el venteo de la carcaza de la bomba y cebe la misma.
5. Abra FV-3051 en el mínimo para obtener el consentimiento de arranque.
6. Resetee I-4 y I-301/302/303 (bomba a ser arrancada)
7. Arranque la bomba y observe que sea normal la presión de descarga.
8. Abra la XV-3154 e introduzca flujo enla C-303 abriendo el FIC-3051.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 32 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

9. Verifique la condición de la bomba, las temperaturas de los cojinetes, las


vibraciones etc.
10. Tenga la bomba de respaldo lista, ateniéndose a la lista de verificación.
11. Seleccione la bomba de respaldo en posición de espera para que efectúe el
arranque automático.

12.8.3 Bomba de funcionamiento inverso (RP-301A/B)

Lista de verificación:
1. Está establecida la circulación GV.
2. Nivel de la C-303 es controlado en automático por el LIC-3053.
3. Todos los drenajes de la RP-301 están cerrados.
4. El venteo de la RP-301 está cerrado.
5. HV-3150/HV3151(Descarga de la bomba que se debe poner en operación)
está cerrada.
6. La válvula de aislamiento de la entrada de la RP-301A/B está cerrada.
7. El nivel de aceite en las aceiteras de los cojinetes es normal.
8. El nivel de aceite en el embrague ("clutch") es normal.

Arranque:
1. Abra la válvula de aislamiento de entrada al mínimo.
2. Abra el venteo de la carcaza y cebe la bomba.
3. Abra por completo la válvula de aislamiento de la entrada.
4. Haga girar la bomba de funcionamiento inverso, abriendo lentamente
el HIC-3150/3151 en modo manual.
5. Observe la velocidad de la RP-301A/B.
6. Cuando la velocidad llega a la velocidad del motor, la bomba de
funcionamiento inverso comienza a compartir la carga.
7. Observe el amperaje de la bomba en operación y cargue lentamente la
bomba de funcionamiento inverso al máximo.
8. Mientras se está cargando la bomba de funcionamiento inverso, se debe
observar el LIC-3053.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 33 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.9 Calentamiento de la solución GV circulante y puesta en operación del


sistema de tope (OH)

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.12.

12.9.1 Nota especial

Este paso se debe iniciar inmediatamente después de estabilizar el flujo de la


circulación GV para evitar la excesiva dilución de la solución GV con el agua
de lavado de sello de las P-301, P-302 y RP-301.

12.9.2 Condición previa

1. La sección de reformación está en operación y el venteo de gas se establece


en la PV-2076A/B.
2. Se estabiliza la operación del despojador de condensado y éste se envía a la
Unidad 31.
3. La circulación de GV está establecida y opera normalmente.

12.9.3 Lista de verificación

1. Válvula de aislamiento de la línea de gas de proceso CERRADAS P-7


del V-204 a la C-302 y su válvula de “by-pass”
2. Bloqueo en la línea de vapor del desobrecalentador CERRADO P-7
12”-12/22-HS-7042-15A-C
3. Ciego en la línea del punto 2 CERRADO P-7
4. Todos los drenajes de la línea desde el V-204 al E- CERRADOS P8A
302A/B
5. 8” Venteo local de la caldera de vapor LP E-301 ABIERTO P-8A
6. Todos los instrumentos están en línea
7. Drenajes del lado de la carcaza del E-301 CERRADOS P-8A
8. Punto de muestreo del E-301 CERRADO P-8A

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 34 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

9. Válvula de aislamiento en la salida de vapor del E- CERRADA P-8A


301
10. Salida de condensado desde el V-304, LV-3056 CERRADA P-9
11. Válvulas de aislamiento de laLV-3056 ABIERTAS P-9
12. Válvula de “by-pass” de la LV-3056 CERRADA P-9
13. Drenaje local del V-304 CERRADO P-9
14. Todos los instrumentos alrededor dl V-304 están
alineados
15. Válvula de venteo HV-3052 de gas de proceso en la CERRADA P-9
salida del V-304
16. Válvula de aislamiento de laHV-3052 ABIERTA P-9
17. Válvula de aislamiento HV-3050 de la línea de entrada CERRADA P-9
de gas de proceso a C-303
18. Válvula de “by-pass” de la HV-3050 CERRADA P-9
19. Agua de enfriamiento al E-307 está alineada P-10

12.9.4 Procedimiento de arranque

1. Llene de agua desmineralizada hasta un 60% del nivel LIC-3100 del V-307
a través de 2”-12/22-DW-7007-31A-N.
2. Arranque la P-308 A, de acuerdo con los instrucciones del proveedor.
3. Lleve el nivel de agua del E-301 a través del LIC-3006B.
4. Llene de agua hasta el nivel normal del E-301. El nivel se puede leer en el
LIC-3006. De allí en adelante, el nivel de V-307 y E-307 se deben
mantener en niveles normales.
5. Abra un poco lel V-204. Observe la presión del gas de proceso en el PIC-
2076 y deje que el controlador PIC-2076 controle la presión.
6. Observe el aumento de la presión de la línea de gas de proceso en la salida
del V-304 en el PI-3050. La presión se puede aumentar @ 2 kg/cm2 por
minuto.
7. Cuando la presión en elPIC-2076 y PI-3050 sean iguales, abra la válvula
de aislamiento principal de la línea de gas de proceso desde V-204 y cierre
su válvula de “by-pass”.
8. Resetee I-5.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 35 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

9. Abra lentamente laHV-3052 y comience a calentar la solución de GV.


10. Cuando aparecen los niveles de condensado en V-304, tal como se lee en
el LT-3056, fije el LIC-3056 en modo automático y envíe el condensado a
al V-321.
11. Arranque los ventiladores del EA-301A/B/C/D. La cantidad de ventiladores
en operación depende de la temperatura del V-307 en el TI-3102.
12. La temperatura del flujo de solución pobre a la P-302 se puede controlar
enviando el agua desmineralizada a las E-306A/B.
13. El nivel del V-306 se puede mantener cerrando primero la alimentación de
agua desmineralizada y enviando después el condensado al E-301/V-321.
14. El nivel del V-307 se puede mantener enviando el condensado al E-301/P-
302A/B o al T-302/T-303.
15. El condensado proveniente del V-306/V-307 se envía al punto dependiendo
del nivel de C-301 C-302 C-303 V-308 T-301 y la concentración de GV del
sistema.
16. A medida que la solución de GV se calienta, las temperaturas de los lechos
de la C-301 y la C-302 comienzan a elevarse. Continúe calentando la
solución hasta que la temperatura de salida de la C-303 en el TI-3052
llegue a 105°C. En este punto, la temperatura de la solución semi-pobre de
la C-301, TI-3011, debe ser aproximadamente 120°C y la temperatura de
la solución pobre en el TI-3014 debe ser aproximadamente 115°C. De la
misma manera parala C-302, TI-3012 y TI-3013 deben ser
aproximadamente 110°C.

NOTA ESPECIAL: En este punto, las válvulas de venteo de CO2 PV-3100,


PV-3101B/C pueden empezar a abrirse, a medida que los gases absorbidos
desde la C-303 se liberan en la C-301/C-302.

17. El vapor del E-301 se debe ventear a través de su venteo local de 6”.
18. El procedimiento anterior es para calentar la solución GV con gas de
proceso. De manera alternativa, el calentamiento se puede hacer con la
línea de vapor HS 12”-12/22-HS-7042-15A-I. En este caso, se debe retirar
el ciego de esta línea y calentarla antes de admitir el vapor al E-302A/B.
La presión en PI-3450 debe ser de 7 kg/cm2 y la temperatura de entrada al
E-302A/B debe ser de 165°C.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 36 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 37 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.10 Introducción del gas de proceso en la sección GV

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.13.

12.10.1 Condición previa

1. La circulación GV es normal y la solución esta´ calentada.


2. El gas de proceso se ventea en la HV-3052 /PV-2076.

12.10.2 Procedimiento de arranque

1. Aumente la presión en el PI-3050 cerrando la HV-3052/PV-2076 hasta


aproximadamente 1 kg/cm2 más que la presión en el PIC-3350.
2. Abra lentamente la válvula de “by-pass” de 2” de la HV-3050 e iguale la
presiones en el PI-3150 y PI-3350.
3. Abra la HV-3050 y cierre su válvula de “by-pass”.
4. Abra lentamente la PV-3350 y cierre la HV-3052/PV-2076.
5. Caliente la línea de vapor LS al eyector X-301.
6. Alinee la estación de desobrecalentamiento L-304 y mantenga cerrada
la TV-3020.
7. Abra las válvulas de aislamiento aguas arriba y aguas abajo del X-301 en
el cabezal LS.
8. Alinee el vapor desde el E-301 y cierre lentamente el venteo local en el E-
301.
9. Controle la presión del E-301 en 0.87 kg/cm2 g operando la boquilla del
eyector PZ-3004.
10. Alinee condensado desde la P-321A/B para el lavado del "demister" del
V-308, si fuera necesario.
11. Alinee el agua desmineralizada al E-304.
12. Fije en automático el TIC-3053 en la línea de agua desmineralizada al E-
306 para obtener una temperatura de salida de la solución pobre en el
TIC-3053 de 72°C.
13. Analice la solución GV y el suministro de calor y el balance de agua se
pueden ajustar para obtener el análisis de la solución deseado.
14. Ponga el analizador de CO2 AT-3050 en servicio.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 38 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

Apéndice

Consulte el apéndice del capítulo 12.3: JHSE NG-03.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 39 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.11 Reemplazo del amoníaco liquido por gas natural

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.15.

12.11.1 General

El gas natural al reformador únicamente se debe introducir cuando el


contenido de azufre en el gas de salida del R-202B es inferior a 0.1 ppm en
peso.

12.11.2 Condición previa

Un mínimo de 800 Nm3/hr de hidrógeno de reciclo se alinea a el


hidrogenerador R-201.
La salida de azufre del R-202B es inferior a 0.1 ppm en peso.
Venteo de gas en la PV-2076A/B.

12.11.3 Procedimiento de arranque

1. Desbloquee la FV-2026 y la FV-2028.


2. Resetee la FUY-2026 y la FUY-2028
3. Resetee la XUY-2027 en el campo.
4. Ponga el FIC-2028 en modo manual y abra lentamente para admitir el gas
natural.
5. Reduzca el amoníaco liquido cerrando la HV-2501 y observando el flujo en
el FI2501.
6. Aumente lentamente el gas natural hasta 5000 Nm3/hr.
7. Ajuste el calentamiento en el reformador, controlador el FIC-2047, para
mantener las temperaturas de entrada y salida del reformador a 450°C-
500°C y 700°C-750°C, respectivamente.
8. Ajuste la relación S/C en 6-7, después de haber aislado por completo el
amoníaco liquido.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 40 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

9. La carga se puede aumentar de acuerdo con el procedimiento dado en


4.3.16.
Apéndice

Consulte el apéndice del capítulo 12.3: JHSE NG-03.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 41 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.12 Aumento de la carga hasta 40%

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.16.

12.12.1 General

Después de introducir el gas natural en el reformador, la carga se puede ir


aumentando en pasos de 5%.
El aumento de la carga debe ajustarse a la siguiente frecuencia.
• Aumento del flujo de vapor.
• Aumento del gas natural.
• Aumento del calentamiento en el horno del reformador para mantener la
temperatura.
• Aumento del aire de proceso, si ya está en línea el reformador secundario.

Los pasos de reducción de la carga serán en orden inverso.

12.12.2 Condiciones previas

1. Flujo de gas natural a través del FIC-2028 =5000 Nm3/hr.


2. Flujo de vapor a través del FIC-2033 =35 tons/hr.
3. La presión del NG(1) que se mantiene en el PIC-2027 y el PIC-2027 está en
modo automático.
4. La temperatura de entrada al reformador en el TI-2038=450°C-500°C
5. La temperatura de salida del reformador en los TI-2061 al 2065 =700°C-
750°C
6. Las temperaturas del serpentín de la sección de recuperación de calor
están dentro de los límites con las protecciones necesarias.
7. El vapor desde elV-201 se ventea en el PIC-2069.

(1)
NG: Gas natural
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 42 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.12.3 Procedimiento de arranque

1. Aumente la carga en pasos, aumentando los flujos de vapor, el NG y el


combustible a través del FIC-2033, FIC-2028 y FIC-2047.
2. Estabilice las temperaturas del reformador y las temperaturas del
serpentín después de cada paso de aumento.
3. Ponga el FIC-2026 y el FIC-2030 en línea a una carga conveniente.
4. La temperatura del serpentín de aire en la salida del E-202-1 se debe
mantener por debajo de los 550°C, según lo indicado en el TI-2047,
abriendo HIC-2012.
5. La temperatura de la salida del E-203-1 se debe conservar dentro del
rango de los 515°C sin abrir las válvulas de enfriamiento.
6. Se debe ajustar el TIC-2080 de manera que el enfriamiento no se abra y la
temperatura se mantenga.
7. A medida que aumenta la carga, al PIC-2027 se cierra en modo
automático. Después pase el controlador de presión a manual y ciérrelo. A
partir de ese momento la válvula "anti-surge" del K-411 controla la
presión.
8. La presión del vapor del V-201 en el PIC-2069 no debe superar los 65
kg/cm2. Se puede mantener operando el PIC-2069.
9. Los parámetros finales, después de aumentar la carga serán los
siguientes:
• Vapor al reformador primario = 81Tons/hr.
• NG al reformador primario = 18000 NM3/hr.
• Gas de reciclo al R-201 = 800 NM3/hr.
• Temperatura de entrada del reformador primario = 450°-500°C
• Temperatura de salida del reformador primario = 700°C

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 43 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.13 Encendido del Reformador Secundario

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.17.

12.13.1 Condiciones previas

El reformador primario está al 40% de la carga.


El hidrógeno de reciclo al hidrogenador no es inferior a 800 Nm3/hr.
La temperatura de salida del R-203 es superior a 700°C y la presión del
sistema es de aproximadamente 20 kg/cm2 g.
El compresor de aire de proceso está operando.
La línea de aire de proceso desde la descarga del compresor al FV-
2011/FV2016 se carga y se remueve el condensado.

12.13.2 Lista de verificación

1. IS-2 todavía no se ha reseteado en el ESD.


2. FV-2011 y sus válvulas de aislamiento CERRADA P-2
3. FV-2016 y sus válvulas de aislamiento CERRADA P-2
4. XV-2011 en la línea 12”-12/22-PA-4017-13C-I CERRADA P-2
5. TIC-2047 está en manual y completamente abierta . P-2
6. El vapor de protección al serpentín de aire se alinea a P-2
través del HIC-2012
7. La presión indicada en el PI-2011 es 2 kg/cm2 más que la
presión en el PI-2061.
8. Todos los instrumentos de la línea de aire de proceso se
alinean.

12.13.3 Procedimiento

1. Desbloquee la FV-2016 y la FV-2011.


2. Resetee el I-2, XUY-2011.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 44 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

3. Abra lentamente el FIC-2016 para introducir el aire de proceso en el


reformador secundario a 1600 Nm3/hr, según se indica en el FIC-2016.
4. Observe la temperatura en el TI-2076. Debe aumentar 10°C.
5. Si, en cambio, la temperatura disminuye 5°C, se debe interrumpir el aire
hasta que la temperatura se estabilice. Nuevamente intente introducir
aire con un flujo de 2500 Nm3/hr y observe.
6. Después de cada intento, la temperatura se debe estabilizar antes de un
nuevo reintento.
7. Si la temperatura sube, aumente el flujo de aire para elevar la
temperatura @ 50°C/hr (máx). Reduzca el vapor de protección observando
la temperatura en la salida del serpentín de aire, TIC-2047.
8. Después de cerrar por completo la válvula de vapor de protección HV-
2012, cierre el TIC-2047.
9. Resetee el I-3 y fije el HIC-2012 para abrir el vapor de protección en caso
de I-2.
10. A medida que hay más flujo de aire, también aumenta la producción de
vapor y por ello el nivel en el V-201 se debe controlar operando el LIC-
2056,
11. La presión de vapor se debe controlar en el PIC-2161
12. El “by-pass” del E-208 se cierra para mantener la temperatura de salida
del vapor TIC-2080 y la producción de vapor aumenta a medida que se
administra más aire al reformador secundario, pero el calor de WHS
permanece igual. Por ese motivo, el ajuste del TIC-2080 se debe aumentar.
13. El flujo de aire se debe ajustar para obtener una relación de H2/N2 de 3:1.
Esto es 27000 Nm3/hr (aproximadamente) al 40% de carga.

12.14 Convertidor LT CO

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.18.

12.14.1 General

El catalizador del convertidor LT de CO se debe calentar a 20°C por encima


del punto de rocio del gas de proceso antes de introducirlo al convertidor.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 45 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.14.2 Condición previa

1. El convertidor HT-CO se alinea por completo y la concentración de H2S en


la salida de gas del HT es menor que 0.1 ppm en peso.
2. En el reformador primario la carga es del 40%.
3. Se introduce aire en el reformador secundario .
4. La relación vapor/carbono en la corriente de alimentación del reformador
primario se ajusta a 3.5-4.5, para tener bajo punto de condensación en el
gas de proceso.

12.14.3 Lista de verificación

1. El convertidor LT de CO en condición de desvío ("by- P-7


passed") IS-205/IS-206 no reseteados en ESD
2. Válvula de aislamiento aguas arriba de la HV-2081 y CERRADA P-7
su “by-pass”.
3. Válvula de aislamiento aguas abajo de la HV-2082 y CERRADA P-7
su “by-pass”.
4. Válvula de “by-pass” de la HV-2081 CERRADA P-7
5. HV-2081 y HV-2082. CERRADA P-7
6. HV-2083. ABIERTA P-7
7. Válvulas de aislamiento de la HV-2071 A/B ABIERTAS P-6
8. HIC-2076A/B abierta al máximo manualmente. P-6
9. Todos los instrumentos alrededor del convertidor LT CO
están en línea.
10. Ciego en la línea 12”-12/22-UN-7008-11A-I REMOVIDO P-7
11. Ciego en la línea 12”-12/22-UN-7002-11A-I REMOVIDO P-7
12. El compresor de nitrógeno esta operando con la válvula de
recirculación abierta.
13. Válvula de aislamiento en 12”-12/22-UN-7002-11A-I CERRADA P-7
14. Válvula de aislamiento en 12”-12/22-UN-7002-11A-I CERRADA P-7
15. Válvula de aislamiento sobre 2”-12/22-BW-7103-15A-I ABIERTA U-3

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 46 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

16. Válvula de aislamiento sobre 4”-12/22-HS-7002-15A-I ABIERTA U-3


17. Condensado removido en la línea anterior
18. Las trampas de vapor del E-216 están alineadas.

12.14.4 Procedimiento

1. Purgue el convertidor LT CO convenientemente con nitrógeno de servicio y


presurice a 5 kg/cm2 g.
2. Abra las válvulas de aislamiento en las líneas de arranque de nitrógeno,
12”-12/22-UN-7008-11A-I y 12”-12/22-UN-7002-11A-I.
3. Cierre lentamente la válvula de recirculación del compresor U-203.
4. Se establece el flujo en el lazo de calentamiento del convertidor LT CO.
5. Drene cualquier condensado del V-202
6. Mantenga el TIC-2205 en automático e incremente lentamente el "set-
point" para calentar el lecho del convertidor al máximo a razón de 50°C/hr.
7. En caso de temperaturas erráticas alrededor de 100°C, puede deberse a
humedad en las termocuplas. Sóplelas con corriente de nitrógeno.
8. Caliente el lecho del catalizador a 200°C.
9. Abra la válvula de recirculación del U-203.
10. Cierre las válvulas de aislamiento en las líneas de arranque de nitrógeno.
11. Abra la válvula de “by-pass” de la válvula de aislamiento aguas arriba de
la HV-2081.
12. Mantenga el drenaje aguas arriba de la HV-2081 abierto para eliminar
todo el condensado.
13. También abra el "by-pass" de la válvula de aislamiento aguas abajo de
la HV-2082.
14. Mantenga abierto el drenaje aguas abajo dela HV-2083 para eliminar todo
el condensado.
15. Después de purgar completamente el condensado, asegúrese de que la
temperatura del gas de proceso se encuentre sobre el punto de rocío.
16. Abra la válvula de aislamiento aguas arriba de la HV-2081 y cierre su
paso.
17. Abra la válvula de aislamiento agua a bajo de la HV-2082 y cierre su "by-
pass".

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 47 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

18. Abra la válvula de “by-pass” de la HV-2081 para presurizar el convertidor


LT CO hasta la presión del gas de proceso.
19. Abra la HV-2081 y la HV-2082.
20. Cierre los drenajes si no hay condensado.
21. Cierre lentamente la HV-2083, para poner en línea el convertidor LT CO.
22. Reinicie ("reset") I-205/206.

Nota especial: Debe tenerse en cuenta que cuando el gas de proceso ingresa
al convertidor después de la reducción o durante el re-arranque después de
una parada, puede observarse un aumento súbito de la temperatura de 50-
100°C en el lecho del catalizador. Esto es debido a la quimiosorción de los
reactantes en la superficie del catalizador. Una exposición corta a tales
temperaturas no tendrá efecto adverso en el catalizador. Puede tomar una
media hora para que esta ola de calor viaje a través del lecho del catalizador
luego de que el flujo de gas de proceso se ha establecido, lo cual debe tener
lugar tan rápidamente como sea posible. Cuando las temperaturas en el
lecho del catalizador se han estabilizado, el gas de salida se analiza para
determinar CO y CO2.
Debe notarse que al poner el convertidor de CO de baja temperatura en
operación, el contenido de CO en la alimentación al metanador caerá
bruscamente y será necesaria el ajuste de las válvulas alrededor de 12/22 E-
311A/B si el metanador ya esta operando.

Apéndice

Consulte el apéndice del capítulo 12.3: JHSE NG-03.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 48 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.15 Puesta del metanador en operación

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.3.19.

12.15.1 Condición previa

1. El funcionamiento de la sección de reformación se estabiliza a 40% de la


carga.
2. El convertidor LT CO está en operación.
3. El gas de proceso se ventea en la PV-3350 y la presión en el PIC-3350 es
aproximadamente 28 kg/cm2.
4. La sección de metanización se prueba a presión con nitrógeno y se purga.
5. Se establece el flujo de agua de enfriamiento al E-312.
6. La salida de gas de proceso de la C-303 es analizada y el análisis de gas es
normal según PFD.

12.15.2 Lista de verificación

1. La válvula de aislamiento aguas arriba de la XV- CERRADA P-12


3350 y su válvula de “by-pass”.
2. I-6 se resetea en el ESD
3. XV-3350 (entrada de gas de proceso al metanador ) CERRADA P-12
4. V/A de la línea de salida de gas de proceso del lado ABIERTA P-12
tubo del E-311 A, 20”-12/22-PG-3010-25A-I V/A
5. V/A de la línea de salida de gas de proceso del lado ABIERTA P-12
tubo del E-311 A hacia el E-211, 20”-12/22-PG-3009-
25A-I V/A
6. TV-3353A (controlador de temperatura de la CERRADA P-12
entrada del metanador)
7. TV-3353B (salida del lado tubo del E-211 para el CERRADA P12
calentamiento del metanador)
8. HV -3350 (Venteo superior del metanador) CERRADA P-12
9. Válvula de aislamiento de la HV-3350 ABIERTA P-12

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 49 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

10. Válvulas de bloqueo de nitrógeno desde el cabezal CERRADA P-12


hasta el fondo del metanador .
11. Válvulas de venteo de nitrógeno desde el cabezal ABIERTA P-12
hasta el fondo del metanador.
12. Válvula de control de nivel LV-3353 del separador CERRADA P-12
final de gas V-311.
13. Válvula de aislamiento de la LV-3353 ABIERTA P-12
14. “By-pass” de la LV-3353 CERRADA P-12
15. XV-3351 (aguas abajo de la LV-3353) CERRADA P-12
16. Todos los instrumentos alrededor del R-301 y del V-
311 alineados
17. Venteo de gas de proceso aguas abajo del V-311, CERRADA P-12
PV-3351
18. Válvulas de aislamiento aguas arriba y aguas abajo ABIERTA P-12
de la PV-3351
19. Válvulas de gas de reciclo de la línea de salida de CERRADA P-12
gas de proceso del V-311
20. Hidrógeno desde el L-560 a la línea de salida de gas CERRADA P-12
de proceso del V-311.
21. Muestra de salida de gas de proceso del V-311 a CERRADA P-12
cromatografía.
22. Válvula de aislamiento de la succión del compresor CERRADA P22A
de gas de síntesis y su válvula de “by-pass”.

12.15.3 Procedimiento de Arranque

1. Purgue el circuito del Metanador con nitrógeno abriendo la conexión de


nitrógeno y purgando en los puntos de drenaje locales.
2. Cierre el nitrógeno e inserte un ciego en posición cerrada en la línea de
nitrógeno de servicio
3. Resetee el I-6 y abra la XV-3350 y la XV3351.
4. Abra un poco el "by-pass" de la válvula de aislamiento de la entrada del
metanador para presurizar el mismo. La presurización se puede hacer a
1 kg/cm2/min
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 50 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

5. Cuando las presiones en el PIC-3350 y el PIC-3351 sean iguales, abra la


válvula de aislamiento de entrada del metanador y cierre su “by-pass”.
6. Abra la PV-3351 manualmente y permita que la PV-3350 se cierre en
forma automática para establecer el flujo de gas de proceso a través del
metanador.
7. Cierre lentamente la TV-3353A .
8. Abra la TV-3353B para incrementar la temperatura de entrada del
metanador en el TIC-3353.
9. Para incrementar el flujo a través del calentador, la válvula de mariposa
en la salida del E-311A (20”-12/22-PG-3010-25A-I) puede ser
estrangulada.
10. En esto momento el drenaje de 2” en el lado tubo del E-211 se puede abrir
para drenar cualquier condensado.
11. Continúe aumentando la temperatura del metanador a 50°C /hr.
12. Cuando la temperatura de entrada alcance 220°C-250°C habrá comenzado
la reacción de metanación. Si se observa un aumento de temperatura
sobre el lecho del metanador, empiece a controlar la temperatura de
entrada operando el TIC-3353. Ponga el TIC-3353 en control automático.
13. Continúe aumentando la temperatura de entrada del metanador en el
TIC-3353 hasta 300°C.
14. Cuando el nivel aparezca en el V-311, ponga el controlador del nivel LIC-
3353 en modo automático.
15. Mientras se esta activando el catalizador por primera vez la temperatura
de entrada del metanador se puede incrementar hasta 320°C-330°C a fin
de activar el lecho superior del catalizador por unas pocas horas. Después
la temperatura de entrada del metanador puede reducirse a 300°C.
16. Cambie todo el venteo de gas de proceso al PIC-3351. Cuando la PV-3350
está totalmente cerrado, su "set-point" puede ser 4 kg/cm2 más que el del
PIC-3351.
17. Cuando todas las temperaturas del lecho del metanador se estabilicen,
analice los gases de salida del metanador.
18. Ponga en línea el cromatógrafo de muestras de gas a la salida del
metanador y compare los resultados con los análisis de laboratorio.
19. Ajuste el flujo de aire de proceso al reformador secundario para obtener
H2/N2 igual a 3:1.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 51 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

20. El flujo de gas de reciclo se puede iniciar desde aguas abajo del V-311 en
lugar de aguas abajo de la C-303 para evitar CO y CO2 en el gas de reciclo
ya que afecta el equilibrio de la reacción de absorción en el lecho de ZnO.

Apéndice

Consulte el apéndice del capítulo 12.3: JHSE NG-03.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 52 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.16 Arranque del sistema de refrigeración de amoníaco

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.4.

12.16.1 Condición previa

1. El compresor de amoníaco K-441 está listo para arrancar.


2. Los compresores “booster” K-451 A/B/C están listos para arrancar.
3. El amoníaco líquido está disponible desde el almacenaje para llenar el
circuito de refrigeración.
4. El agua de enfriamiento al E-510 A/B está alineada.

12.16.2 Lista de verificación

1. Válvulas de aislamiento en la línea de amoníaco CERRADAS P18


líquido desde el almacenaje hasta el V-504
(3”-42-AL-8212-53A-F)
2. Ciego en la línea del punto 1. CERRADO P18
3. Válvula de aislamiento en la línea de amoníaco al CERRADA P3
E-201 (2”-12/22-AL-5044-53A-F).
4. Drenaje del V-504 al V-511 CERRADO P18
5. Amoníaco líquido desde el V-504 a almacenaje, CERRADO P18
HV-5031
6. Válvulas de aislamiento de la HV-5031 ABIERTAS (L) P18
7. Válvulas de aislamiento de la línea de amoníaco ABIERTAS (L) P18
líquido desde el V-504 al E-512
8. Válvula de venteo del V-504 CERRADA P18
9. Válvula de aislamiento de la línea de gas inerte ABIERTA P18
desde el V-504
10. Válvulas de aislamiento de la línea de amoníaco ABIERTA P18
líquido desde el E-510A al V-504
11. Válvulas de aislamiento de la línea de amoníaco ABIERTA P18
líquido desde el E-510B al V-504

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 53 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12. Todos los instrumento alrededor del V-504 están P18


alineados
13. Válvula de control de flujo de la línea de gas inerte CERRADA P18
FV-5031
14. Válvulas de aislamiento de la FV-5031 ABIERTAS P18
15. Válvula de “by-pass” de la FV-5031 CERRADA P18
16. Todos los instrumentos alrededor del separador de P18
gas inerte V-505 están alineados
17. Válvula de control de presión PV-5032 sobre la línea CERRADA P18
de gas inerte
18. Válvulas de aislamiento de la PV-5032 ABIERTAS P18
19. Válvulas de “by-pass” de la PV-5032 CERRADAS P12
20. Válvula de control de nivel del V-505, LV-5033 CERRADA P18
21. Válvulas de aislamiento de la LV-5033 ABIERTAS P18
22. Válvula de “by-pass” de la LV-5033 CERRADA P18
23. Amoníaco producto a la planta de urea, TV-5066 CERRADO P18
24. Válvulas de aislamiento de la TV-5066 ABIERTA P18
25. Válvula de “by-pass” de la TV-5066 CERRADA P18
26. Venteo en la línea de gas inerte a la 25-C-552 CERRADO P18
27. Venteo y drenaje del E-512 CERRADO P18
28. Válvula de control de nivel LV-5032 del E-511 CERRADO P18
29. Válvulas de aislamiento de la LV-5032 ABIERTA P18
30. Válvula de “by-pass” de la LV-5032 CERRADA P18
31. Válvula de drenaje del E-511 CERRADA P18
32. Todos los instrumentos alrededor del E-511 están
alineados.
33. Línea de entrada de amoníaco vapor al E-510A, ABIERTA P18
12”-12/22-AG-4040-13B-V(PP)
34. Válvula de “by-pass” de la válvula en el punto 33. CERRADA P18
35. Línea de entrada de amoníaco vapor al E-510B, ABIERTA P18
12”-12/22-AG-5039-13B-V(PP)
36. Válvula de “by-pass” de la válvula en el punto 35 CERRADA P18
37. Válvula de venteo de gas inerte del E-510A CERRADA P18
38. Válvula de venteo de gas inerte del E-510B CERRADA P18

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 54 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

39. Válvula de venteo del E-510A CERRADA P18


40. Válvula de venteo del E-510BA CERRADA P18
41. Todos los instrumentos alrededor del V-502 están
alineados
42. Conexión de nitrógeno en la línea de salida de CERRADA P17
amoníaco líquido desde el V-502
43. Amoníaco producto a urea desde la válvula de CERRADA P17
aislamiento del V-502
44. Válvula de aislamiento del punto 43 ABIERTA P17
45. Válvula de “by-pass” del punto 43 CERRADA P17
46. Amoníaco producto desde el V-502 al V-503, LV-5612 CERRADA P17
47. Válvula de aislamiento del punto 46 ABIERTA P17
48. Válvula de “by-pass” del punto 46 ABIERTA P17
49. Válvula de control de presión del V-502, PV-5021 CERRADA P17
50. Válvula de aislamiento de la PV-5021 ABIERTA P17
51. Válvula de “by-pass” de la PV-5021 CERRADA P17
52. Venteo y drenaje del V-502 CERRADA P17
53. V/A del medidor de flujo en la línea de amoníaco ABIERTA P17
producto hacia urea, FT-5021
54. “By-pass” del FT-5021 CERRADA P17
55. Drenaje aguas arriba del FT-5021 CERRADO P17

NOTA: Durante la operación inicial el FT-5021 debe mantenerse bypaseado


hasta que la temperatura del V-502 se normalice.

56. Amoníaco líquido desde el E-511 al V-503 CERRADO P17


57. Amoníaco gaseoso desde almacenaje hacia el V-503 CERRADO P17
58. Válvula de drenaje del V-503 CERRADA P17
59. Todos los instrumentos alrededor del V-503 están
alineados.
60. P-501 A/B AISLADO
61. Válvula de venteo local del V-503 CERRADA P17
62. Válvula de control del venteo en el V-503, PV-5022 CERRADA P17
63. Válvulas de aislamiento de la PV-5022 ABIERTA P17

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 55 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

64. Amoníaco producto hacia almacenaje, válvulas de CERRADA P17


aislamiento del FT-5023
65. Amoníaco producto hacia almacenaje, válvula de ABIERTA P17
“by-pass” del FT-5023
66. Válvula de control de nivel del V-503 , LV-5023 CERRADA P17
67. Válvulas de aislamiento de la LV-5023 ABIERTA P17
68. Válvula de “by-pass” de la LV-5023 CERRADA P17
69. Válvula de control de nivel del E-514, LV-5015 CERRADA P17
70. Válvulas de aislamiento de la LV-5015 ABIERTA P17
71. Válvula de “by-pass” dela LV-5015 CERRADA P17
72. Válvulas de venteo y drenaje local del E-514 CERRADA P17
73. Todos los instrumento alrededor del E-514 están
alineados.
74. Válvula de control de nivel del E-506 , LV-5013 CERRADA P15
75. Válvula de aislamiento de la LV-5013 ABIERTA P15
76. Válvula de “by-pass” de la LV-5013 CERRADA P15
77. Válvulas de venteo y drenaje local del E-506 CERRADA P15
78. Todos los instrumentos alrededor del E-506 están
alineados.
79. Válvula de control de nivel del E-508, LV-5014 CERRADA P15
80. Válvulas de aislamiento de la LV-5014 ABIERTA P15
81. Válvula de “by-pass” de la LV-5014 CERRADA P15
82. Válvulas de venteo y drenaje del E-508 CERRADA P15
83. Amoníaco desde el E-508 hacia el V-503, FV-5012 CERRADA P15
84. Válvulas de aislamiento de la FV-5012 ABIERTA P15
85. Válvula de “by-pass” de la FV-5012 CERRADA P15
86. Todos los instrumento alrededor del E-508 están P15
alineados.
87. Todos los instrumento alrededor del V-511 están P19
alineados.
88. Bomba de drenaje de amoníaco P-504 AISLADA
89. Válvula de drenaje del V-511 hacia el desagüe CERRADA P19
químico
90. Inyección de LS al V-511 CERRADA P19

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 56 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

91. Aislamiento de la línea de vapor a almacenaje ABIERTA (L)


92. Todos los instrumentos alrededor de V-507 están P19
alineados.
93. Todos los instrumentos alrededor de V-508 están P19
alineados.
94. Válvula de aislamiento de la succión de la primera ABIERTA (L) P23
etapa del K-441
95. Válvula de aislamiento de la succión de la segunda ABIERTA (L) P23
etapa del K-441
96. Válvulas de drenaje de las carcazas del K-441 CERRADA P23
97. “By-pass” de la válvula de seguridad de la primera CERRADA P23
descarga del K-441
98. “By-pass” de la válvula de seguridad de la segunda CERRADA P23
descarga del K-441
99. V/A del vapor de amoníaco desde el V-503 a la ABIERTA P24
succión del K-451A/B/C
100. Válvulas de la descarga del K-451A/B/C ABIERTA P24
101. Válvulas de venteo del K-451A/B/C CERRADA P24

12.16.3 Procedimiento de arranque

1. Purgue el sistema de refrigeración con nitrógeno libre de oxígeno


conectando las mangueras de nitrógeno.
2. Invierta a la posición de abierto el ciego sobre la línea de amoníaco líquido
desde almacenaje hasta el V-504.
3. Asegúrese de que la válvula de drenaje entre las dos válvulas de bloqueo
en la línea de amoníaco del punto 4 esté cerrada.
4. Asegúrese de que la línea 3”-12/22-AL-5040-33A-F se cargue desde
almacenaje.
5. Abra lentamente las válvulas de aislamiento en la línea de amoníaco
líquido desde almacenaje y comience a llenar el V-504.
6. A medida que el amoníaco llena el V-504, la temperatura del V-504 en el
TI-5067 comenzará a bajar. No debe excederse la temperatura de diseño

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 57 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

del tanque –20°C. Si la temperatura está cayendo se debería reducir o


detener la recepción de amoníaco.
7. Llene el V-504 hasta 50% en el LIC-5031
8. Abra la LV-5013 manualmente y llene el E-506 hasta el nivel normal .
Ponga LIC-5013 en control automático luego de ingresar amoníaco en el E-
506.
9. Abra la LV-5014 en forma manual y tome el nivel normal en el E-508.
Ponga el LIC-5014 en control automático.
10. Abra la LV-5015 y llene E-514 hasta el nivel normal, ponga el LIC-5015
en control automático.
11. Abra la LV-5032 y llene el E-511 hasta el nivel normal y ponga el LIC-
5032 en control automático.

NOTA: Mientras se transfiere amoníaco desde un recipiente al siguiente,


puede ser necesario abrir la válvula de venteo del tanque que recibe el
amoníacoal blowdown de modo de crear un diferencial de presión.

12. Arranque el compresor de amoníaco 12/22-K-441 de acuerdo con las


indicaciones del proveedor.
13. Ventee los inertes del E-510A/B y el V-504 hasta que la presión en 12/22-
PI-5031 sea 0.5 kg/cm2 por encima de la presión de equilibrio
correspondiente a la temperatura en TI-5067 en el acumulador, V-504.
14. Cuando se inician la circulación y el calentamiento del lazo de síntesis se
ajusta la velocidad del compresor K-444 y las válvulas reguladoras FV-
4461 y FV-4462 para obtener una presión de operación de 2.74 kg/cm2 g en
el PIC-5014.
15. Suministre amoníaco al “chiller” de gas de purga E-514 y al “chiller” de
gas inerte E-511 siempre que sea necesario ingresar gas a los “chillers”.
16. En el arranque inicial la temperatura del amoníaco en el segundo "chiller"
de amoníaco nunca debe estar por debajo de 5ºC hasta que la
concentración de amoníaco en el separador V-501 sea por lo menos 25%.
17. Una vez que hay un nivel normal en el separador de amoníaco, V-501 las
válvulas de aislamiento de la válvula seleccionada LV-5010 A/B deben
abrirse y comenzar la transferencia de amoníaco al V-502. Poner el LIC-
5010C en control automático.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 58 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

18. Controle la presión del V-502 en el PIC-5021 abriendo el PIC-5021 en


forma manual. Ventee el gas inerte hacia el tambor de venteo de
amoníaco, V-511 a través de el “by-pass” 3”-25-AG-6001-13B-F sobre el
absorbedor de "off-gas" (LC-552) y a través de 25-PV-5703 con un "set-
point" de 14 kg/cm2 g. Poner el PIC-5021 en control automático en 25
kg/cm2 g.
19. Arranque y ponga en línea el compresor "booster" de amoníaco
12/22-K-451A/B de acuerdo con las indicaciones del proveedor.
20. Cuando el nivel en V-502 sea aproximadamente 25% en el LT-5021 el
disparo por bajo nivel LSXL-5022 se resetea y el amoníaco puede
transferirse al V-503 abriendo lentamente la LV-5021 B desde el HIC-
5021B.
21. Observe la presión y la temperatura del V-503. Cargue el compresor
"booster" K-451 A/B/C para controlar la presión del V-503.
22. Continúe el enfriamiento del 12/22-V-503 .
23. Durante la reducción de catalizador de síntesis cuando el nivel del agua y
las impurezas (polvo de catalizador) en el amoníaco son muy altas, el
amoníaco producto desde el recipiente de "let-down" debe transferirse al
tambor de venteo de amoníaco a través de la válvula de drenaje de 3”.
Cuando la calidad del amoníaco es aceptable el amoníaco se transfiere al
recipiente "flash" como se describe arriba.
24. Abra el venteo PIC-5022 por unos pocos segundos para purgar el
recipiente "flash". Ponga el controlador de presión en modo manual y
reduzca gradualmente la presión en el recipiente hasta aproximadamente
0.05 kg/cm2g incrementando la salida del sistema de control de la
capacidad del compresor "booster" de amoníaco. Cambie a control
automático de la presión de succión cuando las condiciones se hayan
estabilizado.
25. Enfríe la bomba de amoníaco producto P-501A/B según las instrucciones
del proveedor y arranque la bomba.
26. Inicialmente, un pequeño flujo a través del FT-5023 y laLV-5023 para
enfriar la tubería aguas abajo hasta el tanque de almacenaje de amoníaco.
27. Después de alcanzar –25°C de temperatura en el TI-5068 se puede
transferir continuamente para almacenaje más amoníaco desde el V-503.
28. Coloque el LIC-5010, 5021 y 5023 en control automático .
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 59 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

29. Se transfiere el amoníaco a la planta de urea, siempre que se requiera, a


través del calentador de amoníaco producto E-512. Gradualmente abra la
LV-5021A incrementando la salida. La LV-5021B comenzará a cerrarse
para controlar el nivel en V-503. En caso de que LV-5021B se cierre
completamente se puede abrir ligeramente desde HIC-5021B. Esto se
hace para mantener fría la P-501A/B.
30. Ajuste el TIC-5066, desvíe ("by-pass") E-512 para mantener la
temperatura del amoníaco producto a 10°C.
31. Debido al "flash" del amoníaco desde el V-502 hacia el V-503 el nivel en
V-504 comienza a aumentar y puede controlarse abriendo el FIC-5012.
Ponga LIC-5031 en modo automático y pase LIC-5012 a remoto.
32. Mantenga la presión en el acumulador de amoníaco a aproximadamente
15 kg/cm2g controlado por el PIC-5032. El set point exacto depende de la
temperatura del agua de enfriamiento (variaciones diarias y de las
estaciones) en el condensador de amoníaco, ya que este determina la
temperatura y la presión de equilibrio del amoníaco en el acumulador.
Manteniendo una presión de ajuste (“set pressure”) igual a la presión de
vapor, continuamente se ventearán inertes y se evitará el aumento de la
presión en el sistema de refrigeración. En segundo lugar, ajuste el flujo de
gases inertes desde el acumulador de amoníaco empleando el FIC-5031
para evitar sobrecargar el “chiller” de gases inertes.
33. Cuando el nivel en el separador de gasses inertes V-505 ha alcanzado su
valor normal alinear el amoníaco líquido hacia el E-508/E-514 y verificar
el funcionamiento del controlador de nivel LIC-5033. Pasar el LIC-5033 a
control automático una vez que el nivel se estabiliza en el LIC-5033.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 60 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.17 Arranque del lazo de síntesis de amoníaco

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.4.5.

12.17.1 Observaciones generales

Si fuera necesario, el lazo de síntesis se tiene que purgar y someter a prueba


de presion, para asegurarse de que no tenga fugas, tal como se describió en
los procedimientos preparatorios de la sección 3.

Durante el proceso de calentamiento, una velocidad lineal alta de gas favorece


un calentamiento uniforme del convertidor de síntesis de amoníaco.

Cuando la carga del calentador ha llegado al máximo, se debe mantener en


ese nivel, cualquier cambio adicional de la temperatura se debe hacer
ajustando el flujo de circulación de gas. Eso asegura el flujo de circulación
máximo.

Durante el proceso de calentamiento, es preferible mantener una presión del


lazo que proporcione una velocidad lineal alta y para controlar la velocidad de
la reacción de síntesis de amoníaco. Si bien la presión exacta no es muy
importante, sí importa que el nivel elegido se mantenga lo más constante
posible para facilitar el control de la temperatura.

12.17.2 Calentamiento del lazo de síntesis del amoníaco

Condiciones previas:

1. El “front-end(1)” de la planta de amoníaco se ha estabilizado al 40% de la


carga y el gas de proceso se ha venteado a través del PIC-3351.

"front-end" : Sección del proceso desde la desulfuración hasta la metanación


(1)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 61 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

2. El compresor de gas de síntesis K-431 se ha llevado a su capacidad normal


de acuerdo con las instrucciones del proveedor y está operando a la
mínima velocidad del gobernador.

Lista de verificación:

1. Válvula de cierre de la descarga de la etapa de CERRADA P22B


alimentación del K-431, HV-4614
2. Válvula del “by-pass” de la HV-4614 CERRADA P-22B
3. Válvula de la succión de la etapa de reciclo del K- CERRADA P-22B
431, HV-4615
4. “By-pass” de la HV-4615 CERRADO P-22B
5. Válvula de la descarga de la etapa de reciclo, HV- CERRADA P-22B
4618
6. Válvula del “by-pass” de la HV-4618 CERRADA P-22B
Nota: Se deben asegurar los puntos 1 a 6 antes de
arrancar K-431
7. Bloqueo manual de la descarga de gas de ABIERTA(L) P-22B
alimentación del K-431
8. Válvula de bloqueo manual de la succión de reciclo CERRADA P-22B
de gas de síntesis del K-431
9. Válvula de bloqueo manual de la descarga de reciclo ABIERTA P-22B
de gas de síntesis del K-431
10. Válvula de “by-pass” HV-5001 sobre el E-503 CERRADA P-14
11. Válvula de inyección fría TV-5011 CERRADA P-13
12. Válvula de entrada principal del convertidor de gas APERTURA P-13
de síntesis, HV-5002 MÍNIMA
13. Válvula de aislamiento de la entrada del calentador ABIERTA P-13
de arranque
14. Válvula de “by-pass” en la entrada de gas de proceso ABIERTA P-14
del E-502
15. Válvula de bloqueo de la salida de gas de proceso del CERRADA P-14
E-502

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 62 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

16. El agua de enfriamiento al E-504 está alineada.


17. Válvula de control de flujo de gas de purga, FV-5011 CERRADA P-16
18. Válvulas de bloqueo de la FV-5011 ABIERTAS P-16
19. Válvula de “by-pass” de la FV-5011 CERRADA P-16
20. Válvula de control de nivel del V-501, LV-5001A/B CERRADA P-16
21. Válvulas de bloqueo en la LV-5001 seleccionada. ABIERTAS P-16
22. Todos los instrumentos alrededor de V-501 están
alineados.
NOTA: Este arranque es para arrancar la primera unidad de amoníaco y el otro
lazo de síntesis de la unidad de amoníaco no está en línea.
23. Válvulas de aislamiento de la línea de gas de purga ABIERTAS U-6
aguas arriba y aguas abajo de las NRV en la línea
3”-12/22-SN-5020-7A-F
24. Válvula de aislamiento del punto 23 desde la otra CERRADA U-6
unidad
25. Válvulas de venteo de 2” aguas arriba de la C-551 CERRADAS U-6
26. Válvula de entrada a la C-551 y su válvula de “by- CERRADAS U-6
pass”
27. Todos los instrumentos del lazo de síntesis están
alineados.

12.17.3 Procedimiento de arranque

1. Abra un poco el “by-pass” de la válvula HV-4614 (cierre de la descarga de


gas de alimentación proveniente del K-431) y comience a presurizar el lazo
de síntesis. El aumento de la presión se puede ver en el PI-4616 y PI-4617.
La tasa de presurización se puede mantener en 1 kg/cm2/min.
2. Continúe la presurización del lazo de síntesis hasta que la presión de los
PI-4613 y PI-4617 sean casi iguales. (Dentro de un diferencial de 2 kg/cm2)
3. Resetee el I-7 y el I-43B.
4. Abra la HV-4614, HV-4615 y HV-4618.
5. Cierre la válvula de “by-pass” de la HV-4614.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 63 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

6. Abra lentamente la válvula de aislamiento de la HV-4615 (succión de gas


de reciclo del K-431) y establezca la circulación del flujo a través del lazo
de síntesis desde el K-431.
7. PDI-5002 dará una indicación del flujo de gas de síntesis a través del
calentador de arranque F-501.
8. Registre el flujo de recirculación del lazo de síntesis en el FT-5001.
9. FV-5011 se puede abrir levemente para facilitar la presurización de la C-
551.
10. El absorbedor de gas de purga C-551 se puede presurizar ahora y la
circulación de agua se puede establecer tal como se mencionó en la Sección
4.6

NOTA: El flujo continuo de gas de purga se debe iniciar sólo después del
comienzo de la reacción de síntesis.

11. Establezca un flujo de BFW al 12/22-E-502, abriendo la HV-2071B. La


temperatura de salida de BFW del E-502 se debe monitorear en el TI-5032
y el flujo se debe ajustar para evitar la ebullición en el intercambiador.
12. Aumente el flujo de circulación a través del lazo de síntesis, cerrando la
HV-4619 en el K-431.
13. Encienda el calentador de arranque, siguiendo las recomendaciones del
proveedor.

NOTA ESPECIAL: Si antes de un arranque o en cualquier momento durante


la operación se produce una falla de gas, se deben cerrar todos los
quemadores y la válvula piloto del calentador de arranque, y el horno se debe
purgar exhaustivamente hasta eliminar todo el combustible.

14. Aumente al máximo la carga del calentador de arranque, poniendo los


cuatro quemadores en servicio y observando la presión del gas combustible
en el PIC-5006. Permanezca por debajo de la máxima tasa de
calentamiento y con una diferencia de temperatura de 150°C máximo
entre la salida del calentador de arranque y la temperatura de salida del
primer lecho del catalizador (temperaturas de referencia: TI-5025, TI-
5005, TI-5008, TI-5006, TI-5009). Asimismo, se debe permanecer dentro de
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 64 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

una diferencia de temperatura máxima de 200°C entre la salida del


calentador de arranque TI-5025 y la temperatura de salida del convertidor
TI-5026. Mantener la carga máxima en el calentador de arranque, ajuste
el flujo de circulación para aumentar las temperaturas del lecho del
convertidor.
15. Lleve la temperatura del primer lecho de catalizador hasta
aproximadamente 400°C a una tasa de 50°C/hr máximo. Normalmente la
reacción de síntesis puede comenzar entre los 300°C y 320°C. Si hay una
diferencia significativa entre las lecturas individuales de las temperaturas
de salida del primer lecho y, si estas diferencias tienden a aumentar,
reduzca la tasa de calentamiento elevando el flujo de circulación y/o
disminuyendo la presión de operación.
16. Arranque el sistema de refrigeración de amoníaco según el procedimiento
4.4.

NOTA ESPECIAL: El K-441 no debe ser arrancado antes de haberlo


despresurizado hasta la presión de succión de la primera etapa a fin de evitar
la condensación en el intercambiador E-441. La despresurización asegura que
la presión, medida por el PI-4406, no excederá la presión de saturación del
amoníaco a una temperatura igual a la temperatura de entrada del agua de
enfriamiento.
17. Monitoree el aumento de la temperatura a lo largo del primer lecho y
cuando sean evidentes los signos de reacción; aumente gradualmente el
flujo de circulación para obtener el aumento de temperatura de no más de
50°C/hr a la salida del primer lecho. La temperatura de salida del primer
lecho no debe exceder los 480°C.
18. Comience a analizar las muestras de gas de entrada del lado de la carcaza
del E-503 y la salida de gas del lado tubo, como medida del análisis de la
entrada y salida del gas del convertidor. Ponga el cromatógrafo de gas AT-
5001 en servicio.
19. Establezca el flujo de gas de purga a través del FIC-5011 y la C-551 para
mantener constante el nivel de inerte en los gases de entrada del
convertidor. El gas de purga se puede ventear inicialmente en la PV-5705
y alinearse después de la estabilización hacia las calderas auxiliares.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 65 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

20. Aumente la temperatura de entrada del segundo lecho hasta 380°C. La


máxima tasa de calentamiento debe ser 50°C/hr. La temperatura de
entrada del segundo lecho se puede controlar ajustando el flujo de la
circulación a través de la válvula de entrada principal del convertidor y
del calentador de arranque.
Para aumentar las temperaturas de entrada del segundo lecho, tal vez sea
necesario cambiar la distribución entre el flujo principal y el flujo del
calentador de arranque, estrangulando la válvula principal, lo cual
aumentará la temperatura de salida del calentador de arranque. Esto dará
una temperatura de entrada más baja al primer lecho, que debe ser de
370°C como mínimo y probablemente aumentará la diferencia de
temperatura a través del primer lecho. Asimismo el calor transferido en el
intercambiador de calor interlechos será menor, por lo que aumentará
consecuentemente la temperatura de entrada al segundo lecho.
21. Operando al máximo flujo de circulación, se debe mantener una
temperatura de aproximadamente 370°C-390°C a la entrada del primer
lecho de catalizador. La carga del calentador de arranque se debe reducir
cuando sea necesario y en pequeños pasos, permitiendo a las temperaturas
del convertidor estabilizarse en cada uno de ellos.
Si bien la reducción de la carga de calor mantiene la temperatura de
entrada del primer lecho de algún modo del lado alto, eso reduce el riesgo
de perder la reacción en el convertidor. Se deben dar los siguientes pasos
para compensar cada reducción de la carga del calentador, manteniendo
así las variaciones de las temperaturas del catalizador en el mínimo:
• Cambiar la distribución del flujo entre las entradas, esto es, en la
dirección de más flujo a través de la entrada de la inyección fría (“cold
shot”), es decir, abriendo más la válvula principal.
• Aumentar la presión, si fuera necesario y permisible.
• Disminuir gradualmente la concentración del amoníaco en la entrada
del convertidor, disminuyendo la presión en los “chillers”.
• Si fuera necesario, reduzca el flujo de circulación, abriendo el “by-pass”
del recirculador.
• Aumentar el flujo de gas de purga, si fuera necesario.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 66 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

22. Después de un tiempo, la temperatura de la salida del calentador de


arranque caerá por debajo de la temperatura de entrada del primer lecho,
punto en el cual el gas del calentador comienza a funcionar como inyección
fría.
Cuando se reduce la carga del calentador al mínimo, la temperatura de la
salida del calentador se aproxima a la temperatura de entrada normal del
primer convertidor de amoníaco y del calentador de arranque, las tuberías
conectadas y la parte del fondo del convertidor. Asimismo, se evitan los
choques de temperatura cuando se introduce la inyección fría normal.
23. Introduzca el flujo de inyección fría (“cold shot”) normal inmediatamente
después de parar el calentador, del siguiente modo.
Verifique que el fondo del convertidor se haya enfriado, abra lentamente la
válvula de inyección fría (en pequeños pasos) mientras al mismo tiempo
mantiene constante la temperatura de entrada del primer lecho, abriendo
correspondientemente la válvula principal.
Si la temperatura de entrada del primer lecho tiene tendencia a disminuir,
reduzca levemente la circulación. Una vez que se haya alcanzado una
cantidad de flujo razonable a través de la válvula de inyección fría, aísle el
calentador de arranque cerrando la válvula de entrada manual.
Cuando la válvula principal está abierta por completo (o casi abierta por
completo), la válvula de inyección fría 12/22-TV-5011 debe quedar dentro
del rango para el control automático y puede ser cambiada a control
automático.
24. Cambie el compresor de gas de síntesis a control de presión de la succión
del gas de alimentación, siguiendo las recomendaciones del proveedor del
compresor.

Apéndice

Consulte el apéndice del capítulo 12.3: JHSE NG-03.

JHSE AMM-08: NH3 Prueba de hermeticidad del Sistema de Refrigeración

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 67 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.18 Arranque de la unidad de recuperación de amoníaco

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 4, capítulo 4.6.

12.18.1 Condición previa

1. La unidad de recuperación de amoníaco está lavada y purgada con


nitrógeno, del modo descrito en el Procedimiento de preparación de la
sección 3.
2. El lazo de síntesis está presurizado con gas de síntesis.
3. El sistema de refrigeración está cargado con amoníaco.

12.18.2 Lista de verificación

1. Todos los instrumentos de alrededor de la C-551


están alineados.
2. Válvula de control LV-5701 del nivel dela C-551 CERRADA U.6
3. Válvula de bloqueo de la LV-5701 CERRADA U.6
4. Válvula de “by-pass” de la LV-5701 CERRADA U.6
5. Bomba P-551 A/B AISLADA U.6
6. Válvula de control de flujo de Solución pobre a la C- CERRADA U.6
551, FV-5701
7. Válvulas de bloqueo de la FV-5701 ABIERTAS U.6
8. Válvula de “by-pass” de la FV-5701 CERRADA U.6
9. Punto de muestreo de la línea de gas de purga de la CERRADO U.6
C-551
10. V/A del gas de purga a la unidad de recuperación de CERRADO U.6
nitrógeno y su “by-pass”
11. Válvula de control de presión de la C-551, PV-5702 CERRADA U.6
12. Válvulas de bloqueo de la PV-5702 ABIERTAS U.6
13. Válvula de “by-pass” de la PV-5702 U.6
14. “Off-gas” desde la unidad de recuperación de CERRADO
hidrógeno (unidad L-560)

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 68 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

15. Todos los puntos de muestreo en la línea de “off-gas” CERRADOS U.6


16. Válvula de control de presión de “off-gas” PV-5705 CERRADA U.6
17. Válvula de bloqueo de la PV-5705 ABIERTA U.6
18. Válvula de “by-pass” de la PV-5705 CERRADA U-6
19. Válvula de aislamiento de “off-gas” a la de la caldera CERRADO U.6
auxiliar
20. Agua de enfriamiento al enfriador de solución pobre ALINEADA
E-554
21. Válvula de control de flujo de la solución pobre a la CERRADA U.7
C-552, FV-5702
22. Válvulas de bloqueo de la FV-5702 ABIERTAS U.7
23. Válvula de “by-pass” de la FV-5702 CERRADA U.7
24. Agua desmineralizada del cabezal a la C-552 CERRADA U.7
25. Todos los instrumentos alrededor de la C-552 ALINEADOS
26. Salida de gas combustible de la C-552 a la caldera, CERRADO U.7
PV-5703
27. Válvulas de bloqueo de la PV-5703 ABIERTAS U.7
28. “By-pass” de la PV5703 CERRADA U.7
29. Punto de muestreo de la línea de solución rica de la CERRADO U.7
C-552
30. Bombas de circulación P-552A/B AISLADAS
31. Válvula de “by-pass” del lado del gas de la C-552 CERRADA U.7
32. Válvula de control de nivel de la C-552, LV-5704 CERRADA U.7
33. Válvulas de bloqueo de la LV-5704 ABIERTAS U.7
34. “By-pass” de la LV-5704 CERRADA U.7
35. Gases de “let down” de las unidades 12 y 22 hacia la CERRADOS U.7
C-552
36. Gases inertes desde las unidades 12 y 22 hacia la C- CERRADOS U.7
552
37. Todos los instrumentos alrededor de la C-553 y el E- ALINEADOS
553
38. Agua de enfriamiento al condensador OH de ALINEADA
amoníaco E552
39. Venteo de gases inerte de la C-553, HV-5715 CERRADO U.8

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 69 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

40. Válvulas de bloqueo de la HV-5715 ABIERTAS U.8


41. Válvula de aislamiento aguas abajo de la HV-5715 a ABIERTA U.8
las unidades 12 y 22
42. PSV-5768 en la línea de amoníaco liquido ALINEADA U,8
43. Amoníaco liquido desdela P-553A/B hacia el V-502 CERRADO U.8
44. Bombas de reflujo de amoníaco P-553A/B AISLADAS U.8
45. Válvula de control de nivel del V-551, LV-5717 CERRADA U.8
46. Válvula de bloqueo de la LV-5717 ABIERTA U.8
47. “By-pass” de LV-5717 CERRADA U.8
48. Punto de muestreo en reflujo de amoníaco a la C-553 CERRADO U.8
49. Reflujo a la C-553, FV-5717 CERRADO U.8
50. Válvula de aislamiento de la FV-5717 ABIERTA U.8
51. “By-pass” de la FV-5717 CERRADA U.8
52. Todos los instrumentos alrededor del V-551 ALINEADOS U8
53. Punto de muestreo de solución pobre desde la C-553 CERRADO U.8
54. Válvulas de aislamiento principales de HS desde el ABIERTAS U.8
cabezal a la caldera E-553
55. HS al rerehervidor E-553, FV-5716 CERRADO U.8
56. Válvulas de aislamiento de la FV-5716 ABIERTAS U.8
57. Válvula de “by-pass” de la FV-5716 CERRADA U.8
58. Válvula de aislamiento del agua MP al ABIERTA U.8
desobrecalentador L-502
59. Línea de HS a desobrecalentador, TV-5723 CERRADA U.8
60. Trampa de condensado a la salida del E-553 ALINEADA
61. “By-pass” de la trampa de condensado a la salida del CERRADA U.8
E-553
62. Drenaje del V-551 al 12-E511 y 22-E-511 CERRADO U.8

12.18.3 Procedimiento de arranque

1. Invierta el ciego en la línea de agua desmineralizada a la C-552, 2”-25-


DW-6006-31A-V a la posición abierta. Este ciego se debe invertir a la
posición cerrada durante la operación normal de la etapa.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 70 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

2. Tome el agua desmineralizada en la C-552 a través de la línea mencionada


en el punto 1. Y llene el nivel normal en la C-552, indicado en el LT-5704.
3. Arranque una de las bombas de recirculación LP, P-552A/B, de acuerdo
con las instrucciones del proveedor.
4. Ponga la LV-5704 en automático y llene la C-553 y el E-553 hasta el nivel
normal, de acuerdo con lo indicado por el LT-5715.
5. Hasta ahora, tanto el lado tubo como el lado de la carcaza del
intercambiador de solución rica/pobre E-551 están llenos de agua
desmineralizada.
6. Arranque una de las bombas de circulación de HP, P-551A/B, y llene de
agua hasta el nivel normal la C-551. La indicación de nivel se puede ver en
el LIC-5701. La P-551 se puede parar después del llenado de C-551.la HV-
5715 al 12/22-V-502 (la unidad que ha sido alineada)
7. Abra la valvula de aislamiento aguas abajo de la HV-5715 al 12/22-V-502
(la unidad ha sido alineada)
8. Abra la HV-5715 y presuricela la C-553 con amoníaco a una presión igual
a la del V-502. Y cierre la válvula HV-5715 después de eso.
9. Alinee el gas de purga de la unidad de amoníaco que se ha puesto en
marcha a través de la FV-5011 hasta la válvula de aislamiento de entrada
de la C-551.
10. Abra lentamente el “by-pass” de la válvula de aislamiento de la línea de
entrada de gas a la C-551 y presurice la C-551 hasta una presión
alrededor de 70 kg/cm2. La presión se puede ver en el PIC-5702.
11. Ponga el PIC-5702 en control automático.
12. Cierre la válvula mencionada en el paso 10
13. Ponga la válvula de control de nivel de la C-551 en automático.
14. Arranque una de las P-551A/B, de acuerdo con las instrucciones del
proveedor y el flujo de la solución pobre a la C-551 se podrá controlar en
4000 kg/hr, fijando el FIC-5701 en control automático.
15. Presurice C-552 abriendo lentamente la válvula de aislamiento de la línea
de gas de “let-down” desde la planta que ha sido alineada. Cierre la
válvula después de la presurización. Antes de la presurización, cierre el
agua desmineralizada ala C-552.
16. Arranque una de las P-552 A/B, de acuerdo con las instrucciones del
proveedor.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 71 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

17. Ponga el LIC-5704 en control automático.


18. Abra la válvula de control de flujo de solución pobre del tope de la C-552,
FV-5702, e inicie un flujo de aproximadamente 2000 kg/hr.
19. Ponga el FIC-5702 en control automático.
20. Comience a calentar el rehervidor E-553, introduciendo vapor
desobrecalentado a través de la FV-5716/TV-5723.
21. Ahora el nivel de la C-553 se debe reponer admitiendo vapor directo a
través de la línea de vapor al E-553.el TI-5722 y debe corresponder
aproximadamente a la temperatura del agua en ebullición a la presión
indicada en el PI-5715. El flujo de vapor al E-553 se puede aumentar para
a su vez aumentar la temperatura dl TI-5722.
22. La temperatura del fondo de la C-553 se puede ver en el TI-5722 y debe
corresponder aproximadamante a la temperatiura del agua en ebullicion a
la presion indicada en el PI-5715. El flujo de vapor al E-553 se puede
aumentar para a su vez aumentar la temperatura del TI-5722.
23. Cada vez que se deba tomar un flujo de gas de purga desde el lazo de
síntesis, alinee el flujo de gas de purga a través de FV-5011.
24. Ponga laPV-5702 a 125 kg/cm2 en control automático.
25. Ponga la PV-5705 a 14 kg/cm2 en control automático.
26. Abra la válvula de “by-pass” de 1” en la línea de entrada de gas de purga a
la C-551 y observe el funcionamiento suave de la PV-5702 y la PV-5705.
Abra la válvula principal en la línea de entrada de gas de purga a la C-551
y cierre su válvula de “by-pass”.
27. Coloque la FV-5011 en control automático para controlar el flujo de gas de
purga.
28. Si la purga del lazo de síntesis se está tomando a través de la HV-5010,
ésta se puede cerrar lentamente.
29. Cada vez que esté listo, admita la entrada de gas de “let-down” e inertes al
absorbedor de “off-gas” poniendo el 25-PIC5703 en modo automático con
un “set-point” de 15 kg/cm2g, abriendo la válvula en 3”-25-AG-6000-13B-F
y cerrando la válvula de aislamiento en el “by-pass” 3”-25-AG-6001-13B-F
del absorbedor.
30. Los flujos normales de purga, gas de “let-down y el venteo de gas inerte
están ahora pasando a través del absorbedor. Para evitar sobrecarga
asegure que los niveles en los “chillers” de gas inerte y purga 12/22-E-514
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 72 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

y E-511 se mantengan por encima de los haces de tubos. Se puede verificar


confirmando que la temperatura de salida del gas sea 5°C máximo por
encima de la temperatura del amoníaco liquido en el “chiller”.
31. Ajuste el flujo del agua amoniacal hacia los absorbedores para obtener una
temperatura de salida del gas de aproximadamente 40°C. Observe el nivel.
32. El agua de alimentación (“make-up”) se debe pasar a través de la válvula
de aislamiento de la línea 2”-25-HS-6063-15A, tal como ya se mencionó
antes. Esto es para reponer las pérdidas de agua en el amoníaco liquido
hacia almacenaje y el “off-gas” desde el absorbedor.
33. Cuando el nivel del recipiente OH de amoníaco 25-V-551 ha llegado a su
valor normal, arranque la bomba de reflujo de amoníaco 25-P553A/B de
acuerdo con las instrucciones del proveedor. Inicialmente, la válvula de
control de flujo debe estar completamente abierta para obtener el reflujo
total. 25-FV-5717 se puede cerrar cuando aumente la concentración de
amoníaco en el reflujo del producto. Ajuste el flujo del reflujo hasta que
obtenga la concentración deseada. Después, ponga el controlador de flujo
25-FIC-5717 en modo automático.
34. El contenido de agua del producto de tope se verifica mediante análisis en
el 25-SC-121 cuando el contenido de agua es inferior al 1%, el producto se
puede enviar a almacenaje, siendo el controlador de nivel 25-LIC-5717 el
que controla la cantidad.
35. Cuando la unidad de recuperación de hidrógeno 25-L-560 se pone en
funcionamiento y la unidad de recuperación de amoníaco opera en
condiciones estables, el “off-gas” debe ser admitido en la exportación de
gas combustible.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 73 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.19 Resumen de parada normal

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 6, capítulo 6.2.

1. Cierre el HIC-5021A para cerrar la LV-5021A, después de consultar la


planta de urea.
2. El LIC-5021B controla el nivel del V-502.
3. Bombee todo el amoníaco hacia almacenaje.
4. Reduzca la carga de la planta a 60% por pasos, siguiendo la secuencia
dada para cada paso.
• Descargar el lazo de síntesis.
• Disminuir el flujo de aire.
• Disminuir el flujo de gas natural para mantener la relación gas/aire.
• Disminuir el flujo de vapor para mantener la relación vapor/carbono.
• Disminuir el calor para mantener la temperatura del reformador.
• Disminuir proporcionalmente los flujos de circulación de GV.
5. Cierre el FIC-5710/5711 (Dependiendo de la corriente a ser cerrada)
6. Cierre la válvula de aislamiento de la línea de hidrógeno producto al
12/22-K-431 (Dependiendo de la corriente a ser cerrada)
7. El PIC-5702 y el PIC-5705 controlarán la presión en modo automático.
8. Informar a la unidad de las calderas acerca de la reducción del “off-gas”.
9. Desplace lentamente el venteo del gas de purga del FIC-5711 hacia el
HIC5010.
10. Cierre la válvula a aislamiento hacia laC-551.
11. Descargue el lazo de síntesis venteando en PIC-3051.
12. Descargue también el compresor de refrigeración en consecuencia.
13. Reduzca la purga mientras se descarga el lazo.
14. Cierre el gas de purga cerrando el HIC-5010.
15. Pare el compresor de gas de síntesis, K-431.
Nota: Mientras se para el “back-end”, la producción de vapor se corta en el
E-501, observe el TIC-2080 de manera que no se abran más válvulas
enfriadoras por el TIC-2042 y el TIC-2044.

16. Desplace el venteo desde el PIC-3351 al PIC-3350.


17. Active el I-6.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 74 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

18. Active el I-205 para bypasear el R-205.


19. Reduzca la carga de la planta a 40% y ajuste la relación vapor/carbono de
4,5 a 5,0
20. Cambie el venteo desde el PIC-3350 al HIC-3352.
21. Regenere la solución GV, continuando la circulación durante otra
hora.
22. Cambie el venteo hacia el PIC-2076A/B.
23. Reemplace lentamente el flujo de aire de proceso por el vapor de
protección cerrando el FIC-2011 y el FIC-2016 y abriendo el FIC-
2017.
24. La presión del tambor de vapor se debe reducir a 65 kg/cm2g.
25. La presión del gas de proceso se debe reducir a 20 kg/cm2g.
26. Por último cierre el aire y detenga el compresor de aire de proceso.
27. Disminuya los flujos de alimentación, tal como están dados.
• Flujo de vapor al reformador :20 t/h
• Flujo de gas natural al reformador :4800 NM3/h
• Temperatura de entrada del reformador :450-500°C
• Temperatura de salida del reformador :700-750°C
• Presión del sistema en el PIC-2076 :5 kg/cm2g.

29. Mientras se esté reduciendo, la carga de vapor de protección al E-


202 se debe reducir y también la presión del vapor en el V-201.
30. Cierre la FV-2026 y la FV-2028 y tambiénla FV-2034 y la FV-2035.
31. Corte el vapor cerrando la FV-2030/FV-2033 cuando la
temperatura de entrada y salida del reformador llega a 350-400°C.
32. Si la parada es de corta duración, se puede purgar con nitrógeno y
mantener bajo presión de nitrógeno.
33. Si hay cualquier trabajo en el reformador primario/ secundario, se
debe enfriar el reformador empleando el soplador de nitrógeno de
arranque, U-203. Después, pare el soplador de nitrógeno de
arranque, U-203 y el ventilador de los gases de combustión, U-201.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 75 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.20 Sección de desulfuración

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 6, capítulo 6.3.

12.20.1 Parada normal

1. Antes de parar el reciclo de hidrógeno para la desulfuración, tome el TIC-


2039 y reduzca lentamente el “set-point” a 300°C.
2. Mientras cierre las válvulas de control de alimentación, observe el venteo
que tiene lugar en el PIC-2027 en modo automático.
3. Cuando los gases de combustión aguas arriba del E-204 están por debajo
del valor de diseño, cierre lentamente la válvula de aislamiento en la
descarga del K-411.
4. Observe la PV-2027 que se debe cerrar en modo automático.
5. El R-201 y los R-202A/B pueden preservarse bajo gas caliente o bien,
pueden despresurizarse hasta 3 kg/cm2 g por minuto.
6. Después de la despresurización se debe purgar y mantener bajo presión de
nitrógeno.

12.21 Sección de reformacion

12.21.1 Parada normal

1. El procedimiento de parada dado en el punto 6.2, puntos 1-25 ya ha sido


completado. La carga está en 40% y la relación S/C es 5, con los siguientes
parámetros de operación.
• Gas natural al E-201 en el FIC-2026 : 18000 Nm3/hr
• Gas de reciclo al R-201 : 1050 Nm3/hr
• Temperatura de entrada al R-201 en el TIC-2039 : 350 ÷380°C
• Presión del NG(1) controlada por el K-411 en el PIC-2027: 23 kg/cm2 g.
• Flujo de vapor al reformador en el FI C-2030 : 76 t/hr
• Temperatura de entrada al Reformador : 450-500°C

(1)
NG: Gas natural
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 76 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

• Temperatura de salida del Reformador : 750°C


• Aire de proceso al R-203 : 27500 Nm3/hr
• Presión en el PIC-2076 : 20 kg/cm2 g
• El convertidor HT CO está alineado y el convertidor LT CO desviado
(“by-passed”).

2. Reduzca el flujo de aire de proceso cerrando lentamente la FV-2011/2016 y


reemplazándolo por vapor de protección, abriendo el FIC-2017.
3. La tasa de reducción del aire se debe controlar de manera que la
temperatura de salida del R-203 deba descender hasta 30°C/hr.
4. El vapor de protección se debe ajustar de tal manera que la temperatura
de salida del R-202-2 en el TIC-2047 esté siempre por debajo del valor de
diseño, 580°C (Preferiblemente mantenido a 550°C)
5. Como consecuencia del paso Nro.2, cae la producción de vapor en el V-201.
De allí que la presión del vapor se debe reducir gradualmente para
asegurar que haya suficiente flujo a través del E-203-1 y del E-203-2.
Disminuya también el “set-point” del TIC-2080.
6. Cierre la FV-2011 y la FV-2016 en manual. Pare la desulfuración de
acuerdo con 6.3.2.

Nota: Cuando el reformador secundario no está alineado, el punto de rocío


reducido puede ocasionar altas temperaturas en la caldera de la sección
GV, si el venteo está todavía en la HV-3052. Cambie el venteo hacia la PV-
2076.

7. Pare el K-421 si fuera necesario, de acuerdo con las instrucciones del


proveedor.
8. Reduzca gradualmente la carga del reformador a 4800 Nm3/hr, con los
siguientes parámetros.

• Flujo de gas natural : 4800 Nm3/hr.


• Flujo de vapor : 20 t/hr.
• Temperatura de entrada al reformador : 450°C-500°C
• Temperatura de salida del reformador : 700÷750°C

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 77 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

• PIC-2076 : 5 kg/cm2 g

9. Por ultimo, corte el NG al reformador cerrando las FV-2026/2028; se debe


mantener el flujo de vapor al reformador.
10. El control del calor mientras se reduce la carga debe hacerse inicialmente
con el PIC-2047 y cerrando los quemadores individuales cuando es baja
la presión del gas combustible. Los quemadores se deben cerrar
manteniendo un calentamiento simétrico en el horno.
11. Enfríe el reformador después de cerrar el gas natural @ 50°C/hr. a 350-
400°C.
12. Cierre las FV-2030/2033 en manual y también el vapor de protección al E-
202.
13. Purgue el reformador con nitrógeno abriendo la válvula de aislamiento
sobre 4”-12/22-UN-7001-11A-V y venteo el PV-2076.
14. Detenga el ventilador de los gases de combustión, U-201.
15. El catalizador del reformador está ahora estable. Puede ponerse en
contacto con el aire a 60°C.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 78 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.22 Sección de remoción de CO2

Se supone que ya se han llevado a cabo los procedimientos de parada


expuestos en la sección 12.19, puntos 1-20.

12.22.1 Parada completa

1. Mueva el venteo desde la PV-3350 hacia la HV-3052.


2. Corte el vapor LS a la C-301 cerrando el TIC-3020 y el FIC-3003 en
manual
3. Aísle el eyector.
4. Abra la válvula de venteo manual en el E-301.
5. Cierre la válvula de CO2 en el límite de batería hacia urea, PV-301A
6. Deje el PIC-3101 en modo automático para que controle la presión de la
torre.
7. Mantenga el venteo en la HV-3052 hasta que la solución se regenere.
8. Corte el gas de proceso al absorbedor cerrando la HV-3050.
9. Resetee el I-4 e el I-5 se iniciará automáticamente.
10. Todas las bombas de circulación se detendrán automáticamente.
11. Las bombas del sistema OH y los ventiladores, EA-301A/B/C/D se pueden
parar.
12. Mantenga las torres bajo la presión del nitrógeno para mantener la capa
de pasivación.

12.22.2 Parada completa con drenaje

1. Pare la sección de la manera expuesta en 6.6.3


2. Mantenga abiertas las siguientes valvulas: PV-3101B, PV-3101C, PV-3054
y PV-3100 .
3. Drene la solución de las torres y las líneas.
4. Drene la C-303 cuando haya presión en ella.
5. Transfiera la solución drenada al T-301 arrancando la bomba P-307.
6. Asegúrese de que la totalidad de la solución se drene del sistema.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 79 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

7. Purgue el sistema con nitrógeno y abra los “manholes” para proveer


ventilación.
8. Verifique la concentración de oxígeno antes de ingresar en la
torre/recipiente.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 80 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.23 Sección de metanación

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 6, capítulo 6.7.

12.23.1 Observaciones generales

Se supone que ya se han llevado a cabo los procedimientos de parada


expuestos en la sección 12.19, puntos 1-16.
Para una parada del metanador 12/22-R-301 de corta duración, normalmente
el reactor es cerrado con gas de proceso caliente dentro a una presión
levemente superior a la atmosférica para evitar la condensación del vapor de
agua. En tal caso, el catalizador puede operar nuevamente calentándolo a las
temperaturas normales de operación con gas de proceso.

En el caso de una parada por largo tiempo, el reactor se debe enfriar a 150°C
con el gas de proceso, despresurizar y purgar con nitrógeno o bien en una
atmósfera estancada por enfriamiento natural.

El gas que pasa a través del metanador durante el proceso de enfriamiento


puede contener concentraciones tóxicas de carbonilo de niquel, de manera que
el gas se debe quemar en el mechurrio ó debe ser venteado muy por encima
del nivel del suelo.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 81 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.24 Sección de síntesis de amoníaco

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 6, capítulo 6.8.

12.24.1 Información general

Se supone ya se han llevado a cabo los procedimientos de parada del capítulo


6.2, puntos 1-10 y que la planta está operando en condiciones estables.

Por otra parte, una parada rápida del lazo de síntesis de amoníaco podría ser
necesaria en caso de incendio o de una fuga, independientemente de la carga.

Todas las operaciones del compresor de gas de síntesis 12/22-K-431, del


compresor “booster” de amoníaco 12/22-K-451A/B/C y del compresor de
amoníaco 12/22-K-441 deben ser de acuerdo con el manual de operación
publicado por el proveedor.

12.24.2 Parada de corta duración

1. A medida que la carga del “front-end” se reduce a 60%, el controlador


automático de velocidad del compresor de gas de síntesis descarga el lazo.
2. El gas de purga se debe reducir proporcionalmente.
3. Las temperaturas del catalizador se deben verificar mientras se descarga
el lazo. La HV-4619, el “by-pass” del recirculador tal vez se tenga que abrir
para mantener las temperaturas de catalizador.
4. Después de llegar al 60% de carga y estabilizar las condiciones, descargue
el lazo abriendo la HV-4620 y la HV-4619.
5. Observe que tenga lugar el venteo en la PV-3351, en modo automático.
6. Cierre la TV-5011 en manual para retener las temperaturas.
7. Cierre la válvula de gas de purga HV-5010.
8. A medida que cae la producción de vapor, la HV-2071B se debe ajustar y
finalmente se puede cerrar.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 82 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

9. Actuar la parada parcial del compresor de gas de síntesis, mediante I-43B,


que aísla a dicho compresor del lazo.
10. Pare el compresor K-431, de acuerdo con las instrucciones de los
proveedores.
11. Cierre la LV-5010A/B en manual, manteniendo un nivel mínimo en el V-
501.
12. Cierre las válvulas de aislamiento de la LV-5010,LV-5021A/B.
13. Pare la P-501A/B.
14. Cierre las válvulas de bloqueo de las válvulas de control de nivel de los
“chillers”.
15. Las temperaturas de la carcaza del convertidor no deben ser superiores a
370°C mientras se descarga el convertidor. La apertura de la HV-5002 y el
cierre de la TV-5011 debería iniciarse si estas temperaturas se
incrementan.

12.24.3 Parada de larga duración

1. Lleve a cabo los procedimientos de 12.19.2, Puntos 1-5.


2. Detenga el flujo de gas de purga cerrando la HV-5010.
3. Cuando cese la reacción del convertidor o la presión del lazo sea 130
kg/cm2g, se ha iniciado el enfriamiento del catalizador.
4. Para enfriar el catalizador el flujo de circulación debe ser el máximo
posible. La tasa de enfriamiento debe ser de 50°C /hr. Ajuste TIC-5011
para mantener la tasa de enfriamiento.
5. Cuando la temperatura de salida del R-501 en el TI-5026 esté por debajo
de 320°C, ya no habrá ninguna producción de vapor en el E-501.
6. Reduzca el flujo de BFW al E-502 cerrando la HV-2071B.
7. Cuando la temperatura de salida del E-502 esté por debajo de los 250°C,
desvíe (“by-pass”) el E-502 abriendo la TV-5003.
8. Enfríe el catalizador hasta que la temperatura de salida del convertidor
sea aproximadamente de 50°C.
9. Actue el I-43B y pare el compresor de acuerdo con las instrucciones de los
proveedores.
10. Pare el K-441/K-451 de acuerdo con las instrucciones de los proveedores.
CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 83 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

11. El agua de enfriamiento al E-504 y al E-510A/B se puede cerrar, si fuera


necesario.
12. Despresurice el lazo por medio de la HV-5010 a una rata de 2÷3 kg/cm2 g
por minuto.
13. Cuando el lazo esté apenas por encima de la presión atmosférica, purgue
el lazo con nitrógeno, presurizando el lazo a 4 kg/cm2 g y despresurizando.
14. Un flujo de nitrógeno se debe abrir hacia la entrada y salida del
convertidor antes de la apertura de este equipo.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti
@Snamprogetti Manual de Operación
FERTINITRO C.E.C. Página 84 de 84
JOSE – EDO. ANZOATEGUI VENEZUELA
PLANTAS DE AMONÍACO 2 X 1800 MTPD

12.25 Unidad de recuperación de amoníaco

Respecto de lo siguiente, consulte el Volumen 1, sección 6, capítulo 6.9.

1. Se supone que ya se han llevado a cabo los puntos 6-10 del Capitulo 12.19
2. Cambie el gas de purga de la FV-5011 hacia la HV-5010 (El gas de purga
de ambas unidades se debe apartar para efectuar la parada de la unidad de
recuperación de amoníaco)
3. Cierre la válvula de aislamiento de 6”-25-SN-6003-76A-F a fin de aislar el
gas de purga hacia el absorbedor C-551.
4. Envíe los venteos del 12/22-V-502/505 (ambas corrientes) al blow-down
5. Aisle 3”-25-AG-6000-13B-F para aislar el “off-gas” hacia C-522.
6. Mantenga la circulación de agua y vapor hasta que el amoníaco de la C-553
disminuya. Un incremento en el 25-TIC-5717 y una disminución en el 25-
PI-5715 lo indican.
7. Detenga la circulación de HP, parando la P-551 A/B.
8. Detenga la circulación LP parando la P-552 A/B.
9. Cierre la FV-5716 en manual y cierre la válvula de aislamiento sobre 2”-
HS-6003-15A, si está abierta.
10. Boquee la LV-5717 y cierre las válvulas de aislamiento.
11. El agua de enfriamiento hacia el E-554 y el E-552 se puede aislar, si fuera
necesario.
12. La tres columnas C-551, C-552 y C-553 se pueden despresurizar y purgar si
fuera necesario.

CONFIDENCIAL
Este documento es confidencial y de propiedad exclusiva de Snamprogetti

Anda mungkin juga menyukai