Anda di halaman 1dari 1384

Copyright ©

EXCAVADORA SOBRE ORUGAS


CX350B - CX370B
SERVICE MANUAL

ÍNDICE
DIVISIÓN/SECCIÓN Nº DE SECCIÓN Nº DE REFERENCIA
1 INFORMACIONES GENERALES
Informaciones de seguridad, generales y pares estándar .............................. 1001 7-27691ES
Especificaciones generales y pares de apriete especiales ............................. 1002 SM350B370B1002-2ES
2 MOTOR
Desmontaje y remontaje del motor.................................................................. 2000 SM350B2000-0ES
Desmontaje y remontaje del refrigerador de combustible,
refrigerador intermedio del motor, radiador y refrigerador de aceite........... 2001 SM350B2001-0ES
Desmontaje y remontaje del turbocompresor.................................................. 2004 SM350B2004-0ES
Desmontaje y remontaje del refrigerador EGR y de la válvula EGR
(recirculación del gas de escape) ............................................................... 2005 SM350B2005-0ES
Desmontaje y remontaje del capó del motor ................................................... 2006 SM350B2006-0ES
Especificaciones del motor.....................................................................................*
Desmontaje y remontaje del motor.........................................................................*
3 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Desmontaje y remontaje del depósito de combustible .................................... 3001 SM350B3001-0ES
Desmontaje y remontaje de la bomba de alimentación y del common rail ..... 3004 SM350B3004-0ES
Desmontaje y remontaje de los inyectores...................................................... 3005 SM350B3005-0ES
Sistema del motor diesel ........................................................................................*
4 SISTEMA ELÉCTRICO
Kit de conectores de servicio .......................................................................... 4000 SM350B4000-1ES
Funciones eléctricas y del motor y asistencia al mantenimiento..................... 4001 SM350B370B4001-0ES
Desmontaje y remontaje del motor de arranque ............................................. 4004 SM350B4004-0ES
Desmontaje y remontaje del alternador .......................................................... 4005 SM350B4005-0ES
Esquemas del equipo eléctrico y de los circuitos eléctricos............................ 4020 SM350B370B4020-0ES
Código de error del motor (DTC)..................................................................... 4021 SM350B4021-0ES
Código de error del cuerpo principal (DTC) .................................................... 4022 SM350B4022-0ES
Detección de averías, motor 6HK1.................................................................. 4023 SM350B4023-0ES
5 CHASIS PORTADOR
Desmontaje y remontaje de las orugas ........................................................... 5001 SM350B5001-0ES
Rodillos superior e portador ............................................................................ 5003 SM350B5003-0ES
Rodillo tractor y amortiguador de tensión........................................................ 5005 SM350B5005-0ES
6 SISTEMA DE TRANSMISIÓN
Desmontaje y remontaje del motor de accionamiento y
de la transmisión final ................................................................................. 6001 SM350B6001-0ES
Desmontaje y remontaje del motor de accionamiento y
de la transmisión final ................................................................................. 6002 SM350B6002-0ES
Desmontaje y remontaje del motor de rotación y
del reductor de rotación .............................................................................. 6003 SM350B6003-0ES
Desmontaje y remontaje del reductor de rotación........................................... 6004 SM350B6004-0ES
7 SISTEMA HIDRÁULICO DEL CHASIS PORTADOR

* Consultar el Manual de mantenimiento del motor

Copyright © 2010 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B370BTOC-2ES Abril 2010
Copyright ©

DIVISIÓN/SECCIÓN Nº DE SECCIÓN Nº DE REFERENCIA


8 SISTEMA HIDRÁULICO DE LA TORRETA
Especificaciones técnicas, detección de averías, controles y
ajustes de la presión hidráulica ...................................................................8001 SM350B370B8001-0ES
Desmontaje y remontaje del depósito hidráulico .............................................8002 SM350B8002-0ES
Desmontaje y remontaje de la bomba hidráulica principal ..............................8003 SM350B8003-0ES
Desmontaje y remontaje de la válvula de control hidráulico principal .............8004 SM350B8004-0ES
Desmontaje y remontaje de los cilindros del equipo .......................................8005 SM350B8005-0ES
Desmontaje y remontaje del pivote hidráulico .................................................8006 SM350B8006-0ES
Desmontaje y remontaje de los bloques de la función de pilotaje ...................8007 SM350B8007-0ES
Desmontaje y remontaje de la bomba hidráulica principal ..............................8010 SM350B8010-0ES
Desmontaje y remontaje de la válvula de control hidráulico principal .............8011 SM350B8011-0ES
Desmontaje y remontaje de los cilindros del equipo .......................................8012 SM130B8012-0ES
Desmontaje y remontaje de las palancas de mando.......................................8013 SM130B8013-0ES
Desmontaje y remontaje de los pedales de mando de pie..............................8014 SM350B8014-0ES
Desmontaje y remontaje de la válvula de control de amortiguación ...............8016 SM130B8016-0ES
Desmontaje y remontaje de la válvula de seguridad .......................................8017 SM350B8017-0ES
Desmontaje y remontaje del motor de rotación ...............................................8019 SM350B8019-0ES
Funciones hidráulicas ......................................................................................8020 SM350B370B8020-0ES
9 TORRETA
Desmontaje y remontaje del contrapeso .........................................................9002 SM350B9002-0ES
Desmontaje y remontaje de la pluma, el balancín y la cuchara ......................9003 SM350B9003-0ES
Desmontaje y remontaje del asiento ...............................................................9004 SM130B9004-0ES
Desmontaje y remontaje de la cabina y del equipo de la cabina.....................9005 SM130B9005-0ES
Funciones y detección de averías del acondicionador de aire ........................9006 SC210B9006-2ES
Unidad de aire acondicionado .........................................................................9007 SM130B9007-0ES
Componentes del sistema de aire acondicionado ...........................................9009 SM350B9009-0ES
Esquemas hidráulicos de gran tamaño .................................................. De bolsillo KSJ12480-E01
Esquemas eléctricos de gran tamaño .................................................... De bolsillo KSR11440-E02

NOTA: CNH FRANCE S.A. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características y el
diseño de la máquina, sin obligación de proceder a ellos en la máquina ya vendida.

La descripción de los modelos presentados en este manual ha sido hecha con base en las características
técnicas que se conocían en la fecha en que se diseñó este documento.

Todos los datos indicados en este manual pueden modificarse según el producto. Las dimensiones y los
pesos indicados son valores aproximados y el montaje de los modelos estándar puede ser diferente del
montaje ilustrado. Para obtener mayor información sobre las versiones y los modelos de una máquina
específica, consultar con su Distribuidor CASE.
La reproducción o la traducción, incluso parcial, queda prohibida sin la autorización escrita previa de
CNH France S.A.

Lep SM350B370BTOC-2ES Edición 04-2010


Copyright ©

1001
Sección
1001

SEGURIDAD, GENERALIDADES
Y PAR DE APRIETE ESTANDAR

Copyright © 2006 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep 7-27691ES Febrero 2006
Copyright ©

1001-2

INDICE
GENERALIDADES ....................................................................................................................................................3
SEGURIDAD .............................................................................................................................................................4
PARES DE APRIETE ESTANDARES PARA TUERCAS Y TORNILLOS CON CABEZA ........................................ 6

Lep 7-27691ES Edición 02-06


Copyright ©

1001-3

GENERALIDADES
Limpieza Engranajes
Limpiar todas las piezas metálicas, excepto los roda- Verificar todos los engranajes para controlar que no
mientos, con alcohol o al vapor. No utilizar sosa cáus- presenten desgastes ni daños. Cambiar los roda-
tica para la limpieza al vapor. Después de la limpieza, mientos desgastados o dañados.
secar y engrasar todas las piezas. Limpiar los con-
ductos de aceite con aire comprimido. Limpiar los Anillos de estanqueidad, juntas
rodamientos con queroseno, secarlos completa- tóricas y juntas planas
mente y engrasarlos.
Siempre colocar juntas de estanqueidad, juntas tóri-
Inspección cas y juntas planas nuevas. Lubricar con vaselina las
juntas de estanqueidad y las juntas tóricas.
Controlar todas las piezas una vez desmontadas.
Reemplazar todas las piezas que presenten des- Arbol
gaste o daños. Los roces y ranuras poco profundas
pueden ser eliminadas mediante rectificación o con Verificar todos los árboles que presenten desgaste o
un trapo empapado con rojo inglés. Una inspección daños. Controlar que la superficie del árbol que lleva
visual completa para detectar el desgaste y el picado montado un rodamiento o una junta de estanqueidad
y el correspondiente recambio de las piezas que pre- no se encuentra dañada.
senten tales síntomas evitará las averías prematuras.
Piezas de recambio
Rodamientos Utilice siempre piezas de repuesto originales CASE.
Verificar que los rodamientos giren libremente. Si el Para realizar un pedido, consúltese el Catálogo de
juego presenta demasiada holgura o si su funciona- piezas de recambio para poder indicar el número de
miento es irregular se deberá proceder a recambiar- referencia correcto de las piezas de recambio origi-
los. Lavar los rodamientos con un buen disolvente o nales de CASE. Las averías debidas a la utilización
con queroseno y dejar secar con aire. NO SECAR de piezas de recambio de otras marcas diferentes
LOS RODAMIENTOS CON AIRE COMPRIMIDO. que no sean CASE no están cubiertas por la garan-
tía.
Rodamientos con agujas
Engrase
Antes de someter a los rodamientos de agujas a un
escariado, siempre quitar todos los salientes metáli- Sólo utilizar aceites y lubricantes especificados en el
cos del escariado o de su borde. Antes de meter los Manual del operador o en el Manual de manteni-
rodamientos en la prensa, lubricar con vaselina el miento. Las averías debidas a la utilización de
interior y la periferia de los rodamientos. aceites y lubricantes que no están especificados no
están cubiertas por la garantía.

Lep 7-27691ES Edición 02-06


Copyright ©

1001-4

SEGURIDAD
Este símbolo significa CUIDADO ¡ESTE ATENTO! SU
SEGURIDAD ESTA EN JUEGO. El mensaje que sigue a
este símbolo contiene informaciones importantes acerca de
! la seguridad. Lea cuidadosamente el mensaje. Cerciórese
de comprender la causa de herida corporal o mortal posi-
ble.

Para evitar las heridas, observar siempre los manua-


les de Seguridad y Cuidado contenidos en la pre- ATENCION: Antes de arrancar el motor, estu-
sente sección y a todos lo largo del manual. die los mensajes de seguridad del Manual del
Operador. Lea todos los adhesivos de seguri-
Colocar una etiqueta de advertencia "No arrancar la dad de la máquina. Evacue a las otras perso-
máquina" en la llave del contactor de arranque antes nas del espacio de trabajo. Aprenda y
de las operaciones de mantenimiento o de repara- practique la correcta utilización de los man-
ción. dos antes de conducir el vehículo.
! Le corresponde a usted comprender y seguir
las instrucciones del fabricante sobre la con-
ATENCION: Lea el manual del operador ducción y el mantenimiento del vehículo, y
observar las leyes y reglamentaciones en
! para familiarizarse con las funciones correc-
tas de los mandos. vigor. Podrá procurarse los Manuales del
Operador y de Servicio ante su concesionario
CASE.
ATENCION: Sólo accione los mandos del
vehículo y de la herramienta desde el asien-
! to de conducción. Cualquier otro método cor-
ATENCION: Si utiliza ropa demasiado flo-
tante o si no utiliza el equipo de seguridad
re el riesgo de generar graves heridas.
para su trabajo, corre el riesgo de sufrir heri-
das. Utilice siempre ropa que no corra el
riesgo de engancharse en los objetos. Otros
ATENCION: Este vehículo sólo está pre- ! equipos de seguridad pueden ser necesarios,
! visto para una sola persona. No está autori-
zado ningún pasajero.
en especial: casco, zapatos de seguridad,
protecciones antirruido, gafas o máscara de
protección, guantes gruesos y ropa reflejante.

ATENCION: Para trabajar a proximidad de la


correa del ventilador con el motor en marcha
! evite utilizar ropa suelta y proceda con
extrema prudencia.

ATENCION: Para efectuar verificaciones y


controles en los circuitos hidráulicos del vehí-
! culo, siga los procedimientos al pie de la letra.
NO CAMBIE los procedimientos.

ATENCION: Antes de hacer efectuar a los


gatos hidráulicos de este vehículo los ciclos
necesarios para verificar su funcionamiento o
! purgar un circuito, aleje a todos aquellos que
se encuentren a proximidad.

Lep 7-27691ES Edición 02-06


Copyright ©

1001-5

ATENCION: Utilice guantes o manoplas ais- ATENCION: Para efectuar operaciones de


! lantes para trabajar con piezas calientes. mantenimiento o de reparación en el vehí-
culo, mantenga el piso del taller, el puesto de
conducción y los escalones exentos de
ATENCION: Baje todos los accesorios al ! aceite, de agua, de grasa, de herramientas,
suelo o hágalos reposar sobre soporte apro- etc. Utilice un material que absorba el aceite
! piados antes de efectuar operaciones de cui- y/o paños de taller según la necesidad. Utilice
dado o mantenimiento. constantemente métodos seguros.

ATENCION: Los chorros de aceite hidráulico ATENCION: Algunos órganos de este vehí-
muy finos bajo presión pueden penetrar en la culo son muy pesados. Utilice aparatos de
piel y provocar una grave infección. Si pene- ! elevación o la asistencia suplementaria
tra en la piel aceite hidráulico bajo presión, recomendados en el Manual del Operador.
consulte inmediatamente con un médico.
Mantenga todos los flexibles y tubos en buen
! estado. Verifique que todos los racores estén ATENCION: Los humos de escape del motor
bien apretados. Reemplazar todo tubo o flexi- pueden provocar la muerte. Si fuere necesa-
ble dañado o que se sospeche que lo está. rio poner en marcha el motor en un local cer-
NO BUSQUE los escapes con las manos: uti- rado, evacue los gases de escape del local
lice un trozo de cartón o de madera.
! con una extensión de tubo de escape. Abra
las puertas y haga entrar aire exterior en el
local.
ATENCION: Para desmontar un eje calado,
como un eje de pivote, o un árbol calado, uti-
lice un martillo de cabeza suave (latón o ATENCION: Cuando el electrolito de la bate-
! bronce) o un husillo de latón o de bronce y un ría está congelado, la batería puede explotar
martillo de cabeza de acero. si (1) se intenta cargarla o (2) si se intenta
poner en marcha el motor con una batería
auxiliar para hacerla funcionar. Para evitar
ATENCION: Al utilizar un martillo para des- ! que el electrolito se congele, intente mante-
montar y colocar ejes de pivotes, o para ner la batería cargada al máximo. Si no sigue
separar piezas con aire comprimido, o al utili- estas instrucciones, usted o aquellos que se
zar un muela, utilice un dispositivo de seguri-
! dad que proteja completamente los ojos
encuentren a proximidad corren el riesgo de
ser heridos.
(gafas homologadas u otros protectores ocu-
lares homologados).
ATENCION: Las baterías contienen ácido y
gases explosivos. Una explosión puede ser
ATENCION: Utilice gatos de servicio apropia- provocada por una chispa, una flama o la
dos o un aparejo con cadena para levantar conexión incorrecta de los cables. Para
las ruedas o las orugas. Cale siempre el vehí-
! culo in situ con soportes de seguridad apro- ! conectar correctamente los cables volantes
en la batería de este vehículo, consulte el
piados. Manual del Operador. Si no sigue estas ins-
trucciones, corre el riesgo de sufrir heridas
graves o incluso mortales.

Lep 7-27691ES Edición 02-06


Copyright ©

1001-6

PARES DE APRIETE ESTANDARES PARA TUERCAS Y


TORNILLOS CON CABEZA
Apriete de las tuercas y de tornillos con cabeza
Apriete alternativamente de tal manera que el par de apriete sea uniforme. Las cifras representadas en los
siguientes dibujos indican el orden de apriete.

JS00481A
Los tornillos con cabeza que se hayan montado con Loctite (busque trazas de residuos blancos en el roscado
durante el desmontaje) se deben limpiar con aceite fino o un solvente apropiado, y luego secarse. Añadir 2-3
gotas de Loctite al roscado de la cabeza, y luego montar.

Cuadro de pares de apriete


En ausencia de instrucciones especiales, apretar las tuercas y los tornillos con cabeza conforme a las indicacio-
nes proporcionadas en el siguiente cuadro.

Identificación de tornillos
con cabeza M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20
(dimensión)

[mm] 10 13 17 19 22 24 27 30
Llave
Tornillos [in.] 0.39 0.51 0.67 0.75 0.87 0.95 1.06 1.18
con cabeza
[Nm] 6.9 19.6 39.2 58.8 98.1 156.9 196.1 294.2
Par de
apriete
[lb-ft] 5.1 14.5 28.9 43.4 72.3 115.7 144.6 217

[mm] 5 6 8 10 12 14 14 17
Llave
Tornillo con [in.] 0.20 0.24 0.32 0.39 0.47 0.55 0.55 0.67
cabeza
hueca [Nm] 8.8 21.6 42.1 78.5 117.7 176.5 245.2 343.2
Par de
apriete
[lb-ft] 6.5 15.9 31.1 57.9 86.9 130.2 181 253.2

Lep 7-27691ES Edición 02-06


Copyright ©

1002
Sección
1002

ESPECIFICACIONES

Y PARES DE APRIETE ESPECÍFICOS

Copyright © 2010 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B370B1002-2ES Abril 2010
Copyright ©
1002-2
ÍNDICE

ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.

TIPO, NÚMERO DE SERIE


Y AÑO DE CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA............................................................................................................. 4
Máquina ....................................................................................................................................................................... 4
Motor ............................................................................................................................................................................ 4
Números de serie de los componentes........................................................................................................................ 4

FLUIDOS Y LUBRICANTES ............................................................................................................................................ 5


Fluido hidráulico ........................................................................................................................................................... 5
Aceite de los componentes de la transmisión.............................................................................................................. 5
Grasa ........................................................................................................................................................................... 5
Aceite para motor......................................................................................................................................................... 6
Combustible del motor, mantenimiento de los filtros de combustible y almacenamiento del combustible .................. 7
Anticongelante/Anticorrosivo ....................................................................................................................................... 9
Medio ambiente ........................................................................................................................................................... 9
Piezas plásticas y de resina......................................................................................................................................... 9

ESPECIFICACIONES .................................................................................................................................................... 10
Principales datos........................................................................................................................................................ 10
Rendimiento ............................................................................................................................................................... 10
Dimensiones del cuerpo principal .............................................................................................................................. 10
Motor .......................................................................................................................................................................... 11
Sistema de refrigeración ............................................................................................................................................ 11
Capacidad del refrigerante y de los lubricantes ......................................................................................................... 11
Aire acondicionado .................................................................................................................................................... 11
Filtro de aceite del sistema hidráulico ........................................................................................................................ 11
Filtro de combustible .................................................................................................................................................. 11
Dispositivos de funcionamiento.................................................................................................................................. 12
Sistema hidráulico...................................................................................................................................................... 13
Unidad de rotación ..................................................................................................................................................... 15
Cuerpo inferior de desplazamiento ............................................................................................................................ 15
Unidad de trabajo....................................................................................................................................................... 16
Rendimiento de una máquina nueva (CX350B/CX350B NLC) .................................................................................. 18
Rendimiento de una máquina nueva (CX370B/CX370B NLC) .................................................................................. 20

PESO DEL COMPONENTE........................................................................................................................................... 22


Peso del componente principal .................................................................................................................................. 22
Peso de otros componentes ...................................................................................................................................... 24

DIMENSIONES Y LÍMITES DE DESGASTE DEL TREN DE ORUGAS ........................................................................ 25


Rueda dentada .......................................................................................................................................................... 25
Polea de reenvío ........................................................................................................................................................ 26
SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010
Copyright ©
1002-3
Rodillo superior...........................................................................................................................................................27
Rodillo portador ..........................................................................................................................................................28
Oruga..........................................................................................................................................................................29

DIMENSIONES Y LÍMITES DE DESGASTE DE LAS ARTICULACIONES MÓVILES DEL EQUIPO............................30


1. Pie de pluma/Chasis...............................................................................................................................................30
2. Pie de cilindro de pluma/Bastidor ...........................................................................................................................31
3. Culata de pluma/Pluma ..........................................................................................................................................31
4. Pie de cilindro de balancín/Pluma ..........................................................................................................................32
5. Pluma/Balancín.......................................................................................................................................................32
6. Culata de balancín/Balancín...................................................................................................................................33
7. Pie de cilindro de cuchara/Balancín .......................................................................................................................33
8. Biela/Balancín.........................................................................................................................................................34
9. Compensador/Cuchara...........................................................................................................................................34
10. Biela/Compensador/Culata de cuchara ................................................................................................................35
11. Balancín/Cuchara .................................................................................................................................................36

PARES DE APRIETE ESPECÍFICOS ............................................................................................................................37

DIMENSIONES GENERALES DE LA MÁQUINA...........................................................................................................41

SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-4
TIPO, NÚMERO DE SERIE
Y AÑO DE CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA
Para cualquier pedido de piezas, solicite información o asistencia, indique siempre el tipo y el número de serie de la
máquina a su concesionario Case.
Rellene las siguientes líneas con la información necesaria: tipo, número de serie, año de construcción de la máquina y
números de serie de los componentes hidráulicos y mecánicos.

Máquina

CT04A171A

(1) Tipo ........................................................................................................................................................................


(2) Número de serie ....................................................................................................................................................
(3) Año de construcción ..............................................................................................................................................

Motor
Marca y tipo.................................................................................................................................................................
Número de serie..........................................................................................................................................................

Números de serie de los componentes


Bomba hidráulica.........................................................................................................................................................
Engranaje reductor de rotación ...................................................................................................................................
Engranajes reductores de traslación ...........................................................................................................................
Válvula de control........................................................................................................................................................

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-5
FLUIDOS Y LUBRICANTES
Los lubricantes deben tener las propiedades adecuadas a cada aplicación.

ATENCIÓN: Respete las condiciones de uso de cada uno de los fluidos y lubricantes.
!
Fluido hidráulico
El fluido hidráulico CASE/AKCELA está adaptado especialmente a la alta presión y al circuito hidráulico de la marca. El
tipo de fluido que se debe utilizar depende de la temperatura ambiente.
Climas templados: -20°C a +40°C
CASE/AKCELA: HYDRAULIC EXCAVATOR FLUID (MS 1230. ISO VG 46. DIN 51524 PART 2 HV)
Climas cálidos: 0°C a +50°C
CASE/AKCELA: AW HYDRAULIC FLUID 68 HV (MS 1216. ISO VG 68. DIN 51524 PART 3 CATEGORY HVLP)
Climas fríos: -25°C a +20°C
CASE/AKCELA: AW HYDRAULIC FLUID 32 (MS 1216. ISO VG 32. DIN 51524 PART 2)
Fluido biodegradable: -30°C a +40°C
Este aceite de color amarillo es miscible con el aceite estándar. Si se utiliza para sustituir a este último, resulta aconse-
jable vaciar completamente el circuito antes de volverlo a llenar con el nuevo aceite.
CASE/AKCELA: HYDRAULIC EXCAVATOR FLUID BIO (MS 1230. ISO VG 46. DIN 51524 PART 2 HV)

Aceite de los componentes de la transmisión


Aceite para presión extrema utilizado para los componentes de la transmisión protegidos.
CASE/AKCELA: GEAR 135H EP (SAE 80W-90. API GL 5. MIL-L-2105 D. MS 1316. ZF TE-ML 05A)

Grasa
CASE/AKCELA: MOLY GREASE 251H EP-M (251H EP-M. NLGI 2)
Grasa multifunción "Presión extrema" con jabón de litio y bisulfuro de molibdeno.
CASE/AKCELA: MULTIPURPOSE GREASE 251H EP (251H EP. NLGI 2)
Grasa multifunción "Presión extrema" con jabón de litio y bisulfuro de molibdeno.
CASE/AKCELA: PREMIUM GREASE EP2 (NLGI 2)
Grasa multifunción "Presión extrema" con jabón de litio.
Martillos hidráulicos
CASE/AKCELA: MULTIPURPOSE GREASE 251H EP (NLGI 2).

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-6
Aceite para motor
El aceite para motor recomendado para su máquina es
el CASE/AKCELA Nº 1. Este aceite ofrece una lubrica-
ción correcta de su motor térmico para cualquier condi-
ción de funcionamiento.
Si no se dispone de aceite CASE/AKCELA multigrados
"No. 1 ENGINE OIL", utilizar aceite que corresponde a
una de las categorías siguientes: ACEA E7. API CI-4.

CP02N001

Gama del aceite

1
2
2
3
3

CT02M001

(1) Con base mineral


(2) Con base semisintética
(3) Con base sintética

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-7
Combustible del motor, mantenimiento de los filtros de combustible y
almacenamiento del combustible
Con objeto de cumplir con la reglamentación de control de las emisiones de 3er grado, se han fabricado con mucho
cuidado los componentes del motor y deben utilizarse en condiciones de alta presión.
Por consiguiente, el combustible especificado debe utilizarse para el motor.
Por consiguiente, no se aplicará la garantía en caso de uso de un combustible diferente del previsto y además, esto
puede provocar una avería grave.
Además, ya que se han establecido especificaciones adaptadas a los elementos del filtro de combustible para este tipo
de motor, la utilización del filtro original es esencial.
Seguidamente, se describen las especificaciones y los requisitos del combustible a utilizar así como el mantenimiento
del combustible y de los elementos combustibles.
Combustible a utilizar
Selección de combustible
Hay que seguir las condiciones siguientes para los motores diesel, es decir un combustible:
1 Sin ninguna presencia de polvo, incluso fino,
2 Con la viscosidad adecuada,
3 Con un alto índice de cetano,
4 Con buenas propiedades de circulación en temperaturas bajas,
5 Con un índice de azufre bajo, y
6 Con un índice reducido de residuos carbonosos.
Normas aplicables al gasóleo

Norma vigente Recomendación


JIS (Japanese Industrial Standard) Nº 2
DIN (Deutsche Industrie Normen): DIN 51601
SAE (Society of Automotive Engineers)
Basada en SAE-J-313C Nº 2-D
BS (British Standard)
Basada en BS/2869-197 Clase A-1
EN590

Si se estipula una norma aplicada al combustible para el motor diesel en su país, consulte esta norma para obtener
mayor información.
Requisitos para el gasóleo
Además de las condiciones exigidas para el gasóleo indicadas anteriormente, otros requisitos tienen una
importancia mayor en la duración del motor.
Seguir imperativamente los requisitos siguientes para seleccionar el combustible.
Índice de azufre ........................................................................... 2500 ppm como máximo
HFRR* ......................................................................................... 460 mm como máximo
Índice de agua ............................................................................. 0,05 % del peso como máximo
* HFRR ("High-Frequency Reciprocating Rig"): un índice que indica las propiedades lubricantes del combustible.
El azufre reacciona a la humedad para cambiarse en ácido sulfúrico tras la combustión.
La utilización de un combustible con alto nivel de azufre acelera la corrosión y el desgaste internos.
Además, un alto nivel de azufre acelera el deterioro del aceite del motor, disminuyendo sus propiedades
dispersivas de limpieza, lo que acelera el desgaste de las piezas móviles.
El HFRR es un índice que indica las propiedades lubricantes de un combustible.
Un índice elevada significa una mala lubricación y, por consiguiente, el desgaste de los componentes de la
máquina al utilizar este tipo de combustible.
Además, ya que un combustible con un valor HFRR elevado tiene una viscosidad baja, puede fugarse
fácilmente.

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-8
Si se mezcla el combustible con el aceite del motor, se diluye el aceite, lo que disminuye sus propiedades
lubricantes y acelera el desgaste.
El contenido de agua corroe el interior del depósito de combustible lo que, a su vez, bloquea el conducto de
combustible y el filtro de combustible.
IMPORTANTE: En condiciones climáticas frías, llenar el depósito de combustible al final de cada jornada de trabajo
para evitar la condensación.
Esto puede también provocar el desgaste y el bloqueo de los componentes de la máquina.
Si la temperatura atmosférica es inferior al punto de congelación, la humedad contenida en el combustible forma
finas partículas de hielo que pueden bloquear el conducto de combustible.
IMPORTANTE: Solicitar una tabla de análisis del combustible al proveedor para cerciorarse de que cumple con los cri-
terios descritos anteriormente.
IMPORTANTE: Si un combustible no cumple con las especificaciones y los requisitos aplicables al motor diesel, se
dañarán el funcionamiento y el rendimiento de éste. Además, no utilizar nunca un combustible de este tipo ya que
puede producirse una avería del motor o incluso un accidente.
No se aplicará la garantía en caso de avería provocada por la utilización de un combustible inadecuado.
Se utilizan algunos combustibles mezclados con aceite de motor o aditivos.
No utilizar estos tipos de combustibles ya que se puede deteriorar el motor a causa de la contaminación del
combustible.
Si se utiliza un combustible que no cumple con las especificaciones y los requisitos, no se respetará la
reglamentación sobre el control de las emisiones de 3° grado.
Utilizar el combustible especificado para cumplir con el control de gases de escape.
IMPORTANTE: Si el gasóleo utilizado contiene un índice de azufre superior a 2500 ppm, seguir las recomendaciones
siguientes para la selección del aceite del motor y el mantenimiento de las piezas del motor. En caso de incumplimiento
de estas recomendaciones, no se aplicará la garantía.
1 Selección del aceite del motor
Utilizar API grado CF-4 ó JASO grado DH-1.
2 Sustituir el aceite del motor y el elemento de filtración del aceite del motor según el intervalo periódico indi-
cado en el Manual del Operario.
3 Control y sustituir las piezas EGR (*) y los inyectores de combustibles del motor cada 3000 horas de utilización.
* EGR: Exhaust Gas Recirculation - Recirculación de los gases de escape
Mantenimiento de los filtros de combustible
Utilizar filtros de combustible originales.
La construcción del sistema de inyección del combustible es muy esmerada y el filtro original es de malla más
fina que los filtros convencionales para mejorar la protección del equipo de la máquina.
Si se utiliza un filtro de malla gruesa, todo cuerpo extraño que pasa por el filtro penetra en el motor y el equipo
puede desgastarse en un lapso muy corto.
IMPORTANTE: Si se usa un filtro de combustible diferente del filtro original, no se aplicará la garantía a los fallos debi-
dos al uso de un filtro incorrecto.
Hay dos tipos de filtro de combustible - el prefiltro y el filtro principal - montados en la máquina.
Cerciorarse de que se utilizan los filtros de combustible originales y sustituirlos dentro de los intervalos
periódicos indicados en el Manual del Operario.
IMPORTANTE: Ya que el prefiltro tiene también una función de separación del agua, evacuar el agua y los sedimentos
en cuanto el flotador alcance la parte inferior de los elementos de filtración. COMPROBAR CADA DÍA antes de arran-
car el motor.
Se puede avanzar el momento de sustituir los filtros según las propiedades del combustible utilizado.
• Por consiguiente, tomar las medidas necesarias para impedir toda penetración de polvo o agua en el depósito
de combustible al rellenar el combustible.
• Si se alimenta el combustible directamente desde un barril de combustible, dejar el barril inmóvil durante largo
tiempo para proporcionar combustible limpio, colocado por encima de un precipitado.
• Si es difícil dejar el barril durante largo tiempo, instalar una alcachofa de combustible y un separador de agua
ante del depósito de combustible de la máquina para proporcionar combustible limpio.
Un grifo de purga de agua está colocado en el fondo del depósito de combustible.
• Purgar el agua antes de arrancar el motor cada mañana.
• Además, retirar la tapa por debajo del depósito cada año para limpiar el interior del depósito.

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-9
Almacenamiento del combustible
Un período largo de almacenamiento puede causar la acumulación de impurezas y condensación en el combustible.
Los problemas en el motor se deben a menudo a la presencia de agua en el combustible.
Situar el depósito de almacenamiento en el exterior y mantener la temperatura del combustible tan baja como sea posi-
ble. Vacíe el agua y las impurezas con regularidad.

Anticongelante/Anticorrosivo
Utilizar anticongelante durante todas las estaciones para proteger el sistema de refrigeración de la corrosión y del
riesgo de congelación.
CASE/AKCELA: PREMIUM ANTI-FREEZE (MS 1710)
Para las zonas en las que las temperaturas descienden hasta los -38°C, mézclelo al 50/50 con agua.
IMPORTANTE: No mezcle productos de diferente origen o marca. Debe utilizar el mismo producto para rellenar el sis-
tema.

Medio ambiente
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina y antes de desechar los fluidos o lubricantes usa-
dos, siempre respetar el medio ambiente. No tire nunca aceite o fluidos al suelo ni los deposite en recipientes con
fugas.
Consulte con el centro local de reciclaje o el Distribuidor CASE para obtener información sobre el método correcto para
desechar dichos materiales.

Piezas plásticas y de resina


A la hora de limpiar las piezas de plástico, la consola, el panel de instrumentos, los indicadores, etc. no utilice gasolina,
queroseno, disolventes de pintura, etc. Utilice únicamente agua, jabón y un trapo suave.
El uso de gasolina, keroseno, disolventes de pintura, etc. provoca la decoloración, grietas o deformación de estas pie-
zas.

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-10
ESPECIFICACIONES
Principales datos
Nombre del modelo
Excavadora hidráulica CX350B (tipo LC), CX350B (tipo NLC), CX370B (tipo LC) y CX370B (tipo NLC)
Peso operativo
CX350B (tipo LC) ............................................................................................................................................35 900 kg
CX350B (tipo NLC) .........................................................................................................................................34 300 kg
CX370B (tipo LC) ............................................................................................................................................36 340 kg
CX370B (tipo NLC) .........................................................................................................................................36 200 kg
Potencia del motor.................................................................................................................................. 202 kW/2000 rpm

Rendimiento
Velocidad de rotación ............................................................................................................................................. 9,8 rpm
Velocidad de desplazamiento:
Velocidad baja...................................................................................................................................................3,5 km/h
Velocidad alta....................................................................................................................................................5,5 km/h
Tracción máxima de la barra de tiro ........................................................................................................................ 265 kN
CX370B (Tipo NLC) ............................................................................................................................................ 264 kN
Pendiente superable .......................................................................................................................................... 70% (35°)
Presión al suelo
CX350B (tipo LC) ............................................................................................... 64 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX350B (tipo LC) ............................................................................................... 55 kPa (zapata con garra de 700 mm)
CX350B (tipo LC) ............................................................................................... 48 kPa (zapata con garra de 800 mm)
CX350B (tipo LC) ............................................................................................... 45 kPa (zapata con garra de 850 mm)
CX350B (tipo LC) ............................................................................................... 43 kPa (zapata con garra de 900 mm)
CX350B (tipo NLC) ............................................................................................ 64 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX350B (tipo NLC) ............................................................................................ 55 kPa (zapata con garra de 700 mm)
CX350B (Tipo NLC) ........................................................................................... 49 kPa (zapata con garra de 800 mm)
CX370B (tipo LC) ............................................................................................... 68 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX370B (tipo LC) ............................................................................................... 58 kPa (zapata con garra de 700 mm)
CX370B (tipo LC) ............................................................................................... 51 kPa (zapata con garra de 800 mm)
CX370B (tipo NLC) ............................................................................................ 68 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX370B (tipo NLC) ............................................................................................ 58 kPa (zapata con garra de 700 mm)
CX370B (Tipo NLC) ........................................................................................... 51 kPa (zapata con garra de 800 mm)

Dimensiones del cuerpo principal


Ancho del cuerpo principal .................................................................................Ver dimensiones globales de la máquina
Longitud de la unidad principal:
CX350B (tipo LC), CX370B (tipo LC).............................................................................................................. 5750 mm
CX350B (tipo NLC), CX370B (tipo NLC)......................................................................................................... 5910 mm
Ancho de la unidad principal ............................................................................................................................... 3200 mm
Ancho del cuerpo de rotación superior ............................................................................................................... 3020 mm
Ancho de la cabina.............................................................................................................................................. 1000 mm
Altura de la unidad principal ................................................................................................................................ 3130 mm
Radio de rotación (extremo trasero).................................................................................................................... 3450 mm
Distancia parte trasera - cuerpo de rotación ....................................................................................................... 3420 mm
Altura del fondo de la parte trasera del cuerpo de rotación ................................................................................ 1210 mm
Distancia entre los tambores:
CX350B (tipo LC), CX370B (tipo LC).............................................................................................................. 3720 mm
CX350B (tipo NLC), CX370B (tipo NLC)......................................................................................................... 4040 mm
Longitud global de la oruga:
CX350B (tipo LC), CX370B (tipo LC).............................................................................................................. 4650 mm
CX350B (tipo NLC), CX370B (tipo NLC)......................................................................................................... 4980 mm
Ancho total de la oruga ....................................................................................................................................... 3200 mm
Distancia entre las orugas................................................................................................................................... 2600 mm

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-11
Ancho de la zapata de oruga:
CX350B (tipo LC).....................................................................600 mm (opción: 700 mm, 800 mm, 850 mm, 900 mm)
CX350B (tipo NLC), CX370B (tipo LC), CX370B (tipo NLC) .................................600 mm (opción: 700 mm, 800 mm)
Distancia mínima al suelo (hasta el fondo del bastidor inferior).............................................................................480 mm

Motor
Nombre ...................................................................................................................................................... ISUZU, 6HK1X
Tipo: 4 ciclos, refrigerado con agua, árbol de levas en cabeza, inyección de common rail (mando electrónico),
con turbo de refrigerado intermedio de tipo aire con refrigeración por aire.
N° de cilindros - diámetro interior x carrera ............................................................................. 6 diám. 115 mm x 125 mm
Cilindrada ............................................................................................................................................................ 7790 cm3
Ratio de compresión ....................................................................................................................................................17,5
Potencia nominal....................................................................................................................... 202 ± 3,0 kW / 2000 min-1
Par máximo ......................................................................................................................................1080 Nm / 1500 min-1
Dimensiones del motor (Long. x Anch. x Alt.) .......................................................................... 1357 x 995.4 x 1162,5 mm
Cárter de aceite ......................................................................................................... En todas direcciones 35°, inclinable
Motor de arranque, tipo reductor........................................................................................................................24 V, 5 kW
Alternador, tipo CA............................................................................................................................................. 24 V, 50 A
Batería .......................................................................................................................................... 2 x 12V/24V,128 Ah/5 h

Sistema de refrigeración
Tipo de ventilador................................................................... diámetro 850 mm, tipo succión - 6 hojas de resina y acero
Relación de polea .....................................................................................................................................0,80 (reducción)
Sentido de rotación ....................................................derecha (visto desde el lateral del ventilador); en conformidad con
Capacidad del radiador ......................................................................................................................................... 96,0 kW
Tipo de aleta ....................................................................................................................................................ondulada
Espacio entre las aletas......................................................................................................................................2,0 mm
Potencia del refrigerador de aceite ....................................................................................................................... 66,6 kW
Tipo de aleta ....................................................................................................................................................ondulada
Espacio entre las aletas....................................................................................................................................1,75 mm
Potencia del refrigerador intermedio ..................................................................................................................... 29,9 kW
Tipo de aleta ...........................................................................................................................................recta triangular
Espacio entre las aletas......................................................................................................................................2,0 mm
Potencia del refrigerador de combustible................................................................................................................ 1,7 kW
Tipo de aleta ....................................................................................................................................................ondulada
Espacio entre las aletas......................................................................................................................................2,0 mm

Capacidad del refrigerante y de los lubricantes


Refrigerante .................................................................................................................................................................. 30 l
Combustible ................................................................................................................................................................578 l
Lubricante para el motor ............................................................................................................................................... 38 l
Lubricante para el engranaje reductor de desplazamiento (por lado)........................................................................... 11 l
Lubricante para el engranaje reductor de rotación (por lado) .........................................................................................6 l
Aceite hidráulico..........................................................................................................................................................350 l
Capacidad del depósito de aceite hidráulico...............................................................................................................175 l

Aire acondicionado
Carga de gas R134 ...................................................................................................................................................... 1 kg

Filtro de aceite del sistema hidráulico


Filtro de aspiración (en el interior del depósito) .................................................................................................. malla 105
Filtro de retorno (en el interior del depósito) ...............................................................................................................6 µm
Filtro de conducto piloto (en el interior del alojamiento) .............................................................................................8 µm

Filtro de combustible
Filtro principal..............................................................................................................................................................4 µm
Prefiltro......................................................................................................................................................................10 µm

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-12
Dispositivos de funcionamiento
Asiento del operador
Ubicación: lado izquierdo
Estructura: ajustable hacia adelante, atrás, arriba y abajo, mecanismo de inclinación, con suspensión
Cabina
Toda de vidrio armado con sellado de acero
Palancas y pedales
Para el desplazamiento: Tipo palanca y pedal (tipo piloto hidráulico) (x2)
Para trabajar con la máquina: tipo palanca (tipo piloto hidráulico) (x2)
Instrumentos e interruptores
Selector de modo de trabajo: 3 modos (SP / superpotencia, H / uso intenso, A / automático)
Selector de modo de desplazamiento: velocidad baja / velocidad alta
Ralentí instantáneo: Botón
Parada de emergencia del motor Interruptor
Dispositivo monitor
Visualización del estado de la máquina (cristal líquido de puntos)
Estado de la selección del modo de trabajo: SP / H / A
Instrumentos (cristal líquido de puntos, excepto para el horómetro)
Indicador de nivel de carburante: gráfico de barras
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor: gráfico de barras
Indicado de la temperatura del aceite hidráulico: gráfico de barras
Contador horario: tipo digital
Estado de la máquina y alarmas de advertencia (cristal líquido de puntos y tono de advertencia). *Objetos de que
cuentan con alarma de advertencia
Sobrecalentamiento* Carga de la batería* Sistema eléctrico defectuoso*
Rellenar combustible* Presión del aceite del motor* Rellenar refrigerante*
Precalentamiento del motor Calentamiento automático Filtro de aire obstruido
Dispositivo antirrobo activado Sistema motor defectuoso Parada de emergencia del motor

Iluminación
Luces de trabajo Elevación de la pluma: 24 V, 70 W (x1)
Parte superior de la cabina: 24 V, 70 W (x1)
Iluminación interior 4 V, 10 W (x1)

Bocina: bocina eléctrica (x2)


Otro
Limpiaparabrisas con función intermitente, lavaparabrisas, acondicionador de aire, retrovisores (izquierdo y dere-
cho), convertidor CC, reloj

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-13
Sistema hidráulico
Sistema de impulsión de bomba hidráulica, directamente conectado al motor (sin transmisión)
Bomba principal
Fabricante................................................................................................................................................... Kawasaki
Tipo de bomba .................................................................................bomba de pistón doble con cilindrada variable
Volumen de desplazamiento ............................................................................................................ 150 cm3 x 2/rev.
Presión nominal de funcionamiento ........................................................................................................... 34,3 MPa
Presión de funcionamiento máxima ........................................................................................................... 37,3 MPa
Velocidad de revoluciones de entrada...................................................................................................... 1930 min-1
Flujo máximo de descarga ............................................................................................ 290 l/min x 2 en 1930 min-1
Bomba piloto
Tipo de bomba .........................................................................................................................bomba de engranaje
Cilindrada ................................................................................................................................................. 15 cm3/rev
Presión de funcionamiento ......................................................................................................................... 3,92 MPa
Flujo máximo ....................................................................................................................... 29 l/min (en 1930 min-1)
Potencia de entrada ....................................................................................................................................... 2,8 kW
Método de control
Control de salida hidráulica constante simultánea.
Control de ajuste del flujo máximo mediante mandos externos (control negativo).
Control de ajuste de la potencia mediante la corriente (miliamperios) de mando externo.
Válvula de control
Modelo; sección de 4 carretes: integrado (1) o con sección de 5 carretes: integrado (1)
Método operativo: método de pilotaje hidráulico: desplazamiento, rotación y máquina de trabajo
Flujo máximo ...................................................................................................................... 292,5 l/min (en 1950 min-1)
Presión de ajuste de descarga principal..........................................estándar; 34,3 MPa, sobrealimentación 37,3 MPa
Presión de ajuste de sobrecarga ....................................................................... durante la baja de la pluma; 27,4 MPa
................................................................................................................................................................ otro: 39,2 MPa
Presión de ajuste de descarga de pie ............................................................................................................ 2,55 MPa
Funciones
Circuito de desplazamiento recto
Flujo interno de 2 bombas elevación pluma / balancín
Circuito de retención de la carga de la pluma y del balancín
Circuito de regeneración de bajada de la pluma
Circuito de regeneración de cierre de la cuchara
Circuito de regeneración forzada de entrada del balancín
Orificio variable de prioridad de rotación (para la operación del balancín)
Flujo de 2 bombas
Descarga de pie variable
Cilindros hidráulicos
Cilindro de la pluma (x2)
Diámetro interior del cilindro......................................................................................................................Ø 145 mm
Diámetro de la varilla ................................................................................................................................Ø 100 mm
Longitud máxima retraída............................................................................................................................2090 mm
Carrera ........................................................................................................................................................1495 mm
Cilindro del balancín
Diámetro interior de cilindro ......................................................................................................................Ø 170 mm
Diámetro de la varilla ................................................................................................................................Ø 120 mm
Longitud máxima retraída............................................................................................................................2445 mm
Carrera ........................................................................................................................................................1748 mm
Cilindro de cuchara
Diámetro interior de cilindro ......................................................................................................................Ø 150 mm
Diámetro de la varilla ................................................................................................................................Ø 105 mm
Longitud máxima retraída............................................................................................................................1870 mm
Carrera ........................................................................................................................................................1210 mm

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-14
Válvula de Amortiguación
Tamaño del orificio
Orificios A-P........................................................................................................................................................G3/8
Orificios R-V........................................................................................................................................................G1/4
Junta Giratoria
Presión de funcionamiento
Conducto para la alta presión (ABCD) ...................................................................................................... 34,3 MPa
Orificio de drenaje (T) ................................................................................................................................... 1,0 MPa
Orificio de pilotaje (F).................................................................................................................................... 3,9 MPa
Flujo
Conducto para la alta presión (ABCD) ....................................................................................................... 360 l/min
Orificio de drenaje T) .....................................................................................................................................40 l/min
Orificio de pilotaje (P) ....................................................................................................................................31 l/min
Orificio A; marcha adelante derecha..........................................................................................................................G1
Orificio B; marcha adelante izquierda ........................................................................................................................G1
Orificio C; marcha atrás derecha ...............................................................................................................................G1
Orificio D; marcha atrás izquierda..............................................................................................................................G1
Orificio T; orificio de drenaje ..................................................................................................................................G1/2
Orificio P; orificio de pilotaje ...................................................................................................................................G1/4
Electroválvula
Flujo máximo..................................................................................................................... P -> B: 25 l/min Otro: 5 l/min
Presión nominal ................................................................................................................................................ 4,5 MPa
Tamaño del orificio
Orificio P, T, B .....................................................................................................................................................G3/8
Orificio C1, C2, C3, C4, C5.................................................................................................................................G1/4
Especificaciones de la electroválvula
Tensión de funcionamiento ...................................................................................................................CC 20 a 32 V
Consumo eléctrico .................................................................................................................................... 17 W máx.
Válvula de control de mano
Fabricante ....................................................................................................................................................... Kawasaki
Presión de funcionamiento ............................................................................................................................. 3,92 MPa
Presión secundaria, tipo corto primario ............................................................................................... 0,64 a 2,45 MPa
Ángulo de funcionamiento
Orificios 1, 3.......................................................................................................................................................... 19°
Orificios 2, 4.......................................................................................................................................................... 25°

Orificio 1, 3 Orificio 2, 4
4.0 4.0
Presión secundaria (MPa)

Presión secundaria (MPa)

3.0 3.0
Presión
secundaria

2.0 2.0
Presión
secundaria
1.0 1.0

0 0
2 4 6 7 2 4 6 8 9.4
Carrera del vástago de empuje (mm) Carrera del vástago de empuje (mm)

0 5 10 15 19 0 5 10 15 20 25
Ángulo de funcionamiento (grad.) Ángulo de funcionamiento (grad.)

RST-03-01-001B

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-15
Válvula de control de pie
Fabricante ....................................................................................................................................................... Kawasaki
Presión de funcionamiento ............................................................................................................................. 3,92 MPa
Presión secundaria, tipo corto primario ............................................................................................... 0,64 a 2,45 MPa
Angulo de funcionamiento ..................................................................................................................................... 12,4°

3.9

Presión secundaria (MPa)


3.0

2.0

1.0
Presión
secundaria
0
2 4 5.5
Carrera del vástago de empuje (mm)

0 5 10 12.4
Ángulo de funcionamiento del pedal (grad.)

Unidad de rotación
Círculo de rotación; tipo cojinete de rotación (con engranajes internos)
Motor hidráulico de rotación (1) ........................ motor de pistón de desplazamiento fijo (con freno de estacionamiento)
Capacidad de admisión ........................................................................................................................... 180,1 cm3/rev
Presión de funcionamiento ............................................................................................................................. 30,4 MPa
Flujo operativo .................................................................................................................................................. 290l/min
Par del freno mecánico ......................................................................................................................... 1010,8 Nm mín.
Presión de freno abierto ...........................................................................................................................3,1 MPa máx.
Presión de ajuste de válvula de seguridad ..................................................................................................... 30,4 MPa
Engranajes reductores .............................................................. sistema reductor de 2 fases con engranajes planetarios
Relación de reducción .........................................................................................................................................27,143
Freno de estacionamiento de la rotación; cierre mecánico (tipo varillaje de palanca operativa)

Cuerpo inferior de desplazamiento


Motor hidráulico de desplazamiento (x2) ................................................................ motor de pistón de cilindrada variable
Cilindrada....................................................................................................................................... 290,7/170,1 cm3/rev
Presión de trabajo........................................................................................................................................... 34,3 MPa
Flujo de trabajo ............................................................................................................................................. 292,5 l/min
Par de frenado ....................................................................................47,38 kNm mín. (incluido el engranaje reductor)
Presión de ajuste de la válvula de seguridad ...................................................................................... 35,8 a 37,8 MPa
Presión de conmutación automática de 2 velocidades (con freno de estacionamiento) ................................ 26,5 MPa
Engranaje reductor.................................................................. engranaje reductor de 2 fases con engranajes planetarios
Relación de reducción .........................................................................................................................................40,467
Freno de desplazamiento.......................................................................................................................bloqueo hidráulico
Freno de estacionamiento..........................................bloqueo mecánico (tipo varillaje de la palanca de desplazamiento)
Zapata de oruga
Modelo ..............................................................................................................................zapata de garra de tipo triple
Número de zapatas (por lado) ....................................................................................................................................48
Ancho de zapata................................................................................................................. 600 mm (opcional 800 mm)
Altura de garra .....................................................................................................................................................36 mm
Paso de la articulación.......................................................................................................................................216 mm
Rodillo
Número de rodillos (por lado) ......................................................................................................................................2
Número de rodillos inferiores (por lado) .......................................................................................................................8
regulador de la tensión de la correa de la oruga ......................................cilindro de engrase (con resorte amortiguador)
Longitud de montaje del resorte ............................................................................................................................779 mm
Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010
Copyright ©
1002-16
Unidad de trabajo
Modelo...................................................................................................................................... equipo de retroexcavación
Componentes / dimensiones / dimensiones de trabajo
Capacidad de la cuchara estándar:
Montón ...............................................................................................................................................................1,40 m3
Nivelación...........................................................................................................................................................1,04 m3
Ancho de la cuchara:
CX350B (Tipo LC), (Tipo NLC) ....................................................................................................................... 1300 mm
CX370B (Tipo LC), (Tipo NLC) ....................................................................................................................... 1310 mm
Ancho de la cuchara con cuchilla lateral
CX350B (Tipo LC), (Tipo NLC) ....................................................................................................................... 1440 mm
CX370B (Tipo LC), (Tipo NLC) ....................................................................................................................... 1320 mm
Peso de la cuchara con cuchilla lateral
CX350B (Tipo LC), (Tipo NLC) ..........................................................................................................................1150 kg
CX370B (Tipo LC), (Tipo NLC) ..........................................................................................................................1480 kg
Longitud de la pluma ........................................................................................................................................... 6450 mm

Pluma 6450 mm
CX350B (Tipo LC), (Tipo NLC) Balancín Balancín
Balancín largo Balancín corto
estándar supercorto

Longitud de balancín 3250 mm 4040 mm 2630 mm 2210 mm

Radio de la cuchara 1680 mm

Angulo del gorrón de la cuchara 173°

Radio de excavación máximo 11 170 mm 11 900 mm 10 670 mm 11 400 mm

Radio de excavación máximo en tierra 10 980 mm 11 720 mm 10 470 mm 11 720 mm

Profundidad máxima de excavación 7340 mm 8140 mm 6730 mm 8140 mm

Profundidad de excavación máxima en


6350 mm 7150 mm 5970 mm 5080 mm
pared recta vertical

Altura máxima de excavación 10 370 mm 10 670 mm 10 320 mm 9850 mm

Altura máxima de descarga 7230 mm 7540 mm 7140 mm 6770 mm

Radio mínimo de rotación frontal 4500 mm 4560 mm 4630 mm 4660 mm

Altura para el radio mínimo de rotación


8480 mm 8490 mm 8540 mm 8650 mm
frontal

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-17

Pluma 6450 mm
CX370B (Tipo LC), (Tipo NLC) Balancín Balancín
Balancín corto
estándar supercorto

Longitud de balancín 3250 mm 2630 mm 2210 mm

Radio de la cuchara 1680 mm

Angulo del gorrón de la cuchara 173°

Radio de excavación máximo 11 170 mm 11 900 mm 10 670 mm

Radio de excavación máximo en tierra 10 980 mm 11 720 mm 10 470 mm

Profundidad máxima de excavación 7340 mm 8140 mm 6730 mm

Profundidad de excavación máxima en pared recta vertical 6350 mm 7150 mm 5970 mm

Altura máxima de excavación 10 370 mm 10 670 mm 10 320 mm

Altura máxima de descarga 7230 mm 7540 mm 7140 mm

Radio mínimo de rotación frontal 4500 mm 4560 mm 4630 mm

Altura para el radio mínimo de rotación frontal 8480 mm 8490 mm 8540 mm

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-18
Rendimiento de una máquina nueva (CX350B/CX350B NLC)
Modo SP (con cuchara estándar)
Valor de
Elemento Unidad
referencia
Ralentí 900 ± 10
Sin carga -modo A 1700 ± 10
1 Velocidad del motor min-1
Sin carga - modo H 1800 ± 10
Sin carga - modo SP 1900 ± 10
Estándar 34,8 ± 2,0
Válvula de
Presión de
seguridad principal 37,7 ± 2,0
sobrealimentación
Válvula de Elevación 41,0 ± 2,0
seguridad de pluma Descenso 27,5 ± 2,0
Válvula de Salida
41,0 ± 2,0
seguridad de brazo Entrada
Válvula de Abertura 41,5 ± 2,0
seguridad de
Cierre 42,5 ± 2,0
cuchara
2 Presión en cada sección MPa
Válvula de
seguridad de Derecha e izquierda 32,5 ± 2,0
rotación
Válvula de Derecha e izquierda
seguridad de hacia adelante y
desplazamiento atrás
Válvula de seguridad de 4ª bomba
Bomba piloto 3,9 ± 1,0
Válvula de Para trituradora -
seguridad de opción Para martillo -

Distancia de caída natural Repliegue del cilindro de pluma 10 máx.


(cambio de posición) Extensión del cilindro de brazo 15 máx.
3 mm
para cada cilindro sin carga Repliegue del cilindro de cuchara 20 máx.
(en 10 min) Caída global de la punta de cuchara 250 máx.
Elevación
3,5 ± 0,6
Pluma (cuchara (carrera 790)
abierta) Descenso
3,5 ± 0,6
(carrera 790)
4 Velocidad del equipo s
Salida 3,3 ± 0,6
Brazo
Entrada 4,3 ± 0,6
Abertura 2,6 ± 0,6
Cuchara
Cierre 3,3 ± 0,6

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-19

Modo SP (con cuchara estándar)


Valor de
Elemento Unidad
referencia

Velocidad de rotación s/rev 6,1 ± 0,6


5 Derecha e izquierda
(una rotación) min-1 9,8 ± 0,6
Ángulo de freno de rotación
6 Derecha e izquierda grado 50 ° máx.
(180°)
Cantidad de fuga del motor de
7 l/min 6
rotación
s/6 m 3,9 ± 0,6
Velocidad de desplazamiento Velocidad alta
Hacia adelante y km/h 5,5 ± 0,6
8 (velocidad de desplazamiento
atrás s/6 m 6,5 ± 0,7
6 m) Velocidad baja
km/h 3,3 ± 0,4
Velocidad de piñón de Velocidad alta 14,6 ± 2
9 desplazamiento s
Velocidad baja 25,0 ± 2
(10 rotaciones)
Capacidad de viraje de Velocidad alta
desplazamiento Hacia adelante y
10 mm 1000 máx.
(capacidad de sinuosidad en atrás Velocidad baja
20 m)
Capacidad de tensión de
11 mm
zapata
Cantidad de fuga del motor de
12 l/min 15
desplazamiento
Distancia de movimiento del Arriba y abajo 2,0 máx.
13 rodamiento de bolas de mm
Derecha e izquierda 6,5 máx.
rotación
Capacidad de movimiento de
14 Derecha e izquierda mm 110 máx.
punta de cuchara
Dimensiones del resorte de Ratio de compresión 779
15 mm
retroceso Libre 892
Velocidad alta de
desplazamiento
Presión de
Resistencia de la sobrealimentación
Resistencia de la bobina de
16 bobina - Ω 40
cada electroválvula Freno de rotación
temperatura 20°C
Bloqueo de la
palanca
Ahorro de energía

Miliamperios de la válvula Modo SP 500 ± 20


17 proporcional electromagnética Sin carga Modo H mA 500 ± 20
de la bomba hidráulica Modo A 500 ± 20

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-20
Rendimiento de una máquina nueva (CX370B/CX370B NLC)
Modo SP (con cuchara estándar)
Valor de
Elemento Unidad
referencia
Ralentí 900 ± 20
Sin carga -modo A 1700 ± 20
1 Velocidad del motor min-1
Sin carga - modo H 1800 ± 20
Sin carga - modo SP 1900 ± 20
Estándar 34,8 ± 2,0
Válvula de
Presión de
seguridad principal 37,7 ± 2,0
sobrealimentación
Válvula de Elevación 41,0 ± 2,0
seguridad de pluma Descenso 27,5 ± 2,0
Válvula de Salida
41,0 ± 2,0
seguridad de brazo Entrada
Válvula de Abertura 41,5 ± 2,0
seguridad de
Cierre 42,5 ± 2,0
cuchara
2 Presión en cada sección MPa
Válvula de
seguridad de Derecha e izquierda 32,5 ± 2,0
rotación
Válvula de Derecha e izquierda
seguridad de hacia adelante y
desplazamiento atrás
Válvula de seguridad de 4ª bomba
Bomba piloto 3,9 ± 1,0
Válvula de Para trituradora -
seguridad de opción Para martillo -

Distancia de caída natural Repliegue del cilindro de pluma 10 máx.


(cambio de posición) Extensión del cilindro de brazo 15 máx.
3 mm
para cada cilindro sin carga Repliegue del cilindro de cuchara 20 máx.
(en 10 min) Caída global de la punta de cuchara 250 máx.
Elevación
3,7 ± 0,6
Pluma (cuchara (carrera 790)
abierta) Descenso
3,5 ± 0,6
(carrera 790)
4 Velocidad del equipo s
Salida 3,5 ± 0,6
Brazo
Entrada 4,6 ± 0,6
Abertura 2,8 ± 0,6
Cuchara
Cierre 3,5 ± 0,6

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-21

Modo SP (con cuchara estándar)


Valor de
Elemento Unidad
referencia

Velocidad de rotación s/rev 6,1 ± 0,6


5 Derecha e izquierda
(una rotación) min-1 9,8 ± 0,6
Ángulo de freno de rotación
6 Derecha e izquierda grado 50 ° máx.
(180°)
Cantidad de fuga del motor de
7 l/min 10
rotación
s/6 m 3,9 ± 0,8
Velocidad de desplazamiento Velocidad alta
Hacia adelante y km/h 5,5 ± 0,6
8 (velocidad de desplazamiento
atrás s/6 m 6,5 ± 0,7
6 m) Velocidad baja
km/h 3,3 ± 0,4
Velocidad de piñón de Velocidad alta 14,6 ± 2
9 desplazamiento s
Velocidad baja 25,0 ± 2
(10 rotaciones)
Capacidad de viraje de Velocidad alta
desplazamiento Hacia adelante y
10 mm 1000 máx.
(capacidad de sinuosidad en atrás Velocidad baja
20 m)
Capacidad de tensión de
11 mm 340 - 360
zapata
Cantidad de fuga del motor de
12 l/min 15
desplazamiento
Distancia de movimiento del Arriba y abajo 2,0 máx.
13 rodamiento de bolas de mm
Derecha e izquierda 6,5 máx.
rotación
Capacidad de movimiento de
14 Derecha e izquierda mm 110 máx.
punta de cuchara
Dimensiones del resorte de Ratio de compresión 779
15 mm
retroceso Libre 892
Velocidad alta de
desplazamiento
Presión de
Resistencia de la sobrealimentación
Resistencia de la bobina de
16 bobina - Ω 40
cada electroválvula Freno de rotación
temperatura 20°C
Bloqueo de la
palanca
Ahorro de energía

Miliamperios de la válvula Modo SP 500 ± 20


17 proporcional electromagnética Sin carga Modo H mA 500 ± 20
de la bomba hidráulica Modo A 500 ± 20

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-22
PESO DEL COMPONENTE
Peso del componente principal

RST-11-01-001A
El peso es aproximado
A) Peso operativo
CX350B (tipo LC)........................................................................................................................................34 300 kg
CX350B (tipo NLC) .....................................................................................................................................34 000 kg
CX370B (tipo LC)........................................................................................................................................36 340 kg
CX370B (tipo NLC) .....................................................................................................................................36 200 kg
B) Mecanismo superior (incluido el contrapeso y la corona de rotación)
CX350B (tipo LC)........................................................................................................................................14 040 kg
CX350B (tipo NLC) .....................................................................................................................................14 040 kg
CX370B (tipo LC)........................................................................................................................................15 030 kg
CX370B (tipo NLC) .....................................................................................................................................15 030 kg
C) Contrapeso
CX350B (tipo LC)...........................................................................................................................................6410 kg
CX350B (tipo NLC) ........................................................................................................................................6410 kg
CX370B (tipo LC)...........................................................................................................................................7400 kg
CX370B (tipo NLC) ........................................................................................................................................7400 kg
D) Mecanismo inferior (con zapata de garra estándar)
CX350B (tipo LC)........................................................................................................................................12 300 kg
CX350B (tipo NLC) .....................................................................................................................................12 200 kg
CX370B (tipo LC)........................................................................................................................................12 470 kg
CX370B (tipo NLC) .....................................................................................................................................12 380 kg
E) Peso de la unidad principal
CX350B (tipo LC)........................................................................................................................................27 270 kg
CX350B (tipo NLC) .....................................................................................................................................27 170 kg
CX370B (tipo LC)........................................................................................................................................28 430 kg
CX370B (tipo NLC) .....................................................................................................................................28 340 kg
Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010
Copyright ©
1002-23
F) Equipos
CX350B (tipo LC) ..........................................................................................................................................6950 kg
CX350B (tipo NLC)........................................................................................................................................6950 kg
CX370B (tipo LC) ..........................................................................................................................................7840 kg
CX370B (tipo NLC)........................................................................................................................................7840 kg
G) Pluma (cilindros incluidos)
CX350B (tipo LC) ..........................................................................................................................................3970 kg
CX350B (tipo NLC)........................................................................................................................................3970 kg
CX370B (tipo LC) ..........................................................................................................................................4250 kg
CX370B (tipo NLC)........................................................................................................................................4250 kg
H) Balancín (incluidos los cilindros y la unión)
CX350B (tipo LC) ..........................................................................................................................................1820 kg
CX350B (tipo NLC)........................................................................................................................................1820 kg
CX370B (tipo LC) ..........................................................................................................................................2090 kg
CX370B (tipo NLC)........................................................................................................................................2090 kg

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-24
Peso de otros componentes
Motor ...................................................................................................................................aproximadamente 640 kg
Filtro del aire.................................................................................................................................................... 13,6 kg
Bomba hidráulica.............................................................................................................................................. 188 kg
Válvula de control............................................................................................................................................. 193 kg
Válvula de amortiguación ................................................................................................................................ 12,5 kg
Conjunto motorreductor de rotación................................................................................................................. 435 kg
Conjunto motorreductor de desplazamiento (2) ............................................................................................... 399 kg
Junta giratoria................................................................................................................................................... 106 kg
Corona de rotación........................................................................................................................................... 540 kg
Bloque de 5 electroválvulas .............................................................................................................................. 6,7 kg
Válvula de control de mano............................................................................................................................... 1,9 kg
Válvula de control de pie ................................................................................................................................... 7,8 kg
Cabina .............................................................................................................................................................. 255 kg
Silenciador.......................................................................................................................................................... 20 kg
Peso total del radiador...................................................................................................................................... 140 kg
Refrigerador de aceite ................................................................................................................................... 34 kg
Radiador ..................................................................................................................................................... 21,1 kg
Refrigerador de aire .................................................................................................................................... 19,9 kg
Refrigerador de combustible ......................................................................................................................... 1,2 kg
Rueda de ralentí............................................................................................................................................... 165 kg
Rodillo superior .................................................................................................................................................. 43 kg
Rodillo inferior .................................................................................................................................................... 60 kg
Conjunto amortiguador de tensión ................................................................................................................... 254 kg
Conjunto resorte de retroceso .................................................................................................................. 119,4 kg
Conjunto cilindro de engrase ...................................................................................................................... 41,3 kg
Horquilla ...................................................................................................................................................... 39,8 kg
Varilla roscada................................................................................................................................................. 50,3 kg
Cadenas de oruga
600 mm (48 zapatas) ................................................................................................................................. 2217 kg
700 mm (48 zapatas) ................................................................................................................................. 2473 kg
800 mm (48 zapatas) ................................................................................................................................. 2618 kg
850 mm (48 zapatas) ................................................................................................................................. 2735 kg
900 mm (48 zapatas) ................................................................................................................................ 2817 kg
Cilindro de pluma ............................................................................................................................................. 279 kg
Cilindro de balancín.......................................................................................................................................... 462 kg
Cilindro de cuchara .......................................................................................................................................... 276 kg

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-25
DIMENSIONES Y LÍMITES DE DESGASTE DEL TREN DE ORUGAS
Rueda dentada

a p

e
d
b

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
a 83 73 Aceptable/Inaceptable
b Ø Ø 660,7 Ø 649,2 Aceptable/Inaceptable
c Ø Ø 748 Ø 738 Aceptable/Inaceptable Revestimiento por
Rueda dentada soldadura o
d Ø Ø 732,5 - Aceptable/Inaceptable sustitución
e 40 45 Aceptable/Inaceptable
p 215,9 - Aceptable/Inaceptable

Calibre
unidad en mm

300-6-10-03-03a

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-26
Polea de reenvío
c

b
a

e f

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
a Ø Ø 560 Ø 550 Aceptable/Inaceptable Revestimiento por
Polea de reenvío b 22,5 Aceptable/Inaceptable soldadura o
c 102 92 Aceptable/Inaceptable sustitución
Árbol d Ø Ø 85 Ø 84 Aceptable/Inaceptable Sustitución
d Ø Ø 85 Ø 86 Aceptable/Inaceptable
Casquillo Sustitución
e 82 81 Aceptable/Inaceptable
Cubo f 24 23,6 Aceptable/Inaceptable Sustitución

Calibre
unidad en mm

300-6-10-03-03b

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-27
Rodillo superior

d
a

g e

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
a Ø Ø 150 Ø 140 Aceptable/Inaceptable Revestimiento por
Rodillo de soporte b 15 - Aceptable/Inaceptable soldadura o
c 104 - Aceptable/Inaceptable sustitución
Árbol d Ø Ø 65 Ø 64 Aceptable/Inaceptable Sustitución
d Ø Ø 65 Ø 66 Aceptable/Inaceptable
Casquillo Sustitución
e 69 68 Aceptable/Inaceptable
Placa de empuje f 9 8,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Tapa g 15 - Aceptable/Inaceptable Sustitución

Calibre
unidad en mm

300-6-10-03-03c

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-28
Rodillo portador
d

f g
a

e
b

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
a Ø Ø 180 Ø 170 Aceptable/Inaceptable Revestimiento por
Rodillo de oruga b 25 20 Aceptable/Inaceptable soldadura o
d 216 224 Aceptable/Inaceptable sustitución
Árbol e Ø Ø 75 Ø 74 Aceptable/Inaceptable Sustitución
e Ø Ø 75 Ø 76 Aceptable/Inaceptable
Casquillo Sustitución
f 82 81 Aceptable/Inaceptable
Abrazadera g 17,5 17 Aceptable/Inaceptable Sustitución

Calibre
unidad en mm

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-29
Oruga

c' c

d
d'

e' e

f f

f'
b
a

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Placa de zapata a 49 34 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Revestimiento por
Eslabón b 129 124 Aceptable/Inaceptable soldadura o
sustitución
c Ø Ø 71 Ø 67 Aceptable/Inaceptable
Casquillo principal Sustitución
d Ø Ø 47 - Aceptable/Inaceptable
Pasador principal e Ø Ø 46,83 - Aceptable/Inaceptable Sustitución
f 215,9 220,2 Aceptable/Inaceptable
Paso de eslabón Sustitución
f’ 863,6 880,8 Aceptable/Inaceptable
c’ Ø Ø 71 Ø 67 Aceptable/Inaceptable
Casquillo de oruga Sustitución
d’ Ø Ø 47 - Aceptable/Inaceptable
Pasador de oruga e’ Ø Ø 47 - Aceptable/Inaceptable Sustitución

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-30
DIMENSIONES Y LÍMITES DE DESGASTE DE LAS ARTICULACIONES MÓVILES
DEL EQUIPO

3 4
1

5
6

9
2

11 8
10 7

1. Pie de pluma/Chasis

a
b c
d

SI14004-001

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Bastidor de rotación a 860 868 Aceptable/Inaceptable -
Pluma b 857 855 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 3,0 - 5,5 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 110 Ø 109 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo (pluma) e Ø Ø 110 Ø 111,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-31
2. Pie de cilindro de pluma/Bastidor
a
b c

d
SI14004-001-b

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Bastidor de rotación a 131 137 Aceptable/Inaceptable -
Cilindro de pluma b 130 127 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(sección de pie)
Huelgo c 1,0 - 3,5 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 90 Ø 89 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo e Ø Ø 90 Ø 91,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(cilindro de pluma)

3. Culata de pluma/Pluma
a
b
c
e
d

SI14004-002-a

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Cilindro de pluma a 123 120 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(sección superior)
Pluma b 669 665 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 2,0 - 3,0 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 110 Ø 109 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo e Ø Ø 110 Ø 111,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(cilindro de pluma)

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-32
4. Pie de cilindro de balancín/Pluma
a
b c

e
d
SI14004-002-a

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Pluma a 146 152 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Cilindro de pluma b 145 143 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(sección de pie)
Huelgo c 0,5 - 3,0 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 100 Ø 99 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo e Ø Ø 100 Ø 101,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(cilindro de brazo)

5. Pluma/Balancín
g b g
c
a
d

e
f

SI14004-003

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Pluma a 392 395 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Balancín b 387,7 389 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 4,3 - 4,9 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 115 Ø 114 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo (brazo) e Ø Ø 115 Ø 116,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Pluma f Ø Ø 115 Ø 116,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Pluma g 89 87 Aceptable/Inaceptable Sustitución

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-33
6. Culata de balancín/Balancín

a
b c

d
e
SI14004-004-a

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Balancín a 146 151 Aceptable/Inaceptable -
Cilindro del brazo b 145 143 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(sección superior)
Huelgo c 0,5 - 2,50 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 100 Ø 99 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo e Ø Ø 100 Ø 101,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(cilindro de brazo)

7. Pie de cilindro de cuchara/Balancín


a
b
c
d
e

SI14004-004-b

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Balancín a 146 152 Aceptable/Inaceptable -
Cilindro de cuchara b 145 143 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(sección de pie)
Huelgo c 1,0 - 2,5 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 95 Ø 94 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo e Ø Ø 95 Ø 96,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(cilindro de cuchara)

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-34
8. Biela/Balancín
c

a
b
e

a
d
SI14004-005-a

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Unión de brazo a 50 47 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Balancín b 375 371 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 1,0 - 1,5 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 85 Ø 84 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo (brazo) e Ø Ø 85 Ø 86,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución

9. Compensador/Cuchara
c
b
a

d SI14004-005-b

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Cuchara a 401 406 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Unión de cuchara b 400 397 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 1,0 - 3,5 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador d Ø Ø 90 Ø 89 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo e Ø Ø 90 Ø 91,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(unión de cuchara)

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-35
10. Biela/Compensador/Culata de cuchara
c

a
f

b
i

d
e
h

a
g
SI14004-006

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Unión de brazo a 50 48 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Unión de cuchara b 375 371 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 1,0 - 1,5 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Unión de cuchara d 121 123 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Cilindro de cuchara e 120 118 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(sección superior)
Huelgo f 1,0 - 2,0 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Pasador g Ø Ø 105 Ø 104 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo h Ø Ø 105 Ø 106,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(unión de cuchara)
Casquillo i Ø Ø 105 Ø 106,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
(cilindro de cuchara)

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-36
11. Balancín/Cuchara

c
g

d
f

a
b
e

Dimensiones Valor Límite de


Nombre de la
Código medidas estándar utilización Estimación Solución
pieza
(mm) (mm) (mm)
Cuchara a 401 406 Aceptable/Inaceptable -
Balancín b 400 397 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Huelgo c 0,8 - 3,7 Ajustar con Aceptable/Inaceptable Ajustar con calces
calces
Casquillo (cuchara) d 16 10 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Pasador e Ø Ø 90 Ø 89 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo (brazo) f Ø Ø 90 Ø 91,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución
Casquillo (cuchara) g Ø Ø 90 Ø 91,5 Aceptable/Inaceptable Sustitución

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-37
PARES DE APRIETE ESPECÍFICOS

Tornillo Llave Par de apriete


N° Componente
(Ø) (mm) Nm lb-ft
1* Motor de desplazamiento M24 36 900-1051 664-775
2* Rueda dentada M20 30 521-608 384-448
3* Polea de reenvío M16 24 267-312 197-230
4* Rodillo superior M20 30 521-608 384-448
5* Rodillo portador M24 36 902-1049 665-774
6* Guíacadenas M24 36 902-1049 665-774
7 Zapata M24 32 1236-1510 912-1114
8 Contrapeso M33 50 1685-1960 1243-1446
9* Corona de rotación (bastidor) M24 36 900-1050 664-774
10 * Unidad de rotación M24 36 900-1050 664-774
11 * Soporte M20 30 289-337 213-248
12 * Motor Soporte delantero M10 17 64-73 47-54
13 * Soporte trasero M12 19 109-127 80-93
14 * Radiador M10 24 147-176 108-130
15 * Brida M10 17 64-73 47-54
Bomba hidráulica
16 * Bomba M20 17 367-496 271-366
17 * Depósito hidráulico M16 24 233-276 172-203
18 * Depósito de combustible M16 24 233-276 172-203
19 * Distribuidor M16 24 267-312 197-230
20 * Barra de bloqueo M12 24 267-312 197-230
Junta central
21 * Junta M16 19 54-64 40-47
M16 24 78-80 57-59
22 Cabina
M10 17 35-42 26-31
23 Batería M10 17 20-29 15-21

NOTA: Usar Loctite 262 ó equivalente sobre los tornillos de fijación de los componentes marcados con un asterisco (*).

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-38

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-39

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-40

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-41
DIMENSIONES GENERALES DE LA MÁQUINA

CS00K520A

(CX350B TIPO LC)


Bbalancines 2,20 m 2,60 m 3,25 m 4,00 m
(A) ................................................................. 3,51 m...................3,50 m ................3,26 m .................3,48 m
(B) ................................................................. 3,13 m...................3,13 m ................3,13 m .................3,13 m
(C)............................................................... 11,26 m.................11,13 m ..............11,05 m ...............11,09 m
(D)................................................................. 5,91 m...................5,91 m ................5,91 m .................5,91 m
(E) ................................................................. 3,02 m...................3,02 m ................3,02 m .................3,02 m
(F) ................................................................. 1,21 m...................1,21 m ................1,21 m .................1,21 m
(G)................................................................. 3,42 m...................3,42 m ................3,42 m .................3,42 m
(H)................................................................. 4,98 m...................4,98 m ................4,98 m .................4,98 m
(I) .................................................................. 4,04 m...................4,04 m ................4,04 m .................4,04 m
(J).................................................................. 2,60 m...................2,60 m ................2,60 m .................2,60 m
(K) (zapatas estándar) .................................. 0,60 m...................0,60 m ................0,60 m .................0,60 m
(L) (con zapatas de oruga de 600 mm) ........ 3,20 m...................3,20 m ................3,20 m .................3,20 m
(L) (con zapatas de oruga de 700 mm) ........ 3,30 m...................3,30 m ................3,30 m .................3,30 m
(L) (con zapatas de oruga de 800 mm) ........ 3,40 m...................3,40 m ................3,40 m .................3,40 m
(M) ................................................................ 0,48 m...................0,48 m ................0,48 m .................0,48 m
(CX350B TIPO NLC)
Balancines 2,20 m 2,60 m 3,25 m 4,00 m
(A) ................................................................. 3,51 m...................3,50 m ................3,26 m .................3,48 m
(B) ................................................................. 3,13 m...................3,13 m ................3,13 m .................3,13 m
(C)............................................................... 11,26 m.................11,13 m ..............11,05 m ...............11,09 m
(D)................................................................. 5,91 m...................5,91 m ................5,91 m .................5,91 m
(E) ................................................................. 3,02 m...................3,02 m ................3,02 m .................3,02 m
(F) ................................................................. 1,21 m...................1,21 m ................1,21 m .................1,21 m
(G)................................................................. 3,42 m...................3,42 m ................3,42 m .................3,42 m
(H)................................................................. 4,98 m...................4,98 m ................4,98 m .................4,98 m
(I) .................................................................. 4,04 m...................4,04 m ................4,04 m .................4,04 m
(J).................................................................. 2,39 m...................2,39 m ................2,39 m .................2,39 m
(K) (zapatas estándar) .................................. 0,60 m...................0,60 m ................0,60 m .................0,60 m
(L) (con zapatas de oruga de 600 mm) ........ 2,99 m...................2,99 m ................2,99 m .................2,99 m
(L) (con zapatas de oruga de 700 mm) ........ 3,09 m...................3,09 m ................3,09 m .................3,09 m
(L) (con pastillas de oruga de 800 mm) ........ 3,19 m...................3,19 m ................3,19 m .................3,19 m
(M) ................................................................ 0,48 m...................0,48 m ................0,48 m .................0,48 m

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©
1002-42

CS00K520A

(CX370B TIPO LC)


Balancines 2,20 m 2,60 m 3,25 m
(A) ............................................................................................... 3,51 m................ 3,50 m................. 3,26 m
(B) ............................................................................................... 3,13 m................ 3,13 m................. 3,13 m
(C) ............................................................................................. 11,26 m.............. 11,13 m............... 11,05 m
(D) ............................................................................................... 5,91 m................ 5,91 m................. 5,91 m
(E) ............................................................................................... 3,02 m................ 3,02 m................. 3,02 m
(F) ............................................................................................... 1,21 m................ 1,21 m................. 1,21 m
(G) ............................................................................................... 3,42 m................ 3,42 m................. 3,42 m
(H) ............................................................................................... 4,98 m................ 4,98 m................. 4,98 m
(I)................................................................................................. 4,04 m................ 4,04 m................. 4,04 m
(J) ................................................................................................ 2,60 m................ 2,60 m................. 2,60 m
(K) (zapatas estándar) ................................................................ 0,60 m................ 0,60 m................. 0,60 m
(L) (con zapatas de oruga de 600 mm)....................................... 3,20 m................ 3,20 m................. 3,20 m
(L) (con zapatas de oruga de 700 mm)....................................... 3,30 m................ 3,30 m................. 3,30 m
(L) (con zapatas de oruga de 800 mm)....................................... 3,40 m................ 3,40 m................. 3,40 m
(M)............................................................................................... 0,48 m................ 0,48 m................. 0,48 m
(CX370B TIPO NLC)
Balancines 2,20 m 2,60 m 3,25 m
(A) ............................................................................................... 3,51 m................ 3,50 m................. 3,26 m
(B) ............................................................................................... 3,13 m................ 3,13 m................. 3,13 m
(C) ............................................................................................. 11,26 m.............. 11,13 m............... 11,05 m
(D) ............................................................................................... 5,91 m................ 5,91 m................. 5,91 m
(E) ............................................................................................... 3,02 m................ 3,02 m................. 3,02 m
(F) ............................................................................................... 1,21 m................ 1,21 m................. 1,21 m
(G) ............................................................................................... 3,42 m................ 3,42 m................. 3,42 m
(H) ............................................................................................... 4,98 m................ 4,98 m................. 4,98 m
(I)................................................................................................. 4,04 m................ 4,04 m................. 4,04 m
(J) ................................................................................................ 2,39 m................ 2,39 m................. 2,39 m
(K) (zapatas estándar) ................................................................ 0,60 m................ 0,60 m................. 0,60 m
(L) (con zapatas de oruga de 600 mm)....................................... 2,99 m................ 2,99 m................. 2,99 m
(L) (con zapatas de oruga de 700 mm)....................................... 3,09 m................ 3,09 m................. 3,09 m
(L) (con zapatas de 800 mm) ...................................................... 3,19 m................ 3,19 m................. 3,19 m
(M)............................................................................................... 0,48 m................ 0,48 m................. 0,48 m

Lep SM350B370B1002-2ES Edición 04-2010


Copyright ©

Sección
2000

DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL MOTOR

2000

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B2000-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
2000-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL BLOQUE MOTOR ...................................................................................... 3
DESMONTAJE DEL MOTOR ..................................................................................................................................... 3
REMONTAJE DEL MOTOR ..................................................................................................................................... 13

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL BLOQUE MOTOR

Mantener alejado del fuego.


Despresurizar la máquina antes de iniciar el trabajo.
Precaución: El circuito del acondicionador de aire está lleno de gas de alta presión; por consi-
guiente, hay un riesgo de escape del gas al aflojar los conductos.
No utilizar llamas abiertas ni permitir la presencia de chispas cerca de la batería.

Parar el motor antes de iniciar el trabajo.


Controlar el cable metálico y los demás equipos de elevación antes de iniciar el tra-
Precaución: bajo.
No permanecer ni pasar bajo la carga suspendida.

1 Desmontaje del motor


[1] Vaciar el aceite del motor
(Para obtener mayor información, ver el Manual del operador).
[2] Vaciar el refrigerante del radiador
(Para obtener mayor información, ver el Manual del operador).
[3] Retirar el capó del motor
(Para obtener mayor información, ver "Desmontaje y remontaje del capó del motor").
[4] Retirar la bomba.
(Para obtener mayor información, ver "Desmontaje y remontaje de la bomba").
[5] Desmontar los tornillos de fijación (1).
1

SF11004-003

[6] Retirar los 3 pernos (2) y, luego, el soporte (3).


2
3

SF11004-004

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-4
[7] Retirar la protección del ventilador (4).
4

SF11004-005

[8] Retirar los 4 pernos y, luego, el caucho de guía del


ventilador (5). 5

SF11004-100

[9] Aflojar la abrazadera de tubo flexible (6), retirando


luego el tubo flexible superior (7) del radiador.

6 7

SF11004-006

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-5
[10]Aflojar la abrazadera de tubo flexible (6), retirando
luego el tubo flexible inferior (8) del radiador.
• Utilizar tapas para cubrir el radiador y los tubos 8
flexibles e impedir toda entrada de agua, polvo o
suciedad.
• Antes de retirar los tubos flexibles del radiador, pur-
gar totalmente el refrigerante.

6
SF11004-007

[11]Aflojar los pernos (9) en 2 lugares y, luego, retirar


los 2 tubos (10) y (11) del compresor.
• Retirar siempre el tubo de baja presión (10) pri-
mero. 10
• Poner tapas o tapones en el compresor y los tubos
para impedir toda entrada de agua, polvo o sucie-
dad.
11

SF11004-008

[12]Aflojar la abrazadera de tubo flexible (12) en el


refrigerador intermedio y, luego, retirar el tubo flexi-
ble (13).
• Utilizar tapas para cubrir el tubo y el tubo flexible e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.

13

12 SF11004-009

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-6
[13]Retirar los pernos (14) y, luego, la tapa inferior (15).
• Tener cuidado al retirar piezas pesadas.
14
15

SF11004-012

[14]Preparar un bidón para el aceite usado (16). Como


se va a retirar el tubo flexible de aceite del motor,
purgar primero el aceite del motor.

16

SF11004-013

[15]Retirar los tubos flexibles (17).


• Marcar el motor y los tubos flexibles para que los
conectores se correspondan en el momento del
montaje.
• Poner tapas o tapones en el motor y los tubos flexi-
bles para impedir toda entrada de agua, polvo o
suciedad.
• Limpiar el motor y los tubos flexibles pulverizando
un producto de limpieza para impedir las rayas y
toda acumulación de suciedad en los conectores.

17

SF11004-014

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-7
[16]Retirar el perno (18), retirando luego el cable de
batería (19) por el lado negativo.
• Al retirar el terminal y el haz, sujetarlos para que no
interfieran con el bastidor.
Cubrir también con un tapa de goma para proteger
contra las chispas.

19 18
SF11004-031

[17]Retirar los pernos (20) y, luego, la tapa inferior (21).

21

20

SF11004-033

[18]Retirar las tuercas (22) y, luego, el cable (23) del


motor de arranque.
22

23

SF11004-032

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-8
[19]Retirar la abrazadera del tubo flexible (24) y, luego,
retirar el tubo flexible (25) de combustible.
• Poner tapas o tapones en el motor y los tubos flexi-
bles para impedir toda entrada de agua, polvo o 24
suciedad.

25

SF11004-034

[20]Retirar la abrazadera del tubo flexible (26) y, luego,


retirar el tubo flexible (27) de combustible.
• Poner tapas o tapones en el motor y los tubos flexi-
bles para impedir toda entrada de agua, polvo o
suciedad.

26

27

SF11004-035

[21]Desmontar los tornillos de fijación (28) y, luego, reti-


rar la tapa de la caja (29).

29

28

SF11004-036

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-9
[22]Retirar los conectores (30) de la caja.
• Unir los conectores y, luego, ponerlos en una bolsa
de plástico.

30

SF11004-015

[23]Aflojar la abrazadera del tubo flexible (31) y, luego,


retirar el tubo flexible (32) del calentador.
• Poner tapas o tapones en el motor y los tubos flexi-
bles para impedir toda entrada de agua, polvo o 31
suciedad.

32
SF11004-016

[24]Aflojar la abrazadera del tubo flexible (33) y, luego,


retirar el tubo flexible (34) del calentador.
• Poner tapas o tapones en el motor y los tubos flexi-
bles para impedir toda entrada de agua, polvo o
suciedad.

33

34

SF11004-017

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-10
[25]Aflojar la abrazadera del tubo flexible (35) y, luego,
retirar el tubo flexible (36) del radiador. 35
• Utilizar tapas para cubrir el conducto y el tubo flexi-
ble e impedir toda entrada de agua, polvo o sucie-
dad.

36
SF11004-018

[26]Aflojar la abrazadera del tubo flexible (37) y, luego,


retirar el tubo flexible (38) de aire. 37 38
• Utilizar tapas para cubrir el conducto y el tubo flexi-
ble e impedir toda entrada de agua, polvo o sucie-
dad.

SF11004-019

[27]Aflojar la abrazadera del tubo flexible (39) y, luego,


retirar el tubo flexible (40) de aire.
40 39
• Utilizar tapas para cubrir el conducto y el tubo flexi-
ble e impedir toda entrada de agua, polvo o sucie-
dad.

SF11004-020

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-11
[28]Retirar el conector (41) del alternador.
41

SF11004-021

[29]Retirar la tapa (42), la tuerca (44) y, luego, el cable


(43) del alternador. 43 42

44

SF11004-022

[30]Conectar los 2 grilletes (45) y, luego, utilizar los


cables y la grúa para sujetar el motor.
45

45

SF11004-025

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-12
[31]Desmontar los tornillos de fijación (47) del soporte.
47

SF11004-026

47 SF11004-023

[32]Utilizar los cables y la grúa para elevar el motor.


[33]Cerciorarse cuidadosamente de que el lugar es
seguro antes de poner el motor en tablones de
madera, etc.

SF11004-027

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-13
2 Remontaje del motor
[1] Para remontar el motor, proceder en orden contrario al desmontaje.
Tras el remontaje del motor, rellenar con refrigerante y aceite motor, efectuar una purga del aire del conducto de
combustible y rellenar el gas del acondicionador de aire.
Para obtener mayor información, ver las explicaciones individuales de cada procedimiento.
[2] Hacer funcionar el motor en ralentí sin carga y controlar las fugas eventuales de agua o aceite.
[3] Instalar la bomba hidráulica, las tapas y el contrapeso.
Para obtener mayor información, ver las explicaciones individuales de cada procedimiento.

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2000-14
NOTAS
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................

Lep SM350B2000-0ES Edición 12-08


Copyright ©

2001
Sección
2001

DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL


REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE,
REFRIGERADOR INTERMEDIO DEL MOTOR,
RADIADOR Y REFRIGERADOR DE ACEITE

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B2001-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
2001-2

ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE ..................................................... 3
DESMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE ............................................................................................. 3
REMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE ............................................................................................... 3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR INTERMEDIO ............................................................... 4
DESMONTAJE DEL REFRIGERADOR INTERMEDIO ..................................................................................................... 4
REMONTAJE DEL REFRIGERADOR INTERMEDIO ....................................................................................................... 4
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL RADIADOR................................................................................................. 5
DESMONTAJE DEL RADIADOR ................................................................................................................................ 5
INSTALACIÓN DEL RADIADOR ............................................................................................................................... 12
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE ACEITE................................................................. 13
DESMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE ACEITE ...................................................................................................... 13
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DE ACEITE ...................................................................................................... 16

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE
Parar el motor antes de iniciar el trabajo.
Precaución: Como se va a retirar el tubo flexible de combustible, prohibir impedir estrictamente
la toda presencia de llamas abiertas.

1 Desmontaje del refrigerador de combustible


[1] Marcar el refrigerador de combustible (5) y los
tubos flexibles para que se correspondan los 3 1 4 2
conectores en el momento del remontaje.
Aflojar las abrazaderas de tubos flexibles (3) y (4) y,
luego, retirar los tubos flexibles (1) y (2).
• Antes de vaciar el combustible, instalar una ban- 5
deja colectora justo debajo de la zona.
• Poner tapas o tapones en el refrigerador de com-
bustible y los tubos flexibles para impedir toda
entrada de agua, polvo o suciedad.

SF11004-137

[2] Desmontar los tornillos de fijación (6) y, luego, reti-


rar la unidad refrigerador de combustible (5).

SF11004-138

2 Remontaje del refrigerador de combustible


Efectuar el procedimiento de desmontaje en orden contrario.
• Tras la conexión de los tubos flexibles, comprobar cuidadosamente las fugas eventuales de combustible.

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-4
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR INTERMEDIO
Parar el motor antes de iniciar el trabajo.
Precaución: Como se va a retirar el tubo flexible de combustible, prohibir estrictamente la pre-
sencia de llamas abiertas.

1 Desmontaje del refrigerador intermedio


[1] Retirar el refrigerador de combustible.
(Para obtener mayor información, ver "Montaje y
desmontaje del refrigerador de combustible")
2
[2] Utilizar una llave (14 mm) para retirar los 4 pernos 1
(1) y, luego, retirar el soporte (2) del refrigerador de
combustible.

SF11004-126

[3] Aflojar las abrazaderas de tubos flexibles (3) en dos


lugares y, luego, retirar los dos tubos flexibles (4) y 4 5
(5).
• Utilizar tapas para cubrir el refrigerador intermedio
y los tubos flexibles e impedir toda entrada de
agua, polvo o suciedad.

3
SF11004-127

[4] Utilizar una llave (14 mm) para retirar los 4 pernos
(6) y, luego, retirar el refrigerador intermedio (7). 6
7

SF11004-128

2 Remontaje del refrigerador intermedio


Efectuar el procedimiento de desmontaje en orden contrario.
Cerciorarse de que no hay ninguna fuga de aire.

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-5
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL RADIADOR
No retirar el tapón del radiador si la temperatura del refrigerante del radiador está
Precaución:
elevada. Puede brotar derramarse líquido caliente.

Despresurizar la máquina antes de iniciar el trabajo.


Parar el motor antes de iniciar el trabajo.
Precaución: Controlar el cable metálico y los demás equipos de elevación antes de iniciar el tra-
bajo.
No permanecer ni pasar bajo la carga suspendida.

1 Desmontaje del radiador


[1] Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, reti-
rar la tapa inferior (2).

1 SM13004-001

[2] Instalar el tubo flexible de drenaje (3) y, luego, pre-


parar el depósito de drenaje (4).

1 SM13004-001

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-6
[3] Para facilitar el drenaje del refrigerante, retirar el
5
tapón del radiador (5).

SM13004-003

[4] Aflojar el tapón de drenaje (6) y, luego, purgar el


refrigerante.

RM13001-004

[5] Aflojar la abrazadera del tubo flexible (7) y, luego,


retirar el tubo flexible (8).
• Utilizar tapas para cubrir el tubo y el tubo flexible e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.

8 7

SM13004-005

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-7
[6] Utilizar una llave (8 mm) para aflojar la abrazadera
del tubo flexible (7) y, luego, retirar el tubo flexible
(9).
• Utilizar tapas para cubrir el tubo y el tubo flexible e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.

7 SM13004-006

[7] Utilizar una llave (19 mm) para retirar los 4 pernos
(10) y, luego, retirar el soporte de junta (11).
11

10 SM13004-008

[8] Utilizar una llave tubular (19 mm) para retirar los
6 pernos (12) de la tapa del radiador.

12
SM13004-010

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-8
[9] Aflojar las abrazaderas de tubos flexibles (13) y,
luego, retirar el tubo flexible superior (14) y el tubo
13 14
flexible inferior (15) del radiador.
• Utilizar tapas para cubrir el radiador y los tubos
flexibles e impedir toda entrada de agua, polvo o
suciedad.

15

13 SM13004-011

[10]Retirar el tapón de drenaje (16), aflojar la abraza-


dera de tubo flexible (17) y, luego, retirar el tubo
flexible (18).

16
17

18

SM13004-012

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-9
[11]Aflojar la abrazadera de tubo flexible (20) y, luego,
retirar el tubo flexible (19) del tapón del radiador. 20 19
• Poner tapas o tapones en los tubos flexible para
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.

SM13004-013

[12]Utilizar una llave (14 mm) para retirar los 3 pernos


21
(21).

SM13004-020

[13]Utilizar una llave (14 mm) para retirar los pernos


(22), retirando luego el soporte (23). 22
23

SM13004-021

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-10
[14]Retirar la protección del ventilador (24).
24

SM13004-022

[15]Retirar el caucho de guía del ventilador (25).

RM13001-001

[16]Retirar los 2 pernos de mariposa (26) y, luego, reti-


rar la red antiinsectos (27). 26 27

SM13004-024

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-11
[17]Instalar los 2 grilletes (28) en la parte superior del
radiador y, luego, utilizar el cable metálico (29) y la
grúa para elevar el radiador.

29

28

SM13004-025

[18]Elevar el radiador con su tapa (31) hasta desco-


nectar las fijaciones (30) en el fondo del radiador.

31
30

SM13004-026

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-12
[19]Cerciorarse cuidadosamente de que el lugar es
seguro antes de poner el radiador en una traviesa.
Al colocar el radiador, tener cuidado de no doblar o
aplastar las fijaciones inferiores (30).

30
SM13004-027

2 Instalación del radiador


Efectuar el procedimiento de desmontaje en orden contrario.
Para obtener mayor información sobre el método de relleno del refrigerante, ver el Manual del operador.
Finalmente, cerciorarse de que el nivel de refrigerante es correcto.

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-13
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR DE ACEITE
Precaución: Mantener alejado del fuego.

Parar el motor antes de iniciar el trabajo.


Controlar el cable metálico y los demás equipos de elevación antes de iniciar el tra-
Precaución:
bajo.
No permanecer ni pasar bajo la carga suspendida.

1 Desmontaje del refrigerador de aceite


[1] Vaciar el aceite hidráulico del depósito de aceite
hidráulico.
Ver el Manual del operador para obtener mayor
información sobre este procedimiento.
[2] Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, reti-
rar la tapa inferior (2).

1 SM13004-001

[3] Preparar un bidón para el aceite usado (3).

1
3
SM13004-029

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-14
[4] Utilizar alicates para retirar los dos tornillos de
mariposa (4) y, luego, retirar la red antiinsectos (5).

4
5

SM13004-030

[5] Por medio de una llave hexagonal (10 mm), retirar


los 2 pernos de cabeza hueca hexagonal superio-
res (6) y los 2 pernos inferiores (6), retirando luego
los conductos (7) y (8).
• Utilizar tapas para cubrir el refrigerador de aceite y
los conductos e impedir toda entrada de agua,
polvo o suciedad.
7

8
6

SM13004-031

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-15
[6] Utilizar una llave (17 mm) para retirar los 3 pernos
(9).

SM13004-032

[7] Instalar 2 pernos de anilla de 12 mm (10) en la


parte superior del refrigerador de aceite. 10
• Apretar totalmente los pernos de anilla y, luego,
aflojarlos media vuelta.

SM13004-033

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2001-16
[8] Instalar los 2 grilletes (11) en los pernos de anilla y,
luego, utilizar el cable metálico (12) y la grúa para
elevar la unidad principal del refrigerador de aceite.

11 12

11

SM13004-035

[9] Cerciorarse cuidadosamente de que el lugar es


seguro antes de poner el refrigerador de aceite en
una traviesa.

RM13001-036

2 Instalación del refrigerador de aceite


Efectuar el procedimiento de desmontaje en orden contrario.

Lep SM350B2001-0ES Edición 12-08


Copyright ©

Sección
2004

2004
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL
TURBOCOMPRESOR

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B2004-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
2004-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL TURBOCOMPRESOR ................................................................................ 3
DESMONTAJE DEL TURBOCOMPRESOR ................................................................................................................... 3
REMONTAJE DEL TURBOCOMPRESOR ..................................................................................................................... 5
Par de apriete de cada sección......................................................................................................................... 5

Lep SM350B2004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2004-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL TURBOCOMPRESOR
El turbocompresor está muy caliente inmediatamente después de parar el motor.
Precaución:
Esperar hasta que se enfríe suficientemente antes de empezar a trabajar.

Precaución: Parar el motor antes de iniciar el trabajo.

1 Desmontaje del turbocompresor


Se van a desmontar el conducto de aceite motor y el conducto de refrigerante. Por consiguiente, hay que drenar
previamente el aceite del motor y el refrigerante o utilizar tapones en los extremos de los conductos para impedir
toda fuga.
[1] Utilizar una llave (8 mm) para aflojar la abrazadera
del tubo flexible (1) y, luego, retirar el tubo flexible
de admisión (2).
• Utilizar tapas para cubrir el turbocompresor y el
tubo flexible e impedir toda entrada de agua, polvo
o suciedad.

1
SF11004-103

[2] Utilizar una llave (8 mm) para aflojar la abrazadera


del tubo flexible (3) y, luego, retirar el tubo flexible
(4). 4
3
• Utilizar tapas para cubrir el turbocompresor y el
tubo flexible e impedir toda entrada de agua, polvo
o suciedad.

SF11004-104

[3] Utilizar une llave (14 mm) para retirar el perno de


anilla (5) y, luego, retirar el tubo de alimentación de
aceite (6).
• Utilizar tapas y tapones para cubrir el turbocompre- 5
sor y el tubo de alimentación de aceite e impedir 6
toda entrada de agua, polvo o suciedad.
• Al retirar el tubo de alimentación de aceite, aten-
ción a no deteriorar ni perder la guarnición.

SF11004-108

Lep SM350B2004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2004-4
[4] Utilizar une llave (10 mm) para retirar los 2 pernos
(7), retirando luego el tubo de retorno de aceite (8).
• Utilizar tapas y tapones para cubrir el turbocompre- 8
sor y el tubo de alimentación de aceite e impedir
toda entrada de agua, polvo o suciedad.
7

SF11004-111

[5] Utilizar una llave (14 mm) para retirar las 4 tuercas
(9) y, luego, retirar el turbocompresor (10).

10
SF11004-112

[6] Utilizar una llave (13 mm) para retirar las 8 tuercas
(11) y, luego, retirar el conducto (12) del turbocom-
presor.
11
12

SF11004-113

Lep SM350B2004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2004-5
2 Remontaje del turbocompresor
Para remontar el turbocompresor, efectuar el procedimiento de desmontaje en orden contrario. Durante el montaje,
sustituir cada junta y la guarnición por nuevos.
Comprobar los niveles de refrigerante y aceite motor y, si es necesario, rellenar.
Se indican seguidamente los valores de los pares de apriete de montaje.
Comprobar cuidadosamente las fugas eventuales del sistema de escape, de agua y de aceite.

4 3 2 1 Tubo de alimentación de aceite -


2 Colector de escape -
3 Montaje del turbocompresor 52 Nm
4 Adaptador de escape 32,4 Nm
5 Tubo de retorno de aceite 17,6 Nm
1

SF11004-140

1 Par de apriete de cada sección


Unidad: Nm

SF11004-141

Lep SM350B2004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2004-6
NOTAS
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................

Lep SM350B2004-0ES Edición 12-08


Copyright ©

Sección
2005

DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR


EGR Y DE LA VÁLVULA EGR

2005
(RECIRCULACIÓN DEL GAS DE ESCAPE)

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B2005-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
2005-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR EGR Y DE LA VÁLVULA EGR
(RECIRCULACIÓN DEL GAS DE ESCAPE)...................................................................................................... 3
DESMONTAJE DEL REFRIGERADOR EGR Y DE LA VÁLVULA EGR............................................................................ 3
REMONTAJE DEL REFRIGERADOR EGR Y DE LA VÁLVULA EGR.............................................................................. 6
Par de apriete de cada sección......................................................................................................................... 6

Lep SM350B2005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2005-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL REFRIGERADOR EGR Y DE LA VÁLVULA EGR
(RECIRCULACIÓN DEL GAS DE ESCAPE)
El refrigerador EGR y la válvula EGR están muy calientes inmediatamente después
Precaución: de parar el motor.
Esperar hasta que se enfríen suficientemente antes de empezar a trabajar.

Parar el motor antes de iniciar el trabajo.


Precaución: Vaciar el refrigerante antes de empezar a trabajar.

1 Desmontaje del refrigerador EGR y de la válvula EGR


[1] Utilizar una llave (12 mm) para retirar los 3 pernos
(1).

1 1

SF11004-116

[2] Utilizar una llave (12 mm) para retirar los 4 pernos
(2).

SF11004-118

Lep SM350B2005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2005-4
[3] Utilizar una llave (12 mm) para retirar los pernos (3)
y (4).

3 4

SF11004-119

[4] Aflojar la abrazadera de tubo flexible (5) con alica-


tes para retirar el tubo flexible (6) y, luego, retirar el
refrigerador EGR (7).
• Utilizar tapas y tapones para cubrir los tubos flexi-
bles e impedir toda entrada de agua, polvo o sucie- 5
dad.
• Limpiar el conducto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayaduras y toda acumu- 7
lación de suciedad en los conectores.

SF11004-120

Lep SM350B2005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2005-5
[5] Utilizar una llave (12 mm) para retirar las tuercas
(9) y, luego, retirar el colector (8) y el refrigerador
EGR (7).
7

8
9

9
SF11004-121

[6] Retirar el conector (10).


Utilizar una llave (12 mm) para retirar los pernos
(11) y, luego, retirar la válvula EGR (12). 10

12
11

SF11004-122

Lep SM350B2005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2005-6
2 Remontaje del refrigerador EGR y de la válvula EGR
Para remontar, efectuar el procedimiento de desmontaje en orden contrario. Durante el montaje, sustituir las juntas
usadas por nuevas.
Controlar el nivel de refrigerante y, si es necesario, rellenar. Se indican seguidamente los valores de los pares de
apriete de montaje.
Comprobar cuidadosamente las fugas eventuales del sistema de escape y las fugas de agua.
1 Par de apriete de cada sección
Unidad: Nm

24
24

24

28

24 28
RF11001-114

Lep SM350B2005-0ES Edición 12-08


Copyright ©

Sección
2006

DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL


CAPÓ DEL MOTOR

2006

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B2006-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
2006-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL CAPÓ DEL MOTOR ................................................................................... 3
DESMONTAJE ........................................................................................................................................................ 3
REMONTAJE .......................................................................................................................................................... 4

Lep SM350B2006-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2006-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL CAPÓ DEL MOTOR

Parar el motor antes de iniciar el trabajo.


No efectuar esta operación en caso de viento fuerte.
Precaución: Controlar el cable metálico y los demás equipos de elevación antes de iniciar el tra-
bajo.
No permanecer ni pasar bajo la carga suspendida.

1 Desmontaje
[1] Abrir el capó del motor y, luego, retirar el pasador
de retención (1) y la arandela plana (2).
1

RF11001-001

[2] Retirar el brazo de bloqueo (4) del capó del motor


(3). 4

RF11001-002

RF11001-003

Lep SM350B2006-0ES Edición 12-08


Copyright ©
2006-4
[3] Después de cerrar el capó del motor, retirar los tor-
nillos de fijación (5) del capó del motor.

SF11004-001

[4] Enrollar la eslinga de nylon (6) alrededor del capó


del motor y, luego, utilizar la grúa para elevar el
capó.

6 7

SF11004-002

2 Remontaje
Para el remontaje, efectuar las operaciones en orden contrario al desmontaje.

Lep SM350B2006-0ES Edición 12-08


Copyright ©

3001
Sección
3001

DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL


DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B3001-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
3001-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ................................................................ 3
DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ...................................................................................................... 3
REMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ........................................................................................................ 8

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3001-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Precaución: Mantener alejado del fuego.

Parar el motor antes de iniciar el trabajo.


Controlar el cable metálico y los demás equipos de elevación antes de iniciar el tra-
Precaución:
bajo.
No permanecer ni pasar bajo la carga suspendida.

1 Desmontaje del depósito de combustible


[1] Retirar el tapón (1) y el filtro (2).
1

SM14004-021

[2] Purgar el combustible del depósito de combustible


en un bidón.

SM14004-022

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3001-4
[3] Utilizar una llave para retirar los 2 pernos (3) y,
luego, retirar el soporte (4).
4

SM14004-023

[4] Utilizar una llave para retirar los 6 pernos (3) y,


luego, retirar la tapa superior (5).
3 5

SM14004-024

[5] Utilizar una llave para retirar los 2 pernos (6) de la


tapa frontal del depósito de combustible (depósito)
(7) y, luego, retirar la tapa (depósito). 7 6

RM14001-024

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3001-5
[6] Utilizar una llave para retirar los 6 pernos (8) y las
abrazaderas (9) y, luego, retirar la empuñadura 10 9
(10).

RM14001-025

[7] Utilizar una llave para retirar los 5 pernos (11) de la


tapa lateral del depósito de combustible (12) y,
luego, retirar la tapa lateral.

12
11

SM14004-027

12

11

SM14004-028

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3001-6
[8] Utilizar una llave para retirar los 5 pernos (13) y,
luego, retirar la tapa inferior (14). 14 13

SM14004-029

[9] Aflojar la abrazadera del tubo flexible (15) y, luego,


retirar el tubo flexible (16).
• Marcar el depósito de combustible y los tubos flexi-
bles para que puedan conectarse correctamente en
el momento del montaje.
• Poner tapas o tapones en el depósito de combusti-
ble y los tubos flexibles para impedir toda entrada
de agua, polvo o suciedad.

16
15 SM14004-030

[10]Retirar el conector (1).

RM14001-030

[11]Utilizar una llave para retirar los 6 pernos (18) y los


6 distanciadores (19) del fondo del depósito de
combustible.
• En algunas máquinas, hay calces de ajuste de la
altura entre el depósito y el bastidor. No perderlos.
Marcar o anotar la ubicación y el número de calces. 19

18

SM14004-032

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3001-7
[12]Utilizar una llave para retirar los 4 pernos (20) y,
luego, retirar las tapas laterales (depósito) (21). 21
21

20
20

SM14004-033

[13]Instalar 4 pernos de anilla de 12 mm (1) en la parte


superior del depósito de combustible. Pulverizar
aceite lubricante en los pernos de anilla.
• Apretar totalmente los pernos de anilla y, luego,
aflojarlos media vuelta.
1

SM14004-034

[14]Conectar los 4 grilletes con los pernos de anilla y,


luego, utilizar los cables y la grúa para elevar el
depósito de combustible.
[15]Cerciorarse cuidadosamente de que el lugar es
seguro antes de poner el depósito de combustible
en una traviesa.

RM14001-034

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3001-8
2 Remontaje del depósito de combustible
Para remontar, efectuar las operaciones en orden con-
trario al desmontaje.
Por último, comprobar cuidadosamente las fugas
eventuales de combustible.

Lep SM350B3001-0ES Edición 12-08


Copyright ©

Sección
3004

3004
DESMONTAJE Y REMONTAJE DE LA
BOMBA DE ALIMENTACIÓN Y DEL COMMON RAIL

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B3004-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
3004-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN ................................................................ 3
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN ...................................................................................................... 3
REMONTAJE DE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN ........................................................................................................ 7
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL COMMON RAIL ........................................................................................ 12
DESMONTAJE DEL COMMON RAIL ......................................................................................................................... 12
REMONTAJE DEL RAIL ......................................................................................................................................... 13

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN
Precaución: Despresurizar la máquina antes de iniciar el trabajo.

Precaución: Parar el motor antes de iniciar el trabajo.

Cada pieza del sistema de es una pieza de alta precisión.


Precaución: La introducción de cuerpos extraños, etc. en el sistema de combustible puede dete-
riorar estas piezas. Por consiguiente, hay que manipularlas con suma precaución.

Al retirar conductos de alta presión del sistema de combustible, hay que sustituirlos
por nuevos.
Sustituir las juntas de hermeticidad o tóricas por nuevas.
Precaución:
Las fugas de combustible pueden provocar incendios. Limpiar todo el combustible
al final de la intervención y controlar cuidadosamente las fugas eventuales tras el
arranque del motor.

1 Desmontaje de la bomba de alimentación


[1] Utilizar una llave (10 mm) para retirar el perno (1) y,
luego, retirar la tapa del orificio (2).

1
2
SF11004-038

[2] Girar el cigüeñal en el sentido de rotación correcto


y alinear la marca de referencia del 1º ó 4º cilindro
con la posición del punto muerto superior de com-
presión.

RF11001-047

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-4
[3] Utilizar una llave (19 mm) para retirar el manguito
roscado (3) y, luego, retirar el tubo de inyección
(4)). 3
• Utilizar tapas y tapones para cubrir el conducto e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.
• Limpiar el conducto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayas y toda acumulación
de suciedad en los conectores. 4

SF11004-046

[4] Retirar el tubo flexible de combustible (5).


• Utilizar tapas y tapones para cubrir el conducto e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.

5 SF11004-047

[5] Utilizar una llave (14 mm) para retirar los cáncamos
(6) y, luego, retirar el tubo de retorno de fuga (7). 6 7

SF11004-049

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-5
[6] Retirar los conectores (8) y (9).
[7] Utilizar una llave (22 mm) para retirar el cáncamo 10 8
(10) en el tubo de combustible (11).

11 9
SF11004-051

[8] Utilizar una llave (14 mm) para retirar las tuercas
(12), retirando luego el soporte (16). 15 14 12 13 16
[9] Utilizar una llave (17 mm) para retirar los pernos
(13) y (14).
[10]Retirar el conjunto bomba de alimentación (15).
• Utilizar tapas y tapones para impedir toda entrada
de agua, polvo o suciedad.
• Limpiar el conjunto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayas y toda acumulación
de suciedad en los conectores.

SF11004-052

[11]Retirar la tuerca que sujeta el engranaje de la


bomba de alimentación (18) y utilizar el extractor 19
de engranajes (17) para retirar el engranaje del 17
conjunto bomba de alimentación (19).

18
SF11004-054

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-6
[12]Retirar los 3 pernos (21) y, luego, retirar la bomba
de alimentación (22) del soporte (20). Retirar la 20
junta tórica (23) al mismo tiempo. 23
22

21

SF11004-053

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-7
2 Remontaje de la bomba de alimentación
[1] Instalar la junta tórica (2) en la bomba de alimenta-
ción (1).
3
Instalar la bomba en el soporte (3) y apretar los 2
3 pernos (4) al par especificado.
Par de apriete: 19 Nm. 1

SF11004-056

[2] Alinear la llave del árbol de la bomba de alimenta-


ción con el engranaje (5), instalar el engranaje y
apretar la tuerca (6) al par especificado.
Par de apriete: 64 Nm.
[3] Una marca circular de referencia está estampada 6
en la cara plana del engranaje.
Pintar de blanco la parte superior del diente del
engranaje por encima de la marca "0" estampada.
Esta marca de pintura es muy importante para
comprobar la posición correcta.

SF11004-057

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-8
[4] Instalar la junta tórica (7) en el conjunto bomba de
alimentación (8).
Alinear la posición del engranaje de la bomba de
alimentación con la marca de referencia (marca 0)
de la cara plana del engranaje y la ranura del lado
soporte de la bomba.
Instalar la bomba de alimentación en el motor de tal 9
modo que la posición de alineación esté correcta.
Apretar temporalmente los pernos (10) y (11) y la
tuerca (9).

11

8 10

A B

SF11004-059

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-9
[5] Mirando desde el orificio del tapón, cerciorarse de
que el diente de engranaje con la marca de refe-
rencia (marca 0) y la pintura blanca está en el cen-
tro del orificio y en la posición indicada en el
esquema.
Si la alineación no es correcta, ajustar de nuevo la
posición del engranaje e instalar la bomba.
Apretar temporalmente los pernos (10) y (11) y la
A B
tuerca (9) al par especificado.
Par de apriete
Tuerca: 50 Nm
Perno: 76 Nm

RF11001-103

[6] Instalar la tapa del orificio (13) en el orificio del


tapón.
Apretar el perno (12) al par especificado.
Par de apriete: 8 Nm

12
13
SF11004-060

[7] Conectar los conectores (14) y (15).


16 14
Instalar el conducto (17) con el perno de anilla (16).

17 15
SF11004-061

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-10
[8] Instalar el tubo de retorno de fuga (18) con los per-
nos de anilla (19). 18
• Cerciorarse de que no penetra agua, polvo ni sucie-
dad.
• Limpiar el conducto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayas y toda acumulación
de suciedad en los conectores.
Sustituir siempre la juntas.

SF11004-062

19 18

SF11004-063

[9] Instalar el tubo flexible de combustible (20).


• Cerciorarse de que no penetra agua, polvo ni sucie-
dad.

20 SF11004-064

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-11
[10]Instalar el tubo de inyección (22). El tubo de inyec-
ción no puede reutilizarse; sustituirlo siempre por
uno nuevo. 21
Apretar los manguitos roscados (21).
• Cerciorarse de que no penetra agua, polvo ni
suciedad.
• Limpiar el conducto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayas y toda acumulación 22
de suciedad en los conectores.

SF11004-065

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-12
DESMONTAJE Y REMONTAJE DEL COMMON RAIL

Precaución: Parar el motor antes de iniciar el trabajo.

1 Desmontaje del common rail


Ver "Desmontaje y remontaje de la bomba de alimentación" para obtener mayor información sobre el desmontaje y
el remontaje del tubo del indicador de nivel de aceite, el tubo flexible de admisión, el colector, etc.
[1] Retirar el conector (1).

1
SF11004-072

[2] Por medio de una llave (14 mm), retirar los cánca-
mos (2) y (3) del tubo de retorno de fuga (4), y reti- 2 4
rar el tubo de retorno de fuga.

3
SF11004-074

[3] Utilizar una llave (20 mm) para retirar las tuercas
(7) y, luego, retirar el tubo de combustible (5).
6
[4] Utilizar una llave (17 mm) para retirar cada man-
guito roscado (6) en 6 lugares.
• Remontar el conducto desmontado del mismo
modo que el common rail.
• Utilizar tapas y tapones para cubrir el conducto e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.
• Limpiar el conducto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayas y toda acumulación
de suciedad en los conectores.

5 SF11004-075

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-13
[5] Por medio de una llave (12 mm), retirar los pernos
(8) y las tuercas (9).

8 SF11004-076

[6] Retirar el common rail (10).

10

SF11004-077

2 Remontaje del rail


[1] Para remontar el common rail, proceder en orden
contrario al desmontaje.
Los conductos de alta presión desmontados no
puede utilizarse de nuevo.
En todos los casos, sustituirlos.

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3004-14
NOTAS
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................

Lep SM350B3004-0ES Edición 12-08


Copyright ©

Sección
3005

DESMONTAJE Y REMONTAJE DE
LOS INYECTORES

3005

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B3005-0ES Diciembre 2008
Copyright ©
3005-2
ÍNDICE
DESMONTAJE Y REMONTAJE DE INYECTOR.................................................................................................... 3
DESMONTAJE DE INYECTOR ................................................................................................................................... 3
REMONTAJE DE INYECTOR ..................................................................................................................................... 8

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-3
DESMONTAJE Y REMONTAJE DE INYECTOR
Precaución: No utilizar llamas abiertas ni permitir la presencia de chispas cerca de la batería.

Precaución: El cableado de los inyectores es de alta tensión; por consiguiente, retirar la batería.

Precaución: Parar el motor antes de iniciar el trabajo.

Precaución: No dejar caer las piezas desmontadas al interior del motor.

1 Desmontaje de inyector
Se explica aquí el desmontaje y remontaje del inyector nº 1 como ejemplo representativo. Utilizar el mismo procedi-
mientos para los demás inyectores de cilindro.
Actuar con sumo esmero al manipular los inyectores. Las puntas de las boquillas son particularmente delicadas.
Golpear las boquillas o limpiarlas con un trapo puede obstruir el orificio. Además, el cableado de los inyectores uti-
liza alta tensión; por consiguiente, retirar los terminales de la batería antes de empezar a trabajar.
Una vez desmontados, los conductos de alta presión, las juntas y la guarnición no pueden volver a utilizarse; por
consiguiente, hay que sustituirlos por nuevos.
[1] Utilizar una llave (17 mm) para retirar el perno (1) y,
luego, retirar el cable de batería (2) por el lado
negativo.
• Al retirar el terminal y el haz, sujetarlos para que no
interfieran con el bastidor.
Cubrir también con un tapa de goma para proteger
contra las chispas.

2 1
SF11004-079

[2] Utilizar una llave (19 mm) para retirar los 3 pernos
(3) y, luego, retirar el peldaño (4). 4

SF11004-078

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-4
[3] Aflojar la abrazadera de tubo flexible con alicates
retirando luego el tubo flexible de escape de los 5
gases (5).
• Utilizar tapas o tapones para cubrir el tubo flexible y
el conducto e impedir toda entrada de agua, polvo
o suciedad.

SF11004-080

[4] Retirar los conectores (6) en los 2 lugares.


6

SF11004-129

[5] Utilizar una llave (12 mm) para retirar los pernos (7)
en la tapa de la culata (8) y, luego, retirar la tapa de 8
la culata. 7

SF11004-081

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-5
[6] Retirar el conector (9).
9

SF11004-082

[7] Por medio de una llave (7 mm), retirar las 2 tuercas


(11) en cada uno de los 6 emplazamientos de los
terminales de inyectores.
[8] Utilizar una llave (14 mm) para aflojar los 4 pernos
(10), retirando luego el soporte del haz (12).
• Para retirar las tuercas, aflojarlas igualmente poco
a poco para retirarlas simultáneamente.
10

12
11

SF11004-083

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-6
[9] Utilizar llaves (12 mm, 17 mm) para retirar los
7 pernos (13) y (14) y las 7 juntas (15) y (16) y,
luego, retirar el tubo de retorno de fuga de la boqui- 14
15
lla (17).

13

17

16

SF11004-084

[10]Utilizar una llave (10 mm) para retirar el perno (18)


de la abrazadera de sujeción de conducto (21). 19 21
[11]Utilizar una llave (17 mm) para retirar el manguito
roscado (19) por el lado del inyector. 18
[12]Utilizar una llave (19 mm) para retirar los manguitos
roscados (20) de los conductos por el lado common
rail.
• Utilizar tapas y tapones para cubrir los conductos e
impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.
• Limpiar el conducto pulverizando un producto de
limpieza para impedir las rayas y toda acumulación 20
de suciedad en los conectores.

SF11001-085

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-7
[13]Utilizar una llave Torx (T40) para retirar el perno
(22) de la abrazadera del inyector (24).
[14]Retirar el inyector (23). 23 22

24

SF11004-086

[15]Utilizar la herramienta de desmontaje de inyectores


(26) si es difícil retirar el inyector (27).
Instalar la herramienta de desmontaje de inyecto-
res en la sección de conexión del conducto del 25
inyector. Instalar también el martillo deslizante (25)
y, luego, retirar el inyector.
• Martillo deslizante 26
Nº de pieza: 380002602
• Herramienta de desmontaje de inyectores
Nº de pieza: 380002601

27

SF11004-073

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-8
2 Remontaje de inyector
[1] Registrar el "código QR" (2) que está en la parte
superior de la placa QR (1) del inyector de repuesto 2
(3).
1
El "código QR" es diferente para cada inyector; por
consiguiente, el cilindro a instalar debe correspon-
derse con el inyector y hay que registrar el código.
5564 7D9A
9EAA 8E8F
A090 8300
0000 BD

RF11001-105

[2] Sustituir siempre la junta de hermeticidad (5) y la


junta tórica (7).
Aplicar molibdeno en la parte roscada del perno (4) 4
de la abrazadera del inyector (6) y la superficie de 3
apoyo. 6
Instalar el inyector (3) en la culata. Tal y como se
ilustra en el esquema, introducir el inyector empu-
jándolo con la abrazadera. Apretar temporalmente
el perno en la abrazadera de inyector.

7
5

RF11001-118

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-9
[3] Aplicar una pequeña cantidad de aceite de motor
en la superficie exterior del manguito roscado, por 9 11
el lado inyector (10).
Instalar el conducto. 8
Apretar cuidadosamente los manguitos roscados
(9) y (10) hasta que el conducto toque el common
rail y el inyector.
Apretar al par especificado el perno (8) en la abra-
zadera del conducto (11).
Par de apriete: 6 Nm.
Apretar al par especificado el perno (4) en la abra-
zadera del inyector. 10
Par de apriete: 30 Nm
Apretar los manguitos roscados del conducto al par
especificado.
Par de apriete: 44 Nm

SF11001-071

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-10
[4] Instalar el tubo de retorno de fuga de la boquilla
15 13
(16) con los pernos (12) y (13).
Sustituir las juntas (14) y (15).
Apretar cada conducto al par especificado.
Par de apriete: 12 Nm 12

16

15

SF11004-090

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-11
[5] Sujetar el soporte del haz (19) con los pernos (17).
Apretar los pernos uno tras otro, del interior al exte-
rior.
Par de apriete: 22 Nm
[6] Instalar las tuercas de terminal de inyector (18) en
cada inyector.
Apretar al par especificado.
Par de apriete: 2 Nm
Atención a no apretar demasiado las tuercas. 
Apretarlas en un sola vez con una llave de trin-
quete, etc. puede deteriorar el espárrago del termi-
nal.

19
18

SF11004-091

[7] Conectar el conector del haz del inyectores (20).


20

SF11004-092

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-12
[8] Instalar la junta de hermeticidad (24) en la tapa
de la culata (23) y apretar con los pernos (21) y
tuercas (22). 23
21
Apretar en el orden indicado en el esquema.
Par especificado: 18 Nm

24

8 4 1 5 9

11

SF11004-093
7 3 2 6 10

SF11004-094

[9] Conectar los conectores (25).


25

SF11004-095

[10]Instalar el tubo flexible de escape de los gases


(26). 26

SF11004-080

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-13
[11]Instalar el terminal del cable (28) de batería del
lado negativo.
Atención a los cortocircuitos entre el terminal y el
haz.

28 27
SF11004-098

[12]Al sustituir un inyector (3) por otro nuevo, cercio-


rarse de que se registra el código QR del inyector
sustituido en el ECM.
[13]Ver la Sección 4001 para obtener mayor informa-
ción sobre este procedimiento.

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©
3005-14
NOTAS
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................

Lep SM350B3005-0ES Edición 12-08


Copyright ©

Sección
4000

KIT DE CONECTORES DE SERVICIO

4000

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B4000-1ES Julio 2008
Copyright ©
4000-2
ÍNDICE
KIT DE CONECTORES DE SERVICIO ................................................................................................................... 3
DETALLES DE LOS KITS DE CONECTORES DE SERVICIO ........................................................................................... 3
HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN ................................................................................................................................ 4
Conector de servicio ......................................................................................................................................... 4

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-3
KIT DE CONECTORES DE SERVICIO
1 Detalles de los kits de conectores de servicio
• El kit KG0HP202-00 incluye los conectores nº 1 a nº 41.

Serie Serie
Serie Serie
Nº Nombre CX CX
90 CX B
Tier 2 Tier 3
1 Motor de gases (12P) • - - -
2 Motor de gases (12P) (lado haz principal) • - - -
3 Motor de parada (6P) • • - -
4 Motor de parada (6P) (lado haz principal) • • - -
5 Electroválvula (2P) • • • •
Válvula proporcional electromagnética de bomba hidráulica 1 (2P)
6 • • • •
(lado haz principal)
7 Válvula proporcional electromagnética de bomba hidráulica 2 (2P) • • • •
8 Manocontacto (2P) • • • •
9 Manocontacto (2P) (lado haz principal) • • • •
10 Depósito deshidratador (2P) • • • •
11 Interruptor de filtro de aceite (1P) • - - -
12 Interruptor de filtro de aceite (1P) (lado haz principal) • - - -
13 Sensor de seguridad (2P) - • - -
14 Sensor de seguridad (2P) - • - -
15 Sensor de seguridad (3P) - • - -
16 Regulador del motor A (8P) - • - -
17 Regulador del motor B (6P) - • - -
18 Regulador del motor B (3P) - • - -
19 Sensor de temperatura de aceite (2P) - • • •
20 Sensor de presión (3P) - • • -
21 Sensor de presión atmosférica / sensor de presión (3P) - - • •
22 Sensor de temperatura del aire de aspiración (2P) - - • •
23 Incandescencia (1P) - - • •
24 Bomba de combustible (6P) - - • •
25 EGR (8P) - - • •
26 Inyector (12P) - - • •
27 Sensor (20P) - - • •
28 Conjunto haz principal del disyuntor ECM - - • •
29 Válvula proporcional de motor de ventilador (2P) - - • -
30 Válvula de inversión del motor de ventilador (2P) - - • -
31 Sensor de combustible / electroválvula (2P) - - - •
32 Sensor de ángulo (3P) (para grúa) - - - •
33 Bomba de alimentación de combustible (2P) - - - •
34 Haz de bomba de combustible (3P) - - - •
35 Bomba de combustible (2P) - - - •
36 Compresor de aire acondicionado (1P) - - - •
37 Sensor de motor (20P) - - - •
38 EGR de motor (8P) - - - •
39 PC - - - •
40 Ordenador A/B - - - •
41 Ordenador S - - - •

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-4
2 Herramientas de medición
1 Conector de servicio
1) Para motor de gases (12P)
446 436 740
V L GB 820
B

150

150
450

0
15
0
15 Gr
150
B 435
100 150
50 G
Gr R Br 450 821 150

WY W Y O 448 428 824 823 150 822


15 R
0

15
0
150
821

150
Br

448

823 824 428 WY

O Y W KHP11810

2) Para motor de gases (12P) (lado haz principal)


446 436 740
Lg LgR BW 820
R

150

150
450

0
15
0
15 L
150
R BW LgR Lg 820 740 436 446 435
100 150
50 WG
B L 822 435 450 150

428 448 150 822


15 G
0
15
0
150

821
150

448

823 824 428 GB

W Y GL KHP11820

3) Para motor de parada (6P)


817
LW

0 816
15
L
150
L 816 100
50 150
718
150 B

15
0
819
LY

240
LR KHP11830

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-5
4) Para motor de parada (6P) (lado haz principal)
817
LW

0 816
15
L
150
L 100
50 150
718
150 B

15
0
819
LY

240
LR
KHP11840

5) Para electroválvula (2P)


BrG
100
BrG BrB
100 150
50
100 101
150 BrB
101
KHP11850

6) Para válvula proporcional electromagnética de bomba hidráulica 1 (2P) (lado haz principal)
BrB
102
BrB BrG
100 150
50
102 103
150 BrG
103
KHP11860

7) Para válvula proporcional electromagnética de bomba hidráulica 2 (2P)


BrG
104
BrG BrB
100 150
50
104 105
150 BrB
105
KHP11870

8) Para manocontacto (2P)


L
106
L BY
100 150
50
106 107
150 BY
107
KHP11880

9) Para manocontacto (2P) (lado haz principal)


BY
108
BY L
100 150
50
108 109
150 L
109
KHP11890

10)Para depósito deshidratador (2P)


G
814
G G
100 150
50
814 850
150 G
850
KHP11900

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-6
11)Para interruptor de filtro de aceite (1P)
100
50 150
110 110
LB LB KHP11910

12)Para interruptor de filtro de aceite (1P) (lado haz principal)


100
50 150
111 111

LB LB
KHP11920

13)Para sensor de seguridad (2P) - CX130 a CX290


0.5 O
01A

0.5 W 0.5 O 50
150
50
50

02A 0.5 W
KHP1576

14)Para sensor de seguridad (2P) - CX330 a CX460


0.5 O
01A

0.5 W 0.5 O 50
150
50
50

02A 0.5 W

KHP1732

15)Para sensor de seguridad (2P) - CX800


R
497
R G

50
150
50
497 487
50

487
G KHP11930

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-7
16)Para regulador del motor A (8P)
1.25RG
01A

1.25Br
02A

0.85GR
03A

50
0.85 0.85 1.25
WL GR RG
50
0.85 0.85 0.85
YG Y WY 0.85WL
50
04A

500 50
04A 03A 02A 01A 50
50
08A 07A 06A 05A
0.85WY
50 05A
50

50

0.85L

50
05B 06A

1.25 1.25 0.85 0.85 0.85Y


07A

0.85YG
08A
KHP1578

17)Para regulador del motor B (6P)


1.25LG
01A

0.85BG
02A
50

0.85 1.25

0.85 0.85
WG

50

02A 500 1.25GrB


50 50
03A
05A 04A 03A

50
50

01B 02B
50

0.85BW
03B 04B 05B
04A

1.25 0.85
LG BG

1.25
GrB

0.85WG
05A
KHP1579

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-8
18)Para regulador del motor B (3P)

0.85
LG

200 0.85LG
50 50
01A 50 01A

01B

0.85
LG

KHP1580

19)Para sensor de temperatura de aceite (2P)


0.85BP
01A
0.85PL 0.85BP 50
50 150
02A 01A
50
02A
0.85PL KHP1575

20)Para sensor de presión (3P)

0.85 0.85
02A 01A 200 0.85BW
WY BW 50 50
01A
0.85
WL 03A 50
50

0.85WY
50

02A
0.85 0.85
BW WY 01B 02B
0.85
WL 03B 03A
0.85WL KHP1577

21)Para sensor de presión atmosférica (3P)


200 0.85YL
50 50
01A 02A 03A 01A
50

0.85 0.85 0.85


50
50

YL BY Y
0.85BY
02A

03B 02B 01B

0.85 0.85 0.85 03A


Y BY YL 0.85Y KHP11020

22)Para sensor de temperatura del aire de aspiración (2P)


0.85BO
01A
A

50
300
50
01A 02A
A
50
0.85BO 0.85OL

02A
0.85OL KHP11030

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-9
23)Para incandescencia (1P)
3B
01A
6
50
50 200
3B 01A
50

50
6
02A
3LR 02A 3LR
KHP11060

24)Para bomba de combustible (6P)

KHP11070

25)Para EGR (8P)

KHP11080

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-10
26)Para inyector (12P)

KHP11090

27)Para sensor (20P)

KHP11100

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-11
28)Para conjunto haz principal del disyuntor ECM
a) Haz de cables entre ECM y botón

Controlador del motor C-2 Controlador del motor C-1


KHP11970-KHP11980

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-12
b) Haz de cables entre haz principal y botón

Controlador del motor KHP11970-KHP11990

c) Haz de cables para botón común


1.250 1.250
150
50 50
001 001
50

1.250
002
KHP11970-KHP12000

29)Para válvula proporcional de motor de ventilador (2P) - CX460 a CX800


1.25YG
01A

50
50 600
1.25 1.25
1 5
Y
YG BY 01A 02A
50
50

01B
1.25
5 1.25 02A 01B
BY Y 1.25Y
KHP11040

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-13
30)Para válvula de inversión de motor de ventilador (2P) - CX460 a CX800
1.25RW
01A

50
50 800
01A 02A
50
1.25RW 1.25B

02A
1.25B KHP11050

31)Para electroválvula y sensor de combustible (2P)


0.85 0.85 0.85
01A
W L L
02A 01A
50 0
10
100

10
0.85 0.85 50 0
L W
01B 02B
0.85
02A
W
KHP13650

32)Para sensor de ángulo (3P)


0.85 0.85 0.85 0.85
01A
R W B B

03A 02A 01A 0


50 10

100 100 0.85


02A
0.85 0.85 0.85 W
B R 50
10
0
03B

0.85
03A
R
KHP13660

33)Para bomba de alimentación de combustible (2P)


0.85 0.85
B PW 0.85
01A
PW
01A

50 0
10
100
10
50 0
0.85 0.85
PW B

0.85
02A
B KHP13670

34)Para haz de bomba de combustible (3P)


0.85 0.85 0.85
B GW 01A
GW
02A 01A
0
03A 50 10
0.85
YL 100 100 0.85
02A
B
50
0.85 0.85 10
0
GW B

01B 02B

03B 0.85
03A
YL
0.85
YL KHP13680

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-14
35)Para bomba de combustible (2P)
0.85 0.85 0.85
B LR 01A
LR
02A 01A
50 0
10
100

0.85 0.85 10
50 0
LR B

01B 02B
0.85
02A
B KHP13690

36)Para compresor de aire acondicionado (1P)

0.85
01A
W
50

100 150 0.85


01A
W
50

0.85
01A
W
KHP13700

37)Para sensor de motor (20P)


0.85
01A G

0.85
02A L

0.85
04A GrR

50

50
0.85
V

50
0.85 0.85
GrR BW L G 04A 03A 01A

50
0.85
RG V 08A 06A 05A WR
0.85
R
0.85
BY 12A 11A 09A 50
0.85 0.85 0.85
16A 08A
GR W
50 RG

LgR BrR BR 19A


50

0.85
50 09A RY

0.85 0.85 0.85


01B 02B 03A 04B 50 10A 0.85
G GrR YB
0.85 0.85
V RG 05B 07B
50 300 50
0.85 0.85
RY R 11A BY
0.85 0.85
W GR 13B 15B
50
0.85
BR BrR LgR 17B 18B 19B 12A R

50
0.85
13A W
50
0.85
50 14A G

0.85
50

15A WL
50
50

0.85
16A
50

GR

0.85
17A BR

0.85
18A BrR

0.85
19A LgR

KHP13710

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-15
38)Para motor EGR (8P)

01A 0.85
L

02A 0.85
GR

50
03A 0.85

50
0.85 0.85 0.85 0.85 GW
GB GW GR L 04A 50
0.85 0.85 0.85 0.85
WR WB WL LW 08A 05A 50
50 04A 0.85
GB
200
50
50
05A 0.85
0.85 0.85 LW
L GR GW GB
50
0.85 0.85 0.85 0.85
WL WB
06A 0.85

50
WL

50
07A 0.85
WB

08A 0.85
WR

KHP13720

39)Para PC

b
KHP13070

a) Cable de conexión de máquina

b) Interruptor de actualización

c) Puerto PC COM

40)Para ordenador A/B

g
CN53M
d
KHP13080

d) Puerto CAN

e) Marcado

f) Cable de conexión de PC (A)

g) Cable de conexión de PC (B)


• CN53M: Conector EST B

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©
4000-16
41)Para ordenador S

CN54F

KHP13330

h) Cable de conexión de PC
• CN54F: Conector de servicio GPS

Lep SM350B4000-1ES Edición 07-08


Copyright ©

4001
Sección
4001

FUNCIONES ELÉCTRICAS Y FUNCIONES DEL MOTOR


Y
ASISTENCIA AL MANTENIMIENTO

Copyright © 2008 CNH France S.A.


Impreso en Francia
CNH Lep SM350B370B4001-0ES Julio 2008
Copyright ©
4001-2
ÍNDICE

EXPLICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS ......................................................... 7


Explicación de las funciones eléctricas ............................................................................................................... 7
Control de la velocidad del motor ........................................................................................................................ 9
Control del acelerador .......................................................................................................................................... 9
Control de ralentí (automático / instantáneo) ..................................................................................................... 13
Arranque en ralentí ............................................................................................................................................ 14
Calentamiento automático ................................................................................................................................. 15
Control de arranque / parada del motor ............................................................................................................. 16
Valoración de arranque / parada del motor ........................................................................................................ 16
Retardo de corte de la alimentación eléctrica .................................................................................................... 17
Parada de emergencia del motor ....................................................................................................................... 18
Arranque en neutro ............................................................................................................................................ 19
Control de bomba ................................................................................................................................................. 20
Control de modo de trabajo ................................................................................................................................ 20
Control del aumento de potencia de la bomba .................................................................................................. 21
Control de corte de la potencia de la bomba ..................................................................................................... 22
Control de ahorro de energía ............................................................................................................................. 23
Rotación ................................................................................................................................................................ 25
Freno de rotación ............................................................................................................................................... 25
Rotación libre (América del Norte únicamente) ................................................................................................. 26
Bloqueo de rotación (para mantenimiento) ........................................................................................................ 27
Corte de descarga de rotación ........................................................................................................................... 28
Límite de velocidad de la rotación ...................................................................................................................... 30
Desplazamiento .................................................................................................................................................... 31
Conmutación de la velocidad de desplazamiento .............................................................................................. 31
Alarma de desplazamiento ................................................................................................................................. 32
Control de la válvula ............................................................................................................................................ 34
Bloqueo de la palanca ........................................................................................................................................ 34
Prevención de bloqueo de solenoide ................................................................................................................. 35
Control de aumento de presión auxiliar ............................................................................................................. 36
Control del monitor .............................................................................................................................................. 38
Gráfico de barras (indicador de temperatura del refrigerante, indicador de temperatura del aceite,
indicador de nivel de carburante) ....................................................................................................................... 38
Accesorios ............................................................................................................................................................ 44
Bocina ................................................................................................................................................................ 44
Luz de trabajo .................................................................................................................................................... 45
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ..................................................................................................................... 46
Lámpara de habitáculo ....................................................................................................................................... 48
Silencia de la radio ............................................................................................................................................. 50
Otros ...................................................................................................................................................................... 51
Antirrobo ............................................................................................................................................................. 51
Función de economía de batería ....................................................................................................................... 52
Detección de generación de potencia del alternador ......................................................................................... 53
Alarma de sobrecarga (Europa únicamente) ..................................................................................................... 54
Opciones ............................................................................................................................................................... 56
Control de línea de opción ................................................................................................................................. 56
Control de línea de opción ................................................................................................................................. 59
Parada automática de la bomba de alimentación .............................................................................................. 61
Detección de obstrucción del filtro de retorno .................................................................................................... 64
Girofaro (Europa únicamente) ............................................................................................................................ 65

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-3
ESQUEMA DE MONTAJE DEL CABLEADO Y DE LAS PIEZAS ELÉCTRICAS ......................................................67
Bastidor principal .................................................................................................................................................67
Designación ...........................................................................................................................................................69
Cabina ....................................................................................................................................................................71
Designación ...........................................................................................................................................................73
EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL MOTOR ...................................................................................................75
Cuadro de explicación de las funciones del motor .............................................................................................75
EGR (Exhaust Gas Recirculation - recirculación del gas de escape) .................................................................77
Relaciones entre el ECM y los accionadores de sensores .................................................................................79
Precauciones de mantenimiento .........................................................................................................................80
Explicación del control del motor .......................................................................................................................83
Valoración de arranque / parada del motor ........................................................................................................87
ASISTENCIA AL MANTENIMIENTO ...........................................................................................................................89
Operaciones de la pantalla ..................................................................................................................................89
Lista de mensajes visualizados en la pantalla ...................................................................................................91
Lista de pantallas CHK (visualización de estados) .............................................................................................91
MAIN ...............................................................................................................................................................91
MNT ................................................................................................................................................................94
H / W-A ...........................................................................................................................................................96
H / W-B ...........................................................................................................................................................99
H / W-M .........................................................................................................................................................102
Pantalla DIAG (diagnóstico de problemas) .......................................................................................................103
Pantalla .........................................................................................................................................................103
Funcionamiento ............................................................................................................................................104
Reinicialización .............................................................................................................................................104
Lista HR (registro de uso) .................................................................................................................................105
MAIN .............................................................................................................................................................105
ENG ..............................................................................................................................................................107
Pantalla CFG (modificación de parámetros) .....................................................................................................110
Funcionamiento ............................................................................................................................................110
Pantalla .........................................................................................................................................................111
Pantalla CAL (asistencia a la detección de averías) .........................................................................................113
Funcionamiento ............................................................................................................................................113
Pantalla .........................................................................................................................................................113
Control de los conmutadores del monitor (función autodiagnóstico) ................................................................115
Pantalla .........................................................................................................................................................115
Configuración ................................................................................................................................................115
Diferencies con la pantalla CHK [CHK | H/W-M | 1] .....................................................................................116
Parámetro del flujo de opción ...........................................................................................................................117
Pantalla .........................................................................................................................................................117
Parámetro de flujo ........................................................................................................................................117
Ajuste antirrobo .................................................................................................................................................119
Ajuste antirrobo y registro de contraseña .....................................................................................................119
Operación de la función antirrobo .................................................................................................................120
Configuración del modelo .................................................................................................................................121
Informaciones de la pantalla motor ...................................................................................................................123
Finalidad .......................................................................................................................................................123
Cómo alcanzar esta pantalla ........................................................................................................................123
Restricción de arranque del motor ................................................................................................................123
Pantalla .........................................................................................................................................................123
Método operativo ..........................................................................................................................................123
Método operativo del monitor .......................................................................................................................124
Informaciones sobre el motor (resistencia Q, código QR, número de serie del motor) método de copia ....125
Reescritura de los códigos QR de inyector ..................................................................................................126
Si se sustituye el ordenador A al mismo tiempo ...........................................................................................127
Momento de adquisición de las informaciones sobre el motor .....................................................................127
Nueva adquisición de les informaciones sobre el motor ..............................................................................127
Visualización de problemas ..........................................................................................................................127

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-4
Detalles visualizados en la pantalla ................................................................................................................. 128
Lista de mensajes visualizados ........................................................................................................................ 128
Visualización de problemas .............................................................................................................................. 130
Visualización de los códigos de problemas de diagnóstico ............................................................................. 130
Lista de los códigos de problemas de diagnóstico de la unidad principal ........................................................ 131
Código de problema de diagnóstico (visualización en el monitor) ................................................................... 137
Tabla de las operaciones en caso de problema con un sensor ....................................................................... 143
EPF (función de protección del motor) ............................................................................................................. 145
CONTROL ELÉCTRICO DE LOS COMPONENTES ................................................................................................ 147
Método de medición ........................................................................................................................................... 147
Válvula proporcional electromagnética de bomba hidráulica ........................................................................... 147
Electroválvula (5 vías) ...................................................................................................................................... 148
Sensor de temperatura de aceite ..................................................................................................................... 149
Sensor de presión ............................................................................................................................................ 150

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-5

HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO CNH-EST

El sistema EST (Electronic Service Tool - herramienta de mantenimiento electrónica) permite efectuar diagnósticos en
las máquinas y motores detectando los parámetros de funcionamiento de los componentes de control electrónicos
(unidades de control, sensores, etc.). Puede también leer los códigos de fallo.
Para utilizar esta herramienta, ver el manual suministrado durante las sesiones de formación de la serie CXB.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-6

Esta página se deja blanca a propósito

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-7
EXPLICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS CIRCUITOS ELÉCTRICOS

Explicación de las funciones eléctricas


Marca Control Índice
1 Control del acelerador Se seleccionan la velocidad del motor, el modo de trabajo y la
presión auxiliar según el volumen del acelerador.
Control de la 2 Control de ralentí Con función de conmutación ralentí automático / instantáneo.
velocidad del
motor 3 Arranque en ralentí Hace funcionar el motor a régimen mínimo al arranque.
4 Calentamiento Si la temperatura del refrigerante es baja, se ejecuta
automático automáticamente la operación de calentamiento al arrancar el motor.
1 Valoración de Valoración basada en la velocidad del motor según el ECM (módulo
arranque / parada del de control del motor).
motor
Control de 2 Retardo de corte de la Con la llave ON/OFF: retardo de 4 segundos; tras parada del motor
arranque / alimentación eléctrica (OFF): retardo de 7 segundos.
parada del
motor 3 Parada de emergencia Si se pulsa en el interruptor de parada de emergencia, el ECM lo
del motor reconoce y detiene el motor.
4 Control de arranque Carga de arranque del motor (celda no giratoria) al bloquear la
en neutro palanca.
1 Control de modo de Según la posición del acelerador, se conmuta el modo SP / H / A y
trabajo se controla la potencia de la bomba.
2 Control del aumento Controlar los miliamperios de potencia de la bomba según el modo
de potencia de la de trabajo seleccionado.
bomba
Control de 3 Control de corte de la Se reducen los miliamperios de la válvula proporcional de control de
bomba potencia de la bomba potencia de la bomba según las condiciones de control de la carga
transitoria, control de prevención de calaje del motor y control de
PID.
Control de ahorro de Cambia la presión de descarga negativa de control en caso de no
energía operación y se baja la presión de control negativo para reducir la
carga de la bomba.
1 Freno de rotación Si no se accionan la parte superior ni la rotación, se aplica
automáticamente el freno de rotación, así como durante el
desplazamiento.
2 Rotación libre (opción) Opción de rotación para América del Norte.
3 Bloqueo de rotación Hay una función de bloqueo de rotación (para el mantenimiento) en
Rotación
las operaciones del monitor.
4 Corte de descarga de Al empezar una operación de rotación, se reduce el flujo con la
rotación válvula proporcional frontal y se elimina el aceite excesivo.
5 Límite de velocidad de Se controla el flujo del lado frontal para suprimir la elevación de
la rotación velocidad debida al aumento de flujo de la bomba.
1 Conmutación de la Conmutación velocidad baja / velocidad alta de desplazamiento.
velocidad de
Desplazamiento desplazamiento
2 Alarma de Emisión de alarma sonora (durante 10 segundos) durante el
desplazamiento desplazamiento.
1 Bloqueo de la palanca La operación es posible únicamente si se eleva la palanca.
2 Prevención de bloqueo Con la llave en ON, solenoide conmutado ON / OFF durante
Control de la
de solenoide 0,25 segundo.
válvula
3 Control de aumento de El ordenador eleva automáticamente la presión de 34,3 MPa
presión auxiliar (433 bar) => 36,8 MPa (368 bar) si es necesario.
1 Gráfico de barras del Visualización del gráfico de barras con la temperatura del
monitor refrigerante, la temperatura del aceite y el nivel de carburante en el
Control del monitor.
monitor
2 Función del monitor Pantalla de opciones, grúa o cambio del método de control de los
puertos de salida añadida a las pantallas de visualización, etc.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-8

Marca Control Índice


1 Bocina Conmutación entre una o dos bocinas con selector de volumen de la
bocina.
2 Luz de trabajo Iluminación de la luz de pluma y caja derecha (ajuste opcional para
dos luces en parte superior de la cabina).
3 Limpiaparabrisas y Limpiaparabrisas con modo utilizado (intermitente, continuo,
Accesorios
lavaparabrisas lavaparabrisas).
4 Lámpara de habitáculo Se enciende la lámpara del habitáculo al abrir la puerta. Se enciende
durante 30 segundos exactamente a partir de la abertura de la
puerta, con la llave en OFF.
5 Silencia de la radio Ajuste de la función de silencio con el botón.
1 Antirrobo Protección antirrobo activada tecleando una contraseña en el
monitor.
2 Función de economía Con la llave en ON, no hay ninguna salida hacia la electroválvula de
de batería conmutación de desplazamiento, de sobrealimentación, de
economía de energía, de la cuchara, de conmutación de opción y de
Otros rotación libre.
3 Detección de Tensión del terminal L del alternador valorada con el comparador de
generación de 10 V.
potencia del
alternador
4 Alarma de sobrecarga Únicamente en las máquinas para Europa.
1 Control de línea de Conmutación entre martillo / trituradora únicamente mediante el
opción interruptor basculante de la cabina
2 Control de línea de Hay cinco ajustes del flujo para el martillo y la trituradora, para un
opción total de 10 ajustes.
3 Parada automática de Parada automática de la bomba de alimentación. Depósito lleno
la bomba de detectado por el sensor de nivel de carburante y parada automática
Opciones alimentación de la bomba.
4 Detección de Emisión de alarma en caso de obstrucción del filtro de retorno
obstrucción del filtro (únicamente para las especificaciones del martillo).
de retorno
5 Control de girofaro (luz Estándar para Europa.
giratoria)
6 Convertidor CC-CC Convierte 24 V en 12 V.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-9
Control de la velocidad del motor
1. Control del acelerador
1) Visualización del acelerador
a) Configuración

Datos visualizados sobre el acelerador

Visualización del
acelerador

Velocidad de referencia del motor

1 Monitor 3 Motor
2 Ordenador A 4 Volumen del acelerador
b) Resumen
Se introduce primero la señal de tensión del volumen del acelerador al Ordenador A. El Ordenador A con-
vierte la señal de tensión a la velocidad de referencia y la envía el ECM con las comunicaciones CAN.
Al mismo tiempo, el Ordenador A envía los datos visualizador sobre el acelerador al monitor.
2) Detección de la posición del volumen del acelerador
a) Configuración

1 2

5V

3 AD

GND

RE06004-012

1 Volumen del acelerador


2 Ordenador A
3 Potenciómetro

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-10
b) Estructura
El trinquete y las ranuras funcionan juntos (15 ranuras; la ranura 1 es la posición "Modo SP").

Histéresis 2,5°
aproximadamente

(giro a la derecha)
Cuando el trinquete
Ranura pequeña: 4 a 15 Ranura grande: 1 a 3 alcanza la posición N-,
se estima que toca la
ranura N.
(gira a la izquierda)
Cuando el trinquete
alcanza la posición N+,
se estima que está en la
ranura N.
Gira a la Gira a la Número de ranura (1 a 15)
izquierda derecha

Detección de la posición del


Trinquete
trinquete en ranura N:
Se utiliza el histéresis para
absorber el error.
c) Característica

Velocidad de referencia del motor Histéresis


min-1
1900
1800
1700

900

Posición del trinquete


15 14 13 4 3 2 1 (número de ranura)

(AUTO) (H) (SP) SE06009-001

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-11
d) Característica del potenciómetro
Tensión (V)

Ángulo (grado)
Gama operativa del acelerador

Problema Normal Problema

Gama operativa del potenciómetro

e) Cálculo del grado de abertura del volumen del acelerador


El grado de abertura (%) del volumen del acelerador, que puede controlarse en la pantalla CHK, se calcula
del modo siguiente.
100% => Con el trinquete en la posición 1+
0% => Con el trinquete en la posición 15-
Por consiguiente, aunque el trinquete esté en la posición 1 (SP), esto no significa obligatoriamente que el
grado de abertura es del 100%.
Del mismo modo, aunque el trinquete esté en la posición 15, el grado de abertura no es obligatoriamente
del 0%.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-12
f) Tabla
Para conocer el ángulo, la tensión y el grado de abertura de cada posición del trinquete, ver la tabla
siguiente.

Grado de
Trinquete Ángulo [grado] Tensión [V]
abertura [%]
1+ 131,2 4,86 100,0
1 128,7 4,77 98,0
1- 126,2 4,67 96,1
2+ 109,6 4,06 83,0
2 107,1 3,97 81,1
2- 104,6 3,87 79,1
3+ 95,2 3,53 71,7
3 92,7 3,43 69,8
3- 90,2 3,34 67,8
4+ 88,0 3,26 66,1
4 85,5 3,17 64,1
4- 83,0 3,07 62,2
5+ 80,8 2,99 60,4
5 78,3 2,90 58,5
5- 75,8 2,81 56,5
6+ 73,6 2,73 54,8
6 71,1 2,63 52,8
6- 68,6 2,54 50,9
7+ 66,4 2,46 49,1
7 63,9 2,37 47,2
7- 61,4 2,27 45,2
8+ 59,2 2,19 43,5
8 56,7 2,10 41,5
8- 54,2 2,01 39,6
9+ 52,0 1,93 37,8
9 49,5 1,83 35,9
9- 47,0 1,74 33,9
10+ 44,8 1,66 32,2
10 42,3 1,57 30,2
10- 39,8 1,47 28,3
11+ 37,6 1,39 26,5
11 35,1 1,30 24,6
11- 32,6 1,21 22,6
12+ 30,4 1,13 20,9
12 27,9 1,03 18,9
12- 25,4 0,94 17,0
13+ 23,2 0,86 15,2
13 20,7 0,77 13,3
13- 18,2 0,67 11,3
14+ 16,0 0,59 9,6
14 13,5 0,50 7,6
14- 11,0 0,41 5,7
15+ 8,8 0,33 3,9
15 6,3 0,23 2,0
15- 3,8 0,14 0,0

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-13
2. Control de ralentí (automático / instantáneo)

7
5
8

9
2
6 10

11

ECM

4 RE06009-002

Conmutador de ralentí
1 Pantalla del monitor 5 9 Sensor de presión (parte superior)
instantáneo
2 Ordenador A 6 Volumen del acelerador 10 Sensor de presión (rotación)
3 Motor 7 Manocontacto de 1a opción 11 Sensor de presión (desplazamiento)
Sensor de temperatura del Engine Control Module (módulo de
4 8 Manocontacto de 2ª opción ECM
refrigerante control del motor)
Explicación del funcionamiento:
a) Función de conmutación entre ralentí automático / instantáneo
El operador puede seleccionar el ralentí automático o instantáneo pulsando en el conmutador de ralentí
automático de la figura siguiente.
Si se selecciona el ralentí automático, se enciende el LED por el lado del conmutador.

b) Control de ralentí automático (A)


1. Si se selecciona el ralentí automático, si no se acciona la palanca durante 5 segundos, la velocidad del
motor se ajusta automáticamente a la de ralentí automático (1200 min-1).
Este ajuste de cinco segundos para la operación del ralentí automático es el valor de ajuste por defecto.
Se puede modificar este ajuste de 1 a 30 segundos con las operaciones de asistencia al mantenimiento.
2. Al accionar la palanca, la velocidad del motor vuelve automáticamente a la velocidad del motor ajustada
para el volumen del acelerador.
3. Incluso con el ralentí automático seleccionado, es posible pasar al ralentí automático o salir de este modo
pulsando en el botón (conmutador de ralentí instantáneo) en la palanca de funcionamiento derecha.
c) Control de ralentí instantáneo
Si no se ha seleccionado el ralentí automático, sin accionar la palanca, es posible pasar al ralentí automá-
tico o salir de este modo pulsando en el botón (conmutador de ralentí instantáneo) en la palanca de funcio-
namiento derecha.
La velocidad de ralentí para el control de ralentí instantáneo es de 900 min-1.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-14
d) Velocidad de ralentí
1. Velocidad de ralentí automático => 1200 min-1
2. Velocidad de ralentí instantáneo => 900 min-1
3. Velocidad de régimen mínimo => 900 min-1
Las velocidades anteriores son valores por defecto. Pueden ajustarse de 900 a 1600 min-1 con la opera-
ción de asistencia al mantenimiento (ver Utilización de la pantalla en la asistencia al mantenimiento). No
obstante, se basan los ajustes en las condiciones siguientes:
Velocidad de régimen mínimo = Velocidad de ralentí instantáneo ≤ Velocidad de ralentí automático
(se pueden modificar los ajustes de velocidad de ralentí instantáneo y velocidad de ralentí automático).

3. Arranque en ralentí
a) Al arrancar el motor, la velocidad del motor es la velocidad de régimen mínimo, sea cual sea la posición de la
palanca.
b) Si se modifica la velocidad de régimen mínimo, se controla la velocidad del motor según esta nueva velocidad.
c) Durante un arranque en ralentí, el icono de ralentí (A) aparece en la parte superior izquierda del monitor.
No aparece ningún mensaje.
.

d) Se acaba un arranque en ralentí en los casos siguientes y el control vuelve normal.


1. Al pulsar en el conmutador de ralentí instantáneo
2. Al accionar el volumen del acelerador
3. Al accionar la palanca de funcionamiento (activación del sensor de presión de rotación, desplazamiento,
parte superior)
e) Operación de seguridad
1. Problema de sensor
Si se produce un problema con un sensor (parte superior, desplazamiento, rotación), se acaba el arran-
que en ralentí.
2. Problema con el volumen del acelerador
Aunque se accione el volumen del acelerador, no se acaba el arranque en ralentí. También, aunque se
detenga el arranque en ralentí con otro método, no puede ajustarse el acelerador.
3. Problema con el conmutador de ralentí instantáneo
Aunque se pulse en el conmutador, no se acaba el arranque en ralentí.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-15

4. Calentamiento automático
Si la temperatura del refrigerante es baja al arrancar el motor, se ejecuta la operación de calentamiento, elevando auto-
máticamente la velocidad del motor por etapas.
a) Se utiliza el calentamiento automático si la temperatura del refrigerante es inferior a 50 °C al arrancar el motor.
b) Si la temperatura del refrigerante es de 50 °C o superior, no se utiliza el calentamiento automático y se ejecuta
un "arranque en ralentí".
c) Funcionamiento
Se eleva la velocidad del motor por etapas desde la velocidad de régimen mínimo hasta 1900 rpm, tal y
como se indica seguidamente.
Si se modifica la velocidad de régimen mínimo, la velocidad del motor arranca a partir de esta nueva velo-
cidad.
El tiempo de calentamiento es idéntico, 14 minutos.
Si la temperatura del refrigerante alcanza 50 °C, la velocidad del motor cae inmediatamente hasta el régi-
men mínimo (arranque en ralentí).

1900 min-1

Régimen mínimo 1500 min-1


1300 min-1
1200 min-1
Régimen mínimo
1000 min-1

5 minutos 3 minutos 3 minutos 3 minutos

d) Pantalla del monitor


Durante el calentamiento automático, aparece el "icono de calentamiento automático" (A) en la parte supe-
rior izquierda del monitor.

e) En los casos siguientes, el calentamiento está acabado y el funcionamiento pasa a "arranque en ralentí".
1. Si la temperatura del refrigerante alcanza 50 °C
2. Al pulsar en el conmutador de ralentí instantáneo
3. Si se ha acabado el proceso completo de calentamiento automático (tras 14 minutos)
f) En los casos siguientes, se ha acabado el calentamiento automático y el funcionamiento pasa a la velocidad
del motor según la posición del acelerador.
1. Al accionar la palanca (como lo detecta un sensor de presión)
2. Al accionar el volumen del acelerador
g) Operación de seguridad
1. Problema de sensor
Si se produce un problema con un sensor (parte superior, desplazamiento, rotación, sensor de tempera-
tura del refrigerante), no se activa el calentamiento automático. Asimismo, si se produce un problema
con un sensor durante el calentamiento, se acaba éste y el funcionamiento pasa al modo normal.
2. Problema con el conmutador de ralentí instantáneo
Aunque se pulse en el conmutador, no se acaba el calentamiento automático.
3. Problema con el volumen del acelerador
Aunque se accione el volumen del acelerador, no se acaba el calentamiento automático.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-16
Control de arranque / parada del motor
1. Valoración de arranque / parada del motor
a) Configuración

Velocidad
del motor
Motor

ECM

1 Ordenador A
2 Sensor de leva
3 Sensor de manivela
b) Resumen
Se estima el arranque y la parada del motor según la velocidad del motor enviada por el ECM con las
comunicaciones CAN.
c) Valor de estimación
Arranque 500 min-1, Parada 200 min-1
Arranque

Parada
200 min-1 500 min-1

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-17

2. Retardo de corte de la alimentación eléctrica


a) Configuración (fusibles, etc. omitidos)

1 Ordenador A 5 Carga A
2 Interruptor de llave 6 Alimentación de potencia
3 Relé de la batería 7 Señal del interruptor de llave
4 Batería 8 Mantenimiento del relé de batería
b) Resumen
Después de poner la llave en OFF, tras el mantenimiento del relé de batería durante cierto tiempo, se corta
la alimentación eléctrica.
c) Finalidad
1. Este lapso tras la puesta de la llave en OFF permite escribir los datos en la EEPROM en el ECM y el
Ordenador A.
2. Esto permite esperar que se detenga totalmente el motor para evitar toda sobrecarga.
d) Funcionamiento
1. Con la llave en ON, se mantiene el relé de batería mediante la salida de mantenimiento de relé de bate-
ría (OUT1) procedente del ECM y del interruptor de llave.
2. Después de poner la llave en OFF, el ECM mantiene el relé de batería.
3. Después de detectar la puesta en OFF de la llave mediante la entrada de señal (IN1) del interruptor de
llave, el ECM empieza la cuenta atrás.
4. Tras un lapso, el ECM detiene la salida al relé de batería y éste se apaga.
Al mismo tiempo, se corta la alimentación eléctrica a los elementos eléctricos, entre los cuales el ECM y
el ordenador (salvo la alimentación eléctrica de seguridad).
5. El tiempo entre la puesta en OFF de la llave hasta el apagado de la alimentación eléctrica (el tiempo de
retardo) depende del encendido o no del motor.
• Después de poner la llave en ON, si se pone la llave en OFF sin el motor arrancado = 4 segundos
aproximadamente.
• Si se pone la llave en OFF tras el arrancado del motor = 7 segundos aproximadamente.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-18

3. Parada de emergencia del motor


Función que permite parar el motor en caso de emergencia.
Si se pulsa en el interruptor de parada de emergencia en la parte superior de la consola izquierda, se detiene
el motor sea cual sea la posición del interruptor de llave.

1 Pantalla del monitor 3 Motor


2 Ordenador A 4 Interruptor de parada de emergencia
a) Circuito
1. Al pulsar en el interruptor de parada de emergencia, entra una señal 24 V por el puerto de entrada del
ECM.
2. Al entrar la señal 1), el ECM controla el inyector, la válvula de control de aspiración y la válvula EGR
para detener el motor.
3. La señal del interruptor de parada de emergencia entra también en el ordenador A y éste envía el
mando de parada del motor al ECM con las comunicaciones CAN.
4. Al mismo tiempo, el ordenador A envía las instrucciones de parada de emergencia y alarma sonora al
monitor con las comunicaciones en serie.
b) Visualización, alarma
1. Al poner en ON (marcha) el interruptor de parada de emergencia, aparece el mensaje "STOP EMER-
GENC." (parada del motor) en el monitor.
2. Incluso si hay otro mensaje, el mensaje "STOP EMERGENC." aparece con prioridad durante cinco
segundos después de poner el interruptor en ON.
3. Al mismo tiempo que 1), se emite una alarma sonora intermitente de 1 Hz en el monitor.
4. En caso de problema detectado durante la alarma sonora intermitente de 1 Hz 3), después de la alarma
continua de 5 segundos, que es la alarma en caso de problema, la alarma sonora vuelve al modo inter-
mitente de 1 Hz.
5. Si continúa la alarma sonora después de la visualización del mensaje de marcha / parada del interruptor
(durante 5 segundos), no se extiende la visualización del mensaje.
6. La alarma sonora y la visualización del mensaje funcionan con el motor en marcha o parado.

c) Una parada de emergencia toma la prioridad sobre cualquier otro control y detiene el motor.
• Se detiene el motor incluso durante la aspiración del imán de elevación, la elevación de la cabina y la
operación de inversión del ventilador (grande máquina únicamente).
d) Las paradas de emergencia no se registran en el registro de problemas.
e) Se puede lanzar el motor con el interruptor de parada de emergencia en ON, pero no arrancará el motor.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-19

4. Arranque en neutro
a) Objeto y resumen
No arrancará el motor con la palanca elevada (no se lanzará).
Esto impide todo funcionamiento accidental si se choca accidentalmente contra la palanca de funciona-
miento con el motor arrancado.
b) Configuración

Palanca

Hacia abajo
(OFF - Parada)

Hacia arriba
(ON - Marcha)

1 Interruptor de llave 5 Relé de corte del arrancador


2 Interruptor de fin de carrera de barra de seguridad 6 Solenoide de bloqueo de palanca
3 Motor de arranque 7 Relé de la batería
4 Relé de seguridad
c) Funcionamiento
Al elevar la palanca (y poner en ON el interruptor de fin de carrera), se activa el relé de corte del arranca-
dor, se corta la activación del relé de seguridad y no se lanza el motor. En ese momento, no aparece nada
particular en el monitor.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-20
Control de bomba
1. Control de modo de trabajo
a) Objeto:
El control del modo de trabajo permite al operario seleccionar el modo de trabajo para adaptarse al tipo de
trabajo, por ejemplo realzar la velocidad, realzar la economía de carburante, etc.
Al mismo tiempo, se ajusta la velocidad del motor (ajuste del acelerador).

Visualización del modo de trabajo

Visualización del modo


de trabajo

Velocidad de referencia del motor

ECM

1 Monitor 6 Solenoide de sobrealimentación


2 Ordenador A 7 Sensor de presión P1
3 Motor 8 Sensor de presión P2
4 Volumen del acelerador 9 Sensor de presión N1
5 Válvula proporcional de control de potencia de la bomba 10 Sensor de presión N2
b) Funcionamiento:
1. Conmutación manual (modo principal)
El operario puede seleccionar uno de los modos de trabajo siguientes, girando el volumen del acelerador.
Para conocer la correspondencia entre el volumen del acelerador seleccionado y los modos de trabajo,
ver la tabla adjunta.

Modo Objeto Visualización Alarma sonora del monitor


Se emite la alarma sonora dos
(1) Modo SP Realce de la velocidad
veces con este modo seleccionado.

Equilibra la velocidad y la Se emite la alarma sonora una vez


(2) Modo H
economía de carburante con este modo seleccionado.

Realce de la economía de
(3) Modo A No hay ningún alarma sonora
carburante

2. Conmutación automática (submodo)


Cada uno de los modos principales que puede seleccionarse manualmente tiene dos submodos (supe-
rior e inferior).
Se seleccionan automáticamente estos submodos según los valores comunicados por los sensores.
Para los miliamperios superiores e inferiores, ver la explicación de 2. Control del aumento de potencia
de la bomba en la página siguiente.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-21
2. Control del aumento de potencia de la bomba
a) Objeto:
Control de la potencia de la bomba según el modo de trabajo (velocidad del motor).

Miliamperios de control
Posición del volumen
1 2 3 4a8 9 a 15
(posición de trinquete)
Modo trabajo SP H AUTO
Velocidad del motor (min-1) 1900 1800 1700 1699 a 1300 1299 a 900
Miliamperios para la válvula
500 500 500 380 50
proporcional de control de potencia (mA)
En En
Presión sobrealimentada Normal
automático automático

b) Funcionamiento:
1. Controla los miliamperios para la válvula proporcional de control de potencia de la bomba según el
modo de trabajo seleccionado (velocidad del motor).
2. No se efectúa el control de aumento / disminución de los miliamperios según la variación de la carga.
3. Si se selecciona el modo SP, la rotación del motor aumenta en 2050 min -1 si se efectúa el desplaza-
miento en velocidad baja (1ª velocidad).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-22

3. Control de corte de la potencia de la bomba


a) Objeto:
Se controlan los miliamperios de la bomba con objeto de impedir el humo negro en caso de sobrecarga y
caída de la velocidad del motor y con objeto de mejorar la economía de energía.
He aquí los tres métodos de control.
1. Control de reducción de sobrecarga
2. Control de prevención de calaje del motor
3. Control de PID

ECM 3

RE06004-002

1 Ordenador A 4 Sensor de presión P1


2 Bomba 5 Sensor de presión P2
3 Motor 6 Válvula proporcional de control de potencia de la bomba
b) Control de reducción de sobrecarga
En caso de sobrecarga del motor, los miliamperios que van a la válvula proporcional de potencia de la
bomba caen primero a 50 mA.
Luego, se elevan gradualmente los miliamperios, considerando la diferencia entre la velocidad real del
motor y la velocidad de referencia del motor.
Se efectúa el control de reducción de sobrecarga en todos los modos de trabajo.
• Se estima que el motor está en sobrecarga si se reúnen las condiciones siguientes.
1. Operación súbita de palanca
Si hay una operación súbita de palanca, se considera esto desde el estado del sensor de presión de la
parte superior.
2. Operación con cargas elevadas y cargas súbitas
Considerada desde el sensor de presión de la bomba P1 ó P2 y desde el estado de aumento de presión
principal de la bomba.
c) Control de prevención de calaje del motor
Si la velocidad de referencia del motor es de 1300 min-1 o inferior, los miliamperios son de 50 mA.
d) Control de PID
Si la velocidad real del motor cae a 30 min-1 ó más por debajo de la velocidad de referencia del motor, se
bajan gradualmente los miliamperios hasta I Mín.
Si la diferencia entre la velocidad real del motor y la velocidad de referencia del motor cae por debajo de
30 min-1, los miliamperios aumentan hasta el valor de referencia para cada modo.
Control de seguridad
Si se produce un problema con un sensor de presión (P1, P2, parte superior), no se efectúa el control de
restricción de sobrecarga.
Si se produce un problema en la válvula de control de potencia de la bomba, se detiene la salida del orde-
nador.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-23
4. Control de ahorro de energía
a) Objeto:
Si no se acciona ninguna palanca, se reduce la carga de la bomba con el control inferior para reducir el con-
sumo de carburante.
He aquí los dos métodos de control.
1. Cambia la presión de descarga negativa de control y se baja la presión de control negativo para reducir
la carga de la bomba.
2. Se ha ajustado el volumen de descarga de la bomba en flujo mínimo.

2
7 7

8 9

10
1
3

6
RST-05-06-001u

1 Ordenador A 6 Sensor de presión de desplazamiento


2 Válvula de control 7 Válvula de descarga de presión negativa
3 Solenoide de economía de energía 8 Bomba 1
4 Sensor de presión parte superior 9 Bomba 2
5 Sensor de presión de rotación 10 Válvula proporcional de control de flujo P1

b) Explicación del funcionamiento


1. Funcionamiento normal
Si pasa más de un segundo sin ninguna transmisión de señal de los sensores al ordenador A (presión
de rotación, desplazamiento y parte superior), el ordenador A considera que no se ha activado ninguna
palanca y orienta la salida hacia la válvula proporcional de control de flujo P1 y la electroválvula de eco-
nomía de energía.
1) Volumen de descarga de la bomba P1 reducido.
1. Se aumentan los miliamperios para la válvula proporcional de volumen de flujo P1 de 50 mA a
740 mA.
2. Se pone el plato cíclico de la bomba P1 en inclinación mínima y se ajusta la cantidad de descarga al
mínimo.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-24
2) Volumen de descarga de la bomba P2 reducido.
1. Al conmutar la electroválvula de economía de energía, la presión de pilotaje fuente pasa al orificio
de presión de control negativa de la bomba P2 mediante la electroválvula.
2. Se pone el plato cíclico de la bomba P2 en inclinación mínima y se ajusta la cantidad de descarga al
mínimo.
3) Reducción de la presión de control negativa
1. Al conmutar la electroválvula de economía de energía, se conecta la cámara del resorte de la vál-
vula de presión negativa al conducto del depósito y la presión de ajuste de la válvula de descarga de
presión negativa cae de 3 MPa a 1 MPa.
2. Al reducir la presión de descarga de control negativa, se disminuye la presión al interior del circuito
y se reduce la potencia utilizada por la bomba. Esto economiza energía.
2. Operación efectuada con el motor parado y la llave en ON (marcha).
Al detener el motor, se aplica la función de economía de batería y no hay ninguna salida hacia la válvula
proporcional de control de flujo P1 ni hacia la electroválvula de economía de energía.
3. Operación en caso de problema.
Si se produce una anomalía por el lado de entrada (sensores de presión de desplazamiento, rotación,
parte superior) o por el lado de salida (válvula proporcional de control de flujo P1, electroválvula de eco-
nomía de energía), el sistema considera esto como una operación en curso y se fija el control del modo
siguiente.
Miliamperios a la válvula de volumen de flujo P1 ... 50 mA, la electroválvula de economía de energía
permanece parada.
c) Atención
En caso de problema, incluso tras la resolución de la anomalía, se acaba el modo Problema únicamente al
poner la llave en OFF (parada).

1 sec. 1 sec.
740 mA
Válvula proporcional
de flujo 50 mA

Solenoide de ON
economía de energía OFF

Sensor de presión ON
(parte superior) OFF

Sensor de presión ON
(desplazamiento) OFF

Sensor de presión ON
(rotación)
OFF

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-25
Rotación
1. Freno de rotación
a) Configuración

Para América
del Norte

Velocidad real
del motor

1 Selector de volumen de la bocina 8 Solenoide de freno de rotación


2 Ordenador A 9 Acumulador
3 Motor 10 Motor de rotación
4 Conmutador de las luces de trabajo 11 Freno de rotación
5 Conmutador de ralentí automático 12 Solenoide de rotación libre
6 Sensor de presión parte superior 13 Interruptor de rotación libre (momentáneamente)
7 Sensor de presión de rotación

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-26
b) Función de frenado durante la operación de la parte superior
Si se activa el sensor de presión de la parte superior, se desactiva el freno; un segundo después el sensor
de presión de la parte superior se desactiva y se activa el freno.
c) Control del frenado durante la operación de rotación
Si se activa el sensor de presión de rotación, se desactiva el freno de rotación (solenoide de freno de rota-
ción = desactivado).
Cinco segundos después de la desactivación de la presión de rotación, se activa el freno de rotación (sole-
noide de freno de rotación = activado).
d) Bloqueo de rotación con llave en OFF
Con la llave en OFF (durante el retardo de corte de alimentación), se activa incondicionalmente el freno de
rotación.
.
Retardo de corte de la alimentación eléctrica
b) c) b), c) d)

1 segundo 5 segundos 5 segundos


1 segundo
Solenoide de
freno de rotación

Sensor de presión
parte superior

Sensor de presión
de rotación

Estado del motor

Interruptor de llave

2. Rotación libre (América del Norte únicamente)


a) Conmutación de rotación libre
Al pulsar en el conmutador de rotación libre, se conmuta ON <=> OFF el modo de rotación libre. Con la
llave (momentáneamente) en OFF, se arranca siempre con la rotación libre desactivada (reinicialización de
los datos previos).
b) Control de rotación libre
Con la rotación libre activada, el solenoide de rotación libre está activado y el solenoide de freno de rota-
ción está desactivado.
c) Visualización del modo
Con la rotación libre activada, aparece el icono de la figura siguiente en el monitor.
d) Economía de batería
Si se para el motor con la llave en ON, con la rotación libre activada, aparece el icono pero no se activa la
electroválvula de rotación libre. Se activa después del arrancado del motor.

Rotación libre

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-27

3. Bloqueo de rotación (para mantenimiento)


Se utiliza para medir la presión de descarga de rotación y otras tareas de mantenimiento.
a) Cambio del bloqueo de la rotación
A fin de evitar una manipulación accidental bajo determinadas condiciones especiales, a veces, es nece-
sario dejar encendido ON el freno de rotación en todo momento. "Bloqueo de rotación" Se puede conmutar
ON / OFF el bloqueo de rotación manteniendo pulsado el "selector de volumen de la bocina", el "interrup-
tor de las luces de trabajo" y el "conmutador de ralentí automático" el mismo tiempo durante 3 segundos.
Al girar la llave en ON, se arranca siempre con el bloqueo de rotación desactivado (reinicialización de
datos previos).
b) Control de bloqueo de rotación
Si el bloqueo de rotación está en ON, incluso si se acciona la rotación o la parte superior, el freno de rota-
ción permanece activado. La operación de rotación requiere una atención particular porque se arrastra la
placa del freno de rotación.
(No se corta la presión piloto de rotación. Se trata de un simple bloqueo de rotación).
c) Competencia con rotación libre
Si se utiliza el bloqueo de rotación, incluso con la rotación libre activada, se activa el solenoide del freno
de rotación y se desactiva el solenoide de rotación libre (prioridad de bloqueo de rotación).
d) Visualización del modo
Con el bloqueo de rotación activado, aparece el icono de la figura siguiente en el monitor.

Bloqueo de rotación

e) Gráfico de tiempo (rotación libre y bloqueo de rotación)


Retardo de corte de la Retardo de corte de la
alimentación eléctrica alimentación eléctrica

Solenoide de ON
freno de rotación
OFF

Solenoide de ON
rotación libre
OFF
RUN
Estado del motor STOP
START

Rotación por llave ON

OFF

Rotación libre ON

OFF

Bloqueo de ON
rotación
OFF

3-b) 3-c) 2-a) 3-a)


2-d) Se conservan los
datos anteriores
f) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de presión de rotación / parte superior), comunicaciones
(CAN) o una salida (solenoide de freno de rotación / solenoide de rotación libre), el sistema se pone en modo
Problema. En modo Problema, se desactiva el solenoide del freno de rotación y se desactiva el solenoide de
rotación libre. Tras solucionar el problema, el sistema no sale automáticamente del modo Problema.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-28
4. Corte de descarga de rotación
Objeto:
Si la rotación funciona sola, se reduce el flujo de la bomba y se elimina el aceite en exceso eyectado de la
válvula de descarga del motor de rotación.





 
  
 

 
 




 



4'

1 Ordenador A 8 Pluma (2) 15 Desplazamiento (derecha)


2 Volumen del acelerador 9 Rotación 16 Sensor de presión P1
3 Sensor de presión de desplazamiento 10 Opción 1 17 Sensor de presión P2
4 Manocontacto de opción 1 11 Desplazamiento (izquierda) 18 Regulador
5 Sensor de presión N1 12 Balancín (2) Válvula proporcional de
19
6 Sensor de presión N2 13 Pluma control de flujo P1
7 Balancín (1) 14 Cuchara

Explicación del funcionamiento:


a) Condiciones de funcionamiento del control de corte de la descarga de rotación
El control de corte de la descarga de rotación ofrece una función de descarga cuando se aumenta la pre-
sión durante el arranque de la rotación, a causa de la operación súbita de rotación. Se mantiene el nivel de
aceite en exceso purgado al nivel más bajo posible. Esto tiene como objetivo proporcionar un efecto de
economía de energía.
Se ejecuta este control si se cumple con todas las condiciones siguientes.
1. Operación súbita de rotación => Se considera el accionamiento de la palanca de rotación como un
aumento de la presión por el sensor de presión piloto de rotación.
2. Tras 1 segundo después del arranque de la rotación.
3. Ninguna operación de desplazamiento => Sensor de presión de desplazamiento desactivado.
4. No se acciona otro equipo que la pluma (baja).
• El sensor de presión P1 y de presión de control negativa N2 toman en consideración el hecho de que
no funciona ningún equipo.
5. Ninguna operación de la línea de opción => Sensor de presión de opción desactivado.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-29
b) Descripción de los controles
En caso de operación de corte de la descarga de rotación, tras el aumento de los miliamperios a la válvula
proporcional de control de flujo P1 y la reducción del flujo P1, se comprueba la presión de descarga de la
bomba P1 y el sistema reduce gradualmente los miliamperios de salida a la válvula de control de flujo P1 y
eleva el flujo de la bomba P1 a la velocidad de rotación constante.
• Flujo de control de corte de descarga de rotación
Estimación de rotación independiente + operación repentina => Operación de corte de la descarga de
rotación => Aumento de los miliamperios a la válvula proporcional de control de flujo P1 => Flujo de
bomba P1 reducido => Disminución gradual de los miliamperios, vigilando al mismo tiempo el estado de
la caída de presión => Flujo de bomba P1 aumentado.
NOTA: Válvula proporcional de control de flujo P1: miliamperios (superiores) => Flujo de bomba P1 (inferior);
miliamperios (inferiores) => Flujo de bomba P1 (superior).
c) Condiciones de fin de corte de descarga de rotación
1. Se para el funcionamiento de la rotación
2. Desplazamiento activado
3. Elevación de pluma, salida / entrada de balancín, abertura / cierra de cuchara
4. Operación súbita de baja de pluma
5. Aumento de la presión de baja de pluma

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-30

5. Límite de velocidad de la rotación


Objeto:
Con el aumento del flujo máximo de la bomba, la velocidad de rotación en flujo máximo es demasiado rápida.
Por consiguiente, se controla el flujo de la bomba P1 para suprimir el aumento de velocidad. (Control única-
mente en modo SP)
Volumen de descarga máximo de P1 de 285 l/min a 280 l/min con una operación de rotación independiente.





 
  
 

 
 




 



4'

1 Ordenador A 8 Pluma (2) 15 Desplazamiento (derecha)


2 Volumen del acelerador 9 Rotación 16 Sensor de presión P1
3 Sensor de presión de desplazamiento 10 Opción 1 17 Sensor de presión P2
4 Manocontacto de opción 1 11 Desplazamiento (izquierda) 18 Regulador
5 Sensor de presión N1 12 Balancín (2) Válvula proporcional de
19
6 Sensor de presión N2 13 Pluma control de flujo P1
7 Balancín (1) 14 Cuchara

Explicación del funcionamiento:


a) Condiciones de funcionamiento del control de límite de velocidad de rotación
Se ejecuta este control si se cumple con todas las condiciones siguientes.
1) Accionamiento total de la palanca - rotación sola ... Tomado en consideración por los sensores de
presión de control negativa N1 y N2 y los sensores de presión P1 y P2
2) Ninguna operación de desplazamiento ... Sensor de presión de desplazamiento desactivado
3) El modo de trabajo es el modo SP
b) Descripción de los controles
Los miliamperios de salida hacia la válvula de control de flujo P1 se ajustan a un máximo de 370 mA y se
mantiene el flujo de la bomba P1 en 280 l/min.
c) Condiciones de fin de límite de velocidad de rotación
1) Operación de desplazamiento => Fin inmediato (para impedir toda deriva)
2) Operación de otro equipo => Fin gradual (para reducir el impacto)
3) Funcionamiento del circuito de opción

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-31
Desplazamiento
1. Conmutación de la velocidad de desplazamiento
Se cambia el ángulo de revolución de inclinación del motor de desplazamiento conmutando la velocidad de
desplazamiento entre velocidad baja y velocidad alta con el conmutador.
No obstante, en modo de velocidad alta, si se eleva la fuerza de transmisión a causa del funcionamiento del
propio motor de desplazamiento, el ángulo de revolución de inclinación pasa automáticamente a la velocidad
baja.
Luego, una vez bajada la fuerza de transmisión, la inclinación vuelve automáticamente a la velocidad alta.

Datos sobre el conmutador

Velocidad real del motor

1 Ordenador A 4 Motor de desplazamiento


2 Motor 5 Solenoide de velocidad alta de desplazamiento
3 Selector de velocidad alta de desplazamiento 6 Interruptor de llave
a) Funcionamiento
1. Con la llave en ON, se baja la velocidad. Se restablece el modo de desplazamiento anterior.
(Si se modifica la operación de asistencia al mantenimiento, es posible conservar los datos anteriores).
2. Cada vez que se pulse en el selector de velocidad alta de desplazamiento, se conmuta la velocidad
entre velocidad baja y velocidad alta. Durante la velocidad alta, se enciende el LED en la parte superior
izquierda del selector.
3. Si se detiene el motor con la llave en ON y se pulsa en el selector de velocidad alta de desplazamiento,
no funciona el solenoide. Se enciende el LED.
(Para impedir la parada de la batería).
4. En modo de velocidad alta, la fuerza de transmisión del motor de desplazamiento conmuta automática-
mente el ángulo de revolución de inclinación ente velocidad baja y velocidad alta.
No obstante, el control eléctrico permanece en velocidad alta, el LED de velocidad alta permanece
encendido y el solenoide permanece activado.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-32
b) Modo Problema
Si se produce una anomalía en las comunicaciones (CAN) o en la salida del solenoide hacia el ordenador, se
fija la velocidad en velocidad baja (se desactiva el solenoide de velocidad alta de desplazamiento).

Interruptor de llave

Motor

Conmutador de velocidad
alta de desplazamiento

LED

Solenoide de velocidad
alta de desplazamiento

Velocidad alta
Motor de
desplazamiento
Velocidad baja
Elevación de la tensión
Caída de la tensión
de transmisión
de transmisión

2. Alarma de desplazamiento
a) Configuración

Alarma de desplazamiento

Se gestiona el control de alarma sonora


intermitente mediante la propia alarma de
desplazamiento. En otros términos, con la
alarma de desplazamiento activada, el
ordenador emite la alarma intermitente
cuando lo desea.

Para América del


Norte: Estándar

1 Ordenador A Selector de modo de alarma de desplazamiento


3
2 Sensor de presión de desplazamiento (alternador)
b) Alarma de desplazamiento (parada automática)
Si se activa el sensor de presión de desplazamiento a causa de la operación de desplazamiento, la alarma
de desplazamiento emite una alarma sonora intermitente de 1 Hz. Se detiene automáticamente esta
alarma tras 10 segundos.
c) Alarma de desplazamiento (continua)
Si se activa el selector de modo de alarma de desplazamiento, se emite una alarma continua durante el
desplazamiento (función para Norteamérica únicamente).
d) Indica si la llave está en ON
Después de poner la llave en ON, se emite la alarma de desplazamiento durante 0,4 segundo como señal.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-33
e) Gráfico de tiempo

0,4 segundos 10 segundos 10 segundos 10 segundos

ON
Alarma de
desplazamiento OFF

Sensor de presión de ON
desplazamiento
OFF

ON
Interruptor de llave
OFF

Selector del modo de ON


alarma de
desplazamiento OFF

d) b) c) Conmutación del modo


durante el desplazamiento

f) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de presión de desplazamiento, se pone la máquina en modo Pro-
blema y la alarma de desplazamiento permanece desactivada.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-34
Control de la válvula
1. Bloqueo de la palanca

Palanca hacia
abajo (OFF)

Hacia arriba (ON)

1 Interruptor de fin de carrera de barra de seguridad 3 Solenoide de bloqueo de palanca


2 Relé de corte del arrancador 4 Relé de la batería
Explicación del funcionamiento:
Si se excita el relé de batería al poner la llave en ON, la alimentación eléctrica entra en el interruptor de fin
de carrera de bloqueo de palanca. Al elevar la palanca, el interruptor de bloqueo de palanca (interruptor de
fin de carrera) se pone en ON y se acciona el solenoide de bloqueo de palanca (para obtener mayor infor-
mación sobre el control de arranque en neutro, ver "Arranque en neutro en explicación de las funciones y
operaciones").

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-35

2. Prevención de bloqueo de solenoide


a) Solenoide considerado
• Solenoide de conmutación de velocidad alta de desplazamiento
• Solenoide de sobrealimentación
• Solenoide de conmutación de opción
• Solenoide de inversión de ventilador (únicamente en los modelos con un ventilador hidráulico)
• Solenoide de rotación libre
• Solenoide de bloqueo de cuchara (únicamente en las máquinas con grúa elevadora)
Ya que el freno de rotación, el solenoide de economía de energía y el solenoide proporcional electro-
magnético pasan frecuentemente de ON a OFF en funcionamiento normal, no están sometidos al con-
trol.
b) Funcionamiento
Con la llave en ON, conmutación ON / OFF durante 0,25 segundo.
Luego, el control es un control normal. Se acaba el control antes de que arranque el motor. Por consi-
guiente, la máquina no puede funcionar accidentalmente.
ON
Interruptor de llave
OFF

ON Control normal
Solenoide
OFF

0,25 segundo 0,25 segundo

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-36

3. Control de aumento de presión auxiliar


a) Configuración

Mensaje e icono

Régimen de carga del motor

1 Ordenador A 6 Manocontacto de línea de 2a opción 11 Sensor de presión P2


2 Motor 7 Distribuidor 12 Bomba 1
Sensor de presión parte
3 8 Válvula de descarga principal 13 Bomba 2
superior
Sensor de presión de
4 9 Solenoide de sobrealimentación 14 Regulador
desplazamiento
Manocontacto de línea de
5 10 Sensor de presión P1
opción
b) Durante la operación de la parte superior (sensor de presión de parte superior = ON), si se cumple con las con-
diciones de carga elevada, se activa la electroválvula de sobrealimentación de la electroválvula de 5 vías y la
presión de la válvula de descarga principal pasa de 34,3 MPa (343 bar) a 36,8 MPa (369 bar).
Condiciones:
El régimen de carga del motor aumenta y se aumenta la presión de la bomba P1 ó P2.
c) Aumento de potencia automático (acabado por la restricción de tiempo)
Si el modo de trabajo es SP ó H, la sobrealimentación continúa durante un máximo de 8 segundos y,
luego, se acaba automáticamente (solenoide auxiliar desactivado). Si el modo de trabajo es A, se elimina
la restricción de tiempo y el aumento de presión es siempre disponible.
d) Aumento de potencia automático (acabado con el fin de la operación)
Incluso antes del límite de tiempo del aumento de potencia automático, si se desactiva el sensor de pre-
sión de la parte superior, se acaba la sobrealimentación.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-37
e) Interdicción de sobrealimentación
Durante el desplazamiento (sensor de presión de desplazamiento activado) o la utilización del martillo
(manocontacto de la línea de opción activado y modo Martillo), no se utiliza la sobrealimentación (pro-
tección del actuador).
f) Ajuste del aumento de potencia automático
Se puede activar / desactivar el aumento de presión automático y desactivar / activar la sobrealimentación
para la operación del martillo con la operación de asistencia al mantenimiento.
g) Durante la sobrealimentación, aparece un icono en el monitor.
.

Icono

h) Gráfico de tiempo (con modo de trabajo = SP ó H)


Menos de 8 segundos
0,1 segundo 8 segundos 0,1 segundo 0,1 segundo 0,1 segundo

Solenoide de
sobrealimentación

Condiciones de
carga elevada

Sensor de presión
parte superior

Mensaje e icono

Sensor de presión de
desplazamiento
Y/O
Sensor de presión de
opción

c) d) e) b)
i) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de presión de parte superior / sensor de presión de
desplazamiento), una salida (solenoide auxiliar) o las comunicaciones (CAN), se pone el sistema en modo
Problema. En modo Problema, el solenoide auxiliar permanece desactivado.
• Si se produce un problema con las comunicaciones UART, no se pone el sistema en modo Problema.
• No se puede detectar un problema con el manocontacto de la línea de (2a) opción.
j) Restablecimiento tras el modo Problema
Aunque se haya solucionado el problema, se queda en modo Problema.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-38
Control del monitor
1. Gráfico de barras (indicador de temperatura del refrigerante, indicador de temperatura del
aceite, indicador de nivel de carburante)
1) Indicador de temperatura del refrigerante
a) Configuración

Datos visualizados

Datos sobre la
temperatura del 4
refrigerante

ECM

. Tipo de gráfico de barras de 8 niveles

. Visualización en el monitor LCD

Nivel del . Por la izquierda, se presenta el estado del


indicador
: 1 2 3 4 5 6 7 8 nivel 3 del indicador.

1 Indicador de temperatura del refrigerante 3 Ordenador A


2 Monitor 4 Sensor de temperatura del refrigerante
b) Resumen del funcionamiento
El ECM lee la temperatura del refrigerante indicada por el sensor de temperatura de refrigerante instalado
en el motor y la envía al ordenador A mediante las comunicaciones CAN. Una vez recibida la temperatura
del refrigerante por el ordenador A, este último estima el nivel del indicador y envía los datos de visualiza-
ción al monitor con las comunicaciones UART.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-39
c) Temperatura del refrigerante según el indicador
Se estima el nivel del indicador según la figura siguiente.
Nivel del indicador

Temperatura

d) Prevención del parpadeo


Si se eleva o baja la temperatura cerca del umbral de fluctuación del nivel del indicador (por ejemplo
51 °C), se enciende y apaga el indicador de modo repetido, provocando un parpadeo. Para evitar esto, se
estima el nivel del indicador según la temperatura (temperatura de refrigerante de estimación) después del
proceso siguiente.
• Temperatura de refrigerante de estimación = Media de las temperaturas de refrigerante leídas las
32 veces anteriores
• Duración de la lectura de la temperatura del refrigerante = 1 segundo
• Periodo de actualización del gráfico de barras = 32 segundos (se actualiza tras la lectura de la 32a
temperatura de refrigerante)
e) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de temperatura del refrigerante o el bus CAN, no aparece el grá-
fico de barras.
1. En caso de cortocircuito, se acaba inmediatamente la visualización del gráfico de barras.
2. Para una desconexión, desaparece la visualización 3 minutos después del arranque del motor.
Si se produce un problema con las comunicaciones UART (ordenador => monitor), la visualización queda
con el último estado enviado.
Si se soluciona el problema, la visualización vuelve al modo normal.
Para una desconexión, al poner la llave en OFF durante más de tres minutos después del arranque del
motor, y de nuevo en ON, se recupera la visualización.

Problema

Restablecimiento

Estado de no visualización (avería


del sensor de temperatura del
aceite) o bus CAN
4'
• Lectura de la temperatura del refrigerante durante el problema:
Si se obtiene una temperatura de refrigerante insensata y si se lleva a cabo el proceso d), la visualiza-
ción será extraña en el momento del restablecimiento. Para evitar esto, no se lee la temperatura del
refrigerante durante un problema con el sensor de temperatura del refrigerante o el bus CAN.
f) Visualización de mensajes
Si el nivel del indicador alcanza 8, aparece el mensaje "SOBRE CALENT." en el monitor y se emite una
alarma sonora.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-40

2) Indicador de temperatura del aceite


a) Configuración

4
2
<= Retorno
Datos
visualizados

=> Aspiración (hacia la bomba)




. Tipo de gráfico de barras de 8 niveles

. Visualización en el monitor LCD

Nivel del
1 2 3 4 5 6 7 8 . Por la izquierda, se presenta el estado del
indicador
nivel 3 del indicador.

RE06004-018

1 Indicador de temperatura del aceite 4 Depósito de aceite hidráulico


2 Monitor 5 Sensor de la temperatura del aceite
3 Ordenador A
b) Resumen del funcionamiento
El ordenador A lee la temperatura del aceite comunicada por el sensor de temperatura de aceite instalado
en el tubo de salida del depósito de aceite hidráulico y estima el nivel del indicador. Se envía el nivel del
indicador al monitor con las comunicaciones UART.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-41
c) Indicador y temperatura del aceite
Se estima el nivel del indicador según la figura siguiente.

Nivel del indicador

Temperatura del aceite

d) Prevención del parpadeo


Si se eleva o baja la temperatura cerca del umbral de fluctuación del nivel del indicador (por ejemplo
25 °C), se enciende y apaga el indicador de modo repetido, provocando un parpadeo. Para evitar esto, se
estima el nivel del indicador según la temperatura (temperatura de aceite de estimación) después del pro-
ceso siguiente.
• Temperatura de aceite de estimación = Media de las temperaturas de aceite leídas las 32 veces ante-
riores
• Duración de la lectura de la temperatura del aceite = 1 segundo
• Periodo de actualización del gráfico de barras = 32 segundos (se actualiza tras la lectura de la 32a
temperatura de aceite)
e) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de temperatura del aceite, no aparece el gráfico de barras (salvo
en caso de problema debido a un cortocircuito).
Si se produce un problema con las comunicaciones UART (envío: ordenador -> monitor), la visualización
queda en el último estado enviado.
Si se soluciona el problema, la visualización vuelve al modo normal.

Problema

Restablecimiento

Estado de no visualización
(avería del sensor de temperatura
del aceite)
4'
• Lectura de la temperatura del aceite durante el problema:
Si se obtiene una temperatura de aceite insensata y si se lleva a cabo el proceso d), la visualización
será extraña en el momento del restablecimiento. Para evitar esto, no se lee la temperatura del aceite
durante un problema con el sensor de temperatura del aceite.
f) Visualización de mensajes
Si el nivel del indicador alcanza 8, aparece el mensaje "SOBRE CALENT." en el monitor y se emite una
alarma sonora.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-42

3) Indicador de nivel de carburante


a) Configuración

Llena

Vacía
Cantidad que
permite una hora
suplementaria de
trabajo

. Tipo de gráfico de barras de 8 niveles

. Visualización en el monitor LCD

. Por la izquierda, se presenta el estado del


Nivel del nivel 3 del indicador.
indicador 1 2 3 4 5 6 7 8

RE06004-0

1 Monitor 3 Depósito de carburante


2 Ordenador A 4 Sensor de carburante
b) Resumen del funcionamiento
El ordenador A lee el nivel de carburante comunicado por el sensor de carburante instalado en el depósito
de carburante y estima el nivel del indicador.
Se envía el nivel del indicador al monitor con las comunicaciones UART.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-43
c) Relación entre el nivel del indicador y el ángulo de la palanca

Porcentaje de ángulo
Nivel del de la palanca %
indicador

Superior
Nominal
Lleno 8
407.5
100% 395.5
7
82% 335.5
6
67% 275.7
5
€
Ł 52% 213.1
4
38% 156.3
3
22% 98.0
2
Reserva

0% Reserva
1
37.8
Vacío

Se mide la cantidad restante desde la


parte superior del dren

R: Porcentaje de ángulo de la palanca (%)


Nivel del indicador y nivel de carburante (L)
1 2 3 4 5 6 7 8
(R ≤ 0%) (R < 22%) (R < 38%) (R < 52%) (R < 67%) (R < 82%) (R < 100%) (R ≥ 100%)
≤ 37,8 < 98,0 < 156,3 < 213,1 < 275,7 < 335,5 < 395,6 ≥ 407,5
d) Visualización de mensajes
Si el nivel del indicador alcanza 1, aparece el mensaje "COMBUSTIBLE" en el monitor y se emite una
alarma sonora (ver "Lista de mensaje visualizados").
e) Prevención del parpadeo
Si se agita la superficie del carburante en el depósito y se mueve hacia arriba o abajo el ángulo de la
palanca del sensor de carburante cerca del umbral de fluctuación del nivel del indicador (por ejemplo 7%),
se enciende y apaga el indicador de modo repetido, provocando un parpadeo.
Para evitar esto, se estima el nivel del indicador según el ángulo de la palanca (ángulo de la palanca de
estimación) después del proceso siguiente.
• Periodo de lectura del ángulo de palanca = 1 segundo
• Periodo de actualización del gráfico de barras = 5 segundos
• El valor de estimación con el gráfico de barras actualizado = ángulo medio de la palanca durante los
20 últimos segundos
f) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de carburante, no aparece el propio gráfico de barras.
Si se produce un problema con las comunicaciones UART, la visualización queda con el último estado
enviado.
(Envío: Ordenador A => Monitor)
Si se soluciona el problema, la visualización vuelve al modo normal.
g) Lectura del ángulo de palanca durante un problema
Si se lee el ángulo de palanca y se lleva a cabo el proceso e), la visualización no será normal en el
momento del restablecimiento.
Para evitar esto, no se lee el ángulo de palanca durante un problema con el sensor de carburante.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-44
Accesorios
1. Bocina
Operación básica
a) Al pulsar en el conmutador de bocina, se acciona la bocina mediante un relé.
b) Si se pone en ON el selector de volumen, se enciende el LED y suena únicamente la bocina izquierda (volu-
men de bocina bajado).
Se conserva el estado del selector de volumen aunque se ponga la llave en OFF (se conservan los datos
anteriores).
c) Comunicaciones con el ordenador
Al pulsar en el conmutador, primero se envía la señal al ordenador y se procesa.
Luego, se envía el mando de accionamiento al monitor y el monitor acciona el relé de la bocina derecha
(R).
d) Modo Problema
En caso de error en las comunicaciones UART, se pone el monitor en modo Problema.
En modo Problema, el monitor efectúa solo la operación indicada en b), sin recibir los mandos del ordena-
dor.
No obstante, no se conservan los datos anteriores (el monitor arranca siempre con el volumen normal).
Al solucionar el error, se acaba el modo Problema y el monitor vuelve al modo Normal.
z

Señal del conmutador Mando de


accionamiento

1 Panel del monitor 6 Relé de bocina (izquierda)


2 Selector del volumen de la bocina (con LED) 7 Relé de bocina (derecha)
3 Conmutador de la bocina 8 Bocina (derecha)
4 Ordenador A 9 Bocina (izquierda)
5 Interruptor de llave

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-45

2. Luz de trabajo
Operación básica
a) Al girar la llave en ON, se arranca siempre con luz de trabajo apagada (reinicialización de los datos previos).
b) Cada vez que se pulse en el conmutador de la luz de trabajo, se apaga / enciende la luz de trabajo (momentá-
neo).
Con esta luz encendida, se enciende el LED.
c) Comunicaciones con el ordenador
Al pulsar en el conmutador de la luz de trabajo, primero se envía la señal al ordenador y se procesa.
Luego, se envía el mando de la luz al monitor y el monitor acciona el relé.
d) Modo Problema
En caso de anomalía en las comunicaciones UART, se pone el monitor en modo Problema.
En modo Problema, el monitor efectúa solo la operación indicada en b), sin recibir los mandos del ordena-
dor.
Al solucionar el error de comunicaciones, se sale del modo Problema y el monitor vuelve al modo Normal.

Ver
"Acondicionador de aire"

Señal del Mando de


conmutador luz

Para extensión

1 Panel del monitor 6 Relé de luz de trabajo (cabina)


2 Conmutador de luz de trabajo (con LED) 7 Luz de trabajo (pluma)
3 Ordenador A 8 Luz de trabajo (herramienta, etc.)
4 Interruptor de llave 9 Luz de trabajo (techo de cabina)
5 Relé de luz de trabajo (parte superior)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-46

3. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
a) Configuración

LED

WIPER (INT)
ABIERTA
WIPER (CNT)
ABIERTA

WASHER

Señal del conmutador Mando de accionamiento

1 Panel del monitor 6 Ordenador A


2 Conmutador del lavaparabrisas 7 Interruptor de llave
3 Conmutador de limpiaparabrisas (con LED) 8 Motor de limpiaparabrisas
4 Monitor 9 Motor de lavaparabrisas
5 Interruptor de fin de carrera de parabrisas
b) Operación básica de los limpiaparabrisas
Al pulsar en el conmutador de los limpiaparabrisas, éste pasa al próximo estado según este orden: opera-
ción intermitente => operación continua => parada => intermitente. En operación intermitente, se enciende
el LED I y en operación continua, se enciende el LED II (con los limpiaparabrisas apagados, ambos están
apagados). Al poner la llave en ON, se arranca siempre con los limpiaparabrisas apagados (reinicializa-
ción de los datos anteriores).
c) Operación básica del lavaparabrisas
Al pulsar en el lavaparabrisas, se acciona éste.
d) Limpiaparabrisas vinculados con el lavaparabrisas
Si se pulsa en el interruptor del lavaparabrisas, tras 0,5 segundo, el lavaparabrisas empieza a funcionar
vinculado con los limpiaparabrisas.
Al soltar el interruptor del lavaparabrisas, se detiene éste, y después de dos movimientos, se detienen
también los limpiaparabrisas.
1. Elevación automática
Incluso durante la operación de los limpiaparabrisas, si se pone la llave en OFF, se detienen y retractan
automáticamente los limpiaparabrisas.
2. Prevención de sobrecarga
Si se bloquean los limpiaparabrisas, se detiene la salida en el monitor.
Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08
Copyright ©
4001-47
e) Detección de parabrisas abierto
Si se abre el parabrisas con los limpiaparabrisas o el lavaparabrisas funcionando, se detienen éstos.
No se llevan a cabo las operaciones b) y c) con el parabrisas abierto.
f) Función del ordenador de los limpiaparabrisas
El ordenador de los limpiaparabrisas lleva a cabo las operaciones b) - d). La operación e) se lleva a cabo
mediante la detección por el monitor / ordenador de la abertura del parabrisas y el corte de la salida hacia
el ordenador de los limpiaparabrisas.
g) Función del ordenador A
El ordenador A recibe las señales de los conmutadores enviadas por el monitor mediante las comunicaciones
UART (conmutador de limpiaparabrisas, interruptor de lavaparabrisas, interruptor de fin de carrete de parabrisas).
Esta señal es procesada por el ordenador A y se controlan los tres puertos que controlan el ordenador de los lim-
piaparabrisas (WIPER (INT), WIPER (CNT) y WASHER) del modo indicado en el gráfico de tiempo siguiente.
h) Gráfico de tiempo
0,5 segundo
Limpieza
0,5 segundo doble
Limpieza doble

Modo de
funcionamiento de
los limpiaparabrisas

Funcionamiento LED de
limpiaparabrisas

Lavaparabrisas

WIPER (INT)

Conexión con el
controlador de los WIPER (CNT)
limpiaparabrisas

WASHER

Conmutador de los
limpiaparabrisas

Entrada Conmutador del


lavaparabrisas

Interruptor de fin
de carrera de
parabrisas

2) 2)
1. Durante la operación del lavaparabrisas, se gestiona automáticamente la operación de los limpiaparabri-
sas mediante el controlador de los limpiaparabrisas, incluso si no hay ninguna salida hacia los puertos
WIPER (INT) o WIPER (CNT).
2. Parada de los limpiaparabrisas tras detección de abertura de parabrisas.
3. Parada de los limpiaparabrisas vinculados al lavaparabrisas tras detección de abertura de parabrisas.
i) Modo Problema
Si se produce un error en las comunicaciones UART, el monitor no puede recibir ningún mando de accio-
namiento procedente del ordenador A. Entonces, se pone el monitor en modo Problema y ejecuta solo el
mismo control que en h).
Cuando se restablezcan las comunicaciones UART, el monitor saldrá del modo Problema y seguirá los
mandos de accionamiento procedentes del ordenador A.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-48
4. Lámpara de habitáculo
a) Configuración

ABIERTA

CERRADA

PUERTA

Ver
"Acondicionador
de aire"

1 Interruptor de llave 4 Lámpara de habitáculo


2 Unidad de reloj 5 Interruptor de fin de carrera de puerta
3 Relé de lámpara de habitáculo
• La unidad de reloj no está conectada con el ordenador A ó B y controla sola el relé de la lámpara del
habitáculo.
• Para conocer el destino de la conexión (B), ver "Acondicionador de aire".
• La unidad de reloj está conectada con la alimentación eléctrica de emergencia y sigue funcionando
incluso con la llave en OFF.
b) Vínculo de la puerta
Si se pone el conmutador de la lámpara del habitáculo en la posición DOOR (puerta), se enciende la lám-
para al abrir la puerta y se apaga al cerrar la puerta.
c) Apagado automático de la lámpara
En b), con objeto de impedir toda avería de la batería, se apaga la lámpara del habitáculo al cabo de
30 segundos tras la abertura de la puerta. No obstante, se aplica esta función únicamente con el interrup-
tor de llave en OFF. Si está en ON ó ACC, no funciona el apagado automático de la lámpara (porque, aun-
que la lámpara del habitáculo esté apagada, se alimenta la corriente desde ACC).
Esta función de apagado automático de la lámpara tiene como único objeto impedir una avería de la bate-
ría al dejar la puerta abierta con la llave en OFF.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-49
d) Gráfico de tiempo
Este gráfico de tiempo indica como se realiza la función de c). Se pone el conmutador de la lámpara del
habitáculo en DOOR (puerta).

30 segundos
30 segundos 30 segundos 30 segundos 30 segundos

Lámpara de
habitáculo

Relé de lámpara
de habitáculo

Interruptor de fin
de carrera de
puerta

Interruptor de llave

1. Lámpara del habitáculo vinculada con la puerta.


2. Aunque la puerta esté cerrada, el relé de la lámpara del habitáculo queda activado durante 30 segun-
dos.
3. Se cuenta 30 segundos a partir de la última abertura de la puerta.
4. Tras 30 segundos, se apaga automáticamente la lámpara.
5. El apagado automático de la lámpara no funciona si el interruptor de llave está en ON ó ACC.
6. Al poner la llave en OFF, se apaga la lámpara (tras el retardo de corte de la alimentación).
e) Modo Problema
Ya que la unidad de reloj no tiene ninguna función de detección de problema en entrada (IN1) o salida
(OUT1), no se pone en modo Problema.
f) Gráfico de tiempo
Indica la operación efectuada al poner el conmutador de la lámpara del habitáculo en ON.

30 30 30
segundos segundos segundos

Lámpara de habitáculo

Relé de lámpara de
habitáculo

Interruptor de fin de
carrera de puerta
ON = ABIERTA
OFF = CERRADA

Interruptor de llave

1. Si se pone la llave en OFF, se apaga automáticamente la lámpara al cabo de 30 segundos.


2. El apagado automático de la lámpara no funciona si el interruptor de llave está en ON ó ACC.
3. Retardo de corte de la alimentación eléctrica.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-50

5. Silencia de la radio
a) Configuración

1 Interruptor (botón) de silencio 5 Relé de altavoz (derecho)


2 Unidad de reloj 6 Altavoz (izquierdo)
3 Radio 7 Altavoz (derecho)
4 Relé del altavoz (izquierdo)
b) Resumen y objeto
Se puede activar / desactivar el volumen de la radio de un solo toque, activando y desactivando las líneas
de señal de los altavoces (izquierdo y derecho) mediante un relé.
c) Funcionamiento
Cada vez que se pulse en el interruptor de silencio del botón, el volumen de la radio se activa <=> desac-
tiva (momentáneamente).
Con la llave en ON, la radio empieza siempre con el silencio desactivado (volumen normal de la radio, rei-
nicialización de los datos anteriores).
d) Economía de batería
Con objeto de impedir toda avería de la batería, con la llave en ACC (accesorio), se ajusta siempre la radio
con el silencio desactivado (volumen normal de la radio).
ON
Silencio
OFF

Relé de altavoces ON
(izquierda / derecho)
OFF

ON
Interruptor de
silencio OFF

ON
Interruptor de llave ACC
OFF

Momentáneamente Reinicialización de Economía de Reinicialización de


los datos anteriores batería los datos anteriores

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-51
Otros
1. Antirrobo
a) Control antirrobo
Si no corresponde la contraseña de protección antirrobo (la protección antirrobo no está acabada), se con-
trola el funcionamiento de la máquina.

1 Ordenador A 5 Sensor de presión de desplazamiento


2 Motor 6 Sensor de presión parte superior
3 Sensor de presión P1 7 Solenoide de freno de rotación
4 Sensor de presión P2 8 Alarma de desplazamiento
1. Si se arranca el motor con la protección antirrobo todavía activada, se controla la máquina del modo
siguiente:
1. Se fija la velocidad del motor en el régimen mínimo.
2. No puede soltarse el freno de rotación (la operación del solenoide es imposible).
3. Se emita la alarma sonora de desplazamiento de modo continuo.
2. En el estado 1., si se ejecuta una de las operaciones siguientes, se obliga el motor a pararse.
1. Operación de la parte superior o de desplazamiento (detectada por el sensor correspondiente).
2. Se eleva la presión P1 ó P2 a 5 MPa (50 bar) o más.
3. La carga del motor es del 50 % ó más durante dos segundos cumulados.
4. Se desactiva el sensor de presión P1, P2, de desplazamiento o de la parte superior.
3. Incluso en el estado 1., el control de protección antirrobo puede acabarse entrando la contraseña
correcta.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-52

2. Función de economía de batería


a) Resumen y objeto
Con objeto de impedir toda avería de la batería con la llave en ON y el motor parado, se suprime la salida
de la válvula proporcional y de la electroválvula.
b) Funcionamiento
Ver la tabla siguiente.

Objetivos del control Operación efectuada con el motor parado y la llave en ON (marcha).
Solenoide de Desactivado (velocidad baja), con el selector de velocidad de desplazamiento
conmutación de en ON u OFF.
velocidad alta de No obstante, el LED por el lado del interruptor está vinculado con el interruptor.
desplazamiento
Solenoide de Desactivado (economía de energía desactivada).
economía de energía
Desactivado (rotación libre desactiva) con el interruptor de rotación libre en ON
Solenoide de u OFF.
rotación libre No obstante, el icono de rotación libre del monitor está vinculado con el
interruptor.
Solenoide de Desactivado (lado trituradora) con el interruptor de modo martillo / trituradora
conmutación de la en ON u OFF.
línea de retorno de No obstante, el icono de la herramienta en el monitor está vinculado con el
opción interruptor.
Desactivado (no hay sobrealimentación) sea cual sea el modo de trabajo
Solenoide de
(posición del volumen del acelerador).
sobrealimentación
No obstante, el icono de estado en el monitor está vinculado con el acelerador.
Válvula proporcional 0 mA, por consiguiente no fluye la corriente de reserva para detectar las
de potencia de la desconexiones de 50 mA.
bomba Se detectan las desconexiones únicamente después del arranque del motor.
Válvula proporcional Como anteriormente.
de flujo de la bomba

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-53

3. Detección de generación de potencia del alternador


a) Configuración (fusibles, etc. omitidos)

Comparador 10 V
1 Hacia la carga

4
10 V B
IN1
2 L

3
IN2

ECM

B: Carga
L. Señal de funcionamiento
R: Activación inicial
E: GND (tierra)
- + - +

RE06

1 Ordenador A 3 Relé de la batería


2 Interruptor de llave 4 Alternador
b) Separado de la tensión de batería
Con el relé de batería cerrado, si no se considera el terminal B donde se aplica la tensión de batería sino
el terminal L independiente, se detectan los fallos del alternador solo (se controla la tensión de batería
mediante el ECM (IN2)).
c) Funcionamiento
Tensión de salida del terminal L del alternado estimada con el comparador de 10 V.
ON con la tensión del terminal L ≥ 10 V.
OFF con la tensión del terminal L < 10 V. * El valor límite de 10 V tiene una tolerancia de ± 1 V.
d) Estimación de defecto de generación de potencia
Si la entrada del comparador de 10 V está desactivada con el motor en funcionamiento, se estima que hay
un defecto de generación de potencia. Para obtener mayor información sobre las condiciones de estima-
ción, ver la "Lista de los códigos de diagnóstico de error de la unidad principal".

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-54

4. Alarma de sobrecarga (Europa únicamente)


a) Configuración

Alarma sonora, mensaje

1 Interruptor de alarma de sobrecarga 4 Sensor de presión de parte inferior del gato de pluma
(intermitente)
2 Panel del monitor 5 Pluma
3 Ordenador A 6 Gato de pluma
b) Esta función existe únicamente en las máquinas para Europa.
c) Estimación de alarma
Con el interruptor de alarma de sobrecarga en ON, la alarma de sobrecarga se activa / desactiva según las
condiciones siguientes.
ON: (presión de parte inferior de gato de pluma ≥ presión de ajuste) durante 1 segundo continuo
OFF: (presión de parte inferior de gato de pluma ≤ presión de ajuste - 2 MPa (- 20 bar) durante 1 segundo
continuo
• Para conocer la presión de ajuste de cada modelo, ver "Presión de ajuste de sobrecarga".
• Se puede modificar la presión de ajuste mediante CFG (ver el capítulo "Asistencia al mantenimiento").
d) Funcionamiento si se estima que hay que activar la alarma
Aparece el mensaje "SOBRECARGA" en el monitor y se emite inmediatamente la alarma sonora.
Se gestionar este mensaje como una "alerta". Para obtener mayor información, ver "Lista de los Mensajes
Visualizados".
e) Fin de la alarma
Para terminar una alarma emitida, hay que poner el interruptor de la alarma de sobrecarga en OFF o
accionar la herramienta de tal modo que desaparezca la estimación de c).
Atención, no hay ningún interruptor de parada de la alarma sonora.
f) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de presión de la parte inferior del gato de pluma, funciona en
modo Problema y se estima que hay que desactivar la alarma.
Aunque se haya solucionado el problema, continúa el modo Problema hasta que se ponga la llave en OFF.
g) Estimación del problema
Se estima que hay un problema con el sensor de presión de la parte inferior del gato de pluma si se ha
puesto en ON una vez el interruptor de alarma de sobrecarga.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-55
h) Gráfico de tiempo

1 segundo 1 segundo 1 segundo 1 segundo 1 segundo

ON
Mensaje
OFF

ON
Alarma sonora del
monitor OFF

ON
Estimación de
alarma OFF

Presión de parte Presión fijada


inferior del gato de Presión de ajuste
pluma - 2 MPa

Interruptor de alarma ON
de sobrecarga
OFF

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-56
Opciones
1. Control de línea de opción
a) Configuración [Circuito polivalente con línea de 2ª opción]

Trituradora

Rotación

Corte de O
derivación
del centro

OPCIÓN 1

(tipo pedal)

La fuente de presión
hidráulica es diferente.

La conexión a
la tierra es
diferente.

(tipo botón)

1 Panel del monitor 10 Válvula antirretorno


2 Conmutador de modo martillo 11 Electroválvula de flujo de 2 bombas
3 Selector de opción 12 Electroválvula de conmutación de opción
4 Conmutador de modo trituradora 13 Pedal de 1ª opción
5 Conmutador de flujo de 2 bombas 14 Manocontacto de 1ª opción
6 Válvula de control de 2ª opción 15 Interruptor de 1ª opción (izquierdo)
7 4ª bomba 16 Interruptor de 1ª opción (derecho)
8 Distribuidor 17 Ordenador A
9 Válvula de 3 vías

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-57
Conmutación del selector de opción (modo martillo <=> modo trituradora)
Funcionamiento:
Si se pone el selector de opción en el modo martillo, se acciona la electroválvula de conmutación de
opción y se conmuta la válvula de cierre a la válvula de 3 vías. Si se pone el selector en el modo tritura-
dora, se desactiva la electroválvula de conmutación de opción.

Opción 2

(tipo pedal)

(tipo botón)

1 Pedal de 2ª opción
2 Interruptor de 2ª opción (izquierdo)
3 Interruptor de 2ª opción (derecho)
Selector de flujo de 2 bombas (1 bomba <=> 2 bombas)
Funcionamiento:
Si se pone el selector de flujo de 2 bombas en ON, la electroválvula se pone en flujo de 2 bombas.
Diferencia entre el tipo pedal y el tipo botón
Con el tipo pedal, la fuente de presión hidráulica de la electroválvula de 2 bombas es la presión secundaria
que pasa por el pedal de opción 1. Con el tipo botón, la fuente de presión de la electroválvula de 2 bombas
procede directamente de la bomba de engranajes.
Por consiguiente, si se pone el conmutador de flujo de 2 bombas en ON, se efectúa siempre la operación
con el flujo de 2 bombas.
Con objeto de impedir esto, con el tipo pedal, el conmutador de flujo de 2 bombas está conectado directa-
mente a tierra pero; con el tipo botón, el conmutador no está conectado a tierra, salvo si uno u otro de los
conmutadores de opción está en ON.
• Atención. El selector de circuito está integrado en la válvula de control remoto del pedal 1.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-58
Selector de modo
Al pulsar en el conmutador de modo martillo / modo trituradora, se cambia el modo de línea de opción del
modo siguiente.

Modo Modo Modo


Modo martillo 1 martillo 2 martillo 5
martillo 1

Excavación Excavación
normal normal

Modo
trituradora 1
Modo Modo Modo
trituradora 1 trituradora 2 trituradora 5

• Según el ajuste de fábrica, sólo el modo martillo 1 y el modo trituradora 1 pueden seleccionarse.
• Con los ajustes de la pantalla de mantenimiento, se puede aumentar el número de modos hasta cinco
para el martillo y la trituradora, para un total de 10.
b) Para a), aparecen los iconos siguientes según el modo.

Modo martillo Modo trituradora Modo excavación normal

1: Ninguna

2:

3:

4:

5:

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-59

2. Control de línea de opción


a) Configuración [Circuito polivalente con línea de 2ª opción (tipo pedal)]

1
3 8
4 9
5 10
6

IN1 7 11
12

IN2
13
24 V

18

14
19 20

IN3
21
15

Hay dos métodos operativos: el tipo pedal y el tipo botón. Con ambos
16 tipos, al activar el pedal o el botón, el puerto de entrada del conmutador
(IN3, IN4 = "método de selección y accionamiento de opción" IN4, IN5)
es idéntico. (En otros términos, no hay que conocer la diferencia de
método operativo).
IN4
17 La explicación siguiente utiliza el método del pedal.
RE06009-004

1 Ordenador A 12 Sensor de presión de rotación


2 Sensor de presión N2 13 Sensor de presión de desplazamiento
3 Balancín (1) 14 Pedal de opción
4 Pluma (2) 15 Manocontacto de opción
5 Rotación 16 Pedal de 2ª opción
6 Opción 1 17 Manocontacto de 2ª opción
7 Desplazamiento (izquierda) 18 Solenoide de sobrealimentación
8 Balancín (2) 19 Bomba P1
9 Pluma (1) 20 Bomba P2
10 Cuchara 21 Válvula proporcional de control de flujo P1
11 Desplazamiento (derecha)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-60
b) Control de funcionamiento de la línea de opción
El cuadro siguiente indica el control para el funcionamiento de la opción sola y el funcionamiento combi-
nado.

Modo línea de
Martillo Trituradora Opción 2
opción
Manocontacto de Manocontacto de Manocontacto de
1ª opción => activado 1ª opción => activado 2ª opción => activado
Funcionamiento (IN3 es tierra) (IN3 es tierra) (IN4 es tierra)
Opción Funcionamiento Opción Funcionamiento Opción Funcionamiento
sola combinado sola combinado sola combinado
Corte de
Sí Sí Nº
sobrealimentación
Restricción de
Sí Sí Nº Ninguna función (4ª bomba)
flujo
Velocidad del
motor /
Miliamperios de Según el mando que corresponde al modo de trabajo seleccionado con el acelerador
potencia de la
bomba
• No se corta el flujo para la operación combinada de la trituradora (para asegurar la velocidad para el
funcionamiento combinado).
• Ya que, a menudo, el martillo funciona con la máquina elevada con la pluma (funcionamiento combi-
nado), se corta el flujo incluso para el trabajo combinado (como la reducción del motor para el martillo).
• Se corta el aumento de presión al accionar la Opción 1 y la Opción 2 al mismo tiempo (prioridad de
corte de sobrealimentación).
• La velocidad del motor y los miliamperios de potencia de la bomba dependen del modo de trabajo
actual seleccionado con el acelerador (no puede forzarse a pasar a otro modo, sólo para el martillo /
trituradora).
c) Condiciones de estimación de la operación de la opción 1 sola
Si se reúnen todas las condiciones siguientes, se estima que la Opción 1 funciona sola.
Condiciones:

Manocontacto de 1ª opción => activado Sensor de presión de rotación => desactivado


Sensor de presión de desplazamiento => desactivado Sensor de presión N2 ≥ 2,4 MPa (24 bar)

d) Corte de flujo
El flujo máximo para la operación de la línea de opción se limita al flujo para el modo de línea de opción
seleccionado con "Selección de línea de opción y flujo de 2 bombas".
También, ya que el flujo ajustado para la línea de opción es el flujo para el modo SP, con una utilización en
modo H/A, el flujo es ligeramente inferior al visualizado.
Si no se ha seleccionado el modo trituradora ni el modo martillo (modo normal), se produce el flujo mínimo
de 50 l/min al pisar el pedal. (Para no deteriorar los equipos)
e) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de presión de rotación, sensor de presión de despla-
zamiento, sensor de presión N2) o una salida (solenoide auxiliar, válvula proporcional de flujo), se pone la
máquina en modo Problema y
• Mando de salida hacia el solenoide auxiliar = fijado en desactivado
• Mando de salida hacia la válvula proporcional de flujo = fijado en desactivado
El modo Problema continúa hasta que se ponga la llave en OFF.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-61
3. Parada automática de la bomba de alimentación
a) Configuración

Llena
100%

Vacía
0%

Se pone el conmutador de accesorio en ON.

Manual
(momentáneo)

Automático
(alterno)

En ON, se desactiva la alimentación


automática.
En OFF, se activa la alimentación
Velocidad real automática.

1 Ordenador A 6 Bomba de alimentación de aceite


2 Conmutador de alimentación 7 Relé de parada de alimentación
3 Sensor de carburante 8 Alarma sonora de detección de depósito lleno
4 Depósito de carburante 9 Motor
5 Relé de arranque de alimentación de aceite
Conmutador (original) de accesorio de la unidad principal de la bomba de alimentación. Debe ponerse en
ON previamente, con objeto de utilizar esta función.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-62
b) Método operativo
1. Con el motor parado y la llave en ON, si se pone el conmutador de alimentación en Auto, empieza la ali-
mentación de carburante.
2. Si el depósito está lleno, se detiene automáticamente la alimentación de carburante y se emite la alarma
sonora para anunciarlo.
3. Si se pone de nuevo el conmutador de alimentación en el centro, se detiene la alarma sonora.
4. Para alimentar más carburante
Poner el conmutador de alimentación en Manual. Se alimenta el carburante al mantener pulsado el con-
mutador.
c) Objetivos de control del ordenador
Entrada = Sensor de carburante (0 al 100 %), estado del motor (funcionando / parado).
Salida = Relé de parada de alimentación.
d) Estado del sistema (con el relé desactivado)
Si se pone el conmutador de alimentación en Auto, se activa el relé de arranque y funciona la bomba.
e) Estado del sistema (con el relé activado)
Si se pone el conmutador de alimentación en Auto, se desactiva el relé de arranque y no funciona la
bomba. También, se emite la alarma sonora.
f) Control del relé de parada de alimentación (con el motor parado y la llave en ON)
Con (nivel de carburante < 94% de modo continuo durante 3 segundos), desactivado (alimentación auto-
mática activada).
Con (nivel de carburante ≥ 94% de modo continuo durante 3 segundos), activado (alimentación automática
desactivada).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-63
g) Gráfico de tiempo

f) e)
1) 3) 4) 5)
3 sec. 3 sec.

Alarma sonora de detección


de depósito lleno

Bomba de ON
alimentación
OFF

Relé de ON
alimentación
OFF
3 sec.
Relé de parada de ON
alimentación
OFF

Conmutador de MANU
alimentación OFF
AUTO 3 sec.
94 %
Nivel de carburante

RUN
Estados del motor
STOP

START
Interruptor de llave ON
OFF

6) 6) 6) 7)
RST-05-06-001bk

1. Aunque el nivel caiga por debajo del 94%, el carburante no puede alimentarse con el motor funcionando.
2. Detenerlo para que se alimente el carburante.
3. La alimentación de carburante es posible únicamente si pone la llave en ON.
4. Si se arranca el motor durante la alimentación de carburante, se detiene ésta.
5. Si el operario olvida y deja el conmutador en Auto, la bomba funciona durante el retardo de corte de ali-
mentación (con el nivel de carburante inferior al 98%).
6. Retardo de corte de la alimentación eléctrica.
h) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de carburante), una salida (relé de parada de alimen-
tación) o una comunicación (CAN), se pone el sistema en modo Problema y se desactiva el relé de parada
de alimentación. Atención. En modo Problema, aunque se haya puesto el conmutador de alimentación en
Auto, no se detiene la alimentación de carburante.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-64

4. Detección de obstrucción del filtro de retorno


a) Configuración

Aceite de retorno

Desactivación en caso de
obstrucción
Activación en funcionamiento
normal

1 Ordenador A
2 Manocontacto de obstrucción de filtro de retorno
3 Depósito de aceite hidráulico
4 Filtro de retorno
b) Especificaciones del manocontacto de obstrucción de filtro de retorno
ON: 0,1 MPa OFF: 0,08 MPa
(1 bar) (0,8 bar)
ON

OFF 0,08 MPa 0,1 MPa


(0,8 bar) (1 bar)

c) Anulación de la detección si se utiliza el martillo


Si se utiliza el martillo, el impulso de presión del aceite de retorno es intenso y, por consiguiente, no se
activa la detección de obstrucción.
d) Anulación de la detección si la temperatura del aceite es baja
Si la temperatura del aceite es inferior a 30 °C, su viscosidad aumenta y se agrava el deterioro del filtro de
presión. Por consiguiente, no se activa la detección de obstrucción.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-65
e) Solución para las máquinas sin instalación de martillo
Máquinas sin instalación de martillo como en c) (= máquinas sin manocontacto de obstrucción de filtro de
retorno)
Incluso con estas máquinas, se detectarán las obstrucciones del filtro. Para evitar esto, se instala un
conector especial, siempre cortocircuitado.
Conector especial
siempre cortocircuitado

1 Ordenador A
f) Detección de desconexión
Con la llave en ON, si se había desactivado IN1 antes del arranque del motor, se estima que la situación
corresponde a una anomalía de desconexión.

5. Girofaro (Europa únicamente)


a) Configuración

Hasta aquí, es el
haz común.

1 Interruptor de girofaro (alterno)


2 Ordenador A
3 Girofaro
b) Destino
Función disponible en Europa.
c) Funcionamiento
Se activa el girofaro mediante el relé de girofaro vinculado con el interruptor de girofaro.
El ordenador no gestiona esta función.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-66

Esta página se deja blanca a propósito

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-67
ESQUEMA DE MONTAJE DEL CABLEADO Y DE LAS PIEZAS ELÉCTRICAS
Bastidor principal

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-68

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-69
Designación
Código Nombre de la pieza Cdad Código Nombre de la pieza
1 Luz de trabajo 24 V × 70 W 1 1 Depósito de combustible
2 Bocina; alimentación eléctrica (baja) 1 2 Depósito colector
3 Bocina; alimentación eléctrica (alta) 1 3 Terminal redondo M8; tierra G2
4 Tapa de terminal M5 × 3,8 1 4 Depósito del lavaparabrisas
5 Haz de cables; bastidor (principal) 1 5 Depósito de reserva
6 Sensor de presión (5 MPa) 5 6 Condensador (con ventilador eléctrico)
7 Batería 180G51 con terminal 2 7 Depósito deshidratador
8 Tapa del terminal (negro) 1 8 Terminal redondo M8; tierra del alternador
9 Cable de batería; tierra 1 9 Bastidor de rotación
10 Tapa de terminal (rojo) 2 10 Color del cable: cinta roja sobre fondo amarillo
11 Cable de batería; puente 1 11 Color del cable: cinta roja sobre fondo azul
12 Tapa de terminal (rojo) 1 12 Color del cable: negro
13 Cable de batería; B+ (relé) 1 13 Sensor de combustible
14 Cable de batería; relé (arrancador) 1 14 Soporte de motor; parte delantera
15 Sensor de presión (50 MPa) 2 15 Motor de arranque C (terminal redondo M5)
Tierra del motor (fijado a la unidad principal del
16 Termosensor 1 16
motor)
17 Alarma de desplazamiento 1 17 Alternador (fijado a la unidad principal del motor)
18 Luz de trabajo 1 18 Soporte del tubo de entrada (filtro de aire)
19 Tapa de terminal M4 × 2,0 2 19 Plataforma (izquierda)
Relé de seguridad AEH0017 (fijado a la unidad
20 Relé de batería 1 20
principal del motor)
21 Tapa de terminal 2 21 Color del cable: cinta blanca sobre fondo rojo
Color del cable: rojo
22 Fusible; corriente elevada (modelo A3) 1 22 Color del cable: cinta roja sobre fondo azul
Color del cable: cinta roja sobre fondo verde
23 Fusible (elemento fusible) 1 23 Color del cable: cinta roja sobre fondo blanco
24 Cable de tierra; suelo 1 24 Color del cable: cinta roja sobre fondo verde claro
25 Tapa de terminal M6 × 5,3 1 25 Controlador del motor
Terminal redondo M6; alternador B (color del cable:
26 Haz de cables; luz (bastidor principal) 1 26
rojo)
Terminal redondo M5; alternador E (color del cable:
27
negro)
28 Bomba hidráulica
29 Compresor de aire acondicionado
Motor de arranque (fijado a la unidad principal del
30
motor)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-70

CN. 106 Relé de seguridad S, R, E: 3 patillas CN. 147 Alarma de desplazamiento: 2 patillas
CN. 107 Relé de seguridad B: 1 patilla CN. 149 Controlador del motor C-1: 81 patillas
CN. 108 Relé de seguridad C: 1 patilla CN. A0 Controlador del motor C-2: 40 patillas
CN. 110 Alternador izquierdo, derecho: 2 patillas CN. A1 Haz del motor A: 20 patillas
CN. 113 Válvula proporcional electromagnética de bomba: 2 patillas CN. A2 Haz del motor B: 12 patillas
CN. 114 Válvula proporcional de la bomba: 2 patillas CN. A3 Haz del motor C: 8 patillas
CN. 115 Sensor de presión P1 3 patillas (sin cinta de identificación) CN. A4 Haz del motor D: 6 patillas
Sensor de presión P2: 3 patillas (cinta de identificación
CN. 116 CN. A5 Haz del motor E: 1 patilla
amarilla)
Sensor de temperatura del aire de aspiración:
CN. 117 Sensor de presión: 3 patillas CN. A6
2 patillas
CN. 118 Sensor de presión: 3 patillas CN. A7 Haz principal de la cabina A: 2 patillas
CN. 119 Sensor de presión: 3 patillas CN. B1 Haz principal de la cabina B: 8 patillas
CN. 120 Sensor de presión: 3 patillas (cinta de identificación azul) CN. B2 Haz principal de la cabina C: 18 patillas
CN. 121 Sensor de presión: 3 patillas (cinta de identificación roja) CN. B3 Haz principal de la cabina D: 22 patillas
CN. 125 Sensor de la temperatura del aceite: 2 patillas CN. B4 Haz principal de la cabina E: 20 patillas
Palanca de bloqueo SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. 127 CN. B5 Haz principal de la cabina F: 14 patillas
identificación amarilla)
Tierra de relé de batería 1 patilla
Freno de rotación SOL. V: 2 patillas (cinta de identificación
CN. 128 CN. B6 (el conector debe sujetarse con una brida M8 con
blanca)
una abrazadera (S))
Desplazamiento en 2 etapas SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. 129 CN. C0 Depósito deshidratador: 2 patillas
identificación roja)
Descarga en 2 etapas SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. 130 CN. D12 Compresor de aire acondicionado: 1 patilla
identificación amarilla)
Economía de energía SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. 131 CN. D13 Elemento fusible: 2 patillas
identificación verde)
Elemento fusible: 2 patillas (cinta de identificación
CN. 134 Indicador de filtro: 2 patillas CN. F1
amarilla)
CN. 135 Sensor de combustible: 2 patillas CN. F2 Fusible de llave: 2 patillas (sin cinta de identificación)
CN. 136 Bomba de combustible electromagnética: 2 patillas CN. F3 Fusible ECM: 2 patillas (cinta de identificación roja)
CN. 138 Depósito de reserva: 2 patillas CN. F4 Fusible CONT: 2 patillas (cinta de identificación azul)
Fusible GPS: 2 patillas (cinta de identificación
CN. 139 Sensor de vacío: 2 patillas CN. F5
amarilla)
CN. 144 Lámpara de caja: 2 patillas CN. F6 Ventilador del condensador: 2 patillas
Luz de pluma: 2 patillas
CN. 145 (el conector debe sujetarse con una brida M6 con una CN. T5 Alarma de desplazamiento: 2 patillas
abrazadera (S).)
CN. 146 Haz de la luz de pluma: 2 patillas

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-71
Cabina

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-72

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-73
Designación
Código Nombre de la pieza Cdad Código Nombre de la pieza
1 Encendedor automático 1 1 Guarnición; parte delantera (superior)
2 Tapón ciego (interruptor basculante) 7 2 Guarnición parte lateral (superior)
3 Haz de cables; cabina (parte inferior) 1 3 Haz del bastidor principal
4 Haz de cables; cabina (principal) 1 4 Reloj
5 Relé; conmutación (24 V) 10 5 Pantalla del monitor
6 Código antena 1 6 Motor de limpiaparabrisas (accesorio de cabina)
Controlador del limpiaparabrisas (accesorio de
7 Haz de cables; consola (derecha) 1 7
cabina)
8 Haz de cables; consola corta (derecha) 1 8 Tapa; parte superior (consola derecha)
9 Haz de cables; consola (izquierda) 1 9 Tapa; parte superior (consola izquierda)
10 Haz de cables; consola corta (izquierda) 1 10 Panel de aire acondicionado
11 Radio de coche; AM/FM ST (12/24 V) JPN 1 11 Sensor de presión atmosférica (accesorio motor)
12 Interruptor; arrancador (conjunto) 1 12 Controlador del motor (accesorio de motor)
13 Cable de tierra; cabina 1 13 Cabina del operario
14 Interruptor basculante (E. STOP) 1 14 Suelo
Botón (borrado memoria) - cinta de identificación
15 Soporte; haz 1 15
blanca
Botón (interruptor de diagnóstico) - cinta de
16 Soporte; radio 2 16
identificación roja
Caja de fusibles (accesorio del haz principal de la
17
cabina)

Luz de pluma: 2 patillas


CN. 1 Relé de seguridad S, R, E: 3 patillas CN. Q2 (el conector debe sujetarse con una brida M6 con
una abrazadera (S))
CN. 2 Relé de seguridad B: 1 patilla CN. Q3 Haz de la luz de pluma: 2 patillas
CN. 3 Relé de seguridad C: 1 patilla CN. Q4 Conector de mantenimiento: 12 patillas
CN. 4 Alternador izquierdo, derecho: 2 patillas CN. R1 Interruptor de contacto: 6 patillas
CN. 5 Válvula proporcional electromagnética de bomba: 2 patillas CN. R2 Botón de mando derecho: 8 patillas
CN. 6 Válvula proporcional de bomba: 2 patillas CN. R3 Volumen del acelerador: 3 patillas
CN. 7 Sensor de presión P1: 3 patillas (sin cinta de identificación) CN. R5 Interruptor basculante 1: 10 patillas
Sensor de presión P2: 3 patillas (cinta de identificación
CN. 8 CN. R6 Interruptor basculante 2: 10 patillas
amarilla)
Asiento de cabina: 2 patillas (sujetadas con cinta
CN. 10 Sensor de presión: 3 patillas CN. R7
roja)
CN. 11 Sensor de presión: 3 patillas CN. T1 Unidad acondicionadora de aire A: 10 patillas
CN. A8 Sensor de presión: 3 patillas CN. T2 Unidad acondicionadora de aire B: 18 patillas
CN. B1 Sensor de presión: 3 patillas (cinta de identificación azul) CN. T3 Panel de acondicionador de aire A: 14 patillas
CN. B2 Sensor de presión: 3 patillas (cinta de identificación roja) CN. T4 Panel de acondicionador de aire B: 22 patillas
CN. B3 Sensor de temperatura del aceite 2 patillas CN. Q1 J1939: 3 patillas (sujetadas con cinta roja)
Palanca de bloqueo SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. B4 CN. R4 Radio: 9 patillas
identificación amarilla)
Freno de rotación SOL. V 2 patillas (cinta de identificación
CN. B5 RL. 01 Principal
blanca)
Desplazamiento en 2 etapas SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. B6 RL. 02 Incandescencia (marcado blanco)
identificación roja)
Descarga en 2 etapas SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. B7 RL. 03 Luz 1
identificación amarilla)
Economía de energía SOL. V: 2 patillas (cinta de
CN. C1 RL. 04 Luz 2 (marcado blanco)
identificación verde)
CN. C2 Indicador de filtro: 2 patillas RL. 05 Bocina izquierda
CN. C3 Sensor de combustible: 2 patillas RL. 06 Bocina derecha (marcado blanco)
CN. C4 Bomba de combustible electromagnética: 2 patillas RL. 07 Altavoz derecho
CN. L1 Depósito de reserva: 2 pasadores RL. 08 Altavoz izquierdo (marcado blanco)
CN. L2 Sensor de vacío: 2 patillas RL. 09 Lámpara de habitáculo
CN. L3 Luz de trabajo (torreta): 2 patillas RL. 10 Bocina (marcado blanco)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-74

Esta página se deja blanca a propósito

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-75
EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL MOTOR

1. Cuadro de explicación de las funciones del motor

Nombre Función
Recibe el combustible de alta presión enviado bajo presión desde la bomba de alimentación,
Common rail
mantiene la presión del combustible y distribuye el combustible a cada inyector.
Limitador de presión Funciona para dejar escapar la presión al interior del common rail si ésta es anormalmente alta.
(componente del
common rail)
Regulador de flujo Instalado en el puerto de descarga de cada inyector. Suprime los impulsos de presión en el
(componente del common rail e impide la alimentación de combustible a los inyectores en cado de deterioro de la
common rail) tubería.
Sensor de presión del Detecta la presión al interior del common rail, la convierte en tensión y envía esta tensión al ECM.
common rail
(componente del
common rail)
Inyector Controlado por el ECM; inyecta el combustible.
Eleva la presión del combustible y la envía bajo presión al common rail mediante la fuerza de
Bomba de alimentación
rotación del motor.
SCV (válvula de control Controla la presión del combustible (cantidad de descarga) enviado al common rail.
de aspiración) El ECM controla el tiempo de activación de la SCV para aumentar o disminuir la cantidad de
(componente de la combustible descargado.
bomba de alimentación)
Sensor de temperatura Detecta la temperatura del combustible y la envía al ECM.
del combustible Utilizado para el control de la bomba de alimentación, etc.
(componente de la
bomba de alimentación)
EGR (Exhaust Gas Hace recircular una parte del gas de escape en el colector de admisión y mezcla el gas EGR con al
Recirculation - aire de aspiración para reducir la temperatura de combustión y reducir los NOx (óxidos de
recirculación del gas de nitrógeno).
escape)
Se controlan la cantidad de elevación y la temporización de la operación (abertura y cierre) de la
Válvula EGR (sensor de
válvula EGR mediante señales procedentes del ECM. (Se detecta la cantidad de elevación de la
posición de EGR)
válvula mediante el sensor de posición EGR.)
Refrigerador EGR Refrigera el gas EGR de alta temperatura mediante el refrigerante del motor.
Aumenta la cantidad de EGR suprimiendo el flujo de retorno del gas EGR y dejándolo circular en
Válvula principal
un solo sentido.
ECM (módulo de control Vigila constantemente las informaciones de cada sensor y control el sistema motor.
del motor)
QOS Determina el tiempo de calentamiento según la temperatura del refrigerante del motor, acciona el
(sistema de arranque relé de calentamiento, facilita el arranque con temperaturas bajas y reduce también el humo blanco
rápido - "quick on start") y el ruido inmediatamente tras el arranque del motor.
Envía una señal al ECM cuando la sección saliente del volante motor pasa delante este sensor.
Sensor CKP
El ECM identifica los cilindros mediante esta entrada de sensor, determina el ángulo de manivela y
(sensor de posición de
utiliza esta información para controlar la inyección de combustible y calcular la velocidad del motor.
manivela)
En caso de problema con el sensor CKP, el sensor CMP proporciona una función de seguridad.
Sensor de presión de Detecta la presión de aceite del motor y la envía al ECM.
aceite Utilizado para alarmas de caída de la presión del aceite, etc.
Sensor de temperatura Detecta la temperatura del refrigerante del motor y la envía al ECM.
del refrigerante del motor Utilizado para el control de la inyección de combustible, el control QOS, etc.
Envía una señal al ECM cuando la sección de levas del árbol de levas del motor pasa delante este
sensor.
El ECM identifica los cilindros mediante esta entrada de sensor, determina el ángulo de manivela y
Sensor CMP
utiliza esta información para controlar la inyección de combustible y calcular la velocidad del motor.
(sensor de posición
También, proporciona una función de seguridad en caso de problema con el sensor CKP.
de leva)
No obstante, en caso de problema con el sistema del sensor CMP, no hay ningún cambio de
comportamiento con el motor en funcionamiento pero, después de su parada, un nuevo arranque
resulta difícil.
Sensor de la presión Detecta la presión atmosférica y la envía al ECM. Se corrige la cantidad de inyección según la
atmosférica presión atmosférica.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-76
Nombre Función
Sensor de temperatura Detecta la temperatura del aire de aspiración y la envía al ECM. Optimiza la cantidad de inyección
del aire de aspiración de combustible.
Detecta la sobrealimentación (presión del aire de aspiración) en el interior del tubo de admisión y la
Sensor de la presión de
envía al ECM. Utilizado para controlar la inyección de combustible con la presión de
sobrealimentación
sobrealimentación.
Sensor de la temperatura Detecta la temperatura de sobrealimentación y la envía al ECM. Utilizado para el control de la
de sobrealimentación inyección de combustible, etc.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-77

2. EGR (Exhaust Gas Recirculation - recirculación del gas de escape)


A B
9

10
1

2
C

3
4
D
5 6

1. Válvula EGR 8. Sensor de temperatura de sobrealimentación


2. Sensor de posición EGR 9. Refrigerador EGR
3. Velocidad del motor 10. Válvula principal
4. Sensor de temperatura del refrigerante del A. Salida de refrigerante
motor B. Entrada de refrigerante
5. Carga del motor C. Gas de escape
6. Sensor de temperatura del aire de admisión D. Aire de aspiración
7. Sensor de presión de sobrealimentación
El sistema EGR es una abreviatura de sistema de "Exhaust Gas Recirculation". El sistema EGR hace recircu-
lar una parte del gas de escape en el colector de admisión y mezcla gases inactivos con al aire de aspiración
para reducir la temperatura de combustión y suprimir la generación de óxidos de nitrógeno (NOx). Se con-
trola la cantidad de EGR mediante la operación (abertura y cierre) de la válvula EGR instalada entre el colec-
tor de escape y el colector de admisión.
Se determina la cantidad de EGR según la velocidad del motor y la relación de carga del motor (cantidad de
inyección de combustible). Un sistema de refrigeración (refrigerador EGR) está instalado en el camino del
gas EGR para enfriar el gas EGR de alta temperatura con el refrigerador EGR. Se mezcla este gas EGR
refrigerado con nuevo aire de aspiración para obtener una temperatura de combustión inferior al EGR nor-
mal, lo que contribuye a reducir los NOx. (EGR refrigerado)
Además, se utiliza una válvula principal en el sistema EGR para suprimir el flujo de retorno de gas EGR y
permitir la circulación de gas EGR un solo sentido.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-78

Carga del motor, etc.

No control de EGR en ralentí

Velocidad del motor


RST-06-03-001g

El ECM acciona el motor según diversos estados del motor, como la velocidad y la carga, y controla la canti-
dad de elevación de la válvula EGR.
El sensor de posición de EGR detecta la cantidad de elevación de la válvula. Las secciones más oscuras del
esquema tienen una mayor cantidad de elevación de la válvula. El color más oscuro indica una cantidad de
elevación de casi un 100%.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-79

3. Relaciones entre el ECM y los accionadores de sensores

Engine Control *Module


(módulo de control del motor)
Sensor Accionador
Señal de acelerador

Velocidad del motor Control de la calidad de inyección


Control de la temporización de inyección

Señal de identificación
de cilindro

Señal de corrección

Control de la presión de inyección

1. Volumen de aceleración (Ordenador A)


2. Sensor de posición del cigüeñal
3. Sensor de posición del árbol de levas
4. Otros sensores
5. Inyector
6. Sensor de presión del common rail
7. Bomba de alimentación
8. Válvula EGR

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-80

4. Precauciones de mantenimiento
Precauciones relativas al combustible utilizado
Con los motores common rail, se lubrican la bomba de alimentación y el inyector con el combustible que cir-
cula alrededor de ellos.
Por consiguiente, si se utiliza un combustible diferente del gasóleo, esto provocará averías del motor. Por
consiguiente, se prohíbe estrictamente utilizar un combustible no especificado.
En caso de averías procedentes del uso de un combustible no especificado, no se aplicará la garantía.
Combustible especificado
Ver la Sección 1002 para conocer los detalles del combustible aprobado por CASE.

Las piezas del sistema de combustible (pieza interna del inyector, etc.) y los orificios y espacios que forman
el camino del combustible están fabricados con suma precisión.
Por consiguiente, son muy sensibles a los cuerpos extraños. Un cuerpo extraño en el camino del combustible
puede deteriorarlo; por lo tanto, actuar con mucho cuidado para mantener alejado todo cuerpo extraño.
1. Limpiar y revisar el conducto de combustible y sus entornos antes de iniciar todo otro mantenimiento.
2. Las personas que trabajan en el conducto de combustible deben tener las manos limpias, sin polvo ni
suciedades. El uso de guantes para trabajar está prohibido.
3. Después de retirar los tubos flexibles y los tuberías de combustible, cubrir siempre las secciones abier-
tas con bolsas de plástico o equivalentes.
4. Al sustituir piezas, no abrir el embalaje de las nuevas piezas hasta el momento de instalarlas.
5. No reutilizar las juntas de hermeticidad ni las juntas tóricas. Sustituirlas por otras.
No reutilizar los tubos de inyección o los conductos de combustible alta presión del sistema de com-
bustible. Si se desmontan, sustituirlos por piezas nuevas.
No sustituir nunca un limitador de presión, un sensor de temperatura de combustible o un regulador
de flujo solo. En caso de problema, sustituir el conjunto common rail y todos los tubos de combusti-
ble.

1 Tubo de inyector 4 Sensor de presión del common rail


2 Regulador de flujo 5 Limitador de presión
3 Common rail

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-81

La SCV y el sensor de temperatura del combustible están instalados en la unidad principal de la bomba de
alimentación y no pueden sustituirse individualmente.
Sustituir siempre el conjunto bomba de alimentación.

1. Sensor de temperatura del combustible


2. SCV (Suction Control Valve - válvula de
control de aspiración)
En caso de avería del motor, queda estrictamente prohibido estimar el estado de los cilindros individuales
arrancando el motor y aflojando los tubos de inyección. (No hacer nunca esto. El combustible de alta presión
brota y constituye un peligro.)

1. Tubo de inyector

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-82

Atención. Se aplica una alta tensión de 118 V como mínimo a los inyectores. Desconectar el cable de tierra
de la batería antes de sustituir los inyectores.

1. Inyector
2. Haz del inyector
3. Tuerca de inyector

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-83
Explicación del control del motor
1) Corrección de la cantidad de inyección de combustible
El ECM calcula la cantidad de inyección básica gracias al sensor de sobrealimentación del volumen de los
gases, del sensor CKP, del sensor CMP y otras señales.
Según la presión del common rail, la temperatura del refrigerante del motor y otras condiciones en ese
momento, el ECM controla la SCV y controla el tiempo electrificado de los inyectores para obtener la tempo-
rización de inyección óptima y la cantidad de inyección correcta.
2) Corrección de la Q de arranque
Se termina la corrección Q de arranque del motor a la velocidad de ralentí.
Además, por debajo de la velocidad del motor reconocida por sistema (30 min-1), el ECM no puede reconocer
la rotación del motor y, por consiguiente, la corrección de la Q de arranque y el arranque del motor son impo-
sibles.
• La velocidad de arranque mínima del motor es de 60 min-1
3) Control de precalentamiento (QOS - arranque rápido)
El ECM determina la temporización del calentamiento (precalentamiento, calentamiento y poscalentamiento)
según la temperatura del refrigerante del motor y controla el relé de calentamiento.
El sistema QOS facilita el arranque con bajas temperaturas y reduce el humo blanco y el ruido inmediata-
mente después del arranque.
Al poner la llave en ON, el ECM detecta la temperatura del refrigerante con la señal procedente del sensor de
temperatura del motor y modifica el tiempo de calentamiento para obtener siempre las condiciones de arran-
que óptimas.
Asimismo, la función de poscalentamiento permite estabilizar la rotación al ralentí inmediatamente después
del arranque.
Además, en caso de avería del sistema del sensor de temperatura del refrigerante del motor, se fija una tem-
peratura de refrigerante de -20°C para el arranque del motor y 80°C para el funcionamiento.
Se detiene también el control del EGR. (Temperatura de abertura de la válvula del termostato: 82°C).
4) Corrección de la presión atmosférica (corrección de la altitud elevada)
El ECM calcula la altitud actual a partir de las señales del sensor de presión atmosférica.
El ECM controla el SCV así como el tiempo electrificado de los inyectores para alcanzar el flujo de combusti-
ble óptimo según la altitud y otras condiciones.
Asimismo, en caso de avería del sensor, se estima una presión atmosférica fija de 80 kPa (equivalente a una
altitud de 2000 m) y se detiene también el control del EGR.
Par de apriete según el altitud

Disminución del rendimiento debida Disminución del rendimiento con


a cambios del entorno control del motor
Par (Nm)

Altitud (m)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-84

5) Control del sobrecalentamiento


En caso de sobrecalentamiento del motor, con objeto de proteger el motor, si la temperatura del refrigerante
del motor supera 100°C, se inicia la restricción del flujo de combustible.
Si la temperatura aumenta más, se restringe más el flujo de combustible.
Si la temperatura del refrigerante del motor supera 120°C, se detiene el motor.
Se lanza la función de protección 1 minuto después del arranque del motor (con objeto de detectar una tem-
peratura estable del refrigerante).

Tiempo de Control del motor Condición de


Configuración
estimación restablecimiento
100°C - ECM: Cantidad reducida de inyección de -
8° en la combustible 7° como máximo en la
gradación de Controlador CX: Normal gradación de temperaturas
105°C
temperaturas del refrigerante
del refrigerante
ECM: Cantidad reducida de inyección de
110°C 5 segundos combustible
Controlador CX: Ralentí
ECM: Cantidad reducida de inyección de Llave en ON después de la
120°C 5 segundos combustible parada del motor
Controlador CX: Motor parado

• La función de protección no funciona si se produce uno de los códigos de error siguientes.


0117 (tensión anormalmente baja del sensor de temperatura del refrigerante)
0118 (tensión anormalmente alta del sensor de temperatura del refrigerante)
2104 (bus CAN defectuoso)
2106 (temporización defectuosa de CAN)
0090 (error con la comunicación CAN)
0090 (error con la comunicación CAN)
Protección de sobrecalentamiento mediante control Q

120

100
Ratio de control Q (%)

1000
80

1600
60

1800
40
2000

20
2050

0
95 100 108 113 118 123
Temperatura del agua del motor (°C)
SF04010-009

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-85

6) Control para la elevación de temperatura de sobrealimentación


Si la temperatura de sobrealimentación supera 80°C, se inicia la restricción del flujo de combustible.
Si la temperatura supera 90°C, se detiene el motor.
Se lanza la función de protección 1 minuto después del arranque del motor. (Con objeto de detectar una tem-
peratura de sobrealimentación estable.)

Tiempo de Control del motor Condición de restablecimiento


Configuración
estimación
ECM: Normal Estado de 70°C como máximo
80°C 5 segundos
Controlador CX: Control de ralentí durante 30 s.
ECM: Normal Llave en ON después de la parada
90°C 5 segundos Controlador CX: Control de parada del del motor
motor

• La función de protección no funciona si se produce uno de los códigos de error siguientes.


1112 (tensión anormalmente baja del sensor de temperatura de sobrealimentación)
1113 (tensión anormalmente alta del sensor de temperatura de sobrealimentación)
2104 (bus CAN defectuoso)
2106 (temporización defectuosa de CAN)
0090 (error con la comunicación CAN)
7) Control para la caída de presión del aceite del motor
Si cae la presión del aceite del motor, se detiene el motor para impedir todo deterioro del motor.
Se lanza la función de protección 30 s después del arranque del motor (con objeto de detectar una presión
estable del aceite del motor).

Tiempo de Control del motor Condición de restablecimiento


Configuración
estimación
ECM: Normal Llave en ON después de la parada
40 kPa 5 segundos Controlador CX: Control de parada del del motor
motor

• La función de protección no funciona si se produce uno de los códigos de error siguientes.


0522 (tensión anormalmente baja del sensor de presión de aceite)
0523 (tensión anormalmente alta del sensor de presión de aceite)
2104 (bus CAN defectuoso)
2106 (temporización defectuosa de CAN)
0090 (error con la comunicación CAN)
1633 (alimentación del sensor / tensión de alimentación de 5 V defectuosa)
8) Control del arranque (vigilancia de la temperatura del refrigerante)
Si la temperatura es de 0°C o inferior, el ECM controla la cantidad de combustible según la temperatura del
refrigerante, para un arranque estable del motor.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-86

9) Control de lanzamiento largo del motor


Con objeto de reducir el humo negro al arrancar el motor y como seguridad si no se obtiene una Q (inyección
de combustible) de arranque adecuada, por ejemplo a causa del desgaste del inyector, después del tiempo
estipulado tras el inicio del lanzamiento del motor, se eleva la Q de arranque de la cantidad estipulada para
mejorar la facilidad de arranque.

Con tiempo de Con tiempo de lanzamiento de


lanzamiento normal menos de 1 segundo

Interruptor de llave
START
ON

OFF 1 segundo
Lanzamiento al ralentí
Velocidad del motor

UP-Q
Q de arranque ST-Q
NL-Q
0
RF04004-002

ST-Q. Q de arranque estándar NL-Q. Q sin carga


UP-Q. Q de arranque después del aumento
10) Control del arranque con un numero reducido de cilindros
Si se detecta un inyector parado con el diagnóstico de problemas (si se detecta un código de error), para dis-
poner de una solución de emergencia, se corrige la cantidad de inyección de combustible para asegurar la
estabilidad del motor.
Se atribuye la cantidad de inyección del inyector parado a los inyectores normales (la cantidad total de
inyección es idéntica).
• He aquí los factores de corrección de los inyectores.

Número de cilindros efectivos 6 5 4 3 2 1 0


Factor de corrección 1,0 1,2 1,5 2,0 1,0 1,0 1,0

PRECAUCIÓN: No hay ningún control en caso de problema de inyectores para 5 cilindros o más. No
hay ningún control en caso de problema mecánico de un inyector.
11) Parada normal (interruptor de llave en OFF)
1. Se pone el interruptor de llave en OFF.
2. En cuanto el ECM reconozca la puesta en OFF de la llave, [3.] a [5.] se efectúan al mismo tiempo.
3. Parada del cálculo de la cantidad de inyección de los inyectores.
4. Instrucción de cierre completo de la válvula de control de aspiración (SCV).
5. Instrucción de cierre completo de la válvula EGR, corrección inicial de la válvula EGR.
6. Al acabarse las operaciones de [3.] a [5.], se rellenan el registro de problemas, etc. en la EEPROM del
ECM.
7. Se desactiva el relé principal y se corta la alimentación del ECM.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-87

5. Valoración de arranque / parada del motor


Se estima el arranque y la parada del motor según la velocidad del motor enviada por el ECM con las comu-
nicaciones CAN.

Valores de estimación Arranque: 500 min-1

Parada: 200 min-1

Arranque

Parada

Esquema de configuración

1. Ordenador A
2. Velocidad del motor
3. ECM
4. Señal de sensor CKP
5. Señal de sensor CMP

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-88

Esta página se deja blanca a propósito

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-89
ASISTENCIA AL MANTENIMIENTO

Operaciones de la pantalla
1) Cambio de pantalla

Llave en ON

(Protección antirrobo activada)


(Autentificación OK)
(Protección antirrobo desactivada)

(Modelo no seleccionado)

(Modelo seleccionado) (Autentificación OK)


Reinicialización
global Conmutador de
ralentí instantáneo
No hay pulsado 5 veces
3 segundos ningún error
Lapso de
3 segundos Conmutador de martillo
o pulverizador Reinicialización
3 segundos de flujo

10 segundos

1 segundo 3 segundos

3 segundos
Unidad principal
(mantenimiento)
1 segundo

(Mantenimiento del motor) Reinicialización


DIAG

10 segundos
Reinicialización
ó HR

10 segundos

Reinicialización
CFG

10 segundos

Salir de este
modo poniendo la
llave en OFF

Pantalla en la que pueden


visualizarse el QR, el ajuste Q y el
S/N del motor.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-90
a) Operación para pasar a la pantalla de asistencia al mantenimiento
1. Si se mantienen pulsados durante 3 segundos el conmutador de velocidad alta de desplazamiento y el
selector de volumen de la bocina en el panel de conmutadores, la visualización pasa a la pantalla de
asistencia al mantenimiento.
2. Luego, si se mantienen pulsados durante 1 segundo el conmutador de velocidad alta y el selector de
volumen de la bocina en el panel de conmutadores, la visualización vuelve a la pantalla normal.

Pantalla normal Pantalla auxiliar de servicio

Mantener presionado 024.6


durante
3 segundos 1800 013.7
0350 02.56
Mantener presionado
durante 1 segundo
0120 00.93

b) Operación de paso a la pantalla de asistencia al mantenimiento

B C
1 2 3
D
CHK MA I N 1 P1 000.0 MPa
Eng 0000 min-1 P2 000.0 MPa
Power 0000 mA N1 00.00 MPa
Flow 0000 mA N2 00.00 MPa

A
A Selector de modo 1 Modo (selección mediante el conmutador de velocidad alta de
desplazamiento A)
B Selector de sección 2 Sección (selección mediante el selector de volumen de la bocina B)
C Página (-) 3 Página (selección: siguiente con conmutador de luces D y anterior con
D Página (+) conmutador de lavaparabrisas C)

[Modo] [Sección] [Página]

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-91
Lista de mensajes visualizados en la pantalla
1. Lista de pantallas CHK (visualización de estados)
En modo CHK, además del estado de la máquina (miliamperios, presiones de aceite, temperaturas, etc.), es
posible comprobar los estados de los sensores y de las entradas / salidas de los conmutadores, así como el
ángulo, el ratio de carga y el radio de trabajo, etc. de la máquina aplicada (grúa, imán de elevación).
Sección
Interruptor selector
Página (-)
Página (+)

1 Sección 2 Página
NOTA: En la pantalla de modo CHK, si se mantienen pulsados el conmutador de limpiaparabrisas y el
conmutador de luces durante 3 segundos, la visualización pasa a la pantalla de selección de modelo.

A) MAIN
1) Motor y bomba
Eng : Velocidad del motor
CHK MAI N 1 P1 000.0 MPa Power : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de control de potencia
Eng 0000 min -1 P2 000.0 MPa
Flow : Miliamperios reales para la válvula
Power 0000 mA N1 00.00 MPa proporcional de control de flujo
Flow 0000 N2 00.00 P1 : Bomba 1 Presión de descarga
mA MPa
P2 : Bomba 2 Presión de descarga
N1 : Bomba 1 Presión de control negativa
N2 : Bomba 2 Presión de control negativa

2) Temperatura y presión
Coolnt : Temperatura del refrigerante del radiador
CHK MA I N 2 Baro 0000 h Pa HydOil : Temperatura del aceite hidráulico
Coolnt 0000 EngOil 0000 FuelT : Temperatura del carburante
˚C k Pa
Baro : Presión barométrica
HydOil 0000 ˚C BstT 0000 ˚C EngOil : Presión del aceite del motor
FuelT 0000 ˚C Air 0000 ˚C BstT : Temperatura de sobrealimentación
Air : Temperatura del aire de aspiración

3) Carga y sobrealimentación
Eng : Velocidad del motor
CHK MA I N 3 P1 000.0 MPa Load : Ratio de carga
Power : Miliamperios reales para la válvula
Eng 0000 min-1 P2 000.0 MPa proporcional de control de potencia
Load 0000 % BstT 0000 ˚C P1 : Bomba 1 Presión de descarga
P2 : Bomba 2 Presión de descarga
Power 0000 mA BstP 0000 kPa
BstT : Temperatura de sobrealimentación
BstP : Presión de sobrealimentación

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-92
4) Miliamperios y carga para la válvula proporcional de control de potencia
Eng : Velocidad del motor
CHK MAI N 4 P1 000.0 MPa Load : Ratio de carga
Eng 0000 min -1 P2 000.0 MPa Power : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de control de potencia
Load 0000 % N1 00.00 MPa P1 : Bomba 1 Presión de descarga
Power 0000 mA N2 00.00 MPa P2 : Bomba 2 Presión de descarga
N1 : Bomba 1 Presión de control negativa
N2 : Bomba 2 Presión de control negativa

5) Miliamperios de referencia y reales para la válvula proporcional de control de potencia


Eng : Velocidad del motor
CH K MAI N 5 -4- Load : Ratio de carga
Power : Miliamperios reales para la válvula
Eng 0000 min-1 tEng 0000 min -1 proporcional de control de potencia
Load 0000 % ThVol 0000 % -4- : *
Power 0000 tPower 0000 tEng : Velocidad de referencia del motor
mA mA
ThVol : Grado de abertura del volumen del
acelerador
tPower : Miliamperios de referencia para la válvula
proporcional de control de potencia

6) Miliamperios de referencia y reales para la válvula proporcional de control de flujo


Eng : Velocidad del motor
CHK MAIN 6 P1 000.0 MPa Power : Miliamperios reales para la válvula
Eng 0000 min -1 N1 00.00 MPa proporcional de control de potencia
Flow : Miliamperios reales para la válvula
Power 0000 mA Swg 00.00 MPa proporcional de control de flujo
Flow 0000 mA tFlow 0000 mA P1 : Bomba 1 Presión de descarga
N1 : Bomba 1 Presión de control negativa
Swg : Presión piloto de rotación
tFlow : Miliamperios de referencia para la válvula
proporcional de control de flujo

7) Miliamperios de referencia y reales para la válvula proporcional de ventilador hidráulico


Eng : Velocidad del motor
CH K MAIN 7 HydOil 0000 ˚C Coolnt : Temperatura del refrigerante del radiador
Fan : Miliamperios reales para la válvula
Eng 0000 min-1 FuelT 0000 ˚C proporcional del ventilador hidráulico
Coolnt 0000 ˚C BstT 000 ˚C HydOil : Temperatura del aceite hidráulico
FuelT : Temperatura del carburante
Fan 0000 mA tFan 000 mA
BstT : Temperatura de sobrealimentación
tFan : Miliamperios de referencia para la válvula
proporcional del ventilador hidráulico

8) Presión de pilotaje
P1 : Bomba 1 Presión de descarga
CHK MAI N 8 Upr 00.00 MPa P2 : Bomba 2 Presión de descarga
Cyl(B) : Presión de parte inferior de pluma
P1 000.0 MPa Swg 00.00 MPa
Upr : Presión piloto de parte superior
P2 000.0 MPa Trv 00.00 MPa Swg : Presión piloto de rotación
Cyl(B) 000.0 MPa AmCls 00.00 MPa Trv : Presión piloto de desplazamiento
AmCls : Presión piloto de entrada del balancín

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-93

9) Circuitos hidráulicos; entrada / salida y presión


P1 : Bomba 1 Presión de descarga
CHK MA I N 9 P1 000.0 MPa P2 : Bomba 2 Presión de descarga
In P2 000.0 N1 : Bomba 1 Presión de control negativa
MPa
N2 : Bomba 2 Presión de control negativa
Out1 N1 00.00 MPa
Out2 N2 00.00 MPa

Estado de entradas / salidas del circuito hidráulico ( = OFF, = ON )

In Out1 Out2
1 5 9
2 6 10
3 7 11
4 8 12
1 Sensor de presión; entrada del balancín 7 Solenoide; sobrealimentación
2 Sensor de presión; desplazamiento 8 Solenoide; freno de rotación
3 Sensor de presión; rotación 9 Relé; alarma de desplazamiento
4 Sensor de presión; parte superior 10 Solenoide; inversión de ventilador (grandes
máquinas únicamente)
5 Solenoide; rotación libre / girofaro 11 Solenoide; conmutación de línea de opción
6 Solenoide; conmutación de velocidad alta de 12 Solenoide; economía de energía
desplazamiento

10) Circuitos eléctricos; entrada / salida


Eng : Velocidad del motor
CHK MA I N 10 Eng 0000 -1 Coolnt : Temperatura del refrigerante del radiador
min
Batt : Tensión de la batería
In Coolnt 0000 ˚c
FuelLv : Sensor de carburante
Out1 Batt 0000 V
Out2 FuelLv 0000 %

Estado de entradas / salidas del circuito eléctrico ( = OFF, = ON )

In Out1 Out2
*
1
*
4
*7
2 5 8
3 6 9

1 Conmutador; protección antirrobo 6 Señal de calentamiento


2 Carga de la batería 7 Parada del motor a causa de un problema
3 Interruptor; llave 8 Restricción de régimen mínimo a causa de un
problema
4 Transmisión de temperatura del refrigerante de 9 Restricción de miliamperios para la válvula
aire acondicionado proporcional de control de potencia a causa de un
5 Relé; Parada automática de la bomba de problema
alimentación

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-94
B) MNT
1) Información ordenador S

CHK 1 4401 2
MNT 1 4 0140
2 0035
1 4401 5 4132 3
3 4783
2 0035 6 31 3
4 0140
3 4783 7 0530 4
5 4132

7 0530 1 6 31 3
5 7
* Aparecen la longitud y la latitud si el tiempo de medición de la posición 6 8
GPS continua supera 5 minutos.

CHK MNT 2 4 0052 1 0605

1 0605 5 0130 2 2803 9


2 2803 6 0130 3 1432

3 1432 7 0122 4 0052 10

*El UTC (tiempo universal coordinado) es el tiempo estándar mundial.


5 0130 11
* Aparece después de la medición de la posición GPS. 6 0130
* Para la medición de la posición 3D, se puede medir la altitud. 12
* GCC es una estación terrestre. 130 es el GCC de Japón (122 es 7 0122
Surcorea).

1 Tiempo de medición de la posición continua GPS (por ejemplo, 5 minutos 30 segundos de medición de
posición continua)
2 Visualización de los 4 dígitos inferiores del código de pieza del ordenador S (por ejemplo, KHR14401)
3 Latitud: en O, 0 = Hemisferio norte, 1 = Hemisferio sur (por ejemplo, 35 grados 47,83 minutos)
4 Longitud: en O, 0 = Longitud este, 1 = Longitud oeste (por ejemplo, longitud este de 140 grados 41,32 minutos)
5 Estado de la medición de la posición GPS
0 = GPS no funcionando
1 = GPS midiendo
2 = Medición en 2D
3 = Medición en 3D
8 = Anomalía del módulo GPS
9 = Anomalía de la antena GPS
6 Estado de las comunicaciones por satélite
0 = No hay ninguna inserción de satélite
1 = Inserción de satélite
9 = Anomalía de las comunicaciones por satélite
7 Estado de envío de parámetros por defecto
0 = Espera de envío de parámetros por defecto
1 = Espera de inhibición de envío
2 = Espera de envío de acuse de recibo
3 = Envío de parámetros por defecto terminado
4 = Envío de parámetros por defecto terminado, envío permitido
8 Blanco
9 TUC (tiempo universal coordinado) (por ejemplo: 28 de mayo de 2006, 03:14:32)
10 Altitud (Por ejemplo: 52 m)
11 Número GCC de envío
12 Número GCC suplementario

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-95

CHK MNT 3 4 0028


1 0324 3
1 0324 5 0128
2 0020
2 0020 6 0001 4 5
3 0248 7 0001
3 0248 6
4 0028 7
6 0001 1
5 0128 8
7 0001 2
Parámetro de envío de los eventos
El estado por defecto es: aviso de volumen de carburante, aviso de operación antirrobo - envío de eventos inhibido.
Esto puede modificarse para activarse con las señales procedentes del servidor Web. Al recibir esta señal, el nº 4 se
visualiza del modo siguiente.

Aviso de volumen Aviso de operación antirrobo Aviso de operación antirrobo


Nº 4 de carburante (sin ninguna información sobre (con información sobre la
la posición) posición)
0028 Función inhibida Función inhibida Función inhibida
0156 Función activada Función inhibida Función inhibida
0220 Función activada Función activada Función inhibida
0188 Función activada Función inhibida Función activada
0092 Función inhibida Función activada Función inhibida
0060 Función inhibida Función inhibida Función activada

1 Parámetro de activación del arranque del motor


0 = Función inhibida, 1 = Función activada
2 Número de destinos de los envíos
* El destino de los envíos es el servidor. por consiguiente, se fija en 1
3 Tiempo hasta el próximo envío (por ejemplo: quedan 3 horas 24 minutos hasta el próximo envío)
4 Número de mensajes en espera de envío (por ejemplo: 2)
5 Estatuto Q1200
0 = Espera
1 = Envío
4 = Recepción
5 = Recepción terminada
6 Parámetro de distribución de los envíos (no definido)
0248 = STD
0252 = Especificaciones de la grúa
7 Parámetro de envío de eventos
0028 = Por defecto
8 Parámetro de inhibición de los envíos (no definido)
0 = Envío de los parámetros por defecto
128 = Envío de parámetros por defecto terminado

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-96

C) H / W-A
1) Entradas / salidas digitales

CHK H / W -A 1 DI1
DO1 DI2
DO2 DI3
DO3 DI4
Estado de entradas / salidas ( = OFF, = ON )

DO1 DO2 DO3


1 5
2 6
*
3 7
*
4 8
*9
DI1 DI2
10 14
11 15
12 16
13 17
DI3 DI4
* 20
*
18
21
22
19
*
1 Solenoide; economía de energía 12 Conmutador; antirrobo
2 Solenoide; sobrealimentación 13 Conmutador; ralentí instantáneo
3 Solenoide; conmutacion de velocidad alta de 14 Conmutador; alarma de desplazamiento /
desplazamiento sobrecarga
4 Solenoide; freno de rotación 15 Conmutador; rotacion libre (Norteamérica)
5 Alarma sonora; alarma de desplazamiento 16 Conmutador; presión (2ª opción)
6 Solenoide; conmutacion de línea de opción 17 Conmutador; presión (opción)
7 Solenoide; rotacion libre (Norteamérica) 18 Conmutador; inversión de ventilador (grandes
máquinas únicamente)
8 Solenoide; inversión de ventilador (grandes 19 Conmutador; obstrucción (filtro de retorno)
máquinas únicamente)
9 Relé; bomba de alimentación 20 Alternador
10 Conmutador; obstrucción (filtro de aire) 21 Conmutador; parada de emergencia del motor
11 Conmutador; nivel de refrigerante 22 Interruptor; llave

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-97

2) Monitor de entradas / salidas digitales

CHK H / W -A 2 -4-
DO1 DOM1
DO2 DOM2
DO3 DOM3

Estado de entradas / salidas ( = OFF, = ON )

DO1 DO2 DO3


1 5
2 6
*
3 7
*
4 8
*
9
-4- DOM1

* 1
* 2
* 3
* 4
DOM2 DOM3
5 *
6
7
*
8
*
9
1 Solenoide; economía de energía 6 Solenoide; conmutación de línea de opción
2 Solenoide; sobrealimentación 7 Solenoide; rotación libre (Norteamérica)
3 Solenoide; conmutación de velocidad alta de 8 Solenoide; inversión de ventilador (grandes
desplazamiento máquinas únicamente)
4 Solenoide; freno de rotación 9 Relé; bomba de alimentación
5 Alarma sonora; alarma de desplazamiento
(Norteamérica)

3) Tensión de potenciómetro
Pot1 : Sensor de presión P1
CHK H / W -A 3 Pot4 0000 V Pot2 : Sensor de presión P2
Pot3 : Sensor de presión N1
Pot1 0000 V Pot5 0000 V
Pot4 : Sensor de presión N2
Pot2 0000 V Pot6 0000 V Pot5 : Sensor de presión rotación
Pot3 0000 V Pot7 0000 V Pot6 : Sensor de presión parte superior
Pot7 : Sensor de presión desplazamiento

4) Potenciómetro y sensor de tensión (resistencia)


Pot8 : Sensor de presión entrada de balancín
CHK H / W -A 4 Sn1 0000 V Pot9 : Sensor acelerador
Pot10 : Sensor de presión sobrecarga
Pot8 0000 V Sn2 0000 V
Sn1 : Sensor de temperatura aceite hidráulico
Pot9 0000 V Sn1 0000 Ω Sn2 : Sensor nivel de carburante
Pot10 0000 V Sn2 0000 Ω Sn1 : Sensor de temperatura aceite hidráulico
Sn2 : Sensor nivel de carburante

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-98
5) Datos PWM
PWM# : Número de canal PWM
CHK H / W -A 5 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de control de potencia
PWM# 1 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional de control de potencia
____ duty : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: sobrecorriente, - normal)

6) Datos PWM
PWM# : Número de canal PWM
CHK H / W -A 6 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional del ventilador hidráulico
PWM# 2 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional del ventilador hidráulico
____ duty : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: sobrecorriente, - normal)

7) Datos PWM
PWM# : Número de canal PWM
CHK H / W -A 7 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de control de flujo
PWM# 3 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional de control de flujo
____ duty : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: sobrecorriente, - normal)

8) Frecuencia y comunicación
FreqIn : Entrada de frecuencia
CHK H / W -A 8 RS232 CAN : Estado de recepción CAN
UART : Estado de recepción UART
FreqIn 0000 Hz -5-
RS232 : Estado de las comunicaciones RS232C
CAN -6- -5- : *
UART -7- -6- : *
-7- : *
Estado de entradas / salidas ( = recepción)

CAN
1
2
3
1 Estado de recepción del ordenador S
2 Estado de recepción del ordenador B
3 Estado de recepción del ECM

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-99
D) H / W-B
1) Entrada / salida digital del ordenador B

CHK H /W -B 1 DI1
DO1 DI2
DO2 DI3
DO3 DI4

Estado de entradas / salidas ( = OFF, = ON )


DO1 DO2 DO3

1
* * *
2
* *
3
* *
* *
DI1 DI2 DI3
4 *
5
*
6
* *
7
*8 *
*
IDI4
*
*
*
*
1 Solenoide; bloqueo de palanca 6 Conmutador; interferencia (liberación temporal)
2 Bloqueo de cuchara y luz giratoria 7 Conmutador; modo imán de elevación
3 Alarma sonora; grúa 8 Conmutador; interferencia (liberación de cierre)
4 Conmutador; modo grúa
5 Conmutador; grúa (visualización - conmutación)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-100

2) Monitor de entradas / salidas digitales

CHK H /W -B 2 -4-
DO1 DOM1
DO2 DOM2
DO3 DOM3

Estado de entradas / salidas ( = OFF, = ON )


DO1 DO2 DO3

1
* * *
2
* *
3
* *
* *
-4- DOM1 DOM2

* *1 *
* 2
*
* 3
*
* *
DOM3

*
*
*
*
1 Solenoide; bloqueo de palanca
2 Bloqueo de cuchara y luz giratoria
3 Alarma sonora; grúa

3) Tensión de potenciómetro
Pot1 : Sensor; ángulo pluma
CHK H /W -B 3 Pot4 0000 V Pot2 : Sensor; ángulo balancín
Pot3 : Sensor; ángulo desvío
Pot1 0000 V Pot5 0000 V
Pot4 : Sensor; presión parte inferior
Pot2 0000 V Pot6 0000 V Pot5 : Sensor; presión vástago
Pot3 0000 V Pot7 0000 V Pot6 : *
Pot7 : *

4) Potenciómetro y sensor de tensión (resistencia)


Pot8 : *
CHK H /W -B 4 Sn1 0000 V Pot9 : *
Pot10 : *
Pot8 0000 V Sn2 0000 V
Sn1 : *
Pot9 0000 V Sn1 0000 Ω Sn2 : *
Pot10 0000 V Sn2 0000 Ω Sn1 : *
Sn2 : *

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-101
5) Datos PWM
PWM# : Número de canal PWM
CHK H / W -A 5 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de pluma
PWM# 1 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 00.00 V proporcional de pluma
duty : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc ----
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: sobrecorriente, - normal)

6) Datos PWM
PWM# : Número de canal PWM
CHK H / W -A 6 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de desvío
PWM# 2 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 00.00 V proporcional de desvío
duty : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc ----
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: sobrecorriente, - normal)

7) Datos PWM
PWM# : Número de canal PWM
CHK H / W -A 7 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de balancín
PWM# 3 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 00.00 V proporcional de balancín
duty : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc ----
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: sobrecorriente, - normal)

8) Frecuencia y comunicación
FreqIn : Entrada de frecuencia
CHK H / W -A 8 RS232 CAN : Estado de recepción CAN
UART : Estado de las comunicaciones UART
FreqIn 0000 Hz -5-
RS232 : Estado de las comunicaciones RS232C
CAN -6- -5- : *
UART -7- -6- : *
-7- : *
Estado de entradas / salidas ( = recepción)

CAN
1
2
3
1 Estado de recepción del ordenador S
2 Estado de recepción del ordenador B
3 Estado de recepción del ECM

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-102

E) H / W-M
1) Monitor

CHK H /W -M 1 DI1
DO1 DI2
DO2 DI3
DO3 DI4

Estado de entradas / salidas ( = OFF, = ON )


DO1 DO2 DO3
1 * *
2 * *
3 * *
4 5 *
DI1 DI2
6 10
7 11
8 12
9 13
DI3 IDI4
*
14 *
15 *
16 *
*
1 Luces de trabajo 9 Conmutador; selección volumen de la bocina
2 Motor lavaparabrisas 10 Conmutador; selección martillo
3 Limpiaparabrisas CNT 11 Interruptor; fin de carrera parabrisas
4 Limpiaparabrisas INT 12 Conmutador; limpiaparabrisas
5 Relé; conmutación de volumen de la bocina 13 Conmutador; lavaparabrisas
6 Conmutador; luz de trabajo 14 Conmutador; reserva
7 Conmutador; selector de velocidad alta de desplazamiento 15 Conmutador; flujo de 2 bombas
8 Conmutador; selección de ralentí automático 16 Conmutador; selección de trituradora

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-103

2. Pantalla DIAG (diagnóstico de problemas)


1. En modo diagnóstico, se puede comparar el problema actual con un registro de los problemas pasados.

1 Número de ocurrencias del estado 4 Código de problema de diagnóstico


2 Hora inicial de ocurrencia 5 Movimiento del cursor
3 Hora final de ocurrencia
• De "DTC-1" a "DTC-4", aparecen los datos en orden, a partir del código problema más reciente.
• Se desplaza el cursor mediante el conmutador de limpiaparabrisas y el conmutador de ralentí automá-
tico.
(El cursor pasa de "DTC-1" a "DTC-4").
* No hay ninguna "sección" en modo diagnóstico.
• Aparece la información para la ubicación del código problema por debajo del curso en el orden "ST/OC",
"1st", "Last".
• La marca que aparece en la parte más izquierda de "ST/OC" indica si se produce actualmente el pro-
blema.
• El círculo negro significa que ocurre actualmente el problema.
• El círculo claro indica que no se produce actualmente el problema, pero que ocurrido en el pasado.
• "1st" indica la hora cuando ocurrió el problema por vez primera y "last" indica la hora cuando ocurrió el
problema por última vez.
2. Para obtener mayor información sobre los "códigos de diagnóstico de problema" que pueden leerse en el
modo diagnóstico y su significación, ver la "Lista de los codigos de diagnostico de problema de la unidad
principal.

A) Pantalla
(C)

D I AG MAI N 1 DTC1 7002 4

1 St/Oc 005 DTC2 0238


2 1st 0010 hr DTC3 ----
3 Last 0901 hr DTC4 ----

1. Indica el estado del cursor (C) y el número de ocurrencias.


...7002 error actual / se ha producido el problema 5 veces por el pasado.
St/Oc 005 Estado
005 Número de ocurrencias
[Estado]
• Indica si el código de diagnóstico de problema por debajo del cursor es actual o pasado.
• Para , el problema es actual o continuo.
• Para , el estado es normal o restablecido.
(el problema no ocurre actualmente pero se ha producido en el pasado).
[Número de ocurrencias]
• Número de veces que se ha producido el código de diagnóstico de problema por debajo del cursor.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-104
2. Indica la hora cuando ocurrió primero el problema indicado por debajo del cursor.

1st 0010 ...Ocurrió primero a las 10 horas


hr
3. Indica la hora cuando ocurrió por última vez el problema indicado por debajo del cursor.

Last 0901 ...Ocurrió por última vez a las 901 horas


hr
4. Código de problema de diagnóstico
Se clasifican los problemas con el último ocurrido colocado por arriba de la lista.
El código de diagnóstico de problema por debajo del cursor aparece en (1) - (3).
...7002 (sensor de presión N1 defectuoso)
DTC1 7002
...0238 (alta tensión anormal en el sensor de presión auxiliar)
DTC2 0238
Para obtener mayor información sobre los códigos de diagnóstico de problema,
DTC3 ----
ver la lista de codigos de diagnostico de problema de la unidad principal.
DTC4 ----
Número máximo de visualizaciones
Aparecen 4 códigos por página X 16 páginas = aparecen 64 códigos de diagnóstico de problema. A partir
del 65° código, se supriman los códigos más antiguos. No obstante, aunque no aparezcan estos códigos,
se conservan los datos.

B) Funcionamiento
1) Cursor hacia arriba / abajo
Hacia arriba ... conmutador de limpiaparabrisas
1 Operación hacia abajo ... conmutador de ralentí automático
2) Página siguiente / anterior:
Página siguiente ... conmutador de luces
Página anterior ... conmutador de lavaparabrisas
2

C) Reinicialización
Si se mantienen pulsados el conmutador de lavaparabrisas y el de luces durante 10 segundos, se reinicializa
el registro de problemas.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-105

3. Lista HR (registro de uso)


En modo HR, se pueden visualizar los tiempos de funcionamiento de las piezas mecánicas, las piezas eléctricas,
etc., el número de operaciones en los conmutadores y solenoides así como las distribuciones de presión, etc.
Sección
Selección de
conmutador
Página (-)
Página (+)

1 Sección 2 Página
A) MAIN
1) Tiempo de intervención de la unidad principal
KeyOn : Tiempo de encendido (ON) del ordenador A
HR MA I N 1 Upr 0000 EngOn : Tiempo de generación de potencia del alternador
hr
Work : Tiempo de funcionamiento de la máquina
KeyOn 0000 hr Swg 0000 hr (parte superior activada o desplazamiento
activado)
EngOn 0000 hr Trv 0000 hr Upr : Tiempo de funcionamiento de la parte superior
Swg : Tiempo de funcionamiento de la rotación
Work 0000 hr TrSolo 0000 hr
Trv : Tiempo de funcionamiento en modo desplazamiento
TrSolo : Tiempo de funcionamiento en modo
desplazamiento solo
2) Tiempo de funcionamiento de las piezas eléctricas
WpInt : Tiempo de funcionamiento (intermitente) de los
limpiaparabrisas
HR MA I N 2 WLight 0000 hr
WpCnt : Tiempo de funcionamiento (continuo) de los
WpInt 0000 hr HornLo 0000 hr limpiaparabrisas
Wsh : Tiempo de funcionamiento del lavaparabrisas
WpCnt 0000 hr DrOpn 0000 hr WLight : Duración de encendido de las luces de trabajo
HornLo : Tiempo de volumen de bocina bajo
Wsh 0000 hr WinOpn 0000 hr
DrOpn : *
WinOpn : Tiempo de parabrisas abierto
3) Tiempo de ralentí
1 : Tiempo de ralentí automático
HR MA I N 3 4 0000 2 : Tiempo de ralentí instantáneo
hr
3 : Tiempo de presión aumentada
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo de desplazamiento a baja velocidad
5 : Tiempo de desplazamiento a velocidad alta
2 0000 hr 6 0000 hr 6 : *
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : *

4) Número de operaciones del manocontacto


1 : Sensor de presión de parte superior (número de
veces de activación X 1000)
HR MA I N 4 4 0000 times
2 : Sensor de presión de rotación (número de veces de
1 0000 times 5 0000 times activación X 1000)
3 : Sensor de presión de desplazamiento (número de
2 0000 times 6 0000 times veces de activación X 1000)
4 : Manocontacto de entrada de balancín (número de
3 0000 times 7 0000 times veces de activación X 1000)
5 : Manocontacto de primera opción (número de veces
de activación X 1000)
6 : Manocontacto de segunda opción (número de veces
de activación X 1000)
7 : *

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-106
5) Número de operaciones del conmutador de funcionamiento
1 :
Número de veces de llave en ON X 10
HR MAI N 5 4 0000 times 2 :
Número de arranques del motor X 10
3 :
Número de aberturas del parabrisas X 10
1 0000 times 5 0000 times 4 :
*
2 0000 times 6 0000 times 5 :
Número de activaciones del solenoide auxiliar X
1000
3 0000 times 7 0000 times 6 : Número de activaciones del solenoide del freno
de rotación X 1000
7 : Número de activaciones del solenoide de
economía de energía X 1000
6) Modo trabajo
1 : Tiempo de utilización de modo SP-hi
HR MAI N 6 4 0000 hr 2 : Tiempo de utilización de modo SP-lo
3 : Tiempo de utilización de modo H-hi
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo de utilización de modo H-lo
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo de utilización de modo A1-hi
6 : Tiempo de utilización de modo A1-lo
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : Tiempo de utilización de modos (otros que los
indicados anteriormente)
7) Tiempo de utilización de martillo
1 : Tiempo de utilización del martillo 1
HR MAI N 7 4 0000 hr 2 : Tiempo de utilización del martillo 2
3 : Tiempo de utilización del martillo 3
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo de utilización del martillo 4
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo de utilización del martillo 5
6 : Tiempo de utilización de los martillos 1-5
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : *

8) Tiempo de utilización de la trituradora


1 : Tiempo de utilización de la trituradora 1
HR MAI N 8 4 0000 hr 2 : Tiempo de utilización de la trituradora 2
3 : Tiempo de utilización de la trituradora 3
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo de utilización de la trituradora 4
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo de utilización de la trituradora 5
6 : Tiempo de utilización de las trituradoras 1-5
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : *

9) Distribución de presión P1 (P)


1 : Tiempo P < 10 MPa
HR MAI N 9 4 0000 hr 2 : Tiempo 10 MPa ≤ P < 15 MPa
3 : Tiempo 15 MPa ≤ P < 20 MPa
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo 20 MPa ≤ P < 25 MPa
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 25 MPa ≤ P < 30 MPa
6 : Tiempo 30 MPa ≤ P < 35 MPa
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : Tiempo 35 MPa ≤ P

10) Distribución de presión P2 (P)


1 : Tiempo P < 10 MPa
HR MAI N 10 4 0000 hr 2 : Tiempo 10 MPa ≤ P < 15 MPa
3 : Tiempo 15 MPa ≤ P < 20 MPa
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo 20 MPa ≤ P < 25 MPa
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 25 MPa ≤ P < 30 MPa
6 : Tiempo 30 MPa ≤ P < 35 MPa
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : Tiempo 35 MPa ≤ P

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-107
11) Distribución de presión N1 (P)
1 : Tiempo P < 10 MPa
HR MA I N 11 4 0000 hr 2 : Tiempo 10 MPa ≤ P < 15 MPa
3 : Tiempo 15 MPa ≤ P < 20 MPa
1 0000 hr 5 0000 hr
4 : Tiempo 20 MPa ≤ P < 25 MPa
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 25 MPa ≤ P < 30 MPa
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 30 MPa ≤ P < 35 MPa
7 : Tiempo 35 MPa ≤ P

12) Distribución de presión N2 (P)


1 : Tiempo P < 10 MPa
HR MA I N 12 4 0000 hr 2 : Tiempo 10 MPa ≤ P < 15 MPa
3 : Tiempo 15 MPa ≤ P < 20 MPa
1 0000 hr 5 0000 hr
4 : Tiempo 20 MPa ≤ P < 25 MPa
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 25 MPa ≤ P < 30 MPa
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 30 MPa ≤ P < 35 MPa
7 : Tiempo 35 MPa ≤ P

13) Distribución de presión P1 + P2 (P)


1 : Tiempo P < 20 MPa
HR MA I N 13 4 0000 2 : Tiempo 20 MPa ≤ P < 30 MPa
hr
3 : Tiempo 30 MPa ≤ P < 40 MPa
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo 40 MPa ≤ P < 50 MPa
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 50 MPa ≤ P < 60 MPa
6 : Tiempo 60 MPa ≤ P < 70 MPa
3 0000 hr 7 0000 hr
7 : Tiempo 70 MPa ≤ P

14) Distribución de la temperatura del aceite (T)


1 : Tiempo T< 45 °C (grados 1 y 2 del gráfico de
barras)
HR MA I N 14 4 0000 hr
2 : Tiempo 45 °C ≤ T< 60 °C (grado 3 del gráfico de
1 0000 hr 5 0000 hr barras)
3 : Tiempo 60°C ≤ T < 80 °C (grado 4 del gráfico de
2 0000 hr 6 0000 hr
barras)
3 0000 hr 7 0000 hr 4 : Tiempo 80°C ≤ T < 88 °C (grado 5 del gráfico de
barras)
5 : Tiempo 88 °C ≤ T < 95 °C (grado 6 del gráfico
de barras)
6 : Tiempo 95 °C ≤ T < 98 °C - (grado 7 del gráfico
de barras)
7 : Tiempo 98 °C ≤ T (grado 8 del gráfico de
barras)

B) ENG
1) Valores máximas de temperatura del aceite / temperatura del refrigerante / presión
(medidas 10 minutos después del arranque del motor)
Coolnt : Temperatura del refrigerante del radiador
HR ENG 1 Air 0000 ˚C HydOil : Temperatura máxima del aceite hidráulico
FuelT : Temperatura máxima del carburante
Coolnt 0000 ˚C BstT 0000 ˚C Air : Temperatura máxima del aire de aspiración
HydOil 0000 ˚C BstP 0000 kPa BstT : Temperatura máxima de sobrealimentación
BstP : Presión máxima de sobrealimentación
FuelT 0000 ˚C EngOil 0000 kPa
EngOil : Presión mínima del aceite del motor

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-108
2) Distribución de la velocidad (S) real del motor
1 : Tiempo S < 1025 min-1
2 : Tiempo 1025 min-1 ≤ S < 1225 min-1
HR ENG 2 4 0000 hr
3 : Tiempo 1225 min-1 ≤ S < 1425 min-1
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo 1425 min-1 ≤ S < 1625 min-1
5 : Tiempo 1625 min-1 ≤ S < 1825 min-1
2 0000 hr 6 0000 hr
6 : Tiempo 1825 min-1 ≤ S < 2025 min-1
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : Tiempo 2025 min-1 ≤ S

3) Distribución de la temperatura (T) del refrigerante


1 : Tiempo T < 77 °C (grados 1 y 2 del gráfico de barras)
HR ENG 3 4 0000 hr 2 : Tiempo 77 °C ≤ T < 82 °C (grado 3 del gráfico de
barras)
1 0000 hr 5 0000 hr
3 : Tiempo 82 °C ≤ T < 97 °C (grado 4 del gráfico de
2 0000 hr 6 0000 hr barras)
4 : Tiempo 97 °C ≤ T < 100 °C (grado 5 del gráfico de
3 0000 hr 7 0000 hr barras)
5 : Tiempo 100 °C ≤ T < 103 °C (grado 6 del gráfico de
barras)
6 : Tiempo 103 °C ≤ T < 105 °C (grado 7 del gráfico de
barras)
7 : Tiempo 105 °C ≤ T (grado 8 del gráfico de barras)

4) Distribución de la temperatura (T) del carburante


1 : Tiempo T < 40 °C
HR ENG 4 4 0000 hr 2 : Tiempo 40 °C ≤ T < 50 °C
1 0000 5 0000 3 : Tiempo 50 °C ≤ T < 60 °C
hr hr
4 : Tiempo 60 °C ≤ T < 70 °C
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 70 °C ≤ T < 80 °C
3 0000 7 0000 6 : Tiempo 80 °C ≤ T < 90 °C
hr hr
7 : Tiempo 90 °C ≤ T

5) Distribución de la temperatura (T) del aire de aspiración


1 : Tiempo T < -20 °C
HR ENG 5 4 0000 hr 2 : Tiempo -20 °C ≤ T < 0 °C
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : Tiempo 0 °C ≤ T < 15 °C
4 : Tiempo 15 °C ≤ T < 30 °C
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 30 °C ≤ T < 45 °C
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 45 °C ≤ T < 60 °C
7 : Tiempo 60 °C ≤ T
6) Distribución de la temperatura (T) de sobrealimentación
1 : Tiempo T < 50 °C
HR ENG 6 4 0000 hr 2 : Tiempo 50 °C ≤ T < 80 °C
1 0000 5 0000 3 : Tiempo 80 °C ≤ T < 110 °C
hr hr
4 : Tiempo 110 °C ≤ T < 140 °C
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 140 °C ≤ T < 170 °C
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 170 °C ≤ T < 200 °C
7 : Tiempo 200 °C ≤ T
7) Distribución de la presión atmosférica (P)
1 : Tiempo P < 600 hPa
HR ENG 7 4 0000 hr 2 : Tiempo 600 hPa ≤ P < 690 hPa
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : Tiempo 690 hPa ≤ P < 780 hPa
4 : Tiempo 780 hPa ≤ P < 870 hPa
2 0000 hr 6 0000 hr 5 : Tiempo 870 hPa ≤ P < 960 hPa
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 960 hPa ≤ P < 1050 hPa
7 : Tiempo 1050 hPa ≤ P

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-109
8) Distribución de la presión (P) del aceite del motor
1 : Tiempo P < 0 kPa
HR ENG 8 4 0000 hr 2 : Tiempo 0 kPa ≤ P < 150 kPa
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : Tiempo 150 kPa ≤ P < 300 kPa
4 : Tiempo 300 kPa ≤ P < 450 kPa
2 0000 hr 6 0000 hr
5 : Tiempo 450 kPa ≤ P < 600 kPa
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 600 kPa ≤ P < 750 kPa
7 : Tiempo 750 kPa ≤ P

9) Distribución de la presión (P) de sobrealimentación


1 : Tiempo P < 150 kPa
HR EN G 9 4 0000 hr 2 : Tiempo 150 kPa ≤ P < 180 kPa
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : Tiempo 180 kPa ≤ P < 210 kPa
4 : Tiempo 210 kPa ≤ P < 240 kPa
2 0000 hr 6 0000 hr
5 : Tiempo 240 kPa ≤ P < 270 kPa
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 270 kPa ≤ P < 300 kPa
7 : Tiempo 300 kPa ≤ P

10) Distribución del ratio de carga (R)


1 : Tiempo R < 30 %
HR EN G 10 4 0000 hr 2 : Tiempo 30 % ≤ R < 40 %
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : Tiempo 40 % ≤ R < 50 %
4 : Tiempo 50 % ≤ R < 60 %
2 0000 hr 6 0000 hr
5 : Tiempo 60 % ≤ R < 70 %
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 70 % ≤ R < 80 %
7 : Tiempo 80 % ≤ R

11) Distribución del ratio de carga (R) en modo SP


1 : Tiempo R < 30 %
HR EN G 11 4 0000 hr 2 : Tiempo 30 % ≤ R < 40 %
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : Tiempo 40 % ≤ R < 50 %
4 : Tiempo 50 % ≤ R < 60 %
2 0000 hr 6 0000 hr
5 : Tiempo 60 % ≤ R < 70 %
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : Tiempo 70 % ≤ R < 80 %
7 : Tiempo 80 % ≤ R

12) Distribución del ratio de carga (R) en modo H


1 : Tiempo R < 30 %
HR EN G 12 4 0000 hr 2 : 30 % ≤ R < 40 % - Tiempo
1 0000 hr 5 0000 hr 3 : 40 % ≤ R < 50 % - Tiempo
4 : 50 % ≤ R < 60 % - Tiempo
2 0000 hr 6 0000 hr
5 : 60 % ≤ R < 70 % - Tiempo
3 0000 hr 7 0000 hr 6 : 70 % ≤ R < 80 % - Tiempo
7 : 80 % ≤ R - Tiempo

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-110

4. Pantalla CFG (modificación de parámetros)


Parpadea el elemento donde está ubicado el cursor.
Puede modificarse

Aparece el cursor si mantiene


pulsado el conmutador de
ralentí automático.

• Mantener pulsado el conmutador de ralentí automático durante 1 segundo. Aparece el cursor y el


valor empieza a parpadear.
• Se puede modificar el valor parpadeante mediante el conmutador de lavaparabrisas / conmutador de
luces de trabajo.
• Al pulsar en el conmutador de velocidad alta de desplazamiento, se finaliza el valor y aparece la modifi-
cación en la máquina.
• Al pulsar en el selector de volumen de la bocina, se anula la modificación.

A) Funcionamiento

CFG MAIN 1 PrUp1 ++++


Cursor LowIdl 1000 min-1 PrUp2 ----
AtIdl1 0010 sec PwrAj 0300 mA
AtIdl2 0005 min-1 -7-

1) Modo View (operación de cambio de pantalla)


1) Paso al modo Edit
Mantener pulsado el conmutador de ralentí automático
durante 1 segundo.
El modo pasa al modo Edit y aparece el cursor.
2) Página siguiente / anterior:
1
Operación siguiente => conmutador de luces
Operación anterior => conmutador de lavaparabrisas

2
2) Modo Edit (operación de modificación de los parámetros)
1) Cursor hacia arriba / abajo
Hacia arriba => conmutador de limpiaparabrisas
4 Operación hacia abajo => conmutador de ralentí
1 automático
2) Aumento / disminución del valor numérico:
3 Aumentar el valor => conmutador de luces
Disminuir el valor => conmutador de lavaparabrisas
3) Enter: valida los parámetros.
4) Cancel: anula los parámetros.
2 Si se ejecutan (3) y (4), se sale del modo Edit
para pasar el modo View (desaparece el cursor).

3) Reinicialización
Si se mantienen pulsados el conmutador del lavaparabrisas y el de las luces durante 10 segundos, se reini-
cializan los parámetros y todos los parámetros vuelven a sus valores por defecto.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-111
B) Pantalla
1) MAIN 1

CFG M A IN 1 PrUp1 ++++


LowIdl 1000 min -1 PrUp2 ----
AtIdl1 0005 sec PwrAj 300 mA
AtIdl2 1200 -1 -7-
min

Nombre del Valor por


Explicación Gama de ajuste
elemento defecto
LowIdl Velocidad de régimen mínimo Velocidad mínima a velocidad 1000
de ralentí automático
AtIdl1 Tiempo de paso al ralentí automático 1 a 30 5
AtIdl2 Velocidad de ralentí automático Velocidad de régimen mínimo a 1200
1500
PrUp1 Sobrealimentación automática de presión sí / no +: SÍ, -: NO +
PrUp2 Sobrealimentación automática de presión para el +: SÍ, -: NO -
uso de la línea de opción sí / no
PwrAj Miliamperios mínimos de la carga transitoria 50 a 400 300
-7- Miliamperios de corrección de altitud elevada 0 a 250 0
NOTA: PwrAj es el modo de altitud elevada anterior.

2) MAIN 2

CFG M A IN 2 CoolDn
TrSpd ____ EPF ++++

TrAlm1 ++++ Unit 0000


TrAlm2 0010 sec -7-

Nombre del Valor por


Explicación Gama de ajuste
elemento defecto
TrSpd Datos anteriores de velocidad de desplazamiento +: SÍ, -: NO -
conservados sí / no
TrAlm1 Alarma sonora de desplazamiento sí / no +: SÍ, -: NO +
TrAlm2 Tiempo de parada automática de la alarma de 1 a 30 10
desplazamiento
CoolDn
EPF EPF (característica de protección del motor) sí / no +: SÍ, -: NO +
Unidad Unidad de visualización 0: MPa, 0
1: PSI,
2: kgf/cm2
-7-
* Contenido de la unidad de visualización … MPa = (MPa,°C), PSI = (psi, °F), kgf/cm2 = (kgf/cm2, °C)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-112

3) MAIN 3

CFG MAI N 3 MntMsg ++++


Spd1 min -1 Cycle 0500 hr
Spd2 -1 Remain 0500
min hr
OvLd 0000 MPa -7- ++++

Nombre del Valor por


Explicación Gama de ajuste
elemento defecto
Spd1
Spd2
OvLd Presión en la que empieza la alarma
MntMsg Visualización "MANTENIMIENTO" sí / no +: SÍ, -: NO +
Cycle Gama de visualización de "MANTENIMIENTO" 0 a 5000 500
Remain Tiempo hasta la próxima visualización de 0 a 5000 500
"MANTENIMIENTO"
-7- Nuevo haz sí / no +: SÍ, -: NO +
* OvLd es opcional en Europa.
-7- es el puerto de sustitución de parada de emergencia del motor y carga de la batería.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-113

5. Pantalla CAL (asistencia a la detección de averías)


A) Funcionamiento

C AL MAI N 1 P1 000.0 MPa


Cursor tEng 1000 min-1 P2 000.0 MPa
tPower 0000 mA N1 00.00 MPa
tFlow 0000 mA N2 00.00 MPa

1) Modo View (operación de cambio de pantalla)


1) Paso al modo Edit
Mantener pulsado el conmutador de ralentí automático
durante 1 segundo.
El modo pasa al modo Edit y aparece el cursor.
2) Página siguiente / anterior:
1 Operación siguiente => conmutador de luces
Operación anterior => conmutador de lavaparabrisas

2) Modo Edit (operación de modificación de los parámetros)


1) Cursor hacia arriba / abajo:
Hacia arriba => conmutador de limpiaparabrisas
4 Operación hacia abajo => conmutador de ralentí
automático
1 2) Aumento / disminución del valor numérico:
3 Aumentar el valor => conmutador de luces
Disminuir el valor => conmutador de lavaparabrisas
3) Enter: valida los parámetros.
4) Cancel: anula los parámetros.
Utilizar el selector de velocidad alta o de volumen
2 de la bocina para anular. Sale del modo Edit y
pasa al modo View (desaparece el cursor).
B) Pantalla
1) Prioridad bomba de motor 1

Nombre del Valor por


Explicación Gama de ajuste
elemento defecto
tEng Velocidad de referencia del motor 500 a velocidad máx. Régimen
mínimo
tPower Miliamperios de referencia para la válvula proporcional de 50 a 740 50
control de potencia
tFlow Miliamperios de referencia para la válvula proporcional de 50 a 740 50
control de flujo
P1 Presión P1 - -
P2 Presión P2 - -
N1 Presión N1 - -
N2 Presión N2 - -

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-114
2) Prioridad bomba de motor 2

CAL MAIN 2 P1+P2 0 0 0 . 0 MPa


-1
tEng 1000 min Eng 0000 min-1
tPower 0500 mA Power 0000 mA
tFlow 0500 mA Flow 0000 mA

Nombre del Valor por


Explicación Gama de ajuste
elemento defecto
tEng Velocidad de referencia del motor 500 a velocidad Régimen
máx. mínimo
tPower Miliamperios de referencia para la válvula proporcional de control de 50 a 740 50
potencia
tFlow Miliamperios de referencia para la válvula proporcional de control de 50 a 740 50
flujo
P1+P2 Presión P1+P2 - -
Eng Velocidad real del motor - -
Power Miliamperios reales para la válvula proporcional de control de - -
potencia
Flow Miliamperios reales para la válvula proporcional de control de flujo - -
3) Prioridad ventilador de transmisión de presión hidráulica

Nombre del Valor por


Explicación Gama de ajuste
elemento defecto
Eng Velocidad real del motor - -
Coolnt Temperatura del refrigerante - -
tFan Miliamperios de referencia para la corriente del ventilador de la - -
válvula proporcional del ventilador hidráulico
HydOil Temperatura del aceite - -
FuelT Temperatura del carburante - -
BstT Temperatura de sobrealimentación - -
Fan Miliamperios reales para la corriente del ventilador de la válvula - -
proporcional del ventilador hidráulico

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-115

6. Control de los conmutadores del monitor (función autodiagnóstico)


A) Pantalla
Al poner la llave en ON, aparece la pantalla del logotipo "CASE" en el monitor.
Entonces, se puede pasar a la pantalla de control de los conmutadores pulsando cinco veces en el conmuta-
dor de ralentí instantáneo.

He aquí el contenido de la pantalla:


WIPER SW Conmutador de limpiaparabrisas
SW1 Interruptor de fin de carrera de WASHER SW Conmutador de lavaparabrisas
parabrisas
SW2 Conmutador de modo martillo W. LAMP SW Conmutador de las luces de trabajo
SW3 Conmutador de modo trituradora T. MODE SW Selector de velocidad alta de
desplazamiento
SW4 Conmutador de flujo de 2 bombas A. IDLE SW Conmutador de ralentí automático
SW5 No utilizado HORN VOL. SW Selector de volumen de la bocina

B) Configuración

6 Conmutador de los
1 limpiaparabrisas
Conmutador del
lavaparabrisas
Conmutador de las
luces de trabajo
EXT-SW1
2 Selector de velocidad
alta de desplazamiento
Conmutador de ralentí
automático
Selector de volumen
EXT-SW2 de la bocina
3

EXT-SW3
4

EXT-SW4
5
No hay comunicaciones
con el ordenador A
(monitor solo)

No se usa
EXT-SW5
x

1 Consola interruptor 4 Conmutador de modo martillo


2 Conmutador de flujo de 2 bombas 5 Conmutador de modo trituradora
3 Interruptor de fin de carrera de parabrisas 6 Monitor
Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08
Copyright ©
4001-116
C) Diferencies con la pantalla CHK [CHK | H/W-M | 1]
Las entradas / salidas principales del monitor pueden también comprobarse en la pantalla CHK.
No obstante, para la pantalla CHK, después del envío de la entrada del conmutador al ordenador A con las
comunicaciones, el ordenador procesa la entrada, se envían los resultados al monitor como datos de pantalla
y se visualizan.
En la pantalla de control de los conmutadores del monitor, el propio monitor reconoce la entrada de conmuta-
dor, que aparece directamente en la pantalla (sin implicar las comunicaciones ni el ordenador A), para que
sea posible diagnosticar simplemente los conmutadores.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-117

7. Parámetro del flujo de opción

A) Pantalla
Al cabo de tres segundos, la pantalla del logotipo pasa a la pantalla del usuario.
Una vez visualizada la pantalla de usuario, si se mantiene pulsado durante 3 segundos el conmutador "marti-
llo" o "trituradora" del panel derecho, aparece la pantalla "parámetro del flujo de opción" en el monitor.

Icono de línea de opción: Visualiza la


línea de opción para la que se ajusta
el flujo (para el martillo 1/2/3/4/5 y la
trituradora 1/2/3/4/5).

Visualiza el flujo máximo para


1 bomba.
Visualiza el flujo máximo para
2 bombas.
Presión de descarga de la bomba
(presión principal de la bomba P1).

B) Parámetro de flujo
1. Pulsar en el conmutador de modo martillo o trituradora para seleccionar el modo para el que se debe
ajustar el flujo.

Conmutador basculante
1

2 4

1 Aumento del flujo 3 Conmutación del modo trituradora (1 a 5)


2 Disminución del flujo 4 Conmutación del modo martillo (1 a 5)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-118

2. Se selecciona el parámetro de flujo para el modo seleccionado pulsando en el conmutador de limpiapa-


rabrisas o el de selección del ralentí automático.
Se puede ajustar el flujo en 10 niveles, del nivel 1 al nivel 10.

PRECAUCIÓN: El parámetro de flujo corresponde al valor de flujo con el modo SP seleccionado.


Tenga cuidado. En caso de funcionamiento con la velocidad del motor reducida, el flujo real
no es el flujo visualizado.

Unidad
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 1) l/min 285
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 2) l/min 262
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 3) l/min 233
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 4) l/min 205
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 5) l/min 176
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 6) l/min 148
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 7) l/min 119
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 8) l/min 91
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 9) l/min 62
Flujo de 1 bomba (flujo Nivel 10) l/min 49
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 1) l/min 571
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 2) l/min 547
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 3) l/min 519
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 4) l/min 490
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 5) l/min 462
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 6) l/min 433
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 7) l/min 405
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 8) l/min 376
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 9) l/min 348
Flujo de 2 bombas (flujo Nivel 10) l/min 335
3. No hay que hacer nada para finalizar el ajuste. Se termina saliendo de esta pantalla o poniendo la llave
en OFF.
Se indican seguidamente los parámetros de fábrica para cada modo.
No hay 4 ó 5 parámetros para el martillo o la trituradora. Aparece únicamente un guión para estos paráme-
tros.

Modo Visualización del flujo


Circuito de martillo 1 / trituradora 1 Flujo nivel 3
Circuito de martillo 2 / trituradora 2 Flujo nivel 5
Circuito de martillo 3 / trituradora 3 Flujo nivel 7
Circuito de martillo 4 / trituradora 4 (No se usa)
Circuito de martillo 5 / trituradora 5

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-119

8. Ajuste antirrobo

A) Ajuste antirrobo y registro de contraseña


1) Activación de la función antirrobo
Con la llave en OFF, conectar el terminal del botón de la protección antirrobo.
Si se conectan los terminales macho y hembra con el haz principal de la cabina en la tapa trasera, se activa
la función de protección antirrobo. El parámetro de fábrica para estos terminales es "desconectados".
Botón de ajuste de la protección antirrobo
Conectar VG (púrpura / verde) y BG (negro /
verde).

2) Configuración de la contraseña
Una vez conectados los terminales del botón y la llave puesta en ON, aparece la pantalla siguiente.
Teclear todo número de 4 dígitos (1 a 9).
(si no se teclean los cuatro dígitos, aparece "ERROR").
Seleccionar mediante los conmutadores del monitor, del modo siguiente.
Al pulsar en el botón Enter, se guarda en memoria la contraseña y la visualización vuelve a la pantalla normal.

1 Enter 3 Aumento / disminución del valor numérico


2 Movimiento del cursor

3) Modificación de la contraseña
Si se ha olvidado la contraseña o si se desea cambiarla, hay que desconectar los terminales del botón en
A)1) y poner la llave en ON para borrar la contraseña. Para introducir de nuevo la contraseña, repetir el proce-
dimiento de b).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-120

B) Operación de la función antirrobo


1) Activación de la función antirrobo
1. Si se pone dos veces seguidas la llave en ON => OFF => ON => OFF, con el motor parado, se activa la
función de protección antirrobo.
(Todas las operaciones de conmutación de la llave deben efectuarse dentro de 2 segundos.)
2. Al activar la protección antirrobo, se emite una alarma sonora y aparece el icono "llave".
(Si la protección antirrobo está activada, aparece este icono incluso con la alimentación eléctrica cor-
tada.)

3. La próxima vez que se ponga la llave en ON, funcionará la protección antirrobo y aparecerá la pantalla
de introducción de contraseña.
Teclear la contraseña de 4 dígitos de 0 a 9.
Validar mediante los conmutadores del monitor, del modo siguiente.
Si se ha introducido un número incorrecto, aparece "ERROR" y se emite la alarma sonora.
Hay que poner de nuevo la llave en OFF y luego en ON antes de teclear de nuevo la contraseña.

1 Enter 3 Aumento / disminución del valor numérico


2 Movimiento del cursor

2) Desactivación de la función antirrobo


1. Si se detiene el motor poniendo la llave en OFF, no opera la función antirrobo.
2. Para desactivar la función antirrobo, desconectar los terminales del botón antirrobo VG (púrpura/verde) y
BG (negro/verde). Se anula la contraseña registrada.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-121

9. Configuración del modelo


Si no se ha introducido el tipo de modelo, inmediatamente después de poner la llave en ON, aparece la "Pantalla de
selección de modelo".

1 MACHINE : CX ???? - ?? CRANE : ?


TERRITORY : ? A. INTF : ?
LANGUAGE : ?? CONT. A ERR CONT. B ERR
4
SPEC. :? MONITOR ERR ECM ERR
ATT.No. :?
CONT.A : KHR 10020-00 CONT.B : KHR 14000-00

2 3

1 Cursor 3 Ordenador B; Número de pieza


2 Ordenador A; Número de pieza 4 Sección de visualización de errores
1. Para el elemento "CONT.A", aparece automáticamente el número de pieza para el ordenador A.
2. Del mismo modo, si está conectado el ordenador B (para la aplicación de grúa o de prevención de las
interferencias), aparece automáticamente el número de pieza del ordenador B para el elemento
"CONT. B".
3. Los elementos a introducir aparecen con "?".
MACHINE : Modelo CX160B, CX180B, CX210B, CX230B, CX240B, CX290B ...
TERRITORY : Destino 2 = CASE NA, 3 = CASE EU
LANGUAGE : Lengua (0: Japonés, 1: Inglés, 2: Thai, 3: Chino, 4: Alemán, 5: Francés,
6: Italiano, 7: Español, 8: Por tugués, 9: Holandés, 10: Danés,
11: Noruego, 12: Sueco, 13: Finlandés, 14: Turco, 15: Árabe,
16: Malayo, 17: Indonesio, 18: Icono)
SPEC : Especificaciones de la unidad principal (entrada 0)
ATT.No. : Especificaciones sobre la herramienta (entrada 0)
CRANE : 0: Sin grúa, 1: Grúa
A.INTF : 0: Sin función de prevención de las interferencias,
1: Función de prevención de las interferencias - "1"

4. Selección del método operativo


Seleccionar mediante los conmutadores del monitor, del modo siguiente.
Con la pantalla de selección de modelo visualizada en el monitor, no funcionan las funciones de conmu-
tación normal del monitor.
1) Botón Enter

3 2) Modificación del valor numérico

3) Movimiento del cursor


1

2
Si se han seleccionado la posición del volumen del acelerador y todas las entradas, pulsar en " "
(botón Enter).
(El volumen del acelerador debe ponerse siempre en la posición de modo "H").
Si la entrada es incorrecta (*), aparece "CONT. A. ERR".
* Queda un elemento con "?" o la combinación de modelo, destino, especificaciones, etc. es incorrecta.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-122
5. En la pantalla de configuración de modelo, se controla automáticamente el número de pieza ECM.
Si el modelo seleccionado y el número de pieza ECM no se corresponden, aparece "ECM ERR".
6. Aunque se haya terminado la selección del modelo, es posible cambiar únicamente la configuración de
"LANGUAGE", "CRANE", o "ATT.No." sin efectuar una reinicialización global, tal y como se indica segui-
damente.
7. Reinicialización global
• En la pantalla de selección de modelo, si se pulsan durante 3 segundos el interruptor del lavaparabrisas y
el interruptor de luces, se borran los datos de la tabla siguiente.
8. Reinicialización global
• En la pantalla de selección de modelo, si se pulsan durante 10 segundos el interruptor del lavaparabrisas
y el interruptor de luces, se borran los datos de la tabla siguiente.
Diferencia entre reinicialización global y semirreinicialización

Reinicialización .................................................................................... O
No reinicialización................................................................................. x
Reinicialización si han cambiado las informaciones sobre el modelo ...... Δ
Reinicialización
Semirreinicialización
global
Informaciones sobre la Informaciones sobre el modelo (*1) O O
memoria del ordenador A
Datos de control (*2) O O
Registro de usos (*3) x O
Registro de averías (*4) x O
Informaciones sobre el motor (*5) x O
Informaciones de la Valor de compensación del sensor de
memoria del ordenador B ángulo
Δ O

Registro de usos de la prevención de


interferencias / grúa
Δ O

Informaciones de la Informaciones de transmisión (*6)


x O
memoria del ordenador S

*1 Contenido visualizado en la pantalla de selección de modelo


*2 Contenido visualizado en la pantalla CFG
*3 Contenido visualizado en la pantalla HR
*4 Contenido visualizado en la pantalla DIAG
*5 Contenido visualizado en la pantalla de mantenimiento del motor
*6 Al reinicializar las informaciones de transmisión, se arranca de nuevo la transmisión con el servidor G@NAV
desde el envío inicial.
En este caso, la transmisión con el servidor G@NAV no puede efectuarse hasta que se envíe una señal
de autorización desde el centro de control.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-123

10. Informaciones de la pantalla motor

A) Finalidad
Es posible copiar las informaciones sobre el motor (ajuste Q, código QR, número de serie del motor)
guardadas en el ECM en el nuevo ECM si se sustituyen el ECM y el inyector.

B) Cómo alcanzar esta pantalla


Ver la pantalla de asistencia al mantenimiento.

C) Restricción de arranque del motor


Con esta pantalla visualizada, el motor no puede arrancar.

D) Pantalla
Las informaciones sobre el motor guardadas en el ordenador A pueden visualizarse del modo siguiente.
Aparecen las informaciones del ECM cambiando el modo de visualización mediante el método indicado en "Susti-
tución del ordenador A al mismo tiempo".
1. Páginas 1 a 6: Cilindro de inyector - 1 a 6 - código QR.
1) Página

2) Código QR 24 dígitos

3) Código de error

4) Indica el modo de visualización


Visualiza las informaciones guardadas
en el ordenador A en tiempo real.

2. Página 7 datos de resistencia Q


1) Datos de resistencia Q - 3 dígitos

3. Página 8 Número de serie del motor


1) Número de serie del motor - 6 dígitos

4. Número de pieza ECM


1) Número de pieza ECM

E) Método operativo
Ver las Normas de Mantenimiento del Motor
Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08
Copyright ©
4001-124

F) Método operativo del monitor


1) Modo View

Modo de visualización (paso de las informa-


ciones del controlador A a las informaciones
del ECM) página +/-
Cada vez que se pulse en este conmutador,
se cambia la segunda línea de cada página
del modo siguiente:
Mantener pulsado durante un segundo para
( I n fo r m a c i o n e s s o b r e l a pasar al modo Edit (válido únicamente con el
AA AA
visualización de modos en el código QR visualizado y en modo "AA AA").
ordenador A). Atención. Es imposible pasar al modo Edit
EE EE (Infor maciones sobre la desde el modo "EE EE".
visualización de modos en el
ECM). Mantener pulsado durante tres segundos para empezar
la copia de las informaciones sobre el motor.
Para obtener mayor información, ver "Método de Copia
de las Informaciones sobre el Motor".

2) Modo Edit
Puede únicamente cambiarse durante la visualización del código QR.

Anular la modificación y salir del modo Edit. Valor aumentado

Movimiento del cursor


Iniciar la escritura del código QR y salir del
modo Edit. Valor disminuido
Para obtener mayor información, ver "Rees-
critura de los códigos QR de inyector"

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-125

G) Informaciones sobre el motor (resistencia Q, código QR, número de serie del motor) método de copia
Si, por alguna razón, se sustituye el ECM por un nuevo, se copian las informaciones sobre el motor mediante
el procedimiento siguiente.
1. Conectar el ECM de repuesto y comprobar los elementos siguientes.
• Las informaciones del antiguo ECM deben estar en el ordenador A.
• El ECM debe corresponder al modelo (comprobar en la pantalla de los números de piezas ECM).
• No se visualizan los fallos del ordenador A o de la EEPROM en el ECM.
2. Ir a la pantalla de informaciones sobre el motor y mantener pulsado durante 3 segundos. Se emite la
alarma sonora y empieza la copia.
• La visualización puede ser cualquier página (1 a 8) y un modo cualquiera de visualización (ordenador A
ó ECM).

Si se mantiene pulsado el botón


durante tres segundos, se emite la
alarma sonora.
Durante la copia, la visualización es la siguiente. Durante la escritura, aparece el código de error 99.
Esperar unos 10 segundos.
Cuando se acaba normalmente la copia, aparece el código de error 00.
Si se acaba anormalmente la copia, aparece el código de error.
• Ejemplo: Empezar la copia a partir de la pantalla resistencia Q.
Código de error:
00: Normal.
01: Interrupción del mensaje.
02: Problema interno del mensaje.
03: Constante del valor de instrucción
exterior.
04: Funcionamiento del motor.
98: EEPROM defectuosa
99: Escritura
Durante la reescritura, la sección de
visualización de modo es "0".

3. Una vez acaba normalmente la copia, cerciorarse que se han reescrito las informaciones conmutando el
interruptor de llave OFF => ON una vez.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-126

H) Reescritura de los códigos QR de inyector


Tras la sustitución de un inyector, hay que introducir y escribir los códigos QR del modo siguiente.
1. Prever un inyector de repuesto.
Introducir la parte siguiente según la línea de caracteres escritos en el inyector.
Código QR
Código QR

Inyector ASM

Introducir los 24 dígitos

Introducir los códigos QR uno tras otro.


Las páginas 1 a 6 (motor de 6 cilindros) de la pantalla de informaciones sobre el motor corresponden a
los inyectores con estos números (ver la figura siguiente).

Parte frontal del motor


1 2 3 4 5 6 Parte trasera del motor

Inyector nº

2. Mantener pulsado el conmutador de ralentí durante 1 segundo para pasar al modo Edit.

Mantener presionado
durante 1 segundo

3. Aparece el cursor.

ENG. INF 1
5A 52 70 1E 35 DD 21 57 00 1F 5A
BD AA AA 00 Cursor visualizado

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-127
4. Desplazar el cursor con los conmutadores de lavaparabrisas y de luces. Utilizar los conmutadores de lim-
piaparabrisas y de ralentí automático para aumentar y disminuir el valor e introducir los códigos QR
escritos en el inyector.

Valor aumentado / disminuido

Movimiento del
cursor

Código de error:
00: Normal.
ENG. INF 1 01: Interrupción del mensaje.
5A 52 70 1E 35 DD 21 57 00 1F 5A 02: Problema interno del mensaje.
BD AA AA 00 03: Constante del valor de instrucción
exterior.
04: Funcionamiento del motor.
98: EEPROM defectuosa
El cursor se desplaza 99: Escritura
únicamente hasta aquí.

5. Una vez introducidos los códigos QR, pulsar en .


Se emite la alarma sonora una vez y empieza la escritura.
Aparece el código de error 99 (escritura). Cuando se acaba normalmente la copia, aparece el código de
error 00.
Si se acaba anormalmente la escritura, se emite la alarma sonora dos veces y aparece el código de
error. (Para anular la introducción de datos, pulsar en el conmutador de la bocina.)
6. Poner el interruptor de llave en OFF y de nuevo en ON, y cerciorarse de que se han escrito los códigos
QR.

I) Si se sustituye el ordenador A al mismo tiempo


Si el ECM y el ordenador A tienen problema al mismo tiempo y si las informaciones sobre el motor del ECM
no pueden utilizarse, recuperar las informaciones sobre el motor mediante el procedimiento siguiente.
1. Más bien que un ECM de repuesto, prever un ECM con las informaciones sobre el motor ya escritas y uti-
lizarlo como pieza de repuesto.
• Un ECM con las informaciones sobre el motor ya escritas significa uno en el que se han escrito los
datos de la resistencia Q con el EMPS.
2. Introducir los códigos QR de inyector uno tras otro (según el procedimiento indicado anteriormente).

J) Momento de adquisición de las informaciones sobre el motor


Se adquieren las informaciones sobre el motor únicamente al poner la llave en ON por primera vez después
del montaje.

K) Nueva adquisición de les informaciones sobre el motor


Para adquirir de nuevos las informaciones sobre el motor, en la pantalla de informaciones sobre el motor,
mantener pulsados el conmutador del lavaparabrisas y el de luces durante 10 segundos.

L) Visualización de problemas
Si no pueden visualizarse correctamente las informaciones sobre el motor a causa de una temporización del
ECM, un problema con las comunicaciones CAN o una EEPROM defectuosa, aparece Fs para todo.
• Visualización en caso de EEPROM del ECM defectuosa, problema con las comunicaciones CAN o
temporización del ECM

ENG. INF 1
FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
FF EE EE 00

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-128
Detalles visualizados en la pantalla
1. Lista de mensajes visualizados
Temporización de
Tipo de
Visualización Temporización de activación de visualización desactivación de
mensaje
visualización
Si se produce el problema "presión de aceite del motor
PRESION ACEIT Atención
anormalmente baja"
Si se produce el problema "ECM no corresponde".
MOTOR Atención También, si se envía un código de diagnóstico de
problema procedente del ECM
Si se produce uno de los problemas siguientes:
Sensores de presión; (P1), (P2), (N1), (N2), (sobrecarga),
(parte inferior), (vástago), (parte superior), (rotación),
(desplazamiento), (entrada de brazo),
Sensor; nivel de carburante,
Sensores de temperatura; (aceite),
Sensores de ángulo; (pluma), (brazo), (descentrado),
Manocontacto; (obstrucción de filtro de retorno), No dejar la máquina con la
Solenoide; (freno de rotación), (velocidad alta de llave en ON
desplazamiento), (economía de energía), (circuito de
PROBLEMA ELECT retorno de opción), (rotación libre), (inversión de
Atención
(*1) ventilador), (bloqueo de cuchara), (bloqueo de palanca),
Salida de señal del acondicionador de aire,
Relé; parada automática de la bomba de alimentación,
Alarma sonora; grúa"
Luz giratoria,
Válvula proporcional; (bomba de potencia), (flujo de
bomba), (inversión de ventilador), (pluma), (descentrado),
(brazo),
Comunicaciones (monitor), (ECM), (ordenador B),
(ordenador S),
Bus CAN
Si se han solucionado
todos los problemas
Si se produce uno de los problemas siguientes: siguientes: "Temperatura 1
SOBRE CALENT. Atención "Temperatura 1 del refrigerante anormalmente elevada", del refrigerante
"Temperatura del aceite anormalmente elevada" anormalmente elevada"
"Temperatura del aceite
anormalmente elevada"

NIVEL ENFRIAM. Atención Si se produce el problema "Nivel de refrigerante bajo"

Si se produce el problema "Tensión del alternador


ALTERNADOR Atención
anormalmente baja". No dejar la máquina con la
VERIF. FILTRO llave en ON.
Atención Si se produce el problema "Filtro de retorno obstruido"
ACEITE HIDR.

FILTRO AIRE Atención Si se produce el problema "Filtro de aire obstruido"

Si se ha solucionado el
Si se produce el problema "Temperatura 1 de problema "Temperatura 1
TEMP. CEBADO ALTA Atención
sobrealimentación anormalmente elevada" de sobrealimentación
anormalmente elevada"
Si se ha solucionado el
COMBUSTIBLE Atención Si se produce el problema "Caída de nivel de carburante" problema "Nivel de
carburante bajo"
Si se ha activado el modo martillo así como la función de
PASO A BOMBA 1 Alarma Si no se cumplen con las
mezcla de 2ª velocidad
condiciones indicadas por
Si se pone en ON el interruptor de parada emergencial del la izquierda
STOP EMERGENC. Alarma
motor
Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08
Copyright ©
4001-129

Temporización de
Tipo de
Visualización Temporización de activación de visualización desactivación de
mensaje
visualización
RALENTÍ DEL
Icono Durante el ralentí instantáneo o el ralentí automático
MOTOR

POTENCIA MAXI Icono Durante la sobrealimentación automática Si no se cumplen con las


condiciones indicadas por
PRECALENT MOT Icono Si se alimenta la bujía de calentamiento la izquierda

PRECALAUTOMAT Icono Durante el calentamiento automático

Si se pone la llave en ON y si el contador horario ha Tras 1 minuto después de


MANTENIMIENTO Estado
alcanzado el tiempo de regulación poner la llave en ON
(*1) Incluso si se produce uno de los problemas siguiente, "PROBLEMA ELECT." no aparece.
"Alarma de desplazamiento BZ", "Termistor del monitor", "Salida de señal del refrigerante del acondicionador de aire"
Tipo de mensaje:
1. Estado (mensaje únicamente).
2. Alarma (se emite de modo permanente la alarma intermitente a intervalos de un segundo).
3. Alarma (la alarma continua suena únicamente durante 5 segundos).
4. Icono (sólo aparece un icono).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-130
Visualización de problemas
1. Visualización de los códigos de problemas de diagnóstico
1) Objeto y resumen
Si se produce un problema, aparece el código de problema de diagnóstico (DTC) en la pantalla del usuario.
Esto permite al operario señalar oralmente el problema al técnico de mantenimiento.

2) Pantalla
Visualización del carácter! cerca del modo de trabajo, seguido por un número de cuatro dígitos.
Si no hay ningún problema, no aparece nada.

PROBLEMA ELECT.

3) Visualización del problema


Aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT." o "MOTOR".
Si se produce un problema, aparece el código de problema de diagnóstico correspondiente. Si el mensaje
indica la ubicación del problema, no aparece esta ubicación en otra lugar.
Para obtener mayor información, ver la "Lista de los códigos de problemas de diagnóstico de la unidad prin-
cipal". Se pueden visualizar todos los códigos de problemas de diagnóstico enviados por el ECM.

4) Estado de los problemas visualizados


Se visualizan únicamente los problemas actuales y en curso. Los problemas solucionados no aparecen.

5) Visualización de problemas múltiples


Si se producen problemas múltiples, aparecen uno tras otro, a intervalos de cinco segundos.

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-131
2. Lista de los códigos de problemas de diagnóstico de la unidad principal
1) Problemas eléctricos (entrada) [7000-7199]
0

Código de
Estimación de Estimación de
problema de ocurrencia restablecimiento
Localización del Modo Problema diagnóstico Tiempo de Requisitos
problema estimación previos
Visuali-
DTC zación Condiciones Condiciones

Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión 7000 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(P1) Cortocircuito de la
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión 7001 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(P2) Cortocircuito de la
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión
(N1) Cortocircuito de la 7002 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión
(N2) Cortocircuito de la 7003 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente EU
Sensor; presión
(sobrecarga) Cortocircuito de la 7004 O después de poner seleccionado 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON como destino Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión Grúa
(parte inferior) Cortocircuito de la 7005 O después de poner seleccionada 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión > 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión Grúa
(vástago) Cortocircuito de la 7006 O después de poner seleccionada 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión
(parte superior) Cortocircuito de la 7020 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión
(rotación) Cortocircuito de la 7021 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Tensión ≤ 0,25 V
Inmediatamente
Sensor; presión
desplazamiento - Cortocircuito de la 7022 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Cortocircuito con
Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; presión tierra / desconexión Inmediatamente
(entrada de Cortocircuito de la 7023 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
brazo) alimentación la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
eléctrica
Desconexión Inmediatamente Resistencia ≥ 100 Ω
Sensor; nivel de
combustible
7040 O después de poner Ninguna 2 Ω < Resistencia < 100 Ω
Cortocircuito la llave en ON Resistencia ≤ 2 Ω

3 minutos después Resistencia ≥


Desconexión del arranque del 67 200 Ω
111 Ω < Resistencia <
Sensor; motor (Tensión ≥ 4,93 V)
temperatura del 7041 O Ninguna 67 200 Ω
aceite Inmediatamente Resistencia ≤ 111 Ω (0,5 V < Tensión < 4,93 V)
Cortocircuito después de poner
la llave en ON (Tensión ≤ 0,5 V)

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-132
Código de
Estimación de Estimación de
problema de ocurrencia restablecimiento
Localización del Modo Problema diagnóstico Tiempo de Requisitos
problema estimación previos
Visuali-
DTC zación Condiciones Condiciones

Termistor del Desconexión Inmediatamente Bit de problema No se ha recibido ningún bit


monitor 7045 X después de poner Ninguna
(*1) la llave en ON recibido del monitor de problema del monitor
Cortocircuito

Cortocircuito con
tierra / desconexión Prevención de Tensión ≤ 0,2 V
Inmediatamente
Sensor; ángulo interferencias o
Cortocircuito de la 7060 O después de poner 0,2 V < Tensión < 4,8 V
(pluma) grúa
alimentación la llave en ON
seleccionada Tensión ≥ 4,8 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Prevención de Tensión ≤ 0,2 V
Sensor; ángulo Inmediatamente interferencias o
Cortocircuito de la 7061 O después de poner 0,2 V < Tensión < 4,8 V
(brazo) grúa
alimentación la llave en ON
seleccionada Tensión ≥ 4,8 V
eléctrica
Cortocircuito con
tierra / desconexión Prevención de Tensión ≤ 0,2 V
Sensor; ángulo Inmediatamente interferencias o
Cortocircuito de la 7062 O después de poner 0,2 V < Tensión < 4,8 V
(descentrado) grúa
alimentación la llave en ON
seleccionada Tensión ≥ 4,8 V
eléctrica
Inmediatamente
Manocontacto - después de poner
Manocontacto =
obstrucción del Desconexión 7063 O la llave en ON Ninguna Desactivado Manocontacto = Activado
filtro de retorno hasta el arranque
del motor

Para los elementos donde aparece X, no aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT.". También, no hay ninguna
visualización de DTC en la pantalla de usuario.
No obstante, se indica el DTC (Código de problema de diagnóstico) en la pantalla de mantenimiento (DIAG).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-133

2) Problemas eléctricos (salida) [7200-7399]

Código de Estimación de Estimación de


problema de
Localización del diagnóstico Tiempo de Requisitos ocurrencia restablecimiento
problema Modo Problema estimación previos
Visuali-
DTC Condiciones Condiciones
zación
Desconexión Inmediatamente
Solenoide; 7200 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
freno de rotación Salida monitor
Cortocircuito la llave en ON

Solenoide; Desconexión Inmediatamente


velocidad alta de 7201 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
desplazamiento la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

Solenoide; Desconexión Inmediatamente


sobrealimentació 7202 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
n la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

Alarma de Desconexión Inmediatamente


desplazamiento 7203 X después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
BZ (*1) la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

Solenoide; Desconexión Inmediatamente


economía de 7204 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
energía la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

REL parada de Desconexión Inmediatamente


bomba de 7205 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
alimentación la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

Solenoide; Desconexión Inmediatamente


circuito de 7206 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
retorno de opción la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

Desconexión Inmediatamente
Solenoide;
7207 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
rotación libre Salida monitor
Cortocircuito la llave en ON

Solenoide; Desconexión Inmediatamente


Inversión de 7208 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
ventilador la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito
Salida de señal Desconexión
de temperatura
Inmediatamente
del refrigerante
7209 X después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
del la llave en ON Salida monitor
acondicionador Cortocircuito
de aire (*1)

Desconexión Inmediatamente
Grúa BZ 7210 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

REL bloqueo de Desconexión Inmediatamente


cuchara 7211 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
y luz giratoria la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito

Desconexión Inmediatamente
Solenoide;
7212 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
bloqueo de barra la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito
Tras el arranque
Válvula Desconexión
del motor Miliamperios ≤ 30 mA
proporcional;
bomba de 7240 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
potencia Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Tras el arranque
Desconexión*
del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; flujo 7241 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
de bomba Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-134
Código de
Estimación de Estimación de
problema de ocurrencia restablecimiento
Localización del Modo Problema diagnóstico Tiempo de Requisitos
problema estimación previos
Visuali-
DTC zación Condiciones Condiciones
Tras el arranque
Desconexión
del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; 7242 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
ventilador Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Tras el arranque
Desconexión
del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; 7243 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
pluma Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Tras el arranque
Desconexión
del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; 7244 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
brazo Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Tras el arranque
Desconexión
del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; 7245 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
descentrado Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON

Para los elementos donde aparece X, no aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT.". También, no hay ninguna
visualización de DTC en la pantalla de usuario.
No obstante, se indica el DTC (Código de problema de diagnóstico) en la pantalla de mantenimiento (DIAG).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-135

3) Problemas mecánicos [7400-7599]

Código de problema Estimación de Estimación de


Localización del de diagnóstico Tiempo de Requisitos ocurrencia restablecimiento
problema Modo Problema estimación previos
DTC Visualización Condiciones Condiciones

Temperatura 1 Sensor de Temperatura del Temperatura del refrigerante


anormalmente 7400 O temperatura del refrigerante < 105 °C
elevada refrigerante = ≥ 105 °C
Normal
Temperatura 2 1 minuto después Comunicaciones Temperatura del Temperatura del refrigerante
Temperatura del anormalmente 7402 O del arranque del CAN = Normales refrigerante
refrigerante elevada motor Tensión de ≥ 110 °C < 105 °C
alimentación
Temperatura 3 eléctrica de Temperatura del Temperatura del refrigerante
anormalmente 7403 O 5 V del ECM = refrigerante
elevada Normal ≥ 120 °C < 120 °C

Temperatura 1 minuto después Sensor de Temperatura del Temperatura del aceite


Temperatura del
anormalmente 7404 O del arranque del temperatura del
aceite
elevada motor aceite = Normal aceite ≥ 95 °C < 95 °C

Sensor de
temperatura de
sobrealimentaci
ón = Normal
Temperatura 1 Comunicaciones Temperatura de Temperatura de
anormalmente 7405 O CAN = Normales sobrealimentación
elevada 1 minuto después Tensión de ≥ 80 °C sobrealimentación ≤ 70 °C
Temperatura de
sobrealimentación del arranque del alimentación
motor eléctrica de
5 V del ECM =
Normal
Temperatura 2 Temperatura de
Temperatura de
anormalmente 7406 O sobrealimentación
elevada ≥ 90 °C sobrealimentación < 90 °C

Tensión 10 s tras el Tensión producida


Tensión del
anormalmente 7420 O arranque del Ninguna Tensión producida > 10 V
alternador
baja motor ≤ 10 V
Inmediatamente
Nivel de Caída 7421 O después de poner Ninguna Interruptor de nivel Interruptor de nivel = OFF
refrigerante = ON
la llave en ON
Sensor de
temperatura del
aceite = Normal
Presión 30 s tras el Comunicaciones
Presión del aceite CAN = Normales
del motor anormalmente 7422 O arranque del Tensión de Presión ≤ 40 kPa Presión > 40 kPa
baja motor
alimentación
eléctrica de
5 V del ECM =
Normal
10 s tras el Interruptor de vacío
Filtro de aire Obstrucción 7423 O arranque del Ninguna Interruptor de vacío = OFF
motor = ON
Manocontacto
10 s tras el
Filtro de retorno Obstrucción 7424 O arranque del del filtro de Manocontacto = Manocontacto = Activado
retorno = Desactivado
motor Normal

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-136
4) Comunicación defectuosa [7600-7799]

Código de problema Estimación de Estimación de


Localización del de diagnóstico Tiempo de Requisitos ocurrencia restablecimiento
problema Modo Problema estimación previos
DTC Visualización Condiciones Condiciones

Inmediatamente Bus desactivado o Si no se reúnen todas las


Bus CAN Bus defectuoso 7600 O después de poner Ninguna
la llave en ON error pasivo condiciones de ocurrencia
Recepción Los paquetes no Si no se reúnen todas las
defectuosa llegan del monitor condiciones de ocurrencia
Comunicación - Inmediatamente
7601 O después de poner Ninguna Recepción del
monitor Transmisión la llave en ON monitor Si no se reúnen todas las
defectuosa Paquete condiciones de ocurrencia
defectuoso recibido

Comunicación - Tiempo Inmediatamente Los mensaje no Si no se reúnen todas las


7602 O después de poner Ninguna
ECM transcurrido la llave en ON llegan del ECM condiciones de ocurrencia

Inmediatamente Prevención de Los mensaje no


Comunicación - Tiempo interferencias o Si no se reúnen todas las
ordenador B transcurrido 7603 O después de poner grúa llegan del condiciones de ocurrencia
la llave en ON ordenador B
seleccionada
Comunicación - Tiempo Inmediatamente Los mensajes no Si no se reúnen todas las
7604 O después de poner Ninguna llegan del
ordenador S transcurrido la llave en ON ordenador S condiciones de ocurrencia
10 s tras el
ECM
Mala
7605 O arranque del
Modelo Modelo ≠ N° No hay. No hay
correspondencia seleccionado calibración ECM restablecimiento.
motor
Suma de control
anteriormente Suma de control
Inmediatamente
EEPROM
Datos
7606 X después de poner Ninguna guardada ≠ anteriormente guardada =
defectuosos la llave en ON Suma de control Suma de control
calculada calculada actualmente
actualmente
Para los elementos donde aparece X, no aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT.". También, no hay ninguna
visualización de DTC en la pantalla de usuario.
No obstante, se indica el DTC (Código de problema de diagnóstico) en la pantalla de mantenimiento (DIAG).

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-137
3. Código de problema de diagnóstico (visualización en el monitor)
Modalidades
Código
Principales síntomas al producirse Condiciones de visualización del código de para
Contenido del problema de Función de seguridad Causa probable
el problema problema de diagnóstico solucionar el
error
problema
Sistema de carburante obstruido (elemento), tubo (flexible) obstruido, etc.
Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de presión del
Posibilidad de vibración del motor, inestabilidad del Parada multiinyección common rail
No se envía presión de la Presión real del common rail de 15 MPa (150 bar)
0087 ralentí, caída de la potencia de salida, humo negro, Límite superior de presión de referencia Fallo de inyector 1
bomba (fuga de carburante) como máximo durante 3 s ó más
salida excesiva del common rail (80 MPa (800 bar)) Fallo del sensor de presión del common rail
Fallo de la bomba de alimentación
Fallo del limitador de presión
1ª fase
La presión del common rail supera 185 MPa durante
5 s como mínimo y la tensión del sensor de presión del Tubo (flexible) del sistema de carburante, etc. obstruido
Vibración del motor, inestabilidad del ralentí, caída common rail es de 3,9 V como mínimo Parada multiinyección Aire en el sistema de carburante (comprobar la conexión de los tubos
Presión defectuosa del
0088 de potencia de salida, fallo de aceleración exagerada 2ª fase Límite superior de presión de referencia flexibles). 1
common rail (1ª fase, 2ª fase)
del motor Tras la 1ª fase, la presión del common rail supera del common rail (80 MPa (800 bar)) Fallo del sensor de presión del common rail
190 MPa durante 5 s como mínimo y la tensión del Fallo de la bomba de alimentación
sensor de presión del common rail es de 4 V como
mínimo
Fallo del sensor de presión del common rail
Presión defectuosa del Vibración del motor, inestabilidad del ralentí, caída Presión real del common rail de 40 MPa (400 bar) Parada multiinyección
Fallo de la bomba de alimentación
common rail (la bomba envía 0089 de potencia de salida, fallo de aceleración exagerada como mínimo por encima de la presión de referencia Límite superior de presión de referencia 1
Fallo de conexión del conector del sensor de presión del common rail, SCV,
demasiado presión) del motor del common rail durante 5 s como mínimo del common rail (80 MPa (800 bar))
ECM
Si los miliamperios de transmisión de la SCV superan
Desconexión del sistema de Fallo de SCV
los miliamperios nominales durante 2 s como mínimo Parada multiinyección
transmisión de SCV, Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
0090 Humo negro y salida excesiva Si la diferencia entre los miliamperios de referencia y Límite superior de presión de referencia 2
cortocircuito B+, derivación a ECM y la SCV
reales superan los miliamperios nominales durante 2 s del common rail (80 MPa (800 bar))
la tierra Fallo interno del ECM
como mínimo
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
Sensor de temperatura Parada de control EGR
Humo negro en altitudes elevadas, salida insuficiente La tensión del sensor de presión atmosférica es de ECM y el sensor de presión atmosférica
atmosférica defectuoso 0107 Parámetro por defecto de 80 kPa 2
en altitudes bajas 0,5 V como máximo durante 5 s ó más Fallo del sensor de presión atmosférica
(tensión anormalmente baja) (equivalente a 2500 m)
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
Sensor de temperatura Parada de control EGR
Humo negro en altitudes elevadas, salida insuficiente La tensión del sensor de presión atmosférica es de ECM y el sensor de presión atmosférica
atmosférica defectuoso 0108 Parámetro por defecto de 80 kPa 2
en altitudes bajas 3,8 V como máximo durante 4 s ó más Fallo del sensor de presión atmosférica
(tensión anormalmente alta) (equivalente a 2500 m)
Fallo interno del ECM
Parada de control EGR Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de presión del
Sensor de temperatura del
Posibilidad de humo blanco al arrancar en La tensión del sensor de temperatura del aire de Parámetro por defecto aire de aspiración
aire de aspiración defectuoso 0112 *2
temperatura bajas aspiración es de 0,1 V como máximo durante 4 s ó más Arranque: -10 °C, En funcionamiento: Fallo del sensor de temperatura del aire de aspiración
(tensión anormalmente baja) 25 °C Fallo interno del ECM
Parada de control EGR Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
Sensor de temperatura del La tensión del sensor de temperatura del aire de
Posibilidad de humo blanco al arrancar en Parámetro por defecto ECM y el sensor de temperatura del aire de aspiración
aire de aspiración defectuoso 0113 aspiración es de 4,95 V como mínimo durante 4 s *2
temperatura bajas Arranque: -10 °C, En funcionamiento: Fallo del sensor de temperatura del aire de aspiración
(tensión anormalmente alta) ó más
25 °C Fallo interno del ECM
Sensor de temperatura del Parada de control EGR Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de refrigerante
refrigerante del motor Dificultad de arranque en temperaturas bajas, humo La tensión del sensor de temperatura del refrigerante Parámetro por defecto del motor
0117 *2
defectuoso (tensión negro, caída de la potencia de salida es de 0,1 V como máximo durante 4 s ó más Arranque: -20 °C, En funcionamiento: Fallo con el sensor de refrigerante del motor
anormalmente baja) 80 °C Fallo interno del ECM

Sensor de temperatura del Parada de control EGR, parámetro por Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
refrigerante del motor Aumento de ruido, humo blanco en temperaturas La tensión del sensor de temperatura del refrigerante defecto ECM y el sensor de refrigerante del motor
0118 *2
defectuoso (tensión bajas, ralentí difícil es de 4,85 V como mínimo durante 4 s ó más Arranque: -20 °C, En funcionamiento: Fallo con el sensor de refrigerante del motor
anormalmente alta) 80 °C Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de refrigerante
Sensor de temperatura del Parámetro por defecto
La tensión del sensor de temperatura del carburante es del carburante
carburante defectuoso 0182 Nada de particular Arranque: -20 °C, En funcionamiento: *2
de 0,1 V como máximo durante 4 s ó más Fallo del sensor de temperatura del carburante (bomba de alimentación)
(tensión anormalmente baja) 70 °C
Fallo interno del ECM
Sensor de temperatura del Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
Parámetro por defecto
carburante defectuoso La tensión del sensor de temperatura del carburante es ECM y el sensor de temperatura del carburante
0183 Nada de particular Arranque: -20 °C, En funcionamiento: *2
(tensión anormalmente de 4,85 V como máximo durante 4 s ó más Fallo del sensor de temperatura del carburante (bomba de alimentación)
70 °C
elevada) Fallo interno del ECM

Lep SM350B370B4001-0ES Edición 07-08


Copyright ©
4001-138

Modalidades
Código
Principales síntomas al producirse Condiciones de visualización del código de para
Contenido del problema de Función de seguridad Causa probable
el problema problema de diagnóstico solucionar el
error
problema
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
Sensor de presión del
La tensión del sensor de presión del common rail es de ECM y el common rail
common rail defectuoso 0192 Fallo de aceleración exagerada del motor, penduleo Valor por defecto: 80 MPa (800 bar) 2
0,7 V como máximo Fallo del sensor de presión del common rail (common rail)
(tensión anormalmente baja) Fallo interno del ECM
Sensor de presión del Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
common rail defectuoso Posibilidad de caída de la potencia de salida y de La tensión del sensor de presión del common rail es de ECM y el common rail
0193 Valor por defecto: 80 MPa (800 bar) 2
(tensión anormalmente calaje del motor 4,5 V como mínimo Fallo del sensor de presión del common rail (common rail)
elevada) Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
ECM y el conector intermedio de inyector nº 1
Cortocircuito detectado / desconexión del circuito de
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del ralentí, Terminal del inyector nº 1 flojo
transmisión del inyector de cilindro nº 1 Parada de inyección de cilindro nº 1
transmisión - boquilla de 0201 caída de potencia de salida, fallo de aceleración Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro nº 1 Parada de control EGR
inyección nº 1 exagerada del motor
No hay ninguna señal durante más de 2,4 s
intermedio del inyector n°1 y el terminal del inyector nº 1
Fallo del inyector nº 1
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
ECM y el conector intermedio de inyector nº 2
Cortocircuito detectado / desconexión del circuito de
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del ralentí, Terminal del inyector nº 2 flojo
transmisión del inyector de cilindro nº 2 Parada de inyección de cilindro nº 2
transmisión - boquilla de 0202 caída de potencia de salida, fallo de aceleración Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro nº 2 Parada de control EGR
inyección nº 2 exagerada del motor
No hay ninguna señal durante más de 2,4 s
intermedio del inyector nº 2 y el terminal del inyector nº 2
Fallo del inyector nº 2
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el
ECM y el conector intermedio de inyector nº 3
Cortocircuito detectado / desconexión del circuito de
Desconexión del sis