Anda di halaman 1dari 94

CONDOR

AM-12 / AM-14
Versión en Español /MC-0314

EDICIÓN - 03/2015
Código - 842070

Manual de Instrucciones
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
Rua Dr. Luiz Miranda, 1650
17580-000 - Pompéia - SP - Brasil
Tel.: +55 14 3405-2100
Fax: +55 14 3452-1916
E-mail: export@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com.br
Condor AM-12/AM-14 Índice Geral

In t r o d u c c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................................................... 5

P r e c a u c i o n e s.. . . . . . . . . . . . . . ....................................................... 1-7

M o n t a j e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................................................... 2-2 7

E s p e c i f i c a c i o n e s T é c n i c a s. . ................................................. 3-37

Op e r a c i ó n y r e g u l a c i o n es . . .................................................. 4-45

M a n t e n i m i e n t o.. . . . . . . . . . . . ..................................................... 5-6 3

Ga r a n t í a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................... 6-8 5

Ín d ic e g e n e r a l d e t a b l a s........................................................ 9 3

Ín d ic e r e m i s s i v o . . . . . . . . . . . ........................................................ 95

3
Condor AM-12/AM-14 Introducción

El uso de agroquímicos de manera segura y efi- El objetivo de JACTO es preparar y orientar al


caz es una preocupación constante de JACTO. agricultor sobre el uso correcto de los equi-
pos agrícolas por ella fabricados.
Esta preocupación es indispensable, pues el
uso de agroquímicos se ha convertido en una Por lo tanto, LEA ATENTAMENTE ESTE MA-
práctica necesaria para obtener una cosecha NUAL DE INSTRUCCIONES. Téngalo siempre a
más productiva y económica. mano. De haber dudas, consúltenos.

Sin embargo, la aplicación inadecuada de Con respecto a la preparación y uso del equi-
agroquímicos perjudica al hombre, el medio po, JACTO cuenta con un departamento de
ambiente y los cultivos. entrenamiento a disposición de los agriculto-
res. Hable con nosotros.

¡ATENCIÓN!

Ese equipo hasido desarrollado exclusivamente para pulverización de agroquímicos. Ese


manual se refiere sólo a las instrucciones de uso y mantenimiento de las piezas y com-
ponentes fabricados por Jacto. Léalo con atención y siga las recomendaciones descritas.
Si tuviera alguna duda, entre en contacto con JACTO o con el representante más próximo.

Placa de identificación

Su equipo tiene una placa de identificación


indicando con datos sobre el modelo, el
número de serie y el lote del equipo (mes y
año de fabricación).

Esas informaciones son importantes para que


podamos mantener el registro de eventuales
modificaciones introducidas en el material
empleado y en las características de su
construcción.

Al solicitar piezas de reposición y servicios de


mantenimiento, para una atención rápida y
eficiente, es indispensable que se informe el
modelo, el número y el lote del equipo.

JACTO y CONDOR son marcas registradas de MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.


Máquinas Agrícolas Jacto S.A. adopta para sus productos una política de constante
perfeccionamiento, por tanto, se reserva el derecho de alterar sus productos sin
previo aviso y sin incurrir en cualquier obligación proveniente de tales alteraciones.

1-5
CONDOR AM-12/AM-14 Índice
1

PRECAUCIONES
In t r o duc ción .. . . . . . . . . . . . . . . . ..................................................... 1 - 5
Etique t as de se gur idad ....................................................... 1 -12
Re c omendacione s gener ale s de se guridad ............................. 1 -15
S e gur idad p ar a de s c ar gar el e quip o ..................................... 1 -17
C uidado s al mon t ar lo s c omp onen t e s . . .................................. 1 -18
S e gur idad en la op er ación . . ................................................ 1 -19
C uidado s al us ar y al ab as t e c er lo s t anque s .......................... 1- 2 1
S e gur idad en la aplic ación de agr o químic o............................ 1- 2 2
S e gur ur idad en el man t enimien t o ........................................ 1- 2 6
S e gur idad en el t r ansp or t e . . ................................................ 1- 2 7

1-7
CONDOR AM-12/AM-14 Introducción
1
El capítulo Precauciones se destina a orien-

PRECAUCIONES
tar al operador sobre los cuidados que debe
tener durante el funcionamiento del equipo,
sobre los servicios de mantenimiento y sobre
como guardarlo.

Es importante destacar que este equipo ha


sido cuidadosamente desarrollado para pro-
porcionarle el máximo de rendimiento, con
economía, facilidad de operación y seguridad.

Para que ello acontezca, esté siempre atento


a las informaciones contenidas en el manu-
al de instrucciones. Si tuviera alguna duda,
consúltenos.

Las instrucciones de este manual pueden es-


tar acompañadas de símbolos cuyos signifi-
cados son los siguientes:

ATENCIÓN: informar potencia-


les situaciones de riesgo de acci-
dentes que exigen la atención
constante del operador.

NOTA: avisos o advertencias.

OBSERVACIÓN: avisar o acla-


rar determinadas instrucciones/
situaciones.

¡ATENCIÓN!

Al ignorar las prácticas de segur-


idad, usted arriesga su vida y la
de las personas a su alrededor.
Este manual contiene impor-
tantes advertencias de seguri-
dad. Léalo con atención y esté
atento a cualquier posibilidad
de accidente personal.

1-9
Responsabilidades del operador y del propietario CONDOR AM-12/AM-14
1
Según establece la NR31 - Norma Reglamen- Responsabilidades del propietario
PRECAUCIONES

tadora de Seguridad y Salud en el Trabajo en


la Agricultura, el propietario y el operador de • Mantener el manual de instrucciones en
equipos agrícolas deben colaborar con la segu- un lugar que, cuando necesario, sea de
ridad en la aplicación de agroquímicos obede- fácil acceso del operador.
ciendo las siguientes determinaciones legales:
• Siempre que el agroquímico usado lo
Responsabilidades del operador exija, suministrar el EPI - Equipo de Pro-
tección Individual adecuado, cuidar de la
• Cumplir las determinaciones sobre las for- limpieza del EPI, entrenar el empleado,
mas seguras de realizar las actividades. exigir y fiscalizar el uso del EPI.

• Operar el equipo dentro de los límites y • Sustituir o reparar componentes del


restricciones operacionales indicadas en equipo siempre que presenten defectos
este manual. que impidan operarlo de manera segura.

• Leer este manual y asegurarse de que ha • Capacitar los operadores del equipo para
entendido todas las informaciones antes garantizar una aplicación segura.
de hacer funcionar el equipo.

1-10
CONDOR AM-12/AM-14 Responsabilidad ambiental
1

PRECAUCIONES
¡ATENCIÓN!

Hace parte de las obligaciones del propietario y del usuario/operador del equipo
observar y cumplir la leyes y reglamentos en vigor. Es de responsabilidad del pro-
pietario capacitar al operador para tener los cuidados necesarios con el medio am-
biente y saber de los riesgos ambientales. El uso de EPI adecuados y aprobados se
recomienda en todas las situaciones de uso del equipo.

• Hace parte de las obligaciones del propie- • Si necesario, los residuos deben ser alma-
tario y del usuario/operador del equipo cenados en lugares adecuados para pos-
observar y cumplir la leyes y reglamentos teriormente ser trasladados por personas
en vigor. y empresas habilitadas y debidamente
entrenadas.
• Es de responsabilidad del propietario ca-
pacitar al operador para tener los cuida- • Las baterías usadas deben ser desechadas
dos necesarios con el medio ambiente y en lugares adecuados y aprobados para
saber de los riesgos ambientales. El uso de recibir ese tipo de material. Legalmente,
EPI adecuados y aprobados se recomien- locales que tienen autorización para ven-
da en todas las situaciones de uso ta de baterías nuevas podrán recoger las
usadas para enviarlas a las empresas de
• Al desechar equipos, sus partes o piezas, reciclado o para los propios fabricantes.
hay que respetar los principios de preser- Si tuviera alguna duda sobre el destino
vación del medio ambiente, de reciclaje y adecuado, JACTO recomienda ponerse en
de su correcta destinación, considerando contacto con el fabricante de la batería
las exigencias legales vigentes (municipal, para recibir orientaciones.
provincial y estatal) y las orientaciones de
sus fabricantes.

• La eliminación de los residuos (piezas con-


taminadas, componentes electroelectró-
nicos y otros) resultantes del desmontaje
del pulverizador durante la prestación de
servicios o durante los servicios de man-
tenimiento debe hacerse respetando el
medio ambiente y evitando la polución
del aire, del suelo y del agua.

1-11
Etiquetas de seguridad CONDOR AM-12/AM-14
1
En todo el equipo se han colocado etiquetas de Consérvelas en buen estado, limpias y legibles.
PRECAUCIONES

seguridad que orientan al operador sobre ries-


gos de daños o accidentes que puedan aconte- De estropearlas, sustitúyalas inmediatamen-
cer con él o con el equipo durante el trabajo. te adquiriéndolas en los distribuidores Jacto
e identificándolas por sus respectivos RGs .
Antes de hacer funcionar su equipo identifi-
que las etiquetas y observando esta página
certífiquese de que ha entendido el significa-
do de cada una de ellas.

RG: 395061
RG: 389387
ATENCIÓN: Punto de ATENCIÓN: Punto de
lubricación con grasa. drenaje.

RG: 395061
ATENCIÓN: Ponto de
lubrificação com óleo.

RG: 379248
ATENCIÓN: lea el manual
de instrucciones antes de
cualquier intervención en
el equipo.

RG: 379073
ATENCIÓN: Tanque de
agua para lavarse
las manos.

RG: 379131
ATENCIÓN: uso
obligatorio de ropa
protectora.

RG: 379107
ATENCIÓN: Indicador
de nivel del aceite
hidráulico.

1-12
CONDOR AM-12/AM-14 Etiquetas de seguridad
1

PRECAUCIONES
RG: 379123 RG: 379214
ATENCIÓN: Uso ATENCIÓN: La velocidad
obligatorio del protector máxima permitida para
contra ruidos. el equipo es de 30km/h.

RG: 379065
ATENCIÓN: Riesgo
de lesiones graves.
RG: 379214
Conserve los dispositivos
ATENCIÓN: No entre en el
de protección en sus
tanque principal
respectivos lugares.
del equipo.

RG: 379008
ATENCIÓN: peligro de RG: 378992
lesiones graves. No haga ATENCIÓN: Peligro de
ninguna operación en el herirse gravemente. No
cardán con la TDP del maniobre el equipo cerca
tractor conectada. de redes eléctricas.

1-13
Etiquetas de seguridad CONDOR AM-12/AM-14
1
PRECAUCIONES

RG: 379172
ATENCIÓN: Cuidado al
abrir la tapa del
RG: 379115 tanque principal.
ATENCIÓN: uso
obligatorio de
máscara protectora.

RG: 379222 RG:169128


ATENCIÓN: prohibida la ATENCIÓN: Nunca accione la válvula del
circulación de este equipo lavador de envases antes de poner el envase
en carreteras. sobre la boquilla aspersora.

RG: 1163706
ATENCIÓN: sustancias RG: 047035
peligrosas. Plaqueta de identificação da máquina

RG: 379230
ATENCIÓN: Lea
el manual de
instrucciones antes
de efectuar cualquier
operación en el equipo.

1-14
CONDOR AM-12/AM-14 Recomendaciones generales de seguridad
1
• Solo operadores capacitados, calificados

PRECAUCIONES
y con conocimiento de las informaciones
contenidas en los manuales que acom-
pañan el equipo pueden operar el pulve-
rizador Condor AM-12/AM-14.

• Antes de iniciar cualquier operación, es


muy importante conocer todas las infor-
maciones contenidas en este manual. Si
tuviera alguna duda, consulte la asisten-
cia técnica de Jacto.

• No use bebidas alcohólicas, calmantes o


estimulantes antes o durante el trabajo.

• Durante la manipulación del producto,


use siempre EPI aprobados y como reco-
mendados. Use, por ejemplo, overol de
mangas largas, capa o delantal imperme-
ables, guantes impermeables, sombrero
impermeable de ala ancha, botas y más-
caras protectoras especiales provistas de
filtros adecuados a cada tipo de produc-
to. En caso de dudas, lea la etiqueta del
producto químico o póngase en contacto
con su fabricante.

• Al verificar los componentes del equipo


que estén en contacto directo con agro-
químicos, utilice EPI aprobados y que es-
tén de acuerdo con las recomendaciones
de la etiqueta del producto..

• Si el tractor tiene cabina o si tiene sistema


de filtración de aire, límpiese los zapatos
y sáquese la ropa contaminada. Guárdela
fuera de la cabina en un recipiente cerrado.

• Si el fabricante del tractor lo indicara, use


protector auricular.

• Si la etiqueta del agroquímico en uso lo


requiriera.use protector respiratorio facial
(máscara) aprobado y como recomendado.

• Redoble los cuidados: mantenga distan-


cia de lugares donde haya obstáculos
como árboles, piedras, hoyos, zanjas, red
eléctrica, etc.
1-15
Recomendaciones generales de seguridad CONDOR AM-12/AM-14
1
• El uso en condiciones adversas y fuera de
PRECAUCIONES

las recomendaciones puede comprometer


la integridad del equipo y de sus compo-
nentes y determinar la pérdida de la ga-
rantía exonerando al fabricante de cual-
quier accidente y de sus consecuencias.

• Evite parar el tractor con el equipo aco-


plado o enganchado en subidas o pen-
dientes. Si fuera necesario hacerlo, use
calzos en las ruedas.

• Mantenga la escalarera, la plataforma y


el pasamanos siempre limpios. Aceite o
grasa pueden provocar accidentes.

• No use el equipo si necesitara reparar al-


gún componente vital. Repárelo antes.

• Este equipo podrá provocar accidentes si


usado de forma inadecuada o irresponsable.

Cuidados con la red eléctrica

• Cuidado al pasar próximo o por debajo de


la red eléctrica. De haber dudas con rel-
ación a su seguridad, cambie el trayecto.

• Nunca abra o cierre las barras próximo a


una red eléctrica.

• El transporte del equipo con el tractor


dentro de la propiedad debe ser realiza-
do con las barras de pulverización cer-
radas (dobladas) y trabadas. Para ello
siempre coloque el cuadro móvil en la
posición más baja, o sea, de descanso
del cuadro fijo.

1-16
CONDOR AM-12/AM-14 Seguridad para descargar el equipo
1
• La descarga debe ser hecha en lugares • No desamarre las partes móviles del

PRECAUCIONES
creados específicamente para el desem- equipo, cardán por ejemplo, antes de
barque de equipos de ese tipo. No haga descargar el equipo del camión y antes
improvisaciones para descargarlo. de colocarlo en un lugar seguro.

• Al sacar las cuerdas que fijan el equipo en • Después de colocar el equipo en un lugar
el camión, use EPI. Si el equipo no fuera seguro y lejos de redes elécricas, Desacóple-
nuevo, al descargar el equipo y para dis- lo del tractor. Para equipos que tienen gato,
minuir el riesgo de contaminación y de retórnelo para la posición de descanso.
accidentes, haga una combinación de
los EPI de uso obligatorio (ej.: botas de • Exija del representante JACTO que en el
seguridad, guantes, cascos, etc.) con los momento de la entrega de su equipo
EPI de uso obligatorio al pulverizar (ej.: las instrucciones relativas al montaje, la
máscaras, guantes, etc.). operación, el mantenimiento y la garan-
tía le sean cuidadosamente explicadas.
• Para descargar el equipo, use un trac-
tor de capacidad adecuada a ese tipo de
operación. La selección del tractor debe
hacerse en función de su capacidad de
tracción y del peso del pulverizador.

Cuidados al acoplar el equipo al tractor

• Consulte el manual de instrucciones del • Antes de bajarse del tractor para hacer el
tractor antes de hacer esta operación. Los acoplamiento, accione el freno de esta-
cuidados descritos a continuación se re- cionamiento, desconecte el motor diesel
fieren sólo al enganche del pulverizador y saque la llave de arranque del contacto.
Condor AM-12/AM-14 en el tractor. Cuida-
dos relativos al uso y a los ajustes de los • Después del acoplamiento, transporte el
componentes del tractor son de responsa- equipo hasta el lugar donde será hecho
bilidad de su fabricante y del usuario. el montaje de los componentes.

• Las informaciones pertinentes al ajuste • Los terminales del cardán deben ser fir-
correcto de los tres puntos y los procedi- memente trabados a la TDP del tractor y
mientos para enganchar el equipo ade- al eje del equipo.
cuadamente están en el capítulo 2 “MON-
TAJE ” de este manual. • El protector del cardán debe mantenerse
siempre en buen estado y debe esta fijo
• El acoplamiento del equipo en los tres por las cadenas. El cardán debe trabajar
puntos puede ser hecho por más de una libremente en su interior.
persona. En ese caso, ellas deben estar
conscientes de los riesgos, deben ser en- • Asegúrese de que la barra de tracción y el
trenadas y habilitadas y deben tener ex- equipo estén enganchados correctamente.
periencia en ese tipo de trabajo.

• Evite colocarse ante los neumáticos del


tractor. Si posible, acople el equipo solo.
1-17
Cuidados al montar los componentes CONDOR AM-12/AM-14
1
Cuidados al ajustar y al acoplar el cardán en el tractor
PRECAUCIONES

• Consulte el manual de instrucciones del • Después de ajustar el largo, limpie y lubri-


tractor antes de ajustar o acoplar el cardán que los componentes del cardán. En ese
caso use también guantes protectores.
• Desconecte el motor diesel del tractor,
accione el freno de estacionamiento y sa- • Nunca use un cardán desprovisto de ca-
que la llave de contacto antes de acoplar pas de protección.
el cardán en la TDP del tractor.
• El cardán será ajustado para el uso espe-
• Trate de enganchar el cardán en la TDP cífico en el equipo PJ-600 M-12/75. No se
del tractor. Si fuera necesario ajustar el recomienda usar el cardán en otro equipo.
largo del cardán, use EPI específicos para
esa operación, como gafas de protección, • No haga adaptaciones para reaprovechar
guantes, botas, etc. el cardán.

• Al acoplar el cardán asegúrese del traba- • Fije la cadena de seguridad de las capas
miento de la clavija de seguridad. del cardán en el tractor. Esa cadena evita-
rá que la capa del cardán gire junto con él.
• Las instrucciones de como hacer el ajuste
del largo del cardán correctamente están en • Antes de accionar la TDP del tractor, abas-
el capítulo 2 “MONTAJE” de este manual. tezca el tanque principal.

1-18
CONDOR AM-12/AM-14 Seguridad en la operación
1

PRECAUCIONES
¡ATENCIÓN!
Al ignorar las prácticas de seguridad, usted arriesgará su vida y la de todas las per-
sonas a su alrededor. Este manual contiene importantes advertencias de seguridad.
Léalo atentamente y permanezca atento a cualquier posibilidad de accidente perso-
nal. Conserve todas las etiquetas del equipo y sustitúyalas si necesario.

• Las maniobras deben ser hechas en lo- • Si el equipo fuera usado, aun cuando
cales seguros, lejos de la presencia de haya sido lavado y parezca estar bien lim-
personas, animales o de cualquier otra pio, use todos los EPI recomendados para
situación que ofrezca riesgos de acciden- manipular agroquímicos.
tes personales o materiales.
• No toque en cardanes, correas, ventilado-
• Asegúrese de que no haya personas próxi- res o cualquier otra parte móvil del equi-
mas a equipos antes de conectar el motor. po con la TDP accionada o con el motor
diesel del tractor conectado.
• No haga maniobras ni frene bruscamente.
• Nunca use cardanes que no tengan capas
• En cualquier circunstancia se prohíbe el protectoras.
transporte de personas y de cargas diver-
sas en el equipo. • Desconecte el motor antes de dejar el lu-
gar del operador.
• La manipulación incorrecta hecha por
personas inexpertas puede provocar acci- • Al desacoplar el equipo, manténgalo en
dentes graves o incluso, fatales. terrenos firmes, planos y si él tuviera fre-
no de estacionamiento, acciónelo.
• No haga adaptaciones o improvisacio-
nes pues comprometen su equipo y po- • No haga funcionar la bomba sin líquido.
nen en riesgo su seguridad.
• Não exceda 540 r.p.m. en la toma de potencia.
• No permita la presencia de niños, de an-
cianos o de animales próximos al equipo • Mantenga el equipo siempre en perfec-
durante su uso, mantenimiento o incluso to estado de conservación.
cuando esté guardado.
• Por todo el equipo se han puesto etique-
• Mantenga manos, pies, ropa suelta y pelo tas de seguridad que orientan sobre los
largo lejos de piezas móviles. riesgos de averías en el equipo y de acci-
dentes que puedan ocurrirle al operador.
• Antes de hacer cualquier tipo de servicio,
de regulación o de mantenimiento en su • Retire los comandos instalados antes de
equipo, desconecte la toma de potencia y desactivar el pulverizador tractor.
el motor del tractor.
• Cierre las barras de los equipos antes de
desenganchar el tractor.

1-19
Seguridad en la operación CONDOR AM-12/AM-14
1
• Este equipo está diseñado y fabricado • Exija del representante JACTO que, al efec-
PRECAUCIONES

para soportar las operaciones en cultivos tuar la entrega técnica de su equipo, ex-
o vías internas de la propiedad dentro de plique cuidadosamente las instrucciones
los límites de velocidad recomendada por sobre montaje, funcionamiento, manteni-
el JACTO (límite de 30 km / h en los cami- miento y garantía. Si aún tuviera dudas,
nos de desplazamiento interno de la pro- entre en contacto con el representante
piedad y hasta 6 km / h en spray). El uso Jacto más próximo o, si lo prefiere, envíe-
del equipo mencionado más arriba de los nos un e.mail para assistencia.tecnica@
límites no es aprobada por el JACTO. jacto.com.br

1-20
CONDOR AM-12/AM-14 Cuidados al usar y al abastecer los tanques
1
Tanque de agua limpia para lavarse las manos

PRECAUCIONES
• Abastezca el tanque de agua limpia para • Por ningún motivo el agua de ese tanque
lavarse las manos sólo con agua limpia. debe ser ingerida o usada para otros fines.
El uso de detergentes o de soluciones es
expresamente prohíbido. • Es extremadamente importante que ese
tanque se mantenga siempre lleno.

Tanque de 600 litros

Son dos las formas de abastecer el tanque • Los residuos de producto en la manguera
de agua de 600 litros. Las instrucciones de de abastecimiento deben ser recolecta-
esa operación se describen en el capítulo dos con un balde y devueltos al tanque
4 “OPERACIONES Y REGULACIONES” de este donde el producto fue preparado. No
manual. Los cuidados al abastecer ese tan- deje que esos residuos caigan al suelo.
que son los siguientes:
• No contamine fuentes de agua. El abas-
• Al abastecer el tanque de 600 litros, es tecimiento del pulverizador debe ser he-
muy importante que todos los que par- cho en lugares proyectados para ese fin.
ticipen de la operación usen los EPI in-
dicados. Es importante también leer la • Evite la captación de agua de fuentes
etiqueta del agroquímico que será usa- como ríos, lagos, embalses, acequias, etc.
do en la aplicación. En ella encontrará
informaciones sobre el producto y sobre • Al seguir esas recomendaciones, usted
los cuidados necesarios al manipularlo. preservará el medio ambiente.

• Antes de iniciar el abastecimiento del


tanque de 600 litros, asegúrese de que la
válvula de dreno del tanque esté cerrada.

1-21
Seguridad en la aplicación de agroquímico CONDOR AM-12/AM-14
1
• LEA el manual de instrucciones del pul-
PRECAUCIONES

verizador: Para una pulverización eficaz,


donde se obtengan los resultados desea-
dos, es necesario conocer en detalles el
pulverizador utilizado. Sólo así se evitará
el desperdicio de agroquímicos o el em-
pleo incorrecto del equipo.

• USE los productos solo para fines agrícolas.

• LEA y siga las recomendaciones conteni-


das en las etiquetas de los productos.

• MANIPULE los productos siguiendo siem-


pre las recomendaciones de un técnico
responsable.

• REGULACIÓN correcta del pulverizador: La


regulación del pulverizador es una opera-
ción simple. Sólo con el pulverizador regu-
lado se alcanzarán los mejores resultados.

• USE EPI aprobados y adecuados. Durante


la manipulación y la preparación de los
productos o durante la pulverización use
todos los equipos de protección recomen-
dados por el fabricante del agroquímico.

• DESPUÉS de la pulverización dúchese y


vista ropa limpia. La ropa usada durante
la pulverización debe lavarse inmediata-
mente, separada de otras vestimentas de
uso normal, para eliminar los residuos
de los agroquímicos. Si hubiera contacto
con los agroquímicos, lave el local afec-
tado con agua corriente durante, por
lo menos, 15 minutos. Recuerde que la
mayoría de los casos de contaminación
acontece al preparar el producto, cuando
el agroquímico está aún concentrado y
tiene contacto con las manos.

• NO entre ni guarde en el interior de la


cabina del tractor los EPI utilizados du-
rante la manipulación o preparación del
producto, para no contaminarla. En el
interior de la cabina del tractor, durante
el funcionamiento del equipo y/o pulve-
rización, use sólo protector auricular.
1-22
CONDOR AM-12/AM-14 Seguridad en la aplicación de agroquímico
1
• SI nota que hubo contaminación a causa del

PRECAUCIONES
descuido de trabajar con la puerta abierta
(siente olor a agroquímicos) o por la entra-
da de materiales contaminados como EPI
(siente el olor del agroquímico), use inme-
diatamente un protector respiratorio facial
adecuado y aprobado (máscara), y póngase
en contacto con la Asistencia Técnica Jacto.

• SI el fabricante del produto recomienda


el uso de protector facial (máscara) du-
rante la aplicación, úsela.

• MANTENGA el puvelrizador en perfectas con-


diciones. Asegúrese que no haya fugas. Si las
hubiera, elimínelas. Fugas no sólo represen-
tan desperdicio de agroquímicos, mas tam-
bién perjudican el medio ambiente.

• USE la boquilla adecuada. Cada agroquí-


mico tiene una boquilla apropiada para
su aplicación. Las condiciones climáticas
también influencian la selección de la
boquilla. El volumen del producto varía
de acuerdo con el agroquímico. Hay que
consultar al fabricante del agroquímico
para elegir la boquilla ideal.

• NO desobstruya con la boca boquillas,


válvulas o tuberías. Al desobstruirlas, use
guantes de protección. Cualquier equipo
de pulverización contiene residuos de
agroquímicos.

• NUNCA ponga piezas del pulverizador en


contacto con la boca. Esa es la forma más
rápida de contaminarse. Si hubiera nece-
sidad de limpiar las boquillas, se puede
usar un cepillo con cerdas de nailon (ce-
pillo de dientes).

• NO contamine fuentes de agua. El abas-


tecimiento del pulverizador debe hacerse
en lugares proyectados para ese fin o por
medio de vehículos adecuados.Evite la
captación de agua de fuentes como ríos,
lagos, embalses, acequias, etc. Use el sis-
tema de retorno de los pulverizadores.
¡PRESERVE EL MEDIO AMBIENTE!
1-23
Seguridad en la aplicación de agroquímico CONDOR AM-12/AM-14
1
• NO coma, no beba ni fume durante la ma-
PRECAUCIONES

nipulación de agroquímcios. Mantenga


los alimentos lejos de las áreas tratadas.

• MANTENGA los niños alejados de las


áreas pulverizadas. Aleje niños, animales
domésticos y personas desprotegidas de
las áreas tratadas. No permita que niños
o personas ajenas a la operación perma-
nezcan en las áreas de manipulación y de
aplicación de agroquímicos.

• APLIQUE solamente en las dosis recomen-


dadas por los fabricantes. Cualquier altera-
ción en la dosis o error de cálculo pueden
traer serias consecuencias al cultivo o al
medio ambiente. Use el agroquímico sólo
en el cultivo para el que fue recomendado.

• NO pulverice cuando haya vientos fuer-


tes. El viento excesivo puede causar varios
problemas: impide que el agroquímico
alcance su objetivo y provoca una mala
distribución en el cultivo; puede incluso,
transportar el producto pulverizado hacia
fuentes de agua, hasta animales silvestres
y para todo el medio ambiente. No pul-
verice si el viento estuviera con velocidad
superior a 10 km/h. No pulverice cuando
haya ausencia de vientos. Esa situación
puede provocar la inversión térmica. Una
buena aplicación se puede obtener con
vientos de 3 a 7 km/h, temperatura entre
7 y 30º C y humedad relativa del aire supe-
rior al 55%. Não pulverice contra el viento
o en las horas más calurosas del día.

• LAVE los envases antes de desecharlos.


Después de preparar el producto, lave los
envases usados por unos 30 segundos.

• NO use ni queme envases vacíos. Embala-


jes de agroquímicos, incluso después de
haberlos lavado varias veces, contienen
residuos. Después de lavarlos, inutilícelos
perforándoles el fondo y almacénelos en
un lugar seguro hasta que sean recogidos
y reciclados.

1-24
CONDOR AM-12/AM-14 Seguridad en la aplicación de agroquímico
1
• NUNCA abastezca el pulverizador hasta

PRECAUCIONES
la tapa para evitar derramar el producto
y, en consecuencia, contaminar al opera-
dor y al medio ambiente. Al abastecer el
tanque, hágalo hasta el límite máximo
indicado en la escala graduada del pro-
pio tanque.

• AL TRANSPORTAR agroquímicos, nunca lo


haga junto a alimentos o pienso. Nunca
compre embalajes que presenten fugas.
Nunca compre o use agroquímicos con
el plazo de validez vencido. Nunca lle-
ve agroquímicos dentro de la cabina. Si
hubiera algún accidente que provoque
fugas, tome las medidas necesarias para
evitar que el agroquímico llegue a lagos o
ríos. Avise a las autoridades y al fabrican-
te del agroquímico.

• PARA ALMACENAR los agroquímicos cons-


truya un depósito en albañilería.

• REVISTA el piso con material impermea-


ble. No apoye pilas de producto en el sue-
lo o en las paredes. Use una tarima. Man-
tenga en el local un tambor con arena
para absorber eventuales fugas. Del lado
de fuera del depósito, mantenga un grifo
y una ducha para los aplicadores.

• SÍNTOMAS de intoxicación: Desmayos,


angustia, ansiedad, convulsiones, debi-
lidad, dolor de cabeza, malestares, vér-
tigo, visión diferente, náuseas, vómitos,
dolores de barriga, diarrea, orina con
color y consistencia diferentes, irritación
de los ojos, de la nariz y de la garganta,
tos y lágrimas.

• PRIMEROS auxilios: Si la víctima vomita,


déjela sentada. Nunca dé bebida alco-
hólica ni leche a personas intoxicadas.
Mantenga la víctima tranquila y en una
posición confortable. Encuentre la eti-
queta del agroquímico usado y busque
inmediatamente asistencia médica.

1-25
Segururidad en el mantenimiento CONDOR AM-12/AM-14
1
• El trabajo de lubricación, reparación y • Estando el equipo acoplado al tractor y a
PRECAUCIONES

ajustes de los componentes debe ser he- la TDP, esté atento y distante de las par-
cho por una persona capacitada, cuali- tes móviles del equipo. Ellas deben tener
ficada y habilitada. Ese procedimiento protecciones. Si tuviera alguna duda, lla-
envuelve riesgos como resbalones, con- me la asistencia técnica credenciada.
taminación, etc., por eso se recomien-
da usar guantes, gafas y botas con suelo • Si no hubiera posibilidades de hacer el
antiderrapante. Si el equipo fuera usado, mantenimiento del equipo con el motor
use también protector respiratorio facial diesel del tractor desconectado y fuera de
(máscara) aprobado y adecuado. galpones, mantenga las puertas y venta-
nas bien abiertas para que haya circulaci-
• Servicios de mantenimiento deben ser ón constante de aire. El funcionamiento
hechos con el equipo acoplado al tractor, de motores de combustión en ambientes
con ruedas calzadas y con el motor diesel cerrados produce gases tóxicos y pueden
y la TDP del tractor desconectados. asfixiar al operador en pocos minutos.

• Conocer y respetar las recomendaciones • Se prohiben los servicios de limpieza,


contenidas en este manual disminuyen de lubricación y de mantenimiento con
los costos de mantenimiento y prolongan el equipo funcionando, salvo si el mo-
la vida útil del equipo. vimiento fuera indispensable para tales
operaciones. En este caso, deben tomarse
• Los servicios de mantenimiento deben las medidas especiales de protección y de
ser hechos por profesionales habilitados, señalización contra accidentes de trabajo.
cualificados y entrenados. Aun cuando el
equipo haya sido lavado, es necesario usar • Los servicios de soldadura en las barras,
EPI: overol de mangas largas, capa o de- en el chasis o en las otras partes metáli-
lantal impermeables, guantes impermea- cas del equipo sólo podrán hacerse des-
bles, gafas, botas y máscaras protectoras pués de retirar los cables de la batería del
especiales provistas de filtros adecuados. tractor y después de drenar y lavar el tan-
que de agroquímicos.
• Use piezas originales, pues ellas garantizan
un perfecto funcionamiento del equipo. • Mantenga siempre las etiquetas del equi-
po en perfecto estado de conservación.
• No haga improvisaciones ni use herra- Ellas contienen avisos y recomendaciones
mientas inadecuadas durante el mante- importantes.
nimiento del equipo.
• Los protectores removibles sólo deben ser
• Filtros y aceites lubricantes deben ser veri- retirados para hacer la limpieza, la lubri-
ficados periodicamente y sustituidos siem- cación, la reparación o el ajuste. Después
pre que necesario o cuando recomendado. del trabajo, ellos deben ser recolocados.

• Cualquier servicio de mantenimiento en • No entre en el tanque de 600 litros. Si


tuberías o mangueras hidráulicas debe fuera necesario hacerlo, llame la asisten-
ser hecho después de despresurizar el cia técnica especializada.
circuito. Redoble la atención durante ese
tipo de mantenimiento. • No suba en el equipo cuando él esté en
movimiento.
• La identificcación de los lugares de po-
sibles fugas debe ser hecha con papel, • El incumplimiento de esas advertencias
1-26 nunca con las manos. puede resultar en daños físicos o en muerte.
CONDOR AM-12/AM-14 Seguridad en el transporte
1

PRECAUCIONES
¡ATENCIÓN!

El transporte de la máquina en camiones o remolques debe ser hecho sin las barras
de pulverización.
El sistema de traba de las barras es indicado para las condiciones normales de op-
eración de la máquina en que las velocidades envolvidas son bajas.
El transporte de la máquina, mismo dentro de la propiedad, debe ser hecho con las
barras de pulverización debidamente trabadas.
Las operaciones de abertura y cierre de las barras deben ser realizadas en locales
libres de obstáculos como red eléctrica, árboles, etc.

• Para su seguridad y también la de terceros, • Lave externamente el equipo después de


retire las barras de pulverización del equi- usarlo. Aun cuando parezcan estar lim-
po antes de transportarlo en camiones. pias, las cuerdas usadas para amarrar el
equipo no pueden utilizarse para para
• Antes de iniciar el transporte del equipo, amarrar alimentos, pues pueden estar
es muy importante estudiar el trayecto contaminadas y, en consecuencia, conta-
por donde él pasará y consultar los órga- minar los alimentos.
nos que reglamentan ese tipo de trans-
porte para saber sobre los cuidados ne- • Cuando amarre el equipo use los EPI. Si
cesrios y sobre la legislación vigente. necesario, combine los EPI de uso obliga-
torio en la fijación del equipo con los de
• Todas las autopistas, carreteras, vías y uso obligatorio en la aplicación de agro-
calles tienen características específicas de químicos. Esa combinación disminuirá
uso influenciadas por factores naturales los riesgos de contaminación durante la
como clima, crecimiento de un árbol sin fijación del equipo.
la intervención del hombre, entre outros,
y de construcción, como material usado, • La fijación del equipo en el camión de-
altura de puentes, proximidad de redes ber hacerse en los puntos de amarre (vea
eléctricas, ancho de la faja de circulación, ilustración abajo). La amarración hecha
etc. Esas características deben ser cuida- de manera aleatoria, aunque parezca se-
dosamente analisadas antes de hacer el guro y firme, es extremadamente peligro-
transporte del equipo. sa y puede provocar serios accidentes. Si
tuviera alguna duda, consulte Jacto.
• Si tuviera alguna duda, no haga el trans-
porte. Contrate una empresa especializa- • Para el desplazamiento y el transporte
da en ese tipo de trabajo. se recomienda usar camiones o planchas
con la cautela necesaria para hacer la
• Asegúrese de que el circuito de agro- perfecta inmovilización del equipo y difi-
químicos fue lavado y que el tanque de cultar incluso que acontezcan accidentes
agroquímicos fue totalmente drenado por acomodación inadecuada.
después de lavarlo. Derramar la sobra del
producto, por menor que sea, puede po-
ner a riesgo la vida de las personas y de
los animales, y provocar serios daños al
medio ambiente.

1-27
CONDOR AM-12/AM-14 Índice
2

MON TA JE
Ele c ción del t r ac t or.. . . . . . .....................................................2 - 3 1
P r ep ar ación del t r ac t or p ar a ac oplamien t o........................... 2 - 3 2
A c oplamien t o del e quip o al t r ac t or..................................... 2 - 3 4
Mon t aje / ab er t ur a y cier r e de las b ar r as. ........................... 2 - 3 5
Mon t aje de lo s c able s de ac er o ......................................... 2 - 3 7

2-29
CONDOR AM-12/AM-14 Elección del tractor
2
Elección del tractor en función de la capacidad de elevación del sistema hidráulico

MON TA JE
Considerar tractores cuya capacidad de ele-
vación del sistema hidráulico sea mayor que
el peso del equipo vacío sumado al peso
OBSERVACIÓN: equivalente a la capacidad del tanque.
Los valores mencionados son Ejemplo: Condor AM-12/AM14
recomendaciones relativas a los
equipos. Al respecto del tractor, Peso del equipo vacío........................... 450 kg
se debe consultar el manual de Capacidad del tanque.......................600 litros
instrucciones o al propio fabri- (aproximadamente 600 kg)
cante del tractor. Tractor recomendado......... Con capacidad de
elevación del sistema hidráulico superior a 1050 kg

2-31
Preparación del tractor para acoplamiento CONDOR AM-12/AM-14
2
Ajuste de las piezas para acoplamiento del equipo al tercer punto
MON TA JE

¡ATENCIÓN!

La instruccion abajo es un ejemplo de los ajustes que deben ser realizados para el
acoplamiento correcto del equipo a los "tres puntos" del tractor. Para ejemplificar,
usamos el tractor FORD 4600. Mas, usted debe proceder de acuerdo con lo especifi-
cado en el manual de instrucciones de su tractor.

• Brazo de conexión de la barra izquierda

Para ajustar la longitud del brazo de ele- B


vación izquierdo en la posición deseada,
suelte la clavija y gire la mitad inferior (A)
del brazo de elevación.

NOTA:

El engrasador (B) debe estar ha-


cia arriba.
A

• Caja de nivelación
C
Para ajustar la nivelación transversal del
equipo, gire la manivela (C) que está en la
caja de nivelación.

• Ajuste del tercer punto

Suelte la traba (D) y gire la manga (E) para D


ajustar la longitud del brazo del tercer
punto. Durante el transporte, prenda la
chapa de la barra del tercer punto en la E
clavija (F) del caballete.

F
2-32
CONDOR AM-12/AM-14 Preparación del tractor para acomplamiento
2

MON TA JE
G
• Caballete del tercer punto

El caballete cuenta con dos posiciones (G


y H) para colocación del 3º brazo y dos
H posiciones (I y J) para fijación de la clavija
I inferior del caballete.
J
Así, se tienen (J) posiciones diferentes
para el conjunto.

• Posición de los orificios

Esas cuatro posiciones son reguladas de


1 acuerdo con el tipo de equipo que será
2 acoplado, acompañando wlas siguientes
3 combinaciones.

4 Posición Tipo de
Caballete
3º brazo servicio
Servicio Super
Nº 1 Nº 4
Leve
Nº 1 Nº 3 Servicio Leve
Nº 2 Nº 4 Servicio Mediano
Nº 2 Nº 3 Servicio Pesado

• Estabilizadores

Las cadenas estabilizadoras deben estar ins-


taladas para limitar los movimientos latera-
K les del equipo montado en los "tres puntos".
L
Las cadenas deben ser ajustadas de acuerdo
con las barras del equipo que está siendo uti-
lizado. Para ajustarlas, suelte la contratuerca
(K) y gire la tuerca reguladora (L) de acuerdo
con la necesidad y apriete la contratuerca.

2-33
Acoplamiento del equipo al tractor CONDOR AM-12/AM-14
2
MON TA JE

1. Retire o desplace la barra de tracción del


tractor para el lado.

2. Monte el equipo en el sistema de 3 pun-


tos del tractor y nivélelo como muestra
la figura al lado.

h h

3. Ajuste la palanca de elevación hidráulica


del tractor de manera que ella permita
solo la elevación necesaria del equipo.

4. Ajuste el cardán. De haber necesidad,


± 5 cm ± 5 cm
corte las barras macho y hembra de ma-
nera que, después del acoplamiento del
equipo, el cardán quede con las holgu-
ras recomendadas en la figura al lado.
B

OBSERVACIÓN:

Monte los ganchos alineados conforme indicado en a. Antes de cortar el cardán, ve-
rifique todas las posibilidades de movilización del equipo en los brazos de elevación
y del 3º punto. Verifique que las trabas de las clavijas de acoplamiento estén mon-
tadas correctamente. Para instrucciones más detalladas sobre el cardán, consulte la
página relativa a mantenimiento del cardán.

2-34
CONDOR AM-12/AM-14 Montaje / abertura y cierre de las barras
2

MON TA JE
¡ATENCIÓN!

Antes de iniciar las operaciones de montaje de las barras y de funcionamiento del


sistema hidráulico, coloque agua limpia en el tanque para evitar daños en la bomba
de agroquímicos. La operación de abertura y cierre de las barras debe ser realizada
en locales libres de obstáculos como red eléctrica, árboles, etc.

Montaje de las barras


B 1. Con el equipo montado en el tractor y
A C la toma de fuerza conectada, accione la
palanca del cilindro central (2) figura al
lado para elevar el cuadro a, aproxima-
damente, 100 mm de la base (detalle D).
100 mm

Detalhe - D

2. Instale la clavija (E) en ambos lados del


equipo (detalle F).

Detalhe - F

3. Accione las palancas A y C del mando hidráu-


lico hasta que las varillas de los cilindros es-
tén completamente recogidas (detalle G).

Detalhe -G

2-35
Montaje de las barras CONDOR AM-12/AM-14
2
4. Con las manos, cierre las barras para que
MON TA JE

queden como muestra la figura H.

5. Accione la palanca (B) para que el cua-


dro baje hasta que las barras queden en-
Figura - H
cajadas en el apoyo, conforme muestra
el detalle de la figura H.

6. Monte los cilindros en las barras. P a r a


ello puede ser necesario ajustar el gan-
cho del cilindro (I).

Ajuste del gancho:

a. Suelte la contratuerca. (J)

b. Gire el gancho hasta que la perforación


coincida con la perforación de la barra.

I
NOTA:

Para el perfecto funcionamien-


to, es necesario que las varillas
estén totalmente recogidas y el J
ajuste sea hecho girando la hor-
quilla del cilindro. En caso con-
trario, durante la operación de
abertura y cierre de las barras,
ellas podrán ser averiadas.

Feito isto, coloque os pinos e os contrapinos


para travá-los. Em seguida, prenda firme-
mente as contraporcas.

2-36
CONDOR AM-12/AM-14 Montaje de los cables de acero
2
Con las barras cerradas, tire la punta de las ba-

MON TA JE
rras hacia el lado, articulándolas en relación al
cuerpo principal y hasta que consiga instalar
el cable de acero en el resorte (figura al lado).

Montaje de los cables estabilizadores

B
A C Accione la palanca (B) para liberar las barras
del apoyo.

Accione las palancas (A) y (C) para que las ba-


rras queden a aproximadamente 80º en rela-
ción a horizontal y monte el cable de estabi-
lización de las barras (D).

2-37
Montaje de los cables de acero CONDOR AM-12/AM-14
2
Haga la conexión de las mangueras: E
MON TA JE

1. La manguera E, (manguera montada en


el centro de las barras), debe ser conec-
tada al filtro de línea (F).

2. La manguera G, (manguera montada al


inicio de las barras), debe ser conectada
al final de la barra central.

Repita los mismos procedimientos del otro F G


lado del equipo.

Abertura y cierre de las barras

El mando hidráulico de accionamiento de las


barras debe ser montado en el guardabarros del
tractor, en la posición que más le convenga al
operador. Su instalación es sencilla. Basta fijar
el soporte al guardabarros y encajar el mando.

El mando tiene 3 palancas. A B C

La palanca (A) levanta y baja la barra derecha.

La palanca (B) levanta y baja el cuadro.

La palanca (C) levanta y baja la barra izquierda.

Para abrir o cerrar las barras, proceda confor-


me descrito abajo:

1. Accione la palanca (B) hasta que el cua-


dro esté completamente erguido.

2. Accione la palanca (A). Enseguida, la pa-


lanca (C) hasta que las barras estén le-
vantadas hasta el final de su curso.

3. Continue accionando las palancas (A)


e (C), manteniendo el equilibrio de las
barras. Accione hasta que las barras se
cierren completamente.

2-38
CONDOR AM-12/AM-14 Abertura y cierre de las barras
2
4. Después de cerrar las barras, baje el cua-

MON TA JE
dro hasta el final de su curso.

2-39
CONDOR AM-12/AM-14 Índice
3

E SP E CIF IC ACIONE S T É CNIC A S


P r e sen t ación de lo s e quip o s............................................... 3 - 4 3
E sp e cif ic acione s t é cnic as C ondor A M -12............................. 3 - 4 4
E sp e cif ic aç õe s t é cnic as C ondor A M -14................................ 3 - 4 5
E sp e cif ic aç õe s t é cnic as C ondor A M -12 /A M -14 . . .................... 3 - 4 6

3-41
CONDOR AM-12/AM-14 Presentación de los equipos
3

E SP E CIF IC ACIONE S T É CNIC A S


1

3
6

7
8
4

1. Barras 5. Tanque de água limpa

2. Comando de acionamento das barras 6. Tanque de defensivo

3. Visor do nível do tanque 7. Plataforma Lateral

4. Filtro 8. Cardã

3-43
Especificaciones técnicas Condor AM-12 CONDOR AM-12/AM-14
3
Tabla 1: Condor con elevación de las barras hidráulica (modelos)
E SP E CIF IC ACIONE S T É CNIC A S

Comando VAR Comando MF


Descripción de las características
Longitud (m) 1,90 1,90
Ancho (m) 2,20 2,20
Altura (m) 2,85 2,85
Peso (kg) 400 400
Tanque
Capacidad (litros) 600 600
Material Polietileno (plástico) Polietileno (plástico)
Filtro
Modelo FVS-100 FVS-100
Malla 60 60
Bomba
Modelo JP-75 JP-75
Capacidad de caudal (l/min) 75 75
Presión máxima de trabajo (kgf/cm² - lbf/pul²) 21,0 - 300 21,0 - 300
Potencia consumida en (CV) 4,0 4,0
Manómetro
Modelo Con escala extendida Con escala extendida
Filtro de línea
Cantidad 02 02
Mando
Modelo VAR (2 salidas) MF (2 salidas)
Presión 300 lbf/pol². 300 lbf/pol².
Boquillas
Modelo Monojet Monojet
Número de boquillas 25 25
Tipo de boquillas AXI-110-02 (amarillo) AXI-110-02 (amarillo)
Presión máx. recom. p/ trabajo (kgf/cm² - lbf/pul²) 4,2 - 60 4,2 - 60
Distancia entre boquillas (m) 0,5 0,5
Barras
Longitud (m) 12 12
Accionamiento Hidráulico Hidráulico
Altura de trabajo (m) 0,5 a 1,30 0,5 a 1,30
Marcador de nivel
Tipo Mang. anexa al tanque Mang. anexa al tanque
Agitación del producto
Sistema Hidráulica Hidráulica
Abastecedor
Tipo EJ-250 EJ-250
Velocidad de trabajo recomendada (km/h) 2a6 2a6
3-44
CONDOR AM-12/AM-14 Especificações técnicas Condor AM-14
3
Tabla 2: Condor con elevación de las barras hidráulica (modelos)

E SP E CIF IC ACIONE S T É CNIC A S


Comando VAR Comando MF
Descripción de las características
Longitud (m) 1,90 1,90
Ancho (m) 2,20 2,20
Peso (kg) 3,65 3,65
Tanque 450 450
Tanque
Capacidad (litros) 600 600
Material Polietileno (plástico) Polietileno (plástico)
Filtro
Modelo FVS-100 FVS-100
Malla 60 60
Bomba
Modelo JP-75 JP-75
Capacidad de caudal (l/min) 75 75
Presión máxima de trabajo (kgf/cm² - lbf/pul²) 21,0 - 300 21,0 - 300
Potencia consumida en (CV 4,0 4,0
Manômetro
Modelo Con escala extendida Con escala extendida
Filtro de línea
Cantidad 02 02
Mando
Modelo VAR (2 salidas) MF (2 salidas)
Presión 300 lbf/pol² 300 lbf/pol²
Boquillas
Modelo Monojet Monojet
Número de boquillas 29 29
Tipo de boquillas AXI-110-02 (amarillo) AXI-110-02 (amarillo)
Presión máx. recom. p/ trabajo (kgf/cm² - lbf/pul²) 4,2 - 60 4,2 - 60
Distancia entre boquillas (m) 0,5 0,5
Barras
Longitud (m) 14 14
Accionamiento Hidráulico Hidráulico
Altura de trabajo (m) 0,5 a 1,30 0,5 a 1,30
Marcador de nivel
Tipo Mang. anexa al tanque Mang. anexa al tanque
Agitación del producto
Sistema Hidráulica Hidráulica
Abastecedor
Tipo EJ-250 EJ-250
Velocidad de trabajo recomendada (km/h) 2a6 2a6
3-45
Especificações técnicas Condor AM-12/AM-14 CONDOR AM-12/AM-14
3
E SP E CIF IC ACIONE S T É CNIC A S

OBSERVACIÓN:

Versiones:Las máquinas pueden ser oferecidas con mando VAR o con mando Mas-
terflow de 4 vías. Para los mandos de 4 vías,serán instalados 4 filtros de línea en
las barras. Las distancia entre boquillas también puede ser de 50 o 35 cm.Para las
máquinas con barra de 12metros y distancia entre boquillas de 35 cm,cantidad de
boquillas es 35; y para las máquinas con barra de 14 metros y distancia entre boqui-
llas de 35 cm la cantidad de boquillas es 41.Los porta boquillas también puden ser
Monojet(una boquilla) o Bijet (dos boquillas).

Opcionales:
Marcador de línea mastermark
Bomba jp-100 (100 l/min)
Agitador mecânico

3-46
CONDOR AM-12/AM-14
4

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
P r in cip ale s c omp onen t e s del pul veriz ador . ........................... 4 - 4 9
Te cnolo gía de aplic ación de agr o químic o s ........................... 4 - 5 0
Mando V. A .R . .. . . . . . . . . . . . . . .................................................... 4 - 5 2
Mando mas t er flo w (op cional)............................................. 4 - 5 3
L av ado de lo s env as e s p or pr e sión ..................................... 4 - 5 6
C alibr ación del pul v er iz ador............................................... 4 - 5 9

4-47
CONDOR AM-12/AM-14 Principales componentes del pulverizador
4
Filtro de succión

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
Colocado entre el tanque y la bomba de agro-
químicos, el filtro de succión tiene la función
de retener cualquier tipo de impureza antes
de que alcance la bomba de agroquímicos.

Tiene, en un lugar de fácil acceso, una llave


de cierre rápido que impide el flujo de lí-
quido durante las operaciones de limpieza,
cambio de elementos filtrantes o manteni-
miento de la bomba.
A
La llave del filtro debe permanecer siempre
abierta durante el funcionamiento del pulve-
rizador. Si por descuido estuviera cerrada, un
ruido diferente en la bomba indicará la falla
operacional.

Bomba de agroquímicos

Con capacidad de caudal de 75 litros por


minuto a 540 r.p.m., la bomba JP-75 traba-
ja con 3 camisas de cerámica que garantizan
eficiencia de aplicación y mayor durabilidad
ante la abrasión de los productos químicos.

Tabla 3: Bomba de agroquímicos

Bomba de agroquímicos Caudal Presión máxima de trabajo


(L/min a 540 rpm) Lbf/pul² Kgf/cm²
JP - 75 75 300 21

Válvula de abastecimiento

La válvula de abastecimiento montada en


la parte superior de la culata de la bomba
permite un abastecimiento del depósito más
práctico y seguro para el operador.

4-49
Tecnología de aplicación de agroquímicos CONDOR AM-12/AM14
4
El suceso de la aplicación no depende sola- Factores como:
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

mente de un buen equipo y del uso correc-


to de un agroquímico. Depende también de • Momento oportuno - Dosificación adecuada
factores a ser determinados en el campo con
orientación especializada. • Seguridad en la aplicación - Buena cobertura

De entre esos factores, recordamos algunos • Condiciones operativas del equipo - Opera-
conceptos que deben hacer parte de un crite- rio bien entrenado
rio de evaluación para que resultados positi-
vos sean alcanzados dentro del programa de
control químico de agentes biológicos (enfer-
medades, plagas y hierbas dañinas).

Momento oportuno

Consiste en escoger el momento ideal en función • Estadio de infección.


de las características del agroquímico y también
de las condiciones del campo, tales como: • Estadio de desarrollo de las hierbas dañinas.

• Nivel de infestación de plagas, enferme- • Condiciones climáticas.


dades o hierbas dañinas.

Seguridad en la aplicación

Es fundamental que la seguridad del hom- Evite hacer aplicaciones durante las horas
bre, de los animales y del medio ambiente más calurosas del día, con humedad relativa
sea preservada. Es obligatorio, como norma del aire inferior a 55%, con vientos de veloci-
de aplicación de agroquímicos, el uso de dades inconstantes y con cambios frecuentes
equipos de protección individual. de dirección.

Dosificación correcta

Es fundamental, para cualquier tipo de aplica-


ción, que la dosificación correcta del agroquí-
mico sea respetada durante todo el proceso.

Ello es posible cuando se tiene un buen equi-


po y también con la calibración correcta del
pulverizador antes de iniciar la aplicación.
Esta calibración puede ser obtenida por
medio de métodos prácticos o por cálculos
(consulte las instrucciones relativas a la ca-
libración de los pulverizadores en la página
relativa a “calibración del pulverizador”).

4-50
CONDOR AM-12/AM-14 Tecnología de aplicación de agroquímicos
4
Buena cobertura

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
Una buena cobertura consiste en alcanzar el Ello significa que se puede obtener una mis-
objetivo con una buena uniformidad de dis- ma cobertura con diferentes volúmenes de
tribución, con resultados positivos en el con- pulverización. En la práctica, se han obser-
trol y sin daños al medio ambiente. vado buenos resultados con diferentes volú-
menes para las mismas finalidades, debido a
factores de orden operativo y regional.

NOTA:

Lea y siga rigurosamente las instrucciones de las etiquetas de los productos quí-
micos. Siga siempre la orientación de un técnico durante el uso y manipulación
de productos químicos.

4-51
Mando V.A.R. CONDOR AM-12/AM14
4
Este es um mando regulador de presión de
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

dos estadios que proprociona mayor sensibi-


lidad en las regulaciones. A

El primer estadio es para regulaciones en la


faja de 0,7 a 4,2 kgf/cm² (10 a 60 lbf/pul²),
utilizado normalmente para aplicación de B
herbicidas. El segundo estadio es para regu-
laciones en la faja de 4,2 a 21 kgf/cm² (60 a
300 lbf/pul²), utilizado en las aplicaciones de
insecticidas, fungicidas y abonos foliares.
NOTA:
Para que no acontezcan fallas en la lectura,
el manómetro usado tiene escala extendida, La escala sirve como referencia
proporcionando mayor sensibilidad, tanto en para la regulación del equipo.
las regulaciones de baja como de alta presión. No tiene la misma función del
manómetro que sirve como re-
gulador de presión.

Regulación de la presión

1. Accione la toma depotencia del tractor


y acelere gradualmente hasta 540 r.p.m.
en la TDP.
1
2. Mantenga la palanca de (A) en la posición
abierta para las barras.

3. Mantenga la palanca (B) en la posición


abierta (ambos lados).

4. Gire el volante (sentido horario, au-


menta la presión. Sentido antihorario,
disminuye la presión), hasta alcanzar la
presión deseada.

5. Después de regular la presión, retorne


la palanca de (B) a la posición (cerrada)
y cierre la llave del manómetro.

¡ATENCIÓN!

Cuidados con el manómetro: para asegurar una mayor vida útil al manómetro, la
llave de paso deberá estar cerrada y sin presión retenida durante el trabajo. Des-
pués de regular el equipo, use la palanca de nº 1 para aliviar la presión en el circuito
y cierre la llave del manómetro.

4-52
CONDOR AM-12/AM-14 Mando masterflow (opcional)
4
Regulador de presión

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
Este es un mando regulador que proporciona tratada.
gran sensibilidad y precisión en las regulaciones.
• Mantiene la misma presión de trabajo en
Tiene dos características funcionales básicas toda la barra, independiente del número
en relación a los mandos convencionales. de segmentos en funcionamiento (cono-
cido como retorno calibrado)
• Caudal proporcional al caminar (conoci-
do con débito proporcional) Cuenta con un sistema que permite calibrar
el retorno de cada segmento de la barra
• En una misma marcha de trabajo, varian- manteniendo así la misma presión de traba-
do la rotación del motor, se mantiene el jo en todos los segmentos, independiente del
mismo volumen de aplicación por área número de segmentos abiertos o cerrados.

Mando masterflow

¡ATENCIÓN!
B
Cuidados con el manómetro.
C Para asegurarle mayor vida útil
A al manómetro (c), la llave deberá
estar cerrada y sin presión rete-
nida durante el trabajo. Después
de la regulación del equipo, uti-
lice la palanca de (b) para aliviar
la presión en el circuito y cierre
la llave del manómetro (a).

Como operar el mando masterflow


P Para calibrar la presión de trabajo, proceda
de la siguiente manera:

1. Accione la toma de potencia del tractor y ace-


lere gradualmente hasta 540 r.p.m. en la TDP.

2. Mantenga la palanca de alivio en la po-


figura 1 sición P (presión) - fig.1.

3. Girando el volante en el sentido horario,


se aumenta la presión (fig.2).

4. Girando el volante en el volante en el


sentido antihorario, se disminuye la
figura 2 figura 3 presión (fig.3).
4-53
Mando masterflow CONDOR AM-12/AM14
4
Para calibrar cada segmento de la barra, pro- P
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

ceda de la siguiente manera:


A
1. Haga funcionar el pulverizador y abra el
flujo para todos los segmentos.

2. Coloque la palanca de alivio (A) en la po-


sición P (presión).

3. Coloque las palancas nº B, C, D y E hacia B C


abajo.
figura 4
4. Verifique la presión indicada en el manó-
metro.
F
5. Seleccione uno de los segmentos de la G
barra y gire la palanca totalmente hacia
el lado (cerrada).

6. Las demás palancas deberán permane-


cer vueltas hacia abajo (abierto).

7. Verifique si hubo variación en la presión regis-


trada en el manómetro. Habiendo alteración
en la presión, proceda de la siguiente manera: figura 5

• Suelte el tornillo fijador (f) relativo a la sali-


da para el segmento que se desea calibrar,
conforme indicado en la flecha (fig. 5).

• Gire el volante (g) en el sentido horario


para aumentar la presión de trabajo (fig. 6).

• Gire el volante en el sentido antihorario


para disminuir la presión de trabajo (fig. 7).

• Después de calibrar el manómetro, retor- figura 6


ne la palanca para la posición pulverizar
(hacia abajo abierto).

• Repita la misma operación en todos los


segmentos con la finalidad de mante-
ner la presión constante a lo largo de
toda la barra, independiente del núme-
ro de segmentos abiertos.

4-54
CONDOR AM-12/AM-14 Mando masterflow
4

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
NOTA:

La presión debe ser igual a la


indicada anteriormente en el
manómetro, cuando las boqui-
llas de este segmento estaban
abiertas y no debe variar cuan-
do se acciona la palanca del
figura 7 segmento calibrado.

¡ATENCIÓN!

No altere la rotación durante la


verificación de caudal de las bo-
quillas en la barra. La alteración
de rotación modificará la pre-
sión en las boquillas, y en con-
secuencia, su caudal.

4-55
Lavado de los envases por presión CONDOR AM-12/AM14
4
Los agroquímicos son acondicionados en en- Los envases de metal, de plástico y de vidrio
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

vases apropiados a cada tipo de producto. se deben lavar para descontaminarlos.

Después de usarlos, los envases se deben Para facilitar esta importante operación de
desechar de manera segura para no intoxicar al lavado de los envases, jacto ha instalado en
hombre y no contaminar el medio ambiente. sus pulverizadores tractorizados un disposi-
tivo que le ayudará. Este dispositivo lava in-
Es muy importante que, antes de desechar ternamente el envase con agua por presión
los envases vacíos el resto del producto que eliminando la mayor parte de los residuos.
quedo en el interior sea retirado y ense-
guida, se debe perforar el envase en varios
puntos para inutilizarlo.

1
2
1. Boquilla aspersora

2. Criba
3
3. Válvula de desvío
4
4. Empaques

5. Fijador de la válvula 5

Procedimientos para utilización del lavador de envases

Abastezca el tanque principal con aproxima- Mando de agroquímicos


damente 50% de su capacidad.

Coloque el agroquímico en el tanque principal.

Accione la toma de potencia del tractor.

NOTA:

La palanca de alivio del man-


do de agroquímicos debe estar
en la posición que permita el
retorno del producto para el ¡ATENCIÓN!
depósito (cerrada) y la válvula
del filtro de succción con la fle-
Use los equipos de protección
cha hacia el tanque principal.
individual recomendados para
esta operación
4-56
CONDOR AM-12/AM-14 Lavado de los envases por presión
4
Coloque el envase sobre el lavador y accione

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
la palanca de la válvula de desvío para limpi-
arlo internamente.

Durante 30 segundos mueva circularmente
el envase sobre el lavador para alcanzar toda
la parte interna con el chorro de agua.

Complete el tanque del pulverizador con


agua limpia.

¡ATENCIÓN!

Nunca accione la válvula de desvío


sin que el envase esté colocado sobre
el lavador. Después del lavado por
presión, enjuague el envase usando
el agua limpia del tanque de 90 litros
instalado en el pulverizador.

4-57
Lavado de los envases por presión CONDOR AM-12/AM14
4
Enjuague del envase
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

Tape bien el envase para evitar fugas durante


la agitación.

Agite bien el envase horizontal y verticalmen-


te durante unos 30 segundos para retirar los
residuos finales.

Destape el envase y coloque cuidadosamente el


agua del lavado enel tanque del pulverizador.

Mantenga el envase sobre la abertura del tan-


que del pulverizador hasta agotar su contenido.

Repita esas operaciones dos veces más con-


cluyendoel triple lavado.

Enseguida, inutilice el envase perforándolo.

Cuidado parano damnificar la etiqueta del


envase.

¡ATENCIÓN!

Use los equipos de protección


individual recomendados para
esta operación.

4-58
CONDOR AM-12/AM-14 Calibración del pulverizador
4
• La seguridad y la protección del hombre, de po alcanzadas por los agroquímicos.

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
los animales y del medio ambiente depen-
den de la aplicación correcta de los agro- • Durante la manipulación del equipo, veri-
químicos. Por lo tanto, diversos cuidados fique las condiciones de funcionamiento.
deben ser tomados durante su utilización.
• No desobstruya boquillas, válvulas o tu-
• Durante la manipulación de agroquími- berías con la boca.
cos, siga correctamente las instruccio-
nes contenidas en las etiquetas de los • No pulverice contra el viento.
productos químicos.
• No pulverice durante las horas más calu-
• Siempre use los equipos de protección in- rosas del día.
dicados para cada tipo de aplicación.

• No coma, no beba ni fume durante la


manipulación de productos químicos. NOTA:

• Manipule los agroquímicos solamente en El suceso del tratamiento depen-


locales ventilados. de, principalmente, de la manera
como usted lo conducirá.
• Lave con agua y jabón las partes del cuer-

4-59
Calibración del pulverizador CONDOR AM-12/AM14
4
Calibración del pulverizador (cálculo por medio de la fórmula)
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

La calibración de los pulverizadores puede ser


realizada con la ayuda de cálculos efectuados
por medio de la fórmula abajo o por medio
del recipiente graduado, como se muestra en
la próxima página.

Cálculo de volumen de pulverización

Los volúmenes de pulverización pueden ser Ejemplo:


obtenidos de la siguiente manera:
Caudal de la boquilla..............0,68 litros/min
Q = q . 600 (L/ha) a 30 lbf/pul² (110 UF - 02)
V.F Distancia entre boquillas.......................0,5 m
Velocidad de trabajo...................4,0 km/hora
Siendo:
Q= q . 600 (L/ha)
Q: Volumen de pulverización, en litros por V.F
hectárea
q: Caudal de la boquilla, en litros por minuto
F: Distancia entre boquillas en metros Q = 0,68. 600 (L/ha)
V: Velocidad del tractor, en kilómetros por hora 0,5 . 4
600: Valor constante (factor de conversión de
unidades) Q= 408 = 204 L/ha
2

¡ATENCIÓN!

Los valores indicados en el


ejemplo arriba son ilustrativos.
La regulación correcta deberá
ser realizada de acuerdo con
las recomendaciones de un téc-
nico de su confianza.

4-60
CONDOR AM-12/AM-14 Calibración del pulverizador por medio del recipiente graduado
4
Antes de la regulación del pulverizador de barras haga una revisión.

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
Verifique:

• Filtro de succión - limpieza.

• Mangueras - si no están perforadas o dobladas.

• Regulador de presión - componentes: sede


de la válvula, válvula y resorte, si no están
gastados o presos por impurezas.

• Bomba - si no hay fugas, si está lubricada


(nivel del aceite o de la grasa).

• Boquillas - si son del mismo tipo; si no es-


tán gastadas; si no difieren en más de 10%
de caudal y si los filtros están limpios.

Después de haber verificado todos los pun-


tos mencionados, se inicia la calibración del
pulverizador:
0m 50m
5m 1. Marque 50 metros en el terreno a ser tratado.

2. Abastezca el pulverizador.

3. Elija la marcha de trabajo.

4. Conecte la toma de potencia.

5. Acelere el motor hasta la rotación correspon-


diente a 540 r.p.m. en la toma de potencia.

6. Inicie el movimiento del tractor mínimo


5 metros antes del punto marcado.

7. Anote el tiempo que el tractor gasta para


recorrer los 50 metros.

8. En terrenos de topografía irregular repita la


operación varias veces y saque un promedio.

9. Con el tractor parado, en la aceleración


utilizada para recorrer los 50 m, abra las
boquillas y regule la presión de acuerdo
con lo recomendado para los diferentes
tipos de boquillas.

4-61
Calibración del pulverizador por medio del recipiente graduado CONDOR AM-12/AM14
4
1.000 ml 400 l/ha 500 l/ha
• Boquillas tipo cono - de 45 a 200 lbf/pul²
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

• Boquillas tipo abanico - de 15 a 60 lbf/pul²

10. Junte el volumen de la boquilla durante un


300 ml 120 l/ha 150 l/ha
tiempo similar al usado para recorrer los 50
m, efectuando la lectura en la columna co-
rrespondiente a la distancia entre boquillas 0 0
0 ml
Volume em ml 0,50 m 0,40 m
11. Repita esa operación en diversas boquillas Espaçamento entre bicos
para obtener un promedio del volumen.

12. El promedio obtenido en las lecturas


es el volumen de pulverización para la
marcha y la presión ya determinadas.

OBSERVACIÓN:

1. Si el volum en obtenido es
inferior al deseado, aumente la
presión, disminuya la velocidad
(mantenga 540 r.p.m. en la TDP)
o cambie las boquillas por otras
de mayor caudal.
2. Si el volumen obtenido es su-
perior al deseado, disminuya la
presión, aumente la velocidad
(mantenga 540 r.p.m de la TDP)
o cambie las boquillas por otras
de menor caudal.

4-62
CONDOR AM-12/AM-14 Instrucciones para dilución de productos químicos
4

O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS
¡ATENCIÓN!

El funcionamiento del pulverizador con menos de 50 litros de agua en el tanque puede


ocasionar serios daños a la bomba de agroquímicos. Nunca haga funcionar el pulve-
rizador por tiempo prolongado con una cantidad de agua inferior a la recomendada.

Durante la manipulación de productos quí-


micos, es de fundamental importancia el uso
de equipos de protección individual, como:

1. Sombrero impermeable de ala ancha

2. Overol de mangas largas

3. Botas impermeables

4. Gafas

5. Máscara

6. Guantes impermeables

4-63
Instrucciones para dilución de productos químicos CONDOR AM-12/AM14
4
Preparación del producto
O P E R ACIONE S Y RE GU L AGE NS

Lea con atención la etiqueta del producto


químico.

Coloque el producto en un recipiente con


poca agua. Mézclelo.

Adicione la cantidad de agua que falta para


completar el recipiente.

Agite hasta formar una mezcla homogénea.

Adicione el producto preparado en el tanque.

Tape el tanque y verifique que no haya fugas.

¡ATENCIÓN!

Durante el uso y la manipulación


de productos químicos siga siem-
pre orientación técnica adecuada.

4-64
CONDOR AM-12/AM-14 Índice
5

M A N T E NIMIE N T O
Re c omendacione s gener ale s............................................... 5 - 6 7
F ilt r o pr in cip al .. . . . . . . . . . . . ..................................................... 5 - 6 8
E s tir amien t o de la c or r e a de la b omb a hidr áulic a . . ................ 5 - 6 9
L ubr ic ación.. . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................... 5 -7 1
Man t enimien t o de lo s c omp onen t e s.. ....................................5 -7 5
A lmac enaje del e quip o dur an t e el inv ier no ........................... 5 -7 7
Iden tif ic ación y c or r e c ción de pr oblemas .............................5 -7 8
Cuidado s gener ale s .. . . . . ..................................................... 5 - 8 3

5-65
CONDOR AM-12/AM-14 Recomendaciones generales
5
• Diariamente, al finalizar la pulverización, • Retire los equipos de protección indivi-

M A N T E NIMIE N T O
coloque agua limpia en el tanque, retire dual y lávelos.
las boquillas y haga funcionar el equipo
hasta agotar todo el agua. • Lave la ropa de trabajo separada de otras
vestimentas de su familia.
• Limpie las boquillas y filtros y recolóquelos.
• Báñese con agua y jabón en abundancia
• Limpie el filtro principal. y vista ropa limpia.

• Lave el equipo interna y externamente.

• Esos procedimientos evitarán proble-


mas en las aplicaciones posteriores,
como: obstrucción de las filtros, boqui-
llas, ramales y conductos, además de
prolongar la vida útil de su equipo.

¡ATENCIÓN!

Nunca lave los equipos de aplicación (pulverizadores) o los de protección indivi-


dual (máscara, guantes, overol, etc), en ríos, lagunas, acequias, embalses, etc. O
próximo a ellos.

5-67
Filtro principal CONDOR AM-12/AM-14
5
El intervalo entre las limpiezas del filtro de- FVS 100
M A N T E NIMIE N T O

pende de la calidad del agua empleada y del


tipo de producto químico utilizado.

Limpie el filtro cuando necesario o siempre


que abastezca el pulverizador.

Regulador de presión

Desmonte el regulador de presión cada 100 Mando var


horas de trabajo.

Verifique si presenta desgaste en la válvula y


en la sede de la válvula (A). De ser necesario,
sustituya las piezas.

Mando masterflow (opcional)

5-68
CONDOR AM-12/AM-14 Estiramiento de la correa de la bomba hidráulica
5
A

M A N T E NIMIE N T O
Suelte las tuercas de fijación (B) de la bomba
(A). Enseguida, desplace la bomba hacia atrás
hasta obtener el estiramiento necesario para
el perfecto funcionamiento del sistema.

Luego, apriete nuevamente las tuercas de fi-


jación de la bomba.

B B

Articulación de las barras

El ajuste de la punta de las barras es realiza-


do por medio de la tuerca (C) y de la contra-
tuerca (D). Este ajuste debe ser hecho cuando
la punta esté moviéndose con el solo andar
del equipo, sin tocar en ningún obstáculo o
cuando esté muy pesado, dificultando el mo-
vimiento al chocarse con obstáculos.

C D

Ajuste de las poleas del cuadro móvil

E F G E Para ajustar las poleas del cuadro móvil, pro-


ceda de la siguiente manera:

1. Suelte las cuatro tuercas (E).

2. Suelte las contratuercas (F), y ajuste la


holgura por medio de las tuercas (G).

¡ATENCIÓN!

El ajuste sólo estará correcto si el


cuadro móvil corre libremente
E F G E
sin holguras o carga provocada
por aprieto incorrecto. Después
del ajuste del cuadro lubrique
las correderas con grasa.

5-69
Porta-bicos AGS - antigoteo simples CONDOR AM-12/AM-14
5
M A N T E NIMIE N T O

Limpie los filtros y boquillas bicos diariamen-


te o cuando sea necesario.

Después de uso prolongado, habrá la necesi-


dad de realizar el mantenimiento de la vál-
vula antigoteo (A). Presentamos en la tabla
abajo los problemas que podrán surgir, las
indicaciones, las causas y la correcciones.

Tabla 4 : indicaciones, las causas y la correcciones

Problemas Causas Correcciones


a - Falta de aprieto en la tuerca nº 1. a - Apriete la tuerca nº 1.
b - Impurezas en el diafragma. b - Retire y limpie el diafragma.
válvula
c - Rompimiento del diafragma. c - Sustituya el diafragma.
no sella.
d - Rompimiento del diafragma con d - Sustituya el diafragma y limpie el
recubrimiento del producto. conjunto de émbolo.

5-70
CONDOR AM-12/AM-14 Lubricación
5
Tabla 5 - lubricación

M A N T E NIMIE N T O
Período Especifica-
Producto Componente Cant. Indicación
de cambio ciones
1º - cambio:
Aceite 1,5 Después 30 horas
Bomba jp - 75 SAE-15W40 Texaco URSA LA-3
lubricante Litro Demás cambios:
Cada 100 horas
Rando hd-68 (texaco)
Depósito de
Aceite 4,8 Dte-25 (mobil oil)
De aceite 500 Horas Iso - vg - 68
Hidráulico Litros Tellus t-68 y
Hidráulico
Tellus 68 (shell)
Cardán Multifak ep - 2
Diariamente Grasa
Clavijas engrasadoras Mobilgrease 77
A base de
Grasa Art. De las barras - Lubrax gma - 2
Lítio
Correderas del Beacon ep - 2
100 Horass Ngli - 2
cuadro móvil Y similares

OBSERVACIÓN:

El orden de presentación de las empresas no indica cualquier preferencia por


marca o producto.

5-71
Puntos de lubrificación CONDOR AM-12/AM-14
5
Aceite lubrificante
M A N T E NIMIE N T O

¡ATENCIÓN!

Todo y cualquier tipo de mantenimiento debe ser hecho con el equipo parado y el
motor del tractor desconectado.

Bomba de defensivo

• Verifique el nível de aceite de la bomba


de defensivo diariamente.

• Complete el nível si necessario.

• El primer cambio es lecho después de


30 horas de uso. Los demás, a cada 100
horas de uso o cuando ocurrir contami-
nación del aceite.

• Utilize aceite SAE 30, encontrado normal-


mente en gasolineras .

• Capacidad de aceite = 1,5 lL para bomba JP-75.

• El nível de aceite es verificado en el torni-


llo de nível en la pata trseira de la bomba.

Cardán

Lubricar diariamente.

Informaciones sobre el cardán: consulte la


página relativa ao mantenimiento del cardán.

¡ATENCIÓN!

Antes de utilizar el equipo por


la primera vez, limpie y lubri-
que todos los puntos del cardán
con grasa a base de litio NGLI-2,
como muestra la ilustración al
lado. Para mayores informacio-
nes sobre las grasas indicadas,
consulte la tabla de lubricación.

5-72
CONDOR AM-12/AM-14 Puntos de lubrificación
5
Balancín

M A N T E NIMIE N T O
Lubricar diariamente.

Articulación de la punta de la barra

Lubricar diariamente.

Lubricación del agitador

Lubricar diariamente.

5-73
Puntos de lubrificación CONDOR AM-12/AM-14
5
Estiramiento de las correas
M A N T E NIMIE N T O

• Suelte la tuerca (A).

• Desplace la polea (B).

• Apriete nuevamente la tuerca (A). A


B
NOTA:

Cuide para no estirar mucho la


correa

Mantenimiento del agitador

Para eliminar fugas, apriete el tornillo pren-


saestopa A. (sentido horario)

Cuando no sea más posible eliminar la fuga


de esta manera, sustituya la prensaestopa (B).
1
NOTA:
B
Observe en el detalle 1 que las
A
prensaestopas deben montarse
de manera que las ranuras que-
den intercaladas cada 90º. No
use herramientas puntiagudas
para montarlas.

5-74
CONDOR AM-12/AM-14 Mantenimiento de los componentes
5
Cardán (convencional)

M A N T E NIMIE N T O
¡ATENCIÓN!

Esta operación se debe hacer con el equipo parado y el motor del tractor desconec-
tado. Cualquier mantenimiento en el cardán debe ser hecho usando equipos de
protección individual (guantes protectores, botas, gafas, etc.)

Uso y mantenimiento

1. Acople el cardán en la toma de potencia.

2. Ajuste el largo cortando propor-cional-


mente las barras y la protección.

3. Lime y limpie todas las rebabas.

4. Lubrique las barras macho y hembra.

5. Acople el cardán e instale la cadena de


seguridad.

6. Deje la holgura en la cadena consideran-


do los movimientos angulares.

7. En maniobras excesivamente cerradas


desconecte la toma de potencia.

¡ATENCIÓN!

Trabajar solamente con cardán


provisto de protección de segu-
ridad.

5-75
Mantenimiento de los componentes CONDOR AM-12/AM-14
5
Mantenimiento, limpieza y servicios
M A N T E NIMIE N T O

Desmontaje:

1. Retire el tornillo traba.

2. Gire el cono hasta la posición indicada.

3. Suelte la protección de seguridad.

4. Retire el anillo deslizante.

Montaje

5. Limpie y lubrique las barras del cardán.

6. Instale el anillo deslizante en el encaje con


las ranuras hacia la barra.

7. Encaje la protección de seguridad.

8. Gire el cono hasta la posición indicada.

9. Prenda el tornillo traba.

5-76
CONDOR AM-12/AM-14 Almacenaje del equipo durante el invierno
5

M A N T E NIMIE N T O
NOTA:

En las regiones donde durante el invierno la temperatura alcanza cero grado o me-
nos, son necesarias algunas medidas para evitar averías, principalmente en la bom-
ba de agroquímicos debido a la acumulación de agua en su interior.

A Procedimientos:

1. Desagüar el tanque (A)completamente,


retirando la tapa y dejando la llave del
filtro abierta.
B
2. Retirar la tapa plástica (B) de la válvula pri-
C maria (C). Colocar la palanca de la válvula
primaria en la posición de abastecimiento.

3. Hacer funcionar el equipo por más o me-


nos 30 segundos con rotación del tractor
de media a baja.

4. Luego, retornar la palanca de la válvu-


la primaria (B) a la posición de trabajo y
OBSERVACIÓN: montar nuevamente la tapa plástica (A).
No hacer funcionar el tractor 5. Durante el invierno, repetir la opera-
más tiempo que lo recomenda- ción al final de cada día de trabajo y sin
do para no poner en riesgo los duda, serán evitados trastornos en las
componentes de la bomba. próximas aplicaciones.

5-77
Identificación y corrección de problemas CONDOR AM-12/AM-14
5
1 2 3
M A N T E NIMIE N T O

8 7 6

1. Tanque 5. Barras de pulverización

2. Retorno 6. Bomba de agroquímicos

3. Mando de agroquímicos 7. Válvula primaria

4. Tubo flexible 8. Filtro de agroquímicos

5-78
CONDOR AM-12/AM-14 Identificación y corrección de problemas
5
Problemas - causas y correcciones

M A N T E NIMIE N T O
Siempre que hayan problemas en los equi-
pos jacto que tengan bombas de pistón, in-
tente clasificarlos en uno de los cuatro gru-
pos abajo relacionados:

a. Deficiencia de succión y caudal


• No sale líquido por las boquillas.
• No hay retorno de líquido para el tanque.
• El manómetro no indica presión.

b. Insuficiencia de presión (Falta parcial de


presión)
• El líquido no es pulverizado con la
presión adec uada.
A B C
• El ángulo de aspersión es menor que
lo especificado.
• El manómetro indica presión menor.

c. Oscilación de presión
• El puntero del manómero oscila.
• El ángulo de aspersión del chorro oscila.
D E
d. intermitencia
• El puntero del manómetro vibra con
intensidad.
• Las mangueras de presión vibran
con intensidad.
• El ángulo de aspersión del chorro
F G presenta variación pulsátil.

5-79
Identificación y corrección de problemas CONDOR AM-12/AM-14
5
Problemas en el circuito de agroquímicos
M A N T E NIMIE N T O

Tabla 6: deficiencia de succión y caudal (falta total de presión )

Causas probables Indicaciones y correcciones


falta total de rotación en la El equipo deberá ser accionado con 540 r.p.m. en la toma de potencia
toma de potencia. (TDP). Verifique visualmente si la bomba está siendo accionada.
Para el funcionamiento del circuito de agroquímicos, es necesario
Falta de agua en el tanque.
que haya un mínimo de líquido, caso contrario no habrá presión.
Por la constitución de la llave de paso de cierre rápido, aun en
Llave de paso del filtro cerrada
la posición cerrada, habrá pasaje de líquido cuando la bomba
(cierre rápido).
funcione; sin embargo habrá insuficiencia de flujo.
El filtro sucio impide el libre pasaje del fluido. Limpie el filtro a
Filtro sucio. cada abastecimiento o con mayor frecuencia, dependiendo de
la calidad del agua y del tipo de producto químico.
Verifique si la manguera que une el filtro a la bomba está
Obstrucción en las mangueras doblada. Verifique si no hay obstrucción en las mangueras
de admisión. del tanque al filtro. Llene el tanque, abra la llave de paso y
verifique si el agua fluye abundantemente.
Entrada de aire. Verifique el anillo de cierre hermético del filtro. El sellado del
filtro debe ser perfecto, sin fugas.
Retire la tapa de las válvulas de succión. Verifique el estado de
Bomba no está succionando.
conservación de las válvulas y, si necesario, haga la sustitución.

5-80
CONDOR AM-12/AM-14
5
Tabla 7: Insuficiência de pressão (falta parcial de pressão)

M A N T E NIMIE N T O
Prováveis causas Indicações e Correções
1. Insuficiência de rotação no A máquina deverá estar acionada com 540 rpm na tomada de
acionamento da máquina. potência (TDP). Verifique se a bomba está sendo acionada.
2. Registro do filtro fechado Para o funcionamento do circuito de defensivo, é necessário que
(fecho rápido). haja um mínimo de líquido, caso contrário não haverá pressão.
Pela constituição do registro de fecho rápido, mesmo na po-
3. Filtro parcialmente
sição fechada, haverá passagem de líquido quando a bomba
obstruído.
funcionar, porém haverá insuficiência do fluxo.
O filtro sujo impede o livre fluxo do fluido.
4. Mangueira de admissão
Limpe o filtro a cada reabastecimento ou com maior freqüência,
parcialmente obstruído.
dependendo da qualidade da água e do tipo de produto químico.
Verifique se a mangueira que liga o filtro à bomba está dobrada.
Verifique se não há obstrução nas mangueiras do tanque ao
5. Entrada de ar
filtro. Encha o tanque, abra o registro e verifique se a água flui
abundantemente.
Verifique o anel de vedação do filtro.
6. Regulador de pressão
A vedação do filtro deve ser correta, sem vazamentos.
Verifique se a vazão dos bicos está dentro dos limites recomen-
7. Excesso de vazão. (Vazão dados (verifique tabela de vazão).
dos bicos acima do limite Substitua os bicos com vazão superior a 20%.
recomendado). Utilize somente os bicos recomendados pelo fabricante do
pulverizador.
Desligue a mangueira de pressão do comando. Funcione a
máquina com 540 rpm na TDP.
Colete água durante 1 minuto. Meça o volume coletado. O vo-
lume deverá ser próximo do valor nominal da bomba.
8. Bomba com menor
JP - 402 = 38 L/min
capacidade de recalque.
JP - 42 = 42 L/min
JP - 75 = 75 L/min
JP - 100 = 100 L/min
JP - 150 = 150 L/min

5-81
Identificación y corrección de problemas CONDOR AM-12/AM-14
5
Tabla 8: Oscilación de presión
M A N T E NIMIE N T O

Causas probables Indicaciones y correcciones


1. Correas flojas Correas sin tensión no accionan la bomba correctamente.
Ocasionada por manguera perforada, anillo de empaque del
2. Entrada de aire en el
filtro damnificado, etc.
sistema de admisión
Verifique y corrija las fugas de líquido que hubieran.
Verifique la válvula y la sede para certificarse del perfecto
3. Regulador de presión
ajustamiento de esos componentes

Tabla 9: Intermitencia

Probables causas Indicaciones y correcciones


A causa de la constitución de la válvula de cierre rápido, aun
1. Válvula del filtro cerrada cuando esté en la posición cerrada, habra pasaje de líquido
(cierre rápido). cuando la bomba funcione provocando intermitencia en el
flujo de líquido.
2. Bomba - mal funcionamen- Válvula con deficiencia de sellado a causa de impurezas o
to de las válvulas. atascamiento.
3. Culata perforada internamente Sustituya la culata.

5-82
CONDOR AM-12/AM-14 Cuidados generales
5
Cuidados al usar equipos y agroquímicos

M A N T E NIMIE N T O
Les advertimos a los propietarios y usuarios Lea con atención este manual y las reco-
de que el USO INDEBIDO de este equipo y mendaciones de los fabricantes de los pro-
de los productos químicos por él aplicados, ductos usados.
puede ocasionar daños a las personas, a los
animales y al medio ambiente. Siga rigurosamente las instrucciones de uso
del equipo y de los agroquímicos par tener
mayores garantías de seguridad y de eficien-
cia en el tratamiento de su cultivo.

Al finalizar la aplicación

• Vacie totalmente el tanque del pulveriza- • Retoque con pintura las partes metálicas
dor en un local seguro. par evitar que la corrosión damnifique
el equipo.
• Para el lavado del equipo, elija un local
donde no haya riesgo de contaminación • Aplique de aceite lubricante en las partes
de ríos, lagunas, acequias, embalses, etc. metálicas con el fin de protegerlas contra
la corrosión.
• Lave interna y externamente el equipo
con agua limpia y detergente. • Retire los equipos de protección individual
y lávelos separados de otras vestimentas.
• Desmonte y limpie cada conjunto de bo-
quillas usando, si necesario, cepillo fino,
chorro de agua o de aire comprimido. ¡ATENCIÓN!

• Enjuague, lubrique y guarde el equipo en Evite dejar o almacenar sobras


un lugar seco y cubierto. de agroquímicos en el depósito
por un tiempo prolongado. En
NOTA: la última aplicación, prepare la
cantidad necesaria para tratar el
Siga siempre orientación técnica resto del cultivo.
adecuada

5-83
CONDOR AM-12/AM-14 Índice
6

GARANTÍA
Gar an tia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... 6 - 8 7
P un t o s excluído s de la gar an tía.......................................... 6 - 8 8
Re gis t r o de v isit as de t é cnic o s........................................... 6 - 8 9
Tarje t a de r e gis t r o del pr o duc t o.......................................... 6 - 9 0

6-85
CONDOR AM-12/AM-14 Garantia
6
Máquinas agrícolas jacto s.A. Garantiza el

GARANTÍA
equipo identificado en este manual, obligán-
dose a reparar o sustituir piezas y componen-
tes que, en servicio y uso normal, según las
recomendaciones técnicas, presenten defec-
tos de fabricación o de materia prima, obe-
deciendo a las siguientes reglas:

Plazo de garantía:

01 (un) año, a partir de la fecha de emisión


de la factura de venta al primer propietario.

Aplicación de la garantía:

La garantía será concedida por jacto, gratui- ponentes completos, tales como bombas,
tamente, desde que las piezas y componentes mandos, motores, transmisiones, pistones hi-
presenten defectos de fabricación o montaje, dráulicos y similares, etc. Sólo será realizada
después de análisis conclusivo en la fábrica. caso el defecto no pueda ser corregido por la
Queda entendido que la sustitución de com- sustitución de piezas y partes del componente.

Pérdida del derecho de garantía:

Ocurriendo cualquier uno de los hechos aba- • Empleo de piezas y componentes no su-
jo citados, la cancelación automática y la pér- ministrados por jacto.
dida de la garantía será determinada:
• Alteración del equipo o de cualquier ca-
• Utilización del equipo en desacuerdo con racterística del proyecto original.
las recomendaciones técnicas del manual
de instrucciones, o con abusos, sobrecar- • Alteración, destrucción o pérdida de la
gas de trabajo o accidentes. placa de identificación del producto.

• Mantenimiento preventivo/correctivo im- • Llenado incorrecto o incompleto de la so-


perfecto o incorrecto. licitud de garantía.

• Mantenimiento preventivo/correctivo por


personas no autorizadas.

6-87
Puntos excluídos de la garantía CONDOR AM-12/AM-14
6
Los puntos abajo citados, por sus característi- • Defectos provocados por accidentes.
GARANTÍA

cas, no están cubiertos por la garantía:


• Aceites hidráulicos, lubricantes, grasas y
• Piezas consideradas de mantenimiento similares.
normal, tales como: elementos filtrantes,
correas, mangueras, boquillas, émbolos, • Daños de naturaleza personal o material
manómetros, etc., así como servicios de del usuario, del propietario o de terceros.
mantenimiento rutinario, regulaciones,
aprietos, lubricantes, etc. • Desplazamientos y fletes de los equipos,
piezas y componentes para garantías no
• Piezas que presenten desgaste o fatiga concedidas.
natural por el uso, salvo si presentan
defectos de fabricación, montaje o de • Desplazamientos y mobilización de per-
materia prima. sonas y vehículos.

Generalidades:

• Piezas sustituídas en garantia serán de • Jacto se reserva el derecho de introducir


propiedad de Jacto. modificaciones o de paralizar la fabrica-
ción del equipo.
• La garantía de piezas y componentes sus-
tituidos se extingue con el plazo de ga-
rantía del equipo.
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
• Atrasos eventuales en la ejecución de los
servicios no le dan el derecho al propieta-
rio a indemnización ni a la extensión del
plazo de garantía;

6-88
CONDOR AM-12/AM-14 Registro de visitas de técnicos
6
Fecha Ocurrencias Técnico / Distribuidor

GARANTÍA

6-89
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO

Nº de la factura del revendedor:____________________________Fecha:_____/_____/______


Revendedor Jacto:_____________________________________________________________
Telefono:_____________________Ciudad:_______________Estado:_______________
Equipo:_______________________Modelo:_____________________________________
Serie:__________________________ Equio Nº:________________Bomba Nº:______________
Comprador original:____________________________________________________________
Dirección:_____________________________________________Telefono:_______________
Ciudad:_____________________________________________ Estado:_______________
Fecha de la compra por el primer propietario:_____/_____/_____
La garantia entra en vigencia a partir de esta fecha:_____/_____/______
Firma del comprador origianl:___________________________________________________

Via Máquinas Agrícolas Jacto S. A. - Urgente responder en treinta dias. Requiere sello postal de primera clase.

TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO

Nº de la factura del revendedor:____________________________Fecha:_____/_____/______


Revendedor Jacto:_____________________________________________________________
Telefono:_____________________Ciudad:_______________Estado:_______________
Equipo:_______________________Modelo:_____________________________________
Serie:__________________________ Equio Nº:________________Bomba Nº:______________
Comprador original:____________________________________________________________
Dirección:_____________________________________________Telefono:_______________
Ciudad:_____________________________________________ Estado:_______________
Fecha de la compra por el primer propietario:_____/_____/_____
La garantia entra en vigencia a partir de esta fecha:_____/_____/______
Firma del comprador origianl:___________________________________________________

Copia del comprador original


CONDOR M-12/S-12/BX-12/EM Índice de tabelas

Tabla 1: Condor con elevación de las barras hidráulica (modelos)................................. 3 - 4 4


Tabla 2: Condor con elevación de las barras hidráulica (modelos)................................ 3 - 4 5
Tabla 3: Bomba de agroquímicos.................................................................................... 4 - 4 9
Tabla 4: Indicaciones, las causas y la correcciones.......................................................... 5 -7 0
Tabla 5: Lubricación......................................................................................................... 5 -7 1
Tabla 6: Deficiencia de succión y caudal (falta total de presión ).................................... 5 - 8 0
Tabla 7. Insuficiência de pressão (falta parcial de pressão)............................................. 5 - 8 1
Tabla 8: Oscilación de presión......................................................................................... 5 - 8 2
Tabla 9: Intermitencia...................................................................................................... 5 - 8 2

91
CONDOR AM-12/AM-14 Índice Remissivo

1. Recepción del equipo


Etiquetas de seguridad  7, 12, 13, 14
Introducción  3, 9
Placa de identificación  5, 14
Recomendaciones generales de seguridad  7, 15, 16
Responsabilidad ambiental  11
Responsabilidades del operador y del propietario  10

2. Acoplamiento
Acoplamiento del equipo al tractor  29, 34
Cuidados al acoplar el equipo al tractor  17
Elección del tractor  29, 31
Preparación del tractor para acoplamiento  29, 32

3. Descarga
Cuidados con la red eléctrica  16
Seguridad para descargar el equipo  17

4. Ajuste y montaje de los componentes


Cuidados al ajustar y al acoplar el cardán en el tractor  18
Cuidados al montar los componentes  18
Especificações técnicas  41, 45, 46
Montaje / abertura y cierre de las barras  29, 35
Montaje de los cables de acero  29, 37, 38

5. Abastecimiento tanques
Cuidados al usar y al abastecer los tanques  21
Tanque de 600 litros  21
Tanque de agua limpia para lavarse las manos  21

6. Calibración
Calibración del pulverizador  47, 59, 60, 61, 62
Calibración del pulverizador (cálculo por medio de la fórmula)  60

7. Dilución de productos químicos


Instrucciones para dilución de productos químicos  63, 64
Preparación del producto  64

8. Lavado de los envases


Enjuague del envase  57
Lavado de los envases por presión  47, 56, 57, 58
Procedimientos para utilización del lavador de envases  56

93
Índice Remissivo CONDOR AM-12/AM-14

9. Aplicación
Buena cobertura  50, 51
Dosificación correcta  50
Momento oportuno  50
Seguridad en la aplicación  7, 22, 23, 24, 25, 50
Seguridad en la aplicación de agroquímico  22, 23, 24, 25
Tecnología de aplicación de agroquímicos  47, 50, 51

10. Mantenimiento
Almacenaje del equipo durante el invierno  65, 77
Cuidados generales  65
Identificación y corrección de problemas  65, 78, 79, 80, 82
Lubricación  65, 71, 73, 91
Seguridad en el transporte  27
Segururidad en el mantenimiento  26

11. Garantía
Puntos excluídos de la garantía  85, 88
Registro de visitas de técnicos  85, 89
Tarjeta de registro del producto  85

Anda mungkin juga menyukai