Anda di halaman 1dari 3

Docente: Mtro.

Rubén Blanca Díaz

Matrícula: 83946

Nombre: Pedro Damián Flores Gutiérrez.

Grupo: L041

Nombre de la Materia: Derecho Internacional Público

Nombre y Tema de la Actividad: Actividad de aprendizaje 2. Las Funciones Consulares.

Ciudad y fecha: Puebla, Pue. a 02 / Diciembre / 2018.

pág. 1
El 2 de marzo de 1999 Alemania presento una demanda en contra de los estados unidos por
violaciones a la convención de Viena sobre relaciones consulares. Ese mismo día Alemania presento
a la Secretaria de la Corte una solicitud de medidas provisionales de acuerdo al artículo 41 del
estatuto de la corte y los artículos 73, 74 y 75 de las reglas de la corte. El 3 de marzo de 1999 la corte
indico ciertas medidas provisionales.
Walter y Kart LaGrand nacieron en Alemania en 1962 y 1963 respectivamente eran nacionales
alemanes, en 1967 se mudaron con su madre a los estados unidos, solamente regresaron a Alemania
por un periodo de seis meses en 1974. Nunca adquirieron la nacionalidad estadounidense.
El 7 de enero de 1982 fueron detenidos bajo sospecha de haber estado involucrados en el robo
frustrado a un banco en Arizona, en el cual resulto asesinado el gerente del banco y otro empleado
fue gravemente herido.
Fueron condenados por la corte superior de Pima County Arizona por los delitos de asesinato en
primer grado, asesinato frustrado, robo armado frustrado y dos cargos de secuestro. El 14 de
diciembre de 1984 los hermanos LaGrand fueron condenados a muerte por el asesinato en primer
grado y otras sentencias concurrentes por el resto de los delitos.
Tanto Alemania como estados unidos han sido parte de la convención de Viena sobre relaciones
consulares y del protocolo opcional anexo a esa convención. El artículo 36 párrafo 1 (b) de la
convención de Viena dispone que:
Si el interesado lo solicita, las autoridades competentes del estado receptor deberán informar sin
retraso alguno a la oficina consular competente en ese estado cuando, en su circunscripción, un
nacional del estado que envía sea arrestado de cualquier forma, detenido o puesto en prisión
preventiva; cualquier comunicación dirigida a la oficina consular por la persona arrestada, detenida
o puesta en prisión preventiva, le será así mismo transmitida sin demora por dichas autoridades, las
cuales abran de informar sin dilación a la persona interesada acerca de los derechos que se les
reconocen en este apartado.
Estados Unidos, al momento en que los LaGrand fueron detenidos, juzgados y sentenciados, no
informo al consulado alemán. Estados Unidos admite que las autoridades estadounidenses no
informaron al consulado alemán ni si quiera cuando ya conocían que los LaGrand eran alemanes.
Durante el juicio los LaGrand fueron representados por un abogado asignado por la corte, quien en
ningún momento reclamo de la violación de la convención de Viena.
El consulado alemán solo se enteró del caso en junio de 1992, gracias a la información de los propios
LaGrand, que conocieron de sus derechos por fuentes distintas de las autoridades estadounidenses.
En diciembre de 1999 y en varias ocasiones posteriores hasta febrero de 1999, un funcionario del
consulado general alemán de los Ángeles visito a los LaGrand. Alemania también afirma que ayudo
al abogado de los LaGrand a reunir información sobre su infancia de los hermanos en Alemania y a
reclamar ante las cortes federales por la omisión de la información consular que se debía haber
realizado por las autoridades de Arizona.
El 15 de enero de 1999 la corte suprema de Arizona decidió que la sentencia de Karl LaGrand se
llevaría a cabo el 24 de febrero de 1999 y que Walter LaGrand sería ejecutado el 3 de marzo de
1999. Entre enero y febrero el gobierno alemán realizo varios intentos para evitar la ejecución de
los LaGrand.

pág. 2
El 2 de marzo Alemania presento una demanda ante la corte internacional de justicia, acompañada
de la petición de la siguiente medida provisional:
“Estados Unidos deberá tomar todas las medidas a su disposición para asegurarse de que Walter
LaGrand no sea ejecutado mientras esté pendiente la decisión final en este procedimiento, y deberá
informar a la corte de todas las medidas que tome para implementar esta orden”.
Ese mismo día el ArizonaBoard of Executive Clemency se reunió para considerar el caso de Walter,
recomendando que su pena no fuera conmutada pero que se retrasara la ejecución en atención a
la demanda presentada por Alemania ante la corte internacional de justicia. A pesar de esta
recomendación la gobernadora de Arizona decidió que la pena de muerte debía proseguir tal como
estaba presupuestada.
El 3 de marzo de 1999 la corte internacional de justicia ordeno las siguientes medidas provisionales:
a) Los Estados Unidos de América deberán tomar todas las medidas a su disposición para
asegurarse que Walter LaGrand no sea ejecutado mientras esté pendiente la decisión final
en este procedimiento y deberá informar a la corte de todas las medidas que tome para
implementar esta orden
b) El gobierno de los Estados Unidos de América deberá transmitir esta orden a la gobernadora
de Arizona
El objeto y fin del estatuto es facultar a la corte para el cumplimiento de las funciones establecidas
en el y en particular para la función básica de resolver judicialmente las controversias
internacionales mediante decisiones vinculantes conforme al artículo 59 del estatuto. El contexto
dentro del cual debe apreciarse el artículo 41 que es el de evitar que la corte se vea obstaculizada
en el ejercicio de sus funciones por el hecho de que los respectivos derechos de las partes en la
controversia no sean preservados. Del objeto y fin del estatuto así como de los términos del artículo
41 leídos en su contexto, se sigue que el poder para indicar medidas provisionales implica que esas
deban ser obligatorias, en tanto ese poder se basa en la necesidad, cuando la circunstancias lo
ameritan, de salva guardar y evitar perjudicar los derechos de las partes que serán determinados en
la sentencia final de la corte la aseveración según la cual las medidas provisionales indicadas según
el artículo 41 no serían obligatorias seria contraria al objeto y fin de ese artículo.

Referencia Bibliográfica

Soledad. T. (1999). El incumplimiento de las ordenanzas sobre medidas provisionales de la corte


internacional de justicia: El caso LaGrand. Consultado el 30 de diciembre de 2018. De
https://revistas.juridicas.unam.mx/index.php/derecho-comparado/article/view/3639/4419
Ortiz, A. L. (2004). “fuentes del derecho internacional público” en derecho internacional público.
México Oxford University Press, pp. 11- 55. PDF

pág. 3

Anda mungkin juga menyukai