2
5.0. RENOVACIÓN Y RESPOSICIÓN DE CAJAS E INSTALACION DE MEDIDORES.........................46
5.1. ACTA DE INICIO DE SERVICIO...............................................................................................46
5.2. CRONOGRAMA DE EJECUCION DE SERVICIO.....................................................................46
5.3. REQUERIMIENTO DE MATERIALES, PERSONAL Y EQUIPOS............................................46
5.3.1. PERSONAL NECESARIO......................................................................................................46
5.4. IDENTIFICACIÓN DE PERSONAL..........................................................................................48
5.5. IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD DEL PERSONAL...............................................................48
5.6. CONTROL DE CALIDAD DE LOS MATERIALES E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS. 50
5.7. CONDICIONES NOMINALES DE FUNCIONAMIENTO..........................................................51
5.7.1. Temperatura.......................................................................................................................51
5.7.2. Presión del agua máxima admisible...............................................................................51
5.7.3. Clase de Sensibilidad.........................................................................................................52
5.8. REQUISITOS TÉCNICOS.........................................................................................................52
5.8.1. Materiales............................................................................................................................52
5.8.2. Carcasa.................................................................................................................................52
5.8.3. 3.3.3. Filtro..........................................................................................................................53
5.8.4. 3.3.4. Regulador.................................................................................................................53
5.8.5. Registro................................................................................................................................53
5.8.6. Marcas descriptivas del medidor....................................................................................53
5.8.7. Luneta del Registro y Tapa...............................................................................................54
5.9. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD....................................................................................54
5.9.1. Dispositivos.........................................................................................................................54
5.9.2. Sistema de Sellado.............................................................................................................54
5.9.3. Lámina de protección lateral...........................................................................................54
5.9.4. Protección Antimagnética................................................................................................54
5.10. CONEXIONES.......................................................................................................................54
5.10.1. Salida de Pulsos..............................................................................................................54
5.11. IDENTIFICACIÓN DE LOS MEDIDORES............................................................................55
5.11.1. Designación del número de identificación................................................................55
5.11.2. Dimensiones del número de identificación...............................................................55
5.11.3. Etiquetado.......................................................................................................................56
5.11.4. Listado de medidores....................................................................................................56
5.11.5. NORMAS METROLÓGICAS Y CERTIFICADOS..............................................................57
3
5.11.6. NORMAS METROLÓGICAS.............................................................................................57
5.11.7. CERTIFICADO DE VERIFICACIÓN INICIAL...................................................................57
5.11.8. TRAZABILIDAD...............................................................................................................57
5.11.9. GARANTIAS......................................................................................................................57
5.12. CAJA PORTAMEDIDOR.......................................................................................................58
5.12.1. DESCRIPCION..................................................................................................................58
5.12.2. FORMA DE MEDICION....................................................................................................58
5.13. MARCO Y TAPA....................................................................................................................59
5.14. ACCESORIOS PARA MEDIDOR...........................................................................................60
5.15. LLAVE MAGNETICA.............................................................................................................61
5.16. LOSA DE CONCRETO 1.0 x 1.0 x 0.10M............................................................................61
5.17. SOLADO DE LA CAJA PORTAMEDIDOR............................................................................63
5.18. ANCLAJE PARA EL MEDIDOR............................................................................................63
5.19. ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES:......................................................................63
5.20. Cuaderno de Servicio.........................................................................................................64
5.21. Control de la Programación y Avance de Servicio........................................................64
5.22. PRESUPUESTO DEL SERVICIO...........................................................................................65
5.23. ANALISIS DE PRESUPUESTO POR PARTIDAS.................................................................67
5.24. CONTROL DE VALORIZACIONES DE AVANCE DE SERVICIO E INFORMES MENSUALES
70
5.25. SUPERVISIÓN Y CONTROL DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE SERVICIO........72
5.26. ADELANTOS.........................................................................................................................72
5.27. SUBCONTRATACIÓN...........................................................................................................72
5.28. PENALIDADES APLICABLES..............................................................................................72
5.29. RESULTADOS ESPERADOS.................................................................................................75
5.30. CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN..........................................................................................75
6. RECEPCION DEL SERVICIO............................................................................................................... 78
6.1. PRIMERA RECEPCION...........................................................................................................78
6.2. LEVANTAMIENTO DE OBSERVACIONES..............................................................................78
6.3. RECEPCION FINAL DE SERVICIO..........................................................................................78
7. LIQUIDACION DE SERVICIO............................................................................................................................... 80
4
1. PLAN DE
TRABAJO
5
FICHA TÉCNICA DEL SERVICIO
6
1.1.1. OBJETIVO:
El objetivo de este proyecto es la supervisioó n de la obra la se esta combocando
para asi incrementar la prestacioó n del servicio edcativo adquisicioó n e instalacioó n
de micro medidores en la ciudad de Huaral, para mejorar la calidad de vida de sus
habitantes logrando beneficios econoó micos mediante la reduccioó n de costos de
produccioó n, uso eficiente de los voluó menes almacenados y ampliacioó n de zonas
de servicio.
1.1.2. METAS:
Realizar un programa de identificacioó n de 11395 beneficiarios previa a la
intervencioó n del cambio de medidor, a traveó s de un mapeo e identificando
mediante una cartilla o stiker auto decible en cada usuario a ser intervenido.
Renovacioó n y reposicioó n de 6,511 medidores a conexiones que cuentan con
medidor con maó s de 5 anñ os de antiguü edad.
Instalacioó n de 4,884 medidores a conexiones que no cuentan con medidor.
Instalacioó n de 1,774 cajas porta medidor.
Instalacioó n de 4,961 marcos y tapas.
1.2. SOLICITUD DE INFORME A EMPRESA
1.2.1. RECURSOS A SER PROVISTOS POR LA ENTIDAD.
Previamente al inicio de los trabajos se solicitaraó a la Entidad EMAPA HUARAL
S.A. se nos facilite toda la informacioó n, permisos y documentos necesarios para la
ejecucioó n del proyecto: “SERVICIO PARA: ADQUISICIÓN E INSTALACIÓN DE
MEDIDORES EN LA CIUDAD DE HUARAL”.
Entre los documentos esenciales requeridos se encuentran:
La localizacioó n exacta de la zona en la que se ejecutara el Servicio.
Informacioó n sobre los servicios baó sicos con los que cuenta la zona en la
que se ejecutara el Servicio.
Las actividades que deberaó n desarrollarse en la ejecucioó n del Servicio.
Especificaciones teó cnicas de las partidas que componen la ejecucioó n del
Servicio.
Metrados base del expediente teó cnico.
Planos en formato CAD de los lugares a ser intervenidos.
Planos de detalle de las conexiones domiciliarias a ser construidos.
7
El proveedor es responsable del aprovisionamiento oportuno de todos los
materiales que conlleven al cumplimiento de los trabajos indicados, asíó como
tambieó n los plazos establecidos en la propuesta de ejecucioó n del servicio.
Se deberaó dar cumpliendo a las normas actuales establecidas por SUNASS, tal
como el inciso (e) del Art. 87º de la Resolucioó n de Concejo Directivo N° 088-
2007-SUNASS-CD, que modifica el Reglamento de
Calidad de Prestacioó n de los Servicios de Saneamiento, entendiendo que
durante el desarrollo de los trabajos se mantendraó un adecuado programa de
informacioó n con los usuarios respecto a la instalacioó n del aparato de
medicioó n en su domicilio, con la finalidad de coordinar trabajos en conjunto.
8
Se deberaó cumplir con lo senñ alado en el Reglamento de Calidad de Prestacioó n
de los Servicios de Saneamiento aprobado con Resolucioó n de Consejo
Directivo Nº 011-2007-SUNASS-CD y sus modificatorias.
Para la instalacioó n de los medidores se realizaraó en concordancia con lo
especificado en la Norma Metroloó gica Peruana NMP 005:2011, aprobada por
Resolucioó n del Servicio Nacional de Metrologíóa Nº 001-2011/SNM-INDECOPI
del 10 de junio de 2011.
Para la instalacioó n de los medidores se deberaó tener en consideracioó n lo
senñ alado en la norma Guíóa Teó cnica de medidores de agua aprobado por
Resolucioó n Ministerial Nº 065-2017-VIVIENDA.
En cuanto a las conexiones domiciliarias de agua potable y sus componentes,
complementariamente a las especificaciones teó cnicas del expediente teó cnico,
observaraó lo senñ alado en el Anexo 1 Conexiones domiciliarias exteriores de
agua potable y alcantarillado de la Directiva sobre los Procedimiento para
Determinar los Precios de los Servicios Colaterales que prestan las Empresas
Prestadoras de Servicios de Saneamiento y su Exposicioó n de Motivos,
aprobado con Resolucioó n de Consejo Directivo Nº 079-2001-SUNASS-CD.
Se deberaó cumplir con la legislacioó n, reglamentacioó n, requisitos legales y
otros requisitos aplicables a la normatividad ambiental vigente, a fin de
prevenir la contaminacioó n e impactos negativos que se genere al ambiente, la
salud y los recursos naturales, durante la contratacioó n de sus servicios.
Se deberaó cumplir con todas las disposiciones vigentes en materia de
seguridad, salud y medio ambiente, aunque no se le haya notificacioó n
explicita; y a dar prioridad a las medidas necesarias de prevencioó n,
dedicando a ello de manera continua la atencioó n por medio de sus
responsables de la ejecucioó n del servicio, el Jefe de la misma y delegados, con
todos los medios humanos y materiales.
Se deberaó mantener en vigor los seguros que cubran a sus trabajadores,
usuarios y subcontratistas, establecieó ndose a la Entidad como asegurado
adicional en las respectivas poó lizas contratadas a fin que destine, en su caso,
el producto de la indemnizacioó n del seguro en restitucioó n, reposicioó n y
reparacioó n de los bienes danñ ados. Entre estos se encuentran:
Seguros de accidentes personales para trabajadores
Seguros contra todo riesgo de construccioó n
Seguro contra todo riesgo de Servicios civiles
Accidentes individuales de su personal, ingenieros y teó cnicos,
conforme a lo prescrito por el Decreto Legislativo Nº 688 y Decreto
Ley Nº 25897
Danñ os y perjuicios a terceros, para cubrir la responsabilidad civil por muerte
accidental o lesiones a personas que no sean trabajadores del contratista, o
9
danñ os a la propiedad de terceros, dentro del alcance de las Servicios y del
terreno entregado, asíó como aquellos derivados de la ejecucioó n de los trabajos
Se deberaó ejecutar los trabajos de acuerdo a las Especificaciones Teó cnicas
senñ alados en las Bases y a las condiciones generales de su Propuesta Teó cnica
del Postor, que forman parte integrante del contrato que se suscribe con EL
CONTRATISTA.
Se deberaó contar con personal profesional y obrero debidamente uniformado
con todo su equipo de seguridad para todos los trabajos que involucra el
servicio hasta la conformidad del mismo.
La Servicio deberaó ser ejecutado por el personal presentado en la propuesta
teó cnica que obtuvo la buena pro, en caso de fuerza mayor debidamente
justificado y documentado se podraó cambiar al personal teó cnico propuesto, el
profesional entrante deberaó cumplir con el mismo perfil y experiencia del
puesto que va a cubrir. Se aceptaraó n como maó ximo 2 cambios durante el
tiempo de vigencia del servicio.
Se deberaó tomar responsabilidad por el desempenñ o de la labor que realice el
personal calificado asignado a prestar el servicio para la EMAPA HUARAL S.A.,
asíó como su correcto comportamiento dentro de la jornada laboral que
prestan el servicio.
Se deberaó cumplir con lo estipulado en el Decreto Supremo Nº 005-2012-TR
reglamento de la Ley Nº 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo en lo
que respecta al cumplimiento de la norma de seguridad y salud en el trabajo,
prevencioó n de riesgos, accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales,
debiendo velar adicionalmente, por la preservacioó n del medio ambiente, en el
entorno de las faenas.
Se tomaraó responsabilidad por los danñ os y perjuicios ocasionados a la EMAPA
HUARAL S.A. o terceros por errores o fallas atribuibles al Contratista.
Indemnizar, debidamente a la EMAPA HUARAL S.A., por cualquier accioó n y/o
omisioó n que pueda realizar el personal de la empresa contratista por el que
cause danñ os ya sea a los bienes o al personal a cargo de la EMAPA HUARAL
S.A.
Se asumir la responsabilidad por la peó rdida y/o deterioro del patrimonio de
la EMAPA HUARAL S.A., mientras dure la ejecucioó n del servicio, incluidas las
pruebas correspondientes.
Se aceptaraó que cualquier procedimiento de supervisioó n no interferiraó la
ejecucioó n de los trabajos encomendados.
Se suministraraó todos los equipos indicados en listado de actividades
míónimos necesarios para la ejecucioó n del servicio, asíó como otros equipos y/o
materiales a considerarse en los teó rminos de referencia.
10
Se deberaó contar con las instalaciones adecuadas para almacenar los
medidores y finalmente realizar su trabajo administrativo y operativo.
Los medidores nuevos que presenten fallas, antes o durante su instalacioó n,
deberaó n ser retirados, disponiendo este de otro medidor el cual debe
instalarse con la conformidad de la supervisioó n y/o inspeccioó n de HUARAL
S.A.
11
FLUJOGRAMA DEL PLAN DE TRABAJO
2
2.
PLAN DE SEGUIDAD
SALUD EN EL
TRABAJO Y MEDIO
AMBIENTE
2
2.0. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE
2.1. OBJETIVOS GENERALES, OBJETIVOS ESPECÍFICOS Y METAS
3
4
5
2.2. POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
6
\
2.3. RESPONSABILIDADES
7
medidas relativas a la seguridad y salud en el trabajo no debe recaer de
modo alguno sobre los trabajadores por lo cual son sus obligaciones las
siguientes:
Responsabilizarse frente al Estado y terceros respecto al cumplimiento
del Reglamento, por síó misma o por sus contratistas (incluye a los
subcontratistas). El contratista responde frente a la Empresa por el
cumplimiento del Reglamento por parte de sus propios trabajadores.
Garantizar la seguridad y salud de los trabajadores en todos los
aspectos relacionados con las actividades que se desarrollen en sus
instalaciones, mediante la elaboracioó n de Procedimientos de trabajos
especíóficos para las actividades determinadas con riesgo no tolerable,
asíó como de una eficaz supervisioó n para su cumplimiento.
Realizar y mantener actualizada una completa evaluacioó n y control de
los riesgos existentes en las diferentes actividades de la Empresa.
La Empresa realizaraó auditoríóas perioó dicas a fin de que se compruebe
si el Sistema de Gestioó n en la Empresa es el adecuado para la
prevencioó n de los riesgos laborales, siendo realizadas por auditores
independientes. En la consulta sobre la seleccioó n del auditor y en todas
las fases de la auditoríóa, incluido el anaó lisis de los resultados de la
misma, se requeriraó la participacioó n de los trabajadores o sus
representantes.
Las auditoríóas a que se refiere el literal anterior deben permitir a la
administracioó n de la Empresa que la estrategia global del Sistema de
Gestioó n logre los fines previstos y determinar, de ser el caso, cambios
en la políótica y objetivos del Sistema. Sus resultados deben ser
comunicados al Comiteó de Seguridad y Salud en el Trabajo, a los
trabajadores y a sus representantes.
Otorgar, supervisar y, cuando corresponda, realizar ensayos perioó dicos
de los equipos de proteccioó n e implementos de seguridad entregados a
sus trabajadores de acuerdo con las disposiciones del presente
Reglamento y las Normas Teó cnicas Peruanas (NTP), en ausencia de
NTP conforme a normas internacionales o ISO "International
Organization for Standarization"; o de normas reconocidas tales como:
ANSI "American Nacional Standards Institute", ASTM "American Society
for Testing and Materials", entre otras.
8
Cumplir con lo dispuesto en la Ley 29783 Ley General de Seguridad y
Salud en el Trabajo y demaó s normas aplicables.
Ser responsable de la prevencioó n y conservacioó n del local de trabajo
asegurando de que esteó construido, equipado y dirigido de manera que
suministre una adecuada proteccioó n a los trabajadores, contra
accidentes que afecten su vida, salud e integridad fíósica.
Garantizar la seguridad y salud de los trabajadores en el desempenñ o de
todos los aspectos relacionados con su labor, en el centro de trabajo o
con ocasioó n del mismo.
Garantizar, oportuna y apropiadamente, capacitacioó n y entrenamiento
en seguridad y salud en el centro y puesto de trabajo o funcioó n
especíófica, tal como se senñ ala a continuacioó n:
o Al momento de la contratacioó n, cualquiera sea la modalidad o
duracioó n.
o Durante el desempenñ o de la labor.
o Cuando se produzcan cambios en la funcioó n o puesto de trabajo o
en la tecnologíóa.
Realizar no menos de cuatro capacitaciones al anñ o en materia de
seguridad y salud en el trabajo.
Brindar facilidades econoó micas y licencias con goce de haber para la
participacioó n de los trabajadores en cursos de formacioó n en la materia.
La empresa proporcionaraó a sus trabajadores de los equipos de
proteccioó n personal de acuerdo a la actividad que realicen y dotaraó a la
maquinaria de resguardos y dispositivos de control necesarios para
evitar accidentes.
Elaborar un mapa de riesgos con la participacioó n de la organizacioó n
sindical, o representantes de los trabajadores, o delegados o el comiteó de
seguridad y salud en el trabajo, seguó n sea el cado; el cual debe exhibirse
en un lugar visible.
Desarrollar acciones permanentes con el fin de corregir los niveles de
proteccioó n existentes.
Identificaraó las modificaciones que puedan darse en las condiciones de
trabajo y dispondraó de lo necesario para la adopcioó n de medidas de
prevencioó n de los riesgos laborales.
9
Adjuntar al contrato de trabajo la descripcioó n de las recomendaciones
de seguridad y salud en el trabajo.
Garantizar que las elecciones de los representantes de los trabajadores
se realicen, a traveó s de elecciones democraó ticas de los trabajadores.
Garantizar el real y efectivo trabajo del comiteó paritario de seguridad y
salud en el trabajo, asignando los recursos necesarios.
Practicar exaó menes meó dicos antes, durante y al teó rmino de la relacioó n
laboral a los trabajadores, acordes con los riesgos a los que estaó n
expuestos en sus labores, a cargo del empleador.
Informa a los trabajadores a tíótulo personal, sobre los resultados de los
informes meó dicos previos a la asignacioó n de un puesto de trabajo y los
relativos a la evaluacioó n de su salud. Los resultados de los exaó menes
meó dicos, al ser confidenciales, no pueden ser utilizados para ejercer
discriminacioó n alguna contra los trabajadores en ninguna circunstancia
o momento.
Entregar a cada trabajador copia del reglamento interno de seguridad y
salud en el trabajo.
ING. DE SEGURIDAD Y MEDIOAMBIENTE
Dentro de los líómites de las políóticas, procedimientos, programas y
presupuestos autorizados, es responsable de, y tiene autoridad consiguiente
para cumplir los deberes establecidos a continuacioó n:
Responsable de la prevencioó n, planificacioó n y administracioó n de la
seguridad del personal y medioambiente en las instalaciones y Servicios
de la Empresa, asegurando la eficiencia y oportuno cumplimiento de las
mismas.
Responsable de elaborar y fiscalizar el PASST.
Responsable del cumplimiento de las normas vigentes que sean
aplicables en Seguridad y Salud en el Trabajo a nivel regional y nacional.
Responsable del cumplimiento del reglamento interno de seguridad y
los planes de contingencia de la empresa, de sus revisiones y
modificatorias.
Elaboracioó n y/o revisioó n del estudio de riesgos.
Elaboracioó n y/o revisioó n de planes de contingencias y desastres.
10
Responsable de la elaboracioó n y control de indicadores de gestioó n de
seguridad.
Velar el cumplimiento de “Permisos para trabajar en las instalaciones de
OC&T S.R.L.” y su ejecucioó n.
Supervisa e inspecciona el cumplimiento de las normas legales emitidas
por el MINEM, MINAM, OSINERGMIN, en los temas de Seguridad- Salud
en el trabajo y Medioambiente.
Realiza la induccioó n de seguridad al personal ingresante y visitante en
las Servicios y servicios que ejecuta la Empresa.
Realiza inspecciones mensuales de SST de acuerdo al PASST.
Realiza charlas de seguridad mensuales de acuerdo al PASST.
Asesora al CSST de la empresa, participa en sus reuniones y en los
comiteó s de investigacioó n de incidentes y accidentes.
Elabora los reportes de accidentes e incidentes a OSINERGMIN y el
cliente.
Deberaó estar actualizado e informado de las nuevas disposiciones
legales, procedimientos relacionados a su trabajo para su aplicacioó n en
las funciones de su responsabilidad.
Responsable de la realizacioó n de los monitoreos ambientales y estudio
de ergonomíóa, solicitados en las normas y reglamentos de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Desarrollo y entrenamiento del personal a traveó s del Programa de
Capacitacioó n.
Responsable de la aprobacioó n del formato de permiso para trabajar en
las instalaciones de OC&T S.R.L.
Durante los trabajos de mantenimiento eleó ctrico que requieran el corte de
energíóa, verifica que se cumplan todas las medidas de seguridad como el
procedimiento de trabajo, charlas de seguridad, colocacioó n de cintas de
seguridad, tarjetas, candados, uso de detectores de tensioó n, colocacioó n de
puestas a tierra temporales, entre otros.
SUPERVISORES
Los Supervisores de OC&T S.R.L. son todos aquellos trabajadores que tienen
mando directo sobre uno o maó s trabajadores y tienen las siguientes
11
obligaciones y derechos:
Hacer cumplir las disposiciones del presente RISST a los trabajadores,
contratistas y visitantes bajo su supervisioó n.
Acercarse a otros que no esteó n bajo su supervisioó n pero que puedan
estar en riesgo para ayudarlos a evitarlo.
Reportar casos de indisciplina por incumplimiento del presente RISST.
Proponer formas de mejorar los procedimientos, el presente RISST y las
instalaciones para mejorar las condiciones de seguridad, salud y medio
ambiente.
Tienen el derecho de ser escuchados por los supervisores superiores y
de representar los intereses de sus subordinados, contratistas y
visitantes a su cargo.
Evaluar y controlar los riesgos, a los que estaó n expuestas sus
trabajadores.
Difundir e incentivar a los trabajadores, a informar y comunicar
situaciones peligrosas y riesgosas en su aó rea de trabajo.
Tomar todas las precauciones razonables para proteger a los
trabajadores, identificando los peligros, evaluando y controlando los
riesgos.
Planificar cada tarea y daraó a conocer los procedimientos necesarios de
trabajo seguro a los trabajadores asignados.
Asegura que los trabajadores cumplan con los estaó ndares,
procedimientos, praó cticas de trabajo seguro.
Difundir e Incentivar a los trabajadores, a comunicar y sugerir cambio
en los procedimientos de trabajo, para mejorar el cuidado de su
seguridad.
Proporcionar a sus trabajadores a su cargo, los equipos de proteccioó n
personal que se requiere, asíó como los equipos y herramientas
necesarias, para la realizacioó n de los trabajos.
Participar en la investigacioó n de todo incidente/accidente en que se
encuentre involucrado su personal, con la finalidad de evitar su
repeticioó n.
Capacitar, constantemente a todo su personal.
12
Facilitar los primeros auxilios y a la evacuacioó n del trabajador lesionado.
Dar el ejemplo de no asistir a su centro de trabajo, bajo el consumo de
alcohol y drogas.
TRABAJADORES
Todos los trabajadores de la empresa cualquiera sea su relacioó n (incluyendo
de contratistas de ser el caso) estaó n obligados a cumplir las normas
contenidas en el RISST y otras disposiciones complementarias. En ese
sentido:
13
peligro, asíó como herramientas o equipos defectuosos.
Es responsabilidad de todo trabajador evitar en todo momento
cualquier posibilidad de accidente en su persona o en la de sus
companñ eros de trabajo.
Participar en la identificacioó n de los peligros y la evaluacioó n de los
riesgos al interior de cada unidad empresarial y en la elaboracioó n del
mapa de riesgos.
Mantendraó condiciones de orden y limpieza en todos los lugares y
actividades.
Estaó n prohibidas las bromas, juegos bruscos y bajo ninguna
circunstancia trabajar bajo el efecto de alcohol o estupefacientes.
Someterse a los exaó menes meó dicos a que esteó n obligados por norma
expresa, siempre y cuando se garantice la confidencialidad del acto
meó dico.
Participar en los organismos paritarios, en los programas de
capacitacioó n y otras actividades destinadas a prevenir los riesgos
laborales que organice su empleador o la autoridad administrativa de
trabajo, dentro de la jornada de trabajo.
Responder e informar con veracidad a las instancias puó blicas que se lo
requieran, caso contrario es considerado falta grave sin perjuicio de la
denuncia penal correspondiente.
PLANIFICACIÓN
14
Cronograma : 1 vez al anñ o como míónimo
MARCO LEGAL
15
cumplirlas.
Esta verificacioó n se debe de realizar perioó dicamente ante la promulgacioó n de
normas, leyes, modificatorias, directivas u otras que mantengan relacioó n a
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Responsabilidad : Comiteó de SSOMA / Jefatura de SSOMA
Cronograma : Cuando se promulgue
POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
16
SUPERVISOR DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
17
h) Las modificaciones del Sistema de Gestioó n de Seguridad y Salud en el
trabajo, incluyendo cambios temporarios y sus impactos sobre las
operaciones, procesos, y actividades.
La metodologíóa utilizada por la organizacioó n para la identificacioó n de
peligros y la evaluacioó n de riesgos es la que propone el Ministerio de Trabajo
en la R.M. N° 050-2013-TR, método 2.
La organizacioó n debe asegurar que los resultados de tales evaluaciones se
consideren a la hora de determinar los controles.
Cuando se determinen los controles, o se consideren cambios en los
controles existentes, debe tenerse en cuenta la reduccioó n de los riesgos de
acuerdo con la siguiente jerarquíóa:
a) Eliminacioó n
b) Sustitucioó n
c) Controles de ingenieríóa
d) Controles Administrativos / Senñ alizacioó n del AÁ rea
e) Equipo de Proteccioó n Personal / Senñ alizacioó n
La organizacioó n debe documentar, revisar y mantener los resultados de la
identificacioó n de peligros, evaluacioó n de riesgos, y determinacioó n de
controles actualizado anualmente y cuando las circunstancias lo requieran.
Responsabilidad: Alta Direccioó n / CSST / Supervisor de SSOMA
Cronograma: 1 vez al anñ o o cada vez que se requiera
MAPAS DE RIESGO
18
Encuestas: sobre los riesgos laborales.
Lista de verificacioó n.
La simbologíóa a utilizar debe basarse a las Norma Teó cnica Peruana NTP
399.010-1 Senñ ales de Seguridad.
Responsabilidad : AÁ rea de SSOMA / CSST
Cronograma : Cuando se requiera
20
induccioó n en seguridad y salud en el trabajo a los trabajadores nuevos que
ingresen a laborar en OC&T Servicios Civiles y Telecomunicaciones S.R.L.
y personal tercero que inicie trabajos dentro de las instalaciones de la
Empresa. Esta charla seraó impartida en primera instancia por el Supervisor
de Seguridad y Salud en el Trabajo o persona que se designe para realizar la
labor. El contenido de la charla de induccioó n seraó el siguiente:
Informar de los peligros y riesgos a los que estaó expuesto en sus
actividades diarias.
Comunicar la Políótica, Reglamento Interno de SSOMA y
Recomendaciones de SSOMA.
Entregar los Equipos de Proteccioó n Personal “EPP” si lo requiere.
Responsabilidad : Administracioó n / AÁ rea de SSOMA
Cronograma : Antes del inicio de sus labores en la Empresa
CAPACITACIÓN AL PERSONAL DE LA EMPRESA
21
IPERC.
Otros que se considere necesario.
Despueó s de realizadas todas las capacitaciones, deben dejarse registro
firmado de la participacioó n de los trabajadores.
Responsabilidad : Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Cronograma : 5 veces al anñ o
PROGRAMA DE INSPECCIONES PREVENTIVAS DE SEGURIDAD
22
6) Senñ alizacioó n de seguridad.
Las inspecciones se realizaraó n en forma perioó dica, seguó n programa, con el
propoó sito de identificar las deficiencias que presenten los elementos en
revisioó n, las cuales deberaó n ser registradas en los formatos concernientes,
para luego emitir un informe a la jefatura respectiva con las observaciones y
recomendaciones realizadas, ademaó s del plazo establecido por los
especialistas para subsanarlos.
Responsabilidad : Supervisioó n operativa / Supervisor de SSOMA
Cronograma : 1 vez al mes
INSPECCIÓN A EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
23
Cronograma : Cuando se diagnostique
Registro de Exámenes Médicos Ocupacionales
24
La organizacioó n debe responder a las situaciones de emergencia reales y
prevenir o mitigar las consecuencias adversas de Seguridad y Salud
Ocupacional, asociadas con aquellas.
En la planificacioó n de su respuesta ante emergencias la organizacioó n debe
tomar en cuenta las necesidades de las partes interesadas relevantes, por
ejemplo, servicios de emergencia y vecinos.
La organizacioó n debe tambieó n probar perioó dicamente sus procedimientos
para responder a las situaciones de emergencia, cuando ello sea factible, con
la participacioó n de las partes interesadas pertinentes, seguó n sea apropiado.
SIMULACRO DE EMERGENCIA
25
El Plan de Contingencia es un instrumento de gestioó n que definen los
objetivos, estrategias y programas que orientan las actividades
institucionales para la prevencioó n, la reduccioó n de riesgos, la atencioó n de
emergencias y la rehabilitacioó n en casos de desastres. El Plan de
Contingencias deberaó ser revisado una vez al anñ o para verificar su
operatividad y vigencia.
Responsabilidad : Jefatura de SSOMA
Cronograma : 1 vez al anñ o
EJECUCIOÁ N DE MEDIDAS DE CONTROL DE LA MATRIZ IPERC
2.6. VERIFICACIÓN
26
AÁ rea de Recursos Humanos y al Supervisor de Seguridad y Salud en
el Trabajo.
Los accidentes mortales, incidentes peligrosos y enfermedades
ocupacionales se reportaraó n siguiendo el procedimiento establecido
quedando registrado en el formato.
Los incidentes peligrosos se reportaraó n en su formato respectivo.
Responsabilidad : Supervisor de SSOMA.
Cronograma : Cuando suceda
Difusión del Accidente e Incidente.
27
OC&T Servicios Civiles y Telecomunicaciones S.R.L. Realizaraó una
Auditoríóa Interna al Sistema de Gestioó n en Seguridad y Salud en el
Trabajo para obtener evidencias y evaluarlas de manera objetiva con el
fin de determinar el funcionamiento y cumplimiento de los requisitos de
la Ley N° 29783 “Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo”.
Responsabilidad : Supervisor de SSOMA
Cronograma : 1 vez al anñ o
ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
28
Los formatos a utilizar seraó n:
Datos para registro de estadíósticas de Seguridad, Salud y Medio
Ambiente.
Estadíósticas de Seguridad, Salud y Medio Ambiente.
Estadísticas de Enfermedades Ocupacionales y Comunes.
29
2.7. ACTUAR
30
Acción preventiva: Accioó n tomada para eliminar la causa de una no
conformidad potencial u otra situacioó n potencialmente indeseable. Puede
haber maó s de una causa para una no conformidad potencial.
Auditoría: Proceso sistemaó tico, independiente y documentado para
obtener “evidencia de la auditoria” y evaluarlas de manera objetiva con el
fin de determinar el grado en que se cumplen los “criterios de auditoria”.
Enfermedad profesional: Todo estado patoloó gico permanente o
temporal que sobreviene al trabajador como consecuencia directa de la
clase de trabajo que desempenñ a o del medio en que se ha visto obligado a
trabajar.
EPP: Equipo de Proteccioó n Personal
Evaluación del riesgo: Proceso de evaluar el riesgo, (o riesgos) que
proviene de un peligro, teniendo en cuenta la adecuacioó n de los controles
existentes, y decidir si el riesgo (o riesgos) es aceptable o no.
Identificación del peligro: Proceso donde se reconoce la existencia de
un peligro y se define sus caracteríósticas.
Incidente: Un evento que efectivamente ha ocurrido y que no ha
ocasionado ninguna lesioó n, enfermedad, dolencia, o danñ o efectivo al
medio ambiente o a la propiedad. Referido en algunos casos como un casi
accidente.
IPERC: Identificacioó n de Peligros, Evaluacioó n de Riesgos y Control de los
mismos.
Lesión: Es todo tipo de danñ o personal como un corte, fractura, esguince,
amputacioó n, etc. originada por un evento relacionado con el trabajo en un
solo turno de trabajo.
Lugar de trabajo: Cualquier sitio fíósico en la cual se desarrollan
actividades laborales bajo el control de la organizacioó n. Cuando se
considere lo que constituye un lugar de trabajo, la organizacioó n deberíóa
tener en cuenta los efectos de Seguridad y Salud Ocupacional sobre el
personal, por ejemplo, durante el viaje o en traó nsito estaó viajando (por ej.
manejando, volando, en barcos o trenes), trabajando en instalaciones de
un cliente, o trabajando en el hogar.
Mejoramiento Continuo: Proceso para mejorar el sistema de Gestioó n de
Seguridad y Salud en el Trabajo a fin de lograr mejoras en el desempenñ o
general de acuerdo con la políótica de la organizacioó n.
Peligro: Fuente o situacioó n con un potencial de danñ os en teó rminos de
lesiones humanas o mala salud, danñ os a la propiedad, danñ os al ambiente
del lugar de trabajo o una combinacioó n de eó stos.
Plan Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo: Conjunto de
actividades preventivas, ordenadas para su aplicacioó n sistemaó tica y
31
permanente, destinadas a evitar accidentes, enfermedades ocupacionales,
mediante un control efectivo de riesgos, basado en el principio de la
mejora continua.
Política: Lineamientos generales y mandatorios aplicables a las
actividades de la Empresa.
Procedimiento: Forma especificada para llevar a cabo una actividad o un
proceso. Los procedimientos pueden estar documentados o no.
Registro: Documento que establece los resultados alcanzados o provee
evidencia de las actividades desarrolladas.
Riesgo aceptable: Riesgo que ha sido reducido a un nivel tal que puede
ser tolerable por la organizacioó n teniendo en consideracioó n sus
obligaciones legales y su propia políótica de SSMA.
Riesgo: Combinacioó n de la probabilidad de que ocurra un hecho
peligroso especificado y su consecuencia(s).
2.9. ANEXO
32
33
34
35
36
37
3. PERSONAL
PROPUEST
O
38
3.0. PERSONAL PROPUESTO
El personal propuesto es un equipo profesional y teó cnico altamente capacitado y con
amplia experiencia en proyectos similares lo cual constituye un elemento fundamental
para garantizar a la Entidad una ejecucioó n de Servicio de calidad.
Cabe recalcar que estos profesionales fueron designados en estricta observancia de las
Bases y Teó rminos de Referencia del Proceso de Seleccioó n.
Siendo este el equipo profesional y teó cnico:
39
04.
IDENTIFICACÍON
PREVIA DE
USUARIOS
40
4.1. RESUMEN
4.2. UBICACIÓN
41
4.3. OBJETIVOS
Objetivo General
Objetivos específicos
o Informar a los usuarios del cambio del medidor, asíó como sus
beneficios que tendraó con este cambio.
o Identificar la localizacioó n por parte de la empresa la ubicacioó n de
cada usuario las caracteríósticas de la intervencioó n que se realizara.
o Realizar el mapeo respectivo de la ubicacioó n de cada predio y la
realizacioó n de la informacioó n estadíóstica y CAD respecto del mapeo
realizado.
42
o Capacitacioó n logíóstica y teó cnica a los 10 encuestadores encargados de
la realizacioó n de esta encuesta.
o Colocacioó n de stikers autoadhesivos en la puerta de cada predio o
lote que se intervendraó para asíó sea faó cil de identificar por la
cuadrilla de trabajadores a carga de los trabajos.
4.4. METAS
4.5. INDICADORES
4.6. METODOLOGÍA
Recursos Humano:
- Responsable 01.
- Coordinador de gabinete (Cadista) 01.
- Identificadores de campo 10.
43
El personal de campo y de oficina se identificaraó mediante un fotocheck el cual
tendraó las siguientes caracteríósticas:
4.7. CRONOGRAMA
Zonificacioó n e identificacioó n de aó rea de trabajo 15 díóas.
Trabajo en campo identificando beneficiarios 60 díóas.
4.8. PRESUPUESTO:
44
45
5.
RENOVACIÓN Y
REPOSICIÓN DE
CAJAS E
INSTALACION
DE MEDIDORES
46
5.0. RENOVACIÓN Y RESPOSICIÓN DE CAJAS E INSTALACION DE MEDIDORES
5.1. ACTA DE INICIO DE SERVICIO
47
agua potable y/o en el mantenimiento de redes de alcantarillado y/o
instalacioó n de medidores
48
La identificacioó n del personal que laboraraó en oficina y campo seraó
mediante un respectivo fotocheck.
5.4. IDENTIFICACIÓN DE PERSONAL
5.5.
IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD DEL PERSONAL
49
dispositivos de seguridad que se detallan en la “Lista de Requerimiento
Baó sico Obligatorio de Implementos de Proteccioó n Personal y Dispositivos de
Seguridad por Actividad” y seguó n Normas o “Cartilla de Senñ alizacioó n” que se
implemente, en funcioó n a la actividad que estos desarrollen, debiendo ser
dichos implementos de buena calidad, garantizando la provisioó n continua y
utilizacioó n permanente por todo el personal. La entrega debe realizarse a
cada persona que conforme la cuadrilla de campo.
IMPLEMENTOS DE PROTECCIOÁ N UND CANTIDAD
Casco Protector Plaó stico Und 1
Gafas de Proteccioó n Und 1
Botas Jebe Mediana p/acerada Par 1
Chaleco reflectante Und 1
Estas senñ ales deberaó n ser colocadas en forma muy visibles, en cada una de las
conexiones donde se ejecutaraó n los trabajos. Cualquier situacioó n que originen
danñ os o accidentes a los transeuó ntes y que esta sea ocasionada por ausencia o
descuido en la proteccioó n senñ alada, seraó de responsabilidad de EL
CONTRATISTA. Se entregaraó a todo el personal que realice labores de campo,
la indumentaria necesaria que le permita desarrollar las actividades
obligatoria, permanente y correctamente uniformados, ademaó s de una tarjeta
de identificacioó n plastificada con su fotografíóa (fotocheck), cuyo uso es
obligatorio y permanente.
50
Personal Obrero
51
(5) Se admite que los medidores cuenten con regulacioó n Interna o Externa.
5.8.1. Materiales
El medidor de agua debe estar hecho de materiales de resistencia y durabilidad
adecuadas para soportar las condiciones de instalacioó n y de calidad de agua de
las distintas EPSS en donde se instalaraó n los medidores.
El medidor de agua debe estar fabricado de materiales que no sean afectados
adversamente por las variaciones de la temperatura del agua, dentro del alcance
de la temperatura de trabajo establecida en la NMP005-1:2011.
Todas las partes del medidor de agua que esteó n en contacto con el agua que fluye
por el mismo, deben estar fabricadas de materiales que se sabe
convencionalmente que no son toó xicos ni contaminantes y son bioloó gicamente
inertes.
Todo el medidor de agua debe estar fabricado de materiales que sean resistentes
a la corrosioó n interna y externa o que esteó n protegidos con alguó n tratamiento
adecuado para superficies.
52
5.8.2. Carcasa
El acabado exterior e interior de las carcasas y tuercas seraó n lisos y no deberaó n
presentar porosidad, rebabas, parches o enmendaduras de soldaduras, empastes
u otros defectos; este aspecto se tomaraó en cuenta en la evaluacioó n teó cnica
(inspeccioó n fíósica).
Se aclara que debe entenderse por “liso” que el acabado exterior e interior de las
carcasas y tuercas no deberaó n presentar porosidad, rebabas, parches o
enmendaduras de soldaduras, empastes u otros defectos independientemente
del proceso de fabricacioó n que utilice el participante para cumplir con este
requisito de las especificaciones teó cnicas.
La longitud de la carcasa deberaó estar conforme seguó n lo indicado en la tabla del
íótem 3.1. de las presentes especificaciones teó cnicas.
Los medidores de aleacioó n de cobre y latoó n deberaó n cumplir con los estaó ndares
previstos en las normas teó cnicas peruanas vigentes que regulan al metal cobre y
sus respectivas aleaciones, en donde dichas aleaciones no son toó xicas, ni
contaminantes y son bioloó gicamente inertes.
En el caso de los medidores que tengan tuerca o campana superior de ajuste
interior las cubiertas de material plaó stico deberaó n tener un seguro, para que no
sean faó cilmente desarmados por personas extranñ as, estas tuercas podraó n ser de
material sinteó tico o bronce/latoó n
5.8.3. 3.3.3. Filtro
Los medidores deben estar equipados con su filtro original en el lado de
admisioó n del agua, el mismo que seraó verificado en el certificado de aprobacioó n
de modelo o en la homologacioó n del certificado de aprobacioó n de modelo. El
filtro seraó de material plaó stico virgen.
El filtro debe ser capaz de retener las impurezas que puedan provocar un
desperfecto prematuro, ni tampoco deben afectar la exactitud del medidor. La
remocioó n del filtro, para su limpieza o sustitucioó n, podraó realizarse sin tener que
desarmar el medidor.
5.8.4. 3.3.4. Regulador
El medidor de agua debe contar con un dispositivo de ajuste que permita
desplazar la curva de error generalmente paralela a síó misma, con miras a llevar
los errores dentro del EMP.
En el caso de los medidores con regulador, el tornillo de ajuste deberaó estar
hecho en material resistente al agua y a la corrosioó n, que permita su
maniServiciobilidad. El regulador debe ser sellado para garantizar su
inviolabilidad.
5.8.5. Registro
53
El registro del medidor o dispositivo indicador debe cenñ irse estrictamente a lo
senñ alado en el numeral 6.6 de la NMP 005–1: 2011. Medicioó n del flujo de agua en
conductos cerrados – Parte 1 – Especificaciones.
Las caraó tulas de los registros deberaó n ser de material resistente a la accioó n de los
rayos solares, preferentemente de fondo en color blanco con las inscripciones y
divisiones en color negro.
Con respecto al alcance del indicador, eó ste deberaó cumplir los requisitos de la
tabla 9 de la NMP 005–1: 2011. Medicioó n del flujo de agua en conductos cerrados
– Parte 1 – Especificaciones, en donde se precisa que el alcance estaó en funcioó n
del valor de Q3.
5.8.6. Marcas descriptivas del medidor
Los medidores deberaó n estar clara e indeleblemente marcados seguó n lo
establecido en el numeral 6.8 de NMP 005–1: 2011. Medicioó n del flujo de agua en
conductos cerrados – Parte 1 – Especificaciones.
5.8.7. Luneta del Registro y Tapa
La luneta del medidor de agua deberaó ser de material resistente a ralladuras,
accioó n de los rayos solares y estar provista de una cubierta protectora (tapa)
adecuada y resistente para proteccioó n contra la acumulacioó n de polvo y otros
agentes externos; esta tapa deberaó estar articulada y no deberaó ser faó cilmente
removible.
54
5.10. CONEXIONES
Los medidores de agua deberaó n suministrarse con los extremos roscados, seguó n
la Norma ISO N° 228 y mantener una longitud total con o sin extensiones,
conforme a lo indicado en el cuadro del numeral 3.1. Tipologíóa del Medidor.
5.10.1. Salida de Pulsos
Los medidores de agua podraó n contar con un sistema de salida de pulsos de 1
Litro por pulso, aplicaó ndose dicha especificacioó n al medidor indicado en el
numeral 3.1. Tipologíóa del Medidor.
La salida de pulsos es un componente que se encuentra incorporado dentro del
disenñ o del medidor, la misma que no deberaó alterar el comportamiento
metroloó gico del medidor. Se verificaraó que el dispositivo de salida de pulsos se
encuentre especificado en el certificado de aprobacioó n de modelo.
La salida de pulsos deberaó operar bajo condiciones huó medas, en baja
temperatura, alta temperatura, polvo y todas aquellas condiciones al cual se
encuentre expuesto al medidor dentro de una caja de registro a nivel de vereda
y/o caja empotrada en pared, seguó n corresponda.
55
medidores deberaó n tener como míónimo las dimensiones senñ aladas en el siguiente
cuadro:
Descripcioó n Medida
Altura 5,5 mm.
Ancho 3,0 mm.
Profundidad 0,3 mm.
Espesor del trazo 0,5 mm.
Distancia entre caracteres 0,3 mm.
5.11.3. Etiquetado
Todos los medidores deben ser suministrados con dos (02) etiquetas autoadhesivas,
en las cuales, se registre el nuó mero de serie del medidor y sus errores de verificacioó n
inicial: Error en caudal permanente (Q3), Error en caudal transitorio (Q2) y Error en
caudal míónimo (Q1).
Una etiqueta deberaó estar ubicada en la parte interior de la tapa del medidor y la otra
debe ser desglosable para ser pegada en la hoja de aviso de movimiento de medidor.
PA18000001
Q3 Q2 Q1
+1.51 +0.19 -0.25
PA18000001
Q3 Q2 Q1
+1.51 +0.19 -0.25
El material de la etiqueta debe garantizar su legibilidad y permanencia durante el
periodo de garantíóa. En caso de incumplimiento de las condiciones solicitadas
atribuibles al contratista durante el periodo de garantíóa, eó ste deberaó sustituir la
etiqueta sin costo alguno para la EPS.
5.11.4. Listado de medidores
LONGITUD DESCRIPCIOÁ N
N° CAMPO TIPO
ANCHO DECIM
1 MEDIDOR NUMEÁ RICO 12 0 Nuó mero de serie del Medidor
2 CAJA NUMEÁ RICO 5 0 Nuó mero de caja
3 F_PRUEBA FECHA 12 Fecha de verificacioó n inicial
CAUDAL
4 NUMEÁ RICO 9 2 Caudal de prueba en Q3
Q3
5 ERROR Q3 NUMEÁ RICO 8 2 Error en Q3
CAUDAL
6 NUMEÁ RICO 9 2 Caudal de prueba en Q2
Q2
7 ERROR Q2 NUMEÁ RICO 8 2 Error en Q2
CAUDAL
8 NUMEÁ RICO 9 2 Caudal de prueba en Q1
Q1
9 ERROR Q1 NUMEÁ RICO 8 2 Error en Q1
5.11.8. TRAZABILIDAD
Los resultados de las verificaciones iniciales deben ser trazables a los patrones
del INACAL-DM; esta informacioó n deberaó incluirse en la Base de Datos de cada
lote de medidores a entregarse.
5.11.9. GARANTIAS
1.1. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
57
el uso normal de los medidores entregados, seguó n la calidad del agua potable
suministrada por la EPSS.
Que el medidor o lote de medidores acuse (n) problema (s) de exactitud o
cualquier deficiencia que afecte su operatividad, que puedan manifestarse
durante el uso normal de los medidores entregados, seguó n la calidad del agua
potable suministrada por cada EPS.
Nota: En todos los casos, los medidores que sean reemplazados deberaó n contar
con su respectiva prueba de verificacioó n inicial y todos los demaó s requisitos
exigidos en las presentes especificaciones teó cnicas
Los costos de retiro e instalacioó n, asíó como los materiales y mano de Servicio de
los medidores, que resultasen con defectos atribuibles al contratista seraó n
asumidos íóntegramente por eó ste, no generando ninguó n costo para la EPS.
La EPS comunicaraó al contratista de inmediato y por escrito, cualquier reclamo
con cargo a esta garantíóa. El CONTRATISTA deberaó reemplazar el (los) bien(es)
defectuoso(s) del lugar donde se encuentren, en un plazo no mayor a treinta (30)
díóas calendario de recibida la comunicacioó n víóa electroó nica por parte de la
Entidad. La reposicioó n se efectuaraó en los plazos establecidos, sin costo alguno la
EPSS. En caso de retraso, se aplicaraó n las penalidades establecidas.
Las dimensiones seraó n aprobadas por LA ENTIDAD. Los materiales seraó n de buena
calidad, para el caso de las cajas portamedidor de concreto, deberaó n cumplir con la
Norma Teó cnica Peruana 334.081, cumpliendo las siguientes especificaciones
teó cnicas:
58
5.13. MARCO Y TAPA
DESCRIPCION
Seraó n suministradas por EL CONTRATISTA, la tapa seraó con visor para caja
portamedidor de ½” – ¾” – 1”, fabricado seguó n Norma Teó cnica Peruana (NTP)
399.169:2013; Seguro con dispositivo de accionamiento magneó tico y pestillo
fabricado seguó n NTP 399.169.2013, que es accionado por una llave magneó tica
provista de un imaó n que atrae al pestillo de la cerradura, que permita la apertura de
la tapa.
El marco y tapa con visor termoplaó stica para caja portamedidor de agua de ½” – ¾”
– 1”, tendraó las siguientes caracteríósticas:
59
• Tornillo autoroscante : Acero Inoxidable
• Tapa Visor Termoplaó stico : PP-R
• Peso míónimo aprox. Marco y Tapa c/visor : 1.70 Kg.
• Resistencia al traó nsito : 2,000 Kg.
• Resistencia al Impacto : 4 Kg - m
• Resistencia a la energíóa radiante : 10,000 Kjoule/cm2
• Resistencia a la abrasioó n : Peó rdida de espesor no >10%
• Resistencia a agentes quíómicos
• Holgura : 2 mm
• Dimensiones Marco míónimos aprox. : 370 x 300 x 28 mm (largo, ancho,
espesor)
• Dimensiones de la Tapa míónimas aprox. : 297 x 230 x 20 mm (largo,
ancho, espesor)
• Dimensiones del Visor míónimas aprox. : 117 x 74 x 9 mm (largo, ancho,
espesor)
FORMA DE MEDICION
Se contabilizaraó por unidad instalada
60
La medicioó n se haraó por unidad de conexioó n que cuente con todos sus accesorios
instalados para cada caso particular (unidad). El uso de otros tipos de accesorios
deberaó ser aprobado por EL SUPERVISOR, con el visto bueno del AÁ REA USUARIA.
FORMA DE MEDICION
Se contabilizaraó por unidad instalada
5.15. LLAVE MAGNETICA
Seraó suministrada por EL CONTRATISTA, consistente en un accesorio utilizado en las
tapas termoplaó sticas. La llave consta de un imaó n que atrae el pestillo de la cerradura
permitiendo la apertura de la tapa.
Norma Referencial : NTP 399.164-2005
Clases de concreto:
Para cada tipo de construccioó n, la calidad del concreto especificada en los planos se
estableceraó seguó n su clase, referida sobre la base de las siguientes condiciones:
Resistencia a la compresioó n especificada f’c a los 28 díóas
Relacioó n de agua / cemento maó xima permisible en peso, incluyendo la
humedad libre en los agregados, por requisitos de durabilidad e
impermeabilidad.
Consistencia de la mezcla de concreto, sobre la base del asentamiento maó ximo
(Slump) permisible.
Resistencia de concreto:
La resistencia de la losa de concreto seraó f'c = 175 kg/cm2.
61
La determinacioó n de la proporcioó n de agregados, cemento y agua de concreto se
realizaraó mediante mezclas de prueba de modo que se logre cumplir con los
requisitos de trabajabilidad, impermeabilidad resistencia y durabilidad exigidos
para cada clase de concreto.
Las series de mezclas de pruebas se haraó n con el cemento Portland Tipo I u otro
especificado o senñ alado en los planos con proposiciones y consistencias adecuadas
para la colocacioó n del concreto en Servicio, usando las relaciones agua / cemento
establecidas, cubriendo los requisitos para cada clase de concreto.
Asentamiento en Pulgadas
Clase de Construccioó n
Maó ximo Míónimo
62
Zapatas o placas reforzadas 3 1
Zapatas sin armar y muros C° 3 1
Losa, vigas, muros reforzados 4 1
Columnas 4 1
Se recomienda usar los mayores “SLUMP” para los muros delgados, para el concreto
expuesto y zona con mucha armadura.
FORMA DE MEDICION
Se contabilizaraó por unidad ejecutada.
FORMA DE MEDICION
Se contabilizaraó por unidad ejecutada
FORMA DE MEDICION
Se contabilizaraó por juego de unidades instalados (el juego equivale a 02 unidades).
63
5.19. ESPECIFICACIONES DE LOS MATERIALES:
CEMENTO
El cemento que se utilizaraó seraó el cemento Portland normal Tipo I, debieó ndose
cumplir los requerimientos de las especificaciones ASTM-C150, para Cemento
Portland.
El empleo de cemento Portland Tipo I, se haraó de acuerdo con lo indicado en los
planos y las especificaciones teó cnicas que indica el expediente.
Si el cemento a usarse permaneciera almacenado por un lapso mayor de 30 díóas, se
tendraó que comprobar su calidad mediante ensayos.
AGREGADOS
Los agregados que se usaraó n seraó n el agregado fino o arena y el agregado grueso
(piedra chancada) o grava del ríóo limpia, en todo caso el residente, realizaraó el
estudio y seleccioó n de canteras para la obtencioó n de agregados para concreto que
cumplan con los requerimientos de las Especificaciones ASTM – C 33.
64
aplicar mayor celeridad a aquellas actividades que pudieran ocasionar un
atraso en toda la Servicio.
Se haraó un permanentemente seguimiento al Cronograma de Avance de
Servicio, analizando con la debida anticipacioó n, la proyeccioó n de estos
avances como resultado de los recursos que se estaó empleando en la
Servicio. En esta forma no solo se efectuaraó el control de resultados, sino
que con la debida anticipacioó n se podraó conocer cuando la Servicio
podríóa caer en atrasos, para de esta forma se modifique positivamente
esta situacioó n.
Si aun asíó se presentase alguó n desfase, se prepararaó un Cronograma
reprogramado que permita recuperar el atraso en particular de aquellas
actividades que se encuentran dentro de la ruta críótica.
Para realizar un mejor control de avance de Servicio se detallan a
continuacioó n: el cronograma de ejecucioó n, el cronograma valorizado y los
recursos por cada partida que compone el proyecto.
65
66
5.23. ANALISIS DE PRESUPUESTO POR PARTIDAS
01.01.01 TRASLADO MAQ/EQUP. MATERIALES Y HERRAMIENTAS A SERVICIO- RENOVACIÓN
67
Descripción Recurso Unidad Cuadrilla Cantidad Precio S/.
Mano de Servicio
OPERARIO hh 2.0000 2.6667 20.97
OFICIAL hh 1.0000 1.3333 17.00
PEON hh 2.0000 2.6667 15.30
Materiales
PIEDRA CHANCADA 1/2" m3 0.1250 60.00
ARENA GRUESA m3 0.0125 60.00
CEMENTO PORTLAND TIPO I (42.5 kg) bol 0.2500 23.50
CAJA DE CONCRETO PREFABRICADA DE AGUA DE
und 1.0000 44.45
0.40x0.60x0.025 m
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo 3.0000 119.39
CORTADORA DE CONCRETO 14HP - DISCO DE 12"-16" hm 0.1500 0.2000 25.00
Materiales
ARENA
m3 0.3300 60.00
GRUESA
MARCO Y TAPA TERMOPLASTICA 1/2" - 3/4" und 1.0000 26.00
CEMENTO PORTLAND TIPO I (42.5 kg) bol 1.5000 23.50
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo 10.0000 29.48
68
Materiales
TUBERIA PVC DE 1/2" SAP C-10 und 0.1000 5.20
CURVA PVC SAP 90° x 1/2" und 2.0000 0.80
PEGAMENTO PARA PVC 1/4 GLN und 0.0250 12.00
CINTA TEFLON und 1.0000 1.20
UNION DE PRESION ROSCA DE 1/2" und 2.0000 1.00
VALVULA TERMOPLASTICA CON NIPLE TELESCOPICO
und 2.0000 20.00
DE 1/2" (15mm)
NIPLE REEMPLAZO DE MEDIDOR PVC 1/2" und 1.0000 1.55
Materiales
PIEDRA CHANCADA 1/2" m3 0.1250 60.00
ARENA GRUESA m3 0.0125 60.00
CEMENTO PORTLAND TIPO I (42.5 kg) bol 0.2500 23.50
CAJA DE CONCRETO PREFABRICADA DE AGUA DE
und 1.0000 44.45
0.40x0.60x0.025 m
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo 3.0000 119.39
CORTADORA DE CONCRETO 14HP - DISCO DE 12"-16" hm 0.1500 0.2000 25.00
Materiales
ARENA
m3 0.3300 60.00
GRUESA
MARCO Y TAPA TERMOPLASTICA 1/2" - 3/4" und 1.0000 26.00
CEMENTO PORTLAND TIPO I (42.5 kg) bol 1.5000 23.50
Equipos
HERRAMIENTAS MANUALES %mo 10.0000 29.48
69
Materiales
MEDIDOR DE AGUA POTABLE 1/2" (15mm)
und 1.0000 70.50
Qn=2.5m3/h CHORRO UÁ NICO R=125
70
que tendraó n caraó cter de pagos a cuenta, y que contendraó n los metrados
ejecutados en el mes.
El plazo para el pago de la factura a partir de la emisioó n de la conformidad de la
valorizacioó n seraó de 15 díóas calendarios.
INFORME MENSUAL DE RESULTADOS
Debe contener:
a. Resumen de Avance: Pre-Liquidacioó n.
b. Descripcioó n de las actividades ejecutadas en el mes, precisando, ubicacioó n,
metrado, procedimiento, equipos utilizados y recursos humanos.
c. Estadíóstica e incidencia de ejecucioó n de actividades.
d. El anaó lisis de las principales ocurrencias.
e. Informe de los incidentes y accidentes ocurridos durante el periodo.
f. Informe de control de calidad y oportunidad (eficiencia) de cada uno de los
trabajadores.
g. Informe de avance del programa de capacitacioó n (entregar a LA ENTIDAD el
material digitalizado de la presentacioó n).
h. Copia de la entrega de los implementos de proteccioó n personal, detallados en
el servicio.
i. Otros (solicitados por la Jefatura y/o relevantes relacionados al proyecto).
j. Copia de documentos que acrediten la disposicioó n final de los residuos
(desmonte) que generen las actividades asignadas, en rellenos sanitarios
autorizados.
Al finalizar el Servicio, emitiraó un informe detallado, siempre y cuando se hayan
subsanado todas las anomalíóas, procediendo a efectuar la liquidacioó n
oficialmente, la misma que estaraó acompanñ ada con los resuó menes finales y
documentos sustentatorios de calidad e ingreso de medidores nuevos y
descartados, como accesorios y otros.
EL CONTRATISTA, deberaó remitir al AÁ REA USUARIA la ficha de ejecucioó n del
trabajo por cada cuadrilla, inmediatamente al teó rmino de la jornada diaria,
debidamente firmada por el COORDINADOR RESPONSABLE DEL SERVICIO y EL
SUPERVISOR.
71
5.25. SUPERVISIÓN Y CONTROL DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE
SERVICIO
La empresa EMAPA HUARAL S.A., con la finalidad de ejercer una supervisioó n y
control de los trabajos que ejecuta el proveedor, nombraraó a un Supervisor
calificado, designado para tal fin, quien coordinaraó con el Ingeniero
Responsable del Servicio, e informaraó al Departamento de Catastro y Micro
medicioó n las acciones realizadas.
La Supervisioó n instruiraó a todo su personal sobre la metodologíóa a utilizar para
supervisar y controlar todas las actividades de la Servicio de conformidad con
las Especificaciones Teó cnicas, en forma de obtener y
garantizar los logros de calidad y durabilidad en los plazos previstos y al menor
costo, para tal motivo difundiraó su Manual de Procedimientos, Inspeccioó n y
Control de calidad.
La Supervisioó n verificaraó que los ensayos y demaó s investigaciones necesarias
para determinar que la fuente de materiales propuesta permite producir
agregados que cumplan con las especificaciones teó cnicas pertinentes.
5.26. ADELANTOS
La Entidad puede entregar adelantos directos al contratista, los que en ninguó n
caso exceden en conjunto del treinta por ciento (30%) del monto del contrato
original.
5.27. SUBCONTRATACIÓN
Queda terminantemente prohibido la subcontratacioó n de terceros.
MULTA
N° OCURRENCIAS
(% UIT)
01 Relación de personal 10%
Por no cumplir con entregar la relacioó n del personal con veinticuatro (24) horas
72
de anterioridad al inicio de los trabajos.
La multa es por díóa de atraso, hasta su cumplimiento.
Indumentaria, Fotocheck e Implementos de Protección Personal
El trabajador de EL CONTRATISTA que no cuente con la indumentaria o fotocheck
o implementos de proteccioó n personal o que los tenga incompletos o en mal
02 10%
estado (mal estado: deteriorado, roto, malogrado, reparado).
La multa es por persona, por ocurrencia y por díóa de atraso, hasta su
cumplimiento.
Informe Mensual
El plazo maó ximo de presentacioó n Informe Mensual es tres (03) díóas despueó s de
03 10%
haberse cumplido el teó rmino de cada mes de servicio.
La multa es por díóa de atraso, hasta su cumplimiento.
Herramientas
Trabajador de EL CONTRATISTA que no cuenta con las herramientas o que no
sean las adecuadas o que las tenga incompletas o en mal estado (deteriorado, roto,
04 10%
malogrado, reparado).
La multa es por persona, por ocurrencia y por díóa de atraso, hasta su
cumplimiento.
Incumplimiento o Calidad en la Ejecución del Servicio
Por no ejecutar la carga de trabajo en la fecha establecida o dejarla abandonada o
05 por ausencia de personal que hiciera peligrar la calidad del agua en la red. 30%
La multa es por persona, por ocurrencia y por díóa de atraso, hasta su
cumplimiento.
Información
Cuando EL CONTRATISTA no presente la informacioó n previamente solicitada y
coordinada en la fecha establecida o presentarla incompleta o presentarla falseada
06 20%
o no ingresada diariamente al sistema informaó tico de LA ENTIDAD.
La multa es por persona, por ocurrencia y por díóa de atraso, hasta su
cumplimiento.
Calidad de Materiales, Insumos, Herramientas y Equipos
Los materiales y/o insumos y/o herramientas y/o equipos no establecidos en el
presente proceso que no cumplan las especificaciones teó cnicas o que atenten
7 contra el medio ambiente. EL CONTRATISTA deberaó retirarlos y reemplazarlos por 30%
otros que cumpla con las caracteríósticas teó cnicas establecidas, siendo dicho
reemplazo sin costo alguno para LA ENTIDAD.
La multa es por cada caso detectado.
Implementos de seguridad
Por no emplear los implementos de seguridad en el desarrollo de las actividades
del presente servicio, poniendo en riesgo a su personal y/o personal de LA
8 30%
ENTIDAD
La multa es por persona, por ocurrencia y por díóa de atraso, hasta su
cumplimiento.
9 Actos Dolosos 100%
73
Cuando se compruebe que el personal de EL CONTRATISTA realizoó actos dolosos
en perjuicio de LA ENTIDAD o terceros, se descontaraó a EL CONTRATISTA el
monto por los danñ os ocasionados y EL CONTRATISTA realizaraó la separacioó n
inmediata del o los trabajadores involucrados
Los actos dolosos se refieren a todas las acciones delictivas que pudieran ser
ejecutadas por el personal de EL CONTRATISTA, como robos y/o todo acto
intencional que es punible y este hecho en forma deliberada a pesar de conocer
que corresponde a un delito.
La multa es por ocurrencia.
Transporte
No contar con la unidad de transporte en el horario establecido o no cumplir con
10 las caracteríósticas solicitadas o en mal estado o con deficiencias o falta de 30%
seguridad.
La multa es por díóa de atraso, hasta su cumplimiento.
Personal
Por incumplimiento de cambio de personal solicitado por LA ENTIDAD o por no
reemplazar al personal renunciante en un plazo no mayor de 05 díóas calendario o
11 30%
no comunicar la falta, renuncia, cambio o rotacioó n del personal asignado al
Servicio.
La multa es por persona y por díóa, hasta su cumplimiento.
Cambio de Personal
Cuando EL CONTRATISTA solicite el cambio de cualquier profesional o capataz de
12 100%
su propuesta teó cnica.
La multa es por cada cambio.
Defectos Administrativos
Por falta de mobiliario, ambientes de servicios, depoó sito, uó tiles de oficina, carencia
13 10%
de equipos o equipos en mal estado (que no funcionen adecuadamente).
La multa es por díóa, hasta cumplimiento.
Cuando el contratista no hace entrega de la comunicacioó n al usuario previa a la
14 instalacioó n. 5%
La multa es por cada ocurrencia
Cuando el contratista no hace el llenado correcto del acta de instalacioó n de caja o
15 medidor 5%
La multa es por cada ocurrencia
74
El Contratista deberaó entregar informacioó n, en cumplimiento del
procedimiento establecido para dispositivos de seguimiento y
medicioó n, como el certificado de calidad y demaó s documentos de todos
los equipos, que la contratista deberaó entregar despueó s de la
adquisicioó n de estos y vigente durante todo el períóodo del contrato y
emitido por entidad metroloó gica autorizada.
Reporte de suministro, se deberaó considerar un reporte por cada
equipo suministrado seguó n la ejecucioó n correspondiente al mes de
facturacioó n.
Reporte de Servicios civiles, se deberaó considerar un reporte por cada
actividad de Servicio civil del servicio seguó n la ejecucioó n
correspondiente al mes de facturacioó n, de ser el caso.
75
76
06. RECEPCÍON
DEL SERVICIO
77
La conformidad de recepcioó n de la prestacioó n por parte de LA ENTIDAD no enerva
su derecho a reclamar posteriormente por defectos o vicios ocultos, conforme a lo
dispuesto por el artíóculo 40 numeral 40.2 y artíóculo 50 inciso “g” del Decreto
Legislativo Nº 1341 que modifica la Ley 30225 Ley de Contrataciones del Estado.
El plazo maó ximo de responsabilidad de EL CONTRATISTA es de cinco (05) anñ os.
6.1. PRIMERA RECEPCION
Durante el curso de los trabajos se efectuaraó una revisioó n por parte del Supervisor de
manera que podraó comprobar la terminacioó n satisfactoria de las partes principales de
la Servicio y verificara si la Servicio estaó en condiciones de ser recibida, lo que se
pondraó en conocimiento de la Entidad para que se designe una comisioó n de recepcioó n
y se acuerde la fecha en que esta se realizaraó .
El Informe de Recepcioó n incluiraó :
Una relacioó n de actividades por mes de trabajo.
Para el Presupuesto inicial y el Precio final de la Servicio, se utilizaraó los precios
calculados a la fecha del contrato.
Se calcularaó el monto total con los reajustes de los precios.
La relacioó n de la produccioó n mensual – precipitaciones y record de los ensayos
de laboratorio.
En cumplimiento de los teó rminos de referencia, el informe tendraó un capíótulo
especial sobre el empleo generado y las mejoras socio-econoó mico producidas
como consecuencia de la ejecucioó n de las Servicios.
6.2. LEVANTAMIENTO DE OBSERVACIONES
En la recepcioó n de Servicio la comisioó n efectuaraó una nueva revisioó n anotando todos
los defectos que encontrase, levantando el Acta correspondiente de recepcioó n con
observaciones, indicaó ndose la fecha en la que estas deberaó n ser levantadas.
Estas subsanaciones de observaciones se realizaraó n en un plazo de 04 díóas.
78
7. LIQUIDACÍON
DE SERVICIO
MEMORIA
7. LIQUIDACION DE SERVICIO
79
Esta etapa final no constituye sino una recopilacioó n de las partes se ha llevado
ordenadamente y que han sido sometidas ya a las necesarias pruebas y controles,
que permitan asegurar su terminacioó n y entrega en su oportunidad y con la
suficiente garantíóa.
80
8.
MEJORAS E
INNOVACIONES
81
8. MEJORAS E INNOVACIONES
Para el presente plan de trabajo a manera de mejora se ha tomado en considerado
los siguientes puntos:
- Plan de identificacioó n y mapeo de beneficiarios.
- Capacitacioó n del personal a cargo de identificacioó n de usuarios e instalacioó n
de medidores.
82
9. ANEXOS
83
CRONOGRAMA PLAN DE TRABAJO DEL SERVICIO
84