Anda di halaman 1dari 32

BMW Motorrad

Manual de instrucciones
Casco System 7 Carbon
Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe-
símbolos ciales para mejorar la ges-
tión de los trabajos de manejo,
ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así
grado de riesgo bajo. La como los cuidados.
falta de prevención puede provo-
Identifica el final de una
car lesiones leves o moderadas.
advertencia.
ADVERTENCIA Peligro
Instrucciones generales

con grado de riesgo medio. Indicación de acción.


La falta de prevención puede
provocar lesiones graves o la Resultado de una acción.
muerte.
Referencia a una página
PELIGRO Peligro con
con más información.
grado de riesgo alto. La
falta de prevención provoca lesio- Identifica el final de una
nes graves o la muerte. información relacionada
ATENCIÓN Avisos espe- con los accesorios o el
ciales y medidas de pre- equipamiento.
z caución. En caso de no cumpli-
miento se pueden provocar da- Par de apriete.
ños en el vehículo o en los acce-
sorios y, por lo tanto, la exclusión
Datos técnicos.
de los derechos de garantía.
Muchas gracias por su presenta los mejores valores de complace contagiarle nuestro
confianza: acústica y aerodinámica. entusiasmo. 1
En BMW Motorrad desarrolla- Por supuesto, el casco Sys- Procure familiarizarse con su 1
mos cascos –y en especial cas- tem 7 Carbon dispone en todos nuevo casco. De ese modo, po-
cos modulares–desde 1985. Nos los aspectos de las caracterís- drá conducir con seguridad. Lea
complace que se haya decidido ticas de eficacia probada que atentamente este manual de ins-
por un casco System 7 Carbon. usted espera encontrar en un trucciones dado que contiene

Prólogo
casco BMW en cuanto a seguri- información importante relacio-
Con el casco System 7 Carbon dad, confort y diseño. nada con el manejo, el mante-
continuamos nuestra tradición nimiento y los cuidados de su
de más de 30 años en la fa- Todas estas características, nuevo casco. z
bricación de cascos modulares. nuestra elevada exigencia en
Cada nueva generación de cas- cuanto a calidad, a los materiales Deseamos que disfrute con su
cos modulares incorpora nuevas utilizados y el cuidado con el que casco System 7 Carbon y que su
tecnologías y soluciones cons- seleccionamos y cualificamos a viaje sea agradable y seguro en
tructivas que reflejan nuestros nuestros proveedores, se unen todo momento
elevados estándares en cuanto para formar un producto de gama
a seguridad, confort y diseño. alta que ha sido diseñado para BMW Motorrad.
Por ejemplo, nuestros expertos satisfacer las máximas exigencias
en aerodinámica y acústica han en cuanto a seguridad y fiabilidad
perfeccionado el casco System en el tráfico.
en túneles de viento propios de
BMW utilizando diversos mode- Quienes formamos parte
los de vehículos BMW. De este de BMW Motorrad somos
modo, el casco System 7 Carbon motoristas apasionados y nos

06/2017, 3.ª edición, 03


Instrucciones de Si el casco sufre una caída o
2 seguridad golpe brusco, no puede garan- ATENCIÓN
tizarse un efecto de protección Base dura
2 Este casco ha sido fabricado total. El casco se ha diseñado Daños en la superficie del casco
conforme al estado actual de la de tal manera que, en caso de
técnica con materiales altamente Utilizar un anillo de montaje o
caída, absorba toda la energía re- una superficie limpia y blanda.
resistentes. No obstante, ningún sultante. La absorción de fuerzas
casco puede protegerle de todas se produce mediante la destruc-
Instrucciones de seguridad

las lesiones posibles. AVISO


ción total o parcial de la cubierta
interior y exterior del casco. Es- Guardar siempre el casco de
Este casco de BMW ha sido di-
tos daños suelen ser impercepti- modo que no pueda caer al
señado exclusivamente para la
bles en la mayoría de casos. Por suelo. La garantía no cubre los
conducción en motocicleta. No
tanto, el casco debe sustituirse daños que podrían originarse de
está autorizado para su uso en
por regla general tras haber su- este modo. Si es preciso realizar
otro tipo de actividades.
frido una caída o golpe brusco. una reparación, diríjase a su
El uso del caso y la influencia Por motivos de seguridad, el Concesionario BMW Motorrad.
que el medio ambiente puede casco dañado debe quedar in-
ejercer sobre él conlleva un pro- servible.
ceso de envejecimiento y des-
Ya que se pueden producir tem-
gaste del casco. BMW Motorrad
peraturas elevadas, se debe evi-
z recomienda por tanto sustituir el
tar el contacto con piezas calien-
casco al cabo de 5 años desde
tes (p. ej. sistema de escape,
su primera utilización.
motor).
ADVERTENCIA
2
Conducción con parasol en 3
condiciones de poca visibi-
lidad (de noche, con lluvia,
etc.).
Aumento del riesgo de accidente.

Instrucciones de seguridad
El parasol tiene una transpa-
rencia del 20 % aproximada-
mente. Utilizar el parasol solo
con condiciones de visibilidad
óptimas.

z
Aerodinámica y gulo de incidencia para obtener
3 aeroacústica el mejor resultado aerodinámico AVISO
posible. Ajústelo de manera que El modelo de motocicleta, el re-
4 Aerodinámica el casco quede fuera de la zona vestimiento/las piezas montadas,
El casco está diseñado de tal de turbulencia crítica y se perciba la postura sobre el asiento, la es-
manera que prácticamente no en el casco una corriente de aire tatura y la indumentaria influyen
genera empuje ascendente ni definida que garantice la conduc- en la aeroacústica del casco.
descendente, ofrece la menor ción libre de fatiga
Características aerodinámicas

resistencia posible al viento y, so-


bre todo, no provoca trepidación Aeroacústica
(tambaleo del casco a velocida- El casco ha sido desarrollado y
des elevadas). optimizado en el túnel de viento
propio de BMW por expertos
en aerodinámica y acústica em-
AVISO
pleando diversos modelos de
La aerodinámica del casco tam- motocicleta BMW, de modo que
bién se ve incluida en gran me- el conductor o el acompañante
dida por las piezas montadas y estén sometidos al menor nivel
de revestimiento del vehículo. de ruido posible (casco silen-
Estas pueden provocar turbulen- cioso) y posibilite así la conduc-
cias que mermen significativa- ción concentrada en recorridos
mente la aerodinámica del casco. largos (seguridad).
z Si su motocicleta le ofrece la po-
sibilidad de ajustar la altura o el
ángulo de incidencia de su pa-
rabrisas, ajuste la altura o el án-
Casco
System 7 Carbon 4
1 Casco System 7 Carbon 5
2 Corredera de la ventilación
de la cabeza
3 Desbloqueo de la mento-
nera para la conversión a

Vista general
casco "jet"
4 Bloqueo/desbloqueo de
la visera para sustituir la
visera
5 Desaireación por depresión
6 Corredera para parasol z
7 Mentonera
8 Correa para la barbilla con
cierre insertable de encas-
tre y regulación de anchura
9 Tecla de apertura para la
mentonera
10 Ventilación de la barbilla/
visera
11 Visera que inhibe la empa-
ñadura
12 Parasol
Equipamiento interior
4 1 Acolchado para la cabeza
6 2 Almohadillas para la cabeza
3 Acolchado para las mejillas
con collarín acústico
4 Prolongación del spoiler
del mentón Low Noise
Vista general

(montada)
5 Prolongación del spoiler
del mentón Air (suminis-
trada)

z
Equipamiento interior
1 Cintas anti-roll-off para la 4
nuca A fin de garantizarle 7
un grado máximo de segu-
ridad, a ser posible equipa-
mos nuestros cascos con
cintas anti-roll-off para la

Vista general
nuca. Mediante este sis-
tema integrado se asegura
el casco para evitar que
gire sobre su cabeza, su-
perando con creces las
exigencias de la normativa.
z
Casco El casco BMW System 7 Carbon El casco debe quedar sujeto.
5 System 7 Carbon está disponible en las tallas 52/ El casco no debe poder girarse
53 a 64/65 (corresponde a XXS lateralmente.
8 Determinar el tamaño del a XXXL). Su talla corresponde Los movimientos del casco
casco a la amplitud de la cabeza me- al girar hacia adelante y hacia
dida. Si la medición de la cabeza atrás deben transferirse direc-
tuviera como resultado un valor tamente al cuero cabelludo.
entre 2 tamaños de casco (p. ej., El rango de ajuste de la correa
Manejar

59,5 cm), se recomienda probar para la barbilla debería de ser


la talla más pequeña. suficiente.
z

AVISO
Solo un casco del tamaño ade-
cuado puede garantizar su acción
protectora por completo.
El primer paso es determinar el Criterios decisivos para la
tamaño de la cabeza con una adaptación de la forma del
cinta métrica flexible (aprox. 2 casco
cm por encima de las cejas, para
medir el mayor perímetro cra-
neal).
Ponerse el casco y Antes del primer uso, ajustar
cerrarlo la longitud de la correa para la 5
barbilla, de forma que la correa
para la barbilla quede en con- 9
tacto con el cuello cuando
la lengüeta de encastre esté
completamente insertada.
Cerrar y mantener siempre

Manejar
cerrada la correa para la bar-
Tirar de ambos lados de la billa antes de emprender la
correa para la barbilla para se- marcha.
z
pararla y ponerse el casco. Posicionar el acolchado de la
ADVERTENCIA correa para la barbilla, abrir el
AVISO cierre insertable de encastre 1
Peligro de sufrir lesiones e introducir la lengüeta de en-
La mentonera desplegada se El mecanismo de cuatro
articulaciones del casco castre 2 al máximo, hasta que
puede cerrar en caso de movi- la correa para la barbilla en-
mientos bruscos System 7 Carbon se basa en la
patente EP 797 935 B1, cuyo tre en contacto con el cuello,
No conducir con la mentonera pero como mínimo en el primer
titular es Nolangroup S.p.A.
desplegada. dentado.
Desplazar la tecla de apertura 1 Cerrar la mentonera prestando
ADVERTENCIA
hacia adelante y mover la men- atención a que se enclave
tonera 2 hacia arriba. Correa para la barbilla audiblemente a ambos lados.
abierta o floja.
Limitación del efecto de protec-
ción.
Ajustar la correa para la y de la presilla de la cinta para Controlar la ventilación
5 barbilla la nuca flecha.
Realizar el ajuste básico an- Ajustar, alargándola o acortán- AVISO
10 dola, la longitud de la correa
tes de iniciar el primer trayecto En caso de parabrisas alto o tras
con el casco. para la barbilla en el cierre de
anillo B 2 por el lado del casco. el carenado integral de una mo-
Colocarse el casco e insertar tocicleta, puede disminuir sustan-
tanto como sea posible la len- AVISO cialmente la eficacia del sistema
Manejar

güeta de encaje en el cierre. de ventilación.


Comprobar el asiento de la La correa para la barbilla debe
correa para la barbilla y la posi- estar pasada por los bucles de
z ción del cierre de la correa para las cintas para la nuca a izquierda
la barbilla. y derecha, ya que de lo contrario
no estará garantizada la sujeción
segura del casco.
Ajustar la longitud de la correa
para la barbilla de modo que
la correa para la barbilla quede
estrechamente ceñida al cuello
cuando la lengüeta de encaje Para abrir la ventilación de la
esté completamente insertada. cabeza, deslizar la cubierta 1
En caso de que el cierre hacia atrás; para cerrarla, desli-
apriete sobre la nuez, se puede zarla hacia delante.
Bajar de nuevo el casco para adaptar la posición del cierre. Para abrir la ventilación de la
ajustar la correa para la barbilla. Proceder de forma análoga en visera, presionar 2 por la parte
Extraer la lengüeta de encaje 1 el otro lado. inferior, y para cerrarla presio-
de la trabilla de fijación flecha nar por la parte superior.
Fijar la prolongación del Desmontar la mentonera
spoiler del mentón con la visera 5
Condición previa 11
AVISO
La mentonera está abierta y
La acústica del casco y el flujo la visera está completamente
en la cara dependen de la pro- cerrada.
longación del spoiler del mentón

Manejar
empleada. La mejor acústica es AVISO
la proporcionada por la variante
montada en fábrica Low Noise. Abrir la mentonera 1. Si se emplea el casco System
Dependiendo de las condiciones Alinear la prolongación del 7 Carbon como casco Jet con z
medioambientales o de las nece- spoiler del mentón Low Noise mentonera desmontada, el para-
sidades individuales, puede reti- o alternativamente Air 2 con el sol se corresponde legalmente
rarse la prolongación Low Noise spoiler del mentón a izquierda con la visera.
y sustituirse por la prolongación y derecha flechas y apretar El parasol claro sin tintado
Air suministrada. los elementos de velcro de la (7631 8 396 998) está
prolongación del spoiler del autorizado para la conducción
mentón Low Noise o alternati- diurna y nocturna.
vamente Air 2.
Cerrar la mentonera 1. El parasol ligeramente entintado
(7631 8 568 387) solo se puede
utilizar por el día.
¡El parasol de serie
5 (7631 8 568 386) no se puede
utilizar en uso como casco Jet!
12
AVISO
Desmontar la mentonera puede
resultar más fácil desmontando la
Manejar

visera.
Fijar el casco de lado, p. ej., in- Presionar del todo el botón de
AVISO
z movilizándolo entre las piernas. desbloqueo 1 cerca del borde
Para su seguridad, las teclas de Levantar la mentonera con en la dirección de la flecha 2.
desbloqueo no son accesibles la visera 2 hasta la mitad de Empujar el botón de desblo-
ni con la mentonera cerrada ni modo que los botones de des- queo 1 en la dirección de la
completamente abierta. bloqueo 1 queden accesibles. flecha 3 y desplazar la mento-
nera con la visera suavemente
hacia delante manteniéndola
apoyada.
La mentonera con la visera se
ha desbloqueado de un lado.
Soltar de igual forma el blo-
queo del otro lado.
Retirar la mentonera con la vi-
sera hacia delante.
Montar la mentonera con El mecanismo basculante se
la visera encuentra en la orientación de 5
montaje.
13

Manejar
ATENCIÓN
z
La representación esquemática Daños del componente
muestra la posición correcta Se pueden deformar o dañar los
Montar la mentonera con la
del mecanismo basculante para componentes en el mecanismo
visera 1 primero por la parte
poder montar la mentonera. basculante
inferior y a continuación por la
Cambiar la posición del me- superior en la guía 2 del alo-
canismo basculante solo mo- jamiento de la mentonera y
viendo la palanca, sin apli- deslizarla hacia atrás en el me-
car presión sobre el pulsador canismo basculante.
triangular.
Accionar la palanca 1 en am-
bos lados para girar el meca-
nismo basculante 2.
A continuación, tirando de la
5 mentonera cerrada, comprobar
por separado a ambos lados el
14 encastre correcto de las teclas
de bloqueo/desbloqueo.
La mentonera con la visera
está ahora bloqueada y lista
Manejar

para el uso.

En el proceso, deslizar el re-


z salte 3 entre la pestaña de blo-
queo/desbloqueo 4 y el marco
de la mentonera 5. La men-
tonera con la visera 1 debe
encastrar de forma audible a
ambos lados.
Montar del mismo modo la
mentonera con la visera en el
lado contrario.

AVISO
Tras el montaje, asegurarse de
que la mentonera esté comple-
tamente asentada en la guía a
ambos lados.
Visera visera 2; al hacerlo, observar en Montar la visera 1 en el lado
Desmontar la visera
ambos lados la guía 4. opuesto del mismo modo. 6
Comprobar el funcionamiento
Condición previa Montar la visera correcto de la visera 1 cerrán- 15
La mentonera está cerrada y la Condición previa dola y abriéndola.
visera está abatida hacia abajo El mecanismo de la visera está
un encastre 1 desde la posición accionado. Vidrio interior de la
completamente abierta, a fin de visera

Mantenimiento
dejar expuesto el encastre de
enclavamiento. Desmontar la pantalla
interior de la visera

AVISO
Si la luz atraviesa un medio con
una densidad distinta, se reflejará z
aproximadamente el 4 % de la
luz. Este efecto se produce tanto
Poner la visera 1 y, al mismo en la pantalla exterior como in-
tiempo, observar la guía 2. terior. Esto provoca un aumento
Colocar la visera 1 en el meca- de reflejos. Esto puede provocar
Accionar el mecanismo de la nismo de la visera 3. molestias, sobre todo en trayec-
visera 2 en ambos lados para Bajar el mecanismo de la vi- tos nocturnos y/o bajo la lluvia. Si
el desbloqueo de la visera 3. sera 3 y, al hacerlo, observar resulta muy incómodo, se desa-
Desmontar la visera 3 lateral- que el mecanismo de la vi- conseja utilizar la pantalla interior.
mente del mecanismo de la sera 3 cierra correctamente En este caso, se deben sustituir
la visera 1.
las espigas excéntricas de la vi- Montar la pantalla interior Tensar la pantalla interior de la
6 sera por tapones ciegos. de la visera visera ( 16).

16 Tensar la pantalla interior


de la visera
Mantenimiento

Estirar ligeramente la visera 1. Limpiar a fondo la visera 1.


Levantar por un lado la pantalla Estirar ligeramente la
interior de la visera 2 y retirar visera 1 2.
z de los pines flechas. Fijar la pantalla interior de la vi- ATENCIÓN
Desmontar de la misma ma- sera 3 en uno de los pines 4; a
nera la pantalla interior de la continuación, fijar al otro lado. Rayado de la pantalla interior
visera en el lado opuesto. En el proceso, asegurarse de de la visera mediante herra-
que la junta de silicona des- mienta
canse de modo uniforme sobre Daños del componente
la visera. Cubrir la pantalla interior de la
La junta de silicona no des- visera.
cansa de modo uniforme sobre
Girar la espiga 1 cuidado-
la visera:
samente mediante una llave
combinada para ajustar la ten- Parasol
sión.
Desmontar el parasol 6
Entrecaras 17

5 mm
La punta flecha apunta en la

Mantenimiento
dirección de presión de la ex-
céntrica.
Girar del mismo modo la es- Levantar ligeramente las pesta-
piga del lado opuesto, hasta ñas de retención 1 izquierda y
que la junta de silicona quede derecha.
apoyada de modo uniforme so- Abrir por completo la visera 1. Extraer el parasol 2.
bre la visera. Deslizar hacia atrás la corre-
dera 2 para el parasol. z
El parasol se extiende.
Montar el parasol Equipamiento interior
6 Desmontar el acolchado
18 para las mejillas/la nuca

Mantenimiento

Estirar la lengüeta 1 hacia


Montar el parasol 1 a izquierda abajo entre las carcasas
y derecha entre la sujeción 2. exterior e interior del casco e
introducirla en el interior del
AVISO Extraer la correa para la bar- casco.
z billa 1 de la trabilla de fija- Soltar los botones a presión 2.
Durante el montaje del parasol ción flecha a izquierda y de- Extraer la correa para la bar-
procurar que se encuentre en- recha y de la presilla de la cinta billa 3 del acolchado para las
tre la cubierta exterior e interior para la nuca flecha. mejillas/la nuca.
del casco. Comprobar el fun-
Soltar del mismo modo el lado
cionamiento de la mecánica o
opuesto.
de la extensión y recogida del
parasol.
Montar el acolchado para
las mejillas/la nuca 6
19

Mantenimiento
Extraer las cintas anti-roll-off Hacer pasar al interior del
para la nuca 1 del acolchado casco a ambos lados la correa
para las mejillas/la nuca 2. Introducir en el casco el para la barbilla 1 por las cintas
acolchado para las mejillas/la para la nuca 2 y el acolchado
nuca 1. para las mejillas/la nuca 3.
Utilizando una herramienta ade-
z
cuada, pasar las cintas para la
nuca 2 a ambos lados por el
acolchado para las mejillas/la
nuca 1. Cerciorarse de que las
cintas para la nuca no se tuer-
zan en el proceso.
en el borde del casco en todo Montar el acolchado para
6 su perímetro. la cabeza
Insertar en la abertura prevista
20 al efecto en el otro lado del
casco el pasador aún no apo-
yado flecha del burlete 1.

Desmontar el acolchado
Mantenimiento

para la cabeza
Cerrar a ambos lados los boto-
nes pulsadores 1.
Posicionar el acolchado para la
cabeza 3 en el casco y fijar el
resalte central a los elementos
z de velcro.
Fijar el botón pulsador 2 y las
lengüetas de enclavamiento 1.

Soltar las lengüetas de encla-


vamiento 1 y el botón pulsa-
dor 2.
Insertar el pasador del bur- Soltar los elementos de velcro
lete 1 en la abertura prevista del puente central y desmontar
al efecto entre las carcasas el acolchado para la cabeza 3.
exterior e interior del casco y
apretar firmemente el burlete 1
Recambios y sistema Sistema de comunicación Integración completa en el
de comunicación BMW Motorrad casco. 7
Son posibles varias conexiones
Recambios inalámbricas simultáneas por 21
El acolchado para mejillas y nuca cada casco.
está disponible en diferentes ta- Duración de servicio: de 10 a
maños. 12 horas.
Su concesionario BMW Motorrad Estándar A2DP para conexio-

Accesorios
le informará sobre los nuevos nes a fuentes de música (esté-
accesorios probados, estándar reo).
y que disponen del visto bueno
de BMW para su casco Sys-
tem 7 Carbon. El casco System 7 Carbon
puede ser equipado con el
z
sistema de comunicación
inalámbrico por su concesionario
BMW Motorrad.
El casco con sistema de comu-
nicación instalado está homolo-
gado según ECE 22/05 y cum-
ple, por tanto, todos los criterios
de esta norma relevantes para la
seguridad.
Características especiales
del sistema de comunicación:
Limpiar la cubierta Utilizar solo lejía jabonosa paño húmedo para limpiarlas
8 exterior del casco suave y a continuación dejar después.
que se seque al aire. Secar con un paño sin pelusa.
22
ATENCIÓN
Limpiar la visera Limpiar la pantalla
Utilización de detergente ina- interior de la visera y el
decuado ATENCIÓN parasol
Daños en la pintura
Conservación

Utilización de detergente ina- Para la limpieza de la pantalla


No tratar la carcasa exterior
decuado interior de la visera y del pa-
del casco con combustible ni
Daños de la protección contra rasol, utilizar solo agua o agua
disolventes.
el rayado (recubrimiento Antis- jabonosa suave. No utilizar gel
Limpiar la cubierta exterior cratch) o spray antiniebla ni productos
del casco con agua jabonosa No aplicar en la visera combus- similares (provoca daños irrepa-
z suave o con el limpiador de tible, disolventes, limpiadores rables).
cascos de BMW. de ventanas o vidrio u otros
limpiadores a base de alcohol. Mantenimiento de la
AVISO
Limpiar la visera con un paño junta de la visera
Se pueden utilizar agentes de suave y con agua jabonosa Impregnar con talco la junta de
limpieza a base de alcohol. suave o con el limpiador de la visera al principio y al final de
viseras de BMW. la temporada.
Limpiar el La suciedad difícil en la vi-
equipamiento interior sera (por ejemplo, restos de Ayuda de montaje
Lavar a mano el acolchado de insectos que se han secado) se
confort a una temperatura máx. puede ablandar colocando un
Talco
de 30 °C.
Guardar el casco el proceso de reactivación de La mentonera desmontada se
System 7 Carbon la pantalla interior de la visera. ha de guardar o transportar con 8
Cuando no se utilice el casco el mecanismo abatible girado
Tras una limpieza intensiva, (almacenamiento), hay que como protección del pulsador 23
un trayecto bajo la lluvia o una guardarlo con la visera abierta triangular.
conducción prolongada a ba- para que pueda salir la hume- No está permitido volver
jas temperaturas, la pantalla dad que hay en el interior. a montar los pulsadores
interior de la visera necesita triangulares dañados o torcidos.

Conservación
algún tiempo para reactivarse Guardar la mentonera En caso de reparación,
por completo, es decir, secarse
con la visera acuda a su concesionario
por completo. La pantalla in- BMW Motorrad.
terior de la visera es capaz de
absorber humedad en todo La representación esquemática
su volumen, para evitar que muestra la posición del meca-
se empañe la superficie. Así nismo basculante al guardarlo o z
pues, la pantalla interior de la transportarlo con la mentonera
visera puede absorber mucha desmontada con la visera.
más humedad y por lo tanto
es considerablemente más
efectiva que un simple recu-
brimiento antiniebla. Durante
este tiempo, la pantalla interior ATENCIÓN
de la visera no puede absorber
ninguna o solo una pequeña Daños del componente
cantidad de humedad del aire Se daña el mecanismo bascu-
espirado. Si se deja en un lu- lante
gar seco y aireado, se acelera
Casco
9 Carcasa exterior del casco La calota está realizada íntegramente en fibra de
24 carbono con matriz duroplástica, endurecida me-
diante el método de preimpregnación de fibras.
Este sofisticado método de fabricación permite al-
canzar unos valores óptimos de amortiguación de
impactos con la máxima reducción de peso posi-
Datos técnicos

ble.
Peso del casco Calota pequeña (hasta la talla 58/59)
1590±50 g
Calota grande (a partir de la talla 60/61)
1680±50 g
z Carcasa interior del casco Carcasa interior amortiguadora de impactos fabri-
cada en EPS (poliestireno expandido), compuesta
por 2 acolchados para las mejillas y una carcasa
principal de 2 piezas provista de espuma de dife-
rente densidad (Multidensity Shell) para optimizar
las propiedades de amortiguación.
Equipamiento interior Equipamiento interior completamente extraíble,
realizado en DuPont Coolmax transpirable y Al- 9
cantara. 25
Correa para la barbilla con cierre insertable de en-
castre y cintas para la nuca integradas, a fin de
mejorar aún más el comportamiento contra roll-off
del casco.

Datos técnicos
Dos spoilers de mentón distintos: versión con
bajo nivel de ruido Low-noise (estado de serie,
atornillado); el volumen de suministro incluye ade-
más una prolongación del spoiler del mentón «Air»
para días cálidos, que puede sustituirse fácilmente
y sin herramientas.
Mentonera Mentonera con tecla de apertura central y meca- z
nismo de cuatro articulaciones. Además, la men-
tonera se puede desbloquear y extraer con ra-
pidez y facilidad, sin necesidad de herramientas,
mediante los pulsadores a izquierda y derecha.
El casco también está homologado como casco
"jet".
Cierres de la mentonera de acero inoxidable, ac-
cionamiento mediante cable de mando
9 Visera Vidrio exterior con recubrimiento antiarañazos por
ambos lados
26 Curvado tridimensional, clase 2 de calidad óptica
Vidrio interior de material hidrófilo con propieda-
des antivaho
Parasol Integrado, con superficie resistente al rayado,
Datos técnicos

100 % de protección UVA y UVB


Con recubrimiento antiarañazos por ambos lados
Manejo mediante corredera dispuesta lateral-
mente en el borde izquierdo del casco
Ajustable sin escalonamiento
Ventilación Ventilación de la visera por una tecla basculante
z
central
Ventilación de la frente y de la cabeza mediante
conmutador deslizante, desaireación mediante
abertura en la zona de la nuca
ECE R 22/05 Comisión Económica
El casco System 7 Carbon Europea R 22/05 10
cuenta con la homologación Francia 27
correspondiente de conformidad
El casco System 7 Carbon ofre-
con la norma vigente ECE R 22/
cido en Francia cumple la norma
05, y supera con creces dicha
ECE R 22/05 y además está
norma. Esta norma es válida
equipado con etiquetas adhesi-

Versiones de países y etiqueta ECE


también para Inglaterra (RU).
vas reflectantes.
El casco no cumple por tanto
con las normas ni requisitos de Norma JIS
EE.UU. Debe utilizarse exclusiva- Este manual de instrucciones
mente en países en los que se sirve también para las versiones
aplique la norma ECE europea. del casco System 7 Carbon que
El uso del casco en otros paí- cumplen las exigencias de las
ses no da derecho, en caso de normas japonesas.
daños, a pedir compensaciones
económicas ante tribunales en Restricción del permiso
EE. UU. o en otro país en el que de circulación en EE.
no se aplique la normativa CEE.
UU.
El presente casco no cumple
la norma DOT y, por tanto, no
puede utilizarse en el tráfico por
vías públicas en EE. UU.
z
A Parasol, 24 S
11 Accesorios
Recambios, 21
Peso del casco, 24 Spoiler de la barbilla
Posicionar, 11
28 Ventilación, 24
Sistema de comunicación, 21
Visera, 24
Acolchado para la cabeza V
Desmontar, 20 Ventilación
I Ajustar, 10
Montar, 20 Indicación de advertencia, 2
Acolchado para mejillas y nuca Visera
Instrucciones de seguridad, 2
Índice alfabético

Desmontar, 15
Desmontar, 18
N Montar, 15
Montar, 19
Normas Vistas generales
C Comisión Económica Europea Equipamiento exterior, 5
Características aerodinámicas, 4 R 22/05 Francia, 27 Equipamiento interior, 6, 7
Casco ECE R 22/05, 27
colocar, 9 Norma DOT, 27
z Tamaño de casco, 8 Norma JIS, 27
Conservación, 22
correa para la barbilla P
Ajustar, 10 Pantalla interior de la visera
Desmontar, 15
D Montar, 16
Datos técnicos tensar, 16
Carcasa exterior del casco, 24 Parasol
Carcasa interior del casco, 24 Desmontar, 17
Equipamiento interior, 24 Montar, 18
Mentonera, 24
Nota sobre La reproducción, incluso parcial,
responsabilidad solamente está permitida con
el consentimiento por escrito
En función del equipamiento y del departamento Aftersales de
los accesorios con que cuenta BMW Motorrad.
su producto de BMW Motorrad, Manual de instrucciones original,
o por características específicas impreso en Alemania.
de un país determinado, su vehí-
culo puede diferir con respecto
a las figuras y a los textos que
aparecen en esta publicación. De
estas divergencias no se podrá
derivar ningún derecho ni recla-
mación.
Las indicaciones de medidas,
peso, utilización y prestaciones
se entienden con las correspon-
dientes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2017 Bayerische Motoren


Werke Aktiengesellschaft
D80788 Múnich, Alemania
Se puede encontrar más información sobre el tema del equipamiento
en: bmw-motorrad.com/equipment

N.º de pedido: 76 01 8 405 636 *76018405636*


*76018405636*
06/2017, 3.ª edición, 03

*76018405636*

Anda mungkin juga menyukai