Anda di halaman 1dari 10

MODELO 1

Reglamento del Alojamiento - Hostel Rules

1. Todo pasajero está obligado a registrarse en recepción, presentar su DNI/ Pasaporte


(Incluyendo los menores de edad), y efectuar el pago por adelantado.
Todo huésped está obligado a inscribirse en la recepción y firmar su ficha de registro,
presentando su documento de identificación; de acuerdo al Artículo 20 del reglamento
de establecimiento de hospedaje D.S. 029/ 2001 MINCETUR
All guests must sign-in with their document number, full name and signature. Guests
must pay upon arrival.

2. El pasajero es responsable de los daños y perjuicios que ocasione al mobiliario,


infraestructura y equipos del establecimiento.
Guests are responsible for any damages to the room, furniture or hostel equipment.

3. El hospedaje no se responsabiliza por la pérdida de objetos de valor que no hayan sido


declarados en recepción.
The hostel is not responsible for any lost or stolen valuables. Ask the front desk if you
would like to store any valuables.

4. Las visitas deben ser atendidas en la sala de recepción, pues, no se permite su ingreso
a las habitaciones.
Any visitors are not permitted to enter the rooms. Visitors must wait in the hall or
reception area.

5. No se admite lavar, planchar o usar hervidores o cocinas eléctricas en habitaciones. De


ser necesario, consúltelo en recepción.
Guests are not allowed to wash clothes, to iron, to use kettles or electric pans in the
room. If necessary, ask reception.

6. Se agradecerá respetar del descanso de los demás huéspedes por tanto evitar hacer
ruidos molestos en horas inapropiadas.
El hotel tiene el derecho de exigir el retiro del huésped que realice a promueva actos
en contra la moral o el orden público. Artículo 26 del Reglamento de Establecimiento
de Hospedaje. D.D. 029/2004/ MINCETUR.
Respect other guests and do not make loud noise during night hours.

7. Las llaves deben ser entregadas en recepción, al salir del establecimiento.


Keys should be given to reception when guests leave the hostel.

8. El día hotelero inicia a partir de las 6 a.m. y termina a la 1 . 00 p.m del día siguiente.
Check in is at 6 a.m. and check out is 1p.m. the following day.

9. En este establecimiento está terminantemente prohibido el ingreso de drogas, alcohol,


y armas.
Drugs, alcohol and weapons are not permitted in this establishment.
10. Demuestre su urbanidad, colocando la basura en su lugar y manteniendo limpios los
servicios higiénicos.
Put any trash in the waste baskets.

La Administración / The administration

MODELO 2

Bienvenido a nuestro hotel.

Queremos hacer muy grata su estadía. En este directorio encontrará la información necesaria
sobre los servicios que ofrece el hotel, que permitirán hacer su estadía más placentera. Si
requiere información adicional o tiene alguna solicitud especial, no dude en comunicarse con
nosotros. (Comuníquese con la recepción o al anexo…..)

Atentamente,

-------------------------------

Gerencia.

Welcome to our hotel.

We want to make your stay as pleasant as possible. In this directory you will find the necessary
information about the services that the hotel offers and that will make your stay a very pleasant
one. If you require additional information or have any special requests, please feel free to
contact us.

Yours truly

------------------------------

The Manager

1.- ALIMENTACIÓN

 DESAYUNO

Servido en el restaurante que está ubicado en el 1er piso, el horario de atención es de


lunes a domingo, de 5 a.m. a 10 a.m.

 BREAKFAST

Served at the restaurant which is located on the 1st floor. Open: Monday to Sunday from
5 a.m. to 10 a.m.
 SNACKS Y BEBIDAS

En la recepción encontrará un espacio donde podrá adquirir snack (dulces y salados) y


bebidas embotelladas. El horario de atención es de lunes a domingo, las 24 horas.

 SNACKS AND BEVERAGES

On the Reception desk you will find a spot where you can find snacks (both sweet and
savory) and bottled drinks. Open: 24 hours a day, 7 days a week.

2.- FACILIDADES ENLA HABITACIÓN

 RECEPCIÓN

Para realizar consultas sobre los servicios del hotel, comuníquese con nuestra recepción
marcando el número 0.

 RECEPTION DESK

For inquiries about hotel services, contact our Reception Desk by dialing 0.

 ACCESO A WIFI

Ponemos a su disposición Wifi, internet inalámbrico sin costo adicinal, para acceder en
cualquier área del hotel, comuníquese con nuestra recepción.

 WIFI ACCESS

We offer WIFI Wireless High – Speed Internet in free cost, so that you can Access any
área of the hotel. For more information, please contact the Reception Desk.

 CAJA DE SEGURIDAD

Se encuentra disponible en la Recepción, Si necesita usarla, solicite el servicio en la


Recepción.

 SAFE DEPOSIT BOX

You can find it in the reception desk. If you need to use it, ask for the service at the
Reception Desk.

 CUNAS Y CAMAS ADICIONALES

Se encuentran disponibles, previa solicitud y podrían aplicarse cargos adicionales. Para


mayor información, contáctese con nuestra Recepción.

 CRIBS AND EXTRA BEDS

They are available on request and an additional charge may apply. For more
information, please contact the Reception Desk.

 HOUSEKEEPING
Si requiere ropa de cama, toallas, mantas u otro servicio adicional, comuníquese con
Recepción. La limpieza de habitaciones se realiza diariamente hasta las 2 p.m. Recuerde
que si desea reutilizar sus toallas, debe dejarlas colgadas en el perchero dentro del baño.

 HOUSEKEEPING

If you require linens, towels, blankets, or any other additional service, please contact
the Reception Desk. The cleaning of the room takes place daily untill 2 p.m. Remember
that if you want to reuse your towels, you should leave them hanging on the rack in the
bathroom.

LAVANDERÍA

Servicio disponible de lunes a domingo (verificar la disponibilidad del servicio en días feriados
con la Recepción). En caso de que entregue su ropa a lavar antes de las 10 a.m., ésta le será
devuelta a partir de las 5 p.m., de lo contrario le será devuelta al día siguiente a partir de las 5
p.m. Le agradecemos se comunique con Recepción cuando tenga ropa para enviar a la
lavandería. Recuerde que deberá entregar el formato de lavandería completo y firmado.

 LAUNDRY SERVICE

Available from Monday to Sunday (Check availability of service on public holidays with
the Reception Desk). If you hand in your clothes which are to be washed before 10 a.m.
to the Laundry Service, they will be returned on the next day after 5 p.m. We would
appreciate you contact the Reception Desk should you have clothes to launder. Please
remember you should give the completed and signed laundry sheet.

 ASISTENCIA MÉDICA

Si necesita ser atendido por un médico u otro servicio adicional, por favor comuníquese
con Recepción.

 MEDICAL ASSISTANCE

If you need to be checked by a doctor or need any other additional service, please
contact the Reception Desk.

3.- FACILIDADES EN EL HOTEL

 ACCESO A WIFI

Ponemos a su disposición acceso a “ Free WiFi”, internet inalámbrico de cortesía en todo


el hotel. Para mayor información, comuníquese con Recepción.

 WIFI

We offer access to “ Free WiFi” Wireless internet in all the hotel. For more information,
please contact the Reception Desk.

INTERNET CENTER
Ubicado en el primer piso, abierto las 24 horas.

 INTERNET CENTER

Located on the 1st floor, open 24 hours a day.

 CAMBIO DE MONEDA

Servicio disponible en la recepción del hotel las 24 horas, para cambio de dólares y
euros.

 CURRENCY EXCHANGE

Available at the Reception Desk, 24 hours a day 7 days a week, for dollars and euros
exchange.

 TRANSPORTE

En la zona, se cuenta con servicio de taxis privados. Para mayor información,


comuníquese con Recepción.

 TRASNPORTATION

In the area, there area private taxi services. For more information contact the Reception
Desk.

 TRASLADO AL AEROPUERTO

Ofrecemos el servicio de traslado desde el aeropuerto hasta el hotel y viceversa,


exclusivo para nuestros húespedes. Si desea utilizar este servicio, comuníquese con
Recepción. Los fines de semana, este servicio deberá ser reservado con 24 horas de
anticipación.

 AIRPORT TRANSPORTATION

We offer a shuttle service from the airport to the hotel and viceversa, exclusively for our
guests. Shoul you want to use this service, call the Reception Desk. On weekends, this
service must be booked 24 hours in advance.

 OXÍGENO

Consulte disponibilidad con la Recepción del hotel.

 OXYGEN

Check availability with the Reception Desk.


AYÚDENOS A CUIDAR EL MEDIO AMBIENTE

RECICLAJE DE PILAS Y BATERÍAS

Ponemos a disposición un recipiente en el lobby del hotel para que usted coloque ahí las pilas y
baterías que desechará.

HELP US TAKE CARE OF THE ENVIRONMENT

RECYCLING OF BATTERIES

We have a container in the lobby where you can throw away the batteries that you want to
discard.

4.- REGLAMENTO DEL HOTEL

- De acuerdo a la Ley General para la Prevención y Control de los Riesgos del Consumo
de Tabaco, Ley Número 29517, está prohibido fumar en las habitaciones. En caso se
verifique el incumplimiento por un huésped de lo especificado en el presente párrafo,
dicho huésped será afecto de una penalidad ascendente a 250 dólares americanos.
- El horario establecido para el Check – in es a las 12m. y el de Check – out es a las 10 a.m.
- Mascotas. Sólo está permitido el ingreso de animales de servicio debidamente
certificados. Se deberá coordinar con el hotel al menos una semana antes de su llegada.
- El hotel no se responsabiliza por la pérdida o daños de dinero, joyas y/u otros objetos
de valor. Rogamos a nuestros huéspedes dejar las puertas de sus habitaciones
debidamente cerradas, así como utilizar las cajas de seguridad que se encuentran en sus
habitaciones o declarar los mismos y dejarlos en custodia en la recepción del hotel. La
disponibilidad de la caja de seguridad podría variar según el Hotel, le agradeceremos
que consulte previamente en Recepción.
- Todos los objetos personales olvidados por nuestros huéspedes, permanecerán bajo
depósito en el hotel por seis meses. Vencido este plazo, el hotel podrá disponer de los
mismos.
- Con el fin de proporcionar una cómoda estadía a todos nuestros huéspedes exigimos un
horario de silencio entre las 11 p.m. y las 9 a.m.
- En caso desee consumir bebidas alcohólicas adquiridas fuera del hotel, le
agradeceremos consultar con la recepción las tarifas por descorche.
- Está prohibido el ingreso a las habitaciones de cualquier persona que no esté registrada
en el hotel.
Estamos en contra del tráfico de piezas arqueológicas pertenecientes al Patrimonio
Cultural Peruano.
- Estamos en contra del tráfico de especies protegidas.
- Está prohibida la tenencia y consumo de drogas alucinógenas dentro de las instalaciones
del hotel.
- La explotación y el abuso sexual de menores de edad son castigados penal y civilmente
conforme las disposiciones legales vigentes.

RESERVAS, EXONERACIÓN DE IMPUESTOS Y TARIFAS


- Los huéspedes deberán pagar el 10% de cargos por servicios y 18% de IGV ( Impuesto
General a las Ventas) Loa huéspedes no residentes que presenten su pasaporte y Tarjeta
Andina de Migración – debidamente sellados – al momento del Check – in podrán ser
exonerados del 18% de IGV en alojamiento, alimentación y bebidas no alcohólicas. La
duración de la estadía del huésped deberá estar dentro de los 60 días de permanencia
en el país (desde la fecha de ingreso en el sello de migraciones en el pasaporte), en caso
contrario la exoneración no se podrá aplicar.
- El horario regular del Check – out es a las 10 a.m. Para solicitar Late Check out, por favor
comuníquese con Recepción. En caso de contar con disponibilidad, extenderemos su
hora de salida. La tarifa del Late Check out está sujeta a la hora de salida solicitada y se
utilizarán los siguientes criterios para calcularlas.
a.- En caso el huésped saliera dentro de las primeras cuatro (4) horas después de la hora
del Check out se cobrará una penalidad equivalente al 50% de su tarifa por noche.
b.- En caso el huésped saliera después de las primeras cuatro (4) horas de la hora del
Check Out, se le cobrará una penalidad equivalente al 100% de su tarifa por noche.

- Si desea extender su estadía, le pedimos que informe a la Recepción del hotel con al
menos 24 horas de anticipación a su fecha de salida. La extensión dependerá de la
disponibilidad de habitaciones.

- Para información de reservas y tarifas, contáctese con nuestro departamento de


Reservas llamando al ( 01 ) ………………………..

4. - THE HOTEL´S REGULATION

- According to Peruvian General Law for the Prevention and Control of the Risks of
Tobacco Consumption, Law Number 29517, smoking is not allowed in hotel romos. In
case hotel management verifies that guests breached what is stated in this paragraph,
guests will be fined with 250 american dollars fine.

- Check - in takes place at 12 noon. Check – out takes place at 10 a.m.

- Pets. Only duly certified service animals are allowed on the premises of the hotel. You
need to coordinate this with the hotel al least one week before you stay.

- The hotel is not responsible for money, jewelry and / or other valuables left behind in
room. We ask our guests to leave the doors of their rooms properly locked, and to use
the safe deposit boxes for their money, jewelry, and /or other valuables or declare them
and leave them in custody at the Reception Desk. The availability of safe deposit boxes
may vary according to the hotel. We would appreciate it if you could previously consult
with the Reception Desk.

- All personal objects left behind by our guests, shall be stored at the hotel for six (6)
months. After this period, the hotel can dispose of them.

- In order to provide a comfortable stay for all guests at the hotel, we require you be silent
between 11 p.m. and 9 a.m.

- If you shoul want to drink in the hotel alcoholic beverages purchased outside the hotel,
we beverages purchased outside the hotel, we would appreciate you coordinate with
the Reception Desk to ask for he corkage fee rate for the consumption of alcoholic
beverages provided by guests themselves.

- No person that is not registered at the hotel may enter to the rooms.
- We are against the trafficking of antiquities belonging to Peru´s heritage.

- We are against trafficking of protected spicies.

- Possession and use of hallucinogenic drugs on (from the date of entry on the
immigration stamp in the Passport); otherwise, the exemption will not apply.

- Regular check – out time is at 10 a.m. To request a Late Check – out, please contact the
Reception Desk. If there is availability, we will gladly extend your check –out time. The
rate of Late check – out is subject to the requested departure time. The following criteria
will be used to determine Late Check- outs:

a. - If guests check out of their room within four (4) hours after their check – out time, a
rate equivalent to 50% of the nighty rate will be charged.

b. - If guests check out of their room after four (4) hours after their check – out time, a
rate equivalent to 100% of the nightly rate will be charged.

- Should you want to extend your stay, we ask that you inform the Hotel Reception Desk
at least 24 hours prior to your depature date. The extension will depend on room
availability.

- For booking information and rates, contact our Reservations Department at


(01)……………..

5.- PARA SU SEGURIDAD

ACCIONES QUE DEBE TOMAR EN CASO DE EMERGENCIA

Evacuación General

- Esté atento a los mensajes de evacuación.


- Mantenga la calma, busque a sus familiares y evacúe.
- A su salida recoja sus pertenencias más importantes (llave de habitación, pasaporte,
tarjetas de crédito y pasajes).
- Cierre la puerta al salir: procure no llamar por teléfono y si lo hace, sea breve.
- En los pasadizos mantenga su derecha hacia la salida. No corra, no grite, no empuje.
Dirijase hacia la zona exterior de seguridad.

Incendio

- Avise inmediantamente a Recepción.


- No use el ascensor.
- Procure usar el extintor más cercano. Si no sabe usarlo, evacúe la zona poniendo a salvo
a sus familiares y pertenencias más importantes (llave de la habitación, pasaporte,
tarjetas de crédito y pasajes).
- Si hay mucho humo, gatee hasta la escalera de emergencia más cercana.
- Si quedara atrapado en su habitación, mantenga la calma. Moje mantas y toallas y
colóquelas en los bordes de la puerta. Humedezca un trapo y colóquelo alrededor de la
boca y nariz. Antes de abrir la puerta, verifique si la manija está caliente, si lo está, no
abra la puerta, significa que hay fuego del otro lado. Llene e basurero de la habitación
con agua y arroje sobre la pared y puerta para enfriarlas, mientras espera que lo
rescaten.
- En caso el fuego obstruya las salidas, no desespere, colóquese en el sitio más seguro y
espere a que lo rescaten.

Sismo

- Mantenga la calma.
- No use el ascensor.
- Procure no correr mientras dure el sismo.
- Acuda a las zonas seguras.
- No salga descalzo.
- Luego del sismo evacúe la zona de seguridad, ponga a salvo sus pertenencias
importantes ( llave de habitación, pasaporte, tarjetas de crédito y pasajes).
- No corra, no grite, no empuje.

Inundación

- Conserve la calma en todo momento, infunda serenidad y ayude a los demás.


- No trate de cruzar la calle a pie una corriente de agua que sobrepase sus rodillas.
- Aléjese de postes eléctricos caídos o alambres rotos en la calle o dentro de áreas
inundadas. Diríjase a las zonas de seguridad definidas por la autoridad local.
- Siga las instrucciones complementarias de la autoridad local.
-

5.- FOR YOUR SAFETY

ACTIONS TO TAKE IN CASE OF THE FOLLOWING EMERGENCIES:

General evacuation

- Watch for evacuation messages.


- Stay calm, find your most important belongings (room key, passport, credit cards and
tickets).
- Close the door behind you: try not to make phone calls, and if you do, be brief.
- In the hall, keep to your right and go towards the exit. Do not shout, do not push. Head
towards the outer security zone.

Fire

- Inmediately notify the Reception Desk.


- Do not use the elevator
- Try using the nearest fire extinguisher. If you do not know how to use it, evacuate the
area. Save and protect your family and your most important belongings (room key,
Passport, credit cards and tickets).
- If there is a lot of smoke, crawl to the nearest emergency staircase.
- If you ´ re trapped in your room, stay calm. Wet blankets and towels and cover the
edges of the door with them. Dampen a cloth and place it around your mouth and nose
before opening the door, check if the handle is hot. If it is do not open the door as there
is fire on the other side of the door. Fill the trash can of the room with wáter and throw
the wáter at the Wall and door to cool them down while waiting to be rescued.
- If fire obstructs your exit, do not despair; make sure you go to a safe place and wait to
be rescued.

Earthquake

- Keep camlm.
- Do not use the elevator.
- Try not to run while the quake lasts.
- Go to safe áreas.
- Do not go barefoot.
- After the quake, evacuate the security area, put your belongings (room key, Passport,
credit cards, and tickets) in a safeplace.
- Do not run, do not shout, and do not push.

Flood

- Stay calm at all times. Give peace and serenity to others and help them.
- Do not try to walk through a stream where the water reaches over your knees.
- Stay away from downed power pole sor broken wires in the street or in flooded áreas.
Go to security zones defined by local authorities.
- Follow further instructions from local authorities.

Anda mungkin juga menyukai