Anda di halaman 1dari 40

ELCOSTA

LA CARIBE
CARIBE
DENICARAGUA
DE NICARAGUA
THE NICARAGUAN
THE NICARAGUAN CARIBBEAN
CARIBBEAN COAST
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ÍNDICE
INDEX
DESCUBRE NICARAGUA / 4
DISCOVER NICARAGUA

LA COSTA CARIBE / 7
THE CARIBBEAN COAST

ESTRUCTURA DE GOBIERNO DE 11
LAS REGIONES AUTÓNOMAS /
GOVERNMENT STRUCTURE OF
NICARAGUA`S AUTONOMOUS
REGIONS
OPORTUNIDADES DE INVERSIÓN / 14
INVESTMENT OPPORTUNITIES

¿POR QUÉ NICARAGUA? / 20


WHY NICARAGUA?

TENENCIA DE LA PROPIEDAD EN 31
LAS REGIONES AUTÓNOMAS /
LAND OWNERSHIP AND TENURE IN
THE AUTONOMOUS REGIONS

HISTORIAS DE ÉXITO / 36
SUCCESS STORIES

3
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

DESCUBRE
NICARAGUA
DISCOVER NICARAGUA

4
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Con una extensión territorial de 130,373 With a total area of 130,373 km2,
km2, Nicaragua es el país más grande de la Nicaragua is the largest country in
región centroamericana. La espectacular Central America. Nicaragua’s spectacular
geografía de Nicaragua incluye cerca de geography includes over 800 km of
800 km de costas en el Pacífico y Caribe, coastline along the Pacific Ocean and
25 formaciones volcánicas, más de Caribbean Sea, 25 volcanic formations,
20,000 km de reservas naturales, cerca over 20,000 km2 of natural reserves,
de 10,000 km2 de lagos, lagunas y ríos, around 10,000 km2 of lakes, lagoons and
y un impresionante 7 por ciento de la rivers and an impressive 7 percent of the
biodiversidad del mundo. world’s biodiversity.

Nicaragua es un país hermoso y seguro y Nicaragua is a safe and beautiful country


a la vez goza de un ambiente de negocios that enjoys an attractive business climate
atractivo, gracias al modelo permanente thanks to the dialogue and consensus
de diálogo y consenso entre los diversos model established between the country’s
sectores del país. Adicionalmente, cuenta groups of interest. Additionally, the
con una alta disponibilidad de mano de country has a vast availability of young
obra joven y calificada, así como beneficios and qualified human talent, as well as
derivados de diversos acuerdos de libre multiple benefits derived from various
comercio e incentivos fiscales. trade agreements and fiscal incentives.

Las mejoras continuas en su clima The continuous efforts towards improving


de inversiones e infraestructura han the country’s business climate and
posicionado a Nicaragua como una de infrastructure have positioned Nicaragua
las plataformas de exportación más as one of the most attractive export
atractivas y una de las economías de más platforms and fastest growing economies
rápido crecimiento en América Latina. in Latin America.

INFORMACIÓN GENERAL PAÍS GENERAL COUNTRY INFORMATION


Nombre Oficial / Official Name República de Nicaragua / Republic of Nicaragua
Extensión Total / Total Area 130,373 km2/ sq. Kilometers
Idioma Oficial / Official Language Español. Se habla inglés y lenguas étnicas en la Costa Caribe. /
Spanish, English and indigenas Languages are spoken
in the Caribbean

Zona Horaria Estándar / Standard Time Zone UTC/GMT - 6


Población Total / Total Population 6.3 millones / million
Fuerza Laboral / Labor Force 3.2 millones / million
Moneda / Currency Córdoba (C$)
Tasa de Cambio Oficial (Promedio 2017) / C$30.05 = US$1.00
Official Exchange Rate (2017 Average)

Fuente: Banco Central de Nicaragua


Source: Central Bank of Nicaragua.

5
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

INDICADORES MACROECONÓMICOS MACROECONOMIC INDICATORS

PIB / GDP US$13,230.1 millones / US$13.23 billion

PIB per cápita / GDP per capita US$2,090.8

Crecimiento Real PIB / GDP Real Growth 4.7% vs. 2016

Ingresos de IED* / FDI Inflows US$1,442 millones / US$1.44 billion

Exportaciones Totales / Total Exports US$4,839.2 millones / US$4.83 billion

Fuentes: Banco Central de Nicaragua, Ministerio de Fomento,


Industria y Comercio (MIFIC), y PRONicaragua. *Dato preliminar.
Source: Central Bank of Nicaragua, Ministry of Development, Industry, and Trade
(MIFIC, for its acronym in Spanish) and PRONicaragua. *Preliminar data.

6
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

LA COSTA
CARIBE
THE CARIBBEAN COAST

7
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

LA COSTA CARIBE THE CARIBBEAN COAST

La Costa Caribe de Nicaragua ocupa el The Caribbean Coast of Nicaragua


46 por ciento del territorio nacional y occupies 46 percent of the national
representa para el país el 35 por ciento territory and represents 35 percent of
del hato ganadero, 23 por ciento del the country´s cattle herd, 23 percent of
total del área agrícola, más del 80 por the total agricultural area, more than 80
ciento del área forestal, 70 por ciento de percent of forest coverage, 70 percent
la producción pesquera, 60 por ciento de of fisheries, 60 percent of mineral
los recursos mineros, 45,000 Km2 con alto resources, 45,000 Km2 with potential for
potencial de explotación de hidrocarburos hydrocarbon extraction and more than
y más de 450 Km de costas en una de 450 Km of coastline in one of the most
las zonas turísticas más reconocidas del renown tourism areas of the world.
mundo.

La principal actividad empresarial de la The main economic activities of the


Costa Caribe es el comercio al por mayor Caribbean Coast is the wholesale and
y al detalle, ésta compone el 61 por ciento retail trade, witch compromises 61
en la Región Autónoma de la Costa Caribe percent in the Autonomous Region of the
Sur (RACCS) y el 69 por ciento en la Región Southern Caribbean Coast (RACCS, for its
Autónoma de la Costa Caribe Norte acronym in Spanish) and 69 percent in
(RACCN). the Autonomous Region of the Northern
Caribbean Coast (RACCN, for its acronym
in Spanish)
En las Regiones Autónomas de Nicaragua
habita el 15 por ciento de la población
15 percent of the total population of the
total del país, lo que la convierte en
country is established in the Nicaraguan
la segunda región más poblada de
Autonomous Regions, which makes it
Nicaragua, después del departamento de
the second most populated region of
Managua. En esta r egión del país reside
Nicaragua, after Managua. Most of the
la mayor parte de los pueblos indígenas
indigenous and afro descendant peoples
y afrodescendientes, los que enriquecen
reside in this region of the country, whom
y aportan de manera significativa al
enrich and significantly contribute to
desarrollo con identidad.
the national identity and development
initiatives.
Esta combinación de riquezas naturales e
históricas, diversidad cultural y posición
This combination of natural and human
geográfica, permite que la Costa Caribe
recourses, history, cultural diversity and
nicaragüense aporte sustancialmente
geographic location allows the Caribbean
al país en términos sociales, culturales,
Coast to make a significant social, political
políticos y económicos, teniendo aún un
and economic contributions to the rest of
gran potencial por desarrollar.
the country, while having great potential
to continue developing.

8
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

INFORMACIÓN GENERAL DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS 2017 /


GENERAL INFORMATION OF THE AUTONOMOUS REGIONS 2017
Región Autónoma de la Costa Región Autónoma de la Costa
Caribe Norte (RACCN) / Caribe Sur (RACCS) /
Autonomous Region of the Autonomous Region of the
Northern Caribbean Coast Southern Caribbean Coast
(RACCN) (RACCS)
Extensión Territorial /
33,106.0 km² 27,260.0 km²
Territorial Extension

Cabecera Regional /
Bilwi Bluefields
Regional Capital
Español, Inglés, Mayagna y Español, Inglés, Miskito, Ulwa,
Idiomas / Miskito / Spanish, English, Garífuna /Spanish, English, Ulwa,
Languages Mayagna and Miskito Garífuna and Miskito

Etnias / Miskitu, Mayagna, Creole y Miskito, Ulwa, Creole,


Ethnic Groups Mestizos Garífuna, Rama, Mestizos

Población / 505,424 habitantes / 391,478 habitantes /


Population inhabitants inhabitants

Crecimiento Poblacional /
Population Growth 1.6 % 1.4 %

Fuente: Instituto Nacional de Información de Desarrollo (INIDE).


Estimaciones para 2017 a menos que se indique lo contrario.
Source: National Institute of Development Information (INIDE).
Estimates for 2017 unless otherwise stated.

Mapa Político de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe


Political Map of the Autonomous Regions of the Caribbean Coast

RACCN

La Cruz del Rio


Grande Desembocadura
del Rio Grande
Paiwas

El Tortuguero
Laguna de
El Ayote Perlas

El Rama Kukrahill
Corn Island
Muelle de los

RACCS
Bueyes

Nueva Guinea
Bluefields

Río San Juan

9
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

PERFIL DEMOGRÁFICO DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS 2017/


DEMOGRAPHIC PROFILE OF THE AUTONOMOUS REGIONS FOR 2017
Densidad
Población Población Poblacional
Municipio / Masculina / Femenina / Área/Area (hab/km 2 ) /
Municipality Male Female (km 2 ) Population
Population Population Density
(inhab/km2)
RACCN
Bonanza 13,813 13,870 1,898 15
Mulukukú 25,789 23,705 1,905 26
Prinzapolka 25,659 24,708 7,020 7
Puerto Cabezas 50,638 53,167 5,982 17
Rosita 17,641 16,580 2,205 16
Siuna 56,627 54,353 3,422 32
Waslala 35,058 34,251 1,330 52
Waspam 29,266 30,299 9,342 6

RACCS

Bluefields 23,899 25,820 4,775 10


Corn Island 3,608 3,907 9 835

Río Grande 1,951 1,987 1,738 2

El Ayote 8,825 8,710 831 21

El Rama 29,624 28,707 3,753 16

El Tortuguero 25,636 23,991 3,403 15

Kukra Hill 4,960 4,777 1,193 8

La Cruz de Río Grande 19,626 19,013 3,449 11

Laguna de Perlas 8,770 8,698 1,963 9

Muelle de los Bueyes 12,043 12,208 1,380 18

Nueva Guinea 39,200 39,433 2,677 29

Paiwas 18,074 18,011 2,089 17

Fuente: Instituto Nacional de Información de Desarrollo (INIDE).


Estimaciones para 2017 a menos que se indique lo contrario.
Source: National Institute of Development Information (INIDE).
Estimates for 2017 unless otherwise stated.

10
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ESTRUCTURA DE
GOBIERNO DE
LAS REGIONES
AUTÓNOMAS
GOVERNMENT STRUCTURE OF
THE AUTONOMOUS REGIONS

11
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ESTRUCTURA DE GOBIERNO GOVERNMENT STRUCTURE OF


DE LAS REGIONES AUTÓNOMAS THE AUTONOMOUS REGIONS

En la Costa Caribe de Nicaragua On the Caribbean Coast of Nicaragua four


interactúan cuatro niveles de gobierno, levels of government coexist and each
cada una con funciones políticas y one of them has its own political and
administrativas: administrative functions:

Communal Government
Gobierno Comunal
The Caribbean Coast has over 300
La Costa Caribe cuenta con más indigenous and Afro-descendant
de 300 comunidades indígenas y communities, each of which elects a
afrodescendientes. Cada una de éstas Communal Government. Most Communal
elige a un Gobierno Comunal que gobierna Governments govern over a 2-year period
por un periodo de dos años y emite and issues guarantees and resolutions
avales y resoluciones que contribuyen al that contribute to the economic, social,
desarrollo económico, social, político y political and cultural development of their
cultural de su comunidad. own community.

Gobierno Territorial Territorial Government

La Ley 445, Ley del Régimen de Propiedad Law 445, Caribbean Coast of Nicaragua
Comunal de la Costa Caribe de Nicaragua, Communal Property Regime Law,
reconoce el derecho de los pueblos recognizes the right of the afro-
afrodescendientes e indígenas a la descendant and indigenous peoples
tenencia comunal de la tierra. Desde el to communal land ownership. Since
año 2007, el Gobierno de Nicaragua ha 2007, The Government of Nicaragua has
titulado 23 territorios indígenas y afro demarcated and titled 23 indigenous and
descendientes y cada territorio elige a afro-descendant territories, each of which
un Gobierno Territorial que contribuye al elects a Territorial Government, and
desarrollo integral del territorio soluciona carries out the mandates of contributing
conflictos entre las comunidades, aprueba to the development of the territory,
proyectos de inversión e inverativas, settling conflicts that may arise among
entre otros. its communities, approves investment
projects and initiatives, among others.

Gobierno Municipal Municipal Government

La Ley de División Política y Administrativa The Nicaraguan Administrative and


de Nicaragua divide el territorio de Political Division Law separates the
ambas Regiones Autónomas en veinte territory of both Autonomous Regions
municipios. Los Alcaldes, Alcaldesas y into twenty municipalities. Mayors and
Concejales Municipales son electos cada municipal councilmen and women are
cinco años y sus funciones y atribuciones elected every five years and their functions
están establecidas en la Ley 40, Ley de and attributions are established in Law
Municipios de Nicaragua. 40, Nicaragua`s Municipalities Law.

12
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Los Consejos Regionales Autónomos Autonomous Regional Councils

La Constitución Política de Nicaragua The Nicaragua Political Constitution


y la Ley 28, Estatuto de Autonomía de and Law 28, Autonomy Statute of the
Las Regiones Autónomas, reconoce Autonomous Regions, recognize special
derechos especiales de auto gobierno rights of self-government and self-
y auto determinación a los pueblos afro determination to the afro-descendant,
descendientes, indígenas y mestizos indigenous and mestizo peoples of
del Caribe. Cada región autónoma es the Caribbean of Nicaragua. Each
gobernada por un Consejo Regional Autonomous Region is governed by an
Autónomo, que es una instancia Autonomous Regional Council, which is
parlamentaria integrada por 45 a parliamentary body composed of 45
Consejales Regionales, electos en 15 Regional Councilmen and women, elected
circunscripciones étnicas y por un by 15 ethnic constituencies for a period of
periodo de cinco años. Cada Consejo five years. Each Regional Council issues
Regional emite resoluciones de carácter resolutions of a binding nature within the
vinculante dentro de la región autónoma autonomous region that it represents.
que representa.

13
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

OPORTUNIDADES
DE INVERSIÓN
INVESTMENT
OPPORTUNITIES

14
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

AGRONEGOCIOS AGRIBUSINESS

Históricamente llamada “El Granero Historically called “The Breadbasket of


de Centroamérica”, Nicaragua es Central America”, Nicaragua is recognized
reconocida por su clima ideal y suelos for its ideal weather and fertile soils with
fértiles con óptimas condiciones para la optimal conditions for the production of a
producción de una amplia variedad de wide variety of agricultural products and
productos agrícolas y establecimiento the establishment of sustainable forest
de plantaciones forestales sostenibles, plantations, especially in the Caribbean
especialmente en la Costa Caribe. La Coast. Agriculture has always been of
agricultura siempre ha sido la costa de great socioeconomic importance for the
gran importancia socio-económica para la region, and one of its greatest growth
región, y uno de sus mayores motores de engines.
crecimiento

Producción agroexportable Agro-Exportable production

La combinación de tierras fértiles The combination of fertile land available at


disponibles a costos competitivos, competitive costs, coupled with favorable
aunado a un clima favorable y weather conditions and abundant water
abundantes recursos hídricos, presenta el resources, creates an optimal scenario
escenario óptimo para el establecimiento for the establishment of export-oriented
de operaciones de producción agrícola agricultural operations on the Caribbean
orientadas a la exportación en la Costa Coast of Nicaragua, which represent 23
Caribe, la cual representa el 23 porciento percent of the country’s agricultural.
del total de la tierras agrícola del país.
According to the IV National Agricultural
Según el IV Censo Nacional Agropecuario Census prepared by the National
elaborado por el Instituto Nacional de Development Information Institute
Información de Desarrollo (INIDE) y (INIDE) and, the Ministry of Agriculture
el Ministerio Agropecuario y Forestal and Forestry (MAGFOR), products with
(MAGFOR), productos con mayor potencial greater production potential in the
de producción en la Costa Caribe son: Caribbean Coast are: oil palm, coconut,
palma africana, coco, piña, ajonjolí, arroz pineapple, sesame seeds, irrigated rice,
de riego, arroz de secano, cultivo de rainfed rice, onion cultivation, chia, chilli
cebolla, chía, chile picante, frijol rojo de pepper, red bean of apante, premium
apante, frijol rojo de primera, frijol negro red bean, premium black bean, corn,
de primera, maíz, malanga, quequisque, malanga, quequisque, cassava, dry land
yuca o casava, banano de secano, caña de banana, sugar cane, higuerilla, cacao and
azúcar, higuerilla, cacao y café robusta. robusta coffee.

Ganadería y producción de lácteos y Livestock, dairy and meat production


cárnicos
The Caribbean Coast represents 35
La Costa Caribe representa para el país percent of the Nicaragua cattle industry.
el 35 por ciento del hato ganadero. Con With an annual compound growth rate of
un crecimiento compuesto anual del 9 9 percent in meat exports and 11 percent
por ciento en las exportaciones de carne per year in milk production over the past

15
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

y un 11 por ciento anual en el acopio de 8 years, Nicaragua maintains its position


leche en los últimos 8 años, Nicaragua as the main livestock, dairy products and
continúa siendo el principal productor meat producer of the Central American
de ganado y sus derivados en la región region. Furthermore, with an extensive
centroamericana. Adicionalmente, popslatron of pasture-fed livestock
se cuenta con una extensa población cattle herd, costs are among the most
de ganado de alimentación a base competitive of Central America.
de pasto, lo cual le otorga costos de
producción sumamente competitivos en
Centroamérica.

Procesamiento de Alimentos Food Processing

En la Costa Caribe de Nicaragua se On the Caribbean coast of Nicaragua, a


produce una gran variedad de materia great variety of raw material is produced
prima que podría ser procesada that could be processed locally. Among
localmente. Entre los productos con the products with the greatest potential
mayor potencial se encuentran: carne, in the region, are meat, cocoa, coffee,
cacao, café, azúcar, maíz, mariscos, sugar, corn, seafood, beans, coconut,
frijoles, plátanos, coco, entre otros. Otras pineapple and banana, among others.
oportunidades con gran potencial de Other opportunities with great potential
desarrollo son el maní, la yuca, cereales, for development are peanuts, cassava,
productos horneados, frituras, hortalizas, cereals, baked goods, fried foods,
dulces, jaleas y mermeladas, conservas, vegetables, sweets, jellies and jams,
frutas deshidratadas, salsas, encurtidos y preserves, dehydrated fruits, sauces,
condimentos. pickles, and condiments.

Forestry plantations
Plantaciones forestales
The potential of the Caribbean Coast
El potencial de la Costa Caribe
is eminently within the forestry sector,
es eminentemente forestal con
with most agricultural activities occurring
actividades agropecuarias bajo sistemas
under agroforestry and silvo-pastoral
agroforestales y silvopastoriles. La
systems. The nature of the Caribbean
naturaleza propia de los suelos del
soils allows for the cultivation of Bamboo,
Caribe permite de: Bambú, Caoba
Atlantic Mahogany, Eucalyptus, Genizaro,
del Atlántico, Eucalipto, Genízaro,
Granadillo, Guanacaste, Helequeme,
Granadillo, Guanacaste, Helequeme,
Hule, Inga, Laurel, Leucaena, Madero
Hule, Inga, Laurel, Leucaena, Madero
Negro, Marango, Neem, Pochote, Roble
Negro, Marango, Neem, Pochote, Roble
Sabanero, Teak, among others.
Sabanero, Teca, entre otros.
the approval of theactivities occurring
Desde la aprobación de la Ley de
under agroforestry (Law 462) in 2003
Conservación, Fomento, y Desarrollo
there has been an increasing of
Sostenible del Sector Forestal (Ley 462)
commercially valuable timber plantations

16
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

en el año 2003, ha habido un crecimiento such as Teak and Mahogany, especially


las plantaciones de maderas con valor within the Caribbean Coast Region. The
comercial, tales como Teca y Caoba, private sector’s plan is to reach a critical
especialmente en la Región de la Costa mass of 120,000 hectares throughout
Caribe. El plan del sector privado es llegar the country, thus, there are still plenty of
a una masa crítica de 120,000 hectáreas en investment opportunities in the sector
todo el país, por lo que las oportunidades and Government´s support for such
de inversión en el sector son amplias y el initiatives is evident.
respaldo del gobierno para este tipo de
iniciativas es evidente.
Investments in the sector has been over
Las inversiones en el sector suman más US$100 million in the past six years and
de US$100 millones en los últimos seis companies already established have
años y las empresas ya establecidas shown interest to invents invent more,
están interesadas en seguir invirtiendo considering the reforms to the incentives
en el sector considerando las reformas of the Law 462 that resulted after the
realizadas a la Ley 462 a partir de las negotiations between the Government of
negociaciones entre el Gobierno de Nicaragua and the Nicaraguan Association
Nicaragua y la Asociación Nicaragüense of Reforestation (CONFOR, for its acronym
de Reforestadores (CONFOR). in Spanish).

EXTERNALIZACIÓN DE SERVICIOS OUTSOURCING SERVICES

Nicaragua representa una gran Nicaragua represents a great opportunity


oportunidad como un destino para as a destination for outsourcing
operaciones de externalización de operations due to its large bilingual
servicios por su alto número de población population with a neutral accent. The BPO
bilingüe con acento neutro. La industria industry is the branch of the outsourcing
del BPO es la rama de la industria de services industry that has placed
servicios tercerizados que ha puesto Nicaragua on the map as one of the most
a Nicaragua en el mapa como una de attractive platforms for nearshoring,
las plataformas más atractivas para el being to date an important source of
nearshoring, siendo hasta la fecha una formal employment for the country’s
importante fuente de empleo formal para growing bilingual talent.
el talento bilingüe del país.
With the first call center already in
Con la entrada en operaciones del operation in the city of Bluefields, the
primer call center situado en la ciudad Caribbean Coast seeks to position itself
de Bluefields, la Costa Caribe comienza a as a referral site for the outsourcing
posicionarse como un punto de referencia industry, reaffirming the potential of its
para la industria de externalización de young, bilingual, and qualified human
servicios o comúnmente conocido como resources, whom are ready to deliver
Outsourcing, puesto que esta región quality services in any of the outsourcing
cuenta con recursos humanos bilingües, subsectors (BPO, ITO or KPO).
jóvenes y calificados para brindar servicio
de calidad ya sea en el sector de BPO, ITO
o KPO.

17
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

TURISMO TOURISM

El sector turismo se considera como el The tourism sector is considered as to be


de mayor potencial para la Costa Caribe the one with the greatest potential for
nicaragüense, tomando en cuenta las the Nicaraguan Caribbean Coast, taking
características de la zona, orientadas al into account the characteristics of the
turismo de sol y playa, cultura y aventura, region activitiies, oriented to sun surf,
la diversidad de destinos y amplias ecotourism, culture and adventure, and
opciones naturales por descubrir. Existe composer a the diversity of destinations
una gran demanda por destinos en la wide array of natural options to discover.
Costa Caribe de parte de los mercados There is a great demand for destinations
americanos y europeos y se considera in the Caribbean Coast from the American
que los mercados asiáticos también and European markets, along with the
pueden ser desarrollados producto Asian markets, that could be developed
del fortalecimiento de las relaciones thanks to the strengthening of economic
económicas, y comerrciales con estos and commercial relations with these
países. countries.

La saturación de los destinos turísticos The saturation of traditional Caribbean


tradicionales en el Caribe (República Sun and Surf destinations (Dominican
Dominicana, Puerto Rico, Costa Rica, Republic, Puerto Rico, Costa Rica, Roatan,
Roatán, etc.), así como el incremento etc.), as well as the price increases at
en los precios de estos destinos, abre la these locations, , creates an important
puerta para que el Caribe nicaragüense opportunity for the Nicaraguan Caribbean
presente nuevas ofertas a precios to present new offers at attractive prices,
atractivos, tanto para incrementar el both to increase the number of tourists,
número de turistas, como para atraer a as well as to attract investors for the
inversionistas hoteleros y de la industria hospitality and tourism industry overall.
turística en general.

PESCA FISHERY

Nicaragua tiene un enorme potencial de Nicaragua has a huge potential in the


aprovechamiento de recursos acuáticos. exploitation of hydric resources. The
El sector pesquero representa el tercer fishery sector represents the third activity
rubro de importancia en la generación in terms of importance of incomes
de divisas del país y su potencial es generation to the country. Its potential
de alrededor de 305 especies; aunque is about 305 species; nevertheless,
históricamente la tradición pesquera se historically the fishery has been
ha concentrado en la pesca del camarón, concentrated in shrimp, lobster and some
langosta y pescados. species of fishes.

La pesca es una actividad fundamental Fishery is a fundamental activity related


vinculada a la vida, cultura y costumbres to the life, culture and manners of the

18
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

del Caribe, cuyo potencial aproximado Caribbean Coasts, its approximate


es de US$600 millones. Para el 2016, la potential is US$600 million. For 2016,
Costa Caribe contribuyó a la producción the Caribbean Coast contributed to
nacional pesquera y acuícola con 23.74 the national production of fishery and
millones de libras de productos del mar, aquiculture with 24 million of pounds,
de los cuales se exporto el 76% con un and exported 76 percent with a value of
valor aproximado a los US$ 126 millones US$126 million.
de dólares.

MINERÍA MINING

La minería tiene una tradición de más de Mining has a tradition of more than one
cien años en las Regiones Autónomas la hundred years in the Autonomas Regions
Costa Caribe Norte y Sur de Nicaragua of the Northern and Southern Caribbean
(RACCN y RACCS) aunque su participación Coast Autonomous Regions of Nicaragua
en el mercado internacional ha sido (RACCN and RACCS). Although the
modesta debido a factores históricos, participation their in international markets
a partir del año 2010 se ha observado has been modest due to Although its
un incremento de los proyectos de participation in the international market
exploración y explotación minera, siendo has been modest due to historical factors,
el año 2016 uno de los años de mejor since 2010, the mining sector has enjoyed
desempeño, logrando el sector exportar a period of rapid and sustained growth,
357 millones de dólares. exporting 357 million dollars in 2016.

En la RACCN, además del mayor In the RACCN, besides having the largest
número de lotes mineros, se concentran number of mining lots, there are over
actualmente alrededor de 380 hectáreas 380 hectares that have been awarded
bajo concesiones mineras metálicas y no under metallic and non-metallic mining
metálicas, sobre todo en los municipios concessions, most of which are located in
de Rosita, Bonanza y Siuna de las cuales the municipalities of Rosita, Bonanza and
más de 220 hectáreas están siendo Siuna From the total, 220 hectares are
explotadas. currently being sustainably exploited.

19
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

¿POR QUÉ
NICARAGUA?
WHY NICARAGUA?

20
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

UBICACIÓN ESTRATÉGICA /
STRATEGIC LOCATION

INFRAESTRUCTURA PRODUCTIVA /
PRODUCTIVE INFRASTRUCTURE

ACCESO PREFERENCIAL A MERCADOS


CLAVE /
PREFERENTIAL ACCESS TO KEY MARKETS

ABUNDANTES TIERRAS A PRECIOS


COMPETITIVOS /
ABUNDANCE OF LAND AT COMPETITIVE
PRICES

TALENTO ABUNDANTE Y CALIFICADO /


QUALIFIED AND ABUNDANT TALENT

LOS COSTOS LABORALES MÁS


COMPETITIVOS DE CENTROAMÉRICA /
THE MOST COMPETITIVE LABOR COSTS IN
CENTRAL AMERICA

CLIMA DE NEGOCIOS FAVORABLE /


FAVORABLE BUSINESS CLIMATE

UN CLIMA FAVORABLE PARA LAS


INVERSIONES /
FAVORABLE CLIMATE FOR INVESTMENT

21
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

UBICACIÓN ESTRATÉGICA STRATEGIC LOCATION

Ubicada en el corazón de América, Located right in the heart of the Americas,


Nicaragua se encuentra a pocas horas de Nicaragua is just few hours away from the
distancia de las principales ciudades de main cities of the United States (2.5 – 3
los Estados Unidos (2.5 – 3 horas de vuelo), hours flight), also at a close distance of
y a una distancia corta de Sudamérica, South America, which makes it an ideal
convirtiéndose en una opción ideal option for “nearshoring” and “offshoring”
para operaciones “nearshoring” y para operations for companies that want to
operaciones “offshoring” de empresas have presence in the region.
que quieren tener presencia en la región.
By sea, Nicaragua can access to southern
Por vía marítima, Nicaragua puede US ports in a time of four to five days;
tener acceso a los puertos sureños de furthermore, can access by land in
Estados Unidos en un tiempo de cuatro four days to Mexico, approximately.
a cinco días; adicionalmente, se puede Additionally, Nicaragua can access its
llegar por tierra en cuatro días hasta neighboring countries by land within
México, aproximadamente. Igualmente, a day; Puerto Limón in Costa Rica and
Nicaragua tiene acceso a sus países Puerto Cortés in Honduras are only 13 and
vecinos por vía terrestre en menos de un 15 hours away, respectively, which makes
día; Puerto Limón en Costa Rica y puerto Nicaragua an excellent distribution center
Cortés en Honduras están a tan solo to serve the entire region, both for the
13 y 15 horas, respectivamente, lo que agribusiness and the light manufacturing
la convierte en un excelente centro de industry.
distribución a toda la región, tanto para
agronegocios como para la industria de
manufactura ligera.

22
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

INFRAESTRUCTURA PRODUCTIVE
PRODUCTIVA INFRASTRUCTURE

En la actualidad se garantiza el tránsito Currently, the permanent transportation


permanente de personas y mercancías of passengers and goods on the
en las rutas troncales de la Costa Caribe Nicaraguan Caribbean Coast mainland
nicaragüense a través del mantenimiento routes is guaranteed through the periodic
periódico a más de 300 km de carreteras maintenance of more than 300 kilometers
y la construcción y rehabilitación de 2,415 of roads and the construction and
km de caminos rurales y 157 puentes rehabilitation of 2,415 kilometers of rural
vehiculares y peatonales. De igual roads and 157 vehicular and pedestrian
manera, se construyeron y mejoraron bridges. Likewise, more than 100 km of
más de 100 km de calles y 63 km de streets and 63 km of pedestrian platforms
andenes peatonales. were built and improved.

Mapa de Red Vial de la Costa Caribe /


Map of The Road Network of the Caribbean Coast

RACCN
Camino adoquinado
Camino revestido
Camino todo tiempo
Camino de tiempo seco

La Cruz del Rio


Grande Desembocadura
del Rio Grande
Paiwas

RACCS El Ayote
El Tortuguero
Laguna de
Perlas

Carretera pavimentada
El Rama
Camino adoquinado Kukrahill
Corn Island
Muelle de los
Camino revestido Bueyes
Camino todo tiempo
Camino de tiempo seco Nueva Guinea
Bluefields

23
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Puertos y aeropuertos Ports and airports

Para actividades comerciales, la Costa


The Caribbean Coast has three ports
Caribe cuenta con tres puertos acuáticos:
for commercial use: El Bluff, Bilwi and
El Bluff, Bilwi y Puerto Arlen Siu. El Bluff
Puerto Arlen Siu. The Bluff is located in
está localizado en la Región Autónoma
the Autonomous Region of the Southern
de la Costa Caribe Sur, en la Bahía de
Caribbean Coast, on the Bluefields Bay,
Bluefields, a 6 millas náuticas de la
6 nautical miles offshore and about 98
costa y cerca de 98 kilómetros al norte
miles north of Costa Rica. This port is
de Costa Rica. Este puerto cuenta sólo
only accessible by water. The navigation
con una comunicación acuática. La ruta
route that connects El Bluff with El Rama
de navegación que conecta El Bluff con
is approximately 100 kilometers along
El Rama es de aproximadamente 100
Escondido River, which has been marked
kilómetros sobre el río Escondido y está
with navigation buoys. The port offers
señalizado por boyas para una navegación
services to guide ships through the
segura. El puerto ofrece servicios para
Escondido River and all the way to the El
guiar barcos a lo largo del río Escondido
Rama port.
hacia el puerto de El Rama.

Situado en la Región Autónoma de la Located in the Autonomous Region of


Costa Caribe Norte, Bilwi se conecta con the Northern Caribbean Coast, Bilwi
el Pacífico por una carretera de todo is connected to the Pacific Coast of
tiempo y por una línea área a través Nicaragua by a partially paved road and
de un aeropuerto internacional. Para by an airline that offers daily flights from
atracar en el puerto, los barcos que Managua and Bluefields. In order to
entran deben esperar hasta que las dock with the port, incoming ships must
autoridades les permitan acceso al canal wait until the authorities allow them to
que conduce al área del muelle. Las access the docking channel. The port
instalaciones portuarias están frente al facilities are facing the open sea, with
mar abierto, sin separadores, razón por no separators, which is why towboats
la cual las embarcaciones de remolque are necessary during certain periods of
son necesarias durante ciertos períodos. the year. The dock has two sections: one
El muelle cuenta con dos secciones: una for international boats with a maximum
para barcos internacionales con una length of 100 meters and another pier for
longitud máxima de 100 metros y otro national boats with a maximum capacity
muelle para embarcaciones nacionales of 80 meters.
con una capacidad máxima para barcos
de 80 m de longitud.

24
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Puerto Arlen Siu se encuentra localizado The Arlen Siu Port is located in the
en la Región Autónoma de la Costa Caribe Autonomous Region of the Southern
Sur (RACCS), a 292 km de Managua y a Caribbean Coast (RACCS), 292 km from
un kilómetro de la ciudad El Rama. Es la Managua and one kilometer from the city
principal ruta de acceso de Nicaragua of El Rama. The port is Nicaragua’s main
hacia mercados internacionales en la access to international markets in the
Costa Caribe y la costa Este de los Estados Caribbean Coast, as well as the East Coast
Unidos. Cuenta con una excelente of the United States. It has an excellent
carretera donde la carga se transporta road through which cargo is transported
con seguridad. Dispone de señalización safely. The port is adequately signaled
sobre el río Escondido que permite along the Escondido River which allows
la navegación nocturna y cuenta con for night navigation and has equipment
equipos e infraestructura portuaria para and port infrastructure for the handling
el manejo de la carga con eficiencia y of cargo efficiently and effectively.
eficacia.
La Costeña, a subsidiary of Avianca,
La aerolínea La Costeña, una subsidiaria
currently provides air transportation
de Avianca, actualmente provee servicios
services bringing Managua closer to
de transporte aéreo entre Managua y la
the Caribbean, making daily flights to
Costa Caribe, realizando vuelos diarios
Bluefields, Corn Island, Siuna, Bonanza,
hacia Bluefields, Corn Island, Siuna,
Bilwi and Waspam. Also in the Nicaraguan
Bonanza, Bilwi y Waspam. Asimismo,
Caribbean, there are three air cargo
en el Caribe nicaragüense, se cuenta
terminals: Puerto Cabezas, Bluefields and
con tres terminales de carga aéreas:
Corn Island, which have modern facilities
Puerto Cabezas, Bluefields y Corn
and high technology equipment.
Island, las cuales cuentan con modernas
instalaciones y equipos de alta tecnología.

Mapa de Aeropuertos de la Costa Caribe /


Map of Airports of the Caribbean Coast

Jinotega
Bilwi
Nueva Segovia
Madríz

Estelí
La Cruz del Rio
Grande Desembocadura
del Rio Grande
Matagalpa Paiwas
Chinandega El
Tortuguero Laguna de
El Ayote Perlas
León
Boaco
El Rama
Kukrahill Corn Island
Managua Chontales Muelle de los
Bueyes
Masaya

Granada Nueva Guinea


Carazo Bluefields

Rivas

San Carlos
Río San Juan

Croytown

25
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Energía eléctrica Electric energy

Al 2016, el 44 por ciento de la RACN y el


As of 2016, 44 percent of RACN and 52
52 por ciento de la RACS tenían acceso
percent of the RACS had direct access
directo a la red eléctrica nacional y
to the national electricity power grid
gozan de un servicio sin interrupción.
and enjoyed an uninterrupted power
Esto representa unas 313 comunidades
supply. This represents approximately
en ambas regiones donde se han
313 communities in both regions, where
invertido alrededor de US$30 millones
about US$30 million have been invested
para continuar mejorando la calidad y
to continue improving the quality and
cobertura del servicio.
coverage of the energy service.

ACCESO PREFERENCIAL PREFERENTIAL ACCESS


A MERCADOS CLAVE TO KEY MARKETS

Nicaragua tiene acceso a un mercado de Nicaragua has preferential access to a


más de 1,500 millones de consumidores, market of over 1.5 billion consumers
tomando en cuenta los diferentes taking into account its multiple trade
acuerdos de libre comercio y acceso agreements in effect with a total of 50
preferencial vigentes con un total de 50 countries including The United States,
países, entre ellos: los Estados Unidos, la the European Union, Mexico, Taiwan,
Unión Europea, México, Taiwán, República the Dominican Republic, Chile, South
Dominicana, Chile, Corea del Sur y Japón. Korea and Japan. Additionally, Nicaragua
Adicionalmente, Nicaragua continúa continues to seek opportunities to
buscando oportunidades para fortalecer strengthen its position in the global
aún más su inserción en el comercio economy, so it actively negotiates new
internacional y la economía global, por agreements.
lo que negocia activamente la firma de
nuevos acuerdos.

Acceso a 1,500 millones de personas /


Access to over 1.5 billion people
Tratado de Libre Comercio /
Free Trade Agreement
Acuerdo de Acceso Preferencial /
Preferential Access Agreement
Acuerdos Solidarios de Unión /
Solidarity Union Agreements
Mercado Común Centroamericano /
Central American Common Market
Tratados en Negociación /
Treaties in Negotiation

26
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ABUNDANTES TIERRAS A ABUNDANCE OF LAND AT


PRECIOS COMPETITIVOS COMPETITIVE PRICES

Con más de 4.9 millones de hectáreas With over 4.9 million hectares suitable
aptas para la agricultura, Nicaragua es for agriculture, Nicaragua is known for its
reconocido por sus competitivos costos competitive land costs in comparison to
de tierra en relación a sus vecinos en its neighbors. In addition, characteristics
el resto de Centroamérica y el Caribe such as the region’s heterogeneous
insular. Adicionalmente, características topography and variety of climates, as
como la topografía variada y clima de la well as its abundant water resources
región, aunado a los abundantes recursos makes the Caribbean very attractive for
hídricos con que cuenta, la hacen muy the development of agricultural and agro-
atractiva para el desarrollo de diferentes industrial activities
actividades agroindustriales.

TALENTO ABUNDANTE Y ABUNDANT AND QUALIFIED


CALIFICADO TALENT

El talento humano de la Costa Caribe se The Caribbean Coast talent is young and
caracteriza por ser joven y dinámico y es dynamic, and is well-known for being
reconocida por ser flexible y altamente flexible, highly productive, with a great
productiva para todo tipo de sector, work ethic and a short learning curve and
con buenos hábitos de trabajo y con able to take part in any economic sector.
capacidad de aprender rápidamente.
Additionally, the Caribbean Coast
Asimismo, la Costa Caribe cuenta con una workforce is largely educated and
mano de obra educada y bilingüe con bilingual with a neutral accent that allows
acento neutro, lo que permite que pueda them to engage in a wide array of services
dar servicios a una serie de mercados to the different existing markets. These
diferentes. Estas cualidades a su vez, han qualities have allowed Nicaragua to be
permitido posicionar a Nicaragua como considered as one of the most competitive
uno de los países más competitivos y and productive countries in the region in
productivos de la región en términos de terms of human talent..
capital humano..

27
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

LOS COSTOS LABORALES THE MOST COMPETITIVE


MÁS COMPETITIVOS DE LABOR COSTS IN CENTRAL
CENTROAMÉRICA AMERICA

Nicaragua es la plataforma de inversiones Nicaragua is the most competitive


y exportaciones más competitiva de investment and export platform of the
América para operaciones que requieren Americas for operations that require
procesos intensivos en mano de obra. labor-intensive processes.

Específicamente, en el sistema especial Specifially For companies operating within


de zonas francas se realizan ajustes al the free zones regime specifically, the
salario mínimo a través de un Modelo minimum wage is periodically updated
de Diálogo y Consenso entre el Gobierno as part of the Tripartite Alliance Model
de Nicaragua, el sector privado y los of Dialogue and Consensus between
trabajadores. Este modelo ha dado origen the Government, business sector and
a los llamados “Acuerdos Tripartitos”, workers. This model has fostered the
que se han venido realizando con éxito “Tripartite Agreements”, which have been
cada tres años desde 2009 y cuya cuarta renewed every three years and whose
edición está vigente para el período 2018- current edition is valid for the 2018-2022
2022. period.

Salario Mínimo de Zonas Francas por Hora


Free Zone Minimum Wage per Hour

400%
356%
350%

300%

250%
218%
200% 175%
155%
150%
100%
100%

50%

0%
Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica

Fuente: Ministerios del Trabajo de cada país, 2017.


Source: Labor Ministries of each country, 2017.

28
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

UN CLIMA FAVORABLE FAVORABLE CLIMATE


PARA LAS INVERSIONES FOR INVESTMENT

Nicaragua cuenta con un Gobierno pro- Nicaragua has a pro-investment


inversiones que promueve el diálogo y Government that promotes dialogue
el trabajo conjunto con el sector privado. and works jointly with the private sector.
Este modelo de alianza y consenso ya ha This model of partnership and consensus
sido oficializado en el Artículo 101 de la has been formalized in Article 101 of the
Constitución Política del país. Nicaragua´s Political Constitution.

Un ejemplo claro de este modelo es la A clear example of this model is the


firma de un acuerdo entre el Gobierno, signing of an agreement between the
el sector privado y líderes sindicales para Government, private sector and union
fijar los aumentos de los salarios mínimos leaders in order to establish the minimum
de zonas francas y beneficios sociales wage increases and social benefits for
a largo plazo, así como la aprobación the free zones regime in the long term,
de más de 100 leyes en consenso con el as well as the approval of over 100 laws
Consejo Superior de la Empresa Privada in consensus with the Superior Council of
(COSEP). the Private Enterprise (COSEP).

29
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

ATRACTIVOS INCENTIVOS ATTRACTIVE INCENTIVES


PARA LA INVERSIÓN FOR INVESTMENT

Nicaragua ofrece generosos incentivos Nicaragua offers a solid and trustworthy


fiscales a la inversión y un marco legal legal framework for investments as
sólido y confiable. La legislación principal well as generous fiscal incentives. The
que contempla las inversiones extranjeras main legislation that contemplates
es la Ley de Promoción de Inversiones foreign investments is the Foreign
Extranjeras (Ley 344) y su reglamento, la Investment Promotion Law (Law 344)
cual ha logrado importantes avances en and its regulation, which has helped
el mejoramiento del clima de negocios a to make a significant progress in
fin de continuar atrayendo inversiones improving the business climate in order
extranjeras de calidad. Otras leyes to continue attracting high quality
específicas por sector que también foreign investment. Other sector-specific
ofrecen incentivos a las inversiones son laws that offer generous incentives for
las siguientes: investments are the following:

• Ley de Concertación Tributaria • Tax Concertation Law (Law 822)


(Ley 822) • Temporary Admission Law (Law 832)
• Régimen de Admisión Temporal • Free Zones Incentives Law (Law 917)
(Ley 382) • Special Law on Exploration and
• Ley de Zonas Francas de Exportación Exploitation of Mines (Law 387)
(Ley 917) • Law to Promote Electricity
• Ley Especial sobre Exploración y Generation from Renewable Sources
Explotación de Minas (Ley 387) (Law 532)
• Ley para la Promoción de Generación • Tourism Incentives Law (Law 306)
Eléctrica con Fuentes Renovables • Pensioners and Retirees Law (Law
(Ley 532) 694)
• Ley de Incentivos Turísticos (Ley 306) • Law of Public and Private
• Ley de Promoción de Ingreso Partnerships (Law 935)
de Residentes Pensionados y • General Law of Ports (Law 838)
Residentes Rentistas (Ley 694) • Urban and Rural Housing Law (Law
• Ley de Asociación Público Privada 428)
(Ley 935) • Fisheries and Aquaculture Law (Law
• Ley General de Puertos de Nicaragua 489)
(Ley 838)
• Ley Orgánica de la Vivienda Urbana y
Rural - INVUR (Ley 428)
• Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 489)

30
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

TENENCIA DE LA
PROPIEDAD EN LAS
REGIONES
AUTÓNOMAS
LAND OWNERSHIP AND
TENURE IN THE AUTONOMOUS
REGIONS

31
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

TENENCIA DE LA PROPIEDAD EN LAND OWNERSHIP AND TENURE


LAS REGIONES AUTÓNOMAS IN THE AUTONOMOUS REGIONS

En las Regiones Autónomas se distinguen In the Autonomous Regions, there are


tres tipos de tenencia de la propiedad, three types of property ownership, these
siendo estas: privada, pública y comunal. being: private, public and communal.

La propiedad privada es transferible Private property is transferable through


a través de recursos de compraventa, legal resources such as: private purchase,
cesión de derechos, arrendamiento, transfer of ownership rights, lease,
donación, declaratoria de herederos y donation, inheritance, and supplementary
título supletorio. titles.

La propiedad pública se sub divide Public ownership is subdivided


en áreas protegidas, tierras nacionales into protected areas, unoccupied or
no ocupadas o en posesión precaria precarious national lands and ejido lands
y tierras ejidales que se encuentran that are under the administration of the
bajo la administración de las Alcaldías Municipalities.
Municipales.

National public property (outside of


La propiedad pública nacional (fuera
protected areas) can be transferred with
de áreas protegidas) puede transferirse
the proper approval of the state through
con la debida aprobación del estado
a registry certification issued by the
a través de una certificación registral
Attorney General´s Office, which allows
emitida por la Procuraduría General de
to purchase, sale, or donate properties
la República que abre paso a un recurso
between the State and the investor. In
de compraventa, cesión de derechos,
the case of national public property in
arrendamiento o donación entre el
protected areas, the same process must
Estado y el inversionista. En el caso de
be followed, however, it is necessary
la propiedad pública nacional en áreas
to get stick to what is established in the
protegidas, se debe seguir el mismo
laws that regulate this process. On the
proceso, sin embargo, es preciso atenerse
Caribbean Coast of Nicaragua, there are
a lo establecido en las leyes que regulan la
21 protected areas: 17 natural reserves,
materia. En la Costa Caribe de Nicaragua
2 biological Reserves, 1 viosphere reserve
existen 21 áreas protegidas: 17 reservas
and 1 national park.
Naturales, 2 reservas biológicas, 1 reserva
de biósfera y 1 parque nacional.

The ejido public property requires the


La propiedad pública ejidal por su parte approval of the municipality through a
requiere de la aprobación de la Alcaldía resolution of the corresponding Municipal
a través de una resolución del Concejo Council, which, as in the case of national
Municipal correspondiente, que al igual public property (outside protected areas),
que en el caso de la propiedad pública allows for the transfer of the property
nacional (fuera de las áreas protegidas),

32
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

abre paso para la transferencia de la through an asset purchase, sale, transfer


propiedad a través de la compraventa, of rights, lease or donation between the
cesión de derechos, arrendamiento municipality and the investor.
u donación entre la Alcaldía y el
inversionista.
Communal property cannot be bought,
sold or transferred; however, the
La propiedad comunal no puede ser
Communal and Territorial Governments
comprada, vendida o transferida; sin
can establish lease agreements or
embargo, los Gobiernos Comunales
agreements of association with investors
y Territoriales pueden establecer
for the implementation of investment
contratos de arrendamiento u acuerdos
projects. The Regional Autonomous
de asociación con inversionistas para la
Councils and the Central Government
implementación de proyectos deinversión
institutions that oversee this matter
Dichos contratos deben ser aprobados
must approve these contracts. To date,
por los Consejos Regionales Autónomos
23 indigenous and afro-descendant
correspondientes y las instituciones del
territories covering more than 50 percent
Gobierno Central que rigen la materia. A
of the territory of the autonomous regions
la fecha se han demarcado y titulado 23
have been demarcated and titled.
territorios indígenas y afrodescendientes
que abarcan más del 50 por ciento del
territorio de las regiones autónomas.

TIPOS DE TENENCIA DE LA PROPIEDAD TYPES OF LAND OWNERSHIP AND TENURE


Propiedad Privada Private Property
Donación Donation
Declaración de herederos Inheritance declaration
Arrendamiento Lease
Título supletorio Supplementary title
Cesión de derechos posesorios con venta de Transfer of ownership rights with sale
mejoras (poseedor no tiene a su favor escritura improvements (the holder doesn´t have
pública, pero está en posesión the public deed in his favor but is in
y ha construido mejoras) possession and has made improvements)
Compraventa de inmuebles Sale and purchase of real estate
Propiedad Pública Public Property
Arrendamiento Lease
Venta (Autorizada por la Asamblea Nacional) Sale (Authorized by the National
Assembly)
Propiedad Comunal Communal Property
Arrendamiento Leasing
Cesión de derechos de arrendatario (con la Transfer of tenant rights (with the
autorización de la comunidad indígena permission of the indigenous or afrodescendant
u afrodescendiente community, the tenant may
derechos a un tercero interesado) assign his rights to a third party)
Convenio de Asociación con la comunidad Association contract with the community

33
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

POBLACIÓN Y SUPERFICIE DE LOS TERRITORIOS INDÍGENAS Y AFRODESCENDIENTES


POPULATION AND AREA OF INDIGENOUS AND AFRO-DESCENDANT TERRITORIES

Región, Departamento, Número de Superficie Titulada o por titular


Municipio y Territorio / Region, comunidades Población / (hectáreas) /
No.
Department, Municipality and / Number of Population Titles or about to obtain them
Territory Communities (hectares)
RACCN
21 Wangki Maya Tasbaya 22 16,596 138,881
22 Wangki Twi - Tasba Raya 21 18,117 162,181
20 Wangki Li Aubra Tasbaya 18 7,991 88,434
7 Li Lamni Tasbaika Kum 26 9,103 138,227
5 Kipla Sait Tasbaika Kum 14 5,164 113,597
Awas Tingni Mayangna
10 3 1,164 73,394
Sauni Umani (AMASAU)
17 Tawira 17 15,829 304,425
1 Diez Comunidades (Twi fahbra) 21 9,736 288,658
4 Karata 5 13,181 85,374
8 Waupasa Twi 12 - -
16 Tasba Pri 29 8,484 147,425
15 Prinzu Awala 19 5,372 414,955
14 Prinzu Auhya Un 9 - -
11 Mayangna Sauni As 16 10,000 163,810
Mayangna Sauni Arungka-
19 8 4,743 48,723
Matumgbak
2 Tuahka 14 8,718 54,556
9 Mayangna Sauni Bas 1 870 43,241
RACCS
3 Awaltara Luphia Nani Tasbaya 16 7,753 241,000
Doce comunidades de la Cuenca
6 12 8,795 466,000
de Laguna de Perlas
18 Territorio Rama y Kriol 35 1,936 484,256
23 Territorio creole de Bluefields 4 - 94 ,050
DEPARTAMENTO DE JINOTEGA / DEPARTMENT OF JINOTEGA
13 Miskito Indian Tasbaika Kum 14 3,452 69,055
12 Mayangna Sauni Bu 9 1,186 102,425

Fuente: Elaboración propia con base en datos de CONADETI (2012-2015) y los diagnósticos de los territorios.
Source: Elaborated based on data from CONADETI (2012-2015) and the diagnoses of the territories.

34
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

Mapa de Territorios Indígenas y Afrodescendientes


del Caribe de Nicaragua /
Map of Indigenous and Afro-descendant Territories
in the Caribbean of Nicaragua

21
5 20 22 17
7
13
10 1
11
12 16 8
19 4
9
2
14
15

23

Corn Island
6

18

35
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

HISTORIAS
DE ÉXITO
SUCCESS STORIES

36
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

REGIÓN AUTÓNOMA DE AUTONOMOUS REGION OF THE


LA COSTA CARIBE NORTE NORTHERN CARIBBEAN COAST

MLR Forestal tiene como principal MLR Forestal’s main investment is in a


rubro las plantaciones forestales de teak plantation (tectona grandis), and is
teca (tectona grandis) y actualmente currently entering into a cocoa plantation.
se encuentra incursionando en una The company officially started operations
potencial inversión en plantaciones de in 2013 and expects its plantations to be
cacao. La empresa inició operaciones de ready for local consumption or export by
manera oficial en 2013 y espera que para 2020.
2020 sus plantaciones estén listas para la
comercialización local o exportación. Carlos Domke, General Manager of
MLR Forestal, stated that “Nicaragua’s
Carlos Domke, Gerente General de la MLR Caribbean coast has a great potential for
Forestal, expresó que “la Costa Caribe forestry plantations due to the quality
de Nicaragua tiene un enorme potencial of its soils, the availability of skilled
para plantaciones forestales debido a la labor and competitive land values.” This
calidad de los suelos, la disponibilidad de makes Nicaragua highly desirable for
la mano de obra calificada y los valores the development of large-scale forestry
competitivos de las tierras.” Esto hace activities. Mr. Domke also highlighted the
a Nicaragua sumamente conveniente political will for the development of new
para desarrollar actividades forestales investment projects, as well as the high
de gran envergadura. Asimismo, el señor levels of national security as important
Domke resaltó la voluntad política para advantages that the country offers for the
el desarrollo de nuevas inversiones y la development of its activities.
seguridad a nivel nacional como ventajas
importantes que les ofrece el país para el “In the short term, MLR Forestal expects
desarrollo de sus actividades. to develop an ambitious expansion
plan to add 2,700 hectares to our cocoa
“En el corto plazo, MLR Forestal espera plantation, and reach 4,000 hectares of
desarrollar un ambicioso plan de teak in the northern part of the Caribbean
expansión de nuestro cultivo de cacao, Coast.”
donde esperamos establecer unas 2,700
hectáreas de cacao adicionales y alcanzar The General Manager of MLR Forestal
las 4,000 hectáreas de teca sembradas en concluded by saying that “Nicaragua is
la zona norte de la Costa Caribe. “ full of opportunities for companies that
come with a serious project and the will
El Gerente General de MLR Forestal to invest and produce. The country has all
concluyó diciendo que “Nicaragua es the necessary conditions to be one of the
un país lleno de oportunidades para engines of economic growth for Central
las compañías que vengan con un America in the following decades.”
proyecto serio y con ganas de producir.
El país cuenta con todas las condiciones
necesarias para ser uno de los motores
de la economía centroamericana en las
siguientes décadas”..

37
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

REGIÓN AUTÓNOMA DE AUTONOMOUS REGION OF THE


LA COSTA CARIBE SUR SOUTHERN CARIBBEAN

Quality Contact Centers (QC2), es Quality Contact Centers (QC2), is


una empresa innovadora que inicio an innovative company that started
operaciones en Nicaragua en febrero del operations in Nicaragua in February 2014,
2014, convirtiéndose así en la primera thus becoming the first company in the
empresa del sector de externalización de outsourcing services sector to launch
servicios en abrir operaciones en el carie operations in the Caribbean region of
de Nicaragua. Su principal actividad está the country. QC2’s main activity consist
relacionada a la exportación de servicios in exporting outsourcing services (BPO
(BPO y KPO) en español e inglés hacia and KPO) both in Spanish and English to
los estados Unidos. La empresa cuenta United States. The company currently
actualmente con 30 puestos de trabajo employs 30 full-time agents.

De acuerdo con Yasser Portocarrero, According to Yasser Portocarrero, Human


Gerente de Recursos Humanos de QC2, “el Resources Manager of QC2, “the openness
factor de libro comercial y la estimulación of the country to the world’s most
del Gobierno de Nicaragua a través de las important markets as well as the support
leyes de incentivos fiscales y el apoyo del of the Government of Nicaragua through
Gobierno de Nicaragua a través de la leyes fiscal incentives were the most decisive
de incentivos fiscales, fueron algunos factors when deciding whether to invest
de los factores más determinantes al in the country.
momento de decidir invertir en el país.
Portocarrero stated that another avantage
Portocarrero afirma que la experiencia is that Nicaragua has a skilled workforce
de trabajar con manos de obra local ha with a strong desire to excel at work and
sido de las más positivas debido a su at competitive costs. Furthermore, QC2
alta disposición de trabajar, su nivel de highligths Nicaragua’s public security
cualificación y por los costos competitivos conditions and its socio-economic
de la misma. Por otro lado, QC2 considera development, which motivate them to
que la seguridad ciudadana y el desarrollo consider their expansion in the country.
socio-económico son ventajas que les
motiva a considerar su expansión en el
territorio nacional.

38
LA COSTA CARIBE DE NICARAGUA THE NICARAGUAN CARIBBEAN COAST

SOBRE PRONiCaribe ABOUT PRONiCaribe

PRONicaribe es la oficina regional de PRONicaribe is PRONicaragua’s regional


PRONicaragua para la Costa Caribe, office for the Caribbean Coast, established
establecida en el año 2012 con la misión in 2012 with the mission of promoting the
de promover las inversiones en la región y investments in the region and achieving a
lograr una mejora sistemática y continua systematic and continuous improvement
de nivel y calidad de vida de la población of the quality of life for the Caribbean
del Caribe. population.

Nuestros servicios Our services

PRONicaribe ofrece servicios PRONicaribe offers specialized services


especializados para personas y empresas to qualified business executives and
calificadas que deseen explorar companies that wish to explore investment
oportunidades de negocio en la Costa opportunities in The Caribbean Coast .
Caribe. Estos servicios incluyen: These services include:

• Información completa y relevante • Complete and relevant information


acerca de oportunidades de inversión about investment opportunities in
en Nicaragua a través de paquetes de Nicaragua through personalized
información personalizados information packages
• Organización y acompañamiento en • Coordination of country visits to meet
visitas al país para sostener reuniones with institutions and key companies
con instituciones y empresas clave del of the sector of interest
sector de interés • Facilitation of contacts and

Facilitación de contactos y assessment services throughout
asesoramiento a lo largo de todo the entire evaluation and decision-
el proceso de evaluación y toma de making process
decisión • Assistance locating and evaluating
• Asistencia en la ubicación y evaluación real estate options according to your
de opciones de bienes raíces según las project’s needs
necesidades de su proyecto • Creation and analysis of cost
• Elaboración y análisis de modelos benchmarks
comparativos y de costos

Contáctenos y descubra por qué Nicaragua es la decisión


correcta para su empresa
Contact us and discover why Nicaragua is the
right move for your project
39
Managua, Nicaragua • Tel.: (505) 2252–7690 / (505) 2270-6400
Desde los EE.UU. marque | From the US, dial 1 (786) 245-8902
Para descubrir oportunidades de negocio en Nicaragua, escríbanos a:
To discover business oportunities in Nicaragua , contact us at:
info@pronicaragua.gob.ni

Anda mungkin juga menyukai