EN ISO 148-2
españolla
Enero 2010
(ISO 148-2:2008)
1
Metallic materials.
m Charpy pendulum impact test. Part 2: Verification of testingg machines. (ISO 148-2:2008)
Matériauxx métalliques. Essai de flexion par choc sur éprouvette Charpy. Partie 2: Vérification des machines
d'essai (m
mouton-pendule). (ISO 148-2:2008)
CORRESPONDENCIA Esta norrma es la versión oficial, en español, de la Norma Europpea EN ISO 148-2:2008,
que a suu vez adopta la Norma Internacional ISO 148-2:2008.
OBSERVACIONES Esta norma, junto con la Norma UNE-EN ISO 148-3:2010, anulará
a y sustituirá a la
Norma UNE
U 7475-2:1993 antes de 2011-04-01.
ANTECEDENTES Esta norrma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 7 Ensayos de materiales
cuya Seecretaría desempeña ESCUELA UNIVERSITARIA DE ARQUITECTURA
TÉCNIC CA.
Versión en español
Materiales metálicos
Ensayo de flexión por choque con péndulo Charpy
Parte 2: Verificación de las máquinas de ensayo
(ISO 148-2:2008)
Metallic materials. Charpy pendulum Matériaux métalliques. Essai de flexion Metallische Werkstoffe.
impact test. Part 2: Verification of testing par choc sur éprouvette Charpy. Partie 2: Kerbschlagbiegeversuch nach Charpy.
machines. Vérification des machines d'essai (mouton- Teil 2: Prüfung der Prüfmaschinen
(ISO 148-2:2008) pendule). (Pendelschlagwerke).
(ISO 148-2:2008) (ISO 148-2:2008)
Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de
las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas
actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de
Gestión de CEN, o a través de sus miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.
Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría,
Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles
PRÓLOGO
El texto de la Norma EN ISO 148-2:2008 ha sido elaborado por el Comité Técnico ISO/TC 164 Ensayos
mecánicos de los materiales metálicos en colaboración con el Comité Técnico ECISS/TC 1 Ensayos de
acero, cuya Secretaría desempeña AFNOR.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a ella o mediante ratificación antes de finales de junio de 2009, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de junio de 2009.
Esta norma junto con la Norma EN ISO 148-3:2008, anula y sustituye a la Norma EN 10045-2:1992.
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén sujetos
a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de dichos
derechos de patente.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre,
Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
DECLARACIÓN
El texto de la Norma ISO 148-2:2008 ha sido aprobado por CEN como Norma EN ISO 148-2:2008 sin
ninguna modificación.
ÍNDICE
Página
PRÓLOGO .............................................................................................................................................. 6
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 7
10 INCERTIDUMBRE ............................................................................................................. 21
BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................... 45
PRÓLOGO
Las normas internacionales se redactan de acuerdo con las reglas establecidas en la Parte 2 de las
Directivas ISO/IEC.
La tarea principal de los comités técnicos es preparar normas internacionales. Los proyectos de normas
internacionales adoptados por los comités técnicos se envían a los organismos miembros para votación.
La publicación como norma internacional requiere la aprobación por al menos el 75% de los organismos
miembros que emiten voto.
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan estar
sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de cualquiera o todos
los derechos de patente.
La Norma ISO 148-2 fue preparada por el Comité Técnico ISO/TC 164, Ensayos mecánicos de los
materiales metálicos, Subcomité SC 4, Ensayo de tenacidad. Fractura (F), Péndulo (P), Desgarro (T).
Esta segunda edición anula y sustituye a la primera edición (ISO 148-2:1998) que ha sido revisada
técnicamente.
La Norma ISO 148 consiste en las siguientes partes, bajo el título general Materiales metálicos. Ensayo
de flexión por choque con péndulo Charpy:
− Parte 3: Preparación y caracterización de las probetas Charpy con entalla en V para la verificación
indirecta de las máquinas de ensayo de impacto con péndulo.
INTRODUCCIÓN
La idoneidad de una máquina de ensayo por impacto con péndulo para los ensayos de aceptación de materiales
metálicos, normalmente se ha basado en una calibración de su escala y en la verificación de la conformidad con
dimensiones especificadas, tales como la forma y la separación del yunque que soporta a la probeta. La calibración de la
escala normalmente se verifica midiendo la masa del péndulo y su elevación a varias escalas de lectura. Este
procedimiento de evaluación de las máquinas tiene la ventaja inconfundible de que solo requiere mediciones de
cantidades que podrían seguirse con normas nacionales. La naturaleza objetiva de estas mediciones ha minimizado la
necesidad de que exista un sistema de arbitraje en cuanto a la idoneidad de las máquinas para los ensayos de aceptación
de materiales.
No obstante, algunas veces dos máquinas que se han evaluado mediante los procedimientos de verificación directa que
se describen más adelante, y que cumplen todos los requisitos dimensionales, han dado valores de impacto
significativamente diferentes cuando se han ensayado probetas del mismo material. Esta diferencia es importante a nivel
comercial cuando los valores obtenidos utilizando una máquina satisfacen las especificaciones del material, mientras
que los valores obtenidos utilizando la otra máquina no los satisfacen. Para evitar tales discrepancias, algunos
compradores de materiales han añadido el requisito de que todas las máquinas de ensayo por impacto con péndulo que
se utilicen en los ensayos de aceptación del material que compran, se deben verificar indirectamente mediante ensayo
de probetas de referencia suministradas por ellos. Se considera que una máquina es aceptable únicamente cuando los
valores obtenidos utilizando la máquina están de acuerdo, dentro de los límites especificados, con los valores
proporcionados por las probetas de referencia.
Por analogía, esta norma se puede aplicar a máquinas de ensayo de impacto con péndulo de diversas capacidades y de
diseños diferentes.
Las máquinas de impacto que se utilizan para el ensayo de materiales metálicos a nivel industrial, general o de
investigación en laboratorio, y que son conformes con esta parte de la Norma ISO 148, se citan como máquinas
industriales. Las que han de cumplir requisitos más exigentes se citan como máquinas de referencia. Las
especificaciones para la verificación de las máquinas de referencia se encuentran en la Norma ISO 148-3.
a) El método directo, que es de naturaleza estática, implica mediciones de las partes críticas de la máquina para
asegurar que cumplen los requisitos de esta parte de la Norma ISO 148. Los instrumentos utilizados para la
verificación y la calibración están sujetos a trazabilidad en las normas nacionales. Los métodos directos se utilizan
cuando una máquina se está instalando o reparando, o cuando el método indirecto proporciona un resultado no
conforme.
b) El método indirecto, que es de naturaleza dinámica, utiliza probetas de referencia para verificar puntos sobre la
escala de medición.
Una máquina de ensayo por impacto con péndulo no es conforme con esta parte de la Norma ISO 148 hasta que ha sido
verificada por los dos métodos, directo e indirecto, y cumple los requisitos indicados en los capítulos 6 y 7.
Los requisitos aplicables a las probetas de referencia figuran en la Norma ISO 148-3.
Esta parte de la Norma ISO 148, tiene en cuenta la energía total absorbida en la rotura de la probeta cuando se utiliza un
método indirecto. Esta energía total absorbida está constituida por:
− las pérdidas de energía interna de la máquina de ensayo por impacto con péndulo, al realizar la primera mitad del
ciclo de oscilación desde la posición inicial.
− la resistencia del aire, el rozamiento de los cojinetes del eje de rotación y de la aguja indicadora del péndulo, que se pueden determinar
por el método directo (véase 6.4.5), y
− las sacudidas de la cimentación, las vibraciones de la estructura y del péndulo, para las que no existen métodos adecuados de medición y
se están diseñando aparatos.
ISO 148-1 Materiales metálicos. Ensayo de flexión por choque con péndulo Charpy. Parte 1: Método de ensayo.
ISO 148-3 Materiales metálicos. Ensayo de flexión por choque con péndulo Charpy. Parte 3: Preparación y
caracterización de probetas Charpy con entalla en V para la verificación indirecta de las máquinas de ensayo de
impacto con péndulo.
3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes:
3.1.1 yunque:
Parte de la máquina que sirve para posicionar adecuadamente la probeta, para el impacto con respecto al percutor y a los
apoyos de probeta, y que además soporta a ésta bajo la fuerza del impacto.
3.1.2 base:
La parte de la estructura de la máquina situada por debajo del plano horizontal de los apoyos.
Véase la figura 4.
Véase la figura 4.
NOTA 2 Las máquinas industriales se verifican aplicando los procedimientos que se describen en esta parte de la Norma ISO 148.
3.1.7 percutor:
Parte del péndulo que contacta con la probeta.
NOTA El borde que realmente contacta con la probeta tiene un radio de 2 mm (percutor de 2 mm) o un radio de 8 mm (percutor de 8 mm).
Véase la figura 2.
NOTA Es igual a la diferencia en la energía potencial desde la posición de arranque del péndulo hasta el final de la primera mitad de la oscilación en
que se rompe la probeta (véase 6.3).
NOTA Las letras V o U se utilizan para indicar la geometría de la entalla, que es KV o KU. El número 2 o el 8 se utilizan como un subíndice para
indicar el radio del percutor, por ejemplo KV2.
3.3.1 altura:
Distancia existente entre la cara entallada y la cara opuesta.
3.3.2 anchura:
Dimensión perpendicular a la altura que es paralela a la entalla.
3.3.3 longitud:
Dimensión mayor, perpendicular a la entalla.
NOTA Las probetas de referencia se preparan de acuerdo con la Norma ISO 148-3.
4 SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS
Para los fines de esta norma, se aplican los símbolos y abreviaturas indicados en la tabla 1.
5 MÁQUINA DE ENSAYO
Una máquina de ensayo de impacto con péndulo consta de las siguientes partes (véanse las figuras 1 a 3).
a) cimentación/instalación;
e) equipo indicador de la energía absorbida (por ejemplo, la escala y la aguja de rozamiento o el dispositivo de lectura
electrónico).
6 VERIFICACIÓN DIRECTA
6.1 Generalidades
La verificación directa de la máquina implica la inspección de las partes siguientes:
a) la cimentación/instalación;
b) la estructura de la máquina;
e) el equipo indicador.
6.2 Cimentación/instalación
6.2.1 La cimentación a la que se fija la máquina, y el o los métodos de fijación de la máquina a la cimentación son de
la mayor importancia.
6.2.2 Normalmente, la inspección de la cimentación de la máquina no se puede realizar después de que la máquina
está instalada, por ello, en el momento de la instalación se debe preparar la documentación que proporcione la garantía
de que la masa de la cimentación es como mínimo 40 veces la del péndulo.
6.3.1 La inspección de la estructura de la máquina (véase la figura 1) debe consistir en determinar los siguientes
puntos:
a) la posición libre del péndulo;
b) la posición del péndulo con respecto a los apoyos;
c) el juego transversal y radial de los cojinetes del péndulo;
d) el espacio libre entre el martillo y la estructura.
Las máquinas fabricadas después de la fecha de publicación inicial de esta parte de la Norma ISO 148 deben tener un
plano de referencia desde el cual se puedan realizar las mediciones. Como información se proporciona el anexo C,
basado en la Norma EN 10045-2.
6.3.2 El eje de rotación del péndulo debe estar paralelo al plano de referencia con una tolerancia de 2/1 000. El
fabricante debe certificar el cumplimiento de este requisito.
6.3.3 La máquina se debe instalar de manera que el plano de referencia esté horizontal, con una tolerancia de 2/1 000.
En las máquinas de ensayo de impacto con péndulo sin un plano de referencia, el eje de rotación debe quedar horizontal
con una tolerancia de 4/1 000 directamente o se debe establecer un plano de referencia desde el cual se puede verificar
la horizontalidad del eje de rotación como se ha descrito anteriormente.
6.3.4 Cuando el péndulo cuelgue libremente, debe quedar de manera que el borde de impacto esté a 0,5 mm como
máximo de la posición en que tocaría a la probeta.
NOTA Esta condición se debería determinar utilizando una galga en forma de barra de aproximadamente 55 mm de longitud y de sección
rectangular de 9,5 mm de altura y aproximadamente 10 mm de anchura (véase la figura 3). Así se puede medir la distancia entre el percutor y
la barra.
6.3.5 El plano de oscilación del péndulo debe estar a 90º ± 0,1º con respecto al eje de rotación.
Una probeta de dimensiones 55 mm × 10 mm × 10 mm se envuelve en papel fino de manera que quede apretada (por ejemplo, por medio de
cinta adhesiva), y se coloca en la máquina sobre los apoyos para la probeta. De forma similar, el borde del percutor se envuelve firmemente
con papel carbón de manera que la cara del carbón quede hacia fuera (es decir, no enfrentada al percutor). Desde su posición de equilibrio, se
eleva el péndulo unos pocos grados y se suelta para que entre en contacto con la probeta, evitando que contacte con la probeta por segunda
vez. La marca que el papel carbón realiza sobre el papel que envuelve a la probeta se debería extender por completo sobre este papel. Este
ensayo se puede realizar a la vez que se realiza la verificación del ángulo de contacto entre el percutor y la probeta (véase 6.4.8).
6.3.7 El péndulo se debe situar de manera que el centro del percutor coincida con el centro de la separación entre los
yunques, con una tolerancia de 0,5 mm.
6.3.8 El juego axial entre los cojinetes del péndulo no debe ser mayor de 0,25 mm, medido en el percutor bajo una
fuerza transversal de aproximadamente el 4% del peso efectivo del péndulo, Fg [véase la figura 4.b)], aplicada en el
centro del percutor.
6.3.9 El juego radial del eje en los cojinetes del péndulo no debe ser mayor de 0,08 mm cuando se aplica una fuerza de
150 N ± 10 N a una distancia l perpendicular al plano de oscilación del péndulo.
NOTA El juego radial se puede medir, por ejemplo, con una galga de cuadrante montada sobre la estructura de la máquina en la carcasa del cojinete,
con objeto de indicar el movimiento en el extremo del eje (de los cojinetes), cuando se aplica al péndulo una fuerza de alrededor de 150 N
perpendicularmente a su plano de oscilación.
6.3.10 Para máquinas nuevas, se recomienda que la masa de la base de la estructura de la máquina sea al menos de
12 veces la del péndulo.
NOTA La base de la máquina es la parte de la estructura situada debajo del/de los plano(s) de los apoyos.
6.4 Péndulo
6.4.1 La verificación del péndulo (incluido el percutor) debe consistir en determinar las siguientes cantidades:
e) la posición del centro de percusión (es decir, la distancia desde el centro de percusión al eje de rotación);
6.4.2 La energía potencial, KP, no debe diferir de la energía nominal, KN, en más de ± 1%. La energía potencial, KP, se
debe determinar cómo se indica a continuación.
El momento del péndulo se determina apoyando el péndulo a una distancia elegida, l2, del eje de rotación por medio del
soporte de cuchilla de una balanza o dinamómetro, de manera que la línea que pasa a través del eje de rotación y que se
une con el centro de gravedad del péndulo sea horizontal, con una tolerancia de 15/1 000 (véase la figura 4.a).
Tanto la fuerza, F, como la longitud, l2, se deben determinar con una precisión de ± 0,2%. El momento, M, es el
producto de F × l2.
El ángulo de caída, α, se debe medir con una precisión de ± 0,2º; este ángulo puede ser mayor de 90º.
6.4.3 Se deben verificar las marcas de las graduaciones de la escala que corresponden aproximadamente a los valores
de energía absorbida del 0%, 10%, 20%, 30%, 50% y 80% de la energía nominal.
Para cada una de estas marcas de graduación, se debe apoyar el péndulo de manera que la aguja indique la marca
correspondiente, y entonces se determina el ángulo de elevación, β, con una tolerancia de ± 0,2º. La energía calculada
viene dada por la fórmula (2):
Kcalc = M(cosβ – cos α) (2)
NOTA 1 El grado de imprecisión de las mediciones de l2, F y β, como se especifica, produce un error total medio en la medición de Kcalc de
aproximadamente ± 0,3% del valor de la escala completa.
La diferencia entre la energía absorbida indicada, KS, y la energía calculada a partir de los valores medidos, no debe ser
mayor de ± 1% de la lectura de energía o ± 0,5% de la energía nominal, KN. En cada caso se permite el valor más
grande, es decir:
K calc − K S
× 100 < 1% entre 80% y 50% de la energía nominal, KN (3)
KS
K calc − K S
× 100 < 0,5% para menos del 50% de la energía nominal, KN (4)
KN
NOTA 2 Se debe prestar atención al hecho de que la precisión de la lectura de la energía absorbida varía inversamente a su valor, y esto es
importante cuando K es pequeña en comparación con KN.
NOTA 3 Para las máquinas con escalas y dispositivos de lectura corregidos en cuanto a las pérdidas de energía, será necesario corregir Kcalc con
objeto de comparar los resultados de manera adecuada.
Los valores de energía absorbida mayores del 80% de la energía potencial son imprecisos y se deberían consignar como
valores aproximados.
NOTA 4 Este requisito sirve para asegurar que todos los ensayos se realizan a velocidades de deformación que varían en menos de un factor de 2.
La velocidad de deformación es una función de la velocidad del péndulo mientras el percutor está en contacto con la probeta; para una
máquina de ensayo de impacto con péndulo, la velocidad disminuye a medida que la rotura progresa. El cambio en la velocidad del
péndulo se puede calcular determinando en primer lugar la velocidad de impacto, aplicando la fórmula (5) y, después del impacto,
aplicando la misma fórmula con la excepción de que el coseno de β se sustituye por el coseno de α (véase la figura 4).
6.4.4 La velocidad de impacto se debe determinar, por ejemplo mediante la fórmula (5):
v= 2 gl (1 − cos α ) (5)
donde g se puede tomar como 9,81 m/s2 (lo que evita la medición en el lugar donde está instalada cada máquina de
ensayo).
La velocidad de impacto debe ser de 5 m/s a 5,5 m/s; no obstante, para las máquinas fabricadas antes del año 1998, es
admisible cualquier valor comprendido en la gama de 4,3 m/s a 7 m/s, y este valor se debe declarar en el informe del
ensayo.
6.4.5 La energía absorbida por rozamiento incluye, aunque no se limita a, la resistencia del aire, el rozamiento de los
cojinetes y el rozamiento de la aguja indicadora. Estas pérdidas se deben estimar como se indica a continuación.
6.4.5.1 Para determinar las pérdidas debidas al rozamiento de la aguja, se hace funcionar la máquina de la manera
normal pero sin que la probeta esté colocada, y el ángulo de elevación, β1, o la energía leída, K1, se anotan tal como ha
sido indicado por la aguja. Después se realiza un segundo ensayo sin reajustar la indicación de la aguja y se anota el
nuevo ángulo de elevación, β2, o la energía leída, K2. Así, la pérdida debida al rozamiento en la aguja indicadora durante
la elevación es igual a:
p = M(cos β1 – cos β2) (6)
cuando la escala está graduada en grados, o
p = K1 – K2 (7)
cuando la escala está graduada en unidades de energía.
6.4.5.2 La determinación de las pérdidas debidas al rozamiento del cojinete y a la resistencia del aire para media
oscilación del péndulo se realiza como se indica a continuación.
Después de determinar β2 o K2 de acuerdo con el apartado 6.4.5.1, se pone el péndulo en su posición inicial. Sin
reajustar el mecanismo indicador, se suelta el péndulo sin que se produzca golpe o vibraciones y se deja que realice
10 semioscilaciones. Después se para el péndulo al iniciar la undécima semioscilación, se mueve el mecanismo
indicador a aproximadamente el 5% de la capacidad total de la escala y se registra este valor como β3 o K3. Estas
pérdidas por rozamiento del cojinete y por resistencia del aire para una semioscilación son iguales a:
NOTA Cuando sea necesario tener en cuenta estas pérdidas en un ensayo real con un ángulo de elevación, β, la cantidad
β α+β
pβ = p + p′ (10)
β1 α + β2
Como β1 y β2 son aproximadamente iguales a α, para fines prácticos la fórmula anterior se puede reducir hasta una fórmula aproximada de pβ
como la siguiente:
β α +β
pβ = p + p′ (11)
α 2α
Para máquinas graduadas en unidades de energía, el valor de β se puede calcular como se indica a continuación:
6.4.5.3 La pérdida total por rozamiento p + p', así medida, no debe ser mayor del 0,5% de la energía nominal, KN. Si
esto sucede, y no es posible reducir la pérdida por rozamiento de manera que quede dentro de tolerancias, reduciendo el
rozamiento de la aguja indicadora, los cojinetes se deben limpiar o sustituir.
6.4.6 La distancia, l1, desde el centro de percusión hasta el eje de rotación, se obtiene a partir del periodo del péndulo
(tiempo de oscilación), y debe ser 0,995 l ± 0,005 l. La precisión del valor calculado de l1 debe ser de ± 0,5 mm.
La distancia se puede determinar haciendo oscilar el péndulo desde un ángulo no mayor de 5º, y midiendo el tiempo, t,
en segundos de una oscilación completa.
g·t2
l1 = (13)
4π2
donde
g se toma igual a 9,81 m/s2; no obstante, si la aceleración local de la gravedad se conoce o se cree que es
significativamente diferente de 9,81 m/s2, se debe aplicar la aceleración de la gravedad local;
NOTA Cuando un péndulo tenga un periodo de 2 s aproximadamente, esta precisión se puede conseguir de la manera siguiente. Se determina tres
veces el tiempo, T, de 100 oscilaciones completas. Una medida precisa de t, es el valor medio de los tres valores de T's dividido por 100, a
condición de que la cantidad (Tmáx. – Tmín.), que representa la repetibilidad, no sea mayor de 0,2 s.
6.4.7 Las dimensiones del percutor se deben comprobar. Se puede utilizar cualquiera de los dos tipos de percutor, el de
2 mm o el de 8 mm. Los valores del radio de curvatura y del ángulo de la punta de ambos tipos se muestran en la
tabla 3.
La anchura máxima de la parte del percutor que pase entre los yunques debe estar comprendida entre 10 mm y 18 mm.
NOTA 1 Un ejemplo de un método de verificar la geometría del percutor es hacer una réplica del mismo para su examen.
NOTA 2 Normalmente, los ensayos realizados con percutores de 2 mm y de 8 mm dan resultados diferentes.
6.4.8 El ángulo existente entre la línea de contacto del percutor y el eje horizontal de la probeta debe ser de 90º ± 2º
(véase 6.3.6).
6.4.9 El mecanismo de suelta del péndulo desde su posición inicial, debe funcionar libremente y permitir la suelta del
péndulo sin impulso inicial, retardo o vibración lateral.
6.4.10 Si la máquina dispone de mecanismo de freno, deben existir medios para impedir que el freno pueda ser
activado accidentalmente. Además, también debe existir un medio para desacoplar el mecanismo de freno, por ejemplo
durante la medición del periodo y de las pérdidas por rozamiento.
6.4.11 Las máquinas con dispositivo de elevación automática se deben construir de manera que se pueda realizar la
verificación directa.
6.5.1 La inspección de los yunques y de los apoyos debería consistir en la determinación de los elementos siguientes
(véanse las figuras 2 y 3 y la tabla 3):
6.5.2 Los planos de las superficies de apoyo deben ser paralelos, y la distancia entre ellos no debe ser mayor de
0,1 mm. Los apoyos deben ser tales que el eje de la probeta sea paralelo al eje de rotación del péndulo, con una
tolerancia de 3/ 1 000.
6.5.3 Los planos de los yunques deben ser paralelos, y la distancia entre ellos no debe ser mayor de 0,1 mm. Los dos
planos de los apoyos y de los yunques deben estar a 90º ± 0,1º uno con respecto al otro. En la tabla 3 se dan requisitos
adicionales para la configuración de los yunques.
6.5.4 Debe existir un espacio libre suficiente para asegurar que las probetas rotas se pueden extraer fácilmente de la
máquina con un mínimo de interferencia y sin rebote contra el martillo antes de que el péndulo complete su oscilación.
Ninguna parte del péndulo que pase entre los yunques debe ser mayor de 18 mm de anchura.
Normalmente, los martillos son de uno de los dos diseños básicos (véase la figura 1). Cuando se utilice el martillo de
tipo C, las probetas rotas no rebotarán contra el martillo si el espacio libre en cada extremo de la probeta es mayor de
13 mm. Si se utilizan topes de extremo para posicionar la probeta, éstos topes se deben retirar antes del instante del
impacto. Cuando se utilice el martillo de tipo U, deben existir medios para impedir que las probetas rotas reboten contra
el martillo. En la mayoría de las máquinas que utilizan martillos de tipo U, se deberían diseñar e instalar gualderas
(véase la figura 3) que cumplan los siguientes requisitos:
d) un posicionamiento tal que el espacio libre entre las gualderas y la parte más saliente del martillo no debe ser mayor
de 1,5 mm.
En las máquinas donde la abertura dentro del martillo permita un espacio libre entre los extremos de la probeta
(descansando ésta en posición de preparada para el ensayo) y las gualderas de al menos 13 mm, no es necesario aplicar
los requisitos a) y d).
6.6.1 La verificación del equipo indicador analógico debe consistir en las siguientes inspecciones:
El espesor de las marcas de graduación sobre la escala debe ser uniforme y la anchura de la aguja debe ser
aproximadamente igual a la anchura de las marcas. La aguja indicadora debe permitir una lectura exenta de errores de
paralaje.
La resolución, r, del indicador, se obtiene a partir de la relación entre la anchura de la aguja y la distancia centro a
centro entre dos marcas de graduación adyacentes (intervalo de la escala). Las relaciones recomendadas son 1:4, 1:5, o
1:10; para estimar una décima parte de una división sobre la escala se requiere una separación de 2,5 mm o mayor.
El intervalo de la escala debe ser a lo sumo del 1% de la energía nominal, y debe permitir una estimación de la energía
en incrementos mejores del 0,25% de la energía nominal.
6.6.2 La verificación del equipo indicador digital debe asegurar que se cumplen los requisitos siguientes:
− La resolución de la escala se considera que es de un incremento del último número activo del indicador digital, a
condición de que la indicación no fluctúe en más de un incremento. Cuando la lectura fluctúe en más de un
incremento, la resolución se toma como igual a la mitad del intervalo de fluctuación.
Cuando se utilicen más de dos niveles de energía absorbida por las probetas de referencia, el o los otros niveles se
deberían distribuir de la forma más uniforme posible entre los límites superior e inferior, dependiendo de la
disponibilidad de probetas de referencia.
b) la inspección (como mínimo visual) del percutor y de los yunques en cuanto a desgaste excesivo (véase la tabla 3);
d) la medición de la angularidad, solo cuando se cambie el percutor o los apoyos (véase la tabla 3);
e) la medición de las pérdidas debidas al rozamiento del cojinete y a la resistencia del aire;
7.5.1 Repetibilidad
KV1, KV2, …, KVnV son las energías absorbidas en el instante de la rotura de las nV probetas de referencia de un juego,
numeradas en orden de valor creciente. La repetibilidad de la máquina bajo las condiciones particulares de control,
viene dada por el número
B V = KV V − KV R (15)
donde
KV V =
KVi + ... + KVnV (16)
nV
Valores en julios
< 40 ≤6 ≤4
8.1 En el momento de la instalación de la máquina o después de desplazarla, se debe realizar una verificación indirecta
que incluya una verificación directa reducida.
8.2 Cuando se sustituyan piezas que estén sometidas a desgaste, se debe realizar una verificación directa de acuerdo
con lo indicado en los apartados donde se describen las piezas afectadas. También se debe realizar una verificación
indirecta.
8.3.1 Puede ser necesario realizar verificaciones indirectas con más frecuencia, en base a una las siguientes causas:
b) cuando la energía absorbida requerida para romper las probetas individuales es grande comparada con la energía
nominal;
c) cuando el sistema de gestión de la calidad establecido por el laboratorio de ensayos requiera verificaciones
indirectas más frecuentes.
8.3.2 Después de cambiar los percutores se debe realizar una verificación indirecta.
8.4 Se debe realizar una verificación directa cuando la máquina sea nueva y cuando los resultados de una verificación
indirecta no sean satisfactorios (véase el capítulo 1). Antes de realizar una verificación indirecta (véase 7.4) se debe
llevar a cabo una verificación directa reducida.
8.5 Al inicio de cada día de trabajo en que se vaya a utilizar la máquina, se deberían realizar los procedimientos dados
en los apartados 6.4.5.1 y 6.4.5.2, ya que esto proporciona una indicación rápida de si han empeorado las prestaciones
de la máquina debido, por ejemplo, a suciedad en los cojinetes.
9 INFORME DE LA VERIFICACIÓN
9.1 Generalidades
El informe de la verificación debe incluir al menos la siguiente información:
f) la fecha de la verificación.
a) la identificación de las probetas de referencia utilizadas en la verificación indirecta, incluyendo los valores de
referencia y los valores reales de energía absorbida observados para estas probetas:
1) repetibilidad;
2) error sistemático;
3) una declaración de que la máquina es o no conforme con los requisitos de esta parte de la Norma ISO 148.
10 INCERTIDUMBRE
En el anexo A se proporciona un método para calcular la incertidumbre.
Leyenda
Figura 2 − Percutores, apoyos de la prrobeta y yunques de las máquinas de ensayo de impacto con péndulo
Leyenda
1 yunque
2 altura de la probeta
3 anchura de la probeta
4 longitud de la probeta
5 probeta de tamaño normalizado
6 centro de impacto
7 tope
8 apoyos de la probeta
9 gualdera
a
Dirección de oscilación del péndulo
Figura 3 − Configuración de los appoyos de la probeta y de los yunques de una máquina industrial
dee ensayo de impacto con péndulo
Figura 4 − (Continúa)
Leyenda
1 centro de percusión
2 centro de la probeta
3 centro de impacto del péndulo
4 centro de la probeta de tamaño normalizado
a
Ángulo de subida, β
b
Ángulo de caída, α
c
Eje de rotación
ANEXO A (Informativo)
A.1.1 Generalidades
Este anexo informativo proporciona un método para determinar la incertidumbre asociada a los resultados de los
ensayos de verificación indirecta de una máquina de ensayo de impacto con péndulo Charpy. Para evaluar la
incertidumbre de estos ensayos se pueden desarrollar otros métodos, que se consideran aceptables si cumplen los
requisitos de la GUM (véase la referencia [9] de la Bibliografía).
Este anexo propone una aproximación sistemática, que permite estimar el valor de BV (el error sistemático del
instrumento) y de uV (la incertidumbre del resultado global de la verificación indirecta). Los valores de estos parámetros
se requieren para el cálculo de la incertidumbre de medición de los resultados de los ensayos realizados con la máquina
de ensayo de impacto con péndulo después de la verificación, como se describe en la Norma ISO 148-1.
NOTA El anexo A de la Norma ISO 148-1:2006 también proporciona un esquema general de la cadena metrológica utilizada para divulgar las
escalas de energía absorbida por la verificación indirecta empleando probetas de referencia.
Las normas de producto y las bases de datos de las propiedades de los materiales, basadas en esta parte de la Norma
ISO 148 y en sus versiones anteriores, aportan una contribución natural a la incertidumbre de medición. Por ello, no es
apropiado aplicar ajustes adicionales a la incertidumbre de medición y caer así en el riesgo de declarar no conforme un
producto que es conforme. Por esta razón, la estimación de la incertidumbre deducida siguiendo este procedimiento se
da únicamente a efectos de información, salvo instrucción específica en contra dada por el cliente.
Las condiciones y los límites de ensayo que se definen en esta parte de la Norma ISO 148 no se deben ajustar para tener
en cuenta incertidumbres de medición, salvo instrucción específica en contra del cliente. Las incertidumbres de
medición estimadas no se deben combinar con resultados medidos para evaluar la conformidad con las especificaciones
del producto, salvo instrucción específica en contra dada por el cliente.
B V = KV V − KV R (A.1)
donde
sV
u ( KV V ) = (A.2)
nV
donde sV es la desviación típica de los resultados de las nV probetas de referencia. El apartado 7.2 especifica el empleo
de cinco probetas de referencia para la verificación indirecta.
NOTA La fórmula (A.2) muestra que para reducir la incertidumbre de medición se puede elegir un valor elevado de nV.
2
s
u ( B V ) = V + u RM
2
(A.3)
nV
u V = u 2 ( BV ) + BV 2 (A.4)
Para corregir los valores de energía absorbida medidos con una máquina de ensayo de impacto con péndulo, se añade
un término igual a –BV. Esto requiere que el valor del error sistemático esté firmemente establecido y sea estable. Este
nivel de conocimiento sobre las prestaciones de una determinada máquina de ensayo de impacto con péndulo solamente
se puede obtener después de series de verificaciones indirectas y de ensayos con cuadros de control, lo que debería
proporcionar la evidencia que se requiere acerca de la estabilidad del error sistemático del instrumento. Por tanto, es
probable que la práctica se limite a máquinas de ensayo de impacto con péndulo de referencia.
El valor de vB es igual a nV –1; el valor de vRM se toma del certificado de los materiales de referencia.
1) Pendiente de publicación.
El número más frecuente de probetas para verificación es de cinco, y la heterogeneidad de las probetas es significativa.
Esto se debe a que, frecuentemente, el número de grados efectivos de libertad no es bastante grande para usar un factor
de cobertura k igual a 2. Por acuerdo entre las partes interesadas se pueden utilizar otros valores de k.
Muestra 3 112,8 J nV 5
Muestra 4 123,6 J (
De la fórmula (A.2): u KV V ) 2,1 J
Muestra 5 121,3 J
El resultado principal de la verificación indirecta es bueno: el valor absoluto del error sistemático (BV = –4,4 J) es
inferior al límite superior indicado en el capítulo 7. Es necesario combinar el valor de BV con su incertidumbre para
obtener uV, salvo que su valor esté bien establecido, lo que aquí se considera que no es el caso. A partir de la fórmula
(A.5) se calcula el número de grados de libertad que corresponde a uV para que sea 7. Los resultados de la verificación
se pueden consignar en el informe como muestra la tabla A.2.
Tabla A.2 − Tabla resumen del reesultado KV con incertidumbre de medición ampliad
da, U ( KV )
KVR BV u(BV) νV uV
J J J J
−4,4 2,7
123,8 7 5,2
BV no estáá claramente establecido
… …
…a … …
…
a
Esta tabla resumen contiene una línea para cada uno de los niveles de energía con el que el péndulo ha sido sometido a
verificación indirecta.
La figura A.1 muestra una representación gráfica del ejemplo, junto con los resultados obteniddos si los valores de
energía absorbida medida se corrigen con ell error sistemático medido. La incertidumbre de la veriificación indirecta es
relativamente grande (uV = 5,2 J) dado que consiste
c en la combinación de u(BV) y de BV. Si el valor del error sistemático
estuviese mejor establecido, y el valor meedido hubiese sido corregido para su valor, se podría haber obtenido una
incertidumbre considerablemente menor [u(B BV) = 2,7 J].
Figura A.1 − Representación gráfica ded la aproximación por defecto (izquierda) con una ennergía absorbida
sin corregir y la incertidumbre asocciada, uV, así como el caso donde el valor medido ha sido
s corregido
por el error sistemátiico (derecha), dando un incertidumbre menor, u(BV)
ANEXO B (Informativo)
R es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al error sistemático del radio del mazo o martillo;
A es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al error sistemático de la geometría del yunque y
de los apoyos;
C es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al error sistemático del centro de impacto;
E es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al cálculo de energía a partir de los ángulos
medidos;
V es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al error sistemático de la velocidad de impacto;
(l – l1) es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al error sistemático de la diferencia entre la
longitud del péndulo y el centro de percusión;
H es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido a la corrección por pérdidas de rozamiento;
S es el error sistemático en K (en unidades de energía) debido al error sistemático de la energía leída sobre una
escala analógica o digital.
Se asume que los efectos de los factores (R, A, C, E, V, l – l1, H, S) sobre la energía absorbida son pequeños si dichos
factores están dentro de las tolerancias requeridas para la verificación directa de la máquina (véase el capítulo 6), y si el
ensayo de impacto con péndulo se realiza de acuerdo con el procedimiento normalizado (véase la Norma ISO 148-1).
No obstante, existen incertidumbres asociadas a la evaluación de los factores individuales que contribuyen a z.
Asumiendo que todas las cantidades son independientes, la incertidumbre combinada normalizada sería
u c ( z ) = u 2 ( R ) + u 2 ( A) + u 2 (C ) + u 2 ( E ) + u 2 (V ) + u 2 (l − l1 ) + u 2 ( H ) + u 2 ( S ) (B.2)
No todos los elementos de la fórmula (B.1) y de la fórmula (B.2) se pueden evaluar de una forma fiable y cuantitativa.
En vez de ello, se utiliza la verificación indirecta del instrumento, con materiales de referencia, para evaluar el error
sistemático de un péndulo y la incertidumbre asociada.
No obstante, se mantiene la importancia de considerar la fiabilidad de las diferentes etapas en la verificación directa
obligatoria. Esta es la razón por la que este anexo informativo trata métodos de vanguardia para determinar las
incertidumbres asociadas a los resultados de un número de mediciones realizadas durante la verificación directa de una
máquina de ensayo de impacto con péndulo Charpy.
Generalmente, la incertidumbre de un valor certificado se especifica sobre el certificado para un nivel de confianza del
95%. Por ello, la incertidumbre combinada normalizada, uRM, se tiene que ampliar aplicando un factor de cobertura, k,
apropiado. El factor de cobertura a aplicar depende del número de grados de libertad asociados a la incertidumbre
combinada, y se puede calcular utilizando la aproximación de Welch-Satterthwaite. Para un caso típico, el número de
grados de libertad efectivos es mayor de 20 y se puede aplicar un factor de cobertura k = 2.
NOTA 1 Para evaluar las incertidumbres de medición se pueden desarrollar otros métodos, que se consideran aceptables si cumplen los requisitos de
la GUM (véase la referencia [9] de la Bibliografía.
El objetivo último consiste en conseguir una estimación fiable de la incertidumbre de medición de las características
verificadas directamente, así como comprobar si la suma de las desviaciones entre el valor nominal y el valor medido,
así como la incertidumbre de medición de esta desviación, están dentro de las tolerancias admitidas por el capítulo 6.
El análisis de la incertidumbre de medición es útil para identificar las fuentes principales de las inconsistencias de los resultados medidos.
Las normas de producto y las bases de datos de las propiedades de los materiales, basadas en esta parte de la Norma
ISO 148 y en sus versiones anteriores, aportan una contribución natural a la incertidumbre de medición. Por ello, no es
apropiado aplicar ajustes adicionales a la incertidumbre de medición y caer así en el riesgo de declarar no conforme un
producto que es conforme. Por esta razón, la estimación de la incertidumbre deducida siguiendo este procedimiento se
da únicamente a efectos de información, salvo instrucción específica en contra dada por el cliente.
Las condiciones y los límites de ensayo que se definen en esta parte de la Norma ISO 148 no se deben ajustar para tener
en cuenta incertidumbres de medición, salvo instrucción específica en contra dada por el cliente. Las incertidumbres de
medición estimadas no se deben combinar con resultados medidos para evaluar la conformidad con las especificaciones
del producto, salvo instrucción específica en contra dada por el cliente.
gt 2
l1 = (B.3)
4π 2
donde
l1 es la distancia entre la posición del centro de percusión y el eje de rotación (longitud reducida del péndulo), en
metros;
t es el periodo medio de oscilación del péndulo tomado sobre tres mediciones de 100, 50, ó 25 oscilaciones.
La medición del tiempo T, por ejemplo para 50 oscilaciones, se realiza manualmente o con un dispositivo de medición
del tiempo calibrado. En este ejemplo, se utilizará una incertidumbre de medición realista de u(T) = 0,1 s. La
incertidumbre de l1 se puede calcular entonces como:
2 gT
u (l ) = · u (T ) (B.4)
1
(4π 2 )·50 2
La longitud del péndulo, l, se mide con un calibre. Como a veces l no se puede medir directamente, se determina por
medio de tres mediciones parciales L1, L2 y L3, lo que significa:
u (l ) = u 2 ( L1 ) + u 2 ( L 2 ) + u 2 ( L3 ) (B.5)
Los calibres para longitudes más pequeñas (por ejemplo, L1 y L3) normalmente tienen una incertidumbre de medición
de 0,1 mm. Los calibres para longitudes más grandes (aquí L2) generalmente tienen una incertidumbre de medición de
0,3 mm. En este caso, la incertidumbre combinada u(l) = 0,3 mm.
NOTA Normalmente estos valores están incluidos en el certificado de calibración del instrumento utilizado.
La incertidumbre de medición de la desviación de la posición del centro de percusión con respecto a la longitud del
péndulo medida, (l – l1), se calcula con las incertidumbres dadas anteriormente, de la siguiente manera:
u (l − l1 ) = u 2 (l ) + u 2 (l1 ) (B.6)
Para una longitud de péndulo medida l = 800,0 mm, un tiempo T medido (50 oscilaciones) = 89,7 s, y el valor calculado
resultante de l1 = 799,75 mm, y aplicando las incertidumbres anteriores para las mediciones de la longitud y del tiempo,
se obtiene una incertidumbre u(l – l1) de 1,07 mm. Este valor está dentro de la tolerancia (0,5%) permitida.
Incertidumbre Contribución a la
Valor Incertidumbre Coeficiente de
Parámetro Tipo de incertidumbre de
estimado Valor típica sensibilidad
distribución (l – l1)
l 800,0 mm 0,3 mm Normal 0,3 mm 1 mm/mm 0,3 mm
T 89,7 s 0,1 s Rectangular 0,058 s 17,83 mm/s 1,03 mm
Incertidumbre de medición combinada u (l − l1) 1,07 mm
Incertidumbre de medición ampliada aplicando k = 2 para un nivel de confianza del 95% 2,14 mm
K es la energía absorbida calculada a partir de los ángulos de caída y de elevación medidos, en julios;
F es la fuerza ejercida por el péndulo en la posición horizontal sobre el dispositivo de medición de la fuerza para
una distancia l2, en newtons;
Los parámetros anteriores no están vinculados con determinados valores o gama de valores nominales dados en esta
norma. Por ello, no existe error sistemático asociado a estos parámetros, únicamente una incertidumbre de medición. La
incertidumbre de la energía calculada a partir de los valores medidos se expresa mediante la fórmula:
2 2 2 2
∂KV 2 ∂KV 2 ∂KV 2 ∂KV 2
u12 = u ( F ) + u ( l 2 ) + u ( β ) + ∂α u (α ) (B.8)
∂F ∂ l2 ∂β
∂KV
= F · l 2 ·senα (B.9)
∂α
∂KV
= − F · l 2 ·senβ (B.10)
∂β
∂KV
= l 2 ·(cosβ − cosα ) (B.11)
∂F
∂KV
= F · (cosβ − cosα ) (B.12)
∂ l2
u ( F ) = u 2 ( Fstd ) + u 2 (t ) + u 2 ( S ) + u 2 ( D ) (B.13)
donde
δ · a temp
u (t ) = (B.14)
3
donde
a stab
u(S ) = (B.15)
3
Δl 2
u (l 2 ) = (B.17)
l2
donde Δl2 es la incertidumbre de la medición de distancia entre el punto de aplicación de la fuerza y el eje de rotación.
NOTA Δl2 se toma del certificado de calibración del instrumento utilizado para medir l2.
1) Fuerza
Las contribuciones combinadas a la incertidumbre de la fuerza suman el 0,1%. Para una fuerza F de 206,70 N, la
incertidumbre típica combinada, u(F), es por tanto de 0,21 N.
(La incertidumbre de la distancia l2, sobre la que se mide la fuerza, se puede aplicar con Δl2 = ± 0,3 mm, siempre que se
haga una utilización cuidadosa.)
3) Ángulos
Incertidumbre de la medición del ángulo: Δα = Δβ = 0,2º; ángulo de elevación: β = 120º; ángulo de caída: α = 160º.
Se debe tener cuidado al convertir los ángulos en radianes y los milímetros en metros, antes de su aplicación en las
fórmulas.
Incertidumbre Contribución a la
Valor Incertidumbre Coeficiente de
Cantidad incertidumbre
estimado Tipo de típica sensibilidad
Valor de KV
distribución
F 206,7 N 0,21 N Normal 0,21 N 0,33 J/N 0,07 J
Incertidumbre de medición ampliada aplicando k = 2 para un nivel de confianza del 95% 0,6 J
S = KS – Kcalc (B.18)
donde S es la desviación de la energía indicada, K, respecto a la energía calculada, KT, ambas en julios.
u ( S ) = u ²( K S ) + u ²( K calc ) (B.19)
donde
a
u( K S ) = (B.20)
2· 3
Incertidumbre
Valor Incertidumbre Coeficiente de Contribución a la
Cantidad Tipo de
estimado Valor típica sensibilidad incertidumbre de S
distribución
Incertidumbre de medición ampliada aplicando k = 2 para un nivel de confianza del 95% 0,7 J
ANEXO C (Informativo)
Este método se puede aplicar a todas las máquinas y, en particular, a las máquinas sin plano de referencia sobre la
estructura.
C.2 Plantilla
La forma y las dimensiones de la plantilla se especifican en la figura C.1. La plantilla tiene dos extremos (A y B) que se
corresponden con las dos posiciones de utilización (A y B).
C.3 Procedimiento
Antes de utilizar la plantilla, se deben verificar las dos características siguientes, utilizando un nivel:
La plantilla se debe utilizar en las dos posiciones (A y B). Como se muestra en la figura C.2, el paso de la posición A a
la posición B corresponde a un recorrido de 30 mm del percutor.
Las figuras C.3 y C.4 muestran la manera de utilizar la plantilla para verificar las características definidas en el
capítulo C.1.
Medidas en milímetros
Todas las tolerancias dimensionales deben ser de ± 0,2 mm, salvo que se especifique otra cosa.
Material: Acero inoxidable o acero con reesistencia a la corrosión mejorada, con un bajo coefiiciente de dilatación
térmica.
EJEMPLO: X46Cr13 (55 HRC), 100Cr6 (62 HRC)
Medidas en milímetros
Leyenda
1 percutor
2 yunque
3 extremo A de la plantilla
4 extremo B de la plantilla
Leyenda
1 probeta
2 plantilla
3 extremo A
4 extremo B
a
Eje del péndulo.
b
Plano de oscilación del péndulo perpendicular al eje longitudinal de la probeta.
c
Plano de oscilación del péndulo no perpendicular al
a eje longitudinal de la probeta.
Leyenda
1 probeta
2 plantilla
3 extremo A
4 extremo B
a
Eje del péndulo.
b
Plano de oscilación del péndulo perpendicular al eje longitudinal de la probeta.
c
Plano de oscilación del péndulo no perpendicular al
a eje longitudinal de la probeta.
En la figura C.3:
a) El plano de oscilación del péndulo no es perpendicular al eje longitudinal de la probeta (figuras del
d lado derecho);
b) El error está caracterizado por el hecho de que el borde de impacto está en contacto con los lados
l de la plantilla:
partes superior izquierda e inferior derechha del extremo A de la plantilla.
Leyenda
1 probeta
2 plantilla
a
Eje del péndulo.
b
Plano de simetría del martillo situado en el plano de
d oscilación del péndulo.
c
Plano de simetría del martillo no situado en el planno de oscilación del péndulo.
Leyenda
1 probeta
2 plantilla
a
Eje del péndulo.
b
Plano de simetría del martillo situado en el plano de
d oscilación del péndulo.
c
Plano de simetría del martillo no situado en el planno de oscilación del péndulo.
En la figura C.4:
b) El error está caracterizado por el hecho de que el borde de impacto está en contacto con los lados
l de la plantilla:
partes superior izquierda e inferior derechha del extremo A de la plantilla.
c) El error está caracterizado por el hecho de que el borde de impacto no está en contacto con el fondo de la V de la
plantilla.
BIBLIOGRAFÍA
[1] ISO 7500-1:2004, Metallic materials. Verification of static uniaxial testing machines. Part 1:
Tension/compression testing machines. Verification and calibration of the force-measuring system, Annex D.
[2] WEHRSTEDT, A. and PATKOVSZKY, I. News in the field of standardization about verification and calibration of
materials testing machines, May 2001, EMPA Academy 2001.
[3] YAMAGUCHI, Y., TAKAGI, S. and NAKANO, H. Effects of anvil configurations on absorbed energy. In: Pendulum
Impact Testing: A Century of Progress (eds. Siewert, T.A. and Manahan, M.P.), ASTM International 1380,
2000, pp. 164-180.
[4] REVISE, G. Influence des paramètres dimensionnels du mouton pendule, Bulletin BNM, 47, 1982 pp. 29-39.
[5] ISHINO, J., SHIN, S., NAGAI, S. and YANO, H. Error evaluation of Charpy impact test, Bulletin of NRLM, 41(2),
1992, pp. 97-102.
[6] TAKAGI, S. and YAMAGUCHI, Y. Uncertainty analyses of reference specimens for the verification of Charpy
impact test machines, J. Material Testing Research Association of Japan, 48(4), 2003, pp. 250-254.
[7] GERBER, S. and HÄNSEL, G. Determination of Uncertainty of Measurements in Calibration of Impact Testing
Machines. Proceedings of the EUROLAB International Workshop, 17 to 18 May 2001, Dübendorf, Switzerland.
[8] GERBER, S. Kalibrierung von Pendelschlagwerken und deren Messunsicherheit, Werkstoffprüfung 2005,
Deutscher Verband für Materialforschung und -prüfung e.V. (DVM), 1-2 December 2005, Berlin, Germany.
[9] ISO/IEC Guide 98-3, Uncertainty of measurement. Part 3: Guide to the expression of uncertainty in
measurement (GUM:1995).
[10] EN 10045-2, Metallic Materials. Charpy Impact Test. Part 2: Verification of the testing Machine production
impact.