Anda di halaman 1dari 29

MANUAL NSO

Traduccion Española y Actualizacion 0.9

1|Page
FORWARD DE LA EDICION ORIGINAL

Having been the Head NSO at Diamond State for less than a year, and being the only
regular NSO for the previous 16 months, I was charged with creating a reliable
officiating staff. Recruitments ensued along with the need to train the new skaters
joining the league. Training was broken down into 20 minute sessions at the end of
practices with me passing-out photocopies of paperwork and explaining the
procedures of each position. The reception was glazed eyes and confused looks from
most. A few picked-up what was being told, but always with lots of follow-up
questions and clarifications on the day of bouts.

I knew there had to be a better way.

At a gathering of Head NSOs in West Reading, PA (thank you Meredith Groff) many
of us talked about the various training issues we were having. That is when Kyle
“Three Kyle Island” Hause introduced to me the DC Roller Girls’ “How to NSO Like a
Pro”. Like many things in life, my first thought was, “Why didn’t I think of that?”

Since the new rule set for 2013 had been released and made portions of DC’s manual
obsolete, I immediately sat down at the computer and started to create what you
now have before you. It is my hope that this guide will help many new NSOs develop
their knowledge and skills, as well as serve as a quality reference for those who have
few resources.

Richard “Tweedle Damn” Pethel


Head NSO, Diamond State Roller Girls

ADDITIONAL CREDITS
Kelly “Smacktavish” Schmidt – Brandywine Roller Girls
Paul “Paulie Walnutz” Hunter – Diamond State Roller Girls

TRADUCCION Y CAMBIOS DE ESTA VERSION


Miguel “Evil Mike” Peñas – Las Palmas Roller Derby
Teresa “Blancabrona” Alonso – Las Palmas Roller Derby
Fabian “Destroyer for Rules” Rodriguez – Las Palmas Roller Derby

2|Page
CONTENIDOS

Resumen Posiciones NSO 4


Profesionalidad e Imparcialidad 5
Numeros de Patinadoras 5
Uniforme 5
Apps 6
Señales 6
Pitidos 6
Abreviaturas de Penalizaciones 6
Penalty Tracker 7
Penalty Wrangler 9
Inside Whiteboard 11
Penalty Box Timer 13
Penalty Box Manager 17
Scorekeeper 21
Scoreboard Operator 23
Jam Timer 24
Lineup Tracker 26
Head NSO 28

3|Page
Resumen Posiciones NSO
Penalty Tracking
Penalty Tracker
Recibe y documenta las Penalties de otros oficiales. Comunica las Penalties de Jammer al
Jammer Referee.

Penalty Wrangler
Recibe y transmite Penalties entre oficiales. Notifica a los Referees de situaciones relacionadas
con las Penalties.

Inside Whiteboard
Documenta las Penalties según las recibe. Comunica el estado de los viajes al Penalty Box,
incluyendo patinadoras en el box y en cola.

Penalty Box
Penalty Box Timer
Cronometra las faltas de las jugadoras en el penalty box. Les comunica cuando levantarse y
abandonar el box, asi como las instrucciones de “Return to the Track” y “Point of No Return”.
Asiste al Penalty Box Manager según sea necesario.

Penalty Box Manager


Administra las funciones del Penalty Box. Supervisa e indica los tiempos de las Jammers en el
Penalty Box. Conoce y aplica las reglas de tiempo de castigo de las Jammers.

Scoreboard y Timing
Scorekeeper
Anota las puntuaciones del equipo. Recibe las puntuaciones del Jammer Referee, confirmando
su correcta recepción. Transmite las puntuaciones al Scoreboard Operator.

Scoreboard Operator
Opera el software de puntuación y tiempos. Recibe comunicación de los Scorekeepers y el Jam
Timer.

Jam Timer
Señaliza los inicios y finales de Jam. Controla el tiempo de Jam, Lineup, Tiempo Muerto y
Periodo.

Lineup Tracker
Documenta las alineaciones de equipo en cada Jam.

Head NSO
Conoce las reglas relativas a todas las posiciones de NSO. Se comunica con el Head Referee y el
resto de oficiales para suministrar información o solucionar problemas. Crea y organiza el
equipo de NSO. Rellena el IBRF previo al partido y comunica sus dudas o consultas a Capitanes y
Head Referee.

4|Page
Profesionalidad e Imparcialidad
Aunque sean voluntarios, se espera que los NSOs aprendan a realizar sus tareas asignadas, se
concentren en su trabajo, e intenten realizarlas lo mejor posible, mejorando sus habilidades y
conocimientos. Es importante que acudan regularmente a los entrenamientos, y a todos los
scrimmages.
Un NSO puede cooperar y socializar habitualmente con una liga, o mas de una, e incluso estar
afiliado a la misma, pero siempre debe mantener su neutralidad.
No debe animar o aplaudir durante las introducciones, bloqueos o puntuaciones de
ningún tipo.
No debe hablar negativamente de ninguna patinadora o equipo.
No debe expresar una opinión parcial sobre un partido públicamente en medios
sociales.
En un after-party, no debe llevar la ropa de ningún equipo, ni el uniforme de NSO.
Este código de conducta parece estricto, pero funciona en interés de todos los involucrados en
un partido, y evita que se generen quejas y problemas y se cuestione la imparcialidad de un NSO
y su trabajo.
Si visita otra liga, un NSO debe asegurarse de ponerse en contacto con el Head NSO y aclarar las
funciones y procedimientos del puesto designado, porque pueden variar respecto a las que esta
acostumbrado.

Numeros de Patinadoras
Muchas Hojas de Stats o pizarras deben ser rellenadas previamente con los números de
jugadora ordenados alfanuméricamente.
Un numero legal de jugadora tiene hasta 4 caracteres, y puede incluir letras y números. Debe
tener como minimo un numero, no importa en donde de esos 4 caracteres. No puede contenter
símbolos ni puntuaciones.
La forma de ordenarlos es similar a la usada en un diccionario, con las cifras del 0 al 9
funcionando como letras que deben ir antes de la A. Ejemplo de números de jugadora
ordenados correctamente:
0, 001, 10Q, 1984, 2033, 23, 2T3, 314, 8, B4, EZ1

Uniforme
Existe un codigo de uniformacion oficial para los torneos esponsorizados por la WFTDA. La
mayoría de las ligas utilizan esas mismas reglas de uniforme, o una adaptación de las mismas.
Los NSOs deberán consultar previamente con el Head NSO cual es el código de uniformacion
que se va a emplear.

5|Page
Apps
Existen aplicaciones del movil que pueden hacer mucho mas facil la vida de un NSO, Penalty Box
Timer y Jam Timer en concreto. Esta permitido usar cualquier metodo para realizar la tarea de
NSO, y el uso de estas aplicaciones puede incluso ayudar a comprender mejor estas tareas. Es
MUY importante sin embargo que el NSO sea capaz de realizar su trabajo sin necesidad de estas
aplicaciones, porque en cualquier momento puede acabarse la bateria del movil, bloquearse,
caerse, etc, y debe poder seguir realizando su funcion en cualquier caso. El uso de aplicaciones
no exime de la necesidad de conocer los metodos de Cronometraje y Anotacion detallados en
este documento.
Si se usan aplicaciones de movil, el movil debera estar en todo momento en Modo Avion, para
que una llamada no interrumpa el uso de la aplicación.

Señales
Un NSO debe conocer las abreviaturas de las faltas, el codigo de pitidos del partido, y el codigo
de gestos y señales verbales para todas las faltas. Estos dos ultimos documentos figuran en la
sección de oficiales de la pagina de WFTDA.
Señales Verbales - http://wftda.com/rules/wftda-officiating-verbal-cues.pdf
Gestos - http://wftda.com/rules/wftda-official-hand-signals.pdf

Pitidos
Algunos NSO deben poseer silbato, saber usarlo, y saber pitar ciertas señales. Todos deberían
ser capaces de reconocer las señales de silbato.
1 Pitido Corto – Inicio del Jam
2 Pitidos Cortos – Indicacion de la Lead Jammer
4 Pitidos Cortos – Finalizacion del Jam
1 Pitido Largo – Penalty
1 Pitido Ondulante – Final del Timeout

Abreviaturas de Penalizaciones

B – Back Block L – Low Block


X – Cuttting M – Multiplayer Block
H – Blocking with the Head O – Blocking Out of Bounds
A – High Block P – Out of Play
C – Direction of Gameplay S – Skating Out of Bounds
E – Elbows N – Insubordination
F – Forearms G – Misconduct
I – Illegal Procedure Z – Delay of Game

6|Page
Penalty Tracker
Descripcion
El Penalty Tracker documenta todas las penalizaciones que pitan los Referees. Puede tener la
ayuda de un Penalty Wrangler, o trabajar el solo. Se comunica con el Inside Whiteboard para
indicarle las penalties pitadas y que este pueda ir rellenando la pizarra.

Equipamiento Necesario
Carpeta, Hoja de Penalty Track, Lapiz/Boligrafo

Procedimientos
Normalmente solo hay un Penalty Tracker que anota las Penalties de ambos equipos, pero
pueden existir dos, cada uno anotando las Penalties de uno de los equipos.
El Penalty Tracker se coloca en el interior de la pista, junto al Inside Whiteboard. Puede moverse
según necesite para poder escuchar y ver las Penalties, pero no debe obstruir el movimiento de
los árbitros.
Debe observar y escuchar a los Referees atentamente. Cuando uno de ellos pite un Penalty,
debe apuntarlo rapidamente en la Hoja de Penalty Track y notificarlo al Inside Whiteboard.
Para notificar una falta al Inside Whiteboard, le dira el color del equipo, el numero de la
patinadora, y la falta cometida, siempre en ese orden.
Debera además si tiene la ayuda de un Penalty Wrangler, observar sus indicaciones y hacerle
saber que las ha recibido.
Si una patinadora esta en riesgo de Foul Out porque ha acumulado 6 Penalties, deberá
comunicárselo al Head Referee, directamente o a través del Penalty Wrangler.
Si se indica algún Penalty a un numero de jugadora incorrecto o inexistente, el Penalty Tracker
deberá consultarlo con el Referee en cuestión, o con el Head Referee, directamente o a través
del Penalty Wrangler, solo cuando haya terminado el Jam y aun no haya empezado el siguiente.
Si una patinadora entra en el Penalty Box sin que se haya indicado ninguna falta, el Penalty
Tracker deberá consultarlo con el Head Referee, directamente o a través del Penalty Wrangler,
solo entre jams.

Anotaciones

Este fragmento de ejemplo pertenece a la Hoja usada en el caso de un solo Penalty Tracker para
ambos equipos, que es lo habitual.
Antes del partido, el Penalty Tracker debe rellenar los huecos para el nombre del NSO, fecha, y
color de cada equipo, y asegurarse de que la Hoja incluye ya los números de jugadoras de
ambos equipos. Si no es asi, deberá rellenar esa información manualmente, usando el IBRF o la
Inside Whiteboard.

7|Page
# - Esta columna debe rellenarse antes del partido con los números de todas las jugadoras
participantes de ambos equipos.
PENALTY / JAM # - Cuando un Referee pite Penalty a una patinadora, indicar en la fila de arriba
la falta usando el código apropiado, y en la fila de abajo el Jam en el que sucede. La línea mas
oscura indica que ha llegado a la sexta Penalty y esta en riesgo de Foul Out, y el Penalty Tracker
deberá comunicárselo al Head Referee. El numero de Jam siempre es en relación a la Penalty
pitada, por ejemplo, un pitido tardío de un Back Block una vez finalizado el Jam se apuntara
como sucedido en ese Jam que acaba de terminar. Si una patinadora comete Penalty
alineándose, se apuntara como sucedido en el Jam que esta a punto de empezar.
FO/EXP – Cuando una patinadora recibe su séptima falta, se dice que esa patinadora esta en
Foul Out, y debe abandonar el juego. Se registrara como FO en la fila superior y PM (Penalty
Minutes) en la fila de abajo. Si el Head Referee expulsa a una jugadora, se anotara en esta casilla
el código apropiado de la falta, y el Jam en el que sucede.
TOTAL – Al final de cada periodo, el Penalty Tracker suma el total de Penalties de cada
patinadora en ese periodo y las anota en esta casilla.
NOTES – El Penalty Tracker debe conocer el numero de Jam actual, y puede usar esta columna
para marcarlos correspondientemente. Tambien puede escribir aquí las notas pertinentes en
caso de cometer un error / correcion para facilitar al Head NSO entender que ha pasado cuando
vaya a transcribir los datos.

Fin del Primer Periodo


El Penalty Tracker debe transferir las faltas a la segunda Hoja de Penalty Track durante el
descanso entre Periodos. Para ello debe sombrear las casillas apropiadas en la nueva Hoja. El
numero de Jam vuelve a ser 1 al empezar el siguiente Periodo.

8|Page
Penalty Wrangler
Descripcion
El Penalty Wrangler cumple la función de asistente del Penalty Tracker, observando las
indicaciones de Penalty de los Referee y transmitiéndoselas rapidamente al Penalty Tracker.

Equipamiento Necesario
Pizarra de mano, Rotulador, Borrador

Procedimientos
El Penalty Wrangler se situa en el interior del campo.
Una vez ha comenzado el partido, debe permanecer cerca de los árbitros del pack, para
observar y escuchar las Penalties. Se moverá alrededor de la pista con ellos, evitando estorbar
en todo momento.
Cuando escuche o vea una señal de Penalty, se la comunicara al Penalty Tracker, ya sea en
persona o a través de la pizarra.

Anotaciones
El Penalty Wrangler lleva una pizarra de mano en la que anotar las faltas que pitan los Referees.
Antes del comienzo de partido, debe dividir la pizarra en dos y anotar los colores de cada
equipo en la parte superior.

Las faltas se anotaran escribiendo el numero de la patinadora, y debajo el código apropiado


para la falta. Si se pitan varias simultáneamente, deberá anotarlas todas en la pizarra. No
deberá borrar la pizarra hasta asegurarse de que el Penalty Tracker ha anotado las Penalties.
Si no ha entendido las señas de algún Referee, puede preguntarle.

9|Page
En el ejemplo anterior, la patinadora 14 del equipo rojo recibió una Penalty por Elbows, y la 00
una por Out of Bounds Block. La patinadora 1 del equipo verde recibió una Penalty por False
Start (Ilegal Procedure) y la 524 por Cutting.

10 | P a g e
Inside Whiteboard
Descripcion
La pizarra del centro del campo muestra todas las faltas cometidas por las jugadoras de ambos
equipos durante el partido. El Inside Whiteboard recibe la información sobre las Penalties del
Penalty Tracker y las anota en la pizarra. Tambien deben llevar la cuenta de los Timeouts y
Official Reviews usadas por cada equipo.

Equipamiento Necesario
Pizarra Grande, Rotulador, Borrador

Procedimientos
El Inside Whiteboard se coloca junto a la pizarra y solo bloquea su vista cuando tiene que
escribir en la misma.
Durante el partido, escuchara al Penalty Tracker, que le comunicara el color del equipo, el
numero de la patinadora, y la falta cometida, siempre en ese orden, y hara la anotación
adecuada en la pizarra. Tambien debe asistir al Penalty Tracker con la captación de las Penalties
que se pueda haber saltado.
En el momento en que una patinadora penalizada se sienta en el Penalty Box, lo marcara
escribiendo un punto debajo del código de la falta.
La pizarra también debe mantener un registro de los TimeOuts y Official Reviews restantes.
Cada equipo tiene 3 TimeOuts por partido, y 1 Official Review por periodo. Deberan estar
marcados en la pizarra antes de iniciar el partido, los TimeOuts con 3 letras T, y las Official
Review con 1 R. El Inside Whiteboard los ira borrando según vayan usándose. En el descanso del
medio tiempo volverá a escribir la R de la Official Review de los equipos que la hayan
consumido.
Si un equipo pide Official Review, y tras la deliberacion, el Head Referee les de da la razon, el
equipo no pierde esa Official Review, y por lo tanto no debe borrarse de la pizarra. Esto solo
ocurre una vez por periodo. Si despues de ganar un Official Review, vuelven a pedir otra
durante el mismo periodo, la perderan independientemente del resultado de la misma.
Si el Head Referee no concede la razon a la Capitana en una Official Review, el equipo la pierde
de la manera normal.
Un arbitro puede preguntar cuantas faltas lleva acumuladas una jugadora, y el Inside
Whiteboard deberá indicárselo. Esto es mas probable que ocurra antes del inicio de un Jam.
Si una jugadora acumula 6 faltas, deberá notificárselo al Penalty Tracker.

11 | P a g e
Anotaciones
La pizarra debe dividirse en dos, escribiendo en cada mitad el color del equipo, los números de
jugadora de la alineación completa de cada equipo, 3 T para indicar los TimeOuts, y 1 R para
indicar la Official Review.
Los números de jugadora deberán escribirse en orden alfanumérico, de 0 a 9 y de A a Z.
Junto a cada numero ira anotandose el codigo correspondiente a la Penalty segun vayan siendo
indicadas por el Penalty Tracker. En el momento en que la jugadora se sienta en el Penalty Box,
se dibujara un punto bajo el codigo de dicha Penalty.

12 | P a g e
Penalty Box Timer
Descripcion
Durante el Partido, las tareas de un Penalty Box Timer son cronometrar cuando una patinadora
entra en el Penalty Box, y avisarla cuando puede salir. Para llevar los tiempos pueden ayudarse
con una Hoja de Penalty Box.

Equipamiento Necesario
2 Cronometros (Opcionalmente, si van a usar la Hoja de Penalty Box, 1 solo cronometro,
Carpeta, Hoja de Penalty Box, Lapiz/Boligrafo)

Procedimientos
Previo al inicio del Partido, el Penalty Box Manager asignara a cada Penalty Box Timer un equipo
que cronometrar. En el descanso del medio tiempo, es posible intercambiar equipos, a
discrecion del Penalty Box Manager.
Los Penalty Box Timers se colocan tras las sillas del Penalty Box, sin obstruir el paso, de manera
que vean los números de las jugadoras sentadas, y a una distancia que puedan comunicarse con
ellas sin problemas.
Antes de empezar el partido, debe conocer donde se encuentra el “Point of No Return”. Las
patinadoras deben entrar en el Penalty Box en el sentido contrario a las agujas del reloj. Si pasa
el “Point of No Return”, no podrá volver atrás en el sentido de las agujas del reloj y entrar en el
Penalty Box. El Penalty Box Timer deberá indicarle que debe dar una vuelta completa para
entrar en dirección reglamentaria.
El Penalty Box Timer debe indicar a una patinadora que se acerca en que lado del Penalty o
incluso en que asiento debe sentarse.
Cada penalizacion supone 30 segundos de castigo en el Penalty Box. Una vez que esta sentada,
el Penalty Box Timer comenzara a cronometrar el tiempo de castigo. Puede usar un cronometro
por bloqueadora, o un solo cronometro y la Hoja de Penalty Box.
Si una patinadora ha cometido mas de una falta, un Referee indicara al Penalty Box Timer
cuantas faltas son, tocando su propia muñeca (como si preguntara la hora), y enseñándo luego
al Penalty Box Timer un numero de dedos igual a la cantidad de Penalties que tiene que cumplir.
La patinadora deberá permanecer en el Penalty Box hasta que haya pagado todas sus faltas.
(p.ej: 2 faltas = 1 minuto en el Penalty Box)
Una patinadora en el Penalty Box debe estar sentada, y su tiempo no empezara hasta que lo
este. Si se levanta antes de que se lo indique el Penalty Box Timer, este detendra el
cronometraje de su tiempo (o le añadira segundos en la Hoja) y le indicara que el tiempo no
continuara hasta que se vuelva a sentar, momento en el cual podra continuar cronometrando
su Penalty.
Las patinadoras deben levantarse cuando quedan 10 segundos para acabar su castigo. El
Penalty Box Timer lo notificara con la señal “Color, Numero, STAND” (Purple, 2033, STAND).
Si la patinadora no se levanta cuando se lo indican, el Penalty Box Timer detendrá el
cronometraje de su tiempo (o le añadirá segundos en la Hoja) y le indicara que el tiempo no
continuara hasta que se levante, momento en el cual podrá cronometrar los 10 segundos
restantes.

13 | P a g e
Cuando el tiempo de castigo de una patinadora ha terminado, el Penalty Box Timer lo notificara
con la señal “Color, Numero, DONE” (Purple, 2033, DONE). La palabra “DONE” debería coincidir
idealmente con el momento justo en que se cumple el castigo en el cronometro.
Si el Jam se acaba cuando hay una patinadora o mas en el Penalty Box, el tiempo de castigo se
detiene hasta el momento en que empieza el siguiente Jam.
Un máximo de 3 patinadoras por equipo (2 blockers y 1 Jammer) pueden estar sentadas
simultáneamente en el Penalty Box. Si 2 blockers del equipo que controla el Penalty Box Timer
están sentadas en el Penalty Box y llega una tercera, el Penalty Box Timer le hara gesto de que
vuelva a la pista hasta que haya una plaza, momento en el cual el Penalty Box Timer lo notificara
al Penalty Box Manager que se encargara de avisar a la patinadora que debe ir al Penalty Box.
Si una patinadora esta levantada porque le quedan menos de 10 segundos en el Penalty Box,
otra que llega puede ocupar ese puesto. Por lo tanto, si hay 2 bloqueadoras y una o ambas
están de pie para salir cuando llega una tercera, esta se sentara en un sitio libre y su tiempo
comenzara a contarse desde ese momento.
Si una patinadora debe abandonar el campo por Foul Out, el Penalty Box Timer comenzara a
cronometrar su silla vacia como si se hubiera sentado en el momento en que se lo indique un
Referee. La silla no podrá ser ocupada por otra patinadora hasta que se haya cumplido el
tiempo de penalización de manera normal (o le queden solo 10 segundos). Si se acaba el Jam y
aun queda tiempo por servir de la patinadora Fouled Out, otra patinadora de la alineación debe
empezar el Jam en su asiento, cumpliendo el tiempo que le quedaba por servir.
El Penalty Box Timer debe responder a las preguntas de una patinadora sobre cuanto tiempo le
queda por servir.
Las Jammers tienen reglas especiales sobre el tiempo en el Penalty Box. El Penalty Box Manager
es el encargado de cronometrar y controlar la entrada y salida de ambas Jammers. Indicara a los
Penalty Box Timer que deben anotar en la Hoja de Penalty Box si se esta usando.

Anotaciones
No se requiere que el Penalty Box Timer lleve una anotación, pero puede ayudarse en su
función de la Hoja de Penalty Box.

El Penalty Box Timer rellenara la Hoja con el color del equipo, la fecha y su nombre. En la casilla
de BOX TRIPS debe figurar el rooster del equipo que esta cronometrando. Si no es asi, debera
apuntarlo el manualmente, guiandose por el IBRF o la Inside Whiteboard.
PERIOD – El Periodo en que la patinadora entra en el Penalty Box. Ambos Periodos se anotan en
la misma Hoja. Si se acaban las Hojas de Penalty Box, debera utilizar el reverso de la hoja para
seguir apuntando.
JAM # - Comenzando en 1 cada Periodo, el Penalty Box Timer anotara el numero de Jam en que
una patinadora entra en el Penalty Box. Para facilitar la cuenta de los distintos Jams, existen en
la Hoja dos columnas en la que debera ir tachando los Jams según vayan terminado, la columna
izquierda para el primer Periodo y la columna derecha para el segundo Periodo.

14 | P a g e
TEAM – En esta casilla se indicara el color del equipo.
SKATER # - Numero de la patinadora que entra al Penalty Box.
POS – Indica la posicion en que esta jugando la patinadora. El Penalty Tracker debera anotar J
para la Jammer, P para la Pivot y B para una bloqueadora.
IN, STAND, DONE – Cuando la primera patinadora entre en el Penalty Box, el Penalty Box Timer
pondra en marcha el Cronometro y anotara 0:00 en la casilla de IN. Este es el momento de
entrada. En la casilla de DONE anotara 0:30, a menos que tenga que servir mas de un Penalty tal
y como se lo indicaria un Referee, en cuyo caso se anotara en DONE el total de tiempo que tiene
que servir (1:00, 1:30, etc). La casilla de STAND siempre seran 10 segundos menos que la de
DONE.
Si la patinadora sale del Penalty Box y no ha entrado ninguna otra, el Penalty Box Timer
reseteara el cronometro a 0:00 y repetira el proceso la proxima vez que entre una patinadora.
Si otra patinadora del equipo entra en el Penalty Box mientras la primera aun esta sirviendo su
castigo, el Penalty Box Timer anotara para ella el tiempo que marca el cronometro en la casilla
IN, le sumara 30 segundos (o lo apropiado según el numero de faltas) y lo anotara en el DONE, y
le restara 10 segundos y lo anotara en el STAND. Seguira repitiendo este proceso hasta que no
haya patinadoras del equipo que tiene asignado en el Penalty Box, momento en el cual podra
resetear el cronometro a 0:00 y comenzar el proceso desde el principio.
STOPWATCH AT END OF JAM – El Penalty Box Timer parara el tiempo al final de un Jam (cuarto
pitido) y lo volvera a poner en marcha al principio del siguiente Jam. Si una patinadora aun no
ha terminado de servir su tiempo en el Penalty Box cuando acaba el Jam, tras detener el
cronometro anotara en la Hoja lo que este indique en una de las casillas de STOPWATCH AT
END OF JAM. Si vuelve a pararse el Jam y aun sigue en el Penalty Box, anotara en el nuevo
tiempo en la casilla adyacente, y asi sucesivamente hasta que la abandone.

BOX TRIPS – En las casillas rosa de esta columna deben figurar los numeros de las jugadoras del
equipo asignado al Penalty Box Timer. Si no figuran al recibir la Hoja, debera rellenarla
guiandose por el IBRF o la Inside Whiteboard. Cada vez que una patinadora se siente en el
Penalty Box, debera anotarlo con una pequeña ralla debajo del numero. Una vez que una
patinadora haya acumulado 6 “estancias” en el Penalty Box, el Penalty Box Timer debera
comunicarselo a un Outside Pack Referee cada vez que esa jugadora este en la pista. Si la
jugadora llega a acumular 7 Penalties, estara en Foul Out y sera expulsada del partido.

15 | P a g e
Fin del Primer Periodo
Al finalizar el primer periodo, los Penalty Box Timer anotaran el color, posición y numero de las
patinadoras que estaban aun en el Penalty Box, y cuanto tiempo les quedaba por servir, antes
de dejarlas ir.
Antes del comienzo del segundo periodo, deberán notificar esta lista al Head Referee o al
Penalty Box Manager para que comprueben que todas las patinadoras empiezan donde deben
estar.

16 | P a g e
Penalty Box Manager
Descripcion
El Penalty Box Manager es alguien con experiencia manejando el Penalty Box y que conoce las
reglas de penalización y cronometraje de las Jammers. Cronometra a ambas Jammers en el
Penalty Box.

Equipamiento Necesario
2 Cronometros, Pizarra de mano, Rotulador, Borrador

Procedimientos
El Penalty Box Manager se coloca entre los dos Penalty Box Timers.
Durante el partido, el Penalty Box Manager ayudara a los Penalty Box Timers con los tiempos, o
anotaciones si estuvieran haciéndolas.
Debe estar atento a las patinadoras que son devueltas al track por estar lleno el Penalty Box, y
llamarlas usando la pizarra cuando haya una plaza.
El es el encargado de cronometrar a las Jammers de ambos equipos en el Penalty Box. Puede
usar un cronometro por Jammer, ayudarse con los Penalty Box Timer diciendoles que apunten
los tiempos de las Jammers si estan usando la Hoja de Penalty Box, o usar el mismo una Hoja de
Penalty Box en la que solo apunte a las Jammers.
Cuando una Jammer entra en el Penalty Box sirve los 30 segundos normales del Penalty
cometido, excepto:
Si la segunda Jammer entra en el Penalty Box cuando la primera aun esta cumpliendo
su tiempo, la primera Jammer abandonara inmediatamente el Penalty Box. La
segunda Jammer solo cumplirá tantos segundos como cumplio la primera Jammer
antes de volver a la pista.
Si vuelven a mandar a la primera Jammer al Penalty Box mientras la segunda aun esta
cumpliendo el tiempo requerido, ambas permanecerán en el Penalty Box, la segunda
hasta que cumpla lo que le quedaba, y la primera 30 segundos de una penalización
ordinaria (o mas si son varias).

Si dos Jammers se sientan exactamente a la vez en el Penalty Box, ambas tendrán que
cumplir solo 10 segundos de castigo.

17 | P a g e
Si se acaba el Jam con ambas Jammers en el Penalty Box, ambas comenzaran el
siguiente Jam en el Penalty Box hasta que hayan cumplido sus penalizaciones
respectivas.

Si una Jammer abandona el Penalty Box de forma ilegal, deberá volver a cumplir el
tiempo que le faltaba, además de estar sujeta a posible penalización con los 30
segundos extra que conlleva.
Si una Jammer esta volviendo al Penalty Box por haberlo abandonado, y entra una
segunda Jammer en el Penalty Box, la segunda Jammer podrá abandonar el Penalty
Box cuando cumpla su penalización, o se siente la primera Jammer, lo que ocurra
primero. La primera Jammer deberá entonces cumplir el tiempo que le quedaba mas
el tiempo que sirvió la segunda Jammer (y 30 segundos mas si fue penalizada por
abandonar el Penalty Box).

Si una Jammer abandona el Penalty Box antes de tiempo por un fallo de un oficial,
deberá volver al Penalty Box a servir el tiempo que le faltaba, pero no estará sujeta a
penalización extra. Si mientras esta volviendo, la segunda Jammer entra en el Penalty
Box, ya no será necesario que la primera Jammer vuelva al Penalty Box, podrá volver a
incorporarse al juego directamente. Si vuelve igualmente, será despedida de
inmediato. La segunda Jammer deberá servir tantos segundos como sirvió la primera
Jammer antes de salir del Penalty Box.

18 | P a g e
Si una Jammer tiene que servir mas de 30 segundos por tener varias penalizaciones, y
la segunda Jammer entra al Penalty Box cuando a la primera aun le quedan mas de 30
segundos, la segunda Jammer será enviada fuera del Penalty Box desde el momento
en que se siente, y a la primera Jammer se le restaran 30 segundos del tiempo que
aun le quedaba por cumplir.

En caso de que la segunda Jammer entrase al Penalty Box cuando a la primera le


quedan menos de 30 segundos que cumplir, se aplican las reglas normales. La primera
Jammer saldrá del Penalty Box, y la segunda solo tendrá que cumplir tantos segundos
como cumplio la primera Jammer en relación a su ultima Penalty (Si tenia dos
Penalties y había cumplido 40 segundos cuando entra la segunda Jammer, esta solo
deberá cumplir 10 segundos).

Si un Jam acaba con una Jammer en el Penalty Box y la segunda Jammer patinando
hacia el Penalty Box, el tiempo de penalización de la primera Jammer acaba con el
cuarto pitido de final de Jam. Sin embargo, no podrá comenzar el siguiente Jam en la
línea de Jammer. Ambas Jammers comenzaran el Jam en el Penalty Box. La primera
Jammer podrá salir y entrar a la pista por detrás del pack desde el momento en que
suene el pitido de inicio de Jam. La segunda Jammer deberá pagar su tiempo de
castigo de forma normal.
El Penalty Box Manager debe responder a las preguntas de una Jammer sobre cuanto tiempo le
queda por servir.
La pizarra del Penalty Box Manager se conoce como Penalty Box Whiteboard (PBWB), y de
manera informal como queue board. En ella el Penalty Box Manager debe anotar las jugadoras
que deben volver al Penalty Box, o bien porque estaba llena, o bien porque salieron antes de
tiempo.
Cuando un Penalty Box Timer devuelva al track a una patinadora que iba a entrar al Penalty Box
porque esta se encuentra llena, el Penalty Box Manager anotara en la pizarra el color, posición y
numero de la jugadora.
Cuando se vacia un asiento y existe hueco en el Penalty Box para un patinadora que esta en
cola, el Penalty Box Manager levantara la pizarra para que sea visible.

19 | P a g e
Si existen patinadoras en cola entre dos Jams, el Penalty Box Manager debe mantener la pizarra
en alto durante los 30 segundos de Lineup para que los Referee puedan ver que patinadoras
tiene Penalties pendientes de servir.
Si una patinadora abandona el Penalty Box antes de tiempo, el Penalty Box Manager debe
escribir su numero en la Penalty Box Whiteboard, hacerle un circulo alrededor, y levantarla de
forma visible para que los Referees puedan verla. Estos le pitaran Illegal Procedure a la
patinadora en cuestión, y la enviaran de vuelta al Penalty Box, donde deberá servir el tiempo
que le quedaba, mas 30 segundos del nuevo Penalty.
Si una patinadora incurre en “Misconduct” al entrar, o dentro del Penalty Box, el Penalty Box
Manager debe escribir su numero en la Penalty Box Whiteboard, hacerle un circulo alrededor y
tacharlo con una X, y levantarla de forma visible para que los Referees puedan verla. Un Referee
se acercara para encargarse de la situación. Si se acaba el Jam sin que haya venido un Referee,
el Penalty Box Manager entrara en la pista para comunicárselo a un Referee.

Anotaciones
El Penalty Box Manager no suele llevar anotaciones. Si los Penalty Box Timer están usando la
Hoja de Penalty Box, serán ellos los que apunten los tiempos de las Jammers, bajo indicación del
Penalty Box Manager. Si lo prefiere, el Penalty Box Manager puede anotar el mismo los tiempos
de las Jammers de ambos equipos, para lo cual deberá disponer de Carpeta, Hoja de Penalty
Box y Lapiz/Boligrafo.
La forma de rellenar la Hoja es igual a la de los Penalty Box Timer, pero anotando solo los
tiempos de las Jammers de los dos equipos.
La Penalty Box Whiteboard debe estar dividida en dos, con los colores de cada equipo indicados
en cada mitad, de manera similar a la pizarra del Penalty Wrangler.
Una jugadora no se borrara de la Penalty Box Whiteboard hasta que se siente en el Penalty Box.

20 | P a g e
Scorekeeper
Descripcion
Hay dos Scorekeeper que documentan los puntos marcados en cada Jam y mantienen la cuenta
de la puntuación total. A cada uno se le asignara un Jammer Referee durante el partido, que es
quien les indicara la puntuación de la Jammer del equipo correspondiente.

Equipamiento Necesario
Carpeta, Hojas de Score, Lapiz/Boligrafo, Cinta de color del equipo

Procedimientos
Los scorekeeper se situan fuera de la pista, uno a cada lado del Scoreboard Operator.
Antes de comenzar el partido, el Head NSO asignara a cada Scorekeeper un equipo, le indicara
que Jammer Referee debe observar, y le proporcionara una cinta del color apropiado, que
deberá colocarse en la muñeca con la que hara señas al Jammer Referee.
En el primer pase, debe percatarse de quien obtiene el estatus de Lead Jammer, y si alguna es
descalificada como posible Lead Jammer.
En los pases siguientes, el Jammer Referee le indicara con la mano cuantos puntos ha marcado
la Jammer levantado tantos dedos como puntos. El Scorekeeper debe usar la mano con la cinta
para responder con la misma cantidad al Jammer Referee, de manera que sepa que le ha
entendido correctamente. Despues transmitirá la cantidad de puntos obtenidos al Scoreboard
Operator y los anotara en la Hoja de Score.
Los puntos se anotan a la Jammer actual cuando el Jammer Referee esta haciendo la seña de
puntos al Scorekeeper. Es decir, en caso de un pase de estrella, los puntos de ese pase se
anotan todos a las nueva Jammer.

Anotaciones

Cada Scorekeeper rellenara una Hoja por Periodo. Debera rellenarla con el color del equipo, la
fecha, su nombre y el nombre del Jammer Referee que tiene asignado.
JAM – Comenzando con 1 al principio de cada periodo, debe anotar el numero de Jam según
van sucediendo. Si hay un pase de estrella durante el Jam, deberá continuar anotando en la fila
de abajo, poniendo como numero de Jam “SP” (Star Pass).
JAMMER’S NUMBER – El numero de la Jammer. Si hay un pase de estrella, se deberá anotar el
numero de la Pivot que recibe la estrella.
LOST – Si la Jammer pierde la posibilidad de adquirir el estatus de Lead Jammer, o si lo pierde
durante un Jam (llendo al Penalty Box por ejemplo), deberá anotar una X en esta casilla. No se
anotara nada si la Jammer simplemente no consigue el estatus de Lead Jammer porque lo
adquiere la otra Jammer primero.

21 | P a g e
LEAD – Cuando el arbitro indique con dos pitidos cortos y señalándola que la Jammer ha
adquirido el estatus de Lead Jammer, el Scorekeeper anotara una X en esta casilla.
CALL – Si la Jammer del equipo correspondiente al Scorekeeper para el Jam antes de que
finalice el tiempo del mismo, anotara una X en esta casilla. Se anotara la X siempre que un
Referee pare el Jam porque lo pidió la Jammer, sea legal o no.
INJ – Si el Jam se para por lesión de alguna jugadora se marcara una X en esta casilla.
NP – Si la Jammer no completa su primer pase antes de que finalice el Jam, se marcara una X en
esta casilla.
PASS 2, PASS 3, ETC – En esta casilla se deberá anotar la puntuación indicada por el Jammer
Referee adecuado cada vez que la Jammer complete un pase atravesando el Pack. Si la Jammer
consigue puntos durante el pase inicial (haciendo un Jammer lap por ejemplo), se apuntara en
la columna de PASS 2 de la siguiente forma [puntos pase 1] + [puntos pase 2] (p. ej: 1 + 4)
JAM TOTAL – Al final del Jam se anotara en esta casilla la suma total de puntos del Jam.
GAME TOTAL – En esta casilla se ira anotando la suma total de puntos de todo el partido. El
total del periodo 1 se apuntara también en la Hoja de Score del periodo 2, que dispone de una
casilla mas por encima de la del primer Jam para tal efecto.

Fin del Primer Periodo


El Scorekeeper deberá transferir la suma total de puntos del primer periodo a la Hoja de Score
del segundo periodo.
Los Jammers Referee cambiaran de equipo intercambiando las cintas de color para mantener la
neutralidad. Los Scorekeeper deben hacer lo mismo, cambiándose la cinta y el equipo de quien
siguen la puntuación, permaneciendo con el mismo Jammer Referee durante el segundo
periodo.

22 | P a g e
Scoreboard Operator
Descripcion
El Scoreboard Operator utiliza un ordenador y un software para actualizar el marcador durante
el transcurso del partido. Trabaja con los Scorekeepers y recibe información de estos, los
Referee y el Jam Timer. Debe conocer el funcionamiento de un partido, incluyendo duración de
Jam, Lineup, Periodo y Halftime, uso de Timeouts y Official Reviews, y el sistema de puntuación.

Equipamiento Necesario
Ordenador Portatil, Software de Scoreboard, Proyector

Procedimientos
El Scoreboard Operator se situa fuera de la pista, en una mesa donde pueda usar comoda y
rápidamente el software de scoreboard. Los Scorekeeper se situan junto a el, uno a cada lado.
Antes del comienzo del Jam, debe comprobar en el software que el rooster es correcto, asi
como los logos de los equipos.
Durante el partido, debe estar atento a las señales de inicio de Jam, Final de Jam, Timeouts y
Official Reviews, para poder iniciar los contadores de tiempo cuando sea necesario.
Puede recibir correcciones sobre los tiempos del Jam Timer o un Referee, que deberá realizar de
inmediato.
Los Scorekeepers le indicaran la puntuación del equipo correspondiente en cada pase, y deberá
irla actualizando inmediatamente, y comprobando que es correcta con el Scorekeeper
continuamente durante el partido.
Si hay discrepancias en el marcador deberá notificarlo a un Outside Pack Referee tan pronto
como pueda.
Si el software lo permite, los Scoreboard Operator mas experimentados pueden seleccionar en
cada Jam quien es la Jammer de cada equipo, y cual gana el estatus de Lead Jammer.

Anotaciones
El Scoreboard Operator debe saber manejar el software de scoreboard, tanto como para anotar
puntos y tiempos como para corregirlos, y solucionar los problemas que pudiera tener con el
mismo. Tambien debe ser capaz de añadir o modificar el rooster y los logos de los equipos.
Existen numerosos software gratuitos que puede emplear. Debe ponerse de acuerdo con el
Head NSO sobre cual utilizar, en reuniones previas a cualquier partido.

Fin del Primer Periodo


En el descanso del partido debe iniciar el reloj de medio tiempo, y aprovechar la duración del
mismo para revisar con los Scorekeepers, y si es necesario, con los Jammer Referees, las
puntuaciones de ambos equipos.

23 | P a g e
Jam Timer
Descripcion
El Jam Timer inicia los Jams, y los finaliza cuando alcanzan los 2 minutos de duración. Tambien
controla el tiempo del Period y de los Timeouts, y los indica al Scoreboard Operator y señaliza a
las patinadoras los Official Timeout con las señales apropiadas.

Equipamiento Necesario
2 Cronometros, Silbato

Procedimientos
El Jam Timer se situa en el centro de la pista, sin obstruir a los árbitros, la Inside Whiteboard o a
otros NSO durante el transcurso del partido.
Uno de los cronometros se usara para llevar el tiempo de los Periodos. En este manual lo
llamaremos Cronometro de Periodo. Este Cronometro solo se para durante los Timeouts. El otro
cronometro se usara para controlar la duración del Jam, Lineup y Timeouts, ya que ninguno de
estos tiempos se superpone. A ese nos referiremos como Cronometro de Jam.
Antes del comienzo del primer Jam, cuando el Head Referee lo indique, debe iniciar la cuenta de
30 segundos de Lineup en el Cronometro de Jam.
Siempre que queden 5 segundos de Lineup, deberá indicarlo situándose cerca de la línea de
Pivot (sin invadir el campo) levantando el brazo visiblemente con 5 dedos extendidos, y usando
la señal verbal adecuada (“five seconds”) de manera que todas las patinadoras puedan verlo y
oírlo.
Una vez se alcancen los 30 segundos de Lineup, el Jam Timer indicara el inicio del Jam, bajando
el brazo con fuerza hacia la línea de Pivot, y dando 1 pitido corto. Simultaneamente deberá
resetear el Cronometro de Jam e iniciarlo para controlar los 2 minutos de duración del mismo.
Si era el primer Jam del Periodo, deberá iniciar también el Cronometro de Periodo.
Durante el Jam deberá estar atento al Cronometro de Jam para poder pararlo en caso de que
alcance los 2 minutos. Si es asi, deberá parar el Jam dando 4 pitidos cortos y haciendo la señal
de final del Jam (los golpes en la caderas). Inmediatamente deberá resetear el Cronometro de
Jam e iniciar los 30 segundos de Lineup en dicho cronometro.
Si un arbitro para el Jam con la señal apropiada, los 4 pitidos, el Jam Timer deberá a su vez
repetir la señal de 4 pitidos, pero no es necesario que haga los golpes en la cadera. Reseteara
inmediatamente el Cronometro de Jam e iniciara los 30 segundos de Lineup en dicho
cronometro.
Los Timeouts solo pueden ocurrir entre dos Jams. La señal son 4 pitidos cortos igual que el final
del Jam. En caso de que se conceda un Timeout deberá repetir la señal de 4 pitidos, anunciarlo
con la señal verbal y el gesto apropiados. Inmediatamente reseteara el Cronometro de Jam e
iniciara la cuenta de Timeout en dicho cronometro. Asimismo, deberá pausar el Cronometro de
Periodo, e indicarle al Scoreboard Operator que a ocurrido un Timeout.
Si es un Timeout de equipo, controlara la duración de 1 minuto de Timeout, momento en el cual
pitara la finalización del mismo con un pitido largo y ondulante. Inmediatamente reseteara el
Cronometro de Jam e iniciara la cuenta de Lineup en dicho cronometro, sin iniciar aun el
Cronometro de Periodo.

24 | P a g e
Si es un Official Timeout, no necesita controlar la duración, será tanto como necesiten los
Referees. En este caso, se situara dentro de la pista, sobre la línea de Pivot, haciendo el gesto
apropiado (manos sobre los hombros) de manera que todas las patinadoras puedan verlo. Una
vez los Referees determinen que el Official Timeout a terminado, lo inidicaran con un pitido
largo y ondulante. En ese momento, el Jam Timer podrá dejar de indicar la señal de Official
Timeout, iniciara la cuenta de Lineup en el Cronometro de Jam, y volverá a situarse fuera de la
pista. No debe iniciar aun el Cronometro de Periodo.
Si es una Official Review, se sigue el mismo procedimiento que para un Official Timeout, pero el
Jam Timer alternara entre el gesto de Official Timeout y señalar con ambos brazos al banquillo
que pidió dicha Review mientras permanezca en la línea de Pivot.
El Cronometro de Periodo solo se iniciara simultáneamente al inicio del Jam tras un Timeout.
Si durante el partido un tiempo de Lineup va a acabarse sin que los Referees estén en posición,
el Jam Timer puede realizar un Official Timeout, dando 4 pitidos cortos y siguiendo el protocolo
normal.
Si el Jam Timer es el primero en ver la señal de petición de Timeout de una Capitana o su
designated alternate, puede conceder el Timeout dando 4 pitidos cortos y señalándolo
adecuadamente, solo tras comprobar que el equipo aun tiene Timeouts restantes.

Anotaciones
El Jam Timer no necesita llevar ningún tipo de anotación, a menos que este realizando alguna
función adicional, en cuyo caso deberá realizar las propias de la función adicional.

25 | P a g e
Lineup Tracker
Descripcion
Antes del comienzo de cada Jam, el Lineup Tracker debe apuntar en la Hoja de Lineup el
numero de cada jugadora en la casilla correspondiente. Tambien debe anotar si entran o salen
del Penalty Box.

Equipamiento Necesario
Carpeta, Hoja de Lineup, Lapiz/Boligrafo

Procedimientos
Antes del inicio del partido, el Head NSO asiganara a cada Lineup Tracker un equipo. Este
debera anotar en la Hoja de Lineup su nombre, la fecha y el color del equipo asignado. La Hoja
tiene un hueco donde figura el Roster del equipo asignado. Si esta vacia, debera rellenarla el
mismo, guiandose por el IBRF o la Inside Whiteboard.
El Lineup Tracker se colocara fuera de la pista por detrás de la linea de Jammer, de manera que
pueda ver los numeros de las jugadoras alineadas.
Durante los 30 segundos de Lineup, el Lineup Tracker puede entrar en la pista para tomar nota
de la alineacion en caso de que haya numeros que le resulte dificil leer. Debera estar atento al
aviso de 5 segundos y abandonar la pista antes del pitido de inicio.
Durante el Jam debera estar atento a las Penalties que los Referees piten a las jugadoras del
equipo que esta anotando. Cuando una patinadora del equipo asignado se siente en el Penalty
Box, debera anotarlo en la Hoja de Lineup. Debera esperar a que este sentada para anotarlo y
no antes, porque la patinadora puede ser despedida al llegar al Penalty Box por los oficiales.
Si el Jam acaba con patinadoras del equipo en el Penalty Box, deberan anotarse directamente
como alineadas en el siguiente Jam, escribiendo una S en la primera casilla de BOX en la Hoja. Es
obligatorio que estas patinadoras esten alineadas en el siguiente Jam, y no estarlo es incurrir en
un Penalty.
En caso de que un Jam se detenga por lesion de un patinadora del equipo asignado, debera
anotarlo como un 3 en la casilla de BOX de la Hoja. Esa patinadora no podra alinearse durante
los 3 proximos Jams.
Si el Lineup Tracker piensa que se esta cometiendo un Penalty en la alineacion, como una
patinadora lesionada alineada antes de 3 Jams, demasiadas patinadoras alineadas, patinadoras
incorrectas alineadas, etc, debera comunicarselo inmediatamente a un Outside Pack Referee, y
nunca tratar de solucionar el problema por si mismo.

Anotaciones

Cada Lineup Tracker debe rellenar una Hoja correspondiente a su equipo por Periodo.

26 | P a g e
JAM – Empezando en 1 cada Periodo, el Lineup Tracker ira aputando el numero de Jam según
ocurran. No deben rellenarse de manera previa. Si ocurre un Pase de Estrella debera anotar de
manera inmediata SP (Star Pass) en la casilla de Jam de la linea siguiente, marcar con una X la
casilla de noPivot, y rellenar las posiciones de las jugadoras, manteniendo las mismas blockers e
intercambiando la Jammer y la Pivot.

NOPIVOT – Se debera marcar con una X esta casilla si el equipo no alineo ninguna Pivot, o si ha
ocurrido un Pase de Estrella.
JAMMER, PIVOT, BLOCKER – El Lineup Tracker debe anotar el numero de las patinadoras
correspondientes en estas casillas. La Jammer esta indicada por la jugadora con el cubrecasco
con una estrella. La Pivot esta indicada por la jugadora con el cubrecasco con una linea. El resto
de jugadoras son Blockers. Si no hay Pivot, en su hueco figurara el numero de una de las
Blockers.
BOX – El Lineup Tracker indicara en estas casillas si una patinadora es enviada al Penalty Box. En
el momento en que una patinadora se siente, debera dibujar una raya (/) en la primera casilla
vacia. Cuando esa jugadora salga del Penalty Box, dibujara otra raya sobre la primera,
convirtiendola en una X. Si el Jam acaba y la patinadora sigue en la caja de castigo, dicha
patinadora debera transferirse a la siguiente linea, y en la casilla de BOX se escribira una S. Una
vez que la patinadora salga del Penalty Box, se añadira una linea sobre la S transformandola en
$. Si el Jam se detiene por motivo de una patinadora lesionada, el Lineup Tracker debera anotar
un 3 en la casilla de BOX.

TEAM ROSTER – Si cuando el Lineup Tracker recibe la Hoja de Lineup, no figura el Roster del
equipo, debera apuntarlo el mismo guiandose por el IBRF o la Inside Whiteboard.

Fin del Primer Periodo


Si hay patinadoras en el Penalty Box al final del primer Periodo, se apuntaran en la Hoja del
segundo Periodo de la misma manera que se transfieren de un Jam a otro. Debera comunicarse
esta informacion al Penalty Box y a un Outside Pack Referee antes del comienzo del segundo
tiempo.

27 | P a g e
Head NSO
Descripcion
El Head NSO es aquel que tiene experiencia realizando todas (o la mayoria) de las funciones de
NSO, y esta acostumbrado a todas las labores necesarias. Conocer las reglas de Roller Derby es
obligatorio asi como estar familiarizado con las politicas y procedimientos de un partido. Se
pueden asignar a si mismos una tarea de NSO, o mantenerse libres para poder asistir a otras
posiciones.
Es el encargado de reclutar y asignar personal a los distintos puestos de NSO necesarios,
basandose en sus habilidades y experiencia. Tambien debe rellenar el IBRF de forma previa al
partido, y enviar el Stat Book a la WFTDA en un minimo de 2 semanas despues del partido.
Durante los partidos debe comunicarse con todos los oficiales y asegurarse de que se mantenga
la fluidez en el juego.

Equipamiento Necesario
Carpeta, Hojas de todos los puestos, Lapiz/Boligrafo

Procedimientos
Al menos una semana antes de un partido debera tener los Rosters de ambos equipos, y
rellenar el IBRF tan pronto como le sea posible. Aun asi debera estar preparado para cambios de
ultima hora.
El dia del partido debera tener preparadas copias del IBRF suficientes, por si son necesarias para
los Announcers y el Inside Whiteboard, ademas de una para uso personal, para anotar las
puntuaciones y Penalties en el medio tiempo y al finalizar el partido. Al acabar el partido
necesitara las firmas de las Capitanas de ambos equipos, asi como del Head Referee y la suya
propia.
Debera repartir las diversas Hojas que necesitaran los NSOs, asegurarse de que todos han
asistido y entienden sus funciones, y re-asignar las tareas si no es asi.
Tambien debera ayudar a preparar el Inside Whiteboard, Penalty Box y Scoreboard, y presentar
a las personas que deben trabajar juntos, asi como resolver cualquier duda que pueda surgir.
En caso de haber NSOs invitados debera repasar los procedimientos por si difieren de los que
ellos puedan estar acostumbrados.
Debera asegurarse de que los Announcers reciben una copia de los Roosters de los equipos.
Durante el partido, ademas de cumplir la funcion que haya podido asignarse a si mismo, actuara
como enlace del Head Referee y sera parte de los Official Timeout, Reviews y reuniones de
arbitros.

Anotaciones
El Head NSO debe rellenar el IBRF en el Stat Book, completando el Rooster de ambos equipos en
orden alfanumerico, asi como los oficiales, referees, localizacion, fecha, horario, etc. Las
funciones de Excel autocompletaran el resto de las Hojas basandose en esa, y el Head NSO
debera imprimir tales Hojas para uso del resto de NSOs durante el partido.

28 | P a g e
Fin del Primer Periodo
El Head NSO debera comprobar con los Scorekeeper y los Penalty Tracker los datos sobre
puntuacion y faltas y actualizar el IBRF. Hablara con el Head Referee y los otros NSOs para
resolver cualquier duda y problema que haya podido surgir.

Fin del Partido


Una vez que el Head Referee marque el final del partido, el Head NSO anotara las puntuaciones
finales de los Scorekeepers en el IBRF. Despues hara lo propio con las faltas de los Penalty
Trackers. Tras eso, debera obtener la firma de las capitanas de ambos equipos, y del Head
Referee, y firmar el documento el mismo.

29 | P a g e

Anda mungkin juga menyukai