actualidad.
Se dice literatura precolombina a toda manifestación de carácter literario "de acuerdo a los
estándares actuales", procedente de las culturas y pueblos de América, anterior a la llegada de
Cristóbal Colón y de la cultura europea, o más bien, la cultura medieval española. A menudo se
incluye en esta definición el concepto de literatura como toda expresión escrita, por su fuerte
carácter artístico-religioso que busca explicar el mundo. Sin embargo en el siguiente capítulo
sólo se observarán las manifestaciones más alegóricas de la cultura anterior a la invasión
europea..
Mayores exponentes
Anterior a la llegada de Colón a las Antillas no existía literatura en América tal y como se conocía
en Europa. La mayor parte de los pueblos no tenían escritura, y no conocían e indígenas
privilegiados dejaron testamento del arte precolombino, escribiendo y traduciendo lo que más
resaltó a finales de esta época. A la llegada de los españoles se sabe también, que muchos
pueblos decidieron por sí mismos ocultar a los europeos el conocimiento que poseían sobre ellos
mismos, así como su historia y las muchas tecnologías que poseían. A menudo se perdieron
lenguas y culturas enteras en esta actitud. Aún así, otros pueblos decidieron conservar sus
costumbres a escondidas, o transformándolas en formas mejor vistas por los españoles y
portugueses. La literatura oral de este tipo sin embargo fue fuertemente observada por la
inquisición, y con el tiempo terminó por desaparecer en favor de la literatura evangelizadora.
Por estas razones suele estudiarse con mayor detenimiento el registro de los cronistas y otros,
para evaluar las características de lo que fue o debió haber sido la literatura anterior. Todas son
recopilaciones e interpretaciones de historias trasmitidas generación en generación. Las obras
así escritas más importantes, por cultura, son:
AZTECAS
Códex Borgia y Borbonicus
Códex Xolotl
Romances de los señores de la Nueva España, y todos los demás poemas atribuidos a
Nezahual cóyotl.
MAYAS
1. Textos prohibidos
Memorial de Sololá, o Anales de los cakchiqueles
Libros de Chilán Balam (Del que destaca aquel llamado "De Chumayel", estando
Chumayel en Yucatán, México)
Popol Vuh (Original perdido escrito en lengua quiché)
Rabinal Achí (Teatro)
El baile de los gigantes
2. Códices originales
Códex Dresdensis o Códice Dresde
Códex Peresianus o Códice París
Códex Trocortesianus o Códice Trocortesiano (Sólo parcialmente descifrado)
INCAS
Ollantay (Drama en castellano, escrito después del s. XVI)
Uska Paukar
Tragedia del fin de Atahualpa
Caracteristicas de la Literatura Precolombina
Al comparar las lliteraturas españolas con las precolombinas, observamos que esta ultima es
relativamente pobre.
Solo en las culturas indigenas mas desarrolladas encontramos una literatura un tanto elevada.
Las culturas prehispánicas escribieron obras que tenían definidas características básicas: a.)
tristeza, b.)Repetición, c.)didáctica, d.) metáfora y e.)apertura a lo sagrado.*a.) Los indígenas
enfrentaron su dolores y sus angustias. No le dieron la espalda al lado amargo de la existencia.
Por tratarse de escritos sinceros, la tristeza es una de las características de la literatura
indígena.*b.) Otra característica es la repetición de palabras y de frases, lo que sirve para
destacar las cosas importantes y fijar la atención sobre ellas.*c.) La literatura prehispánica es
también didáctica. Los más grandes, de cada comunidad siempre buscaron compartir con los
niños y jóvenes su experiencia y lo que aprendieron de las palabras antiguas. El objetivo era
que los más chicos conocieran el camino de la vida recta y feliz.*
LITERATURA JAPONESA, DE CHINA ENTRE OTROS.
La literatura japonesa abarca un período de casi dos milenios de escritos. En las obras más
tempranas vemos la influencia de la literatura china, pero Japón desarrolló su propio estilo con
rapidez. Cuando Japón reabrió sus puertos al comercio y la diplomacia occidental en el siglo XIX,
la literatura occidental influyó enormemente en sus escritores, la influencia occidental sigo hoy
todavía patente.
Traducir obras japonesas no es fácil debido a las diferencias culturales tan notables, por eso es
recomendable leer siempre que se pueda las obras originales, como pasa en todas las lenguas.
Japón tiene una gran tradición literaria aunque sus escritores no sean tan conocidos como los
europeos y los estadounidenses.