com
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Área delantera 783 cm cuadrados (121.4
Ref. Especificación pulg. cuadradas)
Plato opresor Espesor comprimido 9.0 mm (0.354 pulg.)
Resorte a presión Belleville Nº de resortes de torsión 4
Resorte del sensor Belleville Material de la balata Tejido sin asbesto
Presión total de la placa 1020 kg (2248 lbs) Volante motor
Disco del embrague Descentramiento del 0.2 mm (0.008 pulg.)
O.S. diámetro (aprox.) 290 mm (11.4 pulg.) volante motor
I.S. diámetro (aprox.) 185 mm (7.3 pulg.)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Transmisión manual y embrague
Localización de componentes
Ref. N° de parte Descripción La salida del motor está acoplada con la flecha de
1 6375 Volante motor entrada por la fricción que existe entre las caras del
disco del embrague y el ensamble del plato opresor
2 7550 Disco de embrague
del embrague/volante motor. La extensión de esta
3 7563 Plato opresor del fricción está directamente relacionada con la
embrague
composición del material de la cara y la magnitud
4 7A508 Cilindro esclavo del de la fuerza de sujeción ejercida por el plato opresor
embrague
del embrague. Estos factores limitan la cantidad de
5 7600 Rodamiento guı́a del torsión que se puede transmitir sin patinaje.
embrague
La fuerza de sujeción se obtiene del resorte del
La función principal del sistema del embrague es diafragma que se encuentra dentro del ensamble del
conectar y desconectar la potencia del motor hacia plato opresor del embrague. Esta fuerza de sujeción
la transmisión por una orden del conductor. se desarrolla durante la sujeción del plato opresor
Refiérase a la Sección 308-01. del embrague al volante motor.
El embrague es un disco de un solo plato, de El sistema del embrague está desacoplado cuando el
embrague de fricción en seco. El disco del pedal del embrague está presionado y acoplado
embrague tiene una maza estriada con resortes cuando se libera el pedal del embrague. Cuando el
torsionales húmedos los cuales unen el disco del pedal del embrague está presionado, empuja al
embrague con la flecha de entrada. émbolo del cilindro maestro que acciona
hidráulicamente al cilindro esclavo del embrague.
Esto a cambio activa el resorte de diafragma del
plato opresor del embrague, liberando la presión en
el disco del embrague, que elimina el acoplamiento
entre la transmisión y el motor.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Transmisión manual y embrague 1. Arranque el motor.
2. Evalúe el ruido en NEUTRAL con el vehı́culo
Inspección y verificación estacionado.
Para garantizar un diagnóstico exacto:
3. Escuche cualquier cambio en el ruido mientras
• Obtenga una descripción exacta de la condición. presiona y libera el pedal del embrague.
• Identifique cuando ocurre la condición; cuando 4. Escuche cualquier cambio en el ruido mientras
está caliente o frı́o, durante los cambios, cambian las rpm del motor.
manejando a una velocidad particular o en una 5. Conduzca el vehı́culo y cambie a través de
velocidad en especial. todos los rangos de engrane, incluyendo
• Pida al cliente que le demuestre el problema, a ser reversa. Escuche si hay algún cambio en el
posible. ruido en una velocidad en particular.
• Vaya a Tabla de sı́ntomas — Embrague de la 6. Maneje el vehı́culo en la velocidad en la que el
transmisión y funcionamiento para más ruido es más notable. Presione el pedal del
información y sugerencias de procedimientos de embrague y deje la velocidad acoplada. Escuche
prueba. si hay cualquier cambio en el ruido. La
• Realice los siguientes procedimientos de vibración del motor puede estar amplificando
Evaluación de ruidos, si es necesario. el ruido.
7. Maneje el vehı́culo bajo las mismas condiciones
Evaluación de ruidos identificadas en el paso anterior. Presione el
NOTA: Lleve a cabo esta evaluación con la pedal del embrague y cambie la transmisión a
transmisión frı́a y a temperatura de funcionamiento NEUTRAL. Libere el pedal del embrague y
normal para escuchar cualquier cambio en el ruido permita que el vehı́culo avance por inercia.
mientras se calienta la transmisión. Evalúe el ruido mientras el ensamble del eje
trasero gira la flecha principal.
Tabla de sı́ntomas
Pruebas precisas
Sı́
Instale el tapón del depósito del embrague
y el diafragma. Vaya a C2.
• Compruebe el nivel del fluido del depósito del embrague. No
• ¿Está el nivel del fluido en la marca de paso o por encima Agregue fluido de frenos al nivel
de la misma? especificado. Vaya a C2.
C2 INSPECCIÓN DE FUGAS EN EL SISTEMA HIDRÁULICO
• Compruebe que no haya fugas en el depósito y en las tuberı́as
de depósito. Sı́
• Compruebe que no haya fugas en el cilindro maestro y en la Instale componentes nuevos según sea
tuberı́a hidráulica. necesario. Compruebe que el sistema
• Compruebe que no haya fugas en el cilindro esclavo del funcione correctamente.
embrague y en la conexión de la tuberı́a hidráulica. No
• ¿Hay rastros de fuga? Vaya a C3.
C3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO INTERNO
• Desmonte el tapón del depósito y el diafragma del depósito.
• Pida a un ayudante que presione y libere lentamente el pedal Sı́
del embrague. Instale un ensamble de cilindro maestro
• En la carrera descendente, el nivel del fluido no debe aumentar nuevo del cilindro.
más de 1 mm (0.039 pulg.). No
• ¿Aumenta el nivel del fluido más de 1 mm (0.039 pulg.)? Vaya a C4.
C4 COMPROBACIÓN DE LA RESERVA DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE
NOTA: La reserva del embrague es la distancia entre el pedal del
embrague cuando está completamente presionado y la posición
cuando el vehı́culo empieza a avanzar.
• Estacione el vehı́culo en una superficie plana.
• Compruebe que no haya obstrucciones detrás del pedal del
embrague.
• Sujete un cable a la parte inferior del pedal del embrague.
(Continuación)
Sı́
El sistema hidráulico del embrague está
bien. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Es la reserva del pedal del embrague mayor o igual a 25 No
mm (1 pulg.)? Vaya a C5.
C5 COMPROBACIÓN DEL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE
NOTA: El juego libre del pedal del embrague es la distancia entre
el pedal del embrague cuando se suelta completamente y la
posición cuando se siente una ligera resistencia en el movimiento
hacia abajo.
• Llave en la posición OFF.
• Pegue una medida de cinta al cable.
(Continuación)
Sı́
El sistema hidráulico del embrague está
bien. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Es el juego libre del pedal del embrague menor de 13 mm No
(0.5 pulg.)? Vaya a C6.
C6 COMPROBACIÓN DEL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE CON EL CILINDRO ESCLAVO DEL EMBRAGUE
DESCONECTADO
• Baje el vehı́culo.
(Continuación)
Sı́
Conecte de nuevo la tuberı́a hidráulica al
cilindro esclavo del embrague. Vaya a C7.
No
Instale un cilindro maestro del embrague
nuevo. Refiérase a la Sección 308-02.
Oprima y libre el pedal del embrague 15
• Pegue una medida de cinta al cable. veces completas. El pedal del embrague
• Mientas observa la medida de cinta, empuje lentamente hacia se debe sentir firme. Compruebe de
abajo el pedal del embrague hasta que sienta una ligera nuevo el juego libre del pedal del
resistencia. embrague. Si el juego libre del pedal del
• ¿Es el juego libre del pedal del embrague menor de 13 mm embrague es menor de 13 mm (0.5 pulg.),
(0.5 pulg.)? Vaya a C7.
C7 PURGA DEL CILINDRO ESCLAVO DEL EMBRAGUE
• Desmonte la tapa y el diafragma del depósito del embrague.
Compruebe el nivel de fluido. Llene el depósito hasta la marca
de paso o por encima de la misma. Instale la tapa y el
diafragma.
• Presione y suelte el pedal del embrague varias veces para
estabilizar el sistema hidráulico del embrague.
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02.
• Desmonte la cubierta del tornillo de purga y coloque una
manguera de vinilo en la manguera de purga. Coloque el otro
extremo de la manguera de vinilo en un recipiente cristalino
parcialmente llenado con fluido de frenos.
• Haga que un ayudante presione y libere 5 veces el pedal del
embrague, luego mantenga abajo el pedal del embrague. Con el
pedal del embrague presionado, suelte el tornillo de purga para
dejar que el aire salga del sistema del embrague. Apriete el
tornillo de purga. Repita este proceso hasta que no salga aire
por la manguera de vinilo.
• Apriete el tornillo de purga e instale la cubierta del tornillo de
purga.
(Continuación)
Sı́
El sistema del embrague está bien.
• Presione y libere el pedal del embrague 2 ciclos cortos y 3 Compruebe que el sistema funcione
ciclos de viaje completos. correctamente.
• Asegúrese de que el depósito del embrague esté en el nivel No
correcto. Rellene según sea necesario. Verifique el problema del cliente. Efectúe
• ¿Funciona correctamente el sistema hidráulico del un diagnóstico de sospecha de
embrague? componentes.
Sı́
El sistema hidráulico del embrague está
bien. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Es la reserva del pedal del embrague mayor o igual a 25 No
mm (1 pulg.)? Vaya a D5.
D5 COMPROBACIÓN DEL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE
NOTA: El juego libre del pedal del embrague es la distancia entre
el pedal del embrague cuando se suelta completamente y la
posición cuando se siente una ligera resistencia en el movimiento
hacia abajo.
(Continuación)
Sı́
El sistema hidráulico del embrague está
bien. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Es el juego libre del pedal del embrague menor de 13 mm No
(0.5 pulg.)? Vaya a D6.
D6 COMPROBACIÓN DEL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE CON EL CILINDRO ESCLAVO DEL EMBRAGUE
DESCONECTADO
• Baje el vehı́culo.
(Continuación)
Sı́
Conecte de nuevo la tuberı́a hidráulica al
cilindro esclavo del embrague. Vaya a D7.
No
Instale un cilindro maestro del embrague
nuevo. Refiérase a la Sección 308-02.
Presione y libre el pedal del embrague 15
• Pegue una medida de cinta al cable. veces completas. El pedal del embrague
• Mientas observa la medida de cinta, empuje lentamente hacia se debe sentir firme. Compruebe de
abajo el pedal del embrague hasta que sienta una ligera nuevo el juego libre del pedal del
resistencia. embrague. Si el juego libre del pedal del
• ¿Es el juego libre del pedal del embrague menor de 13 mm embrague es menor de 13 mm (0.5 pulg.),
(0.5 pulg.)? Vaya a D7.
D7 PURGA DEL CILINDRO ESCLAVO DEL EMBRAGUE
• Desmonte la tapa y el diafragma del depósito del embrague.
Compruebe el nivel de fluido. Llene el depósito hasta la marca
de paso o por encima de la misma. Instale la tapa y el
diafragma.
• Presione y suelte el pedal del embrague varias veces para
estabilizar el sistema hidráulico del embrague.
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02.
• Desmonte la cubierta del tornillo de purga y coloque una
manguera de vinilo en la manguera de purga. Coloque el otro
extremo de la manguera de vinilo en un recipiente cristalino
parcialmente llenado con fluido de frenos.
• Haga que un ayudante oprima y libere 5 veces el pedal del
embrague, luego mantenga abajo el pedal del embrague. Con el
pedal del embrague oprimido, suelte el tornillo de purga para
dejar que el aire salga del sistema del embrague. Apriete el
tornillo de purga. Repita este proceso hasta que no salga aire
por la manguera de vinilo.
• Apriete el tornillo de purga e instale la cubierta del tornillo de
purga.
• Bombee lentamente el pedal del embrague varias veces para
verificar que no haya fuga del fluido.
(Continuación)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del disco de embrague
Herramientas especiales
Micrómetro de carátula y base
magnética
100-D002 (D78P-4201-B) o
equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del plato opresor del
embrague
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del descentramiento
del volante motor
Herramientas especiales
Micrómetro de carátula con
base magnética o equivalente
100-D002 (D78P-4201-B)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espigas guı́a del plato opresor del
embrague
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espigas guı́a de la carcasa del
embrague
Desmontaje
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tornillos del plato opresor del 55 41
Ref. Especificación embrague
Disco del embrague Tornillos del volante motor 80 59
O.S. diámetro (aprox.) 290 mm (11.4 pulg)
I.S. diámetro (aprox.) 185 mm (7.3 pulg)
Material de la balata Tejido sin asbesto
Nº de resortes de torsión 4
Lubricante
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Embrague • La fuerza de sujeción se obtiene del resorte del
diafragma que se encuentra dentro del ensamble
La función primaria del embrague es acoplar y
del plato opresor del embrague. La fuerza se
desacoplar la potencia del motor a la transmisión de
desarrolla durante la unión del plato opresor del
acuerdo a las órdenes del conductor.
embrague con el volante motor.
• El embrague es un disco de embrague de fricción • El sistema del embrague está desacoplado cuando
en seco de plato sencillo. El disco de embrague el pedal del embrague está presionado y acoplado
tiene una maza estriada (con resortes de cuando se libera el pedal del embrague. Este
amortiguamiento de torsión integrados) que sujeta desplazamiento retira la carga del resorte del plato
el disco del embrague a la flecha de entrada. opresor del embrague y elimina la fricción de
• La salida del motor se acopla a la flecha de acoplamiento entre el motor y la transmisión.
entrada mediante la fricción existente entre las
caras del disco de embrague y el ensamble del
volante motor y el plato opresor del embrague. La
extensión de esta fricción está directamente
relacionada con la composición del material de la
cara y la magnitud de la fuerza de la abrazadera
ejercida por el plato opresor del embrague. Estos
factores limitan la cantidad de torsión que se
puede transmitir sin patinaje.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Disco de embrague y plato opresor
Herramientas especiales
Alineador del embrague
308-090 (T83T-7137-A)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Rodamiento guı́a Instalación
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corona del volante motor PRECAUCIÓN: Mueva el soplete para
evitar puntos calientes.
Desmontaje Caliente la corona del volante motor
uniformemente.
ADVERTENCIA: Este procedimiento debe
realizarse sólo por un operador de soplete de 2. Instale la corona del volante motor.
acetileno correctamente equipado y • El bisel en la corona del volante motor debe
experimentado. Para evitar lesiones personales al orientarse hacia la parte posterior del volante
manejar la corona caliente del volante motor, motor.
deben usarse tenazas o guantes aislados.
• Usando un punzón de latón, instale la
corona del volante motor en el volante
1. Desmonte el volante motor. Para más
motor.
información, refiérase a la Sección 303-01A, a
la Sección 303-01B o a la Sección 303-01C.
Instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Fluido y lubricante
Ref. Especificación
Lı́quido de frenos de alto ESA-M6C25-A
Sistema del embrague rendimiento DOT 3 para
Controles del embrague Hidráulico vehı́culos de motor PM-1
(EE.UU.); CPM-1
Ajuste del sistema Automática (Canadá)
Tipo del pedal del Suspendido
embrague
Especificaciones de apriete
Recorrido del pedal del 153-177 mm (6-7 pulg.)
embrague Descripción Nm lb-ft
Tornillos del cilindro esclavo 23 17
del embrague
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Controles del embrague
El sistema de control del embrague consiste en los
siguientes componentes:
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro maestro del embrague y PRECAUCIÓN: El fluido para frenos es
depósito dañino para superficies plásticas o pintadas. Si se
derrama fluido de frenos sobre la superficie
Herramientas especiales pintada o de plástico, lave inmediatamente la
superficie con agua.
Extractor, tuberı́a hidráulica
308-182 (T88T-70522-A) NOTA: Cuando cualquier parte del sistema
hidráulico haya sido desconectado para reparación o
nueva instalación, el aire puede penetrar al sistema
y causar una acción esponjosa del pedal. Esto
requiere que se purgue el sistema hidráulico
después de haberlo conectado correctamente. El
sistema hidráulico se puede purgar manualmente o
Material
con el equipo de purga de presión.
Ref. Especificación
Lı́quido de frenos de alto ESA-M6C25-A 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
rendimiento DOT 3 para una rampa. Para más información, refiérase a la
vehı́culos de motor Sección 100-02.
PM-1 (EE.UU.); CPM-1
(Canadá) 2. Usando la herramienta especial, desconecte la
Desmontaje e instalación tuberı́a hidráulica del cilindro esclavo del
embrague.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro • Limpie el área alrededor del acoplamiento
fluido de frenos para vehı́culos a motor, distinto de desconexión rápida.
al aprobado DOT 3 provocará daño permanente
a los componentes de los frenos y los hará
inoperantes. Si no se siguen estas instrucciones se
pueden ocasionar lesiones personales.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro esclavo del embrague 2. Desmonte los 2 tornillos y el cilindro esclavo
del embrague.
Desmontaje e instalación • Para la instalación, apriete a 23 Nm (17 lb-
ft).
ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro
fluido de frenos para vehı́culos a motor, distinto
al aprobado DOT 3 provocará daño permanente
a los componentes de los frenos y los hará
inoperantes. Si no se siguen estas instrucciones se
pueden ocasionar lesiones personales.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillo de la placa de 9 — 80
Ref. Especificación contrabloqueo de la
Lubricantes y selladores palanca
Formador de juntas TA-16 WSK-M2B348-A5 Tuerca de la flecha de 45 33 —
la palanca de la
Sellador de roscas con WSK-M2G350-A2 contraflecha
PTFE-TA-24
Tuerca de seguridad de 162 119 —
Protector de roscas y WSK-M2G351-A5 la contraflecha
sellador TA-25
Tuercas del travesaño 90 66 —
Sellador de silicón Ultra —
TA-29 Tapón de drenado 48 35 —
Fluido Tornillos de la carcasa 39 29 —
de extensión
Fluido multi-propósito MERCON
para transmisión Tornillo del riel de 25 18 —
automática MERCON cambios de
XT-2-QDX quinta/reversa
Capacidad 3.5 litros (3.1 cuartos) Tapón de llenado 48 35 —
Sincronizador Tornillo del conducto 9 — 80
del fluido
Horquilla de cambios a 0.8 mm (0.03 pulg)
manga del sincronizador Tornillos del retenedor 22 16 —
del rodamiento
Anillo de bloqueo del 0.8 mm (0.031 pulg) delantero
sincronizador al engrane
Tornillos del 9 — 80
Juego axial mecanismo de
Juego axial de la maza del 0.00-0.05 mm interbloqueo de la
embrague de tercera/cuarta (0.00-0.0019 pulg) palanca selectora
Juego axial del engrane 0.1-0.2 mm Tuerca de la palanca de 33 24 —
intermedio de reversa (0.0039-0.0078 pulg) cambios
Juego axial de la maza de 0.00-0.05 mm Tornillos del protector 15 11 —
quinta/reversa (0.00-0.0019 pulg) contra el calor del
escape
Juego axial del engrane de 0.25-0.35 mm
reversa de la contraflecha (0.0098-0.0138 pulg) Tuerca de seguridad de 245 181 —
la flecha de salida
Juego axial máximo de la 0.05-0.15 mm
flecha de salida (0.0019-0.0059 pulg) Tornillos del retenedor 22 16 —
de rodamiento trasero
Juego axial de la 0.15-0.25 mm
contraflecha (0.0059-0.0098 pulg) Tornillo de la flecha de 98 72 —
giro libre de reversa
Descentramiento máximo 0.05 mm (0.0019 pulg)
de la flecha de salida Interruptor de luces de 30 22 —
reversa
Tornillos del motor de 33 24 —
Especificaciones de apriete arranque
Descripción Nm lb-ft lb-in Tornillos de la 60 44 —
transmisión al motor
Tornillos de la carcasa 19 14 —
del control de cambios Tuercas de montaje de 98 72 —
la transmisión
Tornillo del cilindro 20 15 —
esclavo del embrague Tornillo del sensor de 12 9 —
velocidad del vehı́culo
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Transmisión manual Identificación de la transmisión
La etiqueta de cumplimiento de seguridad del
vehı́culo (localizada en el pilar de la cerradura de la
puerta del conductor) enumera los códigos de
identificación aplicables de la transmisión. Refiérase
a la Sección 100-01.
Las transmisiones manuales también están equipadas
con etiquetas de identificación de servicio. La
etiqueta de la M5OD-R2 se localiza en el lado del
conductor de la transmisión.
Lubricación
Las transmisiones M5OD-R2 están diseñadas de
forma que las partes internas funcionen en un baño
de aceite recirculado por el movimiento de los
engranes y flechas. Todas las partes son lubricadas
ampliamente si se siguen estos procedimientos:
• Mantenga el nivel de fluido correcto
inspeccionándolo regularmente.
• Cambie el fluido en los intervalos recomendados.
Refiérase al manual del propietario para los
intervalos recomendados.
• Use fluido para transmisión automática multi-
propósito MERCON XT-2-QDX que cumpla la
especificación MERCON de Ford.
Las altas temperaturas de funcionamiento aumentan
La M5OD es una transmisión manual de 5 la rapidez de oxidación del lubricante y acortan su
velocidades equipada con las siguientes vida útil. Cuando la temperatura de funcionamiento
caracterı́sticas: promedio es alta, la transmisión puede requerir
• Una carcasa principal de aluminio, carcasa de cambios del fluido más frecuentes. Las siguientes
extensión y carcasa de control de cambios. condiciones en cualquier combinación pueden causar
temperaturas de funcionamiento altas:
• A la contraflecha se le da servicio como un
ensamble. • Funcionamiento consistente en velocidades bajas
• Todos los engranes tienen corte helicoidal, • Temperaturas ambiente altas
incluyendo el de reversa. • Flujo de aire restringido alrededor de la
• Todos los rieles de cambios están montados en la transmisión
cubierta de cambios. Se usan detenedores para • Sistema de escape muy cercano a la transmisión
sostener las horquillas en sus posiciones
seleccionadas. Los interbloqueos evitan el
acoplamiento de más de una velocidad a la vez.
• Todos los cambios de velocidades se logran con
mangas del sincronizador.
• Está sincronizada en todas las velocidades.
Vista de desensamble
Componentes internos de la transmisión — Vista desensamblada de la flecha principal
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado de la transmisión 3. NOTA: Antes de desmontarlo, limpie el área
alrededor del tapón de llenado.
Material Retire el tapón de llenado.
Ref. Especificación
Fluido multi-propósito MERCON
para transmisión
automática MERCON
XT-2-QDX (EE.UU.);
XT-2-LM12 (Canadá)
DESMONTAJE
Transmisión
Herramientas especiales
Herramienta de acoplamiento
del embrague
308-182 (T88T-70522-A)
11. Desconecte el arnés de cableado de la 14. Quite las tuercas de soporte del estabilizador
transmisión y desconecte ambos conectores delantero y los soportes. Para más información,
eléctricos del sensor calentado de oxı́geno refiérase a la Sección 204-01A. Mueva la barra
(HO2S). estabilizadora delantera para colocarla fuera del
camino.
DESENSAMBLAJE
Transmisión 2. ADVERTENCIA: Use lentes
protectoras siempre que utilice aire
Herramientas especiales comprimido.
Extractor, rodamiento de la Limpie las partes desmontadas con solvente y
flecha principal luego seque con aire comprimido.
308-058 (T77J-7025-H)
3. Coloque la transmisión en un banco de trabajo.
19. Desmonte los componentes siguientes: 21. Desmonte el tornillo del riel de cambio del
• Engrane de reversa de la contraflecha engrane de reversa.
• Dos rodamientos del engrane de reversa de
la contraflecha
• Anillo de bloqueo del sincronizador de
reversa
• Roldana de empuje del engrane de reversa
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Carcasa del control de cambios
Desensamblaje
Ensamble
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Rodamiento de flecha de entrada PRECAUCIÓN: Sujete la flecha de
entrada de manera que no se caiga.
Herramientas especiales Usando la herramienta especial, presione el
Desmontador, rodamiento rodamiento de la flecha de entrada fuera de la
205-055 (T71P-4621-B) flecha de entrada. Deseche el rodamiento.
• Instale una taza y rodamiento nuevos.
Instale sólo como juego. No instale uno sin
el otro.
• Inspeccione si la flecha de entrada está
dañada o desgastada. Instale un nuevo
Juego de adaptadores, placa de engrane según sea necesario.
estribo
205-DS011 (D80L-630-A)
Desensamblaje
Ensamble
2. PRECAUCIÓN: El uso de
herramientas esenciales puede causar daños
a los rodamientos que se están desmontando.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Flecha de salida
Herramientas especiales
Placa, rodamiento/sello
205-090 (T75L-1165-B)
Desensamblaje y ensamblaje
Ensamble
3. Instale la 2ª velocidad.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Engrane intermedio de reversa 1. Desmonte el engrane intermedio de reversa,
según se muestra a continuación:
Desensamblaje • Anillo de retención
• Roldana de apoyo
• Engrane intermedio de reversa
• Dos rodamientos de aguja de engrane
intermedio de reversa
• Roldana de apoyo
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Sincronizadores
Desensamblaje y ensamblaje
ENSAMBLE
Transmisión
Herramientas especiales
Instalador, sello de aceite de la
carcasa del embrague
308-057 (T77J-7025-G)
Material
Ref. Especificación
Fluido multi-propósito MERCON 3. NOTA: Asegúrese que el anillo de bloqueo del
para transmisión sincronizador del engrane de 4ª y los
automática MERCON rodamientos estén en su lugar.
XT-2-QDX (EE.UU.); Instale la flecha de salida y acople juntas la
XT-2-LM12 (Canadá)
flecha de entrada y la flecha de salida.
Protector de roscas y WSK-M2G351-A5
sellador
TA-25
Formador de juntas WSK-M2G348-A5
TA-16
Sellador de silicón Ultra —
TA-29
1. Instale la contraflecha.
• En este momento, no instale la contraflecha
delantera o los rodamientos traseros.
24. Instale el anillo de bloqueo del sincronizador 27. Instale la roldana dividida de la contraflecha.
del engrane de 5ª de la contraflecha.
INSTALACIÓN
Transmisión NOTA: Asegúrese que el sistema de escape
esté alineado correctamente.
Herramientas especiales NOTA: Alinee las marcas de indexación al
instalar la flecha cardán trasera.
Gato de transmisión de levante
alto NOTA: Compruebe y, si ası́ es necesario, llene
164-R3508 o su equivalente la transmisión con el tipo y cantidad de fluido
especificado.
Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
• Apriete las tuercas de la barra estabilizadora
Material a 48 Nm (35 lb-ft).
Ref. Especificación
Fluido multi-propósito MERCON
para transmisión
automática MERCON
XT-2-QDX (EE.UU.);
XT-2-LM12 (Canadá)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del motor a la caja 10 89
Ref. Especificación de transferencia
Grasa multi-propósito ESB-M1C93-B
XG-4 y/o XL-5
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistemas de tracción en las cuatro Tracción total (AWD)
ruedas La caja de transferencia de torsión en demanda
(TOD) de una velocidad Borg-Warner es un diseño
Cambios mecánicos de 3 piezas de aluminio. La caja de transferencia
La caja de transferencia de cambios manuales Borg- está equipada con un embrague electromagnético
Warner 44-06, es un diseño de 3 piezas de interno. La unidad transfiere energı́a motriz de la
aluminio. La unidad transfiere energı́a motriz de la transmisión a los ejes delantero y trasero. Bajo
transmisión a los ejes delantero y trasero. Bajo condiciones normales de manejo, la unidad funciona
condiciones normales de manejo la unidad funciona con tracción total (AWD), pero cuando el operador
con dos ruedas de alta tracción (2H), pero cuando el ası́ lo requiera, puede cambiar a cuatro ruedas de
operador ası́ lo requiera puede cambiar a cuatro alta tracción (4H). La caja de transferencia se
ruedas de alta tracción (4H) o cuatro ruedas de baja cambia electrónicamente. La unidad se lubrica con
tracción (4L). La caja de transferencia se cambia una bomba de fluido de desplazamiento positivo,
manualmente. La unidad se lubrica con una bomba que canaliza el flujo de fluido a través de orificios
de fluido de desplazamiento positivo, que canaliza en la flecha trasera de salida.
el flujo de fluido a través de orificios en la flecha
trasera de salida. Sistema de extremo de rueda integrado
(IWE)
Cambio electrónico El sistema de extremo de rueda integrado (IWE)
La caja de transferencia de cambios electrónicos contiene lo siguiente:
Borg-Warner es un diseño de 3 piezas de aluminio. • Depósito de vacı́o.
La unidad transfiere energı́a motriz de la
transmisión a los ejes delantero y trasero. Bajo • Solenoide IWE.
condiciones normales de manejo la unidad funciona • IWE (mazas de vacı́o cargadas con muelles).
con dos ruedas de alta tracción (2H), pero cuando el • Mangueras de vacı́o.
operador ası́ lo requiera puede cambiar a cuatro
ruedas de alta tracción (4H) o cuatro ruedas de baja • Válvula unidireccional.
tracción (4L). La caja de transferencia se cambia El sistema IWE usa mazas de vacı́o que acoplan las
electrónicamente. La unidad se lubrica con una mazas de la rueda delantera a las semiflechas
bomba de fluido de desplazamiento positivo, que delanteras o desenganchan las mazas de la rueda
canaliza el flujo de fluido a través de orificios en la delantera de las semiflechas delanteras.
flecha trasera de salida. La caja de transferencia está El solenoide IWE recibe vacı́o del motor desde el
equipada con un embrague electromagnético depósito de vacı́o.
localizado dentro de la caja. Este embrague se usa
Cuando el sistema de tracción en las cuatro ruedas
para sincronizar el eje propulsor delantero.
está en modo de 2H, el módulo (PCM) de tracción
en las cuatro ruedas (4WD) suministra una
trayectoria de tierra al solenoide IWE para aplicar
vacı́o a los embragues de rueda libre 4x4
(desacoplando las mazas delanteras de las
semiflechas delanteras). En el modo 4WD, el
módulo de control (PCM) de 4WD no suministra la
trayectoria de tierra al solenoide IWE, el vacı́o no
se aplica a los embragues de rueda libre 4x4 y un
resorte interno mantiene las mazas delanteras
acopladas a las semiflechas delanteras.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistemas de tracción en las cuatro La caja de transferencia está equipada con un
ruedas — Cambio mecánico embrague electromagnético localizado dentro de la
caja. Este embrague se usa para sincronizar el eje
Herramientas especiales propulsor delantero. Cuando se mueve la palanca de
cambios manual, esto activa el interruptor indicador
Software del módulo de
comunicación del vehı́culo de modo, activando el módulo de control (PCM) de
(VCM) y sistema integral de 4WD para energizar el embrague electromagnético.
diagnóstico (IDS), con el Cuando se sincronizan las flechas de salida trasera y
hardware adecuado o delantera de la caja de transferencia, el collar
herramienta de diagnóstico aprisionado cargado con resorte engrana la maza
equivalente.
del eje principal al engrane de impulsión.
Finalmente, se engranan los embragues de rueda
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente libre 4x4 al eje delantero (IWE) y se desactiva el
embrague electromagnético.
Funciones de entrada
• Interruptor de indicación de modo
• Velocidades de la rueda (comunicación vı́a CAN)
Multı́metro digital 88 o Funciones de salida
equivalente
105-R0053 • Embrague de sincronización de la caja de
transferencia
• Solenoide de vacı́o IWE.
• Modo de 4WD (comunicación vı́a CAN).
• Indicadores del tablero (comunicación vı́a CAN).
Juego de sondas flexibles
105-R025B Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente para localizar señales
obvias de daños mecánicos o eléctricos.
Principios de funcionamiento
El sistema de cambio mecánico al vuelo (MSOF) es
un sistema de cambio manual de tracción en las
cuatro ruedas (4WD) que permite al operador
escoger entre dos diferentes modos, 4x4 o tracción a
dos ruedas y NEUTRAL. El operador puede
conmutar entre los dos modos de 2H y 4H a
velocidades hasta de 88 km/h (55 mph). Para
engranar o desengranar el rango 4L, la velocidad
del vehı́culo debe ser inferior a 5 km/h (3 mph), el
pedal de freno presionado, y la transmisión debe
estar en NEUTRAL con el pedal del embrague
presionado (vehı́culos con transmisión manual).
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico • Vaya a la prueba precisa A.
módulo de control (PCM) de • Conector de enlace de datos
tracción en las cuatro ruedas (DLC)
(4WD) • Módulo de control (PCM) de
4WD
• Circuitos
• Los indicadores del tablero de • Tablero de instrumentos • Vaya a la prueba precisa I.
instrumentos 4L y 4H no • Circuitos
funcionan correctamente/no • Módulo de control (PCM) de
funcionan 4WD
• Interruptor de encendido
• El vehı́culo no cambia • Palanca de cambios de la caja • Vaya a la prueba precisa C.
correctamente entre los de transferencia
modos de tracción en dos • Interruptor de indicación de
ruedas (2WD) y 4WD modo
• IWE
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Caja de transferencia
• Circuitos
• El vehı́culo no cambia • Caja de transferencia • Vaya a la prueba precisa D.
correctamente entre los • Interruptor de indicación de
modos 4H y 4L modo
• Palanca de cambios de la caja
de transferencia
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Torsión de arrastre de la
transmisión
• La 4WD no engrana • Bobina del embrague de la • Vaya a la prueba precisa E.
correctamente en la velocidad caja de transferencia
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• IWE
• Interruptor de encendido
• El eje delantero no se • Interruptor de indicación de • Vaya a la prueba precisa B.
acopla/desacopla modo
correctamente/hace ruido en • IWE
2H bajo una fuerte • Solenoide IWE
aceleración • Fugas de vacı́o
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Semiflecha delantera • Refiérase a la
• Interruptor de encendido Sección 205-00.
• El sistema 4WD brinca fuera • Caja de transferencia • Vaya a la prueba precisa F.
de engrane • Palanca de cambios de la caja
de transferencia
• Ventilación IWE
• Deformación del eje • Presión de inflado de la llanta • Vaya a la prueba precisa G.
propulsor en marcha en lı́nea • Medida de la llanta y rueda
recta • Desgaste de la llanta
• Relación del eje
Sı́
Vaya a A6.
No
• ¿Son los voltajes mayores de 9 voltios? Vaya a A3.
A3 COMPROBACIÓN DE LOS MINIFUSIBLES DE LA CAJA
CENTRAL DE CONEXIONES (CJB)
• Compruebe los minifusibles 29 (15A) y 30 (15A) de la caja Sı́
central de conexiones (CJB). Vaya a A4.
• ¿Están bien los fusibles? No
Compruebe si hay corto a tierra en el
circuito 1861 (RD) y/o en el circuito 1865
(WH/OG). Repare según sea necesario.
Repita el autodiagnóstico.
A4 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA DE LA CAJA
CENTRAL DE CONEXIONES (CJB)
• Llave en la posición ON. Sı́
• Mida el voltaje entre la terminal 29 del fusible del lado de Repare o instale componentes nuevos,
entrada de la caja central de conexiones (CJB) y tierra; entre la según sea necesario. Repita el
terminal 30 del fusible del lado de entrada de la CJB y tierra. autodiagnóstico.
• ¿Son los voltajes mayores de 9 voltios? No
Vaya a A5.
A5 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA CON EL
MOTOR FUNCIONANDO
• Arranque el motor. Mida el voltaje de la baterı́a en la terminal Sı́
positiva de la baterı́a. Repare el circuito 1861 (RD) o el 1865
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? (WH/OG) en la caja central de conexiones
(CJB). Repita el autodiagnóstico.
No
Compruebe el sistema de carga. Refiérase
a la Sección 414-00.
A6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE TIERRA
• Desconecte el cable de tierra de la baterı́a. Refiérase a la
Sección 414-01.
• Desconecte: Módulo de control (PCM) de 4WD C175b.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A7.
No
Repare los circuitos afectados. Repita el
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? autodiagnóstico.
A7 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS DE
TIERRA
• Mida el voltaje entre el módulo de control (PCM) de 4WD
C175b-66, circuito 567 (LB/YE) y tierra; y entre C175b-67,
circuito 570a C175b-68, circuito 567 C175b-69, circuito 570c
C175b-70, circuito 570d (BK/WH) y tierra.
Sı́
Repare el(los) circuito(s) afectado(s).
Repita el autodiagnóstico.
No
Desconecte todos los conectores del
módulo de control (PCM) de 4WD.
Compruebe si hay corrosión y/o terminales
zafadas. El problema pudo haber sido
ocasionado por un conector flojo o
corroı́do. Repare o limpie como sea
necesario.
Si no es posible comunicarse con el
módulo de control de 4WD, instale un
módulo de control (PCM) nuevo de 4WD.
Refiérase a la Sección 303-14. Repita el
• ¿Existe voltaje? autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a B14.
No
Compruebe la caja central de conexiones
(CJB), fusible 11 (10A). Verifique si el
fusible se funde cuando se cicla el
compresor del sistema de aire
acondicionado (A/C). Si esto ocurre,
refiérase a la Sección 412-00. Repare el
circuito según sea necesario. Borre los
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
B14 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SOLENOIDE
IWE
• Conecte: Solenoide IWE C1290.
• NOTA: El motor debe estar en marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar el vacı́o requerido por el IWE
para engranar y desengranar.
Arranque el motor. Sı́
• Conecte un cable puente con fusible de 10A entre el solenoide Desconecte el puente con fusible. Vaya a
IWE C1290-1, circuito 605 (RD), lado del componente y tierra. B15.
• Mida el vacı́o en el puerto de salida de vacı́o del solenoide IWE. No
• ¿Es el vacı́o en el puerto de salida de vacı́o del solenoide Instale un solenoide de IWE nuevo. Borre
IWE mayor de 254 mm (10 in) Hg? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
B15 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 605
(RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Solenoide IWE C1290.
• Desconecte: Módulo de control (PCM) de 4WD C175b.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el solenoide IWE C1290-1, circuito 605
(RD), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a B16.
B16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 605
(RD)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B17.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
B17 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 605
(RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo de control (PCM) de 4WD C175b.
• Mida la resistencia entre el solenoide IWE C1290-1, circuito 605
(RD), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a B18.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
B18 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE 4WD
• Desconecte todos los conectores del módulo de control (PCM) Sı́
de 4WD. Instale un nuevo módulo de control (PCM)
• Compruebe si hay: de 4WD. Refiérase a la Sección 303-14.
— Corrosión Repita el autodiagnóstico.
— Terminales zafadas No
• Conecte todos los conectores del módulo de control (PCM) de El sistema está funcionando
4WD y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente ahora. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y compruebe si todavı́a se presenta haber sido causado por un conector flojo
el problema. o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
B19 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE VACÍO IWE
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito afectado. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a C4.
C4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 762
(WH/YE) Y CIRCUITO 763 (OG/WH)
• Mida la resistencia entre el interruptor de indicación de modo
C1177-1, circuito 762 (WH/YE), lado del arnés y tierra; y entre
el interruptor de indicación de modo C1177-2, circuito 763
(OG/WH), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a C5.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C20.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
C6 COMPROBACIÓN DE CAMBIO A 4H
• Cambie la palanca de cambios de la caja de transferencia a 4H.
• Ejecute vueltas cerradas sobre una superficie dura.
• Compruebe la deformación del eje propulsor y rozamiento de Sı́
llantas. Vaya a C7.
• ¿Hay deformación del eje propulsor y rozamiento de No
llantas? Vaya a C8.
C7 COMPROBACIÓN DE 4H AL ESTAR EN LA 1ª VELOCIDAD
• Conduzca el vehı́culo con la transmisión en la 1ª velocidad. Sı́
• Observe la velocidad del vehı́culo y las rpm del motor. Vaya a C11.
• ¿Está el vehı́culo en 4H? No
Vaya a C9.
C8 COMPROBACIÓN DEL ACOPLAMIENTO A 4H DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02. Sı́
• Haga girar la flecha cardán trasera mientras observa la flecha Vaya a C10.
cardán delantera. No
• ¿ Gira la flecha cardán delantera? Vaya a C9.
C9 COMPROBACIÓN DEL ACOPLAMIENTO INTERNO A 4H DE LA
CAJA DE TRANSFERENCIA
• Desconecte el varillaje de cambios de la caja de transferencia.
• Cambie manualmente la flecha del sector de la caja de Sı́
transferencia a la dirección totalmente en el sentido de la Instale un ensamble nuevo de palanca de
manecillas del reloj y posteriormente gire en el sentido contrario cambios. Refiérase a la Sección 308-07B.
a las manecillas del reloj una posición mientras gira la flecha Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
cardán trasera. No
• Haga girar la flecha cardán trasera mientras observa la flecha Repare la caja de transferencia. Refiérase
cardán delantera. a la Sección 308-07B. Borre los DTC.
• ¿Gira la flecha cardán delantera y ocurre el cambio a 4H? Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Finalice el comando activo. Instale un
embrague nuevo de sincronización de la
caja de transferencia. Refiérase a la
Sección 308-07B. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? Vaya a E9.
(Continuación)
Sı́
Finalice el comando activo. Repare la
conexión de tierra entre la caja de
transferencia y el chasis. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? Finalice el comando activo. Vaya a E10.
E10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 779
(BN)
• Desconecte: Módulo de control (PCM) de 4WD C175t.
• Mida la resistencia entre la caja de transferencia C3146-2,
circuito 779 (BN) y la tierra.
Sı́
Vaya a E11.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
E11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 779
(BN)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E12.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
E12 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 92
(LB/YE)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la caja de transferencia C3146-3, circuito
92 (LB/YE), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a E13.
E13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 92
(LB/YE)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E16.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
E14 COMPROBACIÓN DE LIBERACIÓN CORRECTA DEL
EMBRAGUE DE SINCRONIZACIÓN DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
• Estando en comando activo, mida el voltaje entre la caja de
transferencia C3146-2, circuito 779 (BN), lado del arnés y la
tierra.
Sı́
Vaya a E15.
No
Compruebe la caja de transferencia en
busca de una condición de falla mecánica.
Refiérase a la Sección 308-07B. Borre los
• ¿Existe voltaje? DTC. Repita el autodiagnóstico.
E15 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
779 (BN)
• Desconecte: Módulo de control (PCM) de 4WD C175t.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a E16.
E16 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL (PCM) DE 4WD
• Desconecte todos los conectores del módulo de control (PCM)
de 4WD. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un nuevo módulo de control (PCM)
— Corrosión de 4WD. Refiérase a la Sección 303-14.
— Terminales zafadas Repita el autodiagnóstico.
• Conecte todos los conectores del módulo de control (PCM) de No
4WD y asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a está presente la correctamente ahora. El problema pudo
queja; realice la prueba de funcionamiento del sistema 4WD. haber sido causado por un conector flojo
Vaya a la prueba precisa H. o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistemas de tracción en las cuatro Cuando se activa el interruptor de selección de
ruedas — Cambio electrónico modo (MSS) en el panel de instrumentos, el módulo
de control (PCM) de 4WD activa el embrague
Herramientas especiales electromagnético y energiza el motor de cambios de
la caja de transferencia. Cuando el motor de
Software del módulo de
comunicación del vehı́culo cambios alcanza la posición deseada, como fue
(VCM) y sistema integral de determinada por las entradas de posición de la placa
diagnóstico, con el hardware de contacto al módulo de control (PCM) de 4WD,
adecuado o herramienta de se eliminará el suministro de energı́a al motor de
diagnóstico equivalente. cambios. Cuando se sincronizan las flechas de salida
trasera y delantera de la caja de transferencia, el
collar aprisionado cargado con resorte engrana la
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente maza del eje principal al engrane de impulsión.
Finalmente, se engranan los embragues de rueda
libre 4x4 al eje delantero (IWE) y se desactiva el
embrague electromagnético.
Funciones de entrada
• Interruptor de selección de modo (MSS).
Multı́metro digital 88 o
equivalente • Velocidades de la rueda (comunicación vı́a CAN).
105-R0053 • Entradas de posición de la placa de contacto A,
B, C, D, (conectadas a tierra cuando están
cerradas, circuito abierto cuando están abiertas).
• Transmisión neutral.
Funciones de salida
Juego de sondas flexibles
105-R025B • Embrague de sincronización de la caja de
transferencia.
• Relevadores del motor de cambios de la caja de
transferencia.
• Solenoide de vacı́o del extremo integrado de
rueda (IWE).
Principios de funcionamiento • Indicadores del tablero de instrumentos
El cambio electrónico de tracción en marcha (comunicación a través de la CAN).
(MSOF) es un sistema electrónico de cambios que • Modo de 4WD (a través de la comunicación CAN
permite al operador elegir una opción entre dos al PCM).
diferentes modos, tracción en las cuatro ruedas
(MSOF) o tracción en las dos ruedas (2WD). El Inspección y comprobación
operador puede conmutar entre los modos de 2H y 1. Verifique el problema del cliente.
4H a velocidades hasta de 88 km/h (55 mph). Para
2. Inspeccione visualmente para localizar señales
engranar o desengranar el rango 4L, la velocidad
obvias de daños mecánicos o eléctricos.
del vehı́culo debe ser inferior a 5 km/h (3 mph) y la
transmisión debe estar en NEUTRAL (o con el
pedal del embrague presionado en vehı́culos con
transmisión manual).
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico • Vaya a la prueba precisa J.
módulo de control (PCM) de • Conector de enlace de datos
tracción en las cuatro ruedas (DLC)
(4WD) • Módulo de control (PCM) de
4WD
• Circuitos
• Los indicadores del tablero de • Tablero de instrumentos • Vaya a la prueba precisa R.
instrumentos 4L y 4H no • Circuitos
funcionan correctamente/no • Módulo de control (PCM) de
funcionan 4WD
• Interruptor de encendido
• El vehı́culo no cambia • Interruptor de selección de • Vaya a la prueba precisa L.
correctamente entre los modo (MSS)
modos de tracción en dos • Caja de transferencia
ruedas (2WD) y 4WD • Embrague de la caja de
transferencia
• Embragues de rueda libre 4x4
(IWE)
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Circuitos
• Interruptor de encendido
• El vehı́culo no cambia • Caja de transferencia • Vaya a la prueba precisa M.
correctamente entre los • MSS
modos 4H y 4L • Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Torsión de arrastre de la
transmisión
• Interruptor de encendido
• 4WD no engrana • Bobina del embrague de la • Vaya a la prueba precisa N.
correctamente a la velocidad caja de transferencia
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• IWE
• Interruptor de encendido
• El eje delantero no se • MSS • Vaya a la prueba precisa K.
acopla/desacopla • IWE
correctamente/hace ruido en • Solenoide IWE
2H bajo una fuerte • Fugas de vacı́o
aceleración • Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Semiflecha delantera
• Interruptor de encendido
• El sistema 4WD brinca fuera • Caja de transferencia • Vaya a la prueba precisa O.
de engrane • Ventilación IWE
• Interruptor de selección de
modo (MSS)
• Deformación del eje • Presión de inflado de la llanta • Vaya a la prueba precisa P.
propulsor en marcha en lı́nea • Medida de la llanta y rueda
recta • Desgaste de la llanta
• Relación del eje
Sı́
Vaya a J6.
No
• ¿Son los voltajes mayores de 9 voltios? Vaya a J3.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J7.
No
Repare los circuitos afectados. Repita el
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Repita el
autodiagnóstico.
No
Desconecte todos los conectores del
módulo de control (PCM) de 4WD.
Compruebe si hay corrosión y/o terminales
zafadas. El problema pudo haber sido
ocasionado por un conector flojo o
corroı́do. Repare o limpie como sea
necesario.
Si no, instale un nuevo módulo de control
(PCM) de 4WD. Refiérase a la
• ¿Hay voltaje? Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADO ABIERTO CERRADO CERRADO
4H ABIERTO CERRADO CERRADO ABIERTO
4L ABIERTO CERRADO ABIERTO CERRADO
Sı́
• ¿Se ilumina la luz indicadora del tablero de instrumentos y Vaya a K4.
de la PID del módulo de control (PCM) de 4WD que el No
vehı́culo cambió a 2H? Vaya a la prueba precisa L.
K4 COMPROBACIÓN DEL DESACOPLAMIENTO DE IWE
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02.
• NOTA: El motor debe estar en marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar vacı́o al solenoide IWE.
Arranque el motor y permita que funcione a marcha mı́nima.
• Conmute el MSS a 2H.
• Gire la llanta delantera izquierda una revolución hacia delante y
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha
delantera del lado izquierdo.
• Gire la llanta delantera derecha una revolución hacia delante y Sı́
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha Vaya a K10.
delantera del lado derecho. No
• ¿Gira alguna de las semiflechas delanteras? Vaya a K5.
K5 COMPROBACIÓN DE CAMBIO DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA A 4H
• NOTA: Si es difı́cil leer la posición del motor, use el comando
activo para energizar el circuito de retorno de posición de la
placa de contacto del motor de la caja de transferencia.
Monitoree la PID del módulo de control (PCM) de 4WD para la
posición de la placa de contacto mientras cambia el MSS a 4H.
(Continuación)
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADA ABIERTA CERRADA CERRADA
4H ABIERTA CERRADA CERRADA ABIERTA
4L ABIERTA CERRADA ABIERTA CERRADA
Sı́
• ¿Se ilumina la luz indicadora del tablero de instrumentos y Vaya a K6.
del PID del módulo de control (PCM) de 4WD que el MSS No
cambió a 4H? Vaya a la prueba precisa L.
K6 COMPROBACIÓN DEL ACOPLAMIENTO DEL IWE
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02.
• NOTA: El motor debe estar en marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar vacı́o al solenoide IWE.
Arranque el motor y permita que funcione a marcha mı́nima.
• Conmute el MSS a 4H. Sı́
• Gire la llanta delantera izquierda una revolución hacia delante y Compruebe que todos los sujetadores del
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha eje propulsor estén presentes y apretados
delantera del lado izquierdo. según la especificación. Refiérase a la
• Gire la llanta delantera derecha una revolución hacia delante y Sección 205-00 para más diagnóstico del
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha eje delantero.
delantera del lado derecho. No
• ¿Giraron las dos semiflechas delanteras? Vaya a K7.
K7 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL SOLENOIDE IWE EN 4H
• NOTA: El motor debe estar en marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar vacı́o al solenoide IWE.
Arranque el motor.
• Desconecte la tuberı́a de vacı́o de salida en el solenoide IWE. Sı́
• Conmute el MSS a 4H. Llave en posición OFF. Vaya a K25.
• Mida el vacı́o en el puerto de salida del solenoide IWE. No
• ¿Es el vacı́o menor de 25 mm (1 pulg.) Hg? Vaya a K8.
K8 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL SOLENOIDE IWE EN 4H
CON LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
• Llave en la posición OFF.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• NOTA: El motor debe estar en marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar vacı́o al solenoide IWE.
Arranque el motor.
• Entre al siguiente modo de diagnóstico en la herramienta de
diagnóstico: Comando activo.
• Usando la herramienta de diagnóstico, comande al solenoide Sı́
IWE para engranar los IWE (solenoide en OFF). Finalice el comando activo. Vaya a K19.
• Mida el vacı́o en el puerto de salida del solenoide IWE. No
• ¿Es el vacı́o menor de 25 mm (1 pulg.) Hg? Vaya a K9.
K9 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE IWE
• Desconecte: Solenoide IWE C1290. Sı́
• Mida el vacı́o en el puerto de salida del solenoide IWE. Termine el comando activo. Vaya a K17.
• ¿Es el vacı́o menor de 25 mm (1 in) Hg? No
Finalice el comando activo. Instale un
solenoide de IWE nuevo. Repita el
autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K14.
No
Compruebe el fusible 11 (10A) de la CJB.
Verifique si el fusible se funde cuando se
cicla el compresor del sistema de aire
acondicionado (A/C). Si esto ocurre,
refiérase a la Sección 412-00. Repare el
circuito según sea necesario. Borre los
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
K14 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SOLENOIDE
IWE
• Conecte: Solenoide IWE C1290.
• NOTA: El motor debe estar en marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar el vacı́o requerido por el IWE
para engranar y desengranar.
Arranque el motor. Sı́
• Conecte un cable puente con fusible de 10A entre el solenoide Desconecte el puente con fusible. Vaya a
IWE C1290-1, circuito 605 (RD), lado del componente y la tierra. K15.
• Mida el vacı́o en el puerto de salida de vacı́o del solenoide IWE. No
• ¿Es el vacı́o en el puerto de salida de vacı́o del solenoide Instale un solenoide de IWE nuevo. Borre
IWE mayor de 254 mm (10 in) Hg? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a K16.
K16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 605
(RD)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el solenoide IWE C1290-1, circuito 605
(RD), lado del arnés y el módulo de control (PCM) de 4WD
C175b-16, circuito 605 (RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K17.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
K17 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 605
(RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo de control de 4WD C175b.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K18.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
K18 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE IWE
• Mida la resistencia entre el solenoide IWE C1290-1 y C1290-2,
lado del componente.
Sı́
Vaya a K19.
No
Instale un solenoide de IWE nuevo. Borre
• ¿Está la resistencia entre 73 y 78 ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
K19 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE 4WD
• Desconecte todos los conectores del módulo de control (PCM) Sı́
de 4WD. Instale un nuevo módulo de control (PCM)
• Compruebe si hay: de 4WD. Refiérase a la Sección 303-14.
— Corrosión Repita el autodiagnóstico.
— Terminales zafadas No
• Conecte todos los conectores del módulo de control (PCM) de El sistema está funcionando
4WD y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente ahora. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y compruebe si todavı́a se presenta haber sido causado por un conector flojo
el problema. o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
K20 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE VACÍO IWE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte ambas tuberı́as de vacı́o del solenoide IWE.
• Usando una bomba de vacı́o, aplique 508 mm (20 pulg.) Hg de Sı́
vacı́o al sistema IWE a través del circuito de vacı́o de Vaya a K21.
aplicación. No
• Observe la lectura de vacı́o. Conecte las tuberı́as de vacı́o al solenoide
• ¿Cayó el vacı́o más de 25 mm (1 pulg.) Hg por minuto? IWE. Vaya a K24.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L5.
No
Instale un MSS nuevo. Refiérase a
• ¿Están dentro de especificación los valores de la Interruptor de selección de modo (MSS).
resistencia? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
• Mida la resistencia entre el MSS C284-3, lado del arnés y el Vaya a L6.
módulo de control (PCM) de 4WD C175b-32, lado del arnés, No
circuito 780 (DB). Repare los circuitos afectados. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
L6 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
682 (DB) Y 780 (DB)
• Mida el voltaje entre el MSS C284-2, lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare los circuitos afectados. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
• Mida el voltaje entre el MSS C284-3, lado del arnés y tierra. No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a L7.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L30.
No
• Mida la resistencia entre el MSS C284-3, lado del arnés y tierra. Repare los circuitos afectados. Borre los
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
L8 COMPROBACIÓN DE DEFORMACIÓN PARA 4H
• Conmute el MSS a 4H. Sı́
• Conduzca el vehı́culo en una superficie seca y dura durante las Vaya a L11.
vueltas. No
• ¿Está la deformación presente durante las vueltas? Vaya a L9.
L9 COMPROBACIÓN DEL ACOPLAMIENTO DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02. Sı́
• Haga girar la flecha cardán trasera. Vaya a L10.
• Observe la flecha cardán delantera. No
• ¿Giró la flecha cardán delantera? Vaya a L14.
L10 COMPROBACIÓN DEL ACOPLAMIENTO DEL IWE
• NOTA: El motor debe estar a marcha mı́nima durante los
siguientes pasos para suministrar vacı́o al
acoplamiento/desacoplamiento del IWE.
Arranque el motor y permita que funcione a marcha mı́nima. Sı́
• Gire la llanta delantera izquierda una revolución hacia delante y Compruebe que todos los sujetadores del
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha eje propulsor estén presentes y apretados
delantera del lado izquierdo y la cruceta. según la especificación. Refiérase a la
• Gire la llanta delantera derecha una revolución hacia delante y Sección 205-00 para más diagnóstico del
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha eje delantero.
delantera del lado derecho y la cruceta. No
• ¿Giró la flecha cardán delantera? Vaya a la prueba precisa K.
L11 COMPROBACIÓN DEL CAMBIO DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA A 2H
• Llave en la posición OFF.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• NOTA: Si es difı́cil leer la posición del motor, use el comando
activo para energizar el circuito de retorno de posición de la
placa de contacto del motor, de la caja de transferencia.
Monitoree la PID del módulo de control (PCM) de 4WD para la
posición de la placa de contacto mientras cambia el MSS a 2H.
(Continuación)
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADO ABIERTO CERRADO CERRADO
4H ABIERTO CERRADO CERRADO ABIERTO
4L ABIERTO CERRADO ABIERTO CERRADO
Sı́
• ¿Se ilumina la luz indicadora del tablero de instrumentos y Vaya a L12.
de la PID del módulo de control (PCM) de 4WD que el No
vehı́culo cambió a 2H? Vaya a L16.
L12 COMPROBACIÓN DEL DESACOPLAMIENTO DEL IWE
• Gire la llanta delantera izquierda una revolución hacia delante y
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha
delantera del lado izquierdo y la cruceta.
• Gire la llanta delantera derecha una revolución hacia delante y Sı́
una revolución hacia atrás mientras observa la semiflecha Vaya a la prueba precisa K.
delantera del lado derecho y la cruceta. No
• ¿Giraron la flecha del eje delantero y la cruceta? Vaya a L13.
L13 COMPROBACIÓN DEL DESACOPLAMIENTO DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa. Sı́
Refiérase a la Sección 100-02. El sistema está funcionando
• Haga girar la flecha cardán trasera mientras observa la flecha correctamente.
cardán delantera. No
• ¿Gira la flecha cardán delantera gira? Vaya a L14.
L14 COMPROBACIÓN DE LAS PID DE POSICIÓN DE LA PLACA DE
CONTACTO DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Monitoree la PID de posición de la placa de contacto de la caja
de transferencia.
• NOTA: Si es difı́cil leer la posición del motor, use el comando
activo para energizar el circuito de retorno de posición de la
placa de contacto del motor, de la caja de transferencia.
Conmute el MSS de 2H a 4H.
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADA ABIERTA CERRADA CERRADA
4H ABIERTA CERRADA CERRADA ABIERTA
4L ABIERTA CERRADA ABIERTA CERRADA Sı́
Vaya a L31.
• ¿Indica 4H la PID de la placa de contacto de la caja de No
transferencia? Vaya a L15.
L15 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE
CAMBIOS DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Desmonte el motor de cambio de la caja de transferencia, de la
caja de transferencia, dejando conectado el conector de
cableado.
• Observe el motor de cambio de la caja de transferencia Sı́
mientras conmuta el MSS de 2H a 4H. Vaya a L31.
• ¿Gira el motor de cambio de la caja de transferencia, de la No
posición 2H a la posición 4H? Vaya a L16.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L17.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
L17 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 770
(WH), 771 (VT/YE), 772 (LB) CIRCUITO 778 (OG) Y 782 (BN/WH)
• Mida el voltaje entre los siguientes circuitos en el módulo de
control (PCM) de 4WD C175t, lado del arnés y tierra:
Circuito Terminal
770 (WH) 6
771 (VT/YE) 7
772 (LB) 8
778 (OG) 9
782 (BN/WH) 46
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a L18.
L18 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
770 (WH), 771 (VT/YE), 772 (LB) CIRCUITO 778 (OG) Y 782
(BN/WH)
• Mida la resistencia entre los siguientes circuitos en el módulo de
control (PCM) de 4WD C175t, lado del arnés y tierra:
Circuito Terminal
770 (WH) 6
771 (VT/YE) 7
772 (LB) 8
778 (OG) 9
782 (BN/WH) 46
Sı́
Vaya a L19.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L20.
No
Instale un motor nuevo de cambio de la
caja de transferencia. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico y posteriormente
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? Vaya a L30.
L20 COMPROBACIÓN DE ENERGÍA DURANTE LOS COMANDOS
ACTIVOS EN LOS CIRCUITOS 785 (BK/LG) Y 786 (RD)
• Entre al modo de comando activo en la herramienta de
diagnóstico.
• Introduzca el comando activo encendido o apagado del
relevador del motor de cambios, de la caja de transferencia de
giro en sentido del reloj y mida el voltaje entre la caja de
transferencia C350-15, circuito 786 (RD), lado del arnés y
tierra. Introduzca el comando activo encendido o apagado del
relevador del motor de cambios de la caja de transferencia de
giro en sentido del reloj y mida el voltaje entre la caja de
transferencia C350-14, circuito 785 (BK/LG), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Instale un motor nuevo de cambio de la
caja de transferencia. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico y posteriormente
Vaya a L30.
• ¿Son los voltajes de 9 voltios o mayores en el circuito que No
recibe los comandos? Vaya a L21.
L21 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS DEL
RELEVADOR EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL
RELOJ/SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador en sentido de las manecillas del reloj
C1440.
• Desconecte: Relevador en sentido contrario a las manecillas del
reloj C1441.
(Continuación)
Sı́
• Mida el voltaje entre el relevador del motor en sentido contrario Vaya a L22.
de las manecillas del reloj C1440-86, 87, circuito 704 (DG/LG), No
lado del arnés y tierra. Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es el voltaje de 9 voltios o mayor? el autodiagnóstico.
L22 COMPROBACIÓN DE CIRCUITOS DE TIERRA DEL RELEVADOR
EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ/SENTIDO
CONTRARIO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ
• Mida la resistencia entre el relevador del motor en el sentido de
las manecillas del reloj C1440-87a, circuito 57b (BK), lado del
arnés y tierra.
Sı́
• Mida la resistencia entre el relevador del motor en sentido Vaya a L23.
contrario a las manecillas del reloj C1441-87a, circuito 57a (BK), No
lado del arnés y tierra. Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L25.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a L26.
L26 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 785
(BK/LG) Y CIRCUITO 786 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la caja de transferencia C350-14,
circuito 785 (BK/LG), lado del arnés y tierra; y entre la caja de
transferencia C350-15, circuito 786 (RD), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Instale un relevador nuevo. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? el autodiagnóstico.
L27 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CONTROL DEL RELEVADOR 975 (BN/YE) Y CIRCUITO 976
(OG)
• Desconecte: Módulo de control de 4WD C175b.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L28.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
L28 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 975
(BN/YE) Y CIRCUITO 976 (OG)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo de control (PCM) de 4WD
C175b-14, circuito 975 (BN/YE), lado del arnés y tierra; y entre
el módulo de control (PCM) de 4WD C175b-15, circuito 976
(OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a L29.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
L29 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 975
(BN/YE) Y CIRCUITO 976 (OG)
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a L30.
L30 INTENTO PARA DUPLICAR EL PROBLEMA
• Inspeccione y, si es necesario, limpie el módulo de control Sı́
(PCM) de 4WD y los relevadores en sentido contrario a las Instale un nuevo módulo de control de
manecillas del reloj/en el sentido de las manecillas del reloj y 4WD (PCM). Refiérase a la
conectores. Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
• Conduzca el vehı́culo e intente duplicar el problema. No
• ¿Se presenta aún el problema? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
L31 CAMBIE LA CAJA DE TRANSFERENCIA A 4H MANUALMENTE
• Desmonte el motor de cambios de la caja de transferencia.
• Usando una llave apropiada, gire la leva de cambios a la
posición 4H. Sı́
• Gire la flecha cardán trasera y observe la flecha cardán Vaya a L32.
delantera. No
• ¿Cambia a 4H la caja de transferencia y gira la flecha Repare la caja de transferencia. Refiérase
cardán delantera? a la Sección 308-07B.
L32 COMPROBACIÓN DE LA TORSIÓN REQUERIDA PARA
CAMBIAR LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Gire la leva de cambios con la mano a través de las posiciones Sı́
4L, N y 4H. Vaya a L33.
• Mida la torsión requerida para efectuar el cambio. No
• ¿Es la torsión requerida para cambiar de 45 Nm (33 lb-ft) o Repare la caja de transferencia. Refiérase
menor? a la Sección 308-07B.
L33 CAMBIO DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA A 2H
MANUALMENTE
• Gire la leva de cambios a la posición 2H. Sı́
• Gire la flecha cardán trasera y observe la flecha cardán Vaya a L34.
delantera. No
• ¿Cambia a 2H la caja de transferencia y no gira la flecha Repare la caja de transferencia. Refiérase
cardán delantera? a la Sección 308-07B.
L34 CAMBIO DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA A 4L
MANUALMENTE
• Gire la leva de cambios con la mano a la posición 4L. Sı́
• Gire la flecha cardán trasera y observe la flecha cardán Instale un motor nuevo de cambios de la
delantera. caja de transferencia, entonces Vaya a
• ¿Cambia a 4L la caja de transferencia y gira la flecha L30.
cardán delantera? No
Repare la caja de transferencia. Refiérase
a la Sección 308-07B.
Funcionamiento correcto
El cambio de alta a baja ocurre cuando la horquilla
de reducción de cambio mueve el collar de alta a
baja para bloquear el juego de engranes planetario a
la flecha de salida. El torque transmitido a través
del engrane solar de la flecha de entrada gira el
ensamble de juego de engranes planetario delantero.
El ensamble de juego de engranes planetario
delantero, que ahora está engranado, ofrece
reducción de velocidad de la caja de transferencia.
Se deben obtener ciertas situaciones antes de que
este cambio se pueda dar, como velocidad del
vehı́culo y selección de rango de la transmisión.
Compruebe sistemáticamente las entradas y salidas
necesarias del módulo de control (PCM) de
tracción en las cuatro ruedas (4WD), los
componentes de la caja de transferencia,
componentes (IWE) de embragues de rueda libre
4x4 y las semiflechas.
PRUEBA PRECISA M: EL VEHÍCULO NO CAMBIA CORRECTAMENTE ENTRE LOS MODOS DE 4H Y 4L
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
M1 COMPROBACIÓN DE CAMBIOS DE 2WD A 4WD
• Conduzca el vehı́culo y cambie de 2WD a 4WD. Sı́
• ¿Hace bien los cambios el vehı́culo entre 2WD y 4WD? Vaya a M2.
No
Vaya a la prueba precisa L.
M2 COMPROBACIÓN DEL CAMBIO DE 4H A 4L
• Conduzca el vehı́culo y cambie el MSS de 4H a 4L. Sı́
• ¿Cambia la caja de transferencia de 4H a 4L correctamente Excesivo arrastre de la transmisión en
y el problema se relaciona con un ruido de tronido durante neutral. Refiérase a la Sección 307-01
el cambio? para el diagnóstico de la transmisión.
No
Vaya a M3.
M3 COMPROBACIÓN DE LAS PID DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
Y DE LA TRANSMISIÓN
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Llave en la posición ON. Si las tres PID son exactas, Vaya a la
• A. Monitoree la PID de neutral de la transmisión del módulo de prueba precisa L.
control (PCM) de 4WD mientras cambia la transmisión a lo largo No
de los rangos de velocidad. A. Refiérase a la Sección 307-01 para
• B. Monitoree la PID de velocidad de la rueda. más diagnóstico del sensor TR y la red de
• A. ¿Indica NEUTRAL la PID de neutral de la transmisión del comunicación CAN.
módulo de control (PCM) de 4WD cuando la transmisión se
cambia a NEUTRAL? B. Refiérase a la Sección 206-09 para
más diagnósticos del sistema ABS y la
B. ¿Indica la PID de velocidad de la rueda 0 km/h (0 mph)? red de comunicación CAN.
Sı́
Finalice el comando activo. Instale un
embrague nuevo de sincronización de la
caja de transferencia. Refiérase a la
Sección 308-07B. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? Vaya a N9.
(Continuación)
Sı́
Finalice el comando activo. Repare la
conexión de tierra entre la caja de
transferencia y el chasis. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? Finalice el comando activo. Vaya a N10.
N10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 779
(BN)
• Desconecte: Módulo de control de 4WD C175t.
• Mida la resistencia entre la caja de transferencia C350-16,
circuito 779 (BN) y la tierra.
Sı́
Vaya a N11.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a N12.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
N12 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 92
(LB/YE)
• Mida el voltaje entre la caja de transferencia C350-12, circuito
92 (LB/YE), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a N13.
N13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 92
(LB/YE)
• Mida la resistencia entre la caja de transferencia C350-12,
circuito 92 (LB/YE), lado del arnés y el módulo de control (PCM)
de 4WD C175t-48, circuito 92 (LB/YE), lado del arnés.
Sı́
Vaya a N16.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Finalice el comando activo. Vaya a N15.
No
Finalice el comando activo. Instale un
embrague nuevo de sincronización de la
caja de transferencia. Refiérase a la
Sección 308-07B. Borre los DTC. Repita
• ¿Hay voltaje presente? el autodiagnóstico.
N15 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO 779
(BN)
• Estando en comando activo del 0%, mida el voltaje entre la caja
de transferencia C350-16, circuito 779 (BN), lado del arnés y la
tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Existe voltaje? Vaya a N16.
N16 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE CONTROL DE 4WD
• Desconecte todos los conectores del módulo de control (PCM) Sı́
de 4WD. Instale un nuevo módulo de control de
• Compruebe si hay: 4WD (PCM). Refiérase a la
— Corrosión Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
— Terminales zafadas No
• Conecte todos los conectores del módulo de control (PCM) de El sistema está funcionando
4WD y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y compruebe si todavı́a se presenta haber sido causado por un conector flojo
el problema. o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Persiste el problema? autodiagnóstico.
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADA ABRIR CERRADA CERRADA
4H ABRIR CERRADA CERRADA ABRIR Sı́
Compruebe las fallas del tablero de
4L ABRIR CERRADA ABRIR CERRADA instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-01.
• ¿Indican las PID que el solenoide IWE está energizado (o No
activado) y que el motor está en la posición 2H? Vaya a la prueba precisa L.
R6 COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES EN 4L
• Con el vehı́culo detenido y la transmisión en NEUTRAL, cambie Sı́
el MSS a 4L. Los indicadores 4WD están funcionando
• Monitoree el indicador del tablero de instrumentos de 4L. correctamente. Realice el cambio
• ¿Se ilumina únicamente el indicador del tablero de electrónico de tracción en marcha (ESOF).
instrumentos 4L? Vaya a la prueba precisa Q.
No
Vaya a R8.
R7 COMPROBACIÓN DE LAS PID EN 4H
• Conmute el MSS a 4H.
• NOTA: Si es difı́cil leer la posición del motor, use el comando
activo para energizar el circuito de retorno de posición de la
placa de contacto del motor, de la caja de transferencia.
Monitoree la PID del estado del solenoide IWE con las PID de
la placa de contacto del motor de cambio de la caja de
transferencia en 4H.
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADA ABRIR CERRADA CERRADA
4H ABRIR CERRADA CERRADA ABRIR Sı́
Compruebe las fallas del tablero de
4L ABRIR CERRADA ABRIR CERRADA instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-00.
• ¿Indican las PID que el solenoide IWE está desenergizado No
(o desactivado) y que el motor está en la posición 4H? Vaya a la prueba precisa L.
R8 COMPROBACIÓN DE LAS PID EN 4L
• NOTA: Si es difı́cil leer la posición del motor, use el comando
activo para energizar el circuito de retorno de posición de la
placa de contacto del motor, de la caja de transferencia.
Monitoree la PID del estado del solenoide IWE con las PID de
la placa de contacto del motor de cambio de la caja de
transferencia en 4L.
(Continuación)
Posición del
interruptor de Posición de la placa de contacto
selección de
modo 1 (A) 2 (B) 3 (C) 4 (D)
2H CERRADA ABRIR CERRADA CERRADA
4H ABRIR CERRADA CERRADA ABRIR Sı́
Compruebe las fallas del tablero de
4L ABRIR CERRADA ABRIR CERRADA instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-00.
• ¿Indican las PID que el solenoide IWE está desenergizado o No
en OFF? Vaya a la prueba precisa M.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistemas de tracción en las cuatro Cuando la rueda patina, el módulo de control
ruedas — Tracción total (AWD) (PCM) de 4WD aumentará la torsión enviada al
embrague de la caja de transferencia a las ruedas
Herramientas especiales delanteras para prevenir o controlar el patinaje.
Software del módulo de En el modo 4H el módulo de control (PCM) de
comunicación del vehı́culo 4WD da señal al embrague de la caja de
(VCM) y sistema integral de transferencia para bloquear las flechas cardán
diagnóstico, con el hardware delantera y trasera para máxima tracción 4WD. El
adecuado o herramienta de
diagnóstico equivalente modo 4H no tiene el propósito de usarse al
manejar en pavimento seco o muy poco mojado.
Debe usarse únicamente fuera de la carretera o en
Medidor automotriz 73III condiciones severas de manejo en invierno.
105-R0057 o equivalente Funciones de entrada
• Interruptor de selección de modo (MSS).
• Velocidades de la rueda (comunicación vı́a CAN).
Funciones de salida
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico • Vaya a la prueba precisa S.
módulo de control (PCM) de • Conector de enlace de datos
tracción en las cuatro ruedas (DLC)
(4WD) • Módulo de control (PCM) de
4WD
• Circuitos
• El indicador del tablero de • Tablero de instrumentos. • Vaya a la prueba precisa U.
instrumentos 4H no funciona • Circuitos
correctamente/no funciona • Módulo de control de 4WD
(PCM)
• El vehı́culo no cambia • Interruptor de selección de • Vaya a la prueba precisa T.
correctamente entre los modo (MSS)
modos AWD y 4H • Caja de transferencia
• Embrague de la caja de
transferencia
• Módulo de control de 4WD
(PCM)
• Circuitos
• Deformación del eje • Presión de inflado de la llanta • Vaya a la prueba precisa V.
propulsor en marcha en lı́nea • Medida de la llanta y rueda
recta • Desgaste de la llanta
• Relación del eje
• Indicador 4H destellando 3 • Pérdida de comunicación • Compruebe las fallas del
veces cada 2 minutos CAN entre el módulo de tablero de instrumentos.
control (PCM) de 4WD y el Refiérase a la
tablero de instrumentos. Sección 413-01.
• No hay comunicación con el • Compruebe la comunicación
módulo de control (PCM) de del módulo de control (PCM)
4WD. de 4WD. Vaya a la prueba
precisa S.
2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
http://manualesdetallerdopc.blogspot.com
Pruebas precisas
Prueba precisa S: No hay comunicación con
el módulo de control (PCM) de tracción en
las cuatro ruedas (4WD)
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 34,
Sistemas de tracción en las cuatro ruedas, para
información sobre diagramas y conectores.
Sı́
Vaya a S6.
No
• ¿Son los voltajes mayores de 9 voltios? Vaya a S3.
S3 COMPROBACIÓN DE LOS MINIFUSIBLES DE LA CAJA
CENTRAL DE CONEXIONES (CJB)
• Compruebe los minifusibles 29 (15A) y 30 (15A) de la caja Sı́
central de conexiones (CJB). Vaya a S4.
• ¿Están bien los fusibles? No
Compruebe si hay corto a tierra en el
circuito 1861 (RD) y/o en el circuito 1865
(WH/OG). Repare según sea necesario.
Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a S7.
No
Repare el(los) circuito(s) afectado(s).
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
S7 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS DE
TIERRA
• Mida el voltaje entre C175b-66, circuito 567 (LB/YE) y tierra; y
entre C175b-67, circuitos 570a C175b-68, circuito 570b
C175b-69, circuitos 570c C175b-70, circuito 570d y tierra.
Sı́
Repare los circuitos afectados. Repita el
autodiagnóstico.
No
Desconecte todos los conectores del
módulo de control (PCM) de 4WD.
Compruebe si hay corrosión y/o terminales
zafadas. El problema pudo haber sido
ocasionado por un conector flojo o
corroı́do. Repare o limpie como sea
necesario.
Si no, instale un nuevo módulo de control
(PCM) de 4WD. Refiérase a la
• ¿Hay voltaje? Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD (PCM). Refiérase a la
Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
T8 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE 4H EN EL MODO DE
4WD
• Cambie el MSS a AWD. Sı́
• ¿Se apaga el indicador 4H? Vaya a T9.
No
Vaya a la prueba precisa U.
T9 COMPROBACIÓN DE DEFORMACIÓN EN EL MODO AWD
• Conduzca el vehı́culo sobre una superficie seca y dura dando Sı́
vueltas mientras aplica la aceleración. Vaya a T10.
• ¿Existe deformación durante las vueltas? No
El sistema de 4WD está funcionando
correctamente.
T10 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL CICLO DE TRABAJO DEL
EMBRAGUE DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree la PID del ciclo de trabajo del embrague de la caja de
transferencia (amplitud de pulso modulada - [(PWM]) en Sı́
mariposa cerrada, motor apagado y el encendido en ON. Vaya a T11.
• ¿Indica la PID del ciclo de aplicación del embrague de 2 a No
4% de la aplicación del embrague con la mariposa cerrada? Vaya a T13.
T11 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 779 (BN) DE
ENERGÍA DEL EMBRAGUE
• Usando la herramienta de diagnóstico, active los comandos para
conmutar el embrague de la caja de transferencia a 4%. Sı́
• Compruebe el conector de la caja de transferencia C3146-2, Termine el comando activo. Compruebe la
circuito 779 (BN). caja de transferencia. Refiérase a la
• Mida el voltaje en el circuito 779 (BN) usando un multı́metro Sección 308-07B.
digital. No
• ¿Es el voltaje de aproximadamente 0.48 voltios? Termine el comando activo. Vaya a T12.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD (PCM). Refiérase a la
Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
T13 COMPROBACIÓN DE LAS PID DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree las PID de velocidad de la rueda mientras conduce el
vehı́culo a 30 km/h (18 mph). Sı́
• Compare la lectura del velocı́metro con las PID de velocidad de Vaya a T14.
la rueda. No
• ¿Coinciden las PID de velocidad de la rueda y las Compruebe si hay fallas en el sistema de
velocidades del velocı́metro dentro de 1.5 km/h (1 mph)? ABS. Refiérase a la Sección 206-09.
T14 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
LA MARIPOSA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Instale un nuevo módulo de control de
• Mueva lentamente la mariposa, de mariposa cerrada a WOT y 4WD. Refiérase a la Sección 303-14.
observe la PID de voltaje del sensor de posición de la mariposa. Repita el autodiagnóstico.
• ¿Varı́a el valor entre el 0% en mariposa cerrada y 100% en No
WOT? Compruebe el sensor de posición de la
mariposa y/o el PCM en busca de fallas.
Refiérase a Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz
(PC/ED).
T15 COMPROBACIÓN DE LA PID DE ESTADO DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Vaya a T16.
• Llave en la posición ON. No
• Monitoree el estado de la PID del interruptor de encendido. Compruebe el circuito RUN/START de
• ¿Corresponde la posición del interruptor de encendido con sensado de encendido, el fusible 28 (5A)
la PID de estado de encendido? de la CJB y el circuito 1856 (GY/OG),
C175b-17 lado del arnés. Si está bien,
compruebe la red de comunicación CAN.
Refiérase a la Sección 418-00.
T16 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL MSS EN EL MODO 4H
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Vaya a T17.
• Monitoree la PID del MSS mientras conmuta el MSS a 4H. No
• ¿Indica 4H la PID del MSS? Vaya a T18.
(Continuación)
Sı́
Vaya a T19.
No
Instale un nuevo MSS. Refiérase a
Interruptor de selección de modo (MSS)
• ¿Están las resistencias dentro de los valores en esta sección. Compruebe que el
especificados? sistema funcione correctamente.
T19 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
MSS 682 (DB) Y 780 (DB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre MSS C284-2 lado del arnés y módulo
de control (PCM) de 4WD C175b-31 lado del arnés, circuito 682
(DB); mida la resistencia entre MSS C284-3 lado del arnés y
módulo de control de 4WD C175b-32 lado del arnés, circuito
780 (DB).
Sı́
Vaya a T20.
No
Repare los circuitos. Borre el(los) DTC.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a T21.
No
Repare los circuitos. Borre el(los) DTC.
• ¿Existe voltaje? Repita el autodiagnóstico.
T21 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
MSS 682 (DB) Y 780 (DB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre MSS C284-2, circuito 682 (DB), lado
del arnés y tierra; y entre el MSS C284-3 circuito 780 (DB), lado
del arnés y tierra.
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD (PCM). Refiérase a la
Sección 303-14. Repita el autodiagnóstico.
No
Repare los circuitos. Borre el(los) DTC.
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de selección de modo
(MSS)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor de cambios de la caja de
transferencia
Material
Ref. Especificación
Grasa multi-propósito ESB-M1C93-B
XG-4 y/o XL-5
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuercas del protector 18 13 —
Ref. Especificación de la flecha cardán
Junta y sellador de silicón WSE-M4G323-A4 delantera
TA-30 Interruptor de 41 30 —
Sellador de silicón Ultra — indicación de modo
TA-29 Tornillos de la caja de 24 18 —
Sellador de roscas con WSK-M2G350-A2 transferencia
PTFE-TA-24 Tornillos de la placa de 18 13 —
Capacidad protección de la caja de
transferencia
Fluido multi-propósito MERCON
para transmisión 1.9 litros (4.0 pintas) Tornillos de la caja de 47 35 —
automática MERCON transferencia a la
XT-2-QDX (EE.UU.); transmisión
XT-2-LM12 (Canadá) Cambio mecánico de tracción en marcha (MSOF)
Tornillo de la palanca 24 18 —
Especificaciones de apriete de cambios
Tornillos de la bota de 12 9 —
Descripción Nm lb-ft lb-in la palanca de cambios
Tuercas helicoidales 10 — 89 Tornillo de ajuste de la 10 — 89
Tapón de drenado 24 18 — palanca de cambios
Tornillos de la carcasa 24 18 — Cambio electrónico de tracción en marcha (ESOF)
de extensión Tornillos del motor de 10 — 89
Tapón de llenado 24 18 — cambios
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Caja de transferencia Funciones de salida:
• Embrague de sincronización de la caja de
Cambios mecánicos transferencia
La caja de transferencia de cambios manuales Borg- • Solenoide de vacı́o del extremo integrado de la
Warner 44-06, es un diseño de 3 piezas de rueda (IWE)
aluminio. La unidad transfiere energı́a motriz de la
transmisión a los ejes delantero y trasero. Bajo • Modo de 4WD (entrada vı́a CAN al PCM)
condiciones normales de conducción la unidad • Indicadores del tablero de instrumentos
funciona con dos ruedas de alta tracción (2H), pero (comunicación a través de la CAN).
cuando el operador ası́ lo quiera puede cambiar a
cuatro ruedas de alta tracción (4H) o cuatro ruedas Cambio electrónico
de baja tracción (4L). La caja de transferencia se La caja de transferencia de cambios electrónicos
cambia manualmente. La unidad se lubrica con una Borg-Warner es un diseño de 3 piezas de aluminio.
bomba de fluido de desplazamiento positivo, que La unidad transfiere energı́a motriz de la
canaliza el flujo de fluido a través de orificios en la transmisión a los ejes delantero y trasero. Bajo
flecha de salida trasera. condiciones normales de conducción la unidad
funciona con dos ruedas de alta tracción (2H), pero
Principios de funcionamiento cuando el operador ası́ lo quiera puede cambiar a
El sistema de cambio mecánico al vuelo (MSOF) es cuatro ruedas de alta tracción (4H) o cuatro ruedas
un sistema de cambio manual de tracción en las de baja tracción (4L). La caja de transferencia se
cuatro ruedas (4WD) que permite al operador cambia electrónicamente. La unidad se lubrica con
escoger entre dos diferentes modos, 4x4 o tracción a una bomba de fluido de desplazamiento positivo,
dos ruedas (2WD) y neutral. El operador puede que canaliza el flujo de fluido a través de orificios
conmutar entre las modalidades de 2H y 4H a en la flecha de salida trasera.
velocidades hasta de 88 km/h (55 mph). Para
engranar o desengranar el rango 4L, la velocidad Principios de funcionamiento
del vehı́culo debe ser inferior a 5 km/h (3 mph), el El cambio electrónico de tracción en marcha
pedal de freno presionado, y la transmisión debe (ESOF) es un sistema electrónico de cambios que
estar en NEUTRAL con el pedal del embrague permite al operador elegir una opción entre dos
presionado (vehı́culos con transmisión manual). diferentes modos, tracción en las cuatro ruedas o
La caja de transferencia está equipada con un tracción en las dos ruedas. El operador puede
embrague electromagnético localizado dentro de la conmutar entre las modalidades de 2H y 4H a
caja. Este embrague se usa para sincronizar el eje velocidades hasta de 88 km/h (55 mph). Para
propulsor delantero. Cuando se mueve la palanca de engranar o desengranar el rango 4L, la velocidad
cambios manual, esto activa el interruptor del del vehı́culo debe ser inferior a 5 km/h (3 mph), el
indicador de modo, activando el módulo (PCM) de pedal de freno presionado, y la transmisión debe
tracción en las cuatro ruedas (4WD) para energizar estar en NEUTRAL con el pedal del embrague
el embrague electromagnético. Cuando se presionado (vehı́culos con transmisión manual).
sincronizan las flechas de salida trasera y delantera
de la caja de transferencia, el collar aprisionado
cargado con resorte engrana la maza de la flecha
principal al engrane de impulsión. Finalmente, se
engranan los extremos de la rueda integrados al eje
delantero (IWE) y se desactiva el embrague
electromagnético.
Funciones de entrada:
• Interruptor de indicación de modo
• Velocidades de la rueda (comunicación vı́a CAN)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado de la caja de
transferencia
Herramientas especiales
Pistola de succión de aceite
303-D104 (D94T-9000-A) o
equivalente
Material
3. PRECAUCIÓN: Un llenado incorrecto
Ref. Especificación de fluido puede ocasionar la falla de la caja
Fluido multi-propósito MERCON de transferencia.
para transmisión
automática MERCON NOTA: El nivel de fluido debe estar justo por
XT-2-QDX (EE.UU.); debajo del tapón de llenado.
XT-2-LM12 (Canadá) Con una herramienta especial, llene la caja de
Sellador de roscas con WSK-M2G350-A2 transferencia según la especificación. Llene la
PTFE caja de transferencia hasta que el fluido fluya
TA-24 lentamente por encima de las roscas del tapón
de llenado. Limpie el fluido en el área del
1. Desmonte el tapón de drenado y drene el
tapón de llenado.
fluido.
• El fluido debe estar justo por debajo del
• Limpie el tapón de drenado y al área del
orificio del tapón de llenado. El hecho de
tapón de drenaje.
que se pueda tocar el fluido con el dedo, no
• Aplique sellador de roscas a las roscas del significa que el fluido esté al nivel correcto.
tapón de drenado. Asegúrese que el fluido esté nivelado con
• Para la instalación, apriete a 24 Nm (18 lb- la abertura de llenado para el nivel correcto
ft). del fluido.
Herramientas especiales
Instalador, sello de aceite de la
flecha de entrada
308-249 (T96T-7127-A)
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Caja de transferencia — Cambio Herramientas especiales
mecánico Instalador, sello de aceite de la
flecha de entrada
308-186 (T90T-7127-B)
Herramientas especiales
Extractor, taza del rodamiento
308-047 (T77F-1102-A)
Instalador, rodamiento de la
flecha principal
308-060 (T77J-7025-K)
Instalador, rodamiento de la
flecha de entrada
308-085 (T83T-7025- C)
Aditamento de sujeción,
transmisión
307-003 (T57L-500-B)
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)
(Continuación)
(Continuación)
Ensamble
16. Instale el imán en su muesca en la caja. 19. NOTA: Si el ensamble de la maza del bloqueo
se desensambló, lleve a cabo los siguientes
pasos.
Ensamble el ensamble de la maza de bloqueo.
1 Coloque el collar de bloqueo.
2 Instale los resortes del collar de bloqueo.
3 Instale la maza de bloqueo.
4 Instale la armadura.
5 Instale el anillo de expansión de la maza de
bloqueo.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Caja de transferencia — Cambio Herramientas especiales
electrónico Instalador, sello de aceite de la
flecha de entrada
308-186 (T90T-7127-B)
Herramientas especiales
Extractor, taza del rodamiento
308-047 (T77F-1102-A)
Instalador, rodamiento de la
flecha principal
308-060 (T77J-7025-K)
Instalador, rodamiento de la
flecha de entrada
308-085 (T83T-7025-C)
Aditamento de sujeción,
transmisión
307-003 (T57L-500-B)
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)
(Continuación)
(Continuación)
Desensamblaje
Ensamble
7. Instale la corona.
• Coloque la corona.
• Instale el anillo de expansión de la corona.
15. Instale el imán en su muesca en la caja. 18. NOTA: Si el ensamble de la maza del bloqueo
se desensambló, lleve a cabo los siguientes
pasos.
Ensamble el ensamble de la maza de bloqueo.
1 Coloque el collar de bloqueo.
2 Instale los resortes del collar de bloqueo.
3 Instale la maza de bloqueo.
4 Instale la armadura.
5 Instale el anillo de expansión de la maza de
bloqueo.
27. Instale el anillo de expansión de la flecha de 28. Aplique una pequeña capa de sellador a la
salida trasera. cubierta de la caja de transferencia y a las
• Levante la flecha de salida mientras instala superficies de contacto de la carcasa de
el anillo de expansión. extensión.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Caja de transferencia — Torque On Herramientas especiales
Demand (TOD) Juego universal de extractor de
orificios ciegos
303-DS005 (D80L-100-A)
Herramientas especiales
Instalador, taza del rodamiento
308-017 (T73T-4222-B)
Instalador, rodamiento de la
flecha principal
308-060 (T77J-7025-K)
Instalador, rodamiento de la
flecha de entrada
308-085 (T83T-7025-C)
Aditamento de sujeción,
transmisión
307-003 (T57L-500-B)
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)
(Continuación)
33. Instale el anillo de expansión de la flecha de 34. Aplique una pequeña capa de sellador a la
salida trasera. cubierta de la caja de transferencia y a las
• Levante la flecha de salida mientras instala superficies de contacto de la carcasa de
el anillo de expansión. extensión.
DESMONTAJE
Caja de transferencia — Cambio
mecánico
Material
Ref. Especificación
Fluido multi-propósito MERCON
para transmisión
automática MERCON
XT-2-QDX (EE.UU.);
XT-2-LM12 (Canadá)
DESMONTAJE
Caja de transferencia — Cambio
electrónico
INSTALACIÓN
Caja de transferencia 2. Llene la caja de transferencia. Para más
información, refiérase a Vaciado y llenado de la
caja de transferencia en esta sección. Refiérase
1. Instale una nueva junta de la transmisión a la
a Especificaciones en esta sección para el tipo
caja de transferencia.
y cantidad correctos del fluido.