0 penilaian0% menganggap dokumen ini bermanfaat (0 suara)
1K tayangan5 halaman
RABINAL ACHÍ
PATRIMONIO INTANGIBLE DE LA HUMANIDAD
El Rabinal Achí o Danza del Tun se erige como un testimonio innegable y prácticamente único de la herencia prehispánica en nuestro continente. Su sobrevivencia es a su vez un testimonio de la resistencia de una cultura ante el
dominio colonialista que en América buscó arrasar con las tradiciones y creencias de los pueblos indígenas.
RABINAL ACHÍ
PATRIMONIO INTANGIBLE DE LA HUMANIDAD
El Rabinal Achí o Danza del Tun se erige como un testimonio innegable y prácticamente único de la herencia prehispánica en nuestro continente. Su sobrevivencia es a su vez un testimonio de la resistencia de una cultura ante el
dominio colonialista que en América buscó arrasar con las tradiciones y creencias de los pueblos indígenas.
RABINAL ACHÍ
PATRIMONIO INTANGIBLE DE LA HUMANIDAD
El Rabinal Achí o Danza del Tun se erige como un testimonio innegable y prácticamente único de la herencia prehispánica en nuestro continente. Su sobrevivencia es a su vez un testimonio de la resistencia de una cultura ante el
dominio colonialista que en América buscó arrasar con las tradiciones y creencias de los pueblos indígenas.
Rabinal Achí Patrimonio Intangible de la Humanidad
36 37
Marco Guillén
E l Rabinal Achí o Danza del Tun se erige como
un testimonio innegable y prácticamente único de la herencia prehispánica en nues- tro continente. Su sobrevivencia es a su vez un testimonio de la resistencia de una cultura ante el su estructura como en su contenido temático y sus referentes históricos, es el único que no re- fleja la contaminación que sufrieron las manifes- taciones culturales de los pueblos autóctonos del continente. dominio colonialista que en América buscó arra- Podríamos hablar de sus características des- sar con las tradiciones y creencias de los pueblos de diferentes perspectivas, de su valor histórico, indígenas.1 de su valor étnico, de su valor literario, de su Curiosamente entre los textos indígenas que valor artístico, de su valor tradicional, de su va- llegan hasta nuestros días (entiéndase texto en lor lingüístico, de su valor testimonial. Tampoco su sentido más amplio), el Rabinal Achí, tanto en podemos ignorar su valor presente y lo que él 1 Este texto es versión del que el autor presentara a la UNESCO puede significar en la actualidad, en el contexto para la candidatura del Rabinal Achí como Patrimonio Intan- de la cultura guatemalteca, centroamericana y gible de la Humanidad. universal. En la historia de Guatemala se ha dado una del texto inicial y/o de los orígenes de la represen- constante negación y aniquilamiento de la diver- tación misma. De acuerdo a los referentes históri- sidad étnica y cultural, sobre todo hacia las ma- cos los hechos narrados se remontan al siglo XIV. nifestaciones de los pueblos indígenas. El poder Se supone que su condición de clandestinidad político dominante consistentemente buscó ocul- se inicia hacia el año 1625 cuando se censuran to- tar y negar el espacio de las mayorías indígenas. das las manifestaciones que contengan elementos Esta tarea no sólo se dirigió hacia las tradiciones prehispánicos en la región. Ante la incertidumbre culturales, sino que como bien sabemos, también de la condición inicial de su transmisión podemos hacia las vidas mismas de los indígenas. suponer que es entonces que la preservación del En la lucha por la conservación de la tradición Rabinal Achí se apoya en la tradición oral. Sin em- étnico-cultural de los pueblos autóctonos de Amé- bargo nuestra más concreta referencia al Rabinal rica, la mayoría de los documentos culturales Achí sin duda se remonta al descubrimiento he- que llegan a nuestros días reflejan su necesidad cho por el Abad Brasseur de Bourbourg en 1855 y de defender lo propio y la legitimidad de sus ins- su posterior traducción y publicación en Francés trumentos socio-políticos y culturales frente a las (1862) gracias al dictado de Bartolo Sis, tío de su acciones del poder colonizador. En este sentido el sirviente. Un dato interesante es que Bartolo Sis Rabinal Achí marca una particularidad en tanto es la primera persona de quien tenemos referen- no contiene referentes ni formales, ni conceptua- cia como depositario de la tradición oral y que les con esa lucha, en la cual ya la presencia hispá- de su memoria es que Brasseur la copia y tradu- nica formaría parte del texto. ce. Esto es importante porque nos deja ver cómo, hasta nuestros días, el Rabinal Achí se transmitió a través de personas depositarias que recibieron, aprendieron y memorizaron el texto al heredarlo de sus mayores como un encargo de preservación de una tradición de un pueblo completo. De acuerdo con los investigadores del Rabinal Achí, podemos concluir también que, por lo me- nos en el último siglo y medio, se ha transmitido tanto por la vía oral como también gracias a la existencia de manuscritos, pero que la existencia de estos últimos no ha significado el abandono o debilitamiento de la tradición oral. Por supues- to los depositarios de la tradición siguen siendo Entonces vale la pena hacerse algunas pregun- aquellos que lo reciben oralmente como herencia tas sobre las razones tan fuertes que provocaron cultural en un linaje familiar. la conservación de esta tradición cultural a través En su nivel argumental se trata de una danza de los siglos. Esto se hace más significativo cuan- teatral que representa la aprehensión, el juicio de do conocemos sobre el carácter clandestino de su un guerrero rebelde y su posterior condena, y la transmisión. ¿Por qué este texto se ocultó y se aceptación de su muerte. Pero a través de esta transmitió de forma prácticamente secreta? ¿Por sencilla anécdota argumental se hace referencia qué preservar una manifestación performativa? a una serie de hechos históricos y políticos de los ¿Por qué resultaba importante para una cultura antepasados del pueblo maya; a su organización proteger una danza teatral que además no debía social, a su visón del mundo circundante, y se ser conocida por el extranjero, o que por lo menos establecen una serie de valores de convivencia y debía ser conservada en y desde lo interno de la espiritualidad propias de este pueblo. cultura resistente? ¿Por qué consiguió este texto El conflicto de la obra se plantea entre dos per- sobrevivir a pesar de siglos de clandestinidad? sonajes, Rabinal Achí y K’iche’ Achí, estos deben Estas preguntas nos dirigen la atención hacia los ser entendidos como la representación individual contenidos étnico-culturales que encierra el Rabi- de la colectividad de sus pueblos. Pueblos que a nal Achí, y a su condición de testimonio de la iden- pesar de su condición antagónica resultan ser uno tidad propia de su pueblo. Empecemos por revisar mismo y como uno se han de restablecer al some- de qué trata el Rabinal Achí y su procedencia. terse K’iche’ Achí a la autoridad del Rey Job Toj. Es Son muchas pero inciertas las hipótesis acerca curioso observar como la autoridad del rey Job Toj del origen del Rabinal Achí y de la posible autoría se ejerce en un tono conciliador pues su autoridad reside primeramente en la justicia y el equilibrio. mente entendible y explicable en tanto que esa En este sentido es importante el señalamiento que sincretización constituye una forma también de hace Alain Breton en sus investigaciones, cuando sobrevivencia y de alguna forma una estrategia dice que en la misma forma de designar este per- de la cultura subyugada para mantener su tradi- sonaje se encuentra implícito el sentido de auto- ción. Originalmente se dice que la fecha de repre- ridad suprema, de su condición de anciano y re- sentación del Rabinal Achí correspondía a un día presentante del conocimiento y la tradición de los dedicado dentro del calendario maya a la presen- antepasados, y como el de encargado de impartir tación de ofrendas al dios Tohil que había sido la justicia y dilucidar en los conflictos. Job Toj ejer- instaurado como divinidad por la casta de los Toj. ce su autoridad entre dos guerreros haciendo pre- Pero los referentes actuales ubican su representa- valecer el orden. Es importante ver como a pesar ción alrededor de la celebración cristiana de San de los reclamos de Rabinal Achí, su hijo, Job Toj Sebastián, el 20 de enero, y de San Pablo, el 25 ofrece al vencido la posibilidad de la restitución de de enero. Estas fechas más que adoptadas de la sus deudas y el perdón, por supuesto buscando su tradición católica, fueron adaptadas y de alguna sometimiento. El arma conciliatoria de Job Toj es manera apropiadas para mantener la celebración el diálogo, la negociación, el apelar a la condición indígena durante su período de clandestinidad. ancestral de hermanos. Parece que está costumbre parte también de la Pero el Rabinal Achí es ante todo un texto per- instancia de Brasseur que incitó a los indígenas formativo. Lo anterior está reforzado por el hecho a representarla para estas fechas católicas. Sin de que el texto no tiene narrador y más bien se tra- embargo, es importante subrayar que su repre- ta de un diálogo entre personajes. O sea su función sentación no pasó de ser esporádica y que hasta fue ante todo el de la representación. Aunando a lo nuestros días no ha tenido regularidad ni cons- anterior la circunstancia de su clandestinidad for- tancia. Es precisamente en el presente, a través zada durante la colonia, su transmisión no podía de las iniciativas de rescate, que se le busca dar encontrar mejor camino que la oralidad. Es lamen- periodicidad. La organización de la representa- table que hayamos perdido referencias concretas ción está ligada a la figura de las Cofradías de la del carácter representacional del Rabinal Achí. Iglesia católica. 38 El nombre inicial del Rabinal Achí es el de Dan- Pero para su representación se ofrecen una za del Tun y en este nombre está implícito ese ca- serie de rituales previos caracterizados por su 39 rácter preformativo, no solamente por el uso de la carácter precolombino. A través de estos ritua- palabra danza, sino que también en Tun que se les se busca el permiso de los antepasados para refiere a instrumentos musicales. Esto nos obliga ejecutar la danza. Estos rituales se realizan en la a subrayar un valor importantísimo del Rabinal Iglesia, el cementerio y en cinco montañas que Achí en tanto constituye uno de los referentes más rodean el pueblo de Rabinal. Lo importante de antiguos de la tradición del espectáculo teatral de estos lugares es su sentido sagrado y simbólico nuestros antepasados prehispánicos. A través de en tanto son espacios que abren la comunicación él podemos ver como la teatralidad se constituía entre los antepasados, los Dioses y los individuos en un espectáculo que reúne a la danza, al teatro, del presente. Es a partir de ellos que la Danza… a la música, a la poesía. Pero lo importante es adquiere su carácter primordial de convertirse en que más allá de este nivel informativo, en el Ra- diálogo entre el presente y el pasado de una cul- binal Achí encontramos un referente vivo. El nivel tura. Diálogo que se inscribe en varios planos que coreográfico, el nivel textual, el nivel de los per- van desde lo espiritual hasta lo histórico. En el sonajes, de la estructura, de la ambientación, del Rabinal Achí es sin duda de suma importancia la lenguaje, etc., son formas vivas de una tradición fusión entre lo histórico y lo mitológico. distinta a la tradición eurocentrista dominante en A través de la danza el pasado se hace presente. nuestra cultura. Pero no ignoremos que si bien Esta presencia del pasado tiene un nivel simbólico son formas vivas, se encuentran en una constan- en los personajes que con la utilización de másca- te amenaza de extinción y sufren de una desva- ras y vestuarios materializan a los ancestros. loración aniquilante ejercida desde la cultura do- En los rituales los ejecutantes invitan a sus an- minante y lo intereses socioeconómicos hacia los cestros a tomar parte de la representación a través que se encaminan la política actual. de ellos, los interpretes. Así se trae el pasado al pre- Es en la representación de la Danza del Tun sente en su condición de edificador de ese mismo que sí podemos encontrar la sincretización con presente. Es una forma de hacer vivir en el presen- formas de la cultura colonial. Pero esto es fácil- te el pasado, con todo lo que ello implica para una cultura en constante amenaza de aniquilación y de sión sobre todo por parte de los K’iché. Pero ante negación. La Danza adquiere con ello su función todo estas referencias nos llevan al momento de de resistencia y de conservación de la identidad y la fragmentación política que produce varios ata- la memoria en el sentido antropológico. ques de los K’iche’ a la región de Rabinal. El juicio Los referentes históricos y cosmogónicos que contra K’iche’ Achí, que es la situación básica del se reflejan en el texto del Rabinal Achí, le dan un Rabinal Achí, marca la culminación de un largo carácter mitológico que permite a los mayas ex- período fundacional. En ese sentido el texto hace plicar una importante parte de su constitución constantes referencias que colocan a Kajyub, como cultura. nombre del lugar, como el ombligo del cielo y el La narración de los hechos del texto nos ubica ombligo de la tierra, lugar del inicio de las cosas. en la región donde se constituyeron las capitales Valga apuntar también que en las figuras del Ra- prehispánicas luego de largos periodos de migra- binal Achí está implícito el mito maya del origen ción que se sucedieron entre el siglo X y XII. Los del sol, de la luna y el maíz; elementos básicos en hechos que se discuten en la obra nos refieren a las explicaciones mitológicas de los orígenes de la épocas de poblamiento, asentamiento y expan- cultura maya. Y en este sentido el texto no sólo refleja la his- toria sino que también las bases ideológicas de la organización política y cultural de un pueblo. Si aceptamos lo anterior entonces podemos entender mejor como el dar presencia al pasado en el presente, tiene a su vez un sentido de futuro. Nos referimos a la necesidad de recordar y trans- mitir esos principios sobre los que se constituyó la cultura misma. La Danza del Tun se establece como un testimonio y memoria de la identidad del pueblo maya-achí. Su preservación fue y es entonces un medio necesario para preservar la identidad y constituye un arma de resistencia simbólica fundamental. Por las mismas razones anteriormente expues- tas, en el ámbito de la conformación de la vida espiritual de la cultura maya achí, este texto tiene un valor sagrado. La relación entre los ancestros y el individuo del presente es posible a través del Rabinal Achí puesto que la representación tiene un carácter ritual y evocativo, de comunicación con aquellos que los precedieron y con sus dioses. El Rabinal Achí encierra una codificación simbólico- religiosa que lo convierte en una guía espiritual para los hombres del presente. Desde el punto de vista geográfico el texto hace mención a una serie de territorios donde la cultura maya emerge y se asienta y que tiene cla- ros referentes con la actualidad. Se trata de luga- res donde la tradición surge y donde debe ser pre- servada. En este sentido es importante que todos los lugares a lo que se hace mención y a muchos de los cuales se les asignan una condición sagra- da, son los mismos lugares que circundan el lugar donde se guardó la tradición del Rabinal Achí y en donde hoy en día se representa y se busca preser- var. Lugares a los que hay que restituirles su con- dición étnico-cultural, su sentido de propiedad y su valor simbólico dentro de la cultura indígena. En este sentido es primordial entender que el lu- gar histórico de Kayjub está íntimamente ligado a la tradición del Rabinal Achí. Desde el punto de vista lingüístico el Rabinal Achí, es una tradición que ocurre en una lengua indígena, el kiché, en claro peligro de extinción y cuyo uso hoy día es limitado. Los testimonios expuestos por los que guardan su tradición con relación al hecho de la dificultad de que el texto no sea entendido por la población general por tra- tarse de una lengua que ya las nuevas generacio- nes no entienden, nos señalan la urgencia de su preservación. Pero no se trata de sólo eso, quizás lo más im- portante está en el sentido cultural y poético de la lengua. En las estructuras, en los ritmos, en las figuras retóricas, en la composición que utiliza el texto se refleja una forma particular de concep- tuar las cosas, de concebir la naturaleza y sus re- laciones con el hombre, de relacionarse con los poblaciones indígenas guatemaltecas está amplia- hechos de la realidad y de organizar el mundo. mente documentada y testimoniada. El interés de Pero en este caso también se refleja una forma las culturas dominantes por negar el valor de la de organización del lenguaje mismo en tanto su producción y la tradición cultural de las mayorías función poética y su función preformativa. indígenas es constante y está profundamente en- El Rabinal Achí presenta la particularidad de cu- raizada en las prácticas y las estructuras políticas, brir una gran cantidad de ámbitos que como he- sociales y económicas de nuestros países. En la mos comentado van desde su oralidad y carácter actualidad el istmo centroamericano se encuen- 40 preformativo, pasando por lo histórico, lo mitológi- tra frente a una coyuntura muy peligrosa para co y lo identitario, lo social, lo lingüístico, etc. los valores culturales autóctonos. Los Tratados de 41 Esto podemos empezar a verlo en el carácter Libre Comercio que nuestros países han firmado simbólico del diálogo entre el pasado y el presen- o se prestan a firmar con las fuerzas económi- te, entre la tradición y la actualidad que encontra- cas dominantes en el modelo de la globalización, mos en la Danza del Tun. También lo vemos en el nos ponen frente a nuevas formas de coloniza- hecho sorprendente de su preservación a través ción. A estas nuevas formas de colonización no de los siglos a pesar de la clandestinidad y de la les interesan aquellas manifestaciones culturales negación de la cultura indígena. Pero sobre todo que no se inscriban en las reglas del mercado. En lo vemos en el hecho más sorprendente de su re- el contexto de estos modelos las manifestaciones presentación a pesar de las dificultades y que sólo culturales son vistas y sometidas a la condición se explica en un arraigo innegable a la tradición de productos comerciales, vaciando o manipu- y en un acto de reafirmación étnico-cultural. El lando sus contenidos culturales más profundos. Rabinal Achí se inscribe dentro de una lucha de Ante esta disyuntiva parece que el Rabinal Achí, los pueblos indígenas por el restablecimiento de que testimonia con su preservación la resistencia sus tradiciones. cultural, parece adquirir un significado actual y Su autenticidad es sencillamente innegable. ejemplificador más allá de la cultura maya que lo Suficiente sea el hecho de ser el único texto pre- produce. Creemos que frente al Rabinal Achí pro- hispánico que no refleja la contaminación que ve- cede la humildad para reconocer su amplio valor mos en las otras manifestaciones prehispánicas étnico-cultural y a través de ello acogerla dentro que han llegado a nuestros días. Pero también lo de los valores más preciados que testimonian la vemos en sus referentes históricos, geográficos, condición humana desde nuestros antepasados simbólicos, en las formas lingüísticas en que se hasta nuestro presente. conserva y se transmite. Esta sola particularidad constituye una razón Indudable es el riesgo que las manifestacio- suficiente y primordial que ubica al Rabinal Achí nes culturales de los pueblos indígenas sufren en como una manifestación que debe ser preserva- nuestro continente. La represión étnica contra las da, protegida, estudiada y divulgada. m
LA CONSOLIDACIÓN DE LA TIRANÍA JUDICIAL: El Juez Constitucional Controlado Por El Poder Ejecutivo Asumiendo El Poder Absoluto Por Allan R Brewer-Carías