P
POOE
EMMA
ASSE
ESSC
COOLLH
HIID
DOOS
SDDE
E::
Lawrence
Ferlinghetti
Poesia Norte Americana
http://groups-beta.google.com/group/digitalsource
" SOU UMA LÁGRIMA DO SOL, SOU O
HOMEM DOS POEMAS DESPENTEADOS,
SOU UMA COLINA DE POESIA "
(Lawrence Ferlinghetti )
1166 PPO
OEEM
E MA
ASS::
11-- E
EOOSS Á
ÁRRA
ABBE
ESS FFA
AZZIIA
AMM PPE
ERRG
GUUN
NTTA
ASS T
TEER
RRRÍÍV
VEEIISS
22-- C
CAAFFÉ
ÉNNO
OTTR
REED
DAAM
MEE
TU
33-- T UD
DOOM
MUUD
DAAE
ENNA
ADDA
AMMU
UDDA
A..
TO
ESST
44-- E UÀ
OU ER
ESSPPE
ÀE RA
A
55-- A
AUUT
TOOB
BIIO
OGGR
RAAFFIIA
A
66-- C
CÃÃO
O
77-- C
COON
NFFIISSSSÃ
ÃOOA
A SSÉ
ÉRRIIO
O
AB
88-- A OC
BO AD
CA AV
DA ER
VE DA
RD DE
AD E
99-- FFA
AZZE
ENND
DOOA
AMMO
ORRE
EMM PPO
OEESSIIA
A
1100-- A
AOOL
LOON
NGGE
E SSO
OBBR
REEU
UMM PPO
ORRT
TO CH
OC HE
EIIO
O......
1111-- Q
QUUA
ANNT
TOOE
EUU SSA
AIIB
BAAE
EL AT
LA TA
ALLV
VEEZ
Z FFO
OSSSSE
EMMA
AIISS FFE
ELLIIZ
Z......
ER
1122-- E AU
RA MR
UM RO TO
OSST QU
OQ EA
UE TR
ASS T EV
RE VA MA
ASS M TA
AT AM
RIIA
AR M......
1133-- O
OOOL
LHHO
ODDO
O PPO
OEET
TAAO
OBBSSC
CEEN
NOOV
VEEN
NDDO
O......
1144-- SSA
AUUD
DAAÇ
ÇÃÃO
O
1155-- C
CAAV
VAAL
LOOSS A
AOOA
AMMA
ANNH
HEEC
CEER
R
1166-- D
DOOIISS V
VAAR
RRRE
EDDOOR
REESS D
DEER
RUUA
ANNU
UMMC
CAAM
MIIN
NHHÃ
ÃOO,, D
DOOIISS R
RIIC
CAAÇ
ÇOOSS
NNU UM MM ME ERRCCE
EDDE
ESS
1177-- C
COOM
MEEL
LIIE
EWWIIT
THHM
MEEA
ANND
DBBE
EMMY
YLLO
OVVE
E
1188-- H
HEEA
AVVE
ENN......
1199-- O
OQQU
UEEE
EL A IIA
LA ADDIIZ
ZEER
R PPR
ROOU
URRSSIIN
NHHO
O FFA
ANNT
TÁÁSST
TIIC
COO......
2200-- SSO
OBBR
REEL
LAAW
WRRE
ENNC
CEE FFE
ERRL
LIIN
NGGH
HEET
TTTII
E os árabes faziam perguntas terríveis
tranqüilo
e só lá ficou um cão
sem fazer nada
na borda do lago
a olhar para baixo
para os peixes em transe
e sem ladrar
nem dar ao ridículo rabo nem
nada
de modo que
então por um momento
no crepúsculo do final de Novembro
o silêncio pendeu como uma idéia perdida
e uma estátua virou
a cabeça
pictures of the gone world
trad. José palla e carmo
cadernos de poesia
dom quixote
1972
Estou à espera
Autobiografia
admirando os campeões
e os viciados de matraquilhos
Sou americano
e tornei-me escuteiro
nos subúrbios
pensando no Mississipi
às cinco da tarde
ou o Herald Tribune
às cinco da manhã
em terraços esquecidos
Tive uma infância infeliz
Vi Lindberg aterrar
a Escuteiro Chefe
e sentei-me nelas
Desembarquei em Normandia
Vi exércitos educados
na praia de Dover
ao meio dia
da escrivaninha
Vi os lixeiros desfilarem
ou as Tuileries
Vi os lixeiros desfilarem
debaixo da neve
e o Discurso do Ginsberg
Gosto disto por aqui
Estive em Ásia
estava na Índia
Vi o distribuidor eterno
Ouvi Debussy
Ouvi os pássaros
nas encruzilhadas
Colombo em Barcelona
no Dacota do Norte
da Montanha Branca
sempre a rir-se
Ouvi os ruídos da noite
em curiosos sapatos
Já tentei o silêncio
o exílio e a astúcia
Útero-cansado
descanso
Tento viajado
«Confiamos em Deus»
Li os grafittis do destino
na terra de Molloy
percorri super-auto-estradas
vi as suas cidades
e rebolei-me nas terras ermas de Westchester
em vagões de carga
Tenho-os visto
Sou o homem
Estive lá
Sofri um pouco
Sou americano
Tenho passaporte
Sou um selfmademan
Sou um Zé Ninguém
Sou um livro aberto para o meu patrão
contemplando o umbigo
sem pontuação
Sou o homem
Estive lá
Sofri um pouco
Inventei o alfabeto
depois de observar o vôo das garças
Vi a Virgem
Vi girafas em selva-ginásios
deste mundo
Vi Vênus Afrodite
no dia I4 de Julho
devorando macarroni
e li algures
o Significado da Existência
E estarei lá
da gente adormecida
Cão
A boca da verdade
Traduções de André Shan Lima e Isabelle Lima, de Lawrence Ferlinghetti, A boca da verdade,
Edição de Autor e tradutores, I986, La Garenne, France
entravam e saíam
E citaria Cocteau
Saudação
Cavalos ao amanhecer
Heaven...
________O céu
___________________pareciam distraídos
_______________________e se atiravam
Digitalizado por :
http://groups-beta.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups-beta.google.com/group/digitalsource