La venta de los productos mostrados en este Manual está sujeta a los términos y a las
condiciones de Thermo King que incluyen, pero que no están limitados a, la Garantía
Limitada Expresa de Thermo King. Tales términos y condiciones se encuentran
disponibles bajo solicitud. La garantía de Thermo King no cubrirá cualquier equipo que
haya sido “reparado o alterado fuera de las instalaciones del fabricante de tal manera
que, a juicio del fabricante, afecte su estabilidad”.
No se dan garantías, expresas o implícitas, incluyendo las garantías de ser apto para un
propósito dado o de comerciabilidad, o las garantías que surgen del curso normal de los
negocios o del uso que se hace del producto en el ramo, con respecto a la información,
las recomendaciones y las descripciones contenidas en este documento. El fabricante
no es responsable y no será responsabilizado, ya sea contractual o
extracontractualmente (incluyendo negligencia), por ningún daño o perjuicio especial,
indirecto o consecuente, incluyendo lesiones o daños ocasionados a vehículos,
contenido, o a personas, como consecuencia de la instalación de cualquier producto
Thermo King o de su falla mecánica.
2
Recuperación de Refrigerante
En Thermo King, nosotros reconocemos la necesidad de conservar el
medio ambiente y de limitar el daño potencial a la capa de ozono que
puede resultar si se permite que refrigerante escape a la atmósfera.
R-404A
ADVERTENCIA: Use únicamente aceite para compresor de
refrigeración con base en Polioléster en los sistemas que utilizan
refrigerante R-404A. Vea el Manual de Piezas de Repuesto de Thermo
King para obtener el número de pieza.
No mezcle aceite de Polioléster y aceites sintéticos estándar de compresor.
Mantenga el aceite del compresor de Polioléster en recipientes bien
cerrados. Si el aceite de Polioléster se contamina con humedad o aceites
estándar, deshágase de ellos en forma apropiada–NO LO USE.
Cuando le realice el servicio a una unidad Thermo King con refrigerante
R-404A, use únicamente aquellas herramientas de servicio que estén
certificadas y dedicadas al refrigerante R-404A y a los aceites de
compresor de Polioléster. Residuos de refrigerantes o aceites que no son
HFX contaminarán los sistemas con refrigerante R-404A.
3
4
Contenido
Lista de Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características y Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opciones de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opciones de Termómetro Registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opciones de Medidores de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opción de Receptáculo de Monitor Remoto (4 Espigas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opción de Módem de Monitor Remoto (RMM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opción de Registro de Temperatura de Refrigeración USDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Condensador Enfriado por Agua/Tanque Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opción de Administración Avanzada de Aire Fresco (AFAM) y Administración Avanzada de Aire Fresco Plus
(AFAM+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opción de Interruptor de Presión de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opción de Hilo Conector de Termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opciones del Sistema de Control de Atmósfera TRANSFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Identificación de la Unidad y Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calcomanías de Identificación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ubicación de los Números de Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Precauciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones Relacionadas con el Aceite Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones Relacionadas con la Electridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Primeros Auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauciones Relacionadas con Descargas Electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descarga Electrostática y el Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Soldadura de Unidades o Contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remoción Correcta del Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivos de Protección de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cortacircuitos Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fusible del Sistema de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fusibles del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interruptor de Sobrecalentamiento del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sensor de Temperatura del Gas de Descarga del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capacidad Neta de Enfriamiento del Sistema— Enfriamiento Máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones de Circulación de Aire del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones del Sistema Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones del Sistema de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Presiones Normales de Funcionamiento del Sistema R-404A (Compresor de Espiral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones del Controlador MP-3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tablas de Torsión Para la Tornillería Métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descripción de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Descripción General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Válvula de Control Digital del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema Economizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Descripción de los Sensores de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Identificación de los Sensores de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalación de los Sensores de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Valores de Resistencia de los Sensores de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema de Intercambio de Aire Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funcionamiento en el modo de Refrigerados o en el de Congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Descripción del Modo de Refrigerados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Descripción del Modo de Congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Descripción de los Ventiladores del Evaporador de Doble Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funcionamiento en el Modo de Economía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Control del Ventilador del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tubo Indicador del Tanque Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
Contenido
MP-3000 Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicadores de Estado de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Registro de Datos y Carga de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Teoría General del Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cargas de Productos Refrigerados: (Punto de Control a –9,9 C [14,1 F] y Mayor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cargas Congeladas: (Punto de Control a -10 C [14 F] y Menor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inyección de Vapor del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protección contra Altas Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo de Límite de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Control del Ventilador del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Control del Ventilador del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prueba de la Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modo de Bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modo de Deshumidificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Secuencia de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Arranque de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Funcionamiento con Control de Temperatura Continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cargas Congeladas (Punto de Control del Controlador a -10 C [14F] y Menor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cambio del Punto de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inicio de un Descongelamiento Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Visualización Alterna de la Temperatura del Sensor de Aire Controlador (Suministro o Retorno) . . . . . . . . . . . 65
Visualización Alterna de la Temperatura en Grados Fahrenheit (F)
o Centígrados (C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cómo Navegar el Menú del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Consejos de Funcionamiento Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menú del Punto de Control (Setpoint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cambio de la Temperatura del Punto de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cambio de la Graduación del Modo de Bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cambio de la Graduación de Viaje USDA (USDA Trip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cambio de la Graduación del Modo de Economía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambio de la Graduación del Modo de Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambio del Punto de Control de Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambio de la Graduación de la Administración Avanzada del Aire Fresco (AFAM) o la Administración Avanzada
del Aire Fresco Plus (AFAM+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cambio de la Demora de AFAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cambio de la Velocidad de AFAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cambio de la Gradución de O2 Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cambio de la Graduación de CO2 Máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menú de Datos (Data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualización del Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menú de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tipos de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Estados de los Códigos de Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Visualización del Menú de la Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lista de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Menú de Mandatos (Commands) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visualización del Menú de Mandatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prueba de Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Prueba de Previaje (PTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Prueba Manual de Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Administración de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Menú de Funciones Misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Visualización del Menú de Funciones Misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste de la Fecha y la Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Visualización o Ajuste del Tiempo de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ajuste de los Datos de la Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cambio de las Unidades de Medida del Valor de la Temperatura (C/F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6
Contenido
7
Contenido
8
Lista de Figuras
Figura 1: Opciones — Vista de Frente de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Figura 2: Opción de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figura 3: Opción de TRANSFRESH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figura 4: Vista de Frente del Evaporador — Opciones de la MAGNUM 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figura 5: Vista de Frente del Evaporador — Opciones de la MAGNUM y MAGNUM SL . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Figura 6: Ubicación de la Placa de Identificación y de las Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Figura 7: Cortacircuitos Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 8: Fusible del Sistema de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 9: Fusibles del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 10: Especificaciones Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Figura 11: Vista de Frente de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figura 12: Vista Posterior de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figura 13: Sistema de Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Figura 14: Compresor de Espiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Figura 15: Válvula de Solenoide de Control Digital del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Figura 16: Intercambiador de Calor Economizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Figura 17: Ubicación del Sensor (Descongelamiento) del Serpentín del Evaporador de la MAGNUM 20 . . . . . 44
Figura 18: Ubicación del Sensor (Descongelamiento) del Serpentín del Evaporador de la MAGNUM y
MAGNUM SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Figura 19: Ubicación del Sensor del Serpentín del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Figura 20: Respiradero de Intercambio de Aire Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Figura 21: Tubo Indicador del Tanque Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Figura 22: Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figura 23: Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Figura 24: Secuencia de Control de las Cargas Refrigeradas (Puntos de control a –9,9 C [14,1 F] y Mayores) 59
Figura 25: Secuencia de Control de Cargas Congeladas (Puntos de control a –10 C [14F] y Más bajos) . . . . 62
Figura 26: Flujograma de la Pantalla del Menú del Punto de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Figura 27: Flujograma de la Pantalla del Menú de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Figura 28: Flujograma de la Pantalla del Menú de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Figura 29: Flujograma de la Pantalla del Menú de Mandatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Figura 30: Flujograma de la Pantalla del Menú de Funciones Misceláneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Figura 31: Flujograma de la Pantalla del Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Figura 32: Flujograma de la Pantalla del Menú del Registrador de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Figura 33: Flujograma de la Pantalla del Menú RMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Figura 34: Conexiones del Control de Emergencia Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Figura 35: MAGNUM 20: Ubicación del Sensor del Serpentín del Evaporador (Descongelamiento) . . . . . . . . 106
Figura 36: Ubicación del Sensor del Serpentín del Evaporador (Descongelamiento) de la MAGNUM y
MAGNUM SL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Figura 37: Ubicación del Sensor del Serpentín del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Figura 38: Múltiple Cortacircuitos de Alta Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Figura 39: Especificaciones de los Adaptadores de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Figura 40: Válvula de Servicio Abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Figura 41: Válvula de Servicio Abierta a la Lumbrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Figura 42: Válvula de Servicio Cerrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Figura 43: Equilibrio (compensación) de la Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Figura 44: Remoción del Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Figura 45: Juego de Múltiple Manométrico Cerrado a la Lumbrera Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Figura 46: Múltiple Manométrico Abierto a la Lumbrera Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Figura 47: Carga del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Figura 48: Purgado del Múltiple Manométrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Figura 49: Prueba para Detectar Fugas de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
9
Lista de Figuras
Figura 50: Cilindro Típico de Gas Presurizado con Regulador de Presión y Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Figura 51: Conexión de la Estación de Evacuación y la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Figura 52: Aumento Constante de la Presión Después que la Evacuación Indica Que Hay Fuga
en el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Figura 53: El Aumento de la Presión se Estabiliza Después de que la Evacuación Indica Humedad
en el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Figura 54: Válvula de Expansión del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Figura 55: Válvula de Expansión e Intercambiador de Calor del Economizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Figura 56: Intercambiador de Calor del Economizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Figura 57: Pernos de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Figura 58: Colocación del Aspa del Ventilador del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Figura 59: Colocación del Aspa del Ventilador del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Figura 60: Sistema de Intercambio de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Figura 61: Termómetro Registrador Partlow (SR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Figura 62: Termómetro Registrador Saginomiya (SKM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Figura 63: Sistema AFAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Figura 64: Ajuste del Varillaje de la Puerta de Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Figura 65: Flujograma de la Pantalla del Menú del Punto de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Figura 66: Flujograma de la Pantalla del Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Figura 67: Sistema AFAM+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
10
Características y Opciones
Opciones de la Unidad
Esta unidad está disponible con varias opciones Estas opciones son especificadas cuando se
que se encuentran listadas en la Figura 1. coloca el pedido.
4
9
5
7
6
AMA309
11
Características y Opciones
12
Características y Opciones
13
Características y Opciones
2
10
5 9
AXA0235
1. Ensamble del Sensor de Gas (Se Monta en el 6. Soporte de Montaje del Ensamble del Motor del
Evaporador), véase la página 17 ó 18 Registro de Tiro
7. Tablero y Cable de Interfaz (Se Monta en la Caja de
2. Junta
Control)
8. Soporte de Tope, Puerta del Respiradero
3. Conjunto de la Puerta del Respiradero
Completamente Abierta
4. Ensamble del Varillaje 9. Soporte de Tope, Puerta del Respiradero Cerrada
5. Alojamiento del Motor del Registro de Tiro 10. Rejilla
Figura 2: Opción de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
14
Características y Opciones
15
Características y Opciones
4
AXA0236
16
Características y Opciones
1 2 3 4 5
AMA304
17
Características y Opciones
1 2 3 4 5
AMA305
18
Identificación de la Unidad y Seguridad
AXA0214
AXA0215
AXA0216
AMA306
AXA0218
19
Identificación de la Unidad y Seguridad
20
Identificación de la Unidad y Seguridad
21
Identificación de la Unidad y Seguridad
• Evite usar ropa que produce electricidad • Coloque todos los interruptores del circuito
estática (lana, nilón, poliéster, etc.). eléctrico en la caja de control en la posición
Apagado (Off).
• Use una correa de muñeca para descargas
estáticas (consulte el Catálogo de • Suelde la unidad o el contenedor usando
Herramientas) con el extremo del conector procedimientos normales de soldadura.
conectado al terminal de conexión a tierra del Mantenga el electrodo de retorno de conexión
controlador. Estas correas están disponibles en a tierra tan cerca del área que se soldará como
la mayoría de los distribuidores de equipo sea práctico. Esto reducirá la posibilidad de
electrónico. No use estas correas cuando la que pasen corrientes extraviadas de soldadura
unidad esté conectada a la fuente de energía. a través de algún circuito electrónico o
eléctrico.
• Evite tocar los componentes electrónicos en
los tableros de circuitos integrados de la • Cuando se haya terminado de hacer la
unidad a la que se le da servicio. soldadura, los cables de corriente de la unidad,
los cables y los cortacircuitos deberán ser
• Deje los tableros de circuitos integrados en restablecidos a su posición normal.
sus materiales de empaque a prueba de
estática hasta que estén listos para la
instalación.
22
Identificación de la Unidad y Seguridad
23
Identificación de la Unidad y Seguridad
AXA0342
1. Cortacircuitos Principal
Figura 7: Cortacircuitos Principal
AMA308
Interruptor de Sobrecalentamiento
del Evaporador
1 Un interruptor de temperatura cerca del serpentín
del evaporador se abre para desenergizar el
AMA312
contactor del calefactor si la temperatura del
evaporador alcanza los 54 ± 3 C (130 ±5 F). El
interruptor se cierra (se reposiciona) cuando la
Fusible de 7,5 Amperios del Sistema temperatura del evaporador desciende a 38 ± 4,5
1.
de Control
C (100 ±8 F).
Figura 8: Fusible del Sistema de Control
24
Identificación de la Unidad y Seguridad
25
Identificación de la Unidad y Seguridad
26
Especificaciones
27
Especificaciones
MAGNUM 20
Presión Estática 460/230V, Trifásica, 60 Hz de potencia 380/190V, Trifásica, 50 Hz de potencia
Externa (columna Alta Velocidad Baja Velocidad Alta Velocidad Baja Velocidad
de agua) 3
m /hr 3
pies /min 3
m /hr 3
pies /min 3
m /hr 3
pies /min m3/hr pies3/min
0 mm (0 pulg.) 4.000 2.350 2.000 1.180 3.300 1.940 1.650 970
10 mm (0,4 pulg.) 3.500 2.060 1.450 850 2.600 1.530 900 530
20 mm (0,8 pulg.) 2.900 1.710 — — 1.800 1.060 — —
30 mm (1,2 pulg.) 2.200 1.300 — — 1.100 650 — —
40 mm (1,6 pulg.) 1.400 820 — — — — — —
MAGNUM SL
Presión Estática 460/230V, Trifásica, 60 Hz de potencia 380/190V, Trifásica, 50 Hz de potencia
Externa (columna Alta Velocidad Baja Velocidad Alta Velocidad Baja Velocidad
de agua) 3
m /hr 3
pies /min 3
m /hr 3
pies /min 3
m /hr 3
pies /min m3/hr pies3/min
0 mm (0 pulg.) 5.658 3.330 2.773 1.632 4.715 2.775 2.311 1.360
10 mm (0,4 pulg.) 5.097 3.000 1.612 949 4.248 2.500 1.344 791
20 mm (0,8 pulg.) 4.417 2.600 510 300 3.682 2.167 425 250
30 mm (1,2 pulg.) 3.908 2.300 — — 3.257 1.917 — —
40 mm (1,6 pulg.) 3.228 1.900 — — 2.690 1.583 — —
28
Especificaciones
29
Especificaciones
30
Especificaciones
31
Especificaciones
32
Especificaciones
Especificaciones Físicas
Sistema de Ventilación de Intercambio de
Aire Fresco (Ajustable):
0 a 285 m3/hr (0 a 168 pies3/min) a 60 Hz
MAGNUM y MAGNUM SL
0 a 237 m3/hr (0 a 139 pies3/min) a 50 Hz
0 a 160 m3/hr (0 a 96 pies3/min) a 60 Hz
MAGNUM 20
0 a 134 m3/hr (0 a 79 pies3/min) a 50 Hz
Especificaciones de las Aspas del
Ventilador del Evaporador:
MAGNUM:
Diámetro 355 mm (14,0 pulg.)
Paso 25°
Cantidad de Ventiladores 2
MAGNUM SL:
Diámetro 312 mm (12,25 pulg.)
Paso 25°
Cantidad de Ventiladores 2
MAGNUM 20:
Diámetro 270 mm (10,6 pulg.)
Paso 25°
Cantidad de Ventiladores 3
Peso (neto):
MAGNUM 20 Unidad Básica 392 Kg (865 lb.)
MAGNUM SL Unidad Básica 402 Kg (885 lb.)
MAGNUM Unidad Básica 422 Kg (930 lb.)
® 13 Kg (28 lb.)
Opción TRANSFRESH Completa
Opción de Condensador Enfriado por
13,6 Kg (30 lb.)
Agua-Tanque Receptor
Dimensiones de la unidad: véase la
Figura 10
A = Ancho de la Brida 2.025,5 mm (79,74 pulg.)
B = Ancho de la Junta 1.935 mm (76,18 pulg.)
C = Ancho de la Unidad 1.894 mm (74,57 pulg.)
D = Altura de la Brida 2.235,2 mm (88,00 pulg.)
E = Altura de la Junta 2.140 mm (84,25 pulg.)
F = Altura de la Unidad 2.094 mm (82,44 pulg.)
G = Profundidad de la Junta 72 mm (2,83 pulg.) desde la parte de atrás de la brida
H = Protrusión Máxima 37 mm (1,46 pulg.) desde la parte de atrás de la brida
I = Profundidad de la Unidad: MAGNUM 20 335,0 mm (13,18 pulg.) desde la parte de atrás de la brida
MAGNUM SL 378,0 mm (14,88 pulg.) desde la parte de atrás de la brida
MAGNUM 420,0 mm (16,54 pulg.) desde la parte de atrás de la brida
J = MAGNUM y MAGNUM SL Puerta de Acceso al Evaporador
K = MAGNUM 20 y MAGNUM SL Puerta de Acceso al Evaporador
33
Especificaciones
AMA313
34
Especificaciones
Tamaño de Perno
Tipo y Clase
M6 M8 M10 M12
de Perno*
N.m (pies-lb.) N.m (pies-lb.) N.m (pies-lb.) N.m (pies-lb.)
HH – CL 5.8 6 a 9 (4 a 7) 12 a 16 (9 a 12) 27 a 34 (20 a 25) 48 a 61 (35 a 40)
HH – CL 8.8 10 a 13 (7 a 10) 20 a 27 (15 a 20) 41 a 47 (30 a 35) 75 a 88 (55 a 65)
HH – CL 10.9 14 a 17 (10 a 13) 27 a 34 (20 a 25) 54 a 68 (40 a 50) 102 a 122 (75 a 90)
HH – CL 12.9 17 a 21 (12 a 16) 41 a 47 (30 a 35) 68 a 81 (50 a 60) 122 a 149 (90 a 110)
HH – SS (2) 10 a 13 (7 a 10) 20 a 27 (15 a 20) 41 a 47 (30 a 35) 75 a 88 (55 a 65)
Tamaño de Perno
Tipo y Clase
M14 M16 M18 M22
de Tornillo*
N.m (pies-lb.) N.m (pies-lb.) N.m (pies-lb.) N.m (pies-lb.)
HH – CL 5.8 75 a 88 (55 a 65) 115 a 135 (85 a 100) 177 a 216 (130 a 160) 339 a 406 (250 a 300)
HH – CL 8.8 115 a 135 (85 a 100) 177 a 216 (130 a 160) 271 a 339 (200 a 250) 475 a 610 (350 a 450)
HH – CL 10.9 136 a 176 (100 a 130) 224 a 298 (180 a 220) 393 a 474 (290 a 350) 678 a 813 (500 a 600)
881 a 1016 (650 a
HH – CL 12.9 177 a 216 (130 a 160) 285 a 352 (210 a 260) 448 a 542 (330 a 400)
750)
HH – SS (2) 115 a 135 (85 a 100) 177 a 216 (130 a 160) 271 a 339 (200 a 250) 475 a 610 (350 a 450)
*HH = Cabeza hexagonal, CL = Clase.
35
Especificaciones
36
Descripción de la Unidad
37
Descripción de la Unidad
4 5
AMA306
38
Descripción de la Unidad
AXA0238
39
Descripción de la Unidad
11
12
10
5
9
7
6
40
Descripción de la Unidad
41
Descripción de la Unidad
42
Descripción de la Unidad
43
Descripción de la Unidad
44
Descripción de la Unidad
45
Descripción de la Unidad
46
Descripción de la Unidad
47
Descripción de la Unidad
48
MP-3000 Controlador
49
MP-3000 Controlador
50
MP-3000 Controlador
evaporador, el motor del ventilador del apropiada del ventilador del condensador y de
condensador y los relés de inversión de los ventiladores del evaporador. El
fase. controlador determina la secuencia correcta de
• Protección del circuito de suministro de fase para el compresor y energiza el contactor
energía: correcto del compresor.
• Fusibles de 20 amperios (3) protegen 15. Control del límite de energía (véase “Modo
los circuitos de alto voltaje en el del Límite de Energía” en este capítulo).
tablero principal de relés. 16. Control de arranque secuencial de
• Protección del circuito de control componentes: Un inicio secuencial de las
mediante fusibles y cortacircuitos: cargas requeridas ocurre durante el arranque
inicial del controlador y cuando un cambio de
• Un fusible ATO de 7,5 amperios modos de control requiere que los
protege el circuito de control de 29 compresores comiencen a funcionar (véase
Vca. “Secuencia de Operación” en este capítulo).
• 2 fusibles de 2 amperios protegen el 17. Control del ciclo de inyección del refrigerante
circuito de control de energía de 28 del compresor (véase “Inyección de Vapor del
Vca que va al controlador. Compresor” en este capítulo).
• Dispositivos electrónicos para medir la 18. Contadores horarios: El controlador MP-3000
secuencia de fase. tiene varios contadores horarios integrados a
• Dispositivos electrónicos para medir el los que se puede tener acceso desde el menú
amperaje. Principal.
• Dispositivos electrónicos para medir el 19. Capacidad de control manual de emergencia.
voltaje. Los ajustes de control manual en la caja de
8. Sensores remplazables: Los sensores de control permiten que la unidad funcione aún
temperatura del aire de retorno, del aire de en caso de una falla fatal del controlador. El
suministro izquierdo y derecho, del serpentín control manual ofrece tres modos de
del evaporador (descongelamiento), del funcionamiento: Calefacción,
serpentín del condensador, del aire ambiental Descongelamiento y Refrigeración (véase
y de la línea de descarga del compresor “Funcionamiento en el Modo Manual de
pueden reemplazarse en el campo. También se Emergencia” en este capítulo).
proporcionan tres receptáculos de sensores 20. Memoria instantánea (Flash): La memoria
extras (reemplazables) para el registro de instantánea para programas permite que el
temperatura para USDA. software de la aplicación se actualice sin
9. Prueba de la Sonda (véase “Prueba de la reemplazar el chip EPROM en el controlador.
Sonda” en este capítulo). El software de la aplicación puede actualizarse
en el campo con una computadora portátil y
10. Control del ciclo de descongelamiento (véase
un programa de carga (Loader program). Por
“Sistema de Descongelamiento” en este
consiguiente, la versión del software de la
capítulo).
aplicación instalada en el campo puede tener
11. Capacidad de realizar una prueba previa al un número diferente de revisión y puede
viaje (PTI) (véase “Prueba Previa al Viaje incluir características de control que no se
PTI” en este capítulo). incluyen en el software original instalado en la
12. Capacidad de realizar pruebas de funciones fábrica. Si el funcionamiento de su unidad
(véase “Pruebas de Funciones” en este difiere de la Secuencia del Funcionamiento
capítulo). descrita para la unidad en este manual, entre a
13. Capacidad de registro de datos (véase “FUNCIONES MISCELÁNEAS (“MISC.
“Registro y Carga de Datos” en este capítulo). FUNCTIONS”) en el menú Principal para
verificar que la versión del programa es
14. Selección de fase electrónica: El tablero de correcta (véase “Instrucciones de
relés del microprocesador monitorea la fase de Funcionamiento del Menú” en este capítulo).
la fuente de energía para garantizar la rotación
51
MP-3000 Controlador
52
MP-3000 Controlador
53
MP-3000 Controlador
54
MP-3000 Controlador
55
MP-3000 Controlador
NOTA: En las cargas Refrigeradas, las ambientes bajas, el controlador enciende y apaga
temperaturas del aire del contenedor pueden el ventilador del condensador para mantener una
variar entre 1 C y 3 C (1,8 a 5,4 F) por temperatura mínima del condensador. El
encima del punto de control en temperaturas controlador mantiene una temperatura mínima del
ambientes altas. condensador de 30 C (86 F) en las cargas
• Cargas Congeladas (Punto de control a -10 Refrigeradas y una temperatura mínima del
C[14 F] y Menor): Cuando la unidad está en condensador de 20 C (68 F) en las cargas
el modo Nulo, el controlador pára los Congeladas.
ventiladores del evaporador. Un sincronizador
de estado nulo vuelve a arrancar Prueba de la Sonda
automáticamente los ventiladores del El controlador monitorea constantemente los
evaporador a baja velocidad durante 5 sensores de suministro izquierdo y derecho, el
minutos, cada 45 minutos. sensor de retorno y el sensor de descongelamiento
El modo de Economía también modifica el (serpentín del evaporador) para determinar
algoritmo de control de temperatura en las cargas cuándo iniciar un descongelamiento por demanda.
congeladas para prolongar el modo Nulo. La Si se solicita un descongelamiento por demanda y
unidad continúa en funcionamiento de ha ocurrido un descongelamiento en los últimos
Refrigeración hasta que la temperatura del aire de 90 minutos, el controlador inicia una prueba de
retorno alcanza la temperatura ECMIN. La sonda para verificar si hay un sensor defectuoso.
graduación de defecto de ECMIN es 2,0 C (3,6 F) Durante una prueba de Sonda, la pantalla de LCD
por debajo del punto de control. La temperatura muestra “PRUEBA DE SONDA, POR FAVOR
ECMIN se puede ajustar de 0 a 5 C (0 a 8,9 F) por ESPERE” (“PROBE TEST PLEASE WAIT”). El
debajo del punto de control usando el menú de controlador hace funcionar la unidad a alta
Configuración del controlador. velocidad de los ventiladores del evaporador sólo
La unidad permanece en Nulo hasta que la durante 5 minutos. Luego se comparan todas las
temperatura del aire de retorno aumente hasta temperaturas de los sensores:
llegar a la temperatura ECMAX, al final de una • Los sensores con diferencias grandes de
secuencia de tiempo de estado Nulo de 45 temperatura se descartan del algoritmo de
minutos. La graduación de defecto de ECMAX es control. El controlador luego activa los
0,2 C (0,4 F) por encima del punto de control. La códigos de Alarma apropiados para identificar
temperatura ECMAX se puede ajustar de 0 a 5 C los sensores defectuosos.
(0 a 8,9 F) por encima del punto de control
mediante el menú de Configuración del • Si no se encuentran sensores que estén
controlador. defectuosos, la pantalla de LCD del
controlador muestra el mensaje
NOTA: En cargas Congeladas, las temperaturas “FUNCIONADO CON UNA DIFERENCIA
del aire de suministro y de retorno pueden variar ALTA EN EL SUMINISTRO” (“RUNNING
considerablemente durante el funcionamiento WITH HIGH SUPPLY DIFFERENCE”)
en modo de Economía debido a períodos
prolongados sin circulación de aire. Los errores de los sensores que se registran
durante una prueba de sonda se borran cuando se
Control del Ventilador del inicia el siguiente Descongelamiento, o cuando el
Condensador interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
DE LA UNIDAD es APAGADO (OFF).
El controlador también usa un algoritmo
proporcional integral derivativo para controlar la NOTA: Un técnico puede realizar una prueba de
temperatura del condensador y garantizar una sonda manual seleccionando “PRUEBA DEL
presión constante del líquido en la válvula de SENSOR” (“SENSOR CHECK”) del menú de
expansión. El ventilador del condensador Prueba Manual de Funciones (Manual Test
funciona continuamente en temperaturas Function).
ambientes altas. En condiciones de temperaturas
56
MP-3000 Controlador
57
MP-3000 Controlador
58
MP-3000 Controlador
59
MP-3000 Controlador
60
MP-3000 Controlador
5
El controlador energiza los calefactores segundos para proporcionar calor. El
eléctricos para la calefacción, el controlador emite impulsos de conmutación
descongelamiento y la deshumidificación: de encendido y apagado a los calentadores
Modo de Calefacción (compresor apagado): Si la
eléctricos hasta que la temperatura aumenta al
temperatura del aire de suministro está demasiado punto de control.
baja, los calefactores se encienden y apagan a
impulsos en un ciclo de trabajo de 60 segundos. Cargas Congeladas (Punto de
Modo de Descongelamiento: Los calefactores
Control del Controlador a -10 C
están encendidos hasta que la temperatura del [14F] y Menor)
serpentín del evaporador aumenta para terminar el A puntos de control de –10 C (14 F) y más bajos,
descongelamiento. el controlador impide los modos de Modulación y
de Calefacción. El controlador regula el
Refrigeración con Modulación funcionamiento del compresor basado en las
• El controlador solicita el modo de temperaturas del sensor del aire de retorno y del
Refrigeración cuando el Diferencial de punto de control.
Temperatura de Control (basado en la
temperatura del aire de suministro) está por En puntos de control de -10 C (14 F) y menores, el
encima del punto de control. controlador hace funcionar la unidad en:
• El controlador enciende el indicador de LED • Modo de Refrigeración
del compresor cuando el compresor está • Modo Nulo
funcionando.
• El controlador abre y cierra la válvula de • Modo de Descongelamiento (calefactores
Control Digital para controlar la carga del eléctricos encendidos, ventiladores del
compresor. El ciclo de trabajo de la válvula de evaporador apagados)
Control Digital equilibra la capacidad de • Los ventiladores del evaporador funcionan a
enfriamiento de la unidad contra los requisitos baja velocidad y continuamente para hacer
reales de la carga. circular aire dentro del contenedor (excepto
• El controlador enciende la luz de LED que durante el Descongelamiento; o cuando el
indica que el valor está dentro del margen modo de Economía está encendido y la unidad
cuando la temperatura del sensor del aire de está en el modo Nulo).
suministro está dentro de 1,5 C (2,7 F) del
punto de control. • El visualizador LED del controlador muestra
la temperatura del sensor del aire de retorno.
• El algoritmo de control del sensor de aire de
suministro aumenta la exactitud del control de • La pantalla LCD del controlador muestra la
temperatura y protege contra el daño por temperatura del punto de control.
congelamiento (véase “Cargas Refrigeradas” • El controlador cicla a encendido a un
bajo “Teoría General de Funcionamiento” en
ventilador del condensador de una sola
este capítulo).
velocidad durante 2 a 30 segundos, cada 30
• El controlador enciende el indicador de LED segundos, cuando la unidad está funcionando
de Calefacción cuando los calefactores son con el condensador enfriado por aire. El
encendidos y apagados a impulsos. período de tiempo de encendido depende de
las temperaturas del serpentín del
Calefacción condensador, ambiente y de descarga del
• Si la temperatura del aire de suministro es compresor.
demasiado baja y el Diferencial de la
Temperatura de Control está por debajo del • El límite de energía está activo durante el
punto de control, el controlador detiene el arranque y el descenso de temperatura inicial
compresor, y emite impulsos de conmutación cuando la unidad está enfriando a
de encendido y apagado a los calefactores temperaturas del aire de retorno por encima de
eléctricos durante un ciclo de trabajo de 60 –10 C (14 F).
61
MP-3000 Controlador
Nulo
• El controlador solicita el modo Nulo cuando
la temperatura del aire de retorno disminuye
más de 1,0 C (1,8 F) por debajo del punto de
control.
• El controlador detiene el compresor y el
ventilador del condensador.
• Los ventiladores del evaporador continúan
AXA0157
funcionando (excepto cuando el modo de
Economía está encendido).
A. Refrigeración
• El compresor permanece apagado durante un
B. Dentro del Margen mínimo de 5 minutos.
C. Nulo*
1. Temperatura en Descenso Descongelamiento
2. Punto de Control
La temperatura del sensor del serpentín del
3. Temperatura en Aumento evaporador debe estar por debajo de 18 C (65 F)
Figura 25: Secuencia de Control de Cargas para iniciar por Demanda un Descongelamiento
Congeladas (Puntos de control a –10 C [14F] y Más Manual. La temperatura del sensor del serpentín del
bajos)
evaporador debe estar por debajo de 10 C (50 F)
para iniciar un Descongelamiento Sincronizado.
Refrigeración
• La función de Descongelación por Demanda
• Después del arranque y el descenso de
(Demand Defrost) inicia el descongelamiento
temperatura inicial a 1,0 C (1,8 F) por debajo
inmediatamente cuando:
del punto de control, el controlador demanda
el modo de Refrigeración cuando: • La diferencia de temperatura entre el
sensor de aire de retorno y el sensor de
• La temperatura del aire de retorno
descongelamiento (serpentín del
aumenta más de 1,0 C (1,8 F) por encima
evaporador) es demasiado grande.
del punto de control.
• La diferencia de temperatura entre los
• La temperatura del aire de retorno está por
sensores del suministro de aire izquierdo y
encima del punto de control y el
derecho es demasiado grande y la unidad
compresor ha estado apagado durante 30
ha estado funcionando durante más de 90
minutos.
minutos desde el último
• El controlador enciende el indicador de LED descongelamiento.
del compresor cuando el compresor está
• La diferencia de temperatura entre los
funcionando.
sensores del suministro de aire y el sensor
• El compresor debe funcionar durante un del aire de retorno es demasiado grande.
mínimo de 5 minutos después del arranque.
• El Descongelamiento Manual puede iniciarse
• Después del descenso de temperatura inicial al inmediatamente oprimiendo la tecla de
punto de control, el controlador mantiene Descongelamiento (DEFROST) o con el
encendido el LED de Dentro del margen por Módem de Monitoreo Remoto REFCON
(RMM).
62
MP-3000 Controlador
63
MP-3000 Controlador
64
MP-3000 Controlador
65
MP-3000 Controlador
66
MP-3000 Controlador
67
MP-3000 Controlador
68
MP-3000 Controlador
MÁXIMO de CO2
69
MP-3000 Controlador
70
MP-3000 Controlador
71
MP-3000 Controlador
72
MP-3000 Controlador
73
MP-3000 Controlador
74
MP-3000 Controlador
75
MP-3000 Controlador
76
MP-3000 Controlador
77
MP-3000 Controlador
78
MP-3000 Controlador
79
MP-3000 Controlador
Estando Encendido (ON) el interruptor de 2. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú
Encendido/Apagado (ON/OFF) de la unidad y de Mandatos (Commands). El primer mandato
mostrando el visualizador de LCD la pantalla en el submenú aparece en la pantalla LCD.
estándar (punto de control):
3. Oprima la tecla F2 o F3 para desplazarse a
1. Oprima la tecla F3 para entrar a la lista del “PRUEBA DE FUNCIONES” (“FUNCTION
menú. Oprima repetidamente la tecla F2 para TEST”).
desplazarse a través del menú Principal hasta
4. Oprima la tecla F4 para iniciar la Prueba de
que “MANDATOS” (“COMMANDS”)
Funciones. La pantalla LCD muestra la prueba
aparezca en la pantalla de LCD.
funcional que se está realizando actualmente.
80
MP-3000 Controlador
81
MP-3000 Controlador
82
MP-3000 Controlador
Prueba del Sensor Cuando la identificación del Contenedor 00, 01, 02,
(Container ID) comienza con los prefijos 10
P1.01 Activada 03, 04, 05,
MAE, MSF o MWC, por lo menos 1 (un) Segundos
0.1 A 0.0 A 0.1 A 32, 33
sensor USDA debe instalarse o se
registrará una alarma USDA No. 1 No
Instalado (USDA No. 1 Open).
83
MP-3000 Controlador
84
MP-3000 Controlador
85
MP-3000 Controlador
86
MP-3000 Controlador
87
MP-3000 Controlador
88
MP-3000 Controlador
89
MP-3000 Controlador
DATOS (DATA)
ALARMAS
(ALARMS)
MANDATOS
(COMMANDS)
FUNCIONES
MISCELÁNEAS
(MISC FUNCTIONS)
CONFIGURACIÓN
(CONFIGURATION)
REGISTRADOR DE
DATOS
(DATALOGGER)
ESTADO RMM
(RMM STATE)
Ajuste de la Fecha y la Hora 4. Para registrar una hora nueva, oprima la tecla
F4 con el cursor en la línea del menú
1. Oprima la tecla F3 para entrar a la lista del
“HORA” (“TIME”). Una Flecha de Registro
menú. Oprima la tecla F2 para desplazarse a
aparece en la línea del menú y la hora anterior
la línea de “FUNCIONES MISCELÁNEAS”
desaparece.
(“MISC. FUNCTIONS”).
5. Registre la hora nueva en el formato de
2. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú
“HH.MM.SS”. Los puntos decimales deben
de Funciones Misceláneas. “FECHA Y
incluirse en el registro entre la hora, los
HORA” (“DATE TIME”) aparece en la
minutos y los segundos.
pantalla LCD.
NOTA: Para desplazarse hacia atrás en la
3. Oprima la tecla F4 para lograr acceso a la línea del menú de la “HORA” o la
pantalla de Fecha y Hora. La pantalla Fecha y “FECHA”, oprima y mantenga oprimida la
Hora aparece con el cursor en la línea de menú tecla F4 y luego oprima la tecla F3. Oprima
Hora (Time). La pantalla muestra la hora en la tecla F1 para regresar el teclado a registro
“HH.MM.SS” donde H = hora, M = minuto y “numérico” antes de teclear de nuevo.
S = segundo
90
MP-3000 Controlador
6. Con la hora correcta registrada en la línea del 4. Oprima la tecla F3 para desplazar el cursor a
menú, oprima la tecla F4. Después oprima la través de la lista de los datos de la carga:
tecla de salida (EXIT) para registrar la hora en
• “CALEFACCIÓN” (“HEAT”)
la memoria del controlador. El cursor deja de
destellar y el nuevo valor aparece en la • “COMPRESOR” (“COMPRESSOR”)
pantalla.
• “EVAPORADOR ALTA”
7. Para registrar una fecha nueva, oprima la tecla (“EVAPORATOR HIGH”)
F3 para cambiar el cursor a la línea del menú
• “EVAPORADOR BAJA”
de la Fecha (Date). La pantalla muestra la
(“EVAPORATOR LOW”)
fecha en “YY.MM.DD” donde Y = año, M =
mes y D = día. • CONDENSADOR (CONDENSER)
8. Oprima la tecla F4 con el cursor en la línea • “TOTAL”
del menú “FECHA” (“DATE”). Una Flecha
5. Para reposicionar un contador de horas o
de Registro aparece en la línea del menú y la
ajustar las horas en un controlador de
fecha anterior desaparece.
reemplazo:
9. Registre la nueva fecha “YY.MM.DD” donde
a. Oprima la tecla F4 con el cursor en la
Y = año, M = mes y D = día. Los puntos
línea del menú deseada. La pantalla de
decimales deben incluirse en el registro entre
Contraseña (Password) aparece.
el año, el mes, y el día.
b. Oprima la tecla F2, la tecla A (la
10. Con la fecha correcta registrada en la línea del
contraseña es “A”), la tecla F4, y a
menú, oprima la tecla F4. Después oprima la
continuación la tecla de Salida (EXIT). Una
tecla de salida ( EXIT) para registrar la fecha
Flecha de Registro aparece en la línea del
en la memoria del controlador. El cursor deja
contador de horas.
de destellar y la nueva fecha aparece en la
pantalla. c. Registre el ajuste deseado del tiempo de
funcionamiento (hasta 5 caracteres).
11. Oprima la tecla ESC para salir de la pantalla
de Fecha y Hora. d. Cuando haya concluido el registro, oprima
y mantenga oprimida la tecla F4 hasta que
Visualización o Ajuste del Tiempo el cursor deje de destellar. El nuevo
de Funcionamiento tiempo de funcionamiento aparece en la
línea del menú.
1. Oprima la tecla F3 para entrar a la lista del
menú. Oprima la tecla F2 para desplazarse a 6. Repita los pasos 5 y 6 para reposicionar
la línea de “FUNCIONES MISCELÁNEAS” contadores de horas adicionales.
(“MISC. FUNCTIONS”)
7. Oprima la tecla ESC para salir de la pantalla
2. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú de Tiempo de Funcionamiento.
de Funciones Misceláneas. “Fecha y Hora”
(“Date Time”) aparece en la pantalla LCD. Ajuste de los Datos de la Carga
Oprima la tecla F2 para desplazarse a
1. Oprima la tecla F3 para entrar a la lista del
“TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO” (“RUN
menú. Oprima la tecla F2 para desplazarse a
TIME”)
la línea de “FUNCIONES MISCELÁNEAS”
3. Oprima la tecla F4 para lograr acceso a la (“MISC. FUNCTIONS”)
pantalla de Tiempo de Funcionamiento. La
2. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú
pantalla de Tiempo de Funcionamiento
de Funciones Misceláneas. “FECHA y
aparece con el cursor en la línea del menú que
HORA” (“DATE TIME”) aparece en la
muestra “CALEFACCIÓN” (“HEAT”).
91
MP-3000 Controlador
pantalla LCD. Oprima la tecla F2 para 6. Cuando el registro deseado de texto esté
desplazarse a “DATOS DE LA CARGA” completo, oprima la tecla F4. A continuación,
(“CARGO DATA”) pulse la tecla de Salida (EXIT). El cursor deja
de destellar y el nuevo texto aparece en la
3. Oprima la tecla F4 para lograr acceso a la
línea del menú.
pantalla de Datos de la Carga. La pantalla
Datos de la Carga aparece estando el cursor en 7. Repita los pasos 5 a 7 hasta que toda la
la línea de menú “LOC BRT”. información se haya registrado en la pantalla
de Datos de la Carga.
4. Oprima la tecla F3 para desplazar el cursor a
través de la lista de datos de carga: 8. Oprima la tecla ESC para salir de la pantalla
• “LOC. BRT” de Datos de la Carga.
92
MP-3000 Controlador
93
MP-3000 Controlador
94
MP-3000 Controlador
95
MP-3000 Controlador
96
MP-3000 Controlador
97
MP-3000 Controlador
98
MP-3000 Controlador
durante la prueba. En un baño de agua y hielo 6. Oprima la tecla F4 para entrar en la función
bien preparado, el hielo debe llegar por de Calibración. La pantalla muestra los
completo hasta el fondo del recipiente. desvíos (“off-sets”) de temperatura “REAL”
(“ACTUAL”) y “NUEVO” ( “NEW CORR”)
2. Mezcle bien el agua y el hielo durante un
para cada sensor en dos filas.
minuto antes de seguir adelante.
• El controlador muestra “OOR” en lugar de
3. Introduzca los sensores USDA en el baño de
una temperatura de desviación hasta que el
agua y hielo. Espere 5 minutos para permitir
sensor alcanza un valor de 0,3 C (0,5 F)
que las temperaturas de los sensores se
por encima o por debajo de 0 C (32 F).
estabilice a 0 C (32 F).
• El controlador muestra la desviación real
4. Mezcle frecuentemente el baño de agua y
de la temperatura cuando la temperatura
hielo durante la prueba, y verifique la
del sensor alcanza un valor de 0,3 C (0,5
temperatura del baño de agua y hielo con un
F) por encima o por debajo de 0 C (32 F).
termómetro tipo Fluke serie 50 o equivalente.
Mezclando durante 10 segundos cada 3 NOTA: Los sensores deberán estar en el
minutos durante el procedimiento de prueba baño de agua y hielo un total de 15 minutos o
es adecuado. más para asegurar que la temperatura del
sensor ha alcanzado el valor más bajo.
Calibración de los Sensores USDA 7. Oprima la tecla F3 para liberar de la memoria
1. Introduzca todos los sensores USDA en un del controlador las desviaciones de
baño de agua y hielo (véase la sección temperatura reales actuales. Observe las
“Preparación del Baño de Agua y temperaturas del sensor en la fila “NEW
Hielo”descrita anteriormente). CORR”.
NOTA: Los sensores deben ser sumergidos 8. Cuando todas las desviaciones de temperatura
por completo en el baño de agua y hielo de los sensores estén entre + 0,3 C (+0,5 F) y –
durante 5 minutos sin que toquen las paredes 0,3 C (-0,5), y hayan estado estables durante 5
del recipiente. minutos, oprima la tecla F4 para aceptar las
desviaciones de temperatura nuevas. La
2. Oprima la tecla F3 para entrar en el menú
pantalla del controlador también mostrará las
Principal.
nuevas desviaciones en la fila “REAL”
3. Oprima la tecla F3 para desplazarse a través (“ACTUAL”).
de la lista del menú hasta que
9. Oprima la tecla ESC para salir del menú de
“REGISTRADOR DE DATOS”
Calibración.
(“DATALOGGER ”) aparezca en la pantalla
LCD.
Cómo Fijar un Inicio de Viaje
4. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú
Estando Encendido (ON) el interruptor de
del Registrador de Datos. “INSPECCIÓN
Encendido/Apagado (ON/OFF) de la Unidad y
DEL REGISTRO DE TEMPERATURA”
mostrando el visualizador de LCD la pantalla
(“INSPECT TEMP LOG”) aparece en la
estándar (punto de control):
pantalla de LCD.
1. Oprima la tecla F3 para entrar en el menú
5. Oprima la tecla F3 para desplazarse a través
Principal.
del submenú hasta que “CALIBRACION DE
SONDA USDA” (“CALIBRATE USDA 2. Oprima la tecla F3 para desplazarse a través
PROBE”) aparezca en la pantalla LCD. de la lista del menú hasta que
“REGISTRADOR DE DATOS”
(“DATALOGGER ”) aparezca en la pantalla
LCD.
99
MP-3000 Controlador
3. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú 5. Oprima la tecla F4 para entrar en el Registro
del Registrador de Datos. “ INSPECCIÓN de Temperatura. La pantalla LCD muestra el
DEL REGISTRO DE TEMPERATURA” Intervalo del Tiempo de Registro actual.
(“INSPECT TEMP LOG”) aparece en la
6. Para registrar un nuevo intervalo de tiempo
pantalla de LCD.
del registro, oprima la tecla F4 con el cursor
4. Oprima la tecla F2 o F3 para desplazarse a en la línea del menú de “HORA DEL
través del submenú hasta que “ACTIVACIÓN REGISTRO” (“LOG TIME”). “FLECHA”
DEL INICIO DE VIAJE” (“ACTIVATE (“ARROW”) aparece en la línea del menú.
TRIPSTART”) aparezca en la pantalla de
7. Oprima la tecla F3 para desplazarse a través
LCD.
de una lista de intervalos de tiempo de
5. Oprima la tecla F4 para entrar en la función registro:
de Inicio de Viaje (Tripstart). La fecha y la
• “1 MINUTO”* (“1 MINUTE”)
hora del inicio del último viaje aparecen en la
pantalla. • “1/2 HORA” (“1/2 HOUR”)
6. Oprima de nuevo la tecla F4 para registrar una • “1 HORA” (“1 HOUR”)
nueva fecha y hora de inicio de viaje en el
• “2 HORA” (“2 HOUR”)
registro.
• “4 HORA” (“4 HOUR”)
NOTA: Cuando se completa una Prueba
PTI, el controlador automáticamente 8. Cuando el Intervalo de Tiempo de Registro
registra un Inicio de Viaje en el registro. correcto aparezca en la línea del menú, oprima
y mantenga oprimida la tecla F4 hasta que el
7. Oprima la tecla ESC para salir del menú del
cursor deje de destellar. El nuevo Tiempo de
Registrador de Datos.
Registro aparece en la pantalla.
Graduación de la Hora del Registro 9. Oprima la tecla ESC para salir del Registro de
Temperatura.
Estando Encendido (ON) el interruptor de
Encendido/Apagado (ON/OFF) de la Unidad y
mostrando el visualizador de LCD la pantalla Graduación de un Inicio de Viaje
estándar (punto de control): Estando Encendido (ON) el interruptor de
1. Oprima la tecla F3 para entrar en el menú Encendido/Apagado (ON/OFF) de la Unidad y
Principal. mostrando el visualizador de LCD la pantalla
estándar (punto de control):
2. Oprima la tecla F3 para desplazarse a través
de la lista del menú hasta que 1. Oprima la tecla F2 para entrar a la lista del
“REGISTRADOR DE DATOS” menú. Oprima repetidamente la tecla F2 para
(“DATALOGGER ”) aparezca en la pantalla desplazarse a través del menú Principal hasta
LCD. que “REGISTRADOR DE DATOS”
(“DATALOGGER”) aparezca en la pantalla
3. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú de LCD.
del Registrador de Datos. “ INSPECCIÓN
DEL REGISTRO DE TEMPERATURA” 2. Oprima la tecla F4 para lograr acceso al menú
(“INSPECT TEMP LOG”) aparece en la del Registrador de Datos. “ INSPECCIÓN
pantalla de LCD. DEL REGISTRO DE TEMPERATURA”
(“INSPECT TEMP LOG”) aparece en la
4. Oprima la tecla F2 o F3 para desplazarse a pantalla de LCD.
través del submenú hasta que “AJUSTE DE
LA HORA DEL REGISTRO” (“SET LOG
TIME”) aparezca en la pantalla de LCD.
100
MP-3000 Controlador
101
MP-3000 Controlador
FUNCIONES MISCELÁNEAS
Estando Encendido (ON) el interruptor de (MISC FUNCTIONS)
Encendido/Apagado (ON/OFF) de la Unidad y CONFIGURACIÓN
mostrando el visualizador de LCD la pantalla (CONFIGURATION)
3. Oprima la tecla F4 para lograr acceso a la Figura 33: Flujograma de la Pantalla del Menú RMM
pantalla de Estado RMM. La pantalla
mostrará: “FUERA DE LÍNEA” Funcionamiento del Modo de
(“OFFLINE”), “ZOMBIE” o “EN-LÍNEA” Emergencia Manual
(“ON-LINE”).
En el caso de una situación de emergencia donde
4. Oprima la tecla ESC para salir de la pantalla ocurre una falla del controlador, puede usarse la
de Estado RMM. función del modo de emergencia con control
manual para hacer funcionar la unidad. Sin
embargo, la unidad debe ciclarse manualmente a
encendido y apagado usando el cortacircuito
principal de 460/380V de la unidad. Esto debe
hacerse porque el control manual desconecta tanto
al controlador como al interruptor de
Encendido/Apagado de la unidad (ON/OFF) del
tablero principal de relés. El control manual
ofrece una selección de seis posiciones de
funcionamiento:
Posición 1: Refrigeración (Cool) 1: Enfriamiento
continuo con el ventilador del condensador
funcionando y el ventilador del evaporador
funcionando a alta velocidad.
102
MP-3000 Controlador
103
MP-3000 Controlador
104
MP-3000 Controlador
105
MP-3000 Controlador
Sensores de Temperatura
A. Soporte del Serpentín
Se usan sensores de temperatura tipo termistor.
B. Frente de la Unidad
Cada sensor está conectado a un cable blindado y
Inserte el sensor a una profundidad de por lo
colocado en un tubo sellado de acero inoxidable.
C. menos 75 mm dentro del serpentín entre las
La señal de temperatura del sensor se transmite a Filas de Tubos 2 y 3.
través del cable blindado. Los sensores de
Figura 36: Ubicación del Sensor del Serpentín del
temperatura incluyen: Evaporador (Descongelamiento) de la MAGNUM y
• Aire de suministro, izquierdo MAGNUM SL
106
MP-3000 Controlador
Valores de Resistencia para los Sensores del Aire Valores de Resistencia de los Sensores de
de Suministro, Retorno, del Serpentín del Descarga
Evaporador, del Serpentín del Condensador y del Compresor
Ambiente
Temp. Temp. Temp. Temp.
Temp. Temp. Temp. Temp. Ohmios Ohmios
Ohmios Ohmios F C F C
F C F C -13 -25 1.121.457 185 85 9.202
-40 -40 42618 53,6 12 3360 -4 -20 834.716 194 90 7.869
-31 -35 32198 57,2 14 3094 5 -15 627.284 203 95 6.768
-22 -30 24532 60,8 16 2852 14 -10 475.743 212 100 5.848
-13 -25 18850 64,4 18 2632 23 -5 363.986 221 105 5.091
-4 -20 14618 68 20 2431 32 0 280.824 230 110 4.446
5 -15 11383 71,6 22 2347 41 5 218.406 239 115 3.870
10.4 -12 9838 75,2 24 2079 50 10 171.166 248 120 3.354
14 -10 8941 78,8 26 1925 59 15 135.140 257 125 2.924
17.6 -8 8132 82,4 28 1785 68 20 107.440 266 130 2.580
21.2 -6 7406 86 30 1657 77 25 86.000 275 135 2.279
24.8 -4 6752 89,6 32 1539 86 30 69.282 284 140 2.021
28.4 -2 6164 93,2 34 1430 95 35 56.158 293 145 1.797
32 0 5634 96,8 36 1330 104 40 45.812 302 150 1.591
35.6 2 5155 100,4 38 1239 113 45 37.582 311 155 1.393
39.2 4 4721 104 40 1154 122 50 30.986 320 160 1.247
42.8 6 4329 107,6 42 1076 131 55 25.680 329 165 1.118
46.4 8 3907 111,2 44 1004 140 60 21.397 338 170 1.015
50 10 3652 113 45 970 149 65 17.914 347 175 920
158 70 15.067 356 180 834
167 75 12.728 365 185 748
176 80 10.793 374 190 679
107
MP-3000 Controlador
Diagnóstico y Reparación
Si la unidad parece funcionar incorrectamente,
vea los códigos de alarma que puedan estar
almacenados en la memoria de la pantalla del
controlador. Diagnostique y corrija el problema
asociado con cada código de alarma (véase
“Códigos de Alarma, Tipos de Alarma y Acciones
Correctivas” en este capítulo).
NOTA: El Descongelamiento puede demorarse
24 horas durante el diagnóstico o la prueba de la
unidad: Oprima al mismo tiempo las teclas 7 y
F1 desde cualquier pantalla del controlador.
Oprima la tecla F3 para desplazar el cursor
hacia abajo hasta la línea del menú
“DEMORAR DESCONGELAMIENTO
(“DELAY DEF”). A continuación oprima la
tecla F4, la tecla F2, la tecla A (contraseña), la
tecla F4 y la tecla de SALIDA (EXIT). El cursor se
mueve al final de la línea y destella. Oprima la
tecla F3 para alternar de “APAGAR” (“OFF”) a
“ENCENDER” (“ON”). Luego oprima y
mantenga oprimida la tecla F4 hasta que el
cursor deje de destellar.
Si ha visto y corregido estos problemas y la
unidad aún parece funcionar incorrectamente,
elimine toda posibilidad de que el problema sea
causado por la falla de componentes que no sea el
controlador.
108
MP-3000 Controlador
109
MP-3000 Controlador
110
MP-3000 Controlador
111
MP-3000 Controlador
112
MP-3000 Controlador
113
MP-3000 Controlador
114
MP-3000 Controlador
*Si ambas Alarmas 06 y 07 están activadas, la causa es una gran diferencia en los amperios medidos. Entre en la Prueba de
Funciones y arranque el ventilador del condensador, el compresor, el compresor al 100 % y los ventiladores del evaporador a
alta velocidad. Verifique las mediciones de los amperios. Si es necesario, revise la resistencia de los devanados del motor.
10* Corriente del Calefactor Demasiado Alta • Entre en la Prueba Manual de Funciones y
(Alarma de Comprobación) encienda los calefactores. Mida la toma de
corriente en cada fase. La toma de corriente
• Ocurre solamente durante una prueba previa al
debe ser aproximadamente 4,4 amperios en
viaje (PTI) o de funciones.
cada fase a 400V (5,1 amperios a 460V).
• El consumo de energía del calefactor está 25 %
• Mida la resistencia del calefactor entre H1 y
por encima de la toma de corriente esperada (más
H2, H2 y H3, y H1 y H3. La resistencia debe
de aproximadamente 4,4 amperios y 5,1 amperios,
ser aproximadamente 99 ohmios en cada
dependiendo del voltaje).
segmento.
• Indica:
• Calefactores o conexiones del calefactor
incorrectos
• Voltímetro o amperímetro defectuoso en el
tablero de relés
• Elemento calefactor defectuoso
115
MP-3000 Controlador
*Si tanto la alarma 10 como la 11 están activadas, la causa es una gran diferencia en los amperios medidos. Entre en la
Prueba Manual de Funciones y arranque la CALEFACCIÓN. Verifique las mediciones de los amperios. Si es necesario, mida la
resistencia del calefactor entre H1 y H2, H2 y H3, y H1 y H3. La resistencia debe ser aproximadamente 99 ohmios en cada
segmento.
12** Corriente de Alta Velocidad del Ventilador del • Abra la puerta del evaporador y cerciórese de
Evaporador Demasiado Alta que todos los ventiladores giren con libertad.
(Alarma de Comprobación) • Entre en la Prueba Manual de Funciones y
• Ocurre solamente durante una prueba previa al arranque los ventiladores del evaporador a
viaje (PTI) o de funciones. alta velocidad. Cerciórese de que todos los
ventiladores arranquen a alta velocidad. Mida
• Cuando la toma de corriente del ventilador del
el voltaje y el amperaje del motor del
evaporador está 25 % por encima de la toma de
ventilador.
corriente esperada (por encima de 2,0 amperios
hasta 3,0 amperios, dependiendo del voltaje). • Revise el voltímetro y el amperímetro.
• Indica:
• Motor del ventilador del evaporador defectuoso o
atascado
• Motor o conexiones del motor incorrectos
• Voltímetro o amperímetro defectuoso en el
tablero de relés
116
MP-3000 Controlador
117
MP-3000 Controlador
**Si tanto la alarma 12 como la 13; o tanto la 14 como la 15, están activadas, la causa es una gran diferencia en los amperios
medidos. Entre en el menú de la Prueba Manual de Funciones y haga funcionar los ventiladores del evaporador a baja y alta
velocidad. Revise la medida de amperios en el ventilador del evaporador. Si es necesario, revise la resistencia en los motores:
Alta velocidad entre EF11 y EF12, EF12 y EF13, y EF11 y EF13; Baja velocidad entre EF1 y EF2, EF2 y EF3, y EF1 y EF3. Las
lecturas de resistencia deben ser iguales: Alta velocidad aproximadamente 6 Ohmios, 2 motores en total; Baja velocidad
aproximadamente 20 Ohmios, 2 motores en total.
16* Corriente del Ventilador del Condensador • Entre en la Prueba Manual de Funciones y
Demasiado Alta arranque el ventilador del condensador.
(Alarma de Comprobación) Cerciórese de que el ventilador arranque.
Mida el voltaje y el amperaje del motor del
• Ocurre solamente durante una prueba previa al
ventilador.
viaje (PTI) o de funciones.
• Mida el voltaje y el amperaje de la fuente de
• Cuando el consumo de energía del ventilador del
energía.
condensador está 25 % por encima de la toma de
corriente esperada (más de 1,5 amperios a 1,9 • Revise el voltímetro y el amperímetro.
amperios, dependiendo del voltaje).
• Indica:
• Motor del ventilador del condensador defectuoso
o atascado
• Voltímetro o amperímetro defectuoso en el
tablero de relés
• Motor o conexiones del motor incorrectos
118
MP-3000 Controlador
*Si tanto la alarma 16 como la 17 están activadas, la causa es una gran diferencia en los amperios medidos. Entre en el menú
de la Prueba Manual de Funciones y arranque el ventilador del condensador. Revise la medida de amperios en el ventilador
del condensador. Si es necesario, mida la resistencia del motor entre CF1 y CF2, CF2 y CF3, y CF1 y CF3. Las lecturas de
resistencia deben ser iguales (aproximadamente 25 Ohmios).
19 Temperatura Demasiado Alejada del Punto de • Oprima la tecla SUP/RET para revisar las
Control temperaturas de los sensores de aire de
(Alarma de Comprobación) suministro y de retorno. Compare las
temperaturas para evaluar la capacidad de
• Después de 75 minutos de funcionamiento, la
temperatura del aire de suministro o de retorno no enfriamiento y el rendimiento de la unidad.
está dentro del margen y no se aproxima al punto • La diferencia de temperatura debe ser de 4 C
de control dentro de la tasa predeterminada de a 6 C.
descenso de temperatura.
• Abra la puerta del evaporador. Inspeccione el
• Indica: serpentín para ver si hay hielo o escarcha e
inicie un descongelamiento manual si es
• Hielo o escarcha en el serpentín del evaporador
necesario.
• Baja carga de refrigerante
• Revise la carga de refrigerante
• El respiradero de intercambio de aire está
demasiado abierto NOTA: Esta alarma puede activarse si la
• Fuga de aire en el contenedor (puertas abiertas)
temperatura del aire de suministro o de
retorno varía, aun si la temperatura media
se aproxima al punto de control.
119
MP-3000 Controlador
120
MP-3000 Controlador
121
MP-3000 Controlador
122
MP-3000 Controlador
123
MP-3000 Controlador
124
MP-3000 Controlador
125
MP-3000 Controlador
126
MP-3000 Controlador
127
MP-3000 Controlador
128
MP-3000 Controlador
129
MP-3000 Controlador
130
MP-3000 Controlador
131
MP-3000 Controlador
132
Mantenimiento Eléctrico
133
Mantenimiento Eléctrico
134
Mantenimiento Eléctrico
3. Eleve la presión de descarga del compresor del ventilador, invierta los alambres conectores
bloqueando el flujo de aire del serpentín del del cable eléctrico en el contactor del ventilador
condensador. Cubra temporariamente el del condensador (desconecte la fuente de energía
compartimiento del compresor, la caja de antes de invertir los alambres conectores). No
control y el compartimiento de mueva el alambre de conexión a tierra CH.
almacenamiento del cable eléctrico con cartón
para reducir el flujo de aire del serpentín del Verificación de la Rotación del
condensador. Esto debe aumentar la presión Ventilador del Evaporador
de descarga lo suficiente para provocar que se
Inspeccione visualmente las aspas del ventilador
abra el interruptor. Cuando el interruptor se
del evaporador para ver si giran apropiadamente.
abre:
Las flechas ubicadas por debajo de la plataforma
• Los ventiladores del compresor y del del ventilador indican la dirección correcta de la
evaporador deberán detenerse rotación.
inmediatamente.
NOTA: Inspeccione la rotación tanto de alta
NOTA: Nunca se debe permitir que la como de baja velocidad del ventilador del
presión de descarga sobrepase 2.760 kPa, evaporador realizando las pruebas de
27,6 baras, 400 psig. Evaporador Alta y Evaporador Baja del menú de
Prueba Manual de Funciones del controlador.
4. Asegúrese de quitar el cartón que se instaló en
el paso 3. Si un ventilador del evaporador gira al revés a una
o a las dos velocidades, consulte el diagrama de
Si el interruptor HPCO no detiene el
cableado de la unidad para corregir el cableado
funcionamiento del compresor, reemplace el
del motor en la caja de conexiones del motor del
interruptor y repita los pasos 1 a 4.
ventilador o en el contactor del ventilador del
evaporador (desconecte el suministro de energía
Rotación de los Ventiladores antes de invertir los alambres del conector).
del Condensador y del (Nomueva el alambre de conexión a tierra,
Evaporador identificado con las letras CH).
NOTA: Si tanto el ventilador del condensador NOTA: Los cables del motor del ventilador del
como el del evaporador están girando al revés, evaporador EF1, EF2 y EF3 se usan en el
diagnostique el sistema automático de selección funcionamiento del ventilador a baja velocidad.
de fase. Los cables EF11, EF12 y EF13 se usan en el
funcionamiento del ventilador a alta velocidad.
Verificación de la Rotación del
Ventilador del Condensador
Inspeccione para ver si la rotación del ventilador
del condensador es apropiada, colocando un
pequeño paño u hoja de papel contra la rejilla del
ventilador del condensador en la parte delantera
de la unidad. La rotación apropiada soplará para
quitar el paño o la hoja de papel de la rejilla. La
rotación inapropiada mantendrá el paño o la hoja
de papel en la rejilla.
Si el ventilador del condensador está girando al
revés, consulte el diagrama de cableado de la
unidad para corregir el cableado del motor del
ventilador en la caja de conexiones del motor del
ventilador o en el contactor del ventilador del
condensador. Para corregir la rotación inapropiada
135
Mantenimiento Eléctrico
136
Mantenimiento Eléctrico
2. Desconecte el hilo conector del sensor. 3. Reubique la posición de los hilos de conexión
blanco y negro del cable de corriente entrante
3. Utilizando una hoja de afeitar, corte el sello de en el cortacircuito principal de 460/380V.
silicona debajo del borde del sensor.
Utilizando pinzas, saque el sensor viejo. 4. Conecte el cable eléctrico de la unidad en la
fuente de energía apropiada.
4. Utilizando un cepillo de alambre limpie el
asiento del sensor. Utilizando aire comprimido 5. Arranque otra vez la unidad moviendo a
limpie toda la suciedad. encendido (on) el cortacircuitos principal de
460/380V y el interruptor de
5. Aplique de 0,25 a 0,5 cc de grasa térmica al Encendido/Apagado (On/Off) de la Unidad a
lugar de montaje del sensor nuevo. la posición Encendido (On). Verifique de
6. Añada una perla de silicona RTV de nuevo la circulación de aire del condensador
aproximadamente 5 mm en diámetro para confirmar la rotación correcta de los
alrededor del área, y coloque el sensor nuevo ventiladores.
en su puesto
137
Mantenimiento Eléctrico
138
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
NOTA: Los siguientes procedimientos están • Lado de baja cerca de la válvula de servicio de
involucrados en el servicio del sistema de aspiración del compresor (o adaptador de
refrigeración. Algunos de estos procedimientos aspiración)
de servicio están regulados por leyes federales de • Lado de alta cerca de la válvula de servicio de
los EE.UU., y en algunos casos, por leyes de los descarga del compresor (o múltiple de
estados y localidades. descarga)
Todos los procedimientos de servicio de • Tanque Receptor
refrigeración regulados deben ser realizados por
un técnico de servicio certificado por la EPA
(Agencia de Protección del Medio Ambiente de
los EE.UU.), utilizando equipos aprobados, y
cumpliendo con todas las leyes federales, de los
estados, y locales.
NOTA: Cambie el filtro-desecador de una sola
pieza cuando una gran contaminación del
sistema requiera la evacuación y la limpieza del
sistema de refrigeración.
Detección de Fugas
Las fugas pueden detectarse utilizando burbujas
de jabón y con detectores de fugas con Halógeno,
tales como el modelo H10G o el modelo H10N
(portátil).
139
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
Utilización de Filtros y
Cartuchos
Se pueden usar dispositivos de limpieza tales
como los filtros de la línea de aspiración y los
filtros de aceite del compresor si se limpian
correctamente, y se usan filtros y cartuchos
nuevos. Se deben eliminar todos los aceites AXA0176
estándar de petróleo y sintéticos para evitar la
contaminación de los sistemas de refrigerante 1. En Sentido Contrahorario Por Completo
R-404A.
Figura 40: Válvula de Servicio Abierta
140
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
AXA0181
AXA0182
AXA0242
AXA0243
141
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
142
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
143
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
144
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
Precauciones de Seguridad
Observe las medidas de seguridad para el manejo
apropiado de los cilindros:
• Siempre mantenga la tapa protectora en los
cilindros cuando no los use.
• Asegure el cilindro en un área de
almacenamiento apropiada o sujetado al
carrito.
• No los exponga a calor excesivo o a la luz
solar directa.
• No deje caer, abolle ni dañe los cilindros.
• Utilice un regulador de presión y una válvula de
AXA0186 seguridad de desahogo de presión como parte
Figura 49: Prueba para Detectar Fugas de del equipo de prueba de la presión. La válvula
Refrigerante de seguridad de desahogo de presión deberá ser
del tipo no ajustable y no alterable. La válvula
Uso del Nitrógeno Presurizado debiera desahogar en cualquier momento en
que la presión excede su valor de graduación.
El uso incorrecto de los cilindros de alta presión
puede ocasionar daños físicos a los componentes, • Abra la válvula lentamente; use reguladores y
o daños personales, o causar esfuerzos/tensiones válvulas de seguridad que estén en buenas
que pueden llevar a la falla de componentes. condiciones de funcionamiento.
• El regulador deberá tener dos manómetros;
uno para que lea la presión del tanqu, y el otro
para que lea la presión de la tubería. El equipo
mantenido apropiadamente permitirá que las
pruebas de fugas, el purgado o la
deshidratación se hagan con seguridad.
PRECAUCIÓN: El nitrógeno (N2 ) está
bajo 15.170 kPa, 151,70 baras, 2200 psig
de presión o una presión mayor. La
presión corresponde a un cilindro lleno a
21 C (70 F). NO use oxígeno (O2),
acetileno ni ningún otro tipo de gas
presurizado en sistemas de refrigeración,
ni en cualquier componente de un
sistema.
AXA0194
La deshidratación, pruebas de presión, purgado y
1. Presión de la tubería soldadura se pueden hacer mediante el uso de
2. Presión del Tanque nitrógeno seco (N2). El equipo y su aplicación
3. Tanque apropiada son de la mayor importancia.
4. Pruebe la presión de la tubería al sistema
5. Válvula de Seguridad
6. Regulador de Presión
Figura 50: Cilindro Típico de Gas Presurizado con
Regulador de Presión y Manómetros
145
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
146
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
147
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
148
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
8
7 V-3
V-2
V-1
6
V-4 2
3
5
4
149
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
2. Si el nivel de vacío parece estancarse por vacío, pero todavía está húmedo y requiere
encima de los 500 micrones, abra la válvula una deshidratación y tiempo de bombeo
de servicio de descarga y observe el adicionales. Véase la Figura 53 “El Aumento
micrómetro. de la Presión se Estabiliza Después de que la
• Un descenso en la presión indica que el Evacuación Indica Humedad en el Sistema”.
aceite del compresor está liberando gas y
se necesita prolongar la evacuación.
• Un aumento en la presión indica que
existe una fuga o que hay humedad en el
sistema. Realice una prueba de elevación
de presión y evalúe los resultados.
3. Cierre la válvula V1 cuando se haya alcanzado
el nivel de vacío deseado.
4. Espere cinco minutos y lea el micrómetro.
• Un sistema seco y sin fugas permanecerá
por debajo de 2000 micrones durante 5 AXA0191
minutos.
• Un sistema que se eleva por encima de
1. Cierre la válvula de vacío y observe el movimiento de
2000 micrones pero se estabiliza por la aguja del medidor de vacío. Si la aguja continúa
debajo de la presión atmosférica está subiendo, esto es una indicación de que una fuga
existe en la unidad o en la tubería de conexión. La fuga
probablemente contaminado con humedad entonces debe ser ubicada y eliminada.
o está liberando refrigerante del aceite del 2. Tiempo
compresor. Se requiere evacuación 3. Presión (Vacío)
adicional. 4. Presión Atmosférica
• Un sistema que continua elevándose sin Figura 52: Aumento Constante de la Presión
estabilizarse tiene una fuga y debe Después que la Evacuación Indica Que Hay Fuga
repararse. en el Sistema
5. Si el nivel de vacío permaneció por debajo de
2000 micrones durante 5 minutos, la unidad
está lista para cargarse. Vea “Carga del
Sistema con Refrigerante” en la página 151.
150
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
151
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
152
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
5. Aplique Loctite para refrigeración a las roscas 4. Desuelde la entrada del serpentín y las
del sensor de temperatura de descarga del conexiones de la línea de líquidos.
compresor. Instale los interruptores.
5. Sostenga el serpentín y destornille los
6. Presurice el sistema de refrigeración y pruebe soportes de montaje del serpentín del
por fugas (véase “Procedimiento de Prueba de condensador. Deslice el serpentín de la
Fugas de Refrigerante” en este capítulo). unidad.
7. Si no se encuentran fugas, recupere el
refrigerante utilizado para la prueba de fugas Instalación del Serpentín del
(véase “Recuperación del Refrigerante del Condensador
Sistema” en la página 146). Instale el serpentín del condensador haciendo lo
indicado en los pasos siguientes:
8. Evacue el sistema (véase “Evacuación y
Limpieza del Sistema de Refrigeración” en 1. Limpie los tubos para soldarlos.
este capítulo).
2. Deslice el serpentín dentro de la unidad e
9. Conecte la energía eléctrica trifásica al instale los tornillos en los soportes de montaje.
compresor.
3. Suelde la línea de entrada y las conexiones de
10. Vuelva a cargar la unidad con refrigerante la línea de líquidos.
R-404A (véase “Carga del Sistema con
NOTA: Se recomienda enfáticamente que se
Refrigerante” en este capítulo).
utilice nitrógeno seco para purgar el sistema
11. Realice una prueba de previaje del controlador durante cualquier actividad de soldadura
para cerciorarse del funcionamiento del (véase “Uso de Nitrógeno Presurizado ” en
sistema. Mida el nivel del aceite del este capítulo).
compresor.
4. Presurice el sistema y haga pruebas de fugas
NOTA: Cuando se quita el compresor de la (véase “Procedimiento de Prueba de Fugas de
unidad, debe anotarse el nivel de aceite o Refrigerante” en este capítulo).
debe medirse el aceite que se saca del
5. Si no se encuentran fugas, recupere el gas
compresor, de modo que pueda añadirse la
utilizado en la prueba de fugas (véase
misma cantidad de aceite antes de colocar en
“Recuperación del Refrigerante del Sistema”
la unidad el compresor nuevo o el compresor
en la página 146).
reparado .
6. Evacue el sistema (vea “Evacuación y
Reemplazo del Serpentín del Limpieza del Sistema de Refrigeración” en
este capítulo).
Condensador
7. Cambie los soportes del serpentín del
Desmontaje del Serpentín del condensador, el recubrimiento del ventilador
Condensador del condensador, y la rejilla del ventilador del
condensador.
Desmonte el serpentín del condensador haciendo
lo indicado en los pasos siguientes: 8. Vuelva a cargar la unidad con refrigerante
R-404A (véase la sección “Carga del Sistema
1. Saque y recupere la carga de refrigerante de la
con Refrigerante” en este capítulo).
unidad (véase “Recuperación del Refrigerante
del Sistema” en la página 146). 9. Realice una prueba de previaje del controlador
para cerciorarse del funcionamiento del
2. Quite la rejilla del ventilador del condensador,
sistema. Mida el nivel del aceite del
el aspa del ventilador del condensador y el
compresor.
recubrimiento del ventilador del condensador.
3. Quite los soportes del serpentín del
condensador.
153
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
154
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
155
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
2.
Válvula de Expansión del Reemplazo del Intercambiador
Economizador
de Calor del Economizador
3. Tubería de Inyección de Vapor
4. Tubería del Bulbo Palpador Desmontaje del Intercambiador de
Calor del Economizador
Instalación de la Válvula de
Expansión del Economizador Desmonte el intercambiador de calor del
economizador haciendo lo indicado en los pasos
Instale la válvula de expansión del economizador siguientes:
haciendo lo indicado en los pasos siguientes:
156
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
2 4
7. Vuelva a cargar la unidad con refrigerante
R-404A (véase la sección “Carga del Sistema
con Refrigerante” en este capítulo).
8. Realice una prueba de previaje del controlador
5 para cerciorarse del funcionamiento del
sistema.
Figura 56: Intercambiador de Calor del
Economizador
Reemplazo del Tanque
1. Tubería de Refrigerante Líquido
Receptor
2. Tubería de Refrigerante Líquido Desmontaje del Tanque Receptor
3. Tubería de Aspiración
Desmonte el tanque receptor haciendo lo indicado
Destornille el Intercambiador de Calor
4.
Detrás del Soporte
en los pasos siguientes:
5. Tubería de Aspiración 1. Saque y recupere la carga de refrigerante de la
unidad (véase “Recuperación del Refrigerante
Instalación del Intercambiador de del Sistema” en la página 146).
Calor del Economizador 2. Desuelde las conexiones de las válvulas de las
Instale el intercambiador de calor haciendo lo tuberías de entrada y de salida del refrigerante
indicado en los pasos siguientes: líquido.
1. Atornille el intercambiador de calor del 3. Afloje las tuercas de montaje, y quite el
economizador al soporte de montaje en la tanque.
sección del condensador; véase la Figura 56.
2. Limpie las dos tuberías de refrigerante líquido
Instalación del Tanque Receptor
y las dos tuberías de aspiración para soldarlas. Instale el tanque receptor haciendo lo indicado en
los pasos siguientes:
157
Mantenimiento del Sistema de Refrigeración
158
Servicio de la Unidad
159
Servicio de la Unidad
AXA0199
160
Servicio de la Unidad
Guía de Servicio
Se deberá utilizar como guía la tabla de servicio
siguiente cuando se inspeccione o se preste
servicio a los componentes de esta unidad.
Cada
Previaje 1.000 Anual/Anualmente Inspeccione/Preste Servicio a Estos Elementos
Horas
Eléctricos
• Realice una revisión de inspección previa al viaje (PTI) del controlador.
Inspeccione visualmente el ventilador del condensador y el ventilador del
• • •
evaporador.
Inspeccione visualmente los contactos eléctricos para ver si hay daños o
• • •
conexiones flojas.
Inspeccione visualmente los arneses de los cables para ver si hay daños
• • •
o conexiones flojas.
Descargue el registrador de datos y revise los datos para ver si se
• •
registraron correctamente.
• Revise el funcionamiento de los circuitos de apagado de protección.
Refrigeración
• • • Revise la carga de refrigerante.
• • • Mida el nivel del aceite del compresor.
Mida las presiones de descarga y de aspiración para ver que sean
• •
apropiadas.
Revise el filtro desecador/filtro en línea para ver si hay una restricción en
•
las presiones.
Estructurales
Inspeccione visualmente la unidad para ver si hay piezas dañadas, flojas
• • •
o rotas.
Apriete los tornillos de montaje de la unidad, del compresor y del motor
• • •
del ventilador.
Limpie toda la unidad incluyendo los serpentines del condensador y del
• •
evaporador, y los desagües de descongelamiento.
161
Servicio de la Unidad
162
Servicio de la Unidad
extremo de la aguja del lado del pivote donde d. Espera otros 5 minutos mientras la unidad
está ribeteado al estampado. Doble el funciona en Refrigeración. Verifique que
estampado hacia el instrumento. Debe tenerse la lectura del termómetro registrador esté
cuidado de no doblar el brazo de la aguja, sino estable y de acuerdo con la temperatura
sólo el estampado al cual está unido. del aire de suministro en la pantalla del
controlador.
Calibración del Sistema de Marcar
e. Oprima cualquier tecla para liberar la
1. Inspeccione visualmente el bulbo palpador del pantalla del controlador.
termómetro registrador localizado en el
evaporador cerca de la rejilla del aire de
suministro. Cerciórese de que esté firmemente
sujetado y libre de suciedad .
2. Arranque la unidad y ajuste el punto de
control de temperatura a 0 C (32 F). Haga
funcionar la unidad hasta que la temperatura
del aire de suministro alcance 0 C (32 F).
Ingrese en el menú de Datos de la pantalla del
controlador y vea la pantalla de la temperatura
del aire de suministro. Oprima la tecla 5 dos
veces para inmovilizar la pantalla durante 10
minutos.
3. Espere por lo menos 5 minutos para dejar que
la temperatura del bulbo palpador del
termómetro registrador se estabilice. Luego
compare la temperatura del aire de suministro
en la pantalla del controlador con la aguja del
registrador. Anote ambas lecturas.
4. Si la diferencia promedio es 0,6 C (1,0 F) o
menos, no intente recalibrar.
AXA0201
5. Si el registrador necesita volver a calibrarse:
a. Afloje el tornillo prisionero Allen (S) con 1. Perilla Estriada
un pequeño destornillador de ranura. 2. Aguja Registradora
3. Brazo Elevador
b. Ajuste el eje (J) con una llave (española)
de 5 mm (3/16 pulg.) hasta que la punta de 4. Tornillo Allen
la aguja grabadora esté alineada con la 5. Tornillo Prisionero “S”
lectura de temperatura que esté de acuerdo 6. Sujetador de Montaje de la Llave
con la temperatura del aire de suministro 7. Eje de Ajuste “J”
en la pantalla del controlador. Para 8. Tornillos de la Brida del Elemento “D”
disminuir la lectura de temperatura de la
9. Elemento Térmico
aguja, gire el eje a la izquierda (en el
10. Estampado
sentido de las manecillas del reloj). Para
aumentar la lectura, gire el eje a la derecha Figura 61: Termómetro Registrador Partlow (SR)
(en sentido contrario al de las manecillas
del reloj).
c. Apriete el tornillo prisionero Allen (S).
163
Servicio de la Unidad
164
Servicio de la Unidad
Prueba y Reemplazo de la Batería 7. Revise para ver que el motor de cuarzo esté
funcionando. Cerciórese, a través de la
El gráfico registrador está impulsado por un
ventana de inspección, que el volante interno
motor de cuarzo a batería, y un engranaje
del motor de cuarzo esté girando.
reductor. La carga de la batería debe revisarse
durante la inspección previa al viaje de la unidad 8. Cambie la platina registradora en la base del
o una vez al mes. Para revisar la carga de la registrador y gírela en el sentido de las
batería, oprima el botón del indicador de voltaje: manecillas del reloj para ver los tornillos
prisioneros. Apriete los cuatro tornillos
• Zona Azul – Batería en buenas condiciones. Si prisioneros que fijan la platina en el
la aguja indicadora permanece en la zona azul registrador.
cuando se oprime el botón de prueba, la
batería tiene suficiente energía para hacer 9. Vuelva a colocar el gráfico registrador y su
funcionar el registrador. tuerca en el eje impulsor del gráfico, y apriete
la tuerca con los dedos.
• Zona Blanca – Cambie la batería en no más de
10. Baje la pluma girando el brazo elevador en
30 días. Si la aguja del indicador permanece
sentido contrahorario, y empuje la pluma
en la zona blanca cuando el botón de prueba
contra el gráfico.
se oprime durante una inspección previa al
viaje, cambie la batería. Aunque la batería
Reemplazo del Gráfico Registrador
puede hacer funcionar el registrador por 30
días más, se recomienda cambiarla antes de 1. Para cambiar los gráficos, eleve la aguja
que esté completamente descargada. alejándola del gráfico girando el engranaje de
elevación de la pluma 30 grados, y soltando el
• Zona Roja – Batería agotada. Si la aguja brazo de elevación. La pluma permanecerá en
indicadora permanece en la zona roja cuando la posición elevada. Quite la tuerca estriada
se oprime el botón de prueba, la batería está del gráfico del eje impulsor y quite el gráfico.
agotada y debe cambiarse.
2. Instale el nuevo gráfico en la ranura de la
Para cambiar la batería: platina y en el eje impulsor del gráfico.
1. Eleve la aguja alejándola del gráfico girando Coloque el borde del gráfico bajo las tres
el engranaje de elevación de la pluma 30 bridas de sujeción.
grados y soltando el brazo de elevación. La 3. Vuelva a poner en su lugar de manera floja la
pluma permanecerá en la posición elevada. tuerca del gráfico y gire el gráfico de modo
Quite la tuerca estriada del gráfico del eje que la flecha indique la fecha y la hora
impulsor y quite el gráfico. correctas en la placa de la escala de tiempo.
2. Afloje los cuatro tornillos prisioneros que Finalmente, sostenga el gráfico registrador en
fijan la platina registradora en el registrador. su lugar y apriete la tuerca del gráfico con los
Los tornillos prisioneros no salen de la base dedos.
del registrador. 4. Baje la pluma girando el brazo elevador en
sentido contrahorario y empujando la pluma
3. Gire la platina del registrador en sentido
contra el gráfico.
contrario al de las manecillas del reloj, y quite
la platina.
Calibración del Sistema de Marcar
4. Quite la batería del registrador. 1. Inspeccione visualmente el bulbo palpador del
5. Instale una nueva batería en el registrador termómetro registrador localizado en el
cerciorándose de que los polos positivo (+) y evaporador cerca de la rejilla del aire de
negativo (-) se alineen correctamente. retorno. Cerciórese de que esté firmemente
sujetado y libre de suciedad.
6. Oprima el botón del indicador de voltaje para
cerciorarse de que la aguja indicadora esté en 2. Arranque la unidad y ajuste el punto de
la zona azul. control de temperatura a 0 C (32 F). Haga
funcionar la unidad hasta que la temperatura
165
Servicio de la Unidad
del aire de retorno alcance 0 C (32 F). Ingrese Reemplazo del Conjunto del Elemento
en el menú de Visualización (View) de la Eléctrico:
pantalla del controlador, y desplácese a la El elemento eléctrico del termómetro registrador
pantalla de la temperatura del aire de retorno puede cambiarse en el campo. Para cambiar el
(“RET”). Oprima la tecla de ENTRADA conjunto del elemento:
(ENTER) para fijar la pantalla “RET”.
1. Levante la aguja para alejarla del gráfico.
3. Espere por lo menos 5 minutos para dejar que Quite la tuerca estriada del gráfico, y el
la temperatura del bulbo palpador del gráfico.
termómetro registrador se estabilice. Luego
2. Quite la platina del registrador.
compare la temperatura “RET” en la pantalla
del controlador con la aguja del registrador. 3. Afloje los cinco tornillos de montaje que fijan
Anote ambas lecturas. el ensamble de la placa sujetadora del tubo
capilar y del elemento en el registrador. Quite
4. Si la diferencia promedio es 0,6 C (1,0 F) o
el ensamble del elemento eléctrico (incluye el
menos, no intente recalibrar.
ensamble de la pluma registradora).
5. Si el registrador necesita volver a calibrarse:
4. Quite el bulbo palpador y el tubo capilar
a. Coloque la pluma en las posición de viejos de la unidad.
registro (bajada contra el gráfico).
5. Instale el bulbo palpador y el tubo capilar
b. Afloje el tornillo prisionero de seguridad nuevos en la unidad. El tubo capilar del
con un pequeño destornillador Phillips. elemento térmico nuevo puede estar doblado,
c. Ajuste el tornillo de ajuste con un pequeño pero no doble el bulbo.
destornillador de cabeza ranurada o con 6. Instale el tubo capilar en el registrador y
una llave de boca de 7 mm (9/32 de pulg.). apriete firmemente los cinco tornillos de
Gire el tornillo de ajuste en el sentido de montaje.
las manecillas del reloj hasta que la lectura
7. Vuelva a colocar en su lugar la platina del
de temperatura de la pluma registradora
registrador, el gráfico registrador y la tuerca
esté entre 2 a 4 C (4 a 6 F) más alta que la
del gráfico. Baje la pluma registradora.
lectura de la temperatura del instrumento
de prueba. 8. Revise la calibración del registrador. Vuelva a
calibrar el registrador si es necesario.
NOTA: Girando el tornillo de ajuste una
revolución completa (360 grados) cambia la Cambio del Sincronizador (Motor de
lectura de temperatura de la pluma Cuarzo y Engranaje Reductor)
aproximadamente 5 C (9 F).
El motor de cuarzo puede cambiarse en el campo.
d. Luego gire el tornillo de ajuste en sentido Para reemplazar el ensamble del motor y el
contrario al de las manecillas del reloj para engranaje reductor:
reducir la lectura de la pluma registradora
1. Levante la aguja para alejarla del gráfico.
hasta que la lectura de la pluma esté de
Quite la tuerca estriada del gráfico, y el
acuerdo con la pantalla “RET” del
gráfico.
controlador.
2. Quite la platina del registrador.
e. Apriete el tornillo prisionero de seguridad.
3. Afloje los dos tornillos de los terminales en el
f. Espere otros 5 minutos mientras la unidad tablero de terminales y quite los cables del
funciona en Refrigeración. Verifique que motor.
la lectura del termómetro registrador esté 4. Afloje los cinco tornillos que fijan el conjunto
estable y de acuerdo con la temperatura del motor en el registrador. Saque el ensamble
“RET” en la pantalla del controlador. del motor.
g. Oprima cualquier tecla para liberar la 5. Instale el nuevo conjunto del motor. Instale y
pantalla del controlador. apriete firmemente los cinco tornillos de
montaje.
166
Servicio de la Unidad
167
Servicio de la Unidad
168
Identificación de Fallas de la Unidad
Diagnóstico y Reparación
Si la unidad parece funcionar incorrectamente,
vea los códigos de alarma que puedan estar
almacenados en la memoria de la pantalla del
controlador. Diagnostique y corrija el problema
asociado con cada código de alarma (véase el
capítulo sobre el Controlador MP-3000 en este
manual para obtener mayor información).
169
Identificación de Fallas de la Unidad
170
Identificación de Fallas de la Unidad
171
Identificación de Fallas de la Unidad
172
Identificación de Fallas de la Unidad
173
Identificación de Fallas de la Unidad
174
Identificación de Fallas de la Unidad
175
Identificación de Fallas de la Unidad
176
Sistema de Administración Avanzada de
Aire Fresco Plus (AFAM+)
Un sistema de administración avanzada de aire Si el controlador identifica una falla en un
fresco, controlado por un microprocesador, componente durante el arranque de la unidad, se
proporciona un control programable de la registra una alarma en la pantalla del controlador
velocidad de intercambio de aire, apertura y la memoria del registrador de datos. Si ocurre
demorada programable del respiradero, cierre una pérdida de energía después que se enciende el
automático del respiradero de intercambio de aire sistema AFAM, el controlador automáticamente
durante condiciones ambientales bajas, y registro hace funcionar la puerta de respiración según las
de datos de la velocidad de intercambio de aire y graduaciones anteriores de Demora de AFAM y
del intervalo de demora de apertura del de la Velocidad de AFAM, cuando se restablece la
respiradero. energía.
El sistema AFAM+ incluye un módulo de control
de puerta, una puerta de respiración, y una rejilla
Conjunto de la Puerta de
del ventilación. El controlador MP-3000 envía Ventilación
una señal de comunicación al módulo de control Una puerta de ventilación controlada por
de puerta para colocar la puerta de respiración en microprocesador proporciona un control
la posición deseada. El controlador también puede programable de la velocidad de intercambio de
ajustarse para demorar la apertura del respiradero aire. La puerta de respiración se ajusta a la
de aire fresco hasta 72 horas, en incrementos de 1 posición deseada mediante un conjunto de motor
hora. Esto permite un descenso más rápido de la y un mecanismo articulado de accionamiento de la
temperatura del producto. puerta de ventilación, el que se muestra en la
Figura 64. El sistema está precalibrado para
Funcionamiento del Sistema velocidades de intercambio de aire de 0 a 280
AFAM+ m3/hr. (0 a 165 pies3/min.). El uso del sistema
El sistema está precalibrado para velocidades de AFAM+ debe ser establecido por el expedidor.
intercambio de aire de 0 a 280 m3/hr. (0 a 165 ADVERTENCIA: Después de instalar o
pies3/min.). La posición real de la puerta está dar servicio a la puerta AFAM, quite todas
basada en la selección del intercambio de aire y la las herramientas e instale la rejilla del
frecuencia de la fuente de energía. ventilación antes de arrancar el sistema
AFAM+. Si no se vuelve a instalar de
nuevo la rejilla de ventilación antes de
encender el sistema AFAM+, puede
1 producir como resultado lesiones
personales o daños a la unidad.
4 La graduación de defecto del sistema AFAM en el
menú del Punto de Control es el último valor que
2 se ajusta (Apagado [Off], Unidades [Units], o
Demanda [Demand]). El submenú AFAM debe
ser puesto en Unidades (Units) para controlar la
puerta de respiración a la graduación de velocidad
de intercambio de aire fresco.
Si el controlador identifica una falla en un
componente durante el arranque de la unidad, se
registra una alarma en la pantalla del controlador
3
y la memoria del registrador de datos. Si ocurre
una pérdida de energía después que se enciende el
1. Puerta de Ventilación sistema AFAM, el controlador automáticamente
2. Módulo de Control de la Puerta hace funcionar la puerta de respiración según las
Tablero y Cable de Interfaz (se instala en la Caja graduaciones anteriores de Demora de AFAM y
3. de Control)
de la Velocidad de AFAM, cuando se restablece la
4. Rejilla
energía.
Figura 63: Sistema AFAM
177
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
178
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
MÍNIMO de O2
MÁXIMO de CO2
179
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
DENTRO DE LA
ESCALA (IN RANGE)
IDENTIFICACIÓN
DEL CONTROLADOR
(CONT. ID)
CONTRASTE
(CONTRAST)
IDIOMA (LANGUAGE) Submenú de
ECONOMÍA MÁXIMA Configuración
(ECONOMY MAX.) • El ajuste de la función actual
ECONOMÍA MÍNIMA aparece en la pantalla.
(ECONOMY MIN.) • Oprima la tecla F4 para cambiar
TIPO DE UNIDAD un ajuste.
(UNIT TYPE) • Oprima la tecla F2, la tecla A
VÁLVULA (contraseña), la tecla F4 y la tecla
DESHUMIDIFICADORA de SALIDA (EXIT).
(DEHUM. VALVE) • Registre un nuevo valor; u oprima
TIPO DE REMOLQUE la tecla F3 para alternar el valor al
REFRIGERADO ajuste deseado.
Menú • Oprima y mantenga oprimida la
(REEFER TYPE)
Principal CERO CORRIENTE
tecla F4 hasta que el cursor deje
de destellar.
(ZERO CURR.)
DATOS (DATA)
SUMINISTRO
IZQUIERDO
ALARMAS
(SUPPLY LH)
(ALARMS)
OPT AFAM (AFAM OPT.)
MANDATOS EVAP. TIPO DE
(COMMANDS) EVAPORADOR
(EVAP. TYPE)
FUNCIONES COND. TIPO DE
MISCELÁNEAS CONDENSADOR
(MISC FUNCTIONS) (COND. TYPE)
TIPO USDA
CONFIGURACIÓN (USDA TYPE)
(CONFIGURATION) GRÁFICO
REGISTRADOR
REGISTRADOR DE (CHART R).
DATOS UNIDADES de AFAM
(DATALOGGER) (AFAM UNITS)
CONFIGURACIÓN.
ESTADO RMM AUTOMÁTICA
(RMM STATE) (AUTO CONFIG.)
UNIDAD # (UNIT #)
IDENTIFICACIÓN DE LA
UNIDAD (UNIT ID)
180
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
181
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
1. Oprima la tecla del PUNTO DE CONTROL 2. Oprima la tecla F2 para desplazarse a la línea
(SETPOINT). El menú del Punto de Control VELOCIDAD DE AFAM (AFAM RATE).
(Setpoint) aparece con el cursor en la línea de Las graduaciones de velocidad y de unidades
la temperatura del punto de control (“TEMP actuales (por ejemplo, “0 CFM”) aparecen en
SETP”). la pantalla.
2. Oprima la tecla F2 para desplazarse a la línea 3. Para cambiar la velocidad, oprima la tecla F4.
“Demora de AFAM” (AFAM Delay). La Una Flecha de Registro (Enter Arrow) aparece
graduación actual (“0”) aparece en la pantalla. en la línea del menú y el valor actual
desaparece.
3. Para registrar una nueva demora de tiempo,
oprima la tecla F4. Una Flecha de Registro 4. Registre el nuevo punto de control en la
(Enter Arrow) aparece en la línea del menú y pantalla LCD con el teclado de uso general:
la demora de tiempo actual desaparece.
Unidad Posición del Valor de la velocidad
4. Registre la nueva demora de tiempo en la Entre 0 y 168 Pies Cúbicos por
pantalla LCD con el teclado de uso general: CFM
Minuto
Entre 1 y 72 horas. El cursor se mueve a la Entre 0 y 280 Metros Cúbicos por
M3H
derecha de la pantalla al aceptar y mostrar Hora
cada registro. PORCENTAJ
Entre 0 y 100 Por ciento
E (PERCENT)
ADVERTENCIA: La puerta del
ventilador y el brazo accionador del motor ADVERTENCIA: La puerta de
se mueven inmediatamente de nuevo respiración se cierra inmediatamente y se
cuando se registra una demora. Mantenga vuelve a abrir en la nueva posición
las manos y las herramientas alejadas de cuando se registra una tasa. Mantenga las
los componentes del sistema de manos y las herramientas alejadas de los
intercambio de aire para evitar lesiones componentes del sistema de intercambio
personales o daño a la unidad. de aire para evitar lesiones personales o
5. Oprima y mantenga oprimida la tecla F4 hasta daño a la unidad.
que el cursor deje de destellar. La nueva 5. Oprima y mantenga oprimida la tecla F4 hasta
demora de tiempo se registra en el controlador que el cursor deje de destellar. La nueva
y aparece en la pantalla LCD. velocidad se registra en el controlador y
6. Oprima la tecla ESC para salir de la pantalla aparece en la pantalla LCD.
del Punto de Control.
Cambio de los Ajustes de CO2
Cambio de la Velocidad de AFAM Mínimo y Máximo
NOTA: La velocidad de intercambio de aire NOTA: La tasa mínima de CO2 debe establecerse
fresco debe establecerse por el expedidor. por el expedidor.
La velocidad de AFAM fija la velocidad de La tasa de CO2 determina el nivel deseado de CO2
intercambio de aire deseada. La posición real de la en el contenedor cuando se instala un sensor de
puerta está basada en la velocidad de AFAM y la gas. La posición real de la puerta de AFAM está
frecuencia de la fuente de energía (Hertzios). basada en los niveles de CO2, O2 y la velocidad de
AFAM.
1. Oprima la tecla del PUNTO DE CONTROL
(SETPOINT). El menú del Punto de Control 1. Oprima la tecla del PUNTO DE CONTROL
(Setpoint) aparece con el cursor en la línea de (SETPOINT). El menú del Punto de Control
la temperatura del punto de control (“TEMP (Setpoint) aparece con el cursor en la línea de
SETP”). la temperatura del punto de control (“TEMP
SETP”).
182
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
183
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
OPTI-SET permite la graduación de todas las • O2 Min – Nivel más bajo de Oxígeno
variables siguientes mediante la selección de una permitido en el contenedor. La puerta del
mercancía dada. Si se ENCIENDE (ON) Sistema AFAM se abrirá o cerrará para
OPTI-SET, aparecerá una lista de todas las mantener este nivel. (Activa solamente
mercancías disponibles. La mercancía cuando se gradúa AFAM a DEMANDA).
seleccionada aparecerá en el menú del punto de Graduable desde 0 a 21 %
control. Si se hace un cambio a cualquiera de las
variables listadas a continuación después de Graduación del Menú del Punto de
seleccionar una mercancía, OPTI-SET pasará de Control
ENCENDIDO (ON) a ESPECIAL( CUSTOM) y 1. Oprima la tecla PUNTO DE CONTROL
desaparecerá la mercancía mostrada. (SETPOINT). El menú del PUNTO DE
CONTROL (SETPOINT) aparece estando el
• TEMP. SETP. – Temperatura a mantenerse en
cursor en la línea "OPTI-SET".
el contenedor. Ésta se puede graduar desde –
30 C a 30 C. 2. Oprima la tecla F2 para desplazarse a la línea
de “AFAM”.
• AFAM – Puede ser puesta a UNIDADES
3. Para cambiar el ajuste del modo, oprima la
(UNITS), DEMANDA (DEMAND), o
tecla F4. El cursor se mueve al final de la línea
APAGADO (OFF).
del menú y destella.
• UNIDADES (UNITS) permitirá graduar una 4. Oprima la tecla F2 para alternar entre
velocidad de intercambio de aire en el Menú APAGAR (OFF), DEMANDA (DEMAND) y
del Punto de Control. UNIDADES (UNITS).
• DEMANDA permitirá graduar un tope 5. Con UNIDADES (UNITS) en la línea del
(máximo) del CO2 y un mínimo del O2. menú, oprima y mantenga oprimida la tecla F4
hasta que el cursor deje de destellar.
• APAGADO (OFF) dejará de lado (cancelará)
todos los parámetros y mantendrá “UNIDADES” (“UNITS”) aparece ahora en la
completamente cerrada la puerta del Sistema pantalla.
AFAM. 6. Oprima la tecla F3 para desplazarse a la línea
• Demora de AFAM – Indica la cantidad de “Velocidad de AFAM” ("AFAM Rate").
horas que la puerta del intercambio de aire 7. Oprima la tecla F4 para registrar un valor
fresco permanecerá cerrada antes de abrirse a nuevo de velocidad. Registre el valor
la velocidad de intercambio de aire fresco utilizando el teclado.
deseada o de abrirse debido a las lecturas del 8. Oprima y mantenga oprimida la tecla F4 para
sensor de gas. Ésta se puede graduar desde 1 a cargar el nuevo valor de la velocidad de
72 horas. La unidad cancelará la demora una intercambio de aire fresco.
vez que el producto haya alcanzado la
9. Ajuste el valor de la Demora de AFAM
temperatura del punto de control.
(AFAM Delay) utilizando el mismo método.
• Velocidad de AFAM – Indica la velocidad de Si se pone AFAM a DEMANDA, se
intercambio de aire deseada. (Activa graduarían los límites de CO 2 y O 2 en vez de
solamente cuando se gradúa AFAM a una Velocidad del AFAM.
UNIDADES). 10. Oprima la tecla ESC para salir de la pantalla
del PUNTO DE CONTROL (SETPOINT).
184
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
185
Sistema de Administración Avanzada de Aire Fresco Plus (AFAM+)
186
Índice
A G
Adaptadores 139 Gráficos de Torsión 35
Administración Avanzada de Aire Fresco (AFAM) 13
Administración de Energía (Power Management) 88 H
Administración del Límite de Energía 55 Herramientas de Servicio 139
Aislación del Compresor 140
Arranque de la Unidad 54, 58 I
Indicadores de LED 52
B Índice 189
Batería 165 Índice de los Diagramas de Cableado y Esquemáticos
Bomba de Vacío 139 189
Inicio de un Descongelamiento Manual 64
C Inicio de Viaje 99
Calcomanías de la Unidad, Identificación 19 Inspección de la Unidad 159
Calefacción (Heat) 61 Inyección de Líquidos del Compresor 55
Calefactores Eléctricos 136
Cambio del Punto de Control 64 J
Carga de Datos 53 Juego de Múltiple Manométrico 140
Carga del Sistema 151
Carga Instantánea (de archivos Flash) del Software del L
Controlador 105 Lista de Alarmas 76
Circulación de Aire del Evaporador, Especificaciones Lista de Figuras 9
27
Contenido 5
M
Control del Ventilador del Condensador 48, 56
Mantenimiento del Refrigeración 139
Controlador MP-3000 46, 49
Mantenimiento Eléctrico 133
Controlador MP-3000, Especificaciones 31
Mantenimiento Estructural 159
Cortacircuito de Alta Presión 133, 137
Mensajes de Error 109
Cortacircuito de Baja Presión 135
Menú de Alarmas 75
Cuadro de Funciones del Modo de Funcionamiento
Menú de Configuración 93
CSR-PS 60
Menú de Datos (Data): 74
Menú de Estado RMM 102
D Menú de Mandatos (Commands): 78
Desagües de Descongelamiento 160 Menú del Controlador 65
Descongelamiento (Defrost) 62 Menú del Punto de Control (Setpoint) 66
Descripción de la Unidad 37 Menú del Registrador de Datos 95
Descripción General 37 Misc. Menú de Funciones 89
Desvío del Gas Caliente 55 Módem de Monitoreo Remoto (RMM) 12
Detección de Fugas 139 Modo de Bulbo 12, 57
Diagnóstico y Reparación 108 Modo de Deshumidificación 57
Dispositivos de Protección de la Unidad 23 Modo de Límite de Energía 55
Modos de Funcionamiento 46
E Muestra Alternativa de Temperaturas 65
Enfriamiento con Modulación 61
Especificaciones 27 N
Especificaciones Físicas, Especificaciones 33 Nitrógeno Presurizado 145
Evacuación 147 Nulo 62
F O
Figuras 9 Opciones de la Unidad 11
Filtro-Desecador 154 Opciones de Medidores de Presión 12
Funcionamiento del Modo de Emergencia con Control
Manual 102
187
Índice
P T
Posiciones de la Válvula de Múltiple Manométrico 140 Teoría del Funcionamiento 53
Presiones de Funcionamiento del Sistema R-404A, Es- Termómetro Registrador 11
pecificaciones 30 Termómetro Registrador Partlow 162
Problemas de Refrigeración 174 Termómetro Registrador Saginomiya 164
Problemas Mecánicos 170 Tipos de Alarmas 75
Procedimiento de la Prueba de Previaje (PTI) 83 Tornillos de Montaje 159
Procedimiento de Prueba de Funciones CSR PS y PS+ TRANSFRESH 16
81
Protección contra Altas Temperaturas 55 U
Prueba de Ácido del Aceite de Compresor 140 Ubicación de los Números de Serie 19
Prueba de Elevación de Presión 150 Ubicación del Ventilador del Condensador 160
Prueba de Fugas del Sistema de Refrigeración para Ubicación del Ventilador del Evaporador 160
Ver Si Tiene Fugas 144
Prueba de Funciones 80 V
Prueba de la Sonda 56 Valores de Resistencia 45, 107
Prueba de Previaje (PTI) 83
Prueba Manual de Funciones (Manual Function Test)
87
R
R-404A 3
Receptáculo de Monitoreo Remoto 16
Recuperación del Refrigerante 140
Recupere el Refrigerante 3
Recupero del Refrigerante 146
Reemplazo de la Válvula de Expansión 154, 155
Reemplazo del Compresor 137
Reemplazo del Controlador 104
Reemplazo del Cortacircuito de Alta Presión 133
Reemplazo del Filtro en Línea 154
Reemplazo del Serpentín del Condensador 153
Refrigeración 62
Registro de Datos 53
Rotación del Ventilador del Condensador 135
Rotación del Ventilador del Evaporador 135
S
Secuencia de Funcionamiento 58
Seguridad, Precauciones Generales 20
Seguridad, Precauciones Relacionadas con el Aceite
Refrigerante 20
Seguridad, Precauciones Relacionadas con la Electri-
cidad 20
Seguridad, Remoción del Refrigerante 23
Seguridad, Soldadura 22
Selección de Software del Controlador 105
Sensores de Temperatura 106
Serpentín del Condensador 159
Serpentín del Evaporador 159
Sistema de Administración Avanzada del Aire Fresco
Plus (AFAM+) 181
Sistema de Intercambio de Aire 46
Sistema de Intercambio de Aire Fresco 161
Sistema de Refrigeración, Especificaciones 29
Sistema Eléctrico, Especificaciones 28
188
Índice de los Diagramas de Cableado y
Esquemáticos
189
Índice de los Diagramas de Cableado y Esquemáticos
190
Diagrama Esquemático de Cableado
191
Diagrama de Cableado—Página 1 de 2
192
Diagrama de Cableado—Página 2 de 2
193
Componentes del Sistema de Refrigeración CSR 40
1. Compresor de Espiral
2. Válvula de Inyección de Vapor
3. Serpentín del Condensador
4. Válvula de Alta Presión
5. Filtro de Aceite Desecador
6. Intercambiador de Calor del Economizador
7. Válvula de Expansión del Evaporador
8. Válvula de Control Digital
9. Serpentín del Evaporador
10. Válvula de Baja Presión
11. Tanque Receptor
12. Desahogo de Presión
13. Válvula de Expansión del Economizador (TXV)
AMA310
194
tandard Display Enter a Temperature or
etpoint Menu
Humidity Setpoint
NOTE: All screens are NOT present on all units. The screens that display
Opti-Set Press F4 key.
on the controller are determined by the Controller Software setting and
emp. Setp. Type the new setpoint.
the options installed on the unit.
ulb Mode Press and hold F4 key until
ursor stops flashing.
Economy Mode
Activate Humidity Control or
Hum. Control Keypad Operating Tips
conomy Mode
Hum. Setp.
Press F4 key.
AFAM Text Input: Use F1, F2, F3 and F4 keys to enter text in information screens:
Press F2 key to toggle setting
— AFAM Delay • To enter a number: Press the F1 key and the desired number key.
between OFF and ON.
— AFAM Rate • To enter 1st letter on a key: Press the F2 key, the desired letter key.
• Press and hold F4 key until
— 02 Min. • To enter 2nd letter on a key: Press the F3 key, the desired letter key.
cursor stops flashing.
— C02 Max. • To enter 3rd letter on a key: Press the F4 key, the desired letter key.
AIN ENU NOTE: When a function key (F1, F2, F3 or F4) is pressed to enter text,
the keypad remains on that “character level” until another function key
is pressed.
195
• Press C/F key to view alternate temperature scale in LED display.
Flujograma del Menú del Controlador MP-3000