REGISTRO
Muro Cortina (Stick, Frame, Spider), Trazo y replanteo, Instalaciòn de anclajes, instalaciòn de
Capacitación a Chequeos
Carpinteria de aluminio (ventanas, anclas, izaje y recepción de modulos, Trazo en zona
Mapa de riesgos personal que Que hacer en caso preocupacio
mamparas, puertas vatientes, etc), superior de vanos, instalaciòn de ventanas y mamparas en RIESGO Barricadas, equipos Procedimientos Uso de EPP para
5 Trabajos en altura X Caidas a distinto nivel. 3 4 4 48 SI en el puesto de realiza trabajos en Permanente de alguna caida de nales,
Instalaciòn de barandas de fierro- acero, fachada pricipal, Trabajos de instalaciòn al borde de losa, ALTO anticaida trabajo en altura trabajo en altura
trabajo altura, uso de altura. ocupacional
Instalaciòn de PAC (panel de aluminio Trazo y replanteo, Instalaciòn de rieles, colocaciòn de Panel
equipos es y salida
compuesto). y sello., instalacion de andamios y portafix
Uso de ventosas
Montaje de modulos (uno sobre otros), montaje de
Atrampamiento de manos RIESGO para Procedimiento de
11 Muro Cortina (Stick, Frame, Spider) esructuras, andamios colgantes (motor), manejo de Mecanicos, atrapamientos de mano X 3 3 3 27 SI Permanente
entre modulos ALTO manipulación de instalación
herramientas electricas
vidrio
Capacitación a Que hacer en caso
Procedimiento
Colocar estructura de fierro o acero y asegurar con RIESGO personal que de amago de
12 Instalaciòn de barandas de fierro, acero. Exposiciòn a calor X Quemaduras 3 3 3 27 SI para trabajos Permanente Obligatorio
soldadura, trabajos atipicos, por exposición solar. ALTO realiza trabajos incendio,
con soldadura
con soldadura electrocución
Uso de taladro y percutor, rotura de vidrios, uso de
RIESGO Uso de lentes
13 Global (todos los procesos) amoladora para limpieza de estructuras, rutedora para darle Proyección de particulas X Afectación a la persona 3 3 4 36 SI Permanente
ALTO obligatorio
forma al pac, circular para corted e barras de aluminio.
Uso de herramienta
Procedimiento Inspección de
hechiza en caso no
Actividades para mecanizado, uso de barretas para RIESGO de selección y existencia de
14 Global (todos los procesos) Uso de herramientas hechizas X Afectación a la persona 3 3 3 27 SI existir en el
nivelación de modulos ALTO evaluación herramientas
mercado, y VoBo
proveedores hechizas
Mantto-SySO
Inducción al
Falta de control operacional de ingreso de la
contratistas (trabajo en altura, uso de Afectación a la persona, Procedimiento contrata +
RIESGO Para trabajos de
16 Global (todos los procesos) Ejecución de actividades subcontratadas equipos, soldadura oxicorte, soldadura x x x x equipo, instalación y 3 4 4 48 SI de control de capacitación Permanente Obligatorio
ALTO alto riesgo
con máquina eléctrica y uso de medio ambiente contratas especifica en
electrodos, espacio confinado, etc) trabajos de riesgo
alto
Mapa de riesgos
Ausencia, resistencia y/o uso indebido RIESGO Inducción al EPPs por puesto
17 Global (todos los procesos) Uso de EPP x Afectación a la persona 3 3 4 36 SI en el puesto de Permanente
de EPP ALTO personal nuevo de trabajo
trabajo
Verificación
Capacitación a
Procedimiento de
Presencia de asbesto en planchas de eternit para Productos y/o materiales con riesgo Afectación a la persona y RIESGO personal expuesto
18 Global (todos los procesos) x x 3 3 2 18 NO Rotulación de uso de componente
instalación de casetas en obras, etc cancerígenos medio ambiente MEDIO en uso de
MATPEL s con hojas
MATPEL
MSDS
. Se evaluará con chequeos de entrada, anual, salida al personal operario que realiza trabajos en altura.
. En el caso de los administrativos que ingresan a obras en forma permanente, sólo se realizará su chequeo de entrada y anual de seguimiento.
. Con respecto a los administrativos que no ingresan a obras y/o a zonas de riesgo alto, sólo se realizará su chequeo preocupacional (entrada).
Cuando se determinen controles o cambios a los existentes, se debe considerar la reducción de los riesgos de acuerdo a la siguiente priorización:
b) Sustitución (por ejem. si es una sustancia tóxica la puedo reemplazar por una no tóxica o de menos toxicidad).
d) Señalización, alertas (mensajes que yo mando) y/o controles administrativos (por ejm. rotar al personal por repetitividad del trabajo).
ALMENOS UNA VEZ AL AÑO (S) LESION SIN INCAPACIDAD (S) TRIVIAL (T) 4
AL MENOS UNA VEZ AL MES (S) LESION CON INCAPACIDAD TEMPORAL (S) MODERADO (M) DE 9 A 16
PERSONAL PARCIALMENTE ENTRENADO,
EXISTEN PARCIALMENTE Y NO SON
2 CONOCE EL PELIGRO PERO NO TOMA
SATISFACTORIO O SUFICIENTES
ACCIONES DE CONTROL
EVENTUALMENTE (SO) DAÑO A LA SALUD REVERSIBLE IMPORTANTE (IM) DE 17 A 24
AL MENOS UNA VEZ AL DIA (S) LESION CON INCAPACIDAD PERMANENTE (S) INTOLERABLE (IT) DE 25 A 36
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Altura inadecuada de la
pantalla de la PC respecto a la X
distancia focal del trabajador.
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Ruido mayor a 85 dB X
Nivel de iluminación X
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Posturas inadecuadas X
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Movimiento repetitivo X
2 Etiquetado de vidrio
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
2 Etiquetado de vidrio
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Ruido mayor a 85 dB X
Nivel de iluminación X
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Vidrio X
Levantamiento manual de
X
cargas
3
Descarga de vidrio de la máquina
de corte
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
3
Descarga de vidrio de la máquina
de corte
Posturas inadecuadas X
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Ruido mayor a 85 dB X
Ayudante de producción
vidrio
Operario de horno
Corte Operario de producción
Operario ii entalle
Supervisor de horno
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT
4
PROCESO PUESTO DE TRABAJO SupervisiónACTIVIDAD
del proceso de corte de PELIGRO
la máquina
Ayudante de producción
vidrio
Operario de horno
Corte Operario de producción
Operario ii entalle
Supervisor de horno
Proyección de partículas X
Ayudante de producción
vidrio IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
Operario de horno AFECTA
Corte Operario de producción
Operario ii entalle
Supervisor de horno
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Ruido mayor a 85 dB X
5 Corte de vidrio
Nivel de iluminación X
5 Corte de vidrio
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Planchas de vidrio X
Uso de traspaleta X
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Desprendimiento de la carga
X
transportada
6
Traslado de vidrio a otras áreas
(uso de caballetes)
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
6
Traslado de vidrio a otras áreas
(uso de caballetes)
Posturas disergonómicas X
6
Traslado de vidrio a otras áreas
(uso de caballetes)
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Ruido mayor a 85 dB X
Material particulado X
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Vidrio X
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
Posturas inadecuadas X
8 Limpieza de la máquina
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
AFECTA
PERSONA
EQUIPO
IT PROCESO PUESTO DE TRABAJO ACTIVIDAD PELIGRO
8 Limpieza de la máquina
Material particulado X
Cuando se determinen controles o cambios a los existentes, se debe considerar la reducción de los riesgos de acuerdo a la siguiente prio
a) Eliminación (se refiere a eliminar el peligro totalmente).
b) Sustitución (por ejem. si es una sustancia tóxica la puedo reemplazar por una no tóxica o de menos toxicidad).
d) Señalización, alertas (mensajes que yo mando) y/o controles administrativos (por ejm. rotar al personal por repetitividad del trabajo).
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Riesgos postural,
Lesiones musculo SÍ
esqueleticas
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Daños auditivos,
SÍ
hipoacusia
Riesgos postural,
Síndrome del tunel SÍ
carpiano
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Riesgos postural,
transtornos musculo SÍ
esqueleticas
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Sobrexposición al
SÍ
ruido
Sobresfuerzo, fatiga,
SÍ
torsión
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Sobrexposición al
SÍ
ruido, hipoacusia
Cortes SÍ
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Daños a la vista SÍ
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Sobrexposición al
SÍ
ruido, hipoacusia
Sobresfuerzo visual,
NO
fatiga visual
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Sobresfuerzo, fatiga,
SÍ
torsión
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Riesgo postural,
lesiones musculo SÍ
esqueléticos
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Daños auditivos,
SÍ
hipoacusia
Inhalación de material
particulado, irritación
SÍ
en la nariz, garganta,
asma ocupacional
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Cortes SÍ
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Riesgo postural,
transtornos musculo SÍ
esqueléticos
S EVALUACIÓN DE RIESGOS
AFECTACIÓN
Inhalación de material
particulado, irritación
SÍ
en la nariz, garganta,
asma ocupacional
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
La pantalla debe ser ubicada de tal forma que la parte superior de la pantalla se encuentre
ubicada a la misma altura que los ojos, dado que lo óptimo es mirar hacia abajo en vez que
hacia arriba.
La pantalla se colocará a una distancia no superior del alcance de los brazos, antebrazos y
manos extendidas, tomada cuando la espalda esta apoyada en el respaldar de la silla. De
esta manera se evita la flexoextensión del tronco.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
1. Las condiciones ambientales de trabajo deben ajustarse a las características físicas y mentales de los
trabajadores, y a la naturaleza del trabajo que se esté realizando.
2. En cuanto a los trabajos o las tareas, debe tomarse en cuenta que el tiempo de exposición al ruido industrial
observará de forma obligatoria el siguiente criterio: la duración de la jornada de 8 horas será de 85 decibeles
3. Uso de protectores auditivos y/o orejeras
En todos los lugares de trabajo debe haber una iluminación homogénea y bien distribuida,
sea del tipo natural o artificial o localizada, de acuerdo a la naturaleza de la actividad, de tal
forma que no sea un factor de riesgo para la salud de los trabajadores al realizar sus actividades.
Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son:
En exteriores: distinguir el área de tránsito: 20 LUX
En interiores: distinguir el área de tránsito, desplazarse caminando: 50 LUX
Requerimiento visual simple: inspección visual, recuento de piezas, trabajo en banco máquina: 200 LUX
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
a) Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es
el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo esqueléticas.
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el posicionamiento y el libre
movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar lugar a
giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas de manipulación manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas.
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
a) Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es
el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo esqueléticas.
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el posicionamiento y el libre
movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar lugar a
giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas de manipulación manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas.
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
1. Las condiciones ambientales de trabajo deben ajustarse a las características físicas y mentales de los
trabajadores, y a la naturaleza del trabajo que se esté realizando.
2. En cuanto a los trabajos o las tareas, debe tomarse en cuenta que el tiempo de exposición al ruido industrial
observará de forma obligatoria el siguiente criterio: la duración de la jornada de 8 horas será de 85 decibeles
3. Uso de protectores auditivos y/o orejeras
En todos los lugares de trabajo debe haber una iluminación homogénea y bien distribuida,
sea del tipo natural o artificial o localizada, de acuerdo a la naturaleza de la actividad, de tal
forma que no sea un factor de riesgo para la salud de los trabajadores al realizar sus actividades.
Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son:
En exteriores: distinguir el área de tránsito: 20 LUX
En interiores: distinguir el área de tránsito, desplazarse caminando: 50 LUX
Requerimiento visual simple: inspección visual, recuento de piezas, trabajo en banco máquina: 200 LUX
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
1. Manipulación adecuada de equipos y/o materiales y contar con la cantidad necesaria de personas
2. No debe exigirse o permitirse el transporte de carga manual, para un trabajador cuyo peso es susceptible de
comprometer su salud o su seguridad
3. Cuando las cargas sean mayores de 25 Kg. para los varones y 15 Kg. para las mujeres, el empleador
favorecerá la manipulación de cargas utilizando ayudas mecánicas apropiadas.
4. Se deberá reducir las distancias de transporte con carga, tanto como sea posible.
5. Se deberá evitar manejar cargas subiendo cuestas, escalones o escaleras.
6. Todos los trabajadores asignados a realizar el transporte manual de cargas, deben recibir una formación e
información adecuada o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de manipulación que deben utilizarse, con
el fin de salvaguardar su salud y la prevención de accidentes.
7. Uso de guantes de seguridad, trabajar de manera coordinada al trasladar cristales
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
a) Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es
el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo esqueléticas.
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el posicionamiento y el libre
movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar lugar a
giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas de manipulación manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas.
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
1. Las condiciones ambientales de trabajo deben ajustarse a las características físicas y mentales de los
trabajadores, y a la naturaleza del trabajo que se esté realizando.
2. En cuanto a los trabajos o las tareas, debe tomarse en cuenta que el tiempo de exposición al ruido industrial
observará de forma obligatoria el siguiente criterio: la duración de la jornada de 8 horas será de 85 decibeles
3. Uso de protectores auditivos y/o orejeras
a) Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es
el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo esqueléticas.
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el posicionamiento y el libre
movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar lugar a
giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas de manipulación manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas.
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
1. Las condiciones ambientales de trabajo deben ajustarse a las características físicas y mentales de los
trabajadores, y a la naturaleza del trabajo que se esté realizando.
2. En cuanto a los trabajos o las tareas, debe tomarse en cuenta que el tiempo de exposición al ruido industrial
observará de forma obligatoria el siguiente criterio: la duración de la jornada de 8 horas será de 85 decibeles
3. Uso de protectores auditivos y/o orejeras
En todos los lugares de trabajo debe haber una iluminación homogénea y bien distribuida,
sea del tipo natural o artificial o localizada, de acuerdo a la naturaleza de la actividad, de tal
forma que no sea un factor de riesgo para la salud de los trabajadores al realizar sus actividades.
Los niveles mínimos de iluminación que deben observarse en el lugar de trabajo son:
En exteriores: distinguir el área de tránsito: 20 LUX
En interiores: distinguir el área de tránsito, desplazarse caminando: 50 LUX
Requerimiento visual simple: inspección visual, recuento de piezas, trabajo en banco máquina: 200 LUX
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
-------
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
-------
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
a) Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es
el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo esqueléticas.
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el posicionamiento y el libre
movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar lugar a
giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas de manipulación manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas.
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
1. Las condiciones ambientales de trabajo deben ajustarse a las características físicas y mentales de los
trabajadores, y a la naturaleza del trabajo que se esté realizando.
2. En cuanto a los trabajos o las tareas, debe tomarse en cuenta que el tiempo de exposición al ruido industrial
observará de forma obligatoria el siguiente criterio: la duración de la jornada de 8 horas será de 85 decibeles
3. Uso de protectores auditivos y/o orejeras
-------
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
- Guantes anticorte.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
a) Evitar que en el desarrollo de las tareas se utilicen flexión y torsión del cuerpo combinados; está combinación es
el origen y causa de la mayoría de las lesiones músculo esqueléticas.
c) El puesto de trabajo deberá tener las dimensiones adecuadas que permitan el posicionamiento y el libre
movimiento de los segmentos corporales. Se deben evitar las restricciones de espacio, que pueden dar lugar a
giros e inclinaciones del tronco que aumentarán considerablemente el riesgo de lesión.
d) Las tareas de manipulación manual de cargas se han de realizar preferentemente encima de superficies
estables, de forma que no sea fácil perder el equilibrio.
e) Las tareas no se deberán realizar por encima de los hombros ni por debajo de las rodillas.
f) Los comandos manuales deberán ofrecer buenas condiciones de seguridad, manipulación y agarre. Permitirán,
además, evitar errores en su interpretación, una buena visualización y fácil operación.
g) El calzado ha de constituir un soporte adecuado para los pies, ser estable, con la suela no deslizante, y
proporcionar una protección adecuada del pie contra la caída de objetos.
j) Todos los empleados asignados a realizar tareas en postura de pie deben recibir una formación e información
adecuada, o instrucciones precisas en cuanto a las técnicas de posicionamiento postural y manipulación de
equipos, con el fin de salvaguardar su salud.
EVALUACIÓN DE RIESGOS INICIAL
-------
Salud en el Trabajo
GOS
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
Designar un jefe de
grupo para
- Inducción de SST
desarrollo de la
actividad
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
- Capacitación en
uso correcto de EPP
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
MEDIDAS DE CONTROL DE PROPUESTA
CONTROL
CONTROL SEÑALIZACION, CAPACITACIÓN (4-
SUSTITUCION (2) ADMINISTRAT. (4- SUPERVISIÓN (4-D)
INGENIERIA (3) ALERTA (4-A) C)
B)
- Inducción de SST
CODIGO: MTZ-SST-
001
VERSION 000
FECHA: 07/02/17
OPUESTA
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)
PLANES DE RESPONSABLE
CONTINGENCIA (4- EPPs (5) OTROS
E)