Anda di halaman 1dari 11

964 5047 / BP

SEW-EURODRIVE – Solução em Movimento


1 Índice

1 Índice .............................................................................................. 3
2 Segurança ...................................................................................... 4
3 Compatibilidade eletromagnética (EMC)..................................... 5
4 Esquema de ligação do sistema .................................................. 6
5 Partida rápida ................................................................................ 7
6 Mapeamento da memória ............................................................. 8

Ref.: DeviceNet gateway - LT - FD - 00A - User Guide


Manual Revision - v1.00, November 2005

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste Guia Rápido pode ser
reproduzida ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, elé-
trico ou mecânico incluindo cópia, gravação ou por armazenagem de infor-
mação ou sistema de recuperação sem permissão por escrito do editor.
Copyright SEW Eurodrive GmbH 2005
O fabricante não assume responsabilidades por quaisquer conseqüências
resultantes de instalação inadequada, negligente ou incorreta.
No interesse de uma melhoria contínua, o fabricante reserva-se o direito
de mudar a especificação do produto ou seu desempenho ou o conteúdo
deste Guia Rápido sem prévio aviso.

3
2 Segurança
Este módulo opcional é projetado especificamente para ser utilizado com o
conversor de freqüência MC LT Plus e é destinado para incorporação nos
equipamentos em sistemas completos. Se instalado incorretamente pode
apresentar riscos à segurança. O MC LT Plus utiliza altas tensões e cor-
rentes, possui alto nível de energia elétrica armazenada, e é utilizado para
controlar o equipamento que pode causar ferimentos. É necessário aten-
ção à estrutura do sistema e instalação elétrica para evitar riscos em ope-
ração normal ou no caso de mau funcionamento do equipamento.
Somente as pessoas que possuem treinamento e experiência necessários
devem realizar a configuração do sistema, instalação, colocação em ope-
ração e manutenção. Elas devem ler cuidadosamente esta informação de
segurança e as instruções neste Guia Rápido e seguir toda a informação
com relação a transporte, armazenagem, instalação e utilização do
módulo opcional, inclusive as limitações ambientais especificadas.
Favor ler as INDICAÇÕES DE SEGURANÇA abaixo, e todos os Avisos
contidos neste manual.

Informação Importante de Segurança


Segurança de máquinas, e aplicações críticas de segurança

Os opcionais do Movitrac LT e o hardware e o software do MC LT são pro-


jetados e testados a um padrão elevado e as falhas são improváveis.
AVISO O nível de integridade oferecido pelos opcionais do Movitrac LT /
funções de controle MC LT - por exemplo parada/partida, avanço/retorno e
velocidade máxima, não é suficiente para uso em aplicações críticas de
segurança sem canais independentes de proteção. Todas as aplicações
onde o mau funcionamento pode causar ferimento ou morte devem estar
sujeitas a uma avaliação do risco e proteção adicional fornecidos onde
necessário. Dentro da União Européia, todas as máquinas as quais este
produto é utilizado devem estar em conformidade com a Diretiva 89/392/
EEC, Safety of Machinery. Em particular, o equipamento elétrico deve
estar em conformidade com EN60204-1.

4
3 Compatibilidade eletromagnética (EMC)
O MC LT é projetado para altos padrões de EMC. O dado EMC é fornecido
em uma Folha de Dados separada, disponível sob consulta. Sob condi-
ções extremas, o produto deve causar ou sofrer distúrbios devido à intera-
ção eletromagnética com outro equipamento. Esta é a responsabilidade do
instalador em garantir que o equipamento ou o sistema dentro do qual o
produto é incorporado esteja em conformidade com a legislação EMC do
país de utilização. Dentro da União Européia, o equipamento o qual este
produto é incorporado deve estar em conformidade com 89/336/EEC,
Electromagnetic Compatibility.
Quando instalado conforme recomendado neste Guia Rápido, os níveis de
emissão irradiados de todos os MC LT são menores do que os definidos
nas emissões irradiadas padrão EN61000-6-4. Quando montado correta-
mente com um filtro MC LT (Filtro de rede), os níveis de emissão condu-
zida são menores do que os definidos nas emissões irradiadas padrão
EN61000-6-3 (classe B) para comprimentos do cabo isolado de < 5m e
com EN61000-6-4 (classe A) para comprimentos do cabo isolado de <
25m.

O MC LT em conformidade com os seguintes padrões


1) Marca CE para diretiva de baixa tensão
2) UL508C Equipamento de conversão de potência
3) IEC 664-1 Coordenação de isolamento para equipamento dentro de
sistemas de baixa tensão
4) EN61800-3 Sistemas de potência elétrica de Velocidade Ajustável -
Parte 3 (EMC)
5) EN 61000-6 / -2, -3, -4 Imunidade Genérica / Padrões de emissões
(EMC)

5
AVISOS
• O MC LT Plus e o Módulo Opcional devem ser instalados somente
por técnicos especializados e de acordo com as normas locais e
nacionais e códigos de prática.
• Risco de choque elétrico! Desconectar e ISOLAR o MC LT antes de
realizar qualquer trabalho nele. Estão presentes altas tensões nos
terminais e dentro do conversor por até 10 minutos após o desliga-
mento da rede elétrica.
• Onde a rede elétrica está ligada ao conversor, através de um conec-
tor fêmea, não desconectar até 10 minutos após ter ocorrido o desli-
gamento da rede.

4 Esquema de ligação do sistema


Favor ler o guia rápido "AnyBus Communicator for DeviceNet" antes da
instalação do sistema.
Drive 1 Drive 2 Drive 3 Drive 4
AnyBus
Communicator
DeviceNet
Gateway

DB9-RJ11
cable

Observe que o gateway precisa uma fonte de alimentação externa 24VCC,


300mA. Isto não é mostrado no diagrama acima. O gateway é fornecido
com um conector RJ11 para conector tipo D, que conectará ao primeiro
conversor. Para cada conversor adicional na rede, são necessários um
divisor RJ11 e um cabo de dados RJ11 (disponível do fornecedor do MC
LT).

Observe que um aumento no número de nós no gateway aumenta o


tempo necessário para o conversor responder aos comandos.

6
5 Partida rápida
Configuração do conversor:
• Ajustar o conversor no modo de controle Modbus com P1-12 = 4.
• Ajustar a taxa de transmissão de comunicação do conversor para
57600bps utilizando P2-26.
• A configuração padrão suporta 4 conversores conectados com cada
gateway. Cada conversor deve ter seu único endereço de 1 até 4. Uti-
lizando o parâmetro P2-27 para especificar o endereço do conversor.

Configuração do Gateway:
• Ajustar os interruptores atrás da tampa removível na frente do gate-
way para o MacID necessário na rede DeviceNet. Para detalhes, ver
o folheto Anybus Communicator Installation.
• Quando fornecido de fábrica, o gateway é configurado para a cone-
xão de 4 conversores (nós). Neste caso, o gateway está pronto para
utilização e não é necessário configuração adicional.
• Se forem necessários menos do que 4 conversores na aplicação, a
configuração do gateway deve ser mudada. Para isto é necessário
um software de configuração que pode ser feito o download do web-
site (www.anybus.com) e um cabo de dados RJ11 - DB9 que pode
ser obtido da HMS. Os arquivos de configuração são disponíveis do
fornecedor do MC LT.

Integração do Sistema:
• Montar a conexão do sistema de acordo com o diagrama mostrado
anteriormente.
• Programar o PLC ou outro dispositivo mestre DeviceNet de acordo
com o mapeamento da memória.
• "A integração completa em uma rede DeviceNet nova ou existente
necessitará um bom conhecimento do sistema DeviceNet e é melhor
se for implementada por um engenheiro/integrador especializado em
sistemas DeviceNet.

7
Um MC LT Plus montado com este Módulo Opcional cumpre com os
seguintes padrões:
• Marca CE para Diretiva de Baixa Tensão.
• EN61000-4 EMC Emissões Genéricas Padrão, Nível Industrial.
• EN61000-2 EMC Imunidade Genérica Padrão, Nível Industrial.
• Proteção do conteúdo, EN60529 IP20, NEMA 250.
• Classificação de inflamabilidade de acordo com UL 94.

6 Mapeamento da memória
O programador PLC pode ler/escrever o mapeamento da memória do PLC
para a memória gateway para monitorar/controlar conversores na sub
rede.

Memória de entrada
Esta parte da memória contém a informação de tempo real do conversor
que pode ser lida pelo PLC.

8
(QGHUHoR &RPSULP
&RQYHUVRU 'DGRV )DL[DGHGDGRV 8QLGDGH 'HVFULomR
GHSDUWLGD GRVGDGRV
&yGLJRGHDWLYDomR [ ELWV DWp  9HUOLVWDGRFyGLJRGHHUURSDUDLQIRUPDomRDGLFLRQDO
(VWDGRGRFRQYHUVRU [ ELWV   &RQYHUVRUSDUDGR&RQYHUVRUHPRSHUDomR&RQYHUVRUDWLYDGR
 9HORFLGDGHGRPRWRUHP+= [ ELWV 3DWp3 +] 8PDFDVDGHFLPDO  +] 
&RUUHQWHGRPRWRU [ ELWV DWp $ 8PDFDVDGHFLPDO  $ 
7RUTXHGHVDtGDGRPRWRU [ ELWV   3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVDGHFLPDO
&yGLJRGHDWLYDomR [ ELWV DWp  9HUOLVWDGRFyGLJRGHHUURSDUDLQIRUPDomRDGLFLRQDO
(VWDGRGRFRQYHUVRU [ ELWV   &RQYHUVRUSDUDGR&RQYHUVRUHPRSHUDomR&RQYHUVRUDWLYDGR
 9HORFLGDGHGRPRWRUHP+= [$ ELWV 3DWp3 +] 8PDFDVDGHFLPDO  +] 
&RUUHQWHGRPRWRU [& ELWV DWp $ 8PDFDVDGHFLPDO  $ 
7RUTXHGHVDtGDGRPRWRU [( ELWV   3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVDGHFLPDO
&yGLJRGHDWLYDomR [ ELWV DWp  9HUOLVWDGRFyGLJRGHHUURSDUDLQIRUPDomRDGLFLRQDO
(VWDGRGRFRQYHUVRU [ ELWV   &RQYHUVRUSDUDGR&RQYHUVRUHPRSHUDomR&RQYHUVRUDWLYDGR
 9HORFLGDGHGRPRWRUHP+= [ ELWV 3DWp3 +] 8PDFDVDGHFLPDO  +] 
&RUUHQWHGRPRWRU [ ELWV DWp $ 8PDFDVDGHFLPDO  $ 
7RUTXHGHVDtGDGRPRWRU [ ELWV   3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVDGHFLPDO
&yGLJRGHDWLYDomR [ ELWV DWp  9HUOLVWDGRFyGLJRGHHUURSDUDLQIRUPDomRDGLFLRQDO
(VWDGRGRFRQYHUVRU [ ELWV   &RQYHUVRUSDUDGR&RQYHUVRUHPRSHUDomR&RQYHUVRUDWLYDGR
 9HORFLGDGHGRPRWRUHP+= [$ ELWV 3DWp3 +] 8PDFDVDGHFLPDO  +] 
&RUUHQWHGRPRWRU [& ELWV DWp $ 8PDFDVDGHFLPDO  $ 
7RUTXHGHVDtGDGRPRWRU [( ELWV   3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVDGHFLPDO

[&XUWRFLUFXLWRGRUHVLVWRUGHIUHQDJHP  [6REUHFRUUHQWH   [$WLYDomRH[WHUQD  [$WLYDomRGHVREUHWHQVmR


[$WLYDomRGHVXEWHQVmR   [6REUHWHPSHUDWXUD  [6XEWHPSHUDWXUD  ['DGRVGHFKHFNVXPHUUDGRV
[3DUkPHWURGHIiEULFD  [$$WLYDomRGHVREUHFDUJD , W  [%'HVLJXDOGDGHGHIDVH  [&6REUHFDUJDGRUHVLVWRUGHIUHQDJHP
['$WLYDomRGRHVWiJLRGHSRWrQFLD  [(3HUGDFRPXQLFDomRHPUHGH
  [)$WLYDomRGHSHUGDGHIDVH  [,UUHJXODULGDGHGRWHUPLVWRU
[)DOKDGRDMXVWHDXWRPiWLFR

9
10
(QGHUHoR &RPSULP
&RQYHUVRU 'DGRV )DL[DGHGDGRV 8QLGDGH 'HVFULomR
GHSDUWLGD GRVGDGRV
  %LWSDUWLGD  SDUDGD  %LWUHVHW
&RPDQGRGHFRQWUROH [ ELWV
%LWVHOHomRGDUDPSDGHGHVDFHOHUDomR
5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGH 3DWp3 +] 5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGHGLJLWDOGRFRQYHUVRU
[ ELWV
HP+= ,QFOXLQGRXPDFDVDGHFLPDO  +] 
  3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVD
 5HIHUrQFLDGHWRUTXH [ ELWV
GHFLPDO   
Memória de saída

 V 7HPSRGDUDPSDGHDFHOHUDomRHPVHJXQGRV
7HPSRGHDFHOHUDomR [ ELWV
 V 
 V 7HPSRGDUDPSDGHGHVDFHOHUDomRHP
7HPSRGHGHVDFHOHUDomR [ ELWV
VHJXQGRV  V 
  %LWSDUWLGD  SDUDGD  %LWUHVHW
&RPDQGRGHFRQWUROH [ ELWV
%LWVHOHomRGDUDPSDGHGHVDFHOHUDomR
5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGH 3DWp3 +] 5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGHGLJLWDOGRFRQYHUVRU
[$ ELWV
HP+= ,QFOXLQGRXPDFDVDGHFLPDO  +] 

  3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVD
5HIHUrQFLDGHWRUTXH [& ELWV
GHFLPDO   
7HPSRGHDFHOHUDomR [( ELWV  V 1HQKXPDFDVDGHFLPDO
7HPSRGHGHVDFHOHUDomR [) ELWV  V 1HQKXPDFDVDGHFLPDO
  %LWSDUWLGD  SDUDGD  %LWUHVHW
&RPDQGRGHFRQWUROH [ ELWV
PLC deve escrever o comando de controle.

%LWVHOHomRGDUDPSDGHGHVDFHOHUDomR
5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGH 3DWp3 +] 5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGHGLJLWDOGRFRQYHUVRU
[ ELWV
HP+= ,QFOXLQGRXPDFDVDGHFLPDO  +] 

  3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVD
5HIHUrQFLDGHWRUTXH [ ELWV
GHFLPDO   
7HPSRGHDFHOHUDomR [ ELWV  V 1HQKXPDFDVDGHFLPDO
7HPSRGHGHVDFHOHUDomR [ ELWV  V 1HQKXPDFDVDGHFLPDO
  %LWSDUWLGD  SDUDGD  %LWUHVHW
&RPDQGRGHFRQWUROH [ ELWV
%LWVHOHomRGDUDPSDGHGHVDFHOHUDomR
5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGH 3DWp3 +] 5HIHUrQFLDGHYHORFLGDGHGLJLWDOGRFRQYHUVRU
[ ELWV
HP+= ,QFOXLQGRXPDFDVDGHFLPDO  +] 

  3RUFHQWDJHPGRWRUTXHQRPLQDOXPDFDVD
5HIHUrQFLDGHWRUTXH [ ELWV
GHFLPDO   
7HPSRGHDFHOHUDomR [ ELWV  V 1HQKXPDFDVDGHFLPDO
7HPSRGHGHVDFHOHUDomR [ ELWV  V 1HQKXPDFDVDGHFLPDO
Esta parte da memória contém a informação de comando para onde o
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Produtos Eletrônicos \ Automação \ Service

Como movimentar o mundo

Com pessoas Com elevados


que pensam Com a prestação de Com sistemas de Com o padrões de
rapidamente e serviços integrados acionamentos e conhecimento qualidade que
que desenvol- acessíveis a todo controles abrangente nos simplificam a
vem o momento, em que potencializam mais diversos automatização
futuro com qualquer automaticamente o segmentos de
você. localidade. seu desempenho. industriais. processos.

SEW-EURODRIVE
Solução em Movimento

Com idéias inovadoras Com uma rede global Com a presença na internet,
que antecipam agora de soluções ágeis e oferecendo acesso constante às
as soluções para o especificamente mais novas informações e
futuro. desenvolvidas. atualizações de
softwares de aplicação.

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.


Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Rodovia Presidente Dutra, Km 208
Guarulhos - 07251 250 SP 11
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
www.sew.com.br

Anda mungkin juga menyukai