Anda di halaman 1dari 15

EL SISTEMA DEL PROCESAMIENTO LINGUÍSTICO

1. Percepción del habla


La percepción de los sonidos es posible, gracias a la maquinaria interna de los oídos que
consiguen transformar las ondas sonoras que llegan por el aire en impulsos nerviosos que son
analizados por el cerebro.
La percepción del habla, aunque en un principio comparte mismos procesos de análisis de las
características físicas de cualquier sonido (frecuencia, intensidad, timbre), posee otras
características particulares. Estas características se refieren a: la categorización de los sonidos,
debido a que en la percepción del habla no sólo tenemos que discriminar la intensidad o la
frecuencia con que una persona habla, sino que además tenemos que clasificar los sonidos que
emite dentro del grupo limitado de categorías de sonidos. Tenemos que clasificar cada uno de los
sonidos que emite dentro de 24 categorías abstractas, denominadas fonemas.
Existen dificultades para llevar a cabo la categorización del habla en esos fonemas, como, por
ejemplo: el habla es continua y no es segmentada en unidades, los segmentos fonéticos no tienen
propiedades invariantes. La /b/ de la palabra “bota” se escribe igual que en la palabra “bueno” pero
no se pronuncian igual, debido a que su articulación vine determinada por los sonidos que la
siguen o preceden.
Análisis auditivo
Para poder percibir el habla debemos saber hacer uso del contexto para poder interpretar muchos
de los fonemas y palabras que se nos escapan cuando escuchamos una conversación.
La percepción del habla requiere de un buen funcionamiento de los mecanismos de análisis como:
análisis acústico, análisis fonético y análisis fonológico.
- En el análisis acústico se hace un análisis del estímulo en términos de sus principales
variables físicas, como son la frecuencia, la intensidad, la duración, etc., como acurre con el
resto de los sonidos, ya que este estadio no es específico para el habla.
- En el análisis fonético se hace un análisis de los rasgos fonéticos con que ha sido articulado
ese estímulo, esto es, detectamos si se trata de un sonido bilabial, nasal, sonoro, etc.
- En el análisis fonológico, clasificamos el segmento fonético identificado en el nivel anterior
como un fonema determinado de los existentes en nuestra lengua.
Modelo de los primeros estadios en la percepción del habla

Modelo de percepción del habla ahora incluyendo el nivel silábico


Procesos léxicos
Se denomina léxico o de reconocimiento de las palabras, la tarea es atribuir un significado a esa
secuencia de sonidos. Es un almacén de memoria en el que se encuentra representadas todas las
palabras que conocemos oralmente para así poder identificar cuál es la que corresponde a una
secuencia de sonidos determinada. A este almacén de palabras lo denominamos léxico auditivo.
En este estadio influyen algunos factores en el reconocimiento rápido de la palabra, como, por ejemplo:
el punto de unicidad, la frecuencia de uso de las palabras, la categoría gramatical, la complejidad
morfológica o la composición silábica.
Procesos semánticos
Los procesos explicados hasta ahora se refieren a todo lo que ocurre hasta que se activa la
representación auditiva de una palabra. Pero esto no significa que se hubiese activado el significado
de esa palabra. Hay ocasiones en la que se produce la activación de la forma fonológica y no del
significado (y viceversa). A veces escuchamos una palabra que estamos seguros que hemos
escuchado anteriormente y de la que sin embargo no recordamos un significado.
Es necesario postular un nuevo almacén, aunque en este caso para los significados de las palabras,
o lo que es lo mismo, para los conceptos. A este almacén se le denomina sistema semántico. Las
representaciones del sistema semántico o conceptos se organizan por categorías. Las categorías más
generales en la que se clasifican los conceptos son: seres vivos vs artefactos. Los seres vivos se
diferencias por sus rasgos perceptivos (la trompa del elefante, las rayas del tigre), los artefactos tienen
unos rasgos que permiten deducir la función.

Análisis
acústico

Léxico
auditivo

Sistema
semántico

Modelo de reconocimiento y comprensión oral de la palabra


2. Producción oral
En la producción oral el camino a recorrer es el inverso al que describimos en la comprensión, ya
que ahora se parte de un significado para terminar en la articulación de los sonidos que componen
las palabras. En el caso del habla espontánea se empieza por activar el significado en el sistema
semántico, con el fin de poder dar forma a la idea que queremos transmitir. La representación del
significado transmite al léxico fonológico, esta representación activa cada uno de los fonemas que
la componen. Finalmente, entran en funcionamiento los programas motores que permiten la
articulación. En caso de que la tarea sea denominar o identificar objetos, los primeros pasos van
a ser reconocer o identificar esos objetos de manera visual y una vez se haya accedido al sistema
semántico, la ruta es exactamente igual.
Conceptualización
Esa activación se expande en dos direcciones: horizontalmente a otros conceptos relacionados
dentro del sistema semántico y verticalmente hacia el léxico fonológico o a la representación o
representaciones léxicas correspondientes. Cuando se produce un error de sustitución léxica es
porque alguna de las representaciones relacionadas se ha activado más que la adecuada, bien
porque tiene un umbral más bajo al ser más utilizada, bien porque acaba de ser nombrada y
continúa activada. Los primeros se denominan errores semánticos y los segundos
perseveraciones.
Lexicalización
La forma verbal de los conceptos se encuentra representada en lo que llamamos el léxico
fonológico. Una de las variables más importantes en la organización del léxico fonológico es la
frecuencia de uso.
La producción oral no termina en el nivel léxico, sino que a su vez las representaciones léxicas
activadas transmiten activación de los fonemas correspondientes. Y también en este caso se
puede producir un error fonológico porque se active un fonema en vez de otro por razones
similares a las anteriores.
Algunos autores defienden la existencia de un estadio más, ya que sostienen que hay un estadio
intermedio entre el sistema semántico y el léxico fonológico en el que se encontrarían las
propiedades sintácticas de las palabras. A este estadio lo denominan “lemma.” En el lemma se
encuentran las propiedades sintácticas de las palabras (sustantivo, género)
Diagrama de algunas de las activaciones que se producen al pronunciar la palabra “tigre”

Diagrama de algunas de las activaciones que se producen al pronunciar la palabra “tigre”,


ahora incluyendo el nivel silábico.
Procesos articulatorios
Los fonemas son retenidos en un almacén a corto plazo, denominado retén de respuesta, mientras
se preparan las órdenes articulatorias que posibilitan su emisión. Cada fonema, o quizás cada
sílaba tiene establecido un código desde el cuál salen las órdenes a los músculos que intervienen
en la fonación: laringe, lengua, labios, etc.

Almacén
Sistema Léxico Procesos
de
semántico fonológico motores
fonemas

Modelo de producción oral

Órdenes
Retén Código neurales a la
fonológico articulatorio musculatura del
habla.

Modelo de los procesos motores que intervienen en la producción del habla.

3. Repetición
La repetición implica procesos tanto de comprensión como de producción ya que para poder decir
la palabra primero tenemos que percibirla. En primer lugar, análisis auditivo con el fin de identificar
los fonemas. Después, activación de la representación de la palabra en el léxico auditivo y del
correspondiente significado en el sistema semántico. A continuación, activación de la forma
fonológica en el léxico fonológico. Finalmente, activación de los fonemas que componen esa
palabra y articulación de los mismos.
Sin embargo, existen otras rutas, porque muchas veces repetimos palabras que sin entrar en su
significado. También podemos repetir palabras que no hemos escuchado antes e incluso palabras
inventadas, que no pueden estar representadas en el léxico, a esta ruta se le denomina conversión
acústico fonológico.

Análisis Análisis Análisis


acústico acústico
acústico
Léxico Léxico
auditivo auditivo Conversión
acúsico
Sistema Léxico fonológico
semántico fonológico

Almacén de
Léxico Almacén de fonemas
fonológico fonemas

Almacén de Procesos Procesos


fonemas motores motores del
habla
Procesos
motores

Modelo para el proceso de repetición

4. Lectura
La lectura es un tipo especial de percepción visual, ya que además del análisis de los rasgos
físicos (color e intensidad de la tinta, tamaño de la letra, etc.), común a otras modalidades
perceptivas, es necesario identificar los signos gráficos (grafemas)
Análisis visual
Los primeros procesos que realizamos en la lectura tienen como misión identificar las letras a
partir de los signos gráficos presentes en la página. Cuando leemos una palabra, empiezan a
funcionar los detectores de rasgos. Estos detectores transmiten la activación a las
representaciones de las letras que posean alguno de los rasgos identificados. Las letras, a su vez,
activan a las palabras que poseen esas letras.
Al igual que en la percepción del habla apuntábamos la posibilidad de un estadio intermedio entre
el nivel de fonema y el de la palabra que era la sílaba.
Diagrama conexionista de algunas de las activaciones que se producen al leer la palabra “ROCA”

Diagrama conexionista de algunas de las activaciones que se producen al leer la palabra “ROCA”,
incluyendo el nivel silábico
Procesos léxicos
Para poder reconocer una palabra escrita es necesario que esa palabra se encuentre representada
en nuestra memoria. A este almacén lo denominamos léxico visual, en este léxico se almacenas las
formas ortográficas. Después de activada la palabra en el léxico visual, el siguiente paso es la
activación del significado a esa palabra y representado en el sistema semántico.
Si además de comprender una palabra queremos leerla en voz alta, los procesos que seguimos a
partir de su conceptualización en el sistema semántico son los mismos que utilizamos en la
denominación, del sistema semántico pasa la activación de las representaciones fonológicas, de ahí
a los fonemas y de los fonemas a los procesos motores. También se puede leer en voz alta sin pasar
por el sistema semántico.
La ruta fonológica
Esta ruta describe la lectura en voz alta sin pasar por ninguno de los léxicos. Existe la posibilidad de
transformar cada grafema que compone la palabra en su correspondiente fonema. Esta tarea se puede
realizar mediante el llamado mecanismo de conversión grafema- fonema. La ruta fonológica es la que
se desarrolla antes y es la más utilizada por los niños que se encuentran en las primeras etapas de la
lectura.

Análisis visual Análisis visual

Léxico visual
Léxico visual
Sistema semántico
Léxico fonológico
Léxico fonológico
Almacén de fonemas
Almacén de fonemas

Porcesos motores Porcesos motores


Análisis visual

Conversión
grafema- fonema

Almacén de
fonemas

Porcesos motores

Modelo de las tres rutas de lectura.

5. Escritura
En la escritura es imprescindible postular dos rutas para poder escribir todas las palabras. La ruta
léxica para las palabras de ortografía arbitraria y la fonológica para las palabras desconocidas.
Porque, aunque es posible escribir palabras conocidas consultando la forma ortográfica en la
memoria, también es cierto que podemos escribir palabras que no hemos visto nunca y que por
lo tanto no pueden ser representadas en nuestro léxico fonológico.
La escritura espontanea se inicia con la activación en el sistema semántico, del concepto cuyo
nombre queremos escribir. Después se pueden tomar dos caminos diferentes. Cuando utilizamos
la ruta léxica, ese concepto activa directamente la forma ortográfica correspondiente que se
encuentra almacenada en el léxico ortográfico. Esta forma ortográfica a su vez activará a cada
uno de los grafemas componentes y presentes en el almacén de grafemas.
Diagrama conexionista de algunas de las activaciones que se producen al escribir la palabra
“hueso”

La organización del léxico ortográfico es similar a la ya explicada para los otros léxicos y, como
en los demás, la variable más importante es la frecuencia del uso. Otros factores son la categoría
gramatical, la complejidad morfológica.
Una segunda posibilidad de realizar la escritura espontanea es activando la representación
fonológica, en vez de la ortográfica, tal como si la fuésemos a pronunciar. Esa representación
fonológica se descompone en fonemas y los fonemas se convierten en grafemas mediante el
mecanismo de conversión de fonemas en grafemas.
Sistema
semántico

Léxico fonológico Léxico ortográfico

Almacén de Almacén de
Conversión grafemas
fonemas
fonema-grafema

Escritura

Modelo de los procesos de escritura

Escritura al dictado
Primero, es necesario percibir oralmente la palabra. La percibimos mediante el sistema de análisis
auditivo, reconocemos esta palabra en el léxico auditivo, recuperamos su significado en el sistema
semántico, buscamos su forma ortográfica en el léxico ortográfico y finalmente los grafemas que
corresponden a esa palabra en el almacén de grafemas.
También podemos estar escribiendo al dictado sin entender las palabras que escribimos, el
camino sería saltándose el sistema semántico, pasando directamente del léxico fonológico al
léxico ortográfico.
Y la última posibilidad es la de no consultar ninguno de los dos léxicos. Cuando escribimos una
palabra que no habíamos oído ni visto antes o una pseudopalabra. Los procesos que intervienen
son: análisis auditivo para identificar los fonemas, mecanismo de conversión acústico en
fonológico y mecanismo de conversión fonema en grafema.
Usamos la ruta léxica para las palabras frecuentes y la ruta fonológica para las desconocidas.

Análisis Análisis Análisis


auditivo auditivo
auditivo
Léxico Léxico
auditivo auditivo Conversión
acústico
Sistema Léxico fonológico
semántico fonológico
Conversión
Léxico Léxico fonema-
ortográfico ortográfico grafema

Almacén de Almacén de Procesos


grafemas grafemas
motores

Procesos Procesos
motores motores

Modelo de las tres rutas de escritura por dictado

Copia
Primero, se inicia con el análisis visual para identificar las letras, léxico visual para reconocer la
palabra y sistema semántico para recuperar el significado. A continuación, el léxico ortográfico
para recuperar la ortografía de la palabra, almacén de grafemas y finalmente los procesos
motores.
También existe la posibilidad de realizar una copia sin entender el significado, el recorrido sería el
mismo del proceso anterior, pero sin pasar por el sistema semántico y una tercera ruta sería, la
identificación de los grafemas por medio del análisis visual después, conversión de los grafemas
en fonemas; posteriormente, la conversión de fonemas en grafemas y por último, los procesos
motores.
Análisis visual Análisis visual

Léxico visual
Léxico visual
Sistema semántico
Léxico ortográfico
Léxico ortográfico
Almacén de grafemas
Almacén de grafemas

Porcesos motores Porcesos motores

Análisis visual

Conversión
grafema- fonema

Conversión fonema-
grafema

Porcesos motores

Modelo de las tres rutas de escritura por copia


Procesos motores
Una vez seleccionado los grafemas, se almacenan en un retén de corto plazo similar al fonológico, en
este caso lo que se retienen son los grafemas, mientras dura el proceso de escritura. A este almacén
lo denominamos retén grafémico.
El retén grafémico entran en funcionamiento los procesos destinados a dibujar la palabra sobre el
papel o a articular la palabra si la queremos deletrear. También existe el almacén alógrafico, que es
elegir si es letra mayúscula, minúscula, cursiva.

Retén grafémico

Nombre de las letras Alógrafos

Patrones motores Patrones motores


escritura a maquina escritura a mano

Órdenes muscul. del


habla Órdenes muscul. Mano Órdenes muscul. Mano
y brazo y brazo

Deletreo oral
Escritura a máquina Escritura a mano

Anda mungkin juga menyukai