Anda di halaman 1dari 10

fundraiser For the

Celebration of our lady of Guadalupe


Sundays: August 11 / September 8 / October 13
after the 9:15 am & 12 noon Masses
in Saint Joseph's parish hall
Come enjoy a variety of delicious food!
If you would like to donate food for the fundraiser, please contact Mrs. Araceli or call the rectory at
718-828-2380. Sincere gratitude to everyone who helps support the Celebration of Our Lady of Guadalupe,
Patroness of All of the Americas!

Recaudación de fondos para la celebración


de nuestra señora de Guadalupe.
Domingos: 11 de Agosto / 8 de Septiembre / 13 de Octubre
después de las Misas de 9:15 am y 12 del mediodía en el
Salón Parroquial de San José
Venga a disfrutar de una variedad de comida.
Si desea donar alimentos para la recaudación de fondos, comuníquese con la Sra. Araceli o llame a la
rectoría al 718-828-2380. ¡Sincera gratitud a todos los que ayudan a apoyar la Celebración de Nuestra Señora
de Guadalupe, Patrona de todas las Américas!
Parish Administrator: Fr. Robert P. Badillo, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Francisco Sánchez Ramos, M.Id
Parochial Vicar: Fr. Dickson Saviour
2352 SAINT RAYMOND AVE
BRONX, N.Y. 10462
(PARKING AT ZEREGA AND GLEBE)
( 718 828 2380) / b265@archny.org
www.santamariaparish.us/

July 21st 2019– 16th Sunday in Ordinary Time 21 de Julio del 2019 - 16º Domingo de tiempo ordinario

THANK YOU to all who prepared, donated, MUCHAS GRACIAS a todos los que prepararon, donaron,
served, set up and came to the Food Sale and the sirvieron, organizaron y vinieron a la Venta de Alimentos y al
Flea Market. Mercado de Pulgas.
May God bless all of you and your families! ¡Que Dios continúe bendiciéndoles a todos ustedes y sus familias!

Fundraiser for the Celebration of Our Lady Recaudación de fondos para la Celebración de
of Guadalupe Nuestra Señora de Guadalupe
We are preparing it by selling food on Estamos preparándola vendiendo exquisitos alimentos el
Sunday, August 11 Domingo 11 de Agosto
after the 9:15 am & 12 noon Masses in después de la Misa de las 9:15 am y 12 del
Saint Joseph’s Parish Hall medio día en el Salón Parroquial de San José
Come enjoy a variety of food. If you would like to Venga a disfrutar de una variedad de comida. Si usted
donate food, please contact Mrs. Araceli or call the desea donar alimentos, por favor comuníquese con la Sra.
rectory. Araceli o llame a la rectoría.

What is the “Way of Saint James”? ¿Qué es el “Camino de Santiago”?


Since medieval times the “Way of Saint James” has been the Desde la época medieval el camino de Santiago ha sido el camino
path where people of all ages go on a pilgrimage to the province donde personas de todas las edades van en peregrinación a la pro-
of Finisterre, on July 25. Why? Finisterre is located on the vincia de Finisterre, el 25 de Julio. ¿Por qué? Finisterre está si-
northwest coast of Spain and in ancient times it tuada en la costa del Noroeste de España y en la
was considered the end of the earth, because it antigüedad era considerada como el final de la
was believed that the world ended there, as if it tierra, pues se creía que allí se acababa el mun-
were "the sun's tomb". This place could be found do, como si fuera ¨la tumba del sol¨. Este lugar
following the galaxy of the "Milky Way". In the se podía encontrar siguiendo la galaxia de la
province of Finisterre is the city called Santiago ¨Vía Láctea¨. En la provincia de Finisterre se
de Compostela (from the Latin "campo-stella") encuentra la ciudad llamada Santiago de Com-
or "field of the stars", because according to the postela (del latin “campo-stella”) o “campo de
Christian tradition it was there the tomb of the las estrellas”, porque allí según la tradición
Saint James the Apostle was found, illuminated cristiana fue donde se encontró la tumba del
by the stars . apóstol Santiago, iluminada por las estrellas.
Tradition says that the apostle James came from La tradición dice que el apóstol Santiago vino
Palestine to preach the Good News of Christ the de Palestina a predicar la Buena Nueva de Cris-
Redeemer to several places in Spain, although it to el Redentor a varios lugares de España, aun-
was not very successful, because they did not pay que no tuvo mucho éxito, pues no le prestaban
attention to him. When he arrived at Zaragoza, atención. Al llegar a Zaragoza estaba muy can-
he was very tired and discouraged. Then, the sado y desanimado. Entonces, la Virgen María,
Virgin Mary, who at that time, as Jesus told her, que en aquel tiempo, según le indicó Jesús,
lived in Ephesus under the care of the apostle vivía en Efeso bajo el cuidado del apóstol San
Saint John, younger brother of Saint James, Juan, hermano menor de San Santiago, se apa-
appeared (by bilocation) on a stone pillar to give reció (por bilocación) en un pilar de piedra para
him encouragement. This was the first appari- darle ánimos. Esta ha sido la primera aparición
tion of the Virgin Mary and the place is very well de la Virgen Maria y el lugar se conoce en Zara-
known in Zaragoza, because a large basilica was goza, pues allí se construyó una gran basílica al
built next to the river Ebro in memory of Our lado del rio Ebro en memoria de Nuestra Seño-
Lady of Pilar. ra del Pilar.
The Apostle James continued to preach and then returned to El Apóstol Santiago continuó predicando y luego volvió a Palesti-
Palestine, where he was martyred. Some of his disciples took the na, donde fue martirizado. Algunos de sus discípulos tomaron los
remains of the apostle, it is said, and took him to Finisterre. restos del apóstol, según se cuenta, y lo llevaron a Finisterre. Lue-
Then a very beautiful Church was built, in that place illuminated go se construyó una Iglesia muy bonita, en aquel lugar iluminado
by the stars and it was called Santiago de Compostela. Since por las estrellas y se le llamó Santiago de Compostela. Desde en-
then, it has had pilgrimages from the closest places in Europe: tonces ha habido peregrinaciones desde los lugares de Europa más
France, Germany, Italy, Poland, etc. to get there on July 25, the cercanos: Francia, Alemania, Italia, Polonia, etc. para llegar allí el
day of the Onomastic of Saint James. día 25 de Julio, el día de la onomástica de San Santiago.
In I993, the "Way of Saint James" was declared a World Heri- En I993, el “Camino de Santiago” fue declarado Patrimonio de la
tage Site by UNESCO. Humanidad por la UNESCO.
MASSES FOR THE WEEK Registration for the Faith Formation Program
Saturday, July 20th for new and old students, will start July 21, July
8:15am Connie and Cosmo Ciminello; 28, August 4, & August 18 after the 9:15 am and 12
Lucia Toribio- 6 month death anniversary noon masses in the Rectory. Please bring a copy of the
child’s baptism certificate and contact Deacon Vinny.
5:00pm Richard Cillo
La inscripción para el
Sunday, July 21st
Programa de Formación en la Fe
8:00am Lucia Toribio- 6 month death anniversary que se lleva a cabo cada año, empezara el
9:15am Por el alma de José Dolores Rodríguez; 21 de Julio, 28 de Julio, 4 de Agosto
Por el alma del Señor Víctor Emilio Rodríguez; y 18 de Agosto después de las misas de las 9:15 am y
Guillermina Maldonado– 5 años de fallecimiento las 12 del mediodía en la Rectoría. Por favor traiga una
copia del certificado de bautismo del niño/a y contacte
12Noon For the Health & Holiness of Sunil Roy Renan
con el Diácono Vinny.
Gidarisingh and Maritza Gidarisingh on their
2nd Wedding Anniversary; Idente Youth— Teens Camp
Monday , August 12 to Saturday, August 17
The Green and LaCroce Family
To register teens that have finished 6th through 11th grade
Monday, July 22nd
contact Yerania at 631-772-9612 before July 28, 2019
7:00am Lucia Toribio- 6 month death anniversary Includes: Activities, Meals, Room & Board
7:00pm Roch Cappelli Cost: $250 per child
Tuesday, July 23rd Juventud Idente- Campamento de Jóvenes
7:00am Lucia Toribio- 6 month death anniversary Lunes 12 de Agosto al Sábado 17 de Agosto
7:00pm For the Health & Holiness of Fr. Martin Esguerra Los adolescentes que han terminado de 6º a 11º grado que
Wednesday, July 24th quieran inscribirse contacten con Yerania al 631-772-9612
antes del 28 de Julio del 2019
7:00am Lucia Toribio- 6 month death anniversary
Incluye: Actividades, comida y alojamiento
7:00pm Anna, Anthony, and Joseph LoCascio Costo: $ 250 por adolescente
Thursday, July 25th
Please remember that during the summer months, we should
7:00am Leonidas Lopez– Anniversary in Heaven; all follow a proper dress code when attending the divine liturgy.
As Christian men and women, we must dress with SIMPLICITY
Lucia Toribio- 6 month death anniversary & MODESTY, in the House of the Lord.
7:00pm Misa en Español/ Mass in Spanish Recuerde que durante los meses de verano, debemos seguir el
Para todas las almas en el Purgatorio código de vestimenta adecuado cuando asistimos a la liturgia
divina. Como hombres y mujeres cristianos, debemos vestirnos
Friday, July 26th con SENCILLEZ y MODESTIA, en la Casa del Señor.
7:00am Lucia Toribio- 6 month death anniversary
7:00pm Ana Valerio Celebración del 25 Aniversario de los
Misioneros Identes en Santa María
Saturday, July 27th Reserve la fecha: Sábado, 16 de Noviembre del 2019
12:00 del mediodía a 5:00 pm
8:15am Lucia Toribio- 6 month death anniversary Por favor llamar a la rectoría para obtener tiques
5:00pm Richard Cillo Celebration of the 25th Anniversary of the
Idente Missionaries at Santa Maria
Note: Multiple Mass Intentions will now be available. Save the Date: Saturday, November 16, 2019
from 12noon to 5:00 pm
Nota: Múltiples intenciones de misas ahora estarán disponibles. Please call the Rectory for Tickets

Blessings for the Unborn: If your are pregnant and would like to
have your unborn child blessed please call the rectory or speak to one New Carpets: Please be mindful the carpets require care,
therefore no food, candies, drinks or gum should be con-
of the priests ten minutes before the Mass. The blessing can take place
sumed inside the church. Please keep the parish hall clean.
at the end of the Mass. The whole family should be present if possible. Thank you for your collaboration.
Bendiciones para los niños aun no nacidos: Si está embarazada
y desea que sea bendecido su hijo aun no nacido, llame a la rectoría o Nuevas Alfombras: Por favor tenga en cuenta que las alfom-
bras requieren cuidado, por lo tanto, no se deben consumir
hable con uno de los sacerdotes diez minutos antes de la misa. La
alimentos, caramelos, bebidas o chicles dentro de la igle-
bendición tendrá lugar al final de la misa. Si es posible, toda la familia sia. Por favor mantener el salón parroquial limpio y en orden.
debería estar presente. Muchas gracias por su colaboración.
AMORIS LÆTITIA AMORIS LÆTITIA
OF THE HOLY FATHER DEL SANTO PADRE
FRANCIS FRANCISCO
TO BISHOPS, PRIESTS AND DEACONS A OBISPOS, SACERDOTES Y DIÁCONOS.
CONSECRATED PERSONS PERSONAS CONSAGRADAS
CHRISTIAN MARRIED COUPLES PAREJAS CASADAS CRISTIANAS
AND ALL THE LAY FAITHFUL Y TODOS LOS LAICOS FIELES
ON LOVE IN THE FAMILY SOBRE EL AMOR EN LA FAMILIA

154. We also know that, within marriage itself, sex can become a 154. No está de más recordar que, aun dentro del matrimonio, la
source of suffering and manipulation. Hence it must be clearly sexualidad puede convertirse en fuente de sufrimiento y de manipula-
reaffirmed that “a conjugal act imposed on one’s spouse without ción. Por eso tenemos que reafirmar con claridad que « un acto conyu-
regard to his or her condition, or personal and reasonable wishes gal impuesto al cónyuge sin considerar su situación actual y sus legíti-
in the matter, is no true act of love, and therefore offends the mor- mos deseos, no es un verdadero acto de amor; y prescinde por tanto de
al order in its particular application to the intimate relationship of una exigencia del recto orden moral en las relaciones entre los esposos
husband and wife”. The acts proper to the sexual union of hus- ». Los actos propios de la unión sexual de los cónyuges responden a la
band and wife correspond to the nature of sexuality as willed by naturaleza de la sexualidad querida por Dios si son vividos « de modo
God when they take place in “a manner which is truly human”. verdaderamente humano». Por eso, san Pablo exhortaba: « Que nadie
Saint Paul insists: “Let no one transgress and wrong his brother or falte a su hermano ni se aproveche de él » (1 Ts 4,6). Si bien él escribía
sister in this matter” (1 Th 4:6). Even though Paul was writing in en una época en que dominaba una cultura patriarcal, donde la mujer se
the context of a patriarchal culture in which women were consid- consideraba un ser completamente subordinado al varón, sin embargo
ered completely subordinate to men, he nonetheless taught that enseñó que la sexualidad debe ser una cuestión de conversación entre
sex must involve communication between the spouses: he brings los cónyuges: planteó la posibilidad de postergar las relaciones sexuales
up the possibility of postponing sexual relations for a period, but por un tiempo, pero « de común acuerdo » (1 Co 7,5).
“by agreement” (1 Cor 7:5). 155. San Juan Pablo II hizo una advertencia muy sutil cuando dijo que
155. Saint John Paul II very subtly warned that a couple can be el hombre y la mujer están « amenazados por la insaciabilidad ». Es
“threatened by insatiability”. In other words, while called to an decir, están llamados a una unión cada vez más intensa, pero el riesgo
increasingly profound union, they can risk effacing their differ- está en pretender borrar las diferencias y esa distancia inevitable que
ences and the rightful distance between the two. For each pos- hay entre los dos. Porque cada uno posee una dignidad propia e intrans-
sesses his or her own proper and inalienable dignity. When recip- ferible. Cuando la preciosa pertenencia recíproca se convierte en un
rocal belonging turns into domination, “the structure of commun- dominio, « cambia esencialmente la estructura de comunión en la rela-
ion in interpersonal relations is essentially changed”. It is part of ción interpersonal ». En la lógica del dominio, el dominador también
the mentality of domination that those who dominate end up ne- termina negando su propia dignidad, y en definitiva deja « de identifi-
gating their own dignity. Ultimately, they no longer “identify carse subjetivamente con el propio cuerpo », ya que le quita todo signi-
themselves subjectively with their own body”, because they take ficado. Vive el sexo como evasión de sí mismo y como renuncia a la be-
away its deepest meaning. They end up using sex as form of escap- lleza de la unión.
ism and renounce the beauty of conjugal union. 156. Es importante ser claros en el rechazo de toda forma de someti-
156. Every form of sexual submission must be clearly rejected. miento sexual. Por ello conviene evitar toda interpretación inadecuada
This includes all improper interpretations of the passage in the del texto de la carta a los Efesios donde se pide que « las mujeres estén
Letter to the Ephesians where Paul tells women to “be subject to sujetas a sus maridos » (Ef 5,22). San Pablo se expresa aquí en categor-
your husbands” (Eph 5:22). This passage mirrors the cultural ías culturales propias de aquella época, pero nosotros no debemos asu-
categories of the time, but our concern is not with its cultural ma- mir ese ropaje cultural, sino el mensaje revelado que subyace en el con-
trix but with the revealed message that it conveys. As Saint John junto de la perícopa. Retomemos la sabia explicación de san Juan Pablo
Paul II wisely observed: “Love excludes every kind of subjection II: « El amor excluye todo género de sumisión, en virtud de la cual la
whereby the wife might become a servant or a slave of the hus- mujer se convertiría en sierva o esclava del marido […] La comunidad o
band… The community or unity which they should establish unidad que deben formar por el matrimonio se realiza a través de una
through marriage is constituted by a reciprocal donation of self, recíproca donación, que es también una mutual sumisión ». Por eso se
which is also a mutual subjection”. Hence Paul goes on to say that dice también que « los maridos deben amar a sus mujeres como a sus
“husbands should love their wives as their own bodies” (Eph propios cuerpos » (Ef 5,28). En realidad el texto bíblico invita a superar
5:28). The biblical text is actually concerned with encouraging el cómodo individualism para vivir referidos a los demás, « sujetos los
everyone to overcome a complacent individualism and to be con- unos a los otros » (Ef 5,21). En el matrimonio, esta recíproca « sumisión
stantly mindful of others: “Be subject to one another” (Eph 5:21). » adquiere un significado especial, y se entiende como una pertenencia
In marriage, this reciprocal “submission” takes on a special mean- mutua libremente elegida, con un conjunto de notas de fidelidad, respe-
ing, and is seen as a freely chosen mutual belonging marked by to y cuidado. La sexualidad está de modo inseparable al servicio de esa
fidelity, respect and care. Sexuality is inseparably at the service of amistad conyugal, porque se orienta a procurar que el otro viva en ple-
this conjugal friendship, for it is meant to aid the fulfillment of nitud.
the other.
REFLECTION
Book of Genesis 18,1-10; Letter to the Colossians 1,24-28; Saint Luke 10,38-42.
First, listen to the Word (Didactic Union)

We all know some persons who always demand from others to give all sorts of expla-
nations for everything…and for them, it will never be enough. Why should we have to
wear a tie? Why do I have to say thank you? Why do you smile to the postman?
Having to explain everything you do is a burden. But, most importantly, it reveals a
lack of hospitality on the part of the person who always demands more clarifications.
Hospitality is much more than a simple welcome or an offer of food or
drink. It is an attitude of heart, a form of trust that opens us to others and
receives them on their own terms. It is a necessary consequence of our status as
pilgrims in this world.
As has been noted by Henri Nouwen, hospitality means primarily, the creation of a
free space where the stranger can enter and become a friend instead of an enemy. Hos-
pitality is not to change people, but to offer them space where change can take place. It is not a subtle invitation to adopt the lifestyle of the
host, but the gift of a chance for the guest to find his own.
The challenge is to offer friendship without binding the guest and freedom without leaving him alone.
Jesus pointed out the sinful behavior of Simon the Pharisee who has invited him to dinner (Lk 7:36-50). When a woman known to be a sinner
approached Jesus, weeping and anointing his feet with ointment, Simon judged not only her but also the legitimacy of Jesus as prophet be-
cause he should not be allowing the touch of such a woman. When Jesus points out Simon’s lack of hospitality to him and compares it to how
generous the woman has been with her love, everyone at the table is surprised when he then says: Your sins are forgiven. Her life was changed
forever, as a result of the welcoming and the hospitality she extended to Christ.
Often our lack of hospitality is simply the failure to notice and acknowledge the needs of those closest to us. Jesus models that attentiveness.
He noticed the trials that others went through: the sick, the excluded, the sinners, like the woman who poured an expensive perfume on Jesus'
feet.
We see in the First Reading how Abraham’s hospitality is pleasing to God and, to show how much he appreciated it, God gave him the greatest
favor that the patriarch could want: He gave him a son. It is a sign that any form of welcome offered to those in need is most pleasing to God.
In the Old Testament, there is another living model of hospitality: Job, who was said to have built his house with four doors, one at each cardi-
nal point, to prevent the poor getting tired in finding the entry.
Hospitality in its deepest meaning, is more than a virtue and far more profound than good manners. Our father Founder has taught us that the
two basic efforts of our ascetical prayer, Recollection (in my Mind) and Quietude (in my Will) have to be completed with an embrace, a true
welcoming of the thoughts and desires that come from God. This embrace is a true act of hospitality, an active response to the divine action in
our mind and will. His action cannot have any result unless we respond and cooperate. God can no more become our spiritual light and
strength without receptive action than undigested bread can be the staff of life. Mother Mary is praised for this reason, because she was atten-
tive to the Word (Lk 2:19).

The fruit of this receptive action is an intellectual union with the Gospel, accepting its teachings and translating them to our situa-
tion, to our struggle with passions. This enables us to develop a true Spirit of the Gospel, a consistent form of obedience in all type
of situations. This effort and the state to which it leads are called Formulative (or Didactic) Union.

For example, when I understand that Jesus calls to unconditional forgiveness and I really appreciate the value of such attitude, the next and
crucial step is to implement forgiveness in all circumstances, not only when my personal sensitivity is asking me to do so.
This deeper meaning of hospitality explains the words of the Book of Revelation: Look, I stand at the door and knock. If you hear my call and
open the door, I will come in to you and have supper with you, and you with me (Rev 3:20) and also portraits our rejection of his desire to
enter into our life: He came to His own, yet his own people did not receive him (Jn 1:11).
To understand the lesson of today's Gospel, it is important to note that Martha is not reprimanded because she works, but because she is agi-
tated, anxious, worried, troubled about many things and working without having first heard the Word. Martha, a true child of Abraham,
wanted to extend the traditional generous hospitality of her people to Jesus, the true Messiah, by preparing an elaborate meal for him. Proba-
bly, Mary who, deep in thought, quiet and happy, puts on her apron and took her sister’s place in the kitchen.
This is what happened to Abraham in the First Reading story. He was sitting at the entrance of the tent, resting in the heat of the day, meditat-
ing on what God said to him (Gen 17:1-27). As soon as he sees the “three men” standing nearby, runs to meet them and, with Sarah and the
servants, remains vigilant and attentive, ready to meet their every need, to respond to their every desire.
This is the priority: listening to the Word of God.
At the same time, Martha became a woman of faith as well as an active person, for when her brother Lazarus died, she was the one who ran out
to meet Jesus and placed her faith in Him saying: If you had been here, my brother would not have died, but I know that, even now, whatever
you ask of God, he will grant you. And she also confessed her faith in Christ, saying: I believe that you are the Christ, the Son of God, the one
who has come into this world.
There are many people of good will, dedicated to the service of Christ and the brothers and sisters. They are generous of their time, effort and
money. Yet even in this intense and generous activity there lurks a danger: that much feverish work is separated from hearing the word, and
becomes anxiety, confusion, even jealousy and envy. Even the apostolic commitments and acts of governance, not guided by the Word is re-
duced into vain noise and nervousness. Even though one might apparently be very much engaged in the service of God, we cannot always be
sure or claim that it is a manifestation of our love for God. When we listen to Christ, we do not forget the commitment to people: we learn to do
it the right way… without agitation.
What really gives us joy is not so much our achievements. Rather it is our union with God and because of our union with
Him, we want to express this union by loving our fellowmen. So it is immaterial how much can we do so long as whatever we do is the
sharing of God’s love. This is the case of Saint Paul in today’s passage, when he was already getting on in years, he feels deeply happy because
he knows he has devoted his entire life to the cause of the Gospel. In him, Christ has continued his work: he is made present among people and
offered them his unconditional love ….
St Augustine asks what will happen when we reach the end of our pilgrimage when there is no longer any work. As we grow older, a time will
come when we can no longer work. Does it mean that our lives will end up in misery because we cannot serve anymore? Surely not! When the
time comes we will simply spend the rest of our lives contemplating on the wonders of God’s love for us and His presence.
Sometimes, in our daily conviviality, we talk at each other as if we knew beforehand what the other was going to say without hearing what was
really being said. While one is attempting to communicate, and the other is only half listening, all the while trying to think of the most compel-
ling response to make.
But hospitality means withdrawing part of one’s self in order that the other can fill in the space created by that self-withdrawal. We receive a
revelation from the guest which can change us and enrich our lives and open us to new possibilities and ways of thinking and living. At the
same time, this hospitality allows the other to enter and be healed of the wounds of isolation and loneliness. Yes, hospitality is a quality of soul,
a habit of mental and emotional alertness, an openness of mind that allows us to integrate our lives into the lives of others. It is a prerequisite
for intimacy and it is an essential characteristic of discipleship.

Fr. Luis Casasús


General Superior of
The Idente Missionaries
REFLEXIÓN
Génesis 18,1-10; Colosenses 1,24-28; San Lucas 10,38-42.
Primero, escuchar la Palabra (Unión Didactica)

Todos conocemos a algunas personas que siempre exigen a los demás que den todo
tipo de explicaciones para todo... y para ellas, nunca es suficiente. ¿Por qué tenemos
que llevar corbata hoy? ¿Por qué tengo que decir gracias? ¿Por qué le sonríes al carte-
ro?
Tener que explicar todo lo que haces es una pesadez. Pero, lo más importante, revela
una falta de hospitalidad por parte de la persona que siempre exige más aclaraciones.
La hospitalidad es mucho más que simplemente dar la bienvenida o ama-
blemente ofrecer comida y bebida. Es una actitud del corazón, una forma
de confianza que nos abre a los demás y los recibe con sus características
propias. Es una consecuencia necesaria de nuestro carácter de peregrinos en este
mundo.
Como ha señalado Henri Nouwen, la hospitalidad significa principalmente, el crear un
espacio abierto donde el otro puede entrar y transformarse en un amigo en lugar de un enemigo. La hospitalidad no es cambiar a las personas,
sino ofrecerles un espacio donde pueda producirse un cambio. No es una invitación sutil a adoptar el estilo de vida del anfitrión, sino dar una
oportunidad para que el huésped encuentre el suyo propio.
El reto es ofrecer amistad sin encadenar al huésped y libertad sin dejarlo solo.
Cristo señaló el comportamiento vicioso de Simón el fariseo, quien lo había invitado a cenar (Lc 7: 36-50). Cuando una mujer conocida como
pecadora se acercó a Jesús, llorando y ungiendo sus pies con ungüento, Simón no sólo la juzgó a ella, sino también la legitimidad de Jesús co-
mo profeta, porque no debería permitir el contacto de una mujer como ella. Cuando Jesús señala la falta de hospitalidad de Simón hacia Él y la
compara con lo generosa que ha sido la mujer con su afecto, todos en la mesa se sorprenden al oírle decir: Tus pecados son perdonados. Su
vida cambió para siempre, como resultado de la acogida y la hospitalidad que le brindó a Cristo.
Con frecuencia, nuestra falta de hospitalidad se debe al hecho de no advertir y reconocer las necesidades de quienes nos rodean. Cristo es mo-
delo de esa atención. Se fijó siempre en las dificultades por las que pasaban los demás: los enfermos, los excluidos, los pecadores, como la mu-
jer que vertió el costoso perfume a sus pies.
Vemos en la Primera Lectura cómo la hospitalidad de Abraham agrada a Dios y, para demostrar cuánto la aprecia, le concedió el regalo más
grande que el patriarca podría desear: le dio un hijo. Es un signo de que cualquier forma de bienvenida ofrecida a los necesitados es de gran
satisfacción para Dios.
En el Antiguo Testamento, hay otro modelo viviente de hospitalidad: Job, de quien se dice que construyó su casa con cuatro puertas, una en
cada punto cardinal, para evitar que los pobres se cansaran de encontrar la entrada.
La hospitalidad en su sentido más hondo, es más que una virtud y mucho más profunda que los buenos modales. Nuestro padre Fundador nos
ha enseñado que los dos esfuerzos básicos de nuestra oración ascética, el Recogimiento (en la mente) y la Quietud (en la voluntad) deben com-
pletarse con un abrazo, una verdadera acogida de los pensamientos y deseos que vienen de Dios. Este abrazo es un auténtico acto de hospitali-
dad, una respuesta activa a la acción divina en nuestra mente y voluntad. Su acto no puede tener ningún resultado a menos que respondamos y
cooperemos. Dios no puede convertirse en nuestra luz y fortaleza espirituales sin una acción receptiva, al igual que el pan que no se ha digerido
no puede ser el soporte de nuestra vida. La Virgen María es precisamente alabada por esta razón, porque estuvo atenta a la Palabra (Lc 2:19).

El fruto de esta acción receptiva es una unión intelectual con el Evangelio, por la que aceptamos sus enseñanzas y las traducimos a nuestra

situación, a nuestra lucha con las pasiones. Esto nos permite desarrollar un verdadero Espíritu Evangélico, una forma consistente de obe-

diencia en todo tipo de situaciones. Este esfuerzo y el estado al que conduce se denominan Unión Formulativa (o Didáctica).

Por ejemplo, cuando entiendo que Cristo llama al perdón incondicional y realmente aprecio y valoro esa actitud, el siguiente y crucial paso es
implementar ese perdón en todas las circunstancias, no sólo cuando mi sensibilidad personal me pide que lo haga.
Este significado más profundo de la hospitalidad explica las palabras del Apocalipsis: Yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre
la puerta, entraré a él y cenaré con él y él conmigo (Ap 3:20) y también retrata nuestro rechazo al deseo de Cristo de entrar en nuestra vida: Él
vino a los suyos y, sin embargo, su propia gente no lo recibió (Jn 1:11).
Para entender la lección del Evangelio de hoy, es importante notar que Marta no fue reprendida por estar trabajando, sino porque estaba agita-
da, ansiosa, preocupada por muchas cosas y trabajando sin antes haber escuchado la Palabra. Marta, como verdadera hija de Abraham, quería
ofrecer la tradicional y generosa hospitalidad de su pueblo a Jesús, el verdadero Mesías, preparando una comida elaborada para Él. Probable-
mente, María, quien, sumida en sus pensamientos, tranquila y feliz, se puso el delantal y tomó el lugar de su hermana en la cocina.
Esto es lo que le sucedió a Abraham en la historia de la primera lectura. Estaba sentado a la entrada de la tienda, descansando en el calor del
día, meditando sobre lo que Dios le dijo (Gen 17: 1-27). Tan pronto como ve a los "tres hombres" que están cerca, corre para reunirse con ellos
y, junto con Sara y los sirvientes, permanece vigilante y atento, listo para satisfacer todas sus necesidades, para responder a todos sus deseos.
Esta es la prioridad: escuchar la Palabra de Dios.
Al mismo tiempo, Marta se convirtió en una mujer de fe a la vez que persona activa, ya que cuando murió su hermano Lázaro, ella fue la que
salió corriendo para encontrarse con Jesús y depositó su fe en Él, diciendo: Si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto, pero sé
que, incluso ahora, todo lo que le pidas a Dios, te lo concederá. Y también confesó su fe en Cristo, diciendo: Sí, Señor; yo he creído que tú eres
el Cristo, el Hijo de Dios, que ha venido al mundo.
Hay muchas personas de buena voluntad, dedicadas al servicio de Cristo y los hermanos y hermanas. Son generosos con su tiempo, esfuerzo y
dinero. Sin embargo, incluso en esta actividad intensa y generosa, existe un peligro: la mayor parte del trabajo febril se separa de escuchar la
palabra, y se convierte en ansiedad, confusión, incluso celos y envidia. Hasta los compromisos apostólicos y los actos de gobierno, no guiados
por la Palabra, se reducen a vanos ruidos y nerviosismo. A pesar de que, al parecer, uno podría estar muy ocupado en el servicio de Dios, no
siempre podemos estar seguros que es una manifestación de nuestro amor por Dios. Pero cuando escuchamos a Cristo, no olvidamos el com-
promiso con las personas: aprendemos a hacerlo de la manera adecuada... sin agitación.
Lo que realmente nos da alegría no son tanto nuestros logros. Más bien es nuestra unión con Dios y debido a nuestra unión
con Él, nos disponemos a expresar esta unión amando a nuestros semejantes. Por lo tanto, es irrelevante cuánto podemos hacer
mientras lo que hagamos sea compartir el amor de Dios. Este es el caso de San Pablo en el pasaje de hoy, cuando ya tenía bastantes años, se
siente profundamente feliz porque sabe que ha dedicado toda su vida a la causa del Evangelio. En él, Cristo ha continuado su obra: hacerse
presente entre las personas y asegurarles su amor incondicional...
San Agustín se pregunta qué pasará cuando lleguemos al final de nuestra peregrinación, cuando ya no tengamos trabajo. A medida que enveje-
cemos, llegará un momento en que ya no podremos trabajar. ¿Significa que nuestras vidas terminarán en la miseria porque ya no podemos
servir? ¡Por supuesto que no! Cuando llegue el momento, simplemente pasaremos el resto de nuestras vidas contemplando las maravillas del
amor de Dios a nosotros y su presencia.
A veces, en nuestra convivencia diaria, nos hablamos como si supiéramos de antemano lo que el otro iba a decir, sin escuchar lo que realmente
está diciendo. Mientras que uno está intentando comunicarse, el otro sólo escucha a medias, al mismo tiempo que intenta pensar en la res-
puesta más convincente que puede dar.
Pero hospitalidad significa renunciar a una parte de mí para que el otro pueda completar el espacio creado por esa renuncia. Recibimos una
nueva luz del huésped que puede cambiarnos, enriquecer nuestras vidas y abrirnos a nuevas posibilidades y formas de pensar. Al mismo tiem-
po, esta hospitalidad permite al otro entrar y ser sanado de sus heridas de aislamiento y soledad. Sí, la hospitalidad es una cualidad del alma,
un hábito de alerta mental y emocional, una apertura mental que nos permite integrar nuestras vidas con las vidas de los demás. Es un requisi-
to previo para la intimidad y es una característica esencial del discipulado.
Luis Casasús
Superior General de
los Misioneros Identes

Anda mungkin juga menyukai