Anda di halaman 1dari 19

ILT

Interfacultair Instituut voor Levende Talen

T@@lvaardig

Connecteurs

Serge Verlinde

Katholieke Universiteit Leuven

13/02/02
A quoi sert un connecteur ? C
o
n
Un connecteur est un (groupe de) mot(s) qui établit un lien (chrono)logique entre n
deux idées ou deux informations dans le discours oral et écrit. e
c
t
Indépendamment de la nature du lien (chrono)logique qu'ils expriment (voir ci-dessous), l'ensemble e
des connecteurs peuvent être répartis en six types selon la construction phrastique dans laquelle ils u
entrent (types 1, 2 et 3) et leur catégorisation grammaticale (types 4, 5 et 6):
r
s
Type 1. Les connecteurs qui établissent un lien entre 2 phrases ou entre 2 parties de phrases
(propositions).
ex. Le prix du super baisse alors que le prix du diesel augmente.
Type 2. Les connecteurs suivis d'un nom (substantif).
ex. Contrairement au prix du super, le prix du diesel augmente.
Type 3. Les connecteurs suivis d'un infinitif.
ex. Le gouvernement a pris des mesures pour résorber le chômage.
Type 4. Certains verbes s'emploient comme connecteur.
ex. La hausse du prix de l'essence suit la flambée du dollar.
Type 5. Certains noms (substantifs) s'emploient comme connecteur.
ex. Le but de cette campagne publicitaire est de mobiliser les jeunes.
Type 6. Certains adjectifs s'emploient comme connecteur.
ex. Vu le nombre de chômeurs, il faut immédiatement prendre des mesures
génératrices d'emploi.

Contenu

A quoi sert un connecteur 1


Contenu 1
1. Les connecteurs chronologiques 2
2. Les connecteurs logiques 4
1. Les connecteurs d’énumération 4
2. Les connecteurs d’opposition 6
3. Les connecteurs de cause-conséquence 8
4. Les connecteurs de but 11
5. Les connecteurs de condition 12
6. Les connecteurs de concession 13
7. Les connecteurs de précision et d’explication 14
Index français 15
Pour en savoir plus 17
Références bibliographiques 18

T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 1
1. Les connecteurs chronologiques C
o
n
Exemple:
Le prix du pétrole augmentera avant la fin du mois. n
e
__________X (1)__________>________Y_________> c
t
temps
e
u
TYPE 1 r
s
Þ(2) X avant que Y/Avant que Y, X (3) voordat
X en attendant que Y/En attendant que Y, X
X jusqu'à ce que Y/Jusqu’à ce que Y, X

Y: verbe au SUBJONCTIF.

ÞX pendant que Y/Pendant que Y, X terwijl


X tandis que Y/Tandis que Y, X

ÞX quand Y/Quand Y, X wanneer


X lorsque Y/Lorsque Y, X

ÞEn X, Y/Y, en X terwijl

X: verbe au PARTICIPE PRESENT:


ex. Je gagne bien ma vie en travaillant dur.

ÞX après que Y/Après que Y, X nadat

ÞX dès que Y/Dès que Y, X van zodra

ÞX depuis que Y/Depuis que Y, X sedert

*Faites attention:

1. La traduction de wanneer: quand (temps) et si (condition):


pour si: voir connecteurs, page 11.
2. Les connecteurs tandis que et pendant que peuvent aussi exprimer une opposition
(voir connecteurs, page 5).
3. En X, Y/Y, en X: le sujet des deux verbes doit être le même.
T Je gagne bien ma vie en travaillant dur.
@ je gagne je travaille
@
1 Les lettres X, Y et Z indiquent les phrases, propositions ou compléments. Nous fournissons ainsi àl'étudiant une
l
v indication sur la construction de la (des) phrase(s) autour du connecteur.
2 Les connecteurs sont d'abord classés par type, ensuite en fonction de la construction phrastique ou du sens.
a
Cette subdivision est introduite par le pictogramme Þ.
a
3 Pour chaque connecteur, nous ajoutons sa place préférentielle dans la phrase, telle que nous l'avons relevée
r
dans notre corpus (1,1 million de mots en textes divers couvrant le monde économique), ainsi que les signes
d de ponctuation qui l'entourent régulièrement. Lorsque deux constructions sont proposées séparées par une
i barre oblique, comme c'est le cas pour le connecteur avant que, la première est la plus fréquente.
g

© Serge Verlinde 2
C
o
TYPE 2 n
n
ÞX avant Y/Avant Y, X voor
e
X en attendant Y/En attendant Y, X
c
t
ÞX pendant Y/Pendant Y, X tijdens e
X lors de Y/ Lors de Y, X u
r
s
ÞX après Y/Après Y, X na

ÞX dès Y/Dès Y, X (onmiddellijk) na

ÞX depuis Y/Depuis Y, X sedert

TYPE 3

ÞX avant de Y/Avant de Y, X alvorens te

ÞX après Y/Après Y, X na ... te

Après est suivi d'un INFINITIF PASSE:


ex. Le prix de l'essence a augmenté hier après avoir baissé pendant plusieurs
semaines.

TYPE 4

ÞX précéder Y voorafgaan Y est précédé de X

ÞX suivre Y volgen Y est suivi de X


X succéder à Y

TYPE 6

Þantérieur - postérieur
précédent - suivant

T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 3
2. Les connecteurs logiques C
o
2.1. Les connecteurs d'énumération n
n
e
Exemple: c
Le prix des cigarettes et de l'essence a augmenté. t
X + Y
e
u
TYPE 1 r
s
X = Y (8)
Þ X et Y en
X. Quant à Y, ...
X. En ce qui concerne Y, ...

Þ D'une part, X. D'autre part, Y/ enerzijds, anderzijds


D'une part, X ;/et d'autre part, Y
D'un côté, X, de l'autre, Y (peu employé)
Non seulement X, mais (également, aussi, ...) Y niet alleen, maar ook

X < Y (4)
Þ X. Par ailleurs, Y daarenboven
X. En outre, Y
X. De plus, Y

*Faites attention:

1. La construction des phrases avec quant à


en ce qui concerne:
ex. Les résultats pour l'année 94 sont excellents. Quant aux résultats pour 1995, ils
devraient être meilleurs encore.
On notera que ces connecteurs s'emploient aussi pour introduire une opposition.
ex. Mes revenus diminuent. Quant à mes dépenses, elles augmentent constamment.

2. La construction des phrases avec non seulement, mais (également, aussi., ...):
ex. Non seulement la France accroît ses importations,
mais elle augmente aussi considérablement ses exportations.
(mais elle a aussi augmenté considérablement ses exportations.)
(mais - sujet - verbe - aussi - (participe)).

3. Ne confondez pas d'une part ... d'autre part


d'un côté ... de l'autre (connecteur peu employé).

4. Et peut également être porteur d'autres liens logiques:


T ex. Recommence, et tu verras! (cause-conséquence)
@ L'un mesure 2,05m et l'autre 1,56m. (opposition)
@
l
v
a
a
r
d 4 Pour le locuteur, le deuxième élément donné revêt plus d'importance. Ceci n'est pas le cas pour les premiers
i groupes de connecteurs (X = Y).
g

© Serge Verlinde 4
5. l'enchaînement de plus de deux éléments: C
* dans la même phrase: X, Y et Z; o
* lorsque les éléments énumérés sont situés à une distance assez importante dans le n
discours écrit ou oral (p.ex. quelques phrases, différents alinéas), les connecteurs
n
suivants peuvent être employés:
e
d'abord - ensuite - finalement
en premier lieu - en second lieu - pour conclure c
dans un premier temps - dans un second temps - enfin t
premièrement - deuxièmement - ... (très peu employé). e
u
6. Par ailleurs, en outre et de plus se placent en début de phrase ou immédiatement après le r
verbe. s
ex. ... Par ailleurs, il semble qu'il a menti.
Il semble par ailleurs qu'il a menti.

TYPE 2

ÞX et Y en

ÞNon seulement X, mais aussi Y niet alleen, maar ook

*Faites attention:

1. lLa construction des phrases avec non seulement, mais aussi:


ex. Non seulement le pain, mais aussi les cigarettes sont plus chères depuis hier.

TYPE 4

ÞX accompagner Y gepaard gaan met Y être accompagné de X


X se joindre à Y zich voegen bij Y être joint à X
(il se joint à - ils se joignent à) (5)
X compléter Y vervolledigen Y être complété par X
X s'ajouter à Y komen bij Y être ajouté à X
X se doubler de Y gepaard gaan met Y être doublé de X
X s'assortir de Y vergezeld gaan van Y être assorti de X
(ils s'assortissent de)
X se lier à Y zich verbinden met Y être lié à X
X se combiner à Y " Y être combiné à X
X s'allier à Y " Y être allié à X
X s'unir à Y samengaan met Y être uni à X
(ils s'unissent à)
X s'associer à Y " Y être associé à X

TYPE 6
T
@
Þsupplémentaire
autre
@
l
v
a
a
r
d
i 5 Entre parenthèses figurent des formes verbales qui posent des difficultés aux étudiants.
g

© Serge Verlinde 5
2.2. Les connecteurs d'opposition C
o
n
Exemple: n
Le prix des cigarettes baisse, mais le prix de l'essence augmente.
e
X <-> Y
c
t
Dans une relation d'opposition, il y a toujours quatre termes qui s'opposent deux à deux (6):
e
(prix des) cigarettes <-> (prix de) l'essence
u
baisse <-> augmente
r
s
TYPE 1

ÞX./, mais Y maar


X, alors que Y terwijl
X, tandis que Y
X, pendant que Y (très peu employé)
X. Par contre Y daarentegen
X. En revanche Y
X. Au contraire Y

ÞSi X, Y terwijl

*Faites attention:

1. Les connecteurs D'une part, X. D'autre part, Y et D'un côté, X. De l'autre, Y s'emploient
fréquemment pour introduire une opposition:
ex. D'un côté, le nombre d'accidents diminue. De l'autre, le nombre de victimes
continue à augmenter.

TYPE 2

ÞContrairement à X, Y/Y, contrairement à X in tegenstelling tot


Contrairement à ce qui se passe pour X, Y/ in tegenstelling tot wat er gebeurt met ...
dans
en
à
Y, contrairement à ce qui se passe pour X

TYPE 4

ÞX s'opposer à Y zich verzetten tegen Y être opposé à X


staan tegenover
X se heurter à Y stoten op
T X faire face à Y het hoofd bieden aan
@ X affronter Y " X et Y s'être affronté(e)s
@
l
v
a
a
6 Il y a opposition lorsque les termes s'excluent mutuellement (blanc-noir, importations-exportations, acheter-
r
vendre, augmenter-diminuer, ...) ou lorsqu'il s'agit de deux représentants d'une même classe (les pays: la
d Belgique, la France, l'Allemagne, ...; les noms des ministres; les dénominations de biens comme dans
i l'exemple; ...).
g

© Serge Verlinde 6
TYPE 5. Noms qui introduisent une opposition, un obstacle. C
o
Þune opposition l'opposé (masc.) l'inverse (masc.) n
(par opposition à) (à l'opposé de) (à l'inverse de) n
le contraire une difficulté un contretemps
e
un obstacle un désaccord une lutte
un combat un opposant un adversaire c
t
e
TYPE 6. Adjectifs qui introduisent une opposition, un obstacle. u
r
Þopposé contraire inverse s
adverse hostile incompatible
inconciliable

T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 7
2.3. Les connecteurs de cause-conséquence C
o
n
Exemples: n
La flambée du dollar entraîne la hausse du prix de l'essence.
e
X => Y
c
Le prix du pétrole augmente à cause de la flambée du dollar.
Y <= X t
e
u
TYPE 1 r
s
Cause - conséquence

Þ X. ... donc Y bijgevolg


X. Ainsi Y
X. C'est pourquoi Y
X. ... par conséquent Y
(X. En conséquence Y: moins employé)
X. ... dès lors Y

Þ Puisque X, Y aangezien
Comme X, Y

Þ En X, Y/Y, en X door te ...

X: verbe au PARTICIPE PRESENT:


ex. En augmentant ...

Conséquence - cause

Þ Y parce que X omdat


Y puisque X
Y,/. Car X want

*Faites attention:

1. Dans la phrase, donc, par conséquent et dès lors se placent normalement après le verbe;
c'est pourquoi en début de phrase et ainsi indifféremment en début de phrase ou
après le verbe.

2. En X, Y/Y, en X: voir connecteurs, page 1.

3. Par conséquent, mais en conséquence (moins employé).

T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 8
TYPE 2 C
o
Cause - conséquence n
n
Þ Vu X, Y/Y vu X rekening houdend met
e
c
Þ X. D'où Y/X, d'où Y vandaar t
X. De là Y/X, de là Y e
u
r
Conséquence - cause s

Þ X en raison de Y/En raison de Y, X ten gevolge van


X à la suite de Y/A la suite de Y, X

Þ X compte tenu de Y/Compte tenu de Y, X rekening houdend met


X étant donné Y/Etant donné Y, X

Þ X grâce à Y/Grâce à Y, X dankzij

Þ X à cause de Y/A cause de Y, X wegens, omwille van

*Faites attention:

1. Le sens de grâce à = dankzij


= + élément interprété comme positif par le locuteur;
à cause de = wegens
= + élément interprété comme négatif par le locuteur;
compte tenu de, étant donné
= l'interprétation du locuteur est neutre.
ex. Grâce à l'augmentation du nombre de membres,
le club s'est enrichi. (point de vue de la direction (satisfaite) du club)
A cause de l'augmentation du nombre de membres,
nous avons moins la possibilité de nous entraîner.
(point de vue des membres (mécontents) du club)
Etant donné l'augmentation du nombre de membres,
le club s'est enrichi.
il y a moins de possibilités pour s'entraîner.

2. L'emploi des connecteurs d'où


de là.
Dans la majorité des cas, ils sont employés comme connecteurs de type 2:
ils sont suivis uniquement d’un NOM (avec compléments).
ex. Le prix des produits pétroliers a diminué.
D'où une augmentation de la consommation.
T
@ 3. Vu est invariable.
@ ex. Vu les bons résultats ...
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 9
TYPE 4 C
o
Cause - conséquence n
n
Þ causer veroorzaken
e
créer amener susciter
engendrer déclencher provoquer c
faire naître occasionner produire t
(ils produisent) e
avoir pour/comme conséquence als gevolg hebben u
expliquer verklaren r
X. Il s'ensuit que Y daaruit volgt dat s
déterminer bepalen
entraîner leiden tot
aboutir à (ils aboutissent à) déboucher sur
conduire à (ils conduisent à)

Conséquence - cause

Þ être causé/créé/amené/produit/... par veroorzaakt worden door


être dû à te wijten zijn aan
avoir pour/comme cause als oorzaak hebben
s'expliquer par verklaard worden door
résulter de het gevolg zijn van, ontstaan uit
(pro)venir de naître de découler de

TYPE 5

Noms qui annoncent une cause.

Þune cause le pourquoi un mobile


une raison un prétexte une explication
(pour cette raison)

Noms qui annoncent une conséquence.

Þune conséquence un effet une répercussion


une réaction une suite (les suites) un résultat
une conclusion

TYPE 6. Adjectifs qui annoncent une conséquence.

Þannonciateur (trice) créateur (trice) générateur (trice)


producteur (trice)

T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 10
2.4. Les connecteurs de but C
o
n
Exemple: n
Le gouvernement doit prendre des mesures pour aider les jeunes.
e
X -> Y
c
t
TYPE 1 e
u
ÞX afin que Y/Afin que Y, X teneinde r
X pour que Y/Pour que Y, X s
X de sorte que Y

Y: verbe au SUBJONCTIF.

TYPE 2

ÞX en vue de Y/En vue de Y, X voor


X pour Y/Pour Y, X

TYPE 3

ÞX pour Y/Pour Y, X om
X afin de Y/Afin de Y, X
X en vue de Y/En vue de Y, X
X dans le but de Y/Dans le but de Y, X
X dans l'espoir de Y/Dans l’espoir de Y, X

TYPE 4

ÞX chercher à Y zich toeleggen om te


X s'efforcer de Y
X tenter de Y
X tâcher de Y
Le but ne peut pas être atteint: X éviter de Y vermijden
X empêcher de Y beletten

Y: verbe à l'INFINITIF.

TYPE 5. Noms qui annoncent un but.

Þun but un objectif un projet


un objet une intention une idée
une ambition un enjeu
T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 11
2.5. Les connecteurs de condition C
o
n
Exemple: n
Si le dollar flambe, le prix du pétrole augmente.
e
X => Y
c
cause à réaliser (= la condition)
t
e
TYPE 1 u
r
ÞSi X, Y/Y, si X indien s
X, à condition que Y
Au cas où X, Y/Y au cas où X (peu employé)

* X Y
Si + présent présent/futur simple
imparfait conditionnel présent
plus-que-parfait conditionnel passé

Si flambe augmente/augmentera
flambait augmenterait
avait flambé aurait augmenté

* X, à condition que Y
le verbe de X au SUBJONCTIF.

* Au cas où X, Y
les verbes de X et Y au CONDITIONNEL.

TYPE 3

ÞX à condition de Y op voorwaarde ... te

TYPE 4. Verbes qui annoncent un élément qui n'est pas encore réalisé.

Þil est impossible, improbable, invraisemblable, douteux que


il n'y a guère de chances que
+ SUBJONCTIF.

TYPE 5. Noms qui annoncent un élément qui n'est pas encore réalisé.

Þune supposition une hypothèse une possibilité


une éventualité une probabilité une prévision

T TYPE 6. Adjectifs qui annoncent un élément qui n'est pas encore réalisé.
@
Þéventuel possible probable vraisemblable
@
plausible incertain
l douteux problématique
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 12
2.6. Les connecteurs de concession C
o
n
Exemple: n
Bien que le dollar baisse, le prix du pétrole augmente.
e
c
cause - conséquence
une hausse du dollar => une augmentation du prix du pétrole t
une baisse du dollar => une baisse du prix du pétrole e
u
concession r
une hausse du dollar => une augmentation du prix du pétrole s
conséquence normale
mais => une baisse du prix du pétrole
conséquence anormale
une baisse du dollar => une baisse du prix du pétrole
conséquence normale
mais => une augmentation du prix du pétrole
conséquence anormale
donc X => la conséquence normale de X
mais X => une conséquence anormale de X

La raison pour laquelle une conséquence anormale de X se produit peut être explicitée:
Le dollar connaît une hausse. Toutefois le prix du pétrole baisse.
raison: (à cause de la surproduction)

TYPE 1

ÞX. Toutefois, Y/X. ... toutefois Y niettemin


X. Cependant, Y/X. ... cependant Y
X. Pourtant, Y/X. ... pourtant Y
X. Néanmoins, Y/X. ... néanmoins Y
X. Mais Y
X. Quoi qu'il en soit, Y

ÞBien que X, Y/Y, bien que X hoewel

X: verbe au SUBJONCTIF.

*Faites attention:

1. Mais: connecteur d'opposition et de concession.


ex. (concession) Il aime le film d'action. Mais il n'aime pas le dernier Van Damme.

2. Toutefois, cependant, pourtant et néanmoins se placent en début de phrase ou


immédiatement après le verbe.
ex. ... Toutefois, il semble qu'il a menti. ou Il semble toutefois qu'il a menti.
T
@
@ TYPE 2
l
v ÞMalgré X, Y/Y malgré X ondanks
a En dépit de X, Y/Y en dépit de X
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 13
2.7. Les connecteurs de précision et d'explication C
o
n
TYPE 1 n
e
ÞX,/. En effet, Y immers
c
t
ÞX, c'est-à-dire que Y met andere woorden e
u
r
TYPE 2 s

ÞX, à savoir Y namelijk


soit

ÞX, c'est-à-dire Y met andere woorden


(= c.-à-d.)

ÞX, entre autres Y onder andere

ÞX, par exemple Y bijvoorbeeld


(= p.ex.)

ÞX, excepté Y uitgezonderd


X, sauf Y

ÞX, y compris Y inbegrepen

*Faites attention:

1. A savoir: on nomme tous les éléments d'un ensemble;


entre autres: on nomme un ou plusieurs éléments d'un ensemble.
ex. Il parle trois langues, à savoir le néerlandais, l'anglais et le français.
Il parle trois langues, entre autres le français.

2. Le connecteur c'est-à-dire (que) est employé pour expliquer le sens d'un mot ou d'une idée.
ex. Le mot c'est-à-dire est un connecteur,
c'est-à-dire qu'il permet d'établir un lien logique entre des idées ou des
informations dans un texte.

T
@
@
l
v
a
a
r
d
i
g

© Serge Verlinde 14
Index des connecteurs par conséquent 8 C
contraire (adj.) 7 o
MOT PAGE contraire (nom) 7 n
au contraire 6
n
aboutir à 10 contrairement à (ce qui se passe ...) 8
e
accompagner 5 par contre 6
contretemps 7 c
adversaire 7
d'un côté ... de l'autre 4, 6 t
adverse 7
affronter 6 créateur 10 e
afin de 11 créer 10 u
afin que 11 r
ainsi 8 déboucher sur 10 s
s'ajouter à 5 déclencher 10
s'allier à 5 découler de 10
alors que 6 en dépit de 13
ambition 11 depuis 3
amener 10 depuis que 2
annonciateur 10 dès 3
antérieur 3 dès que 2
après 3 désaccord 7
après que 2 dès lors 8
s'associer à 5 déterminer 10
s'assortir de 5 être dû à 10
en attendant 3 difficulté 7
en attendant que 2 donc 8
autre 5 étant donné 9
entre autres 14 se doubler de 5
avant 3 douteux 12
avant de 3 il est douteux que 12
avant que 2
effet 10
bien que 13 en effet 14
but 11 s'efforcer de 11
dans le but de 11 empêcher de 11
en 2, 8
car 8 engendrer 10
au cas où 12 enjeu 11
cause 10 il s'ensuit que 10
à cause de 9 entraîner 10
avoir pour/comme cause 10 dans l'espoir de 11
causer 10 et 4, 5
cependant 13 éventualité 12
c'est-à-dire 14 éventuel 12
c'est-à-dire que 14 éviter de 11
il n'y a guère de chances que 12 excepté 14
chercher à 11 par exemple 14
combat 7 explication 10
se combiner à 5 expliquer 10
comme 8 s'expliquer par 10
compléter 5
T faire face à 6
y compris 14
@ compte tenu de 9
@ en ce qui concerne 4 générateur 10
l conclusion 10 grâce à 9
v à condition de 12
a à condition que 12 se heurter à 6
a conduire à 10 hostile 7
hypothèse 12
r conséquence 10
d avoir pour/comme conséquence 10
en conséquence 8 idée 11
i
g

© Serge Verlinde 15
il est impossible que 12 précéder 3 C
il est improbable que 12 prétexte 10 o
incertain 12 prévision 12 n
incompatible 7 probabilité 12
n
inconciliable 7 probable 12
e
intention 11 problématique 12
inverse (adj.) 7 producteur 10 c
inverse (nom) 7 produire 10 t
à l'inverse de 7 projet 11 e
il est invraisemblable que 12 provenir de 10 u
provoquer 10 r
se joindre à 5 puisque 8 s
jusqu' à ce que 2
quand 2
de l à 9 quant à 4
se lier à 5 quoi qu'il en soit 13
lors de 3
lorsque 2 raison 10
lutte 7 en raison de 9
pour cette raison 10
mais 6, 13 réaction 10
malgré 13 répercussion 10
mobile 10 résultat 10
résulter de 10
naître de 10 en revanche 6
faire naître 10
néanmoins 13 sauf 14
non seulement ... à savoir 14
mais (également, aussi, ...) 4, 5 si 2, 6, 12
soit 14
objectif 11 de sorte que 11
objet 11 succéder à 3
obstacle 7 suite 10
occasionner 10 à la suite de 9
opposant 7 suivant 3
opposé (adj.) 7 suivre 3
opposé (nom) 7 supplémentaire 5
à l'opposé de 7 supposition 12
s'opposer à 6 susciter 10
opposition 7
par opposition à 7 tâcher de 11
d'où 9 tandis que 2, 6
en outre 4, 5 tenter de 11
toutefois 13
par ailleurs 4, 5
parce que 8 s'unir à 5
d'une part ... d'autre part 4, 6
pendant 3 venir de 10
pendant que 2, 6 vraisemblable 12
plausible 12 vu 9
T de plus 4, 5 en vue de 11
@ possibilité 12
@ possible 12
l postérieur 3
v pour 11
a pour que 11
a pourquoi 10
c'est pourquoi 8
r
pourtant 13
d
précédent 3
i
g

© Serge Verlinde 16
Pour en savoir plus C
o
n
L'enseignement grammatical scolaire prête essentiellement attention aux connecteurs de type 1 (et n
3). Les connecteurs de type 2 sont rarement présentés comme alternative à part entière de ces deux e
types et les types 4, 5 et 6 font partie du lexique et n'entrent donc pas directement dans le cadre de
c
l'enseignement de la grammaire. Le nombre d'exercices dans les manuels est proportionnel à ces
t
préférences: la subordination (type 1) est traitée in extenso, parce que se posent des problèmes de
choix de mode et de temps. e
u
Se restreindre au type 1 (et 3) constitue cependant un appauvrissement de la langue et va de pair r
avec une recherche exagérée de la difficulté. Ainsi, malgré l'attention que l'on porte à cette matière, s
nous devons constater que bon nombre d'étudiants qui entrent à l'université continuent à avoir des
doutes lorsqu'on leur pose la question:

avant que, avec indicatif ou subjonctif dans la phrase


J'aimerais bien le voir avant qu'il (partir)?

Leur surprise est d'autant plus grande lorsqu'on leur signale que ce genre de phrase peut être rendu
de façon beaucoup plus simple en disant:

J'aimerais bien le voir avant son départ,

phrase qui résout en même temps le problème épineux du choix indicatif-subjonctif.


Un autre argument, et de taille, contre ce traitement focalisant de la grammaire scolaire réside dans
l'emploi concret des connecteurs dans le français quotidien. Un simple comptage sur corpus écrit
(comparable aux comptages présentés par Verlinde 1993), nous apprend en effet que, pour
l'expression de la concession par exemple, la subordination (bien que) est nettement sous-
représentée par rapport aux autres connecteurs disponibles:

connecteur nombre d'attestations


type 1 bien que 9
type 1 cependant 41
pourtant 33
toutefois 31
néanmoins 9
type 2 malgré 30
en dépit de 7

Ce fait se confirme d'ailleurs pour les autres liens (chrono)logiques et corrobore l'idée que le français
est une langue qui tend - du moins dans son emploi non littéraire - à réduire le nombre de phrases à
structure complexe en faveur de l'emploi de phrases plus courtes ou de substantifs:

Le prix du pétrole augmente parce que le dollar a progressé de 4%


=> Le prix du pétrole augmente à cause d'une hausse de 4% du dollar.

Dans l’inventaire, nous avons présenté les connecteurs les plus fréquents, utilisés pour exprimer

des liens chronologiques


T des liens logiques d'énumération
@ d'opposition
de cause-conséquence
@
de but
l
de condition
v de concession
a de précision.
a
r Cet inventaire est une réduction des relevés très fournis de Ruquet et Quoy-Bodin (1988a), de Dalcq,
d Van Raemdonck et Wilmet (1989) et de Eurin Balmet et Henao de Legge (1992). Nous y avons ajouté
i
g

© Serge Verlinde 17
des commentaires qui nous sont inspirés par notre pratique didactique quotidienne et par les C
grammaires de Bérard et Lavenne (1989) et de Charaudeau (1992) (7). o
n
n
Références bibliographiques e
c
t
Bérard, E. et Chr. Lavenne. 1989. Grammaire utile du français. Paris: Hatier-Didier.
e
Charaudeau, P. 1992. Grammaire du sens et de l'expression. Paris: Hachette.
Dalcq, A.-E.; D. Van Raemdonck et B. Wilmet. 1989. Le français et les sciences. Méthode de français u
scientifique avec lexique, index, exercices et corrigés. Paris, Louvain-la-Neuve: Duculot. r
Eurin Balmet, S. et M. Henao de Legge. 1992. Pratiques du français scientifique. L'enseignement du s
français à des fins de communication scientifique. Paris: Hachette.
Ruquet, M. et J.L. Quoy-Bodin (avec la collaboration de M. Cayol). 1988a. Comment dire? Raisonner
à la française. Etude des articulations logiques. Paris: CLE International.
Ruquet, M. et J.L. Quoy-Bodin. 1988b. Comment dire? Raisonner à la française 2. Exercices condition
- hypothèse - opposition - concession - comparaison. Paris: CLE International.
Ruquet, M.; J.L. Quoy-Bodin et M. Cayol. 1988. Comment dire? Raisonner à la française 1. Exercices
cause - conséquence - but. Paris: CLE International.
Verlinde, S. 1993. Une approche alternative de la grammaire. Info-Frans 20.3. 7-17.

T
@
@
l
v
a
a
r 7 Nous tenons à remercier tous nos (anciens et actuels) collègues de l'Instituut voor Levende Talen qui, au fil des
d
années, nous ont aidé à parfaire cet inventaire des connecteurs, que nous employons dans nos cours destinés
i aux étudiants de droit, d'économie et de sciences sociales.
g

© Serge Verlinde 18

Anda mungkin juga menyukai