Anda di halaman 1dari 36

1

The American Chamber of Commerce for Brazil, being the largest Amcham outside
the United States is serving its members building bridges for Brazilian businesses
worldwide. Our foreign investment attraction efforts are a key mission for Amcham.
The “How To” guides published by Amcham Brasil are part of this initiative. With the
support of some of our members and Brazilian States and cities, we are putting
together strategic information on the most various aspects of doing business in
Brazil and its opportunities. As part of BRICS (Brazil, Russia, India, China and South
Africa) and representing the 9th largest economy of the world, and the 6th largest
destination for foreign investment, Brazil has an intrinsic importance for the global
market. More than ever it is a strategic time for businesses opportunities in Brazil. We
welcome you and hope that the information you are about to read will contribute to
your commercial and investment decisions linked to Brazil.

Deborah Vieitas - CEO, Amcham Brasil

In the face of the vigorous internal market and the latent growth capacity, Brazil is
established as one of the main destinations for foreign investments. To understand this
scenario from a fiscal perspective, companies must be aware of the rules that govern
the national tax system, knowing the diversity of taxes in the country and the rules
applicable in the business environment. With this in mind, Nelson Wilians & Advogados
Associados, in partnership with the American Chamber of Commerce for Brazil –
Amcham Brasil, developed this guide to help its readers understand the specificities of
the Brazilian tax system, highlighting the main taxes levied on companies, tax incentives
that stimulate the business market and taxation on foreign trade activity.

Nelson Wilians Fratoni Rodrigues - President, Nelson Wilians & Advogados Associados
A Câmara Americana de Comércio para o Brasil, sendo a maior Amcham fora
dos Estados Unidos, atende seus membros construindo pontes para empresas
brasileiras em todo o mundo. Nossos esforços de atração de investimentos
estrangeiros são uma missão fundamental para a Amcham. Os guias “How To”
publicados pela Amcham Brasil fazem parte desta iniciativa. Com o apoio de alguns
de nossos associados ou de estados e cidades brasileiros, juntamos informações
estratégicas sobre os mais variados aspectos de se fazer negócios no Brasil e
suas oportunidades. Como parte dos BRICS (Brasil, Rússia, Índia, China e África
do Sul) e representando a 9ª maior economia do mundo e o 6º maior destino para
investimento estrangeiro, o Brasil tem uma importância intrínseca para o mercado
global. Mais do que nunca é um momento estratégico para oportunidades de
negócios no Brasil. Agradecemos e esperamos que as informações que você está
prestes a ler contribuam para suas decisões comerciais e de investimento ligadas
ao Brasil.

Deborah Vieitas - CEO, Amcham Brasil

Diante do vigoroso mercado interno e da latente capacidade de crescimento,


o Brasil se consagra como um dos principais destinos para investimentos
estrangeiros. Para compreender esse cenário sob uma perspectiva fiscal, as
empresas devem estar atentas às normas que regem o sistema tributário nacional,
conhecendo a diversidade dos tributos no país e as regras aplicáveis no ambiente
de negócios. Tendo isso em mente, o escritório Nelson Wilians & Advogados
Associados, em parceria com a Câmara Americana de Comércio para o Brasil
– Amcham Brasil, desenvolveu este guia para ajudar seus leitores a entender as
especificidades do sistema tributário brasileiro, destacando os principais tributos
incidentes sobre as empresas, os incentivos fiscais destinados ao estímulo do
mercado empresarial e a tributação na atividade do comércio exterior.

Nelson Wilians Fratoni Rodrigues - Presidente, Nelson Wilians & Advogados Associados
CONTENT
CONTEÚDO
01 INTRODUCTION
06
INTRODUÇÃO

02 FEDERAL TAXES
TRIBUTOS FEDERAIS 11

03 STATE AND MUNICIPAL TAXES


16
TRIBUTOS ESTADUAIS E MUNICIPAIS

04 TAX INCENTIVES
19
INCENTIVOS FISCAIS

05 TAXES ON FOREIGN TRADE ACTIVITIES


OS TRIBUTOS NA ATIVIDADE DE COMÉRCIO EXTERIOR 22

06 INTERNATIONAL TAXES
IMPOSTOS INTERNACIONAIS 30

07 ABOUT OUR SPONSOR


32
SOBRE NOSSO PATROCINADOR
01.
INTRODUCTION
INTRODUÇÃO

The National Tax System is the set of rules and principles O Sistema Tributário Nacional é o conjunto de normas
that regulates taxes and the pertinent legal relations, and e princípios que disciplinam os tributos e as relações
is based on the Federal Constitution of 1988, the basic jurídicas pertinentes e tem seu fundamento na
legal document underlying the Brazilian legal system. Constituição Federal de 1988, diploma legal basilar do
ordenamento jurídico brasileiro.
One of the main characteristics of Brazil’s tax system
is the required compliance with rules established by Uma das principais características do Sistema
the Federal Constitution of 1988, considering that its Tributário do Brasil diz respeito à necessária observância
normative text contains the general principles of the das regras predispostas pela Constituição Federal
system and tax jurisdiction rules. de 1988, haja vista que em seu texto normativo
encontram-se os princípios gerais do sistema e as
regras de competência tributária.
6
In other words, taxation activities in Brazil are defined by Em outras palavras, a atividade de tributação no Brasil
the Federal Constitution. Accordingly, each Brazilian é delimitada pela Constituição Federal. Neste sentido,
federative unit (Federal Government, States, Federal para cada ente federativo brasileiro (União, Estados,
District and Cities) are assigned exclusive tax Distrito Federal e Municípios) atribui-se competências
jurisdictions for instituting specific taxes, along with tributárias exclusivas para instituição de determinados
provisions for rules to grant immunities and other forms tributos, havendo previsão, ainda, de normas para
of tax exemption within the infra-constitutional scope1. concessão de imunidades e demais formas de
exoneração tributária no âmbito infraconstitucional1.
In general terms, taxes in Brazil can be imposed on
the production of goods and services, income and Em termos gerais, tem-se que os tributos no Brasil
assets, and payroll/wages. According to the Federal podem incidir sobre a produção e o consumo de bens e
Constitution and the National Tax Code, there are three serviços; sobre a renda e o patrimônio; e sobre a folha
types: taxes, fees and contributions. de pagamentos/salários. De acordo com a Constituição
Federal e o Código Tributário Nacional, estes podem ser
de três tipos: impostos, taxas e contribuições.

Fees can only be charged by the State As taxas só podem ser cobradas pelo Estado
(understood as Federal Government, States, (leia-se, União, Estados, Distrito Federal e
Federal District and Cities) when associated Municípios) quando associadas a uma ação
with a specific state action, i.e., the State estatal específica. O Estado realiza uma
performs an activity and charges taxpayers atividade e cobra do contribuinte por ela.
for it. Therefore, this is a tax linked to an Trata-se, portanto, de tributo vinculado a
activity performed by government. atividade realizada pelo Poder Público.

Social contributions, in turn, are levied on As contribuições sociais, por sua vez,
companies and workers. They are calculated incidem sobre empresas e trabalhadores.
based on payroll (contributions to the INSS: São calculadas a partir da folha de
20% from employers and from 8% to 11% pagamentos (contribuições para o INSS:
from workers, depending on their wages); 20% do empregador e de 8% a 11% do
revenue (COFINS and PIS/PASEP); and net trabalhador, dependendo da remuneração); do
profit (CSLL). faturamento (COFINS e PIS/Pasep) e do lucro
líquido (CSLL).

Taxes can be required of both companies Já os impostos podem ser exigidos tanto
and individuals, and their imposition is not da empresa quanto da pessoa física,
necessarily linked to something performed sendo certo que sua cobrança não está
by the state or for a specific purpose. necessariamente vinculada a uma atuação
They are normally divided into direct and estatal ou finalidade específica. Costuma-se
indirect taxes. dividir os impostos em diretos e indiretos.

1
Infra-constitutional law is a term used for referring to any law that is not included under 1
Lei infraconstitucional é o termo utilizado para se referir a qualquer lei que não esteja
constitutional norms and, according to the notion of legal system, ranks on a lower level incluída na norma constitucional, e, de acordo com a noção de Ordenamento Jurídico,
than the country's Constitution. esteja disposta em um nível inferior à Carta Magna do Estado.
Exactions, when taking into account taxes and Os tributos, quando consideramos os impostos e
contributions, may still be categorized as: contribuições, podem, ainda, ser classificados em:
Direct exactions are those that are periodically levied Tributos diretos são aqueles que incidem
on the income and assets of an individual or legal entity. periodicamente sobre a renda e o patrimônio de
Here are some examples of direct charges: uma única pessoa ou do capital. São exemplos de
tributos diretos:

Corporate Income Tax (IRPJ) Imposto sobre a Renda de Pessoa Jurídica (IRPJ)

Social Contribution on Net Profit (CSSL) Contribuição Social sobre o Lucro Líquido da Empresa (CSLL)

Imposto sobre Transmissão de Bens por Morte ou Doação


Causa Mortis or Donation Transfer Tax (ITMCD)
(ITMCD)

Property Transfer Tax (ITBI) Imposto sobre Transmissão de Bens entre Vivos (ITBI)

Indirect exactions, in turn, are those embedded in the Tributos indiretos, por sua vez, são aqueles embutidos
final price of a given product. Essentially, taxes levied no preço final de um dado produto. Essencialmente,
on sales of products are borne by end consumers, o imposto incidente sobre a venda do produto é
even though merchants are responsible to collect the suportado pelo consumidor final, embora o comerciante
respective tax. The following are considered to be seja o responsável pelo respectivo recolhimento do
indirect charges: tributo. São considerados como tributos indiretos:

Tax on the Distribution of Goods and Services (ICMS) Imposto sobre Circulação de Mercadorias e Serviços (ICMS)

Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social


Contribution for the Social Security Financing (COFINS)
(COFINS)

Tax on Manufactured Goods (IPI) Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI)

Tax on Services of Any Nature (ISSQN) Imposto sobre Serviços de Qualquer Natureza (ISSQN)

Contribuição de Intervenção sobre o Domínio Econômico


Contribution on Economic Activities (CIDE)
(CIDE)
8
Another relevant aspect about the Brazilian tax system Outro aspecto relevante acerca do sistema tributário
is the existence of distinct tax regimes. These regimes brasileiro diz respeito a existência de distintos regimes
correspond to the set of rules that define the form of de tributação. Tais regimes correspondem ao conjunto
taxation of companies and determine how taxes will de normas que definem a forma de tributação das
be charged according to the amount of collection. empresas e determinam como será realizada a cobrança
So, legal entities, by option or by law, are taxed in the de impostos conforme o volume de arrecadação. Assim,
following ways: as pessoas jurídicas, por opção ou determinação legal,
são tributadas de acordo com seguintes formas:

Real Profit: the taxes are levied on Lucro Real: o cálculo dos impostos
the company’s actual profit and are incide sobre o lucro efetivo da empresa e
calculated based on monthly or quarterly sua apuração é baseada no faturamento
revenue. As established by law, some mensal ou trimestral da mesma. Conforme
business activities2 must opt for this previsto na legislação, algumas atividades
empresariais2 devem, obrigatoriamente,
regime. It also includes companies which
optar por este regime. Além disso, inclui-
annual gross revenue is higher than
se também as empresas cujo faturamento
BRL 78 million3. bruto anual seja superior a BRL 78 milhões3.

Presumed Profit: Under this regime, Lucro Presumido: neste regime, a


taxes are calculated based on the amount apuração dos impostos é realizada com
of “presumed profit”, which may be used base em um valor de “lucro presumido”,
by companies earning revenue of up to podendo optar por esta forma as
BRL 78 million4. empresas que possuem faturamento até
BRL 78 milhões4.

Simplified Profit Regime: this simplified Simples Nacional: trata-se de regime


taxation regime is recommended for micro indicado para microempresas e empresas
and small companies and its intent is to de pequeno porte, possuindo como
reduce the tax burden and combine taxes proposta a redução da carga tributária e
in one payment slip. unificação dos impostos em uma única
guia a pagar.

2
Companies that perform in the financial market, such as banks, government savings 2
Empresas que atuam no mercado financeiro, como bancos, caixas econômicas,
banks, credit unions, insurance companies, private pension entities and real estate cooperativas de crédito, empresas de seguros privados, entidades de previdência
credit companies; ventures that obtained profits, revenues or capital gains overseas; aberta e sociedades de crédito imobiliários; empreendimentos que obtiverem lucro,
business that perform factoring activities; companies that are provided tax benefits, rendimentos ou ganhos de capital vindos do exterior; negócios que exerçam atividade
regarding tax reduction or exemption. (Article 14, Law No 9,718/1998) de factoring; empresas que possuam benefícios fiscais, em relação à redução ou
isenção de imposto. (Artigo 14, Lei nº 9.718/1998)
3
Around USD 13 million, based on an exchange rate of BRL 3.70.
3
Cerca de USD 13 milhões, considerada uma taxa de câmbio de BRL 3,70.
4
Around USD 21 million, based on an exchange rate of BRL 3.70.
4
Cerca de USD 21 milhões, considerada uma taxa de câmbio de BRL 3,70.
Although the National Tax System has a diversity of Embora o Sistema Tributário Nacional possua uma
regulations, the purpose of this guidebook is to provide diversidade normativa, o propósito deste guia é delinear
a general overview of taxation in Brazil, highlighting the o contorno geral da tributação no Brasil, destacando-
main taxes assessed on legal entities and tax incentives se os principais tributos incidentes sobre as pessoas
destined to stimulate the business market. jurídicas e os incentivos fiscais destinados ao estímulo
do mercado empresarial.
It is an invitation to learn more about the Brazilian tax
system, taking into account the particular characteristics Trata-se de um convite para conhecer mais sobre o
of each tax and the jurisdiction of each federative ordenamento tributário brasileiro, considerando as
entity, among debates about the system simplification peculiaridades de cada tributo e a competência de
through a tax reform aiming at the national economic cada ente federativo, em meio aos diálogos acerca
development and the enhancement of competitiveness da simplificação do sistema por meio de uma reforma
in the country. tributária com foco no desenvolvimento interno e
expansão da competitividade no país.
10
02.
FEDERAL TAXES
TRIBUTOS FEDERAIS

CORPORATE INCOME TAX – IRPJ IMPOSTO SOBRE A RENDA DA


PESSOA JURÍDICA – IRPJ
Under exclusive jurisdiction of the federal government, De competência exclusiva do Governo Federal, o IRPJ
IRPJ is required of companies based on the assumption é exigido das empresas na hipótese de lucro, incidindo,
of profit, and is also levied on all capital income and inclusive, sobre todos os ganhos e rendimentos de
gains (such as income generated by real estate located capital (como, por exemplo, rendimentos produzidos
in Brazil), which may be paid quarterly or annually por bens imóveis localizados no Brasil), cujo pagamento
depending on the company’s tax regime. The basic rate pode ser feito trimestralmente ou anualmente a
of this tax has been 15% since 1996. depender do regime de tributação da empresa. Desde
1996, a alíquota básica deste imposto é de 15%.

Basic legislation: Law No. 9,250/1995; Legislação básica: Lei nº 9.250/1995;


Law No. 9,430/1996; Decree No. 3,000/1999. Lei nº 9.430/1996; Decreto nº 3.000/1999.
SOCIAL CONTRIBUTION ON CONTRIBUIÇÃO SOCIAL SOBRE O
NET PROFIT – CSLL LUCRO LÍQUIDO – CSLL

Legal entities and the individuals linked to them, Estão sujeitas ao pagamento da CSLL as pessoas
domiciled in the country, are subject to payment jurídicas, e as pessoas físicas a elas equiparadas,
of CSLL. CSLL rate is 9% (nine percent) for legal domiciliadas no país. A alíquota da CSLL é de 9% (nove
entities in general, and 15% (fifteen percent) in the por cento) para as pessoas jurídicas em geral, e de
case of legal entities considered to be financial, 15% (quinze por cento), no caso das pessoas jurídicas
private insurance and capitalization institutions. The consideradas instituições financeiras, de seguros
calculation of CSLL must correspond to the form of privados e de capitalização. A apuração da CSLL deve
taxation of income adopted by the IRPJ. acompanhar a forma de tributação do lucro adotada
para o IRPJ.

Basic legislation: IRPJ legislation shall be Legislação básica: aplicam-se, no que couber,
applied, as applicable, while maintaining, on a legislação do IRPJ, mantidas, por outro lado,
the other hand, the provisions of Law No. as disposições estabelecidas na Lei nº
7,689/1988, regarding the assessment basis and 7.689/1988 sobre a base de cálculo e a alíquota
rate of this contribution. desta contribuição.
12
PUBLIC
CONTRIBUTIONS

$ $
$ $
$ $

CONTRIBUTION FOR SOCIAL SECURITY FINANCING CONTRIBUIÇÃO PARA O FINANCIAMENTO DA


– COFINS AND SOCIAL INTEGRATION PROGRAM SEGURIDADE SOCIAL – COFINS E PROGRAMA
AND PUBLIC SERVICE EMPLOYEE SAVINGS DE INTEGRAÇÃO SOCIAL E DE FORMAÇÃO DO
PROGRAM – PIS/PASEP PATRIMÔNIO DO SERVIDOR PÚBLICO –
PIS/PASEP
CONFINS and PIS contributions are based on the As contribuições à COFINS e ao PIS possuem como
following taxation hypotheses: a) sales revenue or hipótese de incidência: a) o faturamento ou o auferimento
amounts obtained from income, for private legal de receitas, para pessoas jurídicas de direito privado;
entities; b) payroll, for entities of social relevance b) o pagamento da folha de salários, para entidades de
as determined by law; and c) monthly collection of relevância social determinadas em lei; e c) a arrecadação
current incomes and receipt of funds, for legal entities. mensal de receitas correntes e o recebimento mensal de
recursos, para entidades de direito.
There are currently two calculation regimes for
these contributions: i) cumulative: does not permit Atualmente, tais contribuições possuem dois regimes
exclusion of certain costs and other charges; ii) de apuração: i) cumulativo: não permite a exclusão
non-cumulative: permits the deduction of credits de determinados custos e demais encargos; ii) não-
established by law. The general rate is 1.65% and cumulativo: permite a dedução de créditos previstos em
0.65% for non-cumulative and cumulative PIS, legislação. A alíquota geral é de 1,65% e 0,65% para o
respectively, and 7.6% and 3% for non-cumulative PIS-não cumulativo e cumulativo, e de 7,6% e de 3% para
and cumulative COFINS, respectively. o COFINS-não cumulativo e cumulativo, respectivamente.
In addition to these calculation regimes, there are other Além daqueles regimes de apuração, há outras formas
specific forms of taxation, such as tax substitution específicas de tributação, como o regime de substituição
and single-stage regimes (pharmaceutical, hygiene tributária e monofásico (produtos farmacêuticos,
and related products), and differentiated rates (fuels, de higiene e correlatos), e alíquotas diferenciadas
beverages and other products). (combustíveis, bebidas e outros produtos).

Basic legislation: Complementary Law No. 7/1970; Legislação básica: Lei Complementar nº 7/1970;
Complementary Law No. 70/1991; Law No. Lei Complementar nº 70/1991; Lei nº 9.718/1998;
9,718/1998; Law No. 10,637/2002; Law No. Lei nº 10.637/2002; Lei nº 10.833/2003; Lei nº
10,833/2003; Law No. 10,864/2004. 10.864/2004.
TAX ON MANUFACTURED IMPOSTO SOBRE PRODUTOS
GOODS – IPI INDUSTRIALIZADOS – IPI

IPI, a tax under the jurisdiction of the Federal O IPI, tributo de competência do Governo Federal,
Government, is levied on domestic and foreign incide sobre produtos industrializados, nacionais e
manufactured products, charged, respectively, as estrangeiros, devidos, respectivamente, na saída de
products leave industrial establishments, or the produto de estabelecimento industrial, ou equiparado a
industrial equivalent, and upon customs clearance. industrial, e no desembaraço aduaneiro.
The assessment basis adopted will be the total value of A base de cálculo adotada será o valor total da
the transaction resulting from the output of products operação de que decorrer a saída do estabelecimento
from the industrial establishment or equivalent to industrial ou equiparado a industrial (operação interna),
industrial establishment (internal operation), or the ou o valor que servir ou que serviria de base para
value that serves or would serve as the basis for o cálculo dos tributos aduaneiros, por ocasião do
calculating customs duties, at the time of import despacho de importação, acrescido do montante
clearance, plus the amount of these taxes and desses tributos e dos encargos cambiais efetivamente
monetary charges paid by the importer or any others pagos pelo importador ou deste exigíveis. A alíquota
due. The rate will be established in the Rate Table for será aquela estabelecida na Tabela de Incidência do
Tax on Manufactured Goods (TIPI). Imposto sobre Produtos Industrializados (TIPI).

Basic legislation: Decree No. 7,212/2010 Legislação básica: Decreto nº 7.212/2010 e


and Decree No. 8,950/2016. Decreto nº 8.950/2016.
14
TAX ON CREDIT, MONETARY EXCHANGE IMPOSTO SOBRE OPERAÇÕES DE CRÉDITO,
OR INSURANCE OPERATIONS OR THOSE RELATED CÂMBIO E SEGURO, OU RELATIVAS A TÍTULOS
TO TRANSFERABLE SECURITIES – IOF OU VALORES MOBILIÁRIOS – IOF

IOF is levied on credit, monetary exchange or insurance O IOF incide sobre operações de crédito, câmbio,
operations or those related to transferable securities, seguro e títulos e valores mobiliários, realizadas por
carried out by individuals or legal entities, the pessoas físicas e jurídicas, cujo recolhimento será de
collection of which is a liability of the legal entity responsabilidade da pessoa jurídica que conceder
that granted the credit, the institution authorized to o crédito, das instituições autorizadas a operar em
work in currency exchange, the insurance company câmbio, das seguradoras ou das instituições financeiras
or financial institution commissioned to collect the a quem estas encarregarem da cobrança do prêmio
insurance premium, and the institution authorized to de seguro, e das instituições autorizadas a operar na
operate in the purchase and sale of securities. compra e venda de títulos ou valores mobiliários.

Basic legislation: Law No. 5,143/1966. Legislação básica: Lei nº 5.143/1966.


03.
STATE AND
MUNICIPAL TAXES
TRIBUTOS ESTADUAIS
E MUNICIPAIS
16
TAX ON OPERATIONS RELATED TO CIRCULATION IMPOSTO SOBRE OPERAÇÕES RELATIVAS À
OF GOODS AND PROVISION OF INTERSTATE CIRCULAÇÃO DE MERCADORIAS E SOBRE
AND INTERCITY TRANSPORTATION AND PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS DE TRANSPORTE
COMMUNICATION SERVICES – ICMS INTERESTADUAL, INTERMUNICIPAL E DE
COMUNICAÇÃO – ICMS
ICMS, under the jurisdiction of the states and Federal O ICMS, de competência dos Estados e do Distrito
District, is a tax on: Federal, é o imposto incidente sobre:

Operations related to the circulation of goods, including the Operações relativas à circulação de mercadorias, inclusive o
supply of food and beverages in bars, restaurants and similar fornecimento de alimentação e bebidas em bares, restaurantes e
establishments estabelecimentos similares

Provision of interstate and intercity transportation services, by Prestações de serviços de transporte interestadual e
whatever means, in relation to people, goods, merchandise or intermunicipal, por qualquer via, de pessoas, bens, mercadorias
valuables ou valores
Provision of charged communication services, through Prestações onerosas de serviços de comunicação, por qualquer
any means, including generation, broadcasting, reception, meio, inclusive a geração, a emissão, a recepção, a transmissão,
transmission, retransmission, repetition and expansion of a retransmissão, a repetição e a ampliação de comunicação de
communication of any nature qualquer natureza

Supply of goods with provision of services not included within Fornecimento de mercadorias com prestação de serviços não
the cities’ tax jurisdiction compreendidos na competência tributária dos Municípios

Fornecimento de mercadorias com prestação de serviços


Supply of goods with provision of services subject to tax on
sujeitos ao imposto sobre serviços, de competência dos
services, under the jurisdiction of cities, when the applicable
Municípios, quando a lei complementar aplicável expressamente
supplementary law expressly subjects it to state taxation
o sujeitar à incidência do imposto estadual
Entry of imported goods by an individual or legal entity, even A entrada de mercadoria importada do exterior, por pessoa física
when the good is destined for consumption or as a permanent ou jurídica, ainda quando se tratar de bem destinado a consumo
asset of the establishment ou ativo permanente do estabelecimento

Service provided abroad or whose provision was O serviço prestado no exterior ou cuja prestação se tenha
initiated abroad iniciado no exterior

Entry in the state of destination, of oil, including lubricants and A entrada, no território do Estado destinatário, de petróleo,
liquid fuel and gaseous fuels derived from it, and of electricity, inclusive lubrificantes e combustíveis líquidos e gasosos dele
when not destined for sale or industrialization, resulting from derivados, e de energia elétrica, quando não destinados à
interstate operations; and the tax will be imposed by the state comercialização ou à industrialização, decorrentes de operações
wherever the purchaser is located interestaduais, cabendo o imposto ao Estado onde estiver
localizado o adquirente

In order to avoid tax wars, some essential rules were Com o objetivo de evitar a guerra fiscal, algumas regras
established by the Federal Government (authorized by essenciais foram estabelecidas pelo Governo Federal
the Federal Constitution), which must be observed by (autorizada pela Constituição Federal) e que constituem
each of the states. observância obrigatória por cada um dos Estados.
The first is with respect to regulation of the taxes A primeira diz respeito à regulamentação do imposto
imposed by each state, which shall comply with the por cada um dos Estados, que deverá observar as
premises set forth in Supplementary Law No. 87/1996, premissas fixadas pela Lei Complementar nº 87/1996
issued by the Federal Government. editada pelo Governo Federal.
The second refers to the adoption of minimum and A segunda refere-se à adoção de alíquotas mínima e
maximum rates established in a Federal Senate máxima previstas em resolução do Senado Federal.
resolution, which permits the adoption, in operations Permite-se a adoção, em operações realizadas dentro
within the state itself, of minimum and maximum rates do próprio Estado, de alíquota mínima de 7% e máxima
of 7% and 35%, respectively. For interstate operations de 35%. Já para as operações interestaduais (remessa
(shipment of goods from one state to another), the rate de mercadorias de um Estado para outro), a alíquota
will be 12%. In the case of interstate operations involving será de 12%. No caso de operações interestaduais com
imported goods, it will be 4%. mercadorias importadas, a alíquota deverá ser de 4%.
Due to the various particular characteristics of ICMS, Em razão das diversas peculiaridades do ICMS, que o
which makes it one of the most complex taxes to tornam um dos tributos mais complexos para apuração,
calculate, it is important that companies are aware of é importante que as empresas fiquem atentas a
the tax regulations in each state, since each state entity regulamentação do imposto em cada Estado, tendo em
has its own bylaws for this tax, in accordance with the vista que cada ente estatal possui regulamento interno
constitutional norms and other tax laws regarding this próprio relativo ao referido imposto, observando as
particular tax. normas constitucionais e demais legislações tributárias
acerca do presente tributo.

Basic legislation: Complementary Law Legislação básica: Lei Complementar


No. 87/1996; Federal Senate Resolutions No. 87/1996; Resoluções do Senado Federal
22/1989 and No. 13/2012. nºs 22/1989 e 13/2012.

TAX ON SERVICES OF IMPOSTO SOBRE SERVIÇO


ANY NATURE – ISSQN DE QUALQUER NATUREZA – ISSQN
Under the jurisdiction of cities and the Federal District, De competência dos Municípios e do Distrito Federal, o
ISSQN is levied on the charged provision of services, ISSQN incide sobre a prestação onerosa de serviços, ainda
even with supply of goods. que com fornecimento de mercadorias.
Like ICMS, ISSQN also has essential general rules pre- Tal como o ICMS, o ISSQN também possui regras gerais
established by the Federal Government, which must essenciais pré-estabelecidas pelo Governo Federal, cuja
be observed by Brazilian cities, particularly for services observância é obrigatória pelos municípios brasileiros, com
that are subject to taxation, the place where the tax destaque para os serviços passíveis de tributação, o local
em que será devido o imposto e as alíquotas mínima e
will be due, the minimum and maximum rates that can
máxima que poderão ser aplicadas (2% a 5%) e a vedação
be applied (2% to 5%) and the prohibition of local tax de incentivos fiscais locais que impliquem em alíquota
incentives with minimum rates below the set minimum. menor da mínima estabelecida.
18

Basic legislation: Supplementary Law No. 116/2003. Legislação básica: Lei Complementar nº 116/2003.
04.
TAX INCENTIVES
INCENTIVOS FISCAIS

Tax incentives, which are granted to encourage not Os incentivos fiscais, concedidos com o objetivo
only the installation of companies in certain places, de estimular não só a instalação de empresas em
but also to promote the sale (domestic or export) and certos locais, mas também promover a venda (interna
consumption of certain goods, are characterized by the ou a exportação) e o consumo de certos produtos,
reduction or elimination of the respective tax burden. caracteriza-se pela redução ou eliminação do respectivo
ônus tributário.
Brazil currently offers companies various tax incentives,
including the possibility of deductions on taxable Atualmente, o Brasil disponibiliza diversos incentivos
income of donations made to specific nongovernmental fiscais às empresas, que vão desde a possibilidade
entities and organizations, as well as deferred payment de dedução da base de cálculo do imposto sobre a
or exemption from certain taxes on some transactions, renda de doações feitas a determinadas entidades e
such as export, on federal, state and city levels. organizações não governamentais, até o diferimento do
pagamento ou isenção de certos tributos sobre algumas
operações, como a exportação, perpassando pelos
âmbitos federal, estadual ou municipal.
At the federal level, some tax benefits and incentives are No âmbito federal, pode-se citar, a título ilustrativo,
aimed at certain sectors of the economy, such as: alguns benefícios e incentivos fiscais direcionados a
alguns setores da economia:

Support Program for the Technological Development of the Programa Federal de Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico da
Semiconductor Industry (PADIS) – Decree No. 6,233/2007. Indústria de Semicondutores (PADIS) – Decreto nº 6.233/2007.

IPI tax incentive (suspension) for output of raw materials, Incentivo fiscal (suspensão) do IPI na hipótese de saída de
intermediate products and packaging materials from industrial estabelecimento industrial de matérias-primas, produtos
establishments. intermediários e materiais de embalagens.

Incentive Program for Technological Innovation and Programa de Incentivo à Inovação Tecnológica e Adensamento
Densification of the Automotive Supply Chain (Inovar-Auto) – da Cadeia Produtiva de Veículos Automotores (Inovar-Auto) –
Decree No. 7,819/2012. Decreto nº 7.819/2012.

Federal tax incentives for technological training in industry and Incentivos fiscais federais para a capacitação tecnológica da
agriculture – Decree No. 949, of October 10, 1993. indústria e da agropecuária – Decreto nº 949, de 5/10/1993.

Manaus Free Trade Zone: Established through Decree-Law No. Zona Franca de Manaus: Instaurada por meio do Decreto-Lei
288/1967, in order to foment the economic development of the nº 288/1967, e com o objetivo de fomentar o desenvolvimento
Amazon region and promote its socioeconomic integration with econômico da região amazônica, de promover a sua integração
the other regions of the country (Federal Constitution of 1988, socioeconômica às demais regiões do país (CF/88, art. 3º,
Article 2, Section III), it was designed to be a free space, wherein inc. III), foi concebida como espaço livre, no qual podem as
goods could be interned, transported and transformed without mercadorias ser internadas, transportadas e transformadas
being subject to typical customs duties and other restrictive sem que isso implique em subsunção aos tributos tipicamente
trade protection measures. aduaneiros e às medidas restritivas de defesa comercial.
20
In regard to tax incentives involving state taxes, some Em relação aos incentivos fiscais envolvendo tributos
Brazilian states have implemented certain regional estaduais, alguns Estados brasileiros implantaram
programs, such as: certos programas regionais, destacando-se os
seguintes:

Programs to use accumulated ICMS credit in Programas para utilização do crédito acumulado do ICMS em
investment projects projetos de investimentos

State tax incentives for the informatics industry Incentivos fiscais estaduais para indústria de informática

Tax benefits to reduce the ICMS assessment basis for certain Benefício fiscal de redução de base de cálculo do ICMS para
products and transactions certos produtos ou operações

Special Simplified Export Regime Regime Especial Simplificado de Exportação

Rio Plast5 Program of the State of Rio de Janeiro Programa Rio Plast5 do Estado do Rio de Janeiro

Regarding municipal tax benefits, it is common to Em relação aos benefícios fiscais municipais, é comum
grant exemptions and discounts in relation to certain a concessão de isenções e descontos de determinados
taxes, especially the urban building and land tax tributos, em especial, do Imposto sobre a Propriedade
(IPTU) for companies setting up in a given region. Territorial Urbana (IPTU) para empresas que se
instalarem em dada região.
In addition, some Brazilian cities with potential
industrial areas allow certain companies to use Ainda, alguns municípios brasileiros detentores de áreas
them for implementing industrial parks, provided com potencial industrial concedem a certas empresas
certain requirements imposed by the respective local o uso para implementação de parque industrial, desde
government are complied with. que observados alguns requisitos impostos pelo
respectivo poder público municipal.
There are also tax incentives and benefits involving
the Tax on Services of any Nature (ISSQN) granted by Além disso, há também incentivos e benefícios fiscais
cities, even though the latter are required to observe envolvendo o Imposto Sobre Serviços de Qualquer
the minimum rate of 2% when granting the incentive Natureza (ISSQN) concedidos pelos municípios, muito
or benefit. embora estes últimos estejam obrigados a observar
a alíquota mínima de 2% quando da concessão do
incentivo ou do benefício.

5
Program for Development of the Manufacturing Industry of Petrochemical Resins in 5
Programa de Desenvolvimento da Indústria de Transformação de Resinas
the State of Rio de Janeiro. Petroquímicas no Estado do Rio de Janeiro.
05.
TAXES ON FOREIGN
TRADE ACTIVITIES
OS TRIBUTOS
NA ATIVIDADE DE
COMÉRCIO EXTERIOR

ON IMPORTS NA IMPORTAÇÃO

IMPORT TAX IMPOSTO DE IMPORTAÇÃO


Import Tax on foreign products is levied on the O Imposto sobre a Importação de produtos estrangeiros
import of foreign goods and on goods brought in by incide sobre a importação de mercadorias estrangeiras e
travelers from abroad. sobre a bagagem de viajante procedente do exterior.
In the case of foreign goods, the assessment base is the No caso de mercadorias estrangeiras, a base de cálculo
customs value and the rate is indicated in the Common é o valor aduaneiro e a alíquota está indicada na Tarifa
External Tariff (TEC). In the case of personal goods, the Externa Comum (TEC). No caso da bagagem, a base de
calculation is on the value of goods that exceed the cálculo é o valor dos bens que ultrapassem a cota de
exemption quota and the rate is 50%. isenção e a alíquota é de 50%.
22
IPI-IMPORT IPI IMPORTAÇÃO
An IPI-Import taxable event corresponds to customs O IPI Importação tem por fato gerador o desembaraço
clearance of products coming from abroad. The aduaneiro de produtos de procedência estrangeira. A
assessment base will be the value that serves or would base de cálculo será o valor que servir ou que serviria de
serve as the basis for calculating custom duties, at the base para o cálculo dos tributos aduaneiros, por ocasião
time of import clearance, plus the amount of these taxes do despacho de importação, acrescido do montante
or exchange rate charges paid by the importer or any desses tributos e dos encargos cambiais efetivamente
others due. The rates will be those established in Decree pagos pelo importador ou deste exigíveis. As alíquotas
No. 8,950/20166. serão aquelas definidas no Decreto nº 8.950/20166.

PIS/PASEP-IMPORT AND COFINS-IMPORT PIS/PASEP-IMPORTAÇÃO E COFINS-IMPORTAÇÃO


As established by Law 10,865/04, PIS/PASEP-Import Conforme estabelece a Lei 10.865/04, incidirão o PIS/
and COFINS-Import will be charged on the import PASEP-IMPORTAÇÃO e a COFINS-IMPORTAÇÃO
of Foreign Products/Goods or Services from Abroad. sobre a importação de Produtos/Bens Estrangeiros
The assessment base and rate corresponding to ou Serviços do Exterior. A base de cálculo e alíquota
these taxes varies according to the tax event in the correspondentes aos tributos em destaque variam
aforementioned law (Tax Event 1 - entry of foreign de acordo com o fato gerador previsto na legislação
goods to Brazil; Tax Event 2 - payment, credit, delivery, citada (Fato Gerador 1 - a entrada de bens estrangeiros
employment or remittance of amounts to residents no território nacional; Fato Gerador 2 - o pagamento,
or individuals domiciled abroad as consideration for o crédito, a entrega, o emprego ou a remessa de
services provided). valores a residentes ou domiciliados no exterior como
contraprestação por serviço prestado).

6
Rate Table for Tax on Manufactured Goods – TIPI 6
Tabela de Incidência do Imposto sobre Produtos Industrializados – TIPI
ICMS-IMPORT ICMS-IMPORTAÇÃO
ICMS-Import will not be charged on transactions for O ICMS-Importação não incidirá sobre operações
sending goods abroad, or for services provided to que destinem mercadorias para o exterior, nem
recipients abroad, while ensuring maintenance and sobre serviços prestados a destinatários no exterior,
utilization of the amount of tax charged in previous assegurada a manutenção e o aproveitamento do
transactions. On the other hand, this tax will be required montante do imposto cobrado nas operações e
when foreign goods are cleared by customs and the rate prestações anteriores. Por outro lado, esse tributo
established by the state where the good enters Brazil will será exigido quando do desembaraço aduaneiro de
be applied. mercadoria de procedência estrangeira, aplicando-se
a alíquota estabelecido pelo Estado onde ocorrer a
Each federative unit has the authority to define its own
entrada do bem no território nacional.
rate, even though the calculation is normally the same
regardless of the state where the product is nationalized. Cada unidade federativa tem liberdade para definir a
sua alíquota, apesar de, normalmente, o cálculo ser
o mesmo, independentemente do estado no qual o
produto está sendo nacionalizado.
24
CIDE-FUELS IMPORT CIDE-COMBUSTÍVEIS IMPORTAÇÃO
Law No. 10,336, December 19, 2001, instituted CIDE- A Lei nº 10.336, de 19 de dezembro de 2001, instituiu
fuels, a contribution for intervention in the economic a CIDE-combustíveis, contribuição de intervenção no
domain, levied on the import and sale of gasoline and domínio econômico incidente sobre a importação e a
its chains, diesel and its chains, aviation kerosene and comercialização de gasolina e suas correntes, diesel
other kerosenes, fuel oils, liquefied petroleum gas (LPG), e suas correntes, querosene de aviação e outros
including natural gas and naphtha, and ethyl alcohol. querosenes, óleos combustíveis, gás liquefeito de
petróleo (GLP), inclusive o derivado de gás natural e de
In transactions related to domestic market sales, as
nafta, e álcool etílico combustível.
well as import transactions, the assessment basis is the
measurement unit adopted in Law No. 10,336/2001, for Nas operações relativas à comercialização no mercado
each one of the products upon which the contribution interno, assim como nas operações de importação, a
is levied. It corresponds, therefore, to the amount of the base de cálculo é a unidade de medida adotada na Lei
product that was sold, expressed in accordance with nº 10.336, de 2001, para cada um dos produtos sobre
Article 3 of Law 10,336/2001. CIDE-fuels will be levied os quais incide a contribuição. Corresponde, assim, à
in the domestic market, as well as on imports, at the quantidade comercializada do produto, expressa de
following rates (Law No. 10,336/2001, Articles 5 and 9; acordo com o art. 3º da Lei nº 10.336, de 2001. A CIDE-
Decree No. 5,060/2004, Article 1): combustíveis incidirá no mercado interno, assim como
na importação, com as seguintes alíquotas
(Lei nº 10.336, de /2001, artigos 5º e 9º;
Decreto nº 5.060, de /2004, art. 1º):

BRL 100.00 (one hundred Brazilian reais) per cubic meter of gas BRL 100,00 (cem reais) por metro cúbico de gasolina
and its chains; e suas correntes;

BRL 50.00 (fifty Brazilian reais) per cubic meter of diesel oil and BRL 50,00 (cinquenta reais) por metro cúbico de óleo diesel e
its chains; and suas correntes; e

Zero, para os seguintes produtos: I - querosene de aviação;


Zero, for the following products: I - aviation kerosene; II - other
II - demais querosenes; III - óleos combustíveis com alto teor
kerosenes; III - fuel oils with a high level of sulfur; IV - fuel oils
de enxofre; IV - óleos combustíveis com baixo teor de enxofre;
with a low level of sulfur; V - liquefied petroleum gas (LPG),
V - gás liquefeito de petróleo (GLP), inclusive o derivado de gás
including natural gas and naphtha; and VI - ethyl alcohol.
natural e de nafta; e VI - álcool etílico combustível.
ON EXPORTS NA EXPORTAÇÃO
In order to encourage the export of domestic products, Com o objetivo de incentivar a exportação de produtos
the Federal Constitution of 1988, in accordance with nacionais para o exterior, seguindo, portanto, a prática
international practices, established that, with the mundial, a Constituição Federal de 1988 definiu que, com
exception of Export Tax (IE), Corporate Income Tax (IRPJ) exceção do Imposto de Exportação (I.E) e do Imposto
and Social Contribution on Net Profit (CSLL), Brazilian de Renda de Pessoa Jurídica (IRPJ e da Contribuição
exports will not be charged IPI (Article 153, §3, III), ICMS Social sobre o Lucro Líquido (CSLL), não incidem sobre
(Article 155, §2, X, “a”) and Social Contributions on as exportações brasileiras o IPI (art. 153, §3º, III), o
Economic Activities (CIDE), such as the Social Integration ICMS (art. 155, §2º, X, “a”) e as Contribuições Sociais
Program and Public Service Employee Savings Program e de Intervenção no Domínio Econômico (CIDE), tais
(PIS/PASEP) as well as the Contribution for the Social como o Programa de Integração Social e o Programa
Security Financing – COFINS (Article 149, §2, I). de Formação do Patrimônio do Servidor Público (PIS/
PASEP) e também a Contribuição para o Financiamento
Apart from not being levied on export revenue, exports
da Seguridade Social – COFINS (art. 149, §2º, I).
are still entitled to the credit generated by the charging
of these taxes on the purchase of supplies used Além de não incidirem sobre o faturamento das
in the exported products. Therefore, the amounts exportações, o exportador mantém o direito ao crédito
corresponding to these taxes should not be included in gerado pela incidência desses tributos sobre a aquisição
the price of final exported products. dos insumos empregados nos produtos exportados.
Portanto, os valores correspondentes a esses tributos
There are also some special regimes established in Brazil
não devem compor o preço do produto final exportado.
for the purpose of reducing taxes in the foreign trade
sphere. A few examples include the Special Regime Ainda, há alguns regimes especiais instituídos pelo
for Reinstatement of Taxes for Exporting Companies Brasil, cujo intuito é desonerar a tributação no âmbito do
(REINTEGRA), the Drawback Special Customs Regime, comércio exterior. Exemplos incluem, dentre outros, o
and the Special Regime for the Purchase of Capital Regime Especial de Reintegração de Valores Tributários
Goods for Exporting Companies (RECAP). para as Empresas Exportadoras (REINTEGRA), Regime
Aduaneiro Especial de Drawback e o Regime Especial
de Aquisição de Bens de Capital para Empresas
Exportadoras (RECAP).
26
EXPORT TAX – IE IMPOSTO DE EXPORTAÇÃO – IE
The taxable event for export taxes is the release O imposto sobre a exportação tem como fato gerador
of goods from customs. It is calculated using the a saída da mercadoria do território aduaneiro. É
normal price at which the good would sell under free calculado utilizando-se como base o preço normal que a
competition conditions in the international market. mercadoria alcançaria em uma venda em condições de
The Export Tax rate is 30% and may be reduced or livre concorrência no mercado internacional. A alíquota
increased by the Chamber of Foreign Trade, but may do IE atualmente encontra-se em 30%, podendo ser
not exceed 150%. reduzida ou aumentada pela Câmara de Comércio
Exterior, não podendo ser superior a 150%.

IRPJ AND CSLL IRPJ E CSLL


Corporate Income Tax (IRPJ) and Social Contribution O Imposto de Renda Pessoa Jurídica e a Contribuição
on Net Profit (CSLL) are normally calculated on export Social sobre o Lucro Líquido deverão ser calculados
transactions, except when companies benefited from normalmente, sobre as operações de exportação, exceto
specific Exploration Profit programs (such as BEFIEX, etc.). quando as empresas forem beneficiadas com programas
específicos do Lucro de Exploração (tipo BEFIEX, etc.).

INTERNATIONAL AGREEMENTS ACORDOS INTERNACIONAIS


In view of the globalization of the contemporary world Considerando a globalização do mundo contemporâneo
and the expansion of international relations, which e a ampliação das relações internacionais,
is substantially transforming the world economy, it is transformando de maneira substancial a economia
necessary to systematize the international relations of mundial, é necessário que haja sistematização das
countries around the world. relações internacionais dos diversos países do planeta.
Therefore, as States expand their tax claims beyond their Assim, à medida em que os Estados ampliam suas
borders, extending to situations outside their geographic pretensões tributárias para além de suas fronteiras,
limits, the occurrence of accumulation, or even conflict, of atingindo situações ocorridas fora de seus limites
claims, in tax collection terms, can become more frequent. geográficos, pode se tornar frequente a ocorrência
de cumulação, ou mesmo conflito, de pretensões, em
termos arrecadatórios.
In an effort to minimize, or even avoid the occurrence of Buscando minimizar, ou mesmo evitar, a ocorrência de
such situations, Brazil has signed international agreements tais situações, o Brasil tem assinado acordos e tratados
and treaties to facilitate relations among States with internacionais com o intuito de facilitar as relações
common interests, thereby ensuring greater agility, entre Estados com interesses comuns, garantindo mais
transparency and efficiency in the allocation of economic agilidade, transparência e eficiência na alocação de
resources, and avoiding situations that would harm the recursos econômicos, bem como para evitar situações
performance of investors in the transnational market. prejudiciais para a atuação de investidores do mercado
transnacional.
There are agreements to avoid double taxation, share
tax-related information, and ensure customs cooperation São acordos para evitar a bitributação, auxiliar o
and economic complementation and even technical intercâmbio de informações em matéria tributária,
cooperation agreements, all aimed at creating a beneficial garantir a cooperação aduaneira e a complementação
economic and tax situation for national and international econômica e até mesmo acordos de cooperação
agents. Following are some examples of agreements: técnica, todos com vistas a criar um cenário econômico
e fiscal benéfico para agentes nacionais e internacionais.
São exemplos de acordos:

Legislative Decree No. 85/1992 Decreto Legislativo nº 85/1992


Approves the text of the Agreement between the Government of Aprova o texto do Acordo entre o Governo da República
the Federative Republic of Brazil and the People’s Republic of Federativa do Brasil e o Governo da República Popular da China
China for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention Destinado a Evitar a Dupla Tributação e Prevenir a Evasão Fiscal
of Tax Evasion with respect to Taxes on Income, signed in em Matéria de Imposto de Renda, celebrado em Pequim, em 5
Peking, on August 5, 1991. de agosto de 1991.

Legislative Decree No. 209/2004 Decreto Legislativo nº 209/2004


Approves the text of the Agreement between the Government of Aprova o texto do Acordo entre o Governo da República
the Federative Republic of Brazil and the Government of the United Federativa do Brasil e o Governo dos Estados Unidos da
States of America regarding Mutual Assistance between their América relativo à Assistência Mútua entre suas Administrações
Customs Administrations, signed on June 20, 2002, in Brasilia. Aduaneiras, concluído em 20 de junho de 2002, em Brasília.

Legislative Decree No. 105/2016 Decreto Legislativo nº 105/2016


Approves the text of the Multilateral Convention on Mutual Aprova o texto da Convenção Multilateral sobre Assistência
Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Administrativa Mútua em Assuntos Fiscais emendada pelo
Protocol of June 1, 2010, signed on November 3, 20117. It is worth Protocolo de 1º de junho de 2010, assinada em 3 de novembro
mentioning that the Decree No. 8,842/2016 enacted the text and de 20117. Vale destacar que o Decreto nº 8.842/2016 promulgou
over 90 countries have already signed the Convention, and the o referido texto e mais de 90 países já assinaram a Convenção,
exchange of information is limited to the signatory States8. e a troca de informações de limita aos Estados signatários8.

7
The mutual support provided in the Convention corresponds to, among other points, 7
A assistência mútua prevista na Convenção corresponde, dentre outros pontos,
to the exchange of tax information related to federal taxes and tax payer data, besides ao intercâmbio de informações tributárias relativas aos tributos federais e dados
the alert of conflicting information and the possibility of simultaneous tax monitoring, dos contribuintes, além do alerta de informações contraditórias e a possibilidade de
keeping the secrecy of information shared among the signatory States, as mechanisms fiscalização tributária simultânea, mantendo-se o sigilo das informações compartilhadas
to establish tax compliance. pelos Estados aderentes, como mecanismos para estabelecer, cada vez mais, a
regularidade fiscal.
8
The list of signatory jurisdictions may be consulted at http://www.oecd.org/ctp/
exchange-of-tax-information/Status_of_convention.pdf 8
A relação de jurisdições signatárias pode se consultada no link: http://www.oecd.org/
28

ctp/exchange-of-tax-information/Status_of_convention.pdf
Brazil also belongs to economic blocs created to Ainda, o Brasil, atualmente, faz parte de blocos
facilitate trade among member countries and promote econômicos, criados com a finalidade de facilitar
their mutual economic growth, adopting measures for o comércio entre os países membros e promover
reducing or exempting taxes or customs duties, in the o crescimento econômico dos mesmos, adotando
search for joint solutions for trade problems. Some of the medidas de redução ou isenção de impostos ou de
economic blocs that Brazil belongs to are: tarifas alfandegárias, na busca de soluções em comum
para problemas comerciais. São exemplos de blocos
econômicos que o Brasil faz parte:

BRICS (group of emerging countries: Brazil, Russia, India, China


Agrupamento Brasil-Rússia-Índia-China-África do Sul (BRICS)
and South Africa)

G-20 G-20

European Union, Latin America and the Caribbean Summit


Cúpula América Latina, Caribe e União Europeia (ALC-EU)
(EU-LAC)

Africa-South America Summit (ASA) Cúpula América do Sul – África (ASA)

Summit of South American-Arab Countries (ASPA) Cúpula América do Sul-Países Árabes (ASPA)

Mercosur Mercosul
06.
INTERNATIONAL TAXES
IMPOSTOS
INTERNACIONAIS

The taxing of companies opened in Brazil and controlled A tributação de empresas constituídas no Brasil e
by a foreign company is subject to the same taxation controladas por empresa estrangeira, submete-se à
scheme as other companies without any foreign control. mesma sistemática de tributação das demais empresas
com capital sem participação estrangeira.
The sending of profits and dividends paid, credited,
delivered, employed or dispatched by the company to As remessas de lucros e dividendos pagos, creditados,
its partners or shareholders domiciled abroad, even in entregues, empregados ou remetidos pela pessoa
countries with favored taxation status, will not be subject jurídica a seus sócios ou acionistas domiciliados no
to income tax. exterior, ainda que em países com tributação favorecida,
não sofrem incidência do Imposto de Renda.
30
On the other hand, they are required to pay income Por outro lado, estão sujeitos ao pagamento do
tax on amounts paid, credited, delivered, employed or Imposto de Renda as importâncias pagas, creditadas,
dispatched to beneficiaries domiciled abroad: entregues, empregadas ou remetidas para beneficiários
domiciliados no exterior:

In relation to interest on own capital: the rate is 15%, but it is A título de juros sobre capital próprio: alíquota de 15%,
25% when the legal entity benefited is domiciled in a country or sendo de 25% quando a pessoa jurídica beneficiada estiver
dependency with favored taxation status as mentioned in Article domiciliada em país ou dependência com tributação favorecida
24 of Law 9,430/1996; a que se refere o artigo 24 da Lei nº 9.430/1996;

In the case of income from work, with or without a formal Os rendimentos do trabalho, com ou sem vínculo empregatício,
employment relationship, and from providing services, paid, e os da prestação de serviços, pagos, creditados, entregues,
credited, delivered, employed or dispatched to residents or empregados ou remetidos a residentes ou domiciliados no
those domiciled abroad – 25% rate; exterior – alíquota de 25%;

As far as royalties of any kind and compensation for technical A título de royalties de qualquer natureza e de remuneração
services and technical or administrative assistance, or the likes de serviços técnicos e de assistência técnica, administrativa e
of it – 15% rate. semelhantes – alíquota de 15%.

Brazil currently has agreements with various countries Atualmente, o Brasil possui acordos com diversos
to avoid double taxation: Argentina, Austria, Belgium, países para evitar a bitributação: África do Sul,
Canada, Chile, China, Czech Republic, Denmark, Alemanha, Argentina, Áustria, Bélgica, Canadá,
Ecuador, Finland, France, Germany, Hungary, Chile, China, Coréia do Sul, Dinamarca, Equador,
India, Israel, Italy, Japan, Luxembourg, Mexico, the Eslováquia, Espanha, Filipinas, Finlândia, França,
Netherlands, Norway, Peru, Philippines, Portugal, Russia, Hungria, Índia, Israel, Itália, Japão, Luxemburgo,
Slovakia, Spain, South Africa, South Korea, Sweden, México, Noruega, Países Baixos, Peru, Portugal,
Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine and Venezuela. República Tcheca, Rússia, Suécia, Trinidad e Tobago,
Turquia, Ucrânia e Venezuela.
07.
ABOUT OUR SPONSOR
SOBRE NOSSO PATROCINADOR

Nelson Wilians & Advogados Associados is a corporate O Nelson Wilians & Advogados Associados é um
law firm that stands out for the objective, correct, escritório de advocacia empresarial que se destaca
modern and effective way it advises clients and solves pela maneira objetiva, correta, moderna e eficaz
problems. Assessing what is opportune and necessary que adota para assessorar clientes e solucionar
for domestic and foreign companies, maximizing time by problemas. Avaliar o que é oportuno e necessário às
streamlining bureaucracy and formalities, and operating empresas nacionais e estrangeiras; maximizar tempo
in an ethical, transparent and responsible way, are na eliminação de burocracias e formalismos e atuar de
predominant activities at NWADV. forma ética, transparente e responsável são atividades
preponderantes no NWADV.
32
The firm has its own physical structure in every Brazilian O NWADV possui estrutura física própria em todas as
state capital and in some other strategic cities in the capitais brasileiras e em algumas cidades estratégicas
country. This unique characteristic enables it to provide do interior do país. Esta característica ímpar possibilita
customers with modern and effective legal action in a proporcionar aos clientes atuação jurídica ágil,
wide variety of areas of law. Through our Latin-American moderna e eficaz nas mais variadas áreas do Direito.
Legal Alliance, we also work in Chile, Peru and Colombia Através de nossa Aliança Legal Latino-Americana,
and, in the next few months, we will be expanding to também atuamos no Chile, Peru e Colômbia e nos
other countries in Latin America. próximos meses expandiremos para outros países da
América Latina.
Optimizing operating costs is one of the missions of
NWADV, which builds close bonds with its clients and Otimizar custos operacionais é uma das missões do
with administrative and legal bodies like no other law NWADV, que aproxima-se de seus clientes e dos órgãos
firm; since it minimizes the shifting of its professionals administrativos e judiciais como nenhum outro escritório
between cities and states due to the large number of de direito; uma vez que minimiza o deslocamento de
offices it has, which offers the best and most modern seus profissionais entre cidades e estados diante da
human and technological resources. grande quantidade de escritórios próprios que possui,
os quais contam com o que há de melhor e de mais
In a country which is continental in size and preserves
moderno em recursos humanos e tecnológicos.
undeniable regional characteristics, the physical
presence of NWADV in each Brazilian state represents a Em um país de dimensões continentais e que guarda
major strength of its operation. When assembling its staff indiscutíveis peculiaridades regionais, a presença física
of professionals, the firm not only strives to hire experts do NWADV em cada estado brasileiro constitui-se como
in each of its areas of expertise, but also to add lawyers verdadeiro diferencial de sua atuação. Ao constituir seu
who have experience and have practiced in each region quadro de profissionais preza o escritório não só pela
of the country and can, therefore, contribute with their contratação de especialistas em cada uma das suas
personal experiences. áreas de atuação, mas, também, por agregar advogados
que tenham experiência e militância em cada região
do país e que, portanto, possam contribuir com suas
experiências pessoais.
FOR MORE INFORMATION, CONTACT: PARA MAIS INFORMAÇÕES, ENTRE EM CONTATO:

Nelson Wilians & Advogados Associados Nelson Wilians & Advogados Associados
Avenida das Nações Unidas, 12901 Avenida das Nações Unidas, 12.901
Floors 11, 17 and 25 - Western Tower 11º, 17º e 25º andares - Torre Oeste
Centro Empresarial Nações Unidas Centro Empresarial Nações Unidas
Brooklin - São Paulo / SP Brooklin - São Paulo / SP
Contact: +55 11 3330-2299 – 3330-2277 Contato: +55 11 3330-2299 – 3330-2277
www.nwadv.com.br www.nwadv.com.br

RESPONSIBLE PARTNERS: SÓCIOS RESPONSÁVEIS:


André Menescal Guedes André Menescal Guedes
andre.menescal@nwadv.com.br andre.menescal@nwadv.com.br
Lívia de Moura Faria Lívia de Moura Faria
livia.faria@nwadv.com.br livia.faria@nwadv.com.br
Marcel Ribeiro Tarquinio Daltro Marcel Ribeiro Tarquinio Daltro
marcel.daltro@nwadv.com.br marcel.daltro@nwadv.com.br
Sérgio Rodrigo Russo Vieira Sérgio Rodrigo Russo Vieira
sergio.vieira@nwadv.com.br sergio.vieira@nwadv.com.br
34

Anda mungkin juga menyukai