Anda di halaman 1dari 88

MANUAL DE OPERACIÓN, INSTALACIÓN

Y MANTENIMIENTO DE GRUPOS
ELECTRÓGENOS MODASA

Rev.010807

1
2
Contenido

1.- Introducción
1.1.- Abreviaturas utilizadas en el manual
1.2.- Normas técnicas
1.3.-Pictogramas y su significado, empleados en el grupo electrógeno
1.4.-Consignas de seguridad

2.- Grupo electrógeno


2.1.-Descripción de sus partes y componentes
2.2.- Descripción e identificación del Grupo Electrógeno
2.3.-Placa de datos técnicos como grupo electrógeno
2.4.- Motor Diesel
2.5.-Sistema Eléctrico del Motor
2.7.- Alternador
2.8.- Deposito de Combustible y Bastidor
2.9.- Aislamiento de la Vibración
2.10.-Silenciador y Sistema de Escape

3.-Instalación de grupo electrógenos encapsulados


3.1.- General
3.2.- Instalación de grupo encapsulados
3.3.- Principios para la ubicación del grupo electrógeno encapsulado
3.4.- Condicionantes para la ubicación
3.5.- Asentamiento del grupo electrógenos
3.6.- Cimientos y Aislamiento de la Vibración
3.7.- -Aberturas

4.- Traslado del Grupo Electrógeno


4.1.-Transporte aéreo
4.2.- Montacargas
4.3.-Instrucciones de manipulación

3
5.- Instalación de grupos fijos en caseta
5.1.-Principios básicos para idear la instalación del grupo electrógeno
5.1.1.- Admisión de Aire para la Combustión
5.1.2.-Refrigeración y Ventilación
5.1.3.-Sistema de Escape
5.1.4.-Silenciador
5.2.- Sistema de Combustible
5.2.1.-Depósitos Grandes de Almacenaje
5.2.2.-Líneas de Suministro
5.2.3.- Tanque de llenado manual
5.2.4.- Tanque de llenado automático

6.- Insonorización
6.1.- Aislamiento
6.2.- Absorción
6.3.-Disposiciones generales
6.4.- Ventilación del cárter del motor

7.- Electricidad
7.1.- Conexiones: aspectos generales
7.2.-Cables de potencia
7.3.-Cables de baterías

8.- Transporte de grupos móviles


8.2.-Enganche del remolque
8.3.-Precauciones antes del remolque
8.4.- Conducción

9.- Mantenimiento de grupo electrógeno


9.1.- Seguridad en el mantenimiento
9.1.1.-Riesgos de incendio
9.1.2.- Prevención de lesiones físicas y mecánicas

10.- Instrucciones de mantenimiento


10.1.-Sistema de lubricación del motor
10.1.1.- Controlar el nivel de aceite.
10.1.2.- Revisión del nivel de aceite del motor
10.1.3.- Especificaciones del lubricante

4
10.2.- Correas de elementos auxiliares. Comprobación y ajuste
10.3.- Filtro del aire. Compruebe/sustituya.
10.4.- Sistema de refrigeración
10.4.1.- Especificaciones del refrigerante
10.5.- Sistema de combustible
10.5.1 -Especificaciones de combustible
10.5.2.-Cuidados del suministro de combustible
10.6.-Mantenimiento del alternador
10.7.-Mantenimiento de baterías
10.7.1.- -Especificaciones de la batería

11.- Cuadro de especificaciones técnicas de motores


11.1.- Especificaciones de motores Perkins Serie 400
11.2.- Especificaciones de motores Perkins Serie 1000
11.3.- Especificaciones de motores Perkins Serie 1300 EDI
11.4.- Especificaciones de motores Perkins Serie 2000
11.5.- Especificaciones de motores Mitsubishi de 3 y 4 cilindros
11-6.- Especificaciones del motor Doosan Daewoo

12.- Cuadros de mantenimiento


12.1.- Cuadro de mantenimiento general de los Motores Mitsubishi
12.2.- Cuadro de general de mantenimiento para Motores Perkins
12.3.- Mantenimiento de los Motores Doosan Daewoo:

5
1.- Introducción

Estamos muy agradecidos por haber adquirido uno de nuestras fuentes de energía.
El presente manual ha sido elaborado para inducir a los usuarios al correcto manejo y
mantenimiento del equipo MODASA.

La información contenida en este manual, proviene de los datos técnicos disponibles en el


momento de su impresión.

Las investigaciones permanentes de nuestras oficinas de servicio e ingeniería, en su afán de


mejorar continuamente la calidad de la información contenida en el presente manual, nos
autoriza a realizar modificaciones sin previo aviso.

Sus comentarios y sugerencias nos interesan, ya que permiten mejorar este documento.
Para hacer llegar cualquier comentario o sugerencia, puede enviarlo por fax al 4379199 o
comunicándose directamente con su vendedor.

Preste atención a las instrucciones de seguridad, las que deben seguirse en todo momento para
evitar accidentes, daños e incendios.

Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse de acuerdo a los periodos indicados en las
tablas, siempre teniendo como consulta el manual especifico de motor y alternador
proporcionado por el fabricante.
Si se trabajase en condicione desfavorables los periodos de tiempo entre cada mantenimiento
se reducirán.

El mantenimiento preventivo se realiza con la finalidad de obtener un mejor rendimiento y


prolongar la vida útil del grupo electrógeno.

Las reparaciones y ajustes deben ser realizadas por personas calificadas. MODASA cuenta con
los departamentos de Servicio Post Venta y de Repuestos que se encuentran preparados para
brindarle su asistencia técnica y resolver cualquier duda.

Siempre emplear repuestos y suministros originales, el uso de repuestos no originales afecta la


vida útil del equipo, anulando la garantía brindada por nuestra empresa.

6
1.1.- Abreviaturas utilizadas en el manual

API : American Petroleum Institute


ASTM : American Society of Testing and Materials
ºC : Centígrado
DP : Depresión
ºF : Fahrenheit
ft-lb : Pie-libra
H2O : Agua
Kg : Kilogramo
kW : Kilovatio
L : Litros
L/h : Litros por hora
L/s : Litros por segundo
m : Metro
mm : Milímetro
2
m /s : Metro cúbico por segundo
mmCE : Milímetro de columna de agua
N.m : Newton-metro
Psi: : Pound per square inch
S.A.E. : Society of Automotive Engineers
rpm : Revoluciones por minuto
Tº : Temperatura
% : x/100

7
1.2.- Normas técnicas:

MOTOR: ISO 3046, BS5514, DIN 6271

ALTERNADOR: UTE NFC 51-111-105-110,


ICE 34-1, CEI 245-4, BS 5000-4999,
NEMA MG 21, VDE 0530,

TABLERO ELÉCTRICO: NEMA 1, CEI 245-4

GRUPO ELECTRÓGENO: ISO 8528

8
1.3.-Pictogramas y su significado, empleados en el grupo electrógeno

9
2.- Grupo electrógeno

2.1.- Descripción de sus partes y componentes

La Fig.1.2 muestra los elementos principales del grupo electrógeno.

Esta figura representa un grupo electrógeno típico. Sin embargo, los grupos pueden presentar ligeras
variaciones dependiendo del tamaño y configuración de los componentes principales.

Esta sección describe brevemente las diferentes partes del grupo electrógeno. En otras secciones de
este manual se proporciona una descripción mas detallada

1. Placa de Datos del Grupo Electrógeno (normalmente fijada en el bastidor)

2. Motor Diesel

3. Filtro de Aire

4. Turbo compresor (si va instalado)

5. Bomba de inyección

6. Motor de Arranque

7. Batería/Soporte de Batería

8. Alternador para Cargar la Batería

9. Radiador

10. Alternador

11. Caja de Bornes

12. Bastidor y depósito de Combustible

13. Aisladores de la Vibración

14. Panel de Control

15. Interruptor Automático de Salida

10
2.2.- Descripción e identificación del Grupo Electrógeno

Este grupo electrógeno ha sido diseñado como una unidad autónoma, para proporcionar un rendimiento
y fiabilidad excelentes a las exigencias del mercado.
14 3 2

15 6 13

11
9

10

12
7

11
2.3.- Placa de datos técnicos como grupo electrógeno

Cada grupo electrógeno lleva una Placa de Datos (Elemento 1) normalmente fijada en el tanque o
bastidor. Esta placa contiene la información necesaria para identificar el grupo electrógeno y sus
características de operación.
Esta información incluye el modelo, el numero de serie, las características de salida tales como voltaje
nominal y frecuencia, potencia de salida en KVA y KW y tipo de servicio, finalmente la altura limite de
trabajo en m.s.n.m .

Los grupos electrógenos están identificados mediante placas

Descripción de la placa de grupo electrógeno

1.- Nº- serie:


Identifica el equipo como producto final denominado GRUPO ELECTRÓGENO. Los
números de serie identifican particularmente al grupo electrógeno y se tienen que indicar al
pasar pedidos de recambios o solicitar revisiones o reparaciones bajo garantía.

2.- Modelo:
Identifica la configuración de fábrica, para la selección de la potencia.

3.- Año
Proporciona la información de fabricación como grupo electrógeno

12
4.- L P (lista de partes)
Equivale a la lista de parte de fábrica, es el conjunto de componentes empleados para la
fabricación
del grupo electrógeno.

5.- Potencia
• Continua:
Cuando indique continua; se entiende que el equipo puede suministrar la potencia en Kw,
de forma continua las 24 horas con cargas variables, y con un factor de 80%. Es permitida
una sobre carga de 10 % por una hora cada 12 de operación.
• Stand-by;
Cuando indique stand-by, se entiende que es la máxima potencia disponible, no acepta
sobre carga, es decir no se pude superar la potencia indicada.
Se puede operar con carga variable hasta 500 horas al año y en forma continua hasta 300
horas.

6.- Se indica también:


• El voltaje : importante su selección según el voltaje de distribución
• Las revoluciones por minuto: velocidad de giro de l motor diesel
• El tipo conexión realizado, de esto depende si es trifásico o monofásico.
• La frecuencia: Será 60 Hz para 1800 RPM,con un alternador de 4 polos
• El factor de potencia: El factor de potencia de trabajo del equipo debe ser no menor
de 0.8 y ni mayor 1.
Si se trabaja con un factor de potencia menor de 0.8 se deberá limitar la potencia del
alternador.

7.- Modelo de motor y el modelo de alternador


Dato importante para la futuras compras de repuestos

8.- En la placa se indica el nivel de altitud máxima,


Cualquiera de nuestros equipos esta configurado con una altitud máxima de 1000 metros.
Para operar equipo a altitudes superiores a los 1000 metros, se debe comunicar a fábrica
La potencia indicada en la placa se reduce en funciona a la altitud
.
9.- Se indica la dirección de la MODASA,
La dirección indicada en la placa, es la que corresponde a nuestra planta de fabricación.

13
2.4.- Motor Diesel

El motor es del tipo industrial, de gran rendimiento de 4 tiempos e ignición por compresión, dotado de
todos los accesorios que te proporcionan un fiable suministro de potencia.

Estos accesorios incluyen entre otros, un filtro seco de aire tipo cartucho (elemento 3), un
turbocompresor instalado en ciertos motores (elemento 4) y un regulador mecánico o electrónico de
velocidad del motor (elemento 5).

Según el modelo de grupo el motor podrá ser de control inyección electrónico.

2.5.-Sistema Eléctrico del Motor

El sistema eléctrico del motor es negativo a masa y de 12 o de 24 VDC dependiendo del tamaño del
grupo.

El sistema incluye: un motor de arranque eléctrico (elemento 6), una batería(s) y soporte de batería(s)
(elemento 7) y un alternador para carga de batería (elemento 8).

La mayoría de los grupos van equipados con acumuladores de plomo, sin embargo, se pueden instalar
otros tipos de batería si así se especifica.

2.6.-Sistema de Refrigeración

El sistema de refrigeración del motor consta de un radiador (elemento 9), un ventilador de gran
capacidad y un termostato, una bomba circulante y liquido refrigerante antioxidante.

El sistema de refrigeración del alternador costa de un ventilador interior para enfriar sus propios
componentes internos.

El fuljo del aire para la refrigeración del grupo electrógeno es de la siguiente manera; Es aspirado a lo
largo del alternador, después a lo largo del motor y por ultimo empujado a través del radiador.

14
2.7 - Alternador

La energía eléctrica de salida se produce por medio de un alternador apantallado, protegido contra
salpicaduras con protección estándar IP23, auto excitado y autorregulado (elemento 10), acoplado con
precisión al motor diesel.

En la parte superior del alternador se encuentra la caja de bornes (elemento 11).

2.8.- Deposito de Combustible y Bastidor

El motor y el alternador están acoplados y montados sobre un bastidor de acero de gran resistencia
(elemento 12). Incluye un deposito de combustible con una capacidad de aproximadamente 8 horas de
funcionamiento a toda carga.

Tiene una tubería de drenaje para el purgado del mismo luego de un buen tiempo de uso o cuando el
operador los considere.

Se puede incluir un depósito de mayor capacidad que proporciona las horas de funcionamiento
solicitadas, según exigencias y normativas.

2.9.- Aislamiento de la Vibración

El grupo electrógeno esta dotado de cuatro aisladores de vibración (elemento 13) diseñados para
reducir las vibraciones transmitidas por el motor, a los cimientos sobre los que esta instalado el grupo
electrógeno. Estos aisladores están colocados entre la base del motor-alternador y el bastidor.

2.10.- Silenciador y Sistema de Escape

El silenciador de escape se suministra por separado, para su posterior instalación en el grupo


electrógeno. El silenciador y el sistema de escape reducen la emisión de ruidos producidos por el
motor, conduciendo los gases de escape hacia salidas que no produzcan peligro, extinguen las flamas
de la combustión.

En los grupos electrógeno encapsulados insonorizados, el silenciador se encuentra instalado dentro de


la cabina o cápsula de grupo.

15
2.11.- Sistema de Control ( MODULO AUTOMÁTICO)

Los sistemas de control que suministramos con nuestros equipoas permiten la operación autónoma
del equipo, monitoreando continuamente el comportamiento del motor, en los modelos de la serie
5xxx se controla la operación del alternador.

En general los sistemas de control de nuestros equipos cuentan con las siguientes funciones:

• Protección por alta temperatura de refrigerante con LED


• Protección por baja presión de aceite con LED
• Protección por baja velocidad con LED
• Protección por sobre velocidad con LED
• Alarma pro falla de arranque con LED
• Tres intentos de arranque
• Arranque automático mediante dos hilos contactos NC y NA
• Alarma general.
• Contador de horas de operación

16
2.12.- Interruptor de protección de grupo electrógeno

Para proteger el alternador, se instala un interruptor térmico, (elemento 15) adecuado para el modelo y
potencia eléctrica del grupo electrógeno.

Sus función es la apertura el sistema eléctrico cuando exista una sobrecarga o cortocircuito en las
redes eléctricas conectadas al grupo electrógeno.

17
3.- Instalación del grupo electrógeno encapsulado

3.1.- General

Esta sección explica los factores importantes para la instalación eficiente y segura del grupo
electrógeno.

Son recomendaciones generales

3.2.- Instalación de grupo encapsulados

La instalación y el manejo se simplifican en gran manera cuando el grupo electrógeno va dotado de


una cabina. Se pueden acoplar dos tipos de cabinas.

1. El primer tipo es una cabina que queda ajustada al grupo electrógeno. Esta tipo puede ser una
versión estanco al agua o diseñada para reducción del ruido.

2. El otro tipo es un contenedor, similar a los contenedores para carga marítima.

3. También puede ser estanco al agua o con reducción del ruido.

• Estas cabinas proporcionan un grupo electrógeno que puede transportarse con facilidad y su
trabajo de instalación es mínimo.
• Al mismo tiempo proporcionan protección contra los agentes naturales y contra la entrada de
personas no autorizadas.

Ya que los grupos equipados con cabinas o contenedores se transportan con facilidad y pueden
instalarse y funcionar en lugares temporales, la mayoría de los detalles para la instalación son
recomendados.

18
Ejemplos de problemas que pueden suscitarse:

Incorrecta ventilación y escape.

Las ductos y el tubo de escape del motor deben diseñarse de tal modo que reduzcan al mínimo la
contrapresión ya que esta ocasiona un efecto pernicioso en el rendimiento del grupo.

• Terreno demasiado accidentado o suelto.


• Asentamiento incorrecto del grupo electrógeno.
• Si el grupo no trabaja a nivel 0º, complica la lubricación y control del nivel de aceite.

19
• Reducidas dimensiones de acceso

• Imposibilidad de abrir las puertas de la cubierta insonora

20
3.3.- Principios para la ubicación del grupo electrógeno encapsulado.

La parte mas importante de la instalación es la selección del lugar donde se va a colocar el grupo
electrógeno. Los siguientes factores son importantes para determinar su emplazamiento:

• Ventilación adecuada.
• Protección contra los agentes naturales tales como lluvia, nieve, ventisca, desprendimientos
ocasionados por el viento, inundaciones, luz directa del sol, temperaturas de congelación o
calor excesivo.
• Protección contra la exposición a elementos en suspensión en el aire tales como polvo
abrasivo o conductor, partículas de fibras, humo, neblina de lubricante, vapores, gases de
escape del motor u otros contaminantes.
• Protección contra impactos producidos por objetos que puedan caer tales como árboles, postes
o por otros vehículos a motor o carretillas elevadoras.
• Espacio alrededor del grupo electrógeno para disipación del calor y acceso para
mantenimiento: se recomienda por lo menos un metro alrededor del grupo electrógeno y una
altura de mínima de 2 metros por encima del mismo.
• Acceso para introducir todo el grupo electrógeno en el local. Las salidas y entradas de aire
pueden ser desmontables para proporcionar un punto de acceso.
• Acceso limitado a personal no autorizado.

Si fuese necesario emplazar el grupo electrógeno fuera del edificio, éste debe estar instalado en una
cabina estanca al agua o cabina tipo contenedor disponibles para todos los grupos,

Consultar a fabrica por los ductos y trampas de agua, para trabajo a intemperie

21
3.4.-La ubicación esta condicionados por dos tipos de imperativos

• Imperativos estáticos

Son las dimensiones del material instalado y de sus elementos periféricos, es decir: tanque de
combustible, tablero eléctrico, silenciador, baterías, etc.

• Imperativos dinámicos

Son las dimensiones que se deben dejar entre cada equipo para permitir su mantenimiento y
posibles desmontajes.
Alrededor del grupo debe haber un espacio mínimo de un metro, aproximadamente lo que permitirá
la realización del mantenimiento cómodamente.
Se deberá verificar que las puertas de los grupos insonoros puedan abrirse con facilidad para tener
acceso en las actividades de mantenimiento, y que se pueda desmontar totalmente el grupo.

El grupo electrógeno se puede ubicar en muchos tipos de espacios.


Si el nivel de ruido y la rapidez de arranque no son primordiales en la elección, se puede instalar
bajo una estructura sencilla que lo proteja de la intemperie (lluvia, nieve, tormenta, etc.).
Si es necesario un nivel bajo de ruido y rapidez de arranque (por ejemplo, si se trata de una zona
residencial) se deberá otorgar una atención especial al local, el que deberá de ser de hormigón,
ladrillos o perpiaño macizo de un mínimo de 20cm, revestido de material fono absorbente, resistente
al fuego y aislante.

22
3.5.- Asentamiento del grupo electrógenos

Un grupo electrógeno en funcionamiento genera cierta cantidad de energía vibratoria. Esta energía
vibratoria se transmite al piso y’o estructura del edificio a través del chasis.
Para evitar el riesgo de transmisión de la vibración, el grupo se debe de instalar sobre una base de
cimentación sin unión directa al suelo eventualmente aislado por un material elástico.
Esta solución se emplea sobre todo en los casos de grupos electrógenos de alta potencia.

3.6.- Cimientos y Aislamiento de la Vibración

Cimientos

El mejor cimiento para el grupo generador es un bloque de hormigón armado. Proporciona un soporte
rígido que evitara la deflexión y la vibración. El cimiento debe tener un grosor de 150 a 200 mm y por
lo menos ser tan ancho y largo como el grupo electrógeno.

El terreno o superficie situado debajo del cimiento debe prepararse adecuadamente y debe ser capaz
de aguantar estructuralmente el peso del bloque de hormigón y del grupo electrógeno. Si el generador
se instala en una planta superior, la estructura del edificio debe ser capaz de aguantar el peso del
grupo electrógeno más el del combustible y el de los accesorios.

Deben consultarse las normas que para este caso sean aplicables en el edificio y cumplirlas en su
totalidad. Si de vez en cuando el suelo quedase húmedo, como sucede en una sala de calderas, el
bloque de cemento debe quedar por encima del nivel del suelo. Esto proporcionara una superficie seca
para el grupo generador y para los operarios que lo conectan, revisan y operan. También minimizara la
acción corrosiva sobre el bastidor.

Aislamiento de la Vibración

Para minimizar las vibraciones que el motor transmite al edificio, el grupo electrógeno esta dotado de
aisladores de la vibración. En los grupos estos aisladores van instalados entre el conjunto
motor/alternador y el bastidor. Esto permite que el bastidor pueda ser rígidamente empernado al
cimiento. En todos los casos los grupos deben empernarse firmemente al cimiento, para evitar
cualquier movimiento.

El aislamiento de la vibración también es necesario entre el grupo electrógeno y sus conexiones


externas. Esto se consigue utilizando conexiones flexibles en las tuberías de combustible, en el
sistema de escape, en el conducto de descarga de aire del radiador, en los conductos portacables
para el control y transmisión de la energía eléctrica y en cualquier otro sistema conectado con el
exterior

23
Sólo debe asentarse el grupo electrógeno sobre la bancada cuando la cimentación se haya
endurecido completamente.

3.7.- -Aberturas

El local debe tener cierto número de aberturas que son necesarias para su funcionamiento:
Una puerta que permita el paso del grupo electrógeno y de sus accesorios, preferiblemente en el
nivel del suelo del grupo.
Aberturas de ventilación (entrada de aire fresco y salida del aire caliente) Se situará de tal modo que
el aire circule en el sentido del alternador hacia el motor. Sus áreas dependerán de la potencia del
grupo electrógeno que se instalará, de las condiciones atmosféricas generales, del sistema de
refrigeración elegido y del procedimiento de la eventual insonorización.

Grupo electrógeno encapsulado insonorizado, en trabajo a intemperie

Ducto de ingreso de aire fresco Ducto de salida de aire caliente

24
4.- Traslado del Grupo Electrógeno

El bastidor del grupo electrógeno esta especialmente diseñado para moverlo con facilidad. Una
manipulación inadecuada puede producir graves daños en los componentes.

Utilizando una carretilla elevadora, el grupo generador puede ser cuidadosamente


empujado/arrastrado desde el bastidor.

Si se empuja, no empujar el bastidor directamente con la horquilla. Utilizar siempre una madera
colocada entre la horquilla y el bastidor para repartir el peso y evitar daños.

Si el grupo se traslada con frecuencia, debería equiparse con la "Plataforma para Yacimientos
Petrolíferos" opcional que tiene unas cavidades para acoplar la horquilla en el bastidor y argollas para
el arrastre.

ADVERTENCIAS:

• No elevar nunca el grupo electrógeno por medio de orejetas de suspensión fijadas al motor o al
alternador.
• Estas orejillas son solo de empleo en taller o fabrica, para desmontar el motor o alternador por
separado.
• Asegurar que el equipo de elevación y la estructura de soporte estén en buenas condiciones y tengan
la capacidad adecuada para soportar el peso.
• Cuando el grupo electrógeno este suspendido en el aire, mantener todo el personal alejado del mismo.
• Colocar el grupo generador sobre una superficie nivelada capaz de soportar el peso. Esta forma de

elevación debe emplearse únicamente para una sola vez a efectos de instalación.

25
4.1.-Transporte aéreo

Para los grupos electrógenos que se elevan por medio de helicóptero o grúa, se debe utilizar una
eslinga
Cables de elevación (Eslingado):

Fijar los cables de elevación en los orificios de elevación del grupo electrógeno previstas a tal efecto.
Tensar ligeramente los cables de elevación.
Asegurarse de la correcta fijación de los cables de elevación y de la solidez del equipo.
Elevar lentamente el grupo electrógeno.
Dirigir el grupo hacia el lugar de funcionamiento elegido y estabilizarlo.
Depositarlo suavemente en el suelo mientras se sigue ubicando adecuadamente.
Destensar las cables de elevación, soltar y quitar los cables de elevación.

26
4.2.- Montacargas

Situar los brazos del montacargas bajo el bastidor comprobando que sólo los travesaños reposan en
los brazos.
Elevar y manipular lentamente al grupo electrógeno.
Depositar el grupo electrógeno en su lugar de descarga.

27
4.3.-Instrucciones de manipulación

Deslizar tres tubos o patines bajo el bastidor, subiendo ligeramente el extremo del lado del motor
con la ayuda de dos gatas.
Dejar reposando el bastidor en los tubos mientras se desplaza el grupo electrógeno manualmente.
A medida que el grupo se desplaza, utilizar los tubos que han quedado atrás deslizándolos uno
detrás de otro bajo el bastidor.
Una vez que el grupo electrógeno haya llegado a su localización definitiva, situarlo y elevarlo
mediante las gatas, al tiempo que se calza.
Retirar los tubos y bajar el grupo luego de asegurarse que está bien situado; retirar las gatas.

Se recomienda utilizar una carretilla elevadora con brazos más largos que el ancho del bastidor.

28
5.- Instalación de grupos fijos en caseta

ADVERTENCIA: Todo grupo de tipo abierto, requiere una caseta para su instalación; MODASA no
garantiza la correcta operación del grupo electrógeno abierto, en trabajo a intemperie.

NOTA: Compréndase por grupo abierto, al grupo electrógeno sin cabina de fábrica
.

5.1.-Principios básicos para idear la instalación del grupo electrógeno

Si no se respetan las especificaciones principios fundamentales, se expone el conjunto de la


instalación a un desgaste anormal afectando el correcto funcionamiento del grupo electrógeno.
El procedimiento descrito recoge los principales imperativos de instalación de un grupo electrógeno,
los que se deben considerar como principios generales.

En caso de aplicaciones especiales y de duda, el servicio técnico le aconsejará y estudiará las


condiciones concretas de instalación.

5.1.1.- Admisión de Aire para la Combustión

El aire para la combustión debe ser limpio y lo más frío posible. Normalmente este aire es aspirado
de la zona que rodea el grupo electrógeno a través del filtro de aire del motor.
En algunos casos, sin embargo, debido al polvo, suciedad o calor, el aire que se encuentra
alrededor del grupo no es adecuado. En estos casos debe instalarse una conducción de entrada de
aire. Esta conducción debe venir desde la fuente de aire limpio (fuera del edificio, desde otra sala,
etc.) hasta el filtro de aire del motor.
No desmontar el filtro de aire de motor para montarlo en otro lugar apartado ya que esto aumentaría
el riesgo de que se introduzca suciedad en el conducto de aire y de allí al motor. Para asegurar que
este tipo de instalación no tenga efectos perjudiciales en el funcionamiento del grupo electrógeno, el
diseño del conducto de entrada de aire debe ser aprobado por fábrica.

29
5.1.2.-Refrigeración y Ventilación

Un motor térmico genera cierta cantidad de calor, que se debe evacuar al exterior del local para que
el funcionamiento del grupo sea correcto.
Las calorías que libera el grupo tienen orígenes diversos:

- Refrigeración de los cilindros


- Radiación del bloque motor y del conducto de escape.
- Refrigeración del alternador.

Por ello es necesario equipar el local con aberturas de entrada y salida de aire adaptadas a las
condiciones de uso y al sistema de refrigeración.
Una ventilación insuficiente provoca un aumento de la temperatura ambiente, lo que a su vez
ocasiona desde una pérdida de potencia del motor hasta la parada del grupo electrógeno.

El aire deberá circular en el local que albergue el grupo en el sentido:

Alternador Î motor Î radiador

Esta circulación permite, evacuar el calor liberado, y además conseguir la cantidad de aire fresco
necesario para la combustión.

Un flujo de aire correcto es el que se muestra en la Figura 2 donde el aire entra por el extremo del
alternador, pasa a lo largo del motor y atravesando el radiador sale al exterior a través de un
conducto de aire.

30
Ingreso de aire fresco
Salida de aire
caliente

Figura 2
Conducto canalizador de aire caliente

Sin este conducto que canaliza y extrae al aire caliente de la habitación, el ventilador enviara el aire
alrededor del radiador, expulsándolo sin orientación, produciendo recirculación de aire caliente,
reduciendo de este modo la eficacia de la refrigeración, elevando la temperatura de la sala,
ocasionando perdida de potencia y falla por alta temperatura.

Las aberturas de entrada y salida de aire deben ser lo suficientemente grandes para asegurar un
buen flujo de aire desde y hacia el exterior. Como pauta, las aberturas deberían tener, cada una de
ellas, un área 1,5 veces superior a la de la superficie del radiador.
Tanto la abertura de entrada como la de salida deben estar dotadas de persianas para protección
contra la intemperie.
Estas pueden tener los listoncillos fijos, pero es mejor que sean abatibles en climas fríos para que
cuando el grupo electrógeno no esté funcionando se puedan cerrar las persianas. Esto permitirá
mantener la habitación caliente lo que beneficiará el arranque del grupo y la aceptación de la carga.
Para los grupos electrógenos con arranque automático, si los listoncillos de las persianas son
abatibles deben funcionar automáticamente.
Deben programarse para que se abran al mismo tiempo que se pone en marcha el grupo.
No se debe depender de la fuerza del aire del radiador para abrir los listones de las persianas a
menos que el sistema haya sido específicamente diseñado así.

Cuando se utilice un radiador remoto o un sistema de refrigeración con intercambiador térmico, el


calor radiado por el grupo electrógeno debe ser también extraído de la habitación

31
5.1.3.-Sistema de Escape

El propósito del sistema de escape del motor es dirigir el escape hacia un lugar y una altura donde
no produzcan molestias ni peligro, reduciendo al mismo tiempo el ruido producido por el motor.
Debe incorporarse un silenciador adecuado en el tubo de escape para reducir el nivel de ruido del
motor.

Puede colocarse fuera o dentro del edificio

- Los gases se deben orientar en sentido contrario al sistema de admisión del motor.
- Los grupos electrógenos con cabina incluyen un sistema de escape dentro de la misma,
- Los grupos electrógenos abiertos se suministran con un silenciador separado de tipo industrial,

ADVERTENCIAS:

Al diseñar un sistema de escape, la consideración primordial es no exceder la contrapresión


permitida por el fabricante del motor.
Una contrapresión excesiva afectará gravemente el rendimiento, duración y consumo de
combustible del motor.
Para limitar la contrapresión, los tubos de escape deben ser lo más cortos y más rectos posible.

Aspectos generales

El estudio de la evacuación de los gases de escape de un grupo electrógeno no se debe considerar


como una operación menor debido a que siempre se puede instalar un tubo, incluso en los lugares
más inaccesibles. Se deben tener en mente determinados factores, como las pérdidas de carga
provocadas por el escape, el aislamiento, la suspensión, el nivel sonoro o de ruido y la
contaminación del aire. Hay que tener en cuenta que cuanto más tortuoso es un circuito, más
pérdidas de carga o contrapresión se producen, con lo que el circuito tendrá un mayor diámetro,
más peso y los silenciadores y soportes serán más caros.

32
5.1.4.- Conceptos básicos para construir el sistema de escape del motor

• Si es necesario efectuar curvas en los tubos, éstas deben tener un radio de curva de por lo
menos 2 veces el diámetro del tubo.

Codos

• Los codos deben tener como radio de curvatura por lo menos 2D y si es posible en un solo
elemento. Si el codo es de chapa o plancha metálica soldada, debe tener como mínimo tres
sectores en el caso de codos de 90°.

• Un sistema de escape cuya longitud sobrepase los 7 metros debe ser aprobado por fábrica

• Los componentes del sistema de escape, incluyendo los turbocompresores, pueden alcanzar
una temperatura muy alta y deben protegerse, para evitar contactos de manera accidental.

Tubo flexible

• Debe utilizarse una conexión flexible entre el múltiple de escape y el sistema de tubos para
evitar la transmisión de la vibración del motor a los tubos y para tener en cuenta la expansión
térmica, cualquier defecto de alineación de los tubos. Instalación obligatoria.

• Tubo Flexible: permite absorber los desplazamientos longitudinales provocados por las
dilataciones, y los desplazamientos laterales considerables.

33
Colgador

• Generalmente un colgador consta de una abrazadera regulable de hierro fijada en el techo; el


sistema de suspensión permite la dilatación libre de la tubería.
• Asegurar que el silenciador y todos los tubos estén bien apoyados para limitar el esfuerzo en las
conexiones que podría producir grietas o fugas, nunca el peso de las tuberías, silenciador deben
ser sometido al múltiple de escape. Mejor entendido no debe transmitir peso adicional al
múltiple de escape del motor.

Soporte tipo horquillas

• El bastidor de horquillas o marco con alfileres se utiliza en las partes verticales y permite la
dilatación de la tubería manteniéndola sujeta lateralmente.

34
Pie de columna

• El pie de columna sirve para soportar el peso de la tubería vertical.

Suspensión de los silenciadores

• Las suspensiones de los silenciadores sirven para soportar el peso de éstos, pueden ser
verticales u horizontales.

35
Aislamiento térmico

• Los componentes de escape situados dentro de la habitación del grupo electrógeno deben
aislarse para reducir los niveles de radiación de calor y de ruido. Los tubos y el silenciador, ya
estén situados dentro o fuera del edificio, deben estar alejados de cualquier material
combustible.

Según el tipo de instalación, puede ser necesario aislar el calor liberado en el local (el mismo que
penaliza la refrigeración).
Una vez realizado el aislamiento, la temperatura de superficie debe ser menor a 70°C.
Se recomienda utilizar lana de roca (excepto el amianto o asbesto).
También se puede recubrir con aluminio ó chapa, plancha metálica galvanizada para mejorar la
estética de la instalación y el rendimiento del material calorífico.
Se debe considerar como mínimo 50 mm de espesor de lana de vidrio

36
Pasante de tabiques en muros y techos

• Se debe disponer en cada punto de paso por un tabique en muros y en la salida por el techo.

En casetas pequeñas es aconsejable instalar el silenciador fuera de la sala.

Purgadores

• Cualquier tubo horizontal o vertical largo debería tener una inclinación con respecto al motor y
estar dotados de puntos de drenaje en sus puntos más bajos para evitar que se introduzca agua
en el motor.(Esto producto de la condensación).

37
Salida de escape

Las salidas de escape sirven para expulsar los gases a la atmósfera y para proteger la parte interna
de la tubería de la intemperie.
El extremo exterior del tubo de escape, si está en posición horizontal, debe cortarse a 60° con
respecto al plano horizontal o si está en posición vertical, acoplarle una caperuza, a fin de evitar que
la lluvia o la nieve se introduzca en el sistema de escape

El tubo de escape no debe conectarse a los escapes de otros grupos electrógenos.

Solamente aplique pintura para alta temperatura al sistema de escape.

No se debe aplicar bases u otras pinturas no indicadas, ya que estas se quemarán cuando opere el
equipo GE.

38
Tubería

Se aconseja utilizar tuberías sin soldadura. Sin embargo, para aligerar el peso se pueden utilizar
tuberías en chapa o plancha metálicas rolada. Se debe evitar las "barras" de soldadura en el interior
del conducto.

La tubería no debe tener un diámetro inferior al del grupo (consulte con el fabricante en caso de gran
longitud), debe estar dispuesta con una dirección tal que no se realice ningún retorno de gases al
local.
La tubería se fijará de modo que el compensador o tubo flexible no tenga que soportar su peso; éste
debe ser rectilíneo, ya que todo defecto de alineamiento provoca ruptura

39
5.1.4.-Silenciador

Generalidades

Atenúan el ruido por absorción o desfase de las ondas sonoras. El escape debe contar con una
suspensión adecuada, los soportes no deben apoyarse en el grupo (excepto en los montajes
originales). Se montará un compensador o tubo flexible de escape a la salida del

• Tipos de silenciador

Silenciador Industrial
Silenciador Residencial o Crítico
Silenciador Hospitalario o Súper crítico.

• Esquema del sistema básico de escape, armado para la operación de un grupo


electrógeno dentro de una caseta

40
• Diagrama de instalación típica de un grupo electrógeno en caseta con sistema de escape
instalado.

7
6

1.- Silenciador
2.- Junta pasa muro
3.- Caperuza contra le ingreso de lluvia u objetos
4.- Soportes del sistema de escape
5.- Acoplamiento flexible del sistema de escape
6.- Salida de aire caliente
7.- Ingreso de aire
8.- Junta canalizador flexible (lona)

41
5.2.- Sistema de Combustible

El sistema de combustible para el grupo electrógeno debe ser capaz de proporcionar al motor un
suministro continuo y limpio de combustible. Para la mayoría de las instalaciones, este sistema
constará de un pequeño depósito de uso diario con autonomía aproximada de 8 horas,
(normalmente incorporado en el bastidor), también pueden tener un depósito grande, para
almacenaje de combustible con sus respectivas bombas y tuberías.

ADVERTENCIA:

- Para los grupos electrógenos fijos con sistemas remotos de almacenaje de combustible, asegurar
que tales sistemas se instalen de acuerdo con las especificaciones, estándares u otros requisitos
pertinentes NORMAS.

- Jamás conectar un sistema de almacenaje remoto de combustible a los depósitos de combustible


incorporados en el bastidor de los grupos electrógenos pequeños sin asegurar un tubo de
aireamiento adecuado a la velocidad de carga del tanque.

5.2.1.-Depósitos Grandes de Almacenaje

Para un funcionamiento más prolongado, se necesitará un depósito grande de almacenaje instalado


aparte. Esto es especialmente indicado en los grupos electrógenos de emergencia ya que no es
aconsejable depender de la entrega frecuente de combustible.
El incidente que requiera la utilización del grupo de emergencia puede también interrumpir la
entrega de combustible.
Como norma general, el depósito grande de almacenaje debe instalarse fuera del edificio en un
lugar adecuado para su rellenado, limpieza e inspección. Sin embargo, no debe quedar expuesto a
heladas ya que el flujo de combustible se vería afectado al aumentar su viscosidad debido a las
bajas temperaturas. El depósito puede instalarse bajo tierra o a nivel del suelo.
En el depósito grande de almacenaje, se debe instalar un respiradero para descargar la presión de
aire creada al rellenar el depósito o debida a la evaporación y expansión del combustible. Asimismo,
evitará que se produzca un vacío a medida que se consume el combustible.
El fondo del depósito debe ser redondo y ha de instalarse con una inclinación de 5° para que el agua
y los sedimentos se depositen en un solo sitio.
Debe instalarse una válvula purgadora de sedimentos en el punto más bajo para permitir la
extracción frecuente de agua y sedimentos.
En los depósitos instalados bajo tierra debe bombearse regularmente esta agua y sedimentos

42
5.2.2.-Líneas de Suministro

Las líneas de suministro pueden ser de cualquier material compatible con el combustible, tal como
tuberías de acero o mangueras flexibles que toleran las condiciones ambientales.

ADVERTENCIA:
No utilizar tuberías o accesorios galvanizados en el sistema de combustible.
Las líneas de suministro y retorno deben ser por lo menos del mismo tamaño que los
acoplamientos del motor y la tubería de desbordamiento debe ser una medida mayor. En
caso de tuberías más largas o temperaturas ambiente bajas, el tamaño de estas líneas
debería aumentarse para asegurar un flujo adecuado. Para conectar el motor debe utilizarse
tubería flexible para evitar daños o fugas que podrían causar las vibraciones del motor.

La línea de suministro de combustible debe succionar el combustible en un punto no inferior a 50


mm del fondo del depósito en su extremo más elevado (alejado del tapón de drenaje).

La línea de retorno de combustible, debe estar los mas alejado de la succión, ya que el combustible
que reingresa al tanque de combustible tiene una temperatura mayor y turbulencia de aire.

5.2.3.- Tanque de llenado manual

Esta solución es válida para un grupo electrógeno de arranque manual y bajo vigilancia visual. Este
tanque, que a menudo está integrado en el chasis, consta de un indicador mecánico de nivel, una
canaleta de llenado y un orificio de vaciado.

5.2.4.- Tanque de llenado automático

Esta solución se puede emplear con los grupos electrógenos de arranque automático. El llenado del
tanque se realiza automáticamente mediante una bomba eléctrica que toma el combustible de una
cisterna de almacenamiento principal. Este tipo de instalación está sometido a una reglamentación
determinada. Además, debe estar equipada con un recipiente de retención capaz de recoger las
fugas cuya capacidad será igual, como mínimo, a la del tanque. Es obligatorio contar con un tubo de
rebose de retorno a la cisterna. Dicho tubo tendrá, como mínimo, el doble de diámetro que la tubería
de alimentación. Para evitar que el sistema se incremente la presión, el tanque está montado con
una ligera carga respecto al motor diesel (excepto en aparcamientos cubiertos).
Asimismo, este tanque debe estar equipado con una válvula de corte de combustible cuyo control se
encontrará obligatoriamente en el exterior del local.

43
Ejemplo:
1. Cisterna de almacenamiento de doble pared
2. Célula de control de fugas
3. Orificio de llenado
4. Caja de mando válvula de corte de combustible
5. Caja de mando válvula bombas
6. Recipiente de retención de 600 litros
7. Tanque diario de 500 litros
8. Sistema de control de nivel
9. Bomba manual
10. Bomba eléctrica
11. Grupo electrógeno
12. Respiradero
13. Válvula de control e bombas
14. Válvula de corte de combustible
15. Toma de tierra
16. Control eléctrico de nivel de combustible
17. Válvula de retención con filtro
18. Base de hormigón
19. Barra de fijación (1 m)
20. Excavación
21. Paso de las canalizaciones
22. Tapa de registro
23. Rebose
24. Registro mínimo: 0,70 x 0,70

44
6.- Insonorización
La insonorización del local se realiza siguiendo dos procedimientos:

6.1.- Aislamiento:

Consiste en impedir que el ruido atraviese las paredes; en este caso, el elemento más importante es
el espesor de la pared.

6.2.- Absorción

Son los materiales los que absorben la energía sonora; este procedimiento se utilizará en las
aberturas de ventilación. El resultado es un aumento de las secciones de entrada y salida de aire.
Asimismo, se podrán recubrir las paredes internas del local con un material fono absorbente, para
reducir el nivel de ruido en la sala, y colocar rejillas laberinto o filtros en las paredes, aberturas de
ventilación y la puerta.

45
6.3.-Disposiciones generales

Estructura de obra: hormigón encofrado o perpiaño macizo, con un espesor mínimo de 20cm.
Base de cimentación anti-vibratorio bajo el grupo electrógeno cuando éste linde con locales
sensibles.
Revestimiento de las paredes y eventualmente del techo con materiales absorbentes.
Elección de silenciador de escape adecuado.
Puerta insonorizada de acceso al local y, a la cámara de aire, para conseguir un nivel de ruido muy
bajo.
Cavidades resonantes con rejillas, laberintos o filtros en las fundas de aire de entrada y de salida.

6.4.- Ventilación del cárter del motor

Los vapores del cárter del motor deben evacuarse preferentemente al exterior del local en el que se
encuentra el grupo electrógeno para evitar que este vapor se acumule en el radiador, ya que pueden
ensuciarlo, lo que trae como consecuencia la reducción de la capacidad de refrigeración.

7.- Electricidad

7.1.- Conexiones: aspectos generales

Al igual que las instalaciones eléctricas de baja tensión, la ejecución y el mantenimiento están
sometidos a la norma correspondiente de cada país.

7.2.-Cables de potencia

Los cables de potencia pueden ser de tipo unipolar o multipolar dependiendo de la potencia del
grupo electrógeno. Se instalarán preferentemente en una canal o una bandeja de cables reservada
a tal uso.

7.3.-Cables de baterías

Se debe instalar la batería o baterías junto al motor de arranque eléctrico.


Los cables se conectarán directamente de los bornes de la batería a los del motor de arranque.

La primera regla que se debe respetar consiste en asegurarse de la correspondencia de las


polaridades entre la batería y el motor de arranque.

46
• No invierta nunca los bornes positivo y negativo de las baterías al conectarlos, ya que dicha
inversión daña gravemente al sistema eléctrico del grupo electrógeno.

• El diámetro mínimo de los cables será de 70 mm2. Puede variar en función de la potencia del
motor de arranque, así como de la distancia entre las baterías y el grupo (caídas de tensión en
línea).

8.- Transporte de grupos móviles

Aspectos generales

Además de los consejos y normas para los grupos fijos se deben respetar algunas disposiciones
especiales para los grupos móviles.

8.1.-Disposiciones especiales

• Se debe reservar una zona para instalar el grupo electrógeno, dicha zona debe ser plana y tener
la suficiente resistencia para que el grupo no se hunda, la base de cimentación debe ser
resistente y puede estar hecha con hormigón o maderos de abeto de un diámetro considerable y
ensamblados entre sí.

• El grupo electrógeno móvil debe reposar de forma correcta en su asentamiento (chasis o


remolque) para no estar sometido a unas vibraciones tales que el conjunto del equipo podría
sufrir daños importantes.

• La localización del grupo móvil se elegirá en función de la facilidad de abastecimiento de


combustible y distribución de corriente eléctrica a los usuarios.

• Por seguridad, los accesos del grupo electrógeno móvil deben estar libres en todo momento,
además así facilita las operaciones de mantenimiento.
• La ventilación del grupo electrógeno no debe ser interrumpida en ningún momento por objetos
diversos situados cerca del mismo, ya que se provocaría un calentamiento anormal y una
disminución de potencia.

• La evacuación de los gases de escape se hará libremente, de tal modo que no se produzca
ningún retorno al filtro de aire ni al sistema de refrigeración.

47
• La conexión a tierra del grupo electrógeno se debe respetar obligatoriamente para garantizar la
protección de las personas.
• Para realizar la toma de tierra del grupo electrógeno Remolque de carretera

8.2.-Enganche del remolque

• Para evitar sufrir accidentes en el intento de arrastrar un remolque se debe tomar en cuenta:
• No utilizar dispositivos inadecuados (barra, cables, cuerdas, etc.)
• Antes de enganchar el remolque, verifique que el gancho para remolque del vehículo tractor esté
perfectamente adaptado al sistema de arrastre del remolque
• Verificar la ausencia de un principio de ruptura o desgaste en el sistema de enganche, así como
el correcto sistema de bloqueo
• Para enganchar el remolque, proceder del siguiente modo:

1. Calzar las ruedas para impedir que el remolque se desplace.


2. Elevar los apoyos posteriores y bloquearlos.
3. Quitar el freno de estacionamiento.
4. Aflojar las palancas de bloqueo de los brazos de la barra de enganche y colocarlos a la
misma altura del vehículo tractor.
5. Enganchar el remolque, retirar los calces situados a cada lado de las ruedas y elevar
por completo la rueda pequeña delantera mediante su manivela.

48
8.3.-Precauciones para maniobra del remolque

Antes de realizar una maniobra se deberán efectuar las siguientes verificaciones:

1. Apriete o torque de las ruedas.


2. Bloqueo del gancho de enganche.
3. Presión de los neumáticos.
4. Funcionamiento de la señalización luminosa.
5. Cierre de las puertas de la cubierta, en el caso de insonorizados
6. Freno de aparcamiento soltado.
7. Rueda pequeña delantera y apoyos traseros elevados.
8. Apriete y fijación con pasadores de las palancas de bloqueo de los brazos de la barra de
enganche.
9. Intento de frenado en el caso de remolques de tipo "carretera".
10. Colocación del cable de seguridad de frenado.

8.4.- Conducción

Remolque tipo carretera


De acuerdo al estado de la carretera y al comportamiento del remolque es que se determina la
velocidad de circulación 40 Km/h
La circulación a una velocidad sostenida provoca un calentamiento de los neumáticos; por tanto,
resulta
esencial parar de vez en cuando para comprobar su estado.
Un calentamiento excesivo puede provocar un reventón de neumatico y, en consecuencia, un
accidente grave.

49
9.- Mantenimiento del grupo electrógeno

9.1.- Seguridad en el mantenimiento


Antes de realizar cualquier intervención sobre el grupo electrógeno MODASA, presione el pulsador
de parada de emergencia o elija el modo stop en el modulo de control.
En operaciones mayores de mantenimiento o reemplazo de piezas apague el cargador de batería y
seguidamente desconecte la batería.

Recuerde que no temeos stock de piezas humanas, solo de motores

9.1.1.-Riesgos de incendio:

• No fume al suministrar o manipular recipientes de combustible.


• No use combustibles para limpiar piezas, se recomienda utilizar disolventes de buena
calidad, no inflamables y no tóxicos.
• No derrame combustible sobre superficies calientes y si sucediese limpie inmediatamente.

• No llene el depósito de combustible con el grupo electrógeno en marcha:


• Pare el equipo al suministrar combustible y preste especial atención si el motor está caliente.
• No acerque materiales inflamables:
• No ponga materiales inflamables en contacto con partes calientes del tubo de escape.
Además,
• No haga funcionar el grupo electrógeno en zonas donde haya materiales inflamables.

50
• Esté siempre alerta ante posibles fugas de combustible o aceite.
• Si existe fuga en el grupo electrógeno mientras se encuentra en funcionamiento, se apagará
el motor por falta de combustible, lo que puede ocasionar perdidas, lesiones o daños al
grupo electrógeno y a los equipos eléctricos conectados. Además existe la posibilidad de
riesgo de incendio.

• Evite las quemaduras:


• No cambie el aceite ni el refrigerante cuando el motor este en funcionamiento, tampoco
inmediatamente después de apagar el motor, espere que se enfríe hasta alcanzar la
temperatura ambiente.
• Revise el nivel de refrigerante, aceite o combustible después de haber detenido el motor y
de haberse enfriado. Retire la tapa de llenado del radiador cuando el motor este a
temperatura ambiente

Desconecte el interruptor de la batería antes de efectuar las operaciones de servicio:

51
9.1.2.- Prevención de lesiones físicas humanas y mecánicas

• Manténgase apartado de todas las piezas móviles o rotativas:


• Las piezas rotativas del motor y alternador son peligrosas, por lo que se recomienda que se
mantenga apartado de ellas mientras el grupo electrógeno esté en funcionamiento.

• Retire con cuidado la tapa de llenado del radiador:


• Nunca retiré la tapa del radiador con el motor caliente.
• Revise el nivel de refrigerante solamente después de haber apagado el grupo electrógeno.
• Solo retire la tapa de llenado cuando el motor este a temperatura ambiente.

52
• Manipule con cuidado el electrolito de la batería.
• Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos o la piel, lávelos inmediatamente
con abundante agua y haga que lo examine un médico.
• Use lentes y guantes protectoras para manipular el ácido (electrolito) de las baterías, ya que
es peligroso para la piel. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos al instante con agua
corriente.

• Manipule con cuidado el anticongelante.


• Si bebe anticongelante por error, induzca el vómito y haga que lo examine inmediatamente
un médico.
• Si el anticongelante entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua
abundante y a continuación haga que lo examine un médico.

53
• Utilice la ropa adecuada para el trabajo.
• Utilice siempre que sea necesario, los implementos de seguridad: casco, máscara, zapatos
de seguridad, anteojos, guantes gruesos, protectores auditivos, etc.
• Evite el uso de cadenas, relojes, y ropa ancha, así como el uso de cabello largo suelto.

• No rompa ningún sello de ajustes.


• No rompa los sellos de la bomba de inyección de combustible o el regulador que controla los
ajustes de dosificación de inyección y velocidad máxima y mínima. La rotura de los sellos y
el cambio de estos ajustes podrán provocar:

1. Desgaste acelerado de los componentes del motor.


2. Agarrotamiento o daños en los componentes del motor.
3. Aumento del consumo de combustible y aceite.
4. Dosificación de inyección incorrecta y rendimiento deficiente del motor.
5. Incumplimiento de las normas en materia de emisiones.

Este inadecuado procedimiento trae como consecuencia la PÉRDIDA DE LA GARANTÍA


DEL GRUPO ELECTRÓGENO.

54
• No desconecte el interruptor de batería mientras el motor esté en funcionamiento, ya que
esto puede dañar los diodos y transistores del alternador dinámico del motor, haciendo que
los instrumentos no funcionen bien.
• Si se desconecta el borne se puede dañar todo componente eléctrico del grupo
electrógenos que se conecte a la batería en VDC.

• Evite que el agua llegue al grupo electrógeno.

• Cubra los conductos de admisión y escape con una cinta al lavar el motor, para evitar que
entre agua o agente limpiador dentro del motor.
• No lave el motor mientras esté en marcha.
• Si entrara agua o agente limpiador en el interior de las cámaras de Combustión, la acción de
martilleo del agua puede ocasionar daños en el motor.
• Nunca moje el alternador de grupo electrógeno; pues pude terminar dañando el mismo

55
• Evite la penetración en el motor de aire con impurezas.
• La penetración de polvo y suciedad en el motor provoca desgaste prematuro de las piezas
móviles. Lo que podría ocasionar pérdida de potencia, gran consumo de aceite, problemas
de arranque y otras fallos. Efectúe el servicio de mantenimiento del filtro de aire según se
indica.
• Emplear el filtro de aire recomendado por el fabricante nunca alternativo, ya que terminara
desgastando prematuramente el motor.

• Nunca remueva el elemento del filtro de aire con el motor en marcha.


• Al extraer el elemento del filtro de aire, evite que entre polvo en el conducto de admisión de
aire de los cilindros.
• Realice el servicio de mantenimiento del filtro de aire cuando el indicador de restricción de
aire presente color rojo. La reducción de la frecuencia de mantenimiento puede provocar
daños.
• No use el elemento de filtro de aire si presenta rasgaduras cortes o daños evidentes.
• Nunca opere el motor sin filtro de aire
• Reemplace el filtro, no limpie con aire comprimido, dañara o tapara aun mas el filtro.

56
• Recomendaciones en caso se produzca algún problema.
• Si el grupo electrógeno se apaga súbitamente

Si hay una parada repentina, no arranque el motor inmediatamente, averigüe las causas de la
falla y haga las reparaciones necesarias antes de volver a arrancar el motor. De no seguir con
las medidas de precaución recomendadas, se puede provocar graves problemas en el motor.

Si el grupo esta operando con carga no lo apague intempestivamente

• Si el grupo se encuentra trabajando a plena carga, no lo apague inmediatamente porque


puede haber un aumento excesivo de temperatura del refrigerante y el agarrotamiento de
las piezas que están en movimiento.

• Si se rompe la correa del ventilador


• Pare inmediatamente el motor. Hacer funcionar el motor con la correa del ventilador rota
puede provocar un sobrecalentamiento del motor, el cual puede causar, de no funcionar el
switch de temperatura, la expulsión del de la tapa del radiador y del refrigerante.

57
• Zona de operación
• Respete la altitud de trabajo
• La máquina eléctrica fue diseñada para garantizar la potencia nominal con una
temperatura ambiente no mayor de 40°C a una altitud inferior a 1000 msnm.
• Salvo indicación de fabrica en la placa de grupo electrógeno
• Para condiciones diferentes consultar con el fabricante.

MAX 40ºC
.

• Los alternadores producen calor, el que puede ser elevado en función de la potencia
generada, por lo tanto no se debe tocar la máquina si no se posee guantes protectores
después de un tiempo de haber detenido el alternador hasta que el mismo alcance la
temperatura ambiente.

• Peligro de cortocircuito:
• El alternador es construido con el grado de protección IP 23
• La sustitución de partes debe hacerla un técnico calificado y usando repuestos originales.

58
10.-Instrucciones de mantenimiento para el motor

• Cada motor incluye un manual de operación para su correcto mantenimiento, esta


sección menciona consideraciones generales, como instructivo en los aspectos
principales.

• Use combustible, aceite, refrigerante y repuestos indicados por el fabricante. El uso de


cualquier otro combustible, aceite, refrigerante o repuesto; ocasionará mayores costos de
mantenimiento y acortará la vida del motor.

• Diariamente revise el grupo electrógeno en búsqueda de piezas defectuosas, o faltantes y


comunique su reparación a la brevedad posible, aun los defectos de poca importancia
pueden provocar problemas muy serios

59
10.1.-Sistema de lubricación del motor

10.1.1 Controlar el nivel de aceite.

El motor debe estar nivelado horizontalmente, se debe asegurar que el nivel está entre las marcas
MIN y MAX de la varilla. Si el motor esta caliente se habrá de esperar entre 3 y 5 minutos después
de parar el motor.

1. Respete siempre el intervalo de cambio de aceite recomendado en el manual y sustituya el


filtro de aceite al mismo tiempo, empleando filtros originales.
2. Añada aceite hasta el nivel correcto.
3. No sobrepasar el nivel de la marca MAX.

10.1.2.-Revisión del nivel de aceite del motor

La revisión del nivel de aceite tiene como finalidad mantener el nivel de aceite entre el máximo y
mínimo de la varilla de nivel, para realizar esta revisión se debe colocar el motor en posición
horizontal, luego se debe extraer la varilla de nivel y limpiarla con un trapo para después introducirla
de nuevo en la guía del nivel de aceite durante 2 segundos, después de éste procedimiento se
vuelve a extraer la varilla de nivel para ver el nivel de aceite actual, si fuera necesario se deberá
añadir aceite manteniendo el SAE.

60
Emplee siempre filtros originales.

Use el combustible, aceite y refrigerante recomendados por fábrica así como los filtros.
El uso de cualquier otro combustible, aceite o refrigerante puede dañar el motor y acortar su vida
útil.
Compre y utilice solo repuestos originales, correspondientes a la marca y modelo del motor

En tiempo de garantía es obligatorio el uso de los repuestos originales.


Consulte la sección repuestos para el respectivo código de parte de los repuestos

10.1.3.-Especificaciones del lubricante

Tipos de aceite recomendados

Utilice aceite que cumpla las características de la clase CF o CF-4 según la clasificación API de
aceites para motor. La selección de un aceite adecuado asegura un buen arranque al disminuir la
fricción gracias a la película de aceite adherida a las paredes de los cilindros y a las superficies de
los cojinetes, con lo que se reduce el esfuerzo del motor para alcanzar las velocidades de giro
necesarias para un arranque fiable. Una selección incorrecta del aceite puede provocar la
congelación de la película de aceite en las paredes de los cilindros y en la superficie de los
cojinetes. Esto ocasiona un mayor esfuerzo para vencer la fricción, lo que dificulta alcanzar
velocidades de arranque suficientes para que el arranque resulte adecuado y afecta negativamente
a la duración del motor

61
Viscosidad del aceite recomendados

Hay dos aspectos importantes a tener en cuenta para un funcionamiento satisfactorio del motor a la
temperatura ambiente: la capacidad de hacer girar el motor a velocidad suficiente para asegurar el
arranque, y la lubricación de las superficies internas que sufren desgaste durante el arranque y el
calentamiento.
Ambos factores se pueden solucionar con una selección acertada del grado del aceite.

En el cuadro siguiente se indican las viscosidades recomendadas para el aceite a diferente


temperatura ambiente:

Grados de viscosidad SAE recomendados.

0W

5W20

10W30

15W40

20W50

20

30

40

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50ºC


-22 -4 14 32 50 68 86 104 122ºF

PRECAUCIÓN.- No mezcle aceites de diferentes marcas, porque en su mayoría no son


compatibles y al mezclarse pueden provocar el agarrotamiento en las piezas como aros de
pistón, cilindros, etc., así como el desgaste de las piezas móviles.
Lo mejor es no cambiar ni de marca ni de tipo de aceite

62
Requisitos y limitaciones de los aceites

Si se efectúa un análisis del aceite usado para determinar su estado, consulte el cuadro que figura
abajo. Cambie el aceite si no cumple alguno de estos requisitos.

NOTA
Los intervalos de cambio de aceite dependen de las propiedades del combustible. Asegúrese de
usar solamente los combustibles recomendados.
El límite de la base de numeración total (alcalinidad del lubricante) es 1/2 del que presenta el aceite
nuevo, en el caso del método de análisis del ácido perclórico.

Cuadro: Requisitos limitadores de los aceites del motor

Método de
Propiedad Unidad Límite
prueba
cst a 100C JIS +30% / -15% , máx. de aceite
Viscosidad
(212F) K2283 nuevo
Base de numeración total
mg KOH/g JIS 2,0, mín.
(HCI)
K2501
Índice de acidez total mg KOH/g +3,0, máx. de aceite nuevo
JIS
Contenido de agua % en volumen 0,2, máx.
K 2275
Temperatura de JIS
ºC (ºF) 180 (356), mín.
inflamabilidad K 2265
Pentanos insolubles % en peso 0,5, máx.
ASTM
Pentanos insolubles
% en peso D893 3,0, máx.
coagulados

63
10.2.- Correas de elementos auxiliares. Comprobación y ajuste.

La inspección y ajuste deben realizarse después de haber funcionado el motor, cuando las correas
están calientes. Afloje los tornillos antes de tensar las correas del alternador. Las correas deberán
ceder 10 mm entre las poleas.
Las correas gastadas que funcionan por pares deben cambiarse al mismo tiempo. Las correas del
ventilador tienen un tensor automático y no necesitan ajuste. Sin embargo, el estado de las correas
debe ser comprobado.

10.3.-Filtro del aire. Compruebe/sustituya.

El grado de suciedad del filtro del aire de admisión, depende de la concentración del polvo en el aire
y del tamaño elegido del filtro; Por lo tanto los intervalos de limpieza no se pueden generalizar, sino
que es preciso definirlos para cada caso individual.
Depende del medio ambiente en donde opera el motor.
Es esencial para el correcto funcionamiento y larga duración del motor el aire limpio. Por este motivo
es tan importante efectuar debidamente el servicio del filtro de aire.

El filtro de aire impide la penetración en el motor de polvo y de aire con impurezas. La suciedad y el
polvo, al penetrar en el motor, ocasionarán un rápido desgaste de los segmentos, cilindros y
pistones, lo que a su vez produce una pérdida de potencia y gran consumo de aceite. Asimismo, el
polvo y la suciedad acumulados en los conductos del filtro de aire podrán obstaculizar el suministro
de aire al motor, y ocasionar grandes acumulaciones de carbonilla en los pistones y válvulas debido
a una combustión incompleta.

No realice el mantenimiento del filtro de aire con el motor en marcha.


Al desmontar el filtro de aire del motor para efectos de servicio, evite que el polvo o partículas
ingresen en el conducto de aire que comunica con los cilindros.
Efectúe el servicio del elemento de filtro de aire a intervalos razonables, o cuando se vea la señal
del indicador.

• No use el elemento si presenta rasgaduras, cortes o daños evidentes.


• No emplee filtros alternativos.
• No modifique el sistema de admisión de aire.
• El filtro de aire no se debe limpiar con aire a presión
• No se debe lavar el filtro de aire.

64
10.4.-Sistema de refrigeración.

El sistema de refrigeración debe llenarse con un refrigerante que proteja el motor contra la corrosión
interna y contra la congelación si el clima lo exige.
Nunca utilice agua sola.
Los aditivos anticorrosión se hacen menos eficaces con el tiempo. Por tanto, el refrigerante debe
sustituirse.

1. El sistema de refrigeración debe lavarse al sustituir el refrigerante.


2. Consulte en el manual del motor el lavado del sistema de refrigeración.
3. Cambiar cada año como máximo o cada 1000 horas de operación.

65
10.4.1.- Especificaciones del refrigerante

Especificaciones del refrigerante

El agua que se emplea en el sistema de refrigeración del motor deberá ser blanda, presentando el
menor índice posible de minerales que puedan producir escamas, y cumplir los requisitos del cuadro
"Especificaciones del refrigerante".

NOTA
Las propiedades y sustancias químicas nocivas que contiene el agua (como refrigerante) no
deberán sobrepasar los límites establecidos. En el cuadro siguiente se indican los límites admisibles.

Cuadro: Especificaciones del refrigerante

Principal efecto
perjudicial
Símbolo Límite
Elemento Unidad Formación
químico recomendado Corrosión y
de
oxidación
escamas
6,5 a 8,5
pH, 25C (77F) - - 0 0
(6,5 a 8,0)
Conductividad eléctrica, 25C <400
- μΩ/cm 0 0
(77F) (<250)
<100
Dureza total CaCO3 PPM - 0
(<95)
<150
Alcalinidad M CaCO3 PPM - 0
(<70)
<100
Ión cloro Cl- PPM -
(<100)
<100
Ión de ácido sulfúrico SO24 PPM 0 -
(<100)
<100
Hierro total Fe PPM - 0
(<100)
<100
Sílice SiO2 PPM - 0
(<100)
<100
Residuos de la evaporación - PPM - 0
(<100)

Los valores indicados entre paréntesis son los límites establecidos. Además de los elementos
anteriormente indicados, la turbidez establecida es < 15mg

66
Glicol de etileno- Glicol de propileno

La calidad del refrigerante que se utiliza puede afectar enormemente la eficacia y vida útil del
sistema de refrigeración. Las recomendaciones que se describen a continuación pueden ayudarle a
mantener el sistema de refrigeración en condiciones óptimas y a protegerlo contra a heladas y/o
corrosión.

El refrigerante de motores por lo general es una mezcla de etileno o de anticongelante con base de
glicol propileno y agua. El punto de congelación de la mezcla dependerá de la cantidad relativa de
glicol usada. Es importante usar la mejor agua disponible mezclada con no más de un 60% de
anticongelante con base de glicol etileno, o no más de un 50% de anticongelante con base de glicol
propileno.

Es igualmente importante nunca usar exclusivamente agua como refrigerante del motor.
(El agua es corrosiva a las temperaturas de operación del motor).

La calidad del agua es importante. La siguiente tabla muestra las características mínimas aceptables
recomendadas para el agua del sistema de enfriamiento, según un fabricante:

Calidad mínima del agua para uso como refrigerante

Propiedades Límites Pruebas ASTM

Cloruro (Cl) gr/gal (ppm) 2.4 (40) max D512B, D512d, D4327

Sulfato (SO4) gr/gal (ppm) 5.9 (100) max D516b, D516d, D4327

Dureza Total, gr/gal (ppm) 10 (170) max D1126b

Sólidos Totales, gr/gal (ppm) 20 (340) max D1888a

PH 5.5 - 9.0 D1293

67
10.5.-Sistema de combustible

No deben entrar suciedad o contaminantes al sistema de inyección de combustible.


La sustitución del combustible debe llevarse a cabo con el motor frío para evitar el riesgo de
incendio causado al derramarse combustible sobre superficies calientes.
El tiempo de cambio indicado en el manual para el filtro se aplica en condiciones de alta pureza del
diesel.
El tiempo de duración del filtro depende de la limpieza del diesel, no se puede generalizar el tiempo
de duración.
.
10.5.1 -Especificaciones de combustible

Tipos de combustible recomendados

La calidad del combustible es un factor sumamente importante para obtener un rendimiento


satisfactorio del motor, una larga vida útil y niveles aceptables de emisiones en el escape.
Los motores están diseñados para quemar combustible que cumpla con la Designación ASTM D
975 (Clase nº 2-D)

Cuidados del tanque de combustible

Llene el depósito al final del día, dado que el combustible entrante expulsará el aire cargado de
humedad y evitará la condensación.
Luego de 50 horas en servicio, antes de arrancar el motor, retire el tapón de vaciado y drene el
agua o los sedimentos que se hayan acumulado.

68
10.5.2.- Cuidados del suministro de combustible

Se debe comprar combustible limpio y mantenerlo limpio, un buen método para limpiar combustible
es la sedimentación natural. Una vez lleno el depósito de almacenamiento, mantenga el combustible
ahí al menos 10 días antes de trasvasarlo al depósito diario de combustible.
Asegúrese de eliminar totalmente el agua y los sedimentos acumulados en el fondo del depósito
antes de volverlo a llenar. De vez en cuando, vacíe todo el combustible y limpie cuidadosamente el
depósito.

Instale un filtro adicional en caso de demasiada suciedad o contenido de agua.

69
10.6.-Mantenimiento del alternador.

Durante el mantenimiento rutinario, se recomienda la atención periódica al estado de :

Estado de los devanados.

Se puede determinar el estado de los devanados midiendo la resistencia de aislamiento a tierra, es


decir, la resistencia óhmica que ofrece la carcasa de la máquina respecto a tierra.
Esta resistencia se altera cuando hay humedad ó suciedad en los devanados, por lo tanto, la
medición de aislamiento del generador nos indicará el estado actual del devanado.
El aparato utilizado para medir aislamientos es el megóhmetro o Megger.
La Tarjeta AVR (regulador automático del voltaje) Debe estar desconectado en el caso de que el
generador sea del tipo autoexcitado

Valor de aislamiento del generador aceptable: Se recomienda los datos del fabricante en el manual.
Algo general : se utiliza la fórmula: R(resistencia en MegaOhmios) = Tensión nominal en V. /
Potencia nominal KW + 1000
Si la resistencia de aislamiento resulta menor, sería imprescindible secarlos.

Se puede llevar a cabo el secado dirigiendo aire caliente procedente de un ventilador calentador o
aparato similar a través de las rejillas de entrada y/o salida de aire del generador, aunque otro
método rápido y eficaz seria el secado mediante un horno por calentamiento de resistencias.

Si el alternador esta impregnado de sales por consecuencia de operación en zonas húmedas de


brisa marina, requiere un mantenimiento especial, deberá consultar con taller, ya que este ambiente
de trabajo degrada rápidamente el nivel de aislamiento, y tiene como consecuencia el cortocircuito
en el generador.

Cojinetes o Rodamientos

Todos los cojinetes son de engrase permanente para un funcionamiento libre de mantenimiento.
Durante una revisión general, se recomienda, sin embargo, comprobarlos por desgaste o pérdida de
aceite y reemplazarlos si fuese necesario.
También se recomienda comprobar periódicamente si se recalientan los cojinetes o si producen
excesivo ruido durante su funcionamiento útil. En caso de verificar vibraciones excesivas después
de un cierto tiempo. Esto sería debido al desgaste del cojinete, en cuyo caso conviene examinarlo
por desperfectos o pérdida de grasa y reemplazarlo si fuese necesario.
En todo caso se deben reemplazar los cojinetes después de 20.000 horas en servicio.

70
10.7.-Mantenimiento de baterías.

El uso normal y la carga de baterías tiene como efecto una evaporación del agua. Por lo tanto,
tendrá que rellenar la batería de vez en cuando.
Primero, limpiar la batería para evitar que entre suciedad y después quitar los tapones.
Añadir agua destilada hasta que el nivel esté a 8 mm por encima de los separadores.
Volver a colocar los separadores.

Comprobación de la carga.

Para comprobar la carga de una batería se emplea un densímetro el cual comprueba la densidad del
electrolito; esté deberá medir de 1,24 a 1,28 cuando está totalmente cargada; de 1,17 a 1,22 cuando
está medianamente cargada, y de 1,12 a 1,14 cuando está descargada

10.7.1.- -Especificaciones de la batería

Las baterías despiden gases combustibles que pueden explotar. Una chispa puede causar que los
gases se enciendan y esto puede resultar en lesiones graves o mortales.

Cerciórese que haya la ventilación adecuada cuando se encuentran en un espacio cerrado. Siga los
procedimientos apropiados para ayudar a impedir arcos eléctricos y/o chispas cerca de las baterías.
No fume cuando se está realizando el servicio a las baterías.
No deben sacarse los cables de las baterías o las baterías cuando la tapa de las baterías están
colocadas en su posición.
Debe quitare la tapa de las baterías antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Si se sacan los cables de las baterías o las baterías cuando la tapa esta colocada en su posición se
puede causar una explosión que resulte en lesiones personales.

• No deseche las baterías, devuelva las baterías usadas a una instalación de reciclaje.

• Cuando se hace funcionar un motor únicamente por periodos cortos, es posible que las
baterías no se recarguen por completo.

• Si las baterías se cargan correctamente la lectura del amperímetro debe estar muy cerca de
cero.
• Todos los acumuladores de plomo contienen ácido sulfúrico que puede quemar la piel y la
ropa.
• Al trabajar las baterías o cerca de ellas, use ropa de protección y máscara.

71
11.- cuadro de especificaciones técnicas de motores

11.1.- Especificaciones de motores Perkins Serie 400

Modelo
Sistema Elemento
403C-11G 403C-15G 404C-22G 404C-22T
Código HH HL HP HR
Motor diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua, vertical, con válvulas
Tipo
en la culata
Cámara de combustión Cámara tipo turbulencia
Nº de cilindros 3 en línea 4 en línea
Ciclo Cuatro tiempos
MOTOR Diámetro x carrera (mm) 77 x 81 84 x 90 84 x 100
Cilindrada (l) 1.131 1.496 2.216
Relación de compresión 23:1 22.5:1 23.3:1
Orden de encendido 1-3-2 1-3-4-2
Gobernación Mecánica
Peso en seco (kg) 75 150 155 245
Método de lubricación Lubricación forzada
Bomba de aceite Bomba rotativa
SISTEMA DE Filtro de aceite Elemento de papel
LUBRICACIÓN
Capacidad de aceite incluyendo el filtro:
4.9 / 3.4 6.0 / 4.5 10.6 / 8.9
Nivel máximo / Nivel mínimo ( l )
Bomba de inyección de combustible Rotativa
Inyector Tipo estrangulador
SISTEMA DE
Sistema de inyección de combustible Precámara, Indirecta
COMBUSTIBLE
Combustible a utilizar Diesel ASTM Nº2
Regulador Contrapeso centrífugo
SISTEMA DE Filtro de aire Elemento de papel
ADMISIÓN Tipo Aspiración natural Turbo aliment
Método de refrigeración Circulación forzada de agua
SISTEMA DE Bomba de agua Centrífuga
REFRIGERACIÓN
Capacidad de refrigerante ( l ) 1.9 2.6 3.6
Mecanismo de arranque Eléctrico 12VDC
SISTEMA Alternador (V - A) Generador de CA (12-55)
ELÉCTRICO Bujía de incandescencia Tipo protegida
Batería capacidad según la aplicación) 12V, 65 AH o superior 12V, 80 AH o superior

72
11.2.- Especificaciones de motores Perkins Serie 1000

Modelo
Sistema Elemento
1004 TG2 1006 TG1A 1006 TG2A 1006 TAG
Código AB YB YB YD
Tipo Motor diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua, vertical, con válvulas
Cámara de combustión Cámara tipo turbulencia
Nº de cilindros 4 en línea 6 en línea
Ciclo Cuatro tiempos
Diámetro x carrera (mm) 100 x 127
MOTOR
Cilindrada (l) 3.99 5.99
Relación de compresión 16:1 16:1 17:1
Orden de encendido 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4
Gobernación Mecánica Electrónica
Peso en seco (kg) 433 542 586 598
Método de lubricación Lubricación forzada
Bomba de aceite Bomba rotativa
SISTEMA DE
Filtro de aceite Elemento de papel
LUBRICACIÓN
Capacidad de aceite incluyendo el
8.1 16.1 19
filtro ( l )
Bomba de inyección de combustible Rotativa
Inyector Tipo estrangulador
SISTEMA DE
Sistema de inyección de combustible Directa
COMBUSTIBLE
Combustible a utilizar Diesel ASTM Nº2
Regulador Contrapeso centrífugo
Filtro de aire Elemento de papel
SISTEMA DE Turbo
ADMISIÓN Tipo Turbo alimentado alimentado
postenfriado
Método de refrigeración Circulación forzada de agua
SISTEMA DE
Bomba de agua Centrífuga
REFRIGERACIÓN
Capacidad de refrigerante ( l ) 18.7 27.7 37.2
Mecanismo de arranque Eléctrico 12VDC
SISTEMA
Alternador (V - A) Generador de CA (12-55)
ELÉCTRICO
Batería capacidad según la aplicación) 12V, 105 AH o superior

73
11.3.- Especificaciones del motores Perkins Serie 1300 EDI

Modelo
Sistema Elemento
1306-E87TAG1 1306-E87TAG2 1306C-E87TAG3 1306C-E87TAG4
Código WS4419 WS4420 WS4421 WS4422
Tipo Motor diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua, vertical, con válvulas
Cámara de combustión Cámara tipo turbulencia
Nº de cilindros 6 en línea
Ciclo Cuatro tiempos
Diámetro x carrera (mm) 116.6 X 135.9
MOTOR
Cilindrada (l) 8.7
Relación de compresión 17.2:1
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4
Gobernación Electrónica
Peso en seco (kg) 995
Método de lubricación Lubricación forzada
Bomba de aceite Bomba rotativa
SISTEMA DE
Filtro de aceite Elemento de papel
LUBRICACIÓN
Capacidad de aceite incluyendo el
26.4
filtro ( l )
Bomba de inyección de combustible Rotativa con cobtrolelectrónico
Inyector Control electrónico
SISTEMA DE
Sistema de inyección de combustible Directa
COMBUSTIBLE
Combustible a utilizar Diesel ASTM Nº2
Regulador Contrapeso centrífugo
SISTEMA DE Filtro de aire Elemento de papel
ADMISIÓN Tipo Turbo alimentado postenfriado
Método de refrigeración Circulación forzada de agua
SISTEMA DE
Bomba de agua Centrífuga
REFRIGERACIÓN
Capacidad de refrigerante ( l ) 37.2
Mecanismo de arranque Eléctrico 24VDC
SISTEMA Alternador (V - A) Generador de CA (24-45)
ELÉCTRICO
Batería capacidad según la aplicación) 24V, 200 AH o superior

74
11.4.- Especificaciones de motores Perkins Serie 2000
MODELO
Sistema Elemento
2306A/C-E14TAG1 2306A/C-E14TAG2 2306A/C-E14TAG3 2506A/C-E15TAG3 2506A/C-E15TAG4 2806A/C-E18TAG1A 2806A/C-E18TAG3

Código FGA FGB HGD MGD MGE JGA JGD


Tipo Motor diesel de 4 tiempos ,refrigerado por agua, vertical,con válvulas en la culata
Cámara de cilindros Cámara tipio turbulencia
Nº de Cilindros 6 en línea
Ciclo Cuatro tiempos
MOTOR
Diámetro por carrera 137 X 165 137 X 171 145 X 183
Cilindrada 14.6 15,2 18.1
Relación de compresión 15.9:1 16:1 14.5:1
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4
Gobernación Electrónica
Peso en Seco (Kg) 1690 1633 2050

Método de Lubricación Lubricación forzada


Sistema de Bomba de aceite Bomba rotativa
Lubricación Filtro de aceite Elemento de papel
Capacidad de aceite 68 litros incluido el filtró

Bomba de inyección de combustible Rotativa con control electrónico


Inyector Control electrónico
Sistema de
Sistema de inyección de combustible Directa
combustible
Combustible a utilizar Diesel ASTM Nº 2
Regulador Contrapeso centrifugo

Filtro de aire Elemento d papel


Sistema de
Tipo Turbo alimentado postenfriado
admisión
Método de refrigeración Circulación forzada de agua

Bomba de agua Centrifuga


Sistema de
Capacidad de refrigerante 47 litros 58 litros 62 litros
refrigeración
Mecanismo de arranque Eléctrico 24 VDC

Sistema Alternador (V-A) Generador de CC 24 VDC- 70 amp.


Eléctrico Batería capacidad según aplicación 24 V,200 AH o superior

75
11.5.- Especificaciones del motor Mitsubishi de 3 y 4 cilindros

Modelo
Sistema Elemento
L3E S3L2 S4L2 S4Q2 S4S
Motor diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua, vertical, con
Tipo
válvulas en la culata
Cámara de combustión Cámara tipo turbulencia
Nº de cilindros 3 en línea 4 en línea
Ciclo Cuatro tiempos
MOTOR Diámetro x carrera (mm) 76 x 70 78 x 92 88 x 103 94 x 120
Cilindrada ( l ) 0.952 1.318 1.758 2.505 3.331
Relación de compresión 22:1
Orden de encendido 1-3-2 1-3-4-2
Gobernación Mecánica
Peso en seco (kg) 75 150 155 195 245
Método de lubricación Lubricación forzada
Bomba de aceite Bomba rotativa
SISTEMA DE
Filtro de aceite Elemento de papel
LUBRICACIÓN
Capacidad de aceite incluyendo el filtro:
5.7 / 3.1 7.6 / 4.2
Nivel máximo / Nivel mínimo ( l )
Bomba de inyección de combustible Bosch M
Inyector Tipo estrangulador
SISTEMA DE
Sistema de inyección de combustible Precámara, Indirecta
COMBUSTIBLE
Combustible a utilizar Diesel ASTM Nº2
Regulador Contrapeso centrífugo
SISTEMA DE Filtro de aire Elemento de papel
ADMISIÓN Tipo Aspiración natural
Método de refrigeración Circulación forzada de agua
SISTEMA DE Bomba de agua Centrífuga
REFRIGERACIÓN Capacidad de refrigerante (l)
1.8 2.5
(Sólo el motor)
Mecanismo de arranque Eléctrico 12VDC
SISTEMA Alternador (V - A) Generador de CA (12-50)
ELÉCTRICO Bujía de incandescencia Tipo protegida
Batería capacidad según la aplicación) 12V, 65 AH o superior 12V, 80 AH o superior

76
11.6.- Especificaciones del motor Doosan Daewoo

Modelo
Sistema Elemento
DB33 P034TI DB58 D1146 D1146T P086TI P126TI/II P158LE P180LE P222LE
Tipo Motor diesel de 4 tiempos, refrigerado por agua, vertical, con válvulas en la culata
Cámara de combustión Cámara tipo turbulencia
Nº de cilindros 4 en línea 6 en línea V8 V 10 V 12
Ciclo Cuatro tiempos
Diámetro x carrera (mm) 102 x 100 102 X118 111 X 139 123 X 155 128 X 142
MOTOR
Cilindrada (l) 3.27 5.79 8.0 11.1 14.6 18.3 21.9
Relación de compresión 17.5:1 17.2:1 17.5:1 16.8:1 16.4:1 17:1 15:1
Orden de encendido 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 1-5-7-2-6-3-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 1-12-5-8-3-10-6-7-2-11-4-9
Gobernación Mecánica Electrónica
Peso en seco (kg) 310 335 450 720 780 790 910 950 1175 1575
Método de lubricación Lubricación forzada
Bomba de aceite Bomba rotativa
SISTEMA DE
Filtro de aceite Elemento de papel
LUBRICACIÓN
Capacidad de aceite incluyendo el
7.5 6.5 19 15.5 23 28 35 40
filtro ( l )
Bomba de inyección de combustible Rotativa
Inyector Tipo estrangulador
SISTEMA DE
Sistema de inyección de combustible Directa
COMBUSTIBLE
Combustible a utilizar Diesel ASTM Nº2
Regulador Contrapeso centrífugo
Filtro de aire Elemento de papel
SISTEMA DE Turbo Turbo
Aspiración
ADMISIÓN Tipo alimentado Aspiración natural alimentad Turbo alimentado postenfriado
natural
postenfriado o
Método de refrigeración Circulación forzada de agua
SISTEMA DE
Bomba de agua Centrífuga
REFRIGERACIÓN
Capacidad de refrigerante ( l ) 12 18 20 27 29 32 35
Mecanismo de arranque Eléctrico 24VDC
SISTEMA
Alternador (V - A) Generador de CA (24-45)
ELÉCTRICO
Batería capacidad según la aplicación) 24V, 120 AH o superior 24V, 200 AH o superior

77
12.- Cuadros de mantenimiento

12.1.- Cuadro de mantenimiento general de los motores Mitsubishi

Intervalo Operación Observaciones

Diariamente Revisar nivel de aceite Inspección previa al arranque


Revisar nivel de refrigerante
Revisar nivel de combustible
Revisar ajuste externo de componentes

Primeras 50 horas de servicio de un motor nuevo Cambio de aceite Emplear aceite SAE 15W/40 Aceite multigrado API CH-4
Cambio de filtro de aceite del motor

Cada 200 horas de servicio ó una vez cada 6 meses Cambio de aceite Inspección previa al arranque
Cambio de filtro de aceite del motor

Cada 500 horas de servicio Revisar y ajustar el juego de válvulas 0.25 mm (0.098 pulg.) para las válvulas de admisión y las de escape.
Emplear Manual de Taller

Revisar y ajustar la presión de inyección 140kg/cm2 (1991 psi )(13 kpa)

Revisar y ajustar la correa del ventilador Consultar Manual de Mantenimiento

Revisar las bujías el precalentador

Cada 1000 horas de servicio Reajustar todos los pernos. Ejecutor: Sólo personal autorizado por el distribuidor MODASA
Revisar el mecanismo de arranque
Revisar la bomba de inyección
Cambiar el refrigerante

Cada 12 meses, en caso de


Cambiar el refrigerante Consultar Manual de Mantenimiento
operación de reserva

78
12.2.- Cuadro de general de mantenimiento para Motores Perkins

Serie Serie Serie Serie Serie


Intervalo Operación Observaciones
400 1000 1100 1300 2000

Revisar nivel de aceite * * * * *

Revisar presión de aceite * * * * *

Revisar nivel de refrigerante * * * * *

Revisar nivel de combustible * * * * *

Revisar ajuste externo de componentes * * * * *

Revisar y ajustar la correa de accionamiento * * * * *


Diariamente

Limpiar o vaciar el colector de polvo del filtro de aire (ambientes con mucho Ejecutor: Operador
* * * * *
polvo) Inspección previa al arranque

Comprobar si hay agua en el prefiltro * * * *

Inspeccionar los indicadores de servicio del filtro de aire * * * * *

Revise y repare los cables eléctricos * * * * *

Comprobar suciedad en el Intercooler y en el radiador del refrigerante * * * * *

Inspeccionar el sistema del motor * * * * *

Drenar agua y sedimentos del filtro primario de combustible * * * * *

79
Serie Serie Serie Serie Serie
Intervalo Operación Observaciones
50 primeras horas de un motor nuevo 400 1000 1100 1300 2000

Cambio de aceite
Cambio del elemento del filtro de aceite Emplear aceite SAE 15W/40
Comprobar cantidad de refrigerante Aceite multigrado API CH-4
* * * * *
Revisar y ajustar la correa de accionamiento Ejecutor: Operador
Limpiar o vaciar el colector de polvo del filtro de aire (ambientes con mucho
polvo)

Comprobar y ajustar la holgura de válvulas * Solo Personal autorizado

Drenar agua y sedimentos del tanque de combustible * * * * * Ejecutor: Operador

* * * * *
Cambio de aceite

* * * * *
Cambio del elemento del filtro de aceite
Cada 250 horas de servicio ó

* * * * *
una vez cada 6 meses

Drenar agua y sedimentos del filtro primario de combustible

* * * * *
Limpiar o vaciar el colector de polvo del filtro de aire
Ejecutor: Operador

* * * * *
Revisar y ajustar la correa de accionamiento

Comprobar el nivel del electrolito de la batería * * * * *

Comprobar concentración del refrigerante * * * * *

80
Limpiar cámara de decantación y el colador de la bomba de alimentación de
* Personal autorizado
combustible

Cambiar los elementos de filtros de combustible * * * * * Ejecutor: Operador


Cada 400 horas de servicio

Comprobar el funcionamiento del regulador de la bomba de inyección *


Personal autorizado
Comprobar el ajuste de válvulas *

Comprobar la concentración del refrigerante *

Comprobar el nivel de acondicionamiento del refrigerante y ajustarlo si es


*
necesario
Ejecutor: Operador
Revisar y ajustar la correa de accionamiento *

Limpiar y sustituir el elemento del filtro de aire * * * * *

Comprobar el nivel del electrolito de la batería *


Cada 500 horas de servicio ó cada 6

Limpiar y sustituir el elemento del filtro de aire *

Cambio de aceite * *
meses

Cambio de elemento del filtro de aceite * * Ejecutor: Operador

Reemplazar el elemento del filtro primario de combustible * *

Reemplazar el elemento del filtro secundario de combustible * *

Inspeccionar y reemplazar mangueras y abrazaderas *

81
Serie Serie Serie Serie Serie
Intervalo Operación Observaciones
400 1000 1100 1300 2000
Cada 500 horas de servicio ó cada 6

Revisar y ajustar la correa de accionamiento * Ejecutor: Operador

Control del amortiguador del cigüeñal * Solo Personal autorizado


meses

Inspeccionar y limpiar la colección a tierra * * * * *

Inspeccionar y limpiar las abrazaderas y mangueras * * * * * Ejecutor: Operador

Inspeccionar y limpiar el radiador * * * * *


Cada 12 meses

Cambiar los elementos del filtro de combustible * Ejecutor: Operador

Solo Personal autorizado,


Cada 1000 horas de servicio

Válvulas de admisión y
Comprobar y ajustar la holgura de válvulas * *
escape. Emplear Manual de
Taller

Revisar y ajustar la presión de inyección * * Consulta Manual de Taller

82
Revisar y ajustar la correa de accionamiento * Operador

Revisar las bujías el precalentador *


Cada 1000 horas de servicio

Reajustar todos los pernos y tuercas, incluyendo los de acoplamiento de


* * * * *
volante

Revisar el mecanismo de arranque * * * * * Solo Personal autorizado

Revisar la bomba de inyección * *

Cambiar el refrigerante * * * * * Operador

Revisar los inyectores * Solo Personal autorizado

Limpiar sistema de ventilación del motor * Ejecutor: Operador

Inspeccionar y limpiar el impulsor del turbo alimentador y la carcasa del


Cada 2000 horas de servicio

* *
compresor del turbo alimentador

Comprobar y ajustar la holgura de válvulas * Solo Personal autorizado

Revisar el alternador o motor y arranque * *

Inspeccionar la bomba de combustible y /o cambiar *

Operador
Inspeccionar núcleo del post-enfriador *

83
Cada 12 meses, en caso de
operación de emergencia

Cambiar el refrigerante * * * * * Operador

Cambiar el refrigerante * * Operador

Comprobar rendimiento de inyectores * *


Cada 3000 horas de servicio
ó 2 años (24 meses)

Revisar sistema de protección *

Reemplazar el termostato en el sistema de enfriamiento *


Solo Personal autorizado
Inspeccionar y limpiar el sistema de gobernación electrónica *

Inspeccionar y limpiar el impulsor del turbo alimentador y la carcasa del


*
compresor del turbo alimentador

84
12.3.-Mantenimiento de los Motores Doosan Daewoo:

P158LE
DB33 DB58 D1146 P126Ti
Intervalo operación P180LE observaciones
P034Ti DB58T D1146T P126Ti-II
P222LE

Revisar fugas de refrigerante * * * *

Revisar el nivel de agua * * * *

Revisar nivel de aceite * * * *

Revisar nivel de refrigerante

Revisar y ajustar la correa de accionamiento * * * *

Comprobar fugas en el intercooler (mangueras y


* * * *
abrazaderas)
Operador
Diariamente
Revisar fugas de combustible * * * * Inspección previa al arranque

Revisar el sistema de escape * * * *

Revisar nivel de combustible * *

Revisar la carga de las baterías * * * *

85
Primeras 50 horas de
servicio de un motor
nuevo
Cambio de aceite * * * * Operador
Emplear aceite SAE 15W/40
Cambio del elemento del filtro de aceite del motor * * * * Aceite multigrado API CH-4

Solo Personal autorizado


Comprobar y ajustar la holgura de válvulas * * * *
Emplear Manual de Taller

Cambio de aceite * * * Operador


Emplear aceite SAE 15W/40
Cambio de filtro de aceite del motor * * * Aceite multigrado API CH-4

Cambio del elemento del filtro de aceite del motor * * * *

Cada 200 horas de Comprobar y drenar agua en el prefiltro * * * *


servicio ó
una vez cada 6 meses Drenar agua y sedimentos del filtro de combustible * *
Operador
Drenar agua y sedimentos del tanque de combustible * *

Comprobar el funcionamiento del regulador de la bomba


* * * *
de inyección

Revisar los inyectores * * * *

86
Cambio del elemento del filtro de combustible * * *

Cada 400 horas de


Cambio del elemento del filtro de aire * * Operador
servicio

Limpiar el intercooler de aire * *

Cambio del elemento del filtro de aire * *


Cada 500 horas de
Operador
servicio Comprobar suciedad en el intercooler y en el radiador
*
del refrigerante

Cambio de aceite * * * * * Operador


Cada 12 meses Emplear aceite SAE 15W/40
Cambio del elemento del filtro de aceite del motor * * * * * Aceite multigrado API CH-4

Cambiar el refrigerante * * * * Operador

Comprobar el ajuste de válvulas * * * * Solo Personal autorizado

Cambio del elemento del filtro de combustible * Operador


Cada 1000 horas de
servicio Limpiar cámara de decantación y el colador de la bomba
* * *
Cada 2000 horas de de alimentación de combustible
Solo Personal autorizado,
servicio
Revisar la presión de inyección * * * *

Revisar y ajustar la correa de accionamiento * * * * Operador

Inspeccionar y limpiar el turbo alimentador * * * Solo Personal autorizado

87
88

Anda mungkin juga menyukai