1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Es el cartel que contiene el mensaje a emitir sobre el proyecto, el contenido será
proveído por la Entidad Financiera, en el que debe figurar: el nombre del proyecto,
entidad financiera, entidad ejecutora, monto de financiamiento, plazo de ejecución,
etc., debiendo de estar ubicado en una zona visible (en donde exista circulación
peatonal y vehicular)
DESCRIPCIÓN
Los trabajos consisten en el suministro, carga, transporte, descarga de los materiales,
mano de obra, insumos y equipos adecuados para la correcta ejecución de los
trabajos y tener un control de calidad de acuerdo las especificaciones ejecutivas del
presente proyecto.
MODO DE EJECUCIÓN
El contratista, responsable de la ejecución de esta partida confeccionará el cartel de
identificación según las dimensiones indicadas (3.60 m x 2.40 m.) y el contenido del
mensaje. El panel será un tablero de triplay con marcos de madera y estará colocado
fijamente en 03 maderas de rollizo de 5 metros de largo empotradas en el piso en una
cimentación cónica de 0.60 m de base y profundidad.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
El ente ejecutor solicitará a la entidad financiera el contenido del mensaje para
diseñar las dimensiones del cartel, los marcos adecuados, los colores de pinturas
apropiadas, el tamaño de letras adecuadas y el contenido del mensaje del
proyecto.
b) Controles de Ejecución
El ente ejecutor verificará el diseño formulado del cartel, los marcos adecuados,
los colores de pinturas apropiadas, el tamaño de letras adecuadas y el contenido
del mensaje del proyecto, antes de ser llevado a la obra.
c) Controles Geométricos y de Terminado
El ente ejecutor verificará el cartel de obra, la calidad del acabado final y los
colores de pintura de acuerdo al contrato y al contenido del mensaje del proyecto.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Es la construcción de carácter temporal de los ambientes necesarios para cobijar al
personal técnico, obrero y también para almacenar materiales y otros. Estos
ambientes deben tener las condiciones de habitabilidad y seguridad. Como mínimo
proveerá de una batería de baños, duchas y lavaderos adecuadamente ubicados, de
forma que puedan ser utilizados por todo el personal. Igualmente la ejecución de esta
partida comprende el desmontaje de los campamentos la eliminación de cualquier tipo
de escombro, basura, etc., a fin de recuperar y/o mitigar las alteraciones causadas
durante los trabajos de ejecución del proyecto.
DESCRIPCIÓN
En esta partida los trabajos comprenden el suministro, carga, traslado, descarga de los
materiales, mano de obra, explanación de terreno y servicios, uso de equipos y/o
herramientas adecuadas para la correcta ejecución de los trabajos y tener un control
de calidad de acuerdo a las normas de campamentos y especificaciones ejecutivas del
presente proyecto.
MODO DE EJECUCIÓN
Los trabajos se inician con la nivelación del piso en el área que se requiera, luego se
realizará el trazo y marcado de los ambientes, sobre éste se ubicarán los rollizos de
eucalipto, empotrando al piso que servirá de estructura aporticada; apoyándose sobre
los rollizos se realizarán el armado del techo y pared utilizando los cuartones de
madera para tal fin asegurando con clavos y alambres; enseguida se cubrirán las
paredes con paneles de triplay y los techos con calamina asegurando con clavos.
Luego se colocarán las puertas, ventanas y al final de toda la actividad especificada se
realizará las instalaciones necesarias.
Las especificaciones generales para la construcción de los campamentos
provisionales se describen a continuación, las mismas que pueden ser
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Este control comprende las pruebas y parámetro para verificar las condiciones de
los materiales que serán utilizados durante la ejecución de la presente partida.
b) Controles de Ejecución
Comprende el control genérico de las actividades principales de los trabajos a
realizarse durante la construcción del campamento, así como en su desmontaje,
limpieza y restitución de las áreas afectadas. Igualmente, comprende la inspección
visual el cual debe efectuarse en todas las etapas de explanación de la plataforma,
construcción de los ambientes y en otras etapas que sean necesarias.
Se debe realizar la verificación visual de la distribución adecuada de los
ambientes, la seguridad y la firmeza de la construcción.
c) Controles Geométricas y de Terminado
Terminada la ejecución de los ambientes del campamento debe ser verificada
visualmente. El aspecto visual debe mostrar las dimensiones indicadas por el
responsable de la obra, el estado de habitabilidad, la prestación de los servicios
básicos y otros que hayan sido indicados por el ente ejecutor.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
La partida consiste en realizar la movilización de Equipos y/o Maquinarias al lugar en
donde se va ejecutar el proyecto. Del mismo modo comprende el retiro de los mismos
al lugar de su origen esta actividad, una vez concluido la ejecución de la obra.
DESCRIPCIÓN
Los trabajos consisten en suministro de movilidad (camión baranda) con la capacidad
de transportar equipos y maquinaria y mano de obra para la correcta ejecución de los
trabajos; y tener un control de calidad movilización y desmovilización de equipos de
acuerdo a las especificaciones ejecutivas del proyecto.
MODO DE EJECUCIÓN
Movilización:
Se efectuará el traslado de equipos, maquinarias y herramientas que se utilizarán
durante la ejecución de las obras, el traslado se realizará desde el lugar en donde se
haya realizado la contrata de alquiler debiendo ser esta el más cercano posible al
proyecto, la movilización será hasta el lugar de la obra a través de camiones de
potencia y capacidad adecuada a la carga a transportar.
Desmovilización:
Una vez concluido la ejecución de los trabajos del proyecto y antes de la liquidación
final de este, se procederá con el retiro de las maquinarias y equipos, el traslado de
estos se realizará al lugar de su origen en camión baranda de hasta la referida
capacidad.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Este control comprende las revisiones técnicas de la movilidad para el traslado de
los equipos y maquinarias, la cual debe estar en perfectas condiciones mecánicas
con el fin de evitar accidentes y/o cualquier otra falla durante el traslado.
Del mismo modo los equipos a trasladarse deberán de estar en óptimas
condiciones, para lo cual el ente ejecutor realizará las revisiones técnicas
necesarias.
b) Controles de Ejecución
Este control comprende la inspección visual, el cual debe efectuarse en las
siguientes etapas:
Durante la revisión mecánica de la unidad móvil que realizará el traslado de las
maquinarias.
Durante la revisión mecánica de las maquinarias a trasladarse.
En el montaje, traslado y desmontaje de las maquinarias con el fin de
consolidar el buen estado de las maquinarias.
c) Controles y de Terminado
Las condiciones de terminado del traslado debe ser verificadas visualmente, por lo
que el aspecto visual debe mostrar lo siguiente:
Los equipos transportados en su totalidad se encuentre en perfectas condiciones
de operatividad (igual que al momento de su embalaje) y éstos estén en el lugar en
donde se ejecutará la obra.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
El CONTRATISTA realizará todos los trabajos topográficos para trazo y replanteo total
de la obra, y las acciones necesarias para realizar el metrado de las actividades
correspondientes al movimiento de tierras.
El alcance de los trabajos comprende el suministro de la mano de obra, materiales,
equipo y todas las operaciones necesarias para realizar el trazo y replanteo.
El CONTRATISTA realizará el replanteo general de la obra, y será de su
responsabilidad la conservación, reemplazo si fuera necesario, y de la ejecución de
cualquier levantamiento topográfico necesario para la construcción de la obra.
Antes de iniciar los trabajos en el terreno, el CONTRATISTA está obligado a revisar el
control de todos los datos topográficos indicados en los planos definitivos y corregir los
mismos.
Todas las obras serán construidas de acuerdo con los trazos, pendientes y
dimensiones mostradas en los planos, complementadas o modificadas por la
SUPERVISION. La responsabilidad completa por el mantenimiento o alineamiento y
pendientes, recae sobre el CONTRATISTA.
En caso de encontrar divergencias entre las condiciones reales del terreno y los datos
de los planos, el CONTRATISTA adecuará el trazo a las condiciones actuales del
terreno, en conformidad con la SUPERVISION.
El CONTRATISTA no efectuará excavación ni rellenos, ni colocará otros materiales
que puedan causar inconvenientes en el uso de los trazos y gradientes dados, si
previamente no cuenta con el levantamiento de las secciones transversales
espaciadas cada 20 m o según la distancia indicada en los planos y aprobadas por la
SUPERVISION.
Cualquier modificación propuesta por el CONTRATISTA, debido a las condiciones
reales encontradas en el terreno al momento de la ejecución de la obra, para su
ejecución deberán previamente contar con la aprobación de la SUPERVISION.
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Es el proceso de control altimétrico y planimétrico en la etapa de ejecución de la obra,
principalmente en el proceso de explanación y revestimiento, así como en la ejecución
de las diversas obras de arte y caminos de acceso, la misma que se realiza en base a
los Bench Mark (BMs) y otros puntos auxiliares fijados durante el trazo y replanteo; así
como en la etapa de la concepción del proyecto. El control topográfico será
permanente desde el inicio hasta el final de la obra o actividad, realizando los
controles planimétricos y altimétricos necesarios para la buena ejecución de las obras
y otros componentes del Proyecto.
DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en realizar trabajos de mano de obra calificada, suministro,
carga, transporte y descarga de los equipos adecuados el cual permitirá la correcta
ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de trazo nivelación y replanteo
de acuerdo a las normas y especificaciones ejecutivas del presente proyecto.
MODO DE EJECUCIÓN
Una vez verificada los datos del levantamiento topográfico y solucionado cualquier
divergencia, se inicia con la ubicación de un punto de referencia externo a la
construcción los modos de ejecución varía de acuerdo al tipo de obra:
a) Canales
Se localiza el eje del canal apoyándose sobre los puntos de intersección (PIs),
sobre ésta se realiza el marcado de las líneas de corte del talud de la plataforma
pintando las alturas de corte en cada estaca de las progresivas enteras. Luego de
realizar el refine del la plataforma, en el caso del canal, se procederán con el
replanteo del eje y el marcado de las líneas para la excavación de la caja de canal;
concluida la actividad de refine de la caja de canal, se procederán con la
colocación de las alturas de acabado del fondo del canal a distancias no mayores
a 5 metros entre las estacas.
b) Obras de Arte
En las obras de arte como las obras de captación, conductos cubiertos, canoas,
tomas laterales y otros, la actividad consistirá en ubicar el eje de las obras de arte,
realizar el trazo y marcado de la líneas para la excavación de las cimentaciones,
colocar las alturas de corte de la cimentación, colocar las alturas de acabado de
las estructuras correspondientes de cada obra de arte.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Se verificarán las medidas y niveles en base a los Bench Marks existentes y los
hitos de referencia colocados en los planos, así como para realizar eventuales
ajustes del proyecto. Se colocarán plantillas de cotas, como también se marcará el
alineamiento antes de iniciar los trabajos el cual será cuidadosamente observado a
fin de asegurar que las indicaciones de los planos sean llevados fielmente al
terreno y que la obra una vez concluida con los requerimientos y especificaciones
que considere el proyecto.
Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la
información de campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de
propiedad de la Entidad una vez completados los trabajos. Esta documentación
será organizada y sistematizada de preferencia en medios electrónicos.
Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la
aprobación escrita del Supervisor.
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Esta partida consiste en la excavación y corte de material suelto existente en el
proyecto a lo largo del mejoramiento de la vía de acceso. Según lo indicado por los
planos del proyecto, y de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.
Incluye la partida todas las operaciones necesarias para su realización plena según
sea el caso como:
Excavación, retiro y apilamiento a distancia no mayor de 100 m.
Acabado de taludes, etc.
La ejecución de esta partida se hará mecánica con uso de los medios y recursos
(mano de obra, maquinaria, herramientas, materiales e insumos) más adecuados a los
trabajos a que deben ser suministrados en obra por el CONTRATISTA en condiciones
de operatividad, número de unidades y oportunidad.
El CONTRATISTA realizará los trabajos de corte en material, a lo largo de los trazos y
niveles indicados en los planos y en los lugares donde lo señale el SUPERVISOR.
MATERIAL
El material excavado que sea útil para la construcción de rellenos, será acumulado y
transportado hasta el lugar de su utilización, cuando lo autorice el SUPERVISOR.
El material sobrante o de desecho será eliminado fuera de los límites de la plataforma
de los aceros ó en los botaderos designados por el SUPERVISOR según convenga.
El CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias contra derrumbes
y deslizamientos, porque de producirse estos, serán de su entera responsabilidad, y
no habrá ningún pago adicional, tampoco por sobre-excavación será excavado y
perfilado con mano de obra únicamente, cualquier sobre excavación lo tendrán que
rellenar según ordene la SUPERVISIÓN.
METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado y
aceptado por el SUPERVISOR. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados
usando el método del promedio de áreas extremas de las secciones que indique la
SUPERVISIÓN de obra, o las que se requieran según la configuración del terreno.
BASES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario de contrato por metro cúbico medido en su
posición original, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación
total por toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.
El traslado del material excavado a distancias mayores a 100 metros. Del lugar de
excavación, que pudiera ordenar el SUPERVISOR.
El corte comprende la remoción y retiro, por medio mecánico y/o manual de toda roca
suelta necesarios para obtener los niveles previstos en los planos y/u ordenados por la
SUPERVISION.
Bajo esta especificación quedan incluidas todas las excavaciones que sea necesario
realizar, para llegar a los niveles del proyecto, cimentación de estructuras, colocación
de tubería de desagües, válvulas, etc., siempre y cuando no correspondan a
excavación común.
El trabajo incluye además otras actividades tales bombear agua, retirar derrumbes y
cualquier otra que se requiera para proteger las excavaciones; y las cuales se
cancelarán según se indica en el presente documento y el respectivo formulario de
cantidades y precios.
a. Excavación en roca.
Se considerará como roca, para efectos de pago, todas aquellas formaciones
naturales provenientes de la agregación natural de granos minerales, conectados
mediante fuerzas cohesivas permanentes y de gran intensidad. Sin embargo, será
requisito para clasificar un material como roca, que tenga dureza y contextura tal, que
no pueda ser aflojado o resquebrajado con herramientas de mano y/o que solo pueda
removerse con el uso previo de cuñas, barrenos o dispositivos mecánicos de índole
similar.
Las excavaciones en suelos que no llenen los requisitos anteriores serán clasificadas
como excavaciones en tierra común.
NORMAS DE CONSTRUCCION
Las siguientes disposiciones mínimas deberán tenerse en cuenta en todo tipo de
excavaciones:
Las excavaciones en roca suelta deberán hacerse de acuerdo con las secciones y
dimensiones dadas en los planos y de acuerdo con un plano aprobado, empleando
equipos de excavación apropiados, cuidando siempre de no alterar las condiciones de
estabilidad del terreno y/o estructuras e instalaciones existentes.
Las excavaciones se perfilarán de tal manera que ninguna saliente del terreno
interfiera con la construcción de la estructura. Cuando los taludes o la base de las
excavaciones vayan a recibir vaciado directo de concreto, deberán ser pulidos hasta
las líneas o niveles indicados en los planos o autorizados. La excavación deberá
hacerse con la menor anticipación posible a la construcción de la estructura.
Cuando las superficies de las excavaciones no vayan a quedar en contacto directo con
las superficies de concreto y las líneas de excavación no se hayan determinado en los
planos, se hará la excavación con las dimensiones que permitan la colocación de los
encofrados, etc.
Los costados de las excavaciones deberán quedar perfectamente verticales, el fondo
nivelado y completamente liso.
DISPOSICION DE MATERIALES
Cuando los materiales producto de las excavaciones llenen los requisitos para ser
utilizados en rellenos o terraplenes deberán colocarse lateralmente a las excavaciones
o en sitios previamente determinados para formar bancos de almacenamiento, o en el
propio lugar en que vayan a ser utilizados.
Los materiales que no sean utilizables y la tierra sobrante será trasladada por el
CONTRATISTA al sitio de botadero previamente determinado junto con la
SUPERVISION, el cual deberá estar autorizado por las autoridades municipales para
este efecto.
MEDICION Y PAGO
Las excavaciones se medirán en METROS CUBICOS EN BANCO (M 3), con una
aproximación de un decimal, de acuerdo con los niveles y dimensiones anotadas en
los planos aprobados. Este pago se efectuará al respectivo precio unitario consignado
en el contrato. En el precio unitario por metro cúbico se incluirán las operaciones de
remoción y extracción de materiales. Las operaciones de Cargue y transporte del
material a los sitios de su disposición final se pagará por separado de acuerdo con la
especificación correspondiente.
A medida que se vayan ejecutando las excavaciones, se irá determinando el tipo de
material encontrado para posteriormente calcular el volumen correspondiente a cada
clase de material que entra en la composición del volumen total.
Se entiende como roca fija, aquel material que para su remoción requiere el uso de
explosivos, en cantidades y proporciones debidamente calculadas, que permitan la
ruptura del material, previa perforación del terreno mediante el uso de martillos
neumáticos accionados por aire comprimido.
METODO DE EJECUCION
Los trabajos de excavación se efectuarán con el fin de obtener la sección transversal
de la trocha indicada en los planos tipo, o la que indique el Residente.
El barrenado a efectuarse para la colocación de explosivos se distanciará entre sí de
manera tal que el corte resulte parejo. Se prestará especial atención a la inclinación y
profundidad del mismo. Antes de iniciar las perforaciones se informará al Residente
sobre la distribución y diámetro de las mismas, el tipo de explosivos y la cantidad por
metro cúbico a emplearse. En cuanto al metrado de los sobreanchos, éstos se
realizarán utilizando el radio interno de la curva.
FORMA DE VALORIZACIÓN
La valorización se efectuará por metro cúbico (M 3), aplicando el precio unitario
respectivo, entendiéndose por dicho precio y pago constituirá compensación total por
la mano de obra, materiales, equipos y herramientas que sea necesario para la
ejecución del trabajo.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Es la eliminación de los materiales sobrantes, procedentes de las excavaciones; el
retiro de los materiales se podrá realizar con apoyo de maquinaria.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Las labores en esta partida consisten en el suministro de maquinaria pesada,
herramientas manuales y otros según las indicaciones del Supervisor para la correcta
ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de eliminación de material
excedente de acuerdo a las normas y especificaciones ejecutivas del proyecto.
MODO DE EJECUCIÓN
Los materiales producto de la excavación y limpieza de las zonas donde se hayan
realizado las excavaciones, serán retirados ó esparcidos como talud natural ó a donde
lo ordene el Supervisor.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
02.01.04 PAVIMENTOS
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida consiste en realizar sobre el terreno, un retocado o pequeño movimiento
de tierras superficial para dejar el terreno lo mas nivelado posible y sin ondulaciones
mayores, para luego compactarla (rodillo) así como la eliminación de elementos
sueltos respetando los anchos, medidas y la ubicación de los elementos que existen
en los planos a lo largo de la rasante del camino de acceso existente y conformando
una área correspondiente a la faja de terreno del mismo (aproximadamente entre 3 -
8m a cada lado). Además estableciendo marcas y señales fijas de referencia si la obra
así lo requiere.
Los ejes deben ser fijados en el terreno permanente, mediante estacas, balizadas o
tarjetas y deben ser aprobadas previamente por el supervisor antes de iniciarse los
trabajos. Se entiende que en ésta se consideran los trabajos antes, durante y después
de la construcción.
Posterior a esto se deberá realizar una compactación media de la zona perfilada para
asegurar su correcta disposición final como terreno natural acondicionado para
soportar las cargas de los equipo a movilizar.
METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones antes dichas se medirá por metro
cuadrado (M2).
BASES DE PAGO
El área medida en la forma antes descrita será pagada al precio unitario del contrato
por metro cuadrado (M2); entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales
y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.
02.01.05.01 CUNETAS
MEDIDA Y PAGO
Se medirán por metros (m) sobre la pendiente. El precio incluye el suministro,
transporte, y colocación de los materiales requeridos, la preparación de la base, el
retiro y botada del material sobrante, la administración, imprevistos y utilidades y
demás costos necesarios para entregar la obra.
02.01.05.02 BADEN
METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones anteriores antes dichas se
medirá por metro cuadrado (m2).
BASES DE PAGO
El área medida en la forma antes descrita será pagada al precio unitario del contrato
por metro cuadrado (m2); entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales
y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.
MATERIAL
El material excavado que sea útil para la construcción de rellenos (si fuese terreno
natural), será acumulado y transportado hasta el lugar de su utilización, cuando lo
autorice el SUPERVISOR.
El material sobrante o de desecho será eliminado fuera de los límites de la plataforma
de los aceros ó en los botaderos designados por el SUPERVISOR según convenga.
El CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias contra derrumbes
y deslizamientos, porque de producirse estos, serán de su entera responsabilidad, y
no habrá ningún pago adicional, tampoco por sobre-excavación será excavado y
perfilado con mano de obra únicamente, cualquier sobre excavación.
METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material excavado y
aceptado por el SUPERVISOR. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados
usando el método del promedio de áreas extremas de las secciones que indique la
SUPERVISIÓN de obra, o las que se requieran según la configuración del terreno.
DEFINICION
Esta partida consiste en la excavación y corte de material existente en el proyecto
(roca fija, roca suelta y material suelto) en las zonas donde se construirá o instalara la
estructura, si fuese el terreno tipo rocoso, se hará el uso de explosivos previa
autorización del Supervisor, Según lo indicado por los planos del proyecto, y de
acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR.
Incluye la partida todas las operaciones necesarias para su realización plena según
sea el caso como:
Excavación, retiro y apilamiento a distancia no mayor de 100 m.
La ejecución de esta partida se hará manualmente con los medios y recursos (mano
de obra, maquinaria, herramientas, materiales e insumos) más adecuados a los
trabajos a que deben ser suministrados en obra por el CONTRATISTA en condiciones
de operatividad, número de unidades y oportunidad.
El CONTRATISTA realizará los trabajos de corte en material, a lo largo de los trazos y
niveles indicados en los planos y en los lugares donde lo señale el SUPERVISOR.
MATERIAL
El material excavado que sea útil para la construcción de rellenos (si fuese terreno
natural), será acumulado y transportado hasta el lugar de su utilización, cuando lo
autorice el SUPERVISOR.
El material sobrante o de desecho será eliminado fuera de los límites de la plataforma
de los aceros ó en los botaderos designados por el SUPERVISOR según convenga.
El CONTRATISTA deberá tomar todas las precauciones necesarias contra derrumbes
y deslizamientos, porque de producirse estos, serán de su entera responsabilidad, y
no habrá ningún pago adicional, tampoco por sobre-excavación será excavado y
perfilado con mano de obra únicamente, cualquier sobre excavación.
METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (M3) de material excavado y
aceptado por el SUPERVISOR. Para tal efecto se calcularán los volúmenes excavados
usando el método del promedio de áreas extremas de las secciones que indique la
SUPERVISIÓN de obra, o las que se requieran según la configuración del terreno.
DEFINICION
Es la confección de formas volumétricas con piezas y tableros de madera, para que
soporten el vaciado del hormigón, tal que permitan obtener superficies expuestas de
concreto con textura uniforme y a la forma prevista con el fin de conseguir una
estructura final que cumpla con las formas, líneas y dimensiones de las estructuras
que figuran en planos y detalles.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Los trabajos consisten en el abastecimiento de material de carpintería, carga,
transporte, descarga de los materiales, aditivos, mano de obra, equipos adecuados
para la correcta ejecución de los trabajos para luego tener un control de calidad del
Encofrado y Desencofrado de acuerdo a las normas y detalles del Proyecto.
MATERIALES A UTILIZAR
Tablas de madera tornillo, clavos de 3”, alambre negro No. 8, Triplay de 19 mm y
aditivos los que cumplirán con el capítulo de especificaciones técnicas para materiales.
EQUIPOS
En esta partida de utilizan las herramientas manuales, (puntales y vigas metálicas).
MODO DE EJECUCIÓN
Diseño, Construcción y Tratamiento:
Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies
expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras
irregularidades y defectos que se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los
encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar
todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir todas las operaciones
incidentales al vaciado y compactación del concreto, sin sufrir ninguna deformación,
flexión o daños que podrían afectar la calidad del trabajo del concreto.
Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma, dimensiones y
elevaciones requeridas por los planos. Los encofrados para las superficies de concreto
que estarán expuestas a la vista deberán ser, cuando sea practicable, construidos de
tal manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y se conformen a
las líneas generales de la estructura.
La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de
"parchados", no serán permitidos.
Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el mortero por las
uniones en la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. Cualquier calafateo que
sea necesario, será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el
parchado de huecos cuando lo apruebe el Supervisor. Se proveerán aberturas
adecuadas en los encofrados para la inspección y limpieza, para la colocación y
compactación de concreto, y para el formado y procesamiento de juntas de
construcción.
Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción, serán
enmarcadas nítidamente, dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario.
El encofrado será diseñado para las cargas y presiones laterales indicadas, así como
para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en el área, en caso sea
necesario.
Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la
vista cuando esté terminado, serán revestidos interiormente con planchas de triplay o
acero. Las uniones de metal, tales como abrazaderas metálicas o pernos, serán
empleados para sostener los encofrados.
La superficie interior de todos los encofrados, se limpiará de toda suciedad, grasa,
mortero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no
manche el concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de
colocar el acero de refuerzo. Las superficies de los encofrados en contacto con el
concreto, serán tratadas con materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere
el Supervisor, que faciliten el desencofrado, e impidan que el concreto se pegue en los
encofrados; pero que no manchen o impidan el curado adecuado de la superficie de
concreto, o deje un baño tal, que impida adherencia del concreto que se choque
posteriormente, o el revestido con mortero de concreto o pintura.
El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto
cumpla las tolerancias de las Especificaciones ACI-347 "Práctica recomendada para
encofrados de concreto".
Desencofrado.
Para proceder con el desencofrado, se solicitará la autorización del Supervisor y en
todo caso se respetará la siguiente indicación: retiro de encofrados verticales de muros
para hormigones de cemento Portland mínimo cuando el hormigón cumpla con el 70%
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Los establecidos en los procedimientos generales de encofrados.
Se revisarán los planos de detalles, y en el caso de no existir se procederá con
un diseño de taller de los encofrados a fabricar.
La madera y tableros utilizados en los encofrados, será rechazada cuando
presenten alabeo, descuadre y características similares que perjudiquen al
elemento estructural a fundir.
Verificación previa de la existencia en cantidad y calidad de tableros, tirantes,
estacas y otros a utilizar.
Verificación de la finalización de la zapata de sustentación o compactación y/o
replantillo de la base que soporta el muro a fundirse.
Las excavaciones que vayan a albergar el muro, serán lo suficientemente
amplias, que permitan el apuntalamiento lateral y posterior de los encofrados e
impidan su desmoronamiento.
Verificación del armado del acero de refuerzo y de los separadores con el
encofrado.
Ejecución de las instalaciones que quedarán embebidas en los muros.
b) Controles de Ejecución
La principal actividad para el control de los trabajos de encofrado y desencofrado
es la inspección visual, la cual debe efectuarse en todas las etapas que se
mencionan a continuación
En el diseño de los encofrados
En la construcción (verificación de ranuras, orificios y muescas necesarias para
relacionar con los otros trabajos).
En el tratamiento.
En el acabado.
En el desencofrado.
En la dosificación de los aditivos que faciliten el desencofrado, los que estarán
exentos de sustancias perjudiciales para el hormigón, que se aplicará previa la
colocación de los encofrados.
En la verificación de niveles, cotas, verticalidad y uniones de los tableros.
La forma de medida y pago es por metro cuadrado (M2), el pago será al precio unitario
indicado en el presupuesto de la obra; dicho pago representa compensación integral
para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos,
herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los
trabajos.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Es el material formado de concreto simple y piedra mediana en proporción del 50% del
volumen del concreto, cemento Portland tipo I, arena gruesa, piedra zarandeada ¾” y
agua. De tal forma que se obtenga a los 28 días una resistencia mínima a la
compresión de 175 kg/cm2. Serán empleados en las estructuras de las obras de
captación y otras obras de arte, de acuerdo a las indicaciones que figura en los planos
correspondientes.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Los trabajos en esta partida comprenden la carga, transporte, descarga de los
materiales, agua, acarreo de piedras, mano de obra, uso de herramientas adecuadas
para la correcta ejecución de los trabajos y tener un control de calidad de acuerdo a
las normas técnicas de concretos y especificaciones ejecutivas del proyecto.
MATERIALES A UTILIZAR
Los materiales utilizados en esta partida son: piedras medianas, cemento Portland
Tipo I, arena gruesa, piedra zarandeada ¾” y agua.
La piedra mediana a emplear en la preparación del concreto ciclópeo no excederá de
50% del volumen total y será roca sana, angulosa, durable y limpia, de 6" de tamaño
promedio con una resistencia última mayor al doble de la exigida para el concreto en
que se va emplear, su dimensión máxima no será mayor que 1/5 de la menor
dimensión a llevarse. La piedra estará libre de materiales de cualquier espacie
pegadas a su superficie.
Preferentemente la piedra será de forma angulosa y tendrá una superficie rugosa de
manera de asegurar una buena adherencia con el mortero circundante.
El Ente Ejecutor proporcionará previamente la dosificación de las mezclas o
proporciones, representativas de los agregados finos y gruesos al Supervisor para su
análisis de cuyo resultado dependerá la aprobación para el empleo de estos
agregados.
El ingeniero Residente podrá solicitar cuantas veces considere necesario nuevos
análisis de los materiales en uso.
EQUIPOS
En esta partida se utilizará las herramientas manuales, mezcladora de concreto tipo
trompo de 8 HP.
MODO DE EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones
ejecutivas del proyecto.
Mezclado y Preparación
El mezclado de los componentes del concreto se hará exclusivamente con mano de
obra calificada y con la ayuda de un equipo mezcladora de concreto.
El Residente proporcionará una planta de dosificación de mezclado, el mismo que
proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los
materiales que componen la mezcla.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no
será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios no será
permitido hacer el mezclado a mano.
El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%.
La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por
más de ± 0.02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y
absorción.
El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los
materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será como mínimo 1.5
minutos
El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla, deja de
producir una tanda uniforme.
La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones
completas por minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se
encuentren en el tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su
capacidad indicada. Cada tanda de concreto, será completamente vaciada de la
mezcladora, antes de volver a cargar ésta, y el interior del tambor será mantenido
limpio y libre de acumulación de concreto endurecido o mortero.
Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora,
se haya convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será
eliminada.
El Residente deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en
general hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la
calidad especificada.
Llenado
Las formas deberán haber sido limitados de todo material extraño antes de ejecutar el
llenado.
El concreto deberá ser transportado y colocado de modo de no permitir la segregación
de sus componentes permitiéndose solamente para su transporte las carretillas o
buguies con llantas numéricas, los cucharones o bolsas de pluma y el uso de bombas
especiales.
No se aceptará para el llenado concreto que tenga más de 30 minutos de preparadas
haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato deberán
haberse mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización siempre que
este tiempo no sobrepase de los 30 minutos citados.
En cuanto se refiere a juntas, encofrados, etc., el Residente cumplirá con todas las
normas que para el efecto se han señalado.
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones
Técnicas, establecidas por los siguientes códigos y normas que se detallan a
continuación:
ACI 318. Building Code Requirements
Concrete Manual - Bureau of Reclamation (Octava Edición)
ASTM
Reglamento Nacional de Construcciones
Controles técnicos de los materiales utilizados en el proyecto.
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones
de los materiales que serán utilizados por medio de las siguientes pruebas:
El cemento Portland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de las especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
El hormigón para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o
"grout", deberá de cumplir con lo indicado en la norma ASTM C-33.
El agua deberá de cumplir las indicaciones que se muestra en el estudio de
aguas del presente proyecto.
b) Controles de Ejecución
Control Genérico
Para el control de los trabajos, la principal actividad es la inspección visual, la cual
debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan a continuación:
Mezclado y preparación del concreto.
Llenado del concreto en la formas volumétricas.
Alineamiento, nivel y verticalidad de la pared y las hiladas.
Compactación
Acabado
Curado y Protección.
En la toma de muestras y resultado de las muestras
Durante la determinación de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm,
fabricados y ensayados de acuerdo con la norma ASTM C39.
La verificación visual de la calidad del concreto debe hacerse durante el llenado y
compactación de la mezcla, de tal forma que a los 28 días se obtenga la
resistencia indicada de acuerdo a las normas para concretos prefabricados.
los materiales debe utilizarse después de las pruebas y el material debe pasar
los requisitos especificados en las pruebas correspondientes.
Los sitios de almacenamiento de materiales deben presentar condiciones que
eviten la contaminación y/o alteración del material, para los cual deberá de
contar con separaciones bien definidas para el almacenaje de agregado,
cemento, etc. Evitando así la mezcla de los materiales.
Los encofrados deberán ser estables, estancos y húmedos para recibir la
mezcla de concreto, aprobados por el Supervisor.
Las tolerancias para la construcción del concreto, de manera general deberán
cumplir con las tolerancias establecidas en las normas de ACI-341 "Práctica
recomendada para encofrados de concreto".
Los resultados de las pruebas serán verificados en lo siguiente: Control de las
operaciones de mezclado de concreto, Revisión de los informes de fabricantes
de cada remisión de cemento y/o solicitar pruebas de laboratorio o pruebas
aisladas de estos materiales conforme sean recibidos, Moldear y probar
cilindros a los 7 días.
c) Controles Geométricos y de Terminado
El trabajo ejecutado se acepta con base en el control geométrico siempre que
cumplan con:
Las superficies a la vista serán lisas y limpias de cualquier rebaba o desperdicio.
La comprobación de niveles, plomos y alturas con los planos del proyecto.
Los cuidados para no provocar daños al concreto durante el proceso de
desencofrado.
Evitar cargar al elemento recién fundido hasta que no haya adquirido el 70% de su
resistencia de diseño.
Impermeabilización de la cara posterior, antes de proceder con el relleno y otros
trabajos posteriores.
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Estas especificaciones alcanzan a aquellas obras de emboquillado con concreto de
cemento Portland que no llevan refuerzo y aquellas en las cuales se adicionan
determinados volúmenes de piedras medianas cubiertas por unidad de volumen de
concreto simples (ciclópeas).
Las estructuras estarán constituidas con una proporción de por lo menos 1:8 (cemento
– hormigón) más 30% de piedra grande (menor de 0.15 m. de diámetro medio).
Este concreto tendrá una resistencia a la compresión mínima: de f’c=140 Kg/cm 2 a los
28 días.
La piedra adicionada deberá estar limpia y libre de impurezas tales como arcillas,
materia orgánica y otras.
Opcionalmente el emboquillado considera un solado de concreto con una resistencia
de f’c=100 Kg/cm2 de 0,10 m. de espesor, que deberá quedar nivelado.
Este se construirá colocando espaciadamente la piedra mediana y humedeciéndolas
antes que sobre ellas se coloque el concreto simple hasta cubrirlas totalmente luego
de lo cual se colocará nuevamente piedra mediana y concreto, así hasta llegar al nivel
indicado.
02.01.05.02.04 JUNTAS
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Esta partida contemplan el suministro de juntas cubiertas con elemento asfaltico, para
sellado en las estructuras u obras de arte identificadas en el proyecto. Indicadas en los
planos y según las especificaciones técnicas.
Los trabajos incluyen los costos de mano de obra, materiales, equipos y todos los
costos necesarios para sellado de las juntas en las estructuras.
EQUIPO DE COMPACTACIÓN
El Contratista deberá disponer del equipo de compactación que cumpla con los
requisitos especificados.
Este equipo deberá ser mantenido en buenas condiciones de operación y deberá estar
disponible en el momento que se le requiera.
La compactación del relleno debería ejecutarse de la manera tradicional con
compactador vibratorio tipo plancha. La Supervisión aprobará esta sustitución y fijará
el número de pasadas y la energía de este compactador, después de conocer los
resultados obtenidos en los terraplenes de prueba ejecutados por el Contratista.
Compactación
La unidad de medida será en m³.
La forma de pago se efectuara contra formato de laboratorios (Densidades máximas,
humedades optimas, etc.) debidamente aprobadas por el laboratorista de campo y el
Ingeniero supervisor de Obra.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Consiste en la ejecución de los trabajos de vaciado de concreto por encima del
dentellón de arcilla el cual servirá de base para efectuar los trabajos de
impermeabilización a través de inyecciones.
con dichos requisitos. Asimismo los encofrados deberán ser aprobados y revisados por
el Supervisor de Obra previamente al vaciado con concreto de tal manera que
verifique las dimensiones finales según los planos.
Se podrá utilizar rocas duras y estables resistentes a la abrasión por impacto y al
deterioro causado por cambio de temperatura. También se podrá utilizar canto rodado
de río libre de impurezas y materia orgánica.
CONTROLES
No se permitirá el uso de menos de 8 bolsas de cemento por m3.
Para el presente caso, la resistencia mínima a la compresión requerida a los 28 días
será de 210Kg/cm2.
Se verificará la compacidad de la piedra y la distribución de la mezcla de concreto en
los intersticios de las piedras (mínimo de 0,10 m).
MATERIALES
El material consistirá de partículas duras y durables y un rellenador de arena u otro
material partido en partículas finas.
La porción del material retenido en el tamiz Nº 4 será llamado agregado grueso y la
porción de material que pasa por el tamiz Nº 4, será llamado agregado fino.
Todo material de tamaño excesivo que se haya encontrado en depósitos de los cuales
se obtiene el material será retirado por tamizado o será triturado, hasta obtener el
tamaño requerido, según elija el contratista. No menos del 50 % en peso de las
partículas del agregado grueso, deben tener por lo menos una cara de fractura o forma
cúbica angulosa. Si es necesario para cumplir con este requisito la grava será
tamizada antes de ser triturada.
El material debe estar libre de cualquier material vegetal y terrones o terrones de
tierra.
Presentará en lo posible una granulometría continua bien graduada.
COLOCACION Y EXTENDIDO
El material será colocado en una superficie debidamente preparada, escarificada y
compactada en capas de espesor compactado máximo de 20 cm.
El material será colocado y esparcido en una capa uniforme y sin segregación, de un
espesor suelto, mayor al que tenga después de ser compactada, al espesor requerido.
Se efectuará el extendido con equipo mecánico apropiado, o desde vehículos en
movimiento, equipado de modo que sea esparcido en hileras, si el equipo así lo
requiere.
En caso que el material de base sea especificado como una mezcla de materiales
provenientes de dos lugares diferentes, el mezclado será efectuado en pista, mediante
la colocación de dos capas superpuestas, de espesores correspondientes a las
proporciones especificadas para la combinación.
COMPACTACION
Inmediatamente después de terminada la distribución y emparejamiento del material,
cada capa de este deberá compactarse en su medio total por medio de rodillos lisos
vibratorios con un peso mínimo de 4 ton.
El material será tratado con personal y rodillo pequeño o plancha compactadora hasta
que se haya obtenido una superficie lisa y pareja. El compactado deber progresar
gradualmente desde los costados hacia el centro, en sentido paralelo el eje de la
estructura y deberá continuar así hasta que toda la superficie haya recibido este
tratamiento. Cualquier irregularidad o depresión que surja durante la comparación,
deberá corregirse aflojando el material en estos sitios y agregando o quitando
material hasta que la superficie resulte pareja y uniforme.
Durante el progreso de la operación, el ensayo de control de densidad humedad de
acuerdo con el método ASTM D-1556, efectuando tres (3) ensayos por cada vez que
el Ing. Supervisor así lo requiera si el mismo comprueba que la densidad resulta
inferior al 80 % de la densidad máxima determinada en el Laboratorio en el ensayo
ASTM D-1557, el Contratista deberes completar un cilindrado o apisonado adicional en
la cantidad que fuese necesaria para obtener la densidad señalada.
Se podrá utilizar otros tipos de ensayo para determinar la densidad en obra, a los
efectos de un control adicional, después que se hayan obtenido los valores de
densidad referidos, por el método ASTM D-1556.
El Supervisor podrá autorizar la comparación mediante el empleo de otros equipos
siempre que se determine que el empleo de tales equipos alternativos producirá
fervientemente densidades no menores a los 80 % especificados. El permiso del
Supervisor para usar un equipo de comparación diferente deberá otorgarse por escrito
y ha de indicar las condiciones bajo las cuales el equipo deberá ser utilizado.
METODO DE MEDICION
El método de medición será por metros cúbicos (m 3) compactados y aceptados por el
Supervisor.
BASES DE PAGO
El volumen determinado como está dispuesto, será pagado por metro cúbico
compactado (m3) al precio unitario del contrato por metro cúbico compactado según lo
indicado en los planos, dicho precio constituirá compensación completa por el
suministro de material granular (100 %), la colocación del mismo, riego, por toda mano
de obra, incluyendo las leyes sociales, equipo, herramientas, materiales y cualquier
actividad necesarios para la ejecución del trabajo (100 %), la colocación del mismo,
riego, por toda mano de obra, incluyendo las leyes sociales, equipo, herramientas,
materiales y cualquier actividad necesarios para la ejecución del trabajo.
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Los equipos a utilizar en esta partida todos los implementos de laboratorio que
corresponden a los ensayos de campo mencionados y otros que sean necesarios
realizar para un buen control de la compactación en el terreno.
CONTROLES
Debe efectuarse el control estricto de esta partida, tanto por la Residencia como por la
Supervisión de la obra.
Debido a la importancia que reviste la buena ejecución de esta partida se establece
que la Residencia debe supervisar la ejecución de todos los ensayos de campo,
estando obligado a evaluar la calidad de dichos ensayos En caso de que la densidad
del material compactado en el terraplén no alcanzara el 95% de la MDS y OCH,
deberá ordenar que se continúe compactando esa capa hasta alcanzar la densidad
requerida con las hojas de ensayo al Ing. Supervisor, quien evaluara estas acciones
para la aprobación de la compactación respectiva.
ACEPTACIÓN
Se verificara la calidad de los ensayos de laboratorio efectuando la evaluación
respectiva antes de dar la aprobación de la calidad de la compactación en el campo.
Es responsabilidad compartida de la Residencia y de la Supervisión cuando los
trabajos no alcancen la compactación suficiente y se dé pase a la construcción de la
próxima capa del terraplén.
Luego del procedimiento más correcto, la Supervisión procederá a aceptar dichas
obras.
realiza cuando el agua atraviesa la arena reteniendo las impurezas que acompañan el
agua.
Los filtros se ubican en el cabezal de riego, inmediatamente después de la entrada de
agua o la bomba, antes del inyector de fertilizantes y del filtro de malla.
Es importante señalar que estos filtros no sustituyen a los de mallas sino que los
complementan.
Los filtros de grava son muy efectivos para retener sustancias orgánicas, pues pueden
filtrar a través de todo el espesor de arena, acumulando grandes cantidades de
contaminantes antes de que sea necesaria su limpieza. Se utilizan en los sistemas de
riego localizado cuando el agua de riego es de fuentes superficiales (presas, ríos,
lagos etc.)
Los factores que afectan el funcionamiento de un filtro de arena son: calidad de agua,
características de la arena, caudal, y la caída de presión admisible.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Consiste en realizar las operaciones necesarias para cortar, doblar, conformar
ganchos, soldar y colocar el acero de refuerzo que se requiere para la conformación
de elementos de concreto armado de las obras de captación.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
El trabajo consiste, en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, mano
de obra, uso de equipos adecuados para la correcta ejecución de los trabajos y tener
posteriormente un control de calidad de los trabajos en acero de acuerdo a las normas
y especificaciones del Proyecto.
MATERIALES A UTILIZAR
Acero de refuerzo de grado 60, alambre negro # 16, hoja de sierra y otras que
cumplirán con las especificaciones técnicas de materiales.
EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales (cizalla, dobladora, bancos de trabajo, equipo de elevación)
MODO DE EJECUCIÓN
El acero a utilizarse estará libre de toda suciedad, escamas sueltas, pintura, herrumbre
u otra sustancia que perjudique la adherencia con el concreto.
Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de las especificaciones
ASTM A-615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de
fluencia de 4,200 Kg/cm² como mínimo.
Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-
315 "Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto".
Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. El Contratista
será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de todo
el acero de refuerzo.
Durante la ejecución de los trabajos de acero se tomará en cuenta lo siguiente.
Doblado
Las varillas de refuerzo se cortarán y doblarán de acuerdo con los diseñado en los
planos; el doblado debe hacerse en frío, no se deberá doblar ninguna varilla
parcialmente embebida en el concreto; las varillas de 3/8”, 1/2” y 5/8”, se doblarán con
un radio mínimo de 2 1/1 diámetro y las varillas de 3/4” y 1” su radio de curvatura será
de 3 diámetros, no se permitirá el doblado ni enderezamiento de las varillas en forma
tal que el material sea dañado.
Colocación
El armado y colocación será la indicada en planos; se verificará que los trabajos
previos como replantillos, encofrados y otros se encuentren terminados, limpios y en
estado adecuado para recibir el acero de refuerzo. Conforme al orden de ejecución de
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones de
los materiales que serán utilizados y de los trabajos realizados:
Verificación del certificado de los ensayos realizados a los especímenes
determinados en número de tres por cada 5 toneladas y de cada diámetro, los que
hayan sido sometidos a pruebas de acuerdo, a las normas de ASTM A-370
Verificación de las tolerancias admisibles de su fabricación, colocación en obra y
ubicación de las varillas de acuerdo a las especificaciones que detallan en el
presente proyecto.
Revisión de los planos estructurales del proyecto y planillas de fierro.
Disposición de bancos de trabajo y un sitio adecuado para el recorte,
configuración, clasificación y almacenaje del acero de refuerzo trabajado, por
marcas, conforme planilla de fierros.
Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de la especificación
ASTM A-615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de
fluencia de 4,200 Kg/cm² como mínimo.
Todos los detalles y habilitación, será efectuado de acuerdo a la Especificación
ACI-315 "Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto".
Todos los anclajes y traslapes de las varillas, satisfarán los requisitos de la
Especificación ACI-318 "Requisitos del Código de Edificación para Concreto
Armado".
b) Controles de Ejecución
Para el control de los trabajos de Acero la principal actividad es el control visual
durante su ejecución lo cual debe efectuarse en todas las etapas que se
mencionan a continuación:
En el suministro del material
En el doblado y cortes en frío del acero
En el corte longitud del acero
En el armado y separación de la varillas de fierros
En la colocación y/o instalación y nivelación
En los empalmes del acero
Durante el recubrimiento del acero con concreto
Durante la verificación de pruebas y ensayos
Durante la verificación de tolerancias
b) Basados en la Ejecución
Comprende la valorización y pago de los trabajos ejecutado y aceptado su pago se
efectuará de acuerdo al precio unitario especificado en el contrato, entendiéndose
por dicho pago la compensación total de mano de obra, transporte, equipos y otros
gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
El concreto f’c = 210 Kg/cm 2 se obtiene de la mezcla de arena gruesa, cemento, agua
y piedra zarandeada de ¾”; Es el concreto armado para la conformación de superficies
rígidas que soportan considerables cargas concentradas y que requiere el uso de
encofrados y acero de refuerzo para su fundición.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Los trabajos consisten en el suministro, carga, transporte, descarga de los materiales,
agua, mano de obra, uso de equipos adecuados para la correcta ejecución de los
trabajos para tener un control de calidad de acuerdo las normas de concretos y
especificaciones ejecutivas del presente proyecto.
MATERIALES A UTILIZAR
Todos los tipos de concreto a menos que se especifique otra cosa usarán:
Cemento Portland Normal Tipo I:
El cemento deberá ser tipo Portland, originario de fábricas aprobadas, despachados
únicamente en sacos o bolsas selladas de marca. La calidad del cemento Portland C-
150 AASHTO M-85, clase I. En todo caso, el cemento deberá ser aceptado solamente
con la aprobación expresa del Ingeniero Supervisor, que se basará en los certificados
emanados de Laboratorios reconocidos.
Deberá almacenarse en construcciones apropiados que le protejan de la humedad,
ubicadas en lugares apropiados. El espacio de almacenaje será suficientemente
amplio para permitir una ventilación conveniente. Las rumas de bolsas deberán
colocarse sobre un tablero aún el piso del depósito sea de concreto. Los envíos de
Arena Gruesa
Los agregados gruesos consistirán en fragmentos de roca ígnea duros, fuertes,
densos y durables, sin estar cubiertos de otros materiales.
El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural,
grava partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de
1/2" y dimensión máxima de 3/4".
El % de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los
valores siguientes:
% en Peso Mínimo
Intervalo de
Clase Retenido en los
Dimensiones
Tamices Indicados
¾" N 5 1"
1 1/2" 5/8" 2"
3" 1 ¼" 4"
Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las
especificaciones ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las
aberturas promedio.
EQUIPOS
En esta partida se utilizara los equipos indispensables como las herramientas
manuales, vibrador de concreto de 4 HP, mezcladora de concreto tipo trompo de 9 p3.
MÉTODOS DE EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones
ejecutivas del proyecto.
Mezclado
El mezclado de los componentes del concreto se hará exclusivamente con mano de
obra calificada.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no
será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios no será
permitido hacer el mezclado a mano.
Llenado
Las formas deberán haber sido limitados de todo material extraño de ejecutar el
llenado.
El concreto deberá ser transportado y colocado de modo de no permitir la segregación
de sus componentes permitiéndose solamente para su transporte las carretillas o
buguies con llantas numéricas, los cucharones o bolsas de pluma y el uso de bombas
especiales.
No se aceptará para el llenado concreto que tenga más de 30 minutos de preparadas
haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato deberán
haberse mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización siempre que
este tiempo no sobrepase de los 30 minutos citados.
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
Compactación:
Al depositar el concreto en las formas e inmediatamente después, deberá ser
convenientemente compactado, se usaran aparatos de vibración interna de frecuencia
no menores de 6.00 vibraciones por minuto. El Ente Ejecutor dispondrá de un número
suficiente de vibraciones para compactar cada tanda tan pronto como sea colocada en
las formas.
Deberá contar con vibraciones de repuesto para el caso en que se interfiera el
funcionamiento de los que estén en uso pues no debe llenarse sin vibrar ni tampoco
detenerse el llenado.
En caso de emergencia es necesario para la colocación del concreto antes de
completar una sección se colocarán llaves de unión adecuadas como lo dirija el
ingeniero Residente y la junta resultante será considerada como junta de construcción
y deberá ser tratado como se prescribe en el ítem correspondiente.
Durante el llenado se tendrá cuidado de evitar que el mortero salpique en los
encofrados y las armaduras vecinas que tardarán en ser llenadas cuando se produzca
salpicaduras, las armaduras y los encontrados serán limpiados con escobillas de
alambre o raspadores.
Acabado
Toda la superficie de concreto será convenientemente lijada con herramientas
adecuadas y que no se aplicará tartajeo a ninguna superficie. Una superficie acabada
no deberá variar más de 3 mm., de una regla de 3 m., Colocada sobre dicha
superficies.
Para superficies visibles el terminado consistirá en un pulido efectuado con
herramientas alisadora chorro de arena o máquina de pulido por abrasión según el tipo
de obra será el Ingeniero Residente quien pruebe el tipo de terminado a darse.
Curado y Protección
Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante 7 días por lo menos
después de la colocación de concreto si se ha usado cemento Portland normal y
durante 3 días si se ha usado cemento de alta resistencia inicial.
El curado se iniciará tan pronto se haya iniciado el endurecimiento del concreto y
siempre que aquel no sirva de lavado de la lechada de cemento.
Las Columnas y muros deberán ser cubiertas de yute mojado u otros tejidos
adecuados inmediatamente después del acabado de la superficie, siempre que este se
haya realizado inmediato al inicio del endurecimiento. Estos materiales permanecerán
húmedos en su lugar por el período entero de curado o podrán ser retirados cuando el
concreto se haya endurecido lo suficientemente para impedir daños, cubriendo su
superficie con arena, tierra, paja o materiales mojados por todo el periodo de curado.
Todas las demás superficies que no hayan sido protegidos por encofrados, serán
conservado completamente mojado ya sea rociándolas con agua permanentemente
hasta el final del periodo de curado.
Si se permiten que los encofrados de madera permanezcan en su lugar durante el
periodo de curado se los conservará húmedos durante todo el tiempo para evitar que
se abran las juntas.
Muestras
Se tomará como mínimo 3 muestras Standard por cada llenado rompiéndose 3 a 7
días, 3 a 14 días y 3 a 28 días y considerándose el promedio de cada grupo
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
resistencia ultima de la pieza. Esta resistencia ultima de la pieza no podrá ser menor
que la exigida en el proyecto para la partida respectiva.
El Ente Ejecutor proporcionara estos testigos al ingeniero Residente.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones de
los materiales que serán utilizados por medio de las siguientes pruebas
El cemento Portland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de las especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
La arena gruesa para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o
"grout", deberá de cumplir con lo indicado en la norma ASTM C-33.
El agua deberá de cumplir las indicaciones que se muestra en el estudio de aguas
del presente proyecto.
b) Controles de Ejecución
Para el control del os trabajos, la principal actividad es la inspección visual, la cual
debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan:
Mezclado, dosificación y preparación del concreto
Llenado del concreto en las formas volumétricas.
Alineamiento, nivel y verticalidad de los encofrados.
En la compactación, acabado y protección y curado del os concretos.
En la toma y resultado de muestras ensayos de acuerdo con las normas ASTM
C39
En la instalación de los aceros de refuerzo.
La verificación visual de la calidad del concreto debe hacerse durante el llenado y
compactación de la mezcla, de tal forma que a los 28 días se obtenga la
resistencia indicada de acuerdo a las normas para concretos prefabricados.
c) Controles Geométricos y de Terminado
Espesor:
Terminada la ejecución del vaciado de concretos debe efectuarse una inspección
visual de las formas volumétricas con el fin de determinar el espesor y altura, los
mismos que debe estar de acuerdo con las indicaciones y especificaciones que
figura en los planos de diseño para cada estructura.
Terminado:
Las condiciones de terminado de las estructuras deben ser verificadas
visualmente. El aspecto visual debe mostrar:
Los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (f'c) especificada en los
planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.
Los niveles, plomos y alturas con los planos del proyecto y el proceso de curado
de las formas de concreto.
Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos, aletas y
defectos similares. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero
b) Basados en la Ejecución
El pago y valorización se efectuará de acuerdo al informe de los responsables de
la obra encargados de realizar el trabajo visual durante la ejecución de las labores
y selección del material a ser empleado. Debiendo verificarse la calidad de
concreto, tolerancias permitidas vaciado por capas uniformes y del espesor
máximo determinado; una vez iniciado este será continuo. Control del proceso de
vibrado, especialmente en las zonas bajas.
c) Basados en los Controles Geométricos y de Terminado
Se realizará la verificación total de los vaciados de concreto ejecutado y aceptado.
La forma de medida es por metro cúbico (M 3), el pago será al precio unitario del
presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral para todas las
operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.
02.02.09.01.02 JUNTAS
DEFINICION DE LA PARTIDA
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
MODO DE EJECUCIÓN
Comprende los trabajos de todas las juntas que son necesarias de construir en
diferentes tiempos de vaciados y que señalan los planos aprobados o que, por
requerimientos o necesidades, lo indique el Ingeniero SUPERVISOR, pero
conservando siempre un mínimo de éstas.
Estos trabajos, en algunos casos, llevarán relleno o sellos wáter stop o rompeaguas
(en el caso de juntas impermeables) en los lugares que indican los planos aprobados o
indicados por el Ingeniero Residente y serán de un material de primera. El personal
encargado para los trabajos debe ser especializado y con experiencia en la materia.
Datos técnicos
El wáter stop debe ser resistente a álcalis, ácidos, oxidación, aguas servidas y a la
mayoría de soluciones de agua de sustancias químicas orgánicas. También debe ser
extremadamente resistente a la abrasión, corrosión, desgaste y pasar pruebas de
flexibilidad en menos 50º F.
Los WS de cloruro de polivinilo deberán cumplir con los siguientes requisitos:
Gravedad especifica 1.3 kg/cm3 (ASTM/D/792/50)
Resistencia mínima a la rotura 160 kg/cm2 (ASTM/D/412/51T)
Estiramiento mínimo de rotura 300% (ASTM/D/412/51T)
Índice de rigidez a la flexión 40 kg/cm2 (CRD-C-572-65)
Temperatura de soldadura 180-200 ºC
Instalación
Se deberá proteger a todo wáter stop de aceite, suciedad salpicadura de concreto y
daños, deberá dejarse limpio para recibir encofrados de concreto. Se tendrá especial
cuidado durante la instalación del wáter stop a fin de eliminar toda posibilidad que
pudiera ocasionar filtraciones. Asegurarse que las barras de refuerzo y los seguros de
deslizamiento no interfieran con la colocación del wáter stop durante su instalación.
Se pueden emplear diferentes métodos para acelerar la colocación del wáter stop.
Todo Waterstop deberá ser sostenido rígidamente en el lugar, extendiéndolo a través
de las ranuras en formas claves, sostenido por encofrados de división; atado a barras
de refuerzo u otros métodos adecuados que aseguren un apoyo y empotrado
adecuado durante el proceso de concretado.
Instalar el wáter stop en el centro de la unión de manera que aproximadamente la
mitad de los acanalados del material del waterstop encajen en el concreto a cada lado
de la unión todos los wáter stop acanalados, planos están extruidos con una línea
central para facilitar una colocación precisa. Cuando se instale al centro de la unión se
debe tener cuidado con el derrame, de modo que el bulbo central con hueco cerrado
no permanezca empotrado en el espacio entre el primer y segundo derrame. Esto
permite una máxima extensión con una mínima tensión en la parte donde el waterstop
es acoplado en el concreto. Será preferible instalar material de unión para extensiones
y/o un sellador en la unión, a fin de ayudar a prevenir que se acumule material extraño
en el área de unión. Cuando utilice un sellador, especifique un separador para ser
colocado entre el sellador y el waterstop para asegurar que ambos cumplan mejor sus
funciones respectivas.
Borrar todas las uniones horizontales antes del derrame a fin de asegurar que material
extraño no interfiera con el contacto directo entre el wáter stop y el concreto.
Siempre en todos los casos haga vibrar de manera sistemática y total el concreto que
se encuentra alrededor del wáter stop a fin de evitar formaciones de panales y vacíos
en el concreto y asegurar un contacto completo del waterstop con el concreto.
Para el segundo derrame en las secciones horizontales, será conveniente preparar
una lechada de derrame sobre el waterstop a fin de prevenir el movimiento excesivo
del waterstop y dar una mayor seguridad de que no se forme panales vacíos.
Debe utilizarse un wáter stop más grueso (3/8'' ó ½'') para un derrame pesado y los
agregados mayores.
Donde se utilice el wáter stop acanalado dividido el tramo del waterstop será
extendido, abierto y clavado al encofrado entre los dos últimos acanalados. Después
de terminar el primer derrame y el retiro del encofrado el tramo dividido será unido
cada 12 pulgadas con aros y colocados para el segundo derrame.
Empalme: Pueden ser empalmados a tope en el mismo trabajo con una plancha para
empalmes eléctricos. No es necesario un trabajo calificado. No es necesario ningún
ondulamiento, moldeado soldadura o vulcanizado. Así mismo se pueden obtener
codos, tees y cruces con este método.
La plancha para empalmes es el instrumento que se recomienda para realizar los
empalmes de wáter stop PVC en la mayoría de los casos, aunque una plancha de
metal caliente es aún muy conveniente en lugares donde no haya tomacorrientes. Se
recomienda el uso de una pistola de soldar y una varilla soldadora de vinilo donde el
número y el tipo de soldadura lo justifique.
PRECAUCIONES
No remache los clavos por el centro del wáter stop durante el encofrado.
Nunca doble el wáter stop. Todas las uniones deben ser selladas con un
método de sellado caliente.
No empalme el bulbo central en el concreto. Este debe ser colocado al centro
de la unión para asegurar un movimiento libre.
No asegure el waterstop, salvo entre el ultimo acanalado y el extremo del wáter
stop al unirlo a la barra de refuerzo para mantenerlo en el lugar para el
derrame.
Cuando utilice el wáter stop acanalado dividido, no remache los tramos de
división al encofrado adyacente al bulbo. Esto hace fracasar el propósito del
wáter stop.
02.02.09.01.03 VARIOS
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida contempla el suministro, e instalación de rejillas metálicas en las
estructuras que por diseño así lo requieran, la finalidad de esta medida es la retención
de sólidos o cuerpos que puedan comprometer el funcionamiento del sistema.
Estará construida con barras metálicas de fierro liso platinas, a fin de evitar o disminuir
al mínimo las pérdidas de carga, estas barras estarán separadas de 5 cm, soportados
en un marco de plancha de fierro.
Las platinas que constituyen las rejas deben ser de material anticorrosivo o protegidos
por un tratamiento adecuado.
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
El concreto f’c = 100 Kg/cm2 se obtiene de la mezcla de hormigón de río, cemento y
agua; este mortero será empleado en la conformación de los solados y/o sub bases de
acuerdo a las especificaciones que figuran en los planos. El objetivo es la construcción
de la superficie que permitirá realizar los trazos para las estructuras de acero o
encofrado.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Los trabajos consisten en el suministro, carga, transporte, descarga de los materiales,
agua, mano de obra, uso de equipos adecuados para la correcta ejecución de los
trabajos para tener un control de calidad de acuerdo las normas de concretos y
especificaciones ejecutivas del presente proyecto.
MATERIALES A UTILIZAR
Todos los tipos de concreto a menos que se especifique otra cosa usarán:
sulfatos expresados como SO4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con
excepción de los sulfatos del cemento.
La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500 ppm, los sólidos
en suspensión no excederán de 1,000 ppm y las sales de magnesio expresadas como
Mg, no excederán de 150 ppm.
El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un ph menor de 5.5 ni
mayor de 8.5.
Hormigón
Consistirá de un material inerte con características sujeto a la aprobación previa por el
Supervisor.
Será limpio, libre de impureza, sales y sustancias orgánicas. El hormigón será de
granulometría adecuada natural o procedente de la trituración de piedras.
La cantidad de sustancias dañinas no excederá los límites indicados en la siguiente
tabla:
Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, micas, pizarra y partículas
blandas y escamosas no deberán exceder de los porcentajes fijados, para ellas en
especificaciones especiales cuando la obra las requiera.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que
pueden ser efectuadas por el Supervisor cuando lo considere necesario:
Prueba de los Ángeles (Designación ASTM-C-131)
La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a
emplearse, no debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones ó 40% en peso a
500 revoluciones.
Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)
Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por
peso.
Gravedad específica (Designación ASTM-C127)
La gravedad específica no será menor de 2.6, salvo excepciones aprobadas por el
Supervisor, quien podrá aceptar valores menores sólo en los casos de no encontrar
agregados en la zona y siempre y cuando cumpla el resto de especificaciones.
Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes clases:
EQUIPOS
En esta partida se utilizara los equipos indispensables como las herramientas
manuales, vibrador de concreto de 4 HP, mezcladora de concreto tipo trompo de 9 p3.
MÉTODOS DE EJECUCIÓN
La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las especificaciones
ejecutivas del proyecto.
Mezclado
El mezclado de los componentes del concreto se hará exclusivamente con mano de
obra calificada.
El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no
será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios no será
permitido hacer el mezclado a mano.
Llenado
Las formas deberán haber sido limitados de todo material extraño de ejecutar el
llenado.
El concreto deberá ser transportado y colocado de modo de no permitir la segregación
de sus componentes permitiéndose solamente para su transporte las carretillas o
buguies con llantas numéricas, los cucharones o bolsas de pluma y el uso de bombas
especiales.
No se aceptará para el llenado concreto que tenga más de 30 minutos de preparadas
haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato deberán
haberse mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización siempre que
este tiempo no sobrepase de los 30 minutos citados.
Compactación
Al depositar el concreto en las formas e inmediatamente después, deberá ser
convenientemente compactado, se usaran aparatos de vibración interna de frecuencia
no menores de 6.00 vibraciones por minuto. El Ente Ejecutor dispondrá de un número
suficiente de vibraciones para compactar cada tanda tan pronto como sea colocada en
las formas.
Deberá contar con vibraciones de repuesto para el caso en que se interfiera el
funcionamiento de los que estén en uso pues no debe llenarse sin vibrar ni tampoco
detenerse el llenado.
En caso de emergencia es necesario para la colocación del concreto antes de
completar una sección se colocarán llaves de unión adecuadas como lo dirija el
ingeniero Residente y la junta resultante será considerada como junta de construcción
y deberá ser tratado como se prescribe en el ítem correspondiente.
Durante el llenado se tendrá cuidado de evitar que el mortero salpique en los
encofrados y las armaduras vecinas que tardarán en ser llenadas cuando se produzca
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones de
los materiales que serán utilizados por medio de las siguientes pruebas.
El cemento Portland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los
requisitos de las especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
La arena gruesa para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o
"grout", deberá de cumplir con lo indicado en la norma ASTM C-33.
El agua deberá de cumplir las indicaciones que se muestra en el estudio de aguas
del presente proyecto.
b) Controles de Ejecución
Para el control del os trabajos, la principal actividad es la inspección visual, la cual
debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan:
Mezclado, dosificación y preparación del concreto
Llenado del concreto en las formas volumétricas.
Alineamiento, nivel y verticalidad de los encofrados.
En la compactación, acabado y protección y curado del os concretos.
En la toma y resultado de muestras ensayos de acuerdo con las normas ASTM
C39
En la instalación de los aceros de refuerzo.
La verificación visual de la calidad del concreto debe hacerse durante el llenado y
compactación de la mezcla, de tal forma que a los 28 días se obtenga la
resistencia indicada de acuerdo a las normas para concretos prefabricados.
c) Controles Geométricos y de Terminado
Espesor:
Terminada la ejecución del vaciado de concretos debe efectuarse una inspección
visual de las formas volumétricas con el fin de determinar el espesor y altura, los
mismos que debe estar de acuerdo con las indicaciones y especificaciones que
figura en los planos de diseño para cada estructura.
Terminado:
Las condiciones de terminado de las estructuras deben ser verificadas
visualmente. El aspecto visual debe mostrar:
Los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (f'c) especificada en los
planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.
Los niveles, plomos y alturas con los planos del proyecto y el proceso de curado
de las formas de concreto.
Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos, aletas y
defectos similares. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero
y enrasados según procedimientos de construcción normales. Los defectos más
serios serán picados a la profundidad indicada, rellenados con concreto firme o
mortero compactado y luego enrasado para conformar una superficie llana.
Los resultados de rotura de las muestras interpretados según las recomendaciones
del ACI 214, a los 28 días de edad.
Cuidados:
Para no provocar daños al hormigón, durante el proceso de desencofrado.
Evitar cargar al elemento recién fundido hasta que no haya adquirido el 70% de su
resistencia de diseño.
Verificación de la limpieza total de los trabajos terminados.
Evitar cargar al elemento fundido hasta que no haya adquirido el 70% de su
resistencia de diseño.
02.02.09.03.03 JUNTAS
02.02.09.03.04 VARIOS
DEFINICION DE LA PARTIDA
Comprende los trabajos de montaje e instalación de la tubería de conducción, la cual
deberá ser verificada y aprobada por el supervisor de obra.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Por su alto peso este tipo de tubería deberá ser colocado con la ayuda de medios
mecánicos.
RECOMENDACIONES
a) Atender a las condiciones técnicas hidráulicas del proyecto.
b) Proporcionar a la tubería un adecuado alojamiento que la proteja de aquellas
acciones que puedan deteriorarla.
c) Procurar al personal de montaje unas condiciones que proporcionen seguridad y
facilidad a su trabajo.
Para conducir los tubos deberá hacerlo mediante un vehículo carreta de transporte
manual, sobre ruedas o con la ayuda de dos o más personas.
Unión de los tubos. La unión de los mismos será de tipo bridada, mediante el uso de
pernos hexagonales.
El proceso de soldadura entre la brida y la tubería se hará de acuerdo a las normas
estipuladas. Tanto los tubos como las bridas deben estar limpios, tanto en su exterior
como en su interior.
No se permitirá bajo ningún motivo la colocación de un dado de anclaje en la zona de
unión tipo bridada en la tubería reservándose este tipo de anclaje para la zona de
tubería libre.
DESCRIPCIÓN
Llevarán cimientos corridos los muros y gradas que se apoyan sobre el terreno y serán
de concreto ciclópeo: 1:8 (Cemento - Hormigón), con 30 % de piedra grande,
dosificación que deberá respetarse, asumiendo el dimensionamiento propuesto.
Únicamente se procederá al vaciado cuando se haya verificado la exactitud de la
excavación. Como producto de un correcto replanteo, el batido de éstos materiales se
hará utilizando mezcladora mecánica, debiendo efectuarse estas operaciones por lo
mínimo durante 1 minuto por tanda.
Sólo podrá emplearse agua potable o agua limpia da buena calidad, libre de impureza
que pueda afectar la resistencia deseada del concreto, se humedecerá las zanjas
antes de llenar los cimientos y no se colocará las piedras sin antes haber depositado
una capa de concreto de por lo menos 10 cm., de espesor. Las piedras a colocar serán
limpias de tierra y cualquier impureza que influya en la disminución de la adherencia
concreto-piedra, la piedra a colocar deberá ser previamente mojada la misma que
luego de colocado deberán quedar completamente rodeadas por la mezcla evitando el
contacto entre piedras.
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición es en Metros cúbicos (m3)
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará previa autorización del Ing. Supervisor por la unidad ejecutada.
La partida será pagada de acuerdo al precio unitario del contrato, el cual contempla
todos los costos de mano de obra, equipo, herramientas y demás insumos e
imprevistos necesarios para la ejecución total de la partida.
DESCRIPCIÓN:
Llevarán sobrecimientos todos los muros de la primera planta constituye la parte de la
cimentación que se construye encima de los cimientos corridos y que sobresale de la
superficie del terreno natural par a recibir los muros de albañilería, sirve de protección
de la parte inferior de los muros y aísla a ésta contra la humedad o cualquier otro
agente externo. Siendo el dimensionamiento el especificado en los planos respectivos,
debiendo respetarse Lo estipulado en estos en cuanto a proporciones, materiales y
otras indicaciones.
Los sobrecimientos serán de concreto simple mezcla 1:8 C:H. Y las piedras medianas
serán de diámetro Ø 7.5cm.
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición es en Metros cúbicos (m3)
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará previa autorización del Ing. Supervisor por la unidad ejecutada.
La partida será pagada de acuerdo al precio unitario del contrato, el cual contempla
todos los costos de mano de obra, equipo, herramientas y demás insumos e
imprevistos necesarios para la ejecución total de la partida.
DEFINICION DE LA PARTIDA
En esta infraestructura se utilizara ladrillos K.K. hechos artesanalmente en los muros
tanto de cabeza y de soga, además se ha determinado utilizar ladrillos pandereta de 9
x 14 x 24 cm. en todos ambientes que poseen voladizos, para de esta manera
disminuir el peso.
MATERIALES
Ladrillo: Será ladrillo cocido de arcilla, hecho de preferencia a máquina.
Para los muros de 25 cm. ubicados entre aulas o salas de reunión y ambientes donde
sea necesario evitar la propagación del sonido, se utilizará doble ladrillo de 14 cm. x
24 cm. x 9 cm.
Cemento: El cemento será Portland tipo I y satisfacerá la norma ASTM C 150.
Arena: La arena satisfacerá la norma ASTM C 144, debiendo cumplir la siguiente
granulometría:
MODO DE EJECUCION
Los muros de ladrillo serán asentados por albañiles en amarres de canto, soga o
cabeza, según indiquen los planos.
Antes de proceder con el asentado, de los ladrillos deberán tenerse sumergidos en
agua el tiempo necesario para que queden bien embebidos y no absorban el agua del
mortero. No se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada, en el
momento de su asentado.
El mortero será preparado sólo en la cantidad adecuada para el uso de una hora, no
permitiéndose el empleo de mortero premezclado.
Con anterioridad al asentado masivo del ladrillo, se emplantillará cuidadosamente la
primera hilada en forma de obtener la completa horizontalidad de su cara superior,
comprobar su alineamiento con respecto a los ejes de construcción, la
perpendicularidad de los encuentros de muros y establecer una separación uniforme
entre ladrillos.
En caso de que el muro se levante entre elementos estructurales cercanos
(columnas), se trasplantara a partir del nivel corrido, el marcado del escantillón a las
caras de las columnas que han de tener contacto con el muro.
Se colocarán los ladrillos sobre una capa completa de mortero, una vez puesto el
ladrillo plano sobre su sitio, se presionará ligeramente para que el mortero tienda a
llenar la junta vertical y garantice el contacto del mortero con toda la cara plana inferior
del ladrillo.
Puede golpearse ligeramente en su centro y no se colocará encima ningún peso.
Se rellenará con mortero el resto de la junta vertical que no haya sido cubierta.
Se distribuirá una capa de mortero por otra de ladrillo, alternando las juntas verticales
para lograr un buen amarre.
El espesor de las juntas deberá ser uniforme y constante pudiendo usarse desde 1.0
cm. hasta 1.5 cm. En las secciones de entre cruce de dos o más muros, se asentarán
los ladrillos en forma tal, que se levanten simultáneamente los muros concurrentes.
Se evitarán endentados y las cajuelas previstas para los amarres en esta sección.
Los ladrillos se asentarán hasta cubrir una altura de muro máximo de 1.50 m.
Para proseguir la elevación del muro se dejará reposar el ladrillo recientemente
asentado, un mínimo de 12 horas.
El muro de ladrillo que termine en la parte baja de las vigas, losas de piso superior
etc., serán bien trabajado, acuñando en el hueco o vacío una mezcla de mortero seco.
TOLERANCIA:
El desalineamiento horizontal máximo admisible en el emplantillado será de 0.5 cm.
cada 3 m., con un máximo de 1 cm. en toda la longitud.
El desplome o des alineamiento vertical de los muros no será mayor de 1 cm. cada 3
m. Con un máximo de 1.5 cm. en toda su altura.
El espesor de las juntas de mortero tendrá una variación máxima de + 10%.
INSERTOS:
Se empotrarán todos los anclajes necesarios para puertas y ventanas.
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición es en Metros Cuadrados (m2)
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará, previa autorización del Ing. Supervisor, por la unidad ejecutada.
La partida será pagada de acuerdo al precio unitario del contrato, el cual contempla
todos los costos de mano de obra, equipo, herramientas y demás insumos e
imprevistos necesarios para la ejecución total de la partida.
02.02.09.04.07 PISOS
GENERALIDADES
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición es en Metros Cuadrados (m2)
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará previa autorización del Ing. Supervisor por la unidad ejecutada.
La partida será pagada de acuerdo al precio unitario del contrato, el cual contempla
todos los costos de mano de obra, equipo, herramientas y demás insumos e
imprevistos necesarios para la ejecución total de la partida.
DEFINICION DE LA PARTIDA
Comprende el suministro e instalación de ventana en la caseta de válvulas con uso de
la mano de obra, materiales y equipo, y la ejecución de operaciones necesarias para la
correcta ubicación. Los materiales utilizados por el contratista para la realización de
estas actividades deberán contar con la aprobación del interventor.
Las dimensiones requeridas para la ventana son:
1.00 x 0.60 m
MEDICIÓN Y PAGO
La medición se hará en unidad (UND). La valorización se efectuará según el avance
mensual de la partida.
DEFINICION DE LA PARTIDA
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
MEDICIÓN Y PAGO
La medición se hará en unidad (UND). La valorización se efectuará según el avance
mensual de la partida.
02.02.09.04.09 VARIOS
DEFINICION DE LA PARTIDA
Comprende el suministro del equipo de medición para su colocación según diseño,
características técnicas proporcionadas por el fabricante y representación en planos
del proyecto.
DEFINICION DE LA PARTIDA
Esta partida comprende el suministro y adquisición de una válvula mariposa para su
disposición según el diseño del proyecto.
El CONTRATISTA toma como referencia las especificaciones en la fabricación de las
válvulas según norma AWWA-C509, adicionalmente deben de cumplir lo siguiente:
estas se utilizaran en redes de distribución y deberán ser diseñadas para soportar
presiones por ambos lados, simultánea o alternada.
Además deben de llevar grabados en el cuerpo de la válvula: marca, diámetro, y
presión de trabajo garantizada, ser completamente herméticas y tener unas mínimas
perdidas de presión cuando estén abiertas. El cierre de la válvula será Dextrógiro, es
decir, que la válvula de giro cerrara cuando se la rueda de manejo sea movida en el
sentido horario, estarán provistas de topes que eviten que el obturador gire más de lo
debido.
Estas válvulas incluirán ruedas de giro o tuercas de operación las cuales están en
función del sitio donde se van a instalar.
DEFINICION DE LA PARTIDA
Comprende el suministro del equipo de medición para su colocación según diseño,
características técnicas proporcionadas por el fabricante y representación en planos
del proyecto.
02.02.09.06 ALIVIADERO
02.02.09.06.05 JUNTAS
02.02.09.06.06 VARIOS
MÉTODO DE MEDICIÓN:
La unidad de medición será de acuerdo a las unidades especificadas en cada partida.
FORMA DE PAGO:
El pago se efectuará previa autorización del Ing. Supervisor por la unidad ejecutada.
La partida será pagada de acuerdo al precio unitario del contrato, el cual contempla
todos los costos de mano de obra, equipo, herramientas y demás insumos e
imprevistos necesarios para la ejecución total de la partida
02.02.10 INSTRUMENTACION
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Comprende la adquisición e implementación de un sistema de medición mediante
limnímetro calibrado (regla milimetrada) con las características de la represa y ubicado
en las estructuras del dique de presa, para verificar y controlar el volumen de
almacenamiento de la represa.
Esta partida considera la colocación de equipos y materiales tales como tuberías entre
HQ-NQ (2 - 4”) de diámetro en los puntos de perforación específicos ubicados en
inmediaciones de la presa con el fin de servir de paso para el taladro de perforación y
mediante el presente estudio se sugieren algunos aspectos pendientes a mejorar las
actuales condiciones geotécnicas de la cimentación durante la fase de ejecución.
Perforadoras:
Se utilizarán perforadoras de rotación para barrenos, con capacidad suficiente para
barrenar a profundidades de hasta 30m. Se verificará que tengan incluido un
dispositivo para inyectar agua en forma continua durante la perforación (bombas de
agua), requisito indispensable para eliminar la contaminación producida por el polvo o
derrumbe producto de la barrenación y facilitar el proceso de perforación.
Se conservara la dirección de la perforación en toda la longitud del barreno, por lo
tanto debe considerarse el peso del varillaje o acero de barrenación (calibre del
taladro) que seleccione; sobre todo en barrenos inclinados y considerar el empleo de
Eclímetros para ajustar el ángulo de inclinación deseado.
diarios antes y después del inicio de los trabajos, para poder presentarlos y medir un
tendencia o recuperación del Nivel Freáticos.
Partes diarios:
El Contratista preparará informes diarios en triplicado, los cuales incluirán los detalles
de todos los trabajos realizados durante la jornada anterior. En ellos se indicará el
progreso de la perforación, cotas de la cabeza y fondo del revestimiento, medidas de
la napa freática (al inicio y al término de la jornada), pruebas llevadas a cabo, el tipo y
tamaño de broca utilizada, porcentaje de retorno del agua de perforación, materiales
usados, etc.
Registro de perforaciones:
El proveedor del servicio elaborará registros detallados de todas las perforaciones que
incluirán la información pertinente y los resultados de las observaciones, medidas de
la recuperación de testigos o ensayos que se hayan realizado. Los registros de
perforaciones incluirán los siguientes datos:
- Ubicación y número de la perforación
- Angulo con la vertical y azimut
- Marca y tipo del equipo de perforación usado, tipo y tamaño de sacatestigo y
de la broca.
- Fecha de inicio y fecha de término de la perforación
- Diagrama de la velocidad de penetración de la broca y velocidad de rotación de
la barra de perforación.
- Porcentaje de recuperación de agua
- Toda la información relativa al revestimiento (diámetro, profundidad, fecha de
instalación, etc.)
- Medición del nivel freático (generalmente al completarse cada perforación). Si
la perforación se mantiene abierta por largo tiempo, estas medidas se
realizarán con intervalos de 24 horas durante una semana, y de allí en adelante
semanalmente.
- Porcentaje de recuperación del testigo.
- RQD de la roca
- Resultados detallados de las pruebas de permeabilidad y/o fracturamiento
hidráulico.
- Otros acontecimientos durante la operación de perforación.
- Cualquier información adicional requerida por el Supervisor.
- Profundidad y grosor de cada estrato de los materiales o rocas atravesadas.
- Fotografías a colores de las cajas de testigos debidamente ordenadas y
rotuladas.
BASES DE PAGO
La forma de pago se efectuara mediante visto bueno de la hoja record de perforación
en diamantina, de acuerdo al método de medición, pagándose al precio unitario por
metro lineal, y dicho precio y pago constituirá compensación completa por insumos,
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el ítem.
Medidores de gasto: Serán con mecanismos de reloj para usarse con agua en las
pruebas de agua a presión o bien, recipientes calibrados.
Manómetros: Los manómetros son dispositivos para medir la presión, tendrán una
capacidad de 1,5 veces la presión máxima especificada (5 Bar), estarán protegidos
contra el golpe hidráulico (de glicerina) y utilizarán protectores de membrana plana o
de membrana tubular; estarán debidamente calibrados y certificados por un
laboratorio.
Agua: El agua que se utilice para la fabricación de las mezclas de lechada será
tomada de la laguna.
Las gráficas b) y c) deben construirse de tal forma que puedan sobreponerse; de esta
manera podrá visualizarse simultáneamente la evolución de la presión y del gasto
respecto al tiempo.
Todas las gráficas deben estar identificadas claramente y conservarse en la memoria
de ensayos.
03.02.00 EXPLANACIONES
03.03.05 JUNTAS
03.03.06 VARIOS
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Esta partida comprende el suministro y adquisición de compuertas para su disposición
según el diseño del proyecto. Es decir se refiere a la provisión e instalación de
compuertas metálicas tipo gusano y/o tipo bastón con su respectivo izaje, que tendrán
las dimensiones que indican los planos. Se instalarán en la obra de toma y en los
repartidores parcelarios, ubicados a lo largo del canal principal y en otros puntos
mostrados en los planos de construcción como bocatomas, desarenadores, etc.
Materiales
El Contratista proveerá todas las compuertas según diseño, y los materiales,
herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de las compuertas
metálicas. Los materiales de los cuales se fabricarán cada tipo de compuerta, están
claramente descritos en los planos de construcción y de detalle.
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Esta partida comprende el suministro y adquisición de accesorios para su disposición
según el diseño del proyecto.
Materiales
El Contratista proveerá todas las compuertas según diseño, y los materiales,
herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de las compuertas
metálicas. Los materiales de los cuales se fabricarán cada tipo de compuerta, están
claramente descritos en los planos de construcción y de detalle.
03.05.00 DESARENADOR
03.05.05 JUNTAS
DEFINICION DE LA PARTIDA
Comprende el suministro, mano de obra, materiales, equipo para la implementación y
colocación de las juntas wáter stop de 4’’o según conformidad de la SUPERVISOR.
MODO DE EJECUCIÓN
Comprende los trabajos de todas las juntas que son necesarias de construir en
diferentes tiempos de vaciados y que señalan los planos aprobados o que, por
requerimientos o necesidades, lo indique el Ingeniero SUPERVISOR, pero
conservando siempre un mínimo de éstas.
Estos trabajos, en algunos casos, llevarán relleno o sellos wáter stop o rompeaguas
(en el caso de juntas impermeables) en los lugares que indican los planos aprobados o
indicados por el Ingeniero Residente y serán de un material de primera. El personal
encargado para los trabajos debe ser especializado y con experiencia en la materia.
Medidas
El wáter stop es fabricado en 3 a 12 pulgadas y su espesor de 3/32 a 1/2 pulgadas. En
el mercado se encuentran disponibles en más de 60 tamaños diferentes. Embalados
de 50 ó 100 pies de longitud, según el tamaño. Se optara el más conveniente para el
diseño.
Normas aplicables. Los waterstop deben cumplir estos requerimientos:
Especificación CRD-C-572-74 del cuerpo de ingenieros del ejército de N.A.
Especificación para el waterstop plástico del departamento de N.A. de la oficina
interior de reclamos.
Datos técnicos
El wáter stop debe ser resistente a álcalis, ácidos, oxidación, aguas servidas y a la
mayoría de soluciones de agua de sustancias químicas orgánicas. También debe ser
extremadamente resistente a la abrasión, corrosión, desgaste y pasar pruebas de
flexibilidad en menos 50º F.
Los WS de cloruro de polivinilo deberán cumplir con los siguientes requisitos:
Gravedad especifica 1.3 kg/cm3 (ASTM/D/792/50)
Resistencia mínima a la rotura 160 kg/cm2 (ASTM/D/412/51T)
Estiramiento mínimo de rotura 300% (ASTM/D/412/51T)
Índice de rigidez a la flexión 40 kg/cm2 (CRD-C-572-65)
Temperatura de soldadura 180-200 ºC
Instalación
Se deberá proteger a todo wáter stop de aceite, suciedad salpicadura de concreto y
daños, deberá dejarse limpio para recibir encofrados de concreto. Se tendrá especial
cuidado durante la instalación del wáter stop a fin de eliminar toda posibilidad que
pudiera ocasionar filtraciones. Asegurarse que las barras de refuerzo y los seguros de
deslizamiento no interfieran con la colocación del wáter stop durante su instalación.
Se pueden emplear diferentes métodos para acelerar la colocación del wáter stop.
Todo Waterstop deberá ser sostenido rígidamente en el lugar, extendiéndolo a través
de las ranuras en formas claves, sostenido por encofrados de división; atado a barras
de refuerzo u otros métodos adecuados que aseguren un apoyo y empotrado
adecuado durante el proceso de concretado.
Instalar el wáter stop en el centro de la unión de manera que aproximadamente la
mitad de los acanalados del material del waterstop encajen en el concreto a cada lado
de la unión todos los wáter stop acanalados, planos están extruidos con una línea
central para facilitar una colocación precisa. Cuando se instale al centro de la unión se
debe tener cuidado con el derrame, de modo que el bulbo central con hueco cerrado
no permanezca empotrado en el espacio entre el primer y segundo derrame. Esto
permite una máxima extensión con una mínima tensión en la parte donde el waterstop
es acoplado en el concreto. Será preferible instalar material de unión para extensiones
y/o un sellador en la unión, a fin de ayudar a prevenir que se acumule material extraño
en el área de unión. Cuando utilice un sellador, especifique un separador para ser
colocado entre el sellador y el waterstop para asegurar que ambos cumplan mejor sus
funciones respectivas.
Borrar todas las uniones horizontales antes del derrame a fin de asegurar que material
extraño no interfiera con el contacto directo entre el wáter stop y el concreto.
REPRESAMIENTO DE LA LAGUNA ÑUÑUNGA Y SISTEMA DE RIEGO MARAVILLAPAMPA - COLCABAMBA –
SANTO DOMINGO DEL DISTRITO DE CHUPAMARCA – PROVINCIA DE CASTROVIRREYNA – HUANCAVELICA
GOBIERNO REGIONAL DE HUANCAVELICA
Siempre en todos los casos haga vibrar de manera sistemática y total el concreto que
se encuentra alrededor del wáter stop a fin de evitar formaciones de panales y vacíos
en el concreto y asegurar un contacto completo del waterstop con el concreto.
Para el segundo derrame en las secciones horizontales, será conveniente preparar
una lechada de derrame sobre el waterstop a fin de prevenir el movimiento excesivo
del waterstop y dar una mayor seguridad de que no se forme panales vacíos.
Empalme: Pueden ser empalmados a tope en el mismo trabajo con una plancha para
empalmes eléctricos. No es necesario un trabajo calificado. No es necesario ningún
ondulamiento, moldeado soldadura o vulcanizado. Así mismo se pueden obtener
codos, tees y cruces con este método.
La plancha para empalmes es el instrumento que se recomienda para realizar los
empalmes de wáter stop PVC en la mayoría de los casos, aunque una plancha de
metal caliente es aún muy conveniente en lugares donde no haya tomacorrientes. Se
recomienda el uso de una pistola de soldar y una varilla soldadora de vinilo donde el
número y el tipo de soldadura lo justifique.
PRECAUCIONES
No remache los clavos por el centro del wáter stop durante el encofrado.
Nunca doble el wáter stop. Todas las uniones deben ser selladas con un
método de sellado caliente.
No empalme el bulbo central en el concreto. Este debe ser colocado al centro
de la unión para asegurar un movimiento libre.
No asegure el waterstop, salvo entre el ultimo acanalado y el extremo del wáter
stop al unirlo a la barra de refuerzo para mantenerlo en el lugar para el
derrame.
Cuando utilice el wáter stop acanalado dividido, no remache los tramos de
división al encofrado adyacente al bulbo. Esto hace fracasar el propósito del
wáter stop.
03.05.06 VARIOS
03.06.04 JUNTAS
03.07.00 SIFÓN Nº 01
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Comprende los trabajos de demolición de únicamente el canal existente.
MODO DE EJECUCIÓN
Previó a la demolición del canal, se deberá realizar las mediciones que permitan
cuantificar el volumen a demoler, todo trabajo de demolición debe contar con la
autorización expresa del Supervisor antes de dar inicio.
El trabajo de demolición re realizará usando comba de 12 libras, el material producto
de este trabajo será transportado a los botaderos autorizados.
03.07.05 JUNTAS
DESCRIPCION DE LA PARTIDA
Consiste en materializar sobre el terreno, en forma precisa las cotas, anchos y
medidas de la ubicación de los elementos que existen en los planos, niveles, así
como definir sus linderos y establecer marcas y señales fijas de referencia.
Los ejes deben ser fijados en el terreno permanente, mediante estacas, balizadas o
tarjetas y deben ser aprobadas previamente por el supervisor antes de iniciarse las
obras.
Se entiende que en ésta se consideran los trabajos antes, durante y después de la
construcción.
METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado, de acuerdo a las prescripciones anteriores antes dichas se
medirá por metro cuadrado (M2).
BASES DE PAGO
El área medida en la forma antes descrita será pagada al precio unitario del contrato
por metro cuadrado (M2); entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales
y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del trabajo.
04.01.06 JUNTAS
04.01.06.01 JUNTA ASFALTICA
Ídem partida 02.01.05.02.04.01
04.02 TRANSICIONES
04.03.04 JUNTA
05.01.05 JUNTAS
Esta partida comprende la adquisición, e instalación del cable de acero en los cruces
aéreos de quebrada como específica en los planos, dicha instalación deberá permitir la
correcta instalación del cable para su montaje sobre los postes o torres de sostén.
El cable a seleccionar deberá ser un cable con alma de acero de diámetro 3/4 y 3/8
respectivamente así mismo, estar bajo las normas:
API RP–9B (Práctica Recomendada sobre la Aplicación Cuidado y Uso de
Cables de Acero para Servicio en Campo Petrolero).
Clasificación
Los cables de acero se clasificarán de acuerdo a sus características como se
Indica a continuación:
Según el Número de Cordones: El número de cordones en el cable puede ser desde 1
hasta 34 o más, de acuerdo al uso y características deseadas en el cable.
NOTA: En el cable de acero de uso general se utilizan usualmente seis cordones.
Según el Tipo de Alma: El alma del cable podrá ser de acero o de fibra natural o sintética,
de acuerdo al uso y destino del cable, recomendándose el de alma de acero.
Tipo de Arrollado (Dirección del Paso) El cable de acero se clasificará con paso a la
derecha o paso a la izquierda y pasoregular o paso lang (ver Fig. 1.). Cuando no se
especifique lo contrario se suministrará cable con paso a la derecha y paso regular.
Material
El alambre utilizado en la fabricación de cables de acero deberá ser obtenido mediante
uno de los siguientes procesos: Horno de Solera Abierta, Oxígeno Básico y Horno
Eléctrico. Los alambres usados en la fabricación de cables de acero deberán cumplir
con los requisitos establecidos en la Tabla 2.
A su vez deberá verificar los siguientes datos sobre la superficie del carrete:
1. Nombre del fabricante
2. Número del carrete
3. La leyenda “Hecho en Venezuela” o país de origen
4. Grado
5. Diámetro del cable mm
6. Longitud del cable, mm (pies)
7. Tipo de clasificación (Warrington, Seale o alambre de relleno)
8. Tipo de núcleo (fibra, alambre, plástico o fibra y plástico)
MATERIALES
El Contratista proveerá todos los accesorios según se requieran, así como los
materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e implementación de
los cruces aéreos. Los materiales de los cuales se fabricarán cada tipo de accesorio
se detallan en los planos y detalles.
05.03.05 JUNTAS
05.04.05 JUNTAS
DEFINICIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida se refiere al suministro de servicio de carga, trasporte y descarga de
materiales. Se considera el traslado de materiales puesta en la Obra por medio de
vehículos motorizados.
DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida consiste en el traslado del material y accesorios que sean necesarios,
desde el lugar de adquisición hasta el lugar en que se desarrollará la obra antes de
iniciar los trabajos.
MODO DE EJECUCIÓN
La partida se ejecutará en una ó en dos etapas, ya sea el transporte del material
directamente a la obra por medio de vehículos motorizados, o, primeramente a los
almacenes o depósitos para el posterior traslado de dichos materiales al lugar de su
utilización en obra mediante la partida de “ACARREO INTERNO DE MATERIALES Y
EQUIPOS”; todo bajo la autorización del Supervisor.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
El Contratista, bajo su responsabilidad, suministrará todos los materiales
necesarios con la anticipación debida a su utilización en obra de acuerdo con el
cronograma y plazo de ejecución de la obra.
b) Controles de Ejecución
El Contratista será quien considere conveniente los responsables del transporte,
almacenaje, traslado local, manipulación y cuidado de los materiales, para lo cual
proveerá de todas las facilidades. La aprobación del material por parte del
Supervisor, no develará al ente ejecutor de su responsabilidad para suministrar
todo el material suficiente y necesario para que el trabajo se ejecute en el tiempo
previsto y con la calidad requerida.
c) Controles Geométricos y de Terminado
El flete terrestre y rural de materiales se medirá en global (GLB), cuantificando en
toneladas y/o volúmenes todo el material autorizado y aprobado por el Supervisor,
siempre que demuestre los rendimientos adecuados.
materiales utilizados en las diferentes actividades, que deben estar puestas en las
partes correspondientes de la obra.
c) Controles Geométricos y de Terminado
Considerando el costo de traslado a la obra del material requerido.