Anda di halaman 1dari 10

MAJON ANUSIM

MISHPAJAT LATAPIAT
EN HONOR DE LOS SOLDADOS
SOLD DEL IDF

Leyes de Tefilah
Shiur 3

© Majon Anusim 2015


No
o puede ser reproducido ni utilizado de ninguna forma sin la autorización del autor original.
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

Lección

Birjot Hashajar
3
Las Bendiciones Matutinas
INTRODUCCIÓN El hombre es una criatura que se habitúa. Y esto es válido
para bien y para mal. Para bien si nos acostumbramos a
decir nuestras bendiciones - berajot - con la intención (kavaná) apropiada, y
continuamos así creciendo en espiritualidad. No obstante, si recitar una bendición se
transforma en algo incoherente, sin mucha noción, entonces nos vemos en peligro. Tal
hábito, malo como es, tiene efectos letales sobre nuestros sentidos .La cura para ésta
enfermedad, es ver un renovado panorama sobre las bendiciones que recitamos cada
día.

Siman - Artículo - 46:1

1. Al despertarse recitará la oración "Elokay Neshamá..., Mi Creador..., mi


alma…

Al percibir el canto matutino del gallo, recitará la berajá - bendición,


"Hanoten Lasejví Binah”, - Quien otorga el discernimiento al gallo 1 .

Al vestirse recitará la berajá - bendición,


"Malbish Arumim", 1) Quien provee las ropas a los desvestidos.

Al pasar (1) sus manos por sobre sus ojos, recitará la berajá -
"Poke'aj Ivrim”, Quien restituye la visión a los ciegos.

Al sentarse, recitará la berajá - bendición,


"Matir Assurim”, Quien libera a los cautivos.

Al erguirse, recitará la berajá,


"Zokef Kefufim" , Quien endereza a los doblegados .

1 Este término tiene por significado al corazón , o "gallo" como explicaremos más adelante .

1
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

Al poner sus pies sobre el suelo, recitará la berajá - bendición,


"Roka Ha'aretz al Hamayim”, Quien esparce la tierra por sobre las aguas.

Al calzarse sus zapatos, recitará la berajá,


"She Asá Li 2) Kol Tzorkí”, Quien me proveyó todas mis necesidades.

Al comenzar a caminar, recitará la berajá - bendición, 3)


“Hamejin Mitz'adé Gaver “, Quien guía los pasos del hombre.

Al cernirse el cinturón, recitará la berajá - bendición (2)


"Ozer Israel Big'vura”, Quien infunde el valor a Israel.

Rama (Rabenu Moshe Isserles): o cuando se pone sus pantalones, separando entre
su corazón y la Ervah 2(miembros corporales no cubiertos).
Al ponerse el sombrero o turbante sobre su cabeza, recitará la berajá -
"Oter Israel Betif'ará" , Quien corona a Israel con la gloria.

Al lavarse las manos, recitará la berajá,


"Al Netilat Yadayim”.

Al lavarse la cara, recitará la berajá - bendición,


" Hama'avir Shená Me'einay " , Quien disipa el sueño de mis ojos … 4)
"Viye'hi Ratzon" , Que sea Su Voluntad , … hasta donde dice - "Baruj Atá (
Hashem ) Gomel Jasadim Tovim Le’amó Israel " , Bendito sea (Hashem) ,
por prodigar el Bien y su Merced a Su pueblo Israel .

No se responderá Amén, después de recitar "Hama'avir Shená Me'einay"


(Quien disipa el sueño de mis ojos) hasta concluir diciendo "Hagomel
Jasadim Tovim Le’amó Israel 5) " (Quien prodiga el Bien y su Merced a Su
pueblo Israel), ya que todo el texto conforma una bendición.

SIMAN-
ART. 46:1

2 Vea el libro del Moreh Nevujim (Guía de los perplejos , del Rambam) Perek - Cap. 34 , que indica el
motivo por el cual el Hebreo bíblico es llamado Lashon Hakodesh – el lenguaje de lo sagrado , y es
precisamente por no haber palabras específicas , que describen partes del cuerpo o del caracter asociadas con la
impudicia . De éste modo , ervah es un término que denota vergüenza , y es utilizado para referirse a la
parte inferior del cuerpo que tendemos a cubrir .

2
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

Cuando uno se despierta, deberá decir Elokay Neshamá (“Mi


Creador..., El alma que....”)
Pregunta: Si te despertaste a medianoche por el llanto
de tu bebé, ¿Deberás decir la berajá de Elokay Neshamá? ,
Después de todo, vos estabas inmerso en un profundo
sueño antes de haber sido abruptamente desvelado?
La Mishná Berurah 3 establece que la berajá, (bendición) de Elokay
Neshamá deberá ser recitada sólo cuando haya terminado el sueño
nocturno, y no cuando su sueño fuere perturbado.
A Medianoche
Pregunta: ¿Qué deberás hacer si te despertas a
medianoche, y no conseguís conciliar el sueño, y decidís leer
media hora, antes de volver a dormir? ¿Se deberá decir
Elokay Neshamá? (la bendición de "Mi Creador..., El alma
que...”) ¿Y qué diremos respecto del resto de birjot
hashajar, (bendiciones matutinas?
En éste caso, dice el Alter Rebbe4, la bendición Elokay Neshamá, no deberá
ser dicha con la bendición que la cierra, o sea, Baruj atá Hashem, (Bendito
Seas...). Más bien, luego de haber dormido por segunda vez, y haberse
despertado, deberá repetir la bendición (berajá) de Elokay Neshamá
enteramente. Tampoco el cierre de la bendición - berajá de Hama'avir
Shená (Quien disipa el sueño) no será pronunciada a medianoche5. El
resto de las bendiciones matutinas- birjot hashajar podrá ser dicho a
medianoche6.
Pregunta: ¿Y si te fuiste a dormir la siesta y te
despertaste al anochecer, para trabajar en horario nocturno,
acaso se deberá decir la mencionada bendición de Elokay
Neshamá?
Si te despertaste antes de medianoche, Jatzot Layla - (medianoche de acuerdo a
nuestras leyes (Halajá), no recitarás la bendición de Elokay Neshamá a esa
3 Mishná Berurá seif katan( inciso pequeño) 2
4 Shuljan Aruj Harav - Art. siman 6:8 , Mishná Berurá siman-Art. 47:30.

5 Mishná Berurá ibid.(Allí citado)

6 La berajá (bendición) de asher natan lasejvi binah (que prodigó el discernimiento al gallo ) será tratada más

adelante .

3
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

hora 7 , ni tampoco el resto de las bendiciones matutinas (birjot hashajar).


Antes bien , aguardarás hasta después de medianoche - Jatzot Layla , y
entonces pronunciarás la berajá (bendición) de Elokay Neshamá ("Mi
Creador... , El alma que....") , omitiendo el final de la bendición , donde
leemos : Baruj atá Hashem Hagomel jasadim tovim le’amó Israel 8. (Bendito eres
Tú, de excelso nombre, quien prodiga el Bien y la Merced a Su pueblo
Israel ) .

Status de la bendición " Elokay Neshamá " -


“Mi Creador..., El alma que....”:
Generalmente, una bendición (berajá) comienza con Baruj atá Hashem…
(Bendito eres Tú, de excelso nombre). En el caso de una berajá -
bendición, superpuesta con otra berajá, no es necesario comenzar la
segunda con Baruj atá Hashem (Bendito eres Tú, de excelso nombre ).Un
ejemplo vulgar de lo mencionado , es birkat hamazon – la bendición de
gracias , pronunciada luego de una comida con pan . La primera
bendición de "... hazan et ha’olam"(...Que Provees el sustento al mundo...)
comienza con Baruj atá Hashem… (Bendito eres Tú, de excelso nombre) .
No obstante, la segunda berajá, nodeh lejá, (Te agradeceremos...) no
comienza con Baruj atá Hashem…( Bendito eres Tú , de excelso nombre).
Esta regla es conocida con el nombre de berajá hasmujá le’javertá, vale
decir una bendición que sucede inmediatamente a otra, lo que conforma
un ejemplo, en el cual se omitirá la apertura Baruj atá Hashem… (Bendito
eres Tú, de excelso nombre).

Similarmente , la costumbre de recitar Elokay Neshamá " Mi Creador..., El


alma que....", después de la berajá de Asher Yatzar 9, (Que creó...) , exime
a la bendición - berajá de Elokay Neshamá , de ser iniciada con la fórmula
Baruj atá Hashem….…( Bendito eres Tú , de excelso nombre).

7 Ibidem.Allí citado 47:31


8 vea nota de pie 5 , 6
9 La bendición que se dice luego de estar aliviado , así mismo recitada diariamente .

4
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

A pesar de que lo que aquí enunciamos es cierto , el Rav Yosef Caro en su


obra Bet Yosef , escribe que la bendición Elokay Neshamá no requiere la
apertura Baruj atá Hashem….…( Bendito eres Tú , de excelso nombre) , ya que
consiste en una bendición de agradecimiento al Creador - berajá de ho’da’ah 10 a
Hashem – la cual no requiere ser encabezada con Baruj atá Hashem…( Bendito
eres Tú , de excelso nombre ) .
El comentario de la Mishná Berurá 11 del Rav Israel Meir de Radyin,
concluye que es preferible tratar de adjuntar la berajá de Elokay Neshamá
con la de Asher Yatzar (Que creó...).

El autor del Likuté Maharij 12 Ha Rav Yosef Colon, propone una pregunta
muy interesante. Si, en realidad, la (bendición) berajá de Elokay Neshamá,
puede ser dicha independientemente, sin adosarla a la otra bendición,
posiblemente la berajá deba ser considerada como inválida.
Hay una regla acerca del estilo de las bendiciones, berajot, que determina
que cada berajá deberá contener:

 shem u’maljut , el nombre del Creador - Hashem y

 Su mención como Hashem - Rey del universo.

 Consecuentemente, cuando se dice la bendición, berajá de Elokay


Neshamá, en forma aislada , no se cumplimenta con el requisito
señalado , y por lo tanto lo veremos como una acción inválida . El
antecitado comentario Likuté Maharij responde , que incluso
cuando falta en la bendición - berajá , la apertura formal de Baruj
atá Hashem Elokenu Melej ha’olam …( Bendito seas Tú , de Venerado
Nombre , nuestro D's , Rey del universo... ) de todos modos , el
concepto equivalente , se refleja en la bendición - berajá misma .
Dado que ésta berajá plantea la conducción Divina - Hashem , de
todas las almas humanas , llevándolas por la noche, y retornándolas
con el amanecer , no queda duda que no hay una lugar para una
mayor mención del Creador - Hashem y Su Reino por sobre el
10 Vea el tratado del Shuljan Aruj Harav , en el art.- siman 6:6 y otros poskim (dictaminadores legales).
11 Siman - Art. 6:
12 Página 33

5
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

universo . En consecuencia, la berajá satisface el requerimiento


mencionado de shem u’maljut, o sea, de proveer el nombre del
Creador, y Su mención como Rey del universo.
Elokay Neshamá She'natata Bi…:
Mi Creador; el Alma que Has Concedido a mi ser…
Esta bendición - berajá , se refiere al retorno del alma al cuerpo propio ,
después del sueño nocturno , y describe la preeminencia del alma , que el
Creador - Hashem otorgó a cada uno de nosotros , cómo nos es devuelta
cada día ,y también el hecho de que nos será devuelta en el futuro ,
cuando D's , de bendito nombre , proceda a la resurrección de los
difuntos . – tejiat hametim 13 .

Yo una vez escuché a alguien conversando sobre el tema de


“calidad de la vida” mientras mencionaba que cada judío posee un
enorme mérito, justamente por estar vivo y por hacer lo que pueda
hacer. Cada uno de nosotros posee una preciosa alma - neshamá,
que D's - Hashem, de bendito nombre nos ha concedido. Esta alma
- neshamá, permanecerá a lo largo de nuestra existencia terrenal, y
con ella seguiremos nuestra existencia luego de la resurrección de
los difuntos. – tejiat hametim, en el mundo por venir.

¡Qué lección de autorespeto y valoración propia!

13 Abudraham página 40

6
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

La Mishná Berurá 14 (Ha Rav Israel Meir de Radyin ) agrega :


Cuando se recita Elokay, Neshamá, se tendrá cuidado
de hacer una brevísima pausa entre la palabra Elokay,
que significa mi D’s, y la palabra Neshamá, que significa
alma, de modo que no suenen como si fuesen una sola
palabra (¡que el cielo nos guarde!) lo que permitiría
interpretar que mi D’s, sería mi alma.

Distinguiendo Entre la Noche y el Día


Hanoten Lasejví Binah Lehavjin Bein Yom U'vein
S I M A N - A R T .
Layla: – Quien prodiga el entendimiento al corazón,
4 6 : 1
para distinguir entre el día y la noche
CONTINUACIÓN

La regla del Mejaber (Harav Y. Caro) , sigue a la opinión


15
del Rambam que expresa , que si uno no percibió el llamado del gallo
esa mañana , omitirá ésta bendición . De cualquier manera , como
veremos luego en el inciso-se’if 8 , de acuerdo con el Rama ,( Rabenu
Moshe Isserles ) nosotros pronunciaremos ésta berajá (bendición), como
también todas las demás bendiciones matutinas , birjot hashajar , aún
cuando no hubiésemos experimentado los efectos descriptos . Es
interesante destacar que el Rav Ovadia Yosef 16 shlita ( que le sea dada
una buena y larga vida ) instruyó que incluso los Sefaradim deberán
seguir a la opinión del Rama , ( Rabenu Moshe Isserles ) en éste
tema , y por lo tanto deberán decir la bendición , incluso cuando no
hubieren experimentado personalmente lo indicado .
¿Qué significa Lasejví 17 (el gallo)?
El término Lasejví significa "el corazón", tal como lo expresa el versículo,
"O mi noten Lasejví biná " 18 (¿Quién puso la sabiduría en el corazón?). En árabe,
significa gallo 19 .

14 Inciso pequeño S”k 3 , como también otros varios dictaminadores rabínicos - poskim .
15 Vea Shiur - Clase 2
16 Sefer (libro) Yalkut Yosef.
17 La palabra “la” (en hebreo) es equivalente al prefijo “ el/la/” en castellano .
18 Libro de Jov 38:36 .
19 Tratado de Rosh Hashanah , Hoja 26a .

7
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

Esta berajá (bendición) se recita para agradecer al Creador , Hashem por


habernos dado el corazón , 20 que tiene la facultad de discernir el
advenimiento del nuevo día , tal como el gallo fue dotado con tal instinto .
El Rav Abudraham 21 explica ésta berajá del siguiente modo :
.
Alabado Seas Tú Hashem ,(de bendito nombre) por haber dado al
“Sejvi”, el gallo , la habilidad de discernir “Lehavjin”, el advenimiento
del nuevo día ; de modo tal que nosotros podemos ahora
discernir entre el día y la noche . Cuando nosotros escuchamos el
canto del gallo , sabemos que anuncia el comienzo de un nuevo día .
Esta cualidad, única , fue otorgada solamente al gallo , y no incluso a
los seres humanos . De esa manera, nosotros ensalzamos Su Divino
Nombre - Hashem - por haber creado un "reloj despertador" en la
naturaleza. Además, el gallo reconoce y emite también sus sonidos
en el tiempo correspondiente a medianoche.

De acuerdo con ésta interpretación, la palabra sejvi significa un gallo ,


mientras que la segunda mitad de la berajá , Lehavjin bein yom u’vein layla –
distinguir entre la noche y el día - se refiere al beneficio que se nos
acredita por el canto del gallo 22 .

20 El libro de la Mishna Berurá 46:4 explica que ésta berajá - bendición , no tiene como objetivo el deleitarse
con el canto del gallo. No obstante , vea el comentario de Rashi , en el tratado Talmúdico de Berajot , página
60b quien discrepa .Los dictaminadores legales Rabínicos -poskim - no coinciden con la interpretación de
Rashi . De cualquier manera , el Rambam también se alinea con la interpretación de Rashi , estipulando
que uno no tiene que recitar la bendición de Hanoten Lasejvi Binah , (Quien prodiga el entendimiento al
gallo) si él mismo no experimentó o no escuchó el llamado del gallo ( Pri Jadash (Ha Gaón Jizquiá Di Siló
)- Artículo - SIMAN 46) . Tosafot en el encabezamiento (d”h) ki sha’mah , a pesar que traduce
"sejvi"como gallo , permite que la berajá (bendición) sea dicha aún sin haber escuchado al gallo , agradeciendo
así al Creador - Hashem , Bendito sea su nombre , por haber dado al gallo ésta sorprendente cualidad de
percepción .
21 Página 40
22Esto concordaría con el autor del Lvush , citado en la Mishná Berurá - inciso pequeño- s”k 4, donde
añade que nosotros nos deleitamos con el canto del gallo , pues ello nos augura el nuevo día .

8
MAJON ANUSIM | HALAJOT TEFILAH | BIRKOT HASHAJAR | SHIUR 3

Consecuentemente, el Mejaber (Harav Y. Caro), estipula que el momento


apropiado para recitar la berajá de Hanoten Lasejví Biná , (Quien
prodiga el entendimiento al gallo ) es al escuchar el llamado del gallo .

Segunda Versión:
Hay una versión de ésta bendición, en la cual el verbo está en tiempo
pasado:
Asher Natan Lasejvi Binah. (Quien prodigó el entendimiento al gallo)

Los comentarios del Rambam 23, del Tur 24 y el Shuljan Aruj 25, sostienen la
versión de la berajá , en la cual el verbo está en tiempo presente , o sea ,
hanoten lasejvi biná (Quien prodiga el entendimiento al gallo ) .La razón
argüida para el uso verbal del tiempo presente 26 reside en que
comúnmente todas las bendiciones - berajot , están formuladas en tal
conjugación verbal , como por ejemplo la bendición - berajá de Yotzer
Hame'orot (Crea las luminarias ) , Noten Hatorah (Entrega la Torá ) , Boré Pri
Ha'adama (Crea el fruto de la tierra ) , etc. Esto se debe al peculiar modo en
el cual D's , Hashem , de bendito nombre , creó éste mundo . No como
aquello producido por seres humanos , que una vez completada la obra ,
quedará en su estado fijo , salvo que se haya producido alguna
intervención . La creación Divina de Hashem , es continua . Hashem , D's ,
creó el universo entero , pero aún con su consumación , sólo continúa
existiendo , debido a que Hashem , bendito sea su nombre , Sigue
Deseando su existencia constantemente . De ésta manera , la expresión
apropiada en nuestras bendiciones - berajot , se hace conjugando los
verbos involucrados en tiempo presente , ya que depende del deseo
presente del Creador - Hashem , sostenerlo .
De cualquier manera , la versión que dice Asher Natan Lasejvi Binah en tiempo pasado ,
coincide con el versículo - pasuk que enuncia O mi natan lasejvi biná 27.

23
Hiljot Tefilá - capítulo - perek 7
24
Siman - Art. 46
25
Ibid.Allí señalado.
26
Aruj Hashuljan 46:3
27
Libro de Job 38:36