pdf
Análisis de encima, para colmo
Facultad de Filología
US - Universidad de Sevilla
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su
totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
ES TUD I O D E E N C IMA,
PAR A C O LMO Y, P O R S I
FUE RA P O CO .
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
FILOLOGÍA HISPÁNICA.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
INDICE.
1. INTRODUCCIÓN
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
2.4. PARA COLMO COMO OPERADOR DISCURSIVO.
2
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
I N T R O D U C C I Ó N.
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
El discurso, es complejo, se puede organizar de varios modos, ya que puede ser
escrito, oral o iconográfico, además es heterogéneo, posee diversas reglas que
permiten al hablante hacer discursos coherentes y apropiados según el contexto.
Como decía Teun Van Dijk “En todos los niveles del discurso, podemos encontrar
huellas de contexto”.
Es innegable que el estudio del análisis del discurso es una de las nuevas disciplinas
lingüísticas que más interés ha levantado, sobre todo en las últimas décadas. Según
Adriana Bolívar, esto se debe a que esta disciplina supone ver el lenguaje desde una
perspectiva de unión con todas las demás disciplinas, ya que todos tenemos que
hablar, leer, escribir. No obstante, debemos tener en cuenta que, dentro de esta
disciplina, encontramos un gran número de teorías y conceptos, barajados por
diversos autores, por lo que muchas veces encontramos contradicciones.
3
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
Para ello, haremos uso de ejemplos, extraídos del Corpus de la Real Academia
Española, el Corpus del Español del Siglo XXI.
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
4
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
E S T U D I O D E “ E N C I M A” , “ PA R A
COLMO” Y “POR SI FUERA
POCO”.
C A T E G OR Í A G R A M A T I C A L D E ENC I M A, PAR A C OL M O Y, P O R SI FU E RA PO C O.
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
acuñaría el término de locución, definiéndolo como: "Combinación estable de dos o
más términos, que funcionan como elemento oracional y cuyo sentido unitario
consabido no se justifica, sin más, como una suma del significado normal de los
componentes".
Según Luis Cortés Rodríguez, en su artículo ‘Los marcadores del discurso’, cada día
son más las aportaciones que se ocupan de la posibilidad que tienen determinadas
clases de palabras y algunos sintagmas de expresar matices relacionados con la
modalidad u organización del enunciado.
5
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
recursos con el despilfarro general que existe?. En un país pobre como el nuestro, y si
fuere rico igual, no se puede financiar un Gobierno central, las autonomías,
ayuntamientos, etcétera, con la procesión de consejeros, directores, secretarios-as,
despachos, coches y un largo etcétera. Ya sabemos que la burocracia es necesaria,
pero nos hemos pasado y parece que esto no hay quien lo frene. Encima, los regalos
que hacemos al exterior (no me meto con los de tipo humanitario).
(3) Adolescente apenas, vino a los Llanos cuando estaba en su auge el hato de San
Emigdio y allí sirvió de coquis * varios meses. Trabajaba todo el día con los llaneros, y
por la noche agregábase a sus fatigas la de acopiar la leña y el agua, prender el fuego
y asar carne. De madrugada lo despertaban los caporales a puntapiés para que
recociera el café cerrero; y tras de tomarlo, se iban sin ayudarle a ensillar la mañosa
bestia ni decirle hacia qué banco se dirigían. Y él, llevando de cabestro la mula de los
calderos y los víveres, trotaba por las estepas oscurecidas, poniendo oído a las voces
de los jinetes, hasta orientarse y seguir con ellos.
Para colmo, la cocina de la ramada le exigía cooperar en sus menesteres, y él, tiznado
y humilde como un guiñapo, se resignaba a su situación. (José Eustasio Rivera, La
Vorágine, Colombia, 1924).
Los estudios sobre análisis del discurso, lingüística textual y pragmática, han
puesto en relieve que los marcadores discursivos desempeñan diferentes funciones,
tienden a explicitar:
6
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Los marcadores no presentan un significado plenamente designativo, ya que
marca la actitud y posición de un hablante ante lo que dice, por lo que su significado
dependerá en gran medida, del contexto en el que se produzca. Es importante,
también, tener en cuenta la posición que ocupa el marcador dentro del enunciado, ya
que dependerá de esta fundamentalmente, su definición y significado.
(5) Para colmo, de sus males, las primeras concertadas razones que le dirigió Ramiro
fueron para preguntarle el motivo de hallarse casada tan silenciosa y repentinamente
con Ataúlfo. (Francisco Navarro Villoslada, Doña Urraca de Castilla, 1849)-
(6) Jesuso era un fiestero de mil demonios. Trigueño, bajito, 'bocón' como él solo, tenía
más agallas que cuerpo. Aunque era medio gago, no permitía que nadie hablase más
que él en una tertulia. Para colmo, era también piropero. (Guillermo Cotto- Thomer,
Trópico en Manhattan, Puerto Rico, 1951).
(7) A partir del uno de agosto, se produjo en casa de los Alvear un cambio obligado de
costumbres, de horario. A Matías le asignaron en Telégrafos, hasta nuevo aviso, turno
de noche, lo cual, dadas las circunstancias, constituyó para todos, especialmente para
Carmen Elgazu, un rudo golpe. A las diez y cuarto tenía que salir de casa cada noche,
es decir, apenas la radio Sevilla emitía el "¡Ejem, ejem!" del general Queipo de Llano.
Por si fuera poco, a aquella hora era peligroso circular por la calle. (José María
Gironella, Un millón de muertos, 1961).
(8) Tan equivalente que algunos dicen: "Cuando me aparece esa molestia en la nuca me
entra el mal humor y la tristeza." Por si fuera poco, esa sensación subjetiva de estar
fijado, como de estar sobrecogido por la "molestia" en la nuca, es la misma que la que
produce la tristeza que sobrecoge. (Juan José Ibor, La neurosis como enfermedad del
ánimo, 1966).
En (5), el hablante muestra una comprensión ante la situación del sujeto que se ve
obligado a vivir una serie de situaciones desafortunadas, el para colmo, sirve como
reforzador ese sentimiento de peso ante las situaciones que se exponen, en cambio
en (6), el para colmo actúa como una adición, siguiendo con la descripción que se
7
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
ENC I M A , PA R A C OL M O Y, PO R SI F UE RA P OC O , C O M O M A RC A D OR D E L
D I S C U RS O.
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
En el sentido acuñado por Antoine Millet, que fue el primero en definir los
procesos de gramaticalización: “L’attribution du caractère grammatical à un mot jadis
autonome”, es decir, entendemos que la gramaticalización es un proceso por el cual
una palabra se va vaciando de su significado léxico para convertirse en un instrumento
gramatical.
El origen de la palabra ‘encima’ y las locuciones ‘para colmo’ y ‘por si fuera poco’,
lo encontramos en un sintagma preposicional. Este sintagma, en el caso de encima,
evolucionó por un proceso de gramaticalización a una expresión lingüística de valor
adverbial, es decir, una locución. Para terminar, convirtiéndose en un marcador
aditivo, que como explicamos más adelante, puede funcionar como contraargumento.
(9) Luego entra uno de estos grupos que sólo dan diez miserables pesetillas de
propina. Unos tacaños a los que el acomodador de verdad les pondría las peras a
cuarto, tipos que todos los días le obligan a tragarse la mala uva tirando garganta
abajo con la sonrisa servil del que se juega el puesto de trabajo. Así que el
acomodador de verdad -"una mujer que mantener, dos hijas, la vida está dura, tú"- se
muere de gusto cuando Emilio Castelló, linterna en ristre, insulta a placer al grupo de
tacaños, y éstos, ji, ji, ja, ja, pero vaya rapapolvo, vaya ridículo.
Y encima el Castelló se permite el placer de hacer levantar a una hilera entera para
que entre una pareja. (La Vanguardia, 13/ 02/ 1994: Cuando el acomodador se desata,
1994).
8
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
(12) "Cuando ruge la marabunta": la muchacha llega a una plantación -en la isla
francesa de Reunión- en busca del muchacho. No se conocen, es sólo una promesa
por correspondencia: ¿enamoramiento por grafología o designio de los
dioses? Belmondo y Deneuve están condenados, como Heston y Parker, a entenderse
y, encima, a condenarse. (Jordi Battle Caminal, La vanguardia, 1994)
(14) Nos alegra por lo tanto comprobar que en América también se trabaja... sin
perder el buen humor. Concretamente "Cheers" y "Murphy Brown" discurren en
ambientes laborales o estudiantiles, que es donde se producen las relaciones
humanas más auténticas. Y además, por si fuera poco, unos guionistas con talento
han dado forma a unos personajes creíbles, que poseen sentido del humor pero que
no utilizan el humor como excusa para estar allí. (Joaquín Carbonell, Apaga… y
vámonos. La televisión: Guía de supervivencia, 1992).
Estos marcadores del discurso, expresan en parte, una suma de argumentos, una
suma de información, vinculando miembros del discurso que conducen a la misma
conclusión. Pero en el caso de encima, su significado lo convierte en una pieza que no
está bien integrada en el paradigma, ya que expresa más que esta suma de
argumentos. Con estos marcadores del discurso, manifestamos la valoración positiva
o negativa del hablante ante la adición de los argumentos que se entrelazan, existe
una marca de emotividad que los acompaña.
9
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
E N C I M A C ON T R A A RG U M E N TA T I VO.
(16) El Lite no me pagó lo que me tenía que haber pagado por guardarle el costo, como
ya les dije a ustedes y encima me molió a palos, el desgraciado, que todavía me
acuerdo y me entra un sofoco, unas ganas de hacer daño que no vean ustedes. Yo
creo que esto que me entra por el cuerpo y que me sale por los ojos es el veneno que
tengo dentro, la maldad que tengo. (Juan Madrid, Memorias de un asesino; La muerte
es mi compañera, 1995).
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
En estos enunciados, encima, introduce una conclusión contraria a la que
suponíamos que encontraríamos a partir del primer segmento. En estos casos,
podríamos conmutarlo con ‘sin embargo’
PA R A C OL M O C OM O O P E R A D OR A RG U M E N TA T I VO.
10
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
hacer que una cosa adquiera mayor intensidad, en sentido figurado, vehemencia, a
través del énfasis o fuerza de la expresión, de la entonación o de los gestos”.
(17) Así como otros ponen los puntos sobre las íes, él pone las íes griegas delante de
las comas; empieza los sustantivos con mayúscula y las cláusulas con minúscula; corta
los párrafos por dónde se le antoja, suprime los puntos finales, y escribe, a veces, a
renglón por palabra, como si no se hubiese planteado en el mundo "la cuestión del
papel". Para colmo de originalidad, construye el castellano con sintaxis francesa y
escribe las citas francesas con ortografía de "cocotte" (verbigracia: "letre", "macró",
por "maquereau"; "le gros publique", por "public", "analyxis", etc.)
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
11
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-1473937
BIBLIOGRAFÍA.
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
• Adrianna Bolívar; Análisis del discurso por qué y para qué; Los Libros de El
nacional (2007).
12