Anda di halaman 1dari 18

EL PRESENT SIMPLE: LAS EXPRESIONES DE FRECUENCIA

Como hemos visto en la lección de la semana pasada, la forma simple del presente, marcada por la
terminación –s en la 3ra persona del singular, se utiliza para hablar de situaciones que occuren con cierta
frecuencia. Muy a menudo, la frase contiene también alguna expresión para indicar la repetición o
periodicidad de la situación.
Hay dos grandes categorías:
 Los adverbios de frecuencia

0%
never nunca
hardly ever casi nunca
sometimes a veces
often frecuentemente
always siempre
100%
Estos adverbios se colocan siempre delante del verbo “principal”, es a decir, el verbo que tiene un
significado y que hace referencia a una acción. Por lo tanto hay que aprender a distinguir entre el verbo
principal y el auxiliar (do / does; don’t / doesn’t).
I always play tennis.
He doesn’t often go to the cinema.
Do you usually get up early at the weekend?
Cuidado con los adverbios never y hardly ever. Estas expresiones tienen un significado negativo en inglés y,
si las utilizamos, la frase no podrá contener una negación.
He hardly ever goes to the cinema – No va casi nunca al cine. (en castellano, la doble negación es posible)
Hay una excepción a la regla: el verbo TO BE. Con este verbo, los adverbios de frecuencia se sitúan siempre
detrás.
I’m often happy.
He isn’t always at home.
 Las expresiones de frecuencia como on (Mondays…), in the (morning/afternoon/evening),at night, at
the weekend, in (July…)
Normalmente estas expresiones se colocan al final de la frase, aunque en algunas ocasiones también se
pueden colocar al principio de la frase.
I play tennis at the weekend.
In the morning, he gets up at 7 o’clock, he has a shower and he has breakfast.
LA EXPRESIÓN DE LA POSESIÓN EN INGLÉS: EL GENITIVO Y LA PREPOSICIÓN “OF”
Hay dos maneras de expresar la posesión en inglés: el genitivo ‘s y una construcción con la preposición of.
Hoy veremos como se utilizan estas dos expresiones.
1. El genitivo ‘s (el genitivo sajón)
Esta es la única marca de caso en inglés. Hay otros idiomas, como por ejemplo el alemán o el rumano, que
son muy ricos en casos, pero en inglés, las cosas son mucho mas fáciles. El genitivo se utiliza, por lo general,
cuando el posesor es animado (una persona o un animal):
John’s car = el coche de John
the dog’s collar = el collar del perro
Se trata simplemente de “enganchar” el ‘s al posesor. El orden de las palabras se invierte respecto al
castellano, es decir, el posesor va antes que el objeto que se posee:
my father’s car y no *my car’s father
 Cuando hay mas de un posesor, es decir cuando se trata de un nombre que lleva la marca “s” del
plural, solamente se “engancha” el apóstrofe:
my parents’ house
 Si se trata de un plural irregular (que no acaba en “s”), se utiliza de nuevo el ‘s:
the children’s room
 Cuando hay dos posesores distintos (John and Mary), la marca del genitivo la lleva el último de los
dos nombres:
It’s John and Mary’s car.
 Recordad también que, cuando el objeto que se posee lleva un artículo (definido o indefinido), este
artículo se pierde en la construcción con el genitivo:
John’s cousin y no *a John’s cousin
John’s car y no *the John’s car
 El genitivo se puede acumular y construcciones como Ben’s parents’ house no tienen nada de
extraño.
2. La construcción con la preposición of
Se utiliza cuando el posesor es inanimado – por lo general, un objeto. El genitivo no se puede utilizar en este
caso:
the name of the street y no * the street’s name
the door of the car y no *the car’s door
Esta constucción no se puede utilizar cuando el posesor es animado, por lo tanto the car of John no es
gramatical en inglés.
USAR “TO HAVE” O “TO HAVE GOT”

Esta lección trata sobre un aspecto de la gramática nada díficil pero que crea bastante confusión entre los
estudiantes de inglés.
A la pregunta “Do you have a car?”, los principiantes (y no únicamente ellos) suelen contestar muy
rápidamente “No, I haven’t a car”. También se oyen mucho preguntas como “Have you a car?”. Pero
“haven’t” y “have you?” no constituyen la forma negativa e interrogativa del verbo to have. Hoy intentare
aclarar estas cosas.
En inglés, hay dos verbos equivalentes: to have y to have got. Su significado es el mismo, el de tener en
propriedad, aúnque hay algunas diferencias. El verbo to have got se utiliza más en inglés britanico, y el
verbo to have puede tener otros significados que el de posesión (como, por ejemplo, “comer” en to have
breakfast).
La dificuldad viene del hecho de que estos dos verbos tienen formas negativas e interrogativas muy
distintas.
To have
Do you have a car? Does he have a car?
No, I don’t have a car. No, he doesn’t have a car.
Como podéis ver, el verbo to have necesita los auxiliares do / does para las formas interrogativa y negativa.
To have got
Have you got a car? Has he got a car?
No, I haven’t got a car. No, he hasn’t got a car.
El verbo to have got se comporta de manera muy similar al verbo to be respecto a la formación de la
negación y de la interrogación, es decir que no necesita un auxiliar. Para formar una pregunta, simplemente
se hace una inversión con el sujeto, y para la negación, se añade “not” or “n’t”. Pero, fijaos en got , que
constituye la segunada parte del verbo y que tiene que ser expresado. Haven’t o have you? son solamente
la mitad del verbo.
Por lo tanto, tenéis que decidir qué verbo queréis utilizar, to have o to have got, y seguir las pautas de
formación de sus formas.
LAS PREPOSICIONES DE TIEMPO: AT, IN, ON

Hay tres preposiciones de tiempo básicas en inglés: at, in y on. La utilización de estas preposiciones tiene
algunas reglas muy sencillas pero de las que los estudiantes no siempre se acuerdan. Hoy recordaremos las
reglas de las preposiciones de tiempo en inglés y las pocas excepciones que las acompañan.
AT
Se utiliza con expresiones de tiempo que contienen horas.
I usually get up at 7 o’clock.
Son horas también expresiones como lunch time / midday / midnight.
We normally have lunch at midday.
IN
Se utiliza con expresiones de tiempo que contienen:
 Partes del día (in the morning / afternoon / evening)
I usually work in the afternoon.
Excepción: at night
 Meses del año (in May / December etc.)
In Romania, it snows in December.
 Estaciones del año ( in the spring / summer / autumn / winter)
I like to relax on the beach in the summer.
 Años ( in 1989)
We are in 2009.
ON
Se utiliza con expresiones de tiempo que contienen:
 Días de la semana (on Monday / Tuesday etc.)
I always do my English homework on Sunday.
Cuando se quiere decir que una situación ocurre todos los lunes, martes etc., se utiliza la expresión de
tiempo con la marca del plural:
I go swimming on Saturdays.
Si se trata de una expresión “compuesta” por el día y una parte del día (Monday morning), la preposición va
en acuerdo con la primera palabra, es decir con el día: on Monday morning / afternoon / evening / night.
 Fechas
The national day of the US is on 4th July.
Excepciones:
1. Cuando hablamos del fin de semana, aúnque se trata de días de la semana, la preposición de tiempo que
se utiliza es at (At the weekend)
I don’t wake up early at the weekend.
2. Cuando hablamos de fiestas oficiales: at Christmas (Navidad), at Easter (Pascuas).
He always goes skiing at Christmas.
FORMAS HOMÓFONAS EN INGLÉS: HE’S, HE’S GOT, HIS

Hoy trabajaremos desde el punto de vista fonológico (de la pronunciación) algunos de los aspectos de
gramática que hemos visto hasta ahora. Este es un aspecto que no se trabaja muy a menudo en la clase de
inglés, pero que genera confusión entre los estudiantes de inglés.
Algunas de las formas que hemos trabajado son idénticas cuando se pronuncian, aunque la manera en que
las escribimos es muy diferente. Esto dificulta la comprensión oral cuando no está acompañada por un texto
escrito. Fijaros en el ejemplo siguiente:
1. His father is 60 years old.
2. He’s my father.
3. He’s got two brothers and one sister.
El adjetivo posesivo his, el sujeto con la forma contraida del verbo to be he’s y el sujeto con la forma
contraida de have got he’s got son homófonos, es decir que se pronuncian de la misma manera. Es el resto
de la frase la que nos indica cual de las dos formas tenemos que escribir:
1. En la primera frase, recordad que los adjetivos posesivos acompañan siempre a un nombre.
2. En la segunda frase, recordad que, para estar bien contruida, una frase en inglés necesita tener un verbo.
3. En la tercera frase, recordad que, en presente, el got forma parte del verbo compuesto to have got
De hecho, ‘s es uno de los casos de homofonía más complicados. Fijaros en las siguientes frases:
This is John‘s car. (‘s es el genitivo sajón)
John‘s British. (‘s es el verbo to be)
John‘s got a red car. (‘s es el verbo to have got)
En la página siguiente os propongo un listening en el que tendréis que identificar y escribir algunas formas
homófonas.
INTRODUCCIÓN A LOS ADJETIVOS EN INGLÉS

El uso de los adjetivos en inglés es, a primera vista, muy sencillo, pero muy a menudo supone un problema
para los estudiantes castellano hablantes ya que dos de sus características funcionan al revés que en los
adjetivos del castellano.
1. La posición de los adjetivos en la frase:
 Los adjetivos en inglés tienen una posición fija respecto al nombre que acompañan. Los adjetivos
siempre van delante del nombre, con independéncia de cuantos adjetivos hay:
She is a beautiful, intelligent and friendly girl.
Es aconsejable limitar el número de adjetivos a un máximo tres para facilitar la tarea de nuestro
interlocutor.
 Los adjetivos van detrás del verbo to be:
This dress is red.
2. La forma de los adjetivos:
Los adjetivos en inglés no tienen plural, es decir que no se hace ninguna concordancia con el nombre que los
acompaña, aunque este tenga una forma de plural:
They are beautiful, intelligent and friendly girls.
PRONUNCIACIÓN DE LOS VERBOS REGULARES EN INGLÉS: LA TERMINACIÓN -ED

Los aspectos fonéticos y fonológicos del inglés no suelen recibir mucha atención en los cursos de
principiantes para no agobiar a los estudiantes, que ya tienen suficiente con la gramática y el vocabulario.
Tampoco queremos espantarlos e inhibirlos cuando, por fin, se atreven a decir algo, así que dejamos
“pasar” ciertos problemas de pronunciación, siempre y cuando eso no impida la comprensión. En mi opinión
esto es un error, porque adquirir una pronunciación correcta es también fruto de la práctica regular, del
mismo modo que el uso de las formas verbales o de un léxico variado. Los buenos hábitos se forman desde
el principio y, aunque cuesten, siempre será más fácil que deshacer un mal hábito. Personalmente, soy
partidaria de exponer a los alumnos desde el principio a los símbolos fonéticos y a trabajar y corregir la
pronunciación de manera puntual pero constante. Creo que es importante transmitir que
pronunciar correctament es una cuestión de esfuerzo y no solo de talento.
El post de hoy trata de la pronunciación de la terminación -ed de los verbos regulares en inglés. Aunque
siempre se escribe de la misma manera, esta terminación tiene tres pronunciaciones distintas. Antes de
presentarlas, debemos aclarar otro pequeño aspecto fonético: la pronunciación de la terminación -
ed depende de como se pronuncia, y no de como se escribe, el verbo en su forma de infinitivo. Por ejemplo,
el verbo live a nivel ortográfico acaba en “e” pero a nivel fonético acaba en /v/.
1. /d/ cuando el verbo en su forma de infinitivo acaba en vocal o consonante sonora :
tried /traid/; lived /livd/
2. /t/ cuando el verbo en su forma de infinitivo acaba en consonant sorda:
passed /pα:st/, laughed /lα:ft/
3. /id/ cuando el verbo en su forma de infinitivo acaba en /t/ o /d/:
started /stα:tid/, decided /dIisaidid/
LOS ADVERBIOS DE MODO EN INGLÉS
En inglés los adverbios de modo derivan en su gran mayoría de adjetivos con el sufijo -ly (quiet -
quietly; slow – slowly; quick – quickly, bad- badly). A nivel sintáctico este tipo de adverbios
dependen del predicado de la frase y suelen situarse después del verbo principal.
He drives quickly.
Existen también algunos adverbios de modo que no llevan la terminación –ly (fast (rápido); hard
(duro)). En estos casos, la posición junto al predicado de la frase nos ayudará a distinguirlos de los
adjetivos, que tienen una forma similar y que acompañan a un nombre o al verbo TO BE:
He drives fast. vs. He is a fast driver.
He works hard. vs. This is a hard exercise.
Observaciones:
 Cuando el adjetivo acaba en “y”, la “y” se sustituye por “i” delante de la
terminación –ly:
easy – easily; happy – happily.
 El adverbio de modo correspondiente al adjetivo “good” es “well”:
I speak English well.
 Algunos adjetivos llevan la terminación –ly: lively, lovely, friendly. En estos
casos, para expresar el modo, necesitamos una construcción adverbial de tipo “in
a lively / friendly / lovely way”:
She always speaks to them in a lively / friendly / lovely way.
 Existe el adverbio de manera hardly, pero su significado es completamente
diferente al de hard:
He works hard. (Trabaja duro) vs. He hardly works. (A penas trabaja)
 Después de los verbos smell, taste, feel, look se utilizan adjetivos :
This smells / tastes / feels / looks good.
EL PLURAL DE LOS SUSTANTIVOS EN INGLÉS
El plural de los sustantivos en inglés es un tema problemático para los estudiantes de todos los
niveles. La dificultad viene de los diferentes tipos de sustantivos: sustantivos
regulares, sustantivos irregulares, sustantivos solo con forma de singular o solo con forma de
plural, plurales “extranjeros”, etc. Existen muchas excepciones, algunas las veremos en el
post de hoy.
1. El plural regular
La marca del plural en inglés es una “s” añadida a la forma de singular de un sustantivo: house
– houses; dog – dogs. Al añadir la terminación del plural, se pueden producir algunas
modificaciones en la grafía del sustantivo:
 Los sustantivos que acaban en consonante + y devienen consonante +
ies: party – parties; baby – babies
Importante: los sustantivos que acaban en vocal + y no sufren ningún cambio: day – days; boy- boys
 Los sustantivos que acaban en – sh, -ch, -s, -x o -z añaden la terminación “-
es”: church- churches; brush – brushes; box – boxes; buzz-buzzes
 Los sustantivos que acaban en – o tienen una forma de plural regular, con la
marca “s”: photo – photos, piano- pianos.
Importante: algunos sustantivos acabados en -o añaden la terminación “-es”: potato – potatoes; tomato
– tomatoes; hero – heroes.
2. El plural irregular
 El plural en -ves
Algunos sustantivos acabados en -f(e) convierten la -f en una -v y añaden la marca “-es”: half – halves;
knife – knives; leaf – leaves; life – lives; shelf – shelves; thief – thieves; wife – wives; wolf – wolves.
Importante: existen otros sustantivos acabados en -f(e) que tienen un plural regular: cliff -cliffs.
 Los sustantivos irregulares
child – children; foot – feet; goose – geese; man – men; mouse – mice; ox – oxen; person – people; tooth –
teeth; woman – women, etc.

3. Los sustantivos con una sola forma


 Uncountable nouns: Son sustantivos que no tienen plural. Los podemos dividir
en tres grandes grupos:
i) Sustantivos que hacen referencia a materiales o substancias: water, air, paper, glass, coffee, wine,
sugar, flour, coffee, rice, salt etc.
ii) Sustantivos que hacen referencia a nociones y conceptos abstractos: beauty, intelligence, chance,
destiny, happiness, time, knowledge, etc.
iii) Otros sustantivos: luggage (British English)/ baggage (American English), money, news, furniture,
information, work, hair, etc.
Los “uncountable nouns” necesitan un verbo en singular y no se utilizan nunca con el artículo
indefinido “a”:
Time is money.
She’s got black hair. Y no : She’s got a black hair.
 Sustantivos solo con forma de plural: Son, en general, sustantivos que hacen
referencia a objetos con dos partes simétricas: trousers, jeans, shorts,
pyjamas, glasses, scissors. Estos sustantivos se utilizan siempre con un verbo
en plural:
My trousers are dirty.
These scissors don’t cut well.

Las expresiones de cantidad en inglés: some y any


Some y any se utilizan cuando no queremos o no podemos expresar con precisión la
cantidad. Some y any hacen referencia a cantidades indefinidas y se podrían traducir por
“alguno/a; algunos/algunas”. A nivel semántico, some y any son sinónimos. Lo que les diferencia
es el tipo de frase en el cual se utilizan.
Some
Se utiliza en frases afirmativas, delante de un sustantivo:
 Contable en plural:
I have some friends.
 Incontable (singular):
I have some money.
Any
Se utiliza en frases interrogativas y negativas, delante de un sustantivo:
 Contable en plural:
Do you have any friends? No, I don’t have any friends.
 Incontable (singular):
Do you have any money? No, I don’t have any money.
Observaciones:
1. Some se puede utilizar en preguntas para las que esperamos una respuesta afirmativa, como por
ejemplo ofrecimientos o cuando se pide permiso para algo:
Would you like some wine? (en una cena)
Could I have some more cake, please?
2. Any se utiliza también en frases aparentemente afirmativas pero que tienen un significado
negativo. Se trata de frases que contienen alguna palabra negativa como never, hardly ever etc. y
que, por lo tanto, no pueden tener el verbo en la forma negativa:
I never drink any wine.

LAS EXPRESIONES DE CANTIDAD EN INGLÉS: A LOT OF, MUCH, MANY


Hoy continuaremos hablando de las expresiones de cantidad. Para hablar de grandes cantidades, las
expresiones más habituales son a lot of (con su variante más informal lots of), much y many. Como en el
caso de some y any, que tratabamos en “Las expresiones de cantidad en inglés: some y any“,estas
expresiones són sinónimas y lo que las diferencía es el tipo de frase en el cual se utilizan.
A lot of
Se utiliza en frases afirmativas, delante de un sustantivo:
 Contable en plural:
I have got a lot of books.
 Incontable (singular):
I have got a lot of work.
Much
Se utiliza en frases interrogativas y negativas, delante de un sustantivo incontable (singular):
How much water is there in the swimming-pool?
There isn’t much water in the swimming-pool.
Many
Se utiliza en frases interrogativas y negativas, delante de un sustantivo contable en plural:
How many apples are there in the basket?
There aren’t many apples in the basket.
Observaciones:
En inglés oral, a lot of también puede ser utilizado en frases interrogativas y negativas:
Have you got a lot of books? // We haven’t got a lot of time.
LAS EXPRESIONES DE CANTIDAD EN INGLÉS: TOO Y ENOUGH
Esta lección concluye el repaso de las expresiones de cantidad en inglés (ver las dos lecciones
anteriores). Los adverbios too y enough se pueden utilizar tanto con sustantivos como con
adjetivos, con algunas particularidades respecto a su posición en la frase. Too hace referencia
a cantidades o calidades excesivas, mientras que enough significa suficiente.
Too:
1. Para poder acompañar a los sustantivos, se utiliza en la estructura too much / too many.
 Too many se utiliza con sustantivos contables en plural:
I have too many books. (Tengo demasiados libros)
 Too much se utiliza con sustantivos incontables (siempre en singular):
There is too much sugar in my coffee. (Hay demasiado azúcar en mi café)
2. Se utiliza también con los adjetivos:
This dress is too long. (Éste vestido es demasiado largo)
Enough
1. Cuando se utiliza con los sustantivos, siempre les precede. Puede acompañar a:
 Sustantivos contables en plural:
I have enough books. (Tengo suficientes libros)
There aren’t enough apples to make a tart. (No hay suficientes manzanas para hacer una tarta)
 Sustantivos incontables (siempre en singular):
We have enough time to finish the project. (Tenemos suficiente tiempo para acabar el proyecto)
I don’t have enough money to buy a house.(No tengo suficiente dinero para comprar una casa)
2. Cuando se utiliza con los adjetivos, siempre va detrás del adjetivo:
This dress is long enough. (Este vestido es suficientemente largo)
This house isn’t big enough for us.(Esta casa no es suficientemente grande para nostros).
Las preposiciones de lugar en inglés: in, on, at
En inglés existe un ámplio abanico de preposiciones para hacer referencia a las posiciones de las cosas o de
las personas en el espacio. Hoy nos concentraremos en las tres más utilizadas: in, on y at. Espero que
recordareis que estas preposiciones también se utilizan con expresiones de tiempo.
IN
 En general, se utiliza cuando el objeto o la persona se encuentran en un lugar o
espácio delimitado (que está cerrado por los cuatro costados, que constituye un
volumen):
I’m in the garden / my room / in the car.
The key is in my pocket / my bag /the box.
 También se utiliza con países, ciudades o calles, en este último caso en inglés
británico:
I live in Paris / in Oxford Street
 Existen algunas expresiones en las que la preposición in es obligatoria:
in the sky
in the middle (of the forest)
in the front /back (of the car)
in prison /hospital
in the country
in a queue /line /row
in a picture/photo
in the mountains

ON
 Se utiliza cuando el objeto o la persona se encuentran en un lugar que
constituye una superfície:
The book is on the table / the bed / the floor.
I’m on the plane / train / bus . (todos los transportes en inglés son superficies, excepto los coches)
 También utilizámos on cuando hablamos de los pisos de un edifício:
I live on the second floor.
 Existen algunas expresiones en las que la preposición on es obligatoria:
on the farm
on the platform
on the coast
(drive) on the left/right
on the back (of this envelope)
on holiday
AT
 En general se utiliza para expresar la posición respecto a un punto de referencia:
He is waiting at the door / the bus stop / at the desk.
 La referencia también puede ser un evento:
We are meeting at the party / the match.
 Existen algunas expresiones en las que la preposición at es obligatoria:
at the station / airport
at home/work/school
at the seaside
at the top / bottom of a hill
at the end of the corridor
Importante:
 Con el verbo to arrive utilizamos at cuando se trata de llegar a un edifício (He
arrived at the airport / at the office) e in cuando se trata de ciudades ( He
arrived in London)
 En algunos contextos, se puede utilizar tanto at como in, con alguna diferencia
de significado:
I was at the cinema last night. (Fuí al cine para ver una película)
I was in the cinema last night. (Estuve dentro del edifício del cine, no necesariamente para ver una película)
I was at the office yesterday. (Fuí a la oficina para trabajar)
I was in the office yesterday. (Estuve en la oficina, no necesariamente para trabajar)

CUANDO USAR THERE IS Y THERE ARE


Las expresiones there is y there are se utilizan en inglés para indicar que un objeto o una persona
se encuentran en un sitio especificado. La particularidad de estas estructuras consiste en
que there no es el sujeto real del verbo to be, aunque lo preceda. El sujeto real del verbo se
encuentra en la posición inmediatamente posterior:
There is a book on the table.
There are two books on the table.
A diferencia de la palabra “hay” en castellano, que es invariable, la forma del verbo to be cambia
en función de la naturaleza del sujeto real, como podéis ver a continuación:
1. Utilizamos there is cuando el sujeto es:
 Un sustantivo contable singular:
There is an apple in the basket.
Observad que el sustantivo lleva el artículo idenfinido (a/an). Normalmente no se utiliza el artículo
definido the con there is:
*There is the apple in the basket.
 Un sustantivo incontable:
There is some tea in the pot.
There is ice on the street.
Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of etc.
2. Utilizamos there are cuando el sujeto es:
 Un sustantivo plural:
There are two apples in the basket.
Importante:
Recordad que en inglés los sustantivos irregulares, aunque no lleven la marca “s”, requieren el
acuerdo en plural con el verbo to be:
There are a lot of people in the street.
There are twenty children in the class.
La forma negativa de las expresiones existenciales there is / there are se construye con la
partícula negativa not:
There isn’t any apple in the basket.
There aren’t twenty children in the class.
Observad que para decir que no hay ningún o ninguna se utiliza el cuantificador any.
La forma interrogativa se construye mediante una inversión entre el verbo to be y el sujeto
“postizo” there:
Is there an apple in the basket?
Are there twenty children in the class?
La pronunciación de la sílaba tónica en las palabras bisilábicas
En la lección de hoy quiero practicar un aspecto fonológico que muy a menudo supone
dificuldades en la clase de inglés: la pronunciación de las palabras bisilábicas.
La particularidad de estas palabras en inglés reside en que la sílaba tónica no tiene una posición
fija. Fijaros en estos ejemplos, donde la sílaba tónica está marcada por un apóstrofe:
secret /’siːkrət/- la sílaba tónica es la primera
regret /rɪ’ɡret/ – la sílaba tónica es la segunda
Por eso es muy importante trabajar siempre con el diccionario inglés-inglés y verificar la
transcripción fonética de las palabras para acentuarlas correctamente. En el ejercicio de hoy os
propongo reflexionar sobre algunas palabras bisilábicas muy frecuentes.

CONSEJOS Y “TRUCOS” PARA MEMORIZAR LOS VERBOS IRREGULARES EN INGLÉS


Normalmente la lista de los verbos irregulares que todo estudiante tiene que aprender de
memoria (antes o después) viene organizada alfabéticamente, pero ésta no es necesariamente la
mejor estrategia para recordarlos. Existen algunos criterios, ortográficos y fonológicos,
para facilitar la memorización de los verbos irregulares que os presentaré en la lección de hoy.
Cuando trabajamos con los verbos irregulares debemos intentar memorizar todas la formas del
verbo, es decir la forma de infinitivo (la primera columna), la del Past Simple (la segunda columna)
y la forma del participio pasado (la tercera columna).
He aquí una serie de criterios de organización de la lista de verbos que os permitirá agruparlos de
modo que resulte más fácil memorizarlos estableciendo relaciones entre ellos:
1. Verbos con una única forma para el infinitivo, el Past Simple y el participio pasado:
to cut – cut – cut —> / ʌ /
to put-put-put —> / u /

2. Verbos que, a nivel ortográfico y fonológico, tienen una alternancia vocálica entre las tres
formas. Cada forma tiene una vocal diferente:
/ɪ – æ – ʌ /
to drink – drank – drunk
to ring – rang – rung
to sing – sang – sung
to swim – swam – swum
/u – ɪ – ʌ /
to do – did – done

3. Verbos que, a nivel fonológico, tienen una alternancia vocálica entre el infinitivo y las formas
de Past Simple y participio pasado. El Past Simple y el participio tienen la misma forma:
 La alternancia supone el cambio a una vocal larga:
—-> /ɔ:/
to buy – bought – bought
to teach – taught – taught
to think – thought – thought

 La alternancia supone el cambio a una vocal corta:


/i:/ —> /e/
to leave – left -left
to meet – met – met
to read – read – read
to sleep – slept – slept

 La alternancia supone el cambio a otra vocal o diftongo:


acabados en /d /
to find – found – found /aɪ – au – au /
to hear – heard – heard / ɪə – ɜ: – ɜ: /
to say – said – said /eɪ – e – e /
to sell – sold – sold /e – ɒ – ɒ /
to stand – stood – stood / æ – u: – u: /
to tell – told- told /e – əu – əu /
to understand – understood – understood / æ – u: – u: /
acabados en / t /
to get – got -got /e – ɒ – ɒ /
to lose – lost – lost /u: – ɒ – ɒ /
to sit – sat – sat /ɪ – æ – æ /
4. Verbos que, a nivel ortográfico y fonológico, tienen una alternancia vocálica entre el infinitivo
y el participio por un lado y con el Past Simple, por otra. El infinitivo y el participio pasado
tienen la misma forma:
/ʌ – eɪ – ʌ /
to come – came – come
/ʌ–æ–ʌ/
to run – ran – run

5. Verbos que tienen una alternancia consonántica entre el infinitivo y las formas de Past Simple
y participio pasado. No hay modificaciones de las vocales:
—> /d /
to have – had – had
to make – made – made
—> / t /
to learn – learnt – learnt
to send – sent – sent
to spend – spent – spent

6. Verbos cuyo participio pasado lleva el sufijo -(e)n:


 Añadido a la forma de Past Simple del verbo:
to break – broke – broken
to speak – spoke – spoken
to wake – woke – woken
to wear – wore – worn

 Añadido a la forma de infinitivo del verbo:


to draw – drew – drawn
to drive – drove – driven
to eat – ate – eaten
to give – gave – given
to know – knew – known
to see – saw – seen
to write – wrote – written

 Añadido a una forma diferente:


to fly – flew – flown
DIFERENCIA ENTRE “WOULD LIKE” Y “LIKE”
Would like y like se confunden fácilmente ya que comparten una cierta similitud formal – se trata
del presente y del condicional del mismo verbo (to like) . Sin embargo, entre las formas
verbales would likey like existe una diferencia tanto de significado como de uso que os explicaré
en la lección de hoy.
1. Características formales de would like y like:
El verbo like es una forma verbal presente, por lo tanto tiene las características formales que
vimos en la lección sobre Present Simple:
I like reading. //He likes reading.
Do you like reading? No, I don’t like reading. //Does he like reading? No, He doesn’t like reading.
Would like es la forma de condicional del verbo “to like” y está constituída por el auxiliar would y
el infinitivo corto del verbo. Se trata de una forma verbal invariable para todos los sujetos:
I would like to become a teacher. // He would like to become a teacher.
Existe también una forma contraída ‘d like:
I’d like to become a teacher. // He’d like to become a teacher.
Las interrogaciones con would like se construyen por inversión del auxiliar y del sujeto, mientras
que la negación se obtiene añadiendo not al auxiliar:
Would you like to become a teacher? // Would he like to become a teacher?
No, I would not (wouldn’t) like to become a teacher. // No, He would not (wouldn’t) like to
become a teacher.
2. Significado de would like y like
El verbo like se traduce en castellano por “gustar”. Se utiliza para hablar de actividades que
hacemos con regularidad y que disfrutamos haciendo:
I like walking in the park. // He likes travelling.
El verbo would like se traduce en castellano por “(me/te/le/nos/os/les) gustaría”. También puede
ser una manera más formal de decir “want”:
I would like a kilo of apples, please.
También se utiliza para hablar de planes o de situaciones imaginarias, que no existen en la
actualidad:
I would like to travel around the world.
I would like to study English next year.
3. Uso de would like y like
La principal diferencia entre estas dos formas verbales consiste en que like está acompañado por
un gerundio, mientras que would like está siempre acompañado por un infinitivo:
I like getting up early in the morning.
I would like to get up early tomorrow so I can see the sunrise.
Observación:
El verbo like también puede ir acompañado por un infinitivo, sin que eso afecte a su significado:
I like to walk in the park at the weekend.

PRONOMBRES Y ADVERBIOS INTERROGATIVOS EN INGLÉS


En la lección de hoy repasaremos aquellas expresiones que ocupan la posición incial de una frase
interrogativa tipo “wh-” en inglés: Where do you come from? .Nos hemos encontrado con estas
expresiones cada vez que hemos tratado de la forma interrogativa de las diferentes formas
verbales, pero quiero dedicar un espacio de práctica exclusiva a estas pequeñas palabras que
amenudo los estudiantes confunden.
Recordad que en inglés las preguntas son de dos tipos:
1. Preguntas “yes /no” – preguntas que buscan la confirmación o la negación de una información.
Estas preguntas siempre tiene un verbo auxiliar o el verbo TO BE en posición inicial:
Do you speak English? Yes, I do.// No, I don’t.
Are you German? Yes I am. // No, I’m not.
2. Preguntas “wh-“ – preguntas que buscan un tipo de información más especializada, sobre un
lugar, una persona, un momento en el tiempo, una causa etc.
Why are you studying English? To find a better job.
En la lección de hoy repasaremos las expresiones interrogativas que abren una pregunta de tipo
“wh-“, cuya función es indicar que tipo de información esta buscando el interlocutor.
Who? (Quien?): Who is your favourite tennis player?

When? (Cuando?): When were you born?

Where? (Donde? A donde? De donde?): Where are you staying in Rome?

What? (Qué?): What are you doing?

What (+ sustantivo)? (Que ….?): What languages do you speak?, What kind of music do you listen
to?

How? (Como?): How do you go to work?

How much / How many? (Cuanto / Cuantos?): How much bread do you eat a day? How many books
do you read a year?

Importante:
Recordad que How much se utiliza con nombres incontables (siempre en singular), mientras
que How many se utiliza con nombres contables en plural
How often? (Con que frecuencia?): How often do you go to the dentist?
How long? (Cuanto tiempo?): How long do you sleep at the weekends?
Why? (Porqué?): Why didn’t you go to the party?
Which? (Qué?) – which tiene un significado similar a what, con la diferencia que which indica que
existe un número limitado de opciones: Which size do you want: small, medium or large?

LOS DEMOSTRATIVOS THIS, THAT, THESE Y THOSE


Los demostrativos this, that y sus formas de plural these, those no suelen crear problemas a los
estudiantes de inglés más allá de las confusiones entre la forma del singular y la del plural,
sobretodo delante de sustantivos que tienen un plural irregular.
En la lección de hoy repasaremos las reglas de estos demostrativos y miraremos algunos ejemplos
problemáticos.
Forma:
Singular (cerca): this /ðɪs/ Plural (cerca): these /ðiːz/
Singular (lejos): that /ðæt/ Plural (lejos): those /ðəʊz/
Uso:
 this / these se utilizan para hablar de objetos o personas que están
cerca del locutor:
Can I have this piece of cake?
What are these shoes doing in the middle of the room?
 that /those se utilizan para hablar de objetos o personas que están
lejos del locutor:
Can you pass me that dictionary over there?
Who are those people on the other side of the street?
Importante:
a. Recordad que los siguientes sustantivos son plurales irregulares en inglés, por lo tanto los
demostrativos que los acompañan serán these / those:
children, men, women, people
b. Los demostrativos this / that (these /those) pueden ser también pronombres:
This costs more than that.
These are my children.
c. En una conversación telefónica, this se utiliza para identificar a la persona que está llamando,
mientras que that se utiliza para identificar a la persona que recibe la llamada:
Hello. This is Jerry. Is that Tom?

DIFERENCIAS ENTRE EL INGLÉS AMERICANO Y EL INGLÉS BRITÁNICO


Todas las variedades del inglés, ya sea americano, británico o de cualquier otro país de habla
inglesa son aceptadas en la clase de inglés, aunque por lo general los manuales enseñan el inglés
británico, tanto en relación al lèxico que se presenta en el aula como a los modelos de
pronunciación. Aún así, hoy en día la exposición al inglés americano es muy superior que al inglés
británico, debido principalmente al impacto que tiene el cine hollywoodiense, y los estudiantes
recogen a menudo palabras y expresiones de una variedad y las mezclan con las de la otra, como
por ejemplo baggage y movie en vez de los británicos luggage y film.
Existen tres grandes tipos de diferencias entre el inglés americano y el británico:
1. Diferencias entre estructuras gramaticales
Se trata por ejemplo de estructuras como to have got en inglés británico y el más americano to
have. Tenéis una explicación detallada de este fenómeno en la lección Como usar “To have” y “to
have got”:
Have you got a car? vs. Do you have a car?
2. Diferencias de pronunciación
El inglés americano estándar se caracteriza por su carácter rótico, es decir el hecho de pronunciar
las “r” después de una vocal o al final de las palabras. Por lo tanto, la palabra hardse pronunciará
/hard/en inglés americano y /ha:d/ en inglés britanico. Teneis una muestra de ambos dialectos
ingleses en las lecciones Variedades habladas del inglés: inglés americano y Variedades habladas
del inglés: inglés británico.
3. Diferencias de léxico
Existe una lista muy larga de cosas que reciben nombres diferentes en inglés americano y en inglés
británico. Algunos de estos términos pueden generar confusión, ya que existen también en la otra
variedad, pero con un significado completamente diferente.
Chips en inglés británico designa el estilo de patatas que cualquiera de nosotros acostumbra a freir
en casa, y que en inglaterra son tan habituales en comidas como el fish and chips.
Chips, en inglés americano, designa únicamente a las patatas de bolsa. El otro tipo de patatas se
conocen como French fries.
Os presento a continuación un pequeño glossario de términos británicos y americanos:
British vs. American:
autumn / fall
bill (factura en un restaurante) / check
biscuit / cookie
chemist’s / drugstore
crisps (patatas de bolsa) / chips
film /movie
flat / apartment
ground floor (planta baja)/ first floor
handbag / purse
holiday / vacation
lift / elevator
lorry / truck
luggage / baggage
motorway / freeway
pavement / sidewalk
petrol (station) / gas (station)
post / mail
rubbish / garbage
shop / store
sweets / candy
taxi / cab
timetable / schedule
trousers / pants
underground / subway
COMO USAR LOS ADVERBIOS ALSO, TOO Y EITHER
Es habitual que los adverbios also, too y either generen confusión en relación con la posición que
ocupan en la frase. Also, too y either tienen un significado similar – se utilizan para añadir una
idea al argumento principal de la oración – peró cada uno ocupa una posición distinta dentro de la
frase.
1. Also
Se utiliza en frases afirmativas. Suele situarse delante del verbo principal de la frase, excepto en le
caso del verbo TO BE. En este caso se sitúa detrás del verbo:
I like singing. I also like painting.
I am a teacher. I am also a writer.
Cuando en la frase existe un verbo auxiliar o modal, also irá después de éste:
He is doing his homework. He is also listening to music.
She can swim. She can also dive.
Fijaros que no existen comas para separar also del resto de la frase.
Importante:
En registros escritos, also puede ir también al principio de la frase, seguido por una coma, para
resaltar la información que le sigue:
The house needs painting. Also, it needs a lot of repairs.
2. Too
Se utiliza en frases afirmativas y suele ir al final de la frase, separado por una coma:
I like singing. I like painting, too.
She can swim. She can dive, too.
En un registro formal, too puede ir después del sujeto de la frase, separado por comas del resto de
la frase:
I, too, was shocked at the news.
3. Either
Se pronuncia /ˈaɪðə(r)/en inglés británico y /i:ðə(r)/en inglés americano. Se utiliza en frases cuyo
verbo tiene la forma negativa y va al final de la frase, separado por una coma:
I don’t like dancing. I don’t like travelling, either.
He can’t drive and he can’t cycle, either.
COMO PRONUNCIAR LAS CONSONANTES EN INGLÉS
La lección de hoy está íntegramente dedicada a un tema de fonética, aunque sin la pretensión de
tratarlo de manera exhaustiva o excesivamente técnica. Hablaremos de algunos aspectos
problemáticos relacionados con la pronunciación de algunas consonantes en inglés.
Las consonantes no suelen recibir mucha atención en la práctica oral de las clases de inglés,
simplemente porque en general existen muchas similaridades entre el sistema consonántico del
inglés y del castellano:
/m/ – mano vs. money
/b/ – boda vs. bread
/d/ – duda vs. door
Aún asi, existen algunas consonantes propias del inglés, que no existen en castellano:
/v/ – se obtiene sacando el aire por la boca con los dientes superiores tocando el labio inferior:
van, voice, variety
/ŋ/- es un sonido nasal, que se obtiene empujando el aire por la nariz con la parte trasera de la
lengua tocando el fondo del paladar de la boca:
sing, singer, ring
/ʃ/- es un sonido fricativo, que se obtiene sacando el aire por la boca con la punta de la lengua casi
tocando la protuberancia detrás de los dientes superiores:
shoes, shine, wash
/ʒ/ – es la variante sonora del sonido anterior:
television, pleasure
Aspectos difíciles para los estudiantes castellanohablantes:
1. La diferencia entre /b/ y /v/
El inglés distingue entre estos dos sonidos, mientras que en castellano solo existe uno /b/. Por lo
tanto, las siguientes palabras NO tendrán la misma pronunciación en ingles:
ban vs. van
berry vs. very
2. Las consonantes /b/, /d/, /g/ en posición final de la palabra
El problema viene del hecho que en castellano estas consonantes se pronuncian de manera más
suave entre vocales o al final de una palabra, mientrás que en inglés su pronunciación es más
fuerte, igual que si se tratara del inicio de la palabra:
pub, dad, dog.
3. Las diferencias entre el escrito y la pronunciación
Este aspecto es una fuente inagotable de confusiones para los estudiantes. Respecto a las
consonantes, destacamos:
 Grupos de consonantes que se pronuncian como una solo consonante:
“pf”- physics /ˈfɪzɪks/
“gh”- tough /tʌf/
“ch” – chemistry /ˈkemɪstri/
“th” – three /θriː/ o bien mother /ˈmʌðə(r)/
 Consonates que se escriben pero que no se pronuncian:
bird /bɜ:d/
talk /tɔːk/
could /kʊd/
listen/ˈlɪs(ə)n/
knife /naɪf/
 La “h” casi siempre se pronuncia en inglés, excepto en palabras como
“hour” /ˈaʊə(r)/ o “honest” /ˈɒnɪst/): house /haʊs/; horse /hɔːs/;
happy /ˈhæpi/
4. La distinción de voz entre las consonantes sordas y las consonantes sonoras
Las consonantes sonoras en inglés son /b, d, g, v, z, ʒ, ð, dʒ/ y las consonates sordas son / p, t, k,
f, s, ʃ, θ, tʃ]/.
Hemos hablado de la importancia de esta distinción para la pronunciación de la terminación -ed
del Past Simple. Aqui tenéis más ejemplos de binomios de palabras que se distinguen por la calidad
sonora de la primera consonante:
pin vs, bin
ten vs. den
cap vs. gap
fear vs. gear
sip vs. zip
chin vs. gin

Anda mungkin juga menyukai