Anda di halaman 1dari 17

CICLISTA E MOTOCICLISTA.

TOPBIKE-RCL Segurança sempre em primeiro Lugar.

Veiculo de Lazer 49,9cc

MANUAL DO USUÁRIO
Parabéns,, Você acaba de adquirir um dos produtos mais bem projetado e durável em sua
categoria, para atender sua necessidade de locomoção com o menor custo de transporte
do mundo.

Este original pertence à TOPBIKE. Não pode ser distribuído, copiado ou usado sem autorização
da RCLMOTORS
Todas as informações, ilustrações e especificações desta publicação são baseadas nos dados
mais recentes disponíveis sobre o produto no momento da impressão.

A TOPBIKE se reserva o direito de alterar as características do produto a qualquer momento e


sem aviso prévio, sem que por isso incorra em obrigações de qualquer espécie.
Símbolos:
- Qualquer alteração feita pelo Usuário implica na perda de Garantia do Produto. Os símbolos descritos neste manual identificam fragmentos de informações importantes.

- A TOPBIKE recomenda que o Usuário, antes de utilizar o produto tome conhecimento das
normas e Leis que regulamentam a utilização deste em seu Município.

- Pelas Leis vigentes no Brasil, é proibido a utilização/Condução de qualquer veiculo com Motor ( a PERIGO: Seja cuidadoso.
Combustão ou Elétrico) por menores de 18 Anos, portanto não recomendamos a utilização da
TOPBIKE por menores de 18 Anos em áreas Publicas.

- Sempre utilize o capacete independente do percurso ou local de utilização da TOPBIKE.


CUIDADO: instruções importantes, por precauções para serem seguidas.
- Pilote com Cuidado e Bom Divertimento.

NOTA: instruções especiais durante procedimentos, operação, inspeção e serviço.

Respeite as Sinalizações de Transito.


PERIGO DE FOGO: material facilmente inflamável.

USE SEMPRE O CAPACETE, ELE É A PROTEÇÃO DO


REVISÃO DE PRE-ENTREGA:

(1) Lave a bicicleta e/ou ciclomotor para remover o produto contra oxidação.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL: O símbolo indica que este produto deve ser reciclado. É sua
responsabilidade a reciclagem correta do equipamento elétrico, e metálico através das facilidades (2) Abasteça o motor com óleo recomendado na quantidade especificada.
designadas e apontadas. a. Óleo recomendado:
b. MULTIVISCOSO MOTOR 4T SAE 20W-50 API-SF (ou superior) Quantidade:
0,80 Litro;

AVISO: Se as instruções dadas não são respeitadas, pode ter consequências sérias. (3) Verifique a folga de válvulas e ajuste-a se necessário:
a. Admissão: 0,05 ~ 0,02 mm
b. Escape: 0,05 ~ 0,02 mm

(4) Lave o interior do tanque com gasolina. Abasteça o tanque em seguida.

(5) Certifique-se que a manopla do acelerador gira livremente.


a. Verifique a posição do cabo e a operação da manopla em todas as posições de
manobra.
Especificações TOPBIKE 50cc b. Ajuste a folga da manopla do acelerador: 2 ~ 6 mm
Tipo do Motor: OHC, monocilíndrico, 4 tempos, arrefecido a ar
Relação de Compressão: 9,9 : 1 (6) Ajuste a folga da alavanca de freio dianteiro. Verifique a posição do cabo e funcionamento.
Cilindrada: 49,9 cm³ (7) Folga: 10 - 20 mm
Potência máxima: 2,99 hp a 7.500 rpm
Torque máximo: 0,275 kgf / m a 4.500 rpm
Diâmetro x curso: 39,0 x 41,4 mm (8) Ajuste e lubrifique a corrente de transmissão. Coloque no cavalete para verificar a folga da
Consumo: 280 gr / HP / hr corrente. Folga: 10 – 20 mm
Transmissão: 4 velocidades (N-1-2-3-4)
Carburador: diâmetro 18 mm (9) Ajuste a folga do freio traseiro e verifique o funcionamento.
Embreagem: Multidisco em banho de óleo (10) Folga: 10 – 20 mm
Sistema de partida: Pedal / Partida Elétrica
Nível de Ruído medido na condição parado
(NBR9714), de acordo com a Instrução Normativa (11) Verifique o funcionamento das luzes.
Responsabilidade Social: do IBAMA No. 127 / 2006 e Resoluções CONAMA
No. 01/ 1993, 02/ 1993 e 272/2000; * Nível de
rotação em marcha lenta. (12) Verifique o funcionamento da suspensão dianteira e fixações da roda Traseira , Dianteira e
Tipo do Chassis: Monobloco Guidão.
Suspensão dianteira / curso: Garfo telescópico Hidráulico – curso 100 mm
Suspensão traseira / curso:
(13) Ajuste a rotação de marcha lenta, se necessário.
Freio dianteiro / diâmetro: A tambor / 110 mm
a. Rotação da Marcha Lenta: 1500 +/- 50 rpm
Freio traseiro / diâmetro: A tambor / 110 mm
Pneu dianteiro: 2,25– 17
Pneu traseiro: 2,25-17 (14) Verifique o funcionamento do afogador.
Tanque de combustível: 4,7 litros
Óleo do motor (total): 0,8 litro
(15) Verifique a pressão dos pneus:
Comprimento x largura x altura: 1.750 x 750 x 1.100 mm
(16) DIAMTEIRO: 1,75 kg/cm2 (25 Libras)
Distância entre eixos: 1.200 mm
(17) TRASEIRO: 1,75 kg/cm2 (25 Libras)
Distância mínima do solo: 180 mm
Altura do assento: 710 ~ 890 mm
Peso seco: 56 kg (18) Verificar aperto de parafusos e porcas, fixações motor e chassis.
Ignição: CDI (ignição por descarga capacitiva)
Bateria: 12V – 5 Ah
Farol: 55 W (19) Teste de rodagem: efetue o teste em local apropriado, evitando circular em rodovias ou
avenidas.
Introdução: Preencha os quadros abaixo com os dados dos 2 primeiros proprietários:

Parabéns! Bem vindo à família de proprietários de produtos da RCL Motors. Obrigado por adquirir Nome (Proprietário 1)________________________________________________________________
uma TOPBIKE (UMA BICICLETA EQUIPADA COM MOTOR DE 4 TEMPOS AUXILIAR SEM
Endereço:_________________________________________________________
PEDAL).
Cidade:___________________________________________________________
A TOPBIKE é fruto da experiência, da experimentação, da incorporação de tecnologias inovadoras, da
UF:_______________________________________________________________
meticulosa seleção de materiais, de componentes cuidadosamente desenvolvidos e testados, e do
trabalho consciencioso de profissionais dedicados, fazem com que as características principais da CEP:______________________________________________________________
TOPBIKE sejam: a resistente construção, a operação econômica, a qualidade, e a confiabilidade.
Tel.:_______________________________________________________________
Que a TOPBIKE seja útil para o seu dia a dia e lhe proporcione lazer, é o nosso sincero desejo. Mas Data da Compra:____________________________________________________
lembre, o uso desta bicicleta com motor auxiliar e/ou um ciclomotor exige Alguns Cuidados.

É importante ler este manual cuidadosamente antes de utilizar sua bicicleta e/ou ciclomotor
TOPBIKE Nome (Proprietário 2)________________________________________________________________

Nele encontrara toda informação sobre a manutenção, os controles, os procedimentos básicos de Endereço:_________________________________________________________
operação, e principalmente, as instruções de segurança para evitar riscos e perigos durante a Cidade:___________________________________________________________
utilização.
Além disso, o manual ajudará a manter sua bicicleta e/ou ciclomotor em perfeitas condições de UF:_______________________________________________________________
funcionamento. O desempenho e a durabilidade da TOPBIKE dependeram dos seus cuidados na CEP:______________________________________________________________
utilização e das manutenções periódicas recomendadas. Não hesite em consultar seu revendedor mais
próximo. Estaremos à disposição para ajudá-lo. Tel.:_______________________________________________________________
Utilize sempre peças originais disponíveis na rede de assistência técnica autorizada, não podemos Data da Compra:____________________________________________________
responsabilizamos por danos ou consequências causados por acessórios não aprovados pela fábrica.

NOTA

Os veículos TOPBIKE foram projetados para transportar um piloto, eventualmente, com o


acessório adequado um passageiro poderá ser transportado (consulte seu Revendedor
TOPBIKE mais próximo). Verifique sempre a pressão recomendada para os pneus. Manter a
calibragem dos pneus correta pode fazer a diferença entre estar em condições de condução segura ou Segurança:
não. Obedeça aos limites de carga. • A TOPBIKE é um veículo realmente particular, lhe oferecerá sensações incomparáveis de
liberdade. Entretanto, é muito importante não esquecer que a TOPBIKE tem somente duas
rodas, e que não esta isenta das leis que regem a física. Pilotar uma TOPBIKE requer
certos cuidados para garantir sua segurança:
ASSISTENCIA AO PROPRIETARIO
• Segurança deve sempre ser a primeira preocupação.
A TOPBIKE se preocupa não só em oferecer produtos de excelente qualidade, economia e
desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso. Portanto, se sua bicicleta • NUNCA EXCEDA A VELOCIDADE MÁXIMA DE 50 km/hr RECOMENDADA.
e/ou ciclomotor apresentar algum problema técnico proceder da seguinte maneira:
• Antes de utilizar sua TOPBIKE leia atentamente às recomendações.
Dirija-se a uma Revenda TOPBIKE para que o problema apresentado seja corrigido.
Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos e trabalhos executados, entre • Sua TOPBIKE devera estar sempre em perfeitas condições de funcionamento.
em contato com a RCL MOTORS -- Telefone: +55 16 3311 7243, que tomaremos as providências
necessárias. • Efetue sempre uma inspeção antes do uso. Você poderá prevenir acidentes e danos a
TOPBIKE

• Modificações na TOPBIKE ou a remoção de peças do equipamento original podem reduzir a


Dados dos Proprietários, Necessários para Garantia (3 Meses) contra defeitos de Fabricação de segurança do veiculo, além de infringir normas de transito. Obedeça a todas as normas
acordo com a data da Venda constante neste Manual e NF ou 6 meses a partir da data da NF de que regulamentam o uso de equipamentos e acessórios.
Fabrica.
• Muitos acidentes são causados por pilotos inexperientes. Nunca empreste sua TOPBIKE a • A TOPBIKE foram projetadas para atividades de lazer “off-road” (fora de estradas) e/ou
pessoas inexperientes. como uma opção viável de transporte e auxiliá-lo a reduzir os custos nas pequenas
deslocações quotidianas, quando as Leis, Resoluções, e Exigências locais vigentes, de
• Conduzir a bicicleta motorizada e/ou ciclomotor TOPBIKE requer certos cuidados, para sua Registro, Licenciamento e Habilitação assim o permitirem.
própria segurança e a dos demais.
• Onde não for permitido não circule com o motor ligado ou por entre os transeuntes, use o
• A maioria dos acidentes com bicicletas e/ou ciclomotores com resultados fatais se deve a sistema de pedais ou impulsionando a sua TOPBIKE, circulando em lugares comuns as
ferimentos na cabeça. USE SEMPRE CAPACETE, certificado por organismo acreditado bicicletas.
pelo Instituto Nacional INMETRO. O capacete tem a finalidade de proteger a calota
craniana, o qual deve ser calçado e fixado na cabeça do usuário, de forma que fique firme e • Não transitar em rodovias, ou entre os carros no trânsito.
do tamanho adequado. O capacete deverá estar devidamente afixado na cabeça.
• Cuidados com alagamentos. Ao trafegar em locais alagados, riachos e enchentes, evitar a
• A Resolução 203 de 29 de Setembro de 2006, disciplina o uso de capacete para condutor e aspiração da água pelo filtro de ar. A entrada de água no motor poderá causar o efeito do
passageiro de motocicleta, motoneta, ciclomotor, triciclo motorizados e quadricíclo calço hidráulico, o qual danificara o motor não sendo cobertos pela garantia.
motorizado, e da outras providencias.
• A TOPBIKE não se responsabiliza pelas mudanças que venham a ocorrer nas leis do
• DISPOSITIVO REFLETIVO DE SEGURANÇA. O capacete deve contribuir para a Transito no âmbito Local e Nacional que possam impedir a utilização de bicicletas de dupla
sinalização do usuário diuturnamente, em todas as direções, através de elementos refletivos, propulsão e/ou ciclomotores em lugares específicos.
aplicados na parte externa do casco.
• E da sua responsabilidade consultar as autoridades competentes, e respeitar as leis vigentes
• USE COLETE REFLETIVOS aprovado pelo Denatran e Inmetro. no local antes de utilizar sua TOPBIKE

• Sempre use viseira ou óculos de proteção posicionados de forma a dar proteção total aos • Dirigir defensivamente, de modo a evitar acidentes, cuidando dos possíveis erros dos
olhos. E proibida a utilização de óculos de sol, ou de segurança do trabalho nas vias outros condutores, das condições adversas do trânsito e do tempo. Preservando a vida
publicas em substituição aos óculos de proteção próprios para ciclistas e motociclistas. humana e o meio ambiente. Nunca deixe sua TOPBIKE abandonada com o motor ligado.

• O sistema de escapamento se aquece multo durante o funcionamento do motor e permanece • CARGAS: A TOPBIKE e muito sensível a mudança na distribuição de peso. Para prevenir
quente durante algum tempo após o motor ter sido desligado. Não toque em nenhuma parte acidentes, tenha extremo cuidado ao instalar acessórios e carga na TOPBIKE, e ao dirigi-la
do sistema de escapamento. com os mesmos. A instalação de acessórios e carga pode reduzir a estabilidade,
desempenho e segurança da TOPBIKE
• Utilize sempre roupas adequadas. Não use roupas soltas, saias largas ou vestidos, que
possam enganchar nas partes moveis da TOPBIKE, nas alavancas de controle, pedais de • As TOPBIKE foram projetadas para transportar um piloto, eventualmente duas pessoas
apoio, corrente de transmissão ou nas rodas, no próprio corpo, ou ainda em obstáculos (piloto e passageiro), mais bagagem com os acessórios oferecidos como opcionais (consulte
externos. o Revendedor TOPBIKE mais próximo). A soma dos pesos não deve exceder a capacidade
máxima de carga: 140 kg (Incluindo piloto, passageiro e carga). Toda a carga devera ser
• Use calçados apropriados, botas, tênis, e/ou sapatos para proteger seus pés e evitar fixada firmemente por uma questão de segurança.
acidentes, escoriações ou queimaduras.
• Não prenda objetos grandes ou pesados ao guidão. Isto poderia resultar em instabilidade do
• Não dirija descalço ou com chinelos que soltem ou escapem. Os calçados devem estar bem veiculo ou resposta lenta da direção.
amarrados.
• Acessórios: Os acessórios originais TOPBIKE são projetados e testados especificamente
• Não dirigir sob a influência do álcool, de drogas ou remédios controlados que causem para estes veículos. Lembre-se de que você e responsável pela escolha, instalação e uso
sono. correto dos acessórios não originais

• Velocidade excessiva é um fator comum a muitos acidentes. Nunca exceda a


velocidade de 50 km/hr.

• Respeite as leis de transito. Consulte a Secretaria Municipal dos Transportes e Transito do


seu Município com referencia as Leis, Resoluções, e Exigências locais vigentes, de Registro,
Licenciamento e Habilitação para circular e dirigir bicicletas de dupla propulsão e/ou Meio Ambiente
ciclomotores em vias publica.

• Nenhum jovem com idade inferior a 18 anos pode circular em via pública com um veículo
automotor, ciclomotor, e/ou bicicleta de dupla propulsão. • A TOPBIKE, sempre empenhada em melhorar o futuro de nosso planeta, gostaria de
estender esta preocupação aos seus clientes. Visando a um melhor relacionamento de
seu veiculo com o meio ambiente pedimos observar os seguintes pontos uso e use somente combustível de boa qualidade.

• TOPBIKE Contribuição antipoluição: a preservação do meio ambiente, buscando • Utilize somente peças originais TOPBIKE e efetue todos os serviços de manutenção
constantemente a melhoria dos nossos produtos, desde a fabricação utilizando materiais necessários nos intervalos especificados, principalmente a regulagem do carburador e
compatíveis com o meio ambiente foram às diretrizes do projeto TOPBIKE Principalmente, verificação do sistema de escapamento.
reduzir o percentual de gases poluentes emitidos pelo escapamento, motivo pelo qual
optamos pelo motor auxiliar de 4 tempos, atendendo as determinações do Programa de • Verifique frequentemente a pressão e o desgaste dos pneus. O uso de pneus desgastados
Controle de Poluição do Ar por Motocicletas e Similares – PROMOT. ou com pressão incorreta aumenta o consumo de combustível.

• Talvez, a TOPBIKE seja o veiculo (movido a combustível fóssil) mais econômico e menos • Maneira de Pilotar: O consumo de combustível será menor se a TOPBIKE for pilotada de
poluente já produzido e em serie no Brasil. forma moderada. Acelerações rápidas, manobras bruscas e frenagens severas aumentam o
consumo.
• Mas, os principais fatores de poluição ambiental como: o consumo de combustível, o
desgaste do motor, dos freios e dos pneumáticos, dependerá de você, o seu estilo pessoal Direção defensiva
de dirigir, e a manutenção preventiva serão determinantes para o consumo de combustível, “Trânsito seguro é um direito de todos”
a geração de gases a geração de ruído.
• A Organização Mundial da Saúde (OMS) em estudos recentes revelou que os acidentes de
• Pneus Usados: Quando substituídos por novos, os pneus devem ser reciclados. Nunca trânsito são responsáveis pela perda de 1,2 milhões de vidas por ano, ou seja, 2 mortes por
devem ser queimados, guardados em áreas descobertas ou enterrados. Respeite os minuto! Além disso, concluiu que se mantida a tendência de crescimento dos últimos anos,
regulamentos locais para sua eliminação. em 2020 as mortes e lesões incapacitantes ocasionadas pelos acidentes de trânsito
crescerão 60% e se tornarão a terceira causa de mortalidade e traumatismos, ficando à
• Produtos Perigosos: Não devem ser jogados em esgoto comum. frente de outros problemas de saúde como a malária, tuberculose e a AIDS.
• O trânsito é um problema de cada um de nós, quer estejamos na condição de motorista ou
• Material de Embalagem: não exige precauções especiais para sua eliminação, não sendo de pedestre, pois para realizarmos nossas atividades diárias de trabalho ou lazer dependemos
maneira alguma perigoso ou poluente. Respeite os regulamentos locais para sua eliminação. dele.
• O Brasil tem um dos trânsitos mais violentos do mundo!
• Cabos Elétricos e Cabos de Aço: Estes itens devem ser encaminhados para reciclagem. • Estudos da Organização Mundial da Saúde (OMS) classificam o Brasil entre os dez países
Respeite os regulamentos locais para sua eliminação. com maior número de acidentes e mortes no trânsito. São 28 milhões de veículos, 8 milhões
de motocicletas e outros tantos milhões de pedestres envolvidos diariamente numa
• Combustíveis, Óleos, Fluidos de freio e embreagem e a Solução da Bateria: Devem ser verdadeira guerra com saldo anual superior a 1 milhão de acidentes, 350 mil feridos, 50 mil
manuseados com bastante cuidado, pois apresentam um serio risco de contaminação do mortos e mais de R$10 bilhões em perdas materiais. Das 50 mil mortes, 35 mil, ou seja, 70%
solo e a água quando derramados. Respeite os regulamentos locais para sua eliminação. estão relacionadas diretamente ao álcool e as drogas. Em dez anos esta relação saltou de
50% para 70%!..
• Baterias Usadas: Na troca da bateria, cuidados com a solução acida que ela contém, devem-
se encaminhar as Revendas TOPBIKE para destinação adequada, em atendimento a Nossa Recomendação
Resolução CONAMA Nro. 257, de 30/06/99.
Consulte sempre as autoridades, e respeite as leis vigentes no local sobre a liberação ou não da
• Peças Plásticas e Metálicas: Substituídas, devem também ser entregues as Revendas utilização da TOPBIKE em seu Munícipio. Sugerimos a leitura de:
TOPBIKE para reciclagem, evitando o acumulo de lixo nas grandes cidades.
• “Direção defensiva”, Manual publicado pelo DENATRAN, Desenvolvido pela Fundação
• Modificações: Modificações como substituição do escapamento e regulagens de carburador Carlos Chagas.
diferentes da especificada para o modelo ou qualquer outra que vise alterar o desempenho
do motor devem ser evitadas, além de serem infrações previstas no Novo Código Nacional • “Código Nacional de Trânsito Brasileiro”, Legislação de Trânsito em vigor.
de Transito, contribuem para o aumento de poluição do ar e sonora.

• Economia de Combustível: As condições da TOPBIKE, maneira de pilotar e condições • “Manual Brasileiro de Sinalização de Trânsito”, CONSELHO NACIONAL DE TRÂNSITO
externas afetam o consumo de combustível. Os cuidados com o amaciamento durante os CONTRAN
primeiros quilômetros de uso também contribuem para este desempenho.

• Para máxima economia de combustível mantenha a TOPBIKE em perfeitas condições de


Localização dos comandos e componentes do modelo

Número de Chassis: Comando do Afogador e Registro Combustivel

Interruptor de Ignição

Esticador
de Corrente
folga livre.
• A folga livre medida na extremidade da alavanca do freio deverá manter-se entre 5 –
Botão de Partida 10 mm
• Acione o freio varias vezes e certifique-se de que a roda gira livremente quando a
alavanca e solta.
• Ajuste a folga do manete do freio dianteiro através da porca de ajuste junto ao freio na
roda.
• Gire a porca no sentido horário para diminuir a folga e no sentido anti-horário para
aumentar a folga. Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste esteja assentido
sobre a articulação do braço do freio dianteiro (2) apos o ajuste da folga.
• Ajuste a folga do manete do freio dianteiro através da porca de ajuste (1). Gire a porca
no sentido horário para diminuir a folga e no sentido anti-horário para aumentar a folga.
• Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste esteja assentido sobre a articulação
do braço do freio dianteiro (2) apos o ajuste da folga.
• Verifique se o cabo do freio apresenta sinais de desgaste, se estiver dobrado ou
partido, pode provocar quebras ou travar o cabo.
Botão da Buzina • Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosidade para prevenir desgastes prematuros
ou corrosão. Certifique-se de que a haste do freio, mola e parafusos de fixação estão
em boas condições.
• Se a folga correta não for obtida pelos procedimentos descritos, procure uma Revenda
TOPBIKE para que seja feita uma inspeção no sistema de freio.

Manopla do Acelerador
Ajuste de Folga da Manete de Freio

Freio Dianteiro e traseiro


• O sistema de freio afeta a segurança assim o ajuste apropriado dever ser sempre
efetuado.
• O curso que a alavanca do freio (1) percorre antes do inicio da frenagem e denominado
Ajuste do cabo do Freio rendimento quando se efetua a mudanças de marchas ou a embreagem patinar,
fazendo com que a velocidade da TOPBIKE não seja compatível com a rotação do
motor.
• Desligue o motor.
• Remova a tampa lateral, Afrouxe a contra porca , gire lentamente o parafuso de ajuste
no sentido anti-horário até sentir uma resistência. A partir desse ponto, gire o parafuso
de ajuste no sentido horário 1/8 de volta e aperte a contra porca.
• Ligue o motor e engate a 1 a marcha. Certifique-se de que o motor não apresenta
queda de rendimento e que a embreagem não patina.
• Folga no Pedal de Cambio 14- 18 mm

Ajuste braço do Freio

NOTA:
Caso não seja possível o ajuste da embreagem através dos procedimentos descritos ou caso a
Embreagem embreagem não funcione corretamente, dirija-se a uma Revenda TOPBIKE para que seja feita
uma inspeção no sistema da embreagem.

Combustível
Registro de combustível.

• O registro de combustível com dois estágios, esta localizado no lado direito.


• OFF (Fechado- Posição horizontal. Na posição OFF, o combustível não flui do tanque
para o carburador. O registro deve ser mantido nesta posição sempre que a TOPBIKE
não estiver em uso.
• ON (Aberto - Posição Vertical) Nesta posição, o combustível flui normalmente do
tanque para o carburador.

Ajuste
• O ajuste da embreagem é necessário caso a TOPBIKE apresente queda de
ATENÇÃO

• Se ocorrer ruídos metálicos tipo “batida de pino" (detonação) com o motor em


velocidade constante com carga normal, verifique e use gasolina de outra marca.
• Se os ruídos ou barulhos persistirem, procure uma Revenda TOPBIKE Caso contrario,
o motor poderá sofrer danos que não serão cobertos pela garantia.

Combustível

Cuidado

• A gasolina e extremamente inflamável e até explosiva sob certas condições. Abasteça


Registro de combustível sempre em locais ventilados e com o motor desligado.
• Não acenda cigarros na área de abastecimento e não admita a presença de faíscas ou
• TOPBIKE e provida da posição "reserva de combustível". Portanto verifique a chamas nessa área.
quantidade de combustível remanescente no tanque diariamente, ou antes de conduzir • Quando abastecer evite encher demais.
a TOPBIKE por longos percursos para evitar parar em meio ao transito por falta de • O tanque para que não ocorra vazamento pelo respiro da tampa. Não deve haver
combustível. combustível no gargalo do tanque.
• Após abastecer, certifique-se de que a tampa do tanque esteja bem fechada.
• Cuidado para não tocar em nenhuma parte quente do motor quando acionar o registro. • Seja cuidadoso para não derramar combustível durante o abastecimento. O
combustível derramado ou seu vapor pode incendiar-se.
• Em caso de derramamento, certifique-se de que área atingida esteja seca antes de
ligar o motor.
Tanque de Combustível
• Evite o contato prolongado com a pele ou inalação do vapor.
• ABASTEÇA AFASTADO DE CRIANÇAS.
• O tanque de combustível esta localizado na estrutura principal.
• A capacidade do tanque de combustível e de 4,5 litros.
• Combustível recomendado: Gasolina Comum.
• Remova a tampa de abastecimento Levantando a Aba e puxando para cima. • Mantenha os sistemas de alimentação e ignição em perfeito estado, para que a
combustão (queima) da mistura ar/combustível seja perfeita.

Óleo do Motor

• Se o motor funcionar com pouco óleo, poderá sofrer sérios danos.

• Apos o abastecimento, certifique-se de encaixar firmemente a tampa.


NOTA
• A pressão deve ser verificada com os pneus frios antes de conduzir a TOPBIKE
• Pressão dos pneus Dianteiros e Traseiros FRIOS kg/cm2 (Libras): 1,75 kg/cm2 (25
Libras)

Pneus
Dianteiro Traseiro
Marca de nivel superior Pressão 25 Libras
Marca de nivel inferior
Medidor do nível de óleo Dimensões 2,25 – 17 2,25 – 17

• Pneus para uso na cidade são equipamentos de serie da TOPBIKE


Verificação do Nível do Óleo do Motor • O uso de outros tipos de pneus pode afetar a dirigibilidade e comprometer a segurança
da a TOPBIKE
• Verifique o nível de óleo periodicamente, antes de colocar o motor em funcionamento. • Verifique se ha cortes nos pneus, pregos ou outros objetos encravados.
• O nível de óleo deve ser mantido entre as marcas de nível superior (1) e inferior (2) • Verifique também se os aros apresentam entalhes ou deformações.
gravadas no medidor do nível de óleo (3).
• Ligue o motor, funcionar em marcha lenta por alguns minutos.
• Desligue o motor e nivele a TOPBIKE em local plano. ATENÇÃO
• Após, remova o medidor do nível de óleo (3), limpe-o e reinstale-o sem rosquear.
• Remova novamente o medidor. • Em caso de qualquer dano, dirija-se a uma Revenda TOPBIKE para efetuar os reparos
• O nível de óleo deve ser mantido entre as marcas superior (1) e inferior (2). necessários, substituição dos pneus e balanceamento das rodas.
• Se necessário, adicione o óleo recomendado até atingir a marca de nível superior. • Não tente consertar pneus ou câmara de ar danificado.
• Não abasteça excessivamente. • A segurança dos pneus pode ser comprometida.
• Recoloque o medidor do nível de óleo e verifique se ha vazamentos. • Pneus com pressão incorreta sofrem um desgaste anormal da banda de rodagem,
além de afetarem a segurança.
• Pneus com pressão insuficiente podem deslizar ou até mesmo sair dos aros, e perda
de controle da TOPBIKE
• Trafegar com pneus excessivamente gastos é perigoso, pois a aderência pneu solo
diminui, prejudicando a tração e a dirigibilidade da TOPBIKE.

ATENÇÃO

Interruptores e Botões

Pneus • O interruptor de partida esta posicionado na lateral esquerda.


• Na posição ON liga o contato e as luzes da TOPBIKE
• A pressão de ar correta dos pneus proporciona maior estabilidade, conforto e • Quando o botão de partida é pressionado, aciona o motor de partida.
segurança ao conduzir a TOPBIKE, aumentando a durabilidade dos pneus. • Retorne o interruptor para a posição OFF para desligar o motor e luzes.
• Verifique com frequência a pressão dos pneus e ajuste-a se necessário. • Botão da Buzina. Pressione para acionar a buzina.
Ajuste Vertical do Farol

• O farol da TOPBIKE permite o ajuste vertical do facho de luz..


• Para movimentar o farol , solte o parafuso. Aperte o parafuso após o ajuste.
• O farol é de grande importância para sua segurança.

Trava do Assento

• A trava do assento esta localizada abaixo do assento.


• Para regular a altura do assento, acione a alavanca para trás e levante o assento.
• Para travar o assento acione a alavanca e empurre levemente o assento para baixo ou
para cima.

• Lanterna Traseira de LED:

ATENÇÃO
• Certifique-se de que o assento esteja travado firmemente na posição. • Mal regulado, reduz a visibilidade e ofusca os veículos que trafegam em sentido
contrario.
• Com uma inclinação acentuada, para baixo, o farol apesar de iluminar intensamente,
Ajuste do Espelho Retrovisor reduz o campo de visibilidade e o traz para muito perto da bike, deixando as escuras o
• O espelho retrovisor permite o ajuste do angulo de visão. Coloque a TOPBIKE em um que esta mais a frente.
local plano e sente-se. • Com uma inclinação nula, totalmente reta, o farol iluminara fracamente, apenas a partir
• Para ajustar o angulo de visão, vire o espelho retrovisor até obter a melhor posição de de uma grande distancia da bike, deixando as escuras o espaço próximo da TOPBIKE
visão de acordo com sua altura de pilotagem. • Sempre que necessário ao pilotar a noite, você logo percebera quando e preciso
• Nunca force o espelho retrovisor de encontro a haste suporte. Se houver necessidade, regular o farol. Mas não deixe de testar sua regulagem antes de enfrentar a noite.
solte a porca de fixação e movimente a haste suporte para o lado oposto, para • Coloque a TOPBIKE na posição vertical, distante de 10m a partir do centro da roda
possibilitar a regulagem do espelho. dianteira e perpendicular a uma parede plana e de preferência não refletiva.
• Após regulado trave o parafuso que fica atrás do espelho. • Calibre os pneus conforme as especificações.
• Espelho Retrovisor (2) Haste do suporte. • Solte os fixadores do farol e incline o farol para cima ou para baixo até a projeção do
farol ficar dentro das especificações.
• Reaperte os fixadores do farol.
Obs.: O peso do passageiro mais carga pode afetar consideravelmente a regulagem do farol.
O facho do farol deve alcançar 80 m no máximo. • Puxe a alavanca do afogador (1) para posição completamente fechado.

Procedimento com Pedal de Partida

• Gire o acelerador aproximadamente 1/8 de volta e acione o pedal de partida com um


FUNCIONAMENTO movimento rápido e continuo, desde o inicio de seu curso.
Inspeção Antes do Uso
Procedimento com Partida Elétrica

Cuidado • Acione o motor pressionando o interruptor de partida sem acionar o acelerador.


• Se a inspeção antes do uso não for efetuada, sérios danos a TOPBIKE ou acidentes
podem ocorrer. (1) Alavanca do afogador
• Inspeccione a TOPBIKE diariamente, antes de usa-la. Os itens relacionados abaixo (A) Completamente fechado
requerem apenas alguns minutos para serem verificados. Se algum ajuste ou serviço (B) Completamente aberto
de manutenção for necessário, consulte neste manual.
• Nível de óleo do motor - verifique o nível e complete se necessário. Verifique se ha
vazamentos .
• 2 Nível de combustível - abasteça o tanque se necessário. Verifique se ha vazamentos. Cuidado
• Freios dianteiro e traseiro - verifique o funcionamento e ajuste a folga, se necessário. Acionamento do Pedal de Partida
• Pneus - verifique a pressão e condições dos pneus.
• Corrente de transmissão - verifique as condições de uso e a folga. • Não acione o pedal de partida com o motor em movimento, pois poderá resultar em
• Ajuste e lubrifique se necessário, danos ao motor.
• Acelerador - verifique o funcionamento, a posição dos cabos e a folga da manopla em • Não acione o pedal de partida com muita força, pois poderá danifica-lo.
todas as posições do guidão. • Não use a partida elétrica por mais de cinco segundos de cada vez.
• Luzes e buzina - verifique o funcionamento do farol, lanterna traseira e buzina. • Solte o botão de partida e espere aproximadamente dez segundos antes de pressiona-
• Corrija qualquer anormalidade antes de dirigir a TOPBIKE lo novamente.
• Consulte uma Revenda TOPBIKE sempre que não for possível solucionar algum • O sistema elétrico NÃO foi projetado para impedir a partida do motor quando a
problema. transmissão estiver engrenada.
• Coloque o cambio em (N) Neutro No Painel antes de acionar o motor de partida.
• Aqueça o motor abrindo e fechando o acelerador lentamente.
Partida do Motor • Depois que o motor entrou em funcionamento, coloque a alavanca do afogador (1)
Efetue sempre os procedimentos de partida descritos abaixo: completamente para baixo em direção a posição completamente aberto (B).
• Completamente aberto (B). Se a marcha lenta estiver instável, acelere suavemente.
• Nunca ligue o motor em áreas fechadas ou sem ventilação.
• Os gases do escapamento contem monóxido de carbono que e venenoso. Temperatura quente 35° C ou mais
• A tentativa de dar a partida com alguma marcha engrenada pode resultar em acidentes
ou avarias mecânicas. • Não utilize o afogador.
• De a partida do motor utilizando os procedimentos de partida para "Temperatura
Operações Preliminares Normal".

• Vire o interruptor de ignição e vire-a para a posição "ON". Temperatura baixa 10° C ou mais
• Antes da partida, verifique os seguintes itens:
• A transmissão deve estar em ponto morto, e o indicador de ponto morto aceso. • Siga os procedimentos de partida 1 a 2 de "Temperatura normal".
• O registro de combustível deve estar na posição "ON" (aberto). • Aqueça o motor abrindo e fechando o acelerador lentamente.
• Continue aquecendo o motor ate a marcha lenta estabilizar e responder aos comandos
Procedimentos de Partida do acelerador quando a alavanca do afogador (1) estiver na posição completamente
aberto (B).
• Para ligar um motor aquecido, siga os procedimentos de partida para alta temperatura
Motor Afogado
Temperatura Normal 10o C – 35o C • Se o motor não funcionar após varias tentativas, poderá estar afogado com excesso de
combustível.
• Para desafogar o motor, mantenha o interruptor de ignição na posição OFF, e
mantenha o afogador na posição completamente aberto (B).

Partida com Pedal


• Acelere completamente, acione o pedal de partida varias vezes.
• Em seguida gire a chave de ignição para a posição ON e repita o procedimento de
partida para o "motor quente".

Partida com Partida Elétrica


• Abra completamente o acelerador e acione o motor de partida durante cinco segundos.
• Aguarde 10 segundos, coloque o interruptor de ignição na posição ON e repita o • Indicador de Marcha No Painel.
procedimento de partida usado para o "motor quente" • Para obter uma desaceleração progressiva e suave, os acionamentos dos freios e do
acelerador deverão ser coordenados com a mudança das marchas.
• Use os freios dianteiro e traseiro simultaneamente. Não aplique os freios com multa
intensidade, pois as rodas poderão travar, reduzindo a eficiência dos freios e
Cuidados para Amaciar o Motor dificultando o controle da TOPBIKE

• Os cuidados com o amaciamento durante os primeiros quilômetros de uso prolongarão


consideravelmente a vida útil e o desempenho de sua TOPBIKE Durante os primeiros
500 km, conduza a TOPBIKE de modo que o motor não seja solicitado Procedimentos para troca das marchas
excessivamente, evitando as acelerações bruscas para evitar esforços desnecessários
do motor. • A operação de troca de marchas e diferente quando a TOPBIKE esta parada e quando
esta em movimento.
• Quando a TOPBIKE esta parada, pode ser engatada da 4a para o ponto morto sem
Condução da TOPBIKE necessidade de efetuar a passagem pelas marchas intermediarias.
• Quando a TOPBIKE esta em movimento deve ser utilizado o sistema de retorno
através das marchas intermediarias. Não é possível a mudança direta da 4a para o
Cuidado ponto morto com a TOPBIKE em movimento.
• Leia com atenção os itens referentes à "Pilotagem com Segurança" antes de conduzir • Desacelere inicialmente sempre antes de mudar de marchas.
a TOPBIKE • Pressione lentamente a extremidade do pedal de cambio com a ponta do pé até o
• Após ter aquecido o motor, a TOPBIKE poderá ser colocada em movimento. pedal de cambio abaixar.
• Com o motor em marcha lenta, engate a primeira marcha, pressionando o pedal do • Evite mudar de marchas sem necessidade e não dirija com o pé encostado no pedal de
cambio para baixo. cambio, pois este procedimento poderá danificar o sistema de cambio e de
• Acelere lentamente para assegurar uma saída suave e quando a TOPBIKE estiver em embreagem.
uma velocidade moderada desacelere e engate a segunda marcha pressionando a •
extremidade dianteira do pedal de cambio com a ponta do pé.
• Repita esta sequência progressivamente para engatar a 2a, 3 a e 4 a marchas.
• Para engatar uma marcha mais baixa coloque a extremidade do pé embaixo do pedal
Frenagem
do cambio e faça a sequência em sentido contrario.
• Para frear normalmente, acione os freios dianteiro e traseiro de forma progressiva,
enquanto reduz as marchas.
• Para desaceleração máxima, feche completamente o acelerador e acione os freios
dianteiro e traseiro com mais força.
• Evite que crianças permaneçam sobre ou perto da TOPBIKE, quando estacionada ou
com o motor aquecido.
Cuidado • Ao estacionar a TOPBIKE, procure não deixa-la debaixo de arvores ou locais onde
haja precipitação de frutas, folhas e resíduos de pássaros e animais para prevenir
• A utilização independente do freio dianteiro ou traseiro reduz a eficiência da frenagem. danos na pintura e demais componentes da TOPBIKE
• Uma frenagem extrema pode travar as rodas e dificultar o controle da TOPBIKE • Proteja sua TOPBIKE sempre que possível da chuva, em regiões metropolitanas ou
• Procure sempre que possível reduzir a velocidade e frear antes de entrar em uma regiões próximas de indústrias.
curva. • A chuva tem características peculiares como acidez elevada devido a poluição, cujo
• Ao se reduzir a velocidade ou frear no meio de uma curva, haverá o perigo de efeito em componentes metálicos da TOPBIKE favorece o surgimento de oxidação.
derrapagem, o que dificulta o controle da TOPBIKE. • Evite colocar objetos como capas de chuva, mochilas, caixas e capacete em cima do
tanque de combustível para prevenir riscos e danos na pintura, e principalmente na
tampa onde se localiza o respiro do tanque.
• Manter o tanque sempre cheio evita que se formem gotículas na parte superior do
tanque. Essas gotículas quando permanecem por muito tempo, tendem a formar
Cuidado ferrugem no tanque provocando oxidação. Por isso, mantenha sempre o tanque o mais
cheio possível o que evita a formação de água, que sendo mais pesada que a
• Ao conduzir a TOPBIKE em pistas molhadas, sob chuva ou pistas de areia ou terra, gasolina, ela sedimenta no fundo do tanque. Se você anda muito na reserva, a água
reduz-se a segurança para manobrar ou parar todos os movimentos da TOPBIKE vai para o motor e/ou começara a falhar.
deverá ser uniformes e seguros em tais condições. • O cavalete lateral foi previsto para suportar apenas o peso da TOPBIKE ; não é
• Uma aceleração, frenagem ou manobra rápida pode causar a perda de controle. recomendável a permanência de pessoas ou cargas sobre a TOPBIKE enquanto
• Para sua segurança, tenha muito cuidado ao frear, acelerar ou manobrar. estiver estacionada no cavalete.
• Ao enfrentar um declive acentuado, utilize o freio motor, reduzindo as marchas com a
utilização intermitente dos freios dianteiro e traseiro.
• O acionamento continuo dos freios pode superaquecê-los e reduzir sua eficiência. Mangueira do dreno do Carburador
• Conduzir a TOPBIKE com as mãos nas alavancas do freio pode superaquecer o freio,
reduzindo sua eficiência e também provocar a redução da vida útil das sapatas do • A função do tubo de dreno do carburador e proteger o motor de eventuais excessos de
freio. combustível na cuba do carburador. Evitando que este combustível em excesso flua
para o interior do cilindro ao estacionar a TOPBIKE
• Fechar o registro de combustível para evitar possíveis vazamentos.
• Eventual gotejamento. (uma ou duas gotas de combustível) pela saída do tubo de
dreno e considerado normal em virtude da própria evaporação e posterior
Estacionamento condensação do combustível da cuba do carburador no interior do tubo de dreno. Não
• Depois de parar a TOPBIKE, coloque a transmissão em ponto morto, feche o registro constituindo risco para o condutor do veiculo.
de combustível (posição OFF), gire o guidão totalmente a esquerda, desligue o • O tubo de dreno do carburador nunca deve estar obstruído. Isso pode causar sérios
interruptor da ignição. danos ao motor.
• Use o cavalete lateral para apoiar a TOPBIKE enquanto estiver estacionada.

Como Prevenir Furtos


Atenção
• Estacione a TOPBIKE em local plano e firme para evitar quedas. • Estacione a TOPBIKE em lugares protegidos para prevenir furtos.
• Quando estacionar a TOPBIKE em locais inclinados, direcione a roda dianteira voltada • Sempre trave e/ou acorrente a TOPBIKE
para a parte mais alta para evitar a queda. • Nunca esqueça a TOPBIKE ligada. Isto pode parecer obvio, mas muitas pessoas o
• O local deve ser bem ventilado e ser abrigado. esquecem.
• Evite acender fósforos, isqueiro e fumar perto da TOPBIKE • Certifique se de que a documentação da TOPBIKE está em ordem e atualizada.
• Não estacione próximo ou sobre materiais inflamáveis ou combustíveis. • Estacione sua TOPBIKE em locais fechados sempre que possível.
• Não cubra a TOPBIKE com capas ou proteção quando o motor ainda estiver aquecido. • Ao optar por dispositivos antifurto adicionais. Faça a escolha pelos de boa qualidade.
• Não encoste objetos no escapamento ou no motor da TOPBIKE Se a sua opção for por alarmes/bloqueadores eletrônicos.
• Não aplique líquido ou produtos inflamáveis no motor. • Certifique de suas características técnicas: Quanto a instalação dos mesmos.
• Antes de dar a partida no motor, retire a capa ou proteção da TOPBIKE • Verifique se os equipamentos não alteram o circuito original da TOPBIKE com o corte,
• O funcionamento do motor deve ser efetuado apenas por pessoa que tenha pratica e descascamento, solda na fiação principal ou em outras partes do circuito elétrico.
conhecimento do produto. • Verifique com o instalador / fornecedor qual o principio do sistema de bloqueio da
ignição.
• Usualmente o CDI e curto-circuito do e tal recurso danifica o componente
irremediavelmente.

MANUTENÇÃO
Filtro de Ar
• O filtro de ar deve ser substituído dentro dos intervalos especificados na tabela de
manutenção.
• No caso de utilização da TOPBIKE em locais com muita poeira ou umidade incomum,
será necessário substituir o filtro de ar com mais frequência.

• A gasolina e extremamente inflamável e ate explosiva sob certas condições. Execute


as operações a seguir em áreas ventiladas.
• Não fume no local e mantenha-se afastado de chamas e faíscas.
• Solte as abraçadeiras do filtro de combustível (1) e retire o filtro de tela (2).
• Substituir o filtro.
• O uso de gasolina ou solventes muito voláteis para limpar o filtro de combustível
(operação não recomendada) pode provocar incêndios ou explosões.
• Reinstale o novo filtro certificando-se de que a vedação esteja correta.
• Aperte firmemente as abraçadeiras.
• Após a instalação, abra o registro de combustível (posição "ON" e verifique se ha
vazamentos).

Óleo do Motor
• Remova o elemento do filtro de ar (1). Especificações
• Soprar com ar-comprimido, no sentido inverso ao fluxo de ar (de dentro para fora), • Use apenas óleo para motor 4 tempos MULTIVISCOSO MOTOR 4T SAE 20W-50 API-
tomando-se o cuidado para não aproximar o bico de ar-comprimido do elemento de SF com adjetivações detergente, dispersante, antioxidante e de qualidade reconhecida
papel para não rasga-lo. pela e qualidade reconhecida pela ANP-NBR.
• Não use gasolina ou solventes inflamáveis para limpar a o elemento do filtro de ar, pois • O uso de aditivos é desnecessários e apenas aumentara os custos operacionais.
poderão causar incêndios ou explosões. • Não e recomendado o uso de óleo para motores 4 tempos multiviscoso sintético.

Filtro de combustível
Atenção
• O filtro de combustível esta incorporado ao circuito de combustível. • O óleo e o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor.
• O acumulo de sujeira no filtro pode restringir o fluxo de combustível. • Óleos não detergentes, vegetais ou lubrificantes específicos para competição não são
• Portanto o filtro deve ser substituído periodicamente. recomendados.
• Feche o registro de combustível (posição OFF). • A utilização pelo proprietário/usuário de outros óleos 4T e, portanto, fora das
• Drene o combustível em um recipiente adequado. especificações técnicas do fabricante, poderá danificar o motor de sua TOPBIKE, em
virtude da carbonização.
• Nesse caso, a garantia do produto não será concedida.
• A qualidade do óleo e um dos fatores mais importantes que afetam a durabilidade do
motor.
• Troque o óleo do motor a cada intervalo especificado na tabela de manutenção.
usado.

NOTA:
• Troque o óleo enquanto o motor estiver quente (temperatura normal de Velas de Ignição
funcionamento), com a TOPBIKE apoiada no cavalete e nivelada para assegurar a
drenagem rápida completa do óleo. • Vela de ignição recomendada: (NGK) C6HSA Opcional: CR7HSA
• Para drenar o óleo, coloque um recipiente sob o motor e remova o medidor do nível de • Desacople o supressor de ruídos (1) da vela de ignição.
óleo, o bujão de drenagem da carcaça do motor. • Limpe a área em volta da base da vela de ignição.
• O óleo e o motor estarão quentes. Tenha cuidado para não sofrer queimaduras. • Remova a vela de ignição utilizando a chave disponível no jogo de ferramentas.
• Inspecione os eletrodos e a porcelana central verificando se ha depósitos, erosão ou
carbonização.
• Troque as velas se a erosão ou os depósitos forem excessivos.
• Para limpar velas carbonizadas, utilize uma escova de aço ou mesmo um arame.

(1) Arruela de vedação


(2) Bujão de drenagem.

• Com a chave de ignição na posição OFF acione o pedal de partida varias vezes para
drenar o óleo restante.
• Verifique se a arruela de vedação do bujão de drenagem esta em boas condições.
• Substitua a arruela de vedação se for necessário.
• Reinstale o bujão de drenagem e aperte-o de acordo com o torque especificado.
• Torque: 25 Nm (2,5 kgm) Supressor de Ruído
• Abasteça o motor com óleo recomendado na quantidade especificada.
Capacidade: • Meça a folga dos eletrodos (2) com um calibre de laminas. Se necessário, ajuste a
• 0,7 litros na troca. folga dobrando o eletrodo lateral (3) cuidadosamente.
• 0,9 litros na desmontagem • Folga correta: 0,6 - 0,8 mm
• Reinstale o medidor do nível de óleo. • Certifique-se de que a arruela de vedação esta em bom estado.
• Ligue o motor e deixe-o, em marcha lenta de 2 a 3 minutos. • Instale a vela manualmente ate que a arruela de vedação encoste no cilindro.
• Alguns minutos após desligar o motor verifique se o nível de óleo esta na marca • O aperto final (1/2 volta para velas novas e 1/8 - 1/4 de volta pra velas usadas)
superior do medidor, com a TOPBIKE nivelada em local plano. utilizando a chave de vela.
• Certifique-se de que não ha vazamentos de óleo. • Não aperte excessivamente.
• Reinstale o supressor de ruídos na vela.
NOTA: Troque o óleo do motor com mais frequência do que o recomendado na tabela de
manutenção se a TOPBIKE seja utilizada em regiões com muita poeira.
Não jogue o óleo usado no ralo do esgoto ou na terra. Sugerimos colocá-lo em um recipiente Atenção
fechado e leva-lo para o centro de reciclagem mais próximo.
• As velas de ignição devem ser apertadas corretamente.
• Velas folgada podem provocar o superaquecimento danificando o motor.
Cuidado • Nunca use velas diferentes das especificadas. O motor pode sofrer graves danos.
• O óleo usado do motor pode causar câncer na pele se permanecer em contato por
períodos prolongados.
• Embora esse perigo só exista ao manusear óleo usado diariamente, é aconselhável
lavar bem as mãos com sabão e água o mais rápido possível após manusear óleo
Garantia
• O prazo de garantia da TOPBIKE tem a validade de 90 (noventa) dias, conforme
determina a legislação, a contar da data da venda do produto.

(2) Folga do eletrodo


(3) Eletrodo lateral

Sistema de controle de emissão

• O sistema de controle de emissão pelo escapamento e composto de regulagens de


mistura pobre no carburador e não deve sofrer ajustes, a não ser a regulagem da
marcha lenta com o parafuso de aceleração.
• O sistema de controle de emissão pelo escapamento esta composto de um sistema de
alimentação secundaria de ar, que introduz o ar filtrado nos gases de escapamento
através do orifício de escape. O ar fresco e aspirado pelo orifício de escape sempre
que houver um pulso de pressão negativa no sistema de escape. Esta carga de ar
fresco ajuda a queimar os gases de escapamento e altera uma quantidade
considerável de hidrocarbonetos e mon6xido de carbono, transformando-os em di6xido
de carbono e água.

Anotações:

Vibrações

• O motor desta TOPBIKE é do tipo alternativo e o movimento dos seus componentes


pode causar vibrações e ruídos. As vibrações também podem surgir ao pilotar em
pistas irregulares.

NOTA
• Essas vibrações são características normais deste tipo de veículos, portanto, não são
cobertas pela garantia.
• As vibrações podem causar o afrouxamento de porcas, parafusos e fixadores, afetando
a segurança, especialmente após pilotar em pistas irregulares.
• Verifique com frequência o aperto de todos os Parafusos.
• Siga rigorosamente o Plano de Manutenção Preventiva e use somente pegas genuínas
TOPBIKE

Anda mungkin juga menyukai