PPM® CLARIFIER
Les Traitements des Eaux Poseïdon inc.
1290 Van Horne, Suite 310
Outremont, (Québec),
Canada, H2V 4S2
Phone. : (514) 270-9593
Fax. : (514) 270-9355
info@poseidoninc.com
PPM® Clarifier
Location: Peru
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 1
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Table of Contents
PPM CLARIFIER MODEL PPM 400-CE
SECTION 1 - PROCESS DESCRIPTION ............................................................................................................................ 6
FLOTATION UNIT – PPM® SERIES ........................................................................................................................................... 6
POSEÏPACK® SEPARATION CELLS ....................................................................................................................................... 7
SECTION 2 - TRANSPORTATION & RECEPTION......................................................................................................... 8
SHIPMENT .............................................................................................................................................................................. 8
LIFTING AND HOISTING PROCEDURES.................................................................................................................................... 8
Retrieving the PPM® DAF clarifier unit from the container. (If shipped in a container) ................................................ 8
Hook-up & lifting instructions of the PPM® clarifier unit ............................................................................................... 9
REMOVAL OF WOODEN STRUCTURE AND PLYWOOD CAPS ..................................................................................................... 9
PROTECTION OF POSEIDON CLARIFIER FOR OVERSEAS AND WINTER SHIPMENTS ............................................................... 10
Description of protective coating ................................................................................................................................... 10
Composition of the protective coating............................................................................................................................ 10
Physical properties of the protective coating ................................................................................................................. 10
Removal of protective coating ........................................................................................................................................ 10
Long Term Storage at Site Procedure ............................................................................................................................ 11
Preservation Procedures During Construction, Start-Up and Commissioning Period ................................................. 11
SECTION 3 - INSTALLATION .......................................................................................................................................... 12
INSTALLATION OF THE RECIRCULATION PUMP 403-PF (POSEIPUMP®)............................................................................ 12
Location ......................................................................................................................................................................... 12
Foundation ..................................................................................................................................................................... 12
Piping (general) ............................................................................................................................................................. 12
Piping (suction) .............................................................................................................................................................. 12
Piping (discharge) .......................................................................................................................................................... 13
Initial Lubrication .......................................................................................................................................................... 13
Installation and wiring of the electrical motor............................................................................................................... 14
Verification of the motor rotation .................................................................................................................................. 14
Connection of the POSEIPUMP transmission ............................................................................................................... 14
INSTALLATION OF THE RECIRCULATION PNEUMATIC BOX ................................................................................................... 15
Adjustment Settings of the Pneumatic Box ..................................................................................................................... 16
INSTALLATION OF THE SLUDGE REMOVAL SYSTEM............................................................................................................. 17
INSTALLATION OF THE DISSOLUTION PIPE ........................................................................................................................... 17
Installation of the dissolution pipe ................................................................................................................................. 17
INSTALLATION OF THE RECIRCULATION INJECTOR AND THE CHEMICAL PRODUCTS INJECTION POINTS .............................. 18
Recirculation Injector .................................................................................................................................................... 18
Polymer injection Points ................................................................................................................................................ 18
Coagulant Injection Point (if applicable) ...................................................................................................................... 19
PH Correction Injection Point (if applicable)................................................................................................................ 19
INSTALLATION OF THE DRAIN VALVES AND INSTRUMENTATION EQUIPMENTS. .................................................................... 20
Drain Valves installation ............................................................................................................................................... 20
Pressure gages installation on the recirculation line ..................................................................................................... 20
Pressure Transmitter on the recirculation line .............................................................................................................. 20
Level transmitter installation ......................................................................................................................................... 20
Clarified water pipe ....................................................................................................................................................... 20
SECTION 4 - OPERATION ................................................................................................................................................. 21
PRIOR TO START-UP ............................................................................................................................................................. 21
Clarifier Settings ............................................................................................................................................................ 21
Recirculation & Aeration Settings ................................................................................................................................. 21
Drainage of Heavy Solids Settings ................................................................................................................................. 22
Sludge Removal System Settings .................................................................................................................................... 22
Calibration of the chemical dosing pump(s) .................................................................................................................. 22
Overall Operation Settings............................................................................................................................................. 23
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 2
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Table of Contents
START- UP ............................................................................................................................................................................ 24
FLOCCULATION AND SLUDGE LAYER CONSISTENCY ........................................................................................................... 24
LEVEL CONTROL ................................................................................................................................................................. 24
AUTOMATION ...................................................................................................................................................................... 25
MANUAL CONTROL AND OPERATION .................................................................................................................................. 25
COLD TEMPERATURE OPERATION ........................................................................................................................................ 25
SECTION 5 – VERIFICATION AND MAINTENANCE ................................................................................................. 26
PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE .............................................................................................................................. 26
Extended storage recommendations ............................................................................................................................... 27
CLEANING PROCEDURE ........................................................................................................................................................ 29
SECTION 6 - TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................ 30
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 3
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Table of Contents
ADJUSTMENT OF THE SLUDGE REMOVAL SYSTEM............................................................................................................... 63
SLUDGE REMOVAL SYSTEM MAINTENANCE ........................................................................................................................ 64
SECTION 11 – POSEÏPACKS® .......................................................................................................................................... 65
FIGURES
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 4
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Table of Contents
Figure 26 POSEÏPUMP 403 PF Assembled Side View .........................................................................................58
Figure 27 POSEÏPUMP 403 PF Exploded Side View ............................................................................................59
Figure 28 Installation of the transmission shaft ......................................................................................................61
Figure 29 Bushing greasing ....................................................................................................................................62
Figure 30 Installation of Scraper & Thickener ........................................................................................................62
Figure 31 Installation of the motoreducer ...............................................................................................................62
Figure 32 Installation of Safety Guards ..................................................................................................................63
Figure 33 Motoreducer Indications .........................................................................................................................63
Figure 34 Scraper Gear Box ...................................................................................................................................64
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 5
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Process Description
SECTION 1 - PROCESS DESCRIPTION
®
The PPM DAF Clarifier Model PPM 400-CE was selected for the clarification
of the process water at the CMPC Protisa Mill in Peru. The maximum capacity
3
is 348 m /h for a maximum inlet suspended solids concentration of 2370 ppm.
The raw water is pumped through the DAF clarifier unit. The feed pipe of the
clarifier is used as a tubular flocculator for the chemical product added to optimal conditions for ideal floc
®
formation characteristics. The recycled stream is transferred through a recirculation pump, the POSEÏPUMP ,
and flows through an air saturation system in order to generate microbubbles in the recirculation water, which
will adhere to the suspended solids.
The flocculated water is mixed with a recycled stream prior to the inlet compartment of the DAF clarifier. The
®
recycled stream is transferred through a recirculation pump, the POSEÏPUMP , and flows through an air
saturation system in order to generate microbubbles in the recirculation water, which will adhere to the
suspended solids.
The air/particle conglomerates float to the surface of the unit to form a sludge blanket, which is removed
continuously by means of a sludge scraping system.
Heavy particles are intercepted in the cone-shaped bottom of the unit and shall be intermittently removed by
means of an automatic drain valve. The drain water can be sent directly to a sludge chest prior to dewatering
equipment or to the plant effluent treatment system.
The clarified water is collected by collecting pipes at the bottom of the unit and is discharged in the clarified
water chest.
The water to be treated is mixed with an air-water mixture containing air microbubbles of a size in the range of
30-70 µm. These air microbubbles adhere to the suspended particles through gentle mixing in the inlet
compartment of the flotation unit.
Fast rising particles and fine air bubbles will travel immediately towards the top of the flotation unit forming a
floating sludge layer.
®
Slow rising particles are separated from the water in the POSEÏPACK Assembly. The system operates on the
principle of countercurrent separation. Due to the plate distance and fluid velocity, a laminar flow is maintained
between the plates. This means that the fluid has “zero velocity” at the plate surface. Particles can travel
uninterruptedly to the nearest plate. Once the particles reach the plates, they will start moving upward contrary to
the flow direction. This is possible through the velocity distribution of a laminar flow pattern where flow velocity at
the plate's surface is zero.
Traveling in an upward direction can therefore take place in a virtually unhindered way. Due to the corrugations
®
of the POSEÏPACK , particles will all tend to move along the top of the corrugations. This builds up flocs thus
increasing the buoyancy of the particles.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 6
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Process Description
®
Any heavy particles settle downward and are removed from the POSEÏPACK co-currently. The clarified water
®
leaves the POSEÏPACK assembly at the bottom and is discharged via effluent channels and a control valve. A
level control device modulates the control valve.
®
A part of the treated water is recirculated through the recirculation pump (POSEÏPUMP ) in order to produce
proper air dissolution. Air is injected into the suction pipe of the recirculation pump through the hollow shaft of the
®
pump. The POSEÏPUMP recirculation pump is especially designed to pressurize the air/water mixture.
®
The air is dissolved in the recirculation system by means of the mixing action of the POSEÏPUMP and proper
retention time within the air dissolution pipe.
Depressurization takes place right after the release valve, near the inlet compartment at the bottom of the
flotation unit.
Due to depressurization to atmospheric pressure, the dissolved air is released as microsized air bubbles. In the
®
PPM flotation clarifier, air bubbles in the range of 30-70 µm are formed. These bubbles are ideally sized for the
removal of fine particles.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 7
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Transportation & Reception
SECTION 2 - TRANSPORTATION & RECEPTION
Shipment
Ground Transport Container
®
The PPM DAF Clarifier is shipped along with one crate containing
®
the POSEÏPUMP and another crate containing all the parts
necessary to complete Poseïdon’s supply. Please refer to Figure
1. It can also be sent by ground transport or by container
depending on the size of the unit. For specific details of equipment
weights, please refer to the certified shipping drawings.
The following hook-up instructions describe the retrieving procedures. In some cases, the unit can be shipped in
a container and the retrieving procedures are applicable.
®
Retrieving the PPM DAF clarifier unit from the container. (If shipped in a container)
1. Remove all of the securing straps around the unit that are attached to the container.
2. Gently pull out the rack with the DAF unit from the container with a forklift truck until the inlet
compartment is out. Please maneuver with caution because of tight clearance between the container
and the clarifier. Use wood beams between the unit and the fork lift in order to avoid damage to the
unit while retrieving from the container.
3. Install a shackle on each lifting lugs of the inlet compartment of the unit. Attach lifting belts between
the shackles and the crane. Start putting tension on the belts with the crane in order to stabilize the
unit in the horizontal position.
4. Pull out the DAF unit from the container until it is possible to install the lifting belts at the sludge
outlet end of the unit. Install lifting belts between the shackles and the crane. Once the installation is
completed, the unit can be lift down to the floor.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 8
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Transportation & Reception
®
Hook-up & lifting instructions of the PPM clarifier unit
®
The following hook-up instructions describe the hoisting procedures for the PPM DAF unit.
1. Install shackles and lifting belts on each lifting lugs. Hook up the lifting belts to a crane.
2. Lift the unit with the CRANE from the ground. Maneuver with caution when lifting the unit. Install the
clarifier unit to its defined location and remove the beams that are use for transport. Please refer to
the certified drawings for specific details.
IMPORTANT: The crossbars on top of the unit must remain in place. Permanent damage to the unit
can be caused if those bars are removed. Please refer to the certified drawings for
specific details.
WARNING
AVOID EQUIPMENT DAMAGE
Do not exceed maximum rated load.
Refer to the certified shipping drawings
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 9
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Transportation & Reception
Protection of Poseidon Clarifier for Overseas and Winter Shipments
®
The following information concerns the corrosion protection solution applied to the Poseïdon PPM Clarifier for
overseas and winter shipments and how this solution can be removed when the clarifier arrives at the plant.
Ingredients:
Asphalt 47%
Mineral Oil 22%
Extensive Wax and Oils 31%
This material is flammable and contains solvents derived from petroleum products. It belongs to the
bituminous compounds chemical family.
The protective coating can be removed from the surface of the clarifier with a solvent-based cleaner.
1. Apply the solvent (or equivalent) on the surface of the clarifier with spraying equipment
or otherwise.
CAUTION
SPLASH HAZARD CAN BE PRESENT WHILE CLEANING THE MACHINE
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 10
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Transportation & Reception
Long Term Storage at Site Procedure
The unit may arrive on-site in multiple sections (2 or 3) and will be accompanied by two (2) crates. The sections
of the unit can be kept outside until you are ready to perform the installation. The separate sections should be
placed on the ground with the same kind of supports that they came on during shipping (i.e. blocks of wood).
They should also be kept away from traffic where they will not be in the way. However, no special precautions
need to be made in regards to maintenance. There may be a cross bar structure installed to make lifting the unit
easier. This can be left there until all lifting procedures are complete just prior to start-up. The plywood caps on
the flanges of the unit do not have to be removed until necessary. The crates must be moved indoors into a
warehouse for safe keeping.
If shipping occurs during the winter please follow Protection of Poseidon Clarifier for Overseas and Winter
Shipments in Section 2 of the OI&M manual.
Not unlike the Long Term Storage at site Procedure, no special precautions need to be taken in regards to
preservation during the Construction, Start-Up and Commissioning Period. Once in service, you can begin
following a routine maintenance schedule including proper lubrication and cleaning of the unit.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 11
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
SECTION 3 - INSTALLATION
Installation of the Recirculation Pump 403-PF (POSEIPUMP®)
The POSEIPUMP® is already mounted on its pump base when shipped. The installation requires a few steps
prior to start up.
Location
The pump should be located as near to the liquid source as possible so that the suction line is both short
and direct. The pump should be located below the level of the liquid to eliminate the necessity of priming.
Foundation
Piping (general)
NOTE: Piping must not be connected to the pump until the grout has hardened and foundation bolts and
pump hold-down bolts have been tightened.
Piping should be anchored independently of the pump and as near to it as possible. Pipe companion
flanges should line up naturally with pump flanges. DO NOT DRAW THE PIPE TO THE PUMP WITH
FLANGE BOLTS
Piping (suction)
Properly selected and installed suction piping is extremely important to eliminate vibration and cavitation
in the pump. Vibration and cavitation can cause packing problems, mechanical seal damage and/or
undue bearing loads that will lead to premature failure.
• The suction line should be equal to or larger than the pump suction.
• The suction line should be designed to eliminate any air pockets. In general, this will include
piping that is gradually sloped upward from the source of supply to the pump. Suction elbows
and other bends should also be minimized to improve suction head and reduce air pockets.
• The suction line should have a straight section into the pump of a length equivalent to at least six
(6) times the pump inlet pipe size diameter.
• For temporary hookup, where flexible hose is used, a non-collapsing hose is essential since the
suction line pressure is often below atmospheric pressure. A collapsing suction line will result in
below average to complete loss of flow.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 12
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
®
•A POSEÏPUMP SHOULD NEVER BE ADJUSTED BY THROTTLING THE
SUCTION ISOLATION VALVE OR THE DISCHARGE ISOLATION VALVES.
However, a positive shut-off valve of a type to cause minimum turbulence should be installed in both the
suction and discharge lines to permit the closing of the line so that the pump can be taken out of service
for inspection and maintenance.
Piping (discharge)
• All piping should be independently supported and accurately aligned. THE PUMP MUST NOT
SUPPORT THE WEIGHT OF THE PIPE OR COMPENSATE FOR MISALIGNMENT.
®
NOTE: With the POSEÏPUMP , flow in either direction through the pump is possible when the pump is
turned off and the isolation valves are open.
• The Flexible joint must be installed at the discharge pipe upstream Flexible Joint
of the discharge isolation valve.
Initial Lubrication
The POSEIPUMP® is shipped with empty oil reservoirs. Oil must be added before operating the
POSEIPUMP®. The correct Oil Level will be at the Center of the Sight oil Gauge.
Attach the Automatic Glass Oiler to the bearing housing. Verify that the assembly is leveled and
parallel with the desired oil level. Set the top arm of the oil level adjuster mechanism to the desired
level (1/2 of the Pump reservoir sight oil gauge). Lock the top arm with the low arm. Fill the bottle
with recommended grade 10W30 oil and place it in position. The correct volume for the oil level to
be at the center of the sight glass is 5.3 pt and the Oiler capacity is 4 oz. The required tool is a 7/16”
key.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 13
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
Please refer to the Manufacturer’s manual for the installation and the wiring of the motor.
When verifying the pump motor rotation, make sure that the pump’s drive belt is disconnected from the
motor sheave. Please refer to the arrow on the pump casing to know the rotation of the pump.
Disconnected belt
WARNING
Never rotate the recirculation pump in the opposite direction
when the drive belt is connected to the pump.
Align the pump sheave with the motor sheave. Install the drive belt
very tightly in order to avoid the belt slipping and screeching when the
pump is running.
WARNING
Never start the POSEIPUMP® when the flotation unit is empty.
POSEIPUMP® model 403-PF uses the process water for the
lubrication of the mechanical seal
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 14
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
Bleeder line
It is recommended to install the recirculation pneumatic box near the POSEÏPUMP in order to facilitate an
optimal operation (Refer to Figure 6).
1. Connect the air supply to the connector (P1) ½ inch NPT at the pneumatic box (Refer to Figure 7
and Figure 9).
2. Connect the solenoid valve input signal to the terminal block (4.0) (Refer to Figure 7).
3. Connect the pressure switch output signal to the terminal block (2.0) (Refer to Figure 7).
4. Connect the backpressure valve (7.0) to the connector (S) ½ inch NPT (Refer to Figure 7 and
Figure 9).
5. Install the piping between the connector (S1) ½ inch NPT at the output of the backpressure valve
and the connector (P2) 3/8 inch NPT at the
POSEÏPUMP (Refer to Figure 9). 1.0
4.0
9.0
ITEM # DESCRIPTION PART NUMBER
2.0
8.0
1.0 Filter regulator unit LFR-1/4-D-MINI-A
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 15
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
POSEIPUMP®
model 403-PF
Pneumatic Diagram when the Pressure Switch (2) Pneumatic Diagram when the Pressure Switch (2)
is used for the Air Supply is used for the recirculation pressure
3. Assure that the manual switch of the solenoid valve is closed for automatic Manual Switch
mode.
NOTE
The solenoid valve should normally be open in automatic mode but can be operated manually if
necessary by using the manual switch (Refer to Figure 10).
The back-pressure valve (7.0) is normally pre-adjusted to 50 psi (Refer to Figure 7)
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 16
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
Installation of the Sludge Removal System
Please refer to SECTION 10 – SLUDGE REMOVAL SYSTEM for installation procedures of the sludge removal
system
1. Remove the stainless steel structure or the plywood caps at the Dissolution Pipe flanges.
st
2. Install one end of the lifting belts on each ends of the 1 part of the dissolution pipe and the other
end of the lifting belts to a crane
st
3. Carefully lift the 1 part of the dissolution pipe and install it on its pipe support located on the clarifier
side. Please refer to the certified drawings for weight
4. Fix the bottom part with u-bolts.
nd
5. Repeat points 1 to 4 for the 2 part of the dissolution pipe.
6. Install the flange gasket and bolt the 2 parts of the dissolution pipe together.
st ®
7. Install the flange gasket and bolt the 1 part of the dissolution pipe flange with the POSEÏPUMP
discharge pipe
nd
8. Install the elbow between the 2 part of the dissolution pipe and the release valve of the
recirculation injector. Install gaskets on both ends of the flanged elbow and bolt the flanges together.
9. Install the bleeder line and the bleeder valve as described in Figure 6.
Bleeder line
Elbow of the
dissolution pipe
nd
2 part of the
dissolution pipe
Recirculation
injector + release
valve (Gate valve)
st
1 part of the Connected to the
®
dissolution pipe POSEÏPUMP discharge
pipe
Figure 11 Dissolution Pipe
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 17
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
Installation of the Recirculation Injector and the Chemical Products Injection Points
Recirculation Injector
The Recirculation Injector is shipped in one of the crates. Please refer to the certified drawings for
specific details for the connection of the Recirculation injector.
Pressure
2. Install the feed pipe to the main flange of Gauge
the Recirculation injector with the
POSEIPUMP®
appropriate bolts Discharge Pipe
The polymer injection points can be placed at one of several different locations on the clarifier feed pipe
or at one of a different predetermined locations on the tubular flocculator if one is installed. The location
of the polymer injection point depends on the speed of the floc formation, which is partly dependent on
the water being treated. At start up it is recommended to try different injection points for the polymer and
to evaluate their respective effectiveness by the examining the quality of the floc formation as seen
through the sight glass. (Refer to blow up A)
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 18
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
In the majority of applications, the optimum injection points are located on the recirculation water injector
of the clarifier. (Refer to blow up B)
A polymer injection point located between the recirculation water injector and the clarifier inlet can be
used for a very quick flocculation contact time. (Refer to blow up B)
If a tubular flocculator is not used, it is recommended to install 3 additional alternative injection points
located 10’ (3m) apart upstream of the recirculation water injector. Furthermore, each of these injectors
should penetrate inside the feed pipe to a length equal to 1/3 the diameter of the feed pipe (Refer to blow
up C).
CAUTION
If a corrosive coagulant is used, such as Ferric sulfate or Ferric chloride, then the injection point should not be
placed at the pump suction. In such a case, the injection point should be installed in a pre-determined position in a
tubular flocculator made of an appropriate material.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 19
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Installation
Install the Automated and Isolation drain valves to the drained water flange of the clarifier with the
appropriate bolts. Please refer to the certified drawings for specific details.
Install one pressure gage (0-150 psi) near the release valve as per Figure 12 and another one at the
POSEIPUMP® discharge. Please refer to the certified drawings for specific details.
Install a Pressure Transmitter on the recirculation line. This pressure transmitter must be relayed to the
DCS. In specific cases, the pressure transmitter can be a pressure switch located in the recirculation
system pneumatic box. Please refer to the certified drawings for specific details.
Install a Level Transmitter on the clarifier tank. This level transmitter must be relayed to the DCS. Please
refer to the certified drawings for specific details.
Install the clarifier pipe including the split for the POSEIPUMP® suction line. The clarifier pipe must be
bolted at the clarified water flange of the flotation unit. Please refer to the certified drawings for specific
details.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 20
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Operation
SECTION 4 - OPERATION
Prior to Start-up
Prior to the Start up of the clarifier:
Clarifier Settings
1. Fill the flotation unit with fresh water through the top or through the clarified water pipe or feed pipe,
until the low level switch signal is OFF or the low level set point is OFF (the low level set point must
® ®
be above the POSEÏPACKS . Only once this level is reached, can the POSEÏPUMP be started.
This level will also be the level set point for the Low Low level alarm.
2. Continue to fill the flotation unit with fresh water until the level reaches ½ to ¼ inch below the scraper
blade. This level will be the level set point for the Low level alarm.
3. The High level set point is determined when the water level overflows into the sludge hopper.
Figure 16 Recirculation
Pressure Adjustment
7. Adjust the air regulator in the pneumatic box to 70 psi.
8. Adjust the air rotameter in the pneumatic box to 1.4 scfm. During operation, the air volume shall be
increased or decreased to find an optimum separation of suspended particles with a little excess air
escaping through the bleed-off valve. Generally, the air rotameter should be adjusted to what has
worked recently.
CAUTION
Do not exceed the recommended air flow because a higher air flow rate could
damage the recirculation pump.
9. At the top of the vertical air dissolution pipe, a bleed-off valve is installed.
This valve shall always be partially open to allow excess air to escape.
When the aeration system is well adjusted, the recirculated water will
appear milky white due to the presence of air microbubbles. If the quantity
of excess air being bled off is excessive, the air flow must be reduced.
Figure 17 Bleed Off
Valve Adjustment
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 21
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Operation
10. Heavy solids must be drained with the automatic drain valves situated at the
cone-shaped bottom of the unit. During start-up, it is recommended to
increase the opening frequency of the automatic drain valves to avoid any
heavy solids build-up at the bottom of the flotation unit. An automatic drain
sequence should be five to ten (5-10) seconds purge of the drain valve,
each valve opening every two hours. The time between drain sequences
can be extended if there is little heavy material present.
CAUTION
Clog-up of the drain pipe shows the absolute necessity of draining more frequently.
11. Prior to start up, adjust the sludge removal system speed to the minimum rate in order to get the
sludge drier while still maintaining a good sludge evacuation. Re evaluate the speed during the start
up.
12. With the use of calibration cylinders, calibrate the chemical dosing pump(s) for different dosages
when using the DAF maximum inlet water flow. If the chemical products need to be diluted,
determine the concentration of the make down system.
Pump
#1
Pump
#2
Dosing Pump Flow = DAF inlet flow (L/min) x Optimum Dosage (ppm) = ml/min
Make down solution concentration (%) x 10
It is strongly recommended to automate the chemical dosage as a function of the DAF inlet flow to the
clarifier.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 22
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Operation
1
6 HLA
5 LLA 2
4 LLLA
10
3
No Description Settings
1 Air Regulator 70 psi
2 Air Rotameter 1.4 scfm
3 Recirculation Pressure 85-105 psi
®
4 Low Low Level Alarm set point (LLLA) TBD (Above the POSEIPACKS )
5 Low Level Alarm set point (LLA) TBD (Below the scraper blade)
6 High Level Alarm set point (HLA) TBD (Overflow in the sludge hopper)
7 Sludge Removal System Minimum Speed
8 Bleed Off Valve Slightly open + Milky water
9 Drain Valve 5-10 seconds purge every 2 hours
10 Dosing pump Optimum dosage
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 23
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Operation
Start- up
Start-up the system as described in the automated start up sequence (Refer to Section 7.0 – Start up
sequence). A group start can be programmed in order to start all the DAF clarifier components:
1. The level control valve of the flotation unit is closed if the DAF level is controlled by a control valve
2. The level in the clarifier feed chest is reached.
3. The low level alarm of the flotation unit is off.
4. The recirculation pump starts.
®
5. When the discharge pressure of the POSEIPUMP reaches 60 psi, ten (10) seconds later the
recirculation pneumatic box solenoid valve is triggered and opens.
6. Fifteen (15) seconds later, the sludge removal system, the feed pump and the dosing pump start.
7. The level control valve of the flotation unit opens to maintain the level at the selected set point.
8. At the same time, the drain sequence begins with a five to ten (5-10) seconds purge through the drain
valves, each valve opening every two hours.
The level in the flotation unit is important for the balance between sludge consistency and
sludge removal by the sludge removal system.
In a properly adjusted system, variations in solids loading at the inlet can be handled easily by
the high tolerance of the unit with respect to sludge layer thickness.
An increase in solids loading will result in an increase in the thickness of the sludge layer. An increase in the
level in the unit will mean that the sludge removal system removes more sludge per rotation. If the level is too
high, the sludge layer will be thin and water will be removed along with the sludge. The same effect will be
observed if the sludge removal system speed is too fast.
Lowering the level or the sludge removal system speed will result in smaller amounts of sludge
being removed per rotation and at the same time, the consistency will increase since the sludge
will have more time to thicken prior to final removal. If the level is too low or the sludge removal
system speed is too slow, there will be a build-up of sludge, which could eventually lead to floc
(solids) carry-over in the clarified water.
Combining proper level and proper sludge removal system speed adjustments will lead to an optimum sludge
layer consistency.
Level Control
®
The PPM clarifier Model E is equipped with a level control system composed of an actuated valve with
positioner, level transmitter and controller. This level control system is supplied by the client. The level control
system allows the maintaining of a constant level in the flotation unit, even during flow and solids loading
variations of the raw water.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 24
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Operation
Automation
For all recommended logic sequences, please refer to the Section 7 – Logic Diagrams
Starting sequence
Stopping sequence
Low level alarm (flotation unit)
Low pressure alarm (recirculation pump)
Low pressure alarm (recirculation pneumatic box air supply)
Recirculation pump (motor) defective
Sludge removal system defective
Feed pump (motor) defective
Dosing pump (motor) defective
Drain frequency
To avoid damage that can be caused by freezing conditions, make sure the piping and the equipment related to
the operation of the unit are properly insulated and heat traced.
In case the unit is shut down while potential freezing risks are present, the unit and its related piping must be
completely drained.
CAUTION
If the installation is working in manual mode, the securities and locks are
no longer in service. Do not forget that the recirculation pump should
never run dry.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 25
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Verification & Maintenance
SECTION 5 – VERIFICATION AND MAINTENANCE
Preventive Maintenance Schedule
The installation is designed so that maintenance is reduced to a minimum. Cleaning, inspecting and lubricating
should be performed on different equipment parts. Please refer to the following tables for the detailed verification
check points and frequencies.
Pneumatic Box
PPM® Clarifier
Lubrication
Inspection
Cleaning
Description
No Equipement Part Description Frequency Procedure:
Refer to
***Refer to Nordgear manual at section 2 for the types of oils and refer to the name plate of the equipment
to find the proper amount of oil to add.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 26
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Verification & Maintenance
POSEIPUMP® 403-PF PREVENTIVE MAINTENANCE & CHECK POINTS
Grease nipple
9
10
Lubrication
Inspection
Cleaning
Recommended Lubricant
No Equipement Part Description Frequency Tool
Lubricant Volume
2A X Outboard Bearing Isolator Verify the state of the Bearing Isolator Annualy
2B X Inboard Bearing Isolator Verify the state of the Bearing Isolator Annualy
3 X Mechanical Seal Verify the Mechanical seal and replace if necessary Annualy
Every
X Lubricate with a recommended 10W30 Oil Kluber Lubrication's Only enough oil should be applied to the ball bearing to replace that which has been Nipple
4 Rotary Joint 3 months dissipated
X Verify the Rotary joint and replace if necessary Annualy Petamo GHY 133N adaptor
5 X Injectors Verify the state of the pump injectors Annualy
X Verify the oil level through the sight glass (Level = 1/2)
X Add oil if necessery
6 Glass Oil level Gauge Weekly Same as point 1A & 1B 5.3 pt 7/16" key
X Keep the sight glass clean
Semi-
7 X Drain plug Change Oil
annualy
8 X Automatic Oiler Verify and add Oil if necessary Weekly Same as point 1A & 1B 4 oz N/A
Verify the state of the Pulley and the belt if the pump
9 X Pulley and Belt Annualy
has a drive belt transmission
10 X Belt tension Verify the Belt tension if the pump has a drive belt transmission Monthly
Poseïpump:
-Always store the spare Poseïpumps indoors in a clean, dry location. Avoid locations with large temperature
swings that will result in condensation.
-Pumps cannot be stored around running equipment where resonance vibration can cause bearing damage.
-Regardless of the duration of storage, pumps should be rotated at least every six weeks, no less than five full
revolutions.
-Pumps should be stored in a corrosion less environment.
Valves:
Motors:
-Always store the motors indoors in a clean, dry location. Avoid locations with large temperature swings that will
result in condensation.
-Please note the reduced grease utilization period of the ball bearings after storage periods exceeding one year.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 27
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Verification & Maintenance
-Check whether the motor has absorbed moisture as a result of being stored for a long time. Measure the
insulation resistance to do this.
-Motors must be covered to eliminate airborne dust and dirt.
-If the storage location exhibits high vibration, place isolation pads under motor to minimize damage to motor
bearings.
Please read the manufacturer’s Operating instructions manual for more information.
Gear units:
-An oil fill suitable for the mounting position so the unit is ready to run. You should still check the oil level before
start-up;
-A higher oil level in some cases. Correct the oil level before start-up.
Comply with the storage conditions specified in the following table for extended storage:
Please read the manufacturer’s Operating instructions manual for more information.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 28
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Verification & Maintenance
Cleaning procedure
When the flotation unit and the feed tank accumulate solids, they must be drained and cleaned out. It is
recommended to clean the flotation unit completely about every 4 to 6 weeks. The exact frequency will be
determined once the installation is in operation. The cleaning must be done with respect to the following steps:
1. Increase and maintain the water level to the maximum until the floating sludge is evacuated.
The sludge layer must be removed with the sludge removal system before the unit is drained. This is
to prevent any accumulation of sludge in the POSEIPACKS®
5. Close the drain valve and fill the flotation unit with fresh water prior to introducing raw water to be treated
If the unit is filled with fresh water and remains stopped while there is a danger of freezing, then the
whole installation must be drained
CAUTION
FLYING DEBRIS CAN BE PRESENT WHILE
CLEANING THE MACHINE
Wear Safety Glasses and Water proof clothing
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 29
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Troubleshooting
SECTION 6 - TROUBLESHOOTING
This section deals with process and control problems. In case of difficulty with equipment or in case of
maintenance or servicing, please refer to the section on maintenance or to the particular sections in the manual
from the original equipment manufacturer.
NOTE
Strong variations in the inlet water characteristics, like solid loading, pH, etc.,
could affect the overall performance of the flotation unit
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 30
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Troubleshooting
FLOTATION UNIT: Problems and Possible Causes
PROBLEMS
POSSIBLE CAUSES
A B C D E
Air flow in the POSEÏPUMP too low or no air A: Deterioration of clarified water quality
Air flow in the POSEÏPUMP® too high[1] (unclear or colored water)
Bleed-off valve plugged or closed
Variations of influent water characteristics B: Excessive floc carry-over
Chemical dosage(s)
Dosing pump(s) C: Large air bubbles
Drainage sequence
Floating sludge layer too thick D: Insufficient aeration - no milky liquid
Influent flowrate too high
Chemical(s) injection point E: Low sludge consistency
pH of influent
Polymer age[2]
Polymer concentration
No air supply pressure or too low
Recirculation flowrate
Recirculation pressure
Drain plugged
Water level in the flotation unit too low
Water level in the flotation unit too high
[1] Do not exceed the maximum air flowrate sustained by the POSEÏPUMP®.
[2] If the polymer solution is too old or if the pH varies too much, the polymer will lose its efficiency.
Usually, polymers gradually lose their efficiency 24 hours after they are in aqueous solution.
PROBLEMS
POSSIBLE CAUSES Excessive Short
Noise or Insufficient Intermitte
No Flow Power Bearing
vibration Pressure nt Flow
required Life
Bearings worn
Bent shaft
Excessive discharge head
Improper lubricant or level
Improper foundation
Improper electric motor wiring or voltage
Misalignment (belt too tight)
Plugged suction or discharge line
Impeller damage
Impeller clogged
Impeller out of balance
Rotating element bent
Speed too low
Suction or discharge piping not anchored
Wrong direction of rotation
NOTE
If you have any problems with the mechanical seals, you should
contact the manufacturer. Consult the factory if the problem
persists
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 31
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Logic Sequences & Diagrams
SECTION 7 – LOGIC SEQUENCES & DIAGRAMS
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 32
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Logic Sequences & Diagrams
Some of the equipment parts described in the logic sequences are optional. Please refer to the following table
to identify the equipment parts that are optional. All the optional logic descriptions that refer to the optional
equipment are written in blue.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 33
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Logic Sequences & Diagrams
All the optional logic descriptions that refer to the optional equipment are written in blue.
Start sequence
Logic
Note: Prior to this start sequence, the DAF clarifier has already been filled with service water. The level in the
DAF must at least be above low low level alarm set point.
Stop sequence
Group stop on a low level feed tank
Logic
B (Option 1)- Stop the Clarifier B (Option 2)- Leave the Clarifier running
7. Recirculation pump (9A or 9B) shuts off 7. If the unit starts and stops too often, it is preferable
8. The pneumatic box solenoid valve (12) closes not to stop the clarifier.
9. The sludge removal system (8) shuts off. 8. Then the recirculation pump (9A or 9B) and the
sludge removal system (8) remain running.
9. The pneumatic box solenoid valve remains open
(12).
10. A timer delay can be programmed in order to
completely stop the system after a certain time.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 34
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Logic Sequences & Diagrams
Group stop on a command from the operator
1. The low low level alarm is triggered by the clarifier level transmitter (7).
2. The level control valve of the flotation unit closes (16).
3. The recirculation pneumatic box solenoid valve (12) closes.
4. The recirculation pump (9A or 9B) shuts off.
5. The sludge removal system (8) stops.
6. The feed pump (1) stops.
7. The feed actuated valve (2) closes or clarified water pump (15) shuts off.
8. The dosing pumps (5 and 6) shut off.
9. The clarifier drain sequence (14) shuts off.
10. When the level in the clarifier increases, the start sequence will begin as described in the logic sequences.
1. The recirculation pump pressure transmitter (10) detects a low pressure (<60 psi).
2. The pneumatic box solenoid valve (12) closes.
3. If the situation is not corrected within five (5) minutes, the recirculation pump (9A or 9B) stops running.
4. The feed pump (1) shuts down.
5. The feed actuated valve (2) closes or clarified water pump (15) shuts off.
6. The dosing pumps (5 and 6) turn off.
7. The sludge removal system (8) shuts off.
8. The drain sequence (14) shuts off.
9. The level control valve of the flotation unit closes progressively (16)
10. When the conditions to restart are appropriate, the system starts as described in the start-up sequence.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 35
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Logic Sequences & Diagrams
Low pressure alarm of the recirculation pneumatic box nitrogen supply
Logic
1. If the nitrogen supply pressure (12) is too low (<60 psi), the pressure switch detects a low pressure and
sends a signal to the DCS.
2. If the situation is not corrected within five (5) minutes, the recirculation pneumatic box solenoid valve (12)
closes.
3. The feed pump (1) shuts down.
4. The feed actuated valve (2) closes or clarified water pump (15) shuts off.
5. The dosing pumps (5 and 6) turn off.
6. The sludge removal system (8) shuts down.
7. The drain sequence (14) shuts off.
8. The recirculation pump (9A or 9B) remains running. A timer delay can be implemented to shut down the
recirculation pump if the nitrogen feed pressure does not return to normal after 2 hours.
9. The level control valve of the flotation unit closes progressively (16).
10. Once nitrogen supply pressure (12) is back to normal (≥60 psi), the recirculation pneumatic box solenoid
valve (11) opens.
11. Fifteen (15) seconds later, the feed pump (1) turns on.
12. The feed actuated valve (2) the dosing pumps (5 and 6),
13. The sludge removal system (8)
14. The drain sequence (14) restarts.
15. The level control valve of the flotation unit opens progressively (16).
1. The recirculation pump (9A or 9B) motor has a problem and shuts off.
2. The recirculation pneumatic box solenoid valve (12) closes
3. The feed pump (1) shuts down.
4. The feed actuated valve (2) closes or clarified water pump (15) shuts off.
5. The dosing pumps (5 and 6) turn off.
6. The sludge removal system (8) shuts down.
7. The drain sequence (14) shuts off.
8. The level control valve (16) of the flotation unit closes progressively.
9. If the standby recirculation pump is ready switch to this pump or when the situation is corrected, restart the
system as described in the start sequence
1. The sludge removal system (8) has a problem and shuts off.
2. The feed pump (1) shuts down.
3. The feed actuated valve (2) closes or clarified water pump (15) shuts off.
4. The dosing pumps (5 and 6) turn off.
5. The drain sequence (14) shuts off.
6. The level control valve of the flotation unit closes progressively (16).
7. When the situation is corrected, the system restarts as described in the start sequence
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 36
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Logic Sequences & Diagrams
Feed pump (motor) or feed actuated valve defective
Logic
1. The feed pump (1) or the feed actuated valve (2) have a problem and shut off.
2. The dosing pumps (5 and 6) stop.
3. The drain sequence (14) shuts off as well.
4. The level control valve of the flotation unit closes progressively (16).
5. When the situation is corrected, the system restarts as described in the start sequence
1. If one of the dosing pumps (5 and 6) motors has a problem, it shuts off and triggers an alarm.
2. If the situation is not corrected within five (5) minutes, the feed pump (1) shuts down.
3. The feed actuated valve (2) closes or clarified water pump (15) shuts off.
4. The drain sequence (14) turns off.
5. The level control valve of the flotation unit closes progressively (16).
6. When the situation is corrected, the system restarts as described in the start sequence
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 37
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
START SEQUENCE
10 SEC
15 SEC
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOC TANK AGITATOR(S)
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
NOTE: RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE IS NOT OPEN IF THERE IS NO PRESSURE AT THE
DISCHARGE OF THE RECIRCULATION PUMP.
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of Les This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443
Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used or #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336
reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and that it must #26973 #0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326
be returned upon request. #2173,617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 01
STOP SEQUENCE
10 SEC
15 SEC
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOC TANK AGITATOR(S)
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
TIME
NOTE: RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE IS NOT OPEN IF THERE IS NO PRESSURE AT THE
DISCHARGE OF THE RECIRCULATION PUMP.
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
or reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2,173,617 #EP-0972 136-B1.
that it must be returned upon request. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 02
LOW LOW LEVEL ALARM FLOTATION UNIT
10 SEC
15 SEC
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOC TANK AGITATOR(S)
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
or reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2173,617 #EP-0972 136-B1.
that it must be returned upon request. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 03
LOW PRESSURE ALARM RECIRCULATION PUMP
10 SEC
15 SEC
5 MINUTES
DELAY
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOC TANK AGITATOR(S)
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of Les This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443
Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used or #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336
reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and that it #26973 #0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326
must be returned upon request. #2173,617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 04
LOW PRESSURE ALARM (RECIRC. PNEUMATIC BOX AIR SUPPLY)
ALARM OFF
SYSTEM
ALARM ON
MEASURING INSTRUMENTS RUNNING SYSTEM SYSTEM
START RUNNING
1- LEVEL CONTROLER (FEED TANK)
2- LEVEL CONTROLER (FLOTATION UNIT)
15 SEC
5 MINUTES
DELAY
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
6- RECIRCULATION PUMP
7- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
8- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
9- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
10- DOSING PUMP(S)
11- FLOCCULATION TANK AGITATORS
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
12- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of Les This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used or #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and that it #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2173,617 #EP-0972 136-
must be returned upon request. B1. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 05
RECIRCULATION PUMP (MOTOR) DEFECTIVE
DEFECTIVE NORMAL
SYSTEM
MEASURING INSTRUMENTS RUNNING SYSTEM SYSTEM SYSTEM
STOP START RUNNING
1- LEVEL CONTROLER (FEED TANK)
2- LEVEL CONTROLER (FLOTATION UNIT)
10 SEC
15 SEC
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOCCULATION TANK AGITATORS
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
or reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2173,617 #EP-0972 136-B1.
that it must be returned upon request. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 06
SLUDGE REMOVAL SYSTEM DEFECTIVE
NORMAL
SYSTEM
DEFECTIVE
MEASURING INSTRUMENTS RUNNING SYSTEM
RUNNING
1- LEVEL CONTROL (FEED TANK)
2- LEVEL CONTROLER (FLOTATION UNIT)
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOCCULATION TANK AGITATORS
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
or reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2173,617 #EP-0972 136-B1.
that it must be returned upon request. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 07
FEED PUMP (MOTOR) DEFECTIVE
NORMAL
SYSTEM
DEFECTIVE
MEASURING INSTRUMENTS RUNNING SYSTEM
RUNNING
1- LEVEL CONTROL (FEED TANK)
2- LEVEL CONTROLER (FLOTATION UNIT)
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOCCULATION TANK AGITATORS
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used or #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and that it #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2173,617 #EP-0972 136-B1.
must be returned upon request. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 08
DOSING PUMP (MOTOR) DEFECTIVE
NORMAL
SYSTEM
DEFECTIVE
MEASURING INSTRUMENTS RUNNING SYSTEM
RUNNING
1- LEVEL CONTROL (FEED TANK)
2- LEVEL CONTROLER (FLOTATION UNIT)
5 MINUTES
DELAY
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOCCULATION TANK AGITATORS
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476
Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973 #0.814.885
or reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2173,617 #EP-0972 136-B1.
that it must be returned upon request. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 09
FLOCCULATION TANK AGITATORS DEFECTIVE
10 SEC
15 SEC
15 MINUTES
DELAY
PROCESS CONTROL STATE: OFF ON
8- RECIRCULATION PUMP
9- RECIRCULATION PNEUMATIC BOX VALVE
10- SLUDGE REMOVAL SYSTEM
11- FEED PUMP AND/OR FEED ACTIVATED VALVE
12- DOSING PUMP(S)
13- FLOCCULATION TANK AGITATORS
EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS EACH VALVE EVERY 2 HOURS
14- DRAIN VALVE
This drawing including all designs and information contained or implied is confidential and the property of Les This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443
Traitements des Eaux Poseïdon Inc. It is submitted to you with the understand that it may not be used or #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336
reproduced in any manner without written permission of Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. and that it #26973 #0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326
must be returned upon request. #2173,617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. Revision Date.: Ref.:
COPYRIGHT © 2006 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved. 2006-01-09 POS 10
Main Components List
SECTION 8 – MAIN COMPONENTS LIST
Model PPM400-CE
3
Maximum Capacity 348 m /h
Maximum Inlet suspended solids concentration 2370 ppm
Accessories
Air dissolution pipe
Pneumatic control box
POSEÏPUMP
Sludge removal system
®
POSEÏPACKS
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 48
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
SECTION 9 – POSEÏPUMP®
Storage procedure
Pumps cannot be stored around running equipment where resonance vibration can cause bearing
damage.
Regardless of length of storage, pumps should be rotated at least every six weeks, no less than five full
revolutions.
When storing rotating equipment such as pumps, it is important that special precautions are taken.
Pumps should not be stored out in an environment where they can rust.
Mechanical seals
NEVER RUN MECHANICAL SEALS DRY! Mechanical seals for POSEIPUMP® model 403 use process
liquid for lubrication.
Standard Mechanical seals are type 21. For seals other than Type 21, follow seal manufacturers'
instructions
Rotating joint
Rotating unions are delivered lubricated with special grease internally. On the rotating joint, there is
an oil lubrication point, which allows lubricating the felts located inside the rotating joint. Use a good
grade of SAE 30 oil. Refer to the Bearing Care section for the recommended 10W30 grade oil. In a
dry environment, the manufacturer recommends to apply a small amount of oil once or twice a
month. A manual needle oilier shall be used to apply the oil through the oil fitting as shown below.
Oil fitting
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 49
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Start-up
2. Rotation direction: It is absolutely essential that the rotation of the motor be checked before
connecting the belt. Incorrect rotation of the pump could cause damage to the pump. The pump shaft
must turn according to the arrow indication
DANGER
MOVING PART CAN CAUSE SEVERE INJURY
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 50
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Operation
Priming
Vent air from suction line and fill with liquid. Make sure that the pump isolation valves (at the suction and
the discharge) are fully open. Start the pump with the release valve slightly open. This valve is near the
feed of the clarifier. After discharge pressure stabilizes, gradually open the release valve to required
position. If flow is lost, close the release valve and wait a few seconds for discharge pressure to build.
Continued flow difficulty indicates an improper selection of installation. Running the pump too long with
improper prime may destroy the sealing faces of the mechanical seal. It may also cause mechanical
damage from pulsation and interference between rotating and stationary components.
Thermal shock may crack the ceramic stationary seat of a mechanical seal if temperature is raised to
180°F in less than 30 seconds.
Pump records
Maintain data cards or pumps records whenever possible. This will provide ready access to information
for ordering spare parts, and for evaluating pump and mechanical seal performance.
NOTE: THE CORRECT OIL LEVEL WILL BE VISIBLE AT THE CENTER OF THE SIGHT OIL GAUGE.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 51
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Mechanical seals Replacement and/or Installation
NOTE: Protect precision lapped faces of new seal seat and seal ring from DAMAGE, DIRT and
FINGERMARKS.
1. Disassemble pump housing to NOTE: NEVER use grease or any type of oil as an
expose defective seal. installation lubricant. Any oil or grease on
the seal faces may cause the seal to leak.
NOTE: Pay attention to how the old seal
is assembled to be sure 5. Press seal seat(s) firmly into counterbore.
replacement seal is installed in This can be done by hand or with a rawhide
identical manner. mallet. During the pressing operation be sure
that the seal faces are protected and that
2. Carefully move old seal head(s) and there are no direct blows with any metal
seat(s), taking care not to scratch object. Use a piece of plastic between the
shaft of seal counterbore. face and any driving force.
3. Clean shaft and counterbore 6. Check all seal surfaces to assure they are
surfaces using emery cloth or free of any foreign matter. Slide rotating seal
equivalent. Remove rust, burrs, and head by hand pressure along shaft to a
wipe clean. Avoid making flats spots completely parallel contact with the stationary
or reducing shaft diameter. seat. Avoid extreme installation pressure or
hammering of seal. Make sure spring
4. Lubricate the shaft, elastomer inner correctly engages shoulder or shaft spring
diameter (I.D.) of the rotating seal retainer.
head(s) and elastomer outer
diameter (O.D.) of the stationary 7. Reassemble impeller and pump housing.
seal seat(s) with a light coating of
water, soapy water or approved DO NOT RUN PUMP DRY. IT WILL RUIN
seal installation liquid. Seal faces THE MECHANICAL SEAL. ALWAYS PRIME
(parts that touch when the seal PUMP BEFORE STARTING. IN THE CASE
rotates) should not be lubricated OF SELF-PRIMING MODELS, THE PUMP
with any liquid. CASING MUST BE FILLED.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 52
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
POSEIPUMP® Maintenance
POSEIPUMP® model 403-PF Disassembly
5. Remove Shaft Sleeve (7) Figure 23 POSEIPUMP 403 PF Assembled Side View
only if it is to be replaced. A
wedge may be driven
between end of sleeve and
shoulder on shaft to free the
sleeve. If the pump has a
mechanical seal that does
not need to be replaced,
care must be taken to avoid
damaging by dropping the
rotary seal faces when
removing the sleeve.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 53
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Removal of pump/bearing
9. The complete shaft and bearing sub-assembly can now be pulled out of the bearing frame casting
from the back (motor) side.
10. Remove Snap Ring (24) from outboard bearing retainer and remove Bearing Retainer (14) and
Housing (15) from bearings.
11. Remove Lock Nut and Washer (11 & 12 from shaft. Then remove 1 each Inboard (8) and 2 each
Outboard (9) Bearings.
Inspection of components
Shaft (5):
Check for run out to see that shaft has not been bent. If run out exceeds 0.0002 in., replace shaft.
Bearing seats and oil seal area must be smooth and free of scratches or grooves. Shaft threads
must be in good condition. Replace shaft if necessary
Seal faces, gaskets, and shaft sealing members must be in perfect condition or excessive leakage
may results. Replace worn or damaged parts.
Bearings (8, 9)
Replace if worn, loose or rough and noisy when rotated. New bearings should not be unwrapped
until ready for use. Replacement bearings must be of proper size and type as supplied with original
equipment.
Seals
It is recommended that all O-Rings (19, 20, 21) and Gasket Seals (17, 18) and Lip Seals (22, 23) be
removed during disassembly and replaced. In those cases where new seals are not available, the
old ones can be reused if they are not torn or otherwise damaged.
General
All parts should be clean before assembly. This is especially important at retaining ring and O-ring
grooves, threads, gasket surfaces, and bearing lubricated areas. All burrs should be removed with
crocus cloth. Keep water and moisture off of the parts and assembly.
NOTE: For motor problems, contact your local motor repair shop.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 54
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
POSEIPUMP® model 403-PF Reassembly
NOTE: Installation of the bearings with a press is an acceptable substitute for the following method.
APPLY LOAD TO THE INNER FACE ONLY, PRESSING THE BEARINGS ONTO THE SHAFT.
NOTE: One-half hour in an oven at 200-250°F will work nicely. Do not exceed 250°F, as this may
damage bearing.
2. Remove from oven and slip the bearings into position and allow cooling. Thrust surface of bearing
should be to shaft shoulder.
4. For assembly of shaft and power frame, reverse Steps of the Disassembly section, beginning with
the Step 11 and working back to Step 1. Replace Lip Seals (22, 23).
2. Lubricate the inside of the frame where the stuffing box cover slips in with an anti-seize compound.
3. Lubricate Shaft (5) threads and face of Shaft Sleeve (7) followed by impeller O-Ring (19). Thread the
Impeller (2) onto the shaft. Tighten to approximately 40 lb/ft.
4. Rotate the shaft. THE IMPELLER SHOULD TURN FREELY WITHOUT RUBBING. If necessary,
adjust outboard Bearing Retainer Bolt (27) and Jack Screws (28) to provide clearance between
impeller and case. For most pumps, this running clearance is 0.100 to 0.150 inches. If in doubt,
contact the factory for each setting for your pump.
6. Install Casing (1) on the frame using Studs (25) and Nuts (29). Put a small quantity of anti-seize
lubricant on the threads on the nut-end of the studs. Tighten nuts to 35lb/ft using a criss-cross
tightening pattern.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 55
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Troubleshooting Procedures
®
POSEÏPUMP general troubleshooting guide
PROBLEMS
POSSIBLE CAUSES Excessive Short
Noise or Insufficient Intermitte
No Flow Power Bearing
vibration Pressure nt Flow
required Life
Bearings worn
Bent shaft
Excessive discharge head
Improper lubricant or level
Improper foundation
Improper electric motor wiring or voltage
Misalignment (belt too tight)
Plugged suction or discharge line
Impeller damage
Impeller clogged
Impeller out of balance
Rotating element bent
Speed too low
Suction or discharge piping not anchored
Wrong direction of rotation
NOTE
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 56
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Parts List
®
POSEÏPUMP Recirculation Pump Parts List
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 57
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 58
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 59
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEÏPUMP
Oiler
®
POSEÏPUMP Glass, LS or SS Opto-Matic Oilers
Installing:
Operation:
1. Overfilling of equipment may occur due to repeated removal and replacement of reservoir. Add oil only when
less than 1/3 of reservoir capacity remains to reduce filling frequency.
2. Oiler location with respect to bearing type, rotating speed of equipment, multiple start-ups, slinger rings, etc.
may cause the oiler to misfeed. Check lubricant levels periodically to ensure proper application. Mount oiler
facing direction of rotation at bottom of shaft. (Fig. 6)
3. When environmental conditions such as rain, steam, dust, etc. are a concern, closed system oilers will
lessen the chance of lubricant contamination.
4. High airflow conditions (fans, blowers, etc.) may cause the oiler to overfill equipment by creating a pressure
imbalance. Vent pipe extensions (out of airflow) may have some effect. Closed system oilers will eliminate
this condition.
Frequent equipment starts may cause overfilling. This can be minimized by mounting the oiler on the side facing
the direction of rotation at the bottom of shaft. (Fig. 6)
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 60
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Sludge Removal System
SECTION 10 – SLUDGE REMOVAL SYSTEM
Description
The Poseïdon Clarifier is equipped with a sludge removal system. This mechanical system is composed of a
scraper driven by a motoreducer which evacuates the sludge into a sludge hopper and by thickener(s), driven by
motoreducer(s), which help carry the sludge bed toward the sludge scraper. This system includes two or more
motoreducers, transmission shafts, and a scraper with three blades and thickener(s) with fingers.
All components for the installation are located inside a wooden crate.
CAUTION
DANGER
MOVING PARTS CAN CAUSE SEVERE INJURIES
Follow lockout procedure before servicing
1. Installation of scraper and thickener transmission shafts. The transmission shafts (A) and (B) for the
scraper must be inserted in the scraper tube (1). The shaft (A) must be inserted on the side of the
motoreducers (7) to be installed. The shaft (B) must be installed on the other side. To determine the
side of the motoreducer, please refer to the certified drawings or to the holes on the clarifier to
receive the motoreducer bushings supports. Please note that bolts, washers and nuts must be
removed from the scraper tube before installation of the shafts.
Motoreducer
(7 or 8)
Bolts
Tube (1 or 2) Shaft (A or C)
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 61
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Sludge Removal System
2. The transmission shafts (C) and (D) for the thickener must be inserted in the thickener tube (2). The
shaft (C) must be installed on the same side as the motoreducers and the shaft (D) must be installed
on the other side. Please note that bolts, washers and nuts must be removed from the thickener tube
before installation of the shafts. Please refer to Figure 27.
4. Installation of scraper and thickener. Install the scraper and thickener and align the mark on the
bushings with the marks (3) on the edge of the clarifier. Fix bolts, washers and nuts on the clarifier
(4). To verify if the scraper is correctly positioned, turn the scraper and check if the scraper runs
efficiently. The blades (5) of the scraper must touch by at least 2/3 on the sludge discharge beach
(6), starting from the bottom of the beach.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 62
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Sludge Removal System
Installation of the Safety Guards
The safety guards must be installed on each side of the scraper and thickener to prevent injuries when
the scraper and thickener are in operation.
WARNING
AVOID INJURY
Do NOT operate machine without all guards in place
Connect the electrical supply to motoreducer. Please refer to the Manufacturer Operation and
Maintenance Manual for specific details.
DANGER
ELECTRIC HAZARD
Follow lockout procedure before servicing
Follow SEW installation instructions manual before connecting.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 63
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Sludge Removal System
Sludge removal System Maintenance
1. Keep the sludge removal system motoreducers, the scraper blade and
the thickener fingers clean. Refer to the Cleaning Procedure for the
cleaning frequencies.
2. Check the oil level of the sludge scraper gearbox semi-annually. Some
manufacturer recommends an oil change every 3 years. Please refer to
the Manufacturer Maintenance Manual for specific details
WARNING
Scraper blade automatically starts up.
Do not attempt to reach the scraper blade.
Moving parts crush and cut.
Follow lockout procedures before servicing
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 64
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
POSEIPACKS
SECTION 11 – POSEÏPACKS®
®
The POSEÏPACK is a multiple corrugated plate arrangement. This item is an “article” as defined in 29 CFR
1910.1200 (c). In addition, this article does not release or otherwise result in exposure to a hazardous chemical
under the conditions of its intended use. The Hazard Communication Standard does not apply to such articles,
therefore a Material Safety Data Sheet is not available.
During installation of the Poseïdon PPM® Clarifiers, it is very important to use caution when working close to the
® ®
POSEÏPACKS . The POSEÏPACKS should be protected and/or covered from welding sparks or direct flames.
®
The POSEÏPACKS can be composed of flammable materials.
WARNING
FLAMMABLE MATERIAL
Do not weld on the side of the clarifier, inside of the clarifier or over the POSEÏPACKS®
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 65
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Safety Guide
SECTION 12 - SAFETY GUIDE
Introduction
®
To assure your Poseïdon PPM DAF clarifier works properly under all normal operating conditions, please follow
the recommendations contained in this guide. It contains important safety and maintenance information on the
use of your Poseïdon DAF Clarifier.
All operators and maintenance people should read this guide prior to starting up or working on the machine.
Although this equipment is equipped with safety devices, there are precautions to take in order to avoid
accidents and damage to the machine. All operators should be familiar with the controls and emergency stops of
this machine and those established by the customer.
To avoid damage to the machine or electrocution of personnel, only qualified electricians are to install the
electrical connections of this machine.
When installing moving parts or doing maintenance on or near them, remember to shut off and lock the electric
and/or the pneumatic feed to those parts. For example, the sludge scraping system and sludge skimmers or
thickeners can cause serious injury. You need to pay attention when moving around the recirculation pump and
around the pump shaft.
Start the unit up before it has been fully assembled, installed on site and that all safety devices have
been put in place and are functional.
Do any maintenance, repairs or any other kind of work on the machine without having completely
shut off / locked out electrical power to the unit as well as any pneumatic feed.
Let the machine run with damaged, missing or extremely worn parts.
Modify or remove safety devices that are necessary for the safe operation of the machine.
Use any tools or other object between sludge scrapers, sludge skimmers or thickeners when they
are moving.
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 66
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Safety Guide
Receiving and Pre Start-up
When receiving the clarifier…
Effect a complete general inspection inside and outside the machine in order to verify if there was any damage
to the machine during shipping.
Remove all mechanical blocks and straps used in transporting the machine to prevent blockage of moving parts
such as the scraper, pump shaft etc.
Make sure that all moving parts move as intended
When the unit is ready for start up, fill it with fresh water to avoid any risk of running the recirculation pump dry.
CAUTION
FLYING DEBRIS CAN BE PRESENT WHILE CLEANING THE MACHINE
Wear Safety Glasses and Water-proof clothing
It is recommended to keep the safety tags clean so that they are visible to anyone working around the machine.
The safety tags that can be found on the clarifier are as shown below.
WARNING CAUTION
FLAMMABLE MATERIAL
Do not weld on the side of the clarifier, inside of the READ AND UNDERSTAND MANUAL BEFORE
clarifier or over the clarifier. SERVICING.
WARNING
CAUTION
Moving part inside can cause severe injury
Do not operate with guard removed.
Follow lockout procedure before servicing
WARNING
Scraper blade automatically starts up.
Do not attempt to the blades or the fingers of the scraper blade).
Moving parts crush and cut.
Follow lockout procedures before servicing
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 67
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Safety Guide
Lockout Procedure
Lockout procedures are established to protect workers so that they can safely perform their maintenance duties
®
on the POSEÏDON Clarifier. The lockout procedure must be applied for:
Internal Inspection.
®
POSEÏPUMP installation, assembly and disassembly maintenance procedures.
Sludge removal system installation, assembly and disassembly maintenance procedures.
CAUTION
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 68
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Safety Guide
Internal Inspection
Internal inspection requires a CONFINED SPACE and LOCKOUT procedures. A confined space is an area
where accessibility is reduced and where air can be confined. The principal risks are oxygen deficiency,
presence of toxic and explosive gases and physical injuries due to body falls, pinning of the body, restricted
visibility, noise and temperature.
Due to the large open top the clarifier unit is more likely to cause physical injuries than to cause exposure to
toxic gases. Nevertheless, the clarifier must be empty and clean prior to inspection (Refer to the Cleaning
procedures). Please refer to the confined space and lockout procedures already established by the mill.
DANGER
DO NOT ENTER
Confined Space
Please refer to CONFINED SPACE & LOCKOUT procedures already
established by the plant before servicing
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 69
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.
Start Up Parameters
SECTION 13 – START UP PARAMETERS
Bleed-off valve Bleed-off valve slightly open Small water flow should come out
Low pressure air supply Air supply pressure switch 60 psi (factory adjusted) Factory adjusted
Air line Counter pressure Back pressure valve 50 psi (factory adjusted) Factory adjusted
Flotation unit
Optimum level in order to
Level set point Auto. control valve or weirs The level settings are determined on site
obtain a thick sludge mat
The efficiency can be affected if the maximum
Inlet Flow Flow meter m3/h
capacity is exceeded
The efficiency can be affected if the maximum
Inlet TSS concentration Lab test ppm
capacity is exceeded
Chemical program
This equipment is covered by one or more of the followings patents : #5.385.443 #0.723.476 #5.779.439 #2.281.826 #727125 #5.565.099 #5.662.804 #2.172.336 #26973
#0.814.885 #9.607.800-6 #ZL96192773.9 #3331219 #198442 #694.326 #2.173.617 #EP-0972 136-B1. Other patents pending. 70
COPYRIGHT © 2012 Les Traitements des Eaux Poseïdon Inc. All Rights Reserved.