Anda di halaman 1dari 147

Latín jurídico

Semestre
2018-1
Primer nivel

Cuaderno teórico-práctico
Facultad de Estudios Superiores Aragón
Material para el curso de Latín-Comprensión de lectura
correspondiente al semestre 2018-1
Facultad de Estudios Superiores Aragón
Material de elaboración propia
(ad usum privatum)
Capítulo 1: Cuestiones preliminares
1.1 El latín como lingua franca.................................................................................................................

1.2 Breve historia del alfabeto latino......................................................................................................

1.3 Alfabeto español y latino...................................................................................................................

1.4 Particularidades en la pronunciación del alfabeto latino..............................................

1.5 Particularidades en la pronunciación del alfabeto latino...................

1.6 Primer ejercicio de lectura.................................................................

Capítulo 2: Las cinco declinaciones latinas


1.1 Diferenciación entre lenguas analíticas y sintéticas.................................

2.1 Nociones de desinencia, caso y declinación.........................................

2.1.1 Definición de sujeto-caso nominativo............................................

2.1.2 Definición de complemento adnominal-caso genitivo...................

2.1.3 Definición de complemento u objeto indirecto-caso dativo.........

2.1.4 Definición de complemento u objeto directo-caso acusativo.........

2. 2 Nociones de género y número.................................................................

2. 3 Primera declinación..................................................................................
Capítulo 1


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1.1 El latín como lingua franca


El latín es una lengua que fue hablada en la Antigua Roma y, posteriormente, en la Edad Media
y la Edad Moderna, llegando incluso a la actualidad, pues se mantuvo como lengua científica
hasta el siglo XIX (la conformación de nuevos conceptos científicos, médicos y de otras discipli-
nas está basada, en efecto, en el latín). Su nombre deriva de una zona geográfica de la península
itálica donde se desarrolló Roma, el Lacio (en latín, Latium). El latín adquirió paulatinamente gran
importancia con la expansión de Roma, siendo la lengua oficial del Imperio en gran parte de Eu-
ropa y África septentrional, junto con el griego. Dio, además, origen a un gran número de lenguas
europeas, denominadas lenguas romances, tales como:

a. el portugués,
b. el gallego,
c. el castellano,
d. el asturleonés,
e. el aragonés,
f. el catalán,
g. el occitano,
h. el francés,
i. el retorrománico,
j. el italiano,
k. el rumano y
l. el dálmata.

También ha influido en las palabras de las lenguas modernas debido a que durante muchos si-
glos, después de la caída del Imperio romano, continuó usándose en toda Europa como lingua
franca para las ciencias y la política. Es idioma oficial en la Ciudad del Vaticano. La Iglesia católica
lo usa como lengua litúrgica oficial, aunque desde el Concilio Vaticano II se permiten además
las «lenguas vernáculas». También se usa para los nombres binarios de la clasificación científica
del reino animal y vegetal, para denominar figuras o instituciones del mundo del Derecho, como
lengua de redacción del Corpus Inscriptionum Latinarum y en artículos de revistas científicas pu-
blicadas total o parcialmente en esta lengua.
El estudio del latín, junto con el del griego clásico, es parte de los llamados estudios clásicos,
y aproximadamente hasta los años sesenta del siglo XX fue estudio casi imprescindible en las


 6
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

Humanidades. El alfabeto latino todavía es el más usado en el mundo, con diversas variantes de
una lengua a otra.

Expansión del Imperio Romano hasta los límites demarcados por Trajano.


 7
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

fu e Traja n o ?
¿Q uién
Marco Ulpio Trajano (en latín Marcus Ulpius Traianus,
conocido abreviadamente como Trajano (Itálica, Santi-
ponce, 18 de septiembre de 53-Selinus, 9 de agosto de
117) fue un emperador romano que reinó desde el año
98 hasta su muerte en 117. Fue el primer emperador
de origen hispánico. Inició la tradicionalmente llamada
dinastía Antonina o, según reciente propuesta, Dinastía
Ulpio-Aelia.
Trajano lanzó su campaña final en 113 contra Partia:
llegó hasta la ciudad de Susa en 116, y se alcanzó con
ello la máxima expansión del Imperio romano en toda su
historia.

1.2 Breve historia del alfabeto latino


Los latinos adoptaron, en torno al siglo VII a. C.,
su alfabeto de los etruscos –una cultura alta-
mente desarrollada para aquella época–, pues
se sabe que los latinos aún no habían hecho
contacto, ni de manera comercial, con los grie-
gos del sur, lo cual no ocurrió sino hasta los si-
glos V-IV a. C. Para el año 700 a. C., los latinos
ya estaban en posesión de dicho alfabeto, y
los testimonios escritos más antiguos, como el
lapis niger (imagen derecha), datan de épocas
muy próximas: 650-600 a. C.


 8
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

El lapis niger («piedra negra»; der.) es una estructura cua-


drangular de mármol negro que ocupa un espacio en el
Foro Romano. Y, teóricamente, dice: 1. [el] que te envió
[a mí] pide a los dioses, si [la] virco (virgo = joven) no es
buena contigo. 2. y ni te (?) apacigua [estos] ríos. 3. a)
«[Un hombre] bueno me hizo en buen fin [para un hom-
bre] bueno, [que] no me robe [un hombre] malo». b) «[Un]
buen hombre me hizo con buen propósito para [un] buen
hombre, [que] el mal no me lleve», etc.

La inscripción Duenos (arriba) es uno de los primeros


registros escritos del latín. Se trata de un texto de tres
líneas inscrito en una obra artesanal que consta de tres
jarrones unidos, hallada en 1880 en la ciudad de Roma.
Recibió su nombre por la primera palabra Duenos, que
significa «bueno» en latín arcaico, extraído de la tercera
línea, que es la que se pudo descifrar con mayor segu-
ridad. Según la datación más aceptada, la inscripción
debe ser del siglo VI a. C., con más exactitud, alrededor
de 580–550 a. C.


 9
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

r e s d e l a lfa beto etr usco


De los 26 car
acte
n 2 1 p a r a c o nfor mar
os adoptaro
(izq.), los latin . Y e v o lu c io nó según
be to
su propio alfa
podemos ver :

c a d o d e lo s caracteres
Signifi
fenicios


 10
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

Alfbeto griego, transcripción latina y su sonido


 11
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

El alfabeto latino en mayúsculas, minúsculas y el nombre de los caracteres.

Tras la conquista de Grecia en el siglo I a. C., los romanos adoptaron los caracteres griegos y
(ypsilon) y z (dseta). Así pues, el alfabeto se componía de 23 letras, o 24, si se considera como un
caracter distinto la u de la v. Tenemos, entonces:
• 6 vocales (A, E, I, O, U, Y)
• 17 –o 18– consonantes (B, C, D, F, G, H, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, X, Z)
Para la escritura se empleaban sólo letras «mayúsculas» (escritura capital; más adelante sólo
se empleó en títulos y en la primera letra de los textos: de allí capitular). Hasta el siglo VIII d. C. se
encuentra en inscripciones y monedas, e incluso en manuscritos.


 12
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

Las mayúsculas romanas o escritura capital (izq.)


se utilizaron en inscripciones solemnes, de carác-
ter monumental, honorífico o funerario. Se empleó
durante la época republicana, el Alto y el Bajo Im-
perio romano, así como durante las edades Media
y Moderna. En líneas generales es el origen de las
mayúsculas actuales. Para la escritura se emplea-
ban sólo letras «mayúsculas» (escritura capital; cf.
en inglés capital letters; más adelante sólo se em-
pleó en títulos y en la primera letra de los textos:
de allí «capitular» (abajo).

La caligrafía uncial (del latín unciālis, «de una


pulgada») es un tipo de escritura en el que
todo el texto se escribía en letras mayúscu-
las. Fue de uso común entre los siglos III y VII,
principalmente por los escribas latinos y grie-
gos. Desde el siglo VIII y hasta el siglo XIII este
tipo de escritura se utilizó a menudo en la es-
critura de títulos y letras capitales. Esta escri-
tura se empleó hasta que fue desplazada por
la carolingia minúscula.
La antigua cursiva romana, o capital cursiva,
era un tipo de escritura especializado que se
aprendía en el segundo nivel del sistema de de la educación romana. Así, la cursiva antigua
enseñanza romano, frente a la capital, que se fue la escritura característica de la burocracia,
enseñaba en el nivel elemental. Era, por tanto, mientras que la capital servía para usos so-
una modalidad gráfica característica de de- lemnes y para todo aquello a lo que se que-
terminados profesionales o de personas que ría otorgar difusión. Por ejemplo, mientras que
habían superado los niveles más elementales los originales de las leyes municipales que se


 13
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

guardaban en los archivos estaban escritos en


cursiva sobre papiro, cuando dichas leyes se
disponían para conocimiento público se co-
piaban en capital sobre placas de bronce que
se clavaban en los muros de los principales
edificios públicos.

Izq.: imagen de una página del Libro de Kells,


del año 800 escrito en una caligrafía conocida
como «mayúscula aislada», una variante de la
caligrafía uncial originada en Irlanda. Arriba:
fragmento del «Padre Nuestro» en griego, en le-
tra uncial. Abajo: escritura carolingia minúscula.


 14
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

La antigua cursiva romana, o capital cursiva, era un tipo de escritura especializado que se aprendía
en el segundo nivel del sistema de enseñanza romano, frente a la capital, que se enseñaba en el
nivel elemental. Era, por tanto, una modalidad gráfica característica de determinados profesio-
nales o de personas que habían superado los niveles más elementales de la educación romana.
Así, la cursiva antigua fue la escritura característica de la burocracia, mientras que la capital servía
para usos solemnes y para todo aquello a lo que se quería otorgar difusión. Por ejemplo, mientras
que los originales de las leyes municipales que se guardaban en los archivos estaban escritos en
cursiva sobre papiro, cuando dichas leyes se disponían para conocimiento público se copiaban en
capital sobre placas de bronce que se clavaban en los muros de los principales edificios públicos.

Pedazo de papiro escrito con cursiva


romana antigua con extractos de
discursos pronunciados al Senado bajo
el reinado de Claudio (izq.). Escritura
cursiva en caracteres muyúsculos (der.)

1.3 Alfabeto español y latino

Alfabeto español Alfabeto latino


Mayúscula Minúscula Mayúscula Minúscula Nombre
A a A a :a
B b B b be
C c C c ke/che*
D d D d de
E e E e e:
F f F f ef
G g G g ge*
H h H h ha*


 15
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Alfabeto español Alfabeto latino


Mayúscula Minúscula Mayúscula Minúscula Nombre
I i I i i:*
J j * * *

1.4 Particularidades en la pronunciación del alfabeto latino


El alfabeto latino se pronuncia, en términos generales, de manera similar al español. Sin em-
bargo, hay ciertas salvedades que es preciso señalar. Igualmente, la pronunciación de ciertos
caracteres o grupos de caracteres tendrá particularidades según la pronunciación que se elija.
José Guillén, en su Gramática Latina, menciona, al menos, cuatro distintas pronunciaciones, y
son:
• clásica
• española
• italiana
• francesa
Las pronunciaciones a las que nos contreñiremos en este manual y dentro del curso (con fines
netamente didácticos) son:
• clásica
• italiana
Según la pronunciación que se elija, pueden existir variaciones. A saber:

Escritura Pronunciación clásica Pronunciación italiana


a a a
b Como en «beso» Como en «beso»
c /k/, como en «casa», incluso ante En latín ante i, e suena como
i, e. Así pues, la palabra Cicero sue- en español «chícharo»; censor
na /Kíkero/. suena /chénsor/. Así pues, civi-
tas suena /chívitas/; lo mismo
ocurre con los diptongos ae
/ oe. Así, la palabra Caesar sue-
na: /Chésar/.
d Como en «dedo» Como en «dedo»
e e e
f Como en «foco» Como en «foco»


 16
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

Escritura Pronunciación clásica Pronunciación italiana


g 1. Siempre suave, como en 1. Como en español «yeso».
«gato», incluso ante i, e Así, gens suena /yens/.
2. En unión con n suenan ambas. 2. Suena a ñ. Así, signum sue-
Así en signum. na /siñum/.
3. En la unión de ng-u, como en 3. En italiano suena la u como
sanguis, suena /sáng-vis/; lo si tuviera diéresis en es-
mismo ocurre con unguentum: pañol. Así, sanguis suena /
/ung-véntum/. sángüis/.
h No tiene sonido, aunque original- No tiene sonido
mente tenía un sonido aspirado,
cercano a nuestra j.
i i* i*
j j* j*
k Como en «casa» Como en «casa»
l Como en «lento» Como en «lento»
m Como en «mamá» Como en «mamá»
n Como en «nunca» Como en «nunca»
o Como en «oso» Como en «oso»
p Como en «papá» Como en «papá»
q Siempre en unión con u, y quid- kuidkue
que suena /kvid-kve/.
r Como en español, tiene dos Como en español, tiene dos
sonidos: sonidos:
1. Como en «cara», 1. Como en «cara»
2. Pero también como en «rojo» 2. Pero también como en
«rojo»
s Como en «sopa» Como en «sopa»
-tia, -tio, -tiu No hay variación en el sonido. 3. Suena -tsia, -tsio, -tsiu.
Así pues, iustitia suena /
iustí-tsia/, etc.
u Como en «uso» Como en «uso»
v Como en «vaso» (labiodental) Como en «vaso»
x Como en «examen» Como en «examen»
y Similar al sonido de la u francesa Suena i
o la ü alemana.
z Como una d y s juntas = /dseta/. Como una d y s juntas = /dse-
ta/.


 17
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1.4.1 Hay algunas particularidades más que es preciso señalar:

1. En unión con h, la c suena como en «casa». No hay cambio de sonido, como en latín
chorus suena /kórus/.
2. La grafía g ante u (como ya se dijo) ambas suenan, como en sanguis será /sángüis/ o /
sáng-vis/.
• Originalmente la G era la letra C, tomada de la tercera letra del alfabeto griego G. Sin
embargo, más adelante se le añadió una rayita (ca. 300 a. C.) para distinguir con clari-
dad el sonido gutural medio (g, como en gato) del gutural tenue (k).
3. La grafía i tiene dos sonidos, uno consonántico cuando tiene delante una vocal (i conso-
nans), como en Iulius, suena /Yúlius/, pero si tiene una consonante será un sonido vocá-
lico, como en continuus (i vocalis) suena /contínuus/.
4. La grafía k, dado que tenía un sonido igual al de c, paulatinamente cayó en desuso. Se
encuentra, en muy raras ocasiones, en inscripciones, aunque también en alternancia con
c; empleada igualmente para la transcripción de algunos nombres griegos.
5. La grafía doble l suena como en italiano, a saber, como dos «eles» bien definidas, contra-
rio al español, como en «lluvia». Así pues, en latín collega suena /col-léga/.
6. La grafía p acompañada de h suena como nuestra f, como en philosophia, suena /filoso-
fía/. Si delante tiene una s, como en psalmus, ambas suenan /psálmus/.
7. La grafía q va siempre acompañada de u y ambas suenan (como en el caso de gu). Así, en
latín quinque suena /kuínkue/ o /kvín-kve/.
8. La grafía r en latín tiene dos sonidos:
• uno simple como en «cara»,
• y otro doble, como en «carro».
• Así, tenemos curia, pero también errare. Si tiene delante una h, no cambia el sonido,
como en rhetor, y se pronuncia como en «retórica».
9. La grafia t acompañada de h no tiene cambio de sonido, como en theologia, suena /teo-
loguía/.
10. La grafía x suena ks. Así, xenophobia suena /ksenofobia/.
11. La grafía y era empleada en latín en lugar de la u (ypsilon) en época temprana. Para tiem-
pos de Cicerón tenía ya un uso común en la transcripción de palabras extranjeras (sobre
todo griegas) y no se usaba en palabras latinas. Por ejemplo, la palabra hymnus (del grie-
go u(/mnoj).


 18
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

1.4.2 Nota bene: Particularidades de u, v, i, j

En el alfabeto latino la I tenía un doble valor:


1. como vocal = i (i vocalis)
2. como consonante = yod (llamada por los gramáticos i consonans).
La distinción de una I (i) vocálica de una consonántica J (j) como letras diferentes es un invento
del siglo XVII. Pero ya desde antes se sentía la necesidad de indicar la diferencia en la escritura.
Desde la época de Cicerón se pretendió indicar el sonido consonántico entre dos vocales me-
diante una doble i, II (i geminata); Quintiliano (1, 4, 11) menciona aiio, Maiiam como ciceroniano;
Velio Longo también señala Troiiam: Prisciano trae de vuelta la escritura Pompeii a la época de
César; en inscripciones de aquella época se encuentra frecuentemente eiius=ejus; huiius=hujus,
cuya escritura Prisciano atribuye a los antiqui y a la vetustissima scriptura. También surge por la
misma razón desde finales de la República el uso de señalar la I consonántica mediante una I
(I longa) que sobresalga del resto de las letras de la palabra. Así encontramos: EIVS, MAIOR; así
como se encuentra EIIVS y EIIVS=ejus; a comienzo de palabra ante una vocal IVLIO, CONIVGI, pero
también este forma no encuentra mucho eco y desaparece nuevamente.
En el alfabeto latino, tiene V (U escrito de manera redondeada) como I (J) un doble valor,
como vocal (u vocalis) y como consonante (u consonans). I (J) y V (U) en época antigua eran em-
pleadas como vocálicas y consonánticas; J y U son solamente formas redondeadas para I y V
y sin distinción alguna de la pronunciación vocálica y consonántica. La diferencia I=i, U=u como
vocal y J=j, V=v como consonante proviene del siglo XVII. Así tenemos:
• io, iambus; iungo, Iuno
• ubi, Ulpius; uer, uacuus, seruus, uua
• Otros diferencian U, u como vocal y V, v como consonante. Así:
• uva, vulgus, Ulpius, Varro; pero no distinguen I, i de J, j

1.4.3 Diptongos
Hay seis diptongos en latín (ae, oe, au, eu, ei, ui). Los tres primeros son los más habituales: ae, oe,
au. Los restantes tres –eu, ei, ui– se encuentran sólo en algunas palabras. Igualmente, según la
pronunciación que se adopte, ae, oe pueden sonar así:


 19
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Pronunciación clásica Pronunciación italiana

ae debía hacerse con ambos sonidos en una sola emi- La palabra Caesar sonaría /Chésar/.
sión y con una clara distinción de sus componentes, es
decir, la palabra Caesar debía sonar /Kaésar/.

oe como en la palabra poena debía sonar La palabra poena /péna/.


/poéna/.

1.5 Prosodia latina


La pronunciación de una palabra requiere conocer dos conceptos fundamentales:
1. el acento (todas las palabras tienen un acento, cuestión que a veces se confunde con la
marca gráfica del mismo: la tilde. La sílaba tónica o sílaba acentuada es, pues, la sílaba
de una palabra con mayor «prominencia» fonética. Por ejemplo, nótese la sílaba tónica o
acentuada de las palabras:
• pérro
• ráta
• váca
• En latín no existe la tilde, pero las palabras sí tienen una sílaba tónica o acentuada.
2. la cantidad = vocales largas (marcadas con ¯) o breves (marcadas con ̆).

1.5.1 Las normas para el acento latino pueden reducirse a las siguientes:
1. La «sílaba final» no se acentúa nunca (salvo ciertas excepciones).
2. En las palabras de dos sílabas se acentúa la primera (en español esta palabra correspon-
dería a una grave o llana). Por ejemplo: casa, es una palabra «grave» o «llana» y, por ter-
minar en vocal, no se requiere la tilde; sin embargo, el acento va en la «penúltima sílaba».
En latín tenemos como ejemplo de palabra grave: ámor, hónos.
3. En las palabras de más de dos sílabas, si la penúltima sílaba es larga, ahí va el acento. Esa
palabra en español sería una «esdrújula»: pájaro. En latín tenemos por ejemplo:
• témpus (recordemos que no hay palabras «agudas» en latín)
• pero si tenemos témpŏris entonces el acento va en la «antepenúltima sílaba» (esdrújula)
4. en caso contrario, es decir, si la penúltima es larga (¯), entonces ahí va el acento:
• habēre (nótese que la «penúltima» es larga, entonces ahí va el acento).
• natūra


 20
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares

• pero véase íntĕgrum (en este caso, ya que la «penúltima» es breve, el acento va en la
«antepenúltima»).

¿Qué…?
Hay que distinguir los elementos antes explicados: última, penúltima, antepenúltima síla-
ba; palabras agudas, llanas o graves y esdrújulas. Por ejemplo, una palabra como:
1 2 3
pá ja ro

En latín ocurre algo más o menos parecido, es decir, hay también palabras que corresponde-
rían en español a palabras «graves» o «esdrújulas». Cabe señalar además que la mayoría de
las palabras en latín, como en español, son «graves» o «llanas». Ello nos facilitará el camino
para aprender a pronunciar correctamente. Baste recordar, pues, la cuestión de las cantidades
vocálicas en latín (larga | breve), pues en ello reside en gran medida la correcta pronunciación
de la lengua. Veamos algunos ejemplos; señale qué tipo de palabra es:

par-tí-cĭ-pem fe-rī-re
con-sí-lĭ-um dí-gĭ-tum
sá-pĕ-re lá-tĕ-re
stu-dē-re e-gē-re
re-ti-nē-re cu-ná-bŭ-la
te-nē-re cé-cĭ-dit


 21
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1.6.1 Primer ejercicio de


lecturta
Propósitos:
• Familiarizarse con la pronun-
ciación de los caracteres la-
tinos y ejercitar la fluidez y
rectitud en la lectura de tex-
tos latinos. Conocer la distri-
bución geográfica del Imperio
Romano.
• El siguiente texto describe
la ubicación geográfica de
la península itálica, así como
la de ciudades importantes:
Grecia, Egipto, Siria, Arabia, la
Galia, Hispania, etc.
• En el segundo ejercicio de
lectura veremos cómo estaba
compuesta una típica familia
romana.

enzar a
omo guía para com
C leer de manera corre
latín, nos serviremos de
cta en
la raya (ā,
cales sobre
ē) que tienen las vo
lí la palabra.
ellas para acentuar al
se ignorará
En caso de tener dos,
la palabra.
la que esté al final de


 22
 Capítulo 1: Cuestiones preliminares


 23
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 24
Capítulo 2


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

2.1 Diferenciación entre lenguas analíticas y sintéticas


El latín está dentro de las lenguas llamadas flexivas o sintéticas. Se llaman flexivas o sintéticas
porque justamente se sirven de la flexión (desinencias) para indicar la función de una palabra
dentro de una oración; sintéticas porque el latín sintetiza, reúne cierta información en una palabra
mediante una terminación. Como señalamos en el ejemplo:
• La casa de la niña es grande
• Domus puellae magna est
La información de que la casa pertenece a la niña se sintetiza, se reúne dentro de la terminación
(desinencia) en latín ae. En el caso del español, para indicar la misma información –a quién per-
tenece la casa– no hay una terminación que se añada a las palabras. Por ello, el español se en-
cuentra dentro de las lenguas llamas analíticas o preposicionales, pues se vale de preposiciones
para expresar dicha información:
• La casa de la niña es grande

2.1.1 Recordatorio de las preposiciones en español

Preposición Ejemplo Qué indica


a Voy de viaje a España. Entre muchas otras cosas:
dirección, finalidad.
ante Dijo ante todos que era cierto. Lugar
bajo Escondió la carta bajo los libros. Lugar
cabe El banco está cabe la farmacia. Es una preposición en desuso que indica: cerca de,
junto a.
con El café con leche ya estaba frío Compañía
cuando llegaste.
contra Las olas chocan contra las rocas Dirección / oposición
del espigón.
de Vengo de mi casa. Indica principalmente:
La casa de mi hermano. 1. Origen o procedencia
La finca de adobe. 2. Propiedad
3. Materia
4. Etc.
desde Desde octubre no había vuelto a Lugar / tiempo
ver a su padre.


 26
 Capítulo 2: Primera declinación

Preposición Ejemplo Qué indica


durante Durante su visita al museo, Juan Tiempo
se maravilló de la belleza de las
pinturas exhibidas.
en En casa es muy fresco el ambien- Lugar / tiempo / medio
te.
entre Dijo que el secreto debería que- Lugar / tiempo
dar entre nosotros.
hacia Embarcó en el vuelo hacia Co- Dirección
chabamba.
hasta La fiesta duró hasta las ocho. Dirección / tiempo
mediante Resolvió el caso mediante pistas Medio
encontradas.
para Tengo un libro para Juan. Finalidad
por Tengo un libro firmado por el Medio / instrumento
autor.
según Cocinó la carne según las indica- Modo
ciones de su abuela.
sin Llegamos a una calle sin salida. Modo
so Volvió a su país so pena de ser *Lugar
arrestado.
sobre Juan puso la manzana sobre el Lugar
escritorio.
tras Lo enterró en el árbol que se en- Lugar / tiempo
cuentra tras el edificio.
versus El próximo partido es el que en- *Dirección
frenta al equipo de aquí versus el
de allí.
vía El boxeador ganó la pelea vía Medio
nocaut.

2.1.2. Ejercicio
Haga por lo menos diez oraciones breves con las preposiciones de la tabla anterior y señale a la
derecha qué indica la preposición utilizada.
Qué indica
1. ___________________________________________________________________________________
2. ___________________________________________________________________________________
3. ___________________________________________________________________________________
4. ___________________________________________________________________________________


 27
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

5. ___________________________________________________________________________________
6. ___________________________________________________________________________________

Como hemos dicho hasta ahora, el español requiere de preposiciones para indicar qué función
desempeña una palabra dentro de una oración. En latín tenemos algo que se llama caso, y se
emplea justamente para señalar la misma información.

2.2 Nociones de desinencia, caso y declinación


Las palabras en latín se pueden dividir en dos grandes grupos:
i. variables
ii. invariables
Por ahora, nos enfocaremos únicamente en las palabras variables. Éstas son, como su nombre
lo indica, aquellas que en su morfología –en su forma– tienen cambios. Pero ¿qué es un cambio
morfológico? En español podemos distinguir ciertas particularidades de una palabra gracias a
su terminación. Por ejemplo:

• La casa es roja
En este ejemplo podemos saber que de lo que hablamos es de una casa, y ésta es, además, roja.
Pero también podemos saber si es de género másculino o femenino y si es de número singular
o plural gracias a la terminación de la palabra:

• casa

Gracias a la terminación podemos obtener cierta información acerca de la palabra «casa», a


saber, que es de número singular y que es de género femenino. Si a esa misma palabra le agre-
gamos una «s» al final
• casa(s)
sabemos que ese cambio nos indica que el número ahora es plural. Lo mismo sucede con «bar-
co». Gracias a la terminación «o» sabemos que la palabra es de género masculino y de número


 28
 Capítulo 2: Primera declinación

singular. Esos cambios en las terminaciones de las palabras se denominan en latín desinencias.
Las desinencias son cada una de las variantes que nos servirán para indicar qué caso, es decir,
qué función desempeña una palabra dentro de una oración. Ejemplo:
i. La cabellera de la niña es negra
ii. Coma puellae nigra est

En la oración anterior podemos ver que la palabra cabellera (o coma en latín es el sujeto porque,
además de ser aquello de lo que se habla o se predica algo, la desinecia en latín nos ayuda a
saber esto.

Ejercicio 2.2.1
Señale, a partir su terminación, el género y el número de las siguientes palabras:

Palabra Género Número


manzanas
academia
carta
juicio
cometa
medidas
fuerzas
perros
ladrones*
*Nótese que en español generalmente la vocal «o» final es marca de singular masculino. **En ocasiones la termi-
nación de las palabras no nos ayuda a determinar su género –o número (p. e. tesis).

2.3 Definición de sujeto = caso nominativo


Para identificar el sujeto en una oración, debemos preguntarnos «de qué» o «de quién se está
hablando», «quién lleva a cabo una acción». En un ejemplo anterior, decíamos:
• La cabellera de la niña es negra
de lo que se está hablando es de la «cabellera». Por tanto, en esta oración la palabra «cabelle-
ra» desempeña la función de «sujeto». El sujeto es, en términos generales, «de quien se habla»,


 29
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

«de quien se predica algo» o, bien, «quien lleva a cabo una acción».

2.3.1 Ejercicio
Identifique el sujeto en las siguientes oraciones. No olvide señalar «de quién» o «de qué se ha-
bla», «quién lleva a cabo una acción».
De qué o de quién se habla, quién lleva a cabo una acción

1. Las leyes son el cimiento de las naciones_____________________________________________

2. El juez dictó sentencia el día de ayer _________________________________________________

3. Mi papá lee el periódico todos los días _______________________________________________

4. El profesor de italiano es excelente ___________________________________________________

5. Un buen juez empieza por su casa ___________________________________________________

6. Tomo jugo de naranja en las mañanas* _______________________________________________

Hemos visto ya la manera de identificar el sujeto en una oración. Así pues, una palabra puede
desempeñar diferentes funciones en una oración. En latín resulta mucho más claro que en es-
pañol saber cuál es el sujeto. Esta función, la de sujeto, en latín se expresa mediante el caso
nominativo. Veamos ahora dos de las seis desinencias de la primera declinación latina, que son
las de nominativo y genitivo.

2.3.2 Nociones de enunciación nominal


Para saber a qué declinación pertenece un sustantivo (y en ciertos casos su género), siempre
vamos a tomar como punto de partida el nominativo y el genitivo. A este procedimiento se le
conoce como enunciación nominal. Por tanto, de aquí en adelante hablaremos de enunciado
nominal cuando demos el caso nominativo y genitivo de un sustantivo.

Ejemplo:
Nominativo: coma
Genitivo: comae

En este ejemplo vemos que las desinencias a-ae, de nominativo y genitivo respectivamente, nos
indican que este sustantivo pertenece a la primera declinación. En la tabla de abajo vemos que


 30
 Capítulo 2: Primera declinación

la terminación (desinencia) para indicar que una palabra cumple la función de sujeto es «a». En
latín tenemos seis terminaciones (desinencias) para indicar, en sentido lato, seis funciones (ca-
sos) distintas. Y esas seis terminaciones y sus respectivos casos conforman lo que se denomina
declinación. Por ahora nos concentraremos en dos de esas terminaciones, la de nominativo y
genitivo.

Singular/Caso Desinencia Plural/Caso Desinencia


Nominativo a Nominativo ae
Genitivo ae Genitivo arum

Y estos casos a su vez cumplen las funciones de:

Caso Función Ejemplo concreto


Nominativo sujeto Mi madre lee un libro
Genitivo complemento adnominal La casa de mi madre es bonita

En el cuadro siguiente podemos ver que todas las palabras sin excepción tienen una caracte-
rística en común: la terminación «a». Eso en latín nos ayuda a saber, como en español, que, en
general, son palabras de género femenino (aunque hay excepciones).

2.3.2 Ejercicio
Con las palabras del cuadro de la página 32 forme en latín oraciones sencillas utilizando el adje-
tivo que considere más adecuado de la siguiente lista; utilice además el verbo «est» latino.
Ejemplo:
magna (grande) Amicitia magna est* = La amistad es grande
1. caeca (ciega)_______________________________________________________________________
2. adversa (contraria)__________________________________________________________________
3. digna (digna)_______________________________________________________________________
4. ampla (amplia)_____________________________________________________________________
5. nigra (negra)_______________________________________________________________________
6. sacra (sagrada)_____________________________________________________________________

*Nota bene: Consideraremos (al menos por ahora) esta estructura como la más típica en latín: sujeto-predicado-


 31
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 32
 Capítulo 2: Primera declinación

verbo; distinta de la estructura más típica del español: sujeto-verbo-predicado.

Una vez concluida esta actividad, identifique a continuación el sujeto de las oraciones latinas
formadas y señale la desinencia (terminación).

2.4 Definición de complemento adnominal=caso genitivo


Habíamos visto anteriormente el ejemplo:

• La cabellera de la niña es negra

Además de identificar el sujeto (cabellera), podemos saber quién es el poseedor de ésta. Para ello
utilizamos en español la preposición «de». En latín, en lugar de una preposición, utilizaremos una
desinencia (terminación) nos sirva para indicar esa misma función, de propiedad o pertenencia
(caso genitivo): puellae. El caso genitivo puede expresar, entre muchas otras cosas:
• la propiedad
• el parentesco
Así pues, si quisiéramos decir en latín a quién pertenece la cabellera negra, tendríamos que uti-
lizar un caso que nos indicara esa función. ¿Cuál sería esa función?: el complemento adnominal
o determinativo.
Como ya habíamos dicho, el latín tiene diferentes desinencias (terminaciones) para indicar
qué función (caso) desempeña un sustantivo dentro de una oración, cosa que en español se
tendría que indicar mediante una preposición.
2.4.1 Ejercicio
Identifique en español el complemento adnominal (caso genitivo) de las siguientes oraciones:

1. El trabajo de mi madre es muy interesante __________________________________________


2. El coche de mi hermano corre muy rápido __________________________________________
3. La cena de mi tía estuvo deliciosa __________________________________________________
4. El perro del vecino cuida la casa ___________________________________________________
5. El tío de Raúl es muy viejo _________________________________________________________


 33
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

2.5 Nociones de género y número


Antes de proseguir con la exposición de los casos en latín y su función, hay que puntualizar un
tema que ya se mencionó de manera sucinta en apartados previos. A saber: el género y el nú-
mero. Los sustantivos tienen un género (masculino y femenino [neutro]) y un número (singular y
plural).
Ejemplos:
i. El perro=masculino
ii. La puerta=femenino
iii. Lo cual, ello indica… =neutro (algunas reminiscencias del género neutro en español)

Lo mismo ocurre en latín. Tenemos tres géneros: masculino, femenino y neutro.


Ejemplos:
1. Dominus=masculino
2. Puella=femenino
3. Templum=neutro

Y número:
1. Singular= dominus, puella, templum
2. Plural= domini, puellae, templa

2.5.1 Ejercicio
1. Señale en los siguientes ejercicios el género y el número de todos los sustantivos y adjetivos
1. Los gatos atrapan ratones_______________________________________________________
2. Los perros cuidan la casa_______________________________________________________
3. La maestra no ha llegado a clase_________________________________________________
4. El autobús no se detuvo hoy_____________________________________________________
5. Las manzanas rojas saben muy bien______________________________________________

2.5.2 Ejercicio
En el siguiente texto, La leyenda de Rómulo y Remo, indique en la tabla la función de los elementos mar-
cados y su correspondencia en latín, además del género y el número de los mismos.


 34
 Capítulo 2: Primera declinación

A partir de las palabras en negritas del texto anterior, llene el siguiente cuadro:

Función sintáctica Caso Género y número


Rómulo y Remo Sujeto Nominativo Masculino, plural
del dios Marte
de la vestal Rhea
Silvia
del rey Numitor
de Eneas
de Venus
de Troya
El hijo
La hija
de Numitor
de Vesta
Numitor


 35
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Función sintáctica Caso Género y número


Rhea Silvia
El cesto
de Venus
de Marte
de la loba

2.6 Ejercicio
Identificar las desinencias de nominativo y genitivo. Adquirir vocabulario perteneciente a la pri-
mera declinación.

Forma Caso Género Número


ala nominativo femenino singular

amicae
ancilla
animae
aqua
aquilae
bestiae
cauda
amicae

2.7 Primera declinación


Hemos visto hasta ahora el caso nominativo y genitivo de la primera declinación; es preciso
señalar que los sustantivos pertenecientes a ésta son, en su mayoría, femeninos, y algunos,
asociados antiguamente con oficios exclusivamente de varones, masculinos. De éstos podemos
mencionar los siguientes:
6. nauta-ae = marinero
7. agricola-ae = campesino
8. poeta-ae = poeta


 36
 Capítulo 2: Primera declinación

9. bibliopola-ae = bibliotecario
10. auriga-ae = conductor de carro
Hay, sin embargo, algunas otras particularidades que mencionaremos más adelante. Por ahora
continuaremos hablando de los restantes casos en latín.

2.8 Definición de complemento u objeto directo=caso acusativo


El complemento u objeto directo es, como su nombre lo indica, el elemento que selecciona un
verbo de manera obligatoria para completar su sentido. Es decir, si tenemos en español un verbo
como «traer», y expresamos:
• Hoy trajeron
el sentido de la expresión no es claro, pues no se sabe qué es lo que trajeron. La pregunta lógica
inmediata, sin tener un antecedente o contexto que nos ayude a recuperar la información nece-
saria, es ¿qué trajeron? En cambio, si añadimos un complemento como «dulces», la expresión
cobra sentido, pues ya se sabe qué es lo que trajeron.
• Hoy trajeron dulces

Y justamente ésa es la forma de identificar el complemento u objeto directo: formulando la pre-


gunta ¿qué?, ¿a quién? Hay, pues, verbos que seleccionan un elemento que complete su senti-
do. Veamos este asunto primero en español, para después poder explicarlo en latín.

2.8.1 Ejercicio
Subraye el complemento u objeto directo en las siguientes oraciones:
1. Juan lleva una mochila
2. El perro come croquetas
3. El piloto conduce su auto
4. El viento derribó algunas casas
5. La lluvia moja las calles
El objeto o complemento directo puede ser algo inanimado (mochila, croquetas, auto, casas,
calles), pero también puede tratarse de algo animado, que se mueve por sí mismo. En tal caso,
en español necesitaremos agregar la preposición «a». Veamos:
• Juan vio a su mamá ayer
En este ejemplo, si formulamos la pregunta «a quién» vio Juan, la respuesta será: «a su mamá».


 37
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Por lo tanto, ése será el objeto o complemento directo.


La forma de reconocer el complemento u objeto directo en español es haciendo la pregunta
«qué», «a quién».

2.8.2 Ejercicio
Haga diez oraciones sencillas utilizando los siguientes elementos:

Sustantivos Verbos
Árboles talar
Casas construir
Leñadores llevar
Arquitectos visitar
Hijos acompañar
Aves comer
Semillas traer
Padres educar
Niños formar
Maestro hacer

Ejemplo:
• El maestro forma a los niños
1. ___________________________________________________________________________________
2. ___________________________________________________________________________________
3. ___________________________________________________________________________________
4. ___________________________________________________________________________________
5. ___________________________________________________________________________________
6. ___________________________________________________________________________________
7. ___________________________________________________________________________________
8. ___________________________________________________________________________________
9. ___________________________________________________________________________________
10. ___________________________________________________________________________________
De las oraciones formadas, localice el objeto o complemento directo y señale si se trata de algo


 38
 Capítulo 2: Primera declinación

animado o inanimado. Todos los verbos utilizados para construir las oraciones son verbos llama-
dos transitivos.1
¿Por qué se llaman transitivos? ¿Qué es un verbo transitivo? Como su nombre lo indica, son ver-
bos transitivos los que trasladan el término de la acción a un objeto, sin importar que este objeto
sea abstracto o concreto. Veamos un ejemplo:
• Luis come una manzana
En efecto, el término de la acción «comer» se verificará en un objeto, el cual es afectado de ma-
nera directa, por eso se llama complemento u objeto directo. Así lo podemos ver en el siguiente
cuadro:

El esquema muestra que el término de la acción comer –en este caso una manzana– se verifica
directamente sobre un objeto. Sin embargo, el complemento directo también puede ser algo
abstracto, por ejemplo:
• Tengo buenas ideas para el proyecto
En este caso, si hacemos la pregunta «qué tengo», la respuesta será el complemento directo,
a pesar de que no sea posible verificar el término de la acción en un objeto, como en el caso
anterior.

1 Para auxiliarnos al momento de reconocer un verbo transitivo, utilizaremos la abreviatura


trans. de aquí en adelante.


 39
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

2.8.3 Ejercicio
Igualmente, subraye el complemento u objeto directo en las siguientes oraciones en español.
Recuerde formular la pregunta «qué», «a quién» y señale si dicho objeto se trata de algo anima-
do o inanimado.
1. Llevo mis libros todos los días
2. No tengo planes
3. Pedro negó a Cristo tres veces
4. Honrarás a tu padre y a tu madre
5. Los niños escuchaban voces en la casa
El objeto directo en latín se expresa mediante el caso acusativo. El nombre mismo nos indica su
significado, pues accusare en latín significa precisamente «señalar». En este caso, el verbo «se-
ñala», «elige» su complemento.

Singular Caso Desinencia Plural Caso Desinencia


Nominativo a Nominativo ae
Genitivo ae Genitivo arum
Dativo ae Dativo is
Acusativo am Acusativo as

Podemos ver que la desinencia para indicar el complemento u objeto directo en latín es «am»
(«as» en plural Así, si en latín tenemos:
• Marcus rosam donat
• Marco regala una rosa
y si preguntamos ¿qué regala Marco?, hallaremos el complemento directo: rosam. Sin embargo,
pese a que el sentido de la frase es completo, aún se puede precisar más. Podemos también


 40
 Capítulo 2: Primera declinación

señalar quién recibe esa rosa, es decir, quien se beneficia de la acción que realiza Marco.

2.9 Definición de complemento u objeto indirecto=caso dativo


El complemento u objeto directo corresponde, en términos generales, al beneficiado o perjudica-
do por la acción que lleva a cabo el sujeto. Por ejemplo, si tenemos:

• Los alumnos le trajeron flores a la maestra


quien recibe el provecho de la acción es la maestra, por tanto, la maestra es el complemento
indirecto. Para poder identificar el complemento u objeto indirecto, tenemos que hacer la pre-
gunta «a quién» o «para quién». Así pues, si preguntamos «a quién» le trajeron o «para quién»
trajeron flores los alumnos, habremos encontrado el complemento u objeto indirecto. El comple-
mento u objeto indirecto se expresa en latín con el caso dativo.

Singular Caso Desinencia Plural Caso Desinencia


Nominativo a Nominativo ae
Genitivo ae Genitivo arum
Dativo ae Dativo is
Acusativo am Acusativo as

En el ejemplo:
• Marcus rosam Iuliae donat
• Marco le regala una rosa a Julia
Si nos preguntamos quién recibe el provecho de la acción que lleva a cabo Marco, veremos que
es Julia, y lo sabemos en latín por la terminación (desinencia) de la palabra: ae (is para el plural).

2.9.1 Ejercicio
Subraye el complemento u objeto indirecto en las siguientes oraciones. Recuerde hacer la pre-
gunta «a quién» o «para quién»:
1. Juan lleva una manzana para su maestro
2. Le di cuerda a mi reloj en la mañana
3. El doctor le compró una bicicleta a su hija
4. El veterinario le dio comida al gato


 41
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

5. Traje esta carta para el señor Valdemar

2.10 Ejercicio:
• Identifique los casos hasta ahora vistos según se le solicite
• Propósitos: Reconocer y familiarizarse con las desinencias y los casos en latín. Traducir las
frases

Ejercicios de caso NOMINATIVO Conjugación del verbo


1. Livia femina astuta est_________________________________ esse, presente de
indicativo
2. Livia femina est________________________________________
3. Valeria puella est______________________________________
4. Pamphila ancilla est____________________________________ ego sum yo soy
5. Sabina femina nupta est________________________________ tu es tú eres
Ejercicios de caso GENITIVO (is-ea-id) est él, ella es
nos sumus nosotros
6. Hispania provincia Romae est___________________________ somos
7. Roma patria Valeriae est________________________________ vos estis ustedes
son
8. Calumnia causa infamiae est____________________________ (ii-eae-ea) sunt ellos son
9. Domus Pamphilae_____________________________________

ancilla=esclava, sirvienta
Ejercicios de caso DATIVO domus=casa
1. Iulia Valeriae tabellam dat______________________________ nupta=casada
tabella=tablilla/carta
2. Iunia filiae suae pecuniam dat___________________________ accusare=acusar
3. Fabia filiae suae margaritas donat________________________ villa=villa
4. Turia aviae tabellas scribit______________________________ laudare=alaban
vocare=llamar
Ejercicios de caso ACUSATIVO
1. Publia Ursulam accusat________________________________ habēre=tener
2. Maevia villam habet____________________________________ puella=niña
3. Feminae poetas laudant________________________________ audire=escuchar
4. Magistra puellam vocat________________________________ avia=abuela
filia=hija
5. Puella magistram audit_________________________________ scribere=escribir


 42
 Capítulo 2: Primera declinación

2.11 Definición de complemento circunstancial=caso ablativo


El ablativo es un caso que indica, primordialmente, el medio o el instrumento con el cual se reali-
za una acción; sin embargo, la variedad de circunstancias que también puede expresar son:

• lugar
• tiempo
• modo
• causa
• complemento agente, etc.
El español se sirve de las preposiciones en, por, con, sin, sobre, etc. ( ver tabla de preposiciones,
pp. 26-27), para expresar esta función. Por ejemplo:
• En el jardín hay flores
• En la mañana tomo jugo
El ablativo tiene como función sintáctica la de complemento circunstancial.

Singular Caso Desinencia Plural Caso Desinencia


Nominativo a Nominativo ae
Genitivo ae Genitivo arum
Dativo ae Dativo is
Acusativo am Acusativo as
Vocativo a Vocativo ae
Ablativo ā Ablativo is

Podemos ver que la desinencia para indicar el caso ablativo en latín es una «ā» con una rayita
arriba (esa rayita nos indica que esa vocal es larga), lo cual nos ayudará para distinguirla de los
otros casos.

2.11.1 Ejercicio
Subraye el complemento circunstancial en las siguientes oraciones
1. Juan corta el pasto con una podadora
2. En la mañana voy a la escuela


 43
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

3. Mediante una beca acabé la escuela


4. Sobre la mesa dejé el dinero
5. El barco es impulsado por el viento

2.12 Definición de sujeto interpelado-caso vocativo


Finalmente, trataremos el caso vocativo (si bien algunos gramáticos señalan que no es un caso
como tal sino antes bien una variante del nominativo). El caso vocativo se emplea para que el
hablante llame, solicite la atención de su receptor o escucha. Por ejemplo, si decimos
,
• Juan lleva las cosas a la casa
Es distinto a decir
• Juan lleva las cosas a la casa
En el primer caso, solicitamos la atención de nuestro receptor –que en este caso es Juan– para
que lleve las cosas a la casa; en el segundo caso, únicamente expresamos una acción que de-
sarrolla el sujeto, es decir, que Juan lleva las cosas a la casa. Nótese que el signo de puntuación
(,) es fundamental para distinguir cada ejemplo. También pueden auxiliarnos a localizar el sujeto
interpelado el signo de admiración (!). En latín sólo se usa el signo final.

2.12.1 Ejercicio
Subraye el sujeto interpelado (o vocativo) en las siguientes oraciones

1. Juan, lleva una manzana para tu maestro


2. ¡Dios mío, ayúdame!
3. Jóvenes, guarden silencio
4. ¡Váyanse lejos de aquí, ladrones!
5. No los quiero volver a ver, ingratos

Finalmente, tenemos la tabla completa de la primera declinación:

Singular Caso Desinencia Plural Caso Desinencia


Nominativo a Nominativo ae
Genitivo ae Genitivo arum


 44
 Capítulo 2: Primera declinación

Dativo ae Dativo is
Acusativo am Acusativo as
Vocativo a Vocativo ae
Ablativo ā Ablativo is

Vemos que la desinencia del vocativo es «a», como en el nominativo y el ablativo (aunque ésta
última es larga, como habíamos dicho). Así pues, vale la pena notar que en la primera declinación
en el singular tenemos tres casos iguales: nominativo, vocativo, ablativo. A continuación presen-
tamos la tabla de las funciones de cada caso latino:

Caso Función Ejemplo concreto


Nominativo sujeto Mi madre va a trabajar
Genitivo complemento adnominal La casa de mi madre es bonita
Dativo complemento u objeto indirecto Traje flores para mi madre
Acusativo complemento u objeto directo Llevé a mi madre al hospital
Vocativo sujeto interpelado Madre, se cayó el florero
Ablativo complemento circunstancial Mediante una beca acabé la es-
cuela

2.13 Consideraciones finales sobre la primera declinación


Hemos visto en términos generales la primera declinación; habíamos señalado que los sustan-
tivos pertenecientes a ésta son, en su mayoría, femeninos, y algunos, asociados antiguamente
con oficios exclusivamente de varones, masculinos. Hay, sin embargo, algunas otras particulari-
dades que es preciso señalar para cerrar el tema de la primera declinación. Ciertos sustantivos
emplean una desinencia alterna para no confundirse con sus correspondientes masculinos, a
saber:

• dea forma el dativo y ablativo plural en -abus= deabus, lo mismo que


• filia=filiabus
• amica=amicabus
• liberta=libertabus
• magistra=magistrabus, etc.
• Algunos sustantivos, como familia, emplean la desinencia arcaica -as de genitivo,


 45
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

como en la expresión pater familias.


• Algunos nombres de ríos son masculinos, como Sequana, Garunna
• Ciertos nombres propios, como Catilina, Seneca, Caligula

Habíamos hablado anteriormente de los conceptos de género y número. No resta más que aña-
dir al respecto que también hay terminaciones en latín –como en español– para señalar si una
palabra es de número singular o plural (véase de nuevo la tabla de la primera declinación, pp.
44-45).

2.14 Ejercicio de repaso general


Forma en latín Análisis Traducción Función
complemento circuns-
aquā (aqua-ae = agua) abl. sing. fem. 1a. decl. con, por el agua tancial de medio / ins-
trumento
alis (ala-ae = ala)
amicitiae (amicitia-ae =
amistad)
anima (anima-ae = alma)
aquilis (aquila-ae = águi-
la)
arae (ara-ae = altar)
iustitiā (iustitia-ae = jus-
ticia)
memoriam (memoria-ae =
memoria)
nautam (nauta-ae = ma-
rinero)
nota (nota-ae = nota)
pecuniis (pecunia-ae =
riqueza)
poetas (poeta-ae =poeta)
Romam (Roma-ae =
Roma)
vias (via-ae = camino)
vita (vita-ae = vida)


 46
 Capítulo 2: Primera declinación

Forma en latín Análisis Traducción Función


silvarum (silva-ae = bos-
que)

2.14.1 Ejercicio de composición en latín


Combine un sustantivo con un adjetivo que sea acorde y agregue el verbo est

Sustantivos Adjetivos Verbo


1. stella (stella-ae = estrella) 1. alba = blanca est
2. memoria 2. ampla = amplia "
3. columba (columba-ae = paloma) 3. magna = grande "
4. via 4. copiosa = abundante "
5. iustitia 5. exigua = escasa "
6. ara 6. fulgida = brillante "
7. amicitia 7. antiqua = antigua "
8. amica 8. adversa = adversa "
9. dea (dea-ae = diosa) 9. dilecta = querida "
10. Roma 10. bona = buena "
11. pecunia 11. grata = agradable "

Ejemplo:
1. Stella fulgida est = La estrella es brillante
2. ____________________________________________________________________________________
3. ____________________________________________________________________________________
4. ____________________________________________________________________________________
5. ____________________________________________________________________________________
6. ____________________________________________________________________________________
7. ____________________________________________________________________________________
8. ____________________________________________________________________________________
9. ____________________________________________________________________________________
10. ___________________________________________________________________________________
11. ___________________________________________________________________________________
*Cabe resaltar en el ejercicio anterior la cooncordancia, es decir que tanto el sustantivo como su


 47
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

adejtivo concuerdan en género y número. Lo mismo ocurre en español, por ejemplo:


• La niña es buena
Aquí notamos que es cooncordante el sustantivo niña –de género femenino y número singular–
con su adjetivo, en este caso buena. Distinto si dijéramos:
• *La niña es buenos
Aquí no es cooncordante el sustantivo con su adjetivo. Como habíamos mencionado anterior-
mente, la primera declinación tiene como característica principal que está conformada por sus-
tantivos femeninos en su mayoría –y algunas excepciones de musculinos– y, al igual que en
español, la vocal característica de género femenino es la «a».

2.14.2 Ejercicio de cooncordancia entre género y número


Con los siguientes elementos forme oraciones que sean cooncordantes entre el sustantivo y su
adjetivo

Sustantivos Adjetivos Verbo


1. casa 1. limpia es

2. cabaña 2. amplia "

3. Luna 3. sucia "

4. comida 4. copiosa "

5. riqueza 5. rápida "

6. escuela 6. antigua "

7. presas 7. vieja "

8. diosas 8. pésima "

9. agua 9. benigna "

10. señora 10. enternas "

11. idea 11. cristalina "

1. La casa es antigua
2.____________________________________________________________________________________
3.____________________________________________________________________________________
4. ___________________________________________________________________________________


 48
 Capítulo 2: Primera declinación

5.____________________________________________________________________________________
6. ___________________________________________________________________________________
7.____________________________________________________________________________________
8.____________________________________________________________________________________
9. ___________________________________________________________________________________
10.___________________________________________________________________________________
11. ___________________________________________________________________________________

 Hay que notar que todos los sustantivos empleados en este ejercicio son de género femenino,
y la vocal que los caracteriza es la «a», por ello se le conoce como declinación en a.


 49
Capítulo 3


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

3.1 Segunda declinación


Características:

• Se le llama declinación en o porque originalmente toda la flexión tenía una «o» temática
• Genitivo singular en i
• Los sustantivos son, principalmente, masculinos. A direfencia de la primera declinación,
en la que en su mayoría son femeninos, con algunas pocas excepciones masculinas, en
esta declinación el caso es inverso. Los sustantivos femeninos que terminan en -us son
los nombres de plantas y árboles, como: pirus (peral), populus (álamo), malus (manzano),
y los de algunas ciudades como Aegyptus (Egipto), Rhodus (Rodas), Corinthus (Corinto).

Comprende:
1. nombres en –us, masculinos y femeninos: dominus1
2. nombres neutros en –um, templum
3. nombres masculinos en –er, puer
4. un sustantivo en -ir = vir y sus compuestos
5. los adjetivos masculinos (del primer grupo) en –us y –er, y los neutros en –um

Particularidades

1. Ocasionalmente el genitivo singular -ius puede contraerse en una sola i:


• filius, fili en lugar de filii
2. El vocativo de los nombres en -ius (-jus) es en -i
• Antonius = Antoni
• Pompeius = Pompei
• Gaius = Gai
• filius = fili
3. El vocativo de los nombres terminados en -us es «e»: dominus>domine!
4. Ciertos sustantivos terminados en -er (según lo explica Santiago Segura Munguía)2 agre-
gan una vocal (epéntesis) para facilitar su pronunciación: agr > ager; y el genitivo será agri.

1 Hay tres sustantivos terminados en -us de género neutro con el nominativo, acusativo y vocativo en -us: virus:
veneno; vulgus: el vulgo; pelagus: el mar.
2 Gramática Latina, p. 5. Con todo, José Guillén señala que, por el contrario, hay pérdida de una vocal, es decir:
ager > ageri cae la «e» y queda agri. Cf. Gramática Latina, p. 25.


 52
 Capítulo 3: Segunda declinación

Algunos sustantivos o adjetivos que añaden una vocal son:


• liber-libri = libro
• pulcher-pulchri = bello
• magister-magistri = maestro
Tabla de la segunda declinación para sustantivos en -us, -er y -um

Singular Caso Desinencia Plural Caso Desinencia


Nominativo -us / -er -um Nominativo -i -a
Genitivo -i -i Genitivo -orum -orum
Dativo -o -o Dativo -is -is
Acusativo -um -um Acusativo -os -a
Vocativo -e / -er -um Vocativo -i -a
Ablativo -o -o Ablativo -is -is

3.1.1 Ejercicio

Forma en latín Análisis Traducción Función


agrum (ager-i, m.* = cam- ac. sing. masc. el campo objeto directo
po)
castris (castra-orum** =
campamento)
discipulo (discipulus-i, m. =
discípulo)
domine (dominus-i, m. =
señor)
dona (donum-i, n. = rega-
lo)
gaudio (gaudium-i, n. =
gusto, agrado)
lupe (lupus-i, m. = justicia)
magistros (magister-i, m. =
maestro)
otium (otium-i, n. = ocio)
poma (pomum-i, n. = fruto)
populis (populus-i, m. =
pueblo)


 53
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Forma en latín Análisis Traducción Función


puerum (puer-i, m. = joven)
templorum (templum-i, n.
= templo)
virorum (vir-i, m. = varón)
deus (deus-i, m. = dios)
*Las abreviaturas m., f., n., indican el género del sustantivo: masculino, femenino y neutro.
**Hay sustantivos en latín que sólo existen en plural, como en este caso.

3.1.2 Ejercicio
Decline los siguientes sustantivos de la segunda declinación y señale, con base en lo hasta aho-
ra dicho, el género de los mismos (no pierda de vista la tabla de la segunda declinación, en p. 53).
• fundus-fundi (terreno)
• furtum-furti (hurto, robo)
• gladius-gladii (espada)
• oppidum-oppidi (ciudad fortificada)
• arbiter-arbitri (árbitro, juez)

3.2 Ejercicio de repaso general (segunda declinación)


Analice (identificar los distintos complementos: c. adnominal, c. indirecto, c. directo y c. circuns-
tancial; no pierda de vista las funciones de cada caso C p. 47) y traduzca las siguientes frases
latinas.

1. Aegyptum Nilus irrigat (irriga)_________________________________________________________

2. Aquilae nidificant (anidan) in petris_ _____________________________________________________

3. Autumnus poma maturat (madura)____________________________________________________

4. Bella populis saepe exitii causa sunt_____________________________________________________

5. Corium elephantorum crassum et durum est_ ____________________________________________

6. Discordiae sunt familiis causa miseriarum________________________________________________

7. Homerus pulchram Helenae comam laudat (alaba)______________________________________


 54
 Capítulo 3: Segunda declinación

8. In templis arae et simulacra deorum erant_ _____________________________________________

9. Italia, Graecia, Hispania sunt paeninsulae Europae; Arabia et India paeninsulae Asiae________
_ ___________________________________________________________________________________

10. Lupi agnos devorant (devoran) ______________________________________________________

11. Liberorum populorum alumna et domina est eloquentia _________________________________

12. Germani semper inquieti ac violenti fuerunt _____________________________________________

13. Discipuli libros poetarum pervolutant (estudian a conciencia) ____________________________


__________________________________________________________________________________

14. In foro Romano multa et magnifica erant aedificia _______________________________________

15. Minerva est dea sapientiae ____________________________________________________________

Vocabula corium-i = piel Germanus-i = ger- sapientia-ae = sabi-


ac= y crassus-a-um= mano duría
aedificium-i = edifi- grueso liber-a-um = libre simulacrum-i =
cio deus-i = dios liber-i = libro imagen
agnus-i = cordero discordia-ae = dis- lupus-i = lobo templum-i = tem-
ara-ae = altar cordia petra-ae = piedra plo
autumnus-i = otoño discipulus-i = discí- pomum-i = fruto
bellum-i = guerra pulo populus-i = pueblo
coma-ae = cabe- durus-a-um = duro saepe = frecuente-
llera exitium-ii = ruina mente

3.3 Ejercicios complementarios


1. Da, Minerva, gloriam patriae____________________________________________________________
2. Ennius et Pacuvius clari poetae Calabri fuerunt___________________________________________
3. Gallinae et columbae sunt saepe praeda mustelarum _ ___________________________________
_ ____________________________________________________________________________________
4. Musae dant famam et gloriam poetis _ __________________________________________________
5. Nauta secundos ventos optat (elige) __________________________________________________
6. Non pecunia, sed sapientia domina et regina vitae est _ ___________________________________
_ ____________________________________________________________________________________


 55
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

7. Opulentia saepe es causa invidiae ______________________________________________________


8. Sicilia, Sardinia, Corsica sunt insulae Italiae ______________________________________________
9. Teneri sunt animi puellarum ____________________________________________________________
10. Vergilius clarus poeta _ ________________________________________________________________
11. Vitia sunt animi morbi _________________________________________________________________
12. Non semper dicta cum factis concordant ________________________________________________

Vocabula dicta= las cosas dichas queza


animus-i= ánimo (carácter) factum-i= hecho Sardinia-ae= Cerdeña
clarus-a-um= reconocido morbus-i= enfermedad secundus-a-um= favorable
Calabri-orum= calabros, mustela-ae= comadreja tenerus-a-um= tierno
oriundos de Calabria musa-ae=musa ventus-i= viento
Corsica-ae= Córcega opulentia-ae=opulencia, ri- vitium-i= vicio

4.1 Adjetivos de primera clase (-us, -a, -um)


Definición de adjetivo
Adjetivo es un vocablo que se une al sustantivo para calificarlo o determinarlo. Es decir, es un
elemento que acompaña al sustantivo y agrega información extra del mismo. Por ejemplo, tene-
mos en español:
• El auto rojo es muy rápido
• Los alumnos de latín son muy listos
Según se puede observar –y como ya se había mencionado antes–, el sustantivo y el adjetivo
tendrán cooncordancia, en español, en género y número. Además, el adjetivo nos dice algo extra
del coche y de los alumnos de latín, que es rojo, en el primer caso, y que son muy listos, en el
segundo. Ocurre algo similar en latín, salvo que en este caso, la cooncordancia no sólo será en
género y número, sino también en caso. Así pues, en latín tenemos:
• Dominus bonus
• El señor bueno
Tal como se puede ver, el sustantivo en latín concuerda en los tres aspectos mencionados. No
encontraremos:
• Dominus bonas*


 56
 Capítulo 3: Segunda declinación

pues no concuerda ni el género del sustantivo respecto del adjetivo, ni tampoco el número y el
caso.

4.2 Formación de los adjetivos de primera clase


Los adjetivos del primer grupo se forman a partir de la primera y segunda declinación, es decir,
adoptarán las formas de la primera declinación para el género femenino y las de la segunda para
el masculino y el neutro. Así pues, los adjetivos del primer grupo tendrán las siguientes formas:
• –us (er), –a, –um, para el singular
• –i, –ae, –a, para el plural
Veamos un ejemplo:
• Dominus bonus
Si vemos la tabla de declinación para los adjetivos del primer grupo, notaremos que es idéntica
a la de los sustantivos:

Adjetivos del primer grupo


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nominativo bon-us bon-a bon-um bon-i bon-ae bon-a
Genitivo bon-i bon-ae bon-i bon-orum bon-arum bon-orum
Dativo bon-o bon-ae bon-o bon-is bon-is bon-is
Acusativo bon-um bon-am bon-um bon-os bon-as bon-a
Vocativo bon-e bon-a bon-um bon-i bon-ae bon-a
Ablativo bon-o bon-a bon-o bon-is bon-is bon-is

Así pues, el adjetivo bonus se declinará como un sustantivo de la segunda declinación. Y si de-
clinamos los dos elementos (declinación conjunta) nos quedará:

Singular Plural
Domin-us bon-us Domin-i bon-i
Domin-i bon-i Domin-orum bon-orum
Domin-o bon-o Domin-is bon-is
Domin-um bon-um Domin-os bon-os


 57
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Domin-e bon-e Domin-i bon-i


Domin-o bon-o Domin-is bon-is

4.3 Adjetivos terminados en -er


Así como hay sustantivos terminados en -er, también hay adjetivos con esta terminación, como
pulch-er, (bello), cuyo genitivo será pulchr-i, es decir, como en el caso de los sustantivos, hay una
«e» añadida: pulch-r> pulch-e-r, y pulcher-i*> pulchr-i. La flexión se mantiene idéntica en el resto
de los casos. Veamos:

Adjetivos del primer grupo


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- pulch-er pulchr-a pulchr-um pulchr-i pulchr-ae pulchr-a
tivo
Genitivo pulchr-i pulchr-ae pulchr-i pul- pul- pul-
chr-orum chr-arum chr-orum
Dativo pulchr-o pulchr-ae pulchr-o pulchr-is pulchr-is pulchr-is
Acusativo pulchr-um pulchr-am pulchr-um pulchr-os pulchr-as pulchr-a
Vocativo pulch-er pulchr-a pulchr-um pulchr-i pulchr-ae pulchr-a
Ablativo pulchr-o pulchr-a pulchr-o pulch-is pulchr-is pulchr-is

*Sin embargo, hay adjetivos que no pierden la «e», como lib-er, liber-a, liber-um (libre). La flexión
no tiene ningún cambio. Veamos:

Adjetivos del primer grupo


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- libe-er liber-a liber-um liber-i liber-ae liber-a
tivo
Genitivo liber-i liber-ae liber-i liber-orum liber-arum liber-orum
Dativo liber-o liber-ae liber-o liber-is liber-is liber-is
Acusativo liber-um liber-am liber-um liber-os liber-as liber-a
Vocativo lib-er liber-a liber-um liber-i liber-ae liber-a


 58
 Capítulo 3: Segunda declinación

Adjetivos del primer grupo


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- libe-er liber-a liber-um liber-i liber-ae liber-a
tivo
Ablativo liber-o liber-a liber-o liber-is liber-is liber-is

4.3.1 Ejercicio
Decline conjuntamente –es decir, tanto el sustantivo como el adjetivo se deben conjugar por igual– los
siguientes sustantivos y adjetivos.
• vir Romanus
• femina virtuosa
• templum sacrum
• Claudius pulcher (los nombres propios sólo se declinan en singular)
• clivus sacer

4.3.2 Ejercicio
1. Analiza morfológicamente los siguientes sustantivos (ahora sólo elige un caso cuando haya
varias opciones)
2. De la lista de adjetivos que está abajo, elige el que consideres más adecuado y concuérdalo
con el sustantivo de la tabla
3. Cambia el número del sustantivo y el adjetivo y da su traducción en el caso en el que está

Sustantivo Análisis Sust. y adj. Cambio de Traducción


número
aris abl. pl. fem., de aris parvis arā parvā por / mediante el
ara-ae altar pequeño
magistros
ventus
templa (n.)
agrum
servabus


 59
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Sustantivo Análisis Sust. y adj. Cambio de Traducción


número
cometam
vitiis (n.)
amicitiā
virus (n.)
verba (n.)
filiae
populorum
factum (n.)
causis
periculorum

5. Preposiciones
Las preposiciones en latín se utilizan como en español para indicar alguna circunstancia, que
puede ser lugar, dirección, tiempo, etc. Según podemos ver en el cuadro siguientes, hay preposi-
ciones que únicamente rigen caso acusativo o ablativo, y hay otras que pueden emplear ambas.

PREPOSICIONES
De acusativo
ad a, hacia, junto a
adversus contra. hacia
ante delanle de, antes de
apud junto a, en, delante de, en casa de
circa alrededor, cerca de
circurm alrededor de
cis de acá
citra de acá
contra contra, enfrente de


 60
 Capítulo 3: Segunda declinación

erga hacia
extra fuera de
infra debajo de
ínter entre
inter dentro
iuxta junto a
ob a causa de
penes en poder de
per a través de, durante, por
post después de, detrás de
praeter luego de
prope junto a
propter por causa de
secundum según
super encima de
trans al otro lado de
ultra más allá de
versus hacia
De ablativo
a, ab (abs) de, por
clam a escondidas de
coram delante de
cum con
de de arriba, desde, acerca de
e, ex desde
palam delante de
prae por, delante de
pro por, en favor de, en vez de
sine sin


 61
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

tenus hasta
De acusativo y ablativo
in indica movimiento o dirección: a, hacia, con-
tra; con abl. indica situación estática
sub debajo de, hacia abajo
subter debajo de, abajo
super sobre

5.1 Ejercicio
Según el cuadro de preposiciones anterior, traduzca las siguientes frases latinas e indique el
caso de la preposición. Complementar esta actividad con la lectura Via Latina, p. 80 y ss.
1. Nomentanus erat super Iulium, Porcius infra _ ____________________________________________
2. Infra caelum puellae et pueri ambulant _ ________________________________________________
3. Iulius et Marcus ad forum eunt _ ________________________________________________________
4. Domina Romulum ad cenam vocat _ ____________________________________________________
5. Flavius, Annii filius, ad collegam suum it _________________________________________________
6. Marcus et Iulius ad villam eunt _ ________________________________________________________
7. Maurusii, qui iuxta Oceanum colunt _____________________________________________________
8. Agrippa sepultus est iuxta viam Apiam __________________________________________________
9. Iuxta Regium3 sunt fluvii continui septem _ _______________________________________________
10. Marcus extra portam it _ _______________________________________________________________
11. Marcus extra portam amicum suum ebriosum eicit _ ______________________________________
12. Extra oppidum amicus meus ebriosus dormit _ ___________________________________________
13. Iulius et Lucius extra provinciam trans fluvium Rhodanum sunt _____________________________
_ ____________________________________________________________________________________
14. Evangelium secudum Marcum _ ________________________________________________________
15. Evangelium secundum Lucam _ ________________________________________________________
16. Evangelium secundum Ioannem ________________________________________________________
17. Evangelium secundum Matthaeum _____________________________________________________
18. Achilles ob iram in proelium non prodibat sed citharā in tabernaculo se excercebat _ _________

3 Regio, aldea de los boyos en la Galia cispadana.


 62
 Capítulo 3: Segunda declinación

_ ____________________________________________________________________________________
19. Sine periculo Marcus et Iulius in foro ambulant ___________________________________________
20. Sine dentibus canis latrat ______________________________________________________________
21. Stultus et sine gratia es ________________________________________________________________
22. Quo modo ego vivam sine te? _ _________________________________________________________
23. Ora pro nobis _________________________________________________________________________
24. Pro patriam nullum periculum fugio _____________________________________________________
25. Pro patria vitam profundunt4 _ __________________________________________________________
26. Sanguinem pro patria profundunt _______________________________________________________
27. Dulce et decorum est pro patria mori ____________________________________________________
28. Feminae circulos ex auro in brachiis portant _____________________________________________
29. Bibimus in poculis ex auro _ ____________________________________________________________

4.4 Pronombres latinos


4.4.1 Personales
Se utilizan en lugar de un nombre, es decir, de alguna manera «suplen» un nombre. Por ejemplo,
los pronombres personales:

Primera persona Segunda persona


Casos Singular Plural Singular Plural
Nomina- ego (yo) nos (nosotros) tu (tu) vos (ustedes/voso-
tivo tros)
Genitivo mei (de mí) nostrum/nostri (de tui (de ti) vestrum/vestri (de
nosotros) ustedes/vosotros)
Dativo mihi (para mí) nobis (para noso- tibi (a/para ti) vobis (para uste-
tros) des/ vosotros)
Acusativo me (a mí/me) nos (a nosotros/ te (a ti/te) vos (a ustedes/vo-
nos) sotros)
Vocativo mi (¡oh, yo!) nos tu vos
Ablativo me (por mí, nobis (por nosotros, te (por ti, etc.) vobis (por ustedes /
etc.) etc.) vosotros, etc.)
* Cabe aclarar que no existe un pronombre de tercera persona, y se suple con alguna de las siguientes formas:

4 profundo, -is, -ere= verter/entregar


 63
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

4.4.2 Pronombres / adjetivos demostrativos


4.4.2.1 is-ea-id = él, ella, ello

Pronombre de tercera persona


Casos Singular Plural

Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro


Nomina- is (él) ea (ella) id (ello) ei / ii eae (ellas) ea*
tivo (ellos)
Genitivo eius (de él, de ella, de ello) eorum (de earum (de eorum*
ellos) ellas)
Dativo ei (a/para él, ella, ello) eis / iis (a/para ellos, ellas)
Acusativo eum (a él eam (a ella id (ello | lo) eos (a eas (a ea*
| lo) | la) ellos | los) ellas | las)
Vocativo ––––––––––––
Ablativo eo (por | ea (por | eo (por | eis / iis
mediante mediante mediante (por | mediante ellos, ellas)
él) ella) ello)

 ¿Cuando es pronombre y cuándo es adjetivo demostrativo?


Para fines prácticos de este curso, nos conformaremos con señalar un mecanismo sencillo para
identificar cuándo los demostrativos tienen función de adjetivo y cuándo de pronombre como
tal. Basta señalar que si el demostrativo está solo en una frase u oración, será pronombre: «Éste
y aquél no saben nada». En caso contrario, es decir, si está antes de un sustantivo será adjetivo.
Así, pues, tenemos: «Este niño y esa niña son excelentes estudiantes».

4.4.3 Ejercicio de nominativo


A partir de la tabla de pronombres personales y con la conjugación del verbo esse (véase p. 42),
traduzca las siguientes oraciones en latín.


 64
 Capítulo 3: Segunda declinación

1. Yo soy estudiante ___________________________________ Vocabula


2. Él es maestro _______________________________________ estudiante = discipulus-i
maestro = magister-i
3. Nosotros somos amigos _____________________________ amigo = amicus-i
4. Ustedes son esclavos _______________________________ esclavo = servus-i
5. Ellos son compañeros _______________________________ compañero = collega-ae
libro = liber-libri
regalo= donum-i
4.4.4 Ejercicios de dativo
maestra = magistra-ae
1. La maestra me da un libro ____________________________ dios = deus-i
inmortales = immortales
2. Yo te doy un regalo __________________________________ gracia = gratia-ae
3. Los dioses inmortales les dan (a ustedes) la gracia ______ riqueza = pecunia-ae
premio = praemium-i
_____________________________________________________
dar (trans.)
4. Tú le das (a él) riqueza _______________________________ yo doy = ego do
5. Él les da (a ellos) un premio __________________________ tú das = tu das
él da = is dat
4.4.5 Ejercicios de acusativo nosotros damos = nos damus
ustedes dan = vos datis
1. Ustedes escuchan al maestro _________________________ ellos dan = ii dant
2. Los alumnos me escuchan ___________________________ escuchar (trans.)
yo escucho = ego audio
3. Ella no te escucha ___________________________________
tú escuchas = tu audis
4. Yo los (a ustedes) escucho ___________________________ él escucha = is audit
5. Ellos nos escuchan __________________________________ nosotros escuchamos = nos
audimus
6. Tú la escuchas _____________________________________ ustedes escuchan = vos
auditis
4.4.6 Ejercicios de genitivo ellos escuchan = ii audiunt

1. El ánimo mío (de mí) es bueno ________________________ ánimo = animus-i


bueno = bonus-a-um
2. Una parte de mí es buena ____________________________ parte = pars-partis
3. Parte de mí evitará a Libitina __________________________ Libitina = Libitina-ae
evita = vitat
4.5.1 Ejercicios complementarios fundus-i = terreno
ager-agri = campo
i. Localice los sustantivos de las siguientes oraciones y reemplá- divitiae-arum = riquezas
celos con un pronombre argentum-i = plata
praeceptum-i = preceptos
Ejemplo minister-ministri = ministro
arare (1) = arar
1. El doctor revisa a la niña = «Él» «la» revisa habere (2) = tener
cognoscere (3) = conocer
2. El árbol cubre la casa _______________________________
audire (4) = escuchar


 65
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

3. El río lleva agua a la ciudad __________________________________________________________


4. El caudal irriga los campos __________________________________________________________
5. Las aves comen semillas ____________________________________________________________
6. Conozco a Juan hace años __________________________________________________________
7. Veo al gato en la mañana ____________________________________________________________
8. Escucho el canto de las aves ________________________________________________________
9. Mis hermanos llevan el auto al taller __________________________________________________
10. Tengo el libro _____________________________________________________________________

4.5.2 Ejercicios complementarios


ii. Ahora haga la misma operación pero en latín
1. Marcus fundum habet _________________________________________________________________
2. Lucius agrum arat _ ___________________________________________________________________
3. Tiberius coronam victoriae habet _______________________________________________________
4. Dominus magnas divitias habet _ _______________________________________________________
5. Servus argentum non habet ____________________________________________________________
6. Pueri praecepta ministrorum audiunt ____________________________________________________
7. In astrologia Caium Sulpicium audimus _ ________________________________________________
8. In geometria Sextum Pompeium cognoscimus _ __________________________________________
4.5.2 hic-haec-hoc

¿Q uién es Lib itina?


Libitina es, en la mitología romana, una diosa
del inframundo, los muertos y el entierro.
El nombre de esta diosa se ha usado como
sinónimo de la muerte. Fue comparada
posteriormente con la diosa Proserpina.
Su nombre era sinónimo de muerte (véase
Horacio, Odas, III, 30).


 66
 Capítulo 3: Segunda declinación

Es el pronombre/adjetivo demostrativo de primera persona, es decir, indica lo que está más


cerca del que habla o escribe, ya sea en el espacio o en el tiempo. Veamos el siguiente esquema
para aclarar estas ideas. (Tambien puede fungir como adjetivo)

Cuadro del pronombre/adjetivo hic-haec-hoc = este, esta, esto (éste-a-o)

Pronombre de primera persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- hic (este) haec hoc hi hae haec
tivo
Genitivo huius (de este-a-o) horum harum horum
Dativo huic (para/a este-a-o) his
Acusativo hunc (a) hanc hoc hos has haec
este
Vocativo ––––––––––


 67
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Pronombre de primera persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- hic (este) haec hoc hi hae haec
tivo
Ablativo hoc (por hac hoc his
este)

Ejemplos:
• hic annus = el año actual
• hic dies = el día de hoy
• hic urbs = la ciudad en la que estamos

4.5.2.1 Ejercicios
Traduzca las siguientes frases latinas e indique a la derecha qué sentido tiene el pronombre hic-
haec-hoc
1. Hos pueros in campo vidimus _ _________________________________________________________
2. Marcus haec verba dixit _ ______________________________________________________________
3. Hanc puellam mihi in manum dat _______________________________________________________
4. Discipulus hanc sententiam non intellexit ________________________________________________
5. Hanc patriam non recognosco _ ________________________________________________________
6. Vinum hanc personam degeneravit _____________________________________________________
7. Deus mihi hanc gratiam dat ____________________________________________________________
8. Hanc victimam vobis damus _ __________________________________________________________
9. Hanc familiam in foro cognovimus ______________________________________________________
10. Ancilla hanc fenestram aperuit _________________________________________________________
4.5.3 iste-ista-istud = ese, esa, eso (ése-a-o)
Es el pronombre demostrativo-adjetivo de segunda persona e indica lo que está cerca de la persona
con la que se habla (receptor o escucha).


 68
 Capítulo 3: Segunda declinación

Pronombre de segunda persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- iste ista istud isti istae ista
tivo
Genitivo istius illorum istarum istorum
Dativo isti istis
Acusativo istum istam istud istos istas ista
Vocativo ––––––––––
Ablativo isto ista isto istis

Ejemplos:
• ista auctoritas = esta autoridad (la que tú tienes)
• iste liber = este libro (el que tú tienes o al que tú te refieres)
4.5.3.1 Ejercicios
Traduzca las siguientes frases latinas e indique a la derecha qué sentido tiene el pronombre iste-is-
ta-istud
1. Iste rogus viscera domini cremavit _ _____________________________________________________
2. Non est ista diligentia sed avaritia _ _____________________________________________________
3. Istum dispendium insanum prohibimus __________________________________________________
4. Ista quaestio obscurissima et implicatissima est __________________________________________
5. Ista studia tua infinita sunt _____________________________________________________________
6. Ista audacia mala est _________________________________________________________________
7. Ista sapientia physicorum est ___________________________________________________________
8. Ista provincia magnum theatrum habet _ ________________________________________________
4.5.4 ille-illa-illud = aquel, aquella, aquelloo (aquél-a-o)
Éste es un pronombre demostrativo de tercera persona y expresa lo que está más lejano de am-
bos interlocutores (yo-tú), ya sea en el espacio o en el tiempo. Ejemplos:
• illa tempora = aquellos tiempos
• illa insula = aquella isla
• illum templum = aquel templo


 69
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Pronombre de tercera persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- ille illa illud illi illae illa
tivo
Genitivo illius illorum illarum illorum
Dativo illi illis
Acusativo illum illam illud illos illas illa
Vocativo –––––––
Ablativo illo illa illo illis

4.5.1 Ejercicio
Reemplace los sustantivos subrayados por el pronombre ille-illa-illud y traduzca la frase
1. Marcus argentum habet _______________________________________________________________
2. Lucius agros emit _____________________________________________________________________
3. Nos pueros non spectamus ____________________________________________________________
4. Magister Marcum hodie non vidit________________________________________________________
5. Fundus meus est______________________________________________________________________
6. Populus dominam venerat _____________________________________________________________
7. Marcellus puellam amabat _ ___________________________________________________________
8. In templo dominam vidi ________________________________________________________________
9. In foro viros iustos vidimus _ ____________________________________________________________
10. Aemilia te salutat _____________________________________________________________________

4.6 Ejercicio de repaso de pronombres


Indique el pronombre correspondiente en latín de la palabra subrayada y señale el caso

Caso
1. Trajo para mí (me) __________________________________________________________________
2. Me vio ____________________________________________________________________________
3. Trajo para nosotros (nos)_____________________________________________________________
4. Llevó para él (le) ___________________________________________________________________
5. Llevó para ella (le) __________________________________________________________________


 70
 Capítulo 3: Segunda declinación

6. Hizo para ellos (les) ________________________________________________________________


7. Trajeron para ustedes (les) ___________________________________________________________
8. Te trajo (para ti) ____________________________________________________________________
9. Les (a ustedes) trajeron _____________________________________________________________
10. Los (a ustedes) vieron ______________________________________________________________
11. Las escuchamos __________________________________________________________________
12. Él no escucha _____________________________________________________________________
13. Aquél no sabe ____________________________________________________________________
14. Aquéllas sí escucharon ____________________________________________________________
15. Vimos a aquellas personas _________________________________________________________
16. No vi a estas personas (las que tengo frente a mí) _____________________________________
____________________________________________________________________________________
17. ¿No escuchaste a esa mujer? (la que tienes junto a ti) __________________________________
____________________________________________________________________________________
18. No conozco ese libro (al que tú te refieres) ___________________________________________
19. Ellas escucharon el discurso ________________________________________________________
20. Vi aquella fuente en Roma _________________________________________________________
21. Escuché a aquellos jóvenes en el foro _______________________________________________
22. Estos soldados (a los que tú te refieres) están muertos ________________________________
____________________________________________________________________________________
23. Esta riqueza (la tuya) es inmensa ____________________________________________________
24. Este muchacho (el que está junto a ti) es muy brillante ________________________________
____________________________________________________________________________________

4.7 Pronombres posesivos


Estos pronombres-adjetivos están directamente asociados con los pronombres personales, es
decir, se refieren a cada una de las personas gramaticales (yo, tú, él, etc.). Como su nombre lo
indica, sirven para señalar a quién pertenece algo, la propiedad, en términos generales, la po-
sesión de una cosa. Así pues tenemos uno para cada persona gramatical, en singular y plural.
Veamos:


 71
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Pronombre de primera persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- meus mea meum mei / mi meae mea
tivo
Genitivo mei meae mei meorum mearum meorum
Dativo meo meae meo meis / mis meis / mis meis / mis
Acusativo meum meam meum eos meas mea
Vocativo mi mea meum mei meae mea
Ablativo meo mea meo meis / mis meis / mis meis / mis

Pronombre de segunda persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- tuus tua tuum tui tuae mea
tivo
Genitivo tui tuae tui tuorum tuarum tuorum
Dativo tuo tuae tuo tuis tuis / mis tuis / mis
Acusativo tuum tuam tuum tuos tuas tua
Vocativo – – –
Ablativo tuo tua tuo tuis tuis tuis

Pronombre de tercera persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- suus sua suum sui suae sua
tivo
Genitivo sui suae sui suorum suarum suorum
Dativo suo suae suo suis suis suis
Acusativo suum suam suum suos suas sua
Vocativo – – – – – –


 72
 Capítulo 3: Segunda declinación

Pronombre de tercera persona


Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- suus sua suum sui suae sua
tivo
Ablativo suo sua suo suis suis suis

4.8. Pronombres relativos


Son los que hacen referencia a una persona o cosa ya nombrada que se llama antecedente.
• qui, quae, quod, el que, la que, lo que, o simplemente que

Veamos:
• El hombre que está allí es mi hermano.
• El alumno que estudió recibió buenas notas.
• El coche que ellos compraron es un auto.

En estos ejemplos, el antecedente del pronombre relativo que es: el hombre, el alumno y el
coche. En otros casos, el que, los que, las que, las que se refieren a un nombre ya mencionado y
se usan para evitar la repetición del sustantivo.
1. — ¿Tomaste el examen de español?
• — No, el que tomé era de matemáticas.
2. — ¿De qué raza son esos perros?
• — Los que ves aquí son pastores alemanes y aquéllos son chihuahueños.
3. — ¿Tienes una pluma verde?
• — No, la que tengo es roja.
4. — ¿Son españolas esas mujeres?
• — ¿Cúales? ¿Las que platican allí?

En español, lo que (lat. quod) se usa para referirse a ideas, acciones o conceptos. Nunca se refiere
a sustantivos. Tiene aproximadamente el mismo significado que la cosa que o la acción que.
Veamos:
• Lo que necesitamos es más tiempo = “La cosa que” necesitamos es más tiempo


 73
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

• Lo que él me dijo era pura mentira.


• Perdí mi reloj, lo que me dejó muy triste.

En latín, el pronombre relativo tiene un valor parecido al del español. Se declina siguiendo la
primera y la segunda, salvo algunos casos:

Pronombre relativo
Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- qui quae quod qui quae quae
tivo
Genitivo cuius quorum quarum quorum
Dativo cui quibus
Acusativo quem quam quod quos quas quae
Vocativo – – – – – –
Ablativo quo qua quo quibus

4.8.1. Los pronombres relativos indefinidos son:


1. quicumque, quaecumque, quodcumque, “cualquiera que”, compuesto de quis y la terminación
invariable -cumque. Se declina como el relativo, pero añadiendo -cumque a cada caso:
• cuiuscumque, cuicumque, etc.

2. Ahora bien, quisquis, quidquid o quicquid, “cualq|uiera que”, casi se usa exclusivamente en
nominativo singular, acusativo neutro y ablativo masculino y neutro quoquo; menos usado
quaque, ablativo femenino.

3. Después, uter, utra, utrum, “¿cuál de los dos?”, se declina como liber, Iibera, liberum, menos el
genitivo y dativo singular, que hace utrius y utri en los tres géneros.

4. Finalmente, utercumque, utracumque, utrumcumque, “cualquiera de los dos” (como en ingl.


either). Es el indefinido anterior añadido -cumque a sus casos.


 74
 Capítulo 3: Segunda declinación

4.9. Pronombres interrogativos

Son quis (o qui), quae, qu¡d (o quod), “¿qué?, ¿cuál?”; quisnam (o quinam), quaenam, quodnam (o
quidnam) se declina así:

Pronombre relativo
Casos Singular Plural
Masculino Femenino Neutro Masculino Femenino Neutro
Nomina- quis (o quae? quod? qui? quae? quae?
tivo qui)?
Genitivo cuius? quorum? quarum? quorum?
Dativo cui? quibus?
Acusativo quem? quam? quid (o quos? quas? quae?
quod)?
Vocativo – – – – – –
Ablativo quo? qua? quo? quibus?

4.9. Pronombres indefinidos

Señala de un modo vago o general las personas u objetos a que se refieren. Son pronombres
indelinidos:
1. Quis (o qui), quae (o qua), quod (o quid), alguno, una persona; y sus compuestos: alíquis,
quispiam. alguien, alguno; quisquam, alguno. Se declina como el relativo, salvo en el nominativo
y acusativo, pues tiene una terminación doble:
• Nominativos: quis (o qui), quae (o qua), quid (o quod). Plural: qui, quae, quae (o qua).
• Acusativo: quem, quam, quid (o quod). Plural: quos,quas, quae (o qua).
2. Quisque, quaeque, quodque, cada uno, cada cual. Unusquísque, unaquaeque, unumquodque,
cada uno de por sí considerado absolutamente.
Uterque, utraque, utrumque, cada uno de los dos, uno y otro, ambos.

Ejemplos:
1. {…} seu quis Gallus seu Romanus velit ante horam tertiam ad se transire, sine periculo
licere; post id tempus non fore potestatem.


 75
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

• {…} que alguien, sea galo o sea romano, quisiera, antes de la tercera hora, transitar a su
campo le sea permitido sin peligro; después de ese tiempo no habrá posibilidad.
2. {…} si quis quid de re publica a finitimis rumore ac fama acceperit, uti ad magistratum
deferat neve cum quo alio communicet
• Si alguien escuchara, por rumor o habladuría de los comarcanos, algo acerca de la
república, que lo denuncie ante el magistrado y que no se lo comunique a nadie más
3. {…} praesidii tantum est, ut ne murus quidem cingi possit neque quisquam egredi extra
munitiones audeat.
• Tan corta es la guarnición, que no se puede abarcar el muro y tampoco nadie se atreve
a salir de las fortificaciones.

5. Numerales

Los numerales, en general, indican cantidad, el número de veces. Los hay en latin de las
siguientesc lases:

1. Cardinales, que indican simplemente el número. Responden a la pregunta quot?,


¿cúantos?
2. Ordinales, que manifiestan el lugar que se ocupa con relación a otros números. Responden
quotus?, ¿en qué número de orden?
3. Distributivos, que agrupan o reparten un número en partesi guales. Responden a
quoten¡?, ¿de cuántos en cuántos?
4. Adverbios numerales, indican el número de veces. Responden a quoties? o quotiens?,
¿cuántas veces’?
5. Hay otros numerales que responden a la pregunta quotuplex? ¿De cuántas partes? Se
llaman muItipIicativos.
1. 1. Desde 20 a 100 preced de ordinario el número menor, unidos ambos con et: quinque et
viginti (25);1 pero después del 100 suelen seguir el orden descendente: centum quadraginta
duo (142). Et vuelve a tomarse para unir los millares con las centenas: mille et ducenti (1,200).

1 En alemán las cifras se escriben de manera similar: fünf und zwanzig, literalmente es cinco y veinte, e igual-
mente después del 100 es como en latín, sólo que la cifra se escribe junta hunderteins, hundertzwei: 101, 102. Final-
mente, la unión entre millares y centenas es similar: elftausendundhundertzwölf, 11,112, que literalmente es once mil
y ciento veintidós.


 76
 Capítulo 3: Segunda declinación

1. Los números mayores se leerán así: 2,600,600: vicies sexies centum milia sexcenti; 1,000,000.000:
decies milies centena milia; 10.246.321: centies bis centena (centum) milia quadraginta sex milia
trecenti víginti unus. Es decir, que las grandes cantidades parten de los centenares de mil.
Hay, pues, que poner una raya imaginaria después de la cifra que representa los cien mil y
considerar las cifras que hay antes de ella leyendo lo que le precede al adverbio hasta la
que sirve de punto de partida, donde se dirán centena o centum milia, siguiéndose en los
restantes como de ordinario.
Vamos a explicar esto último: si tenemos la cantidad 2,600,600, al transcribirlo en latín literalmente
se dice vicies sexies centum milia sexcenti, es decir veintiséis veces cien mil + seiscientos. Y según la
instrucción, hay que contar cinco lugares de derecha a izquierda y allí poner una línea imaginaria:
2,6|00,600. Así pues, lo que está a la izquierda de esa línea imaginaria es el número de veces
que se multiplicará por cien mil = 26 veces 100,000 + 600. La otra cifra, 1,000,000.000: decies
milies centena milia sería: 1,000,0|00.000. En este caso se multiplicará 10,000 veces 100,000.
Finalmente, 10,246,321, centies bis centena (centum) milia quadraginta sex milia trecenti víginti
unus sería así: 10,2|46,321. En este caso, serán 102 veces 100,000 + 40,000 + 6,000 + 300 + 21.
5.1. Las operaciones aritméticas se indican así:
1. Suma, con los numerales cardinales: cinco y cinco diez: quinque et quinqte (sunt) decem.– Sex
et octo, quattuordecim.– Decem et octo, duodeviginti.
2. Resta, con los cardinales. De cinco a ocho, tres: quinque ad octo (sunt) tres. O también: quinque
de octo (sunt) tres.– Sex ad decem quattuor.– Sex de decem (sunt) quattuor.
3. Multiplicación: adverbio por distributivo igual a cardinal. Cinco por cinco, veinticinco: quinquies
quini, quinque et viginti.– Octies octoni, quattuor et sexaginta.– Novies noveni, unus et octoginta.–
Quater septenis, id est octo et viginti díebus conficit iter luna suum. (Gell. 3, 10, 6): “La luna recorre
su camino en 28 días”.


 77
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 78
 Capítulo 3: Segunda declinación


 79
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 80
 Capítulo 3: Segunda declinación


 81
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 82
 Capítulo 3: Segunda declinación


 83
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 84
Capítulo 3


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Verbo
Generalidades
Verbo es la parte de la oración que indica una acción o una pasión, es decir, una acción realizada
o recibida por el sujeto. Por ello, la división del verbo será en voz activa y pasiva. Por ahora nos
enfocaremos en la voz activa. Antes de abordar formalmente el tema de la morfología verbal,
es preciso señalar que así como existe una morfología nominal, también existe una verbal; y así
como los nombres tienen accidentes gramaticales, así también los verbos. Los accidentes del
verbo son:
1. voz (activa-pasiva)
2. modo (indicativo-subuntivo)
3. tiempo (presente, pretérito perfecto, pretérito imperfecto, futuro perfecto, futuro imper-
fecto y pretérito pluscuamperfecto)
4. número (singular-plural)
5. persona (primera, segunda y tercera)
Existen en latín cuatro conjugaciones llamadas regulares, pues su vocal temática o característica
es constante (salvo en la tercera):

1a conjugación 2a conjugación 3a conjugación 4a conjugación


Vocal caracterís- a e i/e i
tica o temática

Enunciado verbal
Para saber a cuál de estas conjugaciones pertenece un verbo (o incluso para saber si es irregu-
lar), necesitamos, tal como en las formas nominales, enunciar el verbo. El enunciado verbal se
compone de los siguientes elementos:
1. 1a persona singular de presente de indicativo
2. 2a persona de presente de indicativo
3. infinitivo
4. pretérito perfecto de indicativo
5. supino

Primera conjugación, en a
Según podemos ver, la vocal temática de la primera conjugación es la «a». Enunciemos un verbo


 86
 Capítulo 4: Conjugación verbal

con las formas antes señaladas:


1. amo
2. amas
3. amare
4. amavi
5. amatum

Radical verbal
Si aislamos la vocal temática, lo que nos queda es el radical:
• am-a-s
• am-a-t
• am-a-mus, etc.
Ya sabemos que este verbo pertenece a la primera conjugación. Ahora, para conjugarlo en los
diferentes tiempos, necesitamos algunas desinencias:

Desinencias de presente
1a persona singular (yo) –(o)
2a persona singular (tú) –s
3a persona singulat (él- –t
ella-ello)
1a persona plural (noso- –mus
tros / as)
2a persona plural (uste- –tis
des)
3a persona plural (ellos –nt
/as)

Radical verbal
Si aislamos la vocal temática, lo que nos queda es el radical:
• am-a-s
• am-a-t
• am-a-mus, etc.
Ya sabemos que este verbo pertenece a la primera conjugación. Ahora, para conjugarlo en los


 87
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

diferentes tiempos, necesitamos algunas desinencias:

Desinencias de presente
1a persona singular (yo) –(o)
2a persona singular (tú) –s
3a persona singulat (él- –t
ella-ello)
1a persona plural (no- –mus
sotros / as)
2a persona plural (uste- –tis
des)
3a persona plural (ellos –nt
/as)

Entonces, una vez habiendo identificado los elementos que componen una forma verbal, a
saber:
• Radical
• Vocal característica
• Desinencia
podemos ahora conjugar el verbo en todas las personas:
• 1a (ego) am-o
• 2a (tu) am-a-s
• 3a (–) am-a-t
• 1a (nos) am-a-mus
• 2a (vos) am-a-tis
• 3a (–) am-a-nt
Conocer cómo se conjuga un verbo en presente de indicativo nos ayudará para saber cómo for-
mar otros tiempos. Así pues, con el radical de presente podemos formar el:
• pretérito imperfecto de indicativo y subjuntivo
• presente de indicativo y subjuntivo
Ejemplo. Si tenemos un verbo como laudo, -as, -are, -avi, -atum, el raical de presente será laud-
, y apartir de ese radical se formarán los tiempos antes mencionados. En el caso del pretérito


 88
 Capítulo 4: Conjugación verbal

imperfecto, sólo tenemos que añadir un sufijo temporal «ba», que será su marca inconfundible,
y nos queda:
1. laud-o laud-a-mus
2. laud-a-s laud-a-tis
3. laud-a-t laud-a-nt
para el presente de indicativo, y para el imperfecto:
1. laud-a-ba-m laud-a-ba-mus
2. laud-a-ba-s laud-a-ba-tis
3. laud-a-ba-t laud-a-ba-nt

Segunda conjuagión, en e
No hay mucho más que añadir en esta conjugación, salvo que, evidentemente, la vocal caracte-
rítica será la «e», y los tiempos de presente y pretérito imperfecto se formarán exactamente igual
que en la primera conjugación:
1. hab-e-o hab-e-mus
2. hab-e-s hab-e-tis
3. hab-e-t hab-e-nt
para el presente de indicativo, y para el imperfecto:
1. hab-e-ba-m hab-e-ba-mus
2. hab-e-ba-s hab-e-ba-tis
3. hab-e-ba-t hab-e-ba-nt
*Nótese que en esta conjugación aparece desde la primera persona la vocal característica.

Tercera conjugación, en i/e


En esta conjugación hay ciertas cuestiones que son fundamentales:
• En el presente la vocal característica será la «i», pero en el imperfecto será la «e».
• En la tercera persona del plural tenemos un intercambio de «i» por «u». Así pues:
1. reg-o
2. reg-i-s
3. reg-i-t
1. reg-i-mus


 89
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

2. reg-i-tis
3. reg-u-nt
y para el imperfecto, se presenta la alternancia de la vocal temática i con e, además del men-
cionado sufijo temporal -ba:
1. reg-e-ba-m
2. reg-e-ba-s
3. reg-e-ba-t, etc.

Cuarta conjugación, en i
En la cuarta conjugación, la vocal temática «i» se mantiene siempre en el presen-
te, y cabe señalar que, a diferencia de la tercera, donde se intercambia la «i» por
«u», aquí se conserva y se añade luego la «u»:
1. sent-i-o
2. sent-i-s
3. sent-i-t
1. sent-i-mus
2. sent-i-tis
3. senti-u-nt
En el caso del imperfecto, no hay mayores novedades, salvo que a la «i» temática de la cuarta
conjugación se le agrega una «e». Así pues:
1. sent-i-e-ba-m
2. sent-i-e-ba-s
3. sent-i-e-ba-t, etc.

Pretérito perfecto
En el pretérito perfecto, podemos tener algunos sufijos que nos indicarán que se trata de este
tiempo: -vi, -ui, -xi, -si. Habrá otros casos en los que no haya un sufijo como tal, sin embargo, por
ello es imprescindible tener en cuenta el enunciado verbal, ya que éste nos sacará de toda duda.
Un perfecto, llamémosle «regular», tendrá un sufijo -vi, -ui, -xi, -si, como en el caso de ama-vi,
hab-ui, re-xi, carp-si; sin embargo, habrá otros que no, como peper-ci. En cualquiera de los casos,
las desinencias serán las mismas para las cuatro conjugaciones.

Persona Desinencias de preté-


rito
perfecto
1 –


 90
 Capítulo 4: Conjugación verbal

Persona Desinencias de preté-


rito
perfecto
2 –sti
3 –t
1 –mus
2 –stis
3 –erunt

Es preciso aprender a separar los elementos que conforman un verbo (forma verbal). Para tal fin,
únicamente la ejercitación nos será útil en nuestros primeros intentos. Tomemos el verbo adiunxi.
Desglosemos los elementos constitutivos de esta forma verbal.

ad¦iun¦xi¦stis

Lo primero que debemos saber es a qué conjugación pertenece este verbo. Para ello, es im-
prescindible no perder de vista el concepto de enunciado verbal. El enunciado verbal contiene la
siguiente información:

Enunciado verbal
1 1a. persona singular, pre- ad ¦ iung ¦ o
sente de indicativo
2a. persona singular, pre-
ad ¦ iung ¦ is
2
sente de indicativo
Infinitivo
3 ad ¦ iung ¦ ere
4 Perfecto (primera persona) ad ¦ iun ¦ xi
5 Supino ad ¦ iunc ¦ tum


 91
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Una vez que enunciemos el verbo y desglosemos los elementos que constituyen una forma
verbal, lo que nos resta es verificar las desinencias.

Desinencias para el Desinencias para el


perfecto de indicati- pres. de indicativo
vo activo activo
1 - 1 (o)
2 -sti 2 -s
3 -t 3 -t
1 -mus 1 -mus
2 -stis 2 -tis
3 -erunt 3 -nt

*En ciertas ocasiones los verbos compuestos cambian su raíz respecto de la forma simple. Por ejemplo, el verbo
af¦fic ¦ ere, en su forma simple es fac¦ere; ello, sin embargo, no alterará el análisis de nuestro verbo (forma verbal).

Futuro imperfecto (conjugación en a y e)


Para formar el futuro imperfecto debemos tomar en cuenta ciertas cuestiones:
• Identificar a qué conjugación pertecece el verbo.
• Si pertenece a las dos primeras (en «a» y en «e»), necesitaremos los sufijos tempora-
les -bo, -bi, -bu.
Veamos. El futuro imperfecto de un verbo como laudare se formará, pues, identifiando la raíz
(que en este caso es laud-), luego añadimos la vocal característica «a» y el sufijo temporal. Las
desinencias serán las mismas del presente.

Desinencias para el 1. laud¦a¦b¦o


pres. de indicativo 2. laud¦a¦bi¦s
activo 3. laud¦a¦bi¦t
1 (o)
2 -s
3 -t


 92
 Capítulo 4: Conjugación verbal

Desinencias para el
pres. de indicativo
activo
1 -mus 1. laud¦a¦bi¦mus
2 -tis 2. laud¦a¦bi¦tis
3 -nt 3. laud¦a¦bu¦nt

Lo mismo vale para la segunda conjugación. Si tenemos un verbo como habere:


1. hab-e-b-o
2. hab-e-bi-s
3. hab-e-bi-t
1. hab-e-bi-mus
2. hab-e-bi-tis
3. hab-e-bu-nt

Conjugación en i/e, i
Sin embargo, para las dos restantes conjugaciones regulares tendremos ciertas particularidades:
• La desinencia de la primera persona es «m».
• Aquí no tenemos un sufijo temporal como tal, y la vocal que caracteriza este tiempo
es la «e».
• La primera persona, en lugar de «e» emplea «a».
• Las desinencias son las mismas que para el presente.
Por ejemplo, un verbo como regere (cuya raíz es reg-) se conjuga como sigue:
1. reg-a-m
2. reg-e-s
3. reg-e-t
1. reg-e-mus
2. reg-e-tis
3. reg-e-nt
Asimismo, para la cuarta conjugación tenemos:
1. dormi-a-m
2. dormi-e-s
3. dormi-e-t
1. dormi-e-mus
2. dormi-e-tis
3. dormi-e-nt


 93
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Futuro perfecto
Para formar este tiempo, debemos tener presente el radical de perfecto. Si recordamos el verbo
laudo, laudas, laudare, laudavi, podemos ver que el radical de perfecto (tomado justamente a
partir del enunciado verbal) es laudav-. Y lo único que tenemos que hacer es añadir las siguien-
tes formas:

Desinencias para el
presente de indicativo
activo
1 -ero 1. laud-a-v-ero
2 -eris 2. laud-a-v-eris
3 -erit 3. laud-a-v-erit
1. laud-a-v-erimus
1 -erimus
2. laud-a-v-eritis
2 -eritis
3. laud-a-v-erint
3 -erint

Para el resto de las conjugaciones no hay mucho más que añadir. Así pues, un verbo de la segun-
da conjugación habeo, habes, habere, habui, tomamos el radical de perfecto:
• habu-
• añadimos las formas conocidas: -ero, -eris- erit, etc.
y tenemos:
1. habu-ero
2. habu-eris
3. habu-erit
1. habu-erimus
2. habu-eritis
3. habu-erint
Lo mismo para la tercera y cuarta conjugación: rego, regis, regere, rexi
1. rex-ero
2. rex-eris
3. rex-erit
1. rex-erimus
2. rex-eritis
3. rex-erint
Y la cuarta: audio, audis, audire, audivi
1. audiv-ero
2. audiv-eris
3. audiv-erit


 94
 Capítulo 4: Conjugación verbal

1. audiv-erimus
2. audiv-eritis
3. audiv-erint

Ejercicio
Analice las siguientes formas verbales

Enunciado verbal Con- Forma Análisis


juga-
ción
contemno, -is, -ere, 3 (i/e) contemne- segunda persona singular de pretérito imperfec-
-contempsi (despre- bas to de indicativo, voz activa
ciar)
adiungo, -is, -ere, adiunge-
iunxi (añadir) batis

adiuvo, -as, -are, adiuvave-


-avi (ayudar) rimus

aedifico, -as, -are, aedifica-


-avi (construir) bitis

aestimo, -as, -are, aestima-


-avi (considerar) veris

affirmo, -as, -are, affirma-


-avi (afirmar) vero

ago, -is, -ere, egi ages


(llevar)
aspicio, -is, -ere, aspexeritis
-pexi (observar)
bibo, -is, -ere, bibi bibero
(beber)
cano, -is, -ere, cecini cecinerint
(cantar)
careo, -es, -ere, ca- carent
rui (carecer)
carpo, -is, -ere, carpserit
carpsi (tomar)
caveo, -es, -ere, cavi cavetis
(tener cuidado)


 95
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Enunciado verbal Con- Forma Análisis


juga-
ción
censeo, -es, -ere, censueri-
censui (censar) mus

cerno, -is, -ere, crevi cernunt


(discernir)
compleo, -es, -ere, comple-
-plevi (llenar) bam

contineo, -es, -ere, continueris


-tinui

2. Identifique a qué conjugación pertenecen los siguientes verbos y conjúguelos en los tiem-
pos solicitados
• cerno, -is, -ere, crevi [ ], pretérito imperfecto
• suadeo, -es, -ere, suasi [ ], futuro perfecto
• rideo, -es, -ere, risi [ ], presente voz activa

• denuntio, -as, -are, -avi [ ], futuro imperfecto

Particularidades:
Verbos de la tercera conjugación en -io (pertenecientes a la llamada así por algunos gramá-
ticos «conjugación mixta»)
Tienen la apariencia de ser de la cuarta, de la que es preciso distinguirlos para no confundir can-
tidades prosódicas. He aqui sus variantes:
1. Tiene apariencia de la cuarta en la primera persona del singular del presente de indicativo
y en la tercera del plural del mismo tiempo
2. En todas las personas del pretérito imperfecto y del futuro de indicativo y del presente de
subjuntivo.
3. En todos los casos del gerundio, del gerundivo y del participio de presente.

Verbos de la tercera conjugación en -io o «conjugación mixta»


Presente indicativo: capio frente a lego, capiunt como audiunt


 96
 Capítulo 4: Conjugación verbal

Verbos de la tercera conjugación en -io o «conjugación mixta»


Pretérito imperfecto: cap-i-ebam, etc., como audiebam
Futuro imperfecto: cap-i-am, como aud-i-am y no como legam
Presente de subjuntivo: capiam, capias, etc. (legam, legas, etc.)
Gerundio: capiendus como audiendus, y no como legendus
Participio: capiens, etc, y no como legens

Ejercicio
Identifique a qué conjugación pertenecen los siguientes verbos y conjúguelos en los tiempos
solicitados.
1. accedo, accedis, accedere, accessi, accessum (aproximarse) = presente, futuro perfecto e
imperfecto
2. accipio, accipis, accipere, accepi, acceptum (aceptar) = presente, p. imperfecto y p. perfecto
3. addo, addis, addere, addidi, additum (añadir) = presente, p. imperfecto y f. imperfecto
4. addicio, addicis, addicere, adieci, adiectum (lanzar) = presente, p. imperfecto, f. imperfecto
5. adolesco, -is, -ere, adolevi, adultum (crecer) = p. imperfecto, f. imperfecto y f. perfecto
6. ambio, -is, -ire, ambivi, ambitum (rodear) = presente, p. imperfecto, f. imperfecto

Conjugación Presente P. imperfecto P. perfecto F. imperfecto F. perfecto


3 (i/e) accedo accedam accessero
accedis accedes accesseris
accedit accedet accesserit
accedimus accedemus accesserimus
acceditis accedetis accesseritis
accedunt accedent accesserunt


 97
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Conjugación Presente P. imperfecto P. perfecto F. imperfecto F. perfecto

Conjugación Presente P. imperfecto P. perfecto F. imperfecto F. perfecto

Conjugación Presente P. imperfecto P. perfecto F. imperfecto F. perfecto

Conjugación Presente P. imperfecto P. perfecto F. imperfecto F. perfecto


 98
 Capítulo 4: Conjugación verbal

Conjugación Presente P. imperfecto P. perfecto F. imperfecto F. perfecto


 99
Capítulo 4


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1. Ejercicios adicionales de primera declinación


1. Puer puellam formosam amat _________________________________________________________
2. Mercator dominae puellam parvulam donat ____________________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
3. Passer meae puellae mortuus est ______________________________________________________
4. Puer puellae amatae margaritas dat ___________________________________________________
5. Puellae et pueri in fide Dianae sunt _____________________________________________________
6. Pueri et puellae Dianam laudamus _ ___________________________________________________
7. Puellae pulchrae meas sedes concedo _________________________________________________ .
8. Puellae Caeciliae bellissimae salutem dic _ _____________________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
9. Puellae Iuliae salutem dico _ __________________________________________________________
10. Puella fuit Europae atque Asiae belli causa _____________________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
11. Puer formosam puellam adspicit ______________________________________________________
12. Mercator dominae ancillas, lanam, aurum, vestem vendit ________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
13. Ancilla mea nunc sua est _____________________________________________________________
14. Num ancillae aut servi tibi donum dant? ________________________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
15. Suntne illae ancillae tuae? ___________________________________________________________

Vocabula Diana-ae = Diana, diosa de la nunc = ahora


adspicio-is-ere-pexi-pectum = caza, etc. passer-eris = gorrión
observar do-as-are-dedi-datum = dar puella-ae = niña, jovencita
amo-as-are-avi-atum = amar in fide = en el culto (lit. «en la fe») puer-i = joven, muchacho
aurum-i = o ille-a-ud = aquel-a-o salutem dic = saluda
bellum-i = guerra formosus-a-um = hermoso-a-o (lit. «di salud a»)
causa-ae = motivo, razón margarita-ae = perla sedes-is = asiento
concedo-is-ere-cessi-cessum = mercator-oris = mercader
conceder meus-a-um = mío-a-o


 102
 Capítulo 5: Tercera declinación

2. Ejercicios adicionales de primera y segunda declinación

1. Non calumniam timeo, nam philosophiam amo__________________________________________


_ ___________________________________________________________________________________
2. Discipulus ad philosophiam venit ______________________________________________________
3. Philosophia magistra vitae est _________________________________________________________
4. Historia vita memoriae est, magistra vitae est _ __________________________________________
5. Lex magistra censurae, verecundiae et modestiae est ____________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
6. Sapientia magistra animae est ________________________________________________________
7. Solitudo per se magistra innocentiae non est ____________________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
8. Natura prima et optima magistra pietatis est ____________________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
9. Karthago magistra carissima Romae est _ ______________________________________________
10. Nauta aquas caeruleas navigat _______________________________________________________
11. Vita rustica parsimoniae, diligentiae, iustitiae magistra est ________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
12. Verecundia magistra innocentiae et cara pueris puellisque est ____________________________
_ ___________________________________________________________________________________
13. Caius Caninius proconsul oppidum inimicis tradit_ _______________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
14. Caius Iulius Caesar Romae provinciam tradit_ ___________________________________________
15. Albucius contumeliam non fert (soporta) et calumniam sibi imponit (impone) _ ______________
_ ___________________________________________________________________________________
16. Intemperans adulescentia senectuti effetum corpus tradit ________________________________
_ ___________________________________________________________________________________
17. Ingens calumnia! Pudet me meae actionis ______________________________________________


 103
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Vocabula discipulus-i = discípulo solitudo-inis = soledad


anima-ae = alma inimicus-i = enemigo verecundia-ae = vergüenza
ad = a, hacia innocentia-ae = inocencia venio-is-ire-veni-ventum [4] =
caeruleus-a-um = azul iustitia-ae = justicia venir
carissima-ae = queridísima Karthago-inis = Cartago per se = por sí misma
censura-ae = censura lex-legis = ley pietas-atis = piedad
contumelia-ae = reproche nam = pues parsimonia-ae = parsimonia
diligentia-ae = dedicación sapientia-ae = sabiduría timeo-es-ere-timui= temer

3. Ejercicios adicionales de segunda declinación (2)


1. Deus mundum aedificavit _______________________________________________________________
2. Ars (arte) humana aedificavit urbes _______________________________________________________
3. Claudius hiberna (campamentos de invierno) aedificavit ___________________________________
_________________________________________________________________________________________
4. Quinque naves aedificavi ________________________________________________________________
5. Dum Mercurius vigilat, aedificavi hanc (esta) domum _______________________________________
6. Dominus insulam (vecindad) aedificavit __________________________________________________
7. Deus creavit caelum et terram intra (en) sex dies ___________________________________________
_________________________________________________________________________________________
8. Adamus habuit multos liberos, inter quos (los cuales) erant Caïnus et Abel; hic (éste) fuit pastor,
ille (aquél) agricola _______________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
9. Nos sumus Romani _____________________________________________________________________
10. Mali ambo (ambos) sumus _____________________________________________________________
11. Ambae filiae sumus ____________________________________________________________________
12. Sumus clientes Caii Marii _______________________________________________________________

Vocabula
deus-i = dios
mundus-i = mundo


 104
 Capítulo 5: Tercera declinación

4. Ejercicio de traducción

1. Dios crea el mundo en seis días

1. Deus creavit caelum et terram intra sex dies. 2. Primo die fecit lucem. 3. Secundo die, fecit firma-
mentum, quod vocavit caelum. 4. Tertio die coegit aquas in unum locum, et eduxit e terra plantas et

arbores. 5. Quarto die fecit solem et lunam, et stellas. 6. Quinto die, aves quae volitant in aere, et pis-

ces qui natant in aquis. 7. Sexto die fecit omnia animantia, postremo hominem, et quievit die septimo.

2. Dios forma el cuerpo de Adán del limo de la tierra

8. Deus finxit corpus hominis e limo terrae; dedit illi animam viventem; 9. fecit illum ad similitudi-
nem suam, et nominavit illum Adamum. 10. Deinde immisit soporem in Adamum et detraxit unam e

costis eius dormientis. 11. Ex ea formavit mulierem, quam dedit sociam Adamo, 12. sicque instituit

matrimonium Nomen primae mulieris fuit Eva.

Traducción
1. ___________________________________________________________________________________
2. ___________________________________________________________________________________
3. ___________________________________________________________________________________
4. ___________________________________________________________________________________
5. ___________________________________________________________________________________
6. ___________________________________________________________________________________
7. ___________________________________________________________________________________
8. ___________________________________________________________________________________
9. ___________________________________________________________________________________
10. ___________________________________________________________________________________
11. ___________________________________________________________________________________
12. ___________________________________________________________________________________


 105
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Vocabula
deus-i [2] = Dios limus-i [2] = barro
creo, -as, -are, -avi [1] = crear do, -as, -are, dedi, datum [1] = dar
caelus-i [2] = cielo illi [pron. rel.] = a él
terra-ae [1] = tierra similitudo-inis [3] = semejanza
intra [adv.] = en et [conj. copulativa] = y
dies-ei [5] = día Adamus-i [2] = Adán
facio, -is, -ere, feci, factum [3*] = hacer deinde = después
lux-cis [3] = luz immito, -is- ere, immisi, -missum [3] = indu-
cir
quod [pron. rel.] [1] = al que sopor-oris [3] = sueño
voco, -as, -are, -avi, -atum, [1] = llamar detraho, -is- ere, -traxi, -tractum [3] = arran-
car
coago, -is, -ere, coegi, -actum [3] = reunir costa-ae [1] = costilla
locus-i [2] = lugar eius dormientis = de él que dormía
educo, -is, -ere, eduxi, -ductum [3] = extraer ex ea = de ella
volito, -as, -are, -avi [1] = vuelan formo, -as, -are, -avi, -atum [1] = formar
aer-eris [3] = aire mulier-eris [3] = mujer
omnis-e [adj. 2 formas] = todo quam [pron. rel.] = la cual
animans-ntis [part. act.] = animal sicque = y así
postremus-a-um [adj. 3 formas] = último instituo, -is, -ere, institui, institutum [3] = ins-
tituir
homo-inis [3] = hombre nomen-inis [3] = nombre
quiesco, -is, -ere, quievi, quietum [3] = des- corpus-oris [3] = cuerpo
cansar
fingo, -is, -ere, finxi, fictum [3] = formar


 106
Capítulo 5


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1. Tercera declinación
1.1 Características:
• La terminación del nominativo es variable
• Genitivo singular en -is
• Comprende sustantivos: masculinos, femeninos y neutros
• Hay sustantivos con igual número de sílabas en el nominativo y genitivo (parisílabos) y
otros con diferente número de sílabas (imparisílabos)

Tabla de la tercera declinación

Casos Sin Singular Plural


Masculino-femenino Neutro MyF Neutro
Nomina- variable -es -(i)a
tivo
Genitivo -is -um -(i)um
Dativo -i -ibus
Acusativo -em igual al -es -(i)a
nomina-
tivo
Vocativo igual al nominativo igual al -es -(i)a
nomina-
tivo
Ablativo i/e* -ibus

Cabe señalar que la tercera declinación es la que más particularidades presenta, y resultaría su-
mamente complejo mencionarlas todas y, sobre todo, recordarlas, de suerte que trataremos de
ofrecer sólo aquellas que sean imprescindibles para nuestros propósitos. Algunos rasgos que nos
ayudarán a determinar que un sustantivo pertenece a la tercera declinación:
• Que el nominativo no termina, de manera regular, en us-a-um /er-ir, como sí sucede
en las dos declinaciones anteriores.
• El genitivo puede tener una sílaba extra respecto del nominativo. Ejemplo:
• nominativo: a-mor (dos sílabas)
• genitivo: a-mo-ris (tres sílabas)
Veamos algunos ejemplos:


 108
 Capítulo 5: Tercera declinación

Masculino

Casos Singular Plural


Nominativo a-mor a-mo-res
Genitivo a-mo-ris a-mo-rum
Dativo a-mo-ri a-mo-ri-bus
Acusativo a-mo-rem a-mo-res
Vocativo a-mor a-mo-res
Ablativo a-mo-re a-mo-ri-bus

Femenino

Casos Singular Plural


Nominativo o-ra-tio o-ra-tio-nes
Genitivo o-ra-tio-nis o-ra-tio-num
Dativo o-ra-tio-ni o-ra-tio-ni-bus
Acusativo o-ra-tio-nem o-ra-tio-nes
Vocativo o-ra-tio o-ra-tio-nes
Ablativo o-ra-tio-ne o-ra-tio-ni-bus

Neutro

Casos Singular Plural


Nominativo cor-pus cor-po-ra
Genitivo cor-po-ris cor-po-rum
Dativo cor-po-ri cor-po-ri-bus
Acusativo cor-pus cor-po-ra
Vocativo cor-pus cor-po-ra
Ablativo cor-po-re cor-po-ri-bus
*Nótese que el neutro, como ya se ha mencionado, tiene tres casos iguales: nominativo, acusativo
y vocativo.

1.2 Cualidades específicas de los sustantivos de la tercera declinación


En la tercera declinación podemos notar ciertas cuestiones:
1. los sustantivos que terminan en -tio, -sio, -do, -go, -tas, -trix son femeninos. Ejemplos:


 109
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

• cons-ti-tu-tio, constitutionis
• ac-cen-sio, ac-cen-sio-nis
• consuetu-do, consuetudinis
• ori-go, originis
• calami-tas, calamitatis
• nu-trix- nutricis
2. los sustantivos que terminan en -or siempre son masculinos
• procura-tor, procuratoris
• cen-sor, censoris
• guberna-tor, gubernatoris
• conduc-tor, conductoris
• vi-sor, visoris
• conces-sor, concessoris
3. los sustantivos cuyo nominativo termina en -us, -e, -al, -ar, -men son neutros
• corp-us, corporis
• sal-e, salis
• cul-men, culminis

1.2.1 Ejercicio
Busque en un diccionario el enunciado (nominativo y genitivo) de los siguientes sustantivos y
anótelo junto a los mismos.

Masculinos Femeninos Neutros


auditor consuetudo crimen
curator ratio genus
error integritas pecus
gladiator oratio abdomen
homo ornatio
procurator suspicio cacumen
iudex facultas calcar
lector labor capital


 110
 Capítulo 5: Tercera declinación

orator vox capitale


pictor subtilitas caput
Plato narratio carcinoma
princeps auris carmen
Socrates pars certamen
venter lex semen
Caesar legatio conamen
calculator virtus velamen
calator mors germen
accusator contentio nomen
actor acritas cors
calor acritudo sale
calumniator actio mare
canalis digressio
candor abrogatio
canis abdicatio
canon abductio
canor aberratio
cantor ablutio
captator ablegatio
carcer abominatio
carnifex abominatio
castor acceptio
cautor accessio
censor accuratio
centurio accusatio


 111
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

compotor acritas
concitor acritudo
condemnator asperitas
conditor aspernatio
conductor aspiratio
confector ascriptio
confessor calamitas
coniugator calefactio
deprecator calx
descriptor cannabis
detentor cantatio
determinator cantatrix
hostis cantio
mensis capacitas
mons captatio
captivitas
caritas
castificatio
castigatio
castitas
cautio
celebritas
celeritas
certatio
cervix
cessio


 112
 Capítulo 5: Tercera declinación

comparatio
confectio

1.2.3 Ejercicio
Decline en su libreta el singular y plural de los siguientes sustantivos:

1. gladiator 5. comparatio 9. certamen


2. clasificatio 6. determinator 10. semen
3. cessio 7. ascriptio
4. captatio 8. capacitas

Elementos auxiliares para reconocer los sutantivos pertenecientes a la tercera declinación


Como ya hemos dicho, la tercera declinación presenta numerosos temas para el nominativo. Sin
embargo, hay ciertos elementos que nos facilitan la determinación del género y la declinación a
la que pertenecen los sustantivos. El elemento que más nos ayudarán a distinguir un sustantivo
de tercera declinación es: el genitivo en -is. A partir de éste sabremos cómo es el resto de la
flexión. Por ejemplo, si tenemos un sustantivo como:
• culmen, culmin-is (n.)
lo que debemos hacer es determinar su género y, posteriormente, atender a la forma del geniti-
vo (nótese el cambio de vocal e por i) ; a continuación sólo resta añadir las desinencias conocidas:

Caso Singular Plural


Nominativo cul-men cul-mi-na
Genitivo cul-mi-nis cul-mi-num
Dativo cul-mi-ni cul-mi-ni-bus
Acusativo cul-men cul-mi-na
Vocativo cul-men cul-mi-na
Ablativo cul-mi-ne cul-mi-ni-bus

2. Adjetivos de la tercera declinación o de segunda clase


2.1. De tres terminaciones


 113
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Se llaman así por obvias razones: se declinan siguiendo la tercera declinación. Hay de tres
clases: de tres terminaciones, o de primera clase (-er, -is, -e); de dos, o de segunda clase (-is, -e),
y de una, o de tercera clase (más adelante se ahondará en este tema); y dado que los de tres
terminaciones son menos frecuentes, nos enfocaremos, por ahora, en los dos restantes y sólo
mencionaremos suscintamente los de primera clase.
2.1.1 De tres terminaciones
Perlenecen a esta categoría, entre otros: alacer, campester, celeber, equester, paluster, pedester,
puter, saluber, silvester, terrester, volucer, acer y los nombres de los meses, september, october,
november, december.
2.2. De dos terminaciones:
• acaban en -is para el masculino y el femenino
• en -e para el neutro
• el ablativo es en -i
El modelo es: levis, leve
Caso MyF Neutro MyF Neutro
Sin- Nominativo lev-is lev-e Plu- lev-es lev-ia*
gu- Genitivo lev-is ral lev-ium*
lar
Dativo lev-i lev-ibus
Acusativo lev-em lev-e lev-es lev-ia*
Vocativo lev-is lev-e lev-es lev-ia*
Ablativo lev-i lev-ibus
*En algunos casos se agrega una i antes de la desinencia.

Ejemplos: Declinar conjuntamente actio utilis

Singular Plural
Nominativo *actio utilis actiones utiles
Genitivo actionis utilis actionum utilium
Dativo actioni utili actionibus utilibus
Acusativo actionem utilem actiones utiles
Vocativo actio utilis actiones utiles


 114
 Capítulo 5: Tercera declinación

Singular Plural
Ablativo actione utili actionibus utilibus
*Cabe recordar que los sustantivos de la tercera terminados en -tio son femeninos.

Si el sustantivo que acompaña al adjetivo fuera neutro, en lugar del nominativo -is emplearía la
forma -e. Por ejemplo tempus breve
2.3.1. Ejercicio
Decline conjuntamente (singular y plural) los siguientes sustantivos y adjetivos
uxor honorabilis Mars terribilis (sólo singular) membrum habile

Singular Plural
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

Singular
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

Singular Plural
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo


 115
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Singular Plural
Ablativo

2.4. Adjetivos de una terminación o de tercera clase


• tienen, evidentemente, una sola terminación
• el ablativo es en -i
Estos adjetivos presentan las siguientes variedades
• –ax, –ex, –ix, –ox, –ux; –ans, –ens, –ons; –ers, –ors; –us

Ejemplos:

Formas Positivo Comparativo Superlativo


–ax efficax efficacior efficacissimus
–ex simplex simplicior simplicissimus
–ix felix felicior felicissimus
–ox velox velocior velocissimus
–ux trux trucior trucissimus
–ans amans amantior amantissimus
–ens sapiens sapientior sapientissimus
–ons insons insontior insontissimus
–ers iners inertior inertissimus
–ors vecors vecordior vecordissimus
–us vetus

2.5. Ejercicio de traducción


Lea con atención el siguiente texto llamado De incendio Romano y tradúzcalo en la página 106.


 116
 Capítulo 5: Tercera declinación

De incendio Romano

El siguiente texto es un extracto de los Annales de Cornelio Tácito. Se re-


lata el incendio que ocurrió en Roma en la noche del 18 de julio del año
64 d. C. Después del evento, corrió el rumor de que Nerón había provo-
cado el incendio y, vestido para la ocasión, había cantado y tocado la lira
mientras lo veía en un lugar seguro. Según cuenta Tácito, Nerón culpó a
los cristianos.

Initium magni incendii Romani fuit in tabernis, in quibus flammae merci-


moniis facile alebantur. Quae fuit eius incendii causa? Fortasse Nero im-
perator dolo id fecit; fortasse alia erat causa. Maiorem tamen cladem Ro-
mani numquam viderant. Ignis impetu ventorum vectus circum corripuit
nec eius vis opprimi potuit. Domibus non erant munimenta, templis non
erant muri. Viae erant angustae et flexae. Itaque sine impedimentis flam-
mae omnia devastabant. Homines eas exstinguere temptaverunt. sed eae
iam ubique ardebant. Propter lacrimas et timores feminarum et propter
eos qui huc atque illuc currebant omnia erant in tumultu. Omnia loca ex
omnibus partibus igni corripiebantur. Viri mulieresque in viis et agris fugie-
bant et multi eorum in terram cadebant. Nam eis, qui omnia sua omnes-
que suos amiserant, propter dolorem iam non erant vires. Itaque eos ignis
consumpsit. Alii autem homines faces in ignem iaciebant, quod fortasse
iussu imperatoris faciebant. Nam pervasit rumor ipso tempore flagrantis
urbis inisse Neronem domesticam scaenam et cecinisse Troianum exci-
dium, praesentia mala vetustis cladibus adsimulantem.

Tácito, Anales, XV, 38-39.


 117
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Vocabula 18. nec = y no 33. fugiebant = huían


19. vis-is = fuerza 34. cadebant = caían
1. mercimonium-i = mercancía
20. opprimi = ser frenada 35. nam = pues
2. facile = fácilmente
21. potuit = pudo 36. amiserant = habían perdido
3. alebantur = eran
22. non erant + dat. = no tenían 37. consumpsit = consumió
alimentados
23. flexus-a-um = sinuoso 38. autem = pero
4. quae = ¿cuál?
24. itaque = y así 39. fax-cis = antorcha
5. fortasse = quizá
25. temptaverunt = habían 40. iussu = por mandato
6. dolus-i = dolo
intentado 41. faciebant = hacían
7. fecit = hizo
26. iam = ya 42. pervasit = corrió
8. alia = otra
27. ubique = doquiera 43. ipso tempore = al mismo
9. clades-is = catástrofe
28. propter = a causa de tiempo
10. nunquam = nunca
29. huc atque illuc = de aquí 44. flagrantis = ardiendo, que
11. viderant = habían visto
para allá ardía
12. ignis-is = fuego
30. tumultus-us = tumulto,
13. impetu = por la fuerza
desorden, caos
14. ventus-i = viento
31. loca = lugares
15. vectus = impulsado, llevado
32. corripiebantur = eran
16. circum = los alrededores
derruidas
17. corripuit = derruyó

Traducción
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
______________________ _______________________________________________________________
____________________ _________________________________________________________________
__________________ ___________________________________________________________________
________________ _____________________________________________________________________
______________ _______________________________________________________________________
____________ _________________________________________________________________________
__________ ___________________________________________________________________________
________ _____________________________________________________________________________
______ _______________________________________________________________________________
____ _________________________________________________________________________________
__ ___________________________________________________________________________________


 118
 Capítulo 5: Tercera declinación

El siguiente pasaje proviene del libro Res gestae a fine Corneli Taciti de
Ammianus Marcellinus, nacido en Antioquía, Siria, alrededor del año 330
d. C. Se describen las costumbres de los hunos, que provenían de Asia
central y que, después, a mediados del siglo V d. C., se acercaron a territorio
romano.

De Hunis

De Hunis in libris patrum nostrorum non multa sunt dicta. Hi sunt feri et
feroces omnemque modum feritatis excedunt. Terribiles videri cupiunt
timoremque in aliis hominibus excitare. Itaque, ab ipsis nascendi pri-
mitiis infantum, in ipsorum genis ferro se vulnerant. Postquam vulnera
sanata sunt, cicatrices manent, propter quas barba crescere non potest.
Horum forma non est pulchra, sed terribilis! Radices herbarum, quae
correptae sunt ex agris, et semicrudam cuiusvis pecoris carnem come-
dunt. Nam caro, antequam ab eis comeditur, posita est inter equum et
femora eius qui in equo sedet, et ibi paulisper manet calefaciendi cau-
sa. Casas non habent, sed foris habitant et vivunt. Nec enim se secu-
ros existimant esse sub tectis. Vestimenta gerunt ex animalium pellibus
facta. Nec alia illis domestica vestis est, alia forensis. Semper in equis
manent: in equis comedunt, in equis dormiunt, in equis pugnant. In hos-
tes impetus celeriter faciunt, quos in proelio saepe laqueis capiunt et
captos gladiis occidunt. Nullusque apud eos, interrogatus unde oritur,
respondere potest, quia quisque alibi conceptus, natusque procul, et
longius educatus est. Hoc expeditum indomitumque hominum genus
aliena praedandi aviditate semper flagrat immani.

Ammianus Marcellinus, Res gestae (texto modificado), 31. 2. 1-11.


 119
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Vocabula sanata sunt = fueron sanadas sentarse


pater-is = padre (antepasado) maneo, -es, -ere, -si = paulisper = durante un
ferus-a-um = salvaje, fiero permanecer momento
ferox-cis = feroz propter + ac. = a causa de calefaciendi causa = para
excedo, -is, -ere, excessi = potest = puede calentar
exceder correptae sunt = fueron foris = fuera, en el campo
cupio, -is, -ire = desear arrancadas exsistimo, -as, -are, -avi =
videri = ser visto ager-i = campo sienten
excito, -as, -are, -avi = quivis, quaevis, quodvis = sub tectis = bajo techo
provocar cualquier, -a gero, -is, -ere, gessi = llevan
timor, -oris = temor caro, carnis = carne pellis, -is = piel
itaque = y así antequam = antes de que celeriter = rápidamente
gena-ae = mejilla comeditur = sea comida occido, -is, -ere, -occidi =
ferrum-i = hierro posita est = es puesta matar
vulnero, -as, -are, -avi = herir equus-i = caballo
vulnus, -eris = herida femur, -oris = pierna
sedeo, -es, -ere, sedi =

Traducción
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
______________________ _______________________________________________________________
____________________ _________________________________________________________________
__________________ ___________________________________________________________________
________________ _____________________________________________________________________
______________ _______________________________________________________________________
____________ _________________________________________________________________________
__________ ___________________________________________________________________________
________ _____________________________________________________________________________
______ _______________________________________________________________________________
____ _________________________________________________________________________________
__ ___________________________________________________________________________________


 120
 Capítulo 5: Tercera declinación

4. Participio activo
El participio es, en gramática, la forma no personal del verbo que éste toma para funcionar como
adjetivo sin perder del todo su naturaleza verbal. Esta condición de participar de ambas natu-
ralezas es la que da origen a su nombre, tal como afirma el Diccionario de la lengua española de
la RAE en algunas de sus ediciones anteriores. En algunas lenguas, como el latín, existe más de
un participio.
En español existe una clase de participio reconocido actualmente como forma verbal, al
que se denomina simplemente participio. Hasta recientes ediciones del RAE, se le denominaba
como participio pasivo, o de pretérito, por indicar una acción pasada o inmediatamente pasada,
en sentido gramatical (ejemplos: pensado, ausentado, dormido).
Se ha denominado tradicionalmente participio activo, o participo de presente, a la palabra
acabada en “–nte”, que denota la acción del verbo, en sentido gramatical. Muchos proceden de
participios de presente latinos y hoy se integran, en su mayor parte:
1. en la clase de los adjetivos: alarmante, permanente, condescendiente;
2. de los sustantivos: cantante, estudiante, presidente;
3. algunos se han convertido en preposiciones: durante, mediante;1
4. o en adverbios: bastante, no obstante.
El participio futuro existe en algunas lenguas (se muestran más abajo las versiones activa y pa-
siva del latín). En castellano, la propia palabra “futuro” es el único adjetivo en uso que, derivado
de un participio de futuro latino (activo), mantiene actualmente un sentido semejante al que
tenía en latín. Tiene también valor de substantivo, y procede de fut-urus: “que va a ser, que va
a suceder”, del tema fut del verbo sum. En cambio sí queda gran número de substantivos cuya
etimología se remonta a antiguos participios de futuro activos latinos: armadura, factura, fisura,
ligadura, limadura, etc.
La forma verbal de participio en castellano procede del participio de pasado latino; se perdieron
como formas verbales las correspondientes al participio de presente y de futuro, aunque hubo
algún intento de introducir el de presente en la lengua culta del siglo X. Actualmente el participio
es siempre pasivo en castellano y no posee formas compuestas; como es pasivo, puede llevar
complementos agentes, (“amado por alguien”, por ejemplo). Denota siempre tiempo pasado y
aspecto perfectivo, y sirve para formar los tiempos compuestos o perfectos de la conjugación
regular en castellano, (“he cantado una canción”, “había venido”, “habré temido”...), para conjugar

1 Son una inclusión, además de salvo y excepto.


 121
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

la voz pasiva, (“la canción ha sido cantada por mí”) y para calificar a sustantivos, (“el libro prestado
era bueno”).

Participio perfecto
Como recordatorio, el participio perfecto se forma con:
• -ado
• -ido
• –to
• –so
• –cho
Participio presente latino
El participio activo de presente latino equivale al gerundio español y, menos frecuentemente,
al participio activo. Se llama así porque, como ya se señaló
• participa de su naturaleza nominal (tiene las características de las formas nominales)
• conserva elementos de su naturaleza verbal (puede regir un complemento)
Según Quinto Remio Palemón:

Se les llama participios porque toman parte del nombre y parte del verbo. Tienen, pues, los casos de
un nombre, los tiempos de un verbo, por ejemplo: legens, lecturus. Tienen ya algo del verbo, es decir el
tiempo, pues legens es el participio de presente, lecturus de futuro, y se declinan como los nombres, por
ejemplo hic legens, huius legentis, huic legenti y así se declina en todos los casos, en singular y en plural;
igualmente: hic lecturus, huius lecturi, huic lecturo. Según vemos, tomó del nombre la flexión. Todos los
participios en tiempo presente –o en -ans– proceden de la primera conjugación, como: amans, clamans;
o en -ens, y proceden de la segunda o bien de la tercera: monens, legens, serviens, pues monens es de la
segunda conjugación, legens es de la tercera abreviada (tertia correpta), serviens, de la tercera alargada
(tertia producta). Los participios de tiempo futuro siempre terminan en -rus en todos los verbos, excepto
los pasivos. Los participios de pretérito siempre terminan o en -tus o en -sus o en -xus: en -tus, como en
lectus, scriptus, amatus; en -sus, como en falsus, lapsus; en -xus, como en nexus. Hay uno terminado en
-uus, como mortuus.

Según lo visto, los participios de presente se forman sobre el tema de presente de los verbos, al
que se añaden las desinencias correspondientes. Los participios de presente latinos se enuncian
con las terminaciones -ans, -antis y -ens, -entis, y se declinan como sustantivos de la tercera
declinación: amans, amantis, amanti, etc.


 122
 Capítulo 5: Tercera declinación

Participio presente
Singular Plural
Nominativo amans amantes
Genitivo amantis amantium
Dativo amanti amantibus
Acusativo amantem amantes
Vocativo amans amantes
Ablativo amante* amantibus

Las vocales características de cada conjugación se emplean para formar sus respectivos
participios presentes:

Participio presente
Conjugación Vocal Participio
1 conjugación –a am-a-ns
2 conjugación –e mov-e-ns
3 conjugación –e reg-e-ns
4 conjugación –i(e) dorm-ie-ns
Mixta –ie cap-ie-ns

Ejercicio 1
Identifique a qué conjugación pertenecen los siguientes verbos y forme su participio presente

Verbo Conjugación Participio presente


accelero-as-are-avi-atum
advoco-as-are-avi-atum
augeo-es-ere-auxi-auctum
faveo-es-ere-favi-fautum
cano-is-ere-cecini-cantum
peto-is-ere-ivi-petitum
consentio-is-ire-sensi-sensum
debeo-es-ere-ui-debitum


 123
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Verbo Conjugación Participio presente


decerno-is-ere-decrevi-decretum
defendo-is-ere-defendi-defensum
doleo-es-ere-dolui-dolitum
dormio-is-ire-ivi-itum
dico-is-ere-xi-dictum
edo-is-ere-edidi-editum
emo-is-ere-emi-emptum
erudio-is-ire-ivi-eruditum
ingero-is-ere-gessi-ingestum
intellego-is-ere-xi-intellectum
intro-as-are-avi-atum
invenio-is-ire-veni-ventum

¿Cómo se traduce el participio presente latino?


El participio presente indica simultaneidad de una acción respecto al verbo del cual depende.
Dicha simultaneidad ocurrirá
• en el presente
Dominus plorantem puellam videt. (El señor ve a una niña llorando)
• en el pasado
Dominus plorantem puellam vidit. (El señor vio a una niña llorando)
• en el futuro
Dominus plorantem puellam videbit. (El señor verá a una niña llorando)
Así pues, el participio latino se puede traducir de las siguientes formas:
1. Como una oración de pronombre relativo y un verbo conjugado en el tiempo correspodiente:
El señor vio a una niña que lloraba; El señor ve a una niña que llora, etc.
2. Con el gerundio, como ya se dijo antes: El señor vio a una niña llorando
3. Con algún adverbio temporal = cuando, mientras, o alguna expresión equivalente. en el
momento en que: El señor vio a una niña cuando lloraba; mientras lloraba; en el momento en
que lloraba...


 124
 Capítulo 5: Tercera declinación

Ejercicio 2
Habida cuenta de que el participio activo de presente latino equivale al gerundio español, re-
emplace el gerundio en español con una oración formada con el pronombre relativo “que” o el
adverbio temporal “mientras” (según sea más apropiado) y un verbo conjugado en el tiempo
adecuado.

1. Sentí una mano tocando mi hombro en la oscuridad


2. Al ver su rostro, pensé en un niño jugando en el parque
3. Escuché a las avecillas canoras trinando por la mañana
4. Sé que al subir la escalera veré a una mujer sola, acariciando con profunda avidez ese viejo
retrato de su esposo, muerto hace ya años
5. Nada me podía asegurar que ésa no era la última ocasión en que veía a mi madre riendo
con tal soltura
6. Percibí un fuerte estridor proveniente de la entrada principal
7. Hablaré de esto recordando el gesto en tu rostro
8. He escuchado a un perro ladrando en la penumbra; sabrá qué espíritus pueda ver el ani-
mal de noche
9. Te encontré en un sueño flotando, inerme, imperturbable...
10. Vimos miles de cosas fantásticas caminando por la vida, ¿lo recuerdas?

Ejercicio 2
1. Marcum Catonem vidi in bibliotheca sedentem multis circumfusum Stoicorum libris. (Cic. de
fin. 3,7,6)

2. ibi Appium Claudium augurem sedentem invenimus in subselliis (Varr. R.R. 3,2,2,2)

3. Lucretiam sedentem maestam in cubiculo inveniunt. (Liv. 1, 58,7,1)

4. quis enim non timeat omnia providentem et cogitantem et animadvertentem et omnia ad se


pertinere putantem curiosum et plenum negotii deum? (Cic. nat. deor. 1,54,15)

5. Cleanthes iubebat eos, qui audiebant, secum ipsos cogitare pictam in tabula Voluptatem pul-
cherrimo vestitu et ornatu regali in solio sedentem... (Cic. de fin. 2,69,7)

Vocabula
sedens-ntis = sentado cogitans-ntis = que piensa regalis-e = real
circumfusus-a-um = rodeado animadvertens-ntis = que advierte solium-ii = suelo


 125
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Vocabula
Stoicus = estoico putans-ntis = que piensa
ibi = allí negotium-ii = ocupación
augur-is = augur iubeo-es-ere-iussi-iustum
maestus-a-um = triste, afligido secum = consigo
invenio-is-ire-veni-ventum = encon- cogito-as-are-avi-atum = pensar
trar
enim = pues pictus-a-um = representada, pintada
timeo-es-es-ui = temer Voluptas-tatis = Placer
providens-ntis = que prevé pulcherrimus-a-um = bellísimo

5. Grados del adjetivo


Los adjetivos pueden tener grados. Se le llama grado a la mayor o menor participación de la
cualidad que expresan. El que indica simplemente una cualidad, sin relación con otra cosa, se le
llama:
• grado positivo
Ejemplo:
• El jugador alto
Aquí lo que indicamos es una cualidad del jugador, pero sin compararlo con alguien más.

5.1. Grado comparativo


En cambio si decimos
• Este jugador es más alto que el otro
En este caso estamos señalando que un jugador, comparativamente, es más alto que otro.
Veamos:


 126
 Capítulo 5: Tercera declinación

Si dijéramos que
el jugador de la iz-
quierda es alto, sólo
mencionaríamos una
cualidad de él, pero
si dijéramos que es
más alto que el otro
(imagen de la de-
recha), entonces lo
que hacemos es una
comparación entre
los dos. Decimos,
pues, que uno es
más alto que otro.

Esto mismo se puede expresar en latín mediante ciertas terminaciones. Por ejemplo, si quisiéra-
mos decir que Julio es alto, sin compararlo con alguien más, sería:
• Iulius altus est (como no se establece una comparación, el grado de este adjetivo sería
positivo)
pero si quiero comparar a Julio con otro individuo y decir que es más alto, sería:
• Iulius alti-or quam Marcus est
Nótese que la terminación para formar un adjetivo comparativo es -ior, esto en caso de que sea
masculino o femenino; si es neutro, la terminación es -ius.

Ejercicio
Forme el grado comparativo, en masculino-femenino y neutro de los siguientes adjetivos:

Grado positivo Grado comparativo


citus-a-um=rápido
fortis-e=fuerte
albus-a-um=blanco
longus-a-um=largo
nobilis-e=noble
humilis-e=bajo, vil


 127
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Grado positivo Grado comparativo


facilis-e=fácil
difficilis-e=difícil
tristis-e=triste
gravis-e=grave, difícil
carus-a-um=querido

5.2. Grado superlativo


 128
 Capítulo 5: Tercera declinación


 129
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I


 130
 Capítulo 5: Tercera declinación


 131
Capítulo 6


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1. Cuarta y quinta declinación


1.1 Cuarta declinación. Características:
• Genitivo singular en -us
• Comprende:
1) los nombres masculinos y femeninos en -us,
2) algunos nombres neutros en -u,
3) tema en -u masculino, femenino y neutro.

Tabla de la cuarta declinación

Casos Singular Plural


Masculino-femenino Neutro MyF Neutro
Nominativo -us -u -us -a
Genitivo -us -uum
Dativo -ui -ibus
Acusativo -um -u -us -a
Vocativo -us -u -us -a
Ablativo -u -ibus

Ejemplos: manus (f.)

Casos Singular Plural


Nominativo man-us man-us
Genitivo man-us man-uum
Dativo man-ui man-ibus
Acusativo man-um man-us
Vocativo man-us man-us
Ablativo man-u man-ibus


 134
 Capítulo 6: Cuarta declinación

Ejemplos: cornu (n.)

Casos Singular Plural


Nominativo corn-u corn-ua
Genitivo corn-u corn-uum
Dativo corn-ui corn-ibus
Acusativo corn-u corn-ua
Vocativo corn-u corn-ua
Ablativo corn-u corn-ibus

1.1.1. Particularidades
1. El genitivo plural en -uum lo contraen a menudo en -um: man-um por man-uum; exercit-um
por exercit-uum y frecuente en pas-um, por pas-uum.
2. Tienen el dativo y ablativo plural en -ubus, en lugar de -ibus:
• los disílabos terminados en -cus: acus, aguja; arcus, arco; lacus, lago; quercus, encina;
specus, gruta;
• tres sustantivos: artus, miembro; partus, parto; tribus, tribu.
3. Hay sustantivos de declianación mixta que a veces toman casos o desinencias de la pri-
mera o de la cuarta declinación.

Ejemplo: domus (f.), la casa

Casos Singular Plural


Nominativo dom-us dom-us
Genitivo dom-us (dom-i: en casa) dom-uum y dom-orum
Dativo dom-ui man-ibus
Acusativo dom-um dom-os; rara vez dom-us
Vocativo dom-us dom-us
Ablativo dom-o; rara vez dom-u dom-ibus


 135
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

1.1.1.1 Ejercicio 1

Forma latina Análisis Traducción Cambio de nú-

mero
Ejemplo: manus nom. sing. fem 4a decl., de manus, -us: la mano manus (las manos)
mano
exercitui
sensibus
cornua
passum
lacum
partuum
arcubus

1.1.1.2 Ejercicio 2
Analiza los siguientes sustantivos (elige un solo caso si hay más de una posibilidad) y añade un
adjetivo que consideres adecuado para cada uno

Forma latina Análisis Sust. + Adj. Traducción


Ejemplo: genui dat. sing. neut. 4a decl., de genu, -us: genu tortu la rodilla torcida
rodilla
arcubus (arco)
lacu (lago)
partuum (parto)
passibus (paso)
exercitui (ejército)
sensu (sentido)

Adjetivos a elegir

latus, -a, -um: ancho


periculosus, -a, -um: peligroso
integer, -a, -um: íntegro, completo


 136
 Capítulo 6: Cuarta declinación

paucus, -a, -um: poco, escaso


acutus, -a, -um: agudo
asper, -a, -um: áspero
curvatus, -a, -um: curvo, curvado

1.2. Quinta declinación

• Característica:
• Genitivo singular en -ei
• Tema -e, masculinos y femeninos

• Comprende los nombres terminados en -es

Casos Singular Plural


Nominativo di-es di-es
Genitivo di-ei di-erum
Dativo di-ei di-ebus
Acusativo di-em di-es
Vocativo di-es di-es
Ablativo di-e di-ebus

1.2.1. Particularidades
De ordinario, los sustantivos de la quinta carecen de plural, pero sí tienen plural en el nominativo,
acusativo y vocativo: acies, effigies, facies, species y spes. Tienen completo el plural dies y res.

1.2.1.1. Ejercicio 1
Analice las siguientes formas y tradúzcalas según el caso en el que estén

Forma latina Análisis Traducción


planities (planicie)
spem (esperanza)
facierum (rostro)


 137
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Forma latina Análisis Traducción


effigie (imagen, retrato)
diebus (día)
fidei (fe)
diem
speciei
pauperiem (pobreza)

Ejercicios de repaso 3 y 4 declinación


 138
Capítulo 7


 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Vulgate (Latin): Genesis Capitulum 6

1 Cumque cœpissent homines multiplicari super terram, et filias pro-


creassent, 2 videntes filii Dei filias hominum quod essent pulchræ, ac-
ceperunt sibi uxores ex omnibus, quas elegerant. 3 Dixitque Deus: Non
permanebit spiritus meus in homine in æternum, quia caro est: erun-
tque dies illius centum viginti annorum. 4 Gigantes autem erant super
terram in diebus illis: postquam enim ingressi sunt fili Dei ad filias ho-
minum, illæque genuerunt, isti sunt potentes a sæculo viri famosi. 5 Vi-
dens autem Deus quod multa malitia hominum esset in terra, et cuncta
cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempore, 6 pœnituit eum
quod hominum fecisset in terra. Et tactus dolore cordis intrinsecus, 7
Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terræ, ab homine usque
ad animantia, a reptili usque ad volucres cæli: pœnitet enim me fecisse
eos. 8 Noë vero invenit gratiam coram Domino. 9 Hæ sunt generatio-
nes Noë: Noë vir justus atque perfectus fuit in generationibus suis; cum
Deo ambulavit. 10 Et genuit tres filios, Sem, Cham et Japheth. 11 Co-
rrupta est autem terra coram Deo, et repleta est iniquitate. 12 Cumque
vidisset Deus terram esse corruptam (omnis quippe caro corruperat
viam suam super terram), 13 dixit ad Noë: Finis universæ carnis venit
coram me: repleta est terra iniquitate a facie eorum, et ego disperdam
eos cum terra. 14 Fac tibi arcam de lignis lævigatis; mansiunculas in
arca facies, et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus. 15 Et sic fa-


 140
 Capítulo 7: Ejercicios y actividades adicionales

cies eam: trecentorum cubitorum erit longitudo arcæ, quinquaginta


cubitorum latitudo, et triginta cubitorum altitudo illius. 16 Fenestram in
arca facies, et in cubito consummabis summitatem ejus: ostium autem
arcæ pones ex latere; deorsum, cœnacula et tristega facies in ea. 17
Ecce ego adducam aquas diluvii super terram, ut interficiam omnem
carnem, in qua spiritus vitæ est subter cælum: universa quæ in terra
sunt, consumentur. 18 Ponamque fœdus meum tecum: et ingredieris
arcam tu et filii tui, uxor tua, et uxores filiorum tuorum tecum. 19 Et ex
cunctis animantibus universæ carnis bina induces in arcam, ut vivant
tecum: masculini sexus et feminini. 20 De volucribus juxta genus suum,
et de jumentis in genere suo, et ex omni reptili terræ secundum genus
suum: bina de omnibus ingredientur tecum, ut possint vivere. 21 Tolles
igitur tecum ex omnibus escis, quæ mandi possunt, et comportabis
apud te: et erunt tam tibi, quam illis in cibum. 22 Fecit igitur Noë omnia
quæ præceperat illi Deus.


 141
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

Abbatis Lhomond
Epitome Historiae Sacrae
(continuación)

3. Dios coloca al hombre en el paraíso terrestre


Deus posuit Adamum et Evam in horto amoenissimo, qui solet
appellari Paradisus terrestris. Ingens fluvius irrigabat hortum: erant ibi
omnes arbores jucundae adspectu, et fructus gustu suaves. Inter eas
arbor scientiae boni et mali. Deus dixit homini: utere fructibus omnium
arborum Paradisi, praeter fructum arboris scientiae boni et mali; nam
si comedas illum fructum, morieris.
4. Adán y Eva desobedecen a Dios
Serpens, qui erat callidissimum omnium animantium, dixit mulieri: cur
non comedis fructum istius arboris?
Mulier respondit: Deus id prohibuit. Si tetigerimus illum, moriemur.
Minime, inquit serpens: non moriemini; sed eritis similes Deo, scientes
bonum et malum. Mulier, decepta his verbis, decerpsit fructum et
comedit; deinde obtulit viro, qui pariter comedit.

5. Adán y Eva se ocultan y se disculpan


Adamus, fugiens conspectum Dei, se abscondit. Deus vocavit illum:
Adame, Adame. Qui respondit: timui conspectum tuum, et abscondi
me. Cur times, inquit Deus, nisi quia comedisti fructum vetitum?
Adamus respondit: mulier, quam dedisti mihi sociam, porrexit mihi
fructum istum, ut ederem. Dominus dixit mulieri: cur fecisti hoc? Quae
respondit: serpens me decepit.


 142
 Capítulo 7: Ejercicios y actividades adicionales

6. Dios maldice a la serpiente


Dominus dixit serpenti: quia decepisti mulierem, eris odiosus et
exsecratus inter omnia animantia; reptabis super pectus, et comedes
terram. Inimicitiae erunt inter te et mulierem; ipsa olim conteret caput
tuum.
Dixit etiam mulieri: afficiam te multis malis; paries liberos in dolore, et
eris in potestate viri.

7. Adán es expulsado del paraíso terrestre


Deinde Deus dixit Adamo: quia gessisti morem uxori tuae, habebis
terram infestam; ea fundet tibi spinas et carduos. Quaeres ex ea
victum cum multo labore, donec abeas in terram, e qua ortus es. Tum
eiecit Adamum et Evam ex horto, ut ille coleret terram, et collocavit
Angelum, qui praeferebat manu gladium igneum, ut custodiret aditum
Paradisi.

8. Caín y Abel, hijos de Adán


Adamus habuit multos liberos, inter quos Caïnus et Abel numerantur; hic
fuit pastor, ille agricola. Uterque obtulit dona Domino: Caïnus quidem
fructus terrae; Abel autem, oves egregias. Dona Abelis placuerunt
deo, non autem dona Caïni; quod Caïnus aegre tulit. Dominus dixit
Caïno: cur invides fratri? Si recte facies, recipies mercedem; sin autem
male, lues poenam peccati.

9. Abel mata a Caín


Caïnus non paruit Deo monenti; dissimulans iram, dixit fratri suo: Age,
eamus deambulatum. Itaque una ambo abierunt foras, et quum essent
in agro, Caïnus irruit in Abelem, et interfecit illum. Deus dixit Caïno: ubi est
tuus frater? Caïnus respondit: nescio; num ego sum custos fratris mei?


 143
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

11. Construcción del arca.


Postquam numerus hominum crevit, omnia vitia invaluerunt. Quare offensus
Deus statuit perdere hominum genus diluvio. Attamen pepercit Noemo
et liberis ejus, qui colebant virtutem. Noemus, admonitus a Deo, exstruxit
ingentem arcam in modum navis; linivit eam bitumine, et in eam induxit par
unum omnium avium et animantium.

12. Diluvio, año del mundo 1656.


Postquam Noemus ipse esset in arcam cum conjuge, tribus filiis et totidem
nuribus, aqua maris et omnium fontium eruperunt. Simul pluvia ingens cecidit
per quadraginta dies et totidem noctes. Aqua operuit universam terram, ita ut
superaret quindecim cubitis altissimos montes. Omnia absumuntur diluvio;
arca autem sublevata aquis fluitabat in alto.

13. Fin del diluvio.


Deus immisit ventum vehementem, et sensim aquae imminuuntur. Tandem
mense undecimo postquam diluvium coeperat, Noemus aperuit fenestram
arcae, et emisit corvum, qui non est reversus. Deinde emisit columbam. Cum
ea non invenisset locum ubi poneret pedem, reversa est ad Noemum, qui
extendit manum, et intulit eam in arcam. Columba rursum emissa attulit in
ore suo ramum olivae virentis, quo finis diluvii significabatur.

14. Noé sale del arca.


Noemus egressus est ex arca, postquam ibi inclusus fuerat per annum
totum ipse et familia ejus: eduxit secum aves ceteraque animantia.Tum erexit
altare, et obtulit sacrificium Domino. Deus dixit illi: non delebo deinceps
genus hominum: ponam arcum meum in nubibus, et erit signum foederis
quod facio vobiscum.Quum obduxero nubes caelo, arcus meus apparebit,
et recordabor foederis mei, nec unquam diluvium erit ad perdendum orbem


 144
 Capítulo 7: Ejercicios y actividades adicionales

terrarum.

15. Corrupción del género humano.


Omnes gentes propagantur a filiis Noemi. Semus incoluit Asiam; Chamus,
Africam; Japhetus, Europam. Poena diluvii non deterruit homines a vitiis,
sed brevi facti sunt pejores quam prius. Obliti sunt Dei creatoris; adorabant
solem et lunam; non verebantur parentes; dicebant mendacium; faciebant
fraudem, furtum, homicidium; uno verbo, se contaminabant omnibus
flagitiis.

16. Vocación de Abraham, año del mundo 2083.


Quidam tamen sancti viri coluerunt veram religionem et virtutem: inter
quos fuit Abrahamus e genere Semi.Deus fecit foedus cum illo his verbis:
exi e domo paterna, desere patriam, et pete regionem quam daturus sum
posteris tuis: augebo te prole numerosa; eris pater multarum gentium,
ac per te omnes orbis nationes erunt bonis cumulatae. Adspice caelum;
dinumera stellas, si potes; tua progenies eas aequabit numero.


 145
 Materialia Latina Semenstri MMXVIII-I

CHRISTOPHORUS COLUMBUS
(c. 1451-1506)

EPISTOLA DE INSULIS NUPER REPERTIS

Epistola Christopheri Colombi -cui etas nostra multum debet, de in-


sulis in mari Indico nuper inventis, ad quas perquirendas octavo antea
mense auspiciis et ere invictissimi Fernandi Hispaniarum Regis missus
fuerat— ad magnificum dominum Raphaelem Sanxis, eiusdem sere-
nissimi Regis thesaurarium, missa, quam nobilis ac litteratus vir Alian-
der de Cosco ab Hispano ideomate in latinum convertit tercio Kalen-
das Maii .M.cccc.xciij. Pontificatus Alexandri Sexti anno primo.] Quoniam
suscepte provinciæ rem perfectam me consecutum fuisse gratum tibi
fore scio, has constitui exarare, quæ te uniuscuiusque rei in hoc nostro
itinere geste inventeque admoneant.
Tricesimo tercio die postquam Gadibus discessi, in mare Indicum
perveni, ubi plurimas insulas innumeris habitatas hominibus reperi.
Quarum omnium pro fœlicissimo Rege nostro, præconio celebrato et
vexillis extensis, contradicente nemine possessionem accepi. Prime-
que earum divi Salvatoris nomen imposui, cuius fretus auxilio tam ad
hanc quam ad ceteras alias pervenimus. Eam vero Indi Guanahanyn
vocant. Aliarum etiam unamquamque novo nomine nuncupavi, quippe
aliam insulam Sancte Marie Conceptionis, aliam Fernandinam, aliam


 146
 Capítulo 7: Ejercicios y actividades adicionales

Hysabellam, aliam [f. 30v] Iohannam et sic de reliquis appellari iussi.


Quam primum in eam insulam (quam dudum Iohannam vocari dixi)
appulimus, iuxta eius littus occidentem versus aliquantulum processi,
tamque eam magnam nullo reperto fine inveni, ut non insulam, sed
continentem Chatay provinciam esse crediderim, nulla tamen videns
oppida municipiave in maritimis sita confinibus preter aliquos vicos et
predia rustica, cum quorum incolis loqui nequibam. Quare simul ac
nos videbant, surripiebant fugam. Progrediebar ultra existimans ali-
quam me urbem villasve inventurum. Denique videns, quod longe
admodum progressis nihil novi emergebat: et huiusmodi via nos ad
septentrionem deferebat (quod ipse fugere exoptabam; terris etenim
regnabat bruma ad austrumque erat in voto contendere nec minus
venti flagitantibus succedebant) constitui alios non operiri successus.
Et sic retrocedens ad portum quendam (quem signaveram) sum re-
versus. Unde duos homines ex nostris in terram misi, qui investigarent,
essetne Rex


 147

Anda mungkin juga menyukai