Anda di halaman 1dari 94

Instructions for use

Vamos/Vamos plus

WARNING Anesthetic Gas Monitor


To properly use this medical device, Software 3.n
read and comply with these
instructions for use.
Typographical conventions

1 Consecutive numbers indicate steps of action, Product names in use


with the numbering restarting with "1" for each
new sequence of actions. In these instructions for use, instead of
Vamos/Vamos plus, the designation "Vamos" is
 Bullet points indicate individual actions or dif- used.
ferent options for action.
Dräger uses the term "Accessory" not only for
– Dashes indicate the listing of data, options, or
accessories in the sense of IEC 60601-1, but also
objects.
for consumable parts, removable parts, and
(A) Letters in parentheses refer to elements in the attached parts.
related illustration.
A Letters in illustrations denote elements
referred to in the text. Screen images

Any text shown on the screen and any labeling on Schematic renderings of screen images are used,
the device are printed in bold and italics, for which may differ in appearance or in configuration
example, Alarms, Alarm limits, or inCO2. from the actual screen images.
The "greater than" symbol > indicates the
navigation path in a dialog window, for example,
Parameters > Gases > on. In this example,
Parameters is the title of the dialog window,
Gases is a sub-menu, and on is a selection option.

Trademarks

Trademark Trademark owner


®
Vamos
WaterLock® Dräger
MEDIBUS®
DrägerService®
Dismozon® BODE Chemie
®
Buraton Schülke & Mayr
OxiMax® Covidien

2 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Safety information definitions

WARNING CAUTION
A WARNING statement provides important A CAUTION statement provides important
information about a potentially hazardous information about a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in situation which, if not avoided, may result in
death or serious injury. minor or moderate injury to the user or patient or
in damage to the medical device or other
property.

NOTE
A NOTE provides additional information intended
to avoid inconvenience during operation.

Definition of target groups

For this product, users, service personnel, and Service personnel


experts are defined as target groups.
These target groups must have received Service personnel are persons who are
instruction in the use of the product and must have responsible for the maintenance of the product.
the necessary training and knowledge to use, Service personnel must be trained in the
install, reprocess, maintain, or repair the product. maintenance of medical devices in order to install,
The target groups must understand the language reprocess, and maintain the product.
of the present document.
The product must be used, installed, reprocessed,
maintained, or repaired exclusively by defined Experts
target groups.
Experts are persons who perform repair or
complex maintenance work on the product.
Users Experts must have the necessary knowledge and
experience with complex maintenance work on the
Users are persons who use the product in product.
accordance with its intended use.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 3


This page intentionally left blank.

4 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Contents

Contents

For your safety and that of your patients.... 7 Restricted alarm generation ............................ 44
General safety instructions .............................. 8
Configuration................................................. 45
Product-specific safety information.................. 11
Device settings ................................................ 46
Application ..................................................... 12 Changing the start-up settings ........................ 46
Intended use.................................................... 13 Activating the anesthetic gas measurement
Indications and contraindications .................... 13 function............................................................ 48
Further information on application ................... 13
Troubleshooting ............................................ 49
Overview......................................................... 15 Alarm – Cause – Remedy ............................... 50
Front ................................................................ 16 Status messages............................................. 54
Rear................................................................. 17
Cleaning, disinfection and sterilization....... 55
Functional scope ............................................. 18
Abbreviations................................................... 19 Disassembly .................................................... 56
Symbols........................................................... 20 Reprocessing procedure ................................. 56
Assembling the components ........................... 57
Operating concept......................................... 21 Before using on patients again........................ 57
Screen ............................................................. 22
Maintenance................................................... 58
Main control elements ..................................... 23
Overview ......................................................... 59
Assembly and preparation ........................... 24 Inspection ........................................................ 59
Before first operation ....................................... 25 Service ............................................................ 61
Connecting and replacing consumables.......... 27 Repairs ............................................................ 62
Activities before a patient change.................... 30
Disposal ......................................................... 63
Getting started ............................................... 31 Disposing of the medical device...................... 64
Safety information............................................ 32 Disposing of accessories................................. 64
Switching on the device................................... 32 Disposing of batteries...................................... 65
Operation........................................................ 34 Technical data ............................................... 66
Starting the operating mode ............................ 35 Ambient conditions .......................................... 67
Calibrating the gas sensors ............................. 37 Measurement displays .................................... 67
Checking the battery charging process ........... 37 Operation characteristic values ....................... 72
Mains power supply failure and discharged Device outlets.................................................. 75
battery.............................................................. 37 Relevant standards ......................................... 76
EMC Declaration ............................................. 77
Ending operation ........................................... 38
Connections to IT networks............................. 82
Switching to the Standby mode ....................... 39
Switching off the device................................... 39 Principles of operation ................................. 84
Periods of non-use and storage of the device . 39 Overview of the menu structure ...................... 85
Functional principle ......................................... 87
Alarms ............................................................ 40
Safety information............................................ 41 List of accessories ........................................ 88
Display of alarms ............................................. 41
Response to alarms......................................... 42
Alarm settings at first operation ....................... 43

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 5


Contents

Password ....................................................... 89
Configuration password for Vamos/Vamos
plus Software 3.n............................................. 89
Activation code for anesthetic gas
measurement function..................................... 91
Index ............................................................... 92

6 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


For your safety and that of your patients

For your safety and that of your patients

General safety instructions .......................... 8


Strictly follow these instructions for use........... 8
Maintenance .................................................... 8
Safety checks .................................................. 8
Accessories ..................................................... 8
Connected devices .......................................... 9
Connection to other devices ............................ 9
Patient safety................................................... 10
Information on electromagnetic compatibility .. 10
Training............................................................ 10
Keeping the instructions for use ...................... 10
Product-specific safety information ............ 11
Functional safety ............................................. 11

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 7


For your safety and that of your patients

General safety instructions

The following WARNING and CAUTION Maintenance


statements apply to general operation of the
medical device.
WARNING and CAUTION statements specific to WARNING
its subsystems or particular features appear in the Risk of medical device failure and of patient
respective sections of these instructions for use or injury
in the instructions for use of any other product
being used with this device. The medical device must be inspected and
serviced regularly by service personnel.
Repair and complex maintenance carried out
Strictly follow these instructions for use on the medical device must be performed by
experts. Dräger recommends DrägerService
for a service contract and for repairs. Dräger
WARNING also recommends using original Dräger parts
for maintenance.
Risk of incorrect operation and incorrect use
If the above is not complied with, medical
Any use of the medical device requires full
device failure and patient injury may occur.
understanding and strict observation of all
Observe chapter ''Maintenance''.
sections of these instructions for use. The
medical device must only be used for the
purpose specified in ''Intended use'' (see
page 13). Strictly observe all WARNING and Safety checks
CAUTION statements throughout these
instructions for use and all statements on The medical device must be subjected to regular
medical device labels. safety checks. See chapter ''Maintenance'' on
page 58.
Failure to observe these safety information
statements constitutes a use of the medical
device that is inconsistent with its intended Accessories
use.

WARNING
Risk due to incompatible accessories
Dräger has only tested the compatibility of
accessories that appear in the current list of
accessories or in separate declarations by
Dräger. If other, incompatible accessories are
used, there is a risk of patient injury due to
medical device failure.
Dräger recommends using the medical device
only with accessories from the current list of
accessories.

8 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


For your safety and that of your patients

Connected devices – IEC 60601-1 (2nd edition)


Medical electrical equipment
Part 1: General requirements for safety
WARNING
– IEC 60601-1-1
Risk of electric shock and of device Medical electrical equipment
malfunction Part 1-1: General requirements for safety
Collateral standard: Safety requirements for
Electrical connections to equipment not
medical electrical systems
listed in these instructions for use or these
assembly instructions must only be made – IEC 60601-1-2
when approved by each respective Medical electrical equipment
manufacturer. Part 1-2: General requirements for safety
Collateral standard: Electromagnetic
Before operating the medical device, strictly compatibility; Requirements and tests
comply with the instructions for use of all
– IEC 60601-1-4
connected devices or device combinations.
Medical electrical equipment
Part 1-4: General requirements for safety
Collateral standard: Programmable
Connection to other devices electrical medical systems
– IEC 60601-1-8
Device combinations approved by Dräger meet the
Medical electrical equipment
requirements of the following standards:
Part 1-8: General requirements for safety
– IEC 60601-1 (3rd edition) Collateral standard: General requirements,
Medical electrical equipment tests and guidance for alarm systems in
Part 1: General requirements for basic safety medical electrical equipment and medical
and essential performance electrical systems
– IEC 60601-1-2 If Dräger devices are connected to other Dräger
Medical electrical equipment devices or to third-party devices and the resulting
Part 1-2: General requirements for basic combination is not approved by Dräger, the correct
safety and essential performance functioning of the devices may be compromised.
Collateral standard: Electromagnetic The operating organization must ensure that the
compatibility; Requirements and tests device combination conforms to the applicable
– IEC 60601-1-8 requirements of the relevant standards.
Medical electrical equipment
Part 1-8: General requirements for basic Strictly follow assembly instructions and
safety and essential performance instructions for use for each device.
Collateral standard: General requirements,
tests and guidance for alarm systems in
medical electrical equipment and medical
electrical systems

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 9


For your safety and that of your patients

Patient safety CAUTION


The design of the medical device, the Risk of SpO2 and pulse measurement failure and
accompanying documentation, and the labeling on failure of the MEDIBUS interface
the medical device are based on the assumption
Do not connect connectors with an ESD warning
that the purchase and the use of the medical
symbol and do not touch their pins without
device are restricted to persons familiar with the
implementing ESD protective measures. Such
most important inherent characteristics of the
protective measures can include antistatic
medical device. Instructions and WARNING and
clothing and shoes, touching a potential
CAUTION statements are therefore largely limited
equilization pin before and during connection of
to the specifics of the Dräger medical device.
the pins, or using electrically insulating and
These instructions for use do not contain antistatic gloves.
references to various hazards which are obvious to
All users concerned must be instructed in these
users who operate this medical device as well as
ESD protective measures.
references to the consequences of medical device
misuse, and to potentially adverse effects in
patients with different underlying diseases. Medical
device modification or misuse can be dangerous. Training

User training is offered by the responsible Dräger


Information on electromagnetic organization, see www.draeger.com.
compatibility
Keeping the instructions for use
General information on electromagnetic
compatibility (EMC) according to the international
EMC standard IEC 60601-1-2: CAUTION
Medical electric equipment is subject to special Risk of incorrect use
precautionary measures concerning
electromagnetic compatibility (EMC) and must be The instructions for use must be kept in an
installed and put into operation in accordance with accessible location for users.
the EMC information provided (see chapter ''EMC
Declaration'' on page 77).
Portable and mobile radio frequency
communication equipment can affect medical
electrical equipment.

10 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


For your safety and that of your patients

Product-specific safety information

WARNING
Functional safety

Risk of malfunction The essential performance consists in:


Unallowed modifications to the medical – Accuracy of the gas measurement
device lead to malfunctions. – Accuracy of the SpO2 measurement
This medical device must not be altered – Accuracy of the pulse measurement
without permission from Dräger.
– Generation of physiological and technical
alarms
WARNING
Risk of fire
To avoid a fire hazard, do not use medications
or other substances based on flammable
solvents, such as alcohol, or explosive
anesthetic agents such as ether or
cyclopropane, or introduce them into the
medical device.
If highly flammable substances are used for
disinfection, adequate ventilation is required.

WARNING
Risk of operating errors and incorrect use
Strictly follow the instructions for use of all
accessory parts.

WARNING
Risk of device malfunction
Electromagnetic fields such as those
produced, e.g., by mobile phones, high-
frequency electrosurgical equipment,
defibrillators, or short-wave therapy
equipment may impair the functional integrity
of the medical device.
Only use these devices with an adequate
safety clearance. For mobile phones, observe
the safety clearances for portable and mobile
high-frequency communication equipment on
page 81.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 11


Application

Application

Intended use .................................................. 13

Indications and contraindications ............... 13


Indications ....................................................... 13
Contraindications............................................. 13
Further information on application.............. 13
Environment of use ......................................... 13

12 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Application

Intended use

Vamos is intended for the continuous


measurement and monitoring of the
concentrations of CO2, N2O, and volatile
anesthetic agents in the breathing gas, of the
functional oxygen saturation, and the pulse rate.

Indications and contraindications

Indications Contraindications

By measuring N2O, CO2, and volatile anesthetic Without the SpO2 measuring function, the device
agents in the breathing gas, as well as SpO2, has no contraindications.
Vamos enables the diagnosis and monitoring of
Observe the contraindications for the SpO2 sensor
adults, pediatric patients, and neonates.
used in the associated instructions for use.
This device must not be used on several patients
simultaneously.

Further information on application

Environment of use WARNING


Vamos is designed for use in rooms in which Risk of fire
therapeutic or diagnostic interventions can be
Install the medical device at least 25 cm
carried out.
(10 in) away from any ignition sources such
as electrosurgical units or laser surgical
WARNING
units.
Risk of explosion and fire
This medical device is neither approved nor
certified for use in areas where oxygen
concentrations greater than 25 Vol%,
combustible or explosive gas mixtures are
likely to occur.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 13


Application

Also, do not use Vamos in the following


WARNING
environments:
Risk of device malfunction and patient and – Outside health facilities
user injury
– During patient transport
Magnetic fields can negatively influence the
– In vehicles, airplanes, or helicopters
correct functioning of the medical device and
therefore endanger the patient or user. Pay attention to ambient conditions such as
temperature, humidity, and atmospheric pressure.
Do not use the medical device near nuclear
magnetic resonance imaging (MRT, NMR,
NMI).

CAUTION
Risk of device malfunction
Do not block or cover the fan of the medical
device.
The fan must always be able to draw in sufficient
air. Otherwise overheating of the medical device
may result.

CAUTION
Risk of falling down
To avoid injury, place the medical device on a
secure, even surface or use optionally available
brackets from Dräger.

CAUTION
Tripping hazard
Improperly run sample lines, cables, and similar
device components may represent a hazard.
Proceed with particular care when positioning
and connecting.

14 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Overview

Overview

Front ............................................................... 16

Rear................................................................. 17

Functional scope ........................................... 18


Options and accessories ................................. 18
Automatic anesthetic gas detection................. 18
Measurement display ...................................... 18
Parameter monitoring ...................................... 18
Recirculation or scavenging of the sample gas
........................................................................ 18
Interfaces......................................................... 18
Rechargeable battery (option) ......................... 18
Abbreviations................................................. 19

Symbols.......................................................... 20

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 15


Overview

Front

B
H A C
G
D

F
E

21163
A Screen display
B LEDs for alarm indication
C key to suppress the acoustic alarm signal
for 2 minutes. The LED in the key lights when
suppression is active.
D key for switching between standby mode
(LED lit) and operating mode (LED
extinguished)
E Rotary knob to select and confirm settings
F LED to indicate the power supply status (mains
operation or battery operation)
G Water trap
H Connection for the sample line

16 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Overview

Rear

G F E D C B

21166
A Transport handle with rating plate
B Sample gas outlet
C Connection for SpO2 sensor
D Serial interface (RS 232 C) - for servicing
purposes only
E Serial interface (MEDIBUS RS 232 C)
F Connection for the power supply unit
G On/Off switch

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 17


Overview

Functional scope

Options and accessories Parameter monitoring

Some functions are optional and differ from the The following parameters are monitored:
individual device configuration. – Inspiratory and expiratory CO2 concentration
Vamos is intended for use with the options and – Functional oxygen saturation
accessory parts listed in the list of accessories.
– Pulse rate
– Inspiratory concentration of the primary
Automatic anesthetic gas detection anesthetic agent
– Inspiratory N2O concentration
The device variant Vamos plus can automatically
detect and measure up to 2 anesthetic gases in
gas mixtures. Recirculation or scavenging of the
sample gas
Measurement display On the rear of the device, the sample gas outlet is
located. Using the sample gas outlet, sample gas
The following waveforms and measured values can be recirculated to an anesthesia machine or
are displayed: disposed of via the anesthetic gas scavenging
– Real-time CO2 waveform system.
– Inspiratory CO2 concentration
– Expiratory CO2 concentration Interfaces
– Functional oxygen saturation
– Pulse rate Serial interface
– Inspiratory N2O concentration A serial interface is available for data
– Expiratory N2O concentration communication using the Dräger MEDIBUS
software protocol.
– Inspiratory concentration of volatile anesthetic
agents
– Expiratory concentration of volatile anesthetic SpO2 sensor connection (optional)
agents An interface for OxiMax (Nellcor) sensors is
– Respiratory rate available to enable use of the SpO2 function.

Rechargeable battery (option)

The device can be fitted with a rechargeable


battery which will maintain operation in the event of
a mains power supply failure.

18 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Overview

Abbreviations

Abbreviation Explanation
ATPS Ambient Temperature and Pres-
sure, Saturated
Ambient temperature and pres-
sure, 100 % relative humidity
BTPS Body Temperature and Pres-
sure, Saturated
37 °C (98.6 °F), ambient pres-
sure, 100 % relative humidity
EMC Electromagnetic compatibility
ESD Electrostatic Discharge, electro-
static discharge
HME Heat and moisture exchanger
HMEF HME filter
MAC Minimum Alveolar Concentra-
tion
MEDIBUS Dräger communication protocol
for medical devices with uni-
form data definition for all
devices
PVC Polyvinyl chloride

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 19


Overview

Symbols

Symbol Explanation Symbol Explanation

Manufacturer Power supply

XXXX Date of manufacture ON (to switch device on)

REF Order number OFF (to switch device off)


Serial number
Standby key
Storage temperature
Key to mute the acoustic alarm
signal
Relative humidity
Symbol indicating that more
than 2 alarms are active
Atmospheric pressure
Upper alarm limit
WEEE label, Directive
Lower alarm limit
2002/96/EC
Quit menu, return to previous
Keep away from rain menu
Pulse indication
Nominal weight
- + Battery operation indicator
Warning! Strictly follow these
instructions for use - + Battery charging indicator
Caution! Observe the accompa-
nying documentation! (symbol)

Attention! (safety sign)

ESD warning label, observe the


warning statement, see ''Infor-
mation on electromagnetic
compatibility'' on page 10
DC voltage
Applied part, protection class
BF (Body Floating)
Outlet for sample gas scaveng-
ing or recirculation
OxiMax product label

20 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Operating concept

Operating concept

Screen............................................................. 22

Main control elements................................... 23


Selecting and setting ....................................... 23
Canceling......................................................... 23

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 21


Operating concept

Screen

A A B C

E
J

I H G

21250
A Alarm messages
B Symbol indicating that more than 2 alarms are
active
C Battery operation indicator, battery capacity,
SpO2 pulse symbol (the filling level of the heart
symbol represents the strength of the SpO2
signal).
D SpO2 and pulse rate
E Respiratory rate
F Concentration of secondary anesthetic gas
G CO2 concentration
H N2O concentration
I Concentration of primary anesthetic gas
J CO2 real-time waveform or menu window

22 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Operating concept

Main control elements

Selecting and setting

A 21165

The rotary knob (A) is the main control element of


the device. It has two functions:
– Selecting and changing
Turn the rotary knob to change a value or to
select a menu item.
– Confirming
Press the rotary knob to confirm the selection.
After the value is confirmed, the marking jumps
back onto the backwards arrow .

Canceling

If the change is not confirmed within 30 seconds, it


will not become effective.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 23


Assembly and preparation

Assembly and preparation

Before first operation.................................... 25


Connecting the mains power supply ............... 25
Charging the battery........................................ 26
Connecting an external device to the
MEDIBUS RS 232 C interface......................... 26
Connecting and replacing consumables .... 27
Safety information ........................................... 27
Water trap........................................................ 27
Sample line...................................................... 28
Sample gas outlet............................................ 29
SpO2 sensor.................................................... 29
Activities before a patient change ............... 30
Safety information ........................................... 30
Water trap........................................................ 30
Sample line...................................................... 30

24 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Assembly and preparation

Before first operation

Connecting the mains power supply 4 Fasten the upper part (D) with the screw (E).

The mains voltage must correspond to the voltage Connecting the power supply unit to the device
range indicated on the rating plate on the power
supply unit.

Assembling the power supply unit

WARNING
Risk of electric shock or device failure
Only use the power supply unit with the
connector guard closed. B
Fit the upper part of the connector guard to A
the power supply unit before initial operation.

Assemble the power supply unit as follows:

27938
The power supply unit is not permanently
B connected to the device. The following actions
A must be performed to connect the power supply
C unit to the device:
27936

1 Turn the locking sleeve on the connector (A)


1 Position the power supply unit (A) so that the counterclockwise until it reaches the gray end
lower part (B) of the connector guard with the position.
opening is facing upwards. The recess on the connector must be facing
upwards.
2 Connect the plug (C) to the power supply unit.
2 Plug the connector (A) into the device.
3 Turn the locking sleeve on the connector (A)
clockwise by 90° until the lock engages audibly.
E 4 Plug the mains plug (B) into the mains power
D socket.
5 Check that the power supply LED on the
device lights green.
After connecting, do not place any objects in front
B of the mains power socket.
27937

3 Place the upper part (D) of the connector guard


on the lower part (B) and click it into position.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 25


Assembly and preparation

Charging the battery 1 Connect the external device to the


MEDIBUS RS 232 C port, see chapter ''Rear''
The internal battery is automatically charged if on page 17. Use MEDIBUS cables as
connected to the mains power supply. It is not stipulated in the list of accessories.
required that the device is switched on to charge
the battery. WARNING
Risk of electric shock
WARNING
Connecting devices to the MEDIBUS or the
Risk of device malfunction RS 232 C interface can result in an increased
If the battery is not fully charged, it may not leakage current. If the protective ground of
be possible to achieve the specified duration one of these devices fails, the leakage current
of battery operation if the mains power may rise above the permissible values. Only
supply fails. connect with the approval of the respective
device manufacturer. Have the leakage
Fully charge the battery before initial current checked by service personnel.
operation or after storage.
If the permissible value is exceeded,
With a fully charged battery, the device can be disconnect devices from the MEDIBUS or the
operated for at least 1 hour without mains power RS 232 C interface.
supply.

Connecting an external device to the


MEDIBUS RS 232 C interface

MEDIBUS is a software protocol for data transfer


between Vamos and an external medical or non-
medical device (e.g., hemodynamic monitors, data
management systems, or computers) via an
RS232 interface.
Before transferring data, strictly comply with the
following software protocol:
– MEDIBUS for Vamos SW ≥3.20 (9052300)

WARNING
Risk of patient injury
Data transmitted over the MEDIBUS interface
are not intended for a "distributed alarm
system" (in the sense of remote monitoring)
according to the applicable standards (see
chapter ''Technical data'' on page 66) They are
for information only and must not be used as
the sole basis for diagnostic or therapeutic
decisions.
Carry out further diagnostic measures.

26 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Assembly and preparation

Connecting and replacing consumables

Safety information WARNING


Risk of inaccurate gas measured values and
WARNING
failure of the gas measurement
Risk of infection Silicone can get into the measuring cuvette
Used sample lines, heat and moisture and permanently bias the measurement.
exchangers, water traps, and the device itself Do not spray the O-rings of the water trap
may be contaminated and require careful holder with silicon spray.
handling and disposal.
Dispose of all accessory parts properly in CAUTION
compliance with the local regulations.
Risk of device malfunction
Do not operate the medical device without a
Water trap water trap.

CAUTION
WARNING
Risk of a gas measurement failure
Risk of infection
The gas measurement may fail if the water trap is
The liquid in the water trap may be
full.
contaminated and requires careful handling
and disposal. Check the filling level of the water trap regularly.
Empty the water trap when necessary.
Dispose of the liquid properly in compliance
with the local regulations.
CAUTION
WARNING Risk of a gas measurement failure
Risk of infection If the water trap is contaminated or damaged, the
gas measurement may be impaired.
If the sample line is not removed when the
water trap is removed, contaminated liquid Replace the water trap after its period of use has
may leak from the water trap. expired.
Remove the sample line from the water trap
1 Check if the maximum period of use of the
before removing the water trap from the
water trap has elapsed. Replace the water trap
device.
when necessary.
2 Empty the water trap.
3 Check the water trap for damage and wear.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 27


Assembly and preparation

Sample line CAUTION


Risk of damage to the device or device
WARNING
malfunction
Risk due to leakage from improperly Do not connect the sample line to infusion
connected or damaged sample line devices (e.g., infusion pumps) or other devices in
Connect the sample line correctly, otherwise the vicinity of the patient.
a faulty gas measurement may result.
CAUTION
WARNING Risk of damage to the device
Risk of infection High pressure can damage the pneumatic
Used sample lines may represent an infection system of the device.
risk due to the respiratory gases passed Do not apply excessively high pressure (e.g., by
through them. Sample lines must not be a syringe or compressed air) to the inlet port,
reused and must be replaced after each exhaust gas nozzle or water trap of the medical
patient if no bacterial filter is present between device.
the sample line and the patient.
Observe the replacement intervals for the
water trap.
B
WARNING
Risk of infection
To protect from infections when the sample
gas is recirculated to the breathing system,
use the retrofit kit for sample gas
recirculation including its bacterial filter.
A
Change the bacterial filter according to the
intervals listed in the information in chapter
''Service'' on page 61.

WARNING
Risk of inaccurate gas measured values
Sample lines that are not listed in the list of
accessories may be of different material,
length or diameter. The use of such sample
21267

lines may result in inaccurate anesthetic gas


concentrations and waveforms, or the
triggering of false alarms. 1 Connect the sample line (A) to the Y-piece or
HME filter or to a hose adapter with Luer Lock
Do not use a pressure sensor line or an connector.
intravenous catheter, as these absorb
2 Connect the sample line (A) to the water
anesthetic agent and release it again at a later
trap (B).
time (degassing).

28 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Assembly and preparation

Sample gas outlet Scavenging the sample gas


If recirculation is not possible, the sample gas
WARNING must be scavenged.

Risk of inaccurate gas measured values and  Using the retrofit kit for sample gas
personal injury scavenging, connect the sample gas outlet of
the device to the anesthetic gas receiving
Anesthetic gas in the ambient air can cause system.
inaccurate measured values and injury to any
persons present.
– Always connect the gas outlets on the SpO2 sensor
medical device and the anesthesia
machine to the gas scavenging system or
return the sample gas from the medical CAUTION
device to the breathing system of the Risk of skin irritation
anesthesia machine.
– Ensure adequate ventilation of the If the condition of the skin at the point of
location where the medical device is application of the adhesive SpO2 sensor
installed. changes, choose another measurement point.
Do not use an adhesive SpO2 sensor if the
Recirculating the sample gas patient has an allergic reaction to the adhesive
tape used.
WARNING
1 Plug the sensor connector into the SpO2
Risk of inadequate oxygen supply connection on the rear of the device, see
During low-flow anesthesia, the sample gas chapter ''Rear'' on page 17.
extracted by the medical device reduces the 2 Connect the SpO2 sensor to the patient or
volume in the breathing system of the replace it in accordance with its own
anesthesia machine. instructions for use.
To compensate for this, either increase the Select a sensor according to the following criteria:
fresh-gas flow of the anesthesia machine – Patient weight
accordingly or return the sample gas to the
breathing system. On some anesthesia – Physical activity of the patient
machines, the sample gas flow can affect the – Perfusion pressure of the patient
measurement of expiratory minute volume.
– Point of application

NOTE – Period of use

Due to the automatic zeroing, ambient air is fed


into the breathing system when the retrofit kit for
sample gas recirculation is used.

 Use the retrofit kit for sample gas recirculation


to connect the sample gas outlet of the device
to the sample gas recirculation port of the
anesthesia device.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 29


Assembly and preparation

Activities before a patient change

1 Clean and disinfect the device, see chapter Sample line


''Cleaning, disinfection and sterilization'' on
page 55. 1 If no bacterial filter has been used between the
sample line and the previous patient, replace
the sample line.
Safety information 2 Dispose of the used sample line.

WARNING
Risk of infection
Use only the validated processes described
in these instructions for use to clean and
disinfect the device and accessory parts.

WARNING
Risk of inaccurate gas measured values and
failure of the gas measurement
To prevent temporary interference of the gas
measurement and damage to the water trap
and the measuring system, do not flush or
disinfect the inside of the sample line or the
water trap. Do not sterilize the sample line or
the water trap.
Replace the water trap after its period of use
has expired.

Water trap

1 Check if the maximum period of use of the


water trap has elapsed. Replace the water trap
when necessary.
2 Empty the water trap.
3 Check the water trap for damage and wear.

30 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Getting started

Getting started

Safety information ......................................... 32

Switching on the device................................ 32

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 31


Getting started

Safety information

WARNING WARNING
Risk of strangulation Risk of inaccurate gas measured values and
failure of the gas measurement
Negligent placement of sample lines, cables,
and similar device components can endanger To prevent temporary interference of the gas
the patient. measurement and damage to the water trap
and the measuring system, do not use any
Exercise particular care when connecting the
nebulizers or aerosols in the breathing
patient to the medical device.
system when the medical device is
connected.
WARNING
Temporarily remove the sample line when
Risk of a pressure drop in the airways nebulizers are being used in the breathing
If ventilation is stopped during an operation system.
using a heart-lung machine, the medical
device continues to suck air from the WARNING
breathing circuit, the breathing system, and
Risk of inaccurate gas measured values
the patient's lungs.
The anesthetic gas concentrations are not yet
Remove the sample line and occlude the Luer
measurable during the warm-up phase.
Lock connector on the Y-piece or switch the
device to standby mode. The device must complete the warm-up
phase, see ''Technical data''.

Switching on the device

WARNING WARNING
Risk of fire and explosion, risk of releasing Risk of explosion and fire
corrosive or toxic substances, and risk of a
Do not set the device into operation if oxygen
gas measurement failure
leakage is suspected in the medical device or
Ingress of liquids can cause failure of or its vicinity.
damage to the device and the internal battery.
Stop all oxygen supplies and contact service
Do not place any vessel containing liquid on personnel.
or above the device.

32 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Getting started

CAUTION
Risk of a gas measurement failure
To prevent condensation and any resulting failure
of the electronic components, wait for 2 hours
before switching on the medical device after a
significant change in temperature (e.g., after
being kept in an unheated room).

1 Connect the mains power supply, see chapter


''Before first operation'' on page 25.
2 Set the on/off switch at the rear of the device to
the "ON" position .
The yellow and red LEDs will light.
After the initialization phase, the device will
automatically start the selftest.
3 Check if all test steps are carried out
successfully:
– Five test tones are emitted.
– 2 different patterns are displayed on the
screen.
– The LEDs in the and keys and also
the yellow and red alarm LEDs light up
sequentially.
– The message Selftest Please wait…
appears on the screen
After the selftest, the device switches to the
Standby mode. The message Standby and the
software version are displayed on the screen.
After switching on the device, the device
completes a warm-up phase. During this period,
the concentrations of certain gases may not yet be
available and the anesthetic agent is possibly not
yet detected.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 33


Operation

Operation

Starting the operating mode ........................ 35


Safety information ........................................... 35
Starting the operating mode ............................ 36
Switching measurement parameters on and off
........................................................................ 36
Calling up the alarm list ................................... 36
Setting the user-specific alarm limits ............... 36
Adjusting the volume ....................................... 36
Calibrating the gas sensors ......................... 37
Automatic calibration ....................................... 37
Manual calibration ........................................... 37
Checking the battery charging process ...... 37

Mains power supply failure and discharged


battery ............................................................ 37
Power supply failure of up to 2 minutes .......... 37
Power supply failure of more than 3 minutes .. 37

34 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Operation

Starting the operating mode

Safety information WARNING


Risk of inaccurate gas measured values
WARNING
Due to the technical characteristics of gas
Risk of inaccurate SpO2 and/or pulse measurement, the gas measured values
measured values or a SpO2 and pulse might be inaccurate at high respiratory rates.
measurement failure
Observe the technical data.
Do not use the SpO2 sensor together with
vasoconstrictive medical devices, e.g., blood
WARNING
pressure cuffs, on the same part of the body.
Observe the positioning criteria for the Risk of misinterpretation
sensor, see chapter ''SpO2 sensor'' on page Misdiagnosis or misinterpretation of the
29. measured values or other parameters can
endanger the patient.
WARNING Do not make therapeutic decisions based
Risk of electric shock solely on individual measured values and
monitoring parameters. Therapeutic
Check the SpO2 sensor and SpO2 cable for decisions must be made solely by the user.
damage before using them. Do not use
damaged sensors with exposed electrical
WARNING
connections.
Risk due to incorrect settings
WARNING Different default alarm limits might be
Risk of electric shock configured for medical devices within the
same area. The user must observe the
Do not immerse the SpO2 sensor in liquids. following:
– Make sure that the values set for new
WARNING patients are appropriate.
Risk of inaccurate SpO2 and/or pulse – Make sure that the alarm system is neither
measured values rendered useless by setting extreme
values for the alarm limits nor deactivated
An increased dyshemoglobin concentration, by switching off the alarms.
e.g., of carboxyhemoglobin or
methemoglobin, may result in inaccurate WARNING
measured values.
Risk of inaccurate gas measured values
Do not make therapeutic decisions based
solely on individual measured values and Selecting an incorrect anesthetic gas results
monitoring parameters. Therapeutic in inaccurate measured values.
decisions must be made solely by the user. When selecting manually, make sure that the
correct anesthetic gas has been selected.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 35


Operation

Switching the anesthetic gases on and off


WARNING
1 Select and confirm Parameters.
Risk of inaccurate gas measured values
2 Switch Gases on or off.
If a device without automatic anesthetic gas
detection is used together with anesthetic
gas mixtures, inaccurate measured values Switching the SpO2 measurement on and off
will result. 1 Select and confirm Parameters.
Do not use the device variant Vamos together 2 Switch SpO2 on or off.
with anesthetic gas mixtures.

WARNING Calling up the alarm list


Risk of inaccurate SpO2 and/or pulse
1 Select and confirm Alarms.
measured values
2 Select and confirm Current alarms.
Low perfusion or vasoconstrictions ahead of
the point of application of the SpO2 sensor Up to 10 active alarms which are not shown in the
may result in inaccurate measured values. alarm message fields are listed in the alarm list.

Observe the positioning criteria for the


sensor, see chapter ''SpO2 sensor'' on page Setting the user-specific alarm limits
29.
User-specific alarms are alarms that remain active
until the device is either switched to Standby mode
Starting the operating mode or is switched off completely. User-specific alarm
limits for the following parameters can be set
1 Press the key. during operation:
All other action steps apply only to the device – Primary anesthetic gas
variant Vamos with the anesthetic gas
– CO2
measurement function activated (see chapter
''Activating the anesthetic gas measurement – SpO2
function'' on page 48). – Pulse
2 Select and confirm the anesthetic gas. 1 Select and confirm Alarms.
The selected anesthetic gas is marked by an 2 Setting the alarm limits, see chapter ''Alarm
arrow. settings at first operation'' on page 43.

Switching measurement parameters on Adjusting the volume


and off
1 Select and confirm Sound.
The rotary knob must be pressed or turned to set
2 Set the pulse tone volume and the alarm
the measurement parameters in the main menu.
volume.

36 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Operation

Calibrating the gas sensors

Automatic calibration Manual calibration

The device calibrates the gas sensors every The calibration can be started manually as follows:
2 hours. During the calibration, which takes 1 Switch to the main menu.
approx. 30 seconds, CAL is displayed instead of
the gas measurements. 2 Select and confirm CAL.
The calibration will start. The next automatic
calibration will be performed after 2 hours.

Checking the battery charging process

During the battery charging process, the - +


symbol is displayed on the screen and the LED for
the power supply lights green. The symbol
disappears when the internal battery is fully
charged.

Mains power supply failure and discharged battery

During battery operation the LED for the power If the device was previously in operating mode, the
supply lights yellow. The remaining battery charge user-specific settings will be restored.
is displayed as a numerical value next to the
battery symbol. When the battery charge is less
than 10 %, the alarm message Batt. low !! is Power supply failure of more than
displayed. 3 minutes
If the mains power fails and the battery is
discharged, a signal tone sounds for at least 20 – The device switches to the Standby mode after
seconds. This signal tone can be deactivated by the selftest.
switching off the device. – The previously selected user-specific settings
will be reset to the start-up settings.

Power supply failure of up to 2 minutes

– After the selftest, the device switches to the last


mode selected (standby mode or operating
mode).

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 37


Ending operation

Ending operation

Switching to the Standby mode ................... 39

Switching off the device ............................... 39

Periods of non-use and storage of the


device ............................................................. 39

38 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Ending operation

Switching to the Standby mode

1 Press the key. When the device is switched on again, all user-
The LED in the key lights yellow. specific alarms and the alarm volume will be reset
to the start-up settings and the CO2 measuring
range and the pulse tone volume will be reset to
the factory settings, see chapter ''Changing the
start-up settings'' on page 46.

Switching off the device

1 Set the On/Off switch at the rear of the device 2 To disconnect the device from the mains power
to the OFF position . supply (e.g., for maintenance purposes or in
emergencies), unplug the power cable from the
mains power socket.

Periods of non-use and storage of the device

Dräger recommends switching off the device when


it is not in use. This can lower power consumption
and prolong the life span of the medical device
without negatively influencing device availability.
Leave the device connected to the mains power
supply so that the rechargeable battery can be
charged.
If the device is not used or is stored for longer than
3 months, follow the instructions in chapter ''Before
first operation'' on page 25. This applies
particularly if a device with a rechargeable battery
has not been left connected to the mains power
supply during this time.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 39


Alarms

Alarms

Safety information......................................... 41

Display of alarms........................................... 41
Optical alarm signals ....................................... 41
Acoustic alarm signals..................................... 41
Alarm priorities ................................................ 42
Response to alarms ...................................... 42
Suppressing the alarm tone ............................ 42
Alarm settings at first operation .................. 43

Restricted alarm generation ......................... 44

40 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Alarms

Safety information

WARNING WARNING
Risk of not hearing alarms Risk due to a noisy environment
A rapid recognition of alarms and an When operating in a noisy environment, the
appropriate response are only possible if the volume of the alarm signals must be adjusted
operator position is within the hearing range accordingly.
of the acoustic alarm signals.
Always set the volume of the alarm signal
The user must stay within the hearing range sufficiently loud.
of the acoustic alarm signals and adjust the
volume according to the distance from the
medical device.

Display of alarms

Alarms are signaled optically and acoustically. Up to 2 alarms can be displayed simultaneously. If
more alarms appear, the (B) symbol flashes. To
display the active alarms that are not displayed in
Optical alarm signals the alarm message fields (A), select Alarms >
Current alarms, see chapter ''Overview of the
In the event of an alarm, the corresponding alarm menu structure'' on page 85.
message is displayed in the alarm message fields
(A) and the associated alarm-indicating LED
flashes or lights up. If a parameter exceeds or falls Acoustic alarm signals
below the alarm limit, the parameter field (C) of the
parameter causing the alarm flashes. It always is the alarm with the highest priority that
is acoustically signaled. The signal is emitted until
either the cause of the alarm is remedied or the
A A B key is pressed.

C When an alarm tone sounds, the pulse tone is


suppressed.
Depending on the overall alarm situation, it is
possible that the 10-tone sequence for the alarm
C priority "Warning" is only emitted as a 5-tone
sequence due to the coinciding occurrence of
alarms.
C C C
21254

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 41


Alarms

Alarm priorities

Vamos assigns the appropriate priority to each


alarm message. The alarm message with the
highest priority is shown in the left alarm message
field.
The priority of the alarm messages is identified by
the number of exclamation marks. The parameter
field of the parameter causing the alarm flashes.

Warning !!! Red LED 2x 5 tones, High-priority alarm Immediate action is necessary
flashes repeating every 7 message in order to avert imminent
seconds danger.
Caution !! Yellow LED 3 tones, repeat- Medium-priority Immediate action is necessary
flashes ing every 25 sec- alarm message in order to avert a danger.
onds
Note ! Yellow LED 2 tones Low-priority alarm Attention is necessary, but a
lights message delayed response is sufficient.

Response to alarms

Suppressing the alarm tone

The alarm tone can be suppressed for a maximum


of 2 minutes.
 To suppress the alarm, press the key, see
chapter ''Front'' on page 16.
After the alarm tone suppression has expired or
has been deactivated, the alarm tone immediately
resumes if the cause of the alarm still exists.
While the alarm tone is suppressed, only new
alarms with a higher alarm priority and a higher
internal priority rating than the highest active alarm
are acoustically signaled once, see chapter ''Alarm
priorities'' on page 42.

Deactivating the alarm tone suppression


– Press the key again.

42 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Alarms

Alarm settings at first operation

The factory settings listed in the following table are


activated when the device is switched on for the
first time. To reset the device to factory settings,
select General settings, enter the password (see
page 89) and select Factory settings.

= Lower alarm limit


= Upper alarm limit
-- = Alarm limit disabled

Parameter Factory settings Setting range Resolution


inCO2 ▲ !! [Vol%]; [kPa]: 0.7 [Vol%]; [kPa]: - -, 0.1 to 2.6 [Vol%]; [kPa]: 0.1
[mmHg]: 5 [mmHg]: - -, 1 to 20 [mmHg]: 1
etCO2 ▲ !! [Vol%]; [kPa]: 6.6 [Vol%]; [kPa]: - -, 0.1 to 9.9 [Vol%]; [kPa]: 0.1
[mmHg]: 50 [mmHg]: - -, 1 to 75 [mmHg]: 1
etCO2 ▼ !! -- [Vol%]; [kPa]: - -, 0 to 9.8 [Vol%]; [kPa]: 0.1
[mmHg]: - -, 0 to 74 [mmHg]: 1
inHal ▲ !! [Vol%]: 1.5 [Vol%]: 0.1 to 7.0 [Vol%]: 0.1
inEnf ▲ !! [Vol%]: 3.4 [Vol%]: 0.1 to 7.0 [Vol%]: 0.1
inIso ▲ !! [Vol%]: 2.3 [Vol%]: 0.1 to 7.0 [Vol%]: 0.1
inSev ▲ !! [Vol%]: 3.4 [Vol%]: 0.1 to 9.9 [Vol%]: 0.1
inDes ▲ !! [Vol%]: 12.0 [Vol%]: 0.1 to 21.9 [Vol%]: 0.1
inHal ▼ ! -- [Vol%]: - -, 0 to 6.9 [Vol%]: 0.1
inEnf ▼ ! -- [Vol%]: - -, 0 to 6.9 [Vol%]: 0.1
inIso ▼ ! -- [Vol%]: - -, 0 to 6.9 [Vol%]: 0.1
inSev ▼ ! -- [Vol%]: - -, 0 to 9.8 [Vol%]: 0.1
inDes ▼ ! -- [Vol%]: - -, 0 to 21.8 [Vol%]: 0.1
SpO2 [%]: 92 [%]: - -, 50 to 99 [%]: 1
Pulse ▲ !! 150 - -, 31 to 300 1
Pulse ▼ !!! 50 - -, 30 to 299 1

After returning from the Standby mode to the The SpO2 and pulse alarms are deactivated until
operating mode, the apnea alarm and the alarms the Vamos has detected a pulse rate of more than
for CO2 and anesthetic gas concentrations are 30/min for at least 6 times.
deactivated until three complete breaths have
been detected.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 43


Alarms

Restricted alarm generation

Some low-priority alarms indicate a malfunction of


a measurement function. If this measurement
function is monitoring physiological parameters,
alarms that are based on these parameters cannot
be generated.
Example:

Malfunction Alarm displayed Alarm not generated


Sample line blocked Sample line! inCO2 ▲ !!

44 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Configuration

Configuration

Device settings .............................................. 46


Factory settings ............................................... 46
Start-up settings .............................................. 46
User-specific settings ...................................... 46
Changing the start-up settings .................... 46
Switching the anesthetic gas measurement
function and SpO2 measurement function on
and off ............................................................. 47
Changing the CO2 unit .................................... 47
Changing the dialog language......................... 47
Changing the screen brightness and the
transfer rate on the MEDIBUS interface .......... 47
Changing the minimum alarm volume ............. 48
Activating the anesthetic gas measurement
function .......................................................... 48
Calling up the activation mode ........................ 48
Entering the activation code ............................ 48

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 45


Configuration

Device settings

Factory settings User-specific settings

Dräger delivers Vamos with factory settings that User-specific settings can be adjusted by the user
are used when starting the device for the first time. without the configuration password in the operating
Service personnel can reset the device to the mode. See chapter ''Starting the operating mode''
factory settings (General settings > Enter on page 36. These settings take effect immediately
password.>General settings > Factory but are discarded if the device is switched to
settings). Standby mode or is switched off for longer than 3
minutes.

Start-up settings

Start-up settings take effect after every restart or


after changing from Standby mode to operating
mode. Some start-up settings can only be adjusted
and saved by service personnel after the
configuration password is entered.

Changing the start-up settings

The following settings may be changed and saved The following settings may only be changed and
as start-up settings without the need to enter the saved as start-up settings if the configuration
configuration password: password is entered:
– Use of the anesthetic gas measurement – Minimum alarm volume
function – Alarm limits for
– Use of the SpO2 measurement function – Anesthetic gases
– Unit of the CO2 measurement – CO2
– Language – SpO2
– Screen brightness – Pulse
– Transfer rate on the MEDIBUS interface For the exact settings for the alarm limits, see
chapter ''Alarm settings at first operation'' on page
43.

46 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Configuration

An overview of all the setting options is given in the


following table.
The respective factory settings are entered or
marked in bold format.

Main menu Sub-menu Setting range Description


Parameters Gases on;off Switch the anesthetic gas mea-
surement function on or off.
SpO2 on;off Switch the SpO2 measurement
function on or off.
CO2 Unit mmHg; Vol%; kPa Set the unit for CO2 measure-
ment.

Language Language de; en; fr; it; es; nl; sv Set the dialog language.
National language
Config. Bright- Brightness high;low Set screen brightness.
ness/RS232 MEDIBUS [Baud] 1200; 9600; 19200 Set the transfer rate on the MEDI-
BUS interface.
General settings Minimum volume 1 to 4 Set the minimum alarm volume.

Switching the anesthetic gas Changing the dialog language


measurement function and SpO2
measurement function on and off 1 Press the rotary knob to open the main menu.
2 Select and confirm Language.
1 Press the rotary knob to open the main menu.
3 Change and confirm the dialog language.
2 Select and confirm Parameters.
3 Switch the anesthetic gas measurement
function and the SpO2 measurement function Changing the screen brightness and the
on or off. transfer rate on the MEDIBUS interface

1 Press the rotary knob to open the main menu.


Changing the CO2 unit 2 Select and confirm Config.
Brightness/RS232.
1 Press the rotary knob to open the main menu.
3 Change and confirm the screen brightness or
2 Select and confirm CO2. the transfer rate.
3 Change and confirm the unit.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 47


Configuration

Changing the minimum alarm volume

1 Press the rotary knob to open the main menu.


2 Select and confirm General settings.
3 Enter the configuration password and confirm
with >>Continue<<.
4 Select Minimum volume and confirm.
5 Set the minimum volume for the alarms.

Activating the anesthetic gas measurement function

The following details and instructions apply only to Entering the activation code
the device variant Vamos.
The serial number and identification number of the 1 Call up the activation mode.
device are required in order to be able to use the 2 Select and confirm the digits individually.
anesthetic gas measurement function. The device
After the last digit has been entered, the device
must be in activation mode for this.
checks the code. If the entered code is correct, the
message Agent option released is displayed and
the device restarts.
Calling up the activation mode
If the entered code is incorrect, the message
Switch the device to Standby mode. wrong code appears.
1 Press and hold the key. 1 To enter the correct code, deactivate the
activation mode with the key.
2 Press and hold the key.
2 Call up the activation mode again.
3 Release the key.
3 Enter the correct activation code.
4 Release the key.
The following information is displayed:
– Serial number = Serial number of the device
– ID number = Identification number of the
device
This information is needed when ordering this
option and can be written down in chapter
''Activation code for anesthetic gas measurement
function'' on page 91.

48 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Troubleshooting

Troubleshooting

Alarm – Cause – Remedy.............................. 50

Status messages ........................................... 54

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 49


Troubleshooting

Alarm – Cause – Remedy

CAUTION Warning !!!

Risk of a gas measurement failure Caution !!


Note !
If the gas measurement fails, the patient can no
longer be adequately monitored.
In order to classify the alarms within an alarm
– Provide suitable substitute monitoring.
priority, internal priority numbers are given in the
– Check sample line and water trap for damage
table below. The most critical alarm is given the
or blockage and resolve these as needed.
highest number. Lower numbers indicate a lower
– Observe the prescribed replacement
alarm priority.
intervals.
In the following table, the alarm messages are
The alarm messages are displayed in hierarchical listed in alphabetical order. If an alarm occurs, the
order in the two alarm message fields on the main table helps to identify causes and remedies. The
screen. If there are more than 2 alarms active, the possible causes and remedies should be looked
other alarms will be shown in the alarm list, see through in the order they are listed until the alarm
chapter ''Display of alarms'' on page 41. is resolved.
The priority of the alarm messages is identified by
the number of exclamation marks.

Alarm priority Alarm Cause Remedy


9 2Agent mix! A mixture of 2 anesthetic Flush the system if neces-
gases has been detected. sary.
9 2Agent mix! A mixture of 2 anesthetic gases Check the fresh-gas
has been detected. settings.
9 2Agent mix! A mixture of 2 anesthetic gases Wait for warm-up phase to
has been detected. end.
16 3Agent mix!! A mixture of more than Flush the system if neces-
2 anesthetic gases detected. sary.
16 3Agent mix!! A mixture of more than Check the fresh-gas set-
2 anesthetic gases detected. tings.
16 3Agent mix!! A mixture of more than Wait for warm-up phase to
2 anesthetic gases detected. end.
16 3Agent mix!! There is a source of electro- Check for electromagnetic
magnetic interference nearby. radiation in the vicinity.
100 Apnoea !!! No exhalation has been Start manual ventilation!
detected for 30 seconds.
100 Apnoea !!! No exhalation has been Check the ventilation set-
detected for 30 seconds. tings.
100 Apnoea !!! No exhalation has been Check the patient's ability to
detected for 30 seconds. breathe spontaneously.
100 Apnoea !!! No exhalatied for 30 seconds. Check the sample line.

50 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Troubleshooting

Alarm priority Alarm Cause Remedy


14 Batt. low !! The battery charge is below Connect the device to the
10 %. mains power supply.
12 CO2 inacc. ! The accuracy of the CO2 Initiate manual calibration of
measurement cannot be the gas sensors.
maintained.
12 CO2 inacc. ! The acccannot be maintained. Contact DrägerService.
18 etCO2 ▲ !! The expiratory CO2 value has Check the alarm limits,
exceeded the upper alarm adjust them if necessary.
limit.
18 etCO2 ▼ !! The expiratory CO2 value has Check the alarm limits,
fallen below the lower alarm adjust them if necessary.
limit.
15 Fan INOP !! The internal fan is defective. To prevent possible dam-
age, switch off the system
as soon as possible.
Increased risk of fire.
15 Fan INOP !! The internal fan is defective. Contact DrägerService.
12 Gas inacc. ! The accuracy of the gas sen- Initiate manual calibration of
sors is reduced. the gas sensors.
 Contact DrägerService.
.
4 Gas INOP ! An error has been detected Check the sample line and
during the gas measurement. replace if necessary.
4 Gas INOP ! An error has been detected Check the sample gas out-
during the gas measurement. let and replace if necessary.
4 Gas INOP ! An error has been detected Check the water trap and
during the gas measurement. empty or replace as neces-
sary.
4 Gas INOP ! An error has been dected Perform manual calibration.
during the gas measurement.
4 Gas INOP ! Contact DrägerService.
28 Gas INOP !! The gas measurement mod- Use an alternative gas mea-
ule has failed. surement system.
28 Gas INOP !! The gas measurement module Contact DrägerService.
13 inCO2 ▲ !! The inspiratory CO2 value has Check the alarm limits,
exceeded the upper alarm adjust them if necessary.
limit.
27 inDes ▲ !! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has exceeded fresh-gas settings.
the upper alarm limit.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 51


Troubleshooting

Alarm priority Alarm Cause Remedy


11 inDes ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has fallen fresh-gas settings.
below the lower alarm limit.
11 inDes ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the breathing sys-
concentration has fallen below tem for major leakages.
27 inEnf ▲ !! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has exceeded fresh-gas settings.
the upper alarm limit.
11 inEnf ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has fallen fresh-gas settings.
below the lower alarm limit.
11 inEnf ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the breathing sys-
concentration has falle limit. tem for major leakages.
27 inHal ▲ !! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has exceeded fresh-gas settings.
the upper alarm limit.
11 inHal ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has fallen fresh-gas settings.
below the lower alarm limit.
11 inHal ▼ ! the lower alarm limit. Check the breathing sys-
tem for major leakages.
27 inIso ▲ !! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has exceeded fresh-gas settings.
the upper alarm limit.
11 inIso ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has fallen fresh-gas settings.
below the lower alarm limit.
11 inIso ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the breathing sys-
c tem for major leakages.
32 inN2O ▲ !!! The inspiratory N2O concen- Check the supply line.
tration is greater than
82 Vol%.
32 inN2O ▲ !!! The inspiratory N2O concentra- Check the settings for N2O
tion is greater than 82 Vol%. and O2.
27 inSev ▲ !! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has exceeded fresh-gas settings.
the upper alarm limit.
11 inSev ▼ ! The inspiratory anesthetic gas Check the vaporizer and the
concentration has fallen fresh-gas settings.
below the lower alarm limit.
15 inSev ▼ ! The inspiratory ane has fallen Check the breathing sys-
below the lower alarm limit. tem for major leakages.
10 Key stuck ! The key for temporarily mut- Contact DrägerService.
ing the alarm signal is stuck.

52 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Troubleshooting

Alarm priority Alarm Cause Remedy


24 MAC high !! The total inspiratory MAC fac- Check the vaporizer and the
tor is ≥ 3 for 30 seconds; MAC fresh-gas settings.
values for anesthetic gases
according to ISO 80601-2-55
12 N2O inacc. ! The accuracy of the N2O Initiate manual calibration of
measurement cannot be the gas sensors.
maintained.
12 N2O inacc. ! The accuracy of the N2O mea Contact DrägerService.
11 Power fail. ! No mains voltage present. Check the mains power
supply connection and
reconnect if necessary.
31 Pulse ? !!! No pulse signal has been Check the patient's pulse
detected for at least directly.
10 seconds.
31 Pulse ? !!! No pulse signal has been Check the placement of the
detected for a 10 seconds. sensor.
21 Pulse ▲ !! The pulse rate has exceeded Check the alarm limits,
the upper alarm limit. adjust them if necessary.
29 Pulse ▼ !!! The pulse rate has fallen Check the alarm limits,
below the lower alarm limit. adjust them if necessary.
12 Sample line! Water trap or sample gas out- Check the sample line and
let is occluded. Gas measure- replace if necessary.
ment is no longer possible.
12 Sample line! Water trap or sample gas outlet Check the sample gas out-
let and replace if necessary.
12 Sample line! Water trap or sample gas outlet Check the water trap and
is occluded. Gas measurement empty or replace as neces-
is no longer possible. sary.
27 Speaker !! The primary loudspeaker is Contact DrägerService.
defective.
30 SpO2 ▼ !!! The SpO2 value has fallen Check the patient's condi-
below the lower alarm limit. tion and take appropriate
action.
5 SpO2 INOP ! The connected sensor is not Use a sensor that is listed in
compliant with the device. the list of accessories.
5 SpO2 INOP ! The SpO2 sensor is defective. Replace the SpO2 sensor.
10 SpO2 sens.?! The SpO2 sensor is not con- Connect the SpO2 sensor to
nected or is defective. the device or replace it.
12 Warm-up ! The accuracy of the gas mea- Wait for warm-up phase to
surement cannot be main- end.
tained.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 53


Troubleshooting

Status messages

The following table contains information


concerning the status of the measurement:

Status message Cause Action


CAL instead of measured values Automatic calibration of the gas sen- Wait for calibration phase to
sors. end.
INOP instead of measured values Due to a technical fault, the measured Contact DrägerService.
value cannot be determined.
Measured values displayed with The specified accuracy cannot be Wait for warm-up phase to
inverted color maintained. end.
Initiate manual calibration of
the gas sensors.
Contact DrägerService.
?? instead of measured values The measured value is being calcu- Wait until ?? pass after a
lated, e.g., when anesthetic gas mix- few seconds.
tures occur.
– – instead of measured values The measured value cannot be ascer- Wait for warm-up phase to
tained, e.g., in the warm-up phase. end.
x x instead of measured values The measurement function is Switch on the measurement
switched off. function in the Parameter
menu.
++ instead of measured values The measured value is outside the Check the vaporizer and the
measuring range. fresh-gas settings.

54 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Cleaning, disinfection and sterilization

Cleaning, disinfection and sterilization

Disassembly................................................... 56

Reprocessing procedure .............................. 56


Classification of medical devices..................... 56
Tested procedures and agents........................ 56
Non-critical medical devices ............................ 56
Visual check .................................................... 57
Assembling the components ....................... 57

Before using on patients again .................... 57

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 55


Cleaning, disinfection and sterilization

Disassembly

1 Switch the device to Standby mode.


CAUTION
2 Remove the sample line.
Risk of a gas measurement failure
3 Remove the SpO2 sensor.
To prevent damage to the measurement system -
especially during cleaning and disinfection - The water trap remains on the device.
always leave the water trap in the system.

Reprocessing procedure

Classification of medical devices Non-critical medical devices

For reprocessing, the medical devices and their


Manual disinfection with simultaneous
components are classified according to their type
cleaning
of application and the resulting risks:
– Non-cricital medical devices: Surfaces Perform manual disinfection preferably with
accessible to the user and patient, e.g., device disinfectants based on aldehydes or quaternary
surfaces, cables ammonium compounds.
For choosing the appropriate disinfectant, observe
country-specific lists of disinfectants. The list of the
German Association for Applied Hygiene (Verbund
Tested procedures and agents
für Angewandte Hygiene VAH) applies in German-
speaking countries.
Cleaning, disinfection and sterilization have been
Strictly observe the manufacturer’s information on
tested using the following procedures and agents.
the disinfectant. The composition of disinfectants
The following agents showed good material
may change.
compatibility at the time of the test:

Non-critical medical devices


Manual disinfection and simultaneous cleaning:
– Buraton 10 F from Schülke & Mayr
– Dismozon pur from Bode Chemie

56 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Cleaning, disinfection and sterilization

Procedure: 2 Perform surface disinfection by scrubbing and


1 Remove dirt immediately with a wipe soaked in wiping.
disinfectant. 3 Remove disinfectant residues after the contact
time has elapsed.
WARNING
Risk of electric shock or device malfunction
Visual check
Liquid that enters into the device can cause
the device to malfunction or may damage the Check all parts for damage and external wear such
device and endanger the patient. as cracking, brittleness or severe hardening, and
Only scrub-and-wipe-disinfect device remnants of contamination.
surfaces and cables and make sure no liquids
penetrate into the device.

Assembling the components

Information on assembly, see ''Connecting and


replacing consumables'' on page 27.

Before using on patients again

1 Assemble the device components, see


''Assembly and preparation'' on page 24.
2 Check operational readiness, see ''Getting
started'' on page 31.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 57


Maintenance

Maintenance

Overview ........................................................ 59

Inspection ...................................................... 59
Safety checks .................................................. 60
Service............................................................ 61
Table of service intervals................................. 61
Calibration ....................................................... 61
Repairs ........................................................... 62

58 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Maintenance

Overview

This chapter describes the maintenance measures


WARNING
required to maintain the proper functioning of the
medical device. Maintenance measures must be Risk of electric shock
performed by the personnel responsible.
There are conducting components under the
housing cover.
WARNING
– Do not remove the housing cover.
Risk of infection – Maintenance measures must be
performed by the personnel responsible.
The responsible personnel may be infected
Dräger recommends DrägerService for
by pathogenic germs.
repairs and complex maintenance tasks.
Disinfect and clean device or device parts
before any maintenance measures and also
before returning the medical device for repair.

Definitions of maintenance terms

Term Definition
Maintenance All measures (inspection, preventive maintenance, repair) intended to maintain
and restore the functional condition of a medical device
Inspection Measures intended to determine and assess the actual state of a medical device
Service Recurrent specified measures intended to maintain the functional condition of a
medical device
Repair Measures intended to restore the functional condition of a medical device after a
device malfunction

Inspection

Inspections must be carried out regularly


according to the following guidelines and within the
specified intervals.

Checks Interval Responsible personnel


1)
Inspection and safety checks Every 6 months Service personnel
1) Designation applies to the Federal Republic of Germany; corresponds to the “Recurring safety inspection” in the Federal
Republic of Austria

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 59


Maintenance

Safety checks 5 Check the accuracy of the gas measurement


based on a certified test gas concentration:
The safety checks are no substitute for service
measures indicated by the manufacturer, including NOTE
the preventive replacement of wearing parts. To dispose of the anesthetic gas, connect the
device to the scavenging system.
WARNING
Perform safety checks at the indicated NOTE
intervals. Otherwise, operation of the medical
To check the accuracy of the gas measurement
device may be compromised.
properly, use a dry water trap and sample line.
1 Check accompanying documents:
– Latest instructions for use are available NOTE

2 Verify that the device is in good condition: The device must be switched on for 10 minutes
before the accuracy of the gas measurement can
– Labels are complete and legible
be checked.
– There is no visible damage on:
– Housing parts – Anesthetic gas measurement
– External power supply unit and cable – For the device variant Vamos:
– Water trap Desflurane 2 Vol%
– Water trap holder, in particular the O- Accuracy ±0.5 Vol%
rings – For the device variant Vamos plus:
– Sample line Isoflurane 1 Vol%
Sevoflurane 1 Vol%
– Gas outlet Accuracy ±0.35 Vol%
– LEDs – N2O measurement
– Display – For the device variant Vamos:
– SpO2 sensor and cable 60 Vol%
3 Check for electrical safety in compliance with Accuracy ±6.8 Vol%
IEC 62353. – For the device variant Vamos plus:
4 Check safety features: 70 Vol%
Accuracy ±7.6 Vol%
– Function of optical and acoustic alarm
generators – CO2 measurement 5 Vol%
Accuracy ±0.83 Vol%
– Internal battery (if present)
6 Check the sampling rate of the device:
– Accuracy 200 ±20 mL/min
7 Check the device for leakages:
– Leakage at -200 hPa (cmH2O)
<20 hPa/min (cmH2O/min)
8 Check the SpO2 measurement (if present)

60 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Maintenance

Service

WARNING WARNING
Risk of faulty components Risk of fire
Device failure is possible due to wear or When the battery is being changed, short
material fatigue of the components. circuits or very high temperatures which can
cause fire or explosions may arise.
To maintain the function of all components,
this device must be inspected and serviced at Battery changing must be performed by
the intervals specified by the manufacturer. maintenance personnel or experts.

WARNING
Risk of electric shock
Disconnect all electrical connections from the
power supply before carrying out any
servicing work.

Table of service intervals

Component Interval Task Personnel responsible


Filter pad for fan Annually Replace Service personnel
Bacterial filter in sample Every 2 years Replace Service personnel
gas recirculation
O-rings on the water trap Every 2 years Replace Service personnel
mount
Internal battery Every 2 years Replace Service personnel
(if present)

Calibration

The gas measurement is self-zeroing and does not


require calibration.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 61


Maintenance

Repairs

For repairs, Dräger recommends DrägerService


and the use of original Dräger parts.
Contact the responsible Dräger organization for
additional technical information.

62 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Disposal

Disposal

Disposing of the medical device.................. 64


For countries subject to the EU Directive
2002/96/EC...................................................... 64
Disposing of accessories ............................. 64

Disposing of batteries................................... 65

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 63


Disposal

Disposing of the medical device

WARNING
For countries subject to the
EU Directive 2002/96/EC
Risk of infection
The device and its components must be This device is subject to EU Directive 2002/96/EC
disinfected and cleaned before disposal! (WEEE). In order to comply with its registration
according to this directive, this device may not be
At the end of its service life: disposed of at municipal collection points for waste
electrical and electronic equipment. Dräger has
 Consult the relevant waste disposal company
authorized a company to collect and dispose of
for appropriate disposal.
this device. To initiate collection or for further
 Have the medical device appropriately information, visit Dräger on the Internet at
disposed of in accordance with applicable laws www.draeger.com. Use the search function with
and regulations. the keyword "WEEE" to find the relevant
information. If access to the Dräger website is not
possible, contact the local Dräger organization.

Disposing of accessories

When disposing of the following accessory parts,


observe the hospital hygiene regulations and the
respective instructions for use:
– Filter, HME, HMEF
– Water trap
Dispose of the following articles according to
hospital hygiene regulations:
– Sample line
– Sample gas recirculation kit

64 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Disposal

Disposing of batteries

WARNING
Risk of explosion! Risk of chemical injury!
Do not throw batteries into fire or force them
open.

The medical device battery contains pollutant


substances.
The following applies for the Federal Republic of
Germany: According to the Battery Law, the end
user is obliged to return batteries containing
harmful substances to the seller or to collection
facilities of the public bodies responsible for waste
management. The battery contained in the device
must therefore be removed by maintenance
personnel or experts before the disposal of the
device. In countries other than Germany, observe
the applicable laws and regulations for battery
disposal.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 65


Technical data

Technical data

Ambient conditions....................................... 67

Measurement displays.................................. 67

Operation characteristic values................... 72

Device outlets ................................................ 75

Relevant standards ....................................... 76

EMC Declaration............................................ 77
General information......................................... 77
Electromagnetic transmission ......................... 78
Electromagnetic immunity ............................... 79
Recommended safety clearance for portable
and mobile high-frequency communication
equipment........................................................ 81
Reduced safety clearance for portable and
mobile high-frequency communication
equipment........................................................ 81
Connections to IT networks ......................... 82
Information on connecting to the network ....... 82

66 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Ambient conditions

During operation
Temperature 10 to 40 °C
(50 to 104 °F)
Air pressure 620 to 1100 hPa
(9 to 15.9 psi)
Relative humidity 10 to 90 %, non-condensing
Height Up to 4000 m (13123 ft)
During storage and transport
Temperature -20 to 70 °C
(-4 to 158 °F)
Air pressure 115 to 1100 hPa
(1.7 to 15.9 psi)
Relative humidity 5 to 95 %, non-condensing

Measurement displays

Measurement of respiratory rate


Display RR
Range 0 to 100 /min
Accuracy
0 to 60 /min ±1 /min
>60 /min not specified
Resolution of displayed value 1 /min

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 67


Technical data

Measurement displays (continued)

Gas measurement
The measurement is performed in the side
stream and under STPD conditions.
The response time of the measurement system
and the sample gas flow influence the gas mea-
surement. The specified accuracies refer to an
endtidal gas concentration.
For CO2, the data for a respiratory rate of 1 to
40 /min with an I:E ratio of 1:1 and for a respira-
tory rate of 1 to 75 /min with an I:E ratio of 1:2
apply.
For N2O and anesthetic gases, the data for a
respiratory rate of 1 to 60 /min with an I:E ratio
of 1:2 apply.
The influence of respiratory rate and I:E ratio on
the accuracy has been determined in a simu-
lated breathing system by means of rectangular
waveforms for the measured gas concentra-
tions.
The endtidal gas concentration is the value
measured at the time of maximum CO2 concen-
tration in the expiratory phase.
Sensor sampling rate <50 ms
Rate of updating CO2 real-time waveform 90 ms
Sample gas flow 200 mL/min ±20 mL/min
Gas leakage <10 mL/min
Maximum time until emptying of the water 41 hrs. (sample gas under BTPS conditions,
trap is necessary ambient air 23 °C)
The system response time arises from the <4.5 s
delay time and the T10...90 response time
specific to the gas type.
Time until the specified accuracy is reached <7 min
after the device is switched on
Time until CO2 measurements are displayed <2 min
with reduced accuracy after the device is
switched on
Delay time <4 s

68 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Measurement displays (continued)

Cross sensitivity No cross sensitivity with respect to alcohol


(<3000 ppm blood alcohol concentration),
acetone (<1000 ppm), methane, water vapor,
NO, or CO
Drift Compensated by automated cyclical zeroing
Ambient air is fed into the breathing system
during automatic zeroing
CO2
Range 0 to 10 Vol%
0 to 10 kPa
0 to 76 mmHg
Accuracy ±(0.43 Vol% + 8 % rel.)
±(0.43 kPa% + 8 % rel.)
±(3.3 mmHg + 8 % rel.)
Resolution of displayed value 0.1 Vol%
0.1 kPa
1 mmHg
T10...90 response time <350 ms
N2O
Range 0 to 100 Vol%
Accuracy ±(2 Vol% + 8 % rel.)
Resolution of displayed value 1 Vol%
T10...90 response time <500 ms
Anesthetic gases
Display range
Halothane 0 to 8.5 Vol%
Isoflurane 0 to 8.5 Vol%
Enflurane 0 to 10 Vol%
Sevoflurane 0 to 10 Vol%
Desflurane 0 to 20 Vol%
Accuracy ±(0.2 Vol% +15 % rel.)
Resolution of displayed value 0.1 Vol%
T10...90 response time <500 ms
Threshold for automatic anesthetic gas
detection
Primary anesthetic gas max. 0.3 Vol%

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 69


Technical data

Measurement displays (continued)

Secondary anesthetic gas max. 0.4 Vol%.


With a desflurane concentration greater than
4 Vol%, mixture detection occurs at the latest
when the concentration of the second anes-
thetic gas rises above 10 % of the desflurane
concentration.
In anesthetic gas mixtures, the anesthetic gas
with the higher proportion of inspiratory anes-
thetic gas concentration and associated MAC
factor is displayed as the primary anesthetic
gas.
Minimum displayed concentration The specified detection thresholds refer to rising
anesthetic gas concentrations (e.g., at the start
of an operation). If the anesthetic gas concen-
tration falls, a concentration of down to
0.05 Vol% will be measured, based on the last
anesthetic agent detected. Below this concen-
tration, a value of 0 Vol% will be displayed.
SpO2 measurement
Range 1 to 100 %
Resolution 1%
Accuracy (adult)
between 1 and 69 % not specified
between 70 and 100 % sensor-specific
MAX-A, MAX-P, MAX-I, MAX-N ±2 %
DuraSensor DS-100A ±3 %
Accuracy (neonates)
between 1 and 69 % not specified
between 70 and 100 % sensor-specific
MAX-N ±3 %
Measurement of pulse rate
Range 20 to 250 /min
Resolution 1 /min
Accuracy ±3 /min
Updating rate ≤1 s

70 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Measurement displays (continued)

Sensors
Type Compatible with the Nellcor OxiMax sensors
and the Dräger DuraSensor
Wavelength 660 nm, 900 nm
Light power <15 mW
Acoustic pulse signal A pulse tone is produced for every pulse beat
detected. No pulse tone is produced if the pulse
tone is disabled or an acoustic alarm signal is
sounding.
Notes:
The specified accuracy corresponds to the Movement is defined as irregular rubbing/knock-
mean squared difference between the mea- ing with an amplitude of 1-2 cm and a regular
sured values and the reference values. frequency of 1-4 Hz.
Since pulse oximeter measurements are No functional tester can be used to evaluate the
statistically distributed, as expected only two accuracy of a pulse oximeter probe or a pulse
thirds of these measurements fall within oximeter monitor.
±1 % of the value measured by a co-oxime-
ter.
These accuracy values have been tested by The accuracy tolerance for neonates is ±1 %
means of blood samples from healthy adult less than that for adults in order to take account
test subjects in studies with simulated of the theoretical effects of fetal hemoglobin in
hypoxia in the range of 70-100 % SpO2, in neonatal blood on oximeter measurements.
comparison with a laboratory co-oximeter
and an ECG monitor.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 71


Technical data

Measurement displays (continued)

The calculation of the mean value is influ- The pulse rate accuracy has been tested by
enced by the measurement conditions. means of blood samples from healthy adult test
Under normal measurement conditions, the subjects in studies with simulated hypoxia in the
averaging period is 6 to 7 seconds. Under range of 70-100 % SpO2, in comparison with a
unfavorable measurement conditions, for laboratory co-oximeter and an ECG monitor.
example due to inadequate blood supply, This variation corresponds to ±1 % of the pulse
movement, ambient light, electrocautery, or rate measured with an ECG monitor.
other sources of interference, the averaging
period is more than 7 seconds. If the aver-
age cannot be calculated after 20 seconds,
the following occurs:
-The Pulse ? !!! alarm is issued.
-The values for SpO2 and pulse rate con-
tinue to be updated once per second.
If the averaging period exceeds 40 seconds
under very poor measurement conditions,
the SpO2 ▼ !!! alarm is issued. This alarm
means that no pulse signal is being
received.

Operation characteristic values

Mains power supply The power supply unit is part of the medical
device
Electrical mains connection 100 to 240 V
50 to 60 Hz
1100 - 500 mA
Primary power consumption (without
charging the internal battery)
Standby <28 W
In the warm-up phase <45 W
During operation <35 W
Device power consumption 15 V, max. 2 A
Inrush current approx. 36 A peak
Internal battery
Type Lithium-ion battery
Operating time with fully charged battery >1 hour
Charging time <14 hours

72 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Operation characteristic values (continued)

The stated charging time refers to complete


charging of the battery after discharging.
Charging of a completely discharged battery is
only possible when the device is switched off.
Depending on the ageing of the battery, the
operating time may be achieved before it is fully
charged.
Accuracy of the capacity indication The displayed capacity is determined from the
battery itself. The accuracy depends on the type
and manufacturer and can be degraded with fre-
quent partial discharging and with operation at
extreme temperatures. The battery is only con-
ditioned again after being completely dis-
charged and charged at room temperature
(25 °C).
Thus the criterion for the Batt. low !! alarm
message is derived from the measurement of
battery voltage. The capacity displayed at this
point may deviate from the actual capacity of the
internal battery.
Charging power approx. 15 W

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 73


Technical data

Operation characteristic values (continued)

Noise generated by device Free field measurements complying with


ISO 3744
Mean sound pressure level Leq(A) in opera- max. 45 dB(A)
tion
Sound pressure level L(A) of the alarm tones Typical user's operating location: Front of device
at the user position (measured according to at a distance of 1 m (39 in) and a height of 1.5 m
IEC 60601-1-8:2012). (59 in).
When measured according to IEC 60601-1-
8:2006, the values may deviate from the
measurement results by up to 3-5 dB(A).
Alarm tone sequence IEC
Alarm tone volume for high priority 57.5 dB(A) to 69.0 dB(A)
alarms (measured according to
IEC 60601-1-8)
Alarm tone volume for medium prior- 52.5 dB(A) to 65.0 dB(A)
ity alarms (measured according to
IEC 60601-1-8)
Alarm tone volume for low priority 49.5 dB(A) to 63.0 dB(A)
alarms (measured according to
IEC 60601-1-8)
Mains supply failure alarm 55 dB(A)
Dimensions
Width 240 mm (9.45 in)
Height 166 mm (6.54 in)
Depth 165 mm (6.5 in)
Weight
without internal battery 1.9 kg (4.19 lbs)
with internal battery 2.4 kg (5.29 lbs)
Electromagnetic compatibility (EMC) in compli- Tested in accordance with IEC 60601-1-2
ance with Directive 2004/108/EEC
Protection class
Device II, in accordance with IEC 60601-1
with SpO2 option Type BF
Penetration of liquids IP21
Classification in compliance with Directive II a
93/42/EEC, Annex IX

74 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Operation characteristic values (continued)

UMDNS Code Universal Medical Device 17-445


Nomenclature System - nomenclature for medi-
cal devices
GMDN Code Global Medical Device Nomenclature - 36028
worldwide nomenclature for medical devices

Device outlets

Serial interfaces
RS232 (for servicing purposes only)
Connector 9-way Sub-D, insulation 0.5 kV with respect to
housing
Pin assignment
Pin 2 TXD
Pin 3 RXD
Pin 5 GND
Pins 1, 4, 6, 7, 8, 9 n/c
MEDIBUS RS 232 C
Protocol MEDIBUS
Connector 9-way Sub-D, insulation 0.5 kV with respect to
housing
Baud rate 1200, 9600, 19200 Baud
Data bits 8
Parity even
Stop bits 1
Pin assignment
Pin 2 TXD
Pin 3 RXD
Pin 5 GND
Pins 1, 4, 6, 7, 8, 9 n/c
Delay time typically <3 s
The total delay time of the MEDIBUS communi-
cation arises from the delay time of the Vamos
and also the delay time of the connected device.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 75


Technical data

Relevant standards

This medical device meets other standards in


addition to those listed here.
Information is available on request.
IEC 60601-1 (2nd Edition) IEC 60601-1 (3rd Edition)
Medical electrical equipment Medical electrical equipment
Part 1: General requirements for safety Part 1: General requirements for safety
IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2
Medical electrical equipment Medical electrical equipment
Part 1-2: General requirements for safety, collat- Part 1-2: General requirements for safety, collat-
eral standard: Electromagnetic compatibility; eral standard: Electromagnetic compatibility;
Requirements and tests Requirements and tests
IEC 60601-1-4
Medical electrical equipment
Part 1-4: General requirements for safety, collat-
eral standard: Programmable electrical medical
systems
IEC 60601-1-8 IEC 60601-1-8
Medical electrical equipment Medical electrical equipment
Part 1-8: General requirements for safety, collat- Part 1-8: General requirements for basic safety
eral standard: General requirements, tests, and and essential performance - collateral standard:
guidelines for alarm systems in medical electri- Alarm systems - general requirements, tests,
cal systems and guidelines for alarm systems in medical
electrical equipment and in medical systems
ISO 21647 ISO 80601-2-55
Medical electrical equipment Medical electrical equipment
Particular requirements for the basic safety and Part 2-55: Particular requirements for basic
essential performance of respiratory gas moni- safety and essential performance of respiratory
tors gas monitors
ISO 9919 ISO 80601-2-61
Medical electrical equipment Medical electrical equipment
Particular requirements for the basic safety and Part 2-61: Particular requirements for basic
essential performance of pulse oximeter equip- safety and essential performance of pulse oxim-
ment for medical use eter equipment

76 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

EMC Declaration

General information

The EMC conformity of the device has been


evaluated in conjunction with the external cables,
transducers, and accessories specified in the list of
accessories. Other accessories which do not affect
EMC conformity may be used if no other reasons
forbid their use (see other sections of the
instructions for use). The use of non-compliant
accessories can result in increased emissions or
decreased immunity of the medical device.
The medical device may only be used adjacent to
or stacked with other devices when the
configuration is approved by Dräger. If adjacent or
stacked use of non-approved configurations is
inevitable, verify normal operation of the medical
device in the configuration in which it will be used.
In any case, strictly observe the instructions for
use of the other devices.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 77


Technical data

Electromagnetic transmission

Electromagnetic environment
The medical device is intended for use in an
electromagnetic environment as specified below.
The user must ensure its use in such an
environment.

Emissions Compliance according to Electromagnetic environment


High frequency transmission Group 1 The medical device only uses high fre-
(CISPR 11) quency energy for its internal func-
tions. Therefore its high frequency
transmission is very low and it is
unlikely that adjacent electronic
devices are impaired.
Class A The medical device is suitable for use
in all establishments other than
domestic establishments and those
directly connected (without trans-
former) to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonics emissions Not applicable
(IEC 61000-3-2)
Transmission of voltage fluctua- Not applicable
tions and flicker
(IEC 61000-3-3)

78 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Electromagnetic immunity

The medical device is intended for use in an


electromagnetic environment as specified below.
The user must ensure that the medical device is
used in such an environment.

Immunity against IEC 60601-1-2 test Compliance level (of Electromagnetic environ-
level the medical device) ment
Electrostatic discharge Contact discharge: ± 6 ± 6 kV Floors should be wood, con-
(ESD) kV crete, or ceramic tiles. If
(IEC 61000-4-2) Air discharge: ± 8 kV ± 8 kV floors are covered with syn-
thetic material, the relative
humidity should be at least
30 %.
Electrical fast tran- Power supply lines: ± 2 kV Mains voltage quality should
sients/ bursts ± 2 kV be that of a typical commer-
(IEC 61000-4-4) Longer input lines/out- ± 1 kV cial or hospital environment.
put lines: ± 1 kV
Impulse voltages / Common mode: ± 2 kV ± 2 kV Mains voltage quality should
surges Differential mode: ± 1 kV be that of a typical commer-
(IEC 61000-4-5) ± 1 kV cial or hospital environment.

Magnetic field at sup- 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic


ply frequency fields should be at levels
(50/60 Hz) characteristic of a typical
(IEC 61000-4-8) commercial or hospital envi-
ronment.
Voltage dips and short- Dip >95 %, >95 %, 0.5 periods Mains voltage quality should
term interruptions of the 0.5 periods be that of a typical commer-
supply voltage Dip 60 %, 60 %, 5 periods cial or hospital environment.
(IEC 61000-4-11) 5 periods If the user of the medical
device requires continued
Dip 30 %, 30 %, 25 periods operation during mains
25 periods power supply interruptions,
Dip >95 %, >95 %, 5 seconds it is recommended that the
5 seconds medical device is powered
from an uninterruptible
power supply or a battery.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 79


Technical data

Immunity against IEC 60601-1-2 test Compliance level (of Electromagnetic environ-
level the medical device) ment
Radiated high-fre- 80 MHz to 2.5 GHz: 3 V/m Recommended minimum
quency disturbance 3 V/m distance from portable and
(IEC 61000-4-3) mobile radio frequency
transmitters with transmis-
sion power P EIRP to the
medical device including its
lines:1)
Pၮ3(,53>ZDWWV@
IWၮ3(,53>ZDWWV@ 
Conducted high-fre- 150 kHz to 80 MHz: 3V Recommended minimum
quency disturbances 3 V2) distance from portable and
(IEC 61000-4-6) mobile radio frequency
transmitters with transmis-
sion power PEIRP to the
medical device including its
lines:1)
Pၮ3(,53>ZDWWV@
IWၮ3(,53>ZDWWV@ 
1) For PEIRP, insert the maximum effective isotropic radiated power of the adjacent radio device in watts. In the vicinity of
equipment marked with the symbol , interference can occur. Field strengths from stationary, portable, or mobile high-
frequency transmitters at the location of the medical device should be less than 3 V/m within the frequency range 150 kHz
to 2.5 GHz and less than 1 V/m above 2.5 GHz.
2) ISM bands in this frequency range are: 6.765 MHz to 6.795 MHz; 13.553 MHz to 13.567 MHz; 26.957 MHz to
27.283 MHz; 40.66 MHz to 40.70 MHz.

80 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Recommended safety clearance for portable and mobile high-frequency


communication equipment

The safety clearances listed in the following


comply with IEC 60601-1-2.

Max. PEIRP 150 kHz to 2.5 GHz All other frequen- Examples
(watts) cies
0.03 0.32 m (1.1 ft) 0.96 m (3.2 ft) WLAN 5250 / 5775 (Europe)
0.10 0.58 m (1.9 ft) 1.8 m (5.9 ft) WLAN 2440 (Europe)
0.17 0.76 m (2.5 ft) 2.3 m (7.6 ft) Bluetooth, RFID 2.5 GHz
0.20 0.82 m (2.7 ft) 2.5 m (8.2 ft) WLAN 5250 (not in Europe)
0.25 0.92 m (3.0 ft) 2.8 m (9.2 ft) UMTS mobiles
0.41 1.2 m (3.9 ft) 3.5 m (12 ft) Cordless DECT devices
0.82 1.7 m (5.6 ft) 5.0 m (16 ft) RFID 13.56 MHz
1.00 1.8 m (5.9 ft) 5.5 m (18 ft) WLAN 5600 (not in Europe)
1.64 2.4 m (7.9 ft) 7.1 m (23 ft) GSM 1800 / GSM 1900
3.3 3.3 m (11 ft) 10 m (33 ft) GSM 900 mobile phones, RFID 868 MHz

Reduced safety clearance for portable


and mobile high-frequency
communication equipment

The following separation distances are based on


additional tests performed by Dräger to determine
the minimum separation distances absolutely
necessary. These reduced separation distances
are valid only for mobile radio frequency
communication devices using the standards listed.

Mobile radio frequency communication device using ... Separation distance


GSM 850, GSM 900, RFID 868 MHz (limited to 2 W ERP) 0.27 m (0.89 ft)
GSM 1800, GSM 1900 (limited to 1 W ERP) 0.76 m (2.51 ft)
UMTS, DECT (limited to 0.25 W ERP) 0.38 m (1.25 ft)
Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (limited to 0.1 W ERP) 0.30 m (0.99 ft)

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 81


Technical data

Connections to IT networks

During operation, this device can exchange Dräger recommends complying with IEC 80001-1
information with other devices by means of IT (risk management for IT networks with medical
networks. An IT network can be any data interface devices).
(e.g., printer interface, USB interface) that is
described in standards and conventions.
Serial interfaces
The exchange of data using wired technologies
The following interfaces are supported:
enables the following functions in the network:
– RS232 interfaces conforming to EIA RS-232
– Display of waveforms and parameter data
(CCITT V.24/V.28) for the following
– Recording, storing, and printing applications:
– Service mode, access to logbooks – MEDIBUS
Connecting this device to a network that – Connections to medical devices from other
incorporates other devices or making subsequent manufacturers
changes to that network can lead to new risks for
patients, users, and third parties. Before the device Consequences of using an unsuitable network
is connected to the network or the network is
changed, these risks must be identified, analyzed, If the network does not meet the requirements,
and evaluated, and appropriate measures taken. dangerous situations can result. The following
situations can occur with this device:
Examples of subsequent changes to the network:
– Due to an insecure decentralized alarm
– Changing the network configuration system:
– Removing devices from the network – Alarms or data are transmitted at the wrong
– Adding new devices to the network time.
– Alarms are not transmitted.
– Performing upgrades or updates on devices
that are connected to the network – During an interruption of the network
connection:
– Suppressed alarms or alarm tones are not
Information on connecting to the reactivated, but remain suppressed.
network – Alarms are not transmitted.
– Without firewall and antivirus software:
Prerequisites – Data are not protected.
This device must only be connected to the network – Data are sent incomplete, sent to the wrong
by service personnel. The IT representative of the device, or not sent at all.
hospital must be consulted in advance.
– Patient data are intercepted, falsified, or
The following documents must be followed: damaged.
– Accompanying documents of this device – Data have incorrect timestamps.
– Description of the network interface
– Description of the network-based alarm
systems

82 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Technical data

Requirements for the electrical characteristics


The serial interfaces are only suitable for
connecting devices or networks that have a rated
voltage of at most 24 V DC on the network side
and which meet the requirements of one of the
following standards:
– IEC 60950-1: Ungrounded SELV circuits
– IEC 60601-1 (from 2nd Edition): Touchable
secondary circuits

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 83


Principles of operation

Principles of operation

Overview of the menu structure .................. 85

Functional principle ...................................... 87


CO2 measurement and measurement of
volatile anesthetic gases ................................. 87
SpO2 measurement......................................... 87

84 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Principles of operation

Overview of the menu structure

The following tables list the grouped menu options


of the main menu with the resulting dialog windows
of the same name and the sub-menus. For
information on operation, see chapter ''Operating
concept'' on page 21.

Menu items in the Menu items Sub-menus Description


main menu
Alarms Current alarms Display current and active
alarms.
Alarm limits inCO2 Set user-specific alarm limits.
etCO2
Hal, Enf, Iso, Sev,
Des
SpO2
Pulse
Agents Hal Selection of the anesthetic gas
Enf to be measured (for device vari-
ant Vamos only).
Iso
Sev
Des
CO2 Unit mmHg Set the units for CO2 measure-
Vol% ment.

kPa
Range [Vol%, kPa]: 0 to 6 Set the display range for the
CO2 measurement.
[mmHg]: 0 to 50
[Vol%, kPa]: 0 to 10
[mmHg]: 0 to 75
Sound Pulse 0 to 9 Set volume of pulse tone.
Alarm 1 to 4 Set volume of alarm tone.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 85


Principles of operation

Menu items in the Menu items Sub-menus Description


main menu
Language de Set the dialog language.
en
fr
it
es
nl
sv
Parameters Gases on Switch measurement of gases
off on or off.

SpO2 on Turn the SpO2 measurement on


off or off.

Calibr. Start calibration of the gas sen-


sors (zeroing).
Config. Bright- Brightness high Set screen brightness.
ness/RS232 low
MEDIBUS 1200 Set transfer rate for the
9600 MEDIBUS interface.

19200
General settings Alarm limits inHal Set alarm limits for the anes-
thetic gases.
Agents
inEnf
inIso
inSev
inDes
Alarm limits inCO2 Set alarm limits for CO2, SpO2,
and pulse.
CO2/SpO2
etCO2
SpO2
Pulse
Minimum volume Alarms Set the minimum volume for the
alarms.
Change password Change the password for the
general settings.
Factory defaults Reset settings to factory settings.

86 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Principles of operation

Functional principle

CO2 measurement and measurement of The total absorption of the light emitted alternately
volatile anesthetic gases by the diodes depends on the pulsating arterial
blood, the skin, the fingernails, the muscle tissue,
The medical device measures carbon dioxide, the bones, and the venous blood. With the
nitrous oxide, and volatile anesthetic agents by exception of the pulsating arterial blood, the
means of infrared spectroscopy. proportion of the absorption due to the other
components is constant with regard to quantity and
Each gas has a specific absorption characteristic optical density within a particular time interval.
and is fed through a test cell. Several optical
infrared filters filter certain ranges of the infrared The arterial blood pulsating with each heartbeat
light, which are then analyzed by a detector. The causes a pulse-synchronous change in volume of
quantity of infrared light detected by the detector in the tissue penetrated by the infrared light and
each case provides information about the gas consequently also a pulse-synchronous change in
concentration. the absorption of the penetrating light.

The higher the gas concentration, the less infrared First the light absorption is determined when non-
light reaches the detector. pulsating blood is present (diastole). This
measurement specifies the quality of the light that
is absorbed by the tissue and the non-pulsating
SpO2 measurement blood. Generally, this absorption quality does not
change during the pulse phase. It is used as a
The light-absorbing properties of the oxygenated reference point for the pulsating part of the
arterial blood (HbO2) differ from those of the absorption.
unsaturated venous blood (reduced hemoglobin The absorption is then measured after the next
Hb). heartbeat when the pulsating blood enters the
The sensor is fitted with two light-emitting diodes tissue. During this measurement, the light
(LEDs) which alternately emit infrared light at two absorption due to the pulsation of the arterial blood
different wavelengths. A photodetector mounted changes for both wavelengths.
opposite the LEDs measures the intensity of the Since the absorption coefficients for HbO2 and Hb
infrared light. The sensor is attached to a part of are known for both wavelengths, Vamos computes
the patient's body where it is possible to expose the quantities of the two types of hemoglobin. The
the arteries to the infrared light, for example a ratio of the oxygenated hemoglobin (HbO2) to the
finger, a toe or the nose. total of oxygenated and reduced hemoglobin is
known by the term "functional saturation".
The two wavelengths have been selected because
they exhibit usable absorption values for The functional saturation describes the ability of
oxygenated and reduced blood, even with low the hemoglobin to transport oxygen.
perfusion, which differ greatly from one another. Dyshemoglobins, HbCO, and MetHb are normally
negligible but can affect the measurement
accuracy if they are present in high concentrations.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 87


List of accessories

List of accessories

Basic Unit Accessories


Water trap (12 pcs.) 6872130
Sample gas line (10 pcs.) 8290286
Kit sample gas scavenging 6873252
Kit sample gas return M32692
Power supply 6872940
Power cable, 1.8 m (70.9 in), 2-pin
EU MP 00591
US MP 00592
GB MP 00593
CN MP 00594
IL ZA MP 00597
BR MP 00625
AUS MP 00626
AR 1886304
MEDIBUS data cable 8601473

SpO2 Sensors
DuraSensor DS-100A 7262764
MAX-A (24 pcs.) MX 50065
MAX-P (24 pcs.) MX 50066
MAX-I (24 pcs.) MX 50067
MAX-N (24 pcs.) MX 50068
SpO2 extension cable (2.6 m) 8600859

Device options
Option SpO2 6871505
Option re-chargable battery 6870995

88 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Password

Password

Configuration password for Vamos/Vamos plus Software 3.n

Taken from the Vamos/Vamos plus Software 3.n


instructions for use
To prevent unauthorized adjustments, the start-up
settings for Vamos/Vamos plus are protected by
the following configuration password:

0000

Information for the configuration


password

To prevent unauthorized adjustments, the start-up


settings for Vamos/Vamos plus are protected by a
4-digit password. Information on the start-up
settings, see page 45.
The configuration password appears on this page
of the instructions for use. Cut out the area with the
password and keep in a place which is safe from
access by unauthorized persons.
If it is necessary to reset the configuration
password, contact service personnel.

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 89


This page intentionally left blank.

90 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Password

Activation code for anesthetic gas measurement function

The serial number and identification number of the


device are required to use the anesthetic gas
measurement function, see chapter ''Activating the
anesthetic gas measurement function'' on page 48.
Serial number = Serial number of the device

ID number = Identification number of the device

Generated activation code

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 91


Index

Index

A I
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Activation code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alarms IT networks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 M
Displaying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mains power supply
Priorities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50 Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remedy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppressing alarm tone . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Menu structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Anesthetic gas measurement
Activating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 N
Non-critical medical devices . . . . . . . . . . . . . . . 56
B
Battery P
Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

C
R
Consumables
Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contraindications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rotary knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

D
S
Disinfection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Safety checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety instructions
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Electromagnetic compatibility . . . . . . . . . . . . . . . 10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Electromagnetic transmission . . . . . . . . . . . . . . 78 Service intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Environment of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Setting procedure
Canceling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selecting and setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
F
Setting range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Start-up settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

92 Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n


Index

U
User-specific settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

W
Water trap
Emptying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Replacing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Instructions for use Vamos/Vamos plus SW 3.n 93


These instructions for use only apply to
Vamos/Vamos plus SW 3.n
with the Serial No.:
If no serial number has been filled in by Dräger,
these instructions for use are provided for
general information only and are not intended
for use with any specific medical device.
These instructions for use are provided for
customer information only and will only be
updated or exchanged upon customer request.

Directive 93/42/EEC concerning medical


devices

Manufacturer

Dräger Medical GmbH


Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
Germany
+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-2080
http://www.draeger.com

As of 2015-08:
Dräger Medical GmbH
changes to
Drägerwerk AG & Co. KGaA

9054153 – GA 6494.350 en

Á9054153>È
© Dräger Medical GmbH
Edition: 4 – 2015-02
(Edition: 1 – 2013-04)
Dräger reserves the right to make modifications
to the device without prior notice.
ision]_0000040032_No.0506

Anda mungkin juga menyukai