057-254 ISSUE: 3
Manual de operación DSE8610 MKII
E-mail: sales@deepseaplc.com
Website: www.deepseaplc.com
El logotipo DSE y los nombres DSEGenset®, DSEAts® y DSEPower® son marcas comerciales de
Deep Sea Electronics PLC registradas en el Reino Unido.
Cualquier referencia a los nombres de productos de marcas registradas utilizados en esta publicación
es propiedad de sus respectivas compañías.
Deep Sea Electronics Plc se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin
previo aviso.
TABLA DE CONTENIDOS
Sección Página
1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................. 8
1.1 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN ............................................................................................... 9
1.2 GLOSARIO DE TÉRMINOS .................................................................................................... 9
1.3 BIBLIOGRAFÍA ...................................................................................................................... 11
1.3.1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................................................... 11
1.3.2 MANUALES ..................................................................................................................... 11
1.3.3 GUÍAS DE ENTRENAMIENTO ....................................................................................... 12
1.3.4 DOCUMENTOS DE TERCEROS ................................................................................... 12
2 ESPECIFICACIONES ........................................................................................ 13
2.1 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................ 13
2.2 REQUISITOS PARA UL ........................................................................................................ 13
2.3 ESPECIFICACIÓN DE TERMINALES................................................................................... 14
2.4 REQUISITOS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA .................................................................... 14
2.4.1 INSTRUMENTACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO ..................................... 14
2.5 SENSEO DE VOLTAJE Y FRECUENCIA ............................................................................. 15
2.6 SENSEO DE CORRIENTE .................................................................................................... 15
2.6.1 CTS CLASIFICACION VA DE LOS TC´S ....................................................................... 16
2.6.2 POLARIDAD DE CT ........................................................................................................ 17
2.6.3 FASES DE TC ................................................................................................................. 17
2.6.4 CLASE DE TC ................................................................................................................. 17
2.7 ENTRADAS ............................................................................................................................ 18
2.7.1 ENTRADAS DIGITALES ................................................................................................. 18
2.7.2 PARO DE EMERGENCIA ............................................................................................... 18
2.7.3 ENTRADAS ANÁLOGAS ................................................................................................ 19
2.7.3.1 ENTRADA ANALÓGICA A....................................................................................... 19
2.7.3.2 ENTRADA ANALÓGICA B, C Y D ........................................................................... 20
2.7.4 ENTRADA DE FALLO DE CARGA ................................................................................. 21
2.7.5 PICK-UP MAGNÉTICA ................................................................................................... 21
2.8 SALIDAS ................................................................................................................................ 22
2.8.1 SALIDAS DE CC A & B (COMBUSTIBLE Y ARRANQUE) ............................................ 22
2.8.2 SALIDAS DE RELÉ LIBRES DE VOLTAJE CONFIGURABLES C Y D ......................... 22
2.8.3 SALIDAS DE CC CONFIGURABLES E, F, G, H, I, J, K Y L .......................................... 22
2.8.4 SALIDA DE CONTROL DEL GOBERNADOR ................................................................ 22
2.8.5 SALIDA DE CONTROL AVR........................................................................................... 22
2.9 PUERTOS DE COMUNICACIÓN .......................................................................................... 23
2.10 USO DEL PUERTO DE COMUNICACIÓN ........................................................................ 24
2.10.1 PUERTO ESCLAVO USB (CONFIGURACIÓN DE PC) ................................................. 24
2.10.1.1 PUERTO HOST USB (REGISTRO DE DATOS) ..................................................... 24
2.10.2 PUERTO RS232.............................................................................................................. 25
2.10.2.1 MÓDEMS EXTERNOS RECOMENDADOS ............................................................ 25
2.10.2.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIAL PC RS232 RECOMENDADOS ............ 26
2.10.3 PUERTO RS485.............................................................................................................. 27
2.10.3.1 ESPECIFICACIÓN DE CABLE ................................................................................ 27
2.10.3.2 COMPLEMENTOS DE PUERTO SERIAL PC RS485 RECOMENDADOS ............ 28
2.10.3.3 RS485 UTILIZADO PARA LA CONEXIÓN DEL MOTOR MODBUS ...................... 29
2.10.4 PUERTO ETHERNET ..................................................................................................... 30
2.10.4.1 CONEXIÓN DIRECTA A PC .................................................................................... 31
2.10.4.2 CONEXIÓN AL ETHERNET BÁSICO ..................................................................... 32
2.10.4.3 CONEXIÓN A LA INFRAESTRUCTURA ETHERNET DE LA COMPAÑÍA ............ 33
2.10.4.4 CONEXIÓN A INTERNET........................................................................................ 34
2.10.4.5 CONFIGURACIÓN FIREWALL PARA ACCESO A INTERNET .............................. 35
2.10.5 ENLACE MSC (COMUNICACIONES MULTIPLES) ....................................................... 36
2.10.6 ............................................................................................................................................. 37
2.10.7 PUERTO CAN ................................................................................................................. 37
2.10.8 PUERTO ECU (J1939) .................................................................................................... 37
75
3.4.12 3 FASES 4 HILOS SIN FALLA A TIERRA ...................................................................... 76
3.4.13 3 FASES DE 4 CABLES CON FALLA A TIERRA RESTRINGIDA ................................. 77
3.4.14 3 FASE DE 4 HILOS CON FALLA A TIERRA SIN RESTRICCIONES........................... 78
3.5 DIBUJOS DE APLICACIÓN TÍPICOS DE UNA LÍNEA ........................................................ 79
3.5.1 MULTIPLES GENERADORES PARA POTENCIA PRIMARIA ...................................... 79
3.5.2 MULTIPLES GENERADORES PARA POTENCIA PRIMARIA CON ACOPLADORES
DE BUS 80
3.5.3 MULTIPLES GENERADORES CON INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE
SINCRONIZACIÓN SIMPLE ......................................................................................................... 81
3.5.4 MULTIPLES GENERADORES CON DOS INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA
DE SINCRONIZACIÓN .................................................................................................................. 82
3.5.5 MULTIPLES GENERADORES Y CONMUTADORES DE TRANSFERENCIA DE
SINCRONIZACIÓN ........................................................................................................................ 83
3.5.6 MULTIPLES GENERADORES Y CONMUTADORES DE TRANSFERENCIA CON
ACOPLADOR DE BUS .................................................................................................................. 84
3.5.7 GENERADOR EXPORTANDO POTENCIA (BASE LOADING) ..................................... 85
3.5.8 MULTIPLES GENRRADORES EXPORTANDO POTENCIA (BASE LOADING) ........... 86
4 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES ..................................................................... 87
4.1 BOTONES DE CONTROL ..................................................................................................... 89
4.2 VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL INSTRUMENTO ................................................ 92
4.2.1 ESTADO .......................................................................................................................... 94
4.2.1.1 GENERADOR BLOQUEADO .................................................................................. 94
4.2.1.2 ESPERANDO GENERADOR .................................................................................. 94
4.2.1.3 PANTALLAS DE ESTADO CONFIGURABLES....................................................... 95
4.2.2 MOTOR ........................................................................................................................... 96
4.2.2.1 CONTROL MANUAL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ..................................... 97
4.2.2.2 LÁMPARAS DE REGENERACIÓN DPF ................................................................. 98
4.2.3 GENERADOR ................................................................................................................. 99
1 INTRODUCCIÓN
Este documento detalla los requisitos de instalación y operación del módulo DSE8610 MKII y es
parte de la gama de productos DSEGenset®.
El manual forma parte del producto y debe conservarse durante toda la vida útil del producto. Si el
producto se pasa o se lo suministra a otra parte, asegúrese de que este documento se le envíe a
modo de referencia.
Este no es un documento controlado. DSE no informa automáticamente sobre las actualizaciones.
Cualquier actualización futura de este documento se incluye en el sitio web de DSE en
www.deepseaplc.com
La serie DSE86xx MKII está diseñada para proporcionar diferentes niveles de funcionalidad en una
plataforma común. Esto le permite al OEM del generador una mayor flexibilidad en la elección del
controlador para usar en una aplicación específica.
El módulo DSE8610 MKII ha sido diseñado para permitir al operador iniciar, detener y sincronizar el
generador y, si es necesario, transferir la carga al generador de forma manual o automática.
Las funciones de sincronización y carga compartida se incluyen dentro del controlador, junto con las
protecciones necesarias para dicho sistema.
El usuario también tiene la posibilidad de ver los parámetros de funcionamiento del sistema a través
de la pantalla LCD de texto.
El módulo DSE8610 MKII supervisa el motor, indicando el estado operacional y las condiciones de
falla, apagando automáticamente el motor y dando una verdadera falla de primer intento de falla del
motor mediante la pantalla LCD de texto.
El poderoso microprocesador ARM contenido dentro del módulo permite la incorporación de una
gama de características complejas:
El acceso a las secuencias operativas y temporizadores críticos para uso por parte de ingenieros
calificados se puede proteger mediante un código de seguridad. El acceso al módulo también puede
protegerse mediante un código PIN. Los parámetros seleccionados se pueden cambiar desde el
panel frontal del módulo.
El módulo está alojado en una robusta carcasa de plástico adecuada para el montaje en panel. Las
conexiones al módulo son a través de enchufes y enchufes de bloqueo.
Términos Descripción
GSM Sistema global para comunicaciones móviles. Tecnología de teléfonos celulares
utilizada en la mayor parte del mundo.
HEST Alta temperatura del sistema de escape
Se inicia cuando el filtro DPF está lleno junto con un inyector de combustible extra
en el sistema de escape para quemar el material particulado diesel acumulado o el
hollín.
HMI Interfaz hombre-máquina
Un dispositivo que proporciona una interfaz de control y visualización entre un ser
humano y un proceso o máquina.
IDMT Tiempo mínimo definido inverso
MSC Comunicación Multi-Set
OC Recuento de ocurrencias
Una parte del DTC que indica el número de veces que se ha producido la falla.
PGN Número de grupo de parámetros
Una dirección CAN para un conjunto de parámetros que se relacionan con el
mismo tema y comparten la misma velocidad de transmisión.
PLC Controlador lógico programable
Un dispositivo digital programable usado para crear lógica para un propósito
específico.
SCADA Control de supervisión y Adquisición de Datos
Un sistema que opera con señales codificadas sobre canales de comunicación
para proporcionar control y monitoreo de equipos remotos
SCR Reducción Catalítica Selectiva
Un proceso que utiliza DEF con la ayuda de un catalizador para convertir el óxido
nítrico y el dióxido de nitrógeno en nitrógeno y agua para reducir las emisiones de
escape del motor.
SIM Módulo de Identidad del Suscriptor.
La pequeña tarjeta suministrada por el proveedor GSM / CDMA que se inserta en
el teléfono celular, módem GSM o dispositivo DSEGateway para dar conexión
GSM / GPRS.
SMS Servicio de mensajes cortos
El servicio de mensajes de texto de teléfonos móviles / celulares.
SPN Número de parámetro sospechoso
Una parte de DTC que indica cuál es el error, ej. presión de aceite, temperatura
del refrigerante, presión del turbo, etc.
1.3 BIBLIOGRAFÍA
Este documento hace referencia a las siguientes publicaciones de DSE que se obtienen del sitio web
de DSE: www.deepseaplc.com o contactando con el soporte técnico de DSE:
support@deepseaplc.com.
Las instrucciones de instalación se suministran con el producto en la caja y están destinadas a ser
una guía de "inicio rápido" solamente.
DSE Parte Descripción
053-032 Instrucciones de instalación del anunciador de expansión LED DSE2548
053-033 Instrucciones de instalación de expansión de entrada DSE2130
053-034 DSE2157 Instrucciones de instalación de expansión de salida
DSE2131 Instrucciones de instalación de expansión de la entrada de la relación
053-125
métrica
053-126 DSE2133 RTD / Instrucciones de instalación de expansión de entrada de termopar
Instrucciones de instalación de expansión de salida de métricas de proporción
053-134
DSE2152
053-182 Instrucciones de instalación DSE8610 MKII
053-184 DSE8660 MKII Instrucciones de instalación
1.3.2 MANUALES
Los manuales del producto se obtienen del sitio web de DSE: www.deepseaplc.com o poniéndose en
contacto con el soporte técnico de DSE: support@deepseaplc.com.
Las guías de capacitación se proporcionan como hojas de "entrega" sobre temas específicos durante
las sesiones de capacitación y contienen información específica sobre ese tema.
DSE Parte Descripción
056-001 Cuatro pasos para sincronizar
056-005 Uso de CT con productos DSE
056-006 Introducción a Comms
056-010 Protección contra la sobretensión
056-011 Enlace MSC
056-013 Esquema de demanda de carga
056-018 Secuencia de fase negativa
056-019 Protección contra fallas a tierra
056-020 Pérdida de excitación
056-021 Desacoplamiento de la red
056-022 Control de interruptores
056-023 Agregar nuevos archivos CAN
056-024 GSM Modem
056-026 kW, kvar, kVA y pf.
056-029 Límite de humo
056-030 Códigos PIN del módulo
056-033 Requisitos de sincronización
056-036 Módulos de expansión
056-043 Proceso de sincronización
056-045 PLC como controlador de demanda de carga
056-047 Fura de sincronización y falla de cierre
056-051 Envío de claves de control DSEGencomm
056-053 Módems recomendados
056-054 DSE xx10 en exportación fija
056-055 Configuraciones alternativas
056/057 SW1 & SW2
056-069 Actualización de firmware
056-071 DSE8610 Auto Test Manual
056-072 Sincronización de bus muerto
056-075 Agregar archivos de idioma
056-076 Lectura de alarmas de DSEGencomm
056-079 Lectura del estado de DSEGencomm
056-080 MODBUS
056-081 Calentadores de pantalla
056-082 Ignorar el ejemplo del PLC de Gencomm
056-083 Sincronización y carga compartida
056-086 G59
2 ESPECIFICACIONES
2.1 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
Módule Especificación
DSE86xx MKII -30 ºC +70 ºC (-22 ºF +158 ºF )
Mostrar variantes del
-40 ºC +70 ºC (-40 ºF +158 ºF )
calentador
Descripción Especificación
Rango 0 V to 70 V DC (Voltaje máximo de operación continuo de 35 V DC)
Resolución 0.1 V
Exactitud 1 % escala completa (±0.35 V)
NOTA: Los detalles para los cables de 4 mm² se muestran solo como referencia. Los
conectores de los módulos DSE solo son adecuados para cables de hasta 2,5 mm².
La carga de VA del módulo en los CT es 0.5 VA. Sin embargo, dependiendo del tipo y la longitud del
cableado entre los TC y el módulo, se requieren TC con una clasificación VA mayor que el módulo.
Example:
If 1.5 mm² cable is used and the
distance from the CT to the measuring
module is 20 m, then the burden of the
cable alone is approximately 15 VA.
As the burden of the DSE controller is
.5 VA, then a CT with a rating of at
least 15 VA + 0.5 VA = 15.5 VA must
be used. 0.5 VA, then a CT with a
rating of at least 15 VA + 0.5 VA =
15.5 VA must be used. If 2.5 mm²
cables are used over the same
distance of 20 m, then the burden of
the cable on the CT is approximately 7
VA. CT’s required in this instance is at
least 7.5 VA (7 + 0.5).
2.6.2 POLARIDAD DE CT
NOTA: Asegúrese de asegurar la polaridad correcta del primario del TC como se muestra
arriba. Si tiene dudas, consulte con el proveedor de CT.
Asegúrese de asegurar la polaridad correcta de los TC. La orientación CT incorrecta conduce a
lecturas de kW negativas cuando el equipo suministra energía. Tenga en cuenta que las etiquetas
adhesivas de papel en los TC que muestran la orientación a menudo se colocan incorrectamente en
el TC. Es más confiable usar el etiquetado en el moldeado de la caja como indicador de orientación
(si está disponible).
Para probar la orientación, haga funcionar el generador en modo isla (no en paralelo con ningún otro
suministro) y cargue el generador a alrededor del 10% de la capacidad establecida. Asegúrese de
que el módulo DSE muestre kW positivos para las tres lecturas de fase individuales.
Etiquetado
como p1, k Etiquetado
oK como p2, l o
L
Al Generador A carga
Polaridad de CT Primaria
2.6.3 FASES DE TC
Tenga especial cuidado de que los TI estén conectados a las fases correctas. Por ejemplo,
asegúrese de que el CT en la fase 1 esté conectado al terminal en el módulo DSE destinado a la
conexión al CT para la fase 1.
Además, asegúrese de que la detección de voltaje para la fase 1 esté realmente conectada a la fase
1 del generador.
La conexión incorrecta de las fases como se describe arriba da como resultado mediciones
incorrectas del factor de potencia (pf), que a su vez dan como resultado mediciones incorrectas de
kW.
Una forma de verificar esto es hacer uso de una carga monofásica. Coloque la carga en cada fase
por turno, haga funcionar el generador y asegúrese de que el valor del kW aparezca en la fase
correcta. Por ejemplo, si la carga está conectada a la fase 3, asegúrese de que la cifra de kW
aparezca en la visualización de la fase 3 y no en la pantalla para la fase 1 o 2.
2.6.4 CLASE DE TC
Asegúrese de elegir el tipo de TC correcto. Por ejemplo, si el módulo DSE proporciona protección por
sobrecorriente, asegúrese de que el CT sea capaz de medir el nivel de sobrecarga requerido para
protegerse y el nivel de precisión requerido.
Por ejemplo, esto puede significar ajustar una clase de protección CT (tipo P15) para mantener una
alta precisión mientras el CT mide las corrientes de sobrecarga.
Por el contrario, si el módulo DSE está utilizando solo el CT para la instrumentación (la protección de
corriente está desactivada o no está instalada en el controlador), entonces se pueden usar CT de
clase de medición. Nuevamente, tenga en cuenta la precisión requerida. El módulo DSE tiene una
precisión superior al 1% de la lectura actual a escala completa. Para mantener esta precisión, ajuste
un CT Clase 0.5 o Clase 1.
Consulte con el fabricante de TC para obtener más información sobre cómo seleccionar CT.
2.7 ENTRADAS
Descrición Especificación
12 entradas digitales configurables
Número (16 cuando las entradas analógicas están configuradas como
entradas digitales)
Arreglo Contacto entre terminal y tierra
Umbral de bajo nivel 2.1 V mínimo
Umbral de alto nivel 6.6 V máximo
Voltaje de entrada máximo +50 V DC con respecto al suministro de la planta negativo
Voltaje de entrada mínimo -24 V DC con respecto al suministro de la planta negativo
Corriente humectante de
7 mA típico
contacto
Voltaje de circuito abierto 12 V típico
Descripción Especificación
Arreglo Contacto entre terminal y módulo de suministro positivo
Umbral cerrado 5 V mínimo
Umbral abierto 3 V máximo
+35 V DC con respecto al suministro de planta negativo
Voltaje de entrada máximo
(Protección de 60 V durante 1 minuto)
Voltaje de entrada mínimo -24 V DC con respecto al suministro de la planta negativo
Voltaje de circuito abierto 0V
Todas las entradas analógicas son flexibles dentro del módulo DSE8610 MKII
Descripción Especificación
Flexible: configurado para Sensor de aceite en la configuración
predeterminada de DSE.
Tipo de entrada
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital, sensor de aceite
analógico flexible
Selección de entrada flexible Sensor de presión, sensor de porcentaje o sensor de temperatura
Cantidad medida flexible Corriente, Restive o Voltaje
Configuración resistiva
Descripción Especificación
Medición de resistencia midiendo el voltaje en el sensor con una
Tipo de medida
corriente fija aplicada
Arreglo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 15 mA ± 2 mA %
Escala completa 480 Ω
Sobre ranfo / Falla 600 Ω
Resolución ±1 % de escala completa
± 2% de la resistencia a escala completa (± 9.6 Ω) excluyendo el
Exactitud
error del sensor
Voltaje de modo común
±2 V
máximo
Rango de visualización Configurable por Software para PC
Configuración de 0 V a 10 V
Descripción Especificación
Escala completa 0 V a 10 V
Sobre rango / Falla 11 V
Resolución ±1% de escala completa
± 2% de la tensión de escala completa (± 0,2 V) excluyendo el error
Exactitud
del sensor
Voltaje de modo común
±2 V
máximo
Rango de visualización Configurable por Software para PC
Configuración de 4 mA a 20 mA
Descripción Especificación
Escala completa 0 mA to 20 mA
Sobre rango / Falla 22 mA
Resolución 1% de escala completa
± 2% de la corriente de escala completa (± 0,4 mA) excluyendo el
Exactitud
error del sensor
Voltaje de modo común
±2 V
máximo
Rango de visualización Configurable por Software para PC
Descripción Especificación
Flexible: configurado para el sensor de temperatura en la
Tipo de entrada analógica B configuración predeterminada de DSE.
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital y análogo flexible
Flexible: configurado para Sensor de combustible en la
Tipo de entrada analógica C configuración predeterminada de DSE.
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital y análogo flexible
Flexible: configurado para Flexible Analogue en la configuración
Tipo de entrada analógica D predeterminada de DSE.
Opciones flexibles: no utilizado, entrada digital y análogo flexible
Selección de entrada flexible Sensor de presión, sensor de porcentaje o sensor de temperatura
Cantidad medida flexible Corriente, Restive o Voltaje
Configuración resistiva
Descripción Especificación
Medición de resistencia midiendo el voltaje en el sensor con una
Tipo de medida
corriente fija aplicada
Arreglo Entrada de medición de resistencia diferencial
Corriente de medición 15 mA ±10 %
Escala completa 480 Ω
Sobre Rango / Falla 600 Ω
Resolución ±1 % de escala completa
±2 % de resistencia a escala completa (± 9.6 Ω) excluyendo error
Exactitud
del sensor
Voltaje de modo común
±2 V
máximo
Rango de visualización Configurable por Software para PC
Configuración de 0 V a 10 V
Descripción Especificación
Escala completa 0 V a 10 V
Sobre rango/ falla 11 V
Resolución ±1% de escala completa
±2% de la tensión de escala completa (± 0.2 V) excluyendo el error
Exactitud
del sensor
Voltaje de modo común
±2 V
máximo
Rango de visualización Configurable por Software para PC
Configuración de 4 mA a 20 mA
Escala completa Especificación
Escala completa 0 mA to 20 mA
Sobre rango/ falla 22 mA
Resolución ±1% de escala completa
±2% de corriente a escala completa (± 0,4 mA) excluyendo error del
Exactitud
sensor
Voltaje de modo común
±2 V
máximo
Rango de visualización Configurable por Software para PC
La entrada de falla de carga es en realidad una entrada y salida combinadas. Siempre que se
requiera que el generador funcione, el terminal proporciona corriente de excitación al devanado del
campo del alternador de carga.
Cuando el alternador de carga está cargando correctamente la batería, el voltaje del terminal está
cerca del voltaje de suministro de la batería de la planta. En una situación de carga fallida, el voltaje
de este terminal se reduce a un voltaje bajo. Es esta caída de voltaje la que desencadena la alarma
de falla de carga. El nivel al que esto opera y si esto activa una alarma de advertencia o de paro se
puede configurar utilizando el software DSE Configuration Suite.
Descripción Especificación
Voltaje máximo 0V
Voltaje mínimo 35 V
Resolución 0.2 V
Exactitud ±1 % de escala completa
Excitación Salida de potencia constante del circuito activo
Salida de potencia 2.5 W nominal en 12 V y 24 V
Corriente en 12V 210 mA
Corriente en 24V 105 mA
2.8 SALIDAS
Descripción Especificación
Normalmente se usa como salidas Fuel & Start.
Tipo Totalmente configurable para otros fines si el módulo está configurado para controlar
un motor electrónico.
Clasificación 15 A resistivo en el suministro de paRO de emergencia.
Descripción Especificación
Normalmente utilizado para control de conmutación de carga
Tipo Relés sin voltaje totalmente configurables.
La salida C normalmente está cerrada y la salida D está abierta normalmente.
Clasificación 8 A resistivo a 250 V AC
Descripción Especificación
Tipo Totalmente configurable, suministrado desde el terminal de suministro de CC 2.
Clasificación 2 A resistivo en el suministro del módulo.
Descripción Especificación
Arreglo Suministrado desde la terminal de suministro de CC 2
Tipo Salida de CC aislada, voltaje controlado
Rango de voltaje -5 V to +10 V DC
Voltaje de modo común
±1 kV
máximo
Resolución Menos que 1 mV
Exactitud ±1%
Carga mínima 500 Ω
Descripción Especificación
Arreglo Suministrado desde la terminal de suministro de CC 2
Tipo Salida de CC aislada, voltaje controlado
Rango de voltaje -5 V to +10 V DC
Voltaje de modo común
±3 kV
máximo
Resolución Menos que 1 mV
Exactitud ±1 %
Carga mínima 500 Ω
NOTA: DSE almacena 2 m (6.5 pies) USB tipo A para cable tipo B, número de parte DSE:
016-125. Alternativamente, se compran desde cualquier PC o tienda de IT.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
El puerto USB se proporciona para dar un medio simple de conexión entre una PC y el controlador.
Con el software DSE Configuration Suite, el operador puede controlar el módulo, iniciar o detener el
motor, seleccionar los modos de funcionamiento, etc.
Además, los diversos parámetros operativos (como la temperatura del refrigerante, la presión del
aceite, etc.) del motor están disponibles para su visualización o modificación.
Para conectar un módulo a una PC mediante USB, se requieren los siguientes elementos:
Conexión USB tipo A para un dispositivo de almacenamiento USB externo de 16 GB como máximo
para el registro de datos de instrumentación.
NOTA: Para la conexión directa, se requiere un cable de módem nulo RS232 (crossover).
Esto tiene una longitud de cable máxima de 15 m.
NOTA: para una conexión de un solo módulo a PC y distancias de hasta 6 m (20 pies), el
método de conexión USB es más adecuado y ofrece una alternativa de menor costo a RS485
(que es más adecuado para conexiones de mayor distancia).
El puerto RS232 en el controlador es compatible con el protocolo MODBUS RTU y se conecta solo a
un dispositivo maestro MODBUS.
La tabla de registro MODBUS para el controlador está disponible a pedido del Departamento de
Soporte Técnico de DSE.
RS232 es para comunicación de corta distancia (máximo 15 m) y se usa típicamente para conectar el
controlador a un teléfono o módem GSM para comunicaciones más remotas.
Los diversos parámetros operativos (como la temperatura del refrigerante, la presión de aceite, etc.)
del motor remoto se ven o cambian.
Muchas PC no están equipadas con un puerto serie RS232 interno. DSE NO recomienda el uso de
conversores USB a RS232, pero puede recomendar complementos de PC para proporcionar a la
computadora un puerto RS232.
NOTA: Para los módems GSM se requiere una tarjeta SIM, suministrada por el proveedor
de la red GSM:
Solo para SMS, se requiere una tarjeta SIM de voz "normal". Esto permite que el controlador
envíe mensajes SMS a teléfonos móviles designados en el estado y las condiciones de alarma.
Para una conexión de datos a una PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite, se
requiere una tarjeta SIM CSD (circuito de datos conmutados) 'especial' que permite al módem
responder a una llamada de datos entrantes. Muchos servicios de "pago por uso" no
proporcionan una tarjeta SIM CSD (Circuit Switched Data).
NOTA: DSE no tiene relación comercial con Brainboxes. Durante muchos años, nuestros
propios ingenieros han utilizado estos productos y están felices de recomendarlos.
Recuerde comprobar que estas piezas sean adecuadas para su PC. Consulte a su proveedor de PC
para obtener más asesoramiento.
Supplier:
Brainboxes
Tel: +44 (0)151 220 2500
Web: http://www.brainboxes.com
Email: Sales: sales@brainboxes.com
NOTA: para una conexión de un solo módulo a PC y distancias de hasta 6 m (20 pies), el
método de conexión USB es más adecuado y ofrece una alternativa de menor costo a RS485
(que es más adecuado para conexiones de mayor distancia).
El puerto RS485 en el controlador es compatible con el protocolo MODBUS RTU y se conecta solo a
un dispositivo maestro MODBUS.
The DSE MODBUS register table for the controller is available upon request from the DSE Technical
Support Department.
RS485 se utiliza para la conexión de cable de punto a punto de más de un dispositivo (máximo 32
dispositivos) y permite la conexión a PC, PLC y sistemas de gestión de edificios (por nombrar solo
algunos dispositivos).
Una de las ventajas de la interfaz RS485 es la especificación de gran distancia (1.2 km cuando se
utiliza el cable Belden 9841 (o equivalente). Esto permite una gran distancia entre el módulo y una
PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite. el módulo, iniciando o parando el motor,
seleccionando modos de operación, etc.
Los diversos parámetros operativos (como la temperatura del refrigerante, la presión de aceite, etc.)
del motor remoto se ven o cambian.
Muchas PC no están equipadas con un puerto seriel RS485 interno. DSE NO recomienda el uso de
conversores USB a RS485, pero puede recomendar complementos de PC para proporcionarle a la
computadora un RS485port.
Descrición Especificación
Tipo de cable Dos pares trenzados y blindados
120 Ω impedancia
Características del cable
Baja capacitancia
Belden 9841
Cable recomendado
Belden 9271
Longitud máxima del 1200 m (¾ milla) cuando se usa Belden 9841 o su equivalente directo.
cable 600 m (656 yardas) cuando usa Belden 9271 o su equivalente directo.
Topología RS485 “Daisy Chain” Bus with no stubs (spurs)
120 Ω. No está instalado internamente en el módulo. Debe instalarse
Terminación RS485
externamente al 'primer' y 'último' dispositivo en el enlace RS485.
NOTA: DSE no tiene relación comercial con Brainboxes. Durante muchos años, nuestros
propios ingenieros han utilizado estos productos y están felices de recomendarlos.
Recuerde comprobar que estas piezas sean adecuadas para su PC. Consulte a su proveedor de PC
para obtener más asesoramiento.
Tarjeta Brainboxes PM154 PCMCIA RS485 (para computadoras portátiles)
Configurado en 'Half Duplex, Autogating' con 'CTS True' establecido en
'enabled'
Supplier:
Brainboxes
Tel: +44 (0)151 220 2500
Web: http://www.brainboxes.com
Email: Sales: sales@brainboxes.com
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
El puerto RS485 se puede configurar para la conexión a motores Cummins MODBUS (motores
equipados con Cummins GCS (G-Drive Control System)).
Esto deja libre la interfaz DSENet® para la conexión a los dispositivos de expansión.
Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, la desventaja obvia es que la
interfaz RS485 ya no está disponible para la conexión o el equipo de monitoreo remoto (es decir, el
Sistema de Gestión del Edificio, PLC o PC RS232) o el sistema mutuo dual.
Ejemplo de configuración de
DSENet® para la conexión a
Cummins QSK GCS utilizando
el software DSE Configuration
Suite:
El puerto Ethernet en el controlador admite el protocolo Modbus TCP y es para la conexión de hasta
cinco dispositivos maestros Modbus.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
La tabla de registro DSE MODBUS para el controlador está disponible a pedido del Departamento de
Soporte Técnico de DSE.
Ethernet se utiliza para la conexión de cable punto a punto de más de un dispositivo y permite la
conexión a PC, PLC y sistemas de gestión de edificios (por nombrar solo algunos dispositivos).
Una de las ventajas de la interfaz Ethernet es la capacidad de conectarse a una conexión LAN (Red
de área local) existente para la conexión remota a través de una conexión a Internet. Esto permite
una gran distancia entre el módulo y una PC que ejecuta el software DSE Configuration Suite. El
operador puede controlar el módulo, iniciar o detener el motor, seleccionar modos de operación, etc.
Los diversos parámetros operativos (como la temperatura del refrigerante, la presión de aceite, etc.)
del motor remoto se ven o cambian.
NOTA: Para una conexión de un solo módulo a PC y distancias de hasta 6 m (20 pies), el
método de conexión USB es más adecuado y ofrece una alternativa de menor costo a Ethernet
(que es más adecuada para conexiones de mayor distancia).
NOTA: DSE almacena 2 m (6,5 pies) de cable Ethernet, número de parte DSE: 016-137.
Alternativamente, se pueden comprar en cualquier PC o tienda de IT.
Requisitos
Cable de red
NOTA: DSE almacena 2 m (6,5 pies) de cable Ethernet, número de parte DSE: 016-137.
Alternativamente, se pueden comprar en cualquier PC o tienda de IT.
Requisitos
Cable de
ethernet
Ethernet Router
o ADSL Router
NOTA: DSE almacena 2 m (6,5 pies) de cable Ethernet, número de parte DSE: 016-137.
Alternativamente, se pueden comprar en cualquier PC o tienda de IT.
Requisitos
Para el ingeniero
avanzado, este cable
tiene ambos extremos
terminados como T568A
o T568B.
NOTA: DSE almacena 2 m (6,5 pies) de cable Ethernet, número de parte DSE: 016-137.
Alternativamente, se pueden comprar en cualquier PC o tienda de IT.
Requisitos
DSL o ADSL
Router Cable de
INTERNET ethernet
El enrutador
DSL / ADSL
enruta el tráfico
de red externo
DSL o ADSL
Router
Optional ‘Local’
PC Remote From Site PC
Generator Site
NOTA: DSE almacena 2 m (6,5 pies) de cable Ethernet, número de parte DSE: 016-137.
Alternativamente, se pueden comprar en cualquier PC o tienda de TI.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Dado que los módems / enrutadores difieren enormemente en su configuración, DSE no puede
ofrecer una guía completa sobre su uso con el módulo. Sin embargo, es posible dar una descripción
de los requisitos en términos genéricos. Para obtener detalles sobre cómo lograr la conexión a su
módem / enrutador, se lo deriva al proveedor de su equipo de módem / enrutador.
El módulo pone sus datos a disposición de Modbus TCP y, como tal, se comunica a través de
Ethernet utilizando un puerto configurado a través del software DSE Configuration Suite.
Debe configurar su módem / enrutador para permitir el tráfico entrante en este puerto. Para obtener
más información, se lo deriva al fabricante de su dispositivo de interfaz WAN (módem / enrutador).
También es importante tener en cuenta que si el puerto asignado (configuración del software
"Número de puerto Modbus") ya está en uso en la LAN, el módulo no se puede utilizar y se debe usar
otro puerto.
Como el módulo pone su interfaz de usuario a disposición de los navegadores web estándar, todas
las comunicaciones utilizan el puerto elegido. Es habitual que un cortafuegos haga que el mismo
puerto saliente se abra para la comunicación.
La dirección de red y la traducción de puertos (NAPT) permiten que un solo dispositivo, como la
puerta de enlace del módem / enrutador, actúe como un agente entre Internet (o "red pública
externa") y una red local (o "privada interna"). Esto significa que solo se requiere una única dirección
IP única para representar un grupo completo de computadoras.
Para nuestra aplicación, esto significa que la dirección IP WAN del módem / enrutador es la dirección
IP que necesitamos para acceder al sitio desde una ubicación externa (internet).
Cuando las solicitudes llegan al módem / enrutador, queremos que esto se pase a un 'servidor virtual'
para su manejo, en nuestro caso este es el módulo.
Resultado: el tráfico que llega desde la WAN (internet) en el puerto xxx se envía automáticamente a
la dirección IP configurada dentro del software de configuración en la LAN para su manejo.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: DEBE instalarse una resistencia de terminación en la primera y última unidad del
enlace MSC. Para obtener detalles de conexión, consulte la sección titulada Arreglo típico de
MSC Link en otro lugar de este documento.
NOTA: DSE recomienda el cable Belden 9841 (o equivalente) para la comunicación MSC.
Esto tiene una longitud de cable máxima de 250 m. Cable DSE Stock Belden 9841, número de
pieza DSE: 016-030.
NOTA: Por defecto, el enlace MSC de los módulos DSE8xxx no es compatible con los
módulos DSE55xx / DSE75xx. Para obtener detalles sobre cómo habilitar la compatibilidad,
consulte la sección titulada Compatibilidad con MSC en otro lugar de este documento.
El enlace MSC es el cable de interconexión entre todos los controladores de sincronización DSE y no
debe conectarse a ningún dispositivo que no sea el equipo DSE diseñado para la conexión al enlace
MSC.
Descripción Especificación
Tipo de cable Dos pares trenzados y blindados
Características del 120 Ω
cable Baja capacitancia
Belden 9841
Cable recomendado
Belden 9271
NOTA: para una longitud adicional, DSE124 CAN & MSC Extender
Longitud máxima del está disponible. Para obtener más información, consulte Publicación
cable de DSE: 057-116 DSE124 Manual del operador
250 m (¾ milla) cuando usa Belden 9841 o su equivalente directo.
125 m (656 yardas) cuando usa Belden 9271 o su equivalente directo.
Topología MSC “Daisy Chain” Bus with no stubs (spurs)
120 Ω.
Terminación del MSC
Debe instalarse externamente al primer y último módulo.
2.10.6
2.10.7 PUERTO CAN
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte
Publicación de DSE: 057-004 Motores electrónicos y cableado DSE
NOTA: para una longitud adicional, DSE124 CAN & MSC Extender está disponible. Para
obtener más información, consulte Publicación de DSE: 057-116 DSE124 Manual del operador
Los módulos están equipados con una interfaz CAN como estándar y
son capaces de recibir datos del motor de la ECU / ECM del motor que
cumplen con la norma CAN J1939..
El puerto de la ECU se utiliza para la conexión de cable punto a punto de más de un dispositivo y
permite la conexión a controladores CAN Scanner, PLC y CAN (por nombrar solo algunos
dispositivos). El operador puede ver los diversos parámetros operativos.
2.10.8.1 J1939-75
NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-243 DSE7310 MKII y 7320 MKII Configuration Software Manual.
Cuando el J1939-75 está habilitado en la configuración del módulo, las mediciones y alarmas de CA
del módulo se envían al CANbus utilizando el puerto de la ECU para ser recibidas por un dispositivo
de supervisión externo. Hay dos casillas de verificación para habilitar cada una de las dos partes de
la interfaz como se muestra a continuación, medición de CA y alarmas relacionadas con CA. Las
alarmas de CA del módulo se traducen a mensajes de diagnóstico J1939 DM1. No hay pantallas de
visualización adicionales visibles en el módulo cuando se seleccionan estas opciones.
La dirección de origen de CAN predeterminada para mensajes J1939-75 adicionales es 44, sin
embargo, esto puede ser modificado por el proveedor del generador.
PGN transmitidas
Condiciones DM1
Key Valor
SPN Generator Average AC Frequency 2436
SPN Generator Average Line to Line AC RMS Voltage 2440
SPN Generator Average Line to Neutral AC RMS Voltage 2444
SPN Generator Average AC RMS Current 2448
FMI_DV_BELOW_NORMAL_LEAST 17
FMI_DV_ABOVE_NORMAL_LEAST 15
FMI_DV_BELOW_NORMAL_MOST 1
FMI_DV_ABOVE_NORMAL_MOST 0
PGN
Instrumento SPN PGN Mensaje Unidades Scaling
Corriente promedio CA RMS del generador 2448 65030 GAAC A 1
Frecuencia promedio CA del generador 2436 65030 GAAC Hz 128
Voltaje promedio CA RMS de linea a neutro del 2444 65030 GAAC V 1
generador
Voltaje promedio CA RMS de linea a linea del 2440 65030 GAAC V 1
generador
Corriente de fase A CA RMS del generador 2449 65027 GPAAC A 1
Frecuencia de Fase A CA del generador 2437 65027 GPAAC Hz 128
Voltaje de Fase A RMS AC de línea a neutro 2445 65027 GPAAC V 1
del Generador
Voltaje de fase A CA RMS de linea a linea del 2441 65027 GPAAC V 1
generador
Potencia real de fase A del generador 2453 65026 GPAACP W 1
Potencia aparente de fase A del generador 2461 65026 GPAACP VA 1
Potencia reactiva de fase A del generador 2457 65025 GPAACR var 1
Corriente de fase B CA RMS del generador 2450 65024 GPBAC A 1
Frecuencia de fase B CA del generador 2438 65024 GPBAC Hz 128
Voltaje de fase B CA RMS de linea a neutro del 2446 65024 GPBAC V 1
generador
Voltaje de fase B CA RMS de linea a linea del 2442 65024 GPBAC V 1
generador
Potencia real de fase B del generador 2454 65023 GPBACP W 1
Potencia aparente de fase B del generador 2462 65023 GPBACP VA 1
Potencia reactiva de fase B del generador 2458 65022 GPBACR var 1
Corriente de fase C CA RMS del generador 2451 65021 GPCAC A 1
Frecuencia de fase C CA del generador 2439 65021 GPCAC Hz 128
Voltaje de fase C CA RMS de linea a neutro del 2447 65021 GPCAC V 1
generador
Voltaje de fase C CA RMS de linea a linea del 2443 65021 GPCAC V 1
generador
Potencia real de fase C del generador 2455 65020 GPCACP W 1
Potencia aparente de fase C del generador 2463 65020 GPCACP VA 1
Generator Phase C Reactive Power 2459 65019 GPCACR var 1
Potencia reactiva de fase C del generador 2460 65029 GTACP W 1
Potencia real total del generador 2452 65029 GTACP VA 1
Factor de potencia general del generador 2464 65028 GTACR PF 1
Generator Overall Power Factor 2518 65028 GTACR PF 1
(Lead, Lag, Unity, Error flag)
Factor de potencia general del generador
(Plomo, retraso, unidad, indicador de error)
Potencia reactiva total del generador 2456 65028 GTACR var 1
Estado del interruptor del generador 3545 64913 ACS List 0-7 1
Estado del interruptor de red 3546 64913 ACS List 0-7 1
Potencia real total del genrador (W) 3590 64911 GTACPP % 1
El control del generador no está en automático 3567 64915 GC1 List 0-1 1
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
DSENet® es el cable de interconexión entre el controlador del host y los módulos de expansión y no
debe conectarse a ningún dispositivo que no sea el equipo DSE diseñado para la conexión al
DSENet®
Descrición Especificación
Tipo de cable Dos pares trenzados y blindados
120 Ω
Características del cable
Baja capacitancia
Belden 9841
Cable recomendado
Belden 9271
Longitud máxima del 1200 m (¾ milla) cuando se usa Belden 9841 o su equivalente directo.
cable 600 m (656 yardas) cuando se utiliza Belden 9271 o equivalente directo.
Topología DSENet® “Daisy Chain” Bus with no stubs (spurs)
120 Ω. Cabido internamente al controlador del anfitrión. Debe instalarse
Terminación DSENet®
externamente al 'último' módulo de expansión.
Total de 20 dispositivos formados por DSE2130 (hasta 4), DSE2131
(hasta 4), DSE2133 (hasta 4), DSE2152 (hasta 4), DSE2157 (hasta 10),
DSE2548 (hasta 10)
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Como DSENet® utiliza una interfaz de hardware RS485, este puerto se puede configurar para la
conexión a motores Cummins MODBUS (motores equipados con Cummins GCS (G-Drive Control
System)).
Esto deja la interfaz RS485 libre para la conexión a los equipos de monitoreo remoto (es decir, el
Sistema de gestión de edificios, el puerto PLC o PC RS485).
Si bien esta es una característica muy útil en algunas aplicaciones, el inconveniente obvio es que la
interfaz DSENet® ya no está disponible para la conexión a dispositivos de expansión.
Ejemplo de configuración de
DSENet® para la conexión a
Cummins QSK GCS utilizando
el software DSE Configuration
Suite:
2.11 BOCINA
El módulo presenta una bocina interna para llamar la atención sobre las alarmas de advertencia,
disparo eléctrico y paro.
Descripción Especificación
Nivel de bocina 64 db at 1 m
Si se requiere una alarma o indicador externo, esto se puede lograr utilizando el software para PC
DSE Configuration Suite para configurar una salida auxiliar para alarma audible y configurando una
entrada auxiliar para alarma silenciada (si es necesario).
La salida de alarma audible se activa y desactiva al mismo tiempo que la sonda interna del módulo.
La entrada de silenciamiento de alarma y el botón interno Lamp Test / Alarm Mute se activan
'en paralelo' entre sí. Cualquiera de las señales silencia tanto la sonda interna como la salida de
alarma audible.
Ejemplo de configuración para lograr una sonda externa con botón de silenciamiento de alarma
externo:
Descripción Especificación
Máximo 99999 horas 59 minutos
Horas de motor ejecutadas
(Aproximadamente 11 años 4 meses)
Número de arranques 1,000,000 (1 Millón)
Potencia acumulada 999999 kWh / kvarh / kVAh
2.13.1 DIMENSIONES
245 mm x 184 mm x 51 mm
(9.6 ” x 7.2 ” x 2.0 ”)
220 mm x 159 mm
(8.7” x 6.3”)
2.13.3 PESO
0.98 kg
(2.16 lb)
El módulo se mantiene en la placa del panel utilizando los clips de fijación suministrados.
Retire el tornillo de fijación del clip (gírelo en sentido antihorario) hasta que solo sobresalga el
extremo puntiagudo del clip.
Inserte los tres "dientes" del clip de fijación en las ranuras en el costado de la carcasa del módulo.
Tire del clip de fijación hacia atrás (hacia la parte posterior del módulo) asegurándose de que los tres
dientes del clip estén dentro de las ranuras asignadas.
Gire los tornillos del clip de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta que entren en contacto
con la placa del panel.
Gire el tornillo un cuarto de vuelta para asegurar el módulo en la placa del panel. Se debe tener
cuidado de no apretar demasiado los tornillos de la abrazadera de fijación.
Clip de
fijación
Clip de fijación
instalado en el
módulo
Los puntos de fijación de la atadura de cables están incluidos en la parte posterior de la carcasa del
módulo para ayudar al cableado. Esto proporciona adicionalmente alivio de tensión al telar de cable
al quitar el peso del telar de los conectores de tornillo, reduciendo la posibilidad de fallas de conexión
futuras.
Se debe tener cuidado de no apretar demasiado la atadura de cables (por ejemplo, con las
herramientas de atadura de cables) para evitar el riesgo de daños a la caja del módulo.
NOTA: para comprar una junta de silicona de DSE, consulte la sección titulada
Mantenimiento, repuestos, reparación y servicio en otro lugar de este documento.
La junta de silicona proporciona un sellado mejorado entre el módulo y la placa del panel. La junta se
ajusta al módulo antes de la instalación en la placa del panel. Asegúrese de que la junta esté
correctamente instalada en el módulo para mantener la integridad del sello.
Junta ajustada
al módulo
Sealing gasket
Standard Description
IEEE C37.2 Continued…
(Standard Electrical
Power System Device 46 – Reverse-phase or phase-balance current relay
Function Numbers and 48 – Incomplete sequence relay
Contact Designations) 49 – Machine or transformer thermal relay
50 – Instantaneous overcurrent relay
51 – AC time overcurrent relay
52 – AC circuit breaker
53 – Exciter or DC generator relay
54 – Turning gear engaging device
55 – Power factor relay (USING INTERNAL PLC EDITOR)
59AC – AC overvoltage relay
59DC – DC overvoltage relay
62 – Time delay stopping or opening relay
63 – Pressure switch
71 – Level switch
74 – Alarm relay
78 – Phase-angle measuring relay
79 – Reclosing relay (USING INTERNAL PLC EDITOR)
81 – Frequency relay
83 – Automatic selective control or transfer relay
86 – Lockout relay
In line with our policy of continual development, Deep Sea Electronics, reserve the right to change
specification without notice.
2.14.1.1 IP CLASSIFICATIONS
IP65 (Front of module when module is installed into the control panel with the optional sealing gasket).
IP42 (front of module when module is installed into the control panel WITHOUT being sealed to the panel)
Protection against contact and ingress of solid objects Protection against ingress of water
0 No protection 0 No protection
1 Protected against ingress solid objects with a 1 Protection against dripping water falling vertically. No harmful
diameter of more than 50 mm. No protection effect must be produced (vertically falling drops).
against deliberate access, e.g. with a hand, but
large surfaces of the body are prevented from
approach.
2 Protected against penetration by solid objects with 2 Protection against dripping water falling vertically. There must
a diameter of more than 12 mm. Fingers or similar be no harmful effect when the equipment (enclosure) is tilted at
objects prevented from approach. an angle up to 15° from its normal position (drops falling at an
angle).
3 Protected against ingress of solid objects with a 3 Protection against water falling at any angle up to 60° from the
diameter of more than 2.5 mm. Tools, wires etc. vertical. There must be no harmful effect (spray water).
with a thickness of more than 2.5 mm are
prevented from approach.
4 Protected against ingress of solid objects with a 4 Protection against water splashed against the equipment
diameter of more than 1 mm. Tools, wires etc. with (enclosure) from any direction. There must be no harmful effect
a thickness of more than 1 mm are prevented from (splashing water).
approach.
5 Protected against harmful dust deposits. Ingress of 5 Protection against water projected from a nozzle against the
dust is not totally prevented but the dust must not equipment (enclosure) from any direction. There must be no
enter in sufficient quantity to interface with harmful effect (water jet).
satisfactory operation of the equipment. Complete
protection against contact.
6 Protection against ingress of dust (dust tight). 6 Protection against heavy seas or powerful water jets. Water
Complete protection against contact. must not enter the equipment (enclosure) in harmful quantities
(splashing over).
NOTE: There is no direct equivalence between IP / NEMA ratings. IP figures shown are
approximate only.
12 (Front of module when module is installed into the control panel with the optional sealing gasket).
2 (Front of module when module is installed into the control panel WITHOUT being sealed to the panel)
1 Provides a degree of protection against contact with the enclosure equipment and against a limited amount of falling
dirt.
IP30
2 Provides a degree of protection against limited amounts of falling water and dirt.
IP31
3 Provides a degree of protection against windblown dust, rain and sleet; undamaged by the formation of ice on the
enclosure.
IP64
3R Provides a degree of protection against rain and sleet:; undamaged by the formation of ice on the enclosure.
IP32
4 (X) Provides a degree of protection against splashing water, windblown dust and rain, hose directed water; undamaged
by the formation of ice on the enclosure. (Resist corrosion).
IP66
12/12K Provides a degree of protection against dust, falling dirt and dripping non corrosive liquids.
IP65
13 Provides a degree of protection against dust and spraying of water, oil and non corrosive coolants.
IP65
3 INSTALACIÓN
El módulo está diseñado para ser montado en la placa del panel. Para conocer los detalles de
dimensión y montaje, consulte la sección titulada Dimensiónes y montaje de este documento.
Para ayudar a la conexión del usuario, los iconos se utilizan en la parte posterior del módulo para
ayudar a identificar las funciones de la terminal. Un ejemplo de esto se muestra a continuación.
NOTA: Cuando el módulo está configurado para funcionar con un motor electrónico, los
requisitos de salida Combustible e Inicio pueden ser diferentes. Para obtener más información
sobre la conexión a motores electrónicos, consulte Publicación de DSE: 057-004 Motores
electrónicos y cableado DSE
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite Manual de software de PC.
Pin Cable
Description Notes
No Size
DC Entrada de alimentación
2.5 mm²
1 de batería Conéctese a tierra.
AWG 13
(Negativa)
DC Entrada de alimetación de
2.5 mm²
2 batería Suministra el módulo y las salidas CC E, F, G, H, I y J
AWG 13
(Positiva)
Entrada de paro de 2.5 mm²
3 Plant Supply Positive. Supplies DC Outputs A & B.
emergencia AWG 13
Suministra positive de batería de la terminal 3. 15 A CC
2.5 mm²
4 Salida de DC “A” (combustible) nominal fijo como relé de combustible si el motor
AWG 13
electrónico no está configurado.
Suministra positive de batería de la terminal 3. 15 A CC
2.5 mm²
5 Salida deDC “B” (Arranque) nominal fijo como relé de arranque si el motor electrónico
AWG 13
no está configurado.
No conectar a tierra (negative de batería).
D+ 2.5 mm²
6 Falla de carga/ Excitación Si el alternador de carga no esta instalado, mantenga esta
W/L AWG 13
terminal desconectada.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
7 Salida de DC “E”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
8 Salida de DC “F”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
9 Salida de DC “G”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
10 Salida de DC “H”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
11 Salida de DC “I”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
12 Salida de DC “J”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
13 Salida de DC “K”
AWG 18 DC.
1.0 mm² Suministra positivo de batería de la terminal 2. Soporta 2 A
14 Salida de DC “L”
AWG 18 DC.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: es MUY importante que el terminal 15 (sensor común) esté conectado a un punto
de tierra en el BLOQUE DE MOTOR, no dentro del panel de control, y debe ser una conexión
eléctrica de sonido a los cuerpos del sensor. Esta conexión NO DEBE utilizarse para
proporcionar una conexión a tierra para otros terminales o dispositivos. La forma más sencilla
de lograr esto es ejecutar una conexión a tierra SEPARADA desde el punto de estrella del
sistema a la terminal 15 directamente, y no usar esta tierra para otras conexiones.
NOTA: Si se utiliza cinta teflon de PTFE en la rosca del sensor cuando se utilizan
sensores de retorno a tierra, asegúrese de no aislar toda la rosca, ya que esto impide que el
cuerpo del sensor se conecte a tierra a través del bloque del motor.
NOTA: El cable de impedancia blindado de 120Ω especificado para usarse con CAN se
debe usar para los enlaces CAN y MSC.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120Ω de
alta calidad para el uso CAN (número de parte DSE 016-030)
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
Retorno común de sensores 0.5 mm² Alimentación de retorno a tierra para sensores
15
AWG 20
Entrada de sensor análogo A 0.5 mm² Conectar al sensor de presión de aceite.
16
AWG 20
Entrada de sensor análogo B 0.5mm² Conectar al Sensor de temperature de refrigerante
17
AWG 20
Entrada de sensor análogo C 0.5 mm² Conectar a Sensor de nivel de combustible.
18
AWG 20
Entrada de sensor análogo D 0.5 mm² Conectar a sensor Adicional (Configurable por el
19
AWG 20 usuario)
Puerto CAN H 0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
20
AWG 20
CAN 21
Puerto CAN L 0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
AWG 20
22 Malla de Puerto de CAN Shield Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte
Publicación de DSE: 057-004 Motores electrónicos y cableado DSE
NOTA: El cable de impedancia apantallado de 120Ω especificado para usarse con CAN se
debe usar para los enlaces CAN y MSC.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120Ω de
alta calidad para el uso CAN (número de parte DSE 016-030)
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
Positivo de Pickup Magnético 0.5 mm² Conectar al Pickup Magnetico
23
AWG 20
Negativo de Pickup Magnético 0.5 mm² Conectar al Pickup Magnético
24
AWG 20
25 Malla de Pickup Magnético Shield Conectar unicamente un extremo a tierra
0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
26 Puerto ECU H
AWG 20
ECU 27 Puerto ECU L
0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
AWG 20
28 Malla de Puerto de ECU Shield Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
29 DSENet® Expansión B AWG 20
0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
30 DSENet® Expansión A AWG 20
31 DSENet® Expansion Screen Shield Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
32 Puerto MSC H
AWG 20
MSC
0.5 mm² Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
33 Puerto MSC L
AWG 20
34 Malla de Puerto MSC Shield Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
0.5mm²
35 Analogue Governor Output B Analogue Governor DC Output
AWG 20
GOV
0.5mm²
36 Analogue Governor Output A Analogue Governor Output Reference
AWG 20
DO NOT CONNECT DO NOT CONNECT
0.5mm²
38 Analogue AVR Output B Analogue AVR DC Output
AWG 20
AVR
0.5mm²
39 Analogue AVR Output A Analogue AVR Output Reference
AWG 20
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
1.0mm²
40
Salida C de relé normalmente AWG 18 Normalmente configurado para abrir la bobina del contactor
cerrada sin tensión 1.0mm² del generador
41
AWG 18
1.0mm²
42 Salida D de relé normalmente
AWG 18 Normalmente configurado para cerrar la bobina del
abierto sin tensión
1.0mm² contactor del generador
43
AWG 18
Senseo de voltaje de generador 1.0 mm² Conectar a la salida (AC) de generador L1 (U) (se
44
L1 (U) AWG 18 recomienda fusible de 2 A)
Senseo de Voltaje de generador 1.0 mm² Conectar a la salida(AC) de generador L2 (V)
45
L2(V) AWG 18 (Se recomienda fusible de2 A)
V1 Senseo de voltaje del generador 1.0 mm² Conectar a la salida (AC) de generador L3(W) (se
46
L3(W) AWG 18 recomiendafusible de 2A)
1.0 mm²
47 Generator Neutral (N) Input Conectar al neutro del generador (AC)
AWG 18
NOTA: La tabla a continuación describe las conexiones a una fuente trifásica de cuatro
hilos. Para topologías de cableado alternativas, consulte la sección titulada Diagramas de
cableado de topología alternativa de este documento.
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
1.0 mm² Conectarse a la salida Bus L1 (R) (AC)
48 Senseo de voltaje del bus L1 (R)
AWG 18 (Recomendar fusible 2 A)
1.0 mm² Conecte a la salida Bus L2 (S) (AC)
49 Senseo de voltaje del bus L2 (S)
AWG 18 (Recomendar fusible 2 A)
V2 1.0 mm² Conectar a la salida Bus L3 (T) (AC)
50 Senseo de voltaje del bus L3 (T)
AWG 18 (Recomendar fusible 2 A)
1.0 mm²
51 Entrada del neutron (N) del Bus Conéctese al terminal de Bus Neutral (AC)
AWG 18
NOTA: El módulo tiene una carga de 0.25 VA en el CT. Asegúrese de que el CT esté
calificado para la carga del controlador, la longitud del cable utilizado y cualquier otro equipo
que comparta el CT. En caso de duda, consulte con el proveedor de CT.
NOTA: Asegúrese de asegurar la polaridad correcta del primario del TC como se muestra
a continuación. En caso de duda, consulte con el proveedor de CT.
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
2.5 mm²
52 CT Secundario de L1 Conectar a secundario S1 de TC de monitoreo de L1
AWG 13
2.5 mm²
53 CT Secundario de L2 Conectar a secundario S1 de TC de monitoreo de L2
AWG 13
2.5 mm²
54 CT Secundario de L3 Conectar a secundario S1 de TC de monitoreo de L3
AWG 13
Calibre
Pin
Topología Notas de
No
Cable
55 NO SE CONECTA
Sin medición de falla a tierra 2.5mm²
56 Conéctese a s2 de los TC conectados a L1, L2, L3, N
AWG 13
2.5mm²
55 Conéctese a s2 de los TC conectados a L1, L2, L3, N
Medición de falla a tierra AWG 13
restringida 2.5mm²
56 Conéctese a s1 del TC en el conductor neutro
AWG 13
Medida de falta a tierra no 2.5mm²
55 Conéctese a s2 del CT en el enlace neutral a tierra.
restringida AWG 13
(El TC de falla a tierra está Conéctese a s1 del CT en el enlace neutral a tierra.
2.5mm²
instalado en el enlace neutro a 56 Además, conéctese al s2 de los TC conectados a L1, L2,
AWG 13
tierra) L3.
3.2.6.1 CONEXIONES DE CT
s1 es el secundario del TC que se conecta a la entrada del Módulo DSE para la medición del TC
s2 is the secondary of the CT that should be commoned with the s2 connections of all the other CTs
and connected to the CT common terminal of the module.
Etiquetado
Etiquetado como p2, l o
como p1, k o K L
A generador A carga
Polaridad de CT Primaria
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
59 Entrada digital configurable A
AWG 20
0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
60 Entrada digital configurable B
AWG 20
0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
61 Entrada digital configurable C
AWG 20
Entrada digital configurable D 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
62
AWG 20
Entrada digital configurable E 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
63
AWG 20
Entrada digital configurable F 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
64
AWG 20
Entrada digital configurable G 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
65
AWG 20
Entrada digital configurable H 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
66
AWG 20
Entrada digital configurable I 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
67
AWG 20
Entrada digital configurable J 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
68
AWG 20
Entrada digital configurable K 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
69
AWG 20
Entrada digital configurable L 0.5 mm² Requiere un contacto a negativo
70
AWG 20
3.2.8 RS485
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: El cable de impedancia blindado de 120 specified especificado para su uso con
RS485 se debe utilizar para el enlace RS485.
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841, que es un cable de impedancia de 120 high
de alta calidad para el uso CAN (número de parte DSE 016-030)
Calibre
Pin
Descripción de Notas
No
Cable
71 Malla de Puerto RS485 blindaje Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
RS485 0.5 mm² Conéctese a RXD + y TXD +
72 Puerto B RS485 (+)
1 AWG 20 Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
0.5 mm² Conéctese a RXD + y TXD +
73 Puerto RS485 A (-)
AWG 20 Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
74 Malla de Puerto RS485 blindaje Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
0.5 mm² Conéctese a RXD + y TXD +
RS485 75 Puerto B RS485 (+)
AWG 20 Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
2 0.5 mm² Connect to RXD- and TXD-
76 Puerto RS485 A (-)
AWG 20 Utilice sólo 120 Ω CAN o el cable RS485 aprobado
3.2.9 RS232
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Descripción Notas
Zócalo para la conexión a un módem o
PC con DSE Configuration Suite Admite el protocolo MODBUS RTU o un módem externo
Software
PIN No Notas
1 Detector de señal de línea recibida (Detección de portadora de datos)
2 Recepción de datos
3 Transmisión de datos
4 Terminal de datos listo
5 Señal a Tierra
6 Conjunto de datos listo
7 Peticion para enviar
8 Borrar para enviar
9 Indicador de anillo
NOTA: El cable de conexión USB entre la PC y el módulo no debe extenderse más allá de
5 m (yardas). Para distancias superiores a 5 m, es posible utilizar un extensor USB de
terceros. Por lo general, extienden USB hasta 50 m. El suministro y soporte de este tipo de
equipo está fuera del alcance de Deep Sea Electronics PLC.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Calibre
Descripción Notas
de Cable
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: para obtener más información sobre cómo agregar y quitar un dispositivo de
almacenamiento USB, consulte la sección titulada Páginas de registro de datos en este
documento.
Calibre
Descripción Notas
de Cable
Los fabricantes de paneles generadores y los constructores de paneles pueden usar estos diagramas
como punto de partida; sin embargo, siempre consulte el diagrama del sistema completo
proporcionado por el fabricante del sistema para obtener detalles completos del cableado.
NOTA: El siguiente diagrama es aplicable para las siguientes topologías de CA: 3 Fases 4
hilos Estrella, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L2, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L3 y 3 Fases 4 hilos
Delta L2-N-L3. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a
estas topologías diferentes, consulte la Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII
Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: conectar neutro a tierra "antes" del neutro del TC para permitir que el módulo lea
las fallas a tierra 'después' del TC (del lado de la carga). Poner a tierra el neutro "después" del
neutro del TC para permitir que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC (del lado del
generador).
Los típicos diagramas de cableado que se encuentran en este documento muestran conexiones para
un sistema de tierra negativo (el negativo de la batería se conecta a la Tierra).
Cuando se usa un módulo DSE con un sistema de tierra a positivo (el positive de la batería se
conecta a la Tierra), se deben seguir los siguientes puntos:
Siga el diagrama de cableado típico de todas las secciones, excepto los puntos de tierra.
Todos los puntos mostrados como Tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse a la
batería negativa (no a tierra).
Donde ni las terminales positivo de batería ni negativo de batería están conectados a tierra, se deben
seguir los siguientes puntos:
Siga el diagrama de cableado típico de todas las secciones, excepto los puntos de tierra.
Todos los puntos mostrados como Tierra en el diagrama de cableado típico deben conectarse a la
batería negativa (no a tierra).
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: El cable de impedancia blindado de 120 Ω especificado para usarse con CAN
debe usarse para la conexión DSENet® (RS485).
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841 que es un cable de impedancia de alta
calidad de 120Ω adecuado para el uso de DSENet® (número de parte DSE 016-030)
Se pueden conectar veinte (20) dispositivos al DSENet®, compuesto por los siguientes dispositivos:
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: El cable de impedancia blindado de 120Ω especificado para usarse con CAN debe
usarse para la conexión DSENet® (RS485).
DSE almacena y suministra el cable Belden 9841 que es un cable de impedancia de alta
calidad de 120Ω adecuado para el uso de DSENet® (número de parte DSE 016-030)
NOTA: DEBE instalarse una resistencia de terminación en la primera y última unidad del
enlace MSC.
NOTA: Si hay una cantidad de DSE8x60 en el enlace MSC, se puede usar un máximo de
2x DSE8x80. Para cada DSE8x80 utilizado, se reduce el número de DSE8x60 disponibles.
Se pueden conectar un total de 40 módulos DSE al enlace MSC formado por DSE8x10 (hasta 32),
DSE8x60 (hasta 16) y DSE8x80 (hasta 16)
NOTA: conectar neutro a tierra "antes" del neutro del TC para permitir que el módulo lea
las fallas a tierra 'después' del TC (del lado de la carga). Poner a tierra el neutro "después" del
neutro del TC para permitir que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC (del lado del
generador).
NOTA: conectar neutro a tierra "antes" del neutro del TC para permitir que el módulo lea
las fallas a tierra 'después' del TC (del lado de la carga). Poner a tierra el neutro "después" del
neutro del TC para permitir que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC (del lado del
generador).
NOTA: conectar neutro a tierra "antes" del neutro del TC para permitir que el módulo lea
las fallas a tierra 'después' del TC (del lado de la carga). Poner a tierra el neutro "después" del
neutro del TC para permitir que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC (del lado del
generador).
NOTA: conectar neutro a tierra "antes" del neutro del TC para permitir que el módulo lea
las fallas a tierra 'después' del TC (del lado de la carga). Poner a tierra el neutro "después" del
neutro del TC para permitir que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC (del lado del
generador).
NOTA: conectar neutro a tierra "antes" del neutro del TC para permitir que el módulo lea
las fallas a tierra 'después' del TC (del lado de la carga). Poner a tierra el neutro "después" del
neutro del TC para permitir que el módulo lea las fallas a tierra 'antes' del TC (del lado del
generador).
NOTA: El siguiente diagrama es aplicable para las siguientes topologías de CA: 3 Fases 4
hilos Estrella, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L2, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L3 y 3 Fase 4 hilos
Delta L2-N-L3. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a
estas topologías diferentes, consulte la Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII
Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: El siguiente diagrama es aplicable para las siguientes topologías de CA: 3 Fases
4 hilos Estrella, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L2, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L3 y 3 Fases 4 hilos
Delta L2-N-L3. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a
estas topologías diferentes, consulte la Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII
Configuration Suite PC Software Manual.
NOTA: El siguiente diagrama es aplicable para las siguientes topologías de CA: 3 Fases
4 hilos Estrella, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L2, 3 Fases 4 hilos Delta L1-N-L3 y 3 Fases 4 hilos
Delta L2-N-L3. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo para adaptarse a
estas topologías diferentes, consulte la Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII
Configuration Suite PC Software Manual.
Este ejemplo muestra los TC en el enlace neutro a tierra para un sistema trifásico de cuatro hilos
para proporcionar protección de falla a tierra sin restricciones, pero la misma filosofía es aplicable a
las otras topologías.
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com.
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com.
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com.
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com.
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com.
NOTA: El siguiente diagrama está disponible en una escala mayor. Póngase en contacto con el soporte técnico de DSE para obtener más
información, support@deepseaplc.com.
4 DESCRIPCIÓN DE CONTROLES
NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo
que contiene la 'configuración de fábrica' estándar. Siempre consulte su fuente de
configuración para las secuencias exactas y los temporizadores observados por cualquier
módulo particular en el campo.
El control del módulo se realiza mediante botones pulsadores montados en la parte frontal del
módulo con Modo de parada / reinicio , modo manual , modo automático , arranque ,
cierre de generador y apertura de generador . Para una operación normal, estos son los únicos
controles que necesitan ser operados. Los detalles de su operación se proporcionan más adelante en
este documento.
Navegación Visualización
de menú del módulo
Cuatro LED
de estado
configurables
Generador Cerrar
abierto generador
(Modo manual (Modo manual
solamente) solamente)
Arranque
LED Generador
disponible
NOTA: Para obtener más información, consulte la sección titulada Operación en este
manual.
Icono Descripción
Stop / Reset Mode
Este botón coloca el módulo en su modo Stop/Reset Mode . Esto borra
cualquier condición de alarma para la que se haya eliminado el criterio de disparo.
Si el motor está en funcionamiento y el módulo se coloca en el modo Stop/Reset
Mode , el módulo indica automáticamente al generador que no se cargue
("Cerrar la salida del generador" queda inactiva) Stop/Reset Mode el
generador permanece en reposo
Manual Mode
Auto Mode
Este botón coloca el módulo en Auto Mode . Este modo permite que el módulo
controle automáticamente la función del generador. El módulo supervisa
numerosas solicitudes de inicio a través de entradas en el enlace MSC y, cuando
se ha realizado una, el conjunto se inicia automáticamente. Una vez que el
generador está disponible, el módulo instruye automáticamente al generador para
que se sincronice y, una vez en sincronización, para colocar el generador con
carga ('Cerrar la salida del generador' se activa).
NOTE: For further details, see section entitled Operation elsewhere in this manual.
Icono Descripción
Alarm Mute / Lamp Test
Start
Pressing the Start button in Manual Mode starts the generator and runs it off
load in Manual Mode
Este botón solo está activo en modo Stop/Reset Mode , Manual Mode .
Close Generator
The Close Generator button controls the operation of the generator load
switch and is only active in the Manual Mode once the generator is available.
Open Generator
El orden completo y el contenido de cada página de información se dan en las siguientes secciones
Once selected, the page remains on the LCD display until the user selects a different page, or after
an extended period of inactivity (LCD Page Timer), the module reverts to the status display.
El orden completo y el contenido de cada página de información se dan en las siguientes secciones
Una vez seleccionada, la página permanece en la pantalla LCD hasta que el usuario selecciona una
página diferente, o después de un período prolongado de inactividad “Temporizador de página LCD”
(LCD Page Timer), el módulo vuelve a la pantalla de estado.
Los temporizadores de desplazamiento de la pantalla LCD y del LCD se pueden configurar con el
software DSE Configuration Suite o con el Editor del panel frontal.
Si se activa una alarma mientras se visualiza la página de estado, la pantalla muestra la página de
Alarmas para llamar la atención del operador sobre la condición de alarma.
4.2.1 ESTADO
Esta es la página 'inicio', la página que se muestra cuando no se ha seleccionado ninguna otra
página y la página que se muestra automáticamente después de un período de inactividad
(Temporizador de página LCD) de los botones de control del módulo.
Esta página cambia con la acción del controlador, por ejemplo, cuando el generador está
funcionando y disponible:
Stop Mode
NOTA: Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite Manual de software de PC
Status 22:31 Waiting For Generator indica que el generador se ha iniciado pero
Waiting For Generator no ha alcanzado el voltaje de carga y / o la frecuencia de carga
requeridos como se establece en la configuración del módulo.
El contenido de la página de inicio puede variar según la configuración del fabricante o proveedor del
generador. A continuación se muestra un ejemplo de la página de inicio que se está modificando
para mostrar la información relacionada con el motor CAN
Para obtener más información sobre los iconos, consulte la sección Motor en este manual.
4.2.2 MOTOR
NOTA *: Para obtener más información sobre el motor de soporte, consulte Publicación
de DSE: 057-004 Guía de cableado de motores electrónicos y DSE.
Estas páginas contienen instrumentación recopilada sobre las medicoones del motor o derivadas de
las entradas del módulo, algunas de las cuales pueden obtenerse de la ECU del motor.
Engine
1500 RPM
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Ejemplo:
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Según el Tipo de motor seleccionado en la configuración del módulo, la sección Motor puede incluir
la página Lámparas de regeneración del DPF. Esta página contiene iconos para mostrar el estado de
varias funciones de la ECU, algunas de las cuales son aplicables a los requisitos del motor Tier 4.
Los iconos parpadean a diferentes velocidades para mostrar el estado de la función de la ECU,
consulte al fabricante del motor para obtener más información al respecto.
Ejemplo:
DPF Regeneration Lamps
4.2.3 GENERADOR
Contiene los valores eléctricos del generador, medidos o derivados de las entradas de tensión y
corriente del módulo.
Generator
50.0 Hz
Las pantallas de puesta en marcha están disponibles para ayudar al proceso de puesta en marcha y
también para proporcionar información adicional sobre el proceso de sincronización y carga
compartida.
Estas pantallas están habilitadas y deshabilitadas en el editor de visualización del módulo.
4.2.3.2 SINCRONOSCOPIO
Nota: Si la pantalla del módulo muestra la página de estado cuando comienza el proceso
de sincronización, el módulo cambiará automáticamente a la página Sincronoscopio. El
progreso de la rampa también se mostrará en la pantalla una vez que se haya realizado el
paralelismo.
4.2.4 BUS
Contiene los valores eléctricos del bus del generador común medido o derivado de las entradas del
bus del módulo.
4.2.5 EXPANSIÓN
Contiene valores medidos de varios módulos de expansión de entrada que están conectados al
módulo DSE.
Oil Temperature
80 °C
176 °F
DSE2130 Entradas analógicas (solo aparece si está configurado)
DSE2131 Entradas analógicas (solo aparece si está configurado)
DSE2133 Entradas analógicas (solo aparece si está configurado)
4.2.6 ALARMAS
Cuando una alarma está activa, la alarma sonora interna suena y el LED de alarma común, si está
configurado, se ilumina.
La alarma sonora se silencia presionando el botón Silencio de alarma / Prueba de lámpara .
La pantalla LCD muestra varias alarmas como "Temperatura de refrigerante alta", "Paro de
emergencia" y "Advertencia de bajo nivel de refrigerante". Estos se desplazan automáticamente en el
En caso de alarma, la pantalla LCD muestra el texto apropiado. Si se produce una alarma adicional,
el módulo muestra el texto apropiado.
Ejemplo:
Warning Shutdown
NOTA: para obtener más información sobre estos significados de código / gráfico,
consulte las instrucciones de la ECU proporcionadas por el fabricante del motor o póngase en
contacto con el fabricante del motor para obtener más ayuda.
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte
Publicación de DSE: 057-004 Motores electrónicos y cableado DSE
When connected to a suitable CAN engine, the controller displays alarm status messages from the
ECU in the Alarms section of the display.
1/1 Alarms
ECU Amber Tipo de alarma que se
activa en el módulo DSE,
Warning ej. Advertencia
Press the Next Page button to access the list of Current Engine DTCs (Diagnostic Trouble Codes)
from the ECU which are DM1 messages.
Presione el botón Página siguiente para acceder a la lista de DTC actuales del motor (Códigos
de diagnóstico de fallas) de la ECU, que son mensajes DM1.
1/2 ECU Current DTCs El DM1 DTC es interpretado por el módulo y se muestra en la
pantalla del módulo como un mensaje de texto. Además de esto,
Water Level Low
el DTC del fabricante se muestra a continuación.
SPN=131166 , FMI=8, OC=127
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Cuando el registro de eventos está lleno, cualquier evento subsiguiente sobrescribe la entrada más
antigua. Por lo tanto, el registro de eventos siempre contiene los eventos más recientes. El módulo
registra el tipo de evento, junto con la fecha y la hora (o las horas de funcionamiento del motor si
están configuradas para hacerlo).
Para ver el registro de eventos, presione repetidamente los botones Siguiente o Página anterior
Warning
Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para ver el siguiente evento más reciente.
NOTA: Para obtener más detalles sobre Protecciones desactivadas, consulte la sección
titulada Protecciones en este manual.
La configuración es posible para evitar que las alarmas de paro y disparo eléctrico detenga el
generador. Bajo tales condiciones, el operador es informado de que los eventos fueron bloqueados
Ejemplo:
1 Event Log
Oil Pressure Low
Shutdown Blocked
NOTA: Para obtener más información sobre Restablecer el disparo eléctrico, consulte la
sección titulada Protecciones en este manual.
La configuración es posible para permitir que el operador restablezca la alarma de Disparo eléctrico
un número configurable de veces antes de que el generador se haya detenido. Esto es para permitir
que el generador regrese a la carga sin tener que realizar primero un ciclo de enfriamiento. Bajo tales
condiciones, se informa al operador que los eventos fueron anulados.
Ejemplo:
2 Event Log
Gen Over Current
Esta sección se incluye para brindar información sobre el puerto serie RS232 y el módem externo (si
está conectado).
Los elementos que se muestran en esta página cambian según la configuración del módulo. Consulte
al proveedor del sistema para obtener más detalles.
NOTA: Los ajustes predeterminados de fábrica son para que el puerto RS232 esté
habilitado sin módem conectado, operando a 19200 baudios, dirección de esclavo MODBUS
10.
Si el módulo está configurado para "llamadas entrantes" o para "llamadas entrantes y salientes", una
vez que se ha marcado el módem, responde después de dos timbres (utilizando las 'cadenas de
inicialización' de configuración de fábrica). Una vez establecida la llamada, todos los datos pasan
entre la PC de marcación y el módulo.
Si el módulo está configurado para "llamadas salientes" o para "llamadas entrantes y salientes", el
módulo marca cada vez que se genera una alarma.
Cuando el módulo está encendido, envía 'cadenas de inicialización' al módem conectado. Por lo
tanto, es importante que el módem ya esté encendido o que esté encendido al mismo tiempo que el
módulo. A intervalos regulares después del encendido, el módem se reinicia y reinicia para garantizar
que el módem no 'cuelgue'.
Si el módulo está configurado para "llamadas entrantes" o para "llamadas entrantes y salientes", una
vez que se ha marcado el módem, responde después de dos timbres (utilizando las 'cadenas de
inicialización' de configuración de fábrica). Una vez establecida la llamada, todos los datos pasan
entre la PC de marcación y el módulo.
Si el módulo está configurado para "llamadas salientes" o para "llamadas entrantes y salientes", el
módulo marca cada vez que se genera una alarma.
Muchos módems GSM están equipados con un LED de estado para mostrar el estado de la celda del
operador y el indicador de timbre. Estas son una herramienta de solución de problemas útil.
En el caso de problemas de conexión GSM, intente llamar al número de DATOS de SIMCARD con
un teléfono ordinario. Debería haber dos timbres, seguidos por el módem respondiendo la llamada y
luego 'chirriando'. Si esto no sucede, verifique todas las conexiones del módem y verifique con el
proveedor de SIM que se trata de una SIM de DATOS y que puede funcionar como un módem de
datos. DATA no es lo mismo que FAX o GPRS y el proveedor de SIM a menudo lo llama Datos de
Circuito Conmutado (CSD).
NOTA: En el caso de los módems GSM, es importante que se utilice una SIM DATOS
ACTIVADOS. A menudo, este es un número diferente al 'número de voz' y el proveedor de SIM
a menudo lo llama Datos de Circuito Conmutado (CSD).
Si el módem GSM no se adquiere de DSE, asegúrese de que esté configurado correctamente para
operar a 9600 baudios.
Diagnósticos de modem
Linea Descripción
RTS Peticion para enviar Control de flujo
CTS Borrar para enviar Control de flujo
DSR Conjunto de datos listo Listo para comunicarse
DTR Terminal de datos listo Listo para comunicarse
DCD Data Carrier Detect El módem está conectado
Modem Commands
Rx: OK Muestra el último comando enviado al
Tx: AT+IPR=9600 módem y el resultado del comando.
Rx: OK
Los módulos funcionan como un dispositivo esclavo MODBUS RTU. En un sistema MODBUS, solo
hay un maestro, típicamente un PLC, un sistema HMI o un sistema PC SCADA.
Este maestro solicita información del esclavo MODBUS (El módulo) y puede (en los sistemas de
control) también enviar solicitudes para cambiar los modos de operación, etc. A menos que el
Maestro haga una solicitud, el esclavo está "en silencio" en el enlace de datos.
El documento DSE MODBUS que contiene las asignaciones de registro dentro del módulo DSE está
disponible a petición de support@deepseaplc.com. Envíe por correo electrónico la solicitud junto con
el número de serie del módulo DSE para garantizar que se envíe la información correcta.
Esta sección está incluida para brindar información sobre el puerto en serie seleccionado
actualmente
Los elementos que se muestran en esta página cambian según la configuración del módulo. Consulte
al proveedor del sistema para obtener más detalles.
NOTA: Los ajustes predeterminados de fábrica son para que el puerto RS485 opere a
19200 baudios, dirección de esclavo MODBUS 10.
El documento DSE MODBUS que contiene las asignaciones de registro dentro del módulo DSE está
disponible a petición de support@deepseaplc.com. Envíe por correo electrónico la solicitud junto con
el número de serie del módulo DSE para garantizar que se envíe la información correcta.
Warning=(ReadRegister(10,0306,1) >> 11) & 1): reads (hex) 0306 and looks at bit 12 (Warning
alarm present)
ElectricalTrip=(ReadRegister(10,0306,1) >> 10) & 1): reads (hex) 0306 and looks at bit 11
(Electrical Trip alarm present)
4.2.9 ACERCA DE
Contiene información importante sobre el módulo y las versiones de firmware. Se puede solicitar esta
información cuando se contacte con el Departamento de Soporte Técnico de DSE para obtener
asesoramiento.
Variante: 86xx MKII
About Versión de la aplicación: la versión del archivo de
Variant 8610 MKII firmware principal del módulo (Actualización
Application V1.1.23 utilizando el Asistente de actualización de firmware
USB ID 11A6BAD2E en el software DSE Configuration Suite).
USB ID: identificador único para conexión USB de
PC
Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para acceder a más información sobre el
módulo.
About
Bootloader: versión de software del gestor de
Bootloader V3.0.19 arranque de actualización de firmware
Analogue V1.1.0 Analógico: versión del software de medidas
analógicas
About
Tipo de motor: el nombre del archivo del motor
Engine Type Volvo EMS2b seleccionado en la configuración
Version V1.21 Versión: Versión del archivo del tipo de motor.
4.2.9.2 ETHERNET
Mientras está en la sección 'ABOUT', presione el botón de desplazamiento hacia abajo para
acceder a más información sobre la configuración de red.
El cambio de configuración de red se configura con el software DSE Configuration Suite. El módulo
debe reiniciarse para que los cambios surtan efecto.
Presione el botón de desplazamiento hacia abajo para acceder a más información sobre la
configuración de red.
Network
Subnet Mask • Máscara de subred: la máscara de subred de red
255.255.255.0 configurada del módulo.
Network
• Dirección de puerta de enlace: la dirección de
Gateway Address
puerta de enlace de red configurada del módulo.
192.168.49.76
Network
• Dirección DNS: la dirección DNS
DNS Address
configurada de la red del módulo.
192.168.88.99
DHCP
Host • DHCP: la configuración de DHCP del módulo si está
Domain configurada.
Vender
MODBUS Over IP
• Puerto TCP: el número de puerto de comunicación de
TCP Port 502 MODBUS TCP.
Pref IP 192.168.20.11 • Pref IP: la dirección IP de conexión preferida. El
módulo puede admitir hasta 4 maestros MODBUS TCP.
Si hay una solicitud adicional de otro maestro con esta
dirección IP, se le permitirá ser el quinto maestro
MODBUS TCP.
Mientras está en la sección 'ABOUT', presione el botón de desplazamiento hacia abajo para
acceder a más información sobre la configuración de registro de datos
NOTA: La extracción de la unidad USB solo se debe llevar a cabo utilizando el siguiente
método.
Mantenga presionado el botón Tic hasta que aparezca "Ok para quitar la unidad USB".
Data Logging
Log to USB drive
Logging active
Ok to remove USB drive
Data Logging
Tiempo restante disponible
Time remaining para la información de
xxxx h xx m registro.
xxxx horas xx minutos
Indicaciones - Monitoreo de una entrada digital e indicación del equipo del usuario asociado al
funcionamiento - Tal como el Cargador de batería encendido o el Louvre abierto, etc.
Warnings, Electrical Trips & Shutdowns Alarms - Specific indication of a particular warning or
shutdown condition, backed up by LCD indication - Such as Low Oil Pressure Shutdown, Low Coolant
level, etc.
Advertencias, disparo eléctricos y alarmas de paro: indicación específica de una advertencia
particular o condición de apagado, respaldada por una indicación LCD, como baja presión de aceite
apagado, nivel bajo de refrigerante, etc.
5 OPERACIÓN
NOTA: Las siguientes descripciones detallan las secuencias seguidas por un módulo
que contiene la 'configuración de fábrica' estándar. Siempre consulte su fuente de
configuración para las secuencias exactas y los temporizadores observados por cualquier
módulo particular en el campo.
NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en este
documento.
Presione el botón
Modo manual ...
... seguido por el
botón de Inicio
NOTA: Para obtener más detalles, consulte la sección titulada Operación en este
documento.
Seleccione el boton de
Paro/Restablecer. El
generador es parado
NOTA: Si una entrada digital configurada para bloquear el panel está activa, no es
posible cambiar los modos del módulo. La visualización de los instrumentos y los registros de
eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Todas las alarmas enclavadas que se han borrado se restablecen cuando se ingresa el modo de
Stop/Reset Mode .
El motor no arranca cuando está en el modo de Stop/Reset Mode . Si se dan señales de inicio,
la entrada se ignorará hasta que se ingrese el modo automático .
Cuando se deja en modo de Stop/Reset Mode sin presionar los botones de la tapa, no hay
ninguna forma de comunicación activa y configurada para el modo de ahorro de energía, el módulo
ingresa al modo de ahorro de energía. Para 'despertar' el módulo, presione cualquier botón de control
de fascia.
Modo de ahorro de
energía en el software
DSE Configuration Suite
NOTA: Si una entrada digital configurada para bloquear el panel está activa, no es
posible cambiar los modos del módulo. La visualización de los instrumentos y los registros de
eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.
El modo manual se activa presionando el botón de modo manual.
El LED sobre el botón de modo manual se ilumina para indicar las operaciones del modo manual
.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Además, la presión de aceite ascendente se puede utilizar para desconectar el motor de arranque
(pero no puede detectar la baja velocidad o la velocidad excesiva).
Una vez que se ha ordenado al generador que se sincronice y se coloque con carga, no se elimina
automáticamente. Para instruir al generador que deje su carga y abra su interruptor de carga:
• Presione el botón Open Generator
• Presione el botón Modo automático para volver al modo automático. El equipo observa
todo en modo automático inicia las solicitudes y detiene los temporizadores antes de
comenzar la secuencia de detención del modo automático.
• Presione el botón Stop/Reset Mode Parar / Reajustar Modo para eliminar la carga y
detener el generador.
• Activación de una entrada auxiliar que se ha configurado para Inhibición de carga del
generador (no se produce rampa).
NOTA: Si una entrada digital configurada para bloquear el panel está activa, no es
posible cambiar los modos del módulo. La visualización de los instrumentos y los registros de
eventos NO se ve afectada por el bloqueo del panel.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Si todas las solicitudes de inicio se eliminan durante el temporizador de Demora de inicio, la unidad
regresa a un estado de espera.
Si todavía hay una solicitud de inicio al final del temporizador de retardo de arranque, el relé de
combustible se activa y el motor se pone en marcha.
Además, la presión de aceite ascendente se puede utilizar para desconectar el motor de arranque
(pero no puede detectar la baja velocidad o la velocidad excesiva).
El generador se sincroniza con el bus y se coloca en carga si está configurado para hacerlo.
El temporizador de retardo de retorno funciona para garantizar que la solicitud de arranque se haya
eliminado permanentemente y no sea solo una eliminación a corto plazo. Si se realiza otra solicitud
de inicio durante el período de enfriamiento, el conjunto regresa con la carga.
El temporizador de enfriamiento permite que el equipo funcione sin carga y se enfríe lo suficiente
antes de detenerse. Esto es particularmente importante cuando los turbo cargadores están instalados
en el motor.
5.5 EVENTOS
El controlador contiene un planificador de eventos de ejercicios incorporado, capaz de iniciar y
detener automáticamente el equipo o inhibir su inicio. Se pueden configurar hasta 16 secuencias de
inicio / paro programadas para repetir en un ciclo de 7 días o 28 días.
Los eventos programadas pueden estar en carga o fuera de carga dependiendo de la configuración
del módulo.
Ejemplo:
En este ejemplo, el
equipo comienza a las
09:00 del lunes y se
ejecuta durante 5 horas
con carga, luego
nuevamente el martes a
las 09:00 y se ejecuta durante 5 horas con carga.
• Los eventos programadas no ocurren cuando el módulo está en el modo Stop/Reset Mode
.
• Scheduled runs do not occur when the module is in Manual Mode waiting for a start
request.
• Activation of a Scheduled Run ‘On Load’ when the module is operating Off Load in Manual
Mode forces the set to run On Load.
• Los eventos programados funcionan solo si el módulo está en modo automático sin
alarma de paro o disparo eléctrico activa.
• Si el módulo está en modo Stop/Reset Mode o Manual Mode cuando comienza un
evento programado, el motor no se inicia. Sin embargo, si el módulo se mueve al modo
automático durante un evento programado, el motor se llama para comenzar.
• Según la configuración del diseñador del sistema, se puede usar una entrada externa para
inhibir una ejecución programada.
• Si el motor se está funcionando sin carga en modo automático y se inicia una ejecución
programada configurada como 'con carga', el equipo se coloca con carga durante la vigencia
del Programa.
NOTA: Estas configuraciones habilitan la interfaz entre los controladores DSE86xx MKII
y los controladores heredados DSE55xx y DSE75xx.
Parámetro Descripción
Compatibilidad MSC
NOTA: DSE5560 y DSE7560 no son compatibles con
DSE8660 MKII, solo se puede conectar un tipo de DSExx60
en el MSC en cualquier momento (DSE5560 / DSE7560 O
DSE8660 MKII).
= DSE86xx MKII no puede comunicarse con los módulos de
la serie DSE55xx y DSE75xx en el enlace MSC.
= La comunicación entre DSE86xx MKII y DSE55xx /
DSE75xx está habilitada. El número máximo de controladores
DSExx10 se reduce a 16 y el número máximo de controladores
DSExx60 se reduce a 8.
P123 Rampa habilitada
NOTA: El P123 solo está disponible para los módulos
DSExx10 MKII.
= El DSE8610 MKII usa un enlace MSC para la conexión a
otros módulos DSE para rampa y compartir la carga.
= El DSE8610 MKII está conectado a un DSE123 utilizando el
enlace MSC para convertir el enlace MSC a la interfaz con
líneas de carga compartida analógica.
P123 disparo de frecuencia (Solo disponible cuando la opción P123 Ramp está
habilitada)
Si la frecuencia cambia por esta cantidad cuando disminuye, el
módulo abre el interruptor del generador.
La función Control de carga simulada (si está habilitada) permite un máximo de cinco pasos de carga
ficticios. Cuando se inicia por primera vez el conjunto, todas las salidas configuradas de control de
carga ficticia se desactivan. Una vez que el generador se coloca en la carga, la carga del generador
se controla mediante el esquema de control de carga ficticio.
Si la carga del generador cae por debajo de la configuración del Disparo de control de carga ficticia
(kW), comienza el Retardo de disparo del control de carga ficticio. Si la carga del generador
permanece en este nivel bajo durante la duración del temporizador, la primera salida de control de
carga ficticia se energiza. Esto se usa para energizar los circuitos externos para conmutar en un
banco de carga resistiva.
La primera carga ficticia ha aumentado la carga del generador. Nuevamente, se monitorea la carga
del generador. Esto continúa hasta que todas las salidas configuradas de control de carga ficticia
estén energizadas.
Cuando la carga del generador se eleva por encima del nivel de retorno de carga ficticia, comienza el
retardo de retorno de la carga ficticia. Si la carga del generador permanece en estos niveles después
de la finalización del temporizador, la salida de control ficticio de carga activa "más alta" se
desenergiza. Esto continúa hasta que todas las salidas de control de carga ficticia se hayan
desenergizado.
Cuando el generador entra en una secuencia de parada por cualquier razón, todas las salidas de
control de carga ficticias se desenergizan al mismo tiempo que se indica que el interruptor de carga
del generador se abra.
La función Control de descarga de carga (si está habilitada) permite un máximo de cinco pasos para
la eliminación de carga. Cuando el generador está a punto de cargar, se activará la cantidad
configurada de Salidas de control de carga al inicio. Esto permite que se eliminen ciertas cargas no
esenciales antes de que se cierre el interruptor de carga del generador. Esto se utiliza para garantizar
que la carga inicial del generador se mantenga al mínimo, por debajo de la especificación de
aceptación de carga del generador.
Cuando la carga del generador cae por debajo del nivel de retorno de la descarga de carga, se inicia
el tiempo de retardo de retorno. Si la carga del generador permanece por debajo del nivel de Retorno
de descarga de la carga cuando el temporizador ha expirado, la salida de control de la desconexión
de carga 'más alta' se desenergiza. Este proceso continúa hasta que todas las salidas hayan sido
desenergizadas.
Cuando el generador entra en una secuencia de parada por alguna razón, todas las salidas de
control de carga de descarga se desenergizan al mismo tiempo que se indica que el interruptor de
carga del generador se abra.
Número
de
comando
de control Acción del módulo
Arranque el generador y descargue la carga si el controlador está en modo automático
1
.
2 Arranque el generador y ejecute con carga si el controlador está en el Auto Mode .
Cancele la solicitud de inicio de SMS dejando el módulo en su modo de funcionamiento
3
actual.
4 Pon el módulo en Stop/Reset Mode .
5 Pon el módulo en Auto Mode .
Para enviar un comando de SMS, el usuario necesita (si está configurado) el Pin de control de SMS y
el Número de comando de control. Solo estos números deben estar incluidos en el SMS, el módulo
no responde a ningún SMS con caracteres adicionales o PIN faltante (si está configurado). A
continuación se muestra un ejemplo que muestra cómo iniciar y ejecutar el generador con carga por
mensaje SMS.
NOTA: DEBE haber un espacio entre el PIN de SMS y el Número de comando de control
SMS Message 1
0123 5 Este mensaje SMS coloca el módulo en Auto Mode .
SMS Message 2
Este mensaje SMS iniciará el generador y lo ejecutará con carga.
0123 2
SMS Message 3 Este mensaje SMS eliminará el comando de inicio y ejecución proporcionado
0123 3 por el mensaje SMS anterior y dejará el módulo en Auto Mode .
SMS Message 4
0123 4 Este mensaje SMS colocará el módulo en Stop/Reset Mode .
NOTA: Para obtener más información sobre la sincronización de bus muerto, consulte
Publicación de DSE: 056-072 Documento de entrenamiento de sincronización de bus muerto.
La solución a esto se ha utilizado durante muchas décadas. Sin embargo, las comunicaciones
digitales modernas como el enlace DSE MSC han mejorado enormemente el control y, por lo tanto, la
seguridad del funcionamiento del sistema. La solución se llama sincronización de bus muerto.
Usando Dead Bus Synchronizing, cualquier número de generadores puede estar en línea y en
paralelo potencialmente dentro de los 15 segundos, dependiendo de las aplicaciones y el hardware
utilizado.
5.10.3 OPERACIÓN
Antes de que el conjunto de genradores sean arrancados, sus interruptores de carga están cerrados.
Como no hay suministro de CA, los interruptores de carga deben estar controlados por CC. A
continuación, el campo de excitación del alternador se desactiva al aislar el suministro a los AVR. Los
motores se encienden todos al mismo tiempo y permiten que el temporizador de retardo de excitación
alcance la velocidad de funcionamiento deseada. Dado que no se genera suministro de CA, la
frecuencia no se puede utilizar para determinar la velocidad del motor, de ahí el requisito de una
MPU de señal de velocidad CAN.
Si los motores han alcanzado la velocidad del motor deseada dentro del temporizador de retardo de
excitación, la fuente de alimentación del AVR se vuelve a conectar, lo que permite que comience el
campo de excitación y el reparto de carga. El enlace MSC se usa para asegurar que todos los
conjuntos exciten sus alternadores al mismo tiempo. Todos los generadores que no estén a la
velocidad antes del final del temporizador de retardo de excitación son instruidos para abrir sus
interruptores de carga. Poco tiempo después, estos conjuntos se sincronizan con el bus de la manera
tradicional.
Status
El interruptor de carga del generador está
cerrado, la excitación está desconectada y
Start Delay 00:00 s
la demora de inicio, si está configurada.
Status
La salida de combustible está activada
Fuel
Status
El motor está arrancado
Crank Attempt
Status
Excitation Delay 00:00
L-N 230 V 174 A La salida de excitación se cierra
L-L 400 V 50 Hz y el voltaje aumenta a la
kW 100 kW 0.8 pf configuración nominal.
Status
Una vez que el voltaje y la frecuencia están
On Load dentro de los límites configurables, el (los)
conjunto (s) pueden tomar carga.
6 PROTECCIONES
6.1 ALARMAS
Cuando una alarma está activa, la alarma sonora interna suena y la salida de alarma común, si está
configurada, se activa.
La alarma sonora se silencia presionando el botón Silencio de alarma / Prueba de lámpara .
La pantalla LCD muestra varias alarmas como "Temperatura de refrigerante alta", "Paro de
emergencia" y "Advertencia de bajo nivel de refrigerante". Estos se desplazan automáticamente en el
orden en que ocurrieron o presionan los botones de desplazamiento de Instrumentación para
desplazarse manualmente .
En caso de alarma, la pantalla LCD muestra el texto apropiado. Si se produce una alarma adicional,
el módulo muestra el texto apropiado.
Ejemplo:
1/2 Alarms 2/2 Alarms
Oil Pressure Low Coolant Temp High
Warning Shutdown
Ejemplo:
1/1 Alarms
Oil Pressure Low
Shutdown Blocked
Esta función se proporciona para ayudar al diseñador del sistema a cumplir las especificaciones de
Advertencia solamente, Protecciones desactivadas, Ejecutar a destrucción, Modo de guerra u otra
redacción similar.
Al configurar esta función en el software de PC, el diseñador del sistema elige activar o desactivar la
función de forma permanente al activarse un interruptor externo. El diseñador del sistema
proporciona este interruptor (no DSE) por lo que su ubicación varía según el fabricante, sin embargo,
normalmente toma la forma de un interruptor operado por llave para evitar la activación inadvertida.
Dependiendo de la configuración, se puede generar una alarma de advertencia cuando se acciona el
interruptor.
La característica se puede configurar en el software de configuración de PC para el módulo. Al
escribir una configuración en el controlador que tiene configurada la opción "Protecciones
desactivadas", aparece un mensaje de advertencia que aparece en la pantalla de la PC para que el
usuario lo confirme antes de que se cambie la configuración del controlador. Esto evita la activación
inadvertida de la función.
La configuración es posible para permitir que el operador restablezca la alarma de Disparo eléctrico
un número configurable de veces antes de que el generador se haya detenido. Esto es para permitir
que el generador regrese a la carga sin tener que realizar primero un ciclo de enfriamiento.
También es posible evitar que una alarma de Disparo eléctrico detenga el generador. Bajo tales
condiciones, la alarma de Advertencia de Parada de Disparo Eléctrico Aparece en la pantalla del
módulo para informar al operador. Las alarmas de disparo eléctrico aún aparecen, sin embargo, el
operador acaba de informar que el generador no puede detenerse.
Ejemplo:
1/2 Alarms 2/2 Alarms
Electrical Trip Stop Inhibited Gen Over Current
Esta función se proporciona para ayudar al diseñador del sistema a cumplir con los requisitos de las
especificaciones para asegurarse de que el generador (si está funcionando) pueda volver a cargarse
una vez que se haya restablecido la alarma. Dependiendo de la configuración, el generador puede
entrar en un ciclo de enfriamiento o impedir que se detenga después de que se active la alarma de
Disparo eléctrico.
Al configurar esta función en el software de PC, el diseñador del sistema elige restablecer las
alarmas de Disparo eléctrico utilizando un interruptor conectado a una entrada configurada para
Restablecer disparo eléctrico y / o presionando el botón Cerrar generador . El diseñador del
sistema proporciona este interruptor (no DSE) por lo que su ubicación varía según el fabricante, sin
embargo, normalmente toma la forma de un interruptor operado por llave para evitar la activación
inadvertida. Si el módulo DSE está en modo manual, se requiere presionar nuevamente el botón
Cerrar generador para colocar el generador en carga si no hay otra solicitud de carga activa.
NOTA: Para obtener más información sobre el significado de estos códigos, consulte las
instrucciones de la ECU proporcionadas por el fabricante del motor o póngase en contacto
con el fabricante del motor para obtener más ayuda.
NOTA: Para obtener más detalles sobre la conexión a motores electrónicos, consulte
Publicación de DSE: 057-004 Motores electrónicos y cableado DSE
Presione el botón Página siguiente para acceder a la lista de DTC actuales de la ECU (códigos
de diagnóstico de fallas) de la ECU, que son mensajes DM1.
1/2 ECU Current DTCs El DM1 DTC es interpretado por el módulo y se muestra en la
pantalla del módulo como un mensaje de texto. Además de esto,
Water Level Low
el DTC del fabricante se muestra a continuación.
SPN=131166 , FMI=8, OC=127
Presione el botón de Página Siguiente para acceder a la lista de ECU Anterior. DTC (Códigos
de diagnóstico de problemas) de la ECU que son mensajes DM2.
1/10 ECU Prev. DTCs El DM2 DTC es interpretado por el módulo y se muestra en la
pantalla del módulo como un mensaje de texto. Además de esto,
Water Level Low
el DTC del fabricante se muestra a continuación.
SPN=131166 , FMI=8, OC=127
6.2 INDICACIONES
Las indicaciones no son críticas y, a menudo, son condiciones de estado. No aparecen en la pantalla
LCD del módulo como un mensaje de texto en las páginas Estado, Registro de eventos o Alarmas.
Sin embargo, un indicador de salida o LED está configurado para llamar la atención del operador
sobre el evento.
Ejemplo:
1/2 Alarms
Coolant Temp High
Warning
En caso de alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas
activas.
Si el módulo está configurado para CAN y recibe un mensaje de "error" de la ECU, la 'Advertencia de
ECU' se muestra en la pantalla del módulo como una alarma de advertencia.
Falla Descripción
Falla Descripción
Falla Descripción
Falla Descripción
El módulo creó una alarma de disparo eléctrico debido a una falla,
pero se impide que el generador se detenga. Esto se debe a que se
Inhibición de paro de disparo ha habilitado el paro de reinicio del motor para inhibir el disparo
eléctricod eléctrico. Para detener el generador, elimine la solicitud de inicio o
presione el botón Stop/Reset Mode .
El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por
Sobre velocidad del motor encima del nivel de Disparo de prealarma de velocidad excesiva
IEEE C37.2 - 12 Overspeed Device
para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que la velocidad del motor había aumentado por
Sobre velocidad del motor encima del nivel de Disparo de Sobrevelocidad, pero estaba por
retrasada debajo del Disparo de Sobreimpulso de Sobrevelocidad para el
IEEE C37.2 - 12 Overspeed Device temporizador de Retardo de Disparo Excesivo configurado durante
el arranque.
El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por
Motor baja velocidad debajo del nivel de Disparo de prealarma de baja velocidad para el
IEEE C37.2 - 14 Underspeed Device temporizador de retardo configurado después de que el
temporizador de Retardo de seguridad había expirado.
El módulo detectó que se habían perdido las comunicaciones con
Exp. Falla de la unidad
uno de los módulos de expansión DSENet®.
El módulo no pudo sincronizar el generador antes de que el
temporizador Fail to Sync Delay hubiera expirado. El generador
Falla para sincronizar
continúa sincronizándose hasta que se alcanza o se queda sin
combustible.
Falla de apertura del El módulo detectó que el interruptor de carga del generador no se
generador había abierto ya que la entrada auxiliar del generador cerrado
IEEE C37.2 – 52b AC Circuit Breaker
Position (Contact Open when Breaker
permaneció activa durante el tiempo de demora de apertura del
Closed) generador después de que se activó la salida de generador abierto.
Falla Descripción
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador no
Frecuencia de carga del había aumentado por encima de la configuración de frecuencia de
generador carga del generador después de que el temporizador de
calentamiento había expirado.
El módulo detectó que el voltaje de salida del generador no había
Voltaje de carga de la aumentado por encima de la configuración del voltaje de carga del
generador generador después de que el temporizador de calentamiento había
expirado.
Sobre corriente del generador NOTA: Para obtener más información, consulte la sección
IEEE C37.2 – 50 Instantaneous titulada Alarma de sobrecorriente en este documento.
Overcurrent Relay
IEEE C37.2 – 51 IDMT Overcurrent
Relay El módulo detectó que la corriente de salida del generador había
subido por encima del disparo del generador sobre la corriente.
Sobre frecuencia del El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había
generador aumentado por encima del nivel de disparo de prealarma de sobre
IEEE C37.2 – 81 Frequency Relay frecuencia para el temporizador de retardo configurado.
El módulo detectó que la frecuencia de salida del generador había
Retardo de sobre frecuencia aumentado por encima del nivel de Disparo por Sobre Frecuencia,
del genrador pero estaba por debajo del Disparo por Sobrecarga de Sobrecarga
IEEE C37.2 – 81 Frequency Relay para el temporizador de Retardo de Sobrecarga configurado durante
el arranque.
Sobre voltaje del generador El módulo detectó que la tensión de salida del generador había
IEEE C37.2 – 59 AC Overvoltage aumentado por encima del nivel de disparo de prealarma de
Relay sobretensión para el temporizador de retardo configurado.
Potencia inversa del El módulo detectó que el kW de salida del generador había caído
generación por debajo del disparo de potencia inversa para el temporizador de
IEEE C37.2 – 32 Directional Power
Relay retardo configurado.
kW Sobre carda El módulo detectó que los kW de salida del generador había subido
IEEE C37.2 – 32 Directional Power por encima del disparo de protección contra sobrecarga para el
Relay temporizador de retardo configurado
El módulo detectó que la salida del generador kvar había caído por
Pérdida de excitación
debajo del nivel de Disparo de prealarma de pérdida de excitación.
El módulo detectó que el captador magnético no estaba
Pérdida de Mag-PU produciendo una salida de pulso después de que se cumplieron los
criterios requeridos de Desconexión de cigüeñal.
El módulo detectó que la temperatura del refrigerante del motor
Advertencia de bajo nivel de
había caído por debajo del nivel de Disparo de prealarma de baja
refrigerante
temperatura del refrigerante.
Falla Descripción
NOTA: La condición de falla debe resolverse antes de que la alarma pueda reiniciarse. Si
la condición de falla persiste, no es posible restablecer la alarma (la excepción a esto es la
alarma Temp. Alta refrigerante y alarmas activas activas desde seguridad activada, ya que la
temperatura del refrigerante puede ser alta con el motor en reposo).
Las alarmas de disparo eléctrico se enganchan y detienen el generador, pero de forma controlada. Al
iniciarse la condición de disparo eléctrico, el módulo desactiva las salidas de Close Gen Output para
eliminar la carga del generador. Una vez que esto ha ocurrido, el módulo inicia el Temporizador de
Enfriamiento y permite que el motor se enfríe antes de apagar el motor. Para reiniciar el generador, la
falla debe borrarse y reiniciarse la alarma.
Ejemplo:
1/2 Alarms
Gen Over Current
Electrical Trip
En caso de alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas
activas.
Electrical Trip Alarms are latching alarms and to remove the fault, press the Stop/Reset Mode
button on the module.
Las alarmas de disparo eléctrico son alarmas de enclavamiento y para eliminar la falla, presione el
botón de Stop/Reset Mode en el módulo.
Falla Descripción
Falla Descripción
Falla Descripción
Falla Descripción
El módulo detectó que la velocidad del motor había caído por
Motor baja velocidad debajo del nivel de Disparo de alarma por debajo de la velocidad
IEEE C37.2 - 14 Underspeed Device para el temporizador de retardo configurado después de que el
temporizador de Retardo de seguridad había expirado.
El módulo detectó que se habían perdido las comunicaciones con
Exp. Falla de la unidad
uno de los módulos de expansión DSENet®.
El módulo no pudo sincronizar el generador antes de que el
Falla de sincronización
temporizador Fail to Sync Delay hubiera expirado.
Falla Descripción
Secuencia de fase erronea del El módulo detectó que la rotación de fase del generador era
genrador diferente a la configuración configurada de Alarma de rotación de
IEEE C37.2 – 47 Phase Sequence
Relay fase del generador.
Potencia inversa del El módulo detectó que los kW de salida del generador había caído
generador por debajo del disparo de potencia inversa para el temporizador de
IEEE C37.2 – 32 Directional Power
Relay retardo configurado.
Falla Descripción
El módulo detectó que otro módulo en el enlace MSC era
incompatible. Compruebe todos los números de versión del
firmware del módulo (en Acerca de | Número de aplicación en las
MSC version anterior pantallas de los módulos) y asegúrese de que todos sean el último
firmware de la versión. Utilice el software DSE Configuration Suite
para actualizar el firmware (Herramientas | Actualizar Firmware) de
los módulos anteriores.
Ese módulo detectó que el número de módulos en el MSC era
MSC Pocos equipos menor que los Módulos mínimos configurados en la configuración
de MSC Link.
Secuencia de fase negative El módulo detectó que había un desequilibrio de corriente en las
IEEE C37.2 - 46 Phase-Balance fases del generador mayor que el ajuste del porcentaje del Nivel de
Current Relay disparo de la secuencia de fase negativa.
NOTA: La condición de falla debe resolverse antes de que la alarma pueda reiniciarse. Si
la condición de falla persiste, no es posible reiniciar la alarma (la excepción a esto es la
alarma de Presión de aceite baja y alarmas Activas de Seguridad activadas, ya que la presión
de aceite es baja con el motor en reposo).
Ejemplo:
1/2 Alarm
Oil Pressure Low
Shutdown
En caso de alarma, la pantalla LCD salta a la página de alarmas y se desplaza por todas las alarmas
activas.
Las alarmas de paro son alarmas de enclavamiento y para eliminar la falla, presione el botón de
Stop/Reset Mode en el módulo.
Falla Descripción
Falla Descripción
Falla Descripción
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
Ejemplo 3:
Ejemplo 4:
Si la Advertencia Inmediata está habilitada, el controlador genera una alarma de advertencia tan
pronto como se alcanza el nivel de disparo. La alarma se reinicia automáticamente una vez que la
corriente de carga del generador cae por debajo del nivel de Disparo (a menos que todas las
advertencias estén enganchadas está habilitada). Para obtener más información, consulte al
proveedor del generador.
Si el viaje se supera por un exceso de tiempo, se dispara la alarma IDMT (apagado o disparo
eléctrico como se seleccionó en la acción).
Cuanto mayor es la falla del circuito de sobreintensidad, más rápido es el viaje. La velocidad del viaje
depende de la fórmula fija:
ݐ
ܶ= ଶ
ܫ
ቀ − 1ቁ
்ܫ
Dónde:
El efecto de una sobrecarga en el generador es que los devanados del alternador comienzan a
sobrecalentarse; el objetivo de la Alarma IDMT es evitar que los devanados se sobrecarguen
(calienten) demasiado. La cantidad de tiempo que el alternador puede sobrecargarse con seguridad
se rige por cuán alta es la condición de sobrecarga.
La configuración predeterminada como se muestra arriba permite una sobrecarga del alternador a los
límites del alternador típico sin escobillas, en el que se permite una sobrecarga del 110% durante 1
hora o una sobrecarga del 200% durante 36 segundos.
Si la carga del alternador se reduce, el controlador sigue una curva de enfriamiento. Esto significa
que una segunda condición de sobrecarga puede dispararse poco después de la primera, ya que el
controlador sabe si los devanados no se han enfriado lo suficiente.
Para obtener más detalles sobre la curva de daño térmico de su alternador, consulte al fabricante del
alternador y al proveedor del generador.
La fórmula utilizada:
ݐ
ܶ= ଶ
ܫ
ቀ − 1ቁ
்ܫ
Dónde:
ܶ es el tiempo de disparo en segundos
ܫ es la corriente real medida de la línea con mayor carga (L1, L2 o L3)
்ܫes el ajuste de punto de disparo retardado en corriente
ݐes el ajuste del multiplicador de tiempo y también representa el tiempo de disparo en
ܫ
segundos al doble carga completa (cuando ൗ = ܫ2).
்
La ecuación se puede simplificar para agregarla a una hoja de cálculo. Esto es útil para 'probar'
diferentes valores de t (configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin realmente
probar esto en el generador.
ܫ
ൗ( ܫmúltiplo de la
்
configuración de
disparo de 1.01 a 3.0
en pasos de 0.1)
t (configuración del multiplicador T (tiempo de disparo en
de tiempo) segundos)
10000000
1000000
T (Tripping Time in Seconds)
100000
10000
1000
100
10
0.1
1 1.5 2 2.5 3
Current as a Multiple of IA/IT
Time Multiplier = 1 Time Multiplier = 18 Time Multiplier = 36 (Default Setting) Time Multiplier = 72
Si el disparo es superado por un exceso de tiempo, se dispara la alarma IDMT (paro o disparo
eléctrico como se seleccionó en Acción).
Cuanto mayor es la falla de cortocircuito, más rápido es el disparo. La velocidad del disparo depende
de la fórmula fija:
× ݐ0.14
ܶ=
ܫ.ଶ
൬ቀ ቁ − 1൰
்ܫ
Dónde:
ܶ es el tiempo de disparo en segundos (precisión de +/- 5% or +/- 50 ms (el que sea mayor))
ܫ es la corriente real medida
்ܫes el ajuste del punto de disparo en corriente
ݐes la configuración del multiplicador de tiempo
NOTA: Debido a las grandes corrientes de entrada de ciertas cargas, como motores o
transformadores, la configuración predeterminada para la alarma de cortocircuito puede
necesitar un ajuste para compensar.
Para obtener más detalles sobre la Curva de Daño Térmico y Magnético de su alternador, consulte al
fabricante del alternador y al proveedor del generador.
La fórmula utilizada:
× ݐ0.14
ܶ=
ܫ.ଶ
൬ቀ ቁ − 1൰
்ܫ
Dónde:
ܶ es el tiempo de disparo en segundos (precisión de to +/- 5% or +/- 50 ms (el que sea
mayor))
ܫ es la corriente real medida
்ܫes el ajuste del punto de disparo en corriente
ݐes la configuración del multiplicador de tiempo
La ecuación se puede simplificar para agregarla a una hoja de cálculo. Esto es útil para 'probar'
diferentes valores de t (configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin realmente
probar esto en el generador.
ܫ
ൗ( ܫmúltiplo de la
்
configuración de
disparo de 1.01 a 3.0
en pasos de 0.1)
t (configuración del multiplicador T (tiempo de disparo en
de tiempo) segundos)
1000
T (Tripping Time in Seconds)
100
10
0.1
0.01
1 1.5 2 2.5 3
Current as a Multiple of IA/IT
Time Multiplier = 0.01 (Default Setting) Time Multiplier = 0.02 Time Multiplier = 0.04
Time Multiplier = 0.08 Time Multiplier = 0.16
Si la alarma de falla a tierra está habilitada, el controlador comienza a seguir la 'curva' de IDMT
cuando la corriente de falla a tierra pasa la configuración de disparo.
Si el disparo es superado por un exceso de tiempo, se dispara la alarma IDMT (paro o disparo
eléctrico como se seleccionó en la acción).
Cuanto mayor es la falla a tierra, más rápido es el disparo. La velocidad del viaje depende de la
fórmula fija:
× ݐ0.14
ܶ=
ܫ.ଶ
൬ቀ ቁ − 1൰
்ܫ
Dónde:
ܶ es el tiempo de disparo en segundos (precisión +/- 5% or +/- 50ms (el que sea mayor))
ܫ es la corriente real medida
்ܫes el ajuste del punto de disparo en corriente
ݐes la configuración del multiplicador de tiempo
La fórmula utilizada:
× ݐ0.14
ܶ=
ܫ.ଶ
൬ቀ ቁ − 1൰
்ܫ
Dónde:
ܶ es el tiempo de disparo en segundos (precisión de +/- 5% or +/- 50 ms (el que sea mayor))
ܫ es la corriente real medida
்ܫes el ajuste del punto de disparo en corriente
ݐes la configuración del multiplicador de tiempo
La ecuación se puede simplificar para agregarla a una hoja de cálculo. Esto es útil para 'probar'
diferentes valores de t (configuración del multiplicador de tiempo) y ver los resultados, sin realmente
probar esto en el generador.
ܫ
ൗ( ܫmúltiplo de la
்
configuración de disparo de
1.01 a 3.0 en pasos de 0.1)
10000
T (Tripping Time in Seconds)
1000
100
10
0.1
1 1.5 2 2.5 3
Current as a Multiple of IA /IT
Time Multiplier = 0.1 (Default Setting) Time Multiplier = 0.2 Time Multiplier = 0.4
Time Multiplier = 0.8 Time Multiplier = 1.6
La configuración predeterminada para la alarma de falla a tierra permite que un alternador suministre
una corriente de falla causada por una carga desequilibrada, una alta impedancia corta a tierra o
motores. Por lo que cualquier cantidad inferior al 10% se considera normal (causada por cargas
desequilibradas) y está permitida, se permite un 12% de corriente de falla durante 3.83 segundos o
se permite un 20% de corriente de falla durante 1 segundo.
10000000
1000000
100000
Tripping Time in Seconds
10000
1000
100
10
0.1
0.01
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6
Current as a Multiplier of The Full Load Current Rating
Over Circuit IDMT Trip Curve with Time Multiplier = 36, Trip Point = 100% (Default Settings)
Short Circuit IDMT Trip Curve with Time Multiplier = 0.01, Trip Point = 200% (Default Settings)
Earth Fault IDMT Trip Curve with Time Multiplier = 0.1, Trip Point = 10% (Default Settings)
Utilice los botones de interfaz del módulo para recorrer el menú y realizar cambios de valor en los
parámetros:
Siguiente
parámetro /
Incrementar valor
Siguiente
sección
Sección
previa
Parámetro anterior /
Valor de disminución Editar / Guardar
parámetro
NOTA: la configuración más completa del módulo es posible a través del software de
configuración de PC. Para obtener más detalles sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
• Presione los botones Stop/Reset Mode y Marcar juntos para ingresar al editor de
configuración principal.
NOTA: DSE no configura el PIN cuando el módulo sale de fábrica. Si el módulo tiene un
código PIN configurado, el proveedor del generador ingresó esto. Póngase en contacto con el
proveedor del generador si el código es obligatorio. Si el código ha sido 'perdido' u 'olvidado',
el módulo debe ser devuelto a la fábrica de DSE para que se elimine el PIN. Se realiza un cargo
por este procedimiento. Este procedimiento no se puede realizar fuera de la fábrica de DSE.
NOTA: El PIN se restablece automáticamente cuando se sale del editor (de forma manual
o automática) para garantizar la seguridad.
• Presione el botón Marcar , el primer '#' cambia a '0'. Presione los botones Arriba o
• Repita este proceso para los otros dígitos del número de PIN. Presione el botón izquierdo
• Cuando se presiona el botón Tick después de editar el dígito PIN final, se comprueba
la validez del PIN. Si el número no es correcto, se debe volver a ingresar el PIN.
• Presione los botones Derecha o Izquierda para pasar a la sección para ver / cambiar.
• Para editar el parámetro, presione el botón Marcar para ingresar al modo de edición.
El parámetro comienza a parpadear para indicar la edición.
• Presione los botones Arriba o Abajo para cambiar el parámetro al valor requerido.
• Presione el botón Tick para guardar el valor. El parámetro deja de parpadear para
indicar que se ha guardado.
• Mantenga presionado el botón Stop/Reset Mode para salir del editor sin guardar los
cambios.
• Mantenga presionado el botón Marcar para salir del editor y guardar los cambios.
Frecuencia de carga 0 Hz
Frecuencia nominal 0 Hz
Prealarma por sobre frecuencia 0 Hz
Paro por sobre frecuencia 0 Hz
Nivel de carga completa 0A
Disparo por sobre carga de kW 0%
Retardo de sobre corriente Activo, Inactivo
Disparo por sobre corriente del gen. 0%
Sistema AC 3 fases 4 hilos
TC Primario 0A
TC Secundario 0A
Disparo por corto circuito 0%
Tierra de TC Primario 0A
Generador Disparo por falla a tierra Activo, Inactivo
Disparo por falla a tierra 0%
Retraso transitorio 0h0m0s
Retardo de potencia inversa del
0h0m0s
generador
Rango a plena carga kW 0 kW
Rango a plena carga kVAr 0 kvar
Tasa de rampeo de carga 0%
Nivel de carga para más equipos 0%
Nivel de carga para menos equipos 0%
Prioridad de demanda de carga 1
Potencia inversa del generador 0 kW
Retardo de capacidad insuficiente 0h0m0s
Acción de capacidad insuficiente Advertencia, paro, disparo eléctrico, etc.
Modo de carga reactiva CTL Ninguna, compartir kvar
Potencia de carga en paralelo 0 kW
Factor de potencia de carga 0%
Habilitar compatibilidad MSC Activo, Inactivo
Temporizadores Temporizador de página LCD 0h0m0s
Retraso de desplazamiento 0h0m0s
Temporizador de calentamiento del
0h0m0s
motor
Duración de motor de arranque 0h0m 0s
Tiempo de Descanso de la marcha 0h0m 0s
Retardo de seguridad del motor 0h0m 0s
Limitación del humo del motor 0h0m 0s
Fuera del limite del humo del motor 0h0m 0s
Tiempo de calentamiento del motor 0h0m 0s
Tiempo de enfriamiento del motor 0h0m 0s
Retraso del sobreimpulso de velocidad
0h0m0s
del motor
Retardo por falla de paro del motor 0h0m0s
Retardo de advertencia de bajo voltaje
0h0m0s
de la batería.
Retardo de advertencia de sobre
0h0m0s
voltaje de la batería.
Retardo de regreso 0h0m0s
Retraso transitorio del generador 0h0m0s
Eventos Eventos Activo, Inactivo
Eventos con carga Activo, Inactivo
Período de programación Semanal, mensual
Presione para comenzar a editar luego
Programar selección de fecha y hora
(1-16) o al seleccionar los diferentes
parámetros en el programador.
• Running Editor es editable mientras el generador está funcionando. Todas las protecciones
permanecen activas cuando el generador se está ejecutando mientras se ingresa el Editor en
ejecución
NOTA: DSE no configura el PIN cuando el módulo sale de fábrica. Si el módulo tiene un
código PIN configurado, su proveedor del motor lo ha afectado y debe contactarlo si necesita
el código. Si el código ha sido "perdido" u "olvidado", el módulo debe devolverse a la fábrica
de DSE para que se elimine el código del módulo. Se realiza un cargo por este procedimiento.
NB: este procedimiento no puede realizarse fuera de la fábrica de DSE.
NOTA: El PIN se restablece automáticamente cuando se sale del editor (de forma manual
o automática) para garantizar la seguridad.
Incluso si se ha establecido un PIN de seguridad del módulo, no se solicita el PIN al ingresar al Editor
en ejecución.
• Presione los botones Derecha o Izquierda para pasar a la sección para ver / cambiar.
• Para editar el parámetro, presione el botón Marcar para ingresar al modo de edición.
El parámetro comienza a parpadear para indicar la edición.
• Presione los botones Arriba o Abajo para cambiar el parámetro al valor requerido.
• Presione el botón Tick para guardar el valor. El parámetro deja de parpadear para
indicar que se ha guardado.
• Mantenga presionado el botón Marcar para salir del editor y guardar los cambios.
8 PUESTA EN MARCHA
8.1 COMPROBACIONES BÁSICAS
NOTA: Si no se requiere la función de Paro de emergencia, vincule la entrada al CC
Positivo.
Retire la señal de inicio remoto. La secuencia de retorno comienza. Después del tiempo
preestablecido, el generador está descargado. El generador se ejecuta durante el período de
enfriamiento preestablecido, luego se apaga en su modo de espera.
Establezca el reloj / calendario interno de los módulos para garantizar el funcionamiento correcto del
programador y las funciones de registro de eventos. Para obtener más información sobre este
procedimiento, consulte la sección titulada Configuración del panel frontal.
Si, a pesar de la repetida verificación de las conexiones entre el controlador y el sistema del cliente,
no se puede lograr un funcionamiento satisfactorio, comuníquese con el Departamento de Soporte
Técnico de DSE:
Tel: +44 (0) 1723 890099
Fax: +44 (0) 1723 893303
E-mail: support@deepseaplc.com
Website: www.deepseaplc.com
Después de seguir la sección de puesta en marcha de este manual, se deben seguir los DSE 4
pasos antes de intentar cualquier operación en paralelo.
La siguiente información es solo una breve guía de formulario, destinada a ser un corrector de
memoria una vez que los pasos se entienden completamente.
La presentación de video completa de los 4 Pasos está disponible en el sitio web de DSE.
www.deepseaplc.com. El registro en el sitio web es obligatorio. Esto es gratis, junto con todas las
otras descargas.
8.2.1 CONTROL
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
1. Asegúrese de que el generador esté conectado a un DEAD BUS BAR WITH NO LOADS
conectada.
2. With the generator breaker open, set the generator to run at the Nominal Frequency without the
DSE module connected to the Governor. To achieve this you will have to adjust the settings on
the governor.
3. Conecte el módulo DSE al Gobernador una vez completado. El controlador DSE se conecta solo
a los terminales "-" y "IN" y proporciona la tensión continua variable para simular el giro de un
potenciómetro. Los terminales de salida analógica del controlador DSE están conectados de la
siguiente manera. Tenga en cuenta que el terminal "+" del gobernador no está conectado.
9. Con el interruptor abierto, el generador funcionará con la configuración de SW1 (50 Hz o 60 Hz).
10. Cierre el interruptor del generador en una DEAD BUS BAR WITH NO LOADS conectadas. La
frecuencia del generador comenzará a aumentar hacia la nueva configuración de Frecuencia
Nominal (52.5 Hz o 62.5 Hz), pero puede que no lo logre.
11. Ajuste SW2 para permitir que la frecuencia aumente a la nueva Frecuencia Nominal (52.5 Hz o
62.5 Hz)
12. Siga ajustando SW2 más para asegurarse de que Governor Drive lea entre 75% y 85%, el signo
de la unidad (+ o - porcentaje) no importa.
15. Start the generator. With the breaker open the generator will run at setting of SW1 (50 Hz or 60
Hz). Enciende el generador. Con el interruptor abierto, el generador funcionará con la
configuración de SW1 (50 Hz o 60 Hz).
16. Close the generator breaker onto a DEAD BUS BAR WITH NO LOADS connected. The
generator frequency shall start to decrease towards the new Nominal Frequency (47.5 Hz or 57.5
Hz). Cierre el interruptor del generador en una DEAD BUS BAR WITH NO LOADS conectadas.
La frecuencia del generador comenzará a disminuir hacia la nueva frecuencia nominal (47.5 Hz
o 57.5 Hz).
17. Luego se ajusta SW2 para asegurarse de que Governor Drive lea entre 75% y 85%, el signo del
disco (+ o - porcentaje) no importa. Tenga en cuenta que cualquier cambio realizado en el
porcentaje inferior será el mismo para el porcentaje superior. Por ejemplo, si los porcentajes
más bajos van del 70% al 75%, la parte superior aumentará del 80% al 85%.
18. Cambie la configuración de la Frecuencia Nominal a la Frecuencia Nominal real (50 Hz o 60 Hz).
NOTA: La determinación de los ajustes de SW1 y SW2 para el AVR DEBE hacerse solo
una vez que se haya completado la configuración para SW1 y SW2 para el gobernador.
Cambiar la velocidad del motor afecta el nivel de voltaje producido.
1. Asegúrese de que el generador esté conectado a una DEAD BUS BAR WITH NO LOADS
conectadas.
2. Con el interruptor del generador abierto, configure el generador para que funcione a la tensión
nominal sin el módulo DSE conectado al AVR. Para lograr esto, tendrá que ajustar la
configuración en el AVR.
3. Conecte el módulo DSE al AVR una vez completado. El controlador DSE se conecta solo a los
terminales "-" y "IN" y proporciona la tensión continua variable para simular el giro de un
potenciómetro. Los terminales de salida analógica del controlador DSE están conectados de la
siguiente manera. Tenga en cuenta que el terminal "+" del AVR se deja desconectado.
6. Ajuste la configuración de SW1 para el AVR hasta que el generador funcione a Voltaje nominal
(230V, por ejemplo).
7. Detenga el generador. SW1 ahora está completo y debe dejarse solo.
8. Aumente la configuración del voltaje nominal en un 10% (230 v a 253 V, por ejemplo)
15. Enciende el generador. Con el interruptor abierto, el generador funcionará con la configuración
de SW1 (230V, por ejemplo).
16. Cierre el interruptor del generador en una DEAD BUS BAR WITH NO LOADS conectadas. La
tensión del generador comenzará a disminuir hacia el nuevo voltaje nominal (207 V, por
ejemplo).
17. Luego se ajusta SW2 para garantizar que el AVR Drive muestre entre 75% y 85%, el signo del
disco (+ o - porcentaje) no importa. Tenga en cuenta que cualquier cambio realizado en el
porcentaje inferior será el mismo para el porcentaje superior. Por ejemplo, si los porcentajes
más bajos van del 70% al 75%, la parte superior aumentará del 80% al 85%.
18. Cambie la configuración del voltaje nominal de nuevo a la tensión nominal real (230 V, por
ejemplo).
8.2.2 MEDICIÓN
Verifique que los CT en L1, L2 y L3 estén conectados a su respectiva conexión en el módulo DSE.
Esto se prueba cargando el generador con una carga puramente resistiva (alrededor del 10% del
tamaño del generador) en las tres fases. Si los CT están conectados correctamente al módulo DSE,
muestra el factor de potencia unitario (1.0 pf) en las tres fases. Si no se muestra el factor de potencia
unitario, los TI se han cableado a las fases incorrectas en el módulo DSE.
NOTA: DEBE completarse el control de que los TC estén en la fase correcta antes de
verificar si los TC están en la dirección correcta. Los TC en la fase incorrecta también causan
kW negativos.
Verifique que los CT en L1, L2 y L3 se hayan montado para la orientación correcta del flujo de
corriente y que S1 y S2 no se hayan intercambiado.
Esto se prueba cargando el generador con una carga puramente resistiva (alrededor del 10% del
tamaño del generador) en las tres fases. Si los CTs 'S1 y S2 están conectados correctamente al
módulo DSE, muestra kW positivos. Si se muestran kW negativos, los CTs 'S1 y S2 se
intercambiarán.
8.2.3 COMUNICACIONES
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración del módulo, consulte
Publicación de DSE: 057-238 DSE8610 MKII Configuration Suite PC Software Manual.
Verifique que todos los módulos estén conectados en el enlace MSC y se estén comunicando
correctamente.
Esto se prueba conectando el módulo DSE a una PC con el software para PC DSE Configuration
Suite instalado y yendo al SCADA | Generador | Sección Multi-Set El número de equipod en el Bus
debe ser el mismo que el número de DSE8x10 en el enlace MSC. El número de controladores de red
en el bus debe ser el mismo que el número combinado de DSE8x60 y DSE8x80 en el enlace de
MSC.
Si estos números no coinciden existe una falla en el enlace MSC. Para encontrar el módulo con la
falla, conéctelo a cada módulo individualmente hasta que los Conjuntos en el Bus o los Controladores
de Red en el Bus informen 1.
Si estos números coinciden, el enlace MSC funciona correctamente. Otra prueba para realizar es
garantizar que el módulo detecte cuándo falla el enlace MSC. Esto se prueba eliminando la conexión
de enlace MSC de cualquier módulo en el enlace MSC. Los números que se muestran en SCADA |
Generador | Cambio de Multi-Set para reflejar la falla y una alarma de Fallo de MSC aparece en la
pantalla del módulo.
Verifique que todos los cables de detección del módulo se hayan conectado a las fases correctas y
que el interruptor de carga del generador se haya conectado correctamente. Si no se realizan tales
pruebas, es posible que el módulo DSE detecte ambos lados del interruptor como en sincronización.
Esto se prueba iniciando el generador con el módulo DSE y asegurando que el interruptor de carga
del generador esté abierto (active una entrada configurada para Inhibición de carga del generador).
Luego, el bus del generador estará vivo, esto se logra al encender otro generador y cerrar su
interruptor de carga. Al otro lado del interruptor de carga abierta, conecte un medidor de voltaje para
medir el voltaje de CA cuando el módulo DSE muestra los dos suministros en sincronización.
Cuando el sincronoscopio del módulo DSE muestra los dos suministros en sincronización, si el
medidor de voltaje muestra una diferencia de voltaje, el interruptor está cableado incorrectamente.
Esto se muestra en el ejemplo a continuación.
Cuando el sincronoscopio del módulo DSE muestra los dos suministros en sincronización, si el
medidor de voltaje no muestra diferencia de voltaje, el interruptor se conecta correctamente. Esto se
muestra en el ejemplo a continuación.
9 DIAGNOSTICO
9.1 COMIENZO
Síntoma Posible remedio
La unidad no funciona Verifique la batería y el cableado de la unidad. Verifique el suministro
de CC. Verifique el fusible de CC.
La configuración de lectura /
escritura no funciona
La unidad se apaga Compruebe que la tensión de alimentación de CC no sea superior a
35 voltios o inferior a 9 voltios
Verifique que la temperatura de funcionamiento no sea superior a 70
° C. Verifique el fusible de CC.
Fail to Start se activa Verifique el cableado del solenoide de combustible. Verifique el
después de un número combustible. Verifique el suministro de la batería. Compruebe el
preestablecido de intentos suministro de la batería está presente en la salida de combustible del
para comenzar módulo. Verifique que la señal de detección de velocidad esté
presente en las entradas del módulo. Consulte el manual del motor.
Arranque continuo de Verifique que no haya señal presente en la entrada "Arranque
generador cuando esta en el remoto". Comprobar la polaridad configurada es correcta.
Modo automático
El generador no se inicia al El tiempo de retardo del temporizador de inicio de comprobación ha
recibir la señal de Arranque expirado.
remoto. La señal de verificación está en la entrada "Arranque remoto".
Confirme que la configuración correcta de la entrada esté
configurada para usarse como "Inicio remoto".
9.2 CARGANDO
Síntoma Posible remedio
El motor funciona pero el Verifique que el temporizador de calentamiento haya expirado.
generador no carga Asegúrese de que la señal de inhibición de carga del generador no
esté presente en las entradas del módulo.
Verifique las conexiones al dispositivo de conmutación.
Tenga en cuenta que el conjunto no toma carga en el modo manual
a menos que haya una señal de carga activa.
9.3 ALARMAS
Síntoma Posible remedio
Falla baja de presión de Verifique la presión de aceite del motor. Verifique el interruptor /
aceite opera después de que sensor de presión de aceite y el cableado. Compruebe que la
el motor ha encendido. polaridad configurada (si corresponde) es correcta (es decir,
normalmente abierta o normalmente cerrada) o que el sensor es
compatible con el módulo y está configurado correctamente.
La falla de temperatura alta Verifique la temperatura del motor. Verifique el interruptor / sensor y
del refrigerante opera el cableado. Compruebe que la polaridad configurada (si
después de que el motor ha corresponde) es correcta (es decir, normalmente abierta o
encendido. normalmente cerrada) o que el sensor es compatible con el módulo.
Paro por falla de operación Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en
la pantalla LCD. Verifique la configuración de entrada.
Disparo eléctrico por falla de Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en
operacón la pantalla LCD.
Advertencia por falla de Verifique el interruptor relevante y el cableado de la falla indicada en
operacón la pantalla LCD. Verifique la configuración de entrada.
ECU Ambar Esto indica una condición de falla detectada por la ECU del motor y
ECU Rojo transmitida al controlador DSE.
Error de datos de ECU Indica la falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.
Verifique todas las resistencias de cableado y terminación (si es
necesario).
Lectura incorrecta en los Compruebe que el motor funciona correctamente. Verifique el sensor
medidores del motor y el cableado prestando especial atención al cableado del terminal
14.
No se detiene la alarma
cuando el motor está en Verifique que el sensor sea compatible con el módulo y que la
reposo configuración del módulo sea adecuada para el sensor.
9.4 COMUNICACIONES
Síntoma Posible remedio
Error de datos de ECU Indica la falla del enlace de datos CAN a la ECU del motor.
Verifique todas las resistencias de cableado y terminación (si es
necesario).
9.5 INSTRUMENTS
Síntoma Posible remedio
Mediciones inexactas del Verifique que los ajustes de TC primario, CT secundario y relación
generador en la pantalla del de TT sean correctos para la aplicación.
controlador
Verifique que los TI estén correctamente cableados con respecto a
la dirección del flujo de corriente (p1, p2 y s1, s2) y adicionalmente
asegúrese de que los TI estén conectados a la fase correcta (se
producen errores si CT1 está conectado a la fase 2).
9.7 MISCELÁNEO
Síntoma Posible remedio
El módulo parece 'revertir' a Al editar una configuración utilizando el software para PC, es vital
una configuración anterior que la configuración se lea primero desde el controlador antes de
editarla. Esta configuración editada se debe "escribir" nuevamente
en el controlador para que los cambios surtan efecto.
NOTA: DSENet® utiliza una conexión RS485. El uso del cable Belden 9841 (o equivalente)
permite que el cable de expansión se extienda hasta un máximo de 1,2 km.
DSE Stock y suministro del cable Belden 9841. Número de parte DSE 016-030.
DSE Part Numbers
Model
Max No. Order Operator Installation
Artículo Soportado Descripción Number Manual Instructions
El módulo de entrada modelo
DSE2130 proporciona entradas
4 2130-00 055-060 057-082
análogas y digitales adicionales
para usar con el controlador.
El módulo de expansión de
entrada metrica proporcional
modelo DSE2131 proporciona
4 entradas adicionales 2131-00 055-115 057-139
silenciosas, digitales, 0 V a 10
V y 4 mA a 20 mA para usar
con el controlador.
El módulo de expansión de
entrada de RTD / termopar
modelo DSE2133 proporciona
4 2133-00 055-114 057-140
entradas adicionales de RTD y
termopar para usar con el
controlador.
El módulo de expansión de
salida de relación métrica del
modelo DSE2152 proporciona
4 2152-00 055-112 057-141
salidas adicionales de 0 V a 10
V y de 4 mA a 20 mA para usar
con el controlador.
El módulo de relé de expansión
modelo DSE2157 proporciona
10 ocho relés libres de voltaje 2157-00 055-061 057-083
adicionales para usar con el
controlador
El módulo LED de expansión
del modelo DSE2548
proporciona indicaciones de
10 LED adicionales, sonda interna 2548-00 057-084 053-032
y prueba de lámpara remota /
silenciamiento de alarma para
usar con el controlador.
This Page is Intentionally Blank
11 GARANTÍA
DSE proporciona una garantía limitada para el comprador del equipo en el punto de venta. Para
obtener detalles completos de cualquier garantía aplicable, consulte el proveedor original del equipo
(OEM)
12 ELIMINACIÓN
12.1 DEEE (DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)
Si utiliza equipos eléctricos y electrónicos, debe almacenar, recoger, tratar, reciclar y
eliminar los DEEE por separado de sus otros residuos.