Wireless Stereo
5 V CC : en cas de chargement USB
Reference Guide GB • High volume may affect your hearing. période prolongée. • Nous ne pouvons pas être tenus frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse Códecs compatibles3): SBC4), AAC5) anderen Ländern eingetragene andernfalls bei langer Aufbewahrung
Masse : environ 35 g
• For traffic safety, do not use while driving Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter responsables de la fuite d’informations au interferencias por microondas y la Método de protección de contenidos Markenzeichen von Apple Inc. verformen kann.
Température de fonctionnement : 0 °C à
Headset
or cycling. les piles ou les batteries. cours des communications BLUETOOTH. posibilidad de ruido, pérdida del audio o compatible: SCMS-T • Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
Guide de référence FR 40 °C Android ist ein Markenzeichen von Google
• Do not use the unit in places where it En cas de fuite d’une pile, évitez que le • La connexion ne peut pas être garantie corte de las comunicaciones si se utiliza Intervalo de transmisión (A2DP): • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
Consommation électrique à la puissance LLC.
would be dangerous if you are unable to liquide n’entre en contact avec la peau ou les avec tous les périphériques BLUETOOTH. esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de trockenen Tuch.
nominale : 0,63 W
Guía de referencia hear ambient sound, such as at railroad yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à –– Un périphérique doté de la fonction En estos casos, realice una de las acciones muestreo: 44,1 kHz) Andere Markenzeichen und Produktnamen • Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das
ES Durée d’utilisation :
crossings, train station platforms, and l’eau la zone concernée et consultez un BLUETOOTH doit être conforme à la siguientes. Artículos incluidos: sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Gerät ist nicht wasserfest.
En cas de connexion via le périphérique
construction sites. médecin. norme BLUETOOTH spécifiée par –– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m Auriculares estéreo inalámbricos (1) Befolgen Sie stets die folgenden
Referenzanleitung BLUETOOTH
DE • Do not put weight or pressure on this unit Les piles et batterie de rechange doivent être Bluetooth SIG, Inc. et doit être de distancia del dispositivo Wi-Fi. Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1) Vorsichtsmaßnahmen.
Durée de lecture de musique :
as it may cause the unit to deform during authentifié. –– Si utiliza esta unidad dentro de un radio Adaptadores de goma de silicona –– Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in
Referentiegids NL
long storage.
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de –– Même si le périphérique connecté est
20 heures max.
Durée de communication :
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades Sicherheitsmaßnahmen ein Waschbecken oder einen anderen
• Do not subject the unit to excessive shock. l’appareil pour connaître la procédure à conforme à la norme BLUETOOTH el dispositivo Wi-Fi. de cada) mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
20 heures max. BLUETOOTH-Kommunikation
• Clean the unit with a soft dry cloth. suivre pour procéder à un chargement mentionnée plus haut, il est possible –– Instale esta unidad y el dispositivo Guía de referencia (este documento) (1) –– Verwenden Sie das Gerät nicht an
Guida di riferimento Durée de veille : 200 heures max. • Die Reichweite der BLUETOOTH-
IT • Do not expose the unit to water. The unit is correct. que certains périphériques ne se
Remarque : le nombre d’heures
BLUETOOTH tan cerca como sea posible Manual de instrucciones (1) feuchten Orten oder bei schlechten
not waterproof. Après une période de stockage prolongé, il connectent pas ou ne fonctionnent pas uno del otro. Otros documentos (1 copia) Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die Witterungsbedingungen wie Regen oder
d’utilisation peut être inférieur à celui maximale Kommunikationsreichweite kann
Remember to follow the precautions peut être nécessaire de charger ou de correctement, selon leurs • Las microondas emitidas por un Schnee.
Felhasználói útmutató HU indiqué, selon le codec et les conditions 1)
El intervalo real puede variar en función je nach Hindernissen (Personen, Metall,
below. décharger les piles ou les batteries à caractéristiques ou spécifications. dispositivo BLUETOOTH pueden influir en –– Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät
d’utilisation. de factores como la presencia de Wände usw.) oder der
–– Be careful not to drop the unit into a sink plusieurs reprises afin d’en optimiser les –– Les communications téléphoniques el funcionamiento de dispositivos médicos gelangen.
Durée de chargement : obstáculos entre los dispositivos, los
Przewodnik PL or other container filled with water. performances. mains libres peuvent s’accompagner de electrónicos. Apague esta unidad y los campos magnéticos cerca de un horno
elektromagnetischen Umgebung variieren. Wenn Sie das Gerät mit feuchten
Environ 4,5 heures • Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
–– Do not use the unit in humid locations or Mettre au rebut de façon appropriée. parasites, selon le périphérique ou demás dispositivos BLUETOOTH en los microondas, la electricidad estática, la Händen berühren oder auf feuchtem
(Possibilité d’écouter environ Linie dargestellt in das Gerät integriert
bad weather, such as in the rain or snow. l’environnement de communication. siguientes lugares, ya que podrían sensibilidad de recepción, el Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen,
Avis à l’intention des clients : les 60 minutes de musique après (Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
–– Do not get the unit wet. • Selon le périphérique à connecter, un provocar un accidente: funcionamiento de la antena, el sistema kann es nass werden. Dies kann zu
informations suivantes s’appliquent 15 minutes de chargement.) bei der BLUETOOTH-Kommunikation
If you touch the unit with wet hands, or certain temps peut s’écouler avant le –– lugares con presencia de gas inflamable, operativo, la aplicación de software, etc. Fehlfunktionen führen.
uniquement aux appareils vendus dans Remarque : le nombre d’heures de verbessern, indem Sie die integrierte
put the unit in a damp article of clothing, début des communications. un hospital o una gasolinera 2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH • Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
des pays qui appliquent les directives chargement peut être différent, selon Antenne in Richtung des verbundenen
the unit may get wet and this may cause En cas de sauts fréquents du son –– cerca de puertas automáticas o una indican la finalidad de las comunicaciones Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
de l’Union Européenne les conditions d’utilisation. BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
a malfunction of the unit. pendant la lecture alarma de incendios. BLUETOOTH entre los dispositivos. das Gerät auf keinen Fall weiter.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le Température de chargement : 5 °C à 35 °C Hindernisse zwischen der Antenne des
• If you experience discomfort after using • La situation peut être améliorée en • Este producto emite ondas de radio 3)
Códec: formato de conversión y • Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
the unit, stop using the unit immediately. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan cuando se utiliza en el modo inalámbrico. compresión de señal de audio verbundenen Geräts und der integrierten Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les modifiant les paramètres de qualité de la Récepteur Si se utiliza en el modo inalámbrico en un Antenne dieses Geräts befinden, können versehentlich lösen, im Ohr stecken
• Install the earbuds firmly. If an earbud lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
4)
Códec de subbanda
questions relatives à la conformité des Type : fermé, dynamique Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
accidentally detaches and is left in your mode de lecture sans fil du périphérique avión, siga las instrucciones del personal 5)
Codificación de audio avanzada bleiben und Verletzungen verursachen.
produits basées sur la législation Transducteur : 9 mm oder es ist keine Kommunikation möglich.
ear, it may cause injury. émetteur. Pour plus de détails, de cabina en relación con el uso permitido • Kinder könnten Kleinteile wie die
européenne doivent être adressées à son Réponse en fréquence : 8 Hz - 22 000 Hz
• Since children may swallow small parts
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van reportez-vous au mode d’emploi fourni de los productos en el modo inalámbrico. Auriculares estéreo • Unter den folgenden Bedingungen ist
keine BLUETOOTH-Kommunikation
Ohrpolster verschlucken. Halten Sie das
such as an earbud, keep the unit out of Micro • A causa de las características de la Gerät daher von Kindern fern.
reach of children. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 avec le périphérique émetteur.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation Type : condensateur à électret
tecnología inalámbrica, el sonido inalámbricos möglich oder Störrauschen bzw. • Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
• If you have any questions or problems Zaventem, Belgique. Pour toute question reproducido en esta unidad presenta un Tonaussetzer können auftreten. oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
peut être améliorée en arrêtant les Directivité : omnidirectionnel Alimentación:
concerning this unit that are not covered in relative au Service Après-Vente ou à la desfase con respecto al sonido y la música –– Es befindet sich eine Person zwischen dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
applications inutiles ou en redémarrant le Plage de fréquences efficace : 50 Hz CC 3,7 V: pila recargable de iones de
this manual, please consult your nearest Garantie, merci de bien vouloir vous référer que se reproduce en el dispositivo emisor. dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. wenden Sie sich bitte an Ihren
smartphone. - 8 000 Hz litio integrada
Sony dealer. aux coordonnées qui vous sont Por este motivo, puede producirse una In dieser Situation kann der Empfang Sony-Händler.
CC 5 V: carga mediante USB
communiquées dans les documents À propos de l’utilisation d’applications falta de sincronización entre la imagen y el eventuell verbessert werden, indem Sie
Optional replacement earbuds can be « Service (SAV) » ou Garantie. d’appel pour smartphones et Configuration système sonido al ver una película o jugar a un
Masa: aprox. 35 g
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei
ordinateurs
ordered from your nearest Sony dealer.
• Cet appareil ne prend en charge que les
requise pour charger la juego.
• Esta unidad es compatible con
40 °C dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
Ihrem Sony-Händler bestellen.
Consumo nominal: 0,63 W
appels entrants normaux. Les applications batterie via USB prestaciones de seguridad conformes con Horas de utilización: –– Zwischen diesem Gerät und dem
d’appel pour smartphones et ordinateurs la norma BLUETOOTH, para disponer de BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
(À partir d’août 2017) Conexión mediante el dispositivo
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que ne sont pas prises en charge. una conexión segura cuando se utiliza la Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
BLUETOOTH
WI-C400 Specifications cet équipement est conforme à la Directive
2014/53/UE.
À propos du chargement de l’appareil
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
et sur lequel est préinstallé un des systèmes tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
aunque en función del entorno es posible
Tiempo de reproducción de música: Wand.
–– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
Technische Daten
• Cet appareil peut seulement être chargé d’exploitation suivants : máx. 20 horas
Le texte complet de la déclaration UE de que la seguridad no sea suficiente. ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
via USB. Un ordinateur équipé d’un port Tiempo de comunicación:
General conformité est disponible à l’adresse internet
USB est nécessaire pour effectuer le
Systèmes d’exploitation Extreme las precauciones durante la máx. 20 horas oder ein Mikrowellenherd, wird in der Allgemeines
suivante : http://www.compliance.sony.de/ (en cas d’utilisation de Windows) comunicación mediante la tecnología Nähe dieses Geräts verwendet.
Communication system: BLUETOOTH chargement. Tiempo en espera: máx. 200 horas Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® inalámbrica BLUETOOTH. • Da BLUETOOTH- und Wi‑Fi-Geräte
Precautions Elimination des piles et • Pendant le chargement, il n’est pas Nota: el tiempo de utilización puede ser
A
Specification version 4.2 Spezifikation Version 4.2
Output: BLUETOOTH Specification Power accumulateurs et des possible de mettre cet appareil sous ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro • No asumimos responsabilidad alguna por inferior, en función del códec y de las (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
Class 2 Equipements tension ou d’utiliser la fonction ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® la pérdida de información durante una condiciones de uso. (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Spezifikation Leistungsklasse 2
On BLUETOOTH communications
Maximum communication range: Line of Electriques et BLUETOOTH.
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
comunicación BLUETOOTH. Tiempo de carga: Interferenzen im Mikrowellenbereich und
Maximale Kommunikationsreichweite:
• BLUETOOTH wireless technology operates Electroniques usagés • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant • No se garantiza la conexión con todos los Aprox. 4,5 horas zu Störrauschen oder Tonaussetzern
sight approx. 10 m1) Professional / Ultimate Sichtlinie ca. 10 m1)
within a range of about 10 m. Maximum (Applicable dans les une période prolongée, la batterie dispositivos BLUETOOTH. (Con 15 minutos de carga es posible kommen oder es ist keine Kommunikation
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
communication range may vary depending pays de l’Union rechargeable risque de ne pas garder une (en cas d’utilisation d’un Mac) –– Un dispositivo con la función reproducir música durante möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
- 2.4835 GHz) (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
on obstacles (human body, metal, wall, Européenne et aux autres pays charge suffisante. La batterie pourra Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure) BLUETOOTH debe cumplir con la norma aproximadamente 60 minutos.) von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Operating frequency: Betriebsfrequenz:
etc.) or electromagnetic environment. européens disposant de systèmes de garder correctement sa charge après avoir BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, Nota: el tiempo de carga puede ser Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
BLUETOOTH 2,400 MHz - 2,483.5 MHz BLUETOOTH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
• The aerial is built into the unit as illustrated collecte sélective) été déchargée et rechargée à plusieurs Conception et spécifications susceptibles Inc. y debe estar autenticado. diferente, en función de las condiciones vor.
NFC 13.56 MHz NFC 13,56 MHz
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou reprises. d’être modifiées sans avis préalable. –– Aunque el dispositivo conectado cumpla de uso. –– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Maximum output power: Maximale Ausgangsleistung:
of the BLUETOOTH communications will l’accumulateur ou sur l’emballage, indique • Si vous rangez l’appareil pendant une con la norma BLUETOOTH anteriormente Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C Abstand von mindestens 10 m vom
BLUETOOTH < 20.0 dBm BLUETOOTH < 20,0 dBm
improve by turning the direction of the que le produit et les piles et accumulateurs période prolongée, chargez la batterie mencionada, es posible que algunos Wi‑Fi-Gerät.
NFC < 60 dBμA/m at 10 m NFC < 60 dBμA/m bei 10 m
built-in aerial to the connected
Compatible BLUETOOTH profiles2): fournis avec ce produit ne doivent pas être deux fois par an pour éviter la décharge Español dispositivos no puedan conectarse o no Receptor –– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Kompatible BLUETOOTH-Profile2):
BLUETOOTH device. When obstacles are funcionen correctamente, en función de Entfernung von einem Wi‑Fi-Gerät
B
A2DP (Advanced Audio Distribution traités comme de simples déchets totale. Tipo: cerrado, dinámico A2DP (Advanced Audio Distribution
between the aerial of the connected ménagers. • Si l’autonomie de l’appareil diminue No sitúe el aparato en un espacio cerrado, sus prestaciones o especificaciones. Unidad auricular: 9 mm verwendet wird, schalten Sie das
Profile) Profile)
device and the built-in aerial of this unit, Sur certains types de piles, ce symbole considérablement, vous devez remplacer como una estantería o un armario –– Durante una conversación manos libres Respuesta en frecuencia: 8 Hz - 22.000 Hz Wi‑Fi-Gerät aus.
AVRCP (Audio Video Remote Control AVRCP (Audio Video Remote Control
noise or audio dropout may occur, or apparaît parfois combiné avec un symbole la batterie rechargeable par une neuve. empotrado. con el teléfono, es posible que se –– Stellen Sie dieses Gerät und das
Profile) Profile)
communications may be disabled.
HFP (Hands-free Profile) chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) Contactez votre revendeur Sony le plus
No exponga las pilas (la batería o las pilas
produzca ruido, en función del Micrófono BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
HFP (Hands-free Profile)
• BLUETOOTH communications may be ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces proche pour vous procurer une batterie de dispositivo o del entorno de Tipo: condensador de electreto beieinander auf.
HSP (Headset Profile) instaladas) a fuentes de calor excesivo como HSP (Headset Profile)
disabled, or noise or audio dropout may piles contiennent plus de 0,0005% de rechange. comunicación. Directividad: omnidireccional • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Supported Codec3): SBC4) , AAC5) luz solar, fuego o similar durante un período Unterstützter Codec3): SBC4) , AAC5)
occur under the following conditions. mercure ou 0,004% de plomb. • En función del dispositivo que deba Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz Mikrowellen können den Betrieb von
Supported content protection method: Remarque sur l’électricité statique prolongado. Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
–– There is a human body between the unit En vous assurant que les produits, piles et conectarse, es posible que tarde un - 8.000 Hz medizinischen Geräten beeinflussen.
SCMS-T • L’électricité statique accumulée dans le No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías SCMS-T
and the BLUETOOTH device. accumulateurs sont mis au rebut de façon tiempo en establecer la comunicación. Schalten Sie dieses Gerät und andere
Transmission range (A2DP): corps peut entraîner de légers picotements secundarias. Übertragungsbereich (A2DP):
This situation may be improved by BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
placing the BLUETOOTH device facing
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
dans les oreilles. Pour en réduire les effets, En caso de fuga en una pila o batería, evite Si se producen saltos frecuentes en el Requisitos del sistema aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
44.1 kHz) sonido durante la reproducción 44,1 kHz)
the aerial of the unit.
Included items: leur mauvais traitement pourrait provoquer
portez des vêtements en fibres naturelles. el contacto del líquido con la piel o los ojos.
En caso de contacto, lave la zona afectada • La situación puede corregirse modificando para la carga de la pila –– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
Mitgelieferte Teile:
–– There is an obstacle, such as metal or Si l’appareil ne fonctionne pas einem Krankenhaus oder an einer
wall, between the unit and the
Wireless stereo headset (1) sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par correctement con agua abundante y acuda a un médico. los ajustes de calidad de la reproducción mediante USB Tankstelle
Funk-Stereo-Headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Las pilas y baterías secundarias deben inalámbrica o ajustando el modo de la Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
BLUETOOTH device. ailleurs à la préservation des ressources • Réinitialisez l’appareil (Fig. ). (A fecha de agosto de 2017) –– in der Nähe von automatischen Türen
Hybrid silicone rubber earbuds cargarse antes de usarse. Consulte siempre reproducción inalámbrica en SBC en el Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
–– A device using 2.4 GHz frequency, such naturelles. Lorsque vous réinitialisez cet appareil, Ordenador personal con alguno de los oder Feuermeldern.
(SS/S/M/L 2 each) las instrucciones del fabricante o el manual dispositivo transmisor. Para obtener más (SS/S/M/L, je 2)
as a Wi‑Fi device, cordless telephone, or Pour les produits qui pour des raisons de rechargez-le. Lorsque le chargement siguientes sistemas operativos preinstalado • Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab,
Reference Guide (this sheet) (1) de instrucciones para obtener instrucciones información, consulte las instrucciones Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
microwave oven, is in use near this unit. sécurité, de performance ou d’intégrité de commence, cet appareil est réinitialisé y puerto USB: wenn es im Drahtlosmodus verwendet
Operating Instructions (1) sobre la carga. suministradas con el dispositivo Bedienungsanleitung (1)
• Because BLUETOOTH devices and Wi‑Fi données nécessitent une connexion automatiquement. Les informations de wird.
Other documents (1 set) Después de un almacenamiento prolongado, transmisor. Sistemas operativos Sonstige Dokumente (1 Satz)
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency permanente à une pile ou à un jumelage et les autres réglages sont Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem
tal vez deba cargar y descargar las pilas o • Si usa un smartphone, la situación puede (Si se utiliza Windows)
(2.4 GHz), microwave interference may 1)
The actual range will vary depending on accumulateur, il conviendra de vous conservés. Flugzeug verwenden wollen, befolgen Sie 1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
occur resulting in noise or audio dropout factors such as obstacles between rapprocher d’un Service Technique qualifié • Si le problème persiste même après avoir baterías varias veces para conseguir que mejorar si cierra aplicaciones que no ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® in Bezug auf die zulässige Verwendung verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
English or communications being disabled if this devices, magnetic fields around a pour effectuer son remplacement. effectué la réinitialisation ci-dessus, funcionen a su máximo rendimiento. necesita o reinicia el teléfono. ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
von Produkten im Drahtlosmodus die Hindernissen zwischen Geräten,
unit is used near a Wi‑Fi device. In such a microwave oven, static electricity, En rapportant votre appareil électrique, les initialisez l’appareil comme suit. Deseche correctamente estos componentes. Utilización de apps de llamadas para ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® Anweisungen der Flugbesatzung. Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
Do not install the appliance in a confined case, perform the following. reception sensitivity, aerial’s performance, piles et accumulateurs en fin de vie à un Déconnectez le câble micro-USB du port smartphones y ordenadores Windows 7®
Home Basic / Home Premium /
• Aufgrund der Merkmale der statischer Elektrizität,
space, such as a bookcase or built-in cabinet. –– Use this unit at least 10 m away from the operating system, software application, micro-USB, mettez l’appareil hors tension, Aviso para los clientes: la información • Esta unidad solo admite las llamadas Funktechnologie wird der Ton von diesem Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
point de collecte approprié vous vous Professional / Ultimate
Wi‑Fi device. etc. puis maintenez les touches et siguiente resulta de aplicación solo a entrantes normales. La unidad no es Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik Antenne, Betriebssystem,
Do not expose the batteries (battery pack or assurez que le produit, la pile ou
–– If this unit is used within 10 m of a Wi‑Fi
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the enfoncées simultanément pendant plus de los equipos comercializados en países compatible con las apps de llamadas para (Si se utiliza Mac) vom sendenden Gerät verzögert Softwareanwendung usw.
batteries installed) to excessive heat such as l’accumulateur incorporé sera traité
device, turn off the Wi‑Fi device. purpose of BLUETOOTH communications 7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois afectados por las directivas de la UE smartphones y ordenadores. Mac OS X (versión 10.9 o posterior) ausgegeben. Daher sind Bild und Ton bei
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den
sunshine, fire or the like for a long time. correctement. Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
–– Install this unit and the BLUETOOTH between devices. et l’appareil est réinitialisé selon les Este producto ha sido fabricado por, o en der Filmwiedergabe oder beim Spielen
Do not dismantle, open or shred secondary 3)
Codec: Audio signal compression and Pour tous les autres cas de figure et afin
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Carga de la unidad El diseño y las especificaciones están sujetos zwischen den Geräten an.
device as near to each other as possible. d’enlever les piles ou accumulateurs en paramètres définis en usine. Toutes les • Esta unidad funciona únicamente con unter Umständen nicht synchron.
cells or batteries. conversion format Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las a cambios sin previo aviso. 3)
Codec: Format für die
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH toute sécurité de votre appareil, reportez- informations de jumelage sont carga USB. No es necesario un ordenador • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
In the event of a cell leaking, do not allow 4)
Subband Codec consultas relacionadas con la conformidad Audiosignalkomprimierung und
device may affect the operation of vous au manuel d’utilisation. Rapportez les supprimées. personal con puerto USB para la carga. Standard entsprechende
the liquid to come in contact with the skin or 5)
Advanced Audio Coding del producto basadas en la legislación de la -konvertierung
electronic medical devices. Turn off this piles et accumulateurs, et les équipements • Après avoir initialisé l’appareil, il est • Durante la carga, esta unidad no puede Sicherheitsfunktionen, um die
eyes. If contact has been made, wash the Deutsch Subband Codec
4)
unit and other BLUETOOTH devices in the possible qu’il ne se connecte pas à votre Unión Europea deben dirigirse al Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
affected area with copious amounts of water
following locations, as it may cause an Wireless stereo headset électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage. iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, representante autorizado, Sony Belgium, encenderse ni puede usarse la función
BLUETOOTH. Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
5)
Advanced Audio Coding
and seek medical advice. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Stellen Sie das Gerät nicht in einem
accident: supprimez les informations de jumelage nach Einstellung bieten diese jedoch
Secondary cells and batteries need to be
–– where inflammable gas is present, in a
Power source:
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur, Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para • Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila geschlossenen Bücherregal, einem möglicherweise keinen ausreichenden Funk-Stereo-Headset
charged before use. Always refer to the cualquier asunto relacionado con el servicio Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
hospital, or a petrol station rechargeable battery et accumulateurs, vous pouvez contacter puis jumelez-les à nouveau. recargable no conserve una carga Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation Stromversorgung:
manufacturer’s instructions or equipment o la garantía, por favor diríjase a la dirección ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
–– near automatic doors or a fire alarm. DC 5 V: When charged using USB votre municipalité, votre déchetterie locale suficiente. La pila podrá conservar una mit BLUETOOTH-Funktechnologie also 3,7 V Gleichstrom: Integrierter
manual for proper charging instructions. Autres indicada en los documentos de servicio o
• This product emits radio waves when used Mass: Approx. 35 g ou le point de vente où vous avez acheté ce carga suficiente después de varios ciclos vorsichtig. Lithium-Ionen-Akku
After extended periods of storage, it may be • Ne placez pas cet appareil dans un endroit garantía adjuntados con el producto. Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
in wireless mode. Operating temperature: 0 °C to 40 °C produit. seguidos de descarga y carga. • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung 5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB
necessary to charge and discharge the cells exposé à l’humidité, la poussière, la suie nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
When used in wireless mode on an Rated power consumption: 0.63 W • Si almacena la unidad durante un período von Informationen während der Masse: ca. 35 g
or batteries several times to obtain La validité du marquage CE est limitée ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
airplane, follow flight crew directions Usage hours: prolongado, cargue la pila una vez cada BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
maximum performance. uniquement aux pays dans lesquels il fait plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil o. Ä., aus.
regarding permissible use of products in When connecting via the BLUETOOTH medio año para evitar una descarga Haftung übernommen werden. Nennleistungsaufnahme: 0,63 W
Dispose of properly. force de loi, c’est-à-dire principalement dans dans un véhicule pendant une période Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
wireless mode. device excesiva. • Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH- Betriebsdauer:
les pays de I’EEE (Espace Économique prolongée. Il risquerait de tomber en Por la presente, Sony Corporation declara zerlegen, öffnen oder schreddern.
Notice for customers: the following • Due to the characteristic of the wireless Music playback time: Max. 20 hours • Si la autonomía de la unidad se reduce Geräten kann nicht garantiert werden. Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
Européen). panne. que este equipo es conforme con la Directiva Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
information is only applicable to technology, the sound played on this unit Communication time: Max. 20 hours notablemente, sustituya la pila recargable –– Für die Authentifizierung benötigen Sie Musikwiedergabedauer: max.
• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH 2014/53/UE. die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
equipment sold in countries applying is delayed from the sound and music Standby time: Max. 200 hours por otra nueva. Póngase en contacto con ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das 20 Stunden
Le mot et les logos Bluetooth® sont des ne fonctionne pas avec des téléphones El texto completo de la declaración UE de Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
EU directives played on the sending device. Therefore, Note: Usage hours may be shorter su distribuidor Sony para sustituirla. dem von Bluetooth SIG, Inc., Kommunikationsdauer: max.
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui portables, selon l’état des ondes radio et le conformidad está disponible en la dirección kommen, waschen Sie den betroffenen
This product has been manufactured by or the image and sound may be misaligned depending on the Codec and the spezifizierten BLUETOOTH-Standard 20 Stunden
sont utilisés sous licence par Sony lieu d’utilisation. Internet siguiente: Nota sobre la electricidad estática Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan when viewing a movie or playing a game. conditions of use. entspricht. Bereitschaftsdauer: max.
Corporation. • Vous risquez de subir des lésions auditives http://www.compliance.sony.de/ • La electricidad estática acumulada en el einen Arzt hinzu.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries • This unit supports security capabilities that Charging time: –– Auch bei Geräten, die dem oben 200 Stunden
si vous utilisez cet appareil à un volume cuerpo puede provocarle un suave Sekundärzellen und Batterien müssen vor
related to product compliance based on comply with the BLUETOOTH standard to Approx. 4.5 hours Le repère N est une marque commerciale ou Tratamiento de las erwähnten BLUETOOTH-Standard Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
trop élevé. cosquilleo en las orejas. Para minimizar el dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
European Union legislation shall be provide a secure connection when the (About 60 minutes of music playback is une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux baterías y equipos entsprechen, kann es vorkommen, dass verwendetem Codec und den
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez efecto, intente vestir con prendas de Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
addressed to the authorized representative, BLUETOOTH wireless technology is used, possible after 15 minutes charging.) États-Unis et dans d’autres pays. eléctricos y electrónicos je nach Funktionen oder technischen Betriebsbedingungen möglicherweise
pas en voiture ou à vélo. materiales naturales. Anweisungen des Herstellers oder die
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe but security may not be enough Note: Charging hours may be different al final de su vida útil Daten der Geräte keine Verbindung kürzer.
Windows est une marque déposée ou une • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits Geräteanleitung.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, depending on the setting. Be careful when depending on the conditions of use. (aplicable en la Unión Si la unidad no funciona correctamente hergestellt werden kann oder sie nicht Ladedauer:
marque de commerce de Microsoft où il peut être dangereux de ne pas Nach längerer Lagerungsdauer kann es
Belgium. For any service or guarantee communicating using BLUETOOTH wireless Charging temperature: 5 °C to 35 °C Europea y en países • Reinicie la unidad (fig. ). einwandfrei funktionieren. ca. 4,5 Stunden
Corporation aux États-Unis et/ou dans les entendre les bruits ambiants, notamment notwendig sein, die Zellen oder Batterie
matters, please refer to the addresses technology. europeos con sistemas Cuando reinicie la unidad, cárguela. –– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann (Nach einer Ladedauer von 15 Minuten
autres pays. à proximité d’un passage à niveau, sur un mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
provided in the separate service or • We do not take any responsibility for the Receiver quai de gare ou sur un chantier. de tratamiento selectivo de residuos) Cuando se inicia la carga, la unidad se eine maximale Leistung zu erreichen.
je nach Gerät oder kann etwa 60 Minuten lang Musik
guarantee documents. leakage of information during BLUETOOTH Type: Closed, Dynamic Mac, OS X et iPhone sont des marques Este símbolo en el producto, en la batería o reinicia automáticamente. La información Kommunikationsumgebung wiedergegeben werden.)
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
communications. Driver unit: 9 mm commerciales de Apple Inc., déposées aux en el embalaje indica que el producto y la de emparejamiento y los demás ajustes se Störrauschen zu hören sein. Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
• Connection with all BLUETOOTH devices Frequency response: 8 Hz - 22,000 Hz États-Unis et dans d’autres pays. batería no pueden ser tratados como un conservan. Hinweis für Kunden: Die folgenden • Je nach dem Gerät, zu dem eine den Betriebsbedingungen von diesen
il risque de se déformer si vous le rangez
cannot be guaranteed. residuo doméstico normal. En algunas • Si el problema continúa incluso después Informationen gelten nur für Geräte, Verbindung hergestellt werden soll, kann Angaben abweichen.
Android est une marque commerciale de ainsi pendant une période prolongée.
–– A device featuring BLUETOOTH function Microphone • Ne soumettez pas l’appareil à un choc baterías este símbolo puede utilizarse en de reiniciar la unidad, inicialice la unidad die in Ländern verkauft werden, in es eine Weile dauern, bis die Ladetemperatur: 5 °C bis 35 °C
Hereby, Sony Corporation declares that this is required to conform to the BLUETOOTH Google LLC. de la forma descrita a continuación. Kommunikation beginnt.
Type: Electret condenser excessif. combinación con un símbolo químico. El denen EU-Richtlinien gelten
equipment is in compliance with Directive standard specified by Bluetooth SIG, Inc. Directivity: Omni directional Les autres marques commerciales ou noms • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et símbolo químico del mercurio (Hg) o del Desconecte el cable micro USB del puerto Dieses Produkt wurde von oder für Sony Bei häufigen Tonaussetzern während Hörkapsel
2014/53/EU. and be authenticated. Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz de marques appartiennent à leurs plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene micro USB, apague la unidad y mantenga Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, der Wiedergabe Typ: Geschlossen, dynamisch
sec.
The full text of the EU declaration of –– Even if the connected device conforms propriétaires respectifs. más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% pulsados los botones y al mismo 108-0075 Japan hergestellt. • Die Empfangsqualität lässt sich eventuell Treibereinheit: 9 mm
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. L’appareil
conformity is available at the following
internet address:
to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
System requirements n’est pas étanche à l’eau. de plomo. Al asegurarse de que estos tiempo durante más de 7 segundos. El
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
Bei Fragen zur Produktkonformität auf verbessern, indem Sie die Frequenzantwort: 8 Hz - 22.000 Hz
productos y baterías se desechan Grundlage der Gesetzgebung der Qualitätseinstellungen für die drahtlose
http://www.compliance.sony.de/ connected or work correctly, depending for battery charge using Veillez à respecter les précautions
Mikrofon
Disposal of waste on the features or specifications of the
USB Précautions ci-dessous.
–– Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
restablece la configuración de fábrica de la
unidad. Toda la información de
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
batteries and electrical device. para el medio ambiente y la salud humana emparejamiento se elimina. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Richtcharakteristik: Kugel
À propos des communications dans un évier ou tout autre récipient
and electronic –– While talking on the phone hands free, (As of August 2017) que podrían derivarse de la incorrecta • Después de inicializar la unidad, es posible Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Bedienungsanleitung zum Sendegerät. Effektiver Frequenzbereich: 50 Hz
BLUETOOTH rempli d’eau.
equipment (applicable noise may occur, depending on the Personal computer with pre-installed with manipulación. El reciclaje de materiales que no se conecte a su iPhone o su Kundendienst oder Garantieangelegenheiten • Bei einem Smartphone können Sie - 8.000 Hz
• La technologie sans fil BLUETOOTH –– N’utilisez pas l’appareil dans des
in the European Union device or communication environment. any of the following operating systems and ayuda a conservar los recursos naturales. ordenador. En este caso, elimine la wenden Sie sich bitte an die in den eventuell eine Verbesserung erzielen,
endroits humides ou par mauvais temps,
and other European • Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
USB port: fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale notamment sous la pluie ou la neige. En el caso de productos que por razones de información de emparejamiento de la Kundendienst- oder Garantiedokumenten indem Sie nicht benötigte Apps schließen Systemvoraussetzungen
countries with separate seguridad, rendimiento o mantenimiento de unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
collection systems) communications.
Operating Systems
(when using Windows)
peut varier en fonction des obstacles –– Évitez tout contact de l’appareil avec
l’eau. datos sea necesaria una conexión a emparejarlos.
genannten Adressen. oder das Smartphone neu starten.
für das Laden des Akkus
(corps humain, objet métallique, mur, etc.) Hinweis zu Telefon-Apps für
This symbol on the product, the battery or If sound skips frequently during ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® ou de l’environnement électromagnétique. Si vous touchez l’appareil avec les mains permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
Otros Smartphones und Computer über USB
on the packaging indicates that the product playback ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent mouillées ou si vous le glissez dans un
personal técnico cualificado para ello. Para
• No deje la unidad en un lugar con • Dieses Gerät unterstützt nur normal (Stand: August 2017)
and the battery shall not be treated as • The situation may be improved by ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® l’emplacement de l’antenne intégrée à vêtement mouillé, de l’eau risque de
asegurarse de que la batería será tratada
presencia de humedad, polvo, hollín o eingehende Anrufe. Telefon-Apps für PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des pénétrer à l’intérieur l’appareil et de
correctamente, entregue estos productos al
vapor o expuesto a la luz solar directa. No Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Smartphones und Computer werden nicht folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
communications BLUETOOTH pourra être provoquer une panne. deje la unidad en el interior de un vehículo Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU unterstützt.
chemical symbol. The chemical symbols for mode to SBC on the transmitting device. Professional / Ultimate • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil final de su vida útil en un punto de recogida durante un período prolongado. Podría entspricht. Betriebssysteme
améliorée en orientant l’antenne intégrée para el reciclado de aparatos eléctricos y Laden des Geräts (bei einem Windows-System)
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the For details, refer to the operating si vous éprouvez la moindre gêne. averiarse. Der vollständige Text der EU-
(when using Mac) vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
battery contains more than 0.0005% instructions supplied with the transmitting
Mac OS X (version 10.9 or later) La présence d’obstacles entre l’antenne du • Fixez fermement les oreillettes. Si une electrónicos. Para las demás baterías, • Es posible que el dispositivo BLUETOOTH Konformitätserklärung ist unter der • Dieses Gerät kann nur über USB geladen
®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ®
mercury or 0.004% lead. By ensuring these device.
périphérique connecté et l’antenne oreillette se détachait accidentellement et consulte la sección donde se indica cómo no pueda utilizarse con teléfonos móviles, folgenden Internetadresse verfügbar: werden. Zum Laden ist ein PC mit
® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
products and batteries are disposed of • If you are using a smartphone, the Design and specifications are subject to intégrée à cet appareil peut engendrer des restait coincée dans votre oreille, elle extraer la batería del producto de forma en función de las condiciones de las ondas http://www.compliance.sony.de/ USB-Anschluss erforderlich.
®
Windows 8 / Windows 8 Pro ®
correctly, you will help prevent potentially situation may be improved by shutting change without notice. parasites ou des pertes de niveau sonore, risquerait de vous blesser. segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
de radio y el lugar en el que se utilice el Entsorgung von
• Während des Ladens können Sie dieses
Gerät nicht einschalten und auch die
Windows 7 ®
Home Basic / Home Premium /
negative consequences for the environment down unnecessary applications or • Comme les enfants peuvent avaler de equipo.
voire la désactivation des communications. reciclado de baterías. Para recibir gebrauchten Batterien BLUETOOTH-Funktion kann nicht Professional / Ultimate
and human health which could otherwise be rebooting the smartphone. petites pièces telles qu’une oreillette, • Si utiliza los auriculares a un volumen alto,
• Les communications BLUETOOTH peuvent información detallada sobre el reciclaje de und Akkus und verwendet werden.
caused by inappropriate waste handling. The On the use of calling apps for tenez l’appareil hors de la portée des puede dañar sus oídos.
être désactivées, ou des parasites ou des este producto o de la batería, póngase en gebrauchten • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht (bei einem Mac)
recycling of the materials will help to smartphones and computers enfants. • Por razones de seguridad viaria, no los
pertes de niveau sonore peuvent contacto con el ayuntamiento, el punto de elektrischen und verwenden, hält der Akku nach dem Laden Mac OS X (Version 10.9 oder höher)
conserve natural resources. • This unit supports normal incoming calls • Pour toute question ou tout problème utilice mientras conduzca o vaya en
apparaître dans les conditions suivantes. recogida más cercano o el establecimiento elektronischen Geräten möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
In case of products that for safety, only. Calling apps for smartphones and concernant l’appareil, qui ne serait pas bicicleta. Änderungen, die dem technischen Fortschritt
–– Une personne se trouve entre l’appareil donde ha adquirido el producto o la batería. (anzuwenden in den hält die Ladung wieder länger, nachdem
performance or data integrity reasons computers are not supported. abordé dans ce manuel, consultez votre • No utilice la unidad en lugares en los que dienen, bleiben vorbehalten.
et le périphérique BLUETOOTH. Ländern der Europäischen Union und Sie ihn einige Male entladen und wieder
require a permanent connection with an revendeur Sony le plus proche. La validez de la marca CE se limita no escuchar el sonido ambiente pueda
On charging the unit Cette situation peut être améliorée en anderen europäischen Ländern mit aufgeladen haben.
incorporated battery, this battery should be únicamente a aquellos países en los que la resultar peligroso, como pasos a nivel,
• This unit can be charged using USB only. plaçant le périphérique BLUETOOTH face einem separaten Sammelsystem für • Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
replaced by qualified service staff only. To Des oreillettes de rechange en option legislación la impone, especialmente los andenes de ferrocarril u obras.
Personal computer with USB port is à l’antenne de l’appareil. diese Produkte) verwenden, laden Sie den Akku
ensure that the battery and the electrical and peuvent être commandées auprès de países de la EEE (Espacio Económico • No aplique presión ni coloque pesos sobre
required for charging. –– Un obstacle, par exemple un objet Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem halbjährlich auf, um ihn vor einer
electronic equipment will be treated votre revendeur Sony le plus proche. Europeo). esta unidad, ya que podría deformarse en
• This unit cannot be turned on, nor can the métallique ou un mur, se trouve entre Produkt oder der Verpackung weist darauf Tiefentladung zu schützen.
properly, hand over these products at caso de almacenamiento prolongado.
BLUETOOTH function be used, during l’appareil et le périphérique BLUETOOTH. hin, dass das Produkt oder die Batterie/der • Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
end-of-life to the applicable collection point La palabra y los logotipos de Bluetooth® son • No exponga la unidad a impactos fuertes.
charging. –– Un appareil opérant à une fréquence de Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
for the recycling of electrical and electronic marcas comerciales registradas propiedad • Limpie la unidad con un paño suave y
• If you do not use the unit for a long time, 2,4 GHz, par exemple un périphérique behandeln sind. einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
equipment. For all other batteries, please de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las seco.
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de Spécifications utiliza con licencia. • No exponga la unidad al contacto con el
agua. La unidad no es estanca al agua.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.
be able to keep a charge properly after cet appareil. La marca N es una marca comercial o una durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
battery over to the applicable collection Siga siempre las precauciones indicadas a Hinweis zur statischen Aufladung
• Comme les périphériques BLUETOOTH et marca comercial registrada de NFC Forum, die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
point for the recycling of waste batteries. For repeatedly discharging and charging
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
Généralités Inc. en Estados Unidos y en otros países. continuación. als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei • Statische Aufladung, die sich im Körper
more detailed information about recycling of several times. –– No deje caer la unidad en un fregadero gebildet hat, führt möglicherweise zu
• If you store the unit for a long time, charge fréquence (2,4 GHz), des interférences de Système de communication : spécification enthält.
this product or battery, please contact your Windows es una marca comercial registrada ni en recipientes llenos de agua. einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der
the battery once every half year to prevent micro-ondes peuvent se produire et BLUETOOTH version 4.2 Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
local Civic Office, your household waste o una marca comercial de Microsoft –– No utilice la unidad en lugares húmedos Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
over-discharge. entraîner des parasites, des pertes de Sortie : spécification BLUETOOTH Power des Produktes und der Batterie schützen Sie
disposal service or the shop where you Corporation en Estados Unidos y/u otros o con malas condiciones meteorológicas, Kleidungsstücke aus natürlichen
• If the length of time you can use the unit niveau sonore ou la désactivation des Class 2 die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
purchased the product or battery. países. como lluvia o nieve. Materialien tragen.
became extremely short, the rechargeable communications si cet appareil est utilisé à Portée de communication maximale : Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En environ 10 m en ligne directe1) –– No deje que la unidad se moje. werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
The validity of the CE marking is restricted to battery should be replaced with a new Mac, OS X y iPhone son marcas comerciales Wenn das Gerät nicht richtig
pareil cas, prenez les mesures suivantes. Gamme de fréquences : gamme des Si toca la unidad con las manos mojadas Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
only those countries where it is legally one. Please contact your nearest Sony de Apple Inc., registradas en Estados Unidos funktioniert
–– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) o coloca la unidad dentro de una prenda Rohstoffen zu verringern.
enforced, mainly in the countries EEA dealer for a battery replacement. y otros países. • Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
périphérique Wi-Fi. Fréquence de fonctionnement : de ropa mojada, es posible que la Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
(European Economic Area). Um dieses Gerät zurückzusetzen, laden Sie
Note on static electricity –– Si cet appareil est utilisé dans un rayon BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz Android es una marca comercial de Google unidad se moje y deje de funcionar der Funktionalität oder als Sicherung vor es. Beim Starten des Ladevorgangs wird
The Bluetooth® word mark and logos are • Static electricity accumulated in the body de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez NFC 13,56 MHz LLC. correctamente. Datenverlust eine ständige Verbindung zur das Gerät automatisch zurückgesetzt. Die
registered trademarks owned by the may cause mild tingling in your ears. To ce dernier hors tension. Puissance de sortie maximale : • Si nota molestias después de usar la eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Las demás marcas y nombres comerciales Pairing-Informationen und andere
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such minimise the effect, wear clothes made –– Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH < 20,0 dBm unidad, deje de usarla de inmediato. Batterie nur durch qualifiziertes
son propiedad de sus respectivos Einstellungen bleiben gespeichert.
marks by Sony Corporation is under license. from natural materials. BLUETOOTH aussi près que possible l’un NFC < 60 dBμA/m à 10 m • Coloque los adaptadores firmemente en Servicepersonal ausgetauscht werden.
propietarios. • Wenn das Problem auch nach dem oben
de l’autre. Profils BLUETOOTH compatibles2) : los auriculares. Si accidentalmente se Um sicherzustellen, dass das Produkt und
The N-Mark is a trademark or registered If the unit does not operate properly beschriebenen Zurücksetzen bestehen
• Les micro-ondes émises par un A2DP (Advanced Audio Distribution suelta un adaptador y se queda en el oído, die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
trademark of NFC Forum, Inc. in the United • Reset the unit (Fig. ). bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
périphérique BLUETOOTH peuvent Profile) podrían producirse lesiones. Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
States and in other countries.
Windows is a registered trademark or
When resetting this unit, charge the unit.
When charging starts, this unit is reset perturber le fonctionnement des appareils AVRCP (Audio Video Remote Control Precauciones • Como los niños pueden tragarse piezas
pequeñas como un adaptador, mantenga
Annahmestelle für das Recycling von
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
automatically. The pairing information and médicaux électroniques. Pour éviter tout Profile) elektrischen und elektronischen Geräten ab. Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
trademark of Microsoft Corporation in the accident, mettez cet appareil et les autres HFP (Hands-free Profile) Sobre las comunicaciones BLUETOOTH la unidad fuera de su alcance. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
the other settings are retained. und gleichzeitig mehr als
United States and/or other countries. périphériques BLUETOOTH hors tension HSP (Headset Profile) • La tecnología inalámbrica BLUETOOTH • Si tiene dudas o preguntas en relación con Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
• If the problem persists even after the 7 Sekunden gedrückt. Die (blaue) Anzeige
s’ils sont situés dans les endroits suivants : Codecs pris en charge3) : SBC4) , AAC5) funciona dentro de un radio de esta unidad y no encuentra soluciones en die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Mac, OS X and iPhone are trademarks of resetting operation above, initialize the blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die
–– en présence de gaz inflammable, dans Méthode de protection du contenu prise aproximadamente 10 m. El radio máximo este manual, póngase en contacto con su Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
Apple Inc., registered in the U.S. and other unit as follows. Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
un hôpital ou une station essence en charge : SCMS-T de comunicación puede variar en función distribuidor Sony más cercano. das Recycling von Batterien/Akkus ab.
countries. Disconnect the micro-USB cable from the Pairing-Informationen werden gelöscht.
micro-USB port, turn off the unit, then hold –– à proximité de portes automatiques ou Plage de transmission (A2DP) : de los obstáculos (personas, metales, Weitere Informationen über das Recycling • Nach der Initialisierung des Geräts kann
Android is a trademark of Google LLC. d’alarmes incendie. 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence paredes, etc.) o el entorno En su distribuidor Sony más cercano dieses Produkts oder der Batterie erhalten
down the and buttons sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il d’échantillonnage 44,1 kHz) electromagnético. puede solicitar adaptadores opcionales Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Other trademarks and trade names are those simultaneously for more than 7 seconds. Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
est utilisé en mode sans fil. Éléments fournis : • La antena está integrada en la unidad, tal y de recambio. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
of their respective owners. The indicator (blue) flashes 4 times, and Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
the unit is reset to the factory settings. All Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans Casque stéréo sans fil (1) como ilustra la línea de puntos (fig. ). La dem Sie das Produkt gekauft haben. Informationen des Geräts von Ihrem
pairing information is deleted. un avion, suivez les instructions de Câble micro-USB (environ 50 cm) (1) sensibilidad de la comunicación Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie iPhone oder Computer und führen Sie das
• After the unit is initialized, it may not l’équipage concernant les conditions Oreillettes en caoutchouc de silicone BLUETOOTH mejorará si se gira la antena nur entladene Batterien an den Pairing dann erneut durch.
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
d’utilisation des produits en mode sans fil.
• En raison des caractéristiques de la
hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
integrada en dirección al dispositivo
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos Especificaciones Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Sonstiges
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
unit from the iPhone or computer, and technologie sans fil, le son reproduit sur Mode d’emploi (1) entre la antena del dispositivo conectado y Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
la antena integrada de esta unidad, es an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
cet appareil est décalé par rapport au son Autres documents (1 jeu) an den Abkürzungen Li oder CR.
then pair them again.
et à la musique en cours de lecture sur le posible que se produzca ruido o una General oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
1)
La portée réelle varie en fonction de pérdida del audio o que se corte la Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
périphérique émetteur. Par conséquent, Sistema de comunicación: especificación
nombreux facteurs, tels que la présence sich ausschließlich auf die Länder, in denen einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
l’image et le son peuvent être décalés comunicación. BLUETOOTH, versión 4.2
d’obstacles entre les périphériques, les es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im Fehlfunktionen kommen.
lorsque vous visionnez un film ou utilisez • En las siguientes condiciones, es posible Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
champs magnétiques autour des fours à EWR (Europäischer Wirtschaftsraum). • Je nach dem Zustand der Funkwellen und
un jeu vidéo. que se corte la comunicación BLUETOOTH alimentación 2
micro-ondes, l’électricité statique, la dem Ort, an dem die Geräte verwendet
sensibilité de la réception, les o que se produzca ruido o una pérdida del Alcance máximo de comunicación: línea Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
audio. werden, funktioniert das BLUETOOTH-
performances de l’antenne, le système visual de aprox. 10 m1) sind eingetragene Markenzeichen und
–– Presencia de un cuerpo humano entre la Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.
d’exploitation, les logiciels, etc. Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
©2017 Sony Corporation http://www.sony.net/ unidad y el dispositivo BLUETOOTH. (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Verwendung durch die Sony Corporation
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent Gehörschäden führen.
Printed in Vietnam l’objet des communications BLUETOOTH La situación puede mejorar si coloca el Frecuencia de funcionamiento: erfolgt in Lizenz.
entre périphériques. dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la BLUETOOTH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
4-698-106-43(1) antena de la unidad. NFC 13,56 MHz
• Microgolven die worden uitgestraald door Ondersteunde –– Evitare di bagnare l’unità. Beépített elem esetén, hogy biztosítható • A BLUETOOTH eszköz a készülék Pozbywanie się • Jeśli opisywane urządzenie nie było
Wymagania systemowe
Precauzioni
A
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T Se si tocca l’unità con le mani bagnate o legyen az elem megfelelő kezelése, a termék használatának helyétől és a rádióhullámok zużytych baterii i używane przez długi czas, akumulator
werking van elektronische medische
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel
Transmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
la si avvolge in un capo d’abbigliamento
umido, è possibile che l’unità si bagni e
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
kijelölt elektromos és elektronikus
körülményeitől függően nem minden
esetben működik mobiltelefonokon.
zużytego sprzętu może nie być w stanie zapewnić
wystarczającego poziomu naładowania.
dotyczące ładowania
Comunicazioni BLUETOOTH (stosowane w krajach
en andere BLUETOOTH-apparaten uit op (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) • La tecnologia wireless BLUETOOTH opera presenti problemi di funzionamento. hulladékgyűjtő helyre. • A nagy hangerő károsíthatja hallását. Unii Europejskiej i w Akumulator będzie w stanie utrzymać akumulatora przez USB
de volgende plaatsen, omdat dit Bijgeleverde items: in un raggio di circa 10 m. Il raggio di • Interrompere immediatamente l’uso Minden más elem esetén kérjük, hogy • A közlekedés biztonsága érdekében pozostałych krajach prawidłowy poziom naładowania po (Na sierpień 2017 rok)
ongelukken kan veroorzaken: Draadloze stereoheadset (1) comunicazione massimo può variare in dell’unità se si avverte qualsiasi genere di tanulmányozza a készülékhez mellékelt vezetés és kerékpározás közben ne europejskich mających kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. Komputer osobisty z zainstalowanym
–– in de buurt van ontvlambare gassen, in Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1) base alla presenza di ostacoli (persone, fastidio dopo l’uso. útmutatót, hogy milyen módon lehet az használja. własne systemy zbiórki) • W przypadku przechowywania jednym z wymienionych poniżej systemów
ziekenhuizen of benzinestations Hybride oordopjes uit siliconenrubber oggetti metallici, pareti e così via) o • Installare in modo saldo gli auricolari. Se elemet biztonságosan eltávolítani a • Ne használja az egységet olyan helyen, Ten symbol umieszczony na produkcie, opisywanego urządzenia przez długi czas operacyjnych i portem USB:
–– in de buurt van automatische deuren of (SS/S/M/L, telkens 2) all’ambiente elettromagnetico. un auricolare si stacca accidentalmente e készülékből. Az elemet a használt elemek ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten należy ładować akumulator co pół roku,
brandalarmen. Referentiegids (dit blad) (1) rimane all’interno dell’orecchio, potrebbero gyűjtőhelyén adja le. környezeti hangokat, például vasúti ani produkt ani bateria nie mogą być ona aby zapobiec rozładowaniu krytycznemu. Systemy operacyjne
• L’antenna è integrata nell’unità, come (w przypadku komputerów z systemem
• Dit product produceert radiogolven Gebruiksaanwijzing (1) indicato dalla linea tratteggiata (Fig. ). È verificarsi ferite. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása átjárókban és peronokon, illetve építési traktowane jako odpad komunalny. • Jeśli okres użytkowania opisywanego
wanneer het in de draadloze modus wordt Overige documenten (1 set) • Poiché i bambini potrebbero ingoiare érdekében további információért forduljon a területeken. urządzenia stał się bardzo krótki, należy Windows)
possibile migliorare la sensibilità delle Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
gebruikt. 1)
Het werkelijke bereik zal variëren comunicazioni BLUETOOTH orientando piccole parti quali un auricolare, tenere lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő • Az egységre ne helyezzen súlyt és ne może być stosowany w kombinacji z wymienić akumulator na nowy. W celu ® ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro
Wanneer u het in de draadloze modus aan
afhankelijk van factoren zoals obstakels l’antenna integrata verso il dispositivo l’unità lontano dalla portata dei bambini. szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás symbolem chemicznym. Symbole chemiczne wymiany akumulatora należy ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro
® ®
B boord van een vliegtuig gebruikt, dient u • Per eventuali domande o problemi a terméket megvásárolta. esetén deformálódhat. skontaktować się z najbliższym punktem Windows 8 / Windows 8 Pro
tussen apparaten, magnetische velden BLUETOOTH connesso. In presenza di rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako
de instructies van het boordpersoneel met rond een magnetron, statische ostacoli tra l’antenna del dispositivo riguardanti l’unità non affrontati nel
A CE jelölés érvényessége azokra az
• Az egységet óvja az erős rázkódástól. dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera sprzedaży produktów Sony. ®
Windows 7
Home Basic / Home Premium /
betrekking tot het gebruik van producten elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de connesso e l’antenna integrata di questa presente manuale, rivolgersi al rivenditore • Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa. więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Informacje o elektryczności statycznej
országokra korlátozódik, ahol a használata Professional / Ultimate
in de draadloze modus te volgen. prestaties van de antenne, het unità, è possibile che si verifichino disturbi Sony di zona. • A készüléket óvja a nedvességtől. A Odpowiednio gospodarując zużytymi • Elektryczność statyczna zgromadzona na
jogszabályban előírt – főként az Európai
• Vanwege de aard van draadloze besturingssysteem, de softwaretoepassing o interruzioni dell’audio o che le készülék nem vízálló. produktami i zużytymi bateriami, możesz ciele może spowodować delikatne (w przypadku komputerów Mac)
Gazdasági Térség (EEA) országaiban.
technologie is het geluid dat wordt enz. comunicazioni siano disabilitate. Auricolari sostitutive opzionali possono Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. zapobiec potencjalnym negatywnym łaskotanie w uszach. Aby zminimalizować Mac OS X (wersja 10.9 lub nowsza)
afgespeeld op dit apparaat vertraagd ten 2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het • Nelle seguenti condizioni è possibile che le essere ordinate presso il rivenditore Sony A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth –– Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, ten efekt, należy nosić ubrania wykonane z
opzichte van het geluid en de muziek op doel van BLUETOOTH-communicatie di zona. SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett vagy más, vízzel teli edénybe. jakie mogłyby wystąpić w przypadku Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
comunicazioni BLUETOOTH risultino naturalnych materiałów.
het zendende apparaat. Het is mogelijk dat tussen apparaten aan. védjegyek, a Sony Corporation ezeket –– Ne használja a készüléket párás niewłaściwego obchodzenia się z tymi bez powiadomienia.
disabilitate o che si verifichino disturbi o Gdy opisywane urządzenie nie działa
hierdoor het beeld en het geluid niet 3)
Codec: audiosignaalcompressie en interruzioni dell’audio. licencmegállapodás keretében használja. helyeken és rossz időjárás esetén, odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
synchroon lopen bij het bekijken van een conversieformaat például esőben vagy hóban. środowisko naturalne. prawidłowo
–– Presenza di una persona tra l’unità e il Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy • Zresetuj opisywane urządzenie (rys. ).
film of het spelen van een game. 4)
Subband Codec –– Ne érje nedvesség a készüléket. W przypadku produktów, w których ze
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
5)
Advanced Audio Coding
dispositivo BLUETOOTH.
Questa situazione può essere evitata Caratteristiche bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és más országokban.
Ha nedves kézzel fogja meg a
készüléket, vagy beteszi egy nyirkos ruha
względu na bezpieczeństwo, poprawne Aby zresetować urządzenie, należy je
naładować. Po rozpoczęciu ładowania,
działanie lub integralność danych wymagane
de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze
Draadloze
posizionando il dispositivo BLUETOOTH
davanti all’antenna dell’unità. tecniche A Windows a Microsoft Corporation védjegye zsebébe, akkor a készülék nedves lesz,
és az meghibásodáshoz vezethet.
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę urządzenie resetuje się automatycznie.
Informacje dotyczące parowania i inne
vagy bejegyzett védjegye az Egyesült zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, stereoheadset –– Presenza di ostacoli tra l’unità e il
dispositivo BLUETOOTH, come elementi Államokban és/vagy más országokban. • Ha rosszul érzi magát az egység wykwalifikowanemu personelowi stacji ustawienia zostaną zachowane.
maar deze beveiliging zal afhankelijk van Voeding: metallici o pareti.
Generali használatát követően, azonnal szüntesse serwisowej. • Jeśli problem nie ustąpi nawet po
de omstandigheden mogelijk niet A Mac, az OS X és iPhone az Apple Inc. be az egység használatát. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się wykonaniu wyżej opisanych czynności,
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare –– Nei pressi dell’unità è in funzione un Sistema di comunicazione: specifica
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer védjegye az Egyesült Államokban és más • A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést w zużytym sprzęcie elektrycznym i należy przywrócić w urządzeniu ustawienia
lithium-ionbatterij dispositivo che utilizza la frequenza BLUETOOTH versione 4.2
u communiceert via de draadloze országokban bejegyzett védjegye. okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik, elektronicznym będzie właściwie fabryczne w opisany poniżej sposób.
5 V DC: bij opladen via USB 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo Uscita: specifica BLUETOOTH classe di
BLUETOOTH-technologie. és a fülében marad. zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt Odłącz kabel micro-USB od portu
Massa: ong. 35 g Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a potenza 2 Az Android a Google, LLC. védjegye. micro-USB, wyłącz urządzenie, a następnie
Nederlands • We zijn niet verantwoordelijk voor het
lekken van informatie tijdens BLUETOOTH-
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C microonde. Distanza massima di comunicazione: linea
A többi védjegy és kereskedelmi
• A gyermekek lenyelhetik a füldugókhoz
hasonló apró alkatrészeket, ezért tartsa
do odpowiedniego punktu zbiórki.
naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
Nominaal vermogensverbruik: 0,63 W • I dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi d’aria: circa 10 m1) W odniesieniu do wszystkich pozostałych
communicatie. megnevezés a megfelelő tulajdonosok távol az egységet gyermekektől. zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z przyciski i przez ponad 7 sekund.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte Gebruiksuren: (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
• Wij kunnen niet garanderen dat er een tulajdona. • Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem rozdziałem instrukcji obsługi produktu o Wskaźnik (w kolorze niebieskim) mignie
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Bij verbinding via een BLUETOOTH- frequenza (2,4 GHz), pertanto possono (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
verbinding tot stand kan worden gebracht tárgyalt kérdése vagy problémája merülne bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą 4 razy i zostaną przywrócone ustawienia
apparaat verificarsi interferenze a microonde che Frequenza operativa:
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of met alle BLUETOOTH-apparaten. fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a baterię należy dostarczyć do właściwego fabryczne opisywanego urządzenia.
Afspeeltijd voor muziek: max. 20 uur causano disturbi o deterioramento del BLUETOOTH 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
–– Een apparaat met BLUETOOTH-functie
moet voldoen aan de BLUETOOTH-norm
Communicatietijd: max. 20 uur
Stand-bytijd: max. 200 uur
segnale audio oppure l’impossibilità di
comunicazione se l’unità viene utilizzata in
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Óvintézkedések legközelebbi Sony márkakereskedőhöz. punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
Usunięte zostaną wszystkie informacje o
parowaniu.
enzovoort. die opgesteld werd door Bluetooth SIG, Tartalék vagy csere füldugót a informacji na temat zbiórki i recyklingu • Po przywróceniu ustawień fabrycznych
Opmerking: de gebruiksuren kunnen prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal BLUETOOTH < 20,0 dBm A BLUETOOTH-kommunikáció
De secundaire cellen of batterijen mogen Inc. en moet geverifieerd zijn. legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet baterii należy skontaktować się z lokalną opisywanego urządzenia może ono nie
lager liggen afhankelijk van de codec caso, procedere come indicato di seguito. NFC < 60 dBμA/m a 10 m • A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
niet uit elkaar worden gehaald, geopend of –– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet rendelni. jednostką samorządu terytorialnego, ze łączyć się z telefonem iPhone lub
en de gebruiksomstandigheden. –– Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di Profili BLUETOOTH compatibili2): körülbelül 10 méter sugarú körben
gescheurd. aan de hierboven vermelde BLUETOOTH- służbami zajmującymi się komputerem. W takim przypadku należy
Oplaadtijd: distanza dal dispositivo Wi-Fi. A2DP (Advanced Audio Distribution működik. A maximális kommunikációs
Bij een lekkende cel moet u vermijden dat de norm, kan met sommige apparaten zagospodarowywaniem odpadów lub ze usunąć wszystkie informacje o parowaniu
Ong. 4,5 uur –– Se l’unità viene utilizzata entro un raggio Profile) tartomány az akadályoktól (emberi testtől,
vloeistof in aanraking komt met de huid of mogelijk geen verbinding worden sklepem, w którym zakupiony został ten opisywanego urządzenia z telefonu iPhone
(De headset kan gedurende ongeveer di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi, AVRCP (Audio Video Remote Control fémtől, falaktól stb.) és az
de ogen. In geval van aanraking, wast u het gemaakt of functioneert het apparaat produkt lub bateria. lub komputera, a następnie ponownie je
60 minuten muziek afspelen na een
getroffen gebied met veel water en
raadpleegt u een arts.
niet correct, afhankelijk van de
kenmerken of technische gegevens van
laadtijd van 15 minuten.)
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
–– Posizionare questa unità e il dispositivo
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
elektromágneses környezettől függően
változhat. Műszaki adatok Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
sparować.
Opmerking: de oplaadtijd kan BLUETOOTH il più vicino possibile tra loro. HSP (Headset Profile) • Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt Inne
Secundaire cellen of batterijen moet u vóór het apparaat. których ma on podstawę prawną, głównie w
verschillen afhankelijk van de • Le microonde emesse da un dispositivo Codec supportati3): SBC4) , AAC5) • Opisywanego urządzenia nie wolno
gebruik opladen. Raadpleeg steeds de –– Wanneer u handenvrij belt, kan er gebruiksomstandigheden. BLUETOOTH possono influire Metodo di protezione del contenuto
helyen van beépítve az egységbe (.
ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció
Általános krajach EEA (European Economic Area -
trzymać w miejscach narażonych na
gebruiksaanwijzing of de afhankelijk van het apparaat of de Europejski Obszar Ekonomiczny).
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C negativamente sul funzionamento delle supportato: SCMS-T érzékenysége javul, ha a beépített antenna Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH działanie wilgoci, pyłów, sadzy, pary lub
apparaathandleiding van de fabrikant voor communicatieomgeving ruis optreden. Słowo i logotypy Bluetooth® są bezpośrednie działanie promieni
apparecchiature mediche elettroniche. Raggio di trasmissione (A2DP): irányát a csatlakoztatott BLUETOOTH specifikáció, 4.2 verzió
correcte oplaadinstructies. • Afhankelijk van het apparaat waarmee de Ontvanger Spegnere l’unità e altri dispositivi 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di eszköz felé fordítja. Ha akadályok vannak a Kimenet: BLUETOOTH Power Class 2 zastrzeżonymi znakami towarowymi, których słonecznych. Urządzenia nie należy
Na langdurige opberging moeten de cellen verbinding tot stand wordt gebracht, kan Type: gesloten, dynamisch właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc. pozostawiać w samochodzie na długi czas.
BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per campionamento 44,1 kHz) csatlakoztatott eszköz antennája és az specifikáció
of de batterijen voor een optimale werking het even duren voordat de communicatie Driver: 9 mm Firma Sony Corporation korzysta ze Może to spowodować uszkodzenie.
evitare possibili incidenti: Articoli in dotazione: egység beépített antennája között, zajos Legnagyobb kommunikációs távolság: a
mogelijk meerdere malen worden opgeladen van start gaat. Frequentiebereik: 8 Hz - 22.000 Hz wspomnianych znaków w ramach • Korzystanie z urządzenia BLUETOOTH
–– in presenza di gas infiammabili, Cuffie stereo wireless (1) vagy szakadozott lehet a hangminőség, hatótáv kb. 10 méter1)
en ontladen. posiadanej licencji. może być niemożliwe w przypadku
Als het geluid regelmatig hapert all’interno di ospedali o stazioni di Cavo micro USB (circa 50 cm) (1) vagy megszűnhet a kommunikáció. Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz
Ontdoe u van deze materialen volgens de
tijdens het afspelen Microfoon rifornimento Auricolari in gomma siliconica ibrida • A következő feltételek esetén fordulhat elő – 2,4835 GHz) telefonów komórkowych, w zależności od
geldende voorschriften. Type: Elektreetcondensator Znak N jest znakiem towarowym lub jakości sygnału radiowego i miejsca, w
• Het probleem kan mogelijk verholpen –– in prossimità di porte automatiche o (SS/S/M/L, 2 ciascuno) a BLUETOOTH-kommunikáció megszűnése, Üzemi frekvencia:
Directiviteit: omnidirectioneel zastrzeżonym znakiem towarowym firmy którym sprzęt jest używany.
worden door op het verzendende apparaat allarmi antincendio. Guida di riferimento (il presente foglio) illetve zajos vagy szakadozott BLUETOOTH 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Opmerking voor klanten: de volgende Effectief frequentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i • Wysoki poziom głośności może mieć
de instellingen voor de kwaliteit van het • Quando utilizzato in modalità wireless, (1) hangminőség. NFC 13,56 MHz
informatie geldt enkel voor apparatuur innych krajach. wpływ na słuch.
draadloos afspelen te veranderen of de questo prodotto emette onde radio. Istruzioni per l’uso (1) –– Egy emberi test van az egység és a Maximális kimeneti teljesítmény:
verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn
stand voor het draadloos afspelen in te Systeemvereisten voor Quando utilizzato in modalità wireless su Altri documenti (1 set) BLUETOOTH eszköz között. BLUETOOTH < 20,0 dBm Windows jest zarejestrowanym znakiem • Dla bezpieczeństwa nie używaj słuchawek
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer un aereo, seguire le istruzioni del NFC < 60 dBμA/m 10 m távolságban towarowym lub znakiem towarowym podczas prowadzenia samochodu ani
Dit product werd geproduceerd door of in
informatie de meegeleverde het opladen van de personale di volo relativamente all’uso
1)
Il raggio d’azione effettivo dipende da Ez a helyzet javítható, ha a BLUETOOTH
eszközt az egység antennája felé Kompatibilis BLUETOOTH-profilok2): Microsoft Corporation w USA i/lub innych jazdy na rowerze.
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen
gebruiksaanwijzing van het verzendende batterij via USB consentito dei prodotti in modalità
magnetici intorno a un forno a microonde, fordítja. A2DP (Advanced Audio Distribution krajach. • Nie należy używać urządzenia w miejscach,
które mogą stać się niebezpieczne, jeśli nie
apparaat. wireless. elettricità statica, sensibilità di ricezione, –– Az egység és a BLUETOOTH eszköz Profile)
met betrekking tot product conformiteit (vanaf augustus 2017) Mac, OS X i iPhone są znakami towarowymi słychać dźwięków otoczenia, takich jak
• Als u een smartphone gebruikt, kan het • A causa delle caratteristiche della prestazioni dell’antenna, sistema között akadály, például fém vagy fal AVRCP (Audio Video Remote Control
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden Pc waarop een van de volgende Apple Inc. zarejestrowanymi w USA i innych przejazdy kolejowe, perony dworcowe i
probleem mogelijk verholpen worden door tecnologia senza fili, l’audio riprodotto da operativo, applicazione software e così via. található. Profile)
gericht aan de gemachtigde besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd krajach. miejsca budowy.
onnodige toepassingen te sluiten of door questa unità presenta un ritardo rispetto a 2)
I profili BLUETOOTH standard indicano lo –– Az egység közelében 2,4 GHz frekvenciát HFP (Hands-Free Profile)
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor en die uitgerust is met een USB-poort: • Na tym urządzeniu nie należy umieszczać
de smartphone opnieuw op te starten. quello riprodotto sul dispositivo di scopo della comunicazione BLUETOOTH használó eszközt használnak, például HSP (Headset Profile) Android jest znakiem handlowym firmy
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, ciężkich przedmiotów ani nie należy
Over het gebruik van bel-apps voor Besturingssystemen emissione. Pertanto, l’immagine e il suono tra i dispositivi. Wi-Fi eszközt, vezeték nélküli telefont Támogatott kodek3): SBC4) , AAC5) Google LLC.
1935 Zaventem, België. Voor service- of stosować względem niego dużego
(bij gebruik van Windows) potrebbero non essere allineati durante la 3)
Codec: formato di conversione e vagy mikrohullámú sütőt. Támogatott tartalomvédelmi módszer:
garantiezaken verwijzen wij u door naar de smartphones en computers Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są nacisku, ponieważ długotrwałe
adressen in de afzonderlijke service of • Met dit toestel kunt u enkel normale ®
Windows 10 Home / Windows 10 Pro ® riproduzione di un filmato o lo compressione dei segnali audio • Mivel a BLUETOOTH eszközök és a Wi-Fi SCMS-T
własnością odpowiednich podmiotów. przechowywanie urządzenia w takich
garantie documenten. inkomende oproepen ontvangen. Bel-apps ® ®
Windows 8.1 / Windows 8.1 Pro svolgimento di un gioco. 4)
Codec sub-band (IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát Átviteli tartomány (A2DP):
warunkach może spowodować jego
voor smartphones en computers worden ®
Windows 8 / Windows 8 Pro ® • Questa unità supporta funzionalità di 5)
Advanced Audio Coding használják (2,4 GHz), mikrohullámú 20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
deformację.
niet ondersteund. Windows 7 ® sicurezza conformi allo standard interferencia léphet fel, ami zajt, frekvencia: 44,1 kHz)