Anda di halaman 1dari 422

VOLVO XC60

MANUAL DE INSTRUCCIONES Web Edition


ESTIMADO USUARIO DE VOLVO
GRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción Para que se sienta más satisfecho con su automóvil, recomendamos
de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y que lea este libro de instrucciones para familiarizarse con el equipa-
a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los auto- miento, las instrucciones y la información de mantenimiento.
móviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también
para cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y al
medio ambiente.
Índice

00 01 02
00 Introducción 01 Seguridad 02 Cierres y alarma
Información importante............................... 6 Cinturones de seguridad .......................... 16 Llave a distancia/llave extraíble................ 48
Volvo y el medio ambiente........................ 11 Airbags...................................................... 19 Cambio de pila a mando a distancia/
Conexión y desconexión del airbag*........ 22 PCC*......................................................... 53
Airbag lateral (SIPS-bag) .......................... 24 Keyless drive*............................................ 55
Airbag de techo lateral (IC) ...................... 26 Cierre/apertura.......................................... 58
WHIPS ...................................................... 27 Seguro para niños..................................... 64
Sistema de protección contra vuelcos Alarma*...................................................... 65
(ROPS)...................................................... 29
Cuándo se activan los sistemas .............. 30
Modo seguridad........................................ 31
Seguridad infantil...................................... 32

2 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Índice

Comodidad en el habitáculo................... 224

03 04 04
03 Entorno del conductor 04 Comodidad y placer de
Instrumentos y mandos............................ 70 conducción
Volvo Sensus ........................................... 79 Gestión de menús y mensajes................ 146
Posiciones de la llave................................ 80 Menú MY CAR........................................ 149
Asientos.................................................... 82 Climatización........................................... 157
Volante...................................................... 87 Calefactor del motor y el habitáculo accio-
Iluminación................................................ 88 nado por combustible*............................ 167
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas........... 97 Calefactor auxiliar*.................................. 171
Ventanas y espejos retrovisores............. 100 Centro de Información Electrónico......... 172
Brújula*.................................................... 105 DSTC – Control Dinámico de Estabilidad y
Tracción.................................................. 174
Techo panorámico eléctrico* ................. 107
Adaptación de las características de con-
Alcoguard*.............................................. 110 ducción................................................... 176
Arranque del motor................................. 114 Programador vel.*................................... 177
Arranque del motor – batería externa..... 116 Control de velocidad constante adapta-
Cajas de cambio..................................... 118 tivo*......................................................... 179
Eco Start/Stop DRIVe*............................ 125 Alerta de distancia*................................. 190
Tracción en las cuatro ruedas – AWD (All City Safety™........................................... 194
Wheel Drive)*........................................... 132 Advertencia de colisión con freno auto-
Freno de servicio.................................... 133 mático y protección de peatones*.......... 199
HDC - Hill Descent Control..................... 135 Control de alerta al conductor - DAC*.... 206
Freno de estacionamiento...................... 137 Driver Alert System - LDW*..................... 210
HomeLinkŸ *............................................ 141 Sis.aparc.asist.*...................................... 213
Cámara de aparcamiento*...................... 216
BLIS* - Sistema de información de puntos
ciegos...................................................... 220

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 3


Índice

05 06 07
05 Infotainment 06 Uso del automóvil 07 Ruedas y neumáticos
Información general sobre el sistema info- Recomendaciones de uso...................... 294 Generalidades ........................................ 320
tainment.................................................. 230 Repostaje................................................ 297 Cambio de ruedas ................................. 325
Guía rápida.............................................. 232 Combustible............................................ 298 Presión de los neumáticos ..................... 328
Funciones generales del sistema Infotain- Colocación de la carga........................... 302 Triángulos de advertencia y botiquín*.... 329
ment........................................................ 237
Compartimento de carga........................ 305 Reparación provisional del neumático
Radio....................................................... 240 (TMK)* .................................................... 330
Conducir con remolque.......................... 308
Reproductor de medios.......................... 248
Remolque y asistencia en carretera........ 315
Fuente de sonido externa con enchufe
AUX/USB*............................................... 253
BluetoothŸ* ............................................ 256
TV*........................................................... 259
Mando a distancia* ................................ 263
Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*. 265
Guía de voz* teléfono móvil.................... 274
RSE - Rear Seat Entertainment system* 278
Gestión del menú, Infotainment.............. 287

4 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Índice

08 09 10
08 Mantenimiento y servicio 09 Especificaciones 10 Índice alfabético
Compartimento del motor....................... 336 Designaciones de tipo............................ 376 Índice alfabético...................................... 406
Luces...................................................... 344 Pesos y medidas..................................... 378
Limpiaparabrisas y líquido de lavado..... 350 Especificaciones del motor..................... 381
Batería..................................................... 352 Aceite de motor...................................... 382
Fusibles................................................... 357 Líquidos y lubricantes............................. 384
Cuidado del coche.................................. 368 Combustible............................................ 386
Llantas y neumáticos, dimensiones y pre-
sión ........................................................ 388
Sistema eléctrico.................................... 389
Homologación......................................... 390
Símbolos en la pantalla........................... 402

5
Introducción

Información importante

Lectura del libro de instrucciones reglamentos nacionales y locales y las necesi- Mensajes
dades de los diferentes mercados. El automóvil está provisto de pantallas que
Introducción ofrecen mensajes en forma de texto. Estos
Una buena manera de conocer su automóvil es En caso de duda sobre lo que es de serie u
opcional, hable con el concesionario Volvo. mensajes se identifican en el libro de instruc-
leer el libro de instrucciones, sobre todo antes ciones haciendo que el texto sea de mayor
de conducirlo por primera vez. Así podrá fami- Textos especiales tamaño y de color gris. Encontrará ejemplos de
liarizarse con las nuevas funciones, ver cuál es ello en los textos de los menús y los mensajes
la mejor manera de manejar el vehículo en dife- en la pantalla de información (por ejemplo
rentes situaciones y aprovechar al máximo
PRECAUCIÓN
Ajustes de sonido).
todas las características del automóvil. Preste Los textos de Precaución informan sobre el
atención a las indicaciones de seguridad que riesgo de lesiones en personas. Letreros
aparecen en las páginas de este libro. En el automóvil hay diferentes letreros previs-
tos para transmitir información importante con
Las especificaciones, los datos de construc- IMPORTANTE
ción y las ilustraciones que aparecen en el sencillez y claridad. Los letreros del automóvil
Los textos con el título Importante informan responden a los siguientes grados de impor-
manual de instrucciones no son de carácter sobre el riesgo de daños materiales.
definitivo. Nos reservamos el derecho a efec- tancia de aviso/información.
tuar modificaciones sin aviso previo. Aviso de lesiones en personas
© NOTA
Volvo Car Corporation
Las Notas proporcionan consejos o suge-
Opcional rencias para el uso, por ejemplo, de meca-
Todos los tipos de equipos opcionales/acce- nismos y funciones.
sorios se identifican con un asterisco*.
Aparte del equipamiento de serie, presenta- Nota a pie de página
mos también en el manual equipos opcionales En el libro de instrucciones, la información
(montados en fábrica) y algunos accesorios ofrecida como nota a pie de página aparece en
(equipos montados posteriormente). la parte inferior de la página. Esta información
es un complemento del texto al cual remite con
El equipamiento que se describe en el manual
el número. Si la nota a pie de página se refiere
de instrucciones no está disponible en todos
al texto de una tabla, se utilizan letras en lugar
los automóviles, ya que éstos se equipan de
de cifras como remisión.
diferente manera en función de normas o G031590

6 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Introducción

Información importante

Símbolos ISO de color negro sobre un campo Información Listas de procedimientos


de color amarillo, texto/imagen de color blanco Los procedimientos, en los que se especifican
sobre un campo de color negro. Se utiliza para una serie de medidas que deben efectuarse
señalar la existencia de un peligro que, si no se siguiendo un orden determinado, aparecen
hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones numerados en el libro de instrucciones.
graves o incluso mortales.
Cuando el manual ofrece una serie de ilus-
Riesgo de daños a la propiedad traciones en relación con instrucciones de
medidas sucesivas, cada punto del proce-
dimiento está numerado de la misma
manera que la ilustración correspondiente.
En las series de ilustraciones en las que no
importa el orden de las instrucciones, pue-

G031593
den utilizarse listas numeradas con letras.
Las flechas, que pueden estar numeradas
o no numeradas, se utilizan para ilustrar un
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen movimiento.
de color blanco sobre un campo de color Cuando las instrucciones de medidas sucesi-
negro. vas no incluyen una serie de ilustraciones, los
G031592

diferentes pasos se numeran con cifras nor-


NOTA males.
Las placas que aparecen en el manual de
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen instrucciones no son reproducciones exac- Listas de componentes
de color blanco sobre un fondo negro o azul. tas de las que están instaladas en el auto- En las vistas generales en las que se iden-
Se utiliza para señalar la existencia de un peli- móvil. El propósito es mostrar de manera tifican diferentes componentes, se utilizan
gro que, si no se hace caso del aviso, puede aproximada su aspecto y su ubicación en el cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra
ocasionar daños en la propiedad. vehículo. Encontrará la información que es aparece también en la lista de componen-
válida específicamente para su automóvil tes presentada junto a la imagen, que des-
en la placa correspondiente instalada en el cribe el objeto.
vehículo.

7
Introducción

Información importante

Listas por puntos cias en las que se producen accidentes y acceso Volvo y los talleres que han firmado un
Cuando aparece una numeración en el libro de daños en personas. La información contiene contrato con la marca. Volvo es responsable
instrucciones, se utiliza una lista por puntos. datos del estado y la funcionalidad de diferen- de que la información que Volvo recibe cuando
tes sistemas y módulos del vehículo como, por el vehículo se lleva al taller se almacene y se
Ejemplo:
ejemplo, el motor, la mariposa, la dirección y administre de forma segura y que su uso cum-
• Líquido refrigerante los frenos. También puede contener datos pla con las normas aplicables. Para más infor-
• Aceite de motor sobre la técnica de conducción del conductor mación, póngase en contacto con un conce-
como, por ejemplo, la velocidad del vehículo, sionario Volvo.
Continúa el uso del pedal de freno y del acelerador, el
`` Este símbolo aparece abajo a la derecha giro del volante y el uso del cinturón de segu-
Accesorios y equipos opcionales
cuando un apartado sigue en la página ridad por parte del conductor y el acompa-
siguiente. ñante. Por las razones citadas, esta informa- Si el montaje y la conexión de los accesorios
ción puede almacenarse en los ordenadores se efectúan de forma incorrecta, puede verse
del vehículo durante cierto tiempo, aunque afectado de forma perjudicial el sistema elec-
Grabación de datos trónico del automóvil. Algunos accesorios sólo
también como consecuencia de una colisión o
Su vehículo lleva una serie de ordenadores un amago de accidente. La información puede funcionan después de haber programado el
previstos para controlar y vigilar continua- mantenerse almacenada mientras resulte útil software correspondiente en el sistema elec-
mente el funcionamiento y la funcionalidad del para continuar desarrollando e incrementando trónico del automóvil. Volvo recomienda por
vehículo. Algunos de los ordenadores pueden la seguridad y la calidad y con el fin de cumplir tanto que se ponga siempre en contacto con
registrar información en condiciones normales con disposiciones legales y otras normativas un taller autorizado Volvo antes de montar
si se detecta un error. Registran además infor- vigentes. accesorios que se conectan o que afectan al
mación en caso de colisión o amago de acci- sistema eléctrico.
dente. Parte de la información registrada se Volvo no contribuirá a la distribución a terceros
necesita para que los mecánicos puedan diag- de la información almacenada sin el consenti-
nosticar y reparar averías en el vehículo miento del usuario. En algunos casos, sin
durante trabajos de revisión y mantenimiento y embargo, Volvo puede verse obligada a entre-
para cumplir con disposiciones legales y otras gar esta información a organismos oficiales
normativas. Volvo utiliza además la informa- como la policía, etc. que estén legalmente
ción con fines de investigación con el propó- autorizados para obtenerla.
sito de desarrollar continuamente la calidad y Para poder leer e interpretar la información
la seguridad, ya que esta información puede registrada por los ordenadores del vehículo se
contribuir a comprender mejor las circunstan- requieren equipos especiales a los que tienen

8
Introducción

Información importante

Cambio de propietario de un vehículo Energía máxima de los pulsos 2,64 μJ


con Volvo On Call*
Volvo On Call es un recurso opcional que Potencia media máxima 45 mW
consta de servicios de seguridad, protección y
Longitud de onda 33 ns
comodidad. Si el automóvil está provisto de
Volvo On Call y cambia de propietario, es muy Divergencia (horizontal x verti- 28° × 12°
importante interrumpir estos servicios para cal)
impedir que el anterior propietario pueda acti-
var estos servicios en el vehículo. Contacte
con el centro de llamadas pulsando el botón
ON CALL en el automóvil o hable con un taller
autorizado Volvo. Consulte también "Cambio
de código de seguridad" en el manual de ins- La etiqueta superior de la figura describe la
trucciones de Volvo On Call. clasificación de la luz láser:
• Radiación láser - No mire directamente
Sensor láser con instrumentos ópticos - Producto láser
Este vehículo está equipado con un sensor que de clase 1M.
emite luz láser. Es absolutamente necesario La etiqueta inferior de la figura describe las
seguir las instrucciones durante el manejo del características físicas de la luz láser:
sensor láser.
• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumple con
Las siguientes dos etiquetas con texto en las normas relativas a productos láser de
inglés están montadas directamente en la uni- la Administración de Alimentos y Fárma-
dad del sensor láser: cos (FDA) de Estados Unidos, a excepción
de las anomalías de conformidad con el
Aviso Láser núm. 50, con fecha
26 de julio de 2001.

Datos de radiación del sensor láser


En la siguiente tabla se especifican los datos
físicos del sensor láser.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 9


Introducción

Información importante

PRECAUCIÓN de láser 3B no es segura para los ojos


y puede por tanto causar lesiones.
Si no se siguen todas las instrucciones del
presente documento, hay riesgo de sufrir • El contacto del sensor láser debe des-
lesiones oculares! conectarse antes de desmontar el sen-
sor del parabrisas.
• No mire nunca directamente a la aber-
tura del sensor láser (que emite radia- • El sensor láser debe estar montado en
el parabrisas antes de conectarse a la
ción invisible y dispersa de rayos láser)
corriente.
a una distancia de 100 mm o inferior con
óptica de aumento como lupas, micros- • El sensor láser emite luz láser cuando la
copios, objetivos u otro instrumento llave está en la posición II incluso con el
óptico similar. motor apagado (ver la página 80
sobre las posiciones de la llave).
• Toda prueba, reparación, desmontaje,
ajuste o cambio de piezas de repuesto
del sensor láser debe confiarse exclu- Para más información sobre el sensor láser, ver
sivamente a un taller competente. la página 194.
Recomendamos que utilice los servi-
cios de un taller autorizado Volvo.
Información en Internet
• Para evitar la exposición a radiaciones
En www.volvocars.com encontrará más infor-
peligrosas, no efectúe otras operacio-
nes de ajuste o mantenimiento que las
mación sobre su automóvil.
especificadas en este documento.
• El reparador debe seguir la información
de taller desarrollada especialmente
para el sensor láser.
• No desarme el sensor láser (no des-
monte tampoco las lentes). Una vez
desarmado, el sensor láser solo cumple
los criterios de la clase de láser 3B
según la norma IEC 60825-1. La clase

10
Introducción

Volvo y el medio ambiente

Política medioambiental de Volvo Car Corporation

G000000
La preocupación por el medio ambiente es uno tros socios comerciales que trabajen de Depuración eficaz de los gases de
de los valores esenciales de Volvo Car Corpo- manera sistemática con cuestiones relaciona- escape
ration que sirven de guía en todas las activida- das con el medio ambiente. Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Lim-
des de la empresa. Creemos también que pio por dentro y por fuera", un concepto que
nuestros clientes comparten nuestra conside- Consumo de combustible contempla la limpieza ambiental del habitáculo
ración por el medio ambiente. El consumo de combustible de los automóviles y una depuración muy eficaz de los gases de
Volvo es altamente competitivo en sus clases escape. En muchos casos, las emisiones de
Su Volvo cumple rigurosas normas medioam- respectivas. La reducción del consumo de
bientales internacionales y, además, ha sido gases de escape son muy inferiores a las nor-
combustible contribuye en general a disminuir mas vigentes.
construido en una de las fábricas más limpias las emisiones de dióxido de carbono, que es
y eficaces del mundo. Volvo Car Corporation un gas que influye en el efecto invernadero. Aire limpio en el habitáculo
tiene un certificado global ISO que incluye la
Como conductor, usted puede influir en el con- El habitáculo está provisto de un filtro que
normativa ecológica ISO 14001 que se aplica
sumo de combustible. Si desea más informa- impide la entrada de polvo y polen por la toma
en todas las plantas de montaje y varias de
ción, lea el apartado Conservación del medio de aire.
nuestras unidades. También exigimos a nues-
ambiente.

11
Introducción

Volvo y el medio ambiente

El sofisticado sistema de calidad de aire inte- automóvil, el vehículo pasará a formar parte de • El aumento de la velocidad aumenta con-
rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan- nuestro sistema. Volvo ha impuesto normas siderablemente el consumo debido a la
tiza que el aire que entra en el habitáculo sea que regulan el diseño de nuestros talleres para resistencia del aire. Con una duplicación
más limpio que el aire exterior en condiciones impedir derrames y emisiones perjudiciales. de la velocidad, la resistencia de aire se
de mucho tráfico. Nuestro personal técnico cuenta con las herra- cuadruplica.
mientas y los conocimientos necesarios para • Deseche los residuos peligrosos como
El sistema está compuesto por un sensor elec-
garantizar una buena protección del medio baterías y aceite de forma respetuosa con
trónico y un filtro de carbón. El aire que entra
ambiente. el medio ambiente. Hable con un taller en
en el habitáculo se supervisa continuamente y,
caso de duda sobre como deben dese-
si aumenta demasiado la concentración de Respeto por el medio ambiente charse este tipo de residuos. Recomenda-
algunos gases nocivos como el monóxido de Es fácil contribuir a la conservación del medio mos los servicios de un taller autorizado
carbono, la toma de aire se cierra. Esta situa- ambiente. A continuación ofrecemos algunos Volvo.
ción puede producirse, por ejemplo, al circular consejos:
con gran densidad de tráfico, en atascos o en Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar
túneles. • Procure que el motor funcione lo menos dinero, proteger los recursos de la tierra y pro-
posible a ralentí. Apague el motor en caso longar la durabilidad del automóvil. Encontrará
El filtro de carbón impide la entrada de óxidos de paradas de larga duración. Respete la más información y consejos en las páginas
de nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar- reglamentación local. 294 y 386.
buros.
• Conduzca económicamente. Sea previsor. Reciclaje
Interior • Lleve a cabo el mantenimiento y las revi- Como parte de la gestión medioambiental de
El interior de un Volvo está diseñado para ser siones regulares según las indicaciones Volvo, es importante reciclar el automóvil de
cómodo y agradable, incluso para los que del manual de instrucciones. Siga los inter- manera correcta. Casi todo el automóvil puede
padecen de alergia y asma. Se ha prestado una valos recomendados por el manual de ser- reciclarse. Rogamos por tanto que el último
atención muy especial a la elección de mate- vicio y garantía.
propietario del vehículo se ponga en contacto
riales adaptados al medio ambiente. • Si el automóvil está equipado con calefac- con un concesionario para que le remitan a una
tor de motor*, utilícelo antes de arranques planta de reciclaje certificada.
Talleres Volvo y medio ambiente en frío. El calefactor mejora la capacidad
Con un mantenimiento regular del vehículo, de arranque y reduce el desgaste a baja
creará las condiciones necesarias para que temperatura. El motor tarda menos en Manual de instrucciones y medio
este dure más y consuma menos combustible. alcanzar la temperatura de funciona- ambiente
De esta manera, contribuirá a la conservación miento, lo que reduce el consumo y las El símbolo de Forest Stewardship CouncilŸ
del medio ambiente. Cuando los talleres Volvo emisiones. indica que la pasta de papel de esta publica-
reciben el encargo de revisar y mantener el

12 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


Introducción

Volvo y el medio ambiente

ción proviene de bosques con certificado


FSCŸ o de otros orígenes controlados.

13
Cinturones de seguridad ........................................................................ 16
Airbags.................................................................................................... 19
Conexión y desconexión del airbag*...................................................... 22
Airbag lateral (SIPS-bag) ........................................................................ 24
Airbag de techo lateral (IC) .................................................................... 26
WHIPS .................................................................................................... 27
Sistema de protección contra vuelcos (ROPS)....................................... 29
Cuándo se activan los sistemas ............................................................ 30
Modo seguridad...................................................................................... 31
Seguridad infantil.................................................................................... 32

14 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


SEGURIDAD
01 Seguridad

01 Cinturones de seguridad

Información general En el asiento trasero, la hebilla sólo se adapta PRECAUCIÓN


al cierre previsto1.
El cinturón y el airbag funcionan de forma
Para soltar el cinturón de seguridad conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la utiliza o si se emplea de forma incorrecta,
puede verse afectada la capacidad de pro-
bobina recoja el cinturón. Si no queda recogido
tección del airbag en caso de colisión.
del todo, introduzca el cinturón manualmente
para que no quede suelto.
El cinturón de seguridad se bloquea y no
PRECAUCIÓN
puede, por tanto, estirarse más: Los cinturones de seguridad están previs-
tos para una sola persona.
• si se tira de él con demasiada rapidez
• cuando el coche frena o acelera
PRECAUCIÓN
• si el coche se inclina mucho.
Un frenazo puede acarrear graves consecuen- Nunca efectúe modificaciones o reparacio-
cias si no se utiliza el cinturón de seguridad. Recomendaciones: nes del cinturón usted mismo. Volvo reco-
Compruebe por tanto que todos los ocupantes • no utilice abrazaderas ni otros objetos que mienda que se ponga en contacto con un
del automóvil lleven puesto el cinturón. impidan la colocación correcta del cintu- taller autorizado Volvo.
rón de seguridad Si el cinturón sufre una carga muy intensa a
Para que el cinturón de seguridad proporcione
la máxima protección, es importante que vaya • asegúrese de que el cinturón no se causa, por ejemplo, de una colisión, cambie
pegado al cuerpo. No incline el respaldo dema- retuerza ni quede atrapado el cinturón de seguridad completo. El cin-
turón puede haber perdido parte de sus
siado hacia atrás. El cinturón de seguridad está • la banda de la cintura debe ir baja (no por propiedades protectoras, aunque no
previsto para proteger en una postura de encima del abdomen) parezca haber recibido daños. Cambie tam-
asiento normal. • estire la banda de la cintura tirando de la bién el cinturón si está desgastado o dete-
banda diagonal arriba hacia el hombro. riorado. El cinturón de seguridad nuevo
Para ponerse el cinturón de seguridad debe estar homologado y diseñado para
Tire lentamente del cinturón de seguridad y montarse en el mismo sitio que el cinturón
abróchelo introduciendo la hebilla en el cierre. sustituido.
Se oirá un "clic" que indica que el cinturón está
abrochado.

1 Algunos mercados.

16
01 Seguridad

Cinturones de seguridad 01

Cinturón de seguridad y embarazo volante y a los pedales). Procure obtener la Asiento trasero
máxima distancia posible entre el vientre y el El testigo del cinturón de seguridad del asiento
volante. trasero tiene dos funciones:
• Informar sobre los cinturones de seguridad
Testigo del cinturón de seguridad que se utilizan en el asiento trasero. Si se
utilizan los cinturones de seguridad o si se
abre alguna de las puertas traseras, apa-
rece un mensaje en la pantalla de informa-
ción. Los mensajes se borran automática-
mente después de unos 30 segundos de
marcha o pulsando una vez el botón
G020998
READ de la palanca de los intermitentes.
• Avisar de que se ha desabrochado alguno
de los cinturones de seguridad del asiento
El cinturón de seguridad debe utilizarse siem-
trasero durante el trayecto. La advertencia
pre durante el embarazo, pero es importante
se realiza mediante un mensaje en la pan-

G017726
que se emplee de manera correcta. El cinturón talla de información acompañado de una
debe ir ajustado al hombro, con la banda dia- señal acústica y luminosa. El aviso cesa
gonal entre los pechos y a un lado del estó- El sistema avisa de los que no se han abro- una vez que se ha abrochado el cinturón,
mago. chado cinturón de seguridad con señales pero también puede ser confirmado
La banda de la cintura debe ir plana hacia el acústicas y luminosas. El aviso acústico manualmente pulsando el botón READ.
lado del muslo y colocarse tan baja como sea depende de la velocidad y, en algunos casos, El mensaje de la pantalla de información, que
posible debajo del estómago. No deje nunca del tiempo. La señal luminosa puede verse en muestra los cinturones usados, está siempre
que se deslice hacia arriba. El cinturón de la consola del techo y en el instrumento com- disponible. Para consultar los mensajes guar-
seguridad debe ir tan ceñido al cuerpo como binado. dados, pulse el botón READ.
sea posible, sin holguras innecesarias. Com- El sistema de aviso del cinturón de seguridad
pruebe también que no se retuerza. no se activa con asientos infantiles.
A medida que avanza el embarazo, la conduc-
tora debe modificar la posición del asiento y
del volante, para tener pleno control del auto-
móvil (lo que implica llegar con facilidad al

``

17
01 Seguridad

01 Cinturones de seguridad

Algunos mercados
Si el conductor y el acompañante delantero no
llevan puestos el cinturón de seguridad, el sis-
tema le avisa con señales acústicas y lumino-
sas. A baja velocidad, el aviso acústico suena
durante los primeros 6 segundos.

Pretensor del cinturón de seguridad


Todos los cinturones de seguridad están equi-
pados con pretensores. Se trata de un meca-
nismo que tensa el cinturón de seguridad en
caso de una colisión de suficiente intensidad.
De este modo, el cinturón de seguridad consi-
gue retener con mayor rapidez a los ocupantes
del vehículo.

PRECAUCIÓN
No introduzca nunca la hebilla del cinturón
de seguridad del acompañante en el cierre
del lado del conductor. Coloque siempre la
hebilla del cinturón de seguridad en el cierre
del lado que corresponda. No dañe nunca
los cinturones de seguridad y no introduzca
objetos extraños en el cierre. De lo contra-
rio, los cinturones de seguridad y los cierres
pueden no funcionar de manera prevista en
caso de colisión. Se corre por tanto el riesgo
de sufrir lesiones graves.

18
01 Seguridad

Airbags 01

Símbolo de advertencia en el PRECAUCIÓN Sistema de airbags


instrumento combinado
Si el símbolo de advertencia del sistema de
airbags permanece encendido o se
enciende mientras conduce el vehículo, es
una señal de que el sistema de airbags no
funciona de manera satisfactoria. El sím-
bolo avisa sobre la existencia de una avería
en el sistema del cinturón, el SIPS, el sis-
tema IC u otro fallo en el sistema. Volvo
recomienda que se ponga en contacto con
un taller autorizado Volvo en cuanto sea
posible.

G018665
Junto con el símbolo de advertencia aparece,
Sistema de airbag, coche con volante a la
en caso necesario, un mensaje en la pantalla. izquierda.
El símbolo de advertencia en el instrumento Si el símbolo de advertencia está fundido, se
combinado se enciende con la llave en la posi- enciende el triángulo de emergencia y aparece
ción II o III. El símbolo se apaga después de el texto SRS Airbag Revisión neces. o SRS
6 segundos si el sistema de airbags no tiene Airbag Revisión urgente en la pantalla. Volvo
averías. recomienda que se ponga en contacto con un
taller autorizado Volvo tan pronto como sea
posible.

G018666
Sistema de airbag, coche con volante a la dere-
cha.

19
01 Seguridad

01 Airbags

El sistema consta de airbags y sensores. NOTA


Cuando se produce una colisión de suficiente
intensidad, los sensores reaccionan, los air- Los sensores reaccionan de distinta
bags se inflan y, al mismo tiempo, se calientan. manera, según las circunstancias de la coli-
sión y si se utiliza o no el cinturón de segu-
Para amortiguar el impacto con la bolsa, el air- ridad en el lado del conductor y del acom-
bag vuelve a desinflarse cuando es sometido pañante.
a presión. Con motivo de ello, se forma cierta
Por eso puede haber accidentes en los que
cantidad de humo en el automóvil, lo que es
solamente se active uno (o ninguno) de los
completamente normal. Todo el proceso de airbags. El sistema de airbags registra la
inflado y desinflado del airbag no dura más que fuerza del impacto a la que se ve expuesto
unas décimas de segundo. el vehículo y se adapta a ella de forma que
se activen uno o varios airbags.
PRECAUCIÓN La capacidad de los airbags se adapta tam- Ubicación del airbag del lado del acompañante en
bién a la fuerza del impacto al que se ve un vehículo con volante a la derecha.
Volvo recomienda que se ponga en con-
tacto con un taller autorizado Volvo para sometido el vehículo.
una reparación. Una reparación incorrecta Airbag en el lado del conductor
del sistema de airbags puede hacer que el Como complemento del cinturón de seguri-
airbag funcione de manera incorrecta y pro- dad, el automóvil está equipado con un airbag
vocar graves lesiones en personas.
en el lado del conductor. Éste está plegado en
un compartimento en el centro del volante. El
volante lleva estampadas las letras AIRBAG.

PRECAUCIÓN
El cinturón y el airbag funcionan de forma
conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
utiliza o si se emplea de forma incorrecta,
puede verse afectada la capacidad de pro-
tección del airbag en caso de colisión.
Ubicación del airbag del lado del acompañante en
un vehículo con volante a la izquierda.

20
01 Seguridad

Airbags 01

Airbag en el lado del acompañante PRECAUCIÓN


Como complemento del cinturón de seguri-
No coloque nunca a niños en un asiento
dad, automóvil está equipado con un airbag en infantil o un cojín elevador en el asiento del
el lado del acompañante. Éste está plegado en acompañante si el airbag está conectado.
un compartimento situado encima de la guan-
No permita que nadie permanezca de pie o
tera. El panel lleva estampadas las letras
sentado delante del asiento del acompa-
AIRBAG. ñante.
Las personas de estatura inferior a 140 cm
PRECAUCIÓN no deben ir sentadas el asiento del acom-
Para no lesionarse al activarse el airbag, el pañante si el airbag está conectado.
ocupante del automóvil deben estar sen- Si no se siguen estas recomendaciones,
tado lo más enderezado posible, con los pueden producirse lesiones mortales.
pies en el piso y la espalda apoyada en el
respaldo. El cinturón de seguridad debe ir
puesto.

PRECAUCIÓN
No coloque objetos delante o encima del
tablero de instrumentos en el lugar en el que
está situado el airbag del lado del acompa-
ñante.

21
01 Seguridad

01 Conexión y desconexión del airbag*

Desconexión con llave, PACOS* PRECAUCIÓN Conexión y desconexión


Información general Si el automóvil está equipado con airbag en
El airbag de la plaza del acompañante puede el lado del acompañante pero no está pro-
desconectarse si el automóvil está equipado visto de conmutador PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch), el airbag está siem-
con un interruptor PACOS (Passenger Airbag
pre conectado.
Cut Off Switch). Para informarse sobre la cone-
xión o desconexión del airbag, consulte la sec-
ción titulada Conexión y desconexión. PRECAUCIÓN
Desconexión con llave/interruptor No coloque nunca a niños en un asiento
infantil o un cojín elevador en el asiento
El interruptor de desconexión del airbag del
delantero cuando el airbag está conectado
acompañante (PACOS) está situado en el late-
y el símbolo de la consola del techo
ral del salpicadero en el lado del acompañante
está encendido. Si no sigue esta recomen- Ubicación del interruptor.
y, para acceder al interruptor, es necesario dación, el menor puede sufrir lesiones mor-
abrir la puerta (véase la siguiente sección titu- tales. El airbag está conectado. Con el conmu-
lada "Conexión y desconexión"). tador en esta posición, pueden ocupar el
asiento del acompañante personas de
Compruebe que el interruptor está colocado PRECAUCIÓN estatura superior a 140 cm, no niños sen-
en la posición correcta. Volvo recomienda uti- tados en un asiento infantil o en un cojín
lizar la llave extraíble del mando a distancia No permita que nadie se siente en el asiento
del acompañante si el texto de la consola elevador.
para cambiar la posición.
del techo (ver la página 23) indica que el El airbag está desconectado. Con el con-
Para información sobre la llave extraíble, ver la airbag está desconectado al mismo tiempo mutador en esta posición, pueden ocupar
página 52. que aparece el símbolo de advertencia del el asiento del acompañante niños senta-
sistema de airbags en el cuadro de instru-
dos en un asiento infantil o un cojín eleva-
mentos. Esta indicación es señal de que se
PRECAUCIÓN ha producido un error grave. Diríjase a un dor, nunca personas de estatura superior
Si no se siguen estas recomendaciones, los taller tan pronto como sea posible. Volvo a 140 cm.
ocupantes del vehículo puede sufrir lesio- recomienda que se ponga en contacto con
nes mortales. un taller autorizado Volvo.

22 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


01 Seguridad

Conexión y desconexión del airbag* 01

PRECAUCIÓN Mensajes
Airbag conectado (plaza del acompa-
ñante):
No coloque nunca el asiento infantil o el 2

cojín elevador en el asiento del acompa-


ñante si el airbag está conectado. Esto se
aplica a todas las personas de estatura infe-
rior a 140 cm.
Airbag desconectado (plaza del acompa-
ñante):

G017800
2

G017724
Las personas de estatura superior a 140 cm
no deben ocupar la plaza del acompañante Indicación que muestra que el airbag del acom-
cuando el airbag está desconectado. Indicación que muestra que el airbag del acom- pañante está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pañante está desconectado. La conexión del airbag del asiento del acom-
pueden producirse lesiones mortales. En la consola del techo aparece un mensaje de pañante se indica con un símbolo de adver-
advertencia y un símbolo para indicar que el tencia en la consola del techo (véase la figura
airbag del asiento del acompañante está des- anterior).
conectado (véase la figura anterior).
NOTA
Cuando la llave se encuentra en la posición
II o III, aparece el símbolo de advertencia
del airbag en el cuadro de instrumentos
durante unos 6 segundos (ver la
página 19).
Después se enciende la indicación en la
consola del techo que muestra que el esta-
tus del airbag de la plaza del acompañante
es correcto. Si desea más información
sobre las diferentes posiciones de la llave,
ver la página 80.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 23


01 Seguridad

01 Airbag lateral (SIPS-bag)

Airbag lateral PRECAUCIÓN pre que el automóvil no esté equipado con un


airbag conectado1 en el lado del pasajero.
• Volvo recomienda confiar exclusiva-
mente las reparaciones a un taller auto- Emplazamiento
rizado Volvo. Una reparación incorrecta
del sistema SIPS puede hacer que el
airbag funcione de manera incorrecta y
provocar graves lesiones en personas.
• No coloque objetos en el espacio que
hay entre el costado del asiento y el
panel de la puerta, ya que esta zona
puede verse afectada por el despliegue
G032949 del airbag lateral.
• Volvo recomienda que sólo se utilicen
En una colisión lateral, el sistema SIPS (Side tapicerías Volvo o de otras marcas
Impact Protection System) distribuye una gran autorizadas por Volvo. El uso de otras
parte de la fuerza de colisión a los largueros, tapicerías puede obstruir el despliegue Lado del conductor, coche con volante a la
los montantes, el piso, el techo y otros com- de los airbags laterales. izquierda.
ponentes de la carrocería. Los airbags latera- • El airbag lateral constituye un comple-
les, situados junto a las plazas del conductor y mento del cinturón de seguridad. Lleve
la del acompañante, protegen el pecho y las siempre puesto el cinturón de seguri-
caderas y son una parte importante del sis- dad.
tema SIPS.
El sistema SIPS-bag consta de dos compo- Asiento infantil y airbag lateral
nentes principales, airbag lateral y sensores. El El airbag lateral no afecta negativamente a la
airbag lateral va colocado en el bastidor del capacidad de protección del asiento infantil o
respaldo del asiento delantero. el cojín elevador.
El asiento de seguridad infantil/cojín elevador
puede colocarse en el asiento delantero, siem-

1 Para informarse sobre la conexión y desconexión del airbag, ver la página 22.

24
01 Seguridad

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

Lado del acompañante, coche con volante a la


izquierda.
El sistema SIPS-bag consta de airbags latera-
les y sensores. En caso de una colisión de sufi-
ciente intensidad, los sensores reaccionan y el
airbag lateral se infla. El airbag se infla entre el
pasajero y el panel de la puerta, amortiguando
así el golpe en el momento de la colisión. Al
comprimirse durante la colisión, el airbag se
vacía. Normalmente, el airbag lateral solo se
infla en el lado de la colisión.

25
01 Seguridad

01 Airbag de techo lateral (IC)

Propiedades PRECAUCIÓN
No cuelgue ni fije objetos pesados en los
asideros del techo. El gancho sólo está pre-
visto para prendas ligeras (no objetos duros
como, por ejemplo, paraguas).
No atornille ni monte nada en el techo inte-
rior, los montantes de las puertas o los
paneles laterales del automóvil. De lo con-
trario, puede perderse el efecto de protec-
ción previsto. Volvo recomienda que sólo se
utilicen piezas originales Volvo aprobadas
para colocarse en estas zonas.

El airbag de techo lateral (IC - Inflatable Cur- PRECAUCIÓN


tain) forma parte del sistema de airbags. El sis- No está permitido cargar el automóvil a una
tema IC está instalado a lo largo de ambos altura superior a 50 mm por debajo del
lados del techo interior y protege a las perso- borde superior de las ventanillas laterales.
nas que ocupan las plazas laterales del auto- De lo contrario, puede perderse la protec-
móvil. En caso de una colisión de suficiente ción de la cortina inflable, oculta detrás del
intensidad, los sensores reaccionan y el airbag revestimiento del techo.
de techo lateral se infla. La cortina inflable con-
tribuye a impedir que conductor y los acom- PRECAUCIÓN
pañantes golpeen la cabeza contra el interior
del automóvil al producirse una colisión. La cortina inflable es un complemento del
cinturón de seguridad.
Lleve siempre puesto el cinturón de seguri-
dad.

26
01 Seguridad

WHIPS 01

Protección contra lesiones por El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sistema WHIPS y asiento infantil/cojín
latigazo cervical – WHIPS System) consta de respaldos que absorben la infantil
energía de un impacto y reposacabezas adap- El sistema WHIPS no afecta negativamente a
tados al sistema en los asientos delanteros. El la capacidad de protección del asiento infantil
sistema se activa durante una colisión por o el cojín elevador.
alcance en función del ángulo de incidencia, la
velocidad y las características del vehículo con Postura de asiento adecuada
el que se choca. Para disfrutar de la mayor protección posible,
el conductor y el acompañante del asiento
PRECAUCIÓN delantero deben ir sentados en el centro del
asiento y reducir al mínimo la distancia entre la
El sistema WHIPS es un complemento del cabeza y el reposacabezas.
cinturón de seguridad. Lleve siempre
puesto el cinturón de seguridad. No obstaculice el funcionamiento del
sistema WHIPS
Propiedades del asiento
Cuando se activa el sistema WHIPS, los res-
paldos de los asientos delanteros se desplazan
hacia atrás para modificar la postura del con-
ductor y del ocupante del asiento delantero. De
este modo disminuye el riesgo de traumatis-
mos en el cuello a causa del latigazo cervical.

PRECAUCIÓN
Nunca efectúe modificaciones o reparacio-
nes del asiento o del sistema WHIPS usted
mismo. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo. No coloque en el piso detrás del asiento del con-
ducto o del acompañante objetos que puedan
impedir el debido funcionamiento del sistema
WHIPS.

27
01 Seguridad

01 WHIPS

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque cajas ni cargas similares de Si el asiento sufre una carga muy intensa a
manera que no quede espacio entre el cojín causa, por ejemplo, de una colisión por
del asiento trasero y el respaldo del asiento alcance, el sistema WHIPS debe ser revi-
delantero. Procure no obstaculizar el fun- sado. Volvo recomienda confiar la revisión
cionamiento del sistema WHIPS. a un taller autorizado Volvo.
El sistema WHIPS puede haber perdido una
parte de su capacidad de protección aun-
que el asiento no parezca haber recibido
daños.
Volvo recomienda que se ponga en con-
tacto con un taller autorizado Volvo para
revisar el sistema incluso después de coli-
siones por alcance de poca importancia.

No coloque en el asiento trasero objetos que pue-


dan impedir el debido funcionamiento del sistema
WHIPS.

PRECAUCIÓN
Si uno de los respaldos del asiento trasero
está abatido, el asiento delantero corres-
pondiente debe desplazarse hacia adelante
de manera que no esté en contacto con el
respaldo abatido.

28
01 Seguridad

Sistema de protección contra vuelcos (ROPS) 01

Funcionamiento PRECAUCIÓN
Se ha desarrollado el Roll-Over Protection
En condiciones normales, el sistema RSC
System (ROPS) de Volvo para reducir el riesgo contribuye a hacer más segura la conduc-
de que el automóvil vuelque, así como para ción, lo que no debe tomarse como motivo
proporcionar la mejor protección posible en para incrementar indebidamente la veloci-
caso de que se produjera, pese a todo, un dad. Adopte siempre las medidas de pre-
accidente. caución habituales para conducir con segu-
ridad.
El sistema consta de un control de estabilidad,
Roll Stability Control (RSC), que minimiza el
riesgo de que el automóvil vuelque en caso,
por ejemplo, de repentinas maniobras evasi-
vas o derrape.
El sistema RSC utiliza un sensor que registra el
cambio de la inclinación del automóvil en sen-
tido lateral. Con la ayuda de esta información,
el sistema calcula el riesgo de que el automóvil
vuelque. De existir un riesgo, el sistema DSTC
actúa reduciendo el par motor y frenando una
o varias ruedas hasta que el automóvil recu-
pera su estabilidad.
Encontrará más información sobre el sistema
DSTC en la página 174.

29
01 Seguridad

01 Cuándo se activan los sistemas

Cuándo se activan los sistemas autorizado Volvo. No conduzca nunca con PRECAUCIÓN
los airbags desplegados.
Sistema Se activa No conduzca nunca con los airbags des-
• Volvo recomienda que confíe el cambio de plegados. Los airbags pueden dificultar las
Pretensor asiento En caso de colisión componentes del sistema de seguridad del maniobras de dirección. También puede
delantero frontal, colisión late- automóvil a un taller autorizado Volvo. haber otros sistemas de seguridad del auto-
ral, colisión por • Solicite siempre asistencia médica. móvil que estén dañados. Una exposición
alcance y/o vuelco intensa al humo y al polvo que se forma al
desplegarse los airbags puede provocar irri-
NOTA taciones/daños en los ojos y en la piel. En
Pretensor asiento En caso de colisión
trasero frontal y/o vuelco La activación de los sistemas SRS, SIPS e caso de molestias, lávese con agua fría. La
IC y del sistema de cinturones de seguridad velocidad del despliegue en combinación
Airbags SRS En caso de colisión sólo tiene lugar una vez al producirse una con el material de la tela del airbag puede
frontal.A colisión. producir roces y quemaduras en la piel.

Airbags laterales En colisiones latera-


SIPS les PRECAUCIÓN
La unidad de mando del sistema de airbags
Cortina inflable IC En caso de colisión está situada en la consola central. Si la con-
lateral y/o vuelco sola central se inunda de agua u otro
líquido, desconecte los cables de la batería.
Protección contra el En colisiones por No intente arrancar el automóvil, ya que los
latigazo cervical alcance airbags pueden desplegarse. Transportar el
WHIPS automóvil. Volvo recomienda transportar el
automóvil a un taller autorizado Volvo.
A El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión
sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación
de los diferentes sistemas de seguridad del automóvil
depende de una serie de factores como la rigidez y el peso
del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el
ángulo de colisión, etc.

Si se despliegan los airbags, Volvo recomienda


lo siguiente:
• Transportar el automóvil. Volvo reco-
mienda transportar el automóvil a un taller

30
01 Seguridad

Modo seguridad 01

Modo de proceder después de una Si todo parece normal y se ha comprobado PRECAUCIÓN


colisión que no hay fuga de combustible, puede inten-
tar arrancar el automóvil. No intente reparar el automóvil o reponer los
componentes electrónicos después de que
Saque la llave y abra la puerta del conductor. el vehículo haya estado en el modo de segu-
Si aparece un mensaje que indica que el ridad. Esto puede ocasionar lesiones en
encendido está conectado, pulse el botón de personas o que el automóvil no funcione de
arranque. Cierre después la puerta y vuelva a forma normal. Volvo recomienda que confíe
a un taller autorizado Volvo el control y la
colocar la llave. A continuación, el sistema
reposición del automóvil a la normalidad
electrónico del automóvil intentará volver a su después de que haya aparecido el texto
estado normal. Después trate de arrancar el Modo seguridad Ver manual.
automóvil.
Si sigue apareciendo en la pantalla el mensaje
PRECAUCIÓN
Modo seguridad Ver manual, el automóvil no
debe conducirse ni remolcarse, sino que debe No intente volver a arrancar el automóvil en
Si el automóvil ha sufrido una colisión, puede llevarse en grúa. La existencia de daños ocul- ninguna circunstancia si huele a combusti-
aparecer el texto Modo seguridad Ver tos puede hacer que resulte imposible manio- ble cuando aparece el mensaje Modo
seguridad Ver manual. Salga inmediata-
manual en la pantalla de información. La apa- brar el vehículo, aunque éste parezca opera-
mente del vehículo.
rición de este mensaje significa que ha dismi- tivo.
nuido la funcionalidad del vehículo. El modo de
seguridad es una función de seguridad que se Desplazamiento PRECAUCIÓN
activa cuando existe la posibilidad de que la Si aparece el texto Normal mode después de
reponer el Modo seguridad Ver manual, el No está permitido remolcar el automóvil
colisión haya dañado una función importante cuando se ha activado el modo de seguri-
del automóvil como, por ejemplo, conductos automóvil puede apartarse con cuidado de un
dad. Haga transportarlo en grúa. Volvo
de combustible o sensores de alguno de los lugar peligroso para el tráfico. No conduzca el recomienda transportar el automóvil a un
sistemas de seguridad o del sistema de frenos. automóvil más de lo necesario. taller autorizado Volvo.

Intento de arranque
Compruebe antes que el automóvil no haya
sufrido fugas de combustible. No debe haber
tampoco olor a combustible.

31
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

El niño debe ir cómodo y seguro más se adaptan mejor al vehículo y son fáciles NOTA
Volvo recomienda que los niños vayan en un de utilizar.
Si se utilizan productos de seguridad infan-
asiento infantil en sentido contrario a la marcha til, es importante leer las instrucciones de
por lo menos hasta los 3-4 años y después en NOTA montaje incluidas.
un cojín elevador o asiento infantil en sentido En caso de dudas referentes al montaje del
de la marcha hasta los 10 años. producto de seguridad infantil, póngase en No fije las correas del asiento infantil en la barra
La colocación del niño en el automóvil y el contacto con el fabricante para solicitar ins-
de ajuste longitudinal del asiento ni en muelles,
trucciones más comprensibles.
equipamiento que debe utilizarse, vienen raíles o barras situadas debajo del asiento. Los
determinados por el peso y la estatura del niño. bordes afilados pueden dañar las correas.
Para más información, ver la página 34.
Asientos infantiles Estudie las instrucciones de montaje del
asiento infantil para instalarlo correctamente.
NOTA
Las normativas que regulan la colocación Colocación de asientos infantiles
de los niños en el automóvil varían de un
país a otro. Infórmese sobre las normas en Está permitido colocar:
vigor.
• un asiento infantil o un cojín elevador en el
asiento delantero, mientras no haya un air-
Los niños de cualquier edad o constitución bag conectado1 en la plaza del acompa-
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. ñante.
Nunca deje que un niño se siente en el regazo • uno o varios asientos infantiles o cojines

G020739
de otro pasajero. elevadores en el asiento trasero.
Volvo dispone de equipos de seguridad infantil Coloque siempre los asientos infantiles o los
(asientos, cojines y dispositivos de fijación) que El asiento infantil no es compatible con el airbag. cojines elevadores en el asiento trasero si el
han sido desarrollados específicamente para airbag del acompañante está conectado.
su automóvil. Los equipos de seguridad infantil Cuando está sentado en el asiento del acom-
de Volvo ofrecen las mejores condiciones para pañante, el niño puede sufrir lesiones graves si
que su hijo viaje seguro en el automóvil y ade- el airbag se despliega.

1 Para obtener información sobre la conexión y desconexión del airbag, ver la página 22.

32
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Placa airbag


No coloque nunca el asiento infantil o el No utilice asientos infantiles/cojines eleva-
cojín elevador en el asiento delantero si el dores con soportes de acero o diseñados
airbag (SRS) está conectado. de manera que puedan ir apoyados en el
botón de apertura del cinturón de seguri-
Las personas de estatura inferior a 140 cm
dad, ya que podrían ocasionar la apertura
no deben ir nunca sentadas en el asiento del
involuntaria del cierre.
acompañante delantero si el airbag (SRS) Placa situada en el lateral del salpicadero en el
está conectado. No deje que la parte superior del asiento lado del acompañante, véase la figura en la página
infantil vaya apoyado en el parabrisas. 22.
Si no se siguen estas recomendaciones,
pueden producirse lesiones mortales.

33
01 Seguridad

01 Seguridad infantil
Sistemas de retención infantil recomendados2
Peso Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
desconectado)
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant
Seat) - sistema de retención infantil en
máx. 10 kg
sentido contrario a la marcha con sis-
Grupo 0+ tema de fijación ISOFIX.

máx. 13 kg Homologación: E5 03301146


(L)

Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant
Seat) - sistema de retención infantil en Seat) - sistema de retención infantil en Seat) - sistema de retención infantil en
sentido contrario a la marcha que se sentido contrario a la marcha que se sentido contrario a la marcha que se
fija con el cinturón de seguridad. fija con el cinturón de seguridad. fija con el cinturón de seguridad.
Homologación: E1 04301146 Homologación: E1 03301146 Homologación: E1 03301146
(U) (U) (U)

Asiento infantil en sentido contrario a Asiento infantil en sentido contrario a Asiento infantil en sentido contrario a
la marcha (Child Seat) - sistema de la marcha (Child Seat) - sistema de la marcha (Child Seat) - sistema de
retención infantil en sentido contrario retención infantil en sentido contrario retención infantil en sentido contrario
a la marcha que se fija con el cinturón a la marcha que se fija con el cinturón a la marcha que se fija con el cinturón
de seguridad y correas. Utilizar un de seguridad y correas. de seguridad y correas.
cojín de protección entre el asiento
Homologación: E5 03135 Homologación: E5 03135
infantil y el panel de instrumentos.
(L) (L)
Homologación: E5 03135
(L)

Asientos infantiles homologados uni- Asientos infantiles homologados uni- Asientos infantiles homologados uni-
versalmente. versalmente. versalmente.
(U) (U) (U)
2 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44.

34
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Peso Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
desconectado)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) - sis- (Volvo Convertible Child Seat) - sis-
9-18 kg
tema de retención infantil en sentido tema de retención infantil en sentido
contrario a la marcha que se fija con el contrario a la marcha que se fija con el
cinturón de seguridad y correas. cinturón de seguridad y correas.
Homologación: E5 04192 Homologación: E5 04192
(L) (L)

Asiento infantil en sentido contrario a Asiento infantil en sentido contrario a Asiento infantil en sentido contrario a
la marcha (Child Seat) - sistema de la marcha (Child Seat) - sistema de la marcha (Child Seat) - sistema de
retención infantil en sentido contrario retención infantil en sentido contrario retención infantil en sentido contrario
a la marcha que se fija con el cinturón a la marcha que se fija con el cinturón a la marcha que se fija con el cinturón
de seguridad y correas. Utilizar un de seguridad y correas. de seguridad y correas.
cojín de protección entre el asiento
Homologación: E5 03135 Homologación: E5 03135
infantil y el panel de instrumentos.
(L) (L)
Homologación: E5 03135
(L)

Britax Fixway - sistema de retención


infantil en sentido contrario a la mar-
cha que se fija con ISOFIX y correas.
Homologación: E5 03171
(L)

Asientos infantiles homologados uni- Asientos infantiles homologados uni- Asientos infantiles homologados uni-
versalmente. versalmente. versalmente.
(U) (U) (U)
``

35
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Peso Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
desconectado)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) - sis- (Volvo Convertible Child Seat) - sis- (Volvo Convertible Child Seat) - sis-
15-25 kg
tema de retención infantil en sentido tema de retención infantil en sentido tema de retención infantil en sentido
contrario a la marcha que se fija con el contrario a la marcha que se fija con el contrario a la marcha que se fija con el
cinturón de seguridad y correas cinturón de seguridad y correas cinturón de seguridad y correas
Homologación: E5 04192 Homologación: E5 04192 Homologación: E5 04192
(L) (L) (L)

Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo


(Volvo Convertible Child Seat) - sis- (Volvo Convertible Child Seat) - sis-
tema de retención infantil en el sentido tema de retención infantil en el sentido
de la marcha que se fija con el cinturón de la marcha que se fija con el cinturón
de seguridad. de seguridad.
Homologación: E5 04191 Homologación: E5 04191
(L) (L)

36
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Peso Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento trasero
desconectado)
Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Volvo Cojín elevador con respaldo Volvo Cojín elevador con respaldo Volvo
(Volvo Booster Seat with backrest). (Volvo Booster Seat with backrest). (Volvo Booster Seat with backrest).
15-36 kg
Homologación: E1 04301169 Homologación: E1 04301169 Homologación: E1 04301169
(UF) (UF) (UF)

Cojín elevador con o sin respaldo Cojín elevador con o sin respaldo Cojín elevador con o sin respaldo
(Booster Cushion with and without (Booster Cushion with and without (Booster Cushion with and without
backrest). backrest). backrest).
Homologación: E5 03139 Homologación: E5 03139 Homologación: E5 03139
(UF) (UF) (UF)

Cojín elevador integrado (Integrated


Booster Cushion) - equipamiento
opcional montado en fábrica.
Homologación: E5 03168
(B)

L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial
o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en el sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.
B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.

``

37
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Cojines infantiles integrados de dos Los cojines infantiles están diseñados espe- Colocación del cojín infantil de dos
niveles* cialmente para proporcionar una seguridad niveles
satisfactoria. En combinación con el cinturón
Paso 1
de seguridad, están homologados para niños
entre 15 y 36 kg de peso y de como mínimo 95
cm de estatura.
Antes de iniciar la marcha, compruebe lo
siguiente:
• que el cojín elevador integrado de
2 etapas esté ajustado de manera correcta
(véase la tabla a continuación) y bloqueado
• que el cinturón de seguridad está en con-
tacto con el cuerpo del niño y que no esté
Posición correcta, el cinturón debe colocarse den-
flojo ni torcido
tro del hombro. • que el cinturón de seguridad no pase ni por
el cuello del niño ni por debajo del hombro Tire del asidero hacia adelante y hacia
(véase las figuras anteriores) arriba para liberar el cojín infantil.
• que la banda subabdominal quede baja,
sobre la pelvis, para ofrecer una protec-
ción máxima.

Paso 1 Paso 2
Peso 22-36 kg 15-25 kg

Posición incorrecta, el reposacabezas debe estar


ajustado a la misma altura de la cabeza y el cintu-
rón no debe ir debajo del hombro.

38 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Empuje el cojín infantil hacia atrás para blo- Levante la parte delantera del cojín infantil embargo, no es posible ajustar el cojín del paso
quearlo. y empuje el cojín hacia el respaldo para blo- superior al paso inferior.
Paso 2 quearlo.

PRECAUCIÓN
Volvo recomienda confiar exclusivamente
las reparaciones y los cambios a un taller
autorizado Volvo. No efectúe modificacio-
nes ni añada elementos al cojín infantil. Si el
cojín infantil integrado es sometido a una
carga muy fuerte, por ejemplo, en un acci-
dente, cambie el cojín infantil completo.
Aunque no parezca estar dañado, puede
haber perdido algunas de sus propiedades
protectoras. Cambie también el cojín infantil
si está muy desgastado.
Tire del asidero hacia adelante para liberar
Empiece a partir del nivel inferior. Pulse el el cojín.
botón. NOTA
El cojín infantil no puede ajustarse del paso
2 al paso 1. Para ello, será necesario resta-
blecerlo primero plegándolo por completo
en el asiento. Consulte la sección titulada
Plegado del cojín infantil de dos niveles.

Plegado del cojín infantil de dos niveles


El cojín puede bajarse totalmente tanto del
paso superior como del paso inferior. Sin

39
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Apriete hacia abajo con la mano situada en Sistema de fijación ISOFIX para consecuencia de ello, no todos los sistemas de
el centro del cojín para fijarlo. sistemas de retención infantil retención infantil se ajustan a todas las plazas
de todos los modelos de automóvil.
PRECAUCIÓN Los sistemas de retención infantil con ISOFIX
Si no se siguen las instrucciones relativas al cuentan por tanto con una clasificación de
cojín infantil de dos pasos, el niño puede dimensiones para ayudar al usuario a elegir el
sufrir lesiones graves en caso de accidente. sistema más adecuado (véase la siguiente
tabla).

IMPORTANTE
Catego- Descripción
Compruebe que no queden objetos sueltos ría
(por ejemplo, juguetes) debajo del cojín
antes de plegarlo. A Sistema de retención infantil
en sentido de la marcha de
tamaño normal
NOTA Los puntos de fijación del sistema ISOFIX
están ocultos detrás de la parte inferior del res- B Sistema de retención infantil
Para abatir el respaldo del asiento trasero,
es necesario plegar antes el cojín infantil. paldo del asiento trasero, en las plazas latera- en sentido de la marcha de
les. tamaño reducido (opción 1)
La ubicación de los puntos de fijación se indica
Seguro para niños puertas traseras B1 Sistema de retención infantil
con símbolos en la tapicería del respaldo
en sentido de la marcha de
Los mandos para controlar los elevalunas y los (véase la figura anterior).
tamaño reducido (opción 2)
tiradores de las puertas traseras pueden blo-
Para acceder a los puntos de fijación, presione
quearse para su apertura en el interior del vehí- C Sistema de retención infantil
la almohadilla del asiento.
culo. Para más información, ver la en sentido contrario a la mar-
página 64. Siga siempre las instrucciones de montaje del cha de tamaño normal
fabricante para fijar el sistema de retención
infantil en los puntos de fijación ISOFIX. D Sistema de retención infantil
en sentido contrario a la mar-
Categorías cha de tamaño reducido
Los sistemas de retención infantil y los auto-
móviles son de diferentes dimensiones. Como

40
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Catego- Descripción Catego- Descripción NOTA


ría ría Si en el sistema de retención infantil ISOFIX
no se indica su categoría, el modelo de
E Silla-cesta de seguridad en F Capazo para recién nacido en automóvil debe estar incluido en la lista de
sentido contrario a la marcha posición transversal, vehículos para los que está previsto el sis-
izquierda tema.
G Capazo para recién nacido en
posición transversal, derecha NOTA
Volvo recomienda que hable con un conce-
PRECAUCIÓN sionario autorizado de la marca para infor-
marse sobre los sistemas de retención
No coloque nunca al niño en el asiento del infantil ISOFIX recomendados por Volvo.
acompañante si el automóvil está equipado
con un airbag conectado.

Tipos de sistemas de retención infantil ISOFIX


Tipo de sistema de Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil
retención infantil con ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento
trasero
Capazo para recién nacido máx. 10 kg F X X
en posición transversal
G X X

Silla-cesta de seguridad en máx. 10 kg E X Conforme


sentido contrario a la mar-
(IL)
cha

41
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Tipo de sistema de Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil
retención infantil con ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento
trasero
Silla-cesta de seguridad en máx. 13 kg E X Conforme
sentido contrario a la mar-
(IL)
cha
D X Conforme
(IL)

C X Conforme
(IL)

Sistema de retención infantil 9-18 kg D X Conforme


en sentido contrario a la
(IL)
marcha
C X Conforme
(IL)

42
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Tipo de sistema de Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil
retención infantil con ISOFIX
Asiento delantero Plaza lateral del asiento
trasero
Sistema de retención infantil 9-18 kg B X ConformeA
en el sentido de la marcha
(IUL)

B1 X ConformeA
(IUL)

A X ConformeA
(IUL)

X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo
especial o pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.
A Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.

``

43
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Puntos de fijación superiores para NOTA


asientos infantiles
En automóviles con reposacabezas abati-
bles en las plazas laterales, estos deberán
abatirse para facilitar el montaje de este tipo
de sistemas de retención infantil.

NOTA
En automóviles equipados con cubreobje-
tos en el maletero, este deberá retirarse
antes de montar sistemas de retención
infantil en los puntos de fijación.

Si desea información detallada sobre cómo


debe fijarse el asiento infantil en los puntos de
El automóvil está equipado con puntos de fija-
fijación superiores, consulte las instrucciones
ción superiores para algunos sistemas de
del fabricante del asiento.
retención infantil montados en el sentido de la
marcha. Estos puntos de fijación están situa-
dos en la parte trasera del asiento. PRECAUCIÓN
Los puntos de fijación superiores están previs- Las correas de fijación del asiento infantil
deben pasarse siempre por el agujero de la
tos para utilizarse principalmente junto con barra del reposacabezas antes de tensarlas
asiento infantiles colocados en el sentido de la en el punto de fijación.
marcha. Volvo recomienda que los niños
pequeños utilicen asientos infantiles en sen-
tido contrario a la marcha hasta la edad más
avanzada posible.

44
01 Seguridad

01

45
Llave a distancia/llave extraíble.............................................................. 48
Cambio de pila a mando a distancia/PCC*............................................ 53
Keyless drive*.......................................................................................... 55
Cierre/apertura........................................................................................ 58
Seguro para niños................................................................................... 64
Alarma*.................................................................................................... 65

46 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA
02 Cierres y alarma

Llave a distancia/llave extraíble

Generalidades El número de llaves que tiene registrado el • Cierre - un destello, y los retrovisores se
El automóvil se entrega con dos llaves o dos automóvil puede comprobarse en el sistema pliegan2.
02 de menú MY CAR en Información Número
PCC (Personal Car Communicator). Éstos se • Apertura - dos destellos y los retrovisores
utilizan para arrancar, cerrar y abrir el automó- de llaves. El sistema de menús se describe de se despliegan2.
vil. manera más detallada, ver la página 149. El cierre del vehículo sólo se indica si se cierran
Pueden pedirse más llaves. Existe la posibili- todas las cerraduras después de haber ajus-
Memoria de la llave1 - retrovisores
dad de programar y utilizar hasta seis llaves tado las puertas.
exteriores y asiento del conductor
para un mismo vehículo. Seleccionar función
Los ajustes se asocian automáticamente a
El PCC tiene más funciones que la llave a dis- cada copia respectiva de la llave a distancia, En el sistema de menú del automóvil, pueden
tancia. A continuación, se describen las fun- véase las páginas 83 y 102. ajustarse diferentes opciones para indicar el
ciones que ofrecen tanto el PCC como el cierre y la apertura del vehículo con diferentes
La función puede conectarse y desconectarse
mando a distancia. señales luminosas, ver la página 149.
en el sistema de menú MY CAR en Ajustes
Ajustes del vehículo Memoria de la Buscar en el sistema de menú MY CAR
PRECAUCIÓN Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes
llave.
Si hay niños en el coche: de las luces y marcar Luz de confirmación
El sistema de menús se describe de manera
No olvide cortar siempre la corriente de las más detallada, ver la página 149.
de cierre y/o Luz de confirmación de
cerraduras, los elevalunas eléctricos y el apertura.
techo solar sacando la llave si el conductor Para automóviles con el sistema de conduc-
sale del vehículo. ción sin llave, ver la página 55. Inmovilizador electrónico
Cada una de las llaves a distancia tiene un
Indicación en caso de cierre/apertura código exclusivo. El automóvil sólo puede con-
Pérdida de la llave a distancia A cerrar o abrir el vehículo con la llave a dis- ducirse con la llave correcta con el código
Si se le pierde una de las llaves a distancia, tancia, los intermitentes del automóvil confir- correcto.
debe pedir otra a un taller. Recomendamos un man que el cierre/la apertura se ha realizado de
taller autorizado Volvo. En este caso, deberá manera correcta. Los siguientes mensajes de error en la pantalla
llevar al taller las demás llaves. Para prevenir del instrumento combinado tienen relación con
posibles robos, el código de la llave extraviada el inmovilizador electrónico:
se borra del sistema.

1 Sólo en combinación con asiento y retrovisores accionados eléctricamente.


2 Sólo automóviles con retrovisores plegables.

48
02 Cierres y alarma

Llave a distancia/llave extraíble

Mensaje Significado Para arrancar el automóvil, ver la página 114.

Insertar llave Lectura incorrecta 02


Funciones
de la llave a distan-
cia durante el arran-
que. Saque la llave
del contacto de
encendido, vuelva a
introducirla y haga
un nuevo intento de

G021079
arrancar.

Llave vehículo no Error de lectura del Mando a distancia con comunicador personal* -
encontrada comunicador perso- Personal Car Communicator.

G021078
nal durante el arran- Información
(Sólo conducción
que - Haga un nuevo
sin llave con comu-
intento de arrancar. Mando a distancia, versión estándar.
nicador personal.) Botones de funciones
Si el error no se Cierre Cierre - Cierra las puertas y el portón tra-
resuelve: Introduzca Apertura sero y conecta la alarma.
la llave en la cerra-
dura de contacto y Duración luz aproximac. Si mantiene pulsado el botón (como mínimo 2
haga un nuevo segundos), se cierran al mismo tiempo todas
Portón trasero las ventanillas y el techo solar*.
intento de arranque.
Función de pánico
Inmovilizador Error del inmoviliza- PRECAUCIÓN
Arranque de nuev dor durante el arran-
Si cierra el techo solar y las ventanillas con
que. Si el error no se
la llave a distancia, compruebe que nadie se
resuelve: Contacte pille los dedos.
con un taller. Reco-
mendamos un taller
autorizado Volvo. Apertura - Abre las puertas y el portón
trasero y desconecta la alarma.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 49


02 Cierres y alarma

Llave a distancia/llave extraíble

Si mantiene pulsado el botón (como mínimo 4 plazo de 3 segundos, se activan los intermi- Funciones exclusivas del comunicador
segundos) se abren todas las ventanillas al tentes y la bocina. personal*
02 mismo tiempo.
La función puede desconectarse con el mismo
La función puede cambiarse de abrir al mismo botón después de haber estado activada
tiempo todas las puertas a abrir con una pul- durante como mínimo 5 segundos. De lo con-
sación sólo la puerta del conductor y con otra trario, la función se desconecta después de
(dentro de 10 segundos) el resto de las puertas. 2 minutos y 45 segundos.
La función puede cambiarse en el sistema de Alcance
menús MY CAR en Ajustes Ajustes del El mando a distancia funciona a una distancia
vehículo Ajustes del cierre Abrir de aproximadamente 20 m del automóvil.
puertas con las opciones Todas las puertas Si el automóvil no verifica la pulsación del

G021080
y Puerta conductor, después todas. El sis- botón - acérquese más al vehículo y haga un
tema de menús se describe de manera más nuevo intento.
detallada, ver la página 149. Mando a distancia con comunicador personal* -
Personal Car Communicator.
Luz de aproximación - Se utiliza para NOTA
Botón de información
encender la iluminación del automóvil a dis- Las funciones de la llave a distancia pueden
tancia. Para más información, ver la sufrir interferencias de ondas de radio, edi- Luces de indicación
página 93. ficios, condiciones topográficas, etc., en el
entorno. El automóvil puede cerrarse/ Con el botón de información, puede obtenerse
Portón trasero - Desbloquea el portón abrirse siempre con la llave extraíble, ver la alguna información del vehículo con ayuda de
trasero y desconecta la alarma. En automóviles página 52. las luces de indicación.
con portón trasero eléctrico*, el portón se abre
después de una pulsación larga. Para más Uso del botón de información
información, ver la página 60. – Pulse el botón de información .

Función de pánico - Se utiliza en caso de > Durante 7 segundos, parpadean todas


las luces de indicación y la luz se des-
emergencia para llamar la atención de otras
plaza alrededor del PCC, lo que indica
personas.
que el sistema está leyendo la informa-
Si el botón se mantiene pulsado durante como ción del automóvil.
mínimo 3 segundos o si se pulsa 2 veces en el

50 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Llave a distancia/llave extraíble

Si durante este plazo se pulsa alguno de NOTA


los demás botones, la comprobación se
interrumpe. Las funciones del botón de información 02
puede sufrir interferencias de ondas de
radio, edificios, condiciones topográficas,
NOTA etc.
Si no se enciende ninguna luz de indi-
cación al utilizar el botón de información en Fuera del alcance del PCC
varias ocasiones y en diferentes lugares (así Si el PCC se encuentra demasiado lejos del
como al cabo de 7 segundos y después de automóvil para poder registrar información, se
desplazarse la luz alrededor del PCC), con-
indica el estado en que se dejó el automóvil la
tacte con un taller. Recomendamos un taller
autorizado Volvo. última vez, sin que la luz se desplace por el
PCC.
Luz verde continua: el automóvil está
Las luces de indicación proporcionan informa- cerrado. Si se utilizan varios PCC para el automóvil, el
ción según el siguiente modelo: PCC utilizado la última vez para cerrar/abrir el
Luz amarilla continua: el automóvil está
vehículo es el que indica el estatus correcto.
abierto.
Luz roja continua - La alarma se ha dispa- NOTA
rado después de cerrar el vehículo.
La luz roja destella de forma alternativa en Si no se encienden ninguna luz de indi-
las dos luces de indicación - La alarma se cación al utilizar el botón de información
dentro del alcance del dispositivo, el último
ha disparado hace menos de 5 minutos. contacto entre el comunicador personal y el
automóvil puede haber sufrido interferen-
Alcance del comunicador personal cias por ondas de radio, edificios, condicio-
Las funciones de cierre, apertura y portón tra- nes topográficas, etc.
sero del comunicador personal tienen un
alcance de alrededor de 20 m y las demás fun-
ciones de hasta 100 m.
Si el automóvil no verifica la pulsación del
botón - acérquese más al vehículo y haga un
nuevo intento.

51
02 Cierres y alarma

Llave a distancia/llave extraíble

Llave extraíble Extracción de la llave extraíble Apertura de la puerta con la llave


extraíble
02 El mando a distancia está provisto de una llave
Si no es posible activar el cierre centralizado
extraíble de metal con la que pueden activarse
con el mando a distancia, por ejemplo, si las
algunas funciones y llevarse a cabo ciertas
pilas están gastadas, la puerta del conductor
acciones.
puede abrirse de la siguiente manera:
Los talleres autorizados Volvo disponen del
1. Abra la puerta del conductor introduciendo
código exclusivo de la llave extraíble, por lo
la llave extraíble en la cerradura del tirador
que los recomendamos para encargar llaves
de la puerta.
nuevas.
Véase también la figura y más información

G021082
Funciones de la llave extraíble en la página ver la página 56.
Con la llave extraíble del mando a distancia
puede: NOTA
Aparte el fiador a un lado.
• abrirse manualmente la puerta del conduc- Cuando la puerta se abre con la llave extraí-
tor si el cierre centralizado no se puede Saque al mismo tiempo la llave extraíble en
ble, la alarma se activa.
conectar con la llave, ver la página 56. sentido recto.
• conectarse y desconectarse el seguro para Fijación de la llave extraíble 2. Desconecte la alarma insertando la llave a
niños mecánico de las puertas traseras, Vuelva a colocar con cuidado la hoja extraíble distancia en la cerradura de contacto.
ver la página 64.
en el mando a distancia.
• se impide el acceso a la guantera. Automóvil con sistema de conducción sin
1. Sostenga la llave a distancia con la ranura llave, ver la página 56.
• conectarse y desconectarse el airbag del hacia arriba y deje entrar llave extraíble en
acompañante delantero (PACOS)*, ver la la ranura.
página 22.
2. Apriete ligeramente la llave extraíble.
Cuando quede fijada la llave, se oirá un
"clic".

52 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Cambio de pila a mando a distancia/PCC*

Cambio de pila Cambio de pila


La pila debe cambiarse si: Examine cómo está colocada la pila o pilas
en el interior de la tapa, en lo que se refiere 02
• se enciende el símbolo de información y a los polos (+) y (–).
aparece el texto Pila baja en mando a
distancia. Por favor, cambie las pilas. Llave con mando a distancia (1 pila)
en la pantalla 1. Suelte la pila con cuidado.
y/o 2. Ponga una pila nueva con el polo (+) hacia
abajo.
• los cierres no reaccionan en varias ocasio-
nes a la señal de la llave en un radio de PCC* (2 pilas)
20 m del vehículo. Apertura 1. Suelte las pilas con cuidado.
Aparte el fiador a un lado. 2. Ponga primero una pila nueva con el polo
(+) hacia arriba.
Saque al mismo tiempo la llave extraí-
ble en sentido recto. 3. Ponga en medio la pestaña de plástico
blanca y, por último, otra pila nueva con el
Introduzca un destornillador de 3 mm polo (+) hacia abajo.
en el agujero situado detrás del fiador y
abra con cuidado la llave. Tipo de pila
Utilice pilas con la designación CR2430, 3 V,
NOTA una en la llave y dos en el PCC.

Vuelva el mando a distancia con los botones Montaje


hacia arriba, para evitar que las pilas se cai- 1. Cierre la llave a distancia.
gan al abrirla.
2. Sostenga la llave a distancia con la ranura
hacia arriba y deje entrar llave extraíble en
IMPORTANTE la ranura.
Procure no tocar las pilas nuevas y sus 3. Apriete ligeramente la llave extraíble.
superficies de contacto con los dedos, ya Cuando quede fijada la llave, se oirá un
que ello podría alterar su funcionamiento. "clic".

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 53


02 Cierres y alarma

Cambio de pila a mando a distancia/PCC*

IMPORTANTE
02 Deseche las pilas gastadas de manera res-
petuosa con el medio ambiente.

54 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Keyless drive*

Sistema de arranque y cierre sin llave Alcance del PCC ducción sin llave, el comunicador personal se
(sólo PCC1) Para poder abrir una puerta o el portón trasero, desconecta temporalmente al cerrar el vehí-
uno de los PCC debe permanecer a un máximo culo. En ese caso, ninguna persona no autori- 02
Generalidades de 1,5 m del tirador de la puerta o el portón zada puede abrir las puertas.
trasero. Esto significa que la persona que abre Sin embargo, si alguien entra a robar en el
o cierra una puerta debe llevar encima el PCC. automóvil, abre la puerta y encuentra el PCC,
No es posible cerrar o abrir una puerta si el este se activa de nuevo. Trate por tanto todos
PCC está en el otro lado del automóvil. los PCC con gran cuidado.
Los círculos rojos de la figura anterior repre-
sentan la zona de cobertura de las antenas del IMPORTANTE
sistema.
No deje nunca un PPC olvidado en el auto-
Si se alejan del vehículo todos los PCC con el móvil.
motor en marcha, con la posición de llave I o
con II está activo (ver la página 80) y todas Interferencias en el funcionamiento del
las puertas se cierran, la pantalla de informa-
PCC
ción mostrará un mensaje de advertencia
Con la función "keyless drive" del PCC, el auto- La función "keyless" puede sufrir interferencias
acompañado de un aviso acústico.
móvil puede abrirse, conducirse y cerrarse sin de campos electromagnéticos y apantalla-
llave. Basta con llevar el PCC encima. El sis- Cuando el PCC regresa al automóvil, el men- mientos.
tema permite abrir el automóvil con mayor saje de advertencia se apaga y la señal acús-
comodidad, por ejemplo, cuando tiene las tica se interrumpe: NOTA
manos ocupadas. • tras abrir y cerrar una de las puertas No coloque/guarde el PCC cerca de un telé-
Los dos comunicadores personales del auto- • tras haber introducido el PCC en la cerra- fono móvil u objeto metálico. Manténgalo a
móvil ofrecen la función de conducción sin dura de contacto más de 10-15 cm.
llave. Pueden pedirse más comunicadores, ver
• tras pulsar el botón READ.
la página 48. Si, aun así, sigue habiendo interferencias, uti-
Uso seguro del PCC lice el PCC y la llave extraíble como mando a
Si se deja olvidado en el automóvil un comu- distancia, ver la página 49.
nicador personal dotado de la función de con-

1 Comunicador personal con el vehículo, ver la página 50.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 55


02 Cierres y alarma

Keyless drive*

Cierre Apertura 1. Introduzca la llave extraíble aproximada-


El automóvil se abre normalmente al poner la mente 1 cm en sentido recto por el agujero
02 mano sobre el tirador de la puerta o al tocar la de la parte inferior del tirador de la puerta
placa de goma del portón trasero. Abra la y la tapa. No aplique fuerza.
puerta o el portón trasero de manera normal. > La tapa de plástico se desprende auto-
Apertura con la llave extraíble máticamente al introducir la llave en
sentido recto hacia arriba por el agujero.
2. Introduzca después la llave extraíble en la
cerradura y abra la puerta.
3. Vuelva a colocar la tapa de plástico des-
pués de abrir.

Los automóviles con el sistema "Keyless" tienen NOTA


un botón en el tirador exterior de las puertas.
Cuando la puerta delantera se abre con la
Para cerrar las puertas y el portón trasero, llave extraíble, la alarma se activa. La alarma
pulse el botón de cierre de alguno de los tira- se desconecta insertando el comunicador
dores en la parte exterior. personal en la cerradura de contacto de
contacto, ver la página 66.
Todas las puertas y el portón trasero deben Agujero para la llave extraíble para soltar la tapa.
estar ajustados para poder cerrar el automóvil. Si no es posible activar el cierre centralizado
De lo contrario, éste no se cerrará. con el comunicador personal, por ejemplo, si Memoria de la llave2 - asiento del
las pilas están gastadas, la puerta del conduc- conductor y retrovisores exteriores
NOTA
tor puede abrirse con la llave extraíble del Función de memoria del PCC
En automóviles con caja de cambio auto- comunicador (ver la página 52). Si se acercan al automóvil varias personas pro-
mática, el selector de marchas debe colo- vistas de un PCC, el asiento y los retrovisores
carse en la posición P, de lo contrario no es Para acceder a la cerradura, debe soltarse la
tapa del tirador de la puerta. Esto se hace tam- se ajustan en función de la persona que abre
posible cerrar el vehículo ni conectar la
alarma. bién con la llave extraíble: la puerta del conductor.

2 Sólo en combinación con asiento y retrovisores accionados eléctricamente.

56 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Keyless drive*

En situaciones en las que la persona A ha Ubicación de la antena PRECAUCIÓN


abierto la puerta del conductor con el comuni-
cador personal A, pero la que va a conducir es Las personas con marcapasos no deben 02
la persona B con el comunicador personal B, acercarse a más de 22 cm del sistema "Key-
less". Así se impide que se produzcan inter-
los ajustes pueden modificarse de tres mane- ferencias entre el marcapasos y el sistema
ras: "Keyless".
• De pies junto a la puerta del conductor o
sentado ante el volante, la persona B pulsa
el botón de apertura de su PPC, ver la
página 49.
• Seleccione una de tres memorias de ajuste

G021179
del asiento posibles con los botones 1-3
del asiento, ver la página 83.
• Ajuste el asiento y los espejos manual- El sistema "Keyless" tiene una serie de antenas
mente, ver la página 83 y 102. integradas distribuidas en el vehículo:
Ajustes de bloqueo Portón trasero, junto al motor del limpia-
La función de conducción sin llave puede cristales
adaptarse indicando en el sistema de menú Tirador de la puerta trasera izquierda
MY CAR las puertas que deben abrirse en
Ajustes del vehículo Ajustes del cierre Techo, parte central encima del asiento
trasero
Entrada sin llave - seleccione entre Abrir
todas las puertas, Cualquier puerta, Maletero, al fondo en el centro debajo del
Puertas del mismo lado y Ambas puertas piso
delanteras. Tirador de la puerta trasera derecha
El sistema de menús se describe de manera Consola central, debajo de la parte trasera
más detallada, ver la página 149.
Consola central, debajo de la parte delan-
tera.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 57


02 Cierres y alarma

Cierre/apertura

Desde el exterior NOTA Desde el interior


Con el mando a distancia pueden cerrarse y
02 Recuerde que la alarma se dispara cuando Cierre centralizado
abrirse todas las puertas y el portón trasero al la puerta se abre con la llave. La alarma se
mismo tiempo. Se pueden seleccionar diferen- desconecta al introducir la llave en la cerra-
tes secuencias de apertura, consulte el apar- dura de contacto.
tado "Apertura con mando a distancia" en la
página 49.
PRECAUCIÓN
Para que la secuencia de cierre pueda acti-
varse, la puerta del conductor debe estar Tenga en cuenta el riesgo de quedar ence-
cerrada. Si está abierta alguna de las demás rrado en el automóvil cuando éste se cierra
desde fuera con el mando a distancia. Pos-
puertas o el portón trasero, estos también se teriormente, no será posible abrir las puer-
bloquean y la alarma se conecta en cuanto se tas desde dentro con los mandos de las
cierren. Con el sistema de conducción sin puertas. Para más información, consulte el
llave*, deben estar cerradas todas las puertas apartado "Bloqueo de puertas".
y el portón trasero. Cierre centralizado.
Cierre automático Con los botones de cierre centralizado de las
NOTA Si no se abre ninguna de las puertas ni el por- puertas delanteras, puede cerrar y abrir todas
Sea consciente del peligro de dejar ence- tón trasero transcurridos 2 minutos después las puertas laterales y el portón trasero al
rrado el mando a distancia en el automóvil. de abrir el vehículo, todas las cerraduras vuel- mismo tiempo.
ven a cerrarse automáticamente. Esta función
reduce el riesgo de dejar el automóvil sin • Pulse uno de los lados del botón para
Si no es posible abrir o cerrar con el mando a
cerrar. (Para automóviles con alarma, ver la cerrar y el otro para abrir.
distancia, la pila puede estar gastada. En ese
caso, cierre o abra la puerta del conductor con página 65.)
Apertura
la llave extraíble, ver la página 52. Desde el interior, una puerta puede abrirse de
dos maneras diferentes:
• Pulse el botón del cierre centralizado .
Con una pulsación larga (como mínimo 4
segundos) se abren también las ventanillas
laterales* al mismo tiempo.

58 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Cierre/apertura

• Tire una vez del tirador y suéltelo. La puerta Guantera Portón trasero
está abierta. Si acciona otra vez el tirador,
la puerta se abre. Apertura manual 02

Cierre
• Pulse el botón de cierre centralizado
después de cerrar las puertas delanteras.
Si mantiene pulsado el botón (como mínimo 2
segundos), se cierran también las ventanillas
laterales y el techo solar* al mismo tiempo.
Todas las puertas pueden cerrarse también
manualmente con el botón de cierre respec-
tivo. La puerta debe estar ajustada.

Apertura global La cerradura de la guantera sólo puede


Con una pulsación larga del botón de cierre cerrarse y abrirse con la llave extraíble de la Placa de goma con contacto eléctrico.
llave a distancia. Para más información sobre El portón trasero se mantiene cerrado con una
centralizado (como mínimo 4 segundos),
la llave extraíble, ver la página 52. cerradura eléctrica. Para abrir:
se abren al mismo tiempo todas las ventanillas,
por ejemplo, para ventilar rápidamente el habi- Para cerrar la guantera: 1. Pulse ligeramente la placa de goma
táculo si hace calor. Introduzca la llave extraíble en la cerradura situada debajo del tirador. La cerradura se
de la guantera. desconecta.
Cierre automático
Cuando el automóvil inicia la marcha, las puer- Gire la llave 90 grados en sentido horario. 2. Tire del tirador para abrir el portón por
tas y el portón trasero se cierran de forma auto- Cuando la guantera está cerrada, el ojo la completo.
mática. cerradura está en sentido horizontal.
La función puede conectarse y desconectarse Sacar la llave extraíble.
en el sistema de menú MY CAR en Ajustes
Ajustes del vehículo Ajustes del cierre • La guantera se abre procediendo en orden
inverso.
Cierre automático de las puertas. El sis-
tema de menús se describe de manera más
detallada, ver la página 149.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 59


02 Cierres y alarma

Cierre/apertura

IMPORTANTE de nivel y movimiento y los sensores de aper- Cierre con la llave a distancia
tura del portón trasero se desconectan. – Pulse el botón de cierre del mando a dis-
02 • Para abrir la cerradura del portón tra-
tancia, , ver la página 49.
sero se requiere una fuerza mínima. Las puertas siguen cerradas y con la alarma
Pulse ligeramente la placa de goma. conectada. > Si el automóvil está equipado con
alarma*, el indicador del tablero de ins-
• No aplique fuerza a la placa de goma al • El portón trasero se abre pero sigue ajus-
abrir el portón trasero. Abra del tirador. tado. Pulse ligeramente la placa de goma trumentos empieza a parpadear, lo que
Con una fuerza excesiva puede dañarse debajo del tirador y abra el portón. significa que la alarma se ha conectado.
el contacto eléctrico de la placa. Si el portón no se abre por espacio de 2 minu-
tos, este vuelve a bloquearse y la alarma se Portón trasero eléctrico*
Apertura con la llave a distancia conecta de nuevo.

Apertura desde el interior del automóvil

G031965
NOTA
El botón del mando a distancia permite
desbloquear el portón trasero y desconectar la Tenga en cuenta la altura del techo al utilizar
Para abrir el portón trasero: el sistema eléctrico. No utilice el sistema
alarma* correspondiente.
– Pulse el botón del panel de las luces (1). eléctrico del portón cuando la altura del
Si el automóvil está equipado con alarma*, el techo es baja, consulte el apartado "Inte-
indicador se apaga en el tablero de instru- > El portón trasero se desbloquea y rrumpir la apertura y el cierre del portón tra-
mento para indicar que la alarma no está puede abrirse durante 2 minutos (si el sero".
conectada en todo el vehículo. Los sensores automóvil está cerrado desde dentro).

60 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Cierre/apertura

NOTA Protección antiobstrucciones Cerrar el portón trasero


Si algo con suficiente resistencia impide que el El portón trasero se cierra con este
• Si el sistema trabaja de forma continua portón trasero se abra o se cierre, se activará botón o manualmente. 02
durante demasiado tiempo, se apagará la protección antiobstrucciones.
para evitar una carga excesiva. Podrá • Pulse el botón del portón trasero. El portón
utilizarse de nuevo después de aproxi- • Al abrir, el accionamiento eléctrico se inte- se cierra automáticamente.
madamente 2 minutos. rrumpe y el portón se desconecta.
Interrumpir la apertura o el cierre del
• Si la batería de arranque ha estado des- • Cierre: el portón se detiene y se aparta del portón trasero
cargada o desconectada, será necesa- obstáculo unos centímetros.
Esto puede realizarse de cuatro
rio abrir y cerrar una vez la tapa para
reponer el sistema. maneras, tres de las cuales con este
PRECAUCIÓN
botón:
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones
Apertura máxima programable durante la apertura y el cierre del portón. • Pulse el botón del panel de las luces
La posición de apertura máxima del portón tra- Antes de iniciar el movimiento del portón • Pulse el botón del mando a distancia
sero puede programarse. Es útil, por ejemplo, trasero, compruebe que nadie esté cerca ya
que un aplastamiento puede tener conse-
• Pulse el botón del portón trasero
para adaptarla a la altura de techo del parking.
cuencias graves. • Apriete el pulsador de goma situado
Proceda de la siguiente manera: debajo del tirador.
Vigile siempre el movimiento del portón.
• Abra el portón manualmente, sujételo en la El movimiento del portón se interrumpe y se
posición que desee, mantenga pulsado detiene.
(como mínimo 3 segundos) el botón del Abrir el portón trasero
portón trasero y suelte el portón. La pro- El portón trasero puede abrirse de Accionamiento manual del portón
gramación está lista. tres maneras, dos de ellas con este trasero
• Para eliminar la programación: lleve el por- botón: El sistema se desconecta si se interrumpe la
tón manualmente a una posición más alta. • Botón del panel de las luces - mantenga secuencia de apertura o cierre según el apar-
pulsado el botón hasta que el portón tado anterior.
Viento y nieve empieza a abrirse.
Si el portón trasero encuentra resistencia al • Tras ello, el portón puede manejarse
abrir, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o • Botón del mando a distancia - mantenga manualmente.
viento de gran intensidad, y esto causa su hun- pulsado el botón hasta que el portón
empieza a abrirse.
dimiento, el portón se cerrará automática-
mente. • Pulse ligeramente la placa de goma
situada debajo del tirador.

61
02 Cierres y alarma

Cierre/apertura

Bloqueo de puertas*1 Desconexión temporal ción detallada del sistema de menú, ver la
Con la función de bloqueo de puertas, todos página 149).
02
los botones de cierre y los tiradores de las 2. Seleccione Activar una vez.
puertas se desconectan mecánicamente, lo > En la pantalla del tablero de instrumen-
que imposibilita abrir las puertas desde el inte- tos aparece el mensaje Protecc.
rior.
reduc. Ver manual y el bloqueo de
El bloqueo de puertas se activa con el mando puertas se desconecta al cerrar el auto-
a distancia y se inicia 10 segundos después de móvil.
haber cerrado las puertas.
o

NOTA – Seleccione Preguntar al salir.


> Cada vez que se apaga el motor, apa-
Si se abre una puerta durante el tiempo de
retardo, se cancela la secuencia y la alarma La opción de menú activa se indica con una equis. rece en la pantalla de la consola central
se desconecta. el mensaje ¿Activar Protección
MY CAR
Reducida hasta que se vuelva a
OK MENU arrancar el motor? seguido de las
Cuando está activada la función de bloqueo de
opciones Confirmar con OK y
puertas, el automóvil sólo puede abrirse con la TUNE mando giratorio Cancelar con EXIT.
llave a distancia. La puerta del conductor
puede abrirse también con la llave extraíble. EXIT Si desea desconectar el bloqueo de puertas
Si alguien desea quedarse en el automóvil y es – Pulse OK/MENU y cierre el automóvil.
PRECAUCIÓN necesario cerrar el vehículo desde el exterior, (Observe que se desconectan al mismo
No deje a nadie en el automóvil sin desco- la función de bloqueo de puertas puede des- tiempo los sensores de movimiento e incli-
nectar antes la función de bloqueo de puer- conectarse temporalmente. Proceda de la nación*, ver la página 66.)
tas para evitar que alguien se quede ence- siguiente manera: > Cuando vuelve a arrancar el motor, el
rrado.
1. Entre en el sistema de menú MY CAR en sistema se repone y en la pantalla del
Ajustes Ajustes del vehículo tablero de instrumentos aparece el
Protección reducida (para una descrip- mensaje Protección Completa, con lo

1 Sólo en combinación con la Alarma.

62 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Cierre/apertura

cual vuelve a estar conectado el blo-


queo de puertas y los sensores de movi-
miento e inclinación de la alarma. 02

Si no desea cambiar el sistema de cierre


– Pulse EXIT y cierre el automóvil.

NOTA
• Recuerde que la alarma se conecta al
cerrar el automóvil.
• Si se abre alguna de las puertas desde
dentro, la alarma se dispara.

63
02 Cierres y alarma

Seguro para niños

Seguro manual de las puertas traseras NOTA Para conectar el seguro para niños:
El seguro para niños impide que los niños 1. Arranque el motor y seleccione una posi-
02
abran la puerta trasera desde dentro.
• Con el mando giratorio sólo se cierra la
puerta correspondiente y no ambas ción de la llave superior a 0.
puertas traseras al mismo tiempo. 2. Pulse el botón del panel de mandos de la
• Los automóviles equipados con seguro puerta del conductor.
para niños eléctrico no tienen seguro > La pantalla de información muestra el
manual. mensaje Seg.niños tras. ACTIVADO y
la luz del botón se enciende: el seguro
está conectado.
Seguro eléctrico de las puertas* y las
ventanillas traseras Cuando está activo el seguro eléctrico para
niños:
• las ventanillas solo pueden abrirse con el
G021077

panel de mandos de la puerta del conduc-


tor
El mando del seguro para niños está situado • las puertas traseras no pueden abrirse
en el borde trasero de las puertas traseras y desde el interior.
sólo puede accederse al seguro cuando la Al apagar el motor, la posición del seguro se
puerta está abierta. almacena. Si el seguro para niños estaba
Para conectar o desconectar el seguro para conectado al apagar el motor, la función con-
niños: tinuará conectada al volver a arrancar el motor.

– Utilice la llave extraíble del mando a dis-


tancia para girar el mando, ver la Panel de mandos de la puerta del conductor.
página 52. El seguro para niños puede conectarse y des-
La puerta no puede abrirse desde dentro. conectarse en todas las posición de la llave
superiores a 0, ver la página 80. La conexión
La puerta puede abrirse desde dentro y y desconexión puede hacerse hasta
desde fuera. 2 minutos después de apagar el motor, siem-
pre que no se abra ninguna puerta.

64 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

Alarma*

Generalidades NOTA Indicador de alarma


La alarma conectada se activa si:
Los sensores de movimiento activan la 02
• se abre la puerta, el capó o el portón tra- alarma en caso de movimientos en el habi-
sero táculo. También se registran las corrientes
de aire. La alarma puede por tanto activarse
• se detecta un movimiento en el habitáculo si el automóvil se deja con una ventanilla o
(si está provisto de sensor de movi- el texto solar abierto o si se utiliza el cale-
miento*) factor del habitáculo.
• se eleva o se remolca el automóvil (si está Para evitarlo: Cierre las ventanillas y el techo
equipado con sensor de inclinación*) solar tras aparcar el automóvil. Si ha de uti-
• se desconecta un cable de la batería lizarse el calefactor de habitáculo integrado
del automóvil (o uno eléctrico portátil), dirija
• se desconecta la sirena. la corriente del aire del difusor de forma que
Si se produce un fallo en el sistema de alarma, no señale hacia arriba en el habitáculo.
la pantalla muestra un mensaje. Contacte con El tablero de instrumentos tiene un diodo lumi-
un taller. Recomendamos un taller autorizado noso rojo que indica el estatus del sistema de
NOTA alarma:
Volvo.
Bajo el portavasos en la controla central se • Diodo luminoso apagado - la alarma está
encuentra uno de los sensores de la alarma, desconectada
este sensor es sensible a los metales.
No guarde monedas, llaves u otros objetos
• El diodo luminoso parpadea una vez cada
dos segundos - la alarma está conectada
de metal similares en el portavasos ya que
dichos objetos pueden activar fortuita- • El diodo luminoso destella rápidamente
mente la alarma. tras desconectar la alarma (y hasta que se
introduce la llave en la cerradura de con-
tacto y se coloca la llave en la posición I):
NOTA la alarma se ha disparado.
No intente reparar o modificar usted mismo
los componentes del sistema de alarma. Conectar la alarma
Cualquier intento en este sentido puede – Pulse el botón de cierre de la llave a dis-
afectar a las condiciones del seguro. tancia.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 65


02 Cierres y alarma

Alarma*

Desconectar la alarma > La alarma se activa, el indicador de ciona independientemente de la batería


– Pulse el botón de apertura de la llave a dis- alarma parpadea rápidamente y suena del automóvil.
02 tancia. la sirena. • Los intermitentes parpadean durante 5
minutos o hasta que se desconecta la
Desconexión de una alarma disparada alarma.
– Pulse el botón de apertura de la llave a dis-
tancia o introduzca la llave a distancia en
la cerradura de arranque. Nivel de alarma reducido
Para evitar activaciones fortuitas de la alarma,
por ejemplo, cuando se deja un perro dentro
Otras funciones de alarma de un coche cerrado o cuando el automóvil es
Reconexión automática de la alarma transportado en tren o en un transbordador,
Esta función impide dejar el automóvil con la los sensores de movimiento e inclinación
alarma desconectada de manera involuntaria. deben desconectarse temporalmente.

Si el automóvil se abre con la llave (y se des- El modo de proceder es el mismo que al des-
conecta la alarma) y luego no se abre alguna conectar temporalmente la función de bloqueo
de las puertas ni el portón trasero por espacio 2. Coloque la llave en al cerradura de con- de puertas, ver la página 62.
de 2 minutos, la alarma vuelve a conectarse de tacto.
forma automática. Al mismo tiempo, el auto- > La alarma se desconecta y el indicador
móvil vuelve a cerrarse. de alarma se apaga.
3. Arranque el motor.
La llave a distancia no funciona
Si la alarma no puede desconectarse con el Señales de alarma
mando a distancia, por ejemplo, si la pila del La alarma se dispara de la siguiente manera:
mando se ha agotado, abra el automóvil, des-
conecte la alarma y arranque el motor de la • Una sirena suena durante 30 segundos o
siguiente manera: hasta que se desconecta la alarma. La
sirena dispone de una pila propia y fun-
1. Abra la puerta del conductor con la llave
extraíble, ver la página 56.

66 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


02 Cierres y alarma

02

67
Instrumentos y mandos.......................................................................... 70
Volvo Sensus ......................................................................................... 79
Posiciones de la llave.............................................................................. 80
Asientos.................................................................................................. 82
Volante.................................................................................................... 87
Iluminación.............................................................................................. 88
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas......................................................... 97
Ventanas y espejos retrovisores........................................................... 100
Brújula*.................................................................................................. 105
Techo panorámico eléctrico* ............................................................... 107
Alcoguard*............................................................................................ 110
Arranque del motor............................................................................... 114
Arranque del motor – batería externa................................................... 116
Cajas de cambio................................................................................... 118
Eco Start/Stop DRIVe*.......................................................................... 125
Tracción en las cuatro ruedas – AWD (All Wheel Drive)*...................... 132
Freno de servicio................................................................................... 133
HDC - Hill Descent Control................................................................... 135
Freno de estacionamiento.................................................................... 137
HomeLinkŸ *.......................................................................................... 141

68 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ENTORNO DEL CONDUCTOR
03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Vista general de los instrumentos

03

Coche con volante a la izquierda.

70
03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Función Lado Función Lado


Gestión de menús y men- 88, Panel de control de info- 149, 287
sajes, intermitentes, 91, 146, tainment y de gestión de
luces largas/de cruce, 172 los menús
ordenador de a bordo
Panel de control del cli- 157 03
Control de velocidad 177, 179 matizador
constante
Selector de marchas 118
Bocina, airbag 20, 87
Mando de chasis activo 176
Instrumento combinado 73, 77 (Four-C)*

Control de menús, 149, Limpiaparabrisas y lava- 97, 98


sonido y teléfono 235, 265, parabrisas
287
Ajuste del volante 87
Botón START/STOPP 114
ENGINE Apertura del capó 337

Cerradura de arranque 80 Freno de estaciona- 137


miento
Pantalla de infotainment 149,
y gestión de los menús 233, 287 Mandos de las luces, 59, 88,
apertura de la tapa del 297
Manija de apertura de la – depósito y el maletero
puerta
Ajuste del asiento* 83
Panel de control 58, 64,
100, 102

Luces de emergencia 91

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 71


03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

03

Coche con volante a la derecha.

72
03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Función Lado Función Lado Pantallas de información

Pantalla de infotainment 149, Mandos de las luces, 59, 88,


y gestión de los menús 233, 287 apertura de la tapa del 297
depósito y el maletero
Cerradura de arranque 80
Freno de estaciona- 137 03
Botón START/STOPP 114 miento
ENGINE
Apertura del capó 337
Control de velocidad 177, 179
constante Ajuste del volante 87

Instrumento combinado 73, 77 Gestión de menús y men- 88,


sajes, intermitentes, 91, 146,
Bocina, airbag 20, 87 luces largas/de cruce, 172 Las pantallas de información ofrecen informa-
ordenador de a bordo ción sobre algunas de las funciones del auto-
Control de menús, 149, móvil, por ejemplo, control de velocidad cons-
sonido y teléfono 235, 265, Selector de marchas 118 tante, ordenador de a bordo y mensajes. La
287 información es presentada con texto y símbo-
Mando de chasis activo 176 los.
Limpiaparabrisas y lava- 97, 98 (Four-C)*
parabrisas Encontrará más información en la descripción
Panel de control del cli- 157 de las funciones que utilizan las pantallas de
Manija de apertura de la – matizador información.
puerta
Panel de control de info- 149, 287
Panel de control 58, 64, tainment y de gestión de
100, 102 los menús
Ajuste del asiento* 83 Luces de emergencia 91

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 73


03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Indicadores Símbolos de control, información y ción del símbolo del freno de estacionamiento,
advertencia que no se apaga hasta quitar este freno.
Si el motor no arranca o el control de funcio-
namiento se realiza con la llave en la posición
II, al cabo de 5 segundos se apagarán todos
los símbolos excepto el de avería en el sistema
03 de depuración de gases de escape y el de baja
presión del aceite.

Símbolos de control e información


Símbolo Significado
Avería en el sistema ABL
Indicadores en el instrumento combinado.
Velocímetro Símbolos de control y advertencia. Sistema de depuración de los
Símbolos de luces largas e intermitentes gases de escape
Indicador de combustible. Véase también
ordenador de a bordo en la página 172 y Símbolos de control y advertencia1 Avería en el sistema ABS
repostaje en la página 297.
Símbolo de DRIVe - Start/Stop*, ver la
Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de página 125 Luz antiniebla trasera conec-
giro del motor en miles de revoluciones por tada
minuto. Símbolos de control e información
Sistema de estabilidad
Control de funcionamiento
Todos los símbolos de control y advertencia se
Sistema de estabilidad, modo
encienden cuando la llave está en la posición
sport
II o al arrancar el motor. Tras arrancar el motor,
todos los símbolos deben apagarse a excep-

1 En algunos modelos de motor, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso se hace con un texto en el display. Si desea más información sobre el control del nivel de aceite, ver la
página 338.

74 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Símbolo Significado Avería en el sistema ABS derrapes controlados del puente trasero hasta
El símbolo se enciende cuando el sistema no cierto nivel antes de intervenir y estabilizar el
Precalentador del motor (die- funciona. El sistema de frenos del automóvil vehículo.
sel) sigue funcionando pero sin la función ABS. Precalentador del motor (diesel)*
Nivel bajo del depósito de com- 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y El símbolo se enciende cuando está en marcha
bustible apague el motor. el precalentamiento del motor. El precalenta-
miento se conecta cuando la temperatura es 03
2. Vuelva a arrancar el motor.
Información, lea el texto en inferior a 2 °C. Cuando el símbolo se apaga,
pantalla 3. Si el símbolo de advertencia continúa el automóvil puede arrancarse.
encendido, lleve el vehículo a un taller para Nivel bajo del depósito de combustible
Luz larga encendida una revisión del sistema ABS. Volvo reco- Cuando el símbolo se enciende, el nivel del
mienda que se dirija a un taller autorizado depósito de combustible es bajo, reposte tan
Intermitente izquierdo Volvo. pronto como sea posible.
Luz antiniebla trasera conectada Información, lea el texto en pantalla
Intermitente derecho El símbolo se enciende cuando están conec- El símbolo de información se enciende en
tadas las luces antiniebla. El automóvil solo combinación con un mensaje en la pantalla de
DRIVe - arranque-parada* tiene una luz antiniebla situada en el lado del información cuando se produce alguna altera-
conductor. ción en el sistema del automóvil. El mensaje se
Sistema de estabilidad apaga con ayuda del botón READ, ver la
Avería en el sistema ABL El parpadeo del símbolo indica que el sistema página 146, o desaparece automáticamente al
El símbolo se enciende si la función ABL de control de la estabilidad está en funciona- cabo de dos minutos (el tiempo varía según la
(Active Bending Lights) sufre una avería. miento. El símbolo se enciende de manera función descrita). El símbolo de advertencia
Sistema de depuración de los gases de continua, si se produce una avería en el sis- también puede encenderse en combinación
escape tema. con otros símbolos.
Si el símbolo se enciende, puede haber una Sistema de estabilidad, modo Sport
avería en el sistema de depuración de los El modo Sport le ofrece una sensación de con- NOTA
gases de escape. Lleve el automóvil a un taller ducción más activa. El sistema detecta si el Cuando aparece el mensaje de servicio, el
para una revisión. Volvo recomienda que se pedal del acelerador, los movimientos del símbolo y el mensaje se apagan con ayuda
dirija a un taller autorizado Volvo. volante y la toma de curvas son más activos del botón READ o se apagan automática-
que en conducción normal y permite entonces mente después de un rato.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 75


03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Luz larga encendida Baja presión de aceite El alternador no carga


El símbolo luce, cuando está encendida la luz Si el símbolo se enciende durante la marcha, El símbolo se enciende durante la marcha si se
larga o la ráfaga de luces largas. la presión de aceite del motor es demasiado ha producido una avería en el sistema eléc-
Intermitentes izquierdos/derechos baja. Pare inmediatamente el motor y com- trico. Lleve el vehículo a un taller. Volvo reco-
Cuando se utilizan las luces de emergencia, se pruebe el nivel de aceite del motor, añada más mienda que se dirija a un taller autorizado
encienden los dos símbolos de los intermiten- en caso necesario. Si el símbolo se enciende Volvo.
03 tes. aunque el nivel de aceite sea normal, póngase Avería en el sistema de frenos
en contacto con un taller. Volvo recomienda Si el símbolo se enciende, el nivel del líquido
Símbolos de control y advertencia que se dirija a un taller autorizado Volvo. de frenos puede ser demasiado bajo. Detenga
Sím- Significado Freno de estacionamiento aplicado el vehículo en un lugar seguro y controle el nivel
bolo El símbolo se enciende de manera constante del depósito del líquido de frenos, ver la
cuando el freno de estacionamiento está apli- página 342.
Baja presión de aceiteA cado. El símbolo parpadea durante la aplica-
Si se encienden al mismo tiempo los símbolos
ción y se enciende después con luz continua.
de frenos y ABS, puede haber una avería en la
Freno de estacionamiento apli- Cuando el símbolo destella, es señal de que se distribución de la fuerza de frenado.
cado ha producido una avería. Lea el mensaje que
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
aparece en la pantalla de información.
Airbags SRS apague el motor.
Airbags SRS
2. Vuelva a arrancar el motor.
El símbolo permanece encendido o se
Testigo del cinturón de seguri-
dad
enciende durante la marcha si se detecta una • Si se apagan ambos símbolos, siga
avería en el cierre del cinturón o en los sistemas conduciendo.
El alternador no carga SRS, SIPS o IC. Lleve el vehículo tan pronto • Si los símbolos siguen encendidos,
como sea posible a un taller para su revisión. compruebe el nivel del depósito del
Volvo recomienda que se dirija a un taller auto- líquido de frenos, ver la página 342. Si
Avería en el sistema de frenos
rizado Volvo. el nivel es normal y los símbolos conti-
Testigo del cinturón de seguridad núan encendidos, puede conducir el
Advertencia automóvil con mucho cuidado a un
El símbolo se enciende si alguno de los ocu-
taller para que revisen el sistema de fre-
pantes de los asientos delanteros no lleva
A En algunos modelos de motor, no se utiliza el símbolo de nos. Volvo recomienda que se dirija a un
baja presión de aceite. El aviso se hace con un texto en el puesto el cinturón de seguridad o si se lo quita
display, consulte las páginas 338 y 340.
taller autorizado Volvo.
alguno de los ocupantes del asiento trasero.

76
03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

PRECAUCIÓN Medida necesaria: Cuentakilómetros parciales


Si el líquido de frenos está por debajo del 1. Pare el automóvil en un lugar seguro. El
nivel MIN en el depósito, no siga condu- automóvil no debe seguir conduciéndose.
ciendo el automóvil hasta añadir líquido de 2. Lea la información que aparece en la pan-
frenos.
talla. Tome medidas conforme al mensaje
La pérdida de líquido de frenos debe ser en la pantalla. Borre el mensaje con el 03
revisada por un taller, Volvo recomienda botón READ.
que se ponga en contacto con un taller
autorizado Volvo. Aviso – puertas sin cerrar
Si no está bien cerrada alguna de las puertas,
el capó2 o el portón trasero, se enciende en el
PRECAUCIÓN instrumento combinado el símbolo de informa-
Si se encienden al mismo tiempo los sím- ción o advertencia junto con un texto de acla-
bolos de freno y ABS, hay riesgo de que el ración. Detenga el automóvil tan pronto como Cuentakilómetros parciales y mandos.
tren trasero derrape si se frena de manera sea posible en un lugar seguro y cierre la puerta
brusca. Pantalla del cuentakilómetros parcial
o la tapa que está abierta.
Mandos para alternar entre los cuentakiló-
Si el automóvil circula a una velocidad
Advertencia metros parciales T1 y T2 y para ponerlos a
inferior a 7 km/h, se enciende el sím-
El símbolo de advertencia rojo se enciende cero.
bolo de información.
cuando se ha indicado una avería que puede Estos indicadores se utilizan para medir dis-
influir en la seguridad y/o la maniobrabilidad Si el automóvil circula a una velocidad
tancias cortas.
del automóvil. Al mismo tiempo, aparece un superior a 7 km/h, se enciende el sím-
mensaje aclaratorio en la pantalla de informa- bolo de advertencia. Con una pulsación breve del mando, se alterna
ción. El símbolo y el texto del mensaje seguirán entre los dos cuentakilómetros parciales T1 y
mostrándose hasta haber reparado la avería, T2. Con una pulsación larga (más de 2 segun-
aunque el mensaje de texto puede borrarse dos), se repone el cuentakilómetros parcial
con el botón READ, ver la página 146. El sím- activado. La distancia del trayecto aparece
bolo de advertencia puede encenderse tam- indicada en la pantalla.
bién en combinación con otros símbolos.

2 Solo automóviles con alarma*.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 77


03 Entorno del conductor

Instrumentos y mandos

Reloj el grupo de menús MY CAR, ver la


página 149.

03

Reloj y mando de programación.


Pantalla de presentación de la hora.
1. Vaya a Ajustes Opciones del sistema
Mando para programar el reloj. Hora.
Gire el mando en sentido horario y contraho- 2. El cursor se coloca en la primera casilla de
rario para programar el reloj. Gire hasta el tope horas: Pulse OK. La casilla se activa.
y fuerce con cuidado aproximadamente 3. Gire TUNE para programar la hora y pulse
1 mm hasta que se oye y se siente un "clic" en OK. La casilla se desactiva.
el botón. Con cada "clic" se suma 1 minuto.
4. Gire TUNE para marcar la casilla de minu-
Para modificar rápidamente, retenga el botón
tos (A) y pulse OK. La casilla se activa (B).
en la posición del "clic".
5. Gire TUNE para programar los minutos y
Al generarse un mensaje, el reloj puede ser pulse OK. La casilla se desactiva.
sustituido temporalmente por un símbolo, ver
6. Gire TUNE para marcar la casilla de OK y
la página 146.
pulse OK. La programación está lista.
Programar el reloj en MY CAR Con la opción de menú Ajustes Opciones
Aparte del método manual-mecánico mencio- del sistema Formato horario se selec-
nado, el reloj puede programarse también en ciona el sistema de 24 h o 12 h (AM/PM).

78
03 Entorno del conductor

Volvo Sensus

Generalidades sola central. Con Volvo Sensus, el automóvil


puede personalizarse con ayuda de una inter-
faz de uso fácil. Las selecciones pueden
hacerse en Ajustes del vehículo, Infotainment,
Climatización, etc.
Con los botones y los mandos de la consola
central o del volante*, se pueden conectar y 03
desconectar las funciones y efectuar diversos
ajustes.
Pulsando una vez MY CAR, se presentan
todos los ajustes relacionados con la conduc-
ción y el control del vehículo, por ejemplo, City
Safety, Cerraduras y alarma, programar el reloj,
Panel de control en la consola central
etc.
Navegación* - NAV, véase el manual de
instrucciones aparte (Road and Traffic Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*, NAV* y
Information System - RTI). CAM* se pueden activar otras fuentes, siste-
mas y funciones, por ejemplo AM, FM1, CD,
Infotainment (RADIO, MEDIA, TEL*), ver la
DVD*, TV*, Bluetooth*, navegación* y cámara
página 232.
de aparcamiento asistido*.
Ajustes del vehículo - MY CAR, ver la
Para más información sobre todas las funcio-
página 149.
nes y sistemas, consulte el apartado corres-
Cámara de aparcamiento asistido - CAM*, pondiente del manual de instrucciones.
ver la página 216.
Climatizador, ver la página 157.

Volvo Sensus es el sistema operativo del auto-


móvil, el elemento esencial de su experiencia
personal del vehículo. Volvo Sensus coordina
y presenta muchas funciones de diversos sis-
temas del automóvil en la pantalla de la con-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 79


03 Entorno del conductor

Posiciones de la llave

Introducir y sacar la llave a distancia IMPORTANTE Nivel Funciones


La introducción de objetos extraños en la 0 Se encienden el cuentakilóme-
cerradura de contacto puede peligrar el fun-
cionamiento o estropear la cerradura. tros, el reloj y el indicador de tem-
peratura.
No introduzca el mando a distancia en el
sentido incorrecto. Sujete el extremo con la Los asientos de accionamiento
03 eléctrico pueden ajustarse.
llave extraíble, ver la página 52.
El equipo de sonido puede utili-
Sacar el mando zarse durante un tiempo limitado
• Agarre la llave a distancia y sáquela del - ver la página 231.
contacto de encendido.
I Pueden utilizarse el techo pano-
rámico, los elevalunas eléctricos,
Cerradura de contacto con la llave extraída o intro- Funciones a distintos niveles la toma de 12 V del habitáculo, el
ducida. Para posibilitar el uso de un número limitado RTI, el teléfono, el ventilador del
de funciones con el motor apagado, el sistema habitáculo y los limpiaparabrisas.
NOTA eléctrico del vehículo puede situarse en 3 nive-
En los vehículos con la función Keyless* no les (posiciones de llave): 0, I y II con la llave a
es necesario insertar la llave en el contacto distancia. El presente manual de instrucciones
de encendido, sino que puede guardarse, describe en profundidad dichos niveles con la
por ejemplo, en un bolsillo. Para más infor- denominación "posiciones de llave".
mación sobre las funciones Keyless, ver la
página 55. En la tabla siguiente se muestran las funciones
disponibles en las posiciones de llave/niveles
respectivos.
Introducir el mando
1. Sujete el extremo del mando a distancia
con la hoja extraíble y coloque la llave en
la cerradura de contacto.
2. Apriete a continuación la llave en la cerra-
dura hasta el máximo.

80 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Posiciones de la llave

Nivel Funciones NOTA


II Se encienden los faros. Para alcanzar el nivel I o II sin arrancar el
motor, no pise el pedal del freno/embrague
Las luces de advertencia y con- al seleccionar estas posiciones de llave.
trol se encienden durante
5 segundos. Posición II 03
Otros sistemas se activan. No • Con la llave a distancia totalmente inser-
obstante, la calefacción eléctrica tada en el contacto de encendido, realice
de las almohadillas de asiento y la una pulsación larga1 de START/STOP
luneta trasera sólo pueden acti- ENGINE.
varse tras el arranque del motor. Volver a la posición 0
¡Atención! Esta posición de • Para volver a la posición 0 desde la posi-
llave consume mucha corriente ción II y I, pulse brevemente START/STOP
de la batería de arranque, por lo ENGINE.
que debe evitarse.
Equipo de sonido
Para informarse sobre el funcionamiento del
Selección de posición de llave/nivel equipo de sonido con la llave a distancia
Posición 0 extraída, ver la página 231.
• Desbloquee el vehículo. El sistema eléc- Arranque y parada del motor
trico del automóvil se situará en el nivel 0.
Para informarse sobre cómo arrancar y apagar
Posición I el motor, ver la página 114.
• Con la llave introducida por completo en la
cerradura, pulse START/STOP ENGINE. Remolque
Para información importante sobre el mando a
distancia en caso de remolque, ver la
página 315.

1 Aprox. 2 segundos.

81
03 Entorno del conductor

Asientos

Asientos delanteros PRECAUCIÓN Coloque el respaldo en posición vertical.

Ajuste el asiento del conductor antes de ini- Levante los enganches de la parte trasera
ciar la marcha y nunca durante la marcha. del respaldo y abata el respaldo.
Asegúrese de que el respaldo quede blo-
queado después de levantarlo para evitar 4. Desplace el asiento hacia adelante para
lesiones en caso de un frenazo brusco o un "fijar" el reposacabezas debajo de la guan-
03 accidente. tera.
Los respaldos se levantan en orden inverso.
Abatimiento del respaldo del asiento
delantero PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el respaldo quede debi-
damente bloqueado después de levantarlo
para evitar lesiones en caso de un frenazo
Ajuste el apoyo lumbar, gire la rueda1. brusco o un accidente.
Hacia adelante/hacia atrás, levante la
palanca para ajustar la distancia más ade-
cuada en relación con el volante y los
pedales. Compruebe que el asiento quede
fijo después de haber modificado su posi-
ción.
Para subir/bajar* la parte delantera del
asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo.
El respaldo del asiento del acompañante
Para modificar la inclinación del respaldo, puede abatirse con el fin de crear espacio para
gire la rueda. cargas de gran longitud.
Para subir/bajar el asiento, bombee hacia
Desplace el asiento hacia atrás/hacia
arriba/hacia abajo.
abajo tanto como sea posible.
Panel de mando para asiento regulado
eléctricamente*.

1 Se aplica también a asientos accionados eléctricamente.

82 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Asientos

Asiento accionado eléctricamente* Preparaciones 1. Ajuste el asiento y los retrovisores exter-


El asiento puede ajustarse ligeramente des- nos.
pués de haber abierto la puerta con la llave a 2. Mantenga pulsado el botón para guardar
distancia, sin llave en la cerradura de contacto. el ajuste y pulse al mismo tiempo uno de
El asiento se ajusta normalmente cuando la los botones de memoria.
llave está en la posición I y cuando está en
marcha el motor. Utilizar ajuste almacenado 03
Mantenga pulsado uno de los botones de
Asiento con función de memoria* memoria hasta que el asiento y los retrovisores
exteriores se paren. Si se suelta el botón, el
movimiento del asiento se interrumpirá.

Memoria* de la llave2
Las posiciones del asiento del conductor y de
Borde delantero del asiento hacia arriba/ los retrovisores exteriores3 se almacenan en la
hacia abajo memoria de la llave cuando se cierra el vehí-
Asiento hacia adelante/hacia atrás y hacia culo con el mando a distancia.
arriba/hacia abajo
Inclinación del respaldo
Los asientos delanteros accionados eléctrica-
mente disponen de una protección de sobre-
carga que se activa si algún objeto obstruye el Almacenar ajuste
asiento. En este caso, ponga la llave en la posi- Botón de memoria
ción I o 0 y espere un instante antes de volver
a accionar el asiento. Botón de memoria

Solo puede accionarse un movimiento (ade- Botón de memoria


lante/atrás/arriba/abajo) a la vez. Botón para guardar el ajuste

2 Para la memoria de llave con la función Keyless, ver la página 56.


3 Sólo si el automóvil integra asiento con memoria accionado eléctricamente y retrovisores de repliegue eléctrico.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 83


03 Entorno del conductor

Asientos

Cuando se abre el vehículo con la misma llave NOTA PRECAUCIÓN


con la que se cerró y se abre la puerta del con-
ductor, el asiento del conductor y los retrovi- Para que la memoria de llave del asiento del ¡Riesgo de magulladuras! Asegúrese de que
sores exteriores adoptan automáticamente los conductor y los retrovisores funcionen con los niños no jueguen con los mandos. Com-
varias llaves a distancia deberá activarse pruebe que no haya objetos delante, detrás
ajustes almacenados en la memoria de la llave. con cada una de dichas llaves. o debajo del asiento durante el ajuste. Ase-
gúrese de que ninguno de los ocupantes del
Las llaves a distancia deben situarse en el
03 NOTA contacto de encendido al activar la memo-
asiento trasero pueda quedar atrapado.
El asiento y los retrovisores exteriores no se ria de llave para la llave a distancia corres-
mueven si ya están en la posición seleccio- pondiente. Asientos calentados
nada. Para asientos calentados, ver la página 162.
NOTA
También es posible utilizar la memoria de la Asiento trasero
llave pulsando el botón de desbloqueo en la La memoria de las llaves a distancia y las
tres memorias del asiento son completa-
llave a distancia, cuando está abierta la puerta Reposacabezas central trasero
mente independientes entre sí.
del conductor.
La memoria de la llave se conecta y desco-
Parada de emergencia
necta en el sistema de menú MY CAR en
Si el asiento se pone en movimiento de forma
Ajustes Ajustes del vehículo Memoria accidental, pulse uno de los botones de ajuste
de la llave. Para una descripción del sistema o de memoria para detenerlo.
de menús, ver la página 149.
El nuevo arranque para llegar a la posición del
asiento almacenada en la memoria de la llave,
se hace pulsando el botón de desbloqueo en
la llave a distancia. La puerta del conductor
debe estar abierta.

Si es posible, regule el reposacabezas de


manera que proteja totalmente la parte trasera
de la cabeza. Suba el reposacabezas según
sea necesario.

84
03 Entorno del conductor

Asientos

Para volver a bajar el reposacabezas, debe Abatimiento de los respaldos del asiento
pulsarse el botón (situado entre el respaldo y trasero
el reposacabezas, véase la figura) y, al mismo
tiempo, presionar el reposacabezas hacia IMPORTANTE
abajo.
Al abatir el respaldo, no debe haber objetos
Abatimiento manual de los en el asiento trasero. Tampoco deben estar
abrochados los cinturones de seguridad. 03
reposacabezas laterales del asiento
De lo contrario, puede dañarse el tapizado
trasero del asiento trasero.

El respaldo en tres secciones puede abatirse


de varias maneras.

NOTA
Para poder abatir por completo los respal-
dos traseros, puede ser necesario avanzar
los asientos delanteros y/o ajustar los res-
paldos.
Para abatir el respaldo central: desbloquee
• La sección izquierda puede abatirse y baje el reposacabezas del respaldo cen-
aparte. tral, ver la página 84.
Tire de la palanca más próxima del reposaca-
bezas para abatir este. • La sección central puede abatirse aparte. Los resposacabezas laterales se pliegan
El reposacabezas se repone manualmente • La sección derecha sólo puede abatirse automáticamente cuando se abaten los
hasta oír un clic. junto con la central. respaldos. Levante el fiador y abata al
• Para abatir todo el respaldo, las secciones mismo tiempo el respaldo. La señal roja del
deben abatirse de manera independiente. fiador indica que el respaldo no está
bloqueado.
Los respaldos se levantan en orden inverso.

85
03 Entorno del conductor

Asientos

NOTA 2. Pulse el botón para abatir los reposacabe-


zas laterales con el fin de mejorar la visibi-
Al volver a colocar los respaldos en posición lidad hacia atrás.
vertical, la señal roja debe desaparecer. Si
sigue estando visible, significa que el res-
paldo no está fijo. PRECAUCIÓN
No repliegue los reposacabezas laterales si
03 hay pasajeros sentados en alguna de estas
PRECAUCIÓN plazas.
Compruebe que los respaldos y los repo-
sacabezas del asiento trasero queden debi- Reponga el reposacabezas manualmente
damente fijados después de haber sido
abatidos. hasta oír un clic.

PRECAUCIÓN
Abatimiento eléctrico del
reposacabezas lateral del asiento Los reposacabezas deben quedar bloquea-
dos después de levantarlos.
trasero*

1. La llave debe estar en la posición I o II.

86 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Volante

Ajuste PRECAUCIÓN Bocina


Ajuste el volante y fíjelo antes de iniciar la
marcha.

Cuando el automóvil está equipado con ser-


vodirección de relación variable*, la resistencia 03
del volante puede regularse, ver la
página 176.

Teclados*
G021138

Ajuste del volante. Bocina.


Palanca - liberación del volante Pulse la parte central del volante para toca la
bocina.
Posiciones posibles del volante
El volante puede ajustarse en altura y en pro-
fundidad:
1. Empuje la palanca hacia el volante para
liberarlo.
2. Coloque el volante en la posición que más
le convenga. Teclados del volante.
3. Coloque la palanca en su posición inicial Control de velocidad constante, ver la
para fijar el volante. Si encuentra resisten- página 177
cia, ejerza cierta presión sobre el volante al Control de velocidad constante adapta-
mismo tiempo que desplaza la palanca. tivo, ver la página 179
Control de menús, sonido y teléfono, ver la
página 235.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 87


03 Entorno del conductor

Iluminación

Mando de las luces La iluminación de la pantalla se atenúa auto- Luces largas/de cruce
máticamente al oscurecer y la sensibilidad se
ajusta con la rueda selectora.
La intensidad de la iluminación de los instru-
mentos se regula con la rueda selectora.

03 Regulación de la altura de las luces de


los faros
El automóvil modifica la altura de las luces de
los faros que puede causar el deslumbra-
miento de un vehículo que circula en dirección
contraria. Evite esto ajustando la altura de las
luces. Baje la altura de alumbrado si el auto-
Mandos de las luces, vista general. móvil va muy cargado. Mando de las luces y palanca del volante.
Rueda selectora para ajustar la iluminación 1. Tenga el motor en marcha o la llave en la Posición de ráfaga de luces largas
de la pantalla y los instrumentos posición I.
Posición de luces largas
Luz antiniebla trasera 2. Gire la rueda selectora hacia arriba/hacia
Mando de las luces abajo para aumentar/reducir la altura de
las luces.
Rueda selectora1 para regulación de altura
Los automóviles con faros Xenon* disponen de
de las luces
ajuste automático de la altura de las luces, por
Iluminación de instrumentos lo que no están equipados con la rueda selec-
Según la posición de la llave, cambia la ilumi- tora.
nación de la pantalla y los instrumentos, ver la
página 80.

1 No disponible para automóviles equipados con faros Xenon activo*.

88 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Iluminación

Posi- Significado mienda que se ponga en contacto con un taller Faros Xenon activo - ABL*
autorizado Volvo.
ción
En la posición , las luces de cruce se
Luces de cruce automáticas.
Las luces largas y la ráfaga de encienden siempre automáticamente cuando
luces largas funcionan en esta el motor está en marcha o la llave está en la
posiciónA, luces de cruce des- posición II. 03
conectadas. Luz larga
luces de posición/estaciona- Las luces largas pueden activarse cuando el
miento mando de las luces está en la posición
2 o . Para conectar y desconectar las
Luces de cruce. Las luces lar-
gas y la ráfaga de luces largas luces largas, desplace la palanca hacia el
volante y suéltela. Haz luminoso con la función desconectada
funcionan en esta posición.
(izquierda) y conectada (derecha).
A Algunos mercados.
Cuando están conectadas las luces largas, se
Si el automóvil está equipado con faros Xenon
enciende el símbolo en el instrumento
activo (Active Bending Lights, ABL), la luz de
Ráfaga de luces largas combinado. los faros se adapta a los movimientos del
Desplace la palanca ligeramente hacia el volante para ofrecer un alumbrado máximo en
volante a la posición de ráfaga de luces largas. curvas y cruces, y aumentar así la seguridad.
Las luces largas se mantienen encendidas
hasta que se suelta la palanca. La función se activa automáticamente al arran-
car el vehículo. En caso de fallo en la función,
Luces de cruce se enciende el símbolo en el instrumento
Al arrancar el motor, las luces de cruce se combinado al mismo tiempo que la pantalla de
encienden automáticamente2 si el mando de información muestra un texto de aclaración y
las luces está en la posición . En caso otro símbolo encendido.
necesario, el automatismo de la luz de cruce
puede desconectarse en un taller. Volvo reco-

2 Algunos mercados.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 89


03 Entorno del conductor

Iluminación

Símbolo Pantalla Signifi- Para adaptar el haz luminoso, ver la Si se abre la tapa del maletero cuando está
página 94. oscuro en el exterior se encenderán las luces
cado
de posición traseras para advertir a las perso-
Fallo faros El sistema Luces complementarias* nas situadas detrás. Ello independientemente
Revisión no funciona. Si el vehículo integra luces complementarias, de la posición del mando de las luces y del
Diríjase a un el conductor puede seleccionar en el sistema encendido.
neces.
03 taller si el de menús MY CAR si van a estar desactivadas
mensaje o encenderse/apagarse junto con la luz de
carretera4, ver la página 151. Luces de freno
sigue apare-
Las luces de freno se encienden automática-
ciendo.
mente al frenar. Para información sobre las
Volvo reco- luces de posición/estacionamiento luces de freno de emergencia y los intermiten-
mienda que
tes de emergencia automáticos, ver la
se ponga en
página 133.
contacto
con un taller
autorizado Luz antiniebla trasera
Volvo.

La función sólo se activa al amanecer y al atar-


decer o de noche y sólo si el vehículo está en
movimiento.
La función3 puede desconectarse y conectarse
en el sistema de menú MY CAR en Mi XC60
Mando en posición de luces de posición/luces de
Luz de curva activa o en Ajustes estacionamiento.
Ajustes del vehículo Ajustes de las luces
Desplace el mando de las luces a la posición
Luz de curva activa. Para una descripción central (al mismo tiempo, se enciende la ilumi-
del sistema de menús, ver la página 150. nación de la matrícula).
Botón para las luces antiniebla traseras.

3 Activado cuando se suministra de la fábrica.


4 Las luces complementarias deben conectarse al sistema eléctrico en el taller. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

90 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Iluminación

La luz antiniebla trasera consta de una lámpara Luces de emergencia Intermitentes/Indicadores de


en la parte trasera y sólo se puede encender dirección
en combinación con las
luces largas y de cruce.
Pulse el botón de conexión y desconexión. El
símbolo de control de la luz antiniebla trasera
en el instrumento combinado y la luz del 03
botón se activan al encender la luz antiniebla
trasera.
La luz antiniebla trasera se apaga automática-
mente al desconectar el motor.

NOTA Botón de luces de emergencia.


Las normas relativas al uso de las luces Pulse el botón para conectar las luces de Intermitentes/Indicadores de dirección.
antiniebla traseras varían entre diferentes emergencia. Cuando se utilizan las luces de
países. Secuencia intermitente corta
emergencia, lucen los dos símbolos intermi- Suba o baje la palanca del volante a la pri-
tentes del instrumento combinado. mera posición y suéltela. Los intermitentes
Las luces de emergencia se encienden auto- destellan tres veces. La función puede
máticamente, cuando el vehículo se frena con conectarse y desconectarse en el sistema
tanta fuerza, que se activan las luces de freno de menú MY CAR en Ajustes Ajustes
de emergencia (EBL) y la velocidad es inferior del vehículo Ajustes de las
a 30 km/h. Las luces de emergencia permane-
luces Intermitencia
cen encendidas cuando el vehículo se detiene
triple. Para una descripción del sistema de
y se apagan automáticamente cuando vuelve
menús, ver la página 150.
a iniciarse la marcha o si se pulsa el botón. Para
más información sobre las luces de freno de Secuencia intermitente continua
emergencia y los intermitentes de emergencia Suba o baje la palanca hasta el tope.
automáticos, ver la página 133.

91
03 Entorno del conductor

Iluminación

La palanca se detiene en su posición y se hace • apagar el motor y poner la llave en la posi-


retroceder manualmente o automáticamente ción 0
con el movimiento del volante. • abrir el automóvil sin poner en marcha el
motor.
Símbolos de intermitentes
Para los símbolos de intermitentes, ver la Luz delantera del techo
03
página 74. Las luces de lectura delanteras se encienden o
se apagan pulsando el botón correspondiente
Iluminación del habitáculo de la consola del techo.

Iluminación trasera del techo

Iluminación trasera del techo en automóviles con


techo panorámico.
Las luces se encienden o se apagan pulsando
una vez en el botón respectivo.

Iluminación de guía
La iluminación de guía (y la iluminación del
habitáculo) se enciende o se apaga al abrir o
G021149

cerrar una puerta lateral, ver la página 88

G021150
Mandos en la consola del techo para las luces de Iluminación de la guantera
lectura delanteras y la iluminación del habitáculo.
Iluminación trasera del techo. La iluminación de la guantera se enciende y se
Luz de lectura lado izquierdo apaga cuando esta se abre o se cierra.
Luz de lectura lado derecho
Espejo de cortesía
Iluminación del habitáculo La iluminación del espejo de cortesía, ver la
página 226, se enciende o se apaga al abrir o
Las luces del habitáculo pueden seguir encen- cerrar la tapa.
diéndose y apagándose manualmente durante
30 segundos tras:

92
03 Entorno del conductor

Iluminación

Iluminación del maletero La iluminación del habitáculo se mantiene 3. Salga del automóvil y cierre la puerta con
La iluminación del maletero se enciende y se encendida durante dos minutos si alguna de llave.
apaga al abrir o cerrar el portón. las puertas permanece abierta.
Al conectar la función, se encienden las luces
Iluminación automática Si se enciende una luz manualmente y el auto- de cruce, las luces de estacionamiento, las
móvil se cierra, la luz se apagará automática- luces de los retrovisores exteriores, la ilumina-
Con el botón de la iluminación del habitáculo
mente después de dos minutos. ción de la matrícula, las luces interiores del
pueden seleccionarse tres posiciones: 03
techo y la iluminación de guía.
• Desconectado - lado derecho apretado, Alumbrado de confort
iluminación automática desconectada. Al apagarse el alumbrado de habitáculo ordi- La duración de la luz de seguridad puede ajus-
nario con el motor en marcha se encenderán tarse en el sistema de menú MY CAR en
• Posición neutra - Iluminación automática Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes
conectada. varios diodos, entre otros, uno de la ilumina-
ción del techo para proporcionar una luz suave de las luces Duración luz seguridad. Para
• Conectado - lado izquierdo apretado, ilu- y mejorar el confort durante el trayecto. Este una descripción del sistema de menús, ver la
minación de habitáculo encendida.
alumbrado se apaga un momento después del página 150.
Posición neutra alumbrado de habitáculo ordinario al cerrar el
Cuando el botón está en posición neutra, la vehículo.
iluminación del habitáculo se enciende o Duración luz aproximac.
apaga automáticamente tal como se indica a La luz de aproximación se enciende con la llave
continuación.
Duración luz seguridad a distancia, ver la página 49, y se utiliza para
Una parte del alumbrado exterior puede man- encender la iluminación del automóvil a dis-
La iluminación del habitáculo se enciende y tenerse encendido y funcionar como luces de tancia.
permanece encendida durante 30 segundos: seguridad después de haber cerrado el auto-
Al conectar la función con el mando a distan-
• si el automóvil se abre con la llave o la hoja móvil.
cia, se encienden las luces de estaciona-
extraíble, consulte las páginas 49 o 52 1. Saque la llave a distancia de la cerradura miento, las luces de los retrovisores exteriores,
• si el motor está apagado y la llave en la de contacto. la iluminación de la matrícula, las luces interio-
posición 0. res del techo y la iluminación de guía.
2. Desplace la palanca izquierda hacia el
La iluminación del habitáculo se apaga: volante hasta el tope y suéltela. La función La duración de la luz de aproximación puede
• se arranca el motor se conecta de la misma manera que la ajustarse en el sistema de menú MY CAR en
ráfaga de luces largas, consulte la página Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes
• al cerrar el automóvil. ver la página 88. de las luces Duración luz de aprox.. Para

``

93
03 Entorno del conductor

Iluminación

una descripción del sistema de menús, ver la Para no deslumbrar a los vehículos que circu- para coches con volante a la derecha a
página 150. lan en dirección contraria, el haz luminoso de escala 1:1, ver la página 96:
los faros puede ajustarse para tráfico con cir-
culación por la derecha o por la izquierda. El
• A = LHD Right (volante a la izquierda,
Adaptación del haz luminoso cristal derecho)
uso del haz luminoso correcto permite alum-
brar también de manera más eficaz la cuneta. • B = LHD Left (volante a la izquierda,
cristal izquierdo)
03
Faros Xenon activo* • C = RHD Right (volante a la derecha,
El automóvil debe estar parado y el motor en cristal derecho)
marcha cuando se cambia el haz luminoso • D = RHD Left (volante a la derecha, cris-
entre circulación por la derecha y circulación tal izquierdo)
por la izquierda.
2. Reproduzca la plantilla en un material
1. Entre en el sistema de menú MY CAR en adhesivo y resistente al agua y recórtela.
Ajustes Ajustes del vehículo
3. Coloque las plantillas adhesivas a la dis-
G021151

Ajustes de las luces.


tancia correcta del borde del cristal del faro
2. Seleccione Tráfico temporal a mano con ayuda de la imagen, ver la
Haz luminoso para circulación por la izquierda. derecha o Tráfico temporal a mano página 95, y las medidas de la lista
izquierda. siguiente:
Para una descripción más detallada del sis- • Plantillas A y D: línea horizontal, 104 mm
tema de menús, ver la página 150 aprox.; línea vertical, 20 mm aprox.

Faros halógenos
• Plantillas B y C: línea horizontal, 167 mm
aprox.; línea vertical, 14 mm aprox.
El haz luminoso de los faros halógenos se
ajusta enmascarando el cristal del faro. La cali-
dad del haz luminoso empeorará ligeramente.
Enmascaramiento de los faros
1. Reproduzca las plantillas A y B para
G021152

coches con volante a la izquierda o C y D


Haz luminoso para circulación por la derecha.

94 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Iluminación

Colocación de las plantillas

03

Línea superior: automóvil con volante a la izquierda, plantillas A y B. Línea inferior: automóvil con volante a la derecha, plantillas C y D.

``

95
03 Entorno del conductor

Iluminación

Plantillas para faros halógenos

03

96
03 Entorno del conductor

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Limpiaparabrisas1 Barrido intermitente Sensor de lluvia*


Ajuste la frecuencia de barrido con la El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua
rueda selectora tras haber seleccio- que cae sobre el parabrisas y pone en marcha
nado la función de intermitencia del limpiapa- los limpiaparabrisas de manera automática. La
rabrisas. sensibilidad del sensor de lluvia se ajusta con
la rueda selectora.
Barrido continuo 03
Los limpiaparabrisas barren a veloci- Cuando el sensor de lluvia está activado, se
dad normal. enciende el testigo del botón, y el símbolo del
sensor de lluvia se muestra en la pan-
Los limpiaparabrisas barren a alta
talla derecha de la unidad de información al
velocidad.
conductor.
IMPORTANTE Activar y ajustar la sensibilidad
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas. Para activar el sensor de lluvia, el automóvil
Antes de activar los parabrisas durante el
Sensor de lluvia, conectado/desconec- invierno, compruebe que las escobillas no debe estar en marcha o tener la llave en la
tado están congeladas y extraiga del parabrisas posición I o II al mismo tiempo que la palanca
(y de la luneta trasera) la nieve y el hielo. de los limpiaparabrisas está en la posición 0 o
Rueda de sensibilidad/frecuencia
en la posición de barrido simple.
Limpiaparabrisas desconectados IMPORTANTE Para activar el sensor de lluvia, pulse el botón
Desplace la palanca a la posición 0 . Los limpiaparabrisas harán un barrido.
Utilice líquido de lavado en abundancia
para desconectar los limpiaparabri-
cuando los limpiaparabrisas limpian el para- Si la palanca se desplaza hacia arriba, los lim-
sas. brisas. El parabrisas debe estar mojado piaparabrisas harán más barridos.
cuando están en funcionamiento los limpia-
Barrido único parabrisas. Gire la rueda selectora hacia arriba para
Desplace la palanca hacia arriba y aumentar la sensibilidad y hacia abajo para
suelte para hacer un barrido. reducirla. (Los limpiaparabrisas harán otro
Posición de servicio de las escobillas
barrido cuando la rueda selectora se gira hacia
Para limpiar el parabrisas y las escobillas y
arriba.)
cambiar las escobillas, consulte ver la
página 350 y 368.

1 Cambio de la escobilla limpiaparabrisas ver la página 350, posición de servicio escobillas ver la página 350 y llenado del líquido de lavado ver la página 351.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 97


03 Entorno del conductor

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Desconectar Lavafaros y lavacristales mente cada cinco activaciones del lavapara-


Para desconectar el sensor de lluvia, pulse el brisas.
botón o desplace la palanca hacia abajo Limpiacristales y lavacristales luneta
a otro programa de limpiado. trasera
El sensor de lluvia se desconecta automática-
03 mente al sacar la llave de la cerradura de con-
tacto o cinco minutos después de apagar el
motor.

IMPORTANTE
Al lavar el automóvil en un túnel de lavado,
los limpiaparabrisas pueden activarse y
dañarse. Desconecte el sensor de lluvia Función de lavado.
cuando el automóvil está en marcha o
cuando la llave está en la posición I o II. El Lavaparabrisas
símbolo del instrumento combinado y la luz Desplace la palanca hacia el volante para acti-
del botón se apagan. var los lavaparabrisas y los lavafaros. Limpiacristales trasero – barrido intermi-
Después de soltar la palanca, los limpiapara- tente
brisas hacen algunos barridos más y se activan Limpiacristales trasero – velocidad conti-
los lavafaros. nua
Boquillas de lavado con calefacción* Si desplaza la palanca hacia adelante (ver la
Las boquillas de lavado se calientan automá- flecha en la figura), se activan el lavacristales y
ticamente en caso de baja temperatura para el limpiacristales de la luneta trasera.
impedir la congelación del líquido de lavado.

Lavafaros de alta presión*


El lavado a alta presión de los faros consume
grandes cantidades de líquido de lavado. Para
ahorrar líquido, los faros se lavan automática-

98 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

NOTA
El desempañador de la luneta trasera está
provisto de una protección contra el sobre-
calentamiento que desconecta el motor
eléctrico si éste se recalienta. El desempa-
ñador vuelve a funcionar después de un
periodo de enfriamiento (30 segundos o 03
más, según la temperatura del motor eléc-
trico y la temperatura ambiente).

Limpiacristales – marcha atrás


Si se pone la marcha atrás cuando están acti-
vados los limpiaparabrisas delanteros, el lim-
piacristales de la luneta trasera iniciará el modo
de barrido intermitente2. La función se inte-
rrumpe al quitar la marcha atrás.
Si el limpiacristales trasero ya está en funcio-
namiento a velocidad continua, no se produce
ningún cambio.

NOTA
En automóviles con sensor de lluvia, el lim-
piador trasero se activa al dar marcha atrás
si el sensor está conectado y está lloviendo.

2 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a un taller. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.

99
03 Entorno del conductor

Ventanas y espejos retrovisores

Generalidades Parabrisas termorreflectante* parte del parabrisas que no lleva película ter-
morreflectante (véase la sección marcada en la
Cristal laminado figura anterior).
El cristal del parabrisas y el techo
panorámico está laminado. Está
reforzado lo que mejora la protección Elevalunas eléctricos
03 antirrobo y la insonorización del habi-
táculo. Otras superficies de cristal*.

Capa superficial repelente del agua y de


la suciedad*
Las ventanillas han sido tratadas con
una capa superficial que mejora la
visibilidad en condiciones meteorológicas difí-
Sección sin película termorreflectante.
ciles. Mantenimiento, ver la página 370.

IMPORTANTE Medidas
No utilice una rasqueta metálica para A 47 mm
Panel de control de la puerta del conductor.
extraer el hielo de los cristales. Utilice la
calefacción eléctrica para extraer el hielo de B 87 mm Seguro eléctrico para abrir las puertas* y
los retrovisores, ver la página 103. las ventanillas traseras, ver la página 64.
El parabrisas está provisto de una película ter- Mando de las ventanillas traseras
morreflectante (IR) que reduce la radiación tér-
mica del sol en el habitáculo. Mando de las ventanillas delanteras
La colocación de dispositivos electrónicos, por
ejemplo, un transpondedor, detrás de una PRECAUCIÓN
superficie de cristal con película termorreflec- Compruebe que ningún ocupante del
tante puede perjudicar las características de asiento trasero se pille los dedos cuando se
funcionamiento del dispositivo. cierran las ventanillas desde la puerta del
conductor.
Para que el dispositivo electrónico funcione de
manera óptima, éste debe colocarse en la

100 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Ventanas y espejos retrovisores

PRECAUCIÓN Accionamiento El cierre de las ventanillas se interrumpe y las


ventanillas se abren, si algo obstaculiza su
Compruebe que los niños y otros pasajeros movimiento. Cuando el cierre de la ventanilla
no se pillen los dedos al cerrar las ventani- se interrumpe, por ejemplo, en caso de forma-
llas, también cuando se utilice el mando a
distancia. ción de hielo, la protección antiobstrucciones
puede forzarse manteniendo subido el botón
de manera continua hasta que la ventanilla se 03
PRECAUCIÓN cierre. El sistema antiobstrucciones vuelve a
Si hay niños en el vehículo, no olvide cortar conectarse al cabo de un instante.
siempre la corriente de los elevalunas selec-
cionando la posición de llave 0 y sacar luego NOTA
la llave a distancia al salir del automóvil.
Para información sobre posiciones de la Una manera para reducir el sonido pulsante
llave, ver la página 81. del viento cuando están abiertas las venta-
Accionamiento de los elevalunas eléctricos. nillas traseras es abriendo también un poco
Accionamiento sin función automática las ventanillas delanteras.

Accionamiento con función automática


Accionamiento sin función automática
Con el panel de mandos de la puerta del con- Desplace uno de los mandos ligeramente
ductor pueden manejarse todos los elevalu- hacia arriba/hacia abajo. Los elevalunas
nas. El resto de paneles de mandos de puerta suben/bajan mientras mantiene accionado el
sólo puede maniobrar el elevalunas respectivo. mando.
Sólo puede manejarse al mismo tiempo un
Accionamiento con función automática
panel de mandos.
Desplace uno de los mandos hacia arriba/
Para poder maniobrar los elevalunas eléctricos hacia abajo hasta el tope y, a continuación,
la posición de llave debe ser como mínimo I, suelte el mando. Las ventanillas se desplazan
ver la página 80. Tras la desconexión del motor automáticamente hasta su posición final.
podrán manejarse los elevalunas durante algu-
Uso con mando a distancia y cierre
nos minutos tras la extracción de la llave a dis-
centralizado
tancia, si bien no después de haber abierto una
Para accionar los elevalunas eléctricos desde
puerta.
el exterior con el mando a distancia o desde el

101
03 Entorno del conductor

Ventanas y espejos retrovisores

interior con el cierre centralizado, véanse las Retrovisores exteriores PRECAUCIÓN


páginas 49 y 58
Los retrovisores son de tipo granangular
Reposición para ofrecer una buena visión panorámica.
Tras haber desconectado la batería, la función Sin embargo, puede dar la sensación de
de apertura automática debe reponerse para que los objetos reflejados se encuentran a
mayor distancia de lo que realmente están.
03
funcionar correctamente.
1. Levante ligeramente la sección delantera
Memorización de una posición1
del botón para subir la ventanilla hasta su
Las posiciones de los retrovisores se almace-
posición final y mantenga levantado el
nan en la memoria de la llave cuando el auto-
botón durante un segundo.
móvil se cierra con la llave a distancia. Cuando
2. Suelte el botón durante un momento. se abre el automóvil con la misma llave a dis-
3. Vuelva a levantar la sección delantera del tancia, los retrovisores y el asiento del con-
Mando de los retrovisores exteriores.
botón durante un segundo. ductor adoptan las posiciones almacenadas
Ajuste tras abrir la puerta del conductor.
PRECAUCIÓN 1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor La función puede conectarse y desconectarse
izquierdo o el botón R para el derecho. La en el sistema de menú MY CAR en Ajustes
La reposición es necesaria para que fun- luz del botón se enciende.
cione el sistema antiobstrucciones. Ajustes del vehículo Memoria de la
2. Ajuste la posición con la palanca de ajuste llave Ajustes personales en memoria de
situada en el centro. la llave. Para una descripción del sistema de
3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz del menús, ver la página 150.
botón debe apagarse. Inclinación del retrovisor al aparcar1
El retrovisor puede inclinarse, por ejemplo,
para que el conductor pueda ver el bordillo al
aparcar.
– Introduzca la marcha atrás y pulse el botón
L o R.

1 Sólo en combinación con un asiento regulado eléctricamente con memoria, ver la página 83.

102
03 Entorno del conductor

Ventanas y espejos retrovisores

Al sacar la marcha atrás, el retrovisor regresará espejos laterales Replegar espejos. Para detienen automáticamente en la posición
automáticamente a su posición original tras una descripción del sistema de menús, ver la de repliegue máximo.
unos 10 segundos, o antes si se pulsa el botón página 150. Para desplegar los retrovisores, pulse los boto-
L o R.
Reposición de la posición neutra nes L y R al mismo tiempo. Los retrovisores se
Inclinación automática del retrovisor al Los espejos que han sido desplazados de su detienen automáticamente en la posición de
aparcar1 posición como consecuencia de una acción despliegue máximo.
Al introducir la marcha atrás, el retrovisor se 03
externa, han de ser repuestos eléctricamente
inclina automáticamente para que el conductor a la posición neutra para que funcione correc- Duración de luz de aproximación y luz de
pueda ver, por ejemplo, el bordillo al aparcar. tamente el plegado o el desplegado eléctrico: seguridad
Al sacar la marcha atrás, el retrovisor vuelve La luz de los retrovisores se enciende cuando
1. Pliegue los retrovisores con los botones L se selecciona la luz de aproximación o la luz de
automáticamente a su posición inicial al cabo
y R. seguridad, ver la página 93.
de un rato.
2. Despliegue de nuevo los retrovisores con
La función puede conectarse y desconectarse
los botones L y R. Calefacción de la luneta trasera y los
en el sistema de menú MY CAR en Ajustes
Ajustes del vehículo Ajustes de los 3. Repita este procedimiento en caso nece- retrovisores exteriores
espejos laterales Inclinar espejo sario.
izquierdo y Inclinar espejo derecho. Para A continuación, los retrovisores están repues-
una descripción del sistema de menús, ver la tos en posición neutra.
página 150.
Retrovisores exteriores plegables*
Repliegue automático al cerrar el Para aparcar/conducir en espacios reducidos,
vehículo1 los espejos pueden plegarse:
Cuando el automóvil se cierra/se abre con la
llave a distancia, los retrovisores se pliegan/ 1. Pulse simultáneamente los botones L y R
despliegan de manera automática. (la posición de llave debe ser como mínimo
I).
La función puede conectarse y desconectarse
en el sistema de menú MY CAR en Ajustes 2. Suelte los botones después de aproxima-
damente 1 segundo. Los retrovisores se
Ajustes del vehículo Ajustes de los

1 Sólo en combinación con un asiento regulado eléctricamente con memoria, ver la página 83.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 103


03 Entorno del conductor

Ventanas y espejos retrovisores

Utilice la calefacción eléctrica para eliminar la Retrovisor interior ción automática de deslumbramiento no tienen
escarcha y la humedad de la luneta trasera y el mando.
los retrovisores exteriores.
La brújula* sólo es opcional para los retroviso-
Para iniciar la calefacción eléctrica, pulse una res con antideslumbramiento automático, ver
vez el botón. La luz del botón indica que la fun- la página 105.
ción está activa. Desconecte la función en
03 cuanto desaparezca el hielo o el vaho para no
descargar innecesariamente la batería. Sin
embargo, la calefacción eléctrica se desco-
necta automáticamente después de un rato.
La luneta trasera se desempaña y deshiela
automáticamente si el automóvil se arranca a
una temperatura ambiente inferior a +9 °C. El
desempañado automático puede seleccio- Mando de la función antideslumbramiento
narse en el sistema de menú MY CAR en
Ajustes Ajustes del climatizador Antideslumbramiento manual
Descongelador autom. luneta tras.. Selec- Si hay una luz muy intensa detrás del automó-
cione Act. o Desact.. Para una descripción del vil, esta luz puede ser reflejada por el espejo
sistema de menús, ver la página 150. retrovisor y deslumbrar al conductor. Active la
función antideslumbramiento cuando resulte
molesta la luz que hay detrás del automóvil:
1. La función se activa desplazando el mando
hacia el habitáculo.
2. Para volver al modo normal, desplace el
mando hacia el parabrisas.

Antideslumbramiento automático*
Si hay una luz muy intensa detrás del automó-
vil, la función antideslumbramiento se activa
automáticamente. Los retrovisores con fun-

104 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Brújula*

Uso brújula debe calibrarse si el automóvil se des-


plaza por varias zonas magnéticas.
1. Detenga el automóvil en una gran superfi-
cie abierta sin construcciones de acero ni
cables de alta tensión.
2. Arranque el automóvil. 03

NOTA
Para obtener el mejor calibrado: desconec-

G030295
tar todos los equipos eléctricos (climatiza-
dor, ventilador, etc.) y comprobar que todas
las puertas están cerradas. Zonas magnéticas.
Retrovisor con brújula. 4. Mantenga apretado el botón situado en la
En la esquina superior derecha del retrovisor 3. Mantenga apretado el botón situado en la parte inferior del retrovisor durante
hay un display que indica el rumbo del auto- parte inferior del retrovisor durante aproximadamente 3 segundos. A conti-
móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina- aproximadamente 6 segundos (utilice por nuación, aparece el número de la zona
les con abreviaturas en inglés: N (norte), NE ejemplo un clip) hasta que aparezca el magnética seleccionada.
(noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), SW signo C.
5. Pulse varias veces el botón hasta que se
(sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste). indique la zona magnética (1–15) que
La brújula se activa automáticamente, al arran- desea programar, consulte el mapa de
car el automóvil o al poner la llave en la posi- zonas magnéticas de la brújula.
ción II, ver la página 80. Para conectar y des- 6. Espere a que el display vuelva a mostrar el
conectar la brújula, utilice, por ejemplo, un clip signo C.
para apretar el botón situado en la parte inferior
del retrovisor. 7. Conduzca despacio en un círculo a una
velocidad de como máximo 10 km/h hasta
Calibrado que aparezca en el display una dirección
La tierra está dividida en 15 zonas magnéticas. de la brújula, lo cual indica que el calibrado
La brújula está programada para la zona geo- está listo. Conduzca a continuación 2 vuel-
gráfica en la que se suministra el automóvil. La tas más para afinar el calibrado.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 105


03 Entorno del conductor

Brújula*

8. Repita este procedimiento en caso nece-


sario.

03

106 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Techo panorámico eléctrico*

Generalidades PRECAUCIÓN Accionamiento


El techo panorámico está dividido en dos sec-
Los niños, otros pasajeros y objetos pueden
ciones en las que solo puede abrirse la sección sufrir pinzamientos con las piezas móviles
delantera: la parte trasera en sentido horizontal del techo panorámico.
o vertical (posición de ventilación).
• Maniobre siempre el techo panorámico
El techo panorámico incluye una cortinilla de bajo la supervisión de otra persona. 03
tela perforada que está situada debajo de
• No permita que los niños jueguen con
techo de cristal para proteger en caso de luz el mando de maniobra.
solar intensa.
• No olvide cortar siempre la corriente del
techo panorámico seleccionando la
posición de llave 0 y sacar luego la llave
a distancia/PCC* al salir del automóvil.
Para información sobre posiciones de la
Apertura, automática
llave, ver la página 81.
Apertura, manual
Cierre, manual
Cierre, automático
El techo panorámico y la cortinilla se pueden
accionar con la llave en la posición I o II.

El techo panorámico y la cortinilla se accionan Accionamiento automático


con un mando que está situado en el techo. El 1. Para abrir la cortinilla al máximo, apriete el
mando se activa con la llave en la posición I o mando hacia atrás a la posición de aper-
II, ver la página 80. tura automática y suelte el mando.
2. Para abrir después el techo panorámico al
máximo, apriete el mando hacia atrás una
segunda vez a la posición de apertura
automática y suelte el mando.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 107


03 Entorno del conductor

Techo panorámico eléctrico*

Para cerrar el techo y la cortinilla, repita este mando hacia adelante a la posición de cierre Cuando se selecciona la posición de ventila-
procedimiento en orden inverso, apriete el manual. ción, se levanta la parte trasera de la sección
mando hacia adelante a la posición de cierre delantera. Si la cortinilla está totalmente
automático. NOTA cerrada al seleccionar la posición de ventila-
ción, se abre automáticamente
Apertura y cierre rápido Durante la apertura manual, la cortinilla aproximadamente 50 mm.
El techo panorámico y la cortinilla pueden debe estar completamente abierta para
03 abrirse o cerrarse al mismo tiempo: poder abrir el techo panorámico. Cuando el Cierre con la llave a distancia o el botón
procedimiento es el inverso, el techo pano-
• Abrir: apriete el mando hacia atrás dos rámico debe estar completamente cerrado de cierre centralizado
veces a la posición de accionamiento para poder cerrar la cortinilla.
automático y suelte el mando.
• Cerrar: apriete el mando hacia adelante Posición de ventilación
dos veces a la posición de accionamiento
automático y suelte el mando.

Accionamiento manual
1. Abrir la cortinilla: apriete el mando hacia
atrás al punto de resistencia de apertura
manual. La cortinilla se abre mientras se
mantiene apretado el botón.
2. Inclinar el techo panorámico: apriete el
mando hacia atrás una segunda vez al Con una pulsación larga del botón de cierre,
punto de resistencia de apertura manual consulte las páginas 49 (mando a distancia) y
3. Abrir el techo panorámico: apriete el 58 (botón del cierre centralizado), se cierra el
mando hacia atrás una tercera vez al punto Posición de ventilación, parte trasera en sentido techo panorámico y todas las ventanas. Los
de resistencia de apertura manual. El techo vertical. retrovisores exteriores se pliegan*, las puertas
panorámico se abre mientras se mantiene Para abrir, levante la parte trasera del y el portón trasero se cierran. Si es necesario
apretado el botón. mando. interrumpir el movimiento de cierre, pulse de
nuevo el botón de cierre.
Para cerrar el techo y la cortinilla, repita este Para cerrar, tire de la parte trasera del
procedimiento en orden inverso, empuje el mando.

108 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Techo panorámico eléctrico*

PRECAUCIÓN
Si cierra el techo panorámico con el mando
a distancia, compruebe que nadie ponga las
manos.

Deflector de aire 03

El techo panorámico está provisto de un


deflector de aire que se despliega cuando el
techo panorámico está abierto.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 109


03 Entorno del conductor

Alcoguard*

Generalidades sobre el Alcolock 1. Boquilla para la prueba de alcoholemia. NOTA


La función del alcolock es impedir que con- 2. Interruptor.
Guarde el alcolock en su soporte. De esta
duzcan el automóvil personas ebrias. Antes de 3. Botón de transmisión. manera, la pila integrada se mantiene car-
que sea posible arrancar el motor, el conductor gada y el alcolock se activa automática-
4. Testigo de estado de la pila.
debe hacer una prueba de alcoholemia que mente al abrir el automóvil.
verifique que no está bajo los efectos del 5. Testigo de resultado de la prueba de
03 alcohol. El alcolock se calibra para ajustarse a alcoholemia.
Arranque del motor
la tasa de alcohol máxima establecida por la 6. Testigo que indica que el sistema está pre-
El alcolock se activa automáticamente y se
ley en cada mercado. parado para la prueba de alcoholemia.
prepara para su uso cuando se abre la puerta
del automóvil.
PRECAUCIÓN Manejo
1. Cuando el testigo (6) se enciende con luz
El alcolock es un recurso que no exime de verde, el alcolock está preparado para uti-
responsabilidad al conductor. El conductor Pila
El testigo del alcolock (4) indica el estado de la lizarse.
es siempre responsable de estar sobrio y
conducir el automóvil de forma segura. pila: 2. Saque el alcolock del soporte. Si el alco-
lock está fuera del vehículo al abrir éste,
Testigo (4) Estatus de la pila deberá conectar el alcolock con el inte-
Funciones rruptor (2).
Luz verde intermi- Cargando 3. Despliegue la boquilla (1), aspire hondo y
tente sople con una fuerza uniforme hasta que
se oiga un "clic" después de
Verde Cargada aproximadamente 5 segundos. El resul-
Amarillo Semicargada tado será una de las opciones en la tabla
titulada Resultado después de una
Rojo Descargada. Colo- prueba de alcoholemia.
que el cargador en el 4. Si no aparece ningún mensaje, puede
soporte o conecte el haber fallado la transmisión al automóvil.
cable de alimenta- Pulse entonces el botón (3) para transmitir
ción desde la guan- manualmente el resultado al automóvil.
tera.

110 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Alcoguard*

5. Pliegue la boquilla y coloque el alcolock en Resultado después de la prueba de NOTA


el soporte. alcoholemia
Después de terminar de conducir, el motor
6. Arranque el motor como máximo Testigo (5) + Significado puede volver a arrancarse en el plazo de
5 minutos después de una prueba de 30 minutos sin que sea necesario efectuar
Texto en la pan-
alcoholemia negativa. De lo contrario, ten- otra prueba de alcoholímetro.
drá que volver a realizarla. talla
Luz verde + Alco- Arranque el motor. 03
guard Prueba No se ha registrado No olvide lo siguiente
aprobada ninguna tasa de
alcohol. Prueba de alcoholemia
Para que el sistema funcione correctamente y
Luz amarilla + Alco- Arranque posible. La ofrezca un resultado tan justo como sea posi-
guard Prueba tasa de alcohol ble:
aprobada registrada es supe-
• No coma ni beba unos 5 minutos antes de
rior a la prueba de alcoholemia.
0,1 gramos por litro
pero es inferior al • Evite lavar mucho los parabrisas. El alcohol
del líquido lavaparabrisas puede afectar al
límite establecido
resultado de la prueba.
por la leyA.
Cambio de conductor
Luz roja + Prueba El arranque no es
Para efectuar una nueva prueba de alcohole-
rechazada Espere posible. La tasa de
mia al cambiar de conductor, mantenga pul-
1 min. alcohol registrada
sado el interruptor (2) y el botón de transmisión
es superior al valor
(3) al mismo tiempo durante aproximadamente
límite establecido
3 segundos. El automóvil vuelve entonces a la
por la leyA.
posición de bloqueo de arranque, por lo que
A Los límites de alcoholemia varía de un país a otro, infórmese será necesario efectuar una nueva prueba de
de la tasa máxima en su país. Consulte también el apartado alcoholemia negativa antes de arrancar el
Generalidades sobre el Alcolock en la página 110
motor.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 111


03 Entorno del conductor

Alcoguard*

Calibrado y revisión regular Temperatura (ºC) Tiempo máximo NOTA


El alcolock debe revisarse y calibrarse en un de calenta- Toda activación con derivación (Bypass) se
taller1 cada 12 meses. miento (segun- registra y se guarda en una memoria, ver la
30 días antes de ser necesario un recalibrado, dos) página 8 en el apartado Grabación de
la pantalla muestra el texto Alcoguard datos.
+10 — +85 10
calibr.necesaria. Si el calibrado no se efectúa
03
en estos 30 días, quedará bloqueado el arran- –5 — +10 60 Cuando se activa la función Bypass, la pantalla
que normal del motor. Sólo será posible arran- muestra el texto Alcoguard Deriv.permitida
car con la función Bypass, ver la página 112 –40 — –5 180 de forma constante durante la marcha y sólo
el apartado Situación de emergencia. puede reponerse en un taller1.
El mensaje puede apagarse pulsando una vez A temperaturas por debajo de -20 ºC o por La función Bypass puede comprobarse sin
el botón de transmisión (3). De lo contrario, se encima de +60 ºC, el alcolock necesita una ali- registrarse mensajes de averías. Efectúe todos
apagará automáticamente después de aproxi- mentación de corriente adicional. En la panta- los pasos del procedimiento sin arrancar el
madamente 2 minutos pero volverá a aparecer lla aparece el texto Alcoguard insrte cable vehículo. El mensaje de avería se borra al
cada vez que se arranca el motor. Para apagar eléctrico. Conecte entonces el cable de ali- cerrar el automóvil.
el mensaje permanentemente se requiere efec- mentación de corriente desde la guantera al
alcolock y espere a que el testigo (6) se Al instalar el alcolock, se opta por que la deri-
tuar un recalibrado en un taller1.
encienda con luz verde. vación sea una función Bypass o de emergen-
Tiempo frío y cálido cia. Este ajuste puede modificarse posterior-
Cuando la temperatura es extremadamente mente en un taller1.
Cuanto más baja sea la temperatura, más tarda baja, el tiempo de calentamiento puede redu-
la preparación del alcolock: cirse llevando el alcolock a un local cerrado. Activar la función Bypass
• Mantenga pulsado el botón de la palanca
Situación de emergencia izquierda del volante READ y el botón de
En una situación de emergencia o si el alcolock los intermitentes de emergencia al mismo
no funciona o está desmontado, será posible tiempo durante aproximadamente
derivar el alcolock para poder conducir el auto- 5 segundos. En la pantalla aparece pri-
móvil. mero el texto Deriv. Activada Espere 1
min. y después Alcoguard

1 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

112 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Alcoguard*

Deriv.permitida. A continuación, el motor Texto de la pan- Significado/ Texto de la pan- Significado/


puede arrancarse.
talla Medida necesa- talla Medida necesa-
Esta función puede activarse varias veces. El ria ria
mensaje de avería que aparece durante la mar-
cha sólo puede apagarse en un taller1. Alcoguard puede El motor ha estado Alcoguard Sople + Ha soplado con
arrancar apagado durante suave demasiada fuerza.
Activar la función de emergencia
menos de Sople con menos 03
• Mantenga pulsado el botón de la palanca 30 segundos. El fuerza.
izquierda del volante READ y el botón de
motor puede arran-
los intermitentes de emergencia al mismo Alcoguard Sople + Ha soplado con
tiempo durante aproximadamente carse sin otra
prueba de alcohole- fuerte poca fuerza. Sople
5 segundos. En la pantalla aparece el texto con más fuerza.
Alcoguard Deriv.permitida y el motor mia.
puede arrancarse. Póngase en con- Alcoguard espere El calentamiento no
Alcoguard Revi-
Esta función sólo puede utilizarse una vez, sión neces. tacto con un taller1. Precalentamiento ha terminado.
después debe reponerse en un taller1. Espere a que apa-
Alcoguard No hay La emisión ha rezca el texto Alco-
señal fallado. Emita guard Sople 5 s.
Símbolos y mensajes en la pantalla manualmente con el
Además de los mensajes ya descritos, la pan- botón (3) o efectúe
talla del instrumento combinado puede mos- otra prueba de
trar también los siguientes: alcoholemia.

Alcoguard Prueba La prueba ha


inválida fallado. Efectúe otra
prueba de alcohole-
mia.

Alcoguard Sople + Ha soplado poco


tiempo tiempo. Sople
durante más tiempo.

1 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 113


03 Entorno del conductor

Arranque del motor

Motores de gasolina y motores diesel 2. Mantenga pisado hasta el fondo el pedal NOTA
de embrague1. (En automóviles con caja
de cambios automática, pise el pedal de Al arrancar en frío con ciertos tipos de
motor, el régimen de giro del motor a ralentí
freno.)
puede ser considerablemente más elevado
3. Pulse el botón START/STOP ENGINE y de lo normal. El propósito de esta función
suéltelo. es conseguir que el sistema de depuración
03 de las emisiones alcance lo antes posible su
El motor de arranque funciona hasta que temperatura de funcionamiento normal, lo
arranca el motor o hasta que corta la protec- que reduce al mínimo las emisiones de
ción contra el recalentamiento. gases de escape y protege el medio
ambiente.
IMPORTANTE
Conducción sin llave*
Si el motor no arranca tras 3 intentos,
Cerradura de contacto con llave extraída o apre- espere 3 minutos antes de realizar un nuevo Siga los pasos 2–3 para arrancar el motor dié-
tada y botón START/STOP ENGINE. intento. La capacidad de arranque aumenta sel o de gasolina. Para más información sobre
al permitir la recuperación de la batería de la conducción sin llave, ver la página 55.
IMPORTANTE arranque.
No introduzca el mando a distancia en el
NOTA
sentido incorrecto. Sujete el extremo con la PRECAUCIÓN Para que el automóvil arranque, es impres-
llave extraíble, ver la página 52. cindible que una de los mandos a distancia
Saque siempre la llave a distancia del con- con la función de conducción sin llave esté
tacto de encendido al salir del vehículo, ase- en el habitáculo o en el compartimento de
1. Coloque la llave en la cerradura de con- gurándose de que la posición de llave sea carga.
tacto e introdúzcala al máximo. Observe 0, en particular si hay un niño dentro del
que si el automóvil está equipado con automóvil. Para información sobre el pro-
alcolock, el sistema debe aprobar una cedimiento, ver la página 81. PRECAUCIÓN
prueba de alcoholemia antes de permitir el
Nunca saque la llave a distancia del vehí-
arranque del motor, ver la página 110. culo durante la conducción o el remolcado.

1 Si el automóvil está en movimiento, basta con pulsar el botón START/STOP ENGINE para arrancar el automóvil.

114 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Arranque del motor

Parar el motor
Para apagar el motor:
• Pulse START/STOP ENGINE. El motor se
para.
• Si el automóvil está provisto de caja de
cambios automática y el selector de mar-
03
chas no está en la posición P o el automóvil
está en movimiento, pulse 2 veces o man-
tenga pulsado el botón START/STOP
ENGINE hasta que el motor se pare.

Bloqueo volante
Cuando el volante se bloquea o desbloquea se
sentirá un ruido mecánico.
• El bloqueo de volante se desactiva al intro-
ducir la llave a distancia en el contacto de
encendido2 y pulsar el botón START/
STOP ENGINE.
• El volante se bloquea cuando se abre la
puerta del conductor después de haber
apagado el motor.

Posiciones de la llave
Para más información sobre las diferentes
posiciones de la llave a distancia - ver la
página 80

2 Los vehículos con función Keyless deben contar con una llave a distancia dentro del habitáculo.

115
03 Entorno del conductor

Arranque del motor – batería externa

Arranque con pinzas 4. Fije una de las pinzas del cable puente rojo algún minuto a un régimen ligeramente
en el borne positivo de la batería de superior al ralentí, 1500 rpm.
refuerzo (1).
11. Arranque el motor del automóvil con la
batería descargada.
IMPORTANTE
Conecte el cable puente con cuidado para IMPORTANTE
03 evitar cortocircuitos con otros componen-
tes del compartimento del motor. No toque las conexiones durante el intento
de arranque. Hay riesgo de formación de
chispas.
5. Abra las grapas de la tapa de cubierta
delantera de la batería y suelte la tapa, ver
12. Retire los cables puente en orden inverso:
la página 353.
primero el negro y después el rojo.
6. Coloque la otra pinza del cable puente rojo > Asegúrese de que ninguna de las pinzas
Si se descarga la batería, el automóvil puede en el terminal positivo del automóvil (2). del cable puente negro entre en con-
arrancarse con corriente de otra batería.
7. Fije una de las pinzas del cable puente tacto con el terminal positivo de la bate-
Al arrancar con pinzas, recomendamos el negro en el borne negativo de la batería de ría o con la pinza conectada del cable
siguiente procedimiento para evitar cortocir- refuerzo (3). puente rojo!
cuitos y otros daños:
8. Coloque la otra pinza en un punto de tierra,
1. Coloque el mando a distancia en la posi- por ejemplo, parte superior de la fijación
ción 0, ver la página 80. del motor derecha, cabeza exterior del tor-
2. Compruebe que la batería de refuerzo nillo (4).
tenga una tensión de 12 V. 9. Compruebe que las pinzas de los cables
3. Si la batería de refuerzo está montada en puente están debidamente fijadas para
otro vehículo, cierre el motor del otro vehí- que no se formen chispas durante el
culo y asegúrese de que los dos automó- intento de arranque.
viles no se tocan. 10. Ponga en marcha el motor del "coche de
ayuda" y haga funcionar el motor durante

116
03 Entorno del conductor

Arranque del motor – batería externa

PRECAUCIÓN
• Las baterías de arranque pueden des-
prender gas oxhídrico, que es un gas
muy explosivo. Es suficiente con una
chispa, que puede generarse si se
conectan de forma incorrecta un cable
puente, para que la batería explote. 03

• La batería de arranque contiene ade-


más ácido sulfúrico que puede causar
graves lesiones por corrosión.
• Si el ácido entra en contacto con los
ojos, la piel o la ropa, lávese con agua
en abundancia. Si el ácido le salpica en
los ojos, solicite inmediatamente aten-
ción médica.

Para más información sobre la batería de


arranque del automóvil, ver la página 352.

117
03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

Caja de cambios manual posición de la marcha atrás. Consulte el patrón Caja de cambios automática
de marchas estampado en la palanca de cam- Geartronic*
bios.
• Pise el pedal de embrague a fondo cada
vez que realice un cambio de marcha.

03
• Retire el pie del pedal del embrague
cuando no efectúe cambios.

PRECAUCIÓN
Acostúmbrese a accionar siempre el freno
de estacionamiento al aparcar en pen-
diente. Introducir una marcha no es sufi-
ciente para retener el automóvil en todas las
Patrón de marchas, caja de cambios de 5 mar- situaciones.
chas. D: Cambios de marcha automáticos. M (+/–):
Cambios de marcha manuales.
Inhibidor de marcha atrás
La pantalla indica la posición del selector de
El inhibidor de marcha atrás dificulta la posibi-
marchas con los siguientes signos: P, R, N, D,
lidad de introducir por error la marcha atrás al
S, 1, 2, 3, 4, 5 o 6, ver la página 73.
circular de manera normal hacia adelante.
• Con la palanca en punto muerto N, intro- Posiciones de cambio
duzca la marcha atrás R cuando el auto- Posición de estacionamiento (P)
móvil está parado. Seleccione P para arrancar el motor o cuando
el automóvil está estacionado. Para sacar el
NOTA selector de marchas de la posición P, debe
Con la variante superior del patrón de cam- pisarse el pedal de freno.
bios de la caja de cambios de 6 marchas En la posición P, la caja de cambios queda
Patrón de marchas, caja de cambios de 6 mar- (véase la imagen anterior), apriete antes la
chas. bloqueada mecánicamente. Accione también
palanca de cambios en la posición N para
poder introducir la marcha atrás. el freno de estacionamiento por si acaso - ver
La caja de cambios de 6 marchas se ofrece en
la página 137.
dos versiones diferentes. Lo que cambia es la

118 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

IMPORTANTE Geartronic - Posiciones de cambio Para volver al modo de cambio de marcha


manuales (+/-) automático:
Para seleccionar la posición P, el automóvil
debe estar parado.
Con la caja de cambios automática Geartronic, • Desplace la palanca a D.
el conductor también puede cambiar de mar-
cha manualmente. El motor frena el automóvil NOTA
PRECAUCIÓN cuando se suelta el pedal del acelerador.
Si la caja de cambios tiene un programa 03
Acostúmbrese a aplicar siempre el freno de Para pasar al modo de cambio de marcha Sport, la caja de cambios no pasa al modo
estacionamiento cuando aparca en una manual, la palanca debe desplazarse de la manual hasta haber avanzado o retrocedido
cuesta. La posición P de la caja de cambios posición D a +/–. El símbolo de la pantalla de la palanca en la posición (+/–). La pantalla
automática no tiene suficiente capacidad información cambia del signo D a las cifras de información cambia entonces del signo
para retener el automóvil en todas las situa- S a indicar cual de las marchas 1–6 está
ciones. 1-6, según la marcha introducida en ese
momento, ver la página 73. engranada.

Posición de marcha atrás (R) • Avance la palanca hacia + (signo positivo)


para pasar a la siguiente marcha superior Geartronic - Modo deportivo (S)1
Para seleccionar la posición R, el automóvil El programa Sport dota al automóvil de un
y suelte la palanca, que vuelve a su posi-
debe estar parado. comportamiento más deportivo y permite
ción neutra entre + y –.
Posición neutra (N) o
revolucionar más el motor en las marchas. Al
No hay ninguna marcha introducida y el motor mismo tiempo, el vehículo responde con
puede arrancarse. Aplique el freno de estacio- • Retrase la palanca hacia – (signo negativo) mayor rapidez al pisar el acelerador. En caso
namiento si el automóvil está parado con el para pasar a la siguiente marcha inferior y de conducción activa, se da prioridad a mar-
selector de marchas en la posición N. suelte la palanca. chas más bajas, lo que significa que el paso a
El modo de cambio manual (+/–) puede selec- la marcha superior se retrasa.
Posición de conducción (D)
D es la posición de conducción normal. El paso cionarse en cualquier momento durante la El modo Sport se selecciona desplazando la
a marchas superiores e inferiores se produce marcha. palanca de la posición D a +/–. El símbolo de
de forma automática en función de la acelera- Para evitar tirones y que se cale el motor, Gear- la pantalla de información cambia de D a S.
ción y la velocidad. Para desplazar la palanca tronic baja automáticamente la marcha, si el El modo Sport puede seleccionarse en cual-
a la posición D desde la posición R, el auto- conductor deja que la velocidad quede por quier momento durante la marcha.
móvil debe estar parado. debajo de lo adecuado para la marcha elegida.

1 Sólo los modelos D5 y T6.

119
03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

Geartronic - Modo de invierno Función de seguridad Inhibidor del selector de marchas


Puede ser más fácil iniciar la marcha en una Para impedir la sobreaceleración del motor, el
calzada resbaladiza si se introduce manual- programa de control de la caja de cambios
mente la 3a. está provisto de una protección contra la
bajada de marchas, que bloquea la función
1. Pise el pedal de freno y desplace la
palanca de cambios de la posición D a la "kick-down".
03 posición +/– - el signo de la pantalla del Geartronic no permite cambios a marchas más
tablero de instrumentos cambia de D a la cortas o retrogradaciones ("kick-down") que
cifra 1. ocasionen que el motor gire a revoluciones tan
2. Seleccione la 3a apretando la palanca elevadas que pueda sufrir daños. Así pues, si
hacia + (signo positivo) 2 veces - el signo el conductor trata de bajar a una marcha más

G021351
de la pantalla cambia de 1 a 3. corta cuando el régimen de giro es muy alto,
3. Suelte el freno y acelere con cuidado. no ocurrirá nada y seguirá introducida la mar-
cha inicial. La palanca puede desplazarse libremente
Con el "modo invierno" de la caja de cambios,
Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puede hacia adelante o hacia atrás entre N y D. Las
el automóvil se pone en movimiento a un régi-
bajar de marcha uno o varios pasos en función demás posiciones tienen un bloqueo que se
men inferior y transmitiendo menos potencia a
del régimen de revoluciones del motor. El auto- controla con el botón de bloqueo del selector
las ruedas motrices.
móvil pasa a una marcha superior cuando se de marchas.
Kickdown excede el régimen de revoluciones máximo Si se pulsa el botón de bloqueo, la palanca
Cuando se pisa a fondo el acelerador (más allá para impedir daños del motor. puede desplazarse hacia adelante y hacia
de la posición normal de aceleración máxima) atrás entre P, R, N y D.
la caja de cambios pasa automáticamente a
una marcha más corta, lo cual se denomina Bloqueo automático del selector de
retrogradación (kick-down). marchas
Si se suelta el acelerador desde la posición de La caja de cambios automática dispone de sis-
retrogradación, la caja de cambios pasa auto- temas de seguridad especiales:
máticamente a una marcha más larga. Posición de estacionamiento (P)
La función "kick-down" se utiliza cuando es Automóvil parado con el motor en marcha:
necesario disponer de una aceleración Mantenga el pie en el pedal de freno al des-
máxima, por ejemplo, al adelantar. plazar el selector a otra posición.

120
03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

Bloqueo de cambios eléctrico – Shiftlock Si el automóvil no está en condiciones para El sistema Powershift es una caja de cambios
Posición de estacionamiento (P) conducirse, por ejemplo, si la batería de arran- automática de seis etapas que, a diferencia de
Para poder desplazar el selector de marchas que está descargada, la palanca de cambios una caja de cambios convencional, está
de P a las demás posiciones de cambio, el debe sacarse de la posición P, para poder dotada de discos de embrague mecánicos
pedal de frenos debe estar pisado y el mando mover el automóvil. dobles. Una caja de cambios convencional
a distancia en la posición II, ver la página 80. cuenta en lugar de ello con un convertidor de
Levante la alfombrilla de goma en la casilla
par hidráulico que transmite la potencia del 03
Bloqueo de cambios – Punto muerto (N) detrás de la consola central y abra la tapa.
motor a la caja de cambios.
Si el selector de marchas está en la posi- Introduzca la llave extraíble hasta el fondo.
ción N y el automóvil ha estado parado durante La caja de cambios del sistema Powershift fun-
Apriete la llave extraíble y manténgala
por lo menos 3 segundos (esté o no esté en ciona de la misma manera y tiene mandos y
apretada. (Para más información sobre la
marcha el motor), el selector de cambios funciones parecidas a la caja de cambios auto-
llave extraíble, ver la página 52.)
queda bloqueado. mática Geartronic descrita en el apartado ante-
Quite el selector de marchas de la posición rior.
Para poder desplazar el selector de marchas P.
de N a otra posición de cambio, pise el pedal ¿Powershift o Geartronic?
de frenos y ponga la llave en la posición II, ver En caso de duda de si el automóvil está equi-
la página 80. Caja de cambios automática pado con la caja de cambios Powershift, veri-
Powershift* fíquelo estudiando la denominación en la placa
Desconectar el bloqueo automático del
selector de marchas número (5) debajo del capó, ver la
página 376. La denominación ”MPS6” signi-
fica que la caja de cambios es de tipo
Powershift. Si no, es una caja de cambios
automática Geartronic.

HSA
Con la función HSA (Hill Start Assist), la presión
del sistema de frenos sigue activa durante
unos segundos al desplazar el pie del pedal de
freno al pedal del acelerador para iniciar la
marcha o dar marcha atrás cuesta arriba en
D: Cambios de marcha automáticos. M (+/–): pendientes.
Cambios de marcha manuales.

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 121


03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

La potencia temporal de frenado desaparece cambios también puede recalentarse al con- IMPORTANTE
después de unos segundos o cuando el con- ducir cuesta arriba en embotellamientos (a 10
ductor pisa el acelerador. km/h o a una velocidad inferior) o al conducir Utilice el freno de servicio para mantener
con remolque. La caja de cambios se enfría parado el vehículo en una pendiente. No
No olvide lo siguiente mantenga parado el automóvil con el ace-
cuando el vehículo está parado, con el freno de lerador. La caja de cambios puede recalen-
El embrague doble está provisto de una pro- servicio pisado y el motor a ralentí. tarse.
03
tección de sobrecarga que se activa si la caja
de cambios se recalienta, por ejemplo, si el En caso embotellamientos, el recalentamiento
conductor mantiene parado el automóvil puede evitarse avanzando por etapas: Perma- Para más información acerca de la caja de
cuesta arriba con el acelerador durante un nezca parado con el pie sobre el freno de ser- cambios Powership y el remolque, ver la
tiempo excesivo. vicio hasta que se haya formado una distancia página 315.
suficiente, avance un tramo, pare el vehículo y
Si la caja de cambios se recalienta, el automó- vuelva a esperar un momento con el pie sobre Mensaje y medida necesaria
vil vibrará más de lo normal, se encenderá el el freno. En algunas situaciones, la pantalla puede mos-
símbolo de advertencia y aparecerá un men- trar un mensaje al mismo tiempo que se
saje en la pantalla de información. La caja de enciende un símbolo.

122
03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

Símbolo Pantalla Características de conducción Medida necesaria


Recal. transm. frenar mant. Dificultad de mantener una velocidad uni- Caja de cambios recalentada. Mantenga el
forme con un régimen de motor constante. automóvil parado con el freno de servi-
cio.A

Recal. transm. seg. estac. Tracción del automóvil muy irregular. Caja de cambios recalentada. Aparque 03
inmediatamente el automóvil en un lugar
seguro.A

Refrig. transm. deje mot. marcha El automóvil no tiene tracción debido al Caja de cambios recalentada. Para que el
recalentamiento de la caja de cambios. enfriamiento sea más rápido: Deje funcio-
nar el motor a ralentí con la palanca de
cambios en la posición N o P hasta que el
mensaje se apague.
A Para acelerar el enfriamiento: deje funcionar el motor a ralentí con la palanca de cambios en N o P hasta que se apague el mensaje.

La tabla muestra tres pasos con un aumento NOTA PRECAUCIÓN


del grado de gravedad si la caja de cambios se
recalienta demasiado. Además del texto de la El ejemplo de la tabla no es ninguna indica- Si se hace caso omiso al símbolo de adver-
pantalla, el conductor recibe también un aviso ción de una avería del automóvil, sino que tencia en combinación con el texto Recal.
muestra que se ha activado una función de transm. seg. estac., la temperatura de la
cuando el sistema electrónico del automóvil seguridad para evitar que se dañe alguno de caja de cambios sube tanto que la transmi-
cambia temporalmente las características de los componentes del automóvil. sión de potencia entre el motor y la caja de
conducción. Siga las instrucciones de la pan- cambios se interrumpe temporalmente para
talla en el caso correspondiente. impedir una avería general del embrague. El
automóvil pierde entonces la tracción y se
queda parado hasta que la caja de cambios
se haya enfriado a un nivel aceptable.

123
03 Entorno del conductor

Cajas de cambio

Para otros posibles mensajes relativos a la caja


de cambios automática, con su propuesta de
solución correspondiente, ver la página 146.
Los textos de la pantalla se apagan automáti-
camente después de adoptar la medida nece-
saria o pulsando el botón READ de la palanca
03 de los intermitentes.

124
03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

Más limpio y silencioso Generalidades sobre el Start/Stop Funcionamiento y uso

03

La preocupación por el medio ambiente es uno


de los valores esenciales de Volvo Car Corpo-
ration que guían todas nuestras actividades. El motor se apaga. El ambiente es más limpio y
Este enfoque ha llevado al diseño de la serie silencioso.... Conexión y desconexión de Start/Stop.
de vehículos DRIVe que reúne varias funciones
de ahorro de energía con el propósito de redu- Se incluyen varias combinaciones de motor y Se enciende brevemente cuando se activa
cir el consumo de combustible, lo que contri- caja de cambios con función de arranque/ la función y en caso de mensajes.
buye a su vez a una disminución de las emi- parada, que se pone en marcha, por ejemplo,
en un atasco o en la detención ante un semá- El motor está apagado.
siones de gases de escape.
foro. El motor se apaga temporalmente, arran- Start/StopLa función se activa auto-
cando de nuevo automáticamente a la hora de máticamente al arrancar el motor con
reiniciar la marcha. la llave. El conductor es advertido de la función
Con la función Start/Stop, el conductor tiene la mediante el encendido rápido de este símbolo
posibilidad de aplicar una técnica de conduc- en el salpicadero, la presentación del texto
ción más ecológica dejando que el motor se Arranq-Par autom ACTIVADO en la pantalla
"apague automáticamente" cuando resulta y al iluminarse la luz verde del botón On/Off.
oportuno.

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 125


03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

NOTA CondicionesA M/AB Arranque automático del motor


Después de arrancar con la llave y de cada CondicionesA M/AB
Desengrane, coloque la palanca M
parada automática, el automóvil debe subir
a 5 km/h antes de que se reactive la función de cambios en punto muerto y Con la palanca de cambios en M
automática Start/Stop. Seguidamente, suelte el pedal del embrague. El punto muerto: Pise el pedal del
deben cumplirse también algunas condicio- motor se apaga. embrague. El motor arranca.
03 nes, consúltelas en el apartado "La parada Introduzca una marcha adecuada
automática del motor no funciona". Pare el vehículo con el freno de A y continúe el viaje.
marcha y mantenga luego el pie
sobre el pedal. El motor se deten- Con la palanca de cambios en M
Cuando el motor está apagado, todos los sis-
drá automáticamente. punto muerto: Pise el pedal del
temas ordinarios del automóvil como la ilumi-
nación, la radio, etc. siguen funcionando de A
acelerador. El motor arranca.
XC60 sólo cuenta con la función de arranque/parada con
forma normal, salvo que en algunos casos caja de cambios manual. Introduzca una marcha adecuada
B M = Sólo caja de cambios manual, A = Sólo caja de cambios
puede disminuirse la funcionalidad de deter- automática y modelo D3. y continúe el viaje.
minados equipos, por ejemplo, la velocidad de En una pendiente descendente M
ventilación del climatizador o el volumen del Para verificar y recordar que
el motor se ha apagado auto- existe también la posibilidad
equipo de sonido cuando es extremadamente siguiente: Suelte el freno de mar-
alto. máticamente se enciende el
símbolo AUTO START en la cha y deje que el vehículo
pantalla de información. comience a rodar. El motor arran-
Parada automática del motor
cará automáticamente cuando la
Para que el motor se apague automática-
velocidad supere un ritmo normal
mente, el automóvil debe estar completamente
de paseo.
parado:
Suelte el pedal del freno. El motor A
arrancará automáticamente,
pudiendo continuar el trayecto.
A XC60 sólo cuenta con la función de arranque/parada con
caja de cambios manual.
B M = Sólo caja de cambios manual, A = Sólo caja de cambios
automática y modelo D3.

126 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

Indicador de cambio de marcha1 Desconectar la función Start/Stop CondicionesA M/AB


En algunas situaciones puede
ser útil desconectar temporal- el conductor desabrocha el cin- A
mente la función automática turón de seguridad.
Start/Stop. Esto se hace pul-
sando este botón, lo que apa- el vehículo no se para por com-
gará su luz. pleto. 03
Para informar que la función la capacidad de la batería de
Start/Stop está desconec- arranque está por debajo del nivel
tada, el símbolo de la pantalla mínimo permitido.
de información se apaga y
el motor no alcanza la tempera-
durante aproximadamente
tura de funcionamiento normal.
5 segundos aparece el men-
Un aspecto importante para conducir de forma saje Arranq-Par Autom la temperatura ambiente es infe-
ecológica, es utilizar la marcha correcta y cam- DESACTIVADO. Al mismo rior al punto de congelación o
biar de marcha en el momento adecuado. tiempo, se apaga la luz del superior a unos 30°C.
botón.
Como recurso auxiliar, el conductor cuenta el ambiente del habitáculo no se
con un indicador que le notifica el momento en La función Start/Stop sigue desconectada
ajusta a los valores preseleccio-
que es más provechoso cambiar de marcha: hasta que vuelva a conectarse con el botón o
nados. Se indica por que el ven-
GSI (Gear Shift Indicator). al volver a arrancar el motor con la llave.
tilador gira a gran velocidad.
La indicación se efectúa con flechas hacia
arriba y hacia abajo en la pantalla derecha del Limitaciones el vehículo da marcha atrás.
cuadro de instrumentos. la temperatura de la batería de
El motor no se apaga automáticamente
Aunque esté conectada la función Start/Stop, arranque es inferior al punto de
el motor no se apaga automáticamente en las congelación o superior a
siguientes circunstancias: unos 55°C.

el conductor da volantazos.

1 Sólo con caja de cambios manual en el modelo DRIVe.


``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 127


03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

CondicionesA M/AB El motor arranca automáticamente sin CondicionesA M/AB


intervención del conductor
el filtro de partículas del sistema Tras apagarse automáticamente, el motor El automóvil comienza a avanzar M
de escape está lleno. Tras llevar a puede en algunos casos volver a arrancar sin a una velocidad superior al de un
cabo un ciclo de depuración que el conductor haya decidido continuar la ritmo de paseo normal.
automático (ver la página 300) se marcha. En los casos siguientes el motor
03 volverá a activar la función arrancará automáticamente aunque el con- El selector de marchas se saca de A
Start/Stop temporalmente des- ductor no pise el pedal de embrague: la posición D a "+/-" o R.
conectada. A XC60 sólo cuenta con la función de arranque/parada con
CondicionesA M/AB B
caja de cambios manual.
la asistencia en embotellamien- A M = Sólo caja de cambios manual, A = Sólo caja de cambios
automática y modelo D3.
tos está activada. Vea el apartado Se desabrocha el cierre del cin-
"Control de velocidad constante turón del conductor.
PRECAUCIÓN
adaptativo", página 179
Los cristales se empañan. No abra el capó tras una parada automática
si la calzada tiene mucha pen- A del motor, ya que éste puede arrancar de
diente. El ambiente del habitáculo difiere repente también de forma automática. Rea-
de los valores preseleccionados. lice una desconexión normal del motor con
la presión atmosférica es inferior A el botón START/STOP ENGINE antes de
a la equivalente a La temperatura ambiente es infe- desplegar el capó.
unos 1500 metros sobre el nivel del mar rior al punto de congelación o
. La presión del aire varía en fun- superior a unos 30°C.
El motor no arranca automáticamente2
ción de la climatología imperante. El consumo de corriente es tem- En los siguientes casos, el motor no auto-
A XC60 sólo cuenta con la función de arranque/parada con poralmente muy alto o la capaci- arranca después de haberse apagado auto-
caja de cambios manual. dad de la batería se reduce más máticamente:
B M = Sólo caja de cambios manual, A = Sólo caja de cambios
automática y modelo D3. allá del nivel mínimo permitido.

Se pisa varias veces el pedal de


freno.

2 Sólo caja de cambios manual.

128 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

Condiciones Vehículo de remolque En el sistema de menús MY CAR hay instruc-


• La función Start/Stop se desactiva si se ciones que explican algunos elementos del
Hay una marcha engranada. Un texto en la conecta un vehículo de remolque al sis- concepto DRIVe y algunos ajustes y opciones
pantalla pide al conductor que ponga la tema eléctrico del automóvil. posibles, ver la página 150.
palanca en punto muerto para permitir el
arranque automático. Más información y ajustes Mensaje
En combinación con esta luz de con- 03
trol, la función Start/Stop puede
Parada de motor involuntaria2
mostrar mensajes en la pantalla de información
En los casos en que no funciona la puesta en
para algunas situaciones. Para algunos men-
marcha y el motor se para, proceda de la
sajes, existe una medida recomendada que
siguiente manera:
debe adoptarse. La siguiente tabla muestra
1. Pise de nuevo el pedal del embrague. El algunos ejemplos.
motor arranca automáticamente después
de poner la palanca de cambios en punto
muerto. Anteriormente, la pantalla de infor-
mación ha mostrado el texto Dejar en
punto muerto.

Sím- mensajeA Información/medida adecuada M/AB


bolo
Arranq-Par autom ACTIVADO Se enciende durante aproximadamente 5 segundos después
de activar Start/Stop.

Arranq-Par Autom DESACTIVADO Se enciende durante aproximadamente 5 segundos después


de desconectar Start/Stop.

2 Sólo caja de cambios manual.


``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 129


03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

Sím- mensajeA Información/medida adecuada M/AB


bolo
Arranque-parada autom. revisión neces. El sistema Start/Stop no funciona. Póngase en contacto con
un taller. Recomendamos los servicios de un taller autorizado
Volvo.
03
Sistema de gerencia del motor Start/Stop está temporalmente fuera de servicio. Tras un
control de sistema automático se reactiva la función.

AUTO- Motor conect Arranq autom El motor está preparado para arrancar automáticamente. A
STOP Está a la espera de que se suelte el pedal de freno.

Seleccione P o N para arrancar Start/Stop se ha desactivado. Sitúe el selector de marchas A


en la posición N o P y realice un arranque convencional del
motor con el botón START/STOP ENGINE.

Pulse Botón arranque El motor no arrancará automáticamente. Realice un arranque A


convencional del motor con el botón START/STOP
ENGINE y el selector de marchas en P o N.

AUTO- Motor conect Arranq autom El motor está preparado para arrancar automáticamente. M
STOP Está a la espera de que pise el pedal de freno o del embrague.

Pulse Botón arranque El motor no arrancará automáticamente. Arranque de forma M


normal con el botón START/STOP ENGINE.

Pres embrague para arrancar El motor está preparado para arrancar automáticamente. M
Espera a que pise el pedal de embrague.

Pise el freno de servicio para arrancar El motor está preparado para arrancar automáticamente. M
Está a la espera de que pise el pedal de embrague.

130 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Eco Start/Stop DRIVe*

Sím- mensajeA Información/medida adecuada M/AB


bolo
Freno y embrague para arrancar El motor está preparado para arrancar automáticamente. M
Está a la espera de que pise el pedal de freno o el de embra-
gue.
03
Dejar en punto muerto Hay una marcha engranada. Pise el embrague y ponga la M
palanca en punto muerto.
A XC60 sólo cuenta con la función de arranque/parada con caja de cambios manual.
B M = Sólo caja de cambios manual, A = Sólo caja de cambios automática y modelo D3.

Si un mensaje no se apaga después de efec-


tuar la medida indicada, póngase en contacto
con un taller. Recomendamos los servicios de
un taller autorizado Volvo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 131


03 Entorno del conductor

Tracción en las cuatro ruedas – AWD (All Wheel Drive)*

La tracción integral está siempre


conectada

03

Con la tracción integral, el vehículo avanza


impulsado por las cuatro ruedas.
La potencia se distribuye de manera automá-
tica entre las ruedas delanteras y las ruedas
traseras. El sistema de embrague de regula-
ción electrónica distribuye la potencia a las
ruedas que poseen el mejor agarre en la cal-
zada. De este modo se obtiene la mejor adhe-
rencia posible y se evita el patinamiento de las
ruedas. Al conducir de manera normal, la
mayor parte de la fuerza se distribuye a las
ruedas delanteras.
La tracción integral aumenta la seguridad de
conducción en lluvia, nieve y escarcha.

132 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

Freno de servicio

Generalidades System) que impide que las ruedas se blo- pisa el acelerador o si la función se apaga con
El automóvil está equipado con dos circuitos queen al frenar. De esta manera, el conductor el botón correspondiente, ver la página 91.
de freno. Si uno de los circuitos de freno se conserva la capacidad de maniobra y resulta
más fácil, por ejemplo, evadir un obstáculo. Limpieza de los discos de freno
estropea, el pedal de freno se hundirá más de
Durante su intervención, pueden sentirse La acumulación de agua y suciedad en los dis-
lo normal y será necesario pisar el pedal con
vibraciones en el pedal de frenos, lo cual es cos de frenos puede retrasar la actuación de
más fuerza para obtener una potencia de fre-
completamente normal. los frenos. La limpieza de los forros de freno 03
nado normal.
reduce al mínimo este retraso.
La presión sobre el pedal de freno se refuerza Después de arrancar el motor, se realiza una
breve prueba del sistema ABS cuando el con- Cuando la calzada está mojada, antes de un
con un servofreno.
ductor suelta el pedal de freno. Cuando el aparcamiento prolongado o después de haber
automóvil alcanza una velocidad de 10 km/h, lavado el automóvil, conviene realizar la lim-
PRECAUCIÓN pieza manualmente. Con este propósito, frene
se efectuará otra prueba automática del sis-
El servofreno sólo funciona cuando está en tema ABS. La prueba puede sentirse como ligeramente un momento durante la marcha.
marcha el motor. pulsaciones en el pedal de freno.
Asistencia de freno de emergencia
Luces de freno de emergencia y luces de La asistencia de freno de emergencia EBA
Si el freno se utiliza cuando el motor está apa-
emergencia automáticas (Emergency Brake Assist) contribuye a aumen-
gado, el pedal se notará rígido y será necesario
Las luces de freno de emergencia se activan tar la potencia del sistema de frenos y a reducir
aplicar más fuerza para frenar el automóvil.
para avisar al que circula por detrás que el la distancia de frenado. El sistema EBA detecta
En terreno muy montañoso o al conducir con automóvil frena con fuerza. Con esta función, la manera de frenar del conductor y aumenta
una carga muy pesada, los frenos pueden ali- las luces de freno destellan en lugar de encen- la potencia de frenado cuando es necesario. La
viarse frenando con el motor. El freno motor se derse con luz firme, como cuando el automóvil potencia de frenado puede ampliarse hasta el
aprovecha mejor si se utiliza la misma marcha frena de manera normal. nivel en que empieza a actuar el sistema ABS.
tanto para bajar como para subir. La función EBA se interrumpe, cuando se
Las luces de freno de emergencia se activan a reduce la presión ejercida sobre el pedal del
Para obtener más información general sobre velocidades de más de 50 km/h cuando actúa
condiciones de mucha carga del vehículo, ver freno.
el sistema ABS o si el automóvil frena con
la página 382. fuerza. Cuando la velocidad del automóvil baja
Frenos antibloqueo a menos de 10 km/h, las luces de freno vuelven
El automóvil está equipado con sistema de fre- a encenderse con luz firme y, al mismo tiempo,
nos antibloqueo ABS (Anti-lock Braking se activan los intermitentes de advertencia,
que siguen destellando hasta que el conductor

133
03 Entorno del conductor

Freno de servicio

NOTA PRECAUCIÓN
Cuando el EBA se activa, el pedal de freno Si y se encienden al mismo
se hunde un poco más que de costumbre, tiempo, puede haber una avería en el sis-
pise (mantenga pisado) el pedal el tiempo tema de frenos.
necesario. Si suelta el pedal, se interrumpe
el frenado. Si el nivel del depósito de líquido de frenos
03 es normal, conduzca con cuidado el auto-
móvil al taller más próximo para que revisen
Símbolos en la unidad de información al el sistema de frenos. Recomendamos un
conductor taller autorizado Volvo.
Sím- Significado Si el líquido de freno está por debajo de la
bolo cota MIN del depósito, el automóvil no debe
seguir circulando hasta haberse añadido
Luz continua – compruebe el líquido de freno.
nivel de líquido de frenos. Si el Debe controlarse el motivo de la pérdida de
nivel es bajo, añada más líquido líquido de frenos.
y compruebe la causa de la pér-
dida de líquido de frenos.

Luz continua durante 2 minutos


al arrancar el motor - La función
ABS del sistema de frenos tuvo
un fallo la última vez en que
estuvo en marcha el motor.

134
03 Entorno del conductor

HDC - Hill Descent Control

Generalidades PRECAUCIÓN La función sólo se activa con la primera o la


La función HDC puede compararse con un marcha atrás. Si la caja de cambios es auto-
La función HDC no funciona en todas las mática, debe seleccionarse la posición de mar-
freno motor automático. Cuando se suelta el situaciones, sino que sólo está prevista para
pedal del acelerador al bajar por pendientes, la cha 1, lo que se indica con la cifra 1 en la pan-
ser un recurso complementario.
velocidad del vehículo se ralentiza normal- talla del ordenador de a bordo, ver la
El conductor es siempre el máximo respon- página 119.
mente porque el motor trata de reducir el régi-
sable de conducir el vehículo de manera
men de giro en ralentí, lo que se denomina 03
segura.
freno motor. Sin embargo, cuanto más empi- NOTA
nada sea la pendiente y cuanto más carga lleve La función HDC no puede activarse en una
el automóvil, mayor es la velocidad del vehí- Función caja de cambios automática con el selector
culo pese al freno motor. Para reducir la velo- de marchas en la posición D.
cidad en estos casos, el conductor debe utili-
zar el freno de servicio.
La función HDC permite aumentar o reducir la
Manejo
velocidad en pendientes empinadas, con el pie La función HDC permite que el automóvil se
puesto únicamente sobre el pedal del acelera- desplace a un máximo de 10 km/h hacia ade-
dor y sin utilizar el freno de servicio. La sensi- lante con el freno motor y de 7 km/h hacia
bilidad del pedal del acelerador se hace más o atrás. Sin embargo, con el pedal del acelerador
menos exacta, reduciéndose los límites de puede seleccionarse otra velocidad dentro del
regulación del régimen de motor con el pedal. intervalo de velocidades de la marcha. Cuando
El sistema de frenos frena el automóvil de se suelta el pedal del acelerador, el vehículo
forma automática y proporciona una velocidad vuelve a frenarse rápidamente a 10 ó 7 km/h
baja y uniforme, con lo cual el conductor puede respectivamente, con independencia de la
La función HDC se conecta y desconecta con inclinación de la pendiente y sin necesidad de
concentrarse totalmente en las maniobras de
un interruptor situado en la consola central. La utilizar el freno de servicio.
dirección.
luz del botón se enciende cuando la función
La función HDC es de especial ayuda en pen- está conectada. Cuando la función HDC actúa, Cuando la función actúa, se encienden auto-
dientes empinadas con superficies desiguales máticamente las luces de freno. El conductor
se enciende el símbolo y aparece en la puede frenar o detener el vehículo en cualquier
y secciones resbaladizas. Por ejemplo, al botar
pantalla el texto Control descenso momento utilizando el freno de servicio.
un barco en un remolque desde una rampa.
ACTIVADO.
El HDC se desconecta:

135
03 Entorno del conductor

HDC - Hill Descent Control

• con el botón de conexión y desconexión


de la consola central
• si se selecciona una marcha superior a 1
en cajas de cambios manuales
• si se selecciona una marcha superior a 1
en cajas de cambios automáticas o si el
03 selector de marchas se desplaza a la posi-
ción D.
La función puede desconectarse en cualquier
momento. Si se desconecta en una pendiente
empinada, el efecto de frenado no desapare-
cerá directamente sino poco a poco.

NOTA
Si está activada la función HDC, puede
experimentarse en ocasiones un retraso
entre el uso del acelerador y la respuesta del
motor.

136
03 Entorno del conductor

Freno de estacionamiento

Generalidades de estacionamiento. Conecte una batería de En caso de urgencia, el freno de estaciona-


refuerzo si la tensión de la batería es dema- miento puede aplicarse cuando el vehículo
siado baja, ver la página 116. está en movimiento pulsando el mando.
Cuando se suelta el mando o se pisa el pedal
Aplicar el freno de estacionamiento del acelerador, se interrumpe la secuencia de
frenado.
03
NOTA
Si se activa el freno de emergencia a velo-
cidades de más de 10 km/h, suena una
señal mientras dura el frenado.

Estacionamiento en pendiente
Función Cuando aparca el automóvil cuesta arriba:
Cuando actúa el freno de estacionamiento • Gire las ruedas en sentido contrario al
eléctrico, se oye un ligero sonido de motor borde de la acera.
eléctrico. El sonido se oye también durante las Mando del freno de estacionamiento - aplicación.
Cuando aparca el automóvil cuesta abajo:
funciones automáticas de control del freno de 1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
estacionamiento. • Gire las ruedas hacia al borde de la acera.
2. Pulse el mando.
Si el automóvil está parado al aplicar el freno > El símbolo PRECAUCIÓN
empieza a destellar en
de estacionamiento, éste sólo actúa en las rue-
das traseras. Si la aplicación se produce el cuadro de instrumentos. Cuando bri- Acostúmbrese a aplicar siempre el freno de
cuando el automóvil está en movimiento, se lla con luz continua, el freno está apli- estacionamiento al aparcar en cuestas.
cado. Para retener el automóvil en todas las situa-
utiliza el freno de servicio habitual, es decir, el
ciones, no es suficiente con introducir una
freno actúa sobre las cuatro ruedas. La actua- 3. Suelte el pedal del freno de servicio y com- marcha o seleccionar la posición P en la
ción de los frenos pasa a las ruedas traseras pruebe que el automóvil no se mueve. caja de cambios automática.
cuando el automóvil está casi parado.
• Al aparcar el automóvil, el selector de mar-
Baja tensión de la batería chas debe colocarse en 1:a (caja de cam-
Cuando la tensión de la batería es demasiado bios manual) o en la posición P (caja de
cambios automática).
baja, no es posible ni liberar ni aplicar el freno

137
03 Entorno del conductor

Freno de estacionamiento

Liberar el freno de estacionamiento NOTA Liberación automática


1. Póngase el cinturón de seguridad.
El freno de estacionamiento puede soltarse
asimismo de forma manual pisando el pedal 2. Arranque el motor.
del embrague, en lugar del pedal del freno.
Volvo Recomienda el uso del pedal del 3. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
freno. 4. Desplace el selector de marchas a la posi-
03 ción D o R y acelere.
Liberación automática > El freno de estacionamiento se desac-
1. Arranque el motor. tiva y el símbolo se apaga en el
2. Introduzca la 1a o la marcha atrás. cuadro de instrumentos.
3. Suelte el embrague y acelere.
NOTA
Mando del freno de estacionamiento - Liberación.
> El freno de estacionamiento se desac-
Por razones de seguridad, el freno de esta-
tiva y el símbolo se apaga en el
Automóvil con caja de cambios manual cionamiento sólo se libera de forma auto-
cuadro de instrumentos. mática si el motor está en marcha y el con-
Liberación manual ductor lleva puesto el cinturón de seguri-
1. Coloque la llave en la cerradura de con- Automóvil con caja de cambios manual dad. El freno de estacionamiento se libera
tacto.1 Liberación manual inmediatamente en automóviles con caja de
1. Coloque la llave en la cerradura de con- cambios automática, cuando se pisa el
2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. pedal del acelerador y el selector de mar-
tacto1. chas está en la posición D o R.
3. Tire del mando.
2. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
> El freno de estacionamiento se desac-
3. Tire del mando. Carga pesada cuesta arriba
tiva y el símbolo se apaga en el Si la carga es muy pesada, por ejemplo, un
cuadro de instrumentos. > El freno de estacionamiento se desac-
remolque, el automóvil puede empezar a rodar
tiva y el símbolo se apaga en el hacia atrás al liberarse automáticamente el
cuadro de instrumentos. freno de estacionamiento en una pendiente
empinada. Para evitar esto, pulse el mando al
mismo tiempo que inicia la marcha. Suelte el

1 Automóvil con sistema de conducción sin llave: pulse START/STOP ENGINE.

138
03 Entorno del conductor

Freno de estacionamiento

mando cuando el motor alcance el punto de cionamiento eléctrico. Recomendamos un


arrastre. taller autorizado Volvo.

Cambio de forros de freno


Los forros de freno traseros deben cambiarse
en un taller debido al diseño del freno de esta-
03

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria
"Mensaje" Lea el mensaje que aparece en la pantalla de información.

El destello del símbolo significa que el freno de estacionamiento se está aplicando.


Si el símbolo destella en otra situación, significa que se ha producido una avería. Lea el mensaje que
aparece en la pantalla de información.

Freno mano sin aplicar Un fallo impide soltar el freno de estacionamiento. Trate de aplicar y liberar el freno.
totalm. Si el fallo continúa después de algunos intentos: Diríjase a un taller. Recomendamos un taller auto-
rizado Volvo.
¡Atención! Se oirá una señal de advertencia si sigue conduciendo con este mensaje de error.

``

139
03 Entorno del conductor

Freno de estacionamiento

Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria


Freno de mano sin aplicar Un fallo impide aplicar el freno de estacionamiento. Trate de liberar y aplicar el freno.
Si el fallo continúa después de algunos intentos: Diríjase a un taller. Recomendamos un taller auto-
rizado Volvo.
03 El mensaje luce también en automóviles con caja de cambios manual, cuando se conduce el vehículo
a baja velocidad con la puerta abierta, para llamar la atención del conductor sobre el hecho de que
el freno de estacionamiento se puede haber soltado involuntariamente.

Freno de mano Revisión Se ha producido un fallo. Trate de aplicar y liberar el freno.


neces. Si el fallo continúa después de algunos intentos: Diríjase a un taller. Recomendamos un taller auto-
rizado Volvo.

• Para aparcar el automóvil antes de reparar


la avería, gire las ruedas del mismo modo
que al estacionar en una pendiente y colo-
que el selector de marchas en 1:a (caja de
cambios manual) o en la posición P (caja
de cambios automática).

140
03 Entorno del conductor

HomeLinkŸ *

Generalidades NOTA PRECAUCIÓN


HomeLinkŸ está diseñado para no funcionar Si el HomeLinkŸ se utiliza para accionar la
si el vehículo está cerrado desde el exterior. puerta de un garaje o un portal, compruebe
que no haya nadie cerca mientras estos
Guarde los mandos a distancia originales
están en movimiento.
para futuras programaciones (por ejemplo,
al cambiar de automóvil). No utilice el mando a distancia HomeLinkŸ 03
Borre la programación de los botones en puertas de garaje que no tengan un paro
cuando venda el automóvil. de seguridad con retroceso. La puerta del
garaje debe reaccionar inmediatamente
No utilice viseras metálicas en automóviles cuando detecta un obstáculo y, a continua-
equipados con HomeLinkŸ. Esto puede ción, detenerse y volver hacia atrás. Una
afectar al funcionamiento del sistema. puerta de garaje sin estas características
puede ser causa de lesiones. Para más
información, póngase en contacto con el
HomeLinkŸ es un mando a distancia progra- Uso proveedor por Internet:
mable que puede controlar hasta tres disposi- Una vez haya programado el HomeLinkŸ, éste www.homelink.com.
tivos diferentes (por ejemplo, la puerta del puede utilizarse en lugar de los diferentes man-
garaje, el sistema de alarma, la iluminación dos a distancia originales.
Programar por primera vez
exterior e interior, etc.) y utilizarse por tanto en Pulse el botón programado para activar la El primer punto del procedimiento borra la
lugar de los mandos a distancia correspon- puerta del garaje, el sistema de alarma, etc. El memoria del HomeLinkŸ, por lo no debe
dientes. HomeLinkŸ se suministra integrado en botón de indicación se enciende mientras seguirse para reprogramar un solo botón.
la visera izquierda. mantiene pulsado el botón.
1. Pulse los dos botones laterales y no suelte
El panel de control del HomeLinkŸ consta de NOTA hasta que empiece a parpadear la luz de
tres botones programables y una luz de indi- indicación después de aproximadamente
cación. Si no se conecta el encendido, HomeLinkŸ 20 segundos. El parpadeo significa que el
funciona durante 30 minutos después de
abrir la puerta del conductor. HomeLinkŸ está en el "modo de memori-
zación" y preparado para programarse.

Los mandos a distancia originales pueden 2. Coloque el mando a distancia original a


seguir utilizándose paralelamente con el una distancia de entre 5 y 30 cm del
HomeLinkŸ. HomeLinkŸ. Observe la luz de indicación.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 141


03 Entorno del conductor

HomeLinkŸ *

La distancia necesaria entre el mando a tinua durante 3 segundos. Este proceso Programar un solo botón
distancia original y el HomeLinkŸ depende se repite durante unos 20 segundos y Para programar un solo botón, proceda de la
de la programación del dispositivo. A significa que el dispositivo está provisto siguiente manera:
veces se requieren varios intentos a dife- de un sistema "rolling code". La puerta
del garaje, el portal, etc. no se activa al 1. Pulse el botón del HomeLinkŸ que desea
rentes distancias. Conserve cada posición
pulsar el botón programado del programar y no lo suelte hasta haber rea-
durante unos 15 segundos antes de probar
HomeLinkŸ. Siga la programación lizado el tercer punto.
03 otra.
según el punto siguiente. 2. Después de unos 20 segundos, cuando la
3. Pulse al mismo tiempo el botón del mando
a distancia original y el botón que desea 5. Busque el "botón de memorización1" en el luz de indicación del HomeLinkŸ empieza
receptor de, por ejemplo, la puerta del a parpadear, coloque el mando a distancia
programar en el HomeLinkŸ. No suelte los
garaje, que suele estar situado cerca de la original a una distancia de entre 5 y 30 cm
botones hasta que la luz de indicación
pase de parpadear lentamente a hacerlo fijación de la antena en el receptor. Si del HomeLinkŸ. Observe la luz de indica-
con rapidez. El parpadeo rápido significa resulta difícil encontrar el botón, com- ción.
que la programación ha salido bien. pruebe el manual del proveedor o póngase La distancia necesaria entre el mando a
en contacto con el distribuidor por Internet: distancia original y el HomeLink depende
4. Pruebe la programación pulsando el botón www.homelink.com. de la programación del dispositivo. A
programado del HomeLinkŸ y observando
6. Pulse y suelte el "botón de memorización". veces se requieren varios intentos a dife-
la luz de indicación:
El botón parpadea rentes distancias. Conserve cada posición
• Luz continua: La luz de indicación se aproximadamente 30 segundos y, durante durante unos 15 segundos antes de probar
enciende con luz continua cuando se este tiempo, debe efectuarse el siguiente otra.
mantiene pulsado el botón, lo que sig- punto.
nifica que la programación ha termi- 3. Pulse el botón del mando a distancia ori-
nado. A continuación, la puerta del 7. Pulse el botón programado del ginal. La luz de indicación empieza a par-
garaje, el portal, etc. debe activarse al HomeLinkŸ al mismo tiempo que parpadea padear. Cuando la luz de indicación pase
pulsar el botón programado del el "botón de memorización", manténgalo de parpadear lentamente a hacerlo con
HomeLinkŸ. pulsado durante unos 3 segundos y suél- rapidez, suelte los dos botones. El parpa-
telo. Repita la secuencia de pulsar/mante- deo rápido significa que la programación
• Luz intermitente: La luz de indicación ha salido bien.
parpadea con rapidez durante 2 segun- ner pulsado/soltar el botón hasta 3 veces
dos y se enciende después con luz con- para finalizar la programación.

1 La denominación y el color del botón varían según el fabricante.

142 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


03 Entorno del conductor

HomeLinkŸ *

4. Pruebe la programación pulsando el botón en contacto con el distribuidor por Internet:


programado del HomeLink y observando www.homelink.com.
la luz de indicación:
6. Pulse y suelte el "botón de memorización".
• Luz continua: La luz de indicación se El botón parpadea aproximadamente 30
enciende con luz continua cuando se segundos y, durante este tiempo, debe
mantiene pulsado el botón, lo que sig- efectuarse el siguiente punto.
nifica que la programación ha termi- 03
nado. A continuación, la puerta del 7. Pulse el botón programado del
garaje, el portal, etc. debe activarse al HomeLinkŸ al mismo tiempo que parpadea
pulsar el botón programado del el "botón de memorización", manténgalo
HomeLinkŸ. pulsado durante unos 3 segundos y suél-
telo. Repita la secuencia de pulsar/mante-
• Luz intermitente: La luz de indicación ner pulsado/soltar el botón hasta 3 veces
parpadea con rapidez durante 2 segun-
para finalizar la programación.
dos y se enciende después con luz con-
tinua durante 3 segundos. Este proceso Borrar la programación
se repite durante unos 20 segundos y Solo es posible borrar la programación de
significa que el dispositivo está provisto
todos los botones de HomeLinkŸ a la vez y no
de un sistema "rolling code". La puerta
del garaje, el portal, etc. no se activa al la de un solo botón.
pulsar el botón programado del – Pulse los dos botones laterales y no suelte
HomeLinkŸ. Siga la programación hasta que empiece a parpadear la luz de
según el punto siguiente. indicación después de aproximadamente
5. Busque el "botón de memorización2" en el 20 segundos.
receptor de, por ejemplo, la puerta del > A continuación, el HomeLinkŸ está en el
garaje, que suele estar situado cerca de la "modo de memorización" y preparado
fijación de la antena en el receptor. Si para reprogramarse, ver la página 141.
resulta difícil encontrar el botón, com-
pruebe el manual del proveedor o póngase

2 La denominación y el color del botón varían según el fabricante.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 143


Gestión de menús y mensajes.............................................................. 146
Menú MY CAR...................................................................................... 149
Climatización......................................................................................... 157
Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*....... 167
Calefactor auxiliar*................................................................................ 171
Centro de Información Electrónico....................................................... 172
DSTC – Control Dinámico de Estabilidad y Tracción........................... 174
Adaptación de las características de conducción................................ 176
Programador vel.*................................................................................. 177
Control de velocidad constante adaptativo*......................................... 179
Alerta de distancia*............................................................................... 190
City Safety™......................................................................................... 194
Advertencia de colisión con freno
automático y protección de peatones*................................................. 199
Control de alerta al conductor - DAC*.................................................. 206
Driver Alert System - LDW*................................................................... 210
Sis.aparc.asist.*.................................................................................... 213
Cámara de aparcamiento*.................................................................... 216
BLIS* - Sistema de información de puntos ciegos............................... 220
Comodidad en el habitáculo................................................................. 224

144 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


COMODIDAD Y PLACER DE CONDUCCIÓN
04 Comodidad y placer de conducción

Gestión de menús y mensajes

Instrumento combinado ción de la llave, ver la página 80. Si aparece un Mensaje


mensaje, este debe confirmarse con READ
para poder ver los menús.

Vista general del menú


Algunas de estas opciones del menú requieren
que la función y el dispositivo estén instalados
en el automóvil.
---- km hasta dep.vacío
--.- l/100km media
04
--.- l/100km instantánea
--- km/h velocidad media
Pantalla de información y mando para gestión de Mensajes en la pantalla de información.
menús. --- km/h velocidad actual1
Cuando se enciende un símbolo de adverten-
READ – permite acceder a la lista de men- Niv. aceite mot. Espere...* cia, información o control, aparece al mismo
sajes y confirmar mensajes. tiempo un mensaje complementario en la pan-
Presión neum. Calibraje*
Rueda selectora – permite desplazarse talla de información. Los mensajes de error se
entre opciones del menú. Temp.cal.estac. --:-- ---*2 almacenan en una lista en la memoria hasta
RESET – pone a cero la función activa. Se Arranque directo Calef.estac. ACT*3 repararse el fallo.
utiliza en algunos casos para seleccionar/ Pulse READ para confirmar mensajes y pasar
Calef. adicional auto ACT*
conectar una función, véase la aclaración de un mensaje a otro.
bajo la función respectiva. Lane Depart Warn *
Con la palanca izquierda del volante se con- Driver Alert *
trolan los menús que aparecen en las pantallas
de información del instrumento combinado.
Los menús que aparecen dependen de la posi-

1 Sólo algunos mercados.


2 La programación sólo es posible con el motor apagado.
3 No puede seleccionarse cuando funciona el calefactor auxiliar.

146 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Gestión de menús y mensajes

NOTA Mensaje Significado Mensaje Significado


Si aparece un mensaje de advertencia
Ver manualA Consulte el libro de ins- Aceite transm. Póngase en contacto
cuando se utiliza el ordenador de a bordo,
el mensaje debe leerse (pulse el botón trucciones. Cambio neces. con un tallerB para una
READ) antes de poder reanudar la actividad revisión del automóvil
Reservar hora Revisión regular. Pón- tan pronto como sea
anterior.
p. manteni- gase en contacto con posible.
miento un tallerB.
Mensaje Significado Transmisión La caja de cambios no
Manten. regular Revisión regular. Pón- bajo rendi- funciona con su
Parar lugar Detenga el automóvil y en estas fechas gase en contacto con miento máxima capacidad.
seg.A pare el motor. Peligro un tallerB. La fecha Conduzca con cuidado 04
de avería grave. Pón- depende de los kilóme- hasta que se apague el
gase en contacto con tros recorridos, los mensajeC.
un tallerB. meses transcurridos
desde la última revisión, Si aparece varias
Parar motorA Detenga el automóvil y el tiempo de funciona- veces, póngase en con-
pare el motor. Peligro miento del motor y la tacto con un tallerB.
de avería grave. Pón- calidad del aceite.
gase en contacto con Transm. Conduzca con mayor
un tallerB. Manten. regular Si no se cumplen los caliente Reduc. tranquilidad o detenga
plazo rebasado intervalos de revisión velocidad el automóvil en un lugar
Revisión Póngase en contacto regular, la garantía no seguro. Ponga la trans-
urgenteA con un tallerB para una cubrirá las piezas que misión en punto muerto
revisión inmediata del pudieran estar daña- y deje que el motor gire
vehículo. das. Póngase en con- al ralentí hasta que el
tacto con un tallerB. mensaje se apagueC.
Revisión Póngase en contacto
neces.A con un tallerB para una
revisión del automóvil
tan pronto como sea
posible.

147
04 Comodidad y placer de conducción

Gestión de menús y mensajes

Mensaje Significado
Transm.calient Fallo crítico. Detenga
e Parar lugar inmediatamente el
seg. automóvil en un lugar
seguro y póngase en
contacto con un tallerB.

DESCON. Una función se ha des-


temp.A conectado temporal-
mente y se repone
04 automáticamente
durante la conducción
o después de volver a
arrancar el vehículo.

Batería baja El sistema de sonido se


Modo ahorro desconecta para aho-
rrar energía. Cargue la
batería.
A Algunos mensajes, aparecen junto a la información sobre
dónde se ha producido el problema.
B Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
C Para más mensajes relativos a la caja de cambios automá-
tica, ver la página 122.

148
04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Información general sobre MY CAR Uso el menú, varía la "distancia" de desplaza-


En este menú se gestionan varias de las miento del cursor al pulsar EXIT.
Mandos de la consola central
funciones del automóvil, por ejemplo, la Además, el resultado variará si la pulsación es
programación de la hora, los retroviso- breve o prolongada.
res exteriores y las cerraduras.
• Pulsando brevemente EXIT se retrocederá
La navegación por los menús se realiza con los un paso en la estructura de menú corres-
botones de la consola central o con el teclado pondiente.
derecho del volante.
• Con una pulsación larga de EXIT se acce-
Algunas funciones son de serie, otras son derá al menú de origen de MY CAR.
opcionales. La oferta varía según el mercado. • Con una pulsación larga de EXIT dentro 04
del menú de origen de MY CAR se aban-
donará MY CAR, dando paso al menú
principal del sistema de menús (vista
matriz), desde donde puede accederse a
Mandos de la consola central para la gestión de todas las funciones/orígenes de menú, ver
menús. la página 234.
Pulse MY CAR para abrir los menús en MY
CAR.
Pulse OK MENU para seleccionar o seña-
lar la opción de menú marcada o almace-
nar la función seleccionada en la memoria.
Gire la perilla TUNE para subir o bajar por
las alternativas de menú.
EXIT

Funciones EXIT
Con EXIT se vuelve atrás en la estructura del
menú o se cancela la última selección efec-
tuada. Según el nivel en que está el cursor en

``

149
04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Botones del volante* Ajustes Ajustes del vehículo Ajustes El procedimiento es idéntico que con los boto-
del cierre Abrir puertas Puerta nes de la consola central, ver la página 149:
conductor, después todas. OK MENU (2), EXIT (4) y la perilla TUNE(3).

A continuación, ofrecemos un ejemplo de bús-


queda de una función y su ajuste con los boto-
MY CAR
nes del volante: El menú MY CAR ofrece las siguientes opcio-
nes:
1. Pulse el botón MY CAR de la consola cen-
tral.
2. Vaya al menú que desee, por ejemplo
04
Ajustes, con la rueda selectora (1) y
pulse este mando. Se abre un submenú.
Los botones del volante pueden ofrecer diferen-
cias según el mercado. 3. Vaya al menú que desee, por ejemplo
Ajustes del vehículo y pulse la rueda
Gire el mando para desplazarse por las
selectora. Se abre un submenú.
opciones del menú.
4. Vaya a Ajustes del cierre y pulse la rueda
Pulse el mando para seleccionar o señalar
selectora. Se abre otro submenú.
la opción de menú marcada o almacenar
la función seleccionada en la memoria. 5. Vaya a Abrir puertas y pulse la rueda
EXIT (vea el epígrafe "Funciones EXIT", selectora. Se abre un submenú con fun- • Mi XC60
página 149). ciones seleccionables.
• DRIVe*
6. Seleccione entre las opciones Todas las • Sist. asistencia (Support systems)
Rutas de búsqueda
puertas y Puerta conductor, después
El nivel del menú se indica arriba a la derecha
todas y pulse la rueda selectora. La casilla
• Ajustes (Settings)
en la pantalla de la consola central. Las rutas
vacía de la opción se marca con una equis.
de búsqueda de las funciones del sistema de
menús se indican en este manual de la 7. Para concluir la programación, salga gra-
siguiente manera: dualmente de los menús, pulsando EXIT
(2) varias veces o manteniendo pulsado el
botón.

150 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Mi XC60 Sistema de asistencia del conductor Desact.: Casilla vacía.


• Seleccione Act.Desact. con Aceptar.
Salga luego del menú con EXIT.
Ajustes del vehículo

Memoria de la llave pág. 83


y 102
Act.
Desact.
04

MY CAR Mi XC60 MY CAR Sist. asistencia


La pantalla muestra el conjunto de los sistemas (MY CAR > Support systems)
de apoyo al conductor del vehículo, pudién-
La pantalla muestra un resumen del estado
dose activarse o desactivarse aquí.
actual de los sistemas de apoyo al conductor
Mi DRIVe* del vehículo.
Aquí se describe, entre otras cosas, parte del
Ajustes - menús
concepto Volvo DRIVe.
Se muestran aquí los 4 primeros niveles de
• Start/Stop menú en MY CAR Ajustes. Algunos menús
• Guía para conducción ECO tienen otros submenús. Estos se describen de
Para más información, ver la página 125. forma más detallada en el apartado correspon-
diente.
Al seleccionar si se desea activar/Act. o
desactivar/Desact. una función aparece una
casilla:
Act.: Casilla marcada.

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 151


04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Ajustes del cierre pág. Ajustes de los espejos latera- pág. pág. 93
Duración luz seguridad
49, 57 y les 102
Cierre automático de las
59 30 seg.
puertas Replegar espejos
60 seg.
Act. Inclinar espejo izquierdo
90 seg.
Desact. Inclinar espejo derecho
Abrir puertas pág. 91
Ajustes de las luces pág. 48 Intermitencia triple
Todas las puer-
Luz de confirmación de Act.
tas
04 cierre Desact.
Puerta conduc-
tor, después Act.
todas pág. 94
Desact. Tráfico temporal a mano
Entrada sin llave izquierda
Luz de confirmación de
Todas las puer- apertura Act.
tas Act. Desact.
Cualquier puerta Desact. o
Puertas del
pág. 49 Tráfico temporal a mano
mismo lado Duración luz de aprox.
y 93 derecha
Ambas puertas Desact. Act.
delanteras
30 seg. Desact.
Protección reducida pág. 62 60 seg.
y 66 pág. 89
Activar una vez 90 seg. Luz de curva activa
Preguntar al salir Act.
Desact.

152
04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

pág. 88 Aviso de colisión pág. DSTC pág.


Luces auxiliares
199 174
Aviso de colisión Act.
Act.
Act. Desact.
Desact.
Desact.
City Safety pág. 9 y
Fuerza del volante pág. Distancia de aviso 194
Act.
176 Larga
Poca Desact.
Media Normal
Corta BLIS pág. 04
Mucha
220
Sonido de aviso Act.
Restablecer ajustes del vehí- Act. Desact.
culo
Desact.
Todos los menús de Ajustes del Alerta de distancia pág.
vehículo están ajustados origi- 190
Lane Departure Warning pág. Act.
nariamente de fábrica. 210
Lane Departure Warning Desact.
Sistemas de asistencia al con-
ductor Act.
Driver Alert pág.
Desact. 206
Act.
Activar al arrancar
Desact.
Act.
Desact. Opciones del sistema
Mayor sensibilidad
Hora pág. 78
Act.
Aquí se configura el reloj del sal-
Desact. picadero.

``

153
04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Formato horario pág. 78 Unidad distanc./combust. pág. Restablecer opciones del sis-
172 tema
12h MPG (UK)
24h MPG (US) Todos los menús de Opciones
del sistema están ajustados ori-
km/l ginariamente de fábrica.
Salvapantallas pág.
149 l/100km
Act. Configuración de voz

Desact. Unidad de temperatura


Tutorial de voz
Si se marca esta opción, la ima- Centígrados
Esta opción de menú + OK ofrece
04 gen de la pantalla se apaga des-
Fahrenheit información oral sobre el funcio-
pués un rato de inactividad y apa-
namiento del sistema.
rece una pantalla vacía. Selecciona la unidad para mos-
trar la temperatura ambiente y el
La imagen de la pantalla vuelve a
ajuste del climatizador.
aparecer al tocar algunos de los
botones o mandos de la pantalla. Volumen
Idioma Volumen de la salida
vocal
Selecciona el idioma del menú.
Vol. asistente aparcam.
Ver texto de ayuda delante
Act. Vol. asistente aparca-
Desact. miento atrás

Se muestra un texto explicativo Volumen del timbre del


sobre el contenido correspon- teléfono
diente de la pantalla con esta
alternativa marcada.

154
04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Lista de comandos vocales información más detallada, ver la Entrenamiento de voz


página 265.
Comandos del teléfono Usuario 1
Las opciones de menú en
Teléfono Comandos de la navegación Usuario 2
Teléfono llamar ofrecen algunos ejemplos de Con Entrenamiento de voz el
contacto órdenes orales disponibles. Sólo sistema de guía de voz aprende a
si se tiene instalado el sistema de conocer la voz y el acento del
Teléfono marcar navegación RTI* de Volvo. conductor. En la pantalla aparece
número
una serie de frases que el con-
Comandos de la navega- Config. de usuario de sist. de
ductor debe leer. Cuando el sis-
ción voz 04
tema capta la manera de hablar
Navegador Configuración predeter- del conductor, la presentación de
minada frases se interrumpe. A continua-
Navegador repe- ción puede seleccionarse Usua-
tir instrucción Usuario 1
rio 1 en Config. de usuario de
Navegador ir a Usuario 2 sist. de voz para que el sistema
dirección El sistema permite crear un escuche al usuario correcto.
Comandos generales segundo perfil de usuario, lo cual
Volumen de la salida vocal
supone una ventaja si otra per-
Ayuda sona utiliza el automóvil y el sis- • En la pantalla aparece un
Cancelar tema regularmente. Configura- control de volumen. Proceda
ción predeterminada ofrece la de la siguiente manera:
Tutorial de voz configuración de fábrica. 1. Ajuste el volumen con la
Las opciones de menú en rueda selectora.
Comandos del teléfono ofrecen 2. Escuche con OK.
algunos ejemplos de órdenes
3. Con EXIT se guarda el ajuste
orales disponibles. Sólo si se
y se apaga el menú.
tiene instalado un teléfono móvil
conectado a BluetoothŸ. Para

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 155


04 Comodidad y placer de conducción

Menú MY CAR

Lista PDI de sistema de voz Ajuste autom. ventilador pág. Volvo On Call
157
Editar la lista Normal Se describe en otro manual.
El número de puntos de interés es Alto Información
amplio y varía según el mercado.
Bajo
En esta lista puede almacenarse Número de llaves pág. 48
un máximo de 30 puntos de inte- Temporizador aire en circula-
rés. ción
Número VIN pág.
La opción de menú Lista PDI de Act. 376
sistema de voz sólo aparece si Desact.
04 está instalado el sistema de nave- Código DivX® VOD pág.
gación RTI* de Volvo. Para más Descongelador autom. luneta 251
información sobre puntos de inte- tras.
Versión de Bluetooth en el pág.
rés y la guía de voz, consulte el Act. vehículo 258
manual de instrucciones del sis-
tema de navegación. Desact.
Versión del mapa y software*
Sistema de calidad del aire
Ajustes de sonido pág. interior Sólo en vehículos con navegador
230 GPS de Volvo. Ver manual aparte.
Act.
Ajustes del climatizador
Desact.
Restablecer ajustes del clima-
tizador
Todos los menús de Ajustes del
climatizador están ajustados
originariamente de fábrica.

Favoritos (FAV) pág.


237

156 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Generalidades Ubicación de los sensores limpias y lavarse con un producto de lavado de


• El sensor solar1 está situado en la parte cristales normal.
Climatizador superior del salpicadero.
El automóvil está equipado con climatizador Desconexión momentánea del aire
electrónico. El climatizador enfría o calienta y • El sensor de temperatura del habitáculo
acondicionado
está situado debajo del panel del climati-
deshumedece el aire del habitáculo. Cuando el motor necesita toda la potencia, es
zador.
decir, al acelerar al máximo o circular cuesta
NOTA • El sensor de temperatura exterior está arriba con un remolque, el aire acondicionado
montado en el retrovisor lateral. puede desconectarse temporalmente. En tal
El aire acondicionado (AC) puede desco-
nectarse, pero se recomienda tenerlo siem-
• El sensor de humedad* está situado en el caso puede producirse un aumento temporal
retrovisor interior. de la temperatura en el habitáculo.
pre conectado para obtener la mejor clima-
04
tización posible del habitáculo y evitar que
los cristales se empañen. NOTA Condensación
Cuando la temperatura exterior es elevada, el
No tape ni bloquee los sensores con ropa u agua procedente de las condensaciones del
Temperatura real otros objetos.
sistema de aire acondicionado puede gotear
La temperatura seleccionada corresponde a la por debajo del automóvil. Esto es completa-
sensación física que impera en el interior y el Ventanilla y techo panorámico mente normal.
exterior del automóvil teniendo en cuenta la Para que el aire acondicionado funcione de
velocidad del aire, la humedad, la exposición manera óptima, las ventanillas laterales y el Hielo y nieve
al sol, etc. techo panorámico deben estar cerrados. Elimine el hielo y la nieve de la toma de aire del
climatizador (la ranura entre el capó y el para-
El sistema incluye un sensor solar1 que detecta
Vaho en la parte interior de las brisas).
el lado de donde viene la luz del sol. Gracias a
esto, la función de temperatura puede distin-
ventanillas
Para eliminar el vaho en la parte interior de las Localización de averías y reparación
guir entre los difusores de aire situados a la Encargue a un taller debidamente autorizado
derecha y a la izquierda aunque esté ajustada ventanillas, debe utilizarse en primer lugar la
función de desempañado. el diagnóstico y la reparación del climatizador.
a la misma temperatura en ambos lados. Volvo recomienda que se ponga en contacto
Para reducir el riesgo de que los cristales se con un taller autorizado Volvo.
empañen, las ventanillas deben mantenerse

1 Solo ECC.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 157


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Fluido refrigerante Para más información sobre el sistema CZIP, Uso de materiales sometidos a pruebas
El equipo de aire acondicionado lleva un fluido consulte el folleto que está incluido en la com- en el equipamiento interior.
refrigerante. Este no contiene cloro, por lo que pra del automóvil. Los materiales han sido desarrollados para
no es peligroso para la capa de ozono. Confíe Componentes integrantes: reducir al mínimo la cantidad de polvo en el
el trabajo de llenado y cambio del fluido refri- habitáculo y contribuyen a facilitar la limpieza
gerante a un taller debidamente autorizado. • Ampliación de la función del ventilador, del interior del vehículo. Las alfombrillas del
Volvo recomienda que se ponga en contacto que pone en marcha la ventilación al abrir habitáculo y el maletero son desmontables y
con un taller autorizado Volvo. el automóvil con la llave a distancia. A con- fáciles de extraer y limpiar. Utilice detergentes
tinuación, el ventilador llena el habitáculo
y productos para el cuidado del automóvil
Función de apertura global con aire limpio. La función se pone en mar-
recomendados por Volvo, ver la página 371.
La función abre/cierra todas las ventanillas cha en caso necesario y se desconecta
04 laterales al mismo tiempo y puede utilizarse, automáticamente al cabo de un rato o Ajustes en el menú
por ejemplo, para ventilar rápidamente el auto- cuando se abre una de las puertas del En la consola central puede conectarse, des-
móvil cuando hace calor, ver la página 59. habitáculo. El intervalo de funcionamiento
conectarse o modificarse el ajuste original de
del ventilador se reduce sucesivamente
cuatro de las funciones del climatizador. Para
Filtro de habitáculo debido a la menor necesidad durante los
obtener información general sobre la gestión
Todo el aire que entra en el habitáculo del primeros 4 años del automóvil.
del menús, ver la página 150:
automóvil se depura con un filtro. Este filtro • El sistema de calidad de aire (IAQS) es un
debe cambiarse periódicamente. Siga el inter- sistema completamente automático que • Velocidad del ventilador en modo automá-
valo de cambio recomendado del programa de filtra el aire del habitáculo de impurezas tico*, ver la página 163.
servicio de Volvo. Al conducir en ambientes como partículas, hidrocarburos, óxidos de • Recirculación del aire del habitáculo regu-
muy contaminados, puede ser necesario cam- nitrógeno y ozono troposférico. lada por temporizador, ver la página 165.
biar el filtro con mayor frecuencia. • Calefacción automática de la luneta tra-
NOTA sera, ver la página 103.
NOTA Para mantener el estándar CZIP en auto- • Sistema de calidad de aire IAQS*, ver la
Existen diferentes tipos de filtro de habitá- móviles con CZIP, el filtro IAQS debe cam- página 165
culo. Asegúrese de instalar el filtro correcto. biarse cada 15 000 km o una vez al año.
El ajuste original de las funciones del climati-
Aunque como máximo 75 000 km durante
5 años. En automóviles sin CZIP y cuando zador puede reponerse con el sistema de
Clean Zone Interior Package (CZIP)* el cliente no quiere conservar el estándar menú MY CAR. Esto se hace en Ajustes
Este equipo opcional mantiene el habitáculo CZIP, el filtro IAQS se cambiará en la revi- Ajustes del climatizador Restablecer
libre de sustancias alérgenas y asmógenas. sión regular.
ajustes del climatizador.

158 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Distribución del aire Difusores de ventilación del salpicadero Difusores de ventilación de los
montantes de las puertas

04

El aire que entra en el habitáculo se distribuye Abierto


por una serie de difusores. Cerrado
Cerrado
En la posición AUTO*, la distribución del aire Abierto
Orientación del aire en sentido horizontal
es completamente automática.
Orientación del aire en sentido horizontal
Orientación del aire en sentido vertical
En caso necesario, el sistema puede regularse
manualmente, ver la página 166. Orientación del aire en sentido vertical
Si los difusores laterales se orientan hacia las
ventanillas laterales, puede eliminarse el vaho. Dirija los difusores hacia las ventanillas para
desempañar los cristales en climas fríos.
Dirija los difusores hacia el habitáculo para
obtener en climas calientes un ambiente agra-
dable en el asiento trasero.

NOTA
Tenga en cuenta que los niños pequeños
pueden ser sensibles a las corrientes de
aire.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 159


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Climatizador electrónico, ECC*

04

Regulación de la temperatura, lado Distribución de aire - difusor de ventilación Regulación de la temperatura, lado dere-
izquierdo en el tablero de instrumentos cho
Calefacción eléctrica del asiento delan- Distribución del aire - desempañador para- Recirculación
tero, lado izquierdo brisas
AUTO
Desempañado máx. Calefacción de la luneta trasera y los retro-
visores exteriores, ver la página 103 AC - Aire acondicionado conectado/des-
Ventilador conectado
Calefacción eléctrica del asiento delan-
Distribución de aire - ventilación piso tero, lado derecho

160 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Control electrónico de la temperatura, ETC

04

Ventilador Calefacción de la luneta trasera y los retro-


visores exteriores, ver la página 103
Calefacción eléctrica del asiento delan-
tero, lado izquierdo Recirculación
AC - Aire acondicionado conectado/des- Calefacción eléctrica del asiento delan-
conectado tero, lado derecho
Desempañado máx. Regulación de la temperatura
Distribución de aire - ventilación piso
Distribución de aire - difusor de ventilación
en el tablero de instrumentos
Distribución del aire - desempañador para-
brisas

``

161
04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Uso de los mandos Con tres pulsaciones del botón, se obtiene el Asiento trasero2
nivel de calefacción mínimo. En la pantalla se
Asientos con calefacción eléctrica* enciende una luz de color naranja.
Asientos delanteros Con cuatro pulsaciones del botón, se apaga la
calefacción y no se enciende ninguna de las
luces.

PRECAUCIÓN
La calefacción del asiento no debe ser uti-
lizado por personas que tengan dificultad
04 para percatarse del aumento de la tempe-
ratura debido a una pérdida sensorial o que
tengan por otra razón dificultades para
manejar los mandos de la calefacción del Con una pulsación del botón, se obtiene el
asiento. De lo contrario, pueden sufrirse
máximo nivel de calefacción – se encienden
quemaduras.
tres luces.
El nivel de calefacción se indica en la pantalla de
la consola central. Con dos pulsaciones del botón, se reduce el
Con una pulsación del botón nivel de calefacción – se encienden dos luces.
se obtiene el nivel de calefac- Con tres pulsaciones del botón, se obtiene el
ción máximo. En la pantalla mínimo nivel de calefacción – se enciende una
de la consola central se luz.
encienden tres luces de color
naranja (véase la figura). Con cuatro pulsaciones del botón, se apaga la
calefacción y no se enciende ninguna de las
Con dos pulsaciones del botón, se reduce el luces.
nivel de calefacción. En la pantalla se encien-
den dos luces de color naranja.

2 No se instala si se selecciona un cojín elevador integrado de 2 etapas.

162 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Ventilador Distribución del aire

NOTA
Si el ventilador está totalmente apagado, no
se conecta el aire acondicionado, lo que
puede ocasionar que se empañen los cris-
tales.

Mando del ventilador ECC*


Gire el mando para aumentar
o reducir la velocidad del ven- 04
tilador. Si se selecciona La distribución de aire seleccionada se indica en
AUTO, la velocidad del venti- la pantalla de la consola central.
lador se regula de forma auto- Distribución del aire - desempañador para-
mática. La velocidad ajustada brisas AUTO1
anteriormente se desconecta. Distribución de aire - difusor de ventilación La función Auto regula auto-
en el tablero de instrumentos máticamente la temperatura,
Mando del ventilador ETC
el aire acondicionado, la velo-
Gire el mando para aumentar Distribución de aire - ventilación piso
cidad del ventilador, la recir-
o reducir la velocidad del ven-
La figura consta de tres botones. Al pulsar los culación y la distribución del
tilador.
botones, se enciende en la pantalla (véase la aire.
imagen) la figura correspondiente y una flecha
delante de la parte respectiva de la figura que Al seleccionar una o varias funciones manua-
indica la distribución de aire seleccionada. les, las demás funciones siguen regulándose
Para más información sobre la distribución del automáticamente. Cuando se pulsa el botón
aire, ver la página 166. AUTO, se desconectan todos los ajustes
manuales. La pantalla muestra CLIMA AUTO.
La velocidad del ventilador en el modo auto-
mático puede ajustarse seleccionado el sis-

1 Solo ECC.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 163


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

tema de menú MY CAR en Ajustes Ajustes AC – Aire acondicionado conectado/ • el aire acondicionado se conecta automá-
del climatizador Ajuste autom. desconectado ticamente
ventilador. Seleccione Bajo , Normal o Alto: Cuando se enciende la luz • la recirculación y el sistema de calidad de
AC, el aire acondicionado se aire se desconectan automáticamente.
• Bajo - Regulación automática del ventila- regula de manera automática.
dor. Se da prioridad a un flujo de aire poco De esta manera, el aire NOTA
intenso. entrante se enfría y se deshu-
• Normal - Regulación automática del ven- El nivel de ruido aumenta, ya que el ventila-
medece.
dor gira a la máxima velocidad.
tilador.
Cuando se apaga la luz del botón AC, el aire
• Alto - Regulación automática del ventila- acondicionado está desconectado. Las demás
dor. Se da prioridad a un flujo de aire más Cuando se apaga la función del descongela-
04 funciones siguen regulándose de manera auto- dor, vuelve el climatizador a la configuración
intenso. mática. Cuando se activa la función de desem- anterior.
Para una descripción del sistema de menús, pañado máximo, el aire acondicionado se
ver la página 150. conecta automáticamente para deshumede- Recirculación
cer el aire al máximo.
Regulación de la temperatura Recirculación
La temperatura puede ajus- Desempañado máx. Cuando está conectada la
tarse con el mando. En siste- Se utiliza para eliminar rápi- recirculación, se enciende la
mas ECC*, la temperatura damente el vaho y el hielo del luz de color naranja del botón.
puede ajustarse de manera parabrisas y las ventanillas La función se selecciona para
independiente en el lado del laterales. El aire se envía impedir la entrada de aire
conductor y el lado del acom- hacia las ventanillas. Cuando contaminado, gases de
pañante. la función está conectada, se escape etc. en el habitáculo.
enciende la luz del botón del El aire del habitáculo recircula, es decir, no
Al arrancar el vehículo se mantiene el último entra en el automóvil aire del exterior cuando
ajuste realizado. desempañador.
la función está conectada.
Al seleccionar esta función, tiene lugar además
NOTA lo siguiente para deshumedecer al máximo el
IMPORTANTE
aire del habitáculo:
La refrigeración/calefacción no puede ace- Si el aire del automóvil recircula demasiado
lerarse seleccionando una temperatura tiempo, hay riesgo de que los cristales se
superior/inferior a la que realmente se empañen.
desea.

164 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Temporizador Sistema de calidad de aire IAQS* Automóviles con Eco Start/Stop DRIVe*
Con la función de temporizador activada, el El sistema de calidad de aire separa gases y Cuando el motor se para automáticamente,
equipo saldrá del modo de recirculación partículas para reducir la concentración de olo- puede reducirse momentáneamente la funcio-
conectado manualmente al cabo de un tiempo res y contaminaciones. Si el aire exterior está nalidad de algunos equipos, por ejemplo, la
en función de la temperatura exterior. De este contaminado, se cierra la toma de aire y el aire velocidad del ventilador del sistema de clima-
modo se reduce el riesgo de formación de recircula. tización. Para más información, ver la
hielo, vaho y aire enrarecido. La función se página 125.
La función se conecta y desconecta en el sis-
conecta y desconecta en el sistema de menú
tema de menú MY CAR en Ajustes Ajustes
MY CAR en Ajustes Ajustes del
del climatizador Sistema de calidad del
climatizador Temporizador aire en
aire interior. Para una descripción del sistema
circulación. Para una descripción del sistema 04
de menús, ver la página 150.
de menús, ver la página 150.
NOTA
NOTA
Para que el aire del habitáculo sea siempre
Si se selecciona desempañado máximo, se de la mejor calidad, se recomienda tener
desconecta siempre la recirculación. siempre conectado el sensor de calidad de
aire.
A baja temperatura, la recirculación se limita
para evitar que los cristales se empañen.
Si los cristales se empañan, se recomienda
desconectar el sensor de calidad de aire y
utilizar las funciones de desempañado del
parabrisas, las ventanillas laterales y la
luneta trasera.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 165


04 Comodidad y placer de conducción

Climatización

Tabla de distribución del aire


Distribución del aire Utilice esta opción Distribución del aire Utilice esta opción
Aire hacia las ventani- para eliminar con rapi- Aire hacia el piso y las para ofrecer un ambiente
llas. Pasa algo de aire dez el hielo y el vaho. ventanillas. Pasa algo de agradable y un desempa-
por los difusores de ven- aire por los difusores de ñado eficaz en climas
tilación. El aire no recir- ventilación del salpica- fríos o húmedos.
cula. El aire acondicio- dero.
nado está siempre
conectado.
04
Aire hacia el parabrisas para evitar que los cris- Aire hacia el suelo y por en días de sol con bajas
por el difusor de desem- tales se empañen o se los difusores de ventila- temperaturas exteriores.
pañado y hacia las ven- hielen (la velocidad del ción del salpicadero.
tanillas laterales. Pasa ventilador no debe ser
algo de aire por los difu- demasiado baja) en cli-
sores de ventilación. mas fríos y húmedos.

Flujo de aire hacia las para ofrecer buen con- Aire hacia el piso. Pasa para calentar o enfriar el
ventanillas y por los difu- fort en climas cálidos y algo de aire por los difu- piso.
sores de ventilación del secos. sores de ventilación del
salpicadero. salpicadero y hacia las
ventanillas.

Flujo de aire a la altura para ofrecer una refrige- Flujo de aire hacia las para refrigerar el piso o
de la cabeza y el pecho ración eficaz en climas ventanillas desde los calentar la parte superior
desde los difusores de cálidos. difusores de ventilación en climas fríos o climas
ventilación del salpica- del salpicadero y hacia el cálidos y secos.
dero. suelo.

166
04 Comodidad y placer de conducción

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

Calefactor accionado por combustible Repostaje nistro de combustible al calefactor de estacio-


namiento.
Generalidades sobre el calefactor de
estacionamiento Batería y combustible
El calefactor de estacionamiento calienta el Si la carga de la batería no es satisfactoria o el
motor y el habitáculo y puede arrancarse direc- nivel de combustible es demasiado bajo, el
tamente o con temporizador. calefactor de estacionamiento se apaga de
manera automática y aparece un mensaje en
Con el temporizador pueden seleccionarse
la pantalla de información. Para confirmar el
dos horas diferentes. La hora programada es
mensaje, pulse el botón READ de la palanca
la hora en que concluye el calentamiento del
de los intermitentes, ver la página 168.
automóvil. El sistema electrónico del automóvil 04
determina el momento en que debe iniciarse la
calefacción en función de la temperatura exte- IMPORTANTE
rior. Placa de advertencia en la tapa del depósito de El uso frecuente del calefactor de estacio-
combustible. namiento en combinación con trayectos de
Si la temperatura exterior es superior a 15 °C, conducción de poca distancia, puede oca-
no se activará el calefactor. A una temperatura PRECAUCIÓN sionar la descarga de la batería y dar lugar
de -5 °C o inferior, el tiempo máximo de fun- a problemas de arranque.
cionamiento del calefactor de estacionamiento El combustible derramado puede infla-
marse. Desconecte el calefactor accionado Para asegurar que la batería del automóvil
es de 50 minutos. se recargue con la misma cantidad de ener-
por combustible antes de empezar a repos-
tar. gía que consume el calefactor, el automóvil
PRECAUCIÓN debe circular tanto tiempo como el que se
Compruebe en la pantalla de información ha utilizado el calefactor.
Cuando se utiliza el calefactor de estacio- que el calefactor de estacionamiento está
namiento, el automóvil debe estar a cielo apagado. Cuando este está en marcha,
abierto. aparece en la pantalla de información el
texto Cal. estac. ACT.

NOTA
Estacionamiento en pendiente
Cuando está conectado el calefactor de Si aparca en una pendiente muy inclinada,
estacionamiento, puede salir humo del alo-
coloque el automóvil con la parte delantera
jamiento de la rueda derecha, lo cual es
completamente normal. orientada hacia abajo para asegurar el sumi-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 167


04 Comodidad y placer de conducción

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

Manejo NOTA Sím- Pantalla Significado


bolo
Calef. La electrónica del

G025102
- La cifra 2 del símbolo representa vehículo desco-
apagada
al otro climatizador del vehículo, cuando el

G025102
Batería necta el calefactor
climatizador ordinario es el primero. La cifra
2 no está relacionada con baja para permitir el
TEMPORIZADOR 1 o TEMPORIZADOR arranque del
2. motor.

Calef. no El calentador no se
04 disp. puede ajustar por
Sím- Pantalla Significado

G025102
bolo Nivel bajo ser demasiado
comb. bajo el nivel de
Botón READ Calef.co El calefactor está combustible
mbust. conectado y en (aprox. 7 litros) -
Rueda selectora

G025102
ACTI- funcionamiento. esto para que sea
RESET - puesta a cero y selección VADA posible arrancar el
motor y conducir
Para más información sobre la pantalla y el Tempo- El temporizador aprox. 50 km.
botón READ, ver la página 146. riz.progr. del calefactor se
G025102

Calef.co activa después de Calent. Calefactor estro-


Símbolos y mensajes de la pantalla mbust. haber sacado la estac. peado. Contacte

G025102
llave de la cerra- Revisión con un taller para
Cuando se activa alguna de las pro-
dura de contacto y neces. una reparación.
gramaciones de los temporizadores
haber salido del Volvo recomienda
o la función Arranque directo, se enciende el
automóvil. El que se ponga en
símbolo de información en el instrumento com-
motor y el habitá- contacto con un
binado y, al mismo tiempo, aparece en la pan-
culo estarán calen- taller autorizado
talla un texto de aclaración y se enciende otro
tados a la hora Volvo.
símbolo. En la tabla presentamos los símbolos
programada.
y textos que aparecen en la pantalla.

168 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

El texto de la pantalla se apaga automática- Programación de los temporizadores Después de ajustar Temp.cal.estac. 1, puede
mente al cabo de un rato o después de pulsar Con los temporizadores se indica la hora en programarse otra hora de arranque en
el botón READ en la palanca de los intermi- que el automóvil debe estar calentado y listo Temp.cal.estac. 2 girando la rueda selectora.
tentes. para utilizarse. La segunda hora se programa de la misma
Elija entre TEMPORIZADOR 1 y manera que en Temp.cal.estac. 1.
Arranque directo y desconexión TEMPORIZADOR 2.
directa Desconexión de un calefactor con
1. Desplácese con la rueda selectora a temporizador
NOTA
Arranque directo Calefactor de El calefactor con temporizador puede desco-
estacionamiento. El temporizador sólo puede programarse nectarse manualmente antes hacerlo el tem-
cuando la llave está en la posición I, ver la porizador. Proceda de la siguiente manera: 04
2. Pulse el botón RESET para elegir entre página 80. La programación debe efec-
ACTIVADO y DESACTIVADO. tuarse por tanto antes de arrancar el motor. 1. Pulse READ.

ACTIVADO: Calefactor de estacionamiento 2. Desplácese al texto Temp.cal.estac. 1 o


conectado manualmente o con un temporiza- 1. Desplácese con la rueda selectora a 2 con la rueda selectora.
dor programado. Temp.cal.estac. 1. > El texto ACTIVADO parpadea en la
2. Pulse brevemente el botón RESET para pantalla.
DESACTIVADO: Calefactor de estaciona-
miento desconectado. acceder a la programación de horas. 3. Pulse RESET.
Si el calefactor se pone en marcha directa- 3. Determine la hora con la rueda selectora. > El texto DESACTIVADO aparece con
mente, este estará activado durante 50 minu- 4. Pulse brevemente el botón RESET para luz continua y el calefactor se apaga.
tos. acceder a la programación de minutos. El calefactor con temporizador también se
El calentamiento del habitáculo se inicia en puede apagar según las instrucciones de la
5. Determine los minutos con la rueda selec-
cuanto el refrigerante alcance la temperatura sección "Arranque directo y desconexión
tora.
correcta. directa", ver la página 169.
6. Pulse brevemente el botón RESET para
confirmar la programación. Reloj/temporizador
NOTA El temporizador del calefactor está conectado
7. Pulse RESET para activar el temporizador.
El automóvil puede arrancarse y conducirse al reloj del automóvil.
mientras sigue en marcha el calefactor de
estacionamiento.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 169


04 Comodidad y placer de conducción

Calefactor del motor y el habitáculo accionado por combustible*

NOTA
Si se modifica el reloj del automóvil, se borra
la programación de los temporizadores.

04

170 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Calefactor auxiliar*

Información general sobre el Modo Auto o desconexión NOTA


calefactor auxiliar La secuencia de arranque automático del cale-
factor auxiliar puede desconectarse si así lo Las opciones de menú sólo están visibles
En zonas climáticas frías1, puede necesitarse cuando la llave está en la posición I. Los
un calefactor auxiliar para que el motor alcance desea. ajustes deben efectuarse por tanto antes de
la temperatura de funcionamiento correcta y arrancar el motor.
calentar suficientemente el habitáculo.
Calefactor del habitáculo*
Calefactor adicional accionado por Si este calefactor se completa con un tempo-
combustible rizador, puede utilizarse para calentar el habi-
Los automóviles con motor diésel están pro- táculo, ver la página 167.
vistos de un calefactor adicional accionado por 04
combustible. Calefactor auxiliar eléctrico
El calefactor se pone en marcha automática- Los automóviles con motor de gasolina2 cuen-
mente cuando hay necesidad de más calor y el tan con un calefactor eléctrico integrado en el
motor está en marcha. climatizador del vehículo.
El calefactor se apaga automáticamente Botón READ En zonas climáticas semifrías1, los automóviles
cuando se ha obtenido la temperatura prevista con motor diésel se equipan con un calefactor
o al parar el motor. Rueda selectora auxiliar eléctrico.
Botón RESET Este calefactor no se regula manualmente,
NOTA sino que se conecta automáticamente des-
1. Antes del arranque del motor: Seleccione
Cuando está conectado el calefactor auxi- la posición I, ver la página 80. pués de arrancar el motor a temperaturas
liar, puede salir humo del alojamiento de la ambiente inferiores a 14 °C y se desconecta
rueda derecha, lo cual es completamente 2. Desplácese con la rueda selectora a cuando se alcanza la temperatura ajustada
normal. Calefactor complementario auto. para el habitáculo.
3. Pulse el botón RESET para elegir entre
ACTIVADO y DESACTIVADO.

1 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre las zonas geográficas afectadas.
2 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre los motores de que se trata.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 171


04 Comodidad y placer de conducción

Centro de Información Electrónico

Generalidades Funciones NOTA


La indicación puede ser ligeramente inco-
NOTA rrecta si se utiliza un calefactor auxiliar y/o
Si aparece un mensaje de advertencia al de estacionamiento*.
utilizar el ordenador de a bordo, el mensaje
debe confirmarse antes de poder activar de
nuevo el ordenador. Para confirmar el men- Km hasta depósito vacío
saje de advertencia, pulse READ. El cálculo se basa en el consumo medio de
combustible durante los últimos 30 km y el
combustible útil restante. La pantalla indica la
Para cambiar las unidades de distancia y velo- distancia aproximada que puede recorrerse
04 cidad, vaya a MY CAR Ajustes con el combustible que queda en el depósito.
Opciones del sistema Unidad distanc./
Esta distancia será generalmente mayor si
combust., ver la página 149.
Pantalla de información y mandos. conduce de manera económica. Para más
READ - confirma. Velocidad media información sobre cómo puede reducirse el
La velocidad media se calcula desde la última consumo de combustible, ver la página 11.
Rueda selectora – permite hojear entre
puesta a cero. La puesta a cero se hace con Cuando aparece en la pantalla el signo "----
diferentes menús y realizar selecciones en
RESET. km hasta dep.vacío", el depósito está casi
la lista del ordenador de a bordo.
agotado. Reposte tan pronto como sea posi-
RESET - pone a cero. Consumo actual ble.
El cálculo del consumo de combustible actual
Los menús del ordenador de a bordo forman
se realiza cada segundo. El dato indicado en la
un circuito continuo. Una de las opciones del
pantalla se actualiza con unos segundos de
NOTA
menú es una pantalla apagada que indica tam- La indicación puede ser ligeramente inco-
intervalo. Cuando el automóvil está parado, la
bién el inicio y el final del circuito. rrecta si se cambia de técnica de conduc-
pantalla muestra una serie de guiones: "----".
ción.
Consumo medio
El consumo de combustible medio se calcula Puesta a cero
desde la última puesta a cero. La puesta a cero 1. Seleccione --- km/h velocidad media o
se hace con RESET. --.- l/100km media.

172 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Centro de Información Electrónico

2. Mantenga pulsado RESET durante


aproximadamente 1segundo para poner a
cero la función seleccionada. Si se man-
tiene pulsado RESET durante como
mínimo 3 segundos, la velocidad media y
el consumo medio se ponen a cero al
mismo tiempo.

Velocidad actual*1
La pantalla del tablero de instrumento pasa a
indicar la velocidad en mph (miles per hour) si
el indicador de velocidad está graduado en 04
km/h. Si el indicador de velocidad está gra-
duado en mph, la velocidad pasa a indicarse
en km/h.

1 Sólo en algunos mercados.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 173


04 Comodidad y placer de conducción

DSTC – Control Dinámico de Estabilidad y Tracción

Información general sobre el sistema cular con marchas cortas en calzadas resba- vas son más activos que en conducción nor-
DSTC ladizas. mal y permite entonces derrapes controlados
El control dinámico de estabilidad y control del puente trasero hasta cierto nivel antes de
El bloqueo de las ruedas durante la marcha
DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) intervenir y estabilizar el vehículo.
puede dificultar la posibilidad de maniobrar el
ayuda al conductor a evitar derrapes y mejora vehículo. Si el conductor interrumpe un derrape contro-
la progresión del automóvil. lado soltando el pedal del acelerador, el sis-
Sistema de estabilización del remolque* tema DSTC interviene y estabiliza el automóvil.
Al frenar, la intervención del sistema puede
percibirse como un sonido de pulsaciones. Al
- TSA
La función del sistema es estabilizar el auto- Con el modo Sport se obtiene la máxima trac-
pisar el acelerador, el automóvil puede acelerar ción si el vehículo se ha estancado o al con-
móvil y el remolque en situaciones en las que
con mayor lentitud de lo previsto. ducir sobre terreno suelo, por ejemplo, arena o
04 se producen movimientos de oscilación, ver la
página 313. nieve profunda.
Función antideslizante
La función limita individualmente la fuerza pro- Proceda de la siguiente manera para seleccio-
pulsora y de frenado de las ruedas para esta- NOTA nar el modo Sport:
bilizar el automóvil. La función se desconecta si el conductor 1. Pulse el botón MY CAR de la consola cen-
selecciona el modo Sport. tral y vaya con el sistema de menús de la
Función antiderrapaje
La función impide que las ruedas propulsoras pantalla a Mi XC60 DSTC. (Para infor-
derrapen en la carretera durante la aceleración. marse sobre el sistema de menús, ver la
Manejo página 149).
Función de tracción Selección de nivel - modo Sport 2. Desmarque la casilla y salga del sistema de
La función se conecta a baja velocidad y trans- El sistema DSTC está siempre conectado. No menús con EXIT.
mite la fuerza de la rueda propulsora que puede desconectarse.
derrapa a la que no lo hace. > El sistema permite a continuación un
El conductor puede seleccionar sin embargo el estilo de conducción más activo.
Control de tracción del motor - EDC modo Sport, que proporciona una sensación El modo Sport está activo hasta que el con-
El EDC (Engine Drag Control) impide el blo- de conducción más activa. En el modo Sport, ductor lo deselecciona o hasta apagarse el
queo de las ruedas, por ejemplo, después de el sistema detecta si el pedal del acelerador, motor. Al volver a arrancar el motor, el sistema
reducir la marcha, o que el motor frene al cir- los movimientos del volante y la toma de cur- DSTC adopta de nuevo su modo normal.

174 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

DSTC – Control Dinámico de Estabilidad y Tracción

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado
DSTC DESCON. temp. El sistema DSTC ha visto reducida temporalmente su funcionalidad debido a que la temperatura de
los discos de freno es muy alta. La función vuelve a activarse automáticamente cuando se hayan
enfriado los frenos.

DSTC Revisión neces. El sistema DSTC no funciona.


• Detenga el automóvil en un lugar seguro, apague el motor y vuelva a arrancarlo.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
04
"Mensaje" Hay un mensaje en la pantalla del velocímetro. Léalo.

Luz continua durante Control del sistema al arrancar el motor.


2 segundos.

Destello. El sistema DSTC actúa.

Está activado el modo Sport.

175
04 Comodidad y placer de conducción

Adaptación de las características de conducción

Chasis activo - Four-C* Manejo volante. Vaya al sistema de menú MY CAR,


Chasis activo, Four-C (Continously Controlled busque Ajustes Ajustes del vehículo
Chassis Concept), regula las características de Fuerza del volante y seleccione Poca,
la suspensión para ajustar las propiedades de Media o Mucha.
conducción del automóvil. Hay tres ajustes:
Para una descripción del sistema de menús,
Comfort, Sport y Advanced.
ver la página 149. Este menú no está disponi-
Comfort ble cuando el automóvil está en movimiento.
Este ajuste aumenta la comodidad al circular
por calzadas desiguales. La suspensión es
suave y el movimiento de la carrocería flexible
04
y agradable.

Sport Ajustes del chasis.


Este ajuste hace que el automóvil ofrezca
mayor sensación de deportividad por lo que se Utilice los botones de la consola central para
recomienda para una conducción más activa. cambiar el ajuste. El ajuste utilizado al apagar
La respuesta a la maniobra es más rápida que el motor se conecta al arrancar de nuevo.
en el modo Comfort. La suspensión es más
dura y la carrocería se adapta a la calzada para Servodirección de relación variable*
reducir oscilaciones al tomar curvas. La resistencia del volante se incrementa a
Advanced medida que aumenta la velocidad del automó-
Este ajuste sólo se recomienda en calzadas vil para proporcionar al conductor una sensa-
muy niveladas y lisas. ción de conducción óptima. En las autopistas
las maniobras de dirección son más rápidas y
La suspensión está optimada para obtener una directas. Durante las maniobras de aparca-
adherencia máxima y se reducen todavía más miento y a baja velocidad las maniobras de
las oscilaciones al tomar curvas. dirección son suaves y no requieren esfuerzo.
El conductor puede elegir entre tres niveles de
resistencia del volante según desee mayor
estabilidad del vehículo o sensibilidad del

176 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Programador vel.*

Manejo El control de velocidad constante se conecta NOTA


después con o , tras lo cual la velocidad
Si se mantiene apretado alguno de los boto-
en cuestión se almacena en la memoria. El nes del control de velocidad constante
texto (---) km/h de la pantalla pasa a mostrar durante más de 1 minuto, el dispositivo se
la velocidad seleccionada, por ejemplo 100 desconecta. Para restablecer el control de
km/h. velocidad constante, será necesario apagar
el motor.
NOTA
El control de velocidad constante no puede Desconexión temporal - modo de espera
conectarse a velocidades inferiores a Pulse para desconectar temporalmente el
30 km/h. control de velocidad constante y ponerlo en 04
modo de espera. La velocidad programada se
Cambiar la velocidad indica entre paréntesis en la pantalla (5), por
Botones del volante y pantalla.
En el modo activo, la velocidad se programa ejemplo (100) km/h.
Control de velocidad constante - Cone- con pulsaciones cortas o largas de o . La
xión/Desconexión. Modo de espera automático
última pulsación efectuada se almacena en la
El modo de espera se interrumpe y se El control de velocidad constante se desco-
memoria.
repone la velocidad almacenada. necta temporalmente y pasa al modo de
Un aumento transitorio de la velocidad con el espera si:
Modo de espera pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar,
no afecta a la programación del control de
• los neumáticos pierden la adherencia a la
Conectar y programar la velocidad. calzada
velocidad constante. El automóvil vuelve a
Velocidad seleccionada (entre paréntesis adoptar la velocidad programada cuando se • se utiliza el freno de servicio
= modo de espera). suelta el pedal del acelerador. • la velocidad baja a menos de
aproximadamente 30 km/h
Activar y ajustar la velocidad
Para conectar el control de velocidad cons-
• se pisa el pedal de embrague
tante, pulse el botón del volante. El símbolo • se pone el selector de marcha en punto
muerto (caja de cambios automática)
se enciende en la pantalla (5) y el paréntesis
de (---) km/h indica que el control de veloci- • el conductor mantiene una velocidad
superior a la programada durante más de
dad constante está en modo de espera.
1 minuto.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 177


04 Comodidad y placer de conducción

Programador vel.*

A continuación, el conductor debe regular él


mismo la velocidad.

Retomar la velocidad programada


Para volver a conectar el control de velocidad
constante en modo de espera, pulse el botón
del volante. La velocidad se ajusta enton-
ces al último valor almacenado.

NOTA
04 Tras retomar la velocidad programada con
, puede producirse un aumento conside-
rable de la velocidad.

Desconectar
El control de velocidad constante se desco-
necta con el botón del volante o apagando
el motor. La velocidad programada se borra de
la memoria y no puede reponerse con el botón
.

178 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

Información general sobre el sistema PRECAUCIÓN Caja de cambios automática


ACC Los automóviles con caja de cambios automá-
El conductor debe estar siempre atento a tica tienen funciones ampliadas con la asisten-
El control de velocidad constante adaptativo las condiciones del tráfico e intervenir
(ACC – Adaptive Cruise Control) ayuda al con- cuando el control de velocidad constante cia en embotellamientos del control de veloci-
ductor a mantener una distancia de seguridad adaptativo no mantiene una velocidad o una dad constante adaptativo, ver la página 183.
con el vehículo que circula delante. El control distancia de seguridad apropiadas.
de velocidad constante ofrece una sensación El control de velocidad constante adapta- Función
de conducción más relajada durante viajes de tivo no está preparado para todas las con-
largo recorrido por autopistas y carreteras diciones viales y meteorológicas.
nacionales rectas con flujos de tráfico unifor- Lea todo este apartado para informarse
mes. sobre las limitaciones del control de veloci- 04
El conductor ajusta la velocidad deseada y el dad constante adaptativo. El conductor
intervalo de tiempo con respecto al vehículo debe conocerlas antes de utilizar este sis-
tema.
que circula delante. Cuando el radar detecta
un vehículo lento delante del automóvil, la velo- El conductor es siempre responsable de
cidad se adapta automáticamente a dicho que la distancia de seguridad y la velocidad
sean adecuadas, incluso cuando se utiliza
vehículo. Cuando no hay ningún vehículo
el control de velocidad constante adapta-
delante, el automóvil avanza a la velocidad tivo.
seleccionada.
Si el control de velocidad constante adaptativo Vista general de la función1.
IMPORTANTE Luz de advertencia, el conductor debe fre-
está desconectado o en modo de espera y el
automóvil se acerca demasiado al automóvil El mantenimiento los componentes del con- nar
que circula delante, la alerta de distancia (ver trol de velocidad constante adaptativo sólo Botones del volante
la página 190) avisa al conductor. debe efectuarse en un taller. Recomenda-
mos los servicios de un taller autorizado Sensor de radar
Volvo.
El control de velocidad constante adaptativo
consta de un control de velocidad que interac-
túa con un regulador de la distancia.

1 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 179


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El control de velocidad constante adaptativo


puede activarse para regular la distancia de
El control de velocidad constante adapta- El pedal de freno se mueve cuando el con- seguridad a velocidades desde 30 km/h2 hasta
tivo no es un sistema previsto para evitar trol de velocidad constante frena. No apoye
200 km/h. Si la velocidad baja por debajo de
una colisión. El conductor debe intervenir si el pie debajo del pedal de freno, ya que
el sistema no detecta el vehículo delante. puede quedar magullado. 30 km/h o el régimen de motor disminuye
demasiado, el control de velocidad constante
El control de velocidad constante adapta- se pone en modo de espera y el vehículo deja
tivo no detecta personas o animales ni tam- El control de velocidad constante adaptativo
poco pequeños vehículos como bicicletas y de frenar de manera automática. El conductor
trata de mantener la distancia de seguridad debe mantener él mismo la distancia de segu-
ciclomotores. Tampoco vehículos y objetos con vehículos que circulan en el mismo carril
parados, lentos o que circulan en sentido ridad.
según el intervalo de tiempo programado por
contrario.
04 el conductor. Si el sensor de radar no detecta Luz de advertencia, el conductor debe
No utilice el control de velocidad constante ningún vehículo que circula delante, el auto-
adaptativo en situaciones como tráfico
frenar
móvil mantendrá la velocidad programada en El control de velocidad constante adaptativo
urbano, embotellamientos, cruces, calza-
das resbaladizas, mucha agua y nieve en la
el control de velocidad constante. Lo mismo tiene una capacidad de frenado equivalente a
calzada, lluvia y nevada intensa, mala visi- sucede si la velocidad del vehículo de delante más del 40 % de la fuerza de frenado del auto-
bilidad, carreteras sinuosas o entradas y es superior a la programada en el control de móvil.
salidas de autopista. velocidad constante.
Si es necesario frenar el automóvil con mayor
El control de velocidad constante trata de fuerza de la que es capaz de hacerlo el control
La distancia de seguridad se mide fundamen- regular la velocidad con suavidad. En situacio- de velocidad constante y el conductor no
talmente con un sensor-radar. El control de nes que requieran un frenado rápido, deberá frena, el sistema utilizará la luz y el sonido de
velocidad constante regula la velocidad con frenar el conductor. Nos referimos a situacio- advertencia del aviso de colisión (ver la
aceleraciones y frenadas. Es normal que los nes en que la diferencia de velocidad es muy página 200) para avisar al conductor de que
frenos emitan un ligero ruido, cuando son uti- grande o cuando el automóvil que circula por debe actuar inmediatamente.
lizados por el control de velocidad constante. delante frena con fuerza. Debido a limitaciones
del sensor-radar, el frenado puede producirse
de manera imprevista o no tener lugar, ver la
página 185.

2 La asistencia en embotellamientos (automóviles con caja de cambios automática) funciona en el intervalo 0-200 km/h, ver la página 183.

180 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

NOTA Manejo Activar y ajustar la velocidad


Para conectar el control de velocidad cons-
La luz roja de advertencia puede ser difícil
de percibir, cuando la luz del sol es intensa tante, pulse el botón del volante. En la pan-
o cuando se utilizan gafas de sol. talla se enciende el símbolo . El paréntesis
(6) en (---) significa que el control de velocidad
constante está en modo de espera.
PRECAUCIÓN
El control de velocidad constante se conecta
El control de velocidad constante sólo avisa
de vehículos detectados por el sensor- después con o , tras lo cual la velocidad
radar. Por eso, el aviso puede no darse o en cuestión se almacena en la memoria. El
llegar con cierta demora. No debe esperar texto (---) de la pantalla pasa a mostrar la velo-
04
un aviso, sino frenar cuando se requiera. cidad seleccionada, por ejemplo 100, sin
paréntesis.
Carreteras empinadas y/o mucha carga Botones del volante y pantalla.
Cuando el símbolo cambia
Tenga en cuenta que el control de velocidad El modo de espera se interrumpe y se a , el sensor de radar ha
constante adaptativo está previsto ante todo repone la velocidad almacenada.
detectado un vehículo.
para utilizarse en calzadas llanas. El control de Control de velocidad constante - Cone-
velocidad constante puede tener dificultades xión/Desconexión o Modo de espera. El control de velocidad cons-
para mantener una distancia de seguridad tante sólo regula la distancia
correcta al circular por carreteras empinadas Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir. de seguridad cuando está
si el automóvil va muy cargado o lleva remol- Conectar y programar la velocidad. encendido el símbolo (con automóvil).
que. En estas situaciones, manténgase espe-
cialmente atento y preparado para frenar. Velocidad seleccionada (entre paréntesis Cambiar la velocidad
= modo de espera). En el modo activo, la velocidad se modifica 5
Intervalo de tiempo3 - Activado, durante el km/h cada vez que se pulsa o . En el
ajuste. modo activo, el botón tiene la misma fun-
Intervalo de tiempo3 - Activado, después ción que , pero con aumentos de velocidad
del ajuste.

3 La pantalla muestra el símbolo "rayado" [6] ó [7], pero nunca simultáneamente.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 181


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

más reducidos. La última pulsación efectuada A baja velocidad, cuando las distancias son NOTA
se almacena en la memoria. cortas, el intervalo del control de velocidad
constante adaptativo aumenta ligeramente. Utilice solamente el intervalo de tiempo per-
mitido según las normas viales del país.
NOTA Para poder seguir el automóvil que circula
Si el control de velocidad constante no
Si se mantiene apretado alguno de los boto- delante de manera suave y cómoda, el control parece reaccionar al conectarlo, la causa
nes del control de velocidad constante de velocidad constante adaptativo permite puede ser que la distancia de seguridad con
durante más de 1 minuto, el dispositivo se que el intervalo de tiempo varíe de manera sig- el automóvil más próximo impide un
desconecta. Para restablecer el control de nificante en algunas situaciones. aumento de la velocidad.
velocidad constante, será necesario apagar
el motor. Observe que un intervalo corto, reduce el Cuanto mayor sea velocidad, mayor es la
tiempo de reacción del conductor si se pro- distancia calculada en metros de un inter-
04 En algunas situaciones, no es posible valo de tiempo determinado.
conectar el control de velocidad constante. duce una situación de tráfico imprevista.
En la pantalla aparece entonces el texto El número de rayas del inter-
Programador vel. No disponible, ver la valo de tiempo se indica Desconexión temporal - modo de espera
página 187. debajo de la programación y Pulse el botón en el volante para desco-
durante algunos segundos nectar temporalmente el control de velocidad
Programar el intervalo de tiempo después. Seguidamente, constante y ponerlo en modo de espera. La
El conductor puede seleccio- aparece una versión reducida velocidad programada se indica entre parén-
nar diferentes intervalos de del símbolo a la derecha en la tesis en la pantalla, por ejemplo (100).
tiempo que se indican en la pantalla. El mismo símbolo aparece también
pantalla en forma de 1 a 5 cuando está activada la alerta de distancia, ver Modo de espera por intervención del
rayas horizontales. Cuanto la página 190. conductor
más rayas, mayor es el inter- El control de velocidad constante se desco-
valo de tiempo. Una raya necta temporalmente y pasa al modo de
equivale a aproximadamente 1 segundo, 5 espera si:
rayas a aproximadamente 2,5 segundos. • se utiliza el freno de servicio
El intervalo de tiempo se aumenta y reduce con • se mantiene pisado el pedal de embrague
los botones / . durante más de 1 minuto4

4 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.

182 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

• el selector de marcha se coloca en la posi- • el régimen de giro es demasiado alto o Asistencia en embotellamientos
ción N (caja de cambios automática). demasiado bajo En automóviles con caja de cambios automá-
• el conductor mantiene una velocidad • la velocidad baja a menos de 30 km/h5 tica, el control de velocidad constante adap-
superior a la programada durante más de tativo tiene una función de asistencia en embo-
1 minuto
• los neumáticos pierden la adherencia a la
calzada tellamientos (denominada también "Queue
A continuación, el conductor debe regular él Assist").
• la temperatura de los frenos es elevada
mismo la velocidad. La asistencia en embotellamientos tiene las
• el sensor del radar está cubierto, por ejem-
Un aumento transitorio de la velocidad con el plo, por nieve húmeda o lluvia intensa (obs- siguientes funciones:
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, trucción de las ondas de radio). • Mayor intervalo de velocidad
no afecta a la programación del control de
velocidad constante. El automóvil vuelve a Retomar la velocidad programada • Cambio de vehículo detectado 04
adoptar la última velocidad almacenada Para volver a conectar el control de velocidad • Interrupción del frenado automático
cuando se suelta el pedal del acelerador. constante en modo de espera, pulse el botón cuando el vehículo se detiene
del volante. La velocidad se ajusta enton- • Activación automática del freno de esta-
Modo de espera automático ces al último valor almacenado. cionamiento.
El control adaptativo de velocidad constante
Observe que la velocidad mínima programable
depende de otros sistemas, por ejemplo, el
NOTA del control de velocidad constante es de
control de estabilidad y tracción (DSTC). Si
Tras retomar la velocidad programada con 30 km/h. Aunque el control de velocidad cons-
alguno de esos sistemas deja de funcionar, el
, puede producirse un aumento conside- tante tiene capacidad para mantener la distan-
control de velocidad se desconecta automáti-
rable de la velocidad. cia de seguridad hasta con el vehículo parado,
camente.
no puede seleccionarse una velocidad inferior.
En caso de desconexión automática, suena
una señal y aparece en la pantalla el mensaje Desconectar
Programador vel. Cancelado. El conductor El control de velocidad constante se desco-
debe entonces actuar él mismo y adaptar la necta con una breve pulsación del botón del
velocidad y la distancia de seguridad. volante en modo de espera, o bien con una
pulsación larga en el modo activo. La veloci-
La desconexión automática puede producirse
dad programada se borra y no puede repo-
por las siguientes causas:
nerse con el botón .

5 No se aplica a automóviles con asistencia en embotellamientos. En éstos, el sistema funciona hasta pararse el vehículo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 183


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

Mayor intervalo de velocidad o Cambio de vehículo detectado


• Pise el pedal del acelerador y acelere a
NOTA hasta por lo menos 4 km/h (velocidad nor-
Para poder conectar el control de velocidad mal de paseo).
constante, la puerta del conductor debe Seguidamente, el control de velocidad cons-
estar cerrada y el conductor debe llevar tante volverá a regular la distancia de seguri-
puesto el cinturón de seguridad. dad.

• Con caja de cambios automática, el con- NOTA


trol de velocidad constante puede mante-
04 ner la distancia de seguridad en el intervalo El control de velocidad constante puede Si el automóvil que circula delante se desvía de
retener el automóvil durante un máximo de repente, puede haber un vehículo parado más
0-200 km/h, es decir, desde vehículo adelante.
2 minutos. A continuación, se aplica el freno
parado hasta 200 km/h. de estacionamiento y el control de veloci- Cuando el control de velocidad constante
dad constante se desconecta.
NOTA regula la distancia de seguridad con un vehí-
• Antes de poder conectar de nuevo el culo a menos de 30 km/h y pasa a detectar
Para poder activar el control de velocidad control de velocidad constante, el con- otro vehículo que está parado, el control fre-
constante a menos de 30 km/h, se requiere ductor debe liberar el freno de estacio- nará con relación al vehículo parado.
tener un vehículo por delante a una distan- namiento.
cia razonable.
PRECAUCIÓN
Cuando el vehículo avanza con mucha lentitud Cuando el control de velocidad constante
en embotellamientos o semáforos, la conduc- regula la distancia de seguridad a velocida-
ción se reanuda automáticamente tras breves des de más de 30 km/h y pasa de detectar
un vehículo en movimiento a otro parado, el
paradas de como máximo 3 segundos. Si el sistema ignorará el vehículo parado y selec-
automóvil delante tarda más en volver a circu- cionará en lugar de ello la velocidad alma-
lar, el control de velocidad constante se pone cenada.
en modo de espera. El conductor debe volver
a conectar el control de velocidad constante • El conductor debe intervenir él mismo y
frenar.
de una de las siguientes maneras:
• Pulse el botón del volante.

184 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

Modo de espera automático si cambia el Activación automática del freno de PRECAUCIÓN


vehículo detectado estacionamiento
El conductor debe estar siempre atento a
El control de velocidad constante se desco- En algunas situaciones, el control de velocidad las condiciones del tráfico e intervenir
necta y pasa al modo de espera: constante aplica el freno de estacionamiento cuando el control de velocidad constante
para mantener parado el vehículo. adaptativo no mantiene una velocidad o una
• cuando la velocidad es inferior a 15 km/h
y el control de velocidad constante no Esto sucede si: distancia de seguridad apropiadas.
puede determinar si el objeto detectado es El control de velocidad constante adapta-
un vehículo parado u otro objeto, por ejem- • el conductor abre la puerta o se quita el tivo no está preparado para todas las con-
cinturón de seguridad diciones viales y meteorológicas.
plo, un resalto.
• cuando la velocidad es inferior a 15 km/h • el DSTC cambia del modo Normal al modo Lea todo este apartado para informarse
y el vehículo que circula delante sale de la Sport sobre las limitaciones del control de veloci- 04
carretera, por lo que deja de ser necesario • el control de velocidad constante ha man- dad constante adaptativo. El conductor
regular la distancia de seguridad. tenido parado el automóvil durante más de debe conocerlas antes de utilizar este sis-
2 minutos tema.
Interrupción del frenado automático El conductor es siempre responsable de
• se apaga el motor
cuando el vehículo se detiene que la distancia de seguridad y la velocidad
En algunas situaciones, el control de velocidad • se recalientan los frenos. sean adecuadas, incluso cuando se utiliza
constante deja de frenar cuando el vehículo se el control de velocidad constante adapta-
para. Esto significa que el freno de servicio se Sensor de radar y sus limitaciones tivo.
libera y el conductor debe frenar manualmente. Además del control de velocidad constante
El control de velocidad de constante suelta el adaptativo, el sensor de radar es utilizado por PRECAUCIÓN
freno de servicio y se pone en modo de espera las funciones de aviso de colisión con freno
No está permitido montar accesorios u
cuando: automático (ver la página 199) y la alerta de
otros objetos como luces complementarias
distancia (ver la página 190). La función del delante de la rejilla.
• el conductor pone el pie sobre el pedal de sensor de radar es detectar automóviles o
freno vehículos grandes que circulan en el mismo
• se aplica el freno de estacionamiento sentido y en el mismo carril.
• el selector de marcha se pone en la posi- La modificación del sensor de radar, puede
ción P, N o R hacer que su uso resulte contrario a la ley.
• el conductor pone el control de velocidad
constante en modo de espera.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 185


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

PRECAUCIÓN NOTA
El control de velocidad constante adapta- Mantenga limpia la superficie delante del
tivo no es un sistema previsto para evitar sensor del radar.
una colisión. El conductor debe intervenir si
el sistema no detecta el vehículo delante.
• si la velocidad del vehículo que circula por
El control de velocidad constante adapta- delante se diferencia mucho de la veloci-
tivo no detecta personas o animales ni tam- dad del automóvil.
poco pequeños vehículos como bicicletas y
ciclomotores. Tampoco vehículos y objetos Ejemplo en el que el control de velocidad
parados, lentos o que circulan en sentido constante no funciona de manera óptima
contrario.
04 El sensor de radar tiene un campo visual limi-
No utilice el control de velocidad constante tado. En algunas situaciones, el sistema no
adaptativo en situaciones como tráfico detecta un vehículo o lo detecta más tarde de
urbano, embotellamientos, cruces, calza-
lo previsto.
das resbaladizas, mucha agua y nieve en la
calzada, lluvia y nevada intensa, mala visi-
bilidad, carreteras sinuosas o entradas y
salidas de autopista.

La capacidad del sensor de radar para detectar


un vehículo que circula por delante, se reduce
fuertemente: Campo de visión del ACC.

• si el sensor del radar queda obstruido de


forma que no puede detectar otros vehí-
culos, por ejemplo, en caso de fuertes llu-
vias o si se acumula nieve u otros objetos
delante del sensor.

186 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

En ocasiones, el sensor de radar puede En curvas, el sensor de radar puede detec- Esto implica, a su vez, que no funcionan tam-
tardar en detectar vehículos a poca dis- tar un vehículo incorrecto o perder el con- poco las funciones de control de velocidad
tancia, por ejemplo, un vehículo que se tacto con un vehículo detectado. constante adaptativo, alerta de distancia y
coloca entre su automóvil y el vehículo que aviso de colisión con freno automático.
circula por delante. Diagnóstico y medida necesaria
Si aparece en la pantalla el texto Radar En la siguiente tabla pueden apreciarse las
Los vehículos pequeños, por ejemplo posibles causas de la aparición de los mensa-
obstruido Ver manual, las señales de radar
motos, o los vehículos que no circulan en jes y las medidas apropiadas.
del sensor están obstruidas y el sistema no
el centro del carril, pueden no ser detecta-
puede detectar el vehículo que circula delante.
dos.

Causa Medida necesaria 04

La superficie del radar en la rejilla está sucia o tapada por el hielo o la Extraiga la suciedad, el hielo o la nieve de la superficie del radar en la
nieve. rejilla.

La nieve o la lluvia intensa obstruyen las señales del radar. Ninguna medida. A veces, el radar no funciona si llueve con mucha
intensidad.

El agua o la nieve de la calzada forma remolinos y obstruye las señales Ninguna medida. A veces, el radar no funciona cuando la calzada está
de radar. muy mojada o con mucha nieve.

Se ha limpiado la superficie del radar pero el mensaje no desaparece. Espere. El radar puede necesitar unos minutos para detectar que ya no
está obstruido.

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado
Modo de espera o modo activo sin detectar un vehículo.

Modo activo con adaptación de la velocidad a la de un vehículo detectado.

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 187


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

Símbolo Mensaje Significado


Intervalo de tiempo - conectado, durante el ajuste.

Intervalo de tiempo - conectado, después del ajuste.

DSTC normal para activar El control de velocidad constante no puede conectarse hasta que el control dinámico de estabilidad
pr. vel. y tracción (DSTC) está en modo normal - ver la página 174.

Programador vel. Cance- El control de velocidad constante está desconectado. El conductor debe regular él mismo la veloci-
04 lado dad.

Programador vel. No dis- El control de velocidad constante no puede conectarse.


ponible Esto puede tener las siguientes causas:
• la temperatura de los frenos es elevada
• el sensor de radar está obstruido, por ejemplo, por nieve húmeda o lluvia.
Radar obstruido Ver El control de velocidad constante está temporalmente fuera de servicio.
manual
• El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de
lluvia intensa o si se acumula nieve delante del sensor.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de radar, ver la página 185.

Programador vel. Revisión El control de velocidad constante no funciona.


neces.
• Contacte con un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

188 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de velocidad constante adaptativo*

Símbolo Mensaje Significado


Pisar freno Detener + Cuando el automóvil está parado y el control de velocidad constante suelta el freno de servicio y deja
alarma acústica que el freno de estacionamiento retenga el vehículo, una avería del freno de estacionamiento haría
que el automóvil se pusiera en movimiento.
(Sólo con Asistencia en
embotellamientos) • El conductor debe frenar él mismo. El mensaje sigue en la pantalla y la alarma suena hasta que
el conductor pisa el pedal de freno o utiliza el pedal del acelerador.

Bajo 30 km/h Solo seguim Aparece si se intenta conectar el control de velocidad constante a una velocidad inferior a 30 km/h
sin que haya un automóvil en la zona de activación (unos 30 metros).
(Sólo con Asistencia en
embotellamientos) 04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 189


04 Comodidad y placer de conducción

Alerta de distancia*

Generalidades NOTA botón encendida indica que la función está


La alerta de distancia (Distance Alert) es una conectada.
La alerta de distancia está desconectada
función que informa al conductor sobre el cuando está activo el control de velocidad Algunas combinaciones de accesorios no
intervalo de tiempo hasta el vehículo que cir- constante adaptativo. dejan sitios libres para un botón en la consola
cula delante. central. En ese caso, la función se gestiona con
La alerta de distancia se conecta a velocidades el sistema de menú MY CAR del automóvil en
PRECAUCIÓN Ajustes Ajustes del vehículo Distancia
superiores a 30 km/h y sólo detecta vehículos
que circulan delante del automóvil y en la La alerta de distancia sólo reacciona si la de aviso. Para una descripción del sistema de
misma dirección. No informa sobre vehículos distancia de seguridad es inferior al valor menú, ver la página 149.)
lentos, parados o que circulan en dirección preajustado. La velocidad del automóvil no
se modifica.
04 contraria.

Manejo

Luz de advertencia naranja1.


La luz de advertencia naranja se enciende en
el parabrisas si la distancia de seguridad es Pulse el botón de la consola central para
inferior al intervalo de tiempo programado. conectar o desconectar la función. La luz del

1 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

190 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Alerta de distancia*

Programar el intervalo de tiempo El conductor puede seleccio- NOTA


nar diferentes intervalos de
tiempo que se indican en la Cuanto mayor sea velocidad, mayor es la
pantalla en forma de 1 a 5 distancia calculada en metros de un inter-
valo de tiempo determinado.
rayas horizontales. Cuanto
más rayas, mayor es el inter- El intervalo de tiempo programado es utili-
valo de tiempo. Una raya zado también por la función de control de
velocidad constante adaptativo, ver la
equivale a una distancia de seguridad de apro-
página 181.
ximadamente 1 segundo, 5 rayas a aproxima-
damente 2,5 segundos. Utilice solamente el intervalo de tiempo per-
mitido según las normas viales del país.
El número de rayas del inter- 04
valo de tiempo se indica
debajo de la programación y Limitaciones
Mandos y pantalla de intervalo de tiempo. durante algunos segundos La función utiliza el mismo sensor de radar que
Intervalo de tiempo - Aumentar y reducir. después. Seguidamente, el control de velocidad constante adaptativo y
Empuje hacia arriba para aumentar, hacia aparece una versión reducida el aviso de colisión. Para obtener más infor-
abajo para reducir. del símbolo a la derecha en la mación sobre el sensor de radar y sus limita-
Intervalo de tiempo2 - Activado (durante el pantalla. El mismo símbolo se muestra también ciones, ver la página 185.
ajuste). cuando está conectado el control de velocidad
constante adaptativo.
Intervalo de tiempo2 - Activado (después
del ajuste).

2 La pantalla muestra el símbolo "rayado" [2] ó [3], pero nunca simultáneamente.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 191


04 Comodidad y placer de conducción

Alerta de distancia*

NOTA El mal tiempo o las carreteras con curvas


afectan a las posibilidades del sensor de
La presencia de luz solar intensa, reflejos o radar para detectar el vehículo situado
fuertes variaciones luminosas, así como el delante.
uso de gafas de sol pueden hacer que no se
El tamaño del vehículo también puede influir
vea la luz de advertencia del parabrisas.
en la capacidad de detección, por ejemplo,
motocicletas. Esto puede hacer que la luz
de advertencia se encienda a menor distan-
cia de la programada o que no se emita
temporalmente ningún aviso.
Si la velocidad es muy elevada, la luz tam-
04 bién puede encenderse a una distancia
menor que la programada debido limitacio-
nes en el alcance del sensor.

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado
Intervalo de tiempo programado, durante el ajuste.

Intervalo de tiempo programado, después del ajuste.

192 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Alerta de distancia*

Símbolo Mensaje Significado


Radar obstruido Ver La alerta de distancia está temporalmente fuera de servicio.
manual El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia
intensa o si se acumula nieve delante del sensor.
Lea sobre las limitaciones del sensor del radar, ver la página 185.

Aviso colisión Revisión La alerta de distancia y el aviso de colisión con freno automático están fuera de servicio de manera
neces. total o parcial.
Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 193


04 Comodidad y placer de conducción

City Safety™

Generalidades El conductor y los ocupantes del vehículo solo PRECAUCIÓN


City Safety™ es un dispositivo previsto sobre notan la existencia del sistema City Safety™ si
se origina una situación en la que se está muy El sistema City Safety™ no funciona en
todo para ayudar al conductor en embotella- todas las situaciones de conducción, ni en
mientos, en los que los cambios en el tráfico y cerca de chocar.
todas las condiciones viales y meteorológi-
la falta de atención pueden ocasionar una coli- Si el automóvil está equipado con avisador de cas.
sión. colisión con frenado automático*, los dos sis- El sistema City Safety™ no reacciona ante
La función permanece activa a velocidades por temas se complementan. Para más informa- vehículos que circulan en otra dirección que
debajo de 30 km/h y ayuda al conductor fre- ción sobre el aviso de colisión con frenado la del automóvil propio, ante vehículos
nando el automóvil automáticamente si el peli- automático, ver la página 199. pequeños como bicicletas y motocicletas o
ante personas o animales.
gro de colisión con el vehículo de delante es
04 inminente y el conductor no reacciona a IMPORTANTE El sistema City Safety™ puede impedir una
tiempo frenando y/o girando el volante. colisión cuando la diferencia de velocidad
El mantenimiento o el cambio de compo- es inferior a 15 km/h. Si la diferencia es
El sistema City Safety™ se activa en situacio- nentes del sistema City Safety™ sólo puede mayor, la velocidad de colisión solo puede
nes en las que el conductor debería haber realizarse en un taller. Recomendamos un reducirse. Para frenar al máximo, el con-
taller autorizado Volvo. ductor debe pisar el pedal de freno.
empezado a frenar mucho antes, por lo que no
podrá ayudar al conductor en todas las cir- No espere nunca a que actúe el sistema City
cunstancias. Safety™. El conductor es siempre respon-
sable de que la distancia de seguridad y la
El sistema City Safety™ está diseñado para velocidad sean adecuadas.
activarse lo más tarde posible para evitar inter-
venciones innecesarias.
El sistema City Safety™ no debe utilizarse para
cambiar la manera en la que el conductor lleva
el automóvil. Si el conductor confía exclusiva-
mente en el sistema City Safety™ y deja que
éste frene, tarde o temprano acabará produ-
ciéndose un accidente.

194 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

City Safety™

Función diciones normales justo detrás del automóvil Manejo


de delante. Para la mayoría de los conducto-
res, este frenado es más brusco de lo normal, NOTA
por lo que puede resultar molesto.
La función City Safety™ está siempre
Si la diferencia de velocidad entre los vehículos conectada después de arrancar el motor
es de más de 15 km/h, el sistema City con las posiciones de la llave I y II (ver la
Safety™ no puede evitar por sí solo la colisión. página 80 sobre las posiciones de la llave).
Para obtener la máxima fuerza de frenado, el
conductor debe pisar el pedal de freno para Conectado y Desconectado
poder evitar así una colisión incluso cuando la En algunas situaciones, puede ser conveniente
diferencia de velocidad es superior a 15 km/h. desconectar el sistema City Safety™, por 04
Cuando la función activa los frenos, aparece ejemplo, al conducir por lugares en los que el
en la pantalla del tablero de instrumentos un ramaje de los árboles roza el parabrisas.
Ventanas del emisor y el receptor del sensor
láser1. mensaje indicando que la función está o ha Después de arrancar el motor, el sistema City
estado activa. Safety™ puede desconectarse de la siguiente
El sistema City Safety™ vigila el tráfico delante
manera:
del automóvil con un sensor láser montado en
NOTA
la parte superior del parabrisas. En caso de Vaya a MY CAR en la pantalla de la consola
peligro inminente de colisión, el sistema City Cuando el sistema City Safety™ activa los central y busque con el sistema de menús
Safety™ frenará automáticamente el vehículo, frenos se encienden las luces de freno. Ajustes Ajustes del vehículo Sistemas
lo que puede dar sensación de un frenazo de asistencia al conductor City Safety.
brusco.
Seleccione la opción Desconectado. Para
Si la diferencia de velocidad es de 4-15 km/h más información sobre el sistema de menús
con relación al automóvil que circula delante, MY CAR, ver la página 149).
el sistema City Safety™ puede evitar una coli-
Al volver a arrancar el motor, la función estará
sión.
activa, aunque el sistema estuviera desconec-
El sistema City Safety™ activa un frenado tado al apagar el motor.
corto e intenso y detiene el automóvil en con-

1 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

195
04 Comodidad y placer de conducción

City Safety™

PRECAUCIÓN La luz infrarroja del sensor del sistema City 1,5 segundos. Si el automóvil se frena debido
Safety™ registra la reflexión de la luz. El sensor a un vehículo que circula delante, la velocidad
El sensor láser emite luz láser incluso no detecta objetos con una capacidad de refle- se reduce a la misma que mantiene dicho vehí-
cuando el sistema City Safety™ se ha apa- xión baja. En general, la parte trasera de los culo.
gado manualmente.
vehículos reflejan suficientemente la luz gra-
En automóviles con caja de cambios manual,
cias a la matrícula y los reflectores de las luces
Para volver a conectar el sistema City el motor se para cuando el sistema City
traseras.
Safety™: Safety™ detiene el automóvil si el conductor
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de no pisa antes el pedal de embrague.
• Siga el mismo procedimiento que al des- frenado aumenta, lo que reduce la capacidad
conectar, pero seleccione la opción del sistema City Safety™ para evitar una coli- NOTA
Conectado. sión. En estas situaciones, los sistemas ABS y
04
DSTC proporcionarán la mayor fuerza de fre- • Mantenga la superficie del parabrisas
nado posible manteniendo la estabilidad. delante del sensor láser sin hielo, nieve,
Limitaciones vaho ni suciedad (véase la posición del
El sensor del sistema City Safety™ está dise- Al dar marcha atrás, el sistema City Safety™ sensor en la figura de la página 195).
ñado para detectar automóviles y otros vehí- no puede activarse.
culos grandes delante del automóvil tanto de
• No pegue o monte nada en el parabri-
El sistema City Safety™ no se activa a bajas sas delante del sensor láser
día como de noche.
velocidad (inferiores a 4 km/h), por lo que el • Quite la suciedad, el hielo o la nieve del
El sensor tiene sin embargo limitaciones y fun- sistema no actúa en situaciones en las que el capó; la capa de nieve o hielo no puede
ciona peor en situaciones de nevada o lluvia automóvil se acerca a otro vehículo a muy baja superar los 5 cm de altura.
intensa, niebla espesa, polvo o ráfagas de velocidad, por ejemplo, al aparcar.
nieve. La presencia de de vapor, suciedad,
hielo o nieve en el parabrisas puede alterar el
La actuación del conductor siempre recibe Diagnóstico y medida necesaria
prioridad, por lo que el sistema City Safety™ Si aparece el mensaje Parabrisas Sensores
funcionamiento del sistema.
no interviene en situaciones en las que el con- bloq. en la pantalla del tablero de instrumen-
Objetos que cuelgan, por ejemplo, un pañuelo ductor gira el volante, frena o acelera de tos, el sensor láser está obstruido y no puede
para señalizar una carga que sobresale o acce- manera evidente, aunque la colisión sea inevi- detectar vehículos delante del automóvil, lo
sorios como luces complementarias o estruc- table. que significa que el sistema City Safety™ no
turas frontales o accesorios situados a mayor funciona.
Cuando el sistema City Safety™ impide una
altura que el capó puede alterar el funciona-
colisión con un objeto parado, el automóvil Sin embargo, el mensaje Parabrisas
miento del sistema.
permanece parado durante un máximo de Sensores bloq. no aparece en todas las situa-

196
04 Comodidad y placer de conducción

City Safety™

ciones en las que está obstruido el sensor. Por IMPORTANTE Sensor láser
eso, el conductor debe poner mucho esmero La función City Safety™ incluye un sensor que
en mantener limpio el parabrisas y la zona Si aparece una grieta, raya o picadura
delante de alguna de las dos "ventanas" del emite luz láser. Contacte con un taller cualifi-
delante del sensor láser. cado en caso de avería o necesidad de man-
sensor láser que cubra una superficie de
En la tabla siguiente ofrecemos posibles cau- aproximadamente 0,5 × 3,0 mm (o mayor), tenimiento del sensor láser. Recomendamos
sas de la aparición de los mensajes y reco- póngase en contacto con un taller para los servicios de un taller autorizado Volvo.
mendaciones de medidas apropiadas. reparar o cambiar el parabrisas (compruebe
dónde está situado el sensor en la figura de PRECAUCIÓN
la página 195). Recomendamos los servi-
Causa Medida necesa- cios de un taller autorizado Volvo. No mire nunca directamente a la abertura
ria No adoptar esta medida puede reducir la del sensor láser (que emite radiación invisi-
eficacia del sistema City Safety™. ble y dispersa de rayos láser) a una distan- 04
La superficie del Quite la suciedad, el cia de 100 mm o inferior con óptica de
parabrisas delante hielo o la nieve de la Para no correr el riesgo de que el funciona- aumento como lupas, microscopios, obje-
del sensor láser está superficie del para- miento de City Safety™ se reduzca, se tivos u otro instrumento óptico similar, ya
sucia o cubierta por brisas delante del especifica también lo siguiente: que correría el riesgo de sufrir lesiones ocu-
lares (la ilustración de la página 195 muestra
hielo o nieve. sensor. • En caso de sustitución, se debe montar
la posición del sensor).
el mismo tipo de parabrisas o un para-
El campo visual del Extraiga el objeto brisas homologado por Volvo
sensor láser está que obstruye. Para más información sobre el sensor láser, ver
obstruido. • En caso de sustitución, se debe montar
la página 9.
el mismo tipo de limpiaparabrisas o lim-
piaparabrisas homologados por Volvo.
Símbolos y mensajes en la pantalla
Cuando el sistema City Safety™ activa auto-
máticamente los frenos, pueden encenderse
uno o varios símbolos del tablero de instru-
mentos y, al mismo tiempo, aparecer un men-
saje en la pantalla.
El mensaje puede apagarse pulsando breve-
mente el botón READ de la palanca de los
intermitentes.

197
04 Comodidad y placer de conducción

City Safety™

Símbolo Mensaje Significado/Medida necesaria


Autofrenado por City El sistema City Safety™ está activando o ha activado los frenos de manera automática.
Safety

Parabrisas Sensores bloq. El sensor láser está temporalmente fuera de servicio debido a que algo lo obstruye.
• Quite el objeto que obstruye el sensor y/o limpie el parabrisas delante de éste.
04 Lea más sobre las limitaciones del sensor láser, ver la página 196.

City Safety Revisión neces. El sistema City Safety™ no funciona.


• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

198
04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

Generalidades El aviso de colisión no debe utilizarse para PRECAUCIÓN


La advertencia de colisión con freno automá- cambiar la técnica de conducción del conduc-
tor. Si el conductor confía exclusivamente en El aviso de colisión no funciona en todas las
tico y detección de peatones es un recurso condiciones viales y meteorológicas. El
destinado a ayudar al conductor si está en peli- el aviso de colisión con freno automático para
aviso de colisión no detecta animales ni
gro de chocar con un peatón o vehículo delan- frenar el vehículo, tarde o temprano acabará vehículos que circulan en otra dirección.
tero parado o que circula en la misma direc- produciéndose un accidente.
El aviso sólo se activa cuando el riesgo de
ción. El aviso de colisión y el sistema City Safety™ colisión es muy grande. El apartado Fun-
El aviso de colisión dispone de las tres funcio- se complementan. Para más información ción y las siguientes secciones de este
nes siguientes. sobre el sistema City Safety™, ver la manual informan sobre las limitaciones que
página 194. debe conocer el conductor antes de utilizar
• Aviso de colisión - Avisa al conductor de el aviso de colisión con sistema de frenado
04
una colisión inminente. automático.
IMPORTANTE
• Asistencia de frenado - Ayuda al conduc- Los avisos y frenadas por peatones se des-
tor a frenar de manera eficaz en una situa- Los componentes del aviso de colisión solo conectan a velocidades del vehículo supe-
ción crítica. pueden revisarse en un taller. Recomenda- riores a 80 km/h.
mos un taller autorizado Volvo.
• Freno automático - Frena el automóvil de Los avisos y frenadas por peatones no fun-
manera automática cuando el riesgo de cionan de noche y en túneles, ni siquiera en
colisión con un peatón o un vehículo es PRECAUCIÓN calles alumbradas.
inminente, si el conductor no reacciona a El sistema de frenado automático puede
Ningún sistema automático puede garanti-
tiempo frenando o girando con el volante. zar un funcionamiento correcto al 100% en impedir una colisión o reducir la velocidad
La función de frenado automático no todas las situaciones. Nunca pruebe por de impacto. Para asegurar la máxima fuerza
puede impedir la colisión ni reducir la velo- tanto el sistema de frenado automático con de frenado, el conductor debe pisar siem-
cidad de impacto. personas, ya que pueden provocarse lesio- pre el freno, incluso cuando el automóvil
nes graves e incluso mortales. frena automáticamente.
El aviso de colisión se activa en situaciones en
las que el conductor debería haber empezado No espere nunca al aviso de colisión. El
a frenar mucho antes, por lo que no podrá ayu- conductor es siempre responsable de man-
tener una distancia y velocidad adecuadas,
dar al conductor en todas las circunstancias. también cuando se utiliza el aviso de coli-
El aviso de colisión con freno automático está sión con sistema de frenado automático.
diseñado para activarse lo más tarde posible
para evitar intervenciones innecesarias.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 199


04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

Función Asistencia de frenado Manejo


Si el riesgo de choque aumenta todavía más Los ajustes se efectúan en MY CAR mediante
después del aviso de colisión, se activa la asis- la pantalla de la consola central y el sistema de
tencia de frenado. La asistencia de frenado menús. Para información sobre cómo se utiliza
prepara al sistema de frenos para un frenado el sistema de menús, ver la página 149.
rápido y los frenos se aplican suavemente, lo
cual puede sentirse en forma de una ligera NOTA
retención.
Las funciones de asistencia de frenado y
Si se pisa el pedal de freno con la suficiente frenado automático están siempre conec-
rapidez, el automóvil frenará al máximo. tadas y no pueden desconectarse.
04 La asistencia de frenado refuerza la acción del
conductor si el sistema calcula que no se frena Conectado y Desconectado
Vista general de la función1.
con suficiente fuerza como para evitar una coli- Para determinar si el aviso de colisión debe
sión. estar conectado o desconectado: Vaya con el
Señal de advertencia audiovisual en caso sistema de menú MY CAR mediante la pantalla
de riesgo de colisión. Freno automático de la consola central a Ajustes Ajustes del
Sensor de radar Si llegados a este punto el conductor aún no
ha iniciado una maniobra evasiva y el riesgo de vehículo Sistemas de asistencia al
Sensor de la cámara colisión es inminente se accionará la función conductor Aviso de colisión. Para infor-
de freno automático, independientemente de marse sobre el sistema de menús, ver la
Aviso de colisión si el conductor frena o no. El vehículo frena página 149.
El sensor del radar y el sensor de la cámara entonces al máximo para reducir la velocidad Cada vez que se arranca el motor, se com-
detectan peatones, vehículos parados y vehí- de impacto o con menos fuerza si es suficiente prueba una función activada encendiendo bre-
culos que circulan en la misma dirección para evitar la colisión. vemente los diferentes puntos luminosos de la
delante del vehículo propio.
luz de advertencia.
Cuando hay peligro de colisión con un peatón
Al arrancar el motor, se obtiene automática-
o un vehículo, el sistema le avisa con una luz
mente el ajuste que estaba seleccionado
de advertencia roja intermitente y una señal
cuando se apagó el motor.
acústica.

1 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

200 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

Conectar/desconectar señales de Utilice la distancia de advertencia Corta sola- vehículo Sistemas de asistencia al
advertencia mente en casos excepcionales, por ejemplo, conductor Aviso de colisión, ver la
La luz de advertencia se enciende automática- en caso de conducción dinámica. página 149.
mente al arrancar el motor si el sistema está
activado. NOTA
Limitaciones
El aviso acústico puede conectarse y desco- Cuando se emplea el control de velocidad El aviso de colisión se conecta desde 4 km/h
nectarse por separado con la opción Act. o constante adaptativo, este utilizará la luz de
advertencia y la señal acústica aunque esté en adelante.
Desact. en el sistema de menú MY CAR en
desconectado el aviso de colisión. La señal de advertencia visual puede ser difícil
Ajustes Ajustes del vehículo Sistemas
El aviso de colisión advierte al conductor de percibir en caso de luz solar intensa, refle-
de asistencia al conductor Sonido de
cuando hay un riesgo de que el vehículo jos, si se utilizan gafas de sol o si el conductor 04
aviso ante peligro de colisión. choque, pero la función no puede reducir el no mantiene la mirada hacia adelante. Por esta
tiempo de reacción del conductor. razón, conviene tener conectado siempre el
Programar la distancia de advertencia
La distancia de advertencia regula la distancia Para que el aviso de colisión resulte más sonido de advertencia.
en la que se activan el aviso visual y la señal eficaz, tenga siempre el control de distancia
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de
de seguridad programado en el intervalo de
acústica. Seleccione la opción Larga, tiempo 4 – 5, ver la página 190. frenado aumenta, lo que reduce la capacidad
Normal o Corta en el sistema de menú MY del sistema para evitar una colisión. En estas
CAR en Ajustes Ajustes del vehículo situaciones, los sistemas ABS y DSTC propor-
Sistemas de asistencia al conductor NOTA cionarán la mayor fuerza de frenado posible
Aunque la distancia de alerta se haya ajus- manteniendo la estabilidad.
Aviso de colisión Distancia de aviso.
tado a Larga, en algunas situaciones puede
La distancia de advertencia determina la sen- parecer que los avisos llegan tarde, por
sibilidad del sistema. Con una distancia de ejemplo, cuando hay grandes diferencias
advertencia Larga, los avisos se anticipan. de velocidad o si el automóvil que circula
Pruebe primero con la opción Larga y, si este delante frena con fuerza.
ajuste provoca demasiados avisos, lo que en
algunas situaciones puede resultar molesto, Comprobar ajustes
cambie a la distancia de advertencia Normal. Los ajustes pueden comprobarse en la panta-
lla de la consola central. Busque con el sistema
de menú MY CAR en Ajustes Ajustes del

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 201


04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

NOTA El aviso de colisión utiliza el mismo sensor de se reduce a la misma que mantiene dicho vehí-
radar que el control de velocidad constante culo.
La señal de advertencia óptica puede dejar adaptativo. Para obtener más información
de funcionar temporalmente si la tempera- En automóviles con caja de cambios manual,
sobre el sensor de radar y sus limitaciones, ver
tura del habitáculo sube mucho, por ejem- el motor se para cuando el freno automático
plo, por luz intensa del sol. En este caso, se la página 185.
detiene el automóvil si el conductor no pisa
activa el sonido de advertencia aunque esté Si se considera que los avisos son frecuentes antes el pedal de embrague.
desconectado en el sistema de menús. y molestos, puede reducirse la distancia de
• El aviso puede omitirse si la distancia de advertencia. Esto hace que el sistema avise Limitaciones del sensor de la cámara
seguridad es corta o cuando se con- algo más tarde, lo que reduce el número total El sensor de la cámara del automóvil es utili-
duce con grandes movimientos con el de avisos. zado por tres funciones: el aviso de colisión
04 volante y los pedales, por ejemplo, con con freno automático y detección de peatones,
Al dar marcha atrás, el aviso de colisión con el control de alerta al conductor, ver la
un estilo de conducción activo.
freno automático no puede activarse. página 206, y la advertencia de cambio de
El aviso de colisión con frenado automático no carril, ver la página 210.
PRECAUCIÓN se activa a bajas velocidad
Los avisos y las frenadas pueden activarse (inferiores a 4 km/h), por lo que el sistema no NOTA
tarde o no activarse si la situación de tráfico actúa en situaciones en las que el automóvil se
y otros factores impiden que el sensor de Mantenga limpia la superficie del parabrisas
acerca a otro vehículo a muy baja velocidad, situada delante del sensor de la cámara en
radar o el de la cámara detecten un peatón por ejemplo, al aparcar.
o un vehículo de manera correcta. lo que se refiere a hielo, nieve, vaho y sucie-
La actuación del conductor siempre recibe dad.
Los sensores tienen un alcance limitado
para peatones y el sistema avisa y frena de prioridad, por lo que el aviso de colisión con No adhiera ni monte nada en el parabrisas
forma efectiva a velocidades del vehículo de freno automático no interviene en situaciones delante del sensor de la cámara, ya que
hasta 50 km/h, desconectándose por com- en las que el conductor gira el volante, frena o puede hacer que deje de funcionar o fun-
pleto a velocidades superiores a 80 km/h. acelera de manera evidente, aunque la colisión cione mal uno o varios sistemas dependien-
En caso de vehículos parados o lentos, el tes de la cámara.
sea inevitable.
sistema avisa y frena de forma efectiva a
velocidades del vehículo de hasta 70 km/h. Cuando el freno automático impide una coli-
El sensor de la cámara tiene limitaciones simi-
sión con un objeto parado, el automóvil per-
Los avisos por vehículos parados o lentos lares a las del ojo humano, es decir, la visibili-
manece parado durante un máximo de
pueden no funcionar por falta de luz o de dad empeora en la oscuridad, cuando nieva o
visibilidad. 1,5 segundos. Si el automóvil se frena debido
llueve con fuerza y con niebla espesa. En estas
a un vehículo que circula delante, la velocidad
condiciones, las funciones dependientes de la

202 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

cámara pueden reducirse considerablemente peatones reciba información tan inequívoca PRECAUCIÓN
o desconectarse temporalmente. como sea posible sobre el perfil corporal, es
decir, debe poder distinguir la cabeza, los bra- La advertencia de colisión con freno auto-
La luz solar intensa, los reflejos del pavimento, mático y detección de peatones es una
zos, los hombros, las piernas, el torso y las
el hielo o la nieve, la suciedad de la calzada o herramienta.
caderas y detectar una locomoción humana
las señalizaciones de carriles borrosas pueden No puede detectar a todos los peatones en
normal.
reducir considerablemente la función en la que todas las situaciones, no advirtiendo, por
se utiliza el sensor de la cámara, por ejemplo, Si hay grandes partes del cuerpo fuera del ejemplo, a los peatones parcialmente ocul-
para explorar el carril y detectar peatones y campo de visión de la cámara, el sistema tos, a las personas con ropa que esconda
otros vehículos. puede no detectar al peatón. el contorno corporal ni a peatones de esta-
tura inferior a 80 cm.
A temperaturas muy altas, la cámara se des- • Para poder detectar al peatón, éste debe
conecta temporalmente durante 15 minutos o verse en toda su longitud y tener una esta- • El conductor es siempre responsable 04
después de arrancar el motor para proteger la tura de como mínimo 80 cm. de que el vehículo se conduzca de
cámara. manera correcta y con una distancia de
• El sistema no puede detectar a peatones seguridad adaptada a la velocidad.
Detección de peatones que llevan a cuestas un objeto abultado.
• La capacidad del sensor de la cámara para
detectar a peatones al oscurecer y al ama- Diagnóstico y medida necesaria
necer es limitada, tal como ocurre con el Si aparece en la pantalla el mensaje
ojo humano. Parabrisas Sensores bloq., el sensor de la
cámara está obstruido y no puede detectar a
• La capacidad del sensor de la cámara para peatones, vehículos o señalizaciones de la cal-
detectar a peatones es nula al conducir de
noche o en túneles, también en calles zada delante del automóvil.
alumbradas. Esto significa a su vez que las funciones de
aviso de colisión con freno automático y detec-
ción de peatones, la advertencia de cambio de
carril y el control de alerta al conductor verán
disminuida su funcionalidad.
Ejemplos óptimos de lo que el sistema detecta En la siguiente tabla pueden apreciarse las
peatones con un perfil corporal bien definido.
posibles causas de la aparición de los mensa-
Para que el sistema rinda de manera óptima, jes y las medidas apropiadas.
se requiere que la función que identifica los

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 203


04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

Causa Medida necesa- Causa Medida necesa- Causa Medida necesa-


ria ria ria
La superficie del Limpie la superficie El mensaje sigue en Espere. La cámara Ha entrado sucie- Diríjase a un taller
parabrisas delante del parabrisas la pantalla aunque puede tardar algu- dad entre el interior para limpiar el para-
de la cámara está delante de la cámara se ha limpiado la nos minutos en del parabrisas y la brisas dentro del
sucia o cubierta por de suciedad, nieve y superficie del para- medir la visibilidad. cámara. alojamiento de la
hielo o nieve. hielo. brisas delante de la cámara. Recomen-
cámara. damos un taller
La niebla espesa, la Ninguna medida. En autorizado Volvo.
lluvia intensa o la ocasiones, la
04 nieve pueden afec- cámara no funciona
tar a la visibilidad de si llueve con mucha
la cámara. fuerza.

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado
Aviso coli- El aviso de colisión está desconectado.
sión Aparece al arrancar el motor.
DESACTI-
VADO El mensaje se apaga después de 5 segundos o tras apretar el botón READ.

Aviso coli- El aviso de colisión no puede conectarse.


sión no Aparece cuando el conductor intenta activar la función.
disponible
El mensaje se apaga después de 5 segundos o tras apretar el botón READ.

204 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Advertencia de colisión con freno automático y protección de peatones*

Símbolo Mensaje Significado


Frenado El freno automático ha estado activo.
automat. El mensaje se apaga después de pulsar el botón READ.
se ha acti-
vado

Parabri- El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.


sas Sen- El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
sores
bloq. • Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
04
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de la cámara, ver la página 202.

Radar El aviso de colisión con freno automático está temporalmente fuera de servicio.
obstruido El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia intensa o si se
Ver acumula nieve delante del sensor.
manual
Lea sobre las limitaciones del sensor del radar, ver la página 185.

Aviso coli- El aviso de colisión con freno automático está fuera de servicio de manera total o parcial.
sión Revi-
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
sión
neces.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 205


04 Comodidad y placer de conducción

Control de alerta al conductor - DAC*

Generalidades sobre Driver Alert Generalidades sobre el Driver Alert El objetivo del control de alerta al conductor
System Control - DAC (DAC) es detectar un deterioro gradual del
El Driver Alert System está previsto para avisar comportamiento de conducción y está pen-
a conductores que empiezan a conducir de sado ante todo para utilizarse en carreteras. La
manera irregular o que están a punto de salirse función no está prevista para el tráfico urbano.
del carril de manera involuntaria. En algunos casos, el comportamiento de con-
El Driver Alert System consta de dos funciones ducción no cambia aunque el conductor esté
diferentes que pueden estar conectadas al cansado. En estos casos, es posible que el
mismo tiempo o de manera independiente: sistema no avise al conductor. Por eso es
siempre importante parar y tomar una pausa si
04 • Driver Alert Control (DAC) se siente cansado, se haya o no se haya acti-
• Lane Departure Warning (LDW), ver la vado el control de alerta al conductor.
página 210.
La función conectada está en modo de espera NOTA
y no se activa automáticamente hasta que la La función está prevista para avisar al conduc- La función no debe utilizarse para conducir
velocidad es superior a 65 km/h. tor cuando este empieza a conducir de manera más tiempo sin descansar. Tome siempre
La función vuelve a desconectarse cuando la irregular, por ejemplo si está distraído o se está pausas de manera periódica y asegúrese de
durmiendo. estar descansado.
velocidad baja por debajo de 60 km/h.
Las dos funciones utilizan una cámara que La cámara explora las señalizaciones laterales
del carril y compara el recorrido de la carretera Limitación
requiere que el carril esté debidamente señali-
con los movimientos del volante. El conductor En algunos casos, el sistema puede avisar
zado en ambos lados.
recibe un aviso cuando el vehículo no sigue el pese a no haberse deteriorado el comporta-
carril de manera regular. miento de conducción del conductor, por
PRECAUCIÓN ejemplo:
El sistema de alerta al conductor (Driver NOTA
Alert System) no funciona en todas las
• si el conductor ensaya la función LDW.
situaciones sino que está previsto como un El sensor de la cámara también tiene algu- • en caso de fuertes vientos laterales.
recurso complementario nas limitaciones, ver la página 202. • cuando la superficie de la calzada tiene
El conductor es siempre el máximo respon- surcos longitudinales.
sable de conducir el vehículo de manera
segura.

206 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de alerta al conductor - DAC*

Manejo Desactivado/Activado PRECAUCIÓN


Algunos ajustes se hacen en la pantalla de la Para situar Driver Alert en modo de espera:
Tómese muy en serio cualquier alarma, ya
consola central y su sistema de menús. Para • Busque Ajustes del vehículo que, cuando el conductor está cansado,
información sobre cómo se utiliza el sistema de con frecuencia no se da cuenta de su propio
Sistemas de asistencia al conductor
menús, ver la página 149. estado.
Driver Alert en el sistema de menús MY
El estado Driver Alert correspondiente puede CAR de la pantalla de la consola central y En caso de alarma o si se siente cansado:
controlarse en la pantalla del ordenador de a marque la casilla. detenga el automóvil en un lugar seguro tan
bordo con la rueda selectora de la palanca pronto como sea posible y descanse.
• Casilla sin marcar: La función está desco-
izquierda del volante. nectada. Los estudios demuestran que es tan peli-
groso conducir cansado como bajo los
Función efectos del alcohol. 04
Driver Alert se activa cuando la velo-
cidad es superior a 65 km/h y conti-
núa activa hasta que la velocidad
supera los 60 km/h.
La pantalla muestra una señal de nivel con
1 a 5 barras, donde una cantidad baja de
barras indica un comportamiento de conduc-
ción irregular. Muchas barras significan que la
conducción es estable.
Si el vehículo se conduce de manera irregular,
Rueda selectora. Gire la rueda hasta que la el sistema avisa al conductor con una señal
pantalla indique Driver acústica y el mensaje Driver Alert Tome una
Alert . En la segunda línea pueden mos- pausa. El aviso se repite al cabo de un rato si
trarse las alternativas Driver Alert no mejora el comportamiento de conducción.
Standby <65 km/h, Driver Alert No
disponible o la marca de nivel .
READ confirma y borra una advertencia en
la memoria.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 207


04 Comodidad y placer de conducción

Control de alerta al conductor - DAC*

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado
Driver Alert DESACTI- La función está desconectada.
VADO

Driver Alert Standby <65 La función está en modo de espera porque la velocidad es inferior a 65 km/h.
km/h

Driver Alert No disponible La calzada no tiene señalizaciones laterales bien diferenciadas o el sensor de la cámara está tem-
poralmente fuera de servicio. Infórmese sobre las limitaciones del sensor de la cámara, ver la
04 página 202.

Driver Alert La función analiza la técnica de conducción del conductor.


El número de barras puede variar en el intervalo 1-5, en el que un número bajo de barras indica un
comportamiento de conducción irregular. Un número elevado de barras significa que la conducción
es estable.

Driver Alert Tome una El vehículo se conduce de manera irregular. El sistema avisa al conductor con una señal acústica y
pausa muestra un mensaje.

208 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Control de alerta al conductor - DAC*

Símbolo Mensaje Significado


Parabrisas Sensores bloq. El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.
El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de la cámara, ver la página 202.

Driver Alert Sys Revisión El sistema no funciona.


neces.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 209


04 Comodidad y placer de conducción

Driver Alert System - LDW*

Generalidades sobre Lane Departure Uso y funcionamiento dor de a bordo aparece entonces el texto Lane
Warning - LDW Depart Warn Disponible.
Si la cámara ya no detecta las señalizaciones
laterales de la calzada, aparece en la pantalla
el texto Lane Depart Warn No disponible.
Si la velocidad baja por debajo de 60 km/h, la
función vuelve al modo de espera y aparece en
la pantalla el texto Lane Depart Warn
Standby <65 km/h.
04 Si el vehículo cruza sin motivo la señalización
izquierda o derecha del carril, el sistema avisa
al conductor con una señal acústica.
La función se conecta y desconecta con un El sistema no avisa en las situaciones siguien-
La función está prevista para reducir el riesgo interruptor situado en la consola central. La luz tes:
de accidentes singulares en situaciones en las del botón se enciende cuando la función está
conectada.
• Si está activado el intermitente
que el automóvil se sale del carril y corre el
riesgo de irse a la cuneta o circular en dirección • El conductor tiene el pie sobre el pedal de
La pantalla del ordenador de a bordo muestra freno1
contraria.
el texto Lane Depart Warn Standby <65 km/
El aviso de cambio involuntario de carril consta h cuando la función está en modo de espera, • Si se pisa rápidamente el pedal del acele-
rador1
de una cámara que explora las señalizaciones debido a que la velocidad es inferior a 65 km/
laterales del carril. El conductor es avisado con h. • En caso de rápidos movimientos del
una señal acústica si el vehículo cruza una volante1
Cuando la advertencia de cambio de carril está
señalización lateral. • En caso de un viraje muy cerrado que haga
en modo de espera, la función se activa auto-
máticamente cuando la cámara detecta la que el vehículo se balancee.
señalización de los carriles y la velocidad es El sensor de la cámara también tiene algunas
superior a 65 km/h. En la pantalla del ordena- limitaciones. Para más información, ver la
página 202.

1 Cuando se ha elegido Mayor sensibilidad, el sistema avisa de todos modos, ver la página 212.

210 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Driver Alert System - LDW*

NOTA
El sistema solo avisa al conductor cuando
las ruedas cruzan una línea. Cuando el auto-
móvil avanza con una línea entre las ruedas,
no se oye por tanto ninguna alarma.

Símbolos y mensajes en la pantalla


Símbolo Mensaje Significado
04
Lane departure warning La función está conectada/desconectada.
ACT/Lane departure war- Aparece cuando se conecta y desconecta.
ning DES
El texto desaparece después de 5 segundos.

Lane Depart Warn Standby La función está en modo de espera porque la velocidad es inferior a 65 km/h.
<65 km/h

Lane Depart Warn No dis- La calzada no tiene señalizaciones laterales bien diferenciadas o el sensor de la cámara está tem-
ponible poralmente fuera de servicio. Infórmese sobre las limitaciones del sensor de la cámara, ver la
página 202.

Lane Depart Warn Dispo- La función explora las señalizaciones laterales del carril.
nible

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 211


04 Comodidad y placer de conducción

Driver Alert System - LDW*

Símbolo Mensaje Significado


Parabrisas Sensores bloq. El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.
El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de la cámara, ver la página 202.

Driver Alert Sys Revisión El sistema no funciona.


neces.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
04

Ajustes personales se arranca el motor. Si no, se obtiene el


Los ajustes se realizan en la pantalla de la con- mismo valor que había al apagar el motor.
sola central con el sistema de menú de MY • Mayor sensibilidad - Esta opción incre-
CAR. Busque Ajustes Ajustes del menta la sensibilidad, la alarma se activará
vehículo Sistemas de asistencia al antes y aplicará límites más estrechos.
conductor Lane Departure Warning. Para
información sobre cómo se utiliza el sistema de
menú, ver la página 149.
Seleccione entre las siguientes opciones:
• Activar al arrancar - Esta opción pone a
la función en modo de espera cada vez que

212 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Sis.aparc.asist.*

Generalidades Función
El asistente de párking se utiliza como medio
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal
y muestra símbolos en la pantalla de la consola
central para indicar la distancia del obstáculo
detectado.
El nivel de sonido la asistencia de estaciona-
miento puede ajustarse mientras se oye la
señal acústica con el mando VOL de la consola
central o el sistema de menús MY CAR del
automóvil, ver la página 149. 04
Existen dos variantes del asistente de párking: Vista de la pantalla - muestra obstáculos delante
a la izquierda y detrás a la derecha.
• Solo hacia atrás. El sistema se conecta automáticamente al
La pantalla de la consola central muestra una
• Hacia adelante y hacia atrás. arrancar el motor. La luz del interruptor de
imagen esquemática en la que puede apre-
conexión y desconexión se enciende. Si se
ciarse la distancia entre el automóvil y el obs-
PRECAUCIÓN desconecta el control de distancia de aparca-
táculo detectado.
miento con el botón, la luz se apaga.
• El control de distancia de aparcamiento El sector marcado indica cuál o cuáles de los
no elimina nunca la responsabilidad cuatro sensores han descubierto el obstáculo.
que tiene el conductor al aparcar. Cuanto más cerca esté el símbolo del automó-
• Los sensores tienen ángulos muertos vil de uno de los sectores marcados, menor es
en los que no pueden detectarse los la distancia entre el automóvil y el obstáculo
obstáculos. detectado.
• Manténgase atento cuando hay, por Cuanto menor sea la distancia hasta el obstá-
ejemplo, personas o animales cerca del culo delante o detrás, con mayor frecuencia
automóvil.
suena la señal. Los otros sonidos del equipo
de sonido se atenúan automáticamente.
A una distancia de 30 cm, el tono es constante
y se rellena el campo del sensor activo junto al

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 213


04 Comodidad y placer de conducción

Sis.aparc.asist.*

vehículo. Si el obstáculo detectado está dentro Asistente de párking, hacia atrás Asistente de párking, hacia adelante
de la distancia de señal continua tanto delante
como detrás del automóvil, la señal se emite
alternadamente en los altavoces.

IMPORTANTE
Algunos objetos como cadenas, postes
finos y brillantes u obstáculos bajos pueden
quedar en una "zona de sombra", lo que
impide que los sensores los detecten tem-
poralmente. Entonces el sonido intermi-
04 tente puede interrumpirse inesperadamente
en lugar de pasar al tono constante previsto.
• En este caso, preste especial atención
y desplace el automóvil muy despacio La zona de sondeo por detrás del automóvil es La zona de sondeo por delante del automóvil
o interrumpa la maniobra de estaciona- de aproximadamente 1,5 m. La señal acústica es de aproximadamente 0,8 m. La señal acús-
miento. El riesgo de daños en el vehí- se oye en uno de los altavoces traseros. tica se oye en el altavoz delantero.
culo o en otros objetos es grande,
El asistente de párking por detrás se activa al El aparcamiento asistido hacia adelante está
puesto que los sensores no funcionan
en ese momento de forma óptima. introducir la marcha atrás. activo hasta 15 km/h. La luz del botón se
enciende para indicar que el sistema está
Al dar marcha atrás con un remolque o un
conectado. Cuando la velocidad es inferior a
soporte para bicicletas montado en el engan-
10 km/h, el sistema vuelve a activarse.
che para remolque, el sistema debe desco-
nectarse, de lo contrario los sensores reaccio-
narán de manera incorrecta. NOTA
El control de distancia de aparcamiento
NOTA delantero se desconecta al aplicar el freno
de estacionamiento o si se selecciona la
El asistente de párking de la parte trasera se posición P en automóviles con la caja de
desconecta automáticamente con la utiliza- cambios automática.
ción de un remolque, en caso de emplearse
el cable de remolque original de Volvo.

214 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Sis.aparc.asist.*

IMPORTANTE Limpieza de los sensores NOTA


Si se montan luces complementarias: Pro- Cuando los sensores están cubiertos por
cure que estas no tapen los sensores. De lo suciedad, hielo y nieve, pueden producirse
contrario, el sistema puede considerar las señales falsas.
luces complementarias como un obstáculo.

Indicación de avería en el sistema


Si se enciende el símbolo de infor-
mación y aparece en la pantalla el
texto Sis.aparc.asist. Revisión neces., el 04

G031402
control de distancia de aparcamiento no fun-
ciona.
Ubicación de los sensores delante.
IMPORTANTE
En ciertas circunstancias, el control de dis-
tancia de aparcamiento puede emitir seña-
les falsas causadas por fuentes de sonido
externas que transmiten las mismas fre-
cuencias ultrasónicas que las utilizadas por
el sistema.
Por ejemplo, bocinas, neumáticos húmedos
sobre asfalto, frenos neumáticos, tubos de
escape de motocicletas, etc.

Ubicación de los sensores detrás.


Para que los sensores funcionen de manera
correcta, estos deben limpiarse de manera
regular con agua y un champú de carrocerías.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 215


04 Comodidad y placer de conducción

Cámara de aparcamiento*

Generalidades Al introducir la marcha atrás, se muestran grá-


La cámara de aparcamiento es un sistema ficamente dos líneas continuas que ilustran el
auxiliar que se activa cuando se introduce la camino que tomarán las ruedas traseras según
marcha atrás (puede cambiarse en el menú de la posición del volante. Esto facilita las manio-
configuración, ver la página 149). bras de aparcamiento y de marcha atrás en
lugares estrechos y el acoplamiento de un
La imagen de la cámara se muestra en la pan- remolque. Las dimensiones aproximadas del
talla de la consola central. automóvil se ilustran con dos líneas disconti-
nuas. Las líneas auxiliares pueden ocultarse en
PRECAUCIÓN el menú de configuración.
04 • La cámara de aparcamiento es un Si el automóvil está equipado también con
recurso auxiliar que no exime de res- sensores de aparcamiento asistido*, la infor-
ponsabilidad al conductor al efectuar Ubicación del botón CAM. mación de éstos se muestran gráficamente en
maniobras de marcha atrás. La cámara muestra lo que hay detrás del auto- forma de campos de colores para ilustrar la
• La cámara tiene ángulos muertos en los móvil y si aparece algo por los lados. distancia del obstáculo detectado, ver la
que no pueden detectarse los obstácu- página 213.
La cámara muestra una amplia zona detrás del
los.
automóvil, así como parte del parachoques y La cámara permanece activa durante unos
• Compruebe si hay personas o animales el enganche para remolque. 5 segundos después de sacar la marcha atrás
cerca del automóvil. o hasta que la velocidad del automóvil
Puede parecer que los objetos de la pantalla
aumenta a más de 10 km/h.
están ligeramente inclinados, esto es normal.

NOTA
Los objetos pueden encontrarse más cerca
del vehículo de lo que parece en la pantalla.

Si hay otra vista activa, ésta da paso automá-


ticamente al sistema de la cámara de aparca-
miento y la imagen de la cámara aparece en la
pantalla.

216 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Cámara de aparcamiento*

Líneas auxiliares NOTA


• Al dar marcha atrás con un remolque
que no está conectado al sistema eléc-
trico del automóvil, la pantalla muestra
el camino que tomará el automóvil y no
el remolque.
• La pantalla no muestra líneas cuando el
remolque está conectado al sistema
eléctrico del automóvil.
• La cámara de aparcamiento se desco-
04
necta automáticamente al conducir con
Ubicación de la cámara junto al tirador. remolque si se utiliza el cableado de
Ejemplo de líneas auxiliares que puede ver el con- remolque original de Volvo.
ductor.
Condiciones luminosas
La imagen de la cámara se ajusta automática- Las líneas en la pantalla se proyectan como si IMPORTANTE
mente según las condiciones luminosas. A estuvieran a ras del suelo detrás del automóvil
y dependen directamente del movimiento del Tenga en cuenta que la imagen de la pan-
causa de ello, la intensidad luminosa y la cali- talla solo muestra la zona detrás del vehí-
dad de la imagen pueden variar. Cuando las volante. Por eso, el conductor ve el trayecto culo, por lo que debe prestar atención a los
condiciones luminosas son deficientes, puede que el automóvil va a realizar incluso en caso laterales y delantera del automóvil al girar el
reducirse ligeramente la calidad de la imagen. de giro. volante durante la maniobra de marcha
atrás.
NOTA
Extraiga la suciedad, la nieve y el hielo de
las lentes de las cámaras para que funcio-
nen debidamente. Esto es especialmente
importante cuando hay poca luz.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 217


04 Comodidad y placer de conducción

Cámara de aparcamiento*

Líneas de delimitación y pueden extenderse hasta 3,2 m detrás del Color Distancia
parachoques si no hay obstáculos por el
(metros)
camino.
Amarillo 1,5–
Vehículos con sensores de marcha
atrás* Naranja 0,3–1,5

Rojo 0–0,3

Ajustes
Pulse OK/MENU cuando se muestra una vista
04 de la cámara. Efectúe los ajustes que desee.

Varios
Líneas del sistema. • La configuración predeterminada es que la
Línea que delimita la zona de 30 cm detrás cámara se active al poner la marcha atrás.
del automóvil • Pulse CAM para activar la cámara aunque
Línea que delimita la zona sin obstáculos no esté introducida la marcha atrás.
detrás del vehículo Los campos de colores (4, uno por sensor) indican • Cambie entre la imagen normal y la amplia-
"Rodada" la distancia. ción girando TUNE o pulsando CAM.
Si el automóvil está equipado también con • Si el automóvil tiene instaladas varias
La línea continua (1) enmarca una zona situada sensores de aparcamiento asistido (ver la cámaras*, gire TUNE para cambiar de
a aproximadamente 30 cm del parachoques. página 213), la indicación de distancia será cámara.
La línea discontinua (2) enmarca una zona de más precisa y aparecerán 4 campos de colores
hasta 1,5 m detrás del parachoques. Es al que identifican el sensor o los sensores que
mismo tiempo el límite para los componentes registran el obstáculo.
más salientes del automóvil, por ejemplo, los El color del campo cambia a medida que se
retrovisores exteriores y las esquinas. Fun- reduce la distancia al obstáculo, de amarillo,
ciona también al girar. pasando por naranja, a rojo.
Las amplias "rodadas" (3) entre las líneas late-
rales indican el trazado previsto de las ruedas

218 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Cámara de aparcamiento*

Limitaciones

NOTA
Un portabicicletas u otro accesorio en la
parte trasera del automóvil pueden obstruir
el campo de visión de la cámara.

Observe que, aunque solo parezca que esté


tapada una parte relativamente pequeña de la
imagen, la obstrucción puede afectar a un sec-
tor bastante grande y hacer que queden obs- 04
táculos que no se detectan hasta que están
muy próximos al vehículo.

No olvide lo siguiente
• Mantenga la lente de la cámara sin sucie-
dad, hielo y nieve.
• Limpie regularmente la lente de la cámara
con agua tibia y champú para automóviles.
Proceda con cuidado para no rayar la
lente.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 219


04 Comodidad y placer de conducción

BLIS* - Sistema de información de puntos ciegos

Información general sobre el sistema PRECAUCIÓN información. En ese caso, compruebe y limpie
BLIS las lentes.
El sistema es un medio auxiliar y no le libera
de la obligación de conducir de manera Si es necesario, el sistema puede desconec-
segura y utilizar los retrovisores. No puede tarse temporalmente. Véase el apartado "Acti-
sustituir nunca la atención y la responsabi- var/desactivar".
lidad del conductor. El conductor es siem-
pre responsable de cambiar de carril de
manera segura para el tráfico. Ángulos muertos

El sistema está diseñado para funcionar de


04 manera óptima al conducir en condiciones de
G021426
gran densidad de tráfico en vías de varios carri-
les.
Cuando la cámara (1) detecta un vehículo en la
Cámara del sistema BLIS1 zona de ángulo muerto, la luz de indicación (2)
se enciende de manera continua.
Luz de indicación
Símbolo del sistema BLIS NOTA
BLIS es un sistema de información basado en La luz se enciende en el lado del automóvil
tecnología de cámaras que en algunas cir- en el que el sistema ha detectado el vehí- A = aprox. 9,5 m y B = aprox. 3,0 m.
cunstancias avisa al conductor de vehículos culo. Si adelantan al automóvil en ambos
que circulan en el mismo sentido que el auto- lados a la vez, se encienden las dos luces.
móvil en el ángulo muerto de los retrovisores.
El sistema BLIS facilita un mensaje al conduc-
tor si se produce alguna avería en el sistema.
Si las cámaras del sistema están obstruidas, la
lámpara de indicación del sistema BLIS par-
padea y aparece un mensaje en la pantalla de

1 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

220 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

BLIS* - Sistema de información de puntos ciegos

Conectar y desconectar Al desconectar el sistema BLIS, la luz del botón PRECAUCIÓN


se apaga y en la pantalla del tablero de instru-
mentos aparece un mensaje. El sistema BLIS no funciona en curvas
cerradas.
Al conectar el sistema BLIS, la luz del botón se
El sistema BLIS no funciona cuando el auto-
enciende, aparece otro mensaje en el display móvil da marcha atrás.
y las luces de indicación de los paneles de las
puertas destellan tres veces. Pulse el botón Un remolque ancho acoplado al automóvil
puede ocultar a otros vehículos que circulan
READ para borrar el mensaje de texto (para
en carriles contiguos. Esto puede causar
una descripción de la gestión de mensajes, ver que el sistema BLIS no pueda detectar vehí-
la página 146). culos en esta zona ensombrecida.
04
Funcionamiento del sistema BLIS Funcionamiento de día y de noche
Botón de conexión y desconexión. El sistema funciona cuando el vehículo circula Durante el día, el sistema detecta la forma de
a velocidades superiores a 10 km/h. otros automóviles. El sistema está diseñado
El sistema BLIS se conecta al arrancar el para detectar vehículos a motor como auto-
motor. Las luces de indicación de los paneles Adelantamientos móviles, camiones, autobuses y motos.
de las puertas destellan tres veces cuando el El sistema está diseñado para reaccionar si:
sistema BLIS se conecta. Durante la noche, el sistema detecta los faros
• se conduce a una velocidad hasta de otros automóviles. Si los vehículos que le
El sistema puede desconectarse y conectarse 10 km/h superior al automóvil adelantado rodean no llevan puestas las luces, el sistema
después de arrancar el motor pulsando el • le adelanta un vehículo que mantiene una no detecta estos vehículos. Esto significa, por
botón BLIS. velocidad hasta 70 km/h superior a la suya. ejemplo, que el sistema no detecta un remol-
Algunas combinaciones de accesorios no que sin luces arrastrado por un turismo o un
dejan sitios libres para un botón en la consola camión.
central. En ese caso, la función se gestiona con
el sistema de menús MY CAR del automóvil,
dentro de Ajustes Ajustes del vehículo
BLIS (para una descripción del sistema de
menús, ver la página 149).

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 221


04 Comodidad y placer de conducción

BLIS* - Sistema de información de puntos ciegos

PRECAUCIÓN Mensaje en el display Mensaje Significado


El sistema no detecta ciclistas y motociclis- Mensaje Significado Sist. áng.muerto Función reducida en
tas.
Sist. áng.muerto El sistema BLIS está Función reduc. la transferencia de
Las cámaras del sistema BLIS tienen limi- conectado. datos entre la
taciones similares a la del ojo humano, es
ACTIVADO
cámara del sistema
decir, la visibilidad empeora en caso, por Sist. áng.muerto El sistema BLIS no BLIS y el sistema
ejemplo, de fuertes nevadas, luz intensa o
niebla compacta. Revisión neces. funciona. Póngase eléctrico del auto-
en contacto con un móvil.
taller.
La cámara se reini-
04 Limpieza Sist. áng.muerto La cámara del sis- cia automática-
Para funcionar de manera óptima, las lentes de Cámara blo- tema BLIS está mente cuando la
las cámaras del sistema BLIS tienen que estar queada cubierta por sucie- transferencia de
limpias. Las lentes pueden limpiarse con un dad, nieve o hielo. datos entre la
paño suave o una esponja húmeda. Limpie con Limpie las lentes. cámara del sistema
cuidado las lentes para no rayarlas. BLIS y el sistema
eléctrico del auto-
IMPORTANTE móvil vuelve a la nor-
malidad.
Las lentes son térmicas para poder derretir
el hielo o la nieve. Si fuera necesario, quite Sist. áng.muerto El sistema BLIS está
la nieve de las lentes con un cepillo. DESACTIVADO desconectado.

IMPORTANTE
Los componentes del sistema BLIS sólo
pueden repararse en un taller. Recomenda-
mos un taller autorizado Volvo.

222 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

BLIS* - Sistema de información de puntos ciegos

Limitaciones
En algunas situaciones, la lámpara indicadora
del sistema BLIS puede encenderse pese a no
haber otro vehículo en el ángulo muerto.

NOTA
Aunque se encienda de vez en cuando la luz
indicadora de BLIS pese a no haber otro
vehículo en el ángulo muerto no significa
que se haya producido un fallo en el sis- La sombra del automóvil en una superficie amplia
y de color claro, por ejemplo, barreras de sonido
tema. 04
o pavimentos de hormigón.
En caso de fallo del sistema BLIS, la pantalla
mostrará el texto Sist. áng.muerto
Revisión neces..

Las siguientes imágenes ofrecen ejemplos de


situaciones en las que la lámpara indicadora
del sistema puede encenderse pese a que no
haya otro vehículo en el ángulo muerto.

Sol bajo del amanecer o el atardecer en la cámara.

Reflejos de una calzada mojada.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 223


04 Comodidad y placer de conducción

Comodidad en el habitáculo

Compartimentos

04

224
04 Comodidad y placer de conducción

Comodidad en el habitáculo

Compartimento en el panel de la puerta Consola del túnel El encendedor se activa apretando el botón.
Una vez concluida la función de encendido, el
Compartimento* en la parte delantera del botón salta. Saque el encendedor y utilice la
cojín del asiento zona candente para encender.
Pinza portabilletes
Guantera Guantera
Compartimento, portavasos
Colgador de chaquetas
Portavasos* en el apoyabrazos, asiento 04
trasero
Compartimento
Compartimento de almacenaje (p. ej. para
Colgador de chaquetas CD) y USB*/conector AUX bajo el reposa-
El colgador de chaquetas sólo está previsto brazos.
para prendas de poco peso. Contiene portavasos para el conductor y el
acompañante. (Si se ha elegido la opción
PRECAUCIÓN de cenicero y encendedor, hay un encen- En este compartimento puede guardarse el
dedor en la toma de 12 V del asiento delan- libro de instrucciones, mapas, etc. La parte
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del tero, ver la página 226, y un cenicero trasera de la tapa dispone de un soporte para
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro extraíble en el portavasos.) lápices. La guantera puede cerrarse con la
compartimento. Si no, estos objetos pue- No guarde monedas, llaves u otros objetos llave extraíble, ver la página 52.
den dañar a personas en caso de un frenazo metálicos en el portavasos, ya que éstos pue-
brusco o un accidente. den provocar la activación fortuita de la
alarma*, ver la página 65.

Encendedor y cenicero*
El cenicero de la consola del túnel se extrae
elevando el cenicero en sentido recto.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 225


04 Comodidad y placer de conducción

Comodidad en el habitáculo

Alfombrillas* Toma de 12 V ejemplo, pantallas, reproductores y teléfonos


Volvo ofrece alfombrillas especialmente dise- móviles. Para que la toma pueda suministrar
ñadas para el automóvil. corriente, la llave debe estar como mínimo en
la posición I, ver la página 80.
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
Antes de iniciar la marcha, compruebe que
la alfombrilla del puesto de conducción está La toma máxima de corriente es de 10 A
bien colocada y fijada para que no se (120 W) si se utiliza un enchufe por vez. Si
enganche debajo de los pedales. se utilizan los dos enchufes al mismo
tiempo, la toma será de 7,5 A (90 W) por
enchufe.
04

G031435
Espejo de cortesía
PRECAUCIÓN
Toma de 12 V, asiento delantero.
Mantenga siempre cerrada la toma con el
tapón cuando no se utiliza.

NOTA
El climatizador puede activar accesorios
como pantallas, reproductores y teléfonos
móviles que están conectados a alguna de
las tomas eléctricas de 12 V del habitáculo
G021438

incluso cuando se haya sacado la llave y el


vehículo está cerrado, por ejemplo, al acti-
varse el calefactor de estacionamiento a

G021440
Espejo de cortesía con iluminación.
una hora predeterminada.
La luz del espejo de cortesía se enciende auto-
máticamente en el lado del conductor* y en el Toma de 12 V en la consola del túnel, asiento tra- Desenchufe por tanto estos accesorios
sero. cuando no los utilice, puesto que pueden
lado del acompañante al levantar la tapa. ocasionar la descarga de la batería de
La toma eléctrica puede utilizarse para dife- arranque!
rentes accesorios previstos para 12 V, por

226 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


04 Comodidad y placer de conducción

Comodidad en el habitáculo

Toma eléctrica en el maletero*


Para más información, ver la página 304.

04

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 227


Información general sobre el sistema infotainment.............................. 230
Guía rápida............................................................................................ 232
Funciones generales del sistema Infotainment..................................... 237
Radio..................................................................................................... 240
Reproductor de medios........................................................................ 248
Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB*.............................. 253
BluetoothŸ* .......................................................................................... 256
TV*......................................................................................................... 259
Mando a distancia* .............................................................................. 263
Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*............................................... 265
Guía de voz* teléfono móvil.................................................................. 274
RSE - Rear Seat Entertainment system* .............................................. 278
Gestión del menú, Infotainment............................................................ 287

228 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INFOTAINMENT
05 Infotainment

Información general sobre el sistema infotainment

Generalidades • Radio AM/FM Dolby, Pro Logic


El sistema infotainment de su automóvil perte- • CD/DVD
nece a uno de los cuatro niveles siguientes: • Enchufes AUX y USB (por ejemplo, para un
iPodŸ)
Performance
• Pantalla TFT de 5" • Manos libres BluetoothŸ, streaming
• Botones del volante* sin rueda selectora • 8 Altavoces
• Radio AM/FM • Amplificador 4x40W
• CD Premium Sound Multimedia
• Entrada AUX • Pantalla TFT de 7"
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
• 6 Altavoces • Botones del volante* con rueda selectora Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
• Amplificador 4x20W • Radio AM/FM marcas comerciales y pertenecen a Dolby
• CD/DVD Laboratories.
High Performance
05 • Pantalla TFT de 5" • Enchufes AUX y USB (por ejemplo, para un Audyssey MultEQ1
• Botones del volante* con rueda selectora iPodŸ)

• Radio AM/FM • Manos libres BluetoothŸ, streaming


• CD • 12 Altavoces
• Enchufes AUX y USB (por ejemplo, para un • Amplificador 5x130W
iPodŸ)
• Manos libres BluetoothŸ, streaming
• 8 Altavoces
• Amplificador 4x40W El sistema Audyssey MultEQ se ha aprove-
High Performance Multimedia chado para el desarrollo y el ajuste del sonido
• Pantalla TFT de 7" para asegurar una sensación sonora de clase
mundial.
• Botones del volante* con rueda selectora
1 Sólo Premium Sound Multimedia.

230 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Información general sobre el sistema infotainment

Otros
Si el sistema Infotainment está conectado
cuando se apaga el motor, el sistema se
conectará automáticamente cuando la llave
vuelve a colocarse en la posición I o superior y
seguirá emitiendo la misma fuente (por ejem-
plo, radio) que cuando se apagó el motor (la
puerta del conductor debe estar cerrada en
automóviles con sistema de cierre sin llave*).
El sistema Infotainment puede utilizarse a
intervalos de 15 minutos sin que la llave esté
en la cerradura de contacto pulsando el botón
de conexión y desconexión.
Al arrancar el motor, el sistema Infotainment se
05
apaga temporalmente y continúa cuando el
motor empieza a girar.

NOTA
Evite utilizar el sistema Infotainment con el
motor apagado, puesto que ello supone una
carga para la batería.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 231


05 Infotainment

Guía rápida

Vista general, Infotainment Uso del equipo fono* o navegar entre las opciones de la
pantalla (por ejemplo FM1 Disco).

Botones de fuentes

Enchufe A/V-AUX* El equipo se enciende con una pulsación


05 breve y se apaga con una pulsación
Botones* del volante larga. Con una pulsación corta, se apaga
Pantalla. La pantalla es de dos tamaños: 5" el sonido (MUTE) o se repone si ha estado Panel de control con botones de selección de
(Performance y High Performance) y 7" apagado. fuente.
(High Performance Multimedia y Premium Para seleccionar la fuente, pulse uno de los RADIO - Seleccione, por ejemplo AM,
Sound Multimedia). En el manual presen- botones (por ejemplo RADIO, MEDIA FM1, FM2, DAB1*, DAB2*
tamos la pantalla de 7". etc.). Pulse varias veces para pasar a las MEDIA - Seleccione por ejemplo Disco,
Panel de control de la consola central selecciones en la pantalla (por ejemplo USB*, iPod, AUX, Bluetooth*, TV*.
FM1), suelte y espere unos segundos a
Panel de control trasero con enchufe para TEL - Manos libresŸ de tecnología Blue-
que el sistema acepte automáticamente la
auriculares* tooth*
selección. También puede girar TUNE y
Enchufes AUX y USB1 para fuentes de confirmar con OK/MENU. MY CAR - Consulte la página 149.
sonidos externas (por ejemplo iPodŸ) TUNE - gire el mando para hojear entre
pistas o carpetas, emisoras de radio o
canales de televisión*, contactos de telé-

1 El USB sólo se utiliza en los niveles High Performance, High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

232 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Guía rápida

Funciones básicas, Infotainment fono* o navegar entre las opciones de la • Vista normal - modo normal de la fuente
pantalla. • Vista rápida - modo rápido cuando se gira
OK/MENU - aceptar la elección de menús. TUNE, por ejemplo, para cambiar de pista,
Lleva a los submenús de la fuente selec- emisora, etc.
cionada (por ejemplo RADIO o MEDIA). • Vista de menú - para utilizar el menú
EXIT- subir en sistema de menús, cancelar Las vistas son diferentes en función de la
la función activa, rechazar llamadas y fuente, el equipamiento del vehículo, la confi-
borrar. Mantenga pulsado el botón para ir guración, etc.
al nivel superior en el menú (vista inicial),
ver la página 234.
INFO - pulse el botón para ver más infor-
mación sobre una función, una canción,
Consola central con mandos de las funciones etc. Para más información, ver la
básicas. página 237
SOUND - lleva al menú de ajustes de FAV - selección rápida de una opción favo- 05
sonido (graves, agudos, etc.). Para más rita. El botón puede programarse para una
información, ver la página 237. función que se utiliza mucho en AM, FM
etc. Para más información, ver la
VOL - gire el mando para subir o bajar el
página 237.
nivel de sonido.
- el equipo se enciende con una pul- Ejemplo de vista normal (Radio).
Vistas en la pantalla
sación breve y se apaga con una pulsa-
ción larga. Con una pulsación corta, se Generalidades sobre las vistas en la
apaga el sonido (MUTE) o se repone si ha pantalla
estado apagado. El sistema cuenta con cuatro tipos de vistas.
Botones de selección rápida, introducción Un nivel superior en el menú, denominado vista
de cifras o letras. inicial, común para todas las fuentes, ver la
TUNE - gire el mando para hojear entre página 234. Para cada fuente hay tres tipos
pistas o carpetas, emisoras de radio o básicos de vistas:
canales de televisión*, contactos de telé-

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 233


05 Infotainment

Guía rápida

Vista inicial • Para seleccionar la fuente (1), gire la rueda


selectora del volante* y pulse la rueda para
confirmar la selección.
• Pase con la rueda selectora a una de las
opciones (2) en la pantalla (por ejemplo
FM1) y pulse la rueda para confirmar la
selección.
Se accede así a la fuente deseada (por ejem-
plo, RADIOFM1).
Mantenga pulsado EXIT para volver.

Ejemplo de vista de menú (manos libres NAV - Sistema de navegación de


BluetoothŸ). Ejemplo de vista inicial (Radio). Volvo (RTI)*
Fuentes (por ejemplo RADIO, MEDIOS,
05 RADIO – Radio
etc.), véase la tabla.
Menú de la fuente, por ejemplo (FM1,
DISCO, etc.). MEDIA - Medios
Mantenga pulsado EXIT en los botones del
volante* para ir al nivel superior en el menú,
denominado vista inicial (véase la figura). Esta TEL – BluetoothŸ manos libres*
función es una manera rápida para seleccionar
o cambiar de fuente (por ejemplo RADIO,
MEDIA, etc.) directamente con los botones del MY CAR- Ajustes del vehículo
volante* sin quitar las manos del volante. La
función se controla también con los botones
del panel de control de la consola central. CAM - Cámara de aparcamiento
asistido*

234 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Guía rápida

Botones* del volante Botones con rueda selectora MENU), o confirmar una selección (OK) en
Existen tres versiones del grupo de botones el sistema de menús y aceptar una lla-
según el nivel de equipamiento del automóvil. mada.
MUTE - apaga el sonido
Botones sin rueda selectora
Botones con rueda selectora, para
control por voz3

Con una pulsación breve se pasa de una


pista del disco a otra o de una emisora de
05
radio almacenada a otra2. Con pulsacio-
nes largas se bobinan las pistas del disco.
Con una pulsación breve se desplaza por
Volumen
las pistas del disco o busca la siguiente
emisora disponible2. Con pulsaciones lar- EXIT - subir en el sistema de menús. Para
Con una pulsación breve se pasa de una
gas se bobinan las pistas del disco. interrumpir una función activa, para inte-
pista del disco a otra o de una emisora de
Volumen rrumpir/rechazar llamadas o borrar carac-
radio almacenada a otra2. Con pulsacio-
teres introducidos. Mantenga pulsado el
nes largas se bobinan las pistas del disco.
botón para ir al nivel superior en el menú
(vista inicial), ver la página 234. Volumen
Rueda selectora - gire hacia arriba o hacia EXIT - subir en el sistema de menús. Para
abajo para subir y bajar por el sistema de interrumpir una función activa, para inte-
menús. Pulse una vez la rueda selectora rrumpir/rechazar llamadas o borrar carac-
para ir al menú (se corresponde con teres introducidos. Mantenga pulsado el

2 No se refiere al sistema DAB.


3 Sólo automóviles con navegación.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 235


05 Infotainment

Guía rápida

botón para ir al nivel superior en el menú Avanzar y retroceder/buscar hacia


(vista inicial), ver la página 234. adelante y hacia atrás
Rueda selectora - gire hacia arriba o hacia Con una pulsación de (2) se desplaza por las
abajo para subir y bajar por el sistema de pistas de disco o los archivos de sonido y
menús. Pulse una vez la rueda selectora busca la siguiente emisora disponible.
para ir al menú (se corresponde con
MENU), o confirmar una selección (OK) en Limitaciones
el sistema de menús y aceptar una lla-
mada. NOTA
Guía de voz (para teléfono móvil conec- La fuente de sonido (por ejemplo FM1,
tado a BluetoothŸ y sistema de navega- AM, Disco) que se reproduce en los alta-
ción*) voces no puede controlarse con el panel de
VOLUME – Volumen, izquierda y derecha. control trasero.

Panel de control trasero con enchufe Avanzar y retroceder/buscar hacia ade-


05 para auriculares* lante y hacia atrás. NOTA
Para optimizar la reproducción del sonido, MODE - Elija entre AM, FM1, FM2, Para poder seleccionar una fuente de
recomendamos auriculares con una impedan- DAB1*, DAB2*, Disco, USB*, iPod*, sonido con MODE y escucharla, es impres-
cia entre 16-32 ohm y una sensibilidad de Bluetooth*, AUX, TV* y Conexión-desco- cindible que la fuente de sonido esté conec-
102 dB o superior. nexión. Para conexión por USB* o AUX ver tada y dentro del automóvil.
la página 253 o mediante BluetoothŸ*, ver
la página 257.
Enchufe para auriculares (3,5 mm).

Conectar y desconectar
El panel de control se activa con MODE. Se
puede desconectar manteniendo pulsado
MODE o apagando el automóvil.

236 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Funciones generales del sistema Infotainment

FAV - almacenar una selección rápida • iPod* INFO - ver información adicional
• Bluetooth*
• AUX
• TV*
También es posible seleccionar y almacenar
un favorito para TEL*, MY CAR, CAM* y
NAV*. Los favoritos también pueden seleccio-
narse y almacenarse en MY CAR. Para más
información sobre el sistema de menú MY
CAR, ver la página 149.
Para almacenar una función en el botón FAV:
1. Seleccione una fuente de Infotainment (por
El botón FAV se utiliza para almacenar funcio- ejemplo, RADIO, MEDIA, etc.). En algunos casos, existe más información dis-
nes que se emplean con frecuencia, lo que ponible (sobre la emisora, la canción, el artista, 05
2. Seleccione una banda de frecuencia o una
permite iniciar fácilmente la función pulsando etc.) de la que puede mostrarse en la pantalla.
FAV. Seleccione un favorito (por ejemplo fuente (AM, Disco, etc.). Para ver más información, pulse el botón
Ecualizador) para cada función de la siguiente 3. Mantenga pulsado el botón FAV hasta que INFO.
manera: aparece el "menú de favoritos".
En el modo RADIO: 4. Gire TUNE para seleccionar una opción de Ajustes de sonido generales
la lista y pulse OK/MENU para guardar. Pulse SOUND para acceder al menú de ajustes
• AM
> Cuando esté activa la fuente (por ejem- de sonido (Graves, Agudos, etc.). Desplácese
• FM1/FM2 plo RADIO, MEDIA, etc.), dispondrá de con SOUND o OK/MENU a su selección (por
• DAB1*/DAB2* la función almacenada disponible pul- ejemplo Agudos).
En el modo MEDIA: sando FAV. Para modificar el ajuste, gire TUNE y guarde el
• DISCO ajuste con OK/MENU.
• USB*

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 237


05 Infotainment

Funciones generales del sistema Infotainment

Siga pulsando SOUND o OK/MENU para Ajustes de sonido avanzados trasero, se recomienda la selección: ambos
acceder a las demás opciones: asientos delanteros. Las opciones pueden
Ecualizador3 seleccionarse en Ajustes de sonido
• Surround1 - Puede ponerse en Conec- El nivel de sonido puede ajustarse indepen-
tado/Desconectado. Si se elige Conec- Escenario de sonido.
dientemente para diferentes bandas de fre-
tado, el sistema selecciona el ajuste para Para obtener información general sobre la ges-
cuencia.
ofrecer la mejor reproducción del sonido tión y la estructura de los menús, ver la
posible. Normalmente es DPLII y, en ese 1. Pulse OK/MENU para acceder a Ajustes página 287.
caso, aparece el texto en la pantalla. de sonido y seleccione Ecualizador.
Si la reproducción se ha hecho con tecno- 2. Para seleccionar la banda de frecuencia, Volumen del sonido y compensación
logía Dolby Digital, la reproducción se automática en función de la velocidad
gire TUNE y confirme con OK/MENU.
efectuará con esta configuración y en la El equipo de sonido compensa los ruidos
pantalla aparecerá entonces el texto 3. Para ajustar el nivel de sonido, gire TUNE molestos en el habitáculo aumentando el volu-
. Con Desconectado, se obtiene y confirme con OK/MENU. Proceda de la men en relación con la velocidad de automóvil.
un estéreo de 3 canales. misma manera con las demás bandas de El nivel de compensación puede ajustarse a
frecuencia. bajo, medio, alto o desconectado. Seleccione
05 • Graves -Nivel de graves.
4. Una vez terminados los ajustes, gire el nivel en Ajustes de sonido
• Agudos - Nivel de agudos.
TUNE hasta OK y confirme pulsando OK/ Compensación volumen.
• Fader – Equilibrio entre los altavoces MENU o EXIT.
delanteros y traseros. Para obtener información general sobre la ges-
Para obtener información general sobre la ges- tión y la estructura de los menús, ver la
• Balance – Equilibrio entre los altavoces
derechos e izquierdos. tión y la estructura de los menús, ver la página 287.
página 287.
• Subwoofer*1 - Nivel de subwoofer. Volumen de la fuente de sonido externa
• Nivel central DPL II/Nivel central de 3 Estado de sonido1 Si hay una fuente de sonido externa (por ejem-
canales1 - Volumen del altavoz central. La experiencia de sonido puede optimizarse plo, un reproductor de mp3 o un iPodŸ) conec-
para el asiento del conductor, los dos asientos tada a la toma AUX, la fuente de sonido conec-
• Nivel surround DPL II1, 2 - Nivel de tada puede tener otro volumen que el del
delanteros o el asiento trasero. Si hay pasaje-
surround.
ros tanto en el asiento delantero como en el

1 Sólo Premium Sound Multimedia.


2 Sólo cuando está activado Sorround.
3 No es válido para el nivel Performance.

238 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Funciones generales del sistema Infotainment

equipo de sonido (por ejemplo la radio). Para combinaciones de modelos de automóvil y sis-
corregirlo, ajuste el volumen de la toma: temas de audio.
1. Pulse el botón MEDIA, gire TUNE hasta El sistema ofrece también un calibrado diná-
AUX y espere un par de segundos o pulse mico que toma en consideración la posición
OK/MENU. del control de volumen, la recepción de la radio
y la velocidad del automóvil.
2. Pulse OK/MENU y gire TUNE a Volumen
de entrada AUX. Confirme con OK/ Los mandos que se describen en este manual,
MENU. por ejemplo, Graves, Agudos y Ecualizador,
sólo están previstos para permitir al usuario
3. Gire TUNE para ajustar el volumen del
adaptar la reproducción de sonido a su gusto
enchufe AUX.
personal.

NOTA
Si el volumen del reproductor de medios
externo está demasiado alto o demasiado 05
bajo, la calidad del sonido empeora. La cali-
dad del sonido también puede empeorar si
el reproductor se carga cuando el sistema
Infotainment está en el modo AUX. Evite, en
tal caso, cargar el reproductor por la toma
de 12 V.

Reproducción óptima del sonido


El sistema de audio está precalibrado para
ofrecer una reproducción óptima del sonido
mediante el procesamiento digital de la señal.
Este calibrado tiene en cuenta los altavoces,
los amplificadores, la acústica del habitáculo,
la posición del que escucha, etc. en todas las

239
05 Infotainment

Radio

Funciones de la radio, información Pulse brevemente para utilizar la preselec- radio busca la siguiente o la anterior emi-
general ción. sora disponible.
Lista de emisoras1
NOTA La radio elabora automáticamente una lista de
Si el automóvil está equipado con boto- las emisoras FM más fuertes y las señales que
nes* en el volante y/o mando a distancia*, recibe en ese momento. Esto le permite encon-
en muchos casos pueden utilizarse éstos en trar una emisora cuando circula por una zona
lugar de los botones de la consola central. en la que no está familiarizado con las emiso-
Para una descripción de los botones del ras y sus frecuencias.
volante, ver la página 235. Para una des-
cripción del mando a distancia, ver la Para ir a la lista y seleccionar una emisora:
página 263.
1. Seleccione la banda de frecuencia
deseada (FM1 o FM2).
Utilización del menú
2. Gire TUNE un paso a cada lado. A conti-
Consola central, mandos para las funciones de Los menús de RADIO se regulan en la consola
05 radio. central y con los botones del volante*. Para nuación, aparece una lista con todas las
obtener información general sobre la gestión y emisoras de la zona. La emisora sintoni-
Botón RADIO para seleccionar la banda zada se destaca en la lista.
de frecuencia (AM, FM1, FM2, DAB1*, la estructura de los menús, ver la página 287.
DAB2*). 3. Vuelva a girar TUNE hacia uno u otro lado
Radio AM/FM para seleccionar una emisora en la lista.
Botones de preselección (0-9)
Para seleccionar la frecuencia o la emisora Búsqueda de emisoras
que desee o navegar en el menú de la Búsqueda automática de emisoras
radio, gire TUNE. 1. Pulse varias veces el botón RADIO hasta
Para confirmar una selección o ir al menú que aparezca la banda de frecuencia
de la radio, pulse OK/MENU. deseada (AM, FM1 etc.), suelte y espere
Mantenga pulsado el botón para ir a la unos segundos o pulse OK/MENU.
siguiente o la anterior emisora disponible. 2. Mantenga pulsado / en la consola
central (o en los botones del volante*). La

1 Sólo es válido para FM1/FM2.

240 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Radio

NOTA en la zona cuando gira TUNE (consulte el apar- NOTA


tado "Lista de emisoras" en la página 240).
• La lista sólo ofrece las frecuencias de Cuando aparece la lista de emisoras, pulse el La radio se programa en fábrica para mos-
las emisoras que se reciben en ese trar una lista de las emisoras presentes en
botón en la consola central para pasar a la zona por la que circula (consulte el apar-
momento y no una lista completa de
la búsqueda manual. Esto le permite seleccio- tado anterior "Lista de emisoras").
todas las frecuencias de radio de la
banda de frecuencia seleccionada. nar una frecuencia en una lista completa de
Si cambia a la búsqueda manual de emiso-
todas las frecuencias disponibles en la banda
• Si la señal de la emisora recibida es ras (pulsando el botón en la consola
de frecuencia elegida. En otras palabras, si en
débil, puede ocurrir que la radio no central cuando aparece la lista de emiso-
la búsqueda manual se gira TUNE un paso, la ras), la radio seguirá en la función de bús-
actualice la lista de emisoras. Si es así,
frecuencia cambia, por ejemplo, de 93,3 a 93,4 queda manual de emisoras cuando vuelva
pulse el botón (mientras la lista de MHz, etc. a conectarla. Para volver a la función de
emisoras aparece en la pantalla) para "Lista de emisoras", gire TUNE un paso
pasar a la búsqueda manual de emiso- Para seleccionar manualmente una emisora:
(para mostrar la lista completa de emisoras)
ras y seleccionar una frecuencia. Si la 1. Pulse varias veces el botón RADIO hasta y pulse el botón .
lista de emisoras deja de mostrarse, que aparezca la banda de frecuencia
gire TUNE un paso a uno u otro lado Observe que si pulsa cuando no se 05
deseada (AM, FM1 etc.), suelte y espere
para volver a mostrar la lista y pulse muestra la lista de emisoras, se activará
unos segundos o pulse OK/MENU. INFO. Para más información sobre está fun-
para cambiar.
2. Gire TUNE para seleccionar una frecuen- ción, ver la página 237.
cia.
La lista desaparece de la pantalla al cabo de
unos segundos.
Programar
Pueden seleccionarse 10 preselecciones por
Si deja de mostrarse la lista de emisoras, gire banda de frecuencia (AM, FM1 etc.).
TUNE a uno u otro lado y pulse el botón
Las emisoras memorizadas se seleccionan
en la consola central para pasar a la bús-
con los botones de preselección.
queda manual (o para volver de la búsqueda
manual a la función de "Lista de emisoras"). 1. Sintonice una emisora (consulte "Bús-
queda de emisoras" en la página 240).
Búsqueda manual de emisoras
La radio se programa en fábrica para mostrar 2. Mantenga pulsado uno de los botones de
una lista de las emisoras de señal más intensa preselección durante unos segundos. El

241
05 Infotainment

Radio

sonido desaparece unos instantes y vuelve Funciones RDS Las funciones de programación alarma
a sonar cuando la emisora está almace- El sistema RDS (Radio Data System) enlaza (¡ALARMA!), información de tráfico (TP), noti-
nada. A continuación, puede utilizarse el diferentes emisoras de FM en una red. Una cias (NEWS), y tipos de programa (PTY) se
botón de preselección. emisora de FM de una red de este tipo trans- interrumpen mutuamente según un orden de
mite información que proporciona a una radio prioridad, en el que las alarmas tienen la
En la pantalla puede mostrarse2 una lista de
RDS las siguientes funciones: máxima preferencia y los tipos de programa, la
canales preseleccionados. La función se
mínima. Para otros ajustes de la interrupción
conecta y desconecta en el modo FM/AM en • Cambio automático a una emisora más de programas (EON Remoto y EON Local),
Menú FM Ver preselecciones o Menú AM potente si la recepción en la zona es defi-
ciente. véase el apartado "Enhanced Other Networks
Ver preselecciones. – EON". Pulse EXIT para volver a la fuente de
• Búsqueda de programas preferidos, por sonido interrumpida, pulse OK/MENU para
Exploración de bandas de frecuencia ejemplo información de tráfico o noticias.
borrar el mensaje.
La función explora automáticamente la banda • Recepción de datos de texto sobre el pro-
de frecuencia en busca de emisoras de señal grama de radio transmitido. Alarma
intensa. Cuando el sistema encuentra una emi- Esta función se utiliza para avisar a gente de
05 sora, la sintoniza durante 8 segundos y, a con- NOTA accidentes graves y catástrofes naturales. La
tinuación, continúa la exploración. Cuando se alarma no puede interrumpirse temporalmente
oye una emisora, ésta puede guardarse como Algunas emisoras de radio no emplean RDS ni desconectarse. Durante la emisión de un
preselección de la manera habitual, consulte el o sólo aprovechan parte de sus funciones.
mensaje de alarma, aparece en la pantalla el
apartado "Programar". texto ¡ALARMA!.
Si se encuentra un tipo de programa preferido,
– Para iniciar la exploración, seleccione el
la radio puede cambiar de emisora o interrum- Información de tráfico – TP
modo FM/AM y vaya a Menú FM
pir la fuente de sonido activa. Por ejemplo, si Esta función da paso a la información de tráfico
Explorar o Menú AM Explorar. está activo el reproductor de CD, éste se enviada dentro de la red RDS de una emisora
situará en modo de pausa. La transmisión a la sintonizada. El símbolo TP indica que la fun-
NOTA que se ha dado paso se reproduce con un ción está activada. Cuando la emisora sintoni-
volumen predeterminado, ver la página 244. El zada emite información de tráfico, las letras
La exploración se cancela si se guarda una
nueva emisora. sistema pasa a la anterior fuente de sonido y al TP brillan con intensidad en la pantalla, si no
volumen anterior cuando deja de emitirse el las letras TP son de color gris.
tipo de programa preferido.

2 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

242
05 Infotainment

Radio

– Conecte y desconecte la función en el Noticias Menú FM Ajustes avanzados


modo FM en Menú FM TP. Esta función da paso a la transmisión de noti- Ajustes para PTY Seleccionar PTY.
cias enviada dentro de la red RDS de una emi-
Enhanced Other Networks – EON sora sintonizada. El símbolo NEWS indica que 2. A continuación, debe conectarse la fun-
La función es útil en zonas urbanas con la función está activada. ción PTY en Menú FM Ajustes
muchas emisoras regionales. Con ella, la dis- avanzados Ajustes para PTY
tancia entre el vehículo y la emisora del canal – Conecte y desconecte la función en el
modo FM en Menú FM Ajustes para Recibir boletines de tráfico de otras
de radio determinará el momento en que las redes.
funciones de programa interrumpen la fuente Noticias Noticias.
de sonido activa. Cuando está activada la función PTY, aparece
Noticias de la emisora seleccionada/ una indicación en la pantalla.
– Conecte y desconecte la función seleccio- todas las emisoras
nando en el modo FM una de las opciones Para desconectar la función PTY, vaya al modo
La radio puede dar paso a noticias de sólo una FM en Menú FM Ajustes avanzados
en Menú FM Ajustes avanzados emisora seleccionada o de todas las emisoras
EON: de la red RDS. Ajustes para PTY Recibir boletines de
tráfico de otras redes. Los tipos de progra-
• Local - interrumpe únicamente si el trans- – Seleccione el modo FM y vaya a Menú FM mación (PTY) seleccionados no se reponen.
05
misor de la emisora de radio está cerca. Ajustes para Noticias Seleccionar
• Remoto3 - interrumpe si el transmisor de Los PTY se reponen y se borran en Menú FM
favorito para Noticias para modificar.
la emisora se encuentra lejos, aunque la Ajustes avanzados Ajustes para PTY
señal tenga interferencias. Tipos de programa – PTY Seleccionar PTY Borrar todo.
Con la función PTY puede seleccionarse uno o
TP de la emisora seleccionada/todas las varios tipos de programación, por ejemplo Búsqueda de tipo de programa
emisoras música pop, música clásica. El símbolo PTY Esta función explora toda la banda de frecuen-
La radio puede dar paso a la información de indica que la función está activa. La función da cia en busca del tipo de programa seleccio-
tráfico de sólo una emisora seleccionada o de paso a tipos de programa emitidos dentro de nado.
todas las emisoras dentro de la red RDS. la red RDS de la emisora sintonizada. 1. Seleccione en el modo FM uno o varios
– Seleccione el modo FM y vaya a Menú FM 1. Para conectar la función, vaya al modo FM PTY en Menú FM Ajustes avanzados
Ajustes avanzados Seleccionar y seleccione tipos de programación en
TP favorito para modificar.

3 Config. fábrica.
``

243
05 Infotainment

Radio

Ajustes para PTY Seleccionar Actualización automática de frecuencia Control de volumen, tipos de programa
PTY. – AF Los tipos de programa a los que se da paso,
La función selecciona el transmisor de mayor por ejemplo NEWS o TP, se oyen con el volu-
2. Vaya a Menú FM Ajustes avanzados
intensidad de la emisora sintonizada. Para men seleccionado para el tipo de programa
Ajustes para PTY Buscar PTY. encontrar un transmisor de señal intensa, respectivo. Si se ajusta el nivel de sonido
Para finalizar la búsqueda, pulse EXIT. puede requerirse en casos excepcionales que durante la interrupción de la programación, el
la función explore toda la banda FM. nuevo nivel se guarda hasta la siguiente inte-
– Para seguir buscando otra transmisión de rrupción.
los tipos de programación seleccionados, – Conecte y desconecte la función en el
pulse o . modo FM en Menú FM Ajustes
avanzados Frecuencia alternativa. Sistema de radio - DAB*
Visualización de tipo de programa Generalidades
El tipo de programa de la emisora actual puede Programas de radio regionales – REG
DAB (Digital Audio Broadcasting) es un sis-
mostrarse en la pantalla. La función hace que la radio continúe sintoni-
tema de emisión digital para radio.
zando una emisora regional aunque su señal
– Conecte y desconecte la función en el
05 sea poco intensa. El símbolo REG indica que
modo FM en Menú FM Ajustes la función está activa. NOTA
avanzados Ajustes para PTY Ver Este sistema no es compatible con DAB+.
– Conecte y desconecte la función en el
texto PTY.
modo FM en Menú FM Ajustes
Texto de radio avanzados REG. NOTA
Algunas emisoras RDS transmiten datos sobre El sistema DAB no tiene cubertura en todas
el contenido de los programas, los artistas, etc. Restablecimiento de las funciones de partes. Si no hay cubertura, aparecerá el
Esta información puede verse en la pantalla. RDS mensaje No hay recepción en la pantalla.
Todos los ajustes de radio pueden restable-
– Conecte y desconecte la función en el
cerse a la configuración original de fábrica.
modo FM en Menú FM Ver Service y Ensemble
radiotexto. – La función se repone en el modo FM en • Service - Canal, canal de radio (el sistema
Menú FM Ajustes avanzados solo admite servicios sonoros).
Restablecer todos los ajustes FM. • Ensemble - Un conjunto de canales de
radio que emite en la misma frecuencia.

244 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Radio

Memorización de grupos de canales Navegación en una lista de grupos de NOTA


(Ensamble learn) canales (Ensemble)
La exploración se cancela si se guarda una
Cuando el vehículo se desplaza a otra zona de Para navegar y acceder a la lista de grupos de nueva emisora.
emisiones, puede ser necesario memorizar los canales, gire TUNE. En la parte superior de la
conjuntos de canales de la zona. pantalla se indica el nombre del Ensemble. Al
pasar a otro Ensemble, cambia también el La función de exploración también se puede
La memorización de los conjuntos de canales seleccionar en modo DAB-PTY. En ese caso,
nombre en la pantalla. Los dos grupos de
crea una lista actualizada de todos los conjun- solo se oyen los canales del tipo de programa-
canales están separados por una línea gris
tos de canales disponibles. La lista no se ción preseleccionado.
gruesa.
actualiza automáticamente.
La memorización se efectúa en el sistema de • Service - Indica los canales sin importar el Tipo de programación (PTY)
conjunto de canales del que forma parte. La función de tipo de programación, permite
menú en el modo DAB en Menú DAB La lista también puede filtrarse con ayuda seleccionar diferentes tipos de programas de
Aprendizaje de conjunto. La memorización de la selección de tipo de programación radio. Existen diversos tipos de programación
puede hacerse también de la siguiente (Filtro PTY), véase lo indicado a continua- que también incluyen diferentes categorías de
manera: ción. programas. Después de seleccionar un tipo de 05
1. Gire TUNE un paso a uno u otro lado. programación, el sistema solo navega por los
Exploración
> El texto Aprendizaje de conjunto apa- canales que transmiten este tipo.
La función explora automáticamente la banda
rece encima de la lista de grupos de de frecuencia en busca de emisoras de señal El tipo de programación se selecciona en el
canales disponibles. intensa. Cuando el sistema encuentra una emi- modo DAB en Menú DAB Filtro PTY. Para
2. Pulse OK/MENU. sora, la sintoniza durante 8 segundos y, a con- salir de este modo:
tinuación, continúa la exploración. Cuando se
> Se inicia una nueva memorización.
oye una emisora, ésta puede guardarse como – Pulse EXIT.
La memorización puede cancelarse con EXIT. preselección de la manera habitual. Para más > Cuando está activada la función PTY,
información, consulte el apartado "Progra- aparece una indicación en la pantalla.
La memorización de un conjunto de canales
puede durar hasta un minuto si se ha seleccio- mar". En algunos casos, la radio DAB saldrá del
nado tanto Band III como LBand. Para más – Seleccione el modo DAB y vaya a Menú modo PTY cuando se hace un enlace de DAB
información sobre bandas de frecuencia, ver la DAB Explorar para iniciar la explora- a DAB (véase más adelante).
página 246. ción.

245
05 Infotainment

Radio

Programar Texto de radio La función se puede conectar y desconectar


Pueden guardarse 10 preselecciones por Algunas emisoras transmiten datos sobre el en el modo DAB en Menú DAB Ajustes
banda. El sistema DAB dispone de 2 bancos contenido de los programas, los artistas, etc. avanzados Conexión DAB.
de memoria de preselección: DAB1 y DAB2. Esta información se muestra en la pantalla.
El almacenamiento de las preselecciones se Banda de frecuencia
La función se conecta y desconecta en el El sistema DAB puede emitirse en dos bandas
realiza de manera habitual, para más informa-
modo DAB en Menú DAB Ver radiotexto. de frecuencia5:
ción, ver la página 241. Las emisoras memori-
zadas se seleccionan con los botones de pre- • Band III - cubre zonas fuera de las grandes
selección. NOTA ciudades
Una preselección contiene un canal pero no Suele puede estar activada al mismo tiempo • LBand - en grandes ciudades
subcanales. Si se sintoniza un subcanal y se una de las funciones "Ver
radiotexto" y "Ver preselecciones". Si se Si selecciona solo Band III, la memorización
guarda una preselección, solo se registra el de canales tarda menos que si se selecciona
conecta una de ellas cuando está activada
canal principal. Esto se debe a que los subca- la otra, la función activada anteriormente se tanto Band III como LBand. No es seguro que
nales no son permanentes. Al tratar de selec- desconectará automáticamente. Las dos el sistema encuentre todos los conjuntos de
cionar la preselección, se escuchará el canal funciones pueden estar desconectadas. canales. La selección de banda de frecuencia
05
que contenía el subcanal. La preselección no no afecta a las memorias guardadas.
depende de la lista de canales.
Ajustes avanzados La banda de frecuencia se puede desconectar
En la pantalla puede mostrarse4 una lista de y conectar en el modo DAB en Menú DAB
DAB a enlace DAB
canales preseleccionados. La función se
El sistema permite pasar de un canal con mala Ajustes avanzados Banda DAB.
conecta y desconecta en el modo DAB en
recepción al mismo canal en otro conjunto de
Menú DAB Ver preselecciones. canales con mejor recepción. Al cambiar de un
Subcanal
conjunto de canales a otro, puede producirse Los componentes secundarios se denominan
NOTA cierto retraso. El sonido puede interrumpirse a menudo subcanales. Estos son temporales y
durante un instante en el intervalo desde que pueden contener, por ejemplo, traducciones
El sistema DAB del equipo de sonido no del programa principal a otros idiomas.
admite todas las funciones del estándar el canal activo deja de estar disponible hasta
DAB. que pasa a estar disponible el canal nuevo. Si se emite uno o varios subcanales, aparece
en la pantalla el símbolo > a la derecha del
nombre del canal. El subcanal se indica mos-

4 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia
5 No todas las zonas/países utilizan ambas bandas.

246
05 Infotainment

Radio

trando el símbolo - a la izquierda del nombre


del canal en la pantalla.
Solo es posible acceder a los subcanales en el
canal principal seleccionado y no en otro canal
sin haber seleccionado éste.
La presentación de subcanales se desconecta
y conecta en el modo DAB en Menú DAB
Ajustes avanzados Subcanales
Texto de tipo de programación
Algunas emisoras transmiten información
sobre el tipo y la categoría de los programas.
Esta información se muestra en la pantalla.
La función se conecta y desconecta en el
modo DAB en Menú DAB Ajustes 05
avanzados Ver texto PTY.
Restablecimiento de los ajustes de DAB
Todos los ajustes de DAB pueden restable-
cerse a la configuración original.
– La función se repone en el modo DAB en
Menú DAB Ajustes avanzados
Restablecer todos los ajustes DAB.

247
05 Infotainment

Reproductor de medios

Funciones de CD-/DVD1 Para confirmar una selección o ir al menú Utilización del menú
de la fuente de sonido seleccionada, pulse Los menús de MEDIA se regulan en la consola
OK/MENU. central y con los botones del volante*. Para
Bobine hacia adelante o hacia atrás y cam- obtener información general sobre la gestión y
bie de ranura o de capítulo2. la estructura de los menús, ver la página 287.
El reproductor de medios admite y puede Iniciar la reproducción de un disco
reproducir los siguientes tipos de discos y Pulse varias veces el botón MEDIA hasta que
archivos: aparezca el texto Disco, suelte y espere unos
• CDs pregrabados (CD Audio). segundos o pulse OK/MENU. Si hay un disco
en el reproductor de medios, el disco empieza
• CDs grabados con archivos de sonido y/o
vídeo1. a reproducirse automáticamente, si no apa-
rece el texto Insertar disco en la pantalla.
• DVDs pregrabados1. Introduzca entonces un disco con la cara del
Panel de control de la consola central.
• DVDs1 grabados con archivos de sonido y/ texto hacia arriba. El disco empieza a repro-
05
Ranura de introducción y expulsión de dis- o vídeo. ducirse automáticamente.
cos
Para más información sobre los formatos Si se introduce un disco con archivos de
Botón MEDIA admitidos, ver la página 251. sonido o de vídeo, el sistema necesita leer la
Expulsión de discos estructura de carpetas del disco. Según la cali-
NOTA dad del disco y el tamaño que ocupa la infor-
Introducción de cifras o letras. mación, el inicio de la reproducción puede
Si el automóvil está equipado con boto-
nes* en el volante y/o mando a distancia*, demorarse un instante.
Para seleccionar una pista o una carpeta o
navegar entre las opciones del menú, gire en muchos casos pueden utilizarse éstos en
lugar de los botones de la consola central. Expulsión de discos
TUNE. Un disco permanece expulsado durante
Para una descripción de los botones del
volante, ver la página 235. Para una des- aproximadamente 12 segundos, a continua-
cripción del mando a distancia, ver la ción vuelve a introducirse en el reproductor por
página 263. razones de seguridad.

1 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
2 Sólo es válido para DVDs.

248 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Reproductor de medios

Pausa estructura de carpetas. Mantenga pulsado NOTA


Cuando el volumen se baja por completo, el EXIT para ir al nivel inferior de la lista de repro-
reproductor se pone en pausa. Al subir el volu- ducción. La película sólo se ve cuando el automóvil
está parado. Cuando el automóvil circula a
men, el reproductor vuelve a ponerse en mar- Para cambiar de archivo de sonido o de vídeo, una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
cha. se corta y aparece el texto Imagen no
pulse / en la consola central o los
botones* del volante. disponible en marcha en la pantalla, aun-
Reproducción y navegación que se oye mientras tanto el sonido. La ima-
CDs Los archivos de sonido tienen el símbolo gen vuelve a verse cuando la velocidad del
Gire TUNE para acceder a la lista de repro- , los de vídeo1 el símbolo y las car- automóvil es inferior a 6 km/h.
ducción y navegue por la lista. Con OK/ petas el símbolo .
MENU se confirma la selección de pista del NOTA
disco y se inicia la reproducción. Pulse EXIT Una vez terminada la reproducción del archivo,
para interrumpir y salir de la lista de reproduc- el sistema reproduce los demás archivos (del El reproductor no puede leer archivos de
ción. Mantenga pulsado EXIT para ir al nivel mismo tipo) de la carpeta. El cambio3 de car- sonido copiados y algunos archivos de
peta se efectúa automáticamente una vez sonido con protección anticopia de empre-
inferior de la lista de reproducción. sas discográficas.
reproducidos todos los archivos de la carpeta. 05
Para cambiar de pista del disco, pulse Cuando se introduce en el reproductor un
/ en la consola central o los boto- disco que sólo contiene archivos de sonido o DVDs1
nes* del volante. archivos de vídeo, el sistema lo detecta auto- Para reproducir discos DVD, ver la
Discos grabados con archivos de sonido máticamente, cambia de configuración y página 250.
reproduce estos archivos. Sin embargo, el sis-
o vídeo1
tema no cambia de configuración si se intro- Rebobinado rápido
Gire TUNE para acceder a la lista de repro-
duce un disco que contiene una combinación Mantenga pulsados los botones / ,
ducción o a la estructura de carpetas del disco
de archivos de sonido y de vídeo. En ese caso, para bobinar hacia adelante y hacia atrás. Los
y navegar por la lista o a la estructura. Con OK/
el reproductor sigue reproduciendo el tipo de archivos de sonido se bobinan a una sola velo-
MENU se confirma la selección de una carpeta
archivo anterior. cidad, mientras que los archivos de vídeo pue-
o se inicia la reproducción del archivo de
sonido o de vídeo seleccionado. Pulse EXIT den bobinarse a varias velocidades. Pulse
para interrumpir la reproducción y salir de la varias veces los botones / para ace-
lista o volver hacia arriba (hacia atrás) en la lerar la velocidad de bobinado de los archivos

1 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
3 Esto no sucede si está activado Repetir carpeta.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 249


05 Infotainment

Reproductor de medios

de vídeo. Suelte el botón para volver a la repro- 3. Interrumpa la exploración con EXIT, la Reproducción de DVDs1
ducción de la película a la velocidad normal. pista o el archivo en marcha sigue repro-
Reproducción
duciéndose.
Identificación de música, GracenoteŸ A reproducir un disco DVD-Video, puede apa-
Si el automóvil está equipado con navega- Selección aleatoria4 recer un menú en la pantalla. El menú del disco
ción*, el automóvil tiene un disco duro que La función reproduce las pistas por orden alea- le permite efectuar funciones y ajustes adicio-
contiene una base de datos de identificación torio. Para escuchar las pistas por orden alea- nales, como selección de subtexto e idioma y
de la música de los discos CD-Audio. La base torio: selección de escena.
de datos contiene los temas más populares
1. Pulse OK/MENU
hasta el momento. Si el reproductor encuentra NOTA
una referencia en la base de datos, se muestra 2. Gire TUNE hasta Reproducción La película sólo se ve cuando el automóvil
en la pantalla el título del álbum y el nombre de aleatoria está parado. Cuando el automóvil circula a
artista y, por cada canción, se indica el título 3. Pulse OK/MENU para conectar o desco- una velocidad de más de 8 km/h, la imagen
del tema, el artista y el álbum. Si el CD-Audio nectar la función. se corta y aparece el texto Imagen no
no se identifica en la base de datos, se utiliza disponible en marcha en la pantalla, aun-
05 el texto CD del disco. Si el CD no tiene texto Para cambiar de pista del disco o archivo de que se oye mientras tanto el sonido. La ima-
propio, se indica solamente pista 1, pista 2, sonido pulse / en la consola central o gen vuelve a verse cuando la velocidad del
automóvil es inferior a 6 km/h.
etc. los botones* del volante.

Explorar4 Repetir carpeta5


La función reproduce los primeros diez segun- La función permite reproducir los archivos de
dos de cada pista o archivo. Para explorar: una carpeta una y otra vez. Una vez reprodu-
1. Pulse OK/MENU cido el último archivo, vuelve a reproducirse el
primero.
2. Gire TUNE hasta Explorar
1. Pulse OK/MENU
> Se reproducen los primeros 10 segun-
dos de cada pista o archivo. 2. Gire TUNE hasta Repetir carpeta
3. Pulse OK/MENU para conectar o desco-
nectar la función.

4 No es válido para DVDs.


5 Sólo es válido para archivos de sonido o de vídeo de discos grabados o memorias USB.
1 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

250 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Reproductor de medios

Navegación por el menú del DVD la posición inicial. Con EXIT se cancela la 1. Pulse OK/MENU y seleccione Ajustes de
selección y se vuelve a la posición original (sin la imagen, confirme con OK/MENU.
haber seleccionado nada).
2. Gire TUNE hasta la opción que debe ajus-
Para cambiar de capítulo, pulse / en tarse y confirme con OK/MENU.
la consola central o los botones* del volante. 3. Para ajustar la configuración, gire TUNE y
confirme con OK/MENU.
Ajustes avanzados6
Para volver a la lista de configuración, gire OK/
Ángulo
MENU o EXIT.
Si el DVD-vídeo lo admite, la función permite
seleccionar la posición de la cámara con la que La configuración de fábrica de la imagen
debe mostrarse cierta escena. Seleccione el puede restablecerse con la opción
modo de disco y vaya a Menú Disco Restablecer.
Ajustes avanzados Ángulo.
Navegue en el menú del DVD con los botones Formatos de archivo compatibles
numéricos de la consola central según la DivXŸ Video On Demand El reproductor de medio puede reproducir 05
figura. El reproductor de medios puede registrarse varios tipos de archivos y es compatible con
para reproducir archivos del tipo DivX VOD de los formatos de la siguiente tabla.
Cambiar de capítulo o de título
Gire TUNE para ir a la lista de capítulos y nave- discos grabados o USB. Encontrará el código
gar por éstos (si se está viendo una película, de registro en el sistema de menús MY CAR NOTA
ésta se pone en pausa). Pulse OK/MENU para en Ajustes Información Código DivX®
Los discos de dos caras de formato Dual
seleccionar un capítulo. A continuación, se vol- VOD. Para información general sobre la ges- (formato DVD Plus, CD-DVD) son más grue-
verá también a la posición original (si se está tión de menús en MY CAR, ver la página 149. sos que los CDs normales, por lo que no
viendo una película, ésta vuelve a iniciarse). puede garantizarse la reproducción y puede
Para más información, visite www.divx.com/ haber interferencias.
Pulse EXIT para ir a la lista de títulos. vod.
Si un CD contiene una combinación de
Para seleccionar un título gire TUNE y confirme
Configuración de imagen6 archivos mp3 y pistas CDDA, el sistema
la selección con OK/MENU. A continuación, pasará por alto los temas en mp3.
se volverá también a la posición original. Pulse Puede ajustarse (cuando el automóvil está
OK/MENU para activar la selección y volver a parado) la configuración de intensidad y con-
traste.

6 Es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 251


05 Infotainment

Reproductor de medios

Formatos de audioA CD-Audio, mp3,


wma

Formatos de audioB CD-Audio, mp3,


wma, aac, m4a

Formatos de vídeoC CD-Video,


DVD-Video, divx,
avi, asf
A Es válido para Performance.
B No es válido para performance.
C Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia
y Premium Sound Multimedia.

05

252
05 Infotainment

Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB*

AUX, USB1 y fuente de sonido externa NOTA en el medio de almacenamiento. Según la


estructura y el número de archivos, la lectura
Generalidades Si el automóvil está equipado con boto- puede retrasarse ligeramente.
nes* en el volante y/o mando a distancia*,
en muchos casos pueden utilizarse éstos en
lugar de los botones de la consola central. NOTA
Para una descripción de los botones del El sistema admite la mayoría de los modelos
volante, ver la página 235. Para una des-
iPodŸ fabricados en 2005 o posteriormente.
cripción del mando a distancia, ver la
página 263.
NOTA
El iPodŸ o el reproductor de mp3 con pilas Para evitar daños a la conexión USB, ésta
recargables se carga (cuando el encendido se desconecta si la conexión USB se cor-
está conectado o el motor en marcha) si el tocircuita o si una unidad USB conectada
aparato está conectado al enchufe USB. consume mucha corriente (esto puede ocu-
rrir si la conexión conectada no cumple la
Puntos de conexión de fuentes de sonido exter- Para conectar la fuente de sonido: norma USB). La conexión USB vuelve a 05
nas. activarse automáticamente al volver a
1. Pulse varias veces MEDIA hasta la fuente
La fuente de sonido externa, por ejemplo, un conectar el encendido si la avería desapa-
de sonido deseada USB, iPod o AUX,
rece.
iPodŸ o un reproductor de mp3, puede conec- suelte y espere unos segundos o pulse
tarse al equipo de sonido por alguno de los OK/MENU.
enchufes de la consola central. La fuente de > Si selecciona USB, aparece el texto Utilización del menú
sonido conectada al enchufe USB puede con- Conectar USB en la pantalla. Los menús de MEDIA se regulan en la consola
trolarse2 con los mandos de sonido del auto- central y con los botones del volante*. Para
móvil. La unidad conectada al enchufe AUX no 2. Conecte la fuente de sonido a uno de los obtener información general sobre la gestión y
puede controlarse con el automóvil. enchufes del compartimento de la consola la estructura de los menús, ver la página 287.
central (véase la figura).
El texto Leyendo USB aparece en la pantalla
cuando el sistema lee la estructura de archivo

1 Es válido para los niveles High Performance, High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
2 Sólo es válido para fuente de medios conectado por el enchufe USB.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 253


05 Infotainment

Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB*

Reproducción y navegación3 camente, cambia de configuración y repro- Para iniciar la reproducción de un archivo,
Gire TUNE para acceder a la lista de repro- duce estos archivos. Sin embargo, el sistema pulse OK/MENU.
ducción o a la estructura de carpetas y nave- no cambia de configuración si se conecta al
gue por la lista o a la estructura. Con OK/ puerto USB una unidad que contiene una com- Repetir carpeta6
MENU se confirma la selección de una carpeta binación de archivos de sonido y de vídeo. En Consulte la página 250.
o se inicia la reproducción del archivo de ese caso, el reproductor seguirá reprodu-
ciendo el tipo de archivo anterior. Fuentes de sonido
sonido o de vídeo seleccionado. Pulse EXIT
para interrumpir la reproducción y salir de la Memoria USB
lista o volver hacia arriba (hacia atrás) en la Rebobinado rápido3 Para facilitar el uso de una memoria USB, pro-
estructura de carpetas. Mantenga pulsado Consulte la página 249. cure no almacenar otros archivos que no sean
EXIT para ir al nivel inferior de la lista de repro- de música en la memoria. El sistema tarda
Explorar3 mucho más tiempo en leer medios de almace-
ducción.
Consulte la página 250. namiento que contienen otros archivos que los
Para cambiar de archivo de sonido o de vídeo, que son compatibles.
pulse / en la consola central o los Selección aleatoria3
botones* del volante. Consulte la página 250. NOTA
05
Los archivos de sonido tienen el símbolo Función de búsqueda3 El sistema admite medios portátiles que uti-
, los de vídeo4 el símbolo y las car- Con los botones del panel de control de la lizan el sistema USB 2.0 y el sistema de
consola central puede buscar por el nombre de archivos FAT32 y tiene capacidad para
petas el símbolo . 1000 carpetas con un máximo de 254 sub-
un archivo de la carpeta. carpetas o archivos en cada carpeta. La
Una vez terminada la reproducción del archivo,
Para acceder a la función de búsqueda gire excepción es el nivel superior que tiene
el sistema reproduce los demás archivos (del capacidad para hasta 1000 subcarpetas o
mismo tipo) de la carpeta. El cambio5 de car- TUNE (para acceder a la estructura de carpe-
archivos.
peta se efectúa automáticamente una vez tas) o pulse uno de los botones de letras. A
reproducidos todos los archivos de la carpeta. medida que introduce más letras o caracteres
Cuando se conecta al puerto USB una unidad en una cadena de búsqueda, más se acerca al
que sólo contiene archivos de sonido o archi- objetivo de la búsqueda.
vos de vídeo, el sistema lo detecta automáti-

3 Se aplica sólo a USB y iPodŸ.


4 Es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
5 Esto no sucede si está activado Repetir carpeta.
6 Sólo es válido para USB.

254 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Fuente de sonido externa con enchufe AUX/USB*

NOTA NOTA
Si utiliza una memoria USB de un modelo Cuando se utiliza un iPodŸ como fuente de
más largo, se recomienda utilizar un adap- sonido, el menú del sistema infotainment
tador de USB. De este modo se evita el adopta una estructura parecida a la estruc-
desgaste mecánico de la entrada USB y de tura del menú del iPodŸ.
la memoria conectada.
Formato de archivo compatible por el
Concentrador USB enchufe de USB
Al puerto USB puede conectarse un concen- Los archivos de sonido y de vídeo de la tabla
trador, lo que permite conectar varias unida- son compatibles con el sistema para reprodu-
des USB al mismo tiempo. La selección de cir por el enchufe USB.
unidad USB se efectúa en el modo USB en
Menú USB Seleccionar dispositivo USB. Formatos de audio mp3, wma, aac,
Reproductor Mp3 m4a
Muchos reproductores de mp3 cuentan con un 05
Formatos de vídeoA divx, avi, asf
sistema de archivos propio que no es compa-
tible con el sistema. Para poder utilizar un A Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia
y Premium Sound Multimedia.
reproductor de mp3 en el sistema, este debe
estar ajustado en el modo USB Removable
device/Mass Storage Device.
iPodŸ
El iPod iPodŸ se carga y recibe corriente por la
conexión USB* con el cable de conexión del
reproductor.

NOTA
El sistema sólo admite la reproducción de
archivos de sonido de iPodŸ.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 255


05 Infotainment

BluetoothŸ*

Streaming NOTA Vista general


Generalidades El reproductor de medios BluetoothŸ debe
El reproductor de medios del automóvil está admitir Audio/Video Remote Control Profile
equipado con tecnología BluetoothŸ1, por lo (AVRCP) y Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP). El reproductor debe utilizar
que puede reproducir de manera inalámbrica
AVRCP versión 1.3 y A2DP 1.2. Sí no, puede
archivos streaming de unidades externas con que falten algunas funciones.
BluetoothŸ, como teléfonos móviles y ordena-
No todos los móviles y reproductores de
dores de bolsillo. El sonido puede regularse
medios a la venta en el mercado son total-
entonces con los botones de la consola central mente compatibles con la función
o los del volante*. En algunas unidades exter- BluetoothŸ del reproductor de medios del
nas, también puede cambiarse de pista en la automóvil. Volvo recomienda que se dirija a
unidad. un concesionario autorizado Volvo o que
visite la página web www.volvocars.com Panel de control de la consola central.
Para reproducir el sonido, el reproductor de para informarse sobre móviles y reproduc-
medios debe ponerse antes en el modo tores de medios compatibles. VOL - volumen
05
Bluetooth.
Botón MEDIA
NOTA Para navegar en el menú, gire TUNE.
El reproductor de medios del automóvil sólo
puede reproducir archivos de sonido con la Para confirmar una selección o ir al menú,
función BluetoothŸ. pulse OK/MENU.
EXIT - subir en el sistema de menús, can-
celar la función activa.
Con pulsaciones breves, se avanza entre
las pistas. Con pulsaciones largas se
bobinan los archivos de sonido.

1 Es válido para los niveles High Performance, High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

256 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

BluetoothŸ*

NOTA 3. Cuando aparece el texto Agregar ment busca la última unidad conectada, el
dispositivo, pulse OK/MENU. nombre de la unidad aparece en la pantalla.
Si el automóvil está equipado con boto- Para conectarse a otra unidad, pulse EXIT.
nes* en el volante y/o mando a distancia*, 4. Controlar que la unidad externa sea detec-
Para conectar una unidad externa nueva,
en muchos casos pueden utilizarse éstos en table/visible con BluetoothŸ, consulte el
lugar de los botones de la consola central. véase "Cambiar a otra unidad externa".
manual de la unidad externa.
Para una descripción de los botones del
volante, ver la página 235. Para una des- 5. Pulse OK/MENU. Cambiar a otra unidad externa
cripción del mando a distancia, ver la Si hay varias unidades en el automóvil, puede
> El sistema Infotainment busca unidades
página 263. cambiarse una unidad externa por otra. Sin
externas próximas. La búsqueda puede
embargo, la unidad debe haberse vinculado
durar unos instantes. Las unidades
antes, véase "Vincular y conectar una unidad
Utilización del menú localizadas se indican con su denomi-
externa". Para cambiar a otra unidad:
Los menús de MEDIA se regulan en la consola nación BluetoothŸ en la pantalla.
central y con los botones del volante*. Para 1. Pulse varias veces MEDIA hasta que apa-
6. Seleccione la unidad externa que quiere
obtener información general sobre la gestión y rezca el texto Bluetooth, suelte y espere
vincular y pulse OK/MENU.
la estructura de los menús, ver la página 287. unos segundos o pulse OK/MENU.
7. Introduzca la secuencia de cifras que se 05
Vincular y conectar una unidad externa 2. Controlar que la unidad externa sea detec-
indica en la pantalla de la consola central
La conexión de la unidad de externa se efectúa table/visible con BluetoothŸ, consulte el
con el teclado de la unidad externa y pulse
de diferentes maneras según ha estado vincu- manual de la unidad externa.
el botón de la unidad externa para confir-
lada anteriormente o no. Pueden vincularse mar selecciones. 3. Pulse OK/MENU.
como máximo 10 unidades externas. La vin-
La unidad externa se vincula y se conecta 4. Gire TUNE hasta Cambiar dispositivo y
culación se efectúa una vez por unidad
automáticamente al sistema Infotainment. confirme con OK/MENU.
externa. Si es la primera vez que se conecta la
unidad, siga las instrucciones ofrecidas a con- Para cambiar de archivo de sonido, pulse > Después de unos instantes, aparece el
tinuación: en la consola central o en los botones nombre de la unidad externa en la pan-
del volante*. talla. Si se han vinculado otras unidades
1. Pulse varias veces MEDIA hasta que apa- externas, también se indica el nombre
rezca el texto Bluetooth, suelte y espere de éstas.
Conexión automática
unos segundos o pulse OK/MENU.
Cuando la función BluetoothŸ está activa y la 5. Para seleccionar la unidad que debe
2. Pulse OK/MENU. última unidad externa conectada está dentro conectarse, gire TUNE y confirme con OK/
del alcance del sistema, la unidad se conecta MENU.
automáticamente. Cuando el sistema Infotain-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 257


05 Infotainment

BluetoothŸ*

> La unidad externa se conecta. el modo Bluetooth en Menú Bluetooth


Para cambiar de archivo de sonido, pulse Reproducción aleatoria.
en la consola central o en los botones Para cambiar de archivo de sonido, pulse
del volante*. en la consola central o en los botones
del volante*.
Borrar una unidad conectada
1. En el modo Bluetooth, pulse OK/MENU. Exploración de archivos de sonido en la
2. Gire TUNE hasta Quitar dispositivo unidad externa
Bluetooth y confirme con OK/MENU. La función reproduce los primeros diez segun-
dos de cada archivo de sonido. Conecte o
3. Para seleccionar la unidad que debe desconecte la función aleatoria en el modo
borrarse gire TUNE y confirme con OK/
Bluetooth en Menú Bluetooth Explorar.
MENU.
> En la pantalla, el sistema pregunta si Cancele la exploración con EXIT.
desea borrar la conexión.
05 Información sobre la versión de
4. Pulse OK/MENU para confirmar la fun- BluetoothŸ
ción. La versión de BluetoothŸ del vehículo puede
Cancele con EXIT. verse en el modo Bluetooth en Menú
Bluetooth Versión de Bluetooth en el
Desconexión de la unidad vehículo.
La unidad se desconecta automáticamente si
la unidad externa sale del alcance del sistema
de Infotainment. Para más información sobre
la conexión, ver la página 257.

Selección aleatoria
La función reproduce los archivos de sonido
de la unidad externa en orden aleatorio.
Conecte o desconecte la función aleatoria en

258 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

TV*

TV* IMPORTANTE NOTA


Generalidades En algunos países, este producto requiere Si el automóvil está equipado con boto-
una licencia de televisión. nes* en el volante y/o mando a distancia*,
en muchos casos pueden utilizarse éstos en
NOTA lugar de los botones de la consola central.
Este sistema sólo admite transmisiones de
Vista general Para una descripción de los botones del
televisión en los países que transmiten en volante, ver la página 235. Para una des-
formato mpeg-2 y utilizan el estándar DVB- cripción del mando a distancia, ver la
T. El sistema no es compatible con trans- página 263.
misiones de televisión en formato mpeg-4 o
transmisiones analógicas.
Utilización del menú
Los menús de MEDIA se regulan en la consola
NOTA central y con los botones del volante*. Para
obtener información general sobre la gestión y
La imagen de televisión sólo se ve cuando
la estructura de los menús, ver la página 287.
el automóvil está parado. Cuando el auto- 05
móvil circula a una velocidad de más de 6
km/h, la imagen se desaparece y aparece el
Ver la televisión
texto Imagen no disponible en marcha Si es la primera vez que se utiliza la función de
en la pantalla, aunque seguirá oyéndose el Panel de control de la consola central. televisión o si ha cambiado de país, será nece-
sonido. La imagen vuelve a verse cuando el Botón MEDIA. sario programar antes los canales de televi-
automóvil se para. sión. Para sintonizar canales de televisión,
Botón de preselección, introducción de consulte la sección "Buscar canales de televi-
cifras sión/Lista de canales preseleccionados" en la
NOTA página 260.
Para navegar por las listas de canales o
La recepción depende de la intensidad y la menús, gire TUNE. – Pulse varias veces MEDIA hasta que apa-
calidad de la señal. La emisión puede sufrir
interferencias por diferentes causas, por Para confirmar una selección o ir al menú, rezca el texto TV en la pantalla, suelte el
ejemplo, la presencia de edificios altos o la pulse OK/MENU. botón y espere unos segundos o pulse
distancia del emisor de televisión. La cober- EXIT - subir en el sistema de menús, can- OK/MENU.
tura también puede variar según en qué celar la función activa. > Se inicia una búsqueda y al cabo de un
parte del país se encuentre. breve instante aparece el último canal
Para ver el siguiente canal disponible,
utilizado.
pulse / .

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 259


05 Infotainment

TV*

Cambiar de canal NOTA esta búsqueda durará unos instantes.


Procedimientos para cambiar de canal: Mientras tanto se muestra la imagen de
Si no se recibe ninguna imagen al pulsar los los canales localizados y éstos se orde-
• Gire TUNE, aparecerá una lista con todos botones de preselección, el vehículo puede nan como canales preseleccionados.
los canales disponibles en la zona. Si estar en otro sitio que donde se efectuó la
búsqueda de canales de televisión, por Una vez terminada la búsqueda, apa-
alguno de estos canales estaba memori-
zado desde antes, aparecerá su número ejemplo, si se ha atravesado la frontera rece un mensaje y se muestra la imagen.
de preselección a la derecha del nombre entre Alemania y Francia. En ese caso, Se ha creado una lista de canales pre-
del canal. Gire TUNE hasta el canal que puede ser necesario elegir otro país y volver seleccionados (máximo 30 canales) que
desee y pulse OK/MENU. a efectuar la búsqueda. están disponibles. Para cambiar de
canal, ver la página 260.
• Pulse los botones de preselección (0-9).
Buscar canales de televisión/Lista de La búsqueda y el almacenamiento de canales
• Pulse brevemente los botones / ,
canales preseleccionados preseleccionados puede interrumpirse con
se mostrará el siguiente canal disponible
1. En el modo TV, pulse OK/MENU. EXIT.
en la zona.
2. Gire TUNE hasta Menú TV y pulse OK/
MENU. NOTA
05 NOTA
3. Gire TUNE hasta Seleccionar país y Si se cambia de país, deberá efectuarse una
Si el automóvil se desplaza dentro del país,
nueva búsqueda de canales de televisión.
por ejemplo de una ciudad a otra, no es pulse OK/MENU.
seguro que los canales preseleccionados > Si se ha seleccionado antes uno o
estén disponibles en el nuevo sitio, ya que Gestión de emisoras
varios países, éstos se muestran en una
puede haber cambiado la gama de frecuen- La lista de canales preseleccionados puede
cia. Efectúe entonces una nueva búsqueda lista.
editarse. Se puede cambiar el orden de los
y guarde una nueva lista de canales prese- 4. Gire TUNE hasta Otros países o hasta
leccionados, véase la función "Memorizar canales que se muestran en la lista de canales
alguno de los países seleccionados ante- preseleccionados. Un mismo canal de televi-
canales de televisión disponibles", página
261. riormente. Pulse OK/MENU. sión puede tener varios sitios en la lista de
> Se indicará una lista de todos los países canales preseleccionados. También pueden
disponibles. variar la posición de los canales.
5. Gire TUNE al país deseado (por ejemplo Para cambiar el orden de la lista de canales
España) y pulse OK/MENU. preseleccionados, seleccione el modo TV y
> Se iniciará una búsqueda automática de vaya a Menú TV Ordenar
los canales de televisión disponibles, predeterminados.

260 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

TV*

1. Gire TUNE hasta el canal que quiere cam- esta búsqueda durará unos instantes. 2. Introduzca el número (3 cifras) con los
biar de sitio en la lista y confirme con OK/ Mientras tanto se muestra la imagen de botones de cifras (0-9) para seleccionar la
MENU. los canales localizados y éstos se orde- página.
> Se marca el canal seleccionado. nan como canales preseleccionados. > La página aparece automáticamente.
Una vez terminada la búsqueda, apa-
2. Gire TUNE hasta el nuevo sitio en la lista y rece un mensaje y se muestra la imagen. Introduzca un nuevo número de página o pulse
confirme con OK/MENU. Se ha creado una lista de canales pre- los botones / del mando a distancia para
> Los canales cambian de sitio. seleccionados (máximo 30 canales) que pasar a la página siguiente.
Después de los canales preseleccionados están disponibles. Para cambiar de Vuelva a la imagen de televisión con EXIT o
(como máximo 30), vienen todos los demás canal, ver la página 260. pulsando el botón del mando a distancia.
canales disponibles en la zona. Estos canales Exploración de canales de televisión
pueden cambiarse a la lista de canales prese- El teletexto puede controlarse también con los
La función busca automáticamente en toda la botones de colores del mando a distancia.
leccionados. gama de frecuencia canales disponibles en la
Memorizar canales de televisión zona en la que se encuentra. Cuando el sis- Información sobre el programa
disponibles
tema encuentra un canal, lo muestra durante transmitido 05
10 segundos y, a continuación, continúa la Pulse el botón INFO, para obtener información
Si el automóvil se desplaza dentro del país, por
exploración. La búsqueda se cancela con sobre el programa transmitido, el programa
ejemplo de una ciudad a otra, no es seguro que
EXIT, a continuación se mostrará el canal que siguiente y la hora inicial. Si pulsa otra vez el
el canal preseleccionado esté disponible en el
tenía puesto antes. La búsqueda no afecta a la botón INFO, puede obtener en algunos casos
nuevo sitio, ya que puede haber cambiado la
lista de canales preseleccionados. más información sobre el programa como la
gama de frecuencia. Efectúe entonces una
nueva búsqueda y guarde una nueva lista de Active la exploración en el modo TV en Menú hora en que empieza y termina y una pequeña
canales preseleccionados. descripción. Para más información sobre el
TV Explorar.
botón INFO, ver la página 237.
1. En el modo TV, pulse OK/MENU.
Teletexto Para volver a la imagen de televisión, espere
2. Gire TUNE hasta Menú TV y pulse OK/ Es posible ver el teletexto. Proceda de la unos segundos o pulse EXIT.
MENU. siguiente manera:
Configuración de imagen
3. Gire TUNE hasta Autostore y pulse OK/ 1. Pulse el botón del mando a distan- Puede ajustarse la configuración de intensidad
MENU. cia. y contraste. Para más información, ver la
> Se iniciará una búsqueda automática de página 251.
los canales de televisión disponibles,

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 261


05 Infotainment

TV*

Pérdida de recepción
Si desaparece la recepción del canal de tele-
visión mostrado, la imagen se congelará. Poco
después aparece una imagen que le informa
que se ha perdido la recepción del canal de
televisión afectado y que está en marcha una
nueva búsqueda. Cuando vuelve a recibirse la
señal, se inicia directamente la presentación
del canal. Puede cambiar de canal en cualquier
momento en que aparece el mensaje.
El mensaje Sin recepción. Buscando apa-
rece cuando el sistema detecta que falta la
recepción de todos los canales de televisión.
Una causa posible es que se ha atravesado
una frontera nacional y que el sistema está
05
configurado a otro país. Cambie entonces al
país correcto según "Buscar canales de tele-
visión/Lista de canales preseleccionados", ver
la página 260.

262 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Mando a distancia*

Mando a distancia* El mando a distancia puede utilizarse para NOTA


todas las funciones del sistema Infotainment.
Los botones del mando a distancia tienen fun- No exponga el mando a distancia a una luz
ciones correspondientes a las de los botones solar intensa (por ejemplo, en el tablero de
instrumentos). Si no, puede tener proble-
de la consola central o del volante*. mas con las pilas.
Si utiliza el mando a distancia, empiece pul-
sando el botón del mando a la posición
Tecla Función
F. Dirija a continuación el mando a distancia
hacia el receptor de rayos infrarrojos que está Alterne entre:
situado a la derecha del botón INFO (ver la
L = Pantalla trasera izquierda*
página 237) en la consola central.
F = Pantalla delantera
Si el automóvil está equipado con pantallas
traseras* y quiere controlar una de éstas, R = Pantalla trasera derecha*
seleccione la pantalla deseada con el botón
del mando a distancia. Dirija a continua- Pasar al navegador* 05
ción el mando a distancia hacia el receptor de
rayos infrarrojos de la pantalla que quiere con- Pasar a la fuente de radio (AM,
trolar, ver la página 278. FM1 etc.)
Pasar a la fuente de medios
PRECAUCIÓN (Disco, TV* etc.)
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del Pasar al manos libres
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro BluetoothŸ*
compartimento. Si no, estos objetos pue-
den dañar a personas en caso de un frenazo Desplazarse-bobinar hacia atrás,
brusco o un accidente. cambiar de pista-canción.

Reproducción/pausa

Rueda selectora, corresponde a TUNE en


la consola central.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 263


05 Infotainment

Mando a distancia*

Tecla Función Tecla Función


Parar Información sobre el programa,
la canción, etc. Se utiliza también
Desplazarse-bobinar hacia ade- cuando hay disponible más
lante, cambiar de pista-canción. información que la que puede
mostrarse en la pantalla.
Menú
Selección de idioma de la pista
de sonido
Volver, cancelar la función,
borrar el signo introducido Subtextos, selección de idioma
del texto
Navegar hacia arriba-hacia abajo
1. Apriete el cierre de la tapa de las pilas y
Teletexto*, conectado/desco- corra la tapa hacia la lente de RI.
Navegar hacia la derecha- nectado
05 2. Retire las pilas gastadas y coloque las pilas
izquierda nuevas en el sentido que indican los sím-
Cambio de pila del mando a distancia bolos del compartimento.
Confirmar una selección o ir al
sistema de menús de la fuente 3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
seleccionada
Las pilas tienen una duración normal de 1 a NOTA
Volumen, bajar 4 años según el uso del mando a distancia.
Deseche las pilas gastadas de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Volumen, subir El mando a distancia funciona con cuatro pilas
del tipo AA/LR6.
0-9 Preselección de canales, entrada Lleve pilas de reserva en viajes de largo reco-
de números y letras rrido.
Selección rápida de una opción
favorita.

264 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

Generalidades en la visera del lado del conductor (2). El telé- Funciones de teléfono, vista general de
fono móvil puede controlarse con sus propias los mandos
teclas, esté o no conectado al sistema.

NOTA
Sólo algunos teléfonos móviles son com-
pletamente compatibles con la función de
manos libres. Volvo recomienda que se
dirija a un concesionario autorizado Volvo o
que visite www.volvocars.com para infor-
marse sobre teléfonos compatibles.

Utilización del menú


Vista general del sistema. Los menús de TEL se regulan en la consola
Teléfono móvil central y con los botones del volante*. Para Panel de control de la consola central.
05
obtener información general sobre la gestión y Botones alfanuméricos
Micrófono la estructura de los menús, ver la página 287.
TEL - Conectar y desconectar
Teclado del volante
TUNE - Gire en la vista normal hacia la
Panel de control de la consola central
derecha para acceder a la agenda y hacia
la izquierda para acceder a la lista de lla-
BluetoothŸ1 madas. Se utiliza también para navegar
Los teléfonos móviles equipados con tecnolo- por las opciones de la pantalla.
gía BluetoothŸ pueden conectarse de manera
Para aceptar llamadas, confirmar una
inalámbrica al sistema Infotainment. En este
selección o ir al menú del teléfono, pulse
caso, el sistema Infotainment funciona como
OK/MENU.
manos libres, con posibilidad de controlar a
distancia una serie de funciones del teléfono EXIT - Interrumpe y rechaza llamadas tele-
móvil. El micrófono que se utiliza está situado fónicas, borra caracteres introducidos,

1 Es válido para los niveles High Performance, High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 265


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

sube a un nivel superior en el sistema de del móvil. Si no funciona una de las posibilida- manos libres se indica en el teléfono
menús y cancela la función activa. des, puede intentar con la otra. móvil como My Volvo Car.
Opción 1 - con el sistema de menús del auto- 5. Seleccione uno de los teléfonos móviles en
NOTA móvil la pantalla de la consola central.
Si el automóvil está equipado con boto- 1. Haga que el teléfono móvil sea detectable/ 6. Introduzca la secuencia de cifras que se
nes* en el volante y/o mando a distancia*,
en muchos casos pueden utilizarse éstos en visible a través de BluetoothŸ, consulte el indica en la pantalla de la consola central
lugar de los botones de la consola central. manual del teléfono o con el teclado del teléfono móvil y pulse el
Para una descripción de los botones del www.volvocars.com. botón del teléfono para confirmar selec-
volante, ver la página 235. Para una des- ciones.
2. Para activar la función de manos libres del
cripción del mando a distancia, ver la
automóvil, pulse TEL. A continuación, Opción 2 - con el sistema de menús del telé-
página 263.
pulse OK/MENU. fono móvil
3. Seleccione Cambiar teléfono, pulse OK/ 1. Para activar la función de manos libres,
Puesta en marcha MENU. pulse TEL en la consola central. Si hay un
05 > La opción del menú Agregar teléfono teléfono conectado, desconecte este.
Conectar y desconectar
Pulse TEL para activar la función de manos aparece en la pantalla. Si se han vincu- 2. Haga que el teléfono móvil sea detectable/
libres. El símbolo muestra que la función lado antes uno o varios teléfonos móvi- visible a través de BluetoothŸ, pulse OK/
les, estos también se muestran. Pulse MENU y active la opción Ajustes del
de manos libres está activa.
OK/MENU. teléfono Modo visible.
Conectar el teléfono móvil 4. Compruebe que la función BluetoothŸ del
La conexión de un teléfono móvil se hace de 3. Busque con la función BluetoothŸ del
teléfono móvil está conectada y pulse OK/ móvil, consulte el manual del teléfono
diferentes maneras según el teléfono móvil MENU.
haya estado conectado anteriormente o no. Si móvil.
> El equipo de sonido busca teléfonos
es la primera vez que se conecta el teléfono 4. Seleccione My Volvo Car en una lista de
móviles en las proximidades. La bús-
móvil, siga las instrucciones ofrecidas a conti- unidades detectadas en su teléfono móvil.
queda dura aproximadamente
nuación:
30 segundos. Los teléfonos móviles 5. Introduzca un código PIN opcional con las
Existen dos posibilidades para conectar el localizados se indican con su denomi- teclas del teléfono móvil cuando el sistema
teléfono móvil, mediante el sistema de menú nación BluetoothŸ en la pantalla. El se lo pide. Introduzca después el mismo
del automóvil o mediante el sistema de menú nombre BluetoothŸ de la función de código PIN con las teclas del automóvil.

266 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

6. Conecte a My Volvo Car del teléfono Desconectar el teléfono móvil Gestión de llamadas
móvil. El teléfono móvil se desconecta automática-
mente si sale del alcance del equipo de sonido. Llamada entrante
El teléfono móvil se vincula (registra) y se – Pulse OK/MENU para contestar llamadas,
conecta automáticamente al equipo de sonido. La conexión con el teléfono móvil puede inte-
rrumpirse manualmente manteniendo pulsado incluso cuando el equipo de sonido está,
Para obtener más información sobre la vincu- por ejemplo, en el modo RADIO o
lación de teléfonos móviles, ver la TEL o en el modo teléfono en Menú Teléfono
Desconectar teléfono. Para más informa- MEDIA.
página 269.
ción sobre la conexión, ver la página 269. Para rechazar o concluir llamadas, pulse
Cuando la conexión está establecida, aparece EXIT.
la denominación BluetoothŸ del teléfono móvil La función de manos libres se desconecta al
en la pantalla. A continuación, el teléfono móvil apagar el motor o cuando se abre la puerta2. Respuesta automática
puede controlarse con el equipo de sonido. Tras desconectar el teléfono móvil, la llamada La función de respuesta automática hace que
activa puede continuarse con ayuda del micró- las llamadas recibidas se contesten de manera
Llamar automática.
fono integrado del teléfono móvil y los altavo-
1. Compruebe que el símbolo aparece ces. – Conecte o desconecte la función en el
en la parte superior de la pantalla y que la 05
función de manos libres está en el modo modo teléfono en Menú Teléfono
NOTA Opciones de llamada Respuesta
teléfono.
Incluso cuando se ha desconectado automática.
2. Marque el número deseado o un número manualmente el móvil, algunos teléfonos
abreviado, ver la página 272. En la vista móviles pueden conectar automáticamente Menú de llamadas entrantes
normal, puede también girar TUNE hacia la última unidad manos libres conectada, Pulse OK/MENU mientras habla por teléfono
la derecha para acceder a la agenda y por ejemplo, cuando se inicia una nueva lla- para acceder a las siguientes funciones:
hacia la izquierda para acceder a la lista de mada.
llamadas. Para obtener información sobre • Suprimir sonido - el micrófono del sis-
la agenda, ver la página 269. tema de sonido se apaga.

3. Pulse OK/MENU. • Teléfono móvil - la llamada pasa del


manos libres al teléfono móvil. En algunos
La llamada se interrumpe con EXIT. teléfonos móviles, la conexión se corta.

2 Solo Keyless Drive.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 267


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

Esto es normal. La función de manos libres Buzón de voz Volumen del timbre
le pregunta si quiere conectarse de nuevo. En la vista normal, puede programarse un Pase al modo teléfono y vaya a Menú
• Marcar número - puede llamar a una ter- número abreviado para el buzón de voz. Para Teléfono Ajustes del teléfono Sonidos
cera persona con ayuda de las teclas acceder a este número, mantenga pulsado 1. y volumen Volumen del tono de llamada
numéricas (la llamada activa se ponen en El número del buzón de voz puede modificarse y gire VOL para ajustar. Pulse EXIT para guar-
standby). dar.
en el modo teléfono en Menú Teléfono
Listas de llamadas Opciones de llamada Número de correo
Señales de timbre
Las listas de llamadas se copian a la función de voz Cambiar número. Si no hay ningún Las señales de timbre integradas en la función
de manos libres durante cada conexión y se número almacenado, puede accederse a este de manos libres pueden seleccionarse en el
actualizan después durante la conexión. En la menú con una pulsación larga de 1. modo teléfono en Menú Teléfono Ajustes
vista normal, gire hacia la izquierda con
TUNE para ver la lista de llamadas de Todas del teléfono Sonidos y volumen Tonos
las llamadas . Ajustes del sonido de llamada Señal de timbre 1 etc.
En el modo de teléfono puede ver todas las Volumen llamadas
05
listas de llamadas en Menú Teléfono El volumen de voz sólo puede cambiarse NOTA
Todas las llamadas: durante una llamada activa. Utilice los botones En algunos teléfonos móviles es importante
del volante* o gire el mando VOL. no desconectar el timbre del móvil conec-
• Todas las llamadas tado cuando se utiliza uno de los timbres
• Llamadas perdidas Volumen del equipo de sonido integradas del manos libres.
Cuando no hay llamadas, el volumen del
• Llamadas contestadas
equipo de sonido se regula como de costum- Para seleccionar la señal de timbre del teléfono
• Números marcados bre girando VOL. conectado3, pase al modo teléfono y vaya a
• Duración de la llamada Si hay una fuente de sonido en marcha al reci- Menú Teléfono Ajustes del teléfono
birse una llamada, esta puede silenciarse auto- Sonidos y volumen Tonos de llamada
NOTA máticamente. Conecte o desconecte la fun- Tono de llamada del teléfono móvil.
Algunos teléfonos móviles muestran la lista ción en el modo teléfono en Menú Teléfono
de los últimos números marcados en orden Ajustes del teléfono Sonidos y
inverso. volumen Suprimir sonido radio/medios.

3 No es compatible con todos los teléfonos móviles.

268 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

Más información sobre la vinculación y Información sobre la versión BluetoothŸ NOTA


la conexión La versión de BluetoothŸ del vehículo puede
Los cambios en una entrada de la agenda
El sistema permite vincular (registrar) como verse en el modo teléfono en Menú Teléfono del teléfono móvil efectuados desde el vehí-
máximo diez teléfonos móviles. La vinculación Ajustes del teléfono Versión de culo generarán una nueva entrada en la
se hace una vez por teléfono. Después de esta Bluetooth en el vehículo. agenda del vehículo, es decir, el cambio no
operación, el teléfono móvil ya no necesita se guardará en el teléfono móvil. En el vehí-
estar visible/detectable. Sólo puede estar culo habrá dos entradas con diferentes ico-
conectado un teléfono móvil por vez. Agenda nos. Observe también que cuando se
Hay dos agendas. Estas se juntan en el auto- guarda un número abreviado o se modifica
Conexión automática móvil y se muestran como una sola agenda un contacto, esto generará una entrada
Cuando la función manos libres está activa y el común. nueva en la agenda del vehículo.
último teléfono móvil conectado está dentro
del alcance del sistema, el teléfono se conecta
• El automóvil descarga la agenda del telé- Para utilizar la agenda, debe aparecer en la
fono móvil conectado y sólo muestra esta
automáticamente. Si no está disponible el agenda cuando está conectado el móvil de parte superior de la pantalla el símbolo y
último teléfono móvil conectado, el sistema donde se ha descargado la agenda. la función de manos libres debe estar en el
intenta conectar un móvil vinculado anterior- modo teléfono. 05
mente. Cuando el equipo de sonido busca el • El automóvil también tiene una agenda
integrada. En esta se almacenan todos los El equipo de sonido almacena una copia de la
último teléfono conectado, el nombre de la uni-
contactos que se han guardado en el agenda de todos los teléfonos móviles vincu-
dad se indica en la pantalla.
coche, al margen del teléfono que está lados. La agenda telefónica se puede copiar
Conexión manual conectado en el momento de guardarse. automáticamente en el equipo de sonido en
Si desea cambiar el teléfono móvil conectado, Estos contactos están visibles para todos cada conexión.
los usuarios, independientemente del telé-
seleccione el modo de teléfono y vaya a Menú – Conecte o desconecte la función en el
fono móvil que está conectado al teléfono.
Teléfono Cambiar teléfono. Si el contacto está guardado en el auto- modo teléfono en Menú Teléfono
móvil, aparece el símbolo delante del Ajustes del teléfono Descargar
Borrar una unidad
Un teléfono móvil conectado puede desvincu- contacto en la agenda. agenda telefónica.
larse y retirarse. Esto se hace en el modo telé- Si la agenda de teléfono contiene datos de
fono en Menú Teléfono Quitar dispositivo contacto de la persona que llama, estos datos
Bluetooth. aparecen indicados en la pantalla.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 269


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

Búsqueda rápida de contactos Tabla de caracteres en el teclado de la Buscar contactos


En la vista normal, gire TUNE hacia la izquierda consola central
para ver una lista de contactos. Gire TUNE
Tecla Función
para seleccionar y pulse OK/MENU para lla-
mar. Espacio . , - ? @ : ; / ( ) 1
Bajo el nombre del contacto se indica el
número de teléfono predeterminado. Si apa- ABCÅÄÆÀÇ2
rece el símbolo a la derecha del contacto,
éste tiene varios números de teléfono almace- DEFÈÉ3
nados. Para cambiar o llamar a otro número
que el predeterminado, pulse el botón
GHIÌ4
del panel de control de la consola central. Gire
a continuación TUNE para seleccionar y pulse Buscar contactos con ayuda de la rueda de texto.
OK/MENU para llamar. JKL5
Lista de caracteres
05 Para buscar en la lista de contactos, intro-
MNOÖØÑÒ6 Cambio al modo de entrada (consulte la
duzca las primeras letras del nombre del con-
tacto con los botones de la consola central tabla)
(Vea la función de los botones en "Tabla de PQRSß7 Agenda
caracteres en el teclado de la consola cen-
Para buscar o editar un contacto, seleccione el
tral"). TUVÜÙ8 modo teléfono y vaya a Menú Teléfono
Desde la vista normal, se puede acceder tam- Agenda telefónica Buscar.
bién a la lista de contactos manteniendo pul- WXYZ9
sado en el teclado de la consola central la letra
por la que comienza el nombre del contacto
Cambie entre mayúsculas y
que se busca. Por ejemplo, si mantiene pul-
minúsculas.
sado el botón 6, obtendrá acceso directo a la
lista con los contactos que empiezan por la +0pw
letra M.
#*

270 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

NOTA 123/ Cambie entre letras y números Contacto nuevo


La versión High Performance carece de ABC con OK/MENU.
rueda de texto y no permite tampoco el uso
de TUNE para introducir caracteres. Para Más Cambie a signos especiales con
ello deben utilizarse los botones de cifras y OK/MENU.
letras del panel de control de la consola
central. Lleva a la agenda (3). Gire
TUNE para seleccionar un con-
tacto, pulse OK/MENU para ver
1. Gire4 TUNE hasta la letra que desee, pulse los números guardados y otros
OK/MENU para confirmar. También pue- datos.
den utilizarse los botones de cifras y boto-
nes del panel de control de la consola cen-
Con una pulsación corta de EXIT se borra el
tral.
carácter introducido. Con una pulsación larga Introducción de letras del contacto nuevo.
2. Siga con la letra siguiente, etc. En la de EXIT, se borran todas las letras introduci- Cambio al modo de entrada (consulte la
agenda (3) se muestra el resultado de la das. 05
tabla)
búsqueda.
Si pulsa un botón numérico en la consola cen- Campo de entrada
3. Para cambiar el modo de entrada a núme- tral cuando se muestra la rueda de texto (véase
ros o signos especiales o para ir a la la figura), aparece en la pantalla una lista de El contacto nuevo puede añadirse en el modo
agenda, gire TUNE a una de las opciones caracteres (1). Siga pulsando varias veces el teléfono en Menú Teléfono Agenda
(véase la explicación en la tabla) de la lista botón numérico hasta la letra que desee y telefónica Nuevo contacto.
para cambiar al modo de entrada (2) y suelte el botón. Siga con la letra siguiente, etc.
pulse OK/MENU. Cuando se pulsa un botón, la introducción se
confirma al pulsar otro botón.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el
botón de la cifra correspondiente.

4 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 271


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

NOTA a continuación con el número de teléfono pro- Cambie entre mayúsculas y


cediendo de manera parecida. minúsculas con OK/MENU.
La versión High Performance carece de
rueda de texto y no permite tampoco el uso Tras introducir el número de teléfono, pulse
OK/MENU y seleccione un tipo de número de Pulse OK/MENU, el marcador se
de TUNE para introducir caracteres. Para
ello deben utilizarse los botones de cifras y coloca en el campo de entrada
teléfono (Móvil, Home, Trabajo o General).
letras del panel de control de la consola (2) arriba en la pantalla. A conti-
Pulse OK/MENU para confirmar.
central. nuación, el marcador puede
Tras introducir todos los datos, seleccione cambiarse con TUNE a un lugar
Guardar contacto en el menú para guardar el apropiado, por ejemplo, para
1. Cuando está marcada la fila Nombre,
contacto. insertar o borrar letras con EXIT.
pulse OK/MENU para pasar al modo de
Para poder insertar letras, vuelva
entrada (véase la figura).
123/ Cambie entre letras y números antes al modo de entrada pul-
2. Gire4 TUNE hasta la letra que desee, pulse ABC con OK/MENU. sando OK/MENU.
OK/MENU para confirmar. También pue-
den utilizarse los botones de cifras y boto- Más Cambie a signos especiales con Número abreviado
05 nes del panel de control de la consola cen- OK/MENU. En el modo teléfono, pueden añadirse núme-
tral. ros abreviados en Menú Teléfono Agenda
OK Guarde y vuelva a Agregar con-
3. Siga con la letra siguiente, etc. En el campo tacto con OK/MENU. telefónica Marcación rápida.
de entrada (2) en la pantalla se indica el
nombre introducido. El uso de números abreviados para llamar
puede hacerse en el modo teléfono con los
4. Para cambiar el modo de entrada a núme- botones de cifras del teclado de la consola
ros o signos especiales, para cambiar central pulsando una cifra y a continuación
entre mayúsculas y minúsculas, etc., gire OK/MENU. Si no hay ningún contacto alma-
TUNE a una de las opciones (véase la cenado en el número abreviado, tiene posibili-
explicación en la tabla) de la lista (1) y pulse dad de guardar uno.
OK/MENU.
Recibir vCards
Tras escribir el nombre, seleccione OK en la
El sistema permite recibir tarjetas de visita
lista de la pantalla (1) y pulse OK/MENU. Siga
electrónicas (vCard) en la agenda del automó-

4 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.

272 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Manos libresŸ de tecnología Bluetooth*

vil de otros teléfonos móviles (que los que


están conectados al automóvil). Para que sea
posible, el automóvil se pone en modo visible
para BluetoothŸ. La función se activa en el
modo teléfono en Menú Teléfono Agenda
telefónica Recibir vCard.

Estado memoria
El estado de la memoria de la agenda del auto-
móvil o de la agenda del teléfono móvil conec-
tado puede verse en Menú Teléfono
Agenda telefónica Estado de la
memoria.

Borrar la agenda
05
La agenda del automóvil puede borrarse. Para
ello, pase al modo teléfono y vaya a Menú
Teléfono Agenda telefónica Borrar
agenda telefónica.

NOTA
Al borrar la agenda del vehículo, sólo se eli-
minan los contactos de la agenda del vehí-
culo. No se borran los contactos de la
agenda del teléfono móvil.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 273


05 Infotainment

Guía de voz* teléfono móvil

Introducción PRECAUCIÓN Idioma


La guía de voz del sistema Infotainment1 per- El conductor es siempre máximo responsa-
mite al conductor activar con órdenes orales ble de que el automóvil se conduzca de
algunas funciones de un teléfono móvil conec- manera segura y de que se cumplan las
tado a BluetoothŸ o del sistema de navegación normas viales vigentes.
Volvo RTI (Road and Traffic Information
System). El sistema de guía por voz permite al conductor
activar con la voz algunas funciones del telé-
NOTA fono móvil conectado a BluetoothŸ y del sis-
• La información de este apartado des- tema de navegación de Volvo (RTI (Road and
cribe el uso de órdenes verbales para Traffic Information System)) sin quitar las
controlar el teléfono móvil conectado manos del volante. Los datos se intercambian
con BluetoothŸ. Para obtener una en forma de diálogo con órdenes orales del Lista de idiomas.
información detallada sobre el uso de usuario y respuestas verbales del sistema. El
un teléfono conectado con BluetoothŸ sistema de guía por voz utiliza el mismo micró- El control por voz no es posible en todos los
05
al sistema Infotainment del vehículo, ver fono que el sistema de manos libres idiomas. Los idiomas disponibles de la función
la página 265. BluetoothŸ (véase la figura en la página 265) y de control por voz se indican con un icono en
las respuestas del sistema se transmiten por la lista de idiomas - . El cambio de idioma se
• El sistema de navegación de Volvo (RTI
(Road and Traffic Information System)) los altavoces del automóvil. realiza en el sistema de menús MY CAR, ver la
tiene un manual de instrucciones propio página 151.
que ofrece más información sobre el
control por voz y las órdenes orales
para controlar dicho sistema.

La guía por voz ofrece comodidad y ayuda al


conductor a concentrarse en la conducción y
centrar la atención en la carretera y la situación
de tráfico.

1 Sólo vehículos equipados con el sistema de navegación de Volvo - RTI (Road and Traffic Information System).

274 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Guía de voz* teléfono móvil

Puesta en marcha Piense en lo siguiente cuando utiliza el sistema Funciones de ayuda de la guía por voz
de guía por voz: • Aprendizaje: Una función que le ayuda a
conocer el sistema y el procedimiento de
• Al pronunciar las órdenes, hable después órdenes orales.
de la señal, con un tono de voz normal y al
ritmo habitual. • Ensayo: Una función que permite al sis-
tema reconocer su voz y su acento. La fun-
• No hable cuando el sistema responde (el ción le permite programar dos perfiles de
sistema no entiende órdenes durante éste
intervalo). usuario.
Para acceder a las funciones de ayuda pulse el
• Las puertas, las ventanillas y el techo
solar* del automóvil deben estar cerrados. botón MY CAR en el panel de control de la
consola central y gire TUNE a la opción de
• Evite sonidos de fondo en el habitáculo. menú correspondiente.

Teclado del volante. NOTA Instrucciones


El aprendizaje puede iniciarse de dos maneras:
Botón de la guía por voz En caso de duda sobre qué orden debe uti-
05
lizarse, el conductor puede decir "Ayuda".
El sistema responderá entonces con algu- NOTA
Conexión del sistema
nas órdenes que pueden utilizarse en la La instrucción y el reconocimiento de la voz
Para poder utilizarse las órdenes orales del
situación de que se trata. sólo pueden iniciarse cuando el automóvil
teléfono móvil, éste debe estar vinculado y
conectado a través del manos libres La orden verbal puede cancelarse de las está aparcado.
BluetoothŸ. Si se da una orden al teléfono y no siguientes maneras:
hay ningún móvil vinculado, el sistema le infor- • diciendo "Cancelar". • Pulse el botón de guía por voz y diga
mara de ello. Para informarse sobre la vincu- "Aprendizaje".
• no diciendo nada.
lación y la conexión de teléfonos móviles, ver • Active el aprendizaje en el sistema de
la página 266. • manteniendo pulsado el botón de guía
de voz del volante menú MY CAR en Ajustes
• Pulse el botón de la guía por voz (1) para • pulsando EXIT u otro botón de fuente Configuración de voz Tutorial de
activar el sistema e iniciar un diálogo con (por ejemplo MEDIA). voz. Para una descripción del sistema de
órdenes orales. El sistema le mostrará menú, ver la página 149.
entonces las órdenes más habituales en la El aprendizaje está dividido en 3 lecciones de
pantalla de la consola central.
una duración aproximada de 5 minutos. El sis-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 275


05 Infotainment

Guía de voz* teléfono móvil

tema comienza por la primera lección. Para salida vocal. Para una descripción del sis- Configuración de voz Lista de
saltarse una lección y pasar a la siguiente, tema de menú, ver la página 149. comandos vocales Comandos del
pulse el botón de guía por voz y diga
teléfono y Comandos generales. Para una
"Siguiente". Vuelva a la lección anterior Utilizar órdenes orales descripción del sistema de menú, ver la
diciendo "Anterior".
El conductor inicia un diálogo con órdenes ora- página 149.
Finalice el aprendizaje manteniendo pulsado el les pulsando el botón de guía por voz (véase la
botón de la guía por voz. figura en la página 275). Marcar un número
El sistema entiende las cifras de 0 (cero) a 9
Ensayo Cuando se inicia un diálogo, las órdenes más (nueve). Estas cifras pueden pronunciarse de
El sistema le pide que diga quince frases. El habituales se mostrarán en la pantalla. Los tex- una en una, en grupos de varias cifras o todo
ensayo puede iniciarse en el sistema de menú tos ensombrecidos o en paréntesis no están el número de una vez. El sistema no gestiona
MY CAR en Ajustes Configuración de voz incluidos en la orden oral. cifras por encima de 9 (nueve). No pueden uti-
Entrenamiento de voz. Seleccione entre Cuando el conductor se acostumbra al sis- lizarse, por ejemplo, 10 (diez) u 11 (once).
Usuario 1 o Usuario 2. Para una descripción tema, puede agilizar el diálogo de órdenes y A continuación, ofrecemos un ejemplo de diá-
del sistema de menú, ver la página 149. saltarse las sugerencias del sistema pulsando logo con órdenes orales. La respuesta del sis-
05 el botón de guía por voz.
Después de finalizar el ensayo, no olvide con- tema varía según la situación.
figurar su perfil de usuario en Config. de Las órdenes pueden darse de varias mane- El usuario inicia el diálogo diciendo:
usuario de sist. de voz . ras Teléfono > llama a un número
Más ajustes en MY CAR La orden "Teléfono, llama a un contacto" o
• Ajustes de usuario - Se pueden progra- puede pronunciarse, por ejemplo:
mar dos perfiles de usuario. La función se Teléfono, llama a un número
• "Teléfono > Llama a un contacto" - Di telé-
activa en el sistema de menú MY CAR en fono, espera la respuesta del sistema y Respuesta del sistema
Ajustes Configuración de voz continua diciendo "Llama un contacto". ¿Número?
Config. de usuario de sist. de voz . Selec- o Medida del usuario
cione entre Usuario 1 o Usuario 2. Para Para empezar, indique el número de teléfono
una descripción del sistema de menú, ver • "Teléfono, llama a un contacto" - Di toda la
(como cifras, es decir, seis, ocho, siete, etc.).
la página 149. orden de una vez.
Si dice varias cifras y hace una pausa, el sis-
• Volumen de voz - Puede cambiarse en el Comandos rápidos tema las repetirá y le pedirá "Continúe".
sistema de menú MY CAR en Ajustes Encontrará los comandos rápidos del teléfono
Configuración de voz Volumen de la en el sistema de menús MY CAR en Ajustes

276 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Guía de voz* teléfono móvil

Siga diciendo las cifras. Una vez listo, termine Tenga en cuenta lo siguiente cuando llama a
la orden diciendo "Llama". un contacto:
• Puede cambiar también el número • Si hay varios contactos con nombre pare-
diciendo las órdenes "Corrige" (para borrar cido, éstos aparecerán en el display en
el último grupo de cifras introducidas) o renglones numerados y el sistema le
"Borra" (para eliminar todo el número de pedirá que elija el número de un renglón.
teléfono introducido). • Si hay en la lista más renglones de lo que
puede mostrarse al mismo tiempo, puede
Llamar desde un registro de llamadas
decir "Abajo" para poder seguir hojeando
Con el siguiente diálogo, puede llamar utili-
hacia abajo de la lista (si dice "Arriba",
zando uno de los registros de llamadas del puede hojear hacia arriba en la lista).
teléfono móvil.
El usuario inicia el diálogo diciendo: Llamar a un buzón de voz
Teléfono > llama desde un registro de llamadas El siguiente diálogo le permite llamar a su
buzón de voz para comprobar si ha recibido
o nuevos mensajes. El número de teléfono del 05
Teléfono, llama desde un registro de llamadas buzón de voz debe estar registrado en la fun-
ción BluetoothŸ, ver la página 268.
Continúe contestando a las sugerencias del
sistema. El usuario inicia el diálogo diciendo:
Teléfono > llama al buzón de voz
Llamar a un contacto
o
El siguiente diálogo le permite llamar a los con-
tactos predefinidos del teléfono móvil. Teléfono, llama al buzón de voz
El usuario inicia el diálogo diciendo: Continúe contestando a las sugerencias del
Teléfono > llama a un contacto sistema.
o
Teléfono, llama a un contacto
Continúe contestando a las sugerencias del
sistema.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 277


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Vista general

05
Pantalla Generalidades del asiento delantero pueden seguir utilizando
El RSE es el sistema audiovisual del asiento la radio o el reproductor de medios del auto-
Enchufe de auriculares móvil. No obstante, en el reproductor de
trasero que permite, por ejemplo, ver películas,
Botón de conexión y desconexión oír música, escuchar la radio, mirar la televi- medios sólo puede reproducirse un disco por
sión* o conectar otros equipos externos (por vez. El sistema permite reproducir música de
Enchufe A/V-AUX ejemplo, una consola de videojuegos). un iPodŸ o de archivos audio por streaming
Mando a distancia mediante BluetoothŸ.
El sistema RSE está completamente integrado
con el sistema Infotainment del automóvil y El sistema RSE puede controlarse en la pan-
Auricular
puede utilizarse al mismo tiempo que otras talla delantera (control de padres).
Receptor-emisor de rayos infrarrojos funciones de este sistema. Es posible ver u oír diferentes medios de fuen-
Cuando los pasajeros del asiento trasero utili- tes distintas en la pantalla respectiva. También
zan, por ejemplo, el enchufe RSE-AUX o miran puede verse u oírse medios de la misma fuente
la televisión* y escuchan al mismo tiempo con en una o varias pantallas (delante, atrás a la
los auriculares, el conductor y el acompañante

278 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

derecha o atrás a la izquierda). No puede verse marcha. Al arrancar el automóvil, la película se Auriculares inalámbricos
una película del USB al mismo tiempo que se para temporalmente y continúa cuando el
oye un CD o un DVD. motor se ha puesto en marcha.

IMPORTANTE NOTA
Al cargar equipaje y objetos grandes en el Si se utiliza durante mucho tiempo (más de
vehículo, compruebe que haya suficiente 10 minutos) con el motor apagado, la capa-
espacio para las pantallas de los reposaca- cidad de la batería de arranque del vehículo
bezas, para no arañar o dañar las pantallas. puede bajar a un nivel tan bajo que no podrá
Tape las pantallas con una funda apropiada arrancarse el motor.
al colocar carga.
En ese caso, aparecerá un mensaje en la
pantalla.
NOTA
Las pantallas y el mando a distancia no fun- Utilización del menú Mando de canal A (CH.A) o canal B
cionan a temperaturas muy bajas o muy Los menús del RSE se controlan con el mando (CH.B) 05
altas. No se encienden hasta que el clima- a distancia. Para obtener información general Botón de conexión y desconexión
tizador haya creado una temperatura de sobre la gestión y la estructura de los menús,
funcionamiento aceptable en el habitáculo. ver la página 284. Volumen
Luz indicadora de conexión y desconexión
NOTA Mando a distancia
El sistema RSE está provisto de dos auricula-
Limpie regularmente la lente del receptor de El sistema RSE está equipado con un mando res inalámbricos.
rayos infrarrojos con un paño húmedo. Si a distancia. Con éste, puede controlarse las
está sucia, la lente puede afectar al funcio- funciones de la pantalla respectiva. El mando Los auriculares inalámbricos se activan con el
namiento del mando a distancia. a distancia puede utilizarse también para con- botón de conexión y desconexión (2). Se
trolar las demás funciones del sistema Info- enciende una luz indicadora (4). Seleccione
tainment, incluso desde el asiento trasero. CH.A (canal A) o CH.B (canal B) con el mando
Consumo de corriente, posiciones de
(1). Ajuste el volumen con el mando de volu-
encendido Para obtener información sobre el mando a men (3).
El sistema puede conectarse con el encendido distancia, ver la página 263.
en la posición I o II y cuando el motor está en Los auriculares se desconectan automática-
mente después de 3 minutos si no se utilizan.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 279


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Cambio de pilas en auriculares Enchufe de auriculares Conexión al enchufe A/V-AUX


inalámbricos En el enchufe de auriculares (3,5 mm) situado
Los auriculares tienen dos pilas de tipo AAA. en el lateral del reposacabezas, puede conec-
Lleve pilas de reserva en viajes de largo reco- tarse auriculares externos, véase la figura en la
rrido. página 278. El volumen se regula con el mando
a distancia.

Enchufe A/V-AUX, toma eléctrica de 12


V
La entrada está prevista para conectar otros
equipos. Siga siempre las instrucciones de
conexión del equipo externo, el fabricante o el
vendedor. El equipo conectado a la entrada A/ El enchufe A/V-AUX está situado debajo del apo-
V-AUX puede utilizar las pantallas, los auricu- yabrazos en la consola del túnel.
05 lares inalámbricos, los enchufes de auriculares
1. Conecte el cable de vídeo al enchufe ama-
y los altavoces del automóvil.
rillo.

Auriculares inalámbricos. NOTA 2. Conecte el cable de sonido izquierdo al


enchufe blanco y el derecho al enchufe
1. Destornille el tornillo y suelte la tapa. El cliente es responsable de que los equipos rojo.
que se conectan al enchufe A/V-AUX o a la
2. Retire las pilas gastadas, oriente las pilas toma de los auriculares no ocasionen inter- 3. Conecte el cable eléctrico a la toma eléc-
nuevas según los símbolos del comparti- ferencias con el sistema RSE del vehículo. trica si el equipo está previsto para 12 V.
mento e introdúzcalas.
Siga siempre las instrucciones de conexión del
3. Coloque la tapa y atornille el tornillo. equipo externo.
Gestión medioambiental Para la ubicación de la toma eléctrica, ver la
Deseche las pilas gastadas de forma respe- página 226
tuosa con el medio ambiente.

280 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Reproducir sonido e imagen por el Ajustes desde la pantalla delantera segundos a que el sistema acepte auto-
enchufe A/V-AUX máticamente la selección.
1. Conecte la pantalla trasera pulsando el 2. Gire TUNE para seleccionar la pantalla
botón de conexión y desconexión de la derecha, la izquierda o ambas pantallas y
pantalla. confirme con OK/MENU.
2. Dirija el mando a distancia hacia el recep- 3. Gire TUNE para seleccionar RADIO,
tor de rayos infrarrojos de la pantalla, pulse MEDIA (o Ajustes RSE). Pulse OK/
varias veces hasta la fuente A/V MENU para confirmar.
AUX , suelte el botón y espere unos segun- 4. Gire TUNE hasta la fuente deseada (por
dos a que el sistema acepte la selección. ejemplo Disco) y confirme con OK/
MENU. La fuente seleccionada se inicia
3. Encienda el equipo conectado y pulse automáticamente (si, por ejemplo, hay un
PLAY o el mando correspondiente en el disco en el reproductor).
equipo conectado. MEDIA Cancele y vuelva atrás con EXIT.
Volumen de entrada TUNE Para el ajuste, también puede utilizarse el 05
El volumen de entrada se ajusta en el menú en mando a distancia. Para más información
Volumen de entrada A/V AUX. OK/MENU sobre el mando a distancia, ver la página 263.
EXIT
Filtro infantil para TV*
Conexión del sistema
El sistema permite programar un límite de edad
El sistema RSE puede activarse en la pantalla Selección de fuente en las pantallas
permitido en la televisión para que sólo se vean
delantera o en una de las pantallas traseras. traseras programas apropiados para menores. El ajuste
En la pantalla delantera es posible seleccionar se activa en las dos pantallas.
En la pantalla delantera, pulse MEDIA y selec-
la fuente (lo que debe verse u oírse) de las dos
cione RSE. Actívelo en Ajustes RSE Control parental
pantallas traseras. Puede elegirse la misma
Pulse el botón de conexión y desconexión de fuente o dos fuentes distintas para las dos TV, según los puntos 2-4 del apartado "Selec-
la pantalla trasera y pulse o en el pantallas. ción de fuente en las pantallas traseras", ver la
mando a distancia para seleccionar una fuente 1. Pulse MEDIA, pulse varias veces para ir a página 281. Seleccione entre Edad 0-6, Edad
(por ejemplo, Disco). RSE en la pantalla, suelte y espere unos 7-13, Edad 14-18 y Sin control parental.

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 281


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Desconexión del sonido de fuente en las pantallas traseras", ver la Formato de la pantalla
El sistema permite desconectar el sonido de página 281. El sistema permite elegir entre los formatos
las dos pantallas traseras desde la pantalla Normal, Zoom y Ajuste de pantalla.
delantera. La función se activa en Ajustes de la pantalla1 pantalla trasera Normal - La imagen se muestra de manera
Ajustes RSE Desactivar sonido, según los normal (generalmente en formato 4:3 16:9).
Cuando escucha archivos de vídeo o mira la
puntos 2-4 del apartado "Selección de fuente televisión*, aparece un menú emergente al pul-
en las pantallas traseras", ver la página 281. Zoom - Se aprovecha toda la pantalla pero
sar en el mando a distancia. El contenido partes de la imagen quedan cortadas.
Desconexión de la imagen del menú emergente es diferente según lo que
se reproduce o se muestra. Ajuste de pantalla - Se aprovecha toda la
El sistema permite desconectar la imagen de
pantalla, pero las proporciones de la imagen
las dos pantallas traseras desde la pantalla
Modo de día y de noche pueden deformarse ligeramente.
delantera. La función se activa en
La pantalla puede configurarse en tres modos El modo predeterminado es el formato
Ajustes RSE Imagen desactivada, según
diferentes para distintas condiciones lumino- Normal.
los puntos 2-4 del apartado "Selección de sas. Seleccione entre Auto, Día y Noche.
fuente en las pantallas traseras", ver la Pulse en el mando a distancia y cambie
05 página 281. Pulse en el mando a distancia y cambie
de modo en Formato de pantalla en la pan-
Pulse alguno de los botones numéricos del de modo en Modo Día/Noche en la pantalla. talla. Para obtener información general sobre
mando a distancia (0 - 9) para volver a conectar Para obtener información general sobre la ges- la gestión y la estructura de los menús, ver la
la pantalla. La pantalla está también en modo tión y la estructura de los menús, ver la página 284.
conectado al conectar el encendido. página 284.
Menú de la fuente
Desconectar el mando a distancia Configuración de imagen Lo que se muestra en el menú de la fuente
Se puede ajustar la configuración de brillo, depende de lo que se está viendo, puede ser,
(delante)
contraste, matiz y color. por ejemplo, Menú Disco o Menú USB. Para
El sistema permite desconectar el receptor de
rayos infrarrojos de la pantalla delantera, lo que Pulse en el mando a distancia y cambie obtener información general sobre la gestión y
impide utilizar el mando a distancia para dicha de modo en Ajustes de la imagen en la pan- la estructura de los menús, ver la página 284.
pantalla. La función se activa en Ajustes RSE talla. Para obtener información general sobre
Desactivar control remoto (frontal), la gestión y la estructura de los menús, ver la
según los puntos 2-4 del apartado "Selección página 284.

1 Sólo disponibles al escuchar archivos de vídeo o mirar la televisión*.

282 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Menú del DVD2 Ajustes de TV* Para más información sobre el reproductor de
Si se reproduce un DVD, esta opción del menú medios, USB/AUX y Media BluetoothŸ, con-
se muestra en el menú emergente. Para obte- Buscar canales de televisión/Lista de sulte las páginas 248, 253 y 256.
ner información general sobre la gestión y la canales preseleccionados
Consulte la página 260. 1. Conecte los auriculares inalámbricos,
estructura de los menús, ver la página 284. seleccione CH.A para la pantalla izquierda
Memorizar canales de televisión o CH.B para la pantalla derecha.
Ajustes de menú desde una pantalla disponibles 2. Dirija el mando a distancia hacia el recep-
trasera Consulte la página 261. tor de rayos infrarrojos de la pantalla, pulse
Para obtener información general sobre la ges- varias veces hasta la fuente deseada
tión y la estructura de los menús, ver la Exploración de canales de televisión (Disco, USB, AUX etc.), suelte el botón y
página 284. Consulte la página 261. espere unos segundos a que el sistema
acepte la selección.
Selección aleatoria3 Música, vídeo, radio y televisión* 3. Inserte un CD en el reproductor o conecte
Consulte la página 250. una fuente de sonido externa a los enchu-
Reproducir música fes USB o AUX o a través de BluetoothŸ. 05
Repetir carpeta4 El sistema permite reproducir música de pistas
Consulte la página 250. y archivos con el reproductor de medios del Reproducción y navegación en listas de
automóvil, por los enchufes USB y AUX o reproducción
DivXŸ Video On Demand4 archivos audio por streaming de un teléfono Gire la rueda de desplazamiento del mando a
El reproductor de medios puede registrarse distancia para acceder a la lista de reproduc-
móvil con BluetoothŸ.
para reproducir archivos del tipo DivX VOD de ción o a la estructura de carpetas. Con
discos grabados o USB. Encontrará el código se confirma la selección de una subcarpeta o
de registro en el modo disco o en el modo USB NOTA
se inicia la reproducción de la pista o el archivo
en Código DivX® VOD. Para más información, El sistema sólo admite que haya un usuario seleccionado. También es posible reproducir
visite www.divx.com/vod. de iPodŸ por vez en su modo de navegación pistas y archivos con en el mando a dis-
(lista de reproducción).
Concentrador USB tancia o cambiar de pista o de archivo con
Al puerto USB puede conectarse un concen-
trador, ver la página 255.

2 Sólo es válido para discos DVD-video.


3 Válido para CD-Audio, CD/DVD, USB y iPodŸ.
4 Válido para CD/DVD y USB.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 283


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

y . Detenga la reproducción con cos DVD, ver la página 250 y archivos de vídeo, Mirar la televisión*
. ver la página 249. La televisión se ve con el reproductor de
Rebobinado rápido medios del automóvil.
Para más información, ver la página 249.
Para iniciar el bobinado y rebobinado, man- 1. Conecte los auriculares inalámbricos,
Ver una película tenga pulsados los botones o . seleccione CH.A para la pantalla izquierda
El sistema permite ver películas de pistas y Pulse brevemente los botones para aumentar o CH.B para la pantalla derecha.
archivos con el reproductor de medios del la velocidad de bobinado. Los archivos de 2. Dirija el mando a distancia hacia el recep-
automóvil o por el enchufe USB. sonido se bobinan a una velocidad, mientras tor de rayos infrarrojos de la pantalla, pulse
que los archivos de vídeo pueden bobinarse en varias veces hasta TV, suelte el
Para más información sobre el reproductor y el
cuatro velocidades distintas. El bobinado se botón y espere unos segundos a que el
enchufe USB, véase las páginas 248 y 253.
finaliza pulsando , o / . sistema acepte la selección.
1. Conecte los auriculares inalámbricos,
3. Seleccione el canal con alguno de los
seleccione CH.A para la pantalla izquierda Escuchar la radio botones de preselección (0 - 9) en el
o CH.B para la pantalla derecha. La radio se escucha con la radio del automóvil.
mando a distancia o pulse / . Se
05 2. Dirija el mando a distancia hacia el recep- 1. Conecte los auriculares inalámbricos, muestra el siguiente o el anterior canal dis-
tor de rayos infrarrojos de la pantalla, pulse seleccione CH.A para la pantalla izquierda ponible en la región.
varias veces hasta la fuente deseada o CH.B para la pantalla derecha.
Para más información sobre la televisión, ver la
(Disco y USB), suelte el botón y espere 2. Dirija el mando a distancia hacia el recep-
unos segundos a que el sistema acepte la página 259.
tor de rayos infrarrojos de la pantalla, pulse
selección.
varias veces hasta la fuente deseada
3. Inserte un DVD en el reproductor o conecte Gestión de menús RSE
(AM, FM1, DAB1* etc.), suelte el botón y
una fuente de sonido externa al enchufe espere unos segundos a que el sistema
USB del automóvil. Generalidades
acepte la selección. Los menús del RSE se controlan tanto desde
Reproducción y navegación 3. Seleccione la emisora con alguno de los la pantalla delantera como en la pantalla tra-
Reproduzca las pistas o los archivos con botones de preselección (0 - 9) en el sera respectiva. Desde la pantalla delantera
en el mando a distancia y cambie de mando a distancia o pulse / puede activarse una fuente para la pantalla tra-
pista o de archivo con / . Detenga la para que la radio busque la siguiente o la sera y efectuarse algunos ajustes para las dos
reproducción con . Para más información anterior emisora disponible. pantallas traseras.
sobre la reproducción y la navegación en dis- Para más información sobre la radio, ver la
página 240.

284 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Menús del RSE en la pantalla delantera Menú emergente RSE5 mando a distancia. Para obtener información
Para acceder al menú, debe seleccionarse Pulse en el mando a distancia cuando se sobre el mando a distancia, ver la página 263.
antes RSE en MEDIA en la pantalla delantera. reproduce un archivo de vídeo o se muestra la
A continuación, pulse OK/MENU para acceder televisión* para acceder al menú emergente. RADIO
al menú. Gire TUNE a la opción que desee y Las selecciones en el menú se realizan con la
confirme con OK/MENU. También puede uti- rueda de desplazamiento y los botones del Menú válido para AM, FM1, FM2, DAB1* y
lizarse el mando a distancia y los botones del mando a distancia. Para obtener información DAB2*:
volante. sobre el mando a distancia, ver la página 263.
Los ajustes pueden realizarse en una de las Modo Día/Noche
pantallas o en ambas. Formato de pantalla
Imagen desactivada
Menú para la pantalla RSE izquierda, Menú Ajustes de la imagen
Restablecer ajustes RSE
para la pantalla RSE derecha y Menú para Modo Día/Noche
las dos pantallas RSE: MEDIA
Menú de la fuente6
Apagar/Encender Menú del disco DVD7 Menú de CD-Audio de RSE 05

RADIO Menú Disco


MEDIA Menús del RSE en las pantallas Reproducción aleatoria
Ajustes RSE traseras Modo Día/Noche
Pulse en el mando a distancia cuando Imagen desactivada
Desactivar sonido
está seleccionada una fuente (por ejemplo,
Imagen desactivada Restablecer ajustes de disco
Disco) para acceder a los menús del RSE para
Desactivar control remoto la pantalla trasera. Menú de CD/DVD de RSE
(frontal) Las selecciones en el menú se realizan con la Menú Disco
Control parental TV rueda de desplazamiento y los botones del Reproducción aleatoria
Restablecer ajustes RSE Repetir carpeta

5 Sólo es válido para reproducir archivos de vídeo o ver la televisión*.


6 Lo que se muestra en el menú de la fuente depende de lo que se está viendo, puede ser, por ejemplo, Menú Disco o Menú USB.
7 Sólo es válido para discos DVD-video.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 285


05 Infotainment

RSE - Rear Seat Entertainment system*

Código DivX® VOD Menú de AUX de RSE Imagen desactivada


Modo Día/Noche Menú AUX Restabl. ajustes Bluetooth
Imagen desactivada Volumen de entrada AUX
Menú de TV de RSE*
Restablecer ajustes de disco Modo Día/Noche Menú TV
Imagen desactivada Seleccionar país
Menú de DVD-Video de RSE
Menú Disco Restablecer ajustes de AUX Autostore
Menú del disco DVD Menú de A/V-AUX de RSE Explorar
Subtítulos Menú A/V AUX Modo Día/Noche
Pistas de sonido Volumen de entrada A/V AUX Imagen desactivada
Ajustes avanzados Modo Día/Noche Restablecer ajustes de TV
Modo Día/Noche Imagen desactivada
05
Imagen desactivada Restablecer ajustes de AUX

Restablecer ajustes de disco Menú de iPod de RSE


Menú iPod
Menú de USB de RSE
Menú USB Reproducción aleatoria

Reproducción aleatoria Modo Día/Noche

Repetir carpeta Imagen desactivada

Código DivX® VOD Restablecer ajustes de iPod

Seleccionar dispositivo USB Menú RSE BluetoothŸ


Modo Día/Noche Menú Bluetooth

Imagen desactivada Reproducción aleatoria

Restablecer ajustes de USB Modo Día/Noche

286 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Gestión del menú, Infotainment

Navegación en los menús Mandos de la consola central Ecualizador, lo que implica que se haga antes
Las funciones del sistema Infotainment se con- lo siguiente:
trolan con los menús del sistema. Cada fuente 1. Para seleccionar una fuente, pulse uno de
del sistema Infotainment (por ejemplo, los botones (por ejemplo RADIO, MEDIA,
RADIO, MEDIA) tiene sus propios menús. Para etc.). Siga pulsando para pasar a las selec-
acceder a los menús y activar una función, ciones en la pantalla (por ejemplo FM1),
debe elegirse antes una fuente (por ejemplo, suelte y espere unos segundos a que el
RADIO o FM1). Pulse a continuación OK/ sistema acepte automáticamente la selec-
MENU para ir al menú de la fuente seleccio- ción. O gire TUNE para confirmar con OK/
nada. MENU.
Las opciones del menú se seleccionan con los 2. Pulse OK/MENU y gire TUNE o utilice la
botones de la consola central o los del rueda selectora* del volante para ir a la
volante*. Las funciones se describen en el opción del menú que desee, por ejemplo
apartado respectivo. RADIO
Ajustes de sonido y pulse OK/MENU.
MEDIA 3. Gire de nuevo TUNE hasta el submenú que 05

TEL desee, por ejemplo Ecualizador, o pulse


OK/MENU.
TUNE
OK/MENU Menús RADIO

Rutas Menú principal AM


La ruta de las funciones de los menús se indi- Menú AM
can en el manual de instrucciones de la Ver preselecciones1
siguiente manera: Ajustes de sonido
Explorar

1 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 287


05 Infotainment

Gestión del menú, Infotainment

Ajustes de sonido2 Restablecer todos los ajustes Menús MEDIA


FM
Escenario de sonido3 Menú principal CD
Ajustes de sonido5 Menú Disco
Ecualizador4
Compensación volumen Reproducción aleatoria
Menú principal DAB1*/DAB2*
Restablecer los ajustes de Menú DAB Explorar
sonido Aprendizaje de conjunto Ajustes de sonido5
Filtro PTY
Menú principal FM1/FM2 Menú principal CD/DVD1 Datos
Menú FM Desactivar filtro PTY
Menú Disco
TP Ver radiotexto
Reproducción/Pausa
Ver radiotexto Ver preselecciones1 Stop
Ver preselecciones1 Explorar Reproducción aleatoria
05
Explorar Ajustes avanzados Repetir carpeta
Ajustes para Noticias Conexión DAB Cambiar subtítulos
Ajustes avanzados Banda DAB Cambiar pista de audio
REG Subcanales Explorar
Frecuencia alternativa Ver texto PTY
Ajustes de sonido5
EON Restablecer todos los ajustes
DAB
Seleccionar TP favorito
Ajustes de sonido5
Ajustes para PTY

2 Las opciones de menú de ajustes de sonido son las mismas para todas las fuentes.
3 Sólo Premium Sound Multimedia.
4 No es válido para performance.
1 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
5 Para los submenús, consulte "Menú principal AM".

288 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


05 Infotainment

Gestión del menú, Infotainment

Menú principal DVD1 Vídeo Menú principal USB4 Ajustes de sonido5


Menú Disco Menú USB
Menú del disco DVD Reproducción/Pausa Menú principal AUX
Menú AUX
Reproducir/Pausa/Continuar Stop
Volumen de entrada AUX
Stop Reproducción aleatoria
Ajustes de sonido5
Subtítulos Repetir carpeta
Pistas de sonido Seleccionar dispositivo USB Menú principal Televisión*
Ajustes avanzados Cambiar subtítulos Menú TV

Ángulo Cambiar pista de audio Seleccionar país

Código DivX® VOD Explorar Ordenar predeterminados


Autostore
Ajustes de sonido5 Ajustes de sonido5
Explorar 05
Menú principal iPod4 Menú principal Medios Bluetooth4 Ajustes de sonido5
Menú iPod Menú Bluetooth
Reproducción aleatoria Reproducción aleatoria
Menú emergente6 vídeo y TV*
Explorar Cambiar dispositivo
Pulse OK/MENU cuando se reproduce un
Ajustes de sonido5 Quitar dispositivo Bluetooth archivo de vídeo o está puesta la televisión*
para acceder al menú emergente.
Explorar
Versión de Bluetooth en el vehículo Ajustes de la imagen

1 Sólo es válido para los niveles High Performance Multimedia y Premium Sound Multimedia.
5 Para los submenús, consulte "Menú principal AM".
4 No es válido para performance.
6 Sólo es válido para reproducir archivos de vídeo o ver la televisión*.
``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 289


05 Infotainment

Gestión del menú, Infotainment

Menú de la fuente7 Cambiar teléfono


Menú raíz del DVD8 Quitar dispositivo Bluetooth
Menú principal DVD8 Ajustes del teléfono
Modo visible
Menús TEL Sonidos y volumen
Descargar agenda telefónica
Menú principal manos libres BluetoothŸ4
Menú Teléfono Versión de Bluetooth en el
vehículo
Todas las llamadas
Opciones de llamada
Todas las llamadas
Respuesta automática
Llamadas perdidas
Número de correo de voz
Llamadas contestadas
05 Desconectar teléfono
Números marcados
Duración de la llamada
Agenda telefónica
Buscar
Nuevo contacto
Marcaciones rápidas
Recibir vCard
Estado de la memoria
Borrar agenda telefónica

7 Lo que se muestra en el menú de la fuente depende de lo que se está viendo, puede ser, por ejemplo, Menú Disco o Menú USB.
8 Sólo es válido para discos DVD-video.
4 No es válido para performance.

290
05 Infotainment

05

291
Recomendaciones de uso.................................................................... 294
Repostaje.............................................................................................. 297
Combustible.......................................................................................... 298
Colocación de la carga......................................................................... 302
Compartimento de carga...................................................................... 305
Conducir con remolque........................................................................ 308
Remolque y asistencia en carretera...................................................... 315

292
USO DEL AUTOMÓVIL
06 Uso del automóvil

Recomendaciones de uso

Generalidades DRIVe y caja de cambios manual de 6 mar- tor eléctrico del motor y la conexión del
chas inician la marcha en 2a. remolque.
Conducción económica Encontrará más información y consejos en las • No deje que el automóvil permanezca
Conducir de forma económica es hacerlo con páginas 12 y 386. mucho tiempo con agua por encima de los
suavidad y precaución adaptando la técnica umbrales de las puertas, ya que esta situa-
de conducción y la velocidad a cada situación. ción puede provocar fallos eléctricos en el
PRECAUCIÓN
• Utilice la marcha más larga posible, en fun- vehículo.
ción de la situación de tráfico y el tipo de No apague nunca el motor con el automóvil
en movimiento, por ejemplo, al bajar por
carretera. Con menos revoluciones, se
una cuesta, ya que esto desconecta siste- IMPORTANTE
reduce el consumo de combustible. mas importantes como la dirección asistida Si entra agua en el filtro de aire, el motor
• No conduzca con las ventanillas abiertas. y el servofreno. puede sufrir daños.
• Evite los acelerones innecesarios y los fre- Cuando la profundidad es superior a 25 cm,
nazos bruscos. Circulación por agua el agua puede entrar en la transmisión. En
• Vacíe el automóvil de cosas inútiles. El automóvil puede circular por agua con una ese caso, la capacidad lubricante de los
Cuanto más carga, mayor es el consumo profundidad máxima de 25 cm y a una veloci- aceites se reduce, lo que acorta la vida útil
de estos sistemas.
de combustible. dad máxima de 10 km/h. Proceda con especial
precaución al pasar por agua en movimiento. Si el motor se para con el vehículo sumer-
• Aproveche el freno motor al frenar, en luga- gido en agua, no intente arrancar de nuevo.
res donde pueda hacerse sin peligro para Al circular por agua, mantenga una velocidad Remolque el automóvil a un taller. Reco-
otros usuarios de la vía pública. reducida y no pare el automóvil. Tras haber mendamos un taller autorizado Volvo.
06
• La carga sobre el techo y la caja para salido del agua, pise ligeramente el pedal de Riesgo de avería del motor.
esquís aumenta la resistencia del aire y freno para comprobar si los frenos funcionan
elevan el consumo de combustible. Des- con plena capacidad. El agua y, por ejemplo, Motor, caja de cambios y sistema de
monte los arcos portacargas cuando no se el barro, pueden mojar los forros de freno, lo
utilizan. refrigeración
que da como resultado un retraso de la actua-
En condiciones especiales y al conducir, por
• Es mejor no calentar el motor a ralentí, sino ción de los frenos.
ejemplo, en terreno montañoso y a alta tem-
circular con poca carga en cuanto sea
• Después de conducir por agua y barro, peratura, hay riesgo de recalentamiento del
posible. Un motor frío consume más com- limpie los contactos eléctricos del calefac- motor y la transmisión, sobre todo si en auto-
bustible que uno caliente.
móvil va muy cargado.
• En condiciones normales y suelo horizon-
tal, los automóviles con motor D5 y caja de
cambios manual de 6 marchas o motor

294
06 Uso del automóvil

Recomendaciones de uso

Para informarse sobre el recalentamiento al • No apague inmediatamente el motor si • limpiaparabrisas


conducir con remolque, ver la página 309. para el vehículo después de haber condu- • equipo de sonido (volumen alto).
cido en condiciones muy duras.
• Desmonte las luces complementarias Si la tensión de la batería es baja, aparece en
colocadas delante de la parrilla si conduce la pantalla de información el texto Batería baja
a alta temperatura. NOTA
Modo ahorro . La función de ahorro de ener-
• Si la temperatura del sistema de refrigera- Es normal que el ventilador de refrigeración gía desconecta o reduce seguidamente algu-
ción del motor sube demasiado, se encen- del motor siga funcionando un rato después nas funciones, por ejemplo, el ventilador del
derá el símbolo del tablero de instrumentos de haber apagado el motor. habitáculo y/o el equipo de sonido.
y aparecerá en la pantalla el mensaje
– Cargue entonces la batería arrancando el
Temp.motor alta Parar lugar seg.. Portón trasero abierto
Detenga el automóvil en un lugar seguro y motor y dejándolo en funcionamiento
haga funcionar el motor a ralentí durante durante como mínimo 15 minutos. La bate-
PRECAUCIÓN ría se carga mejor conduciendo el vehículo
unos minutos para enfriarlo.
No conduzca con el portón abierto. Por el que con el motor a ralentí.
• Si aparece el mensaje Temp.motor alta portón pueden entrar en el habitáculo gases
Parar motor o Refrig. bajo Parar de escape tóxicos. Antes de salir de viaje
motor, el motor debe apagarse después • Compruebe que el motor funcione debida-
de haber detenido el vehículo. mente y que el consumo de combustible
No castigue excesivamente la batería es normal.
• Si se recalienta la caja de cambios, se acti-
vará una función de protección integrada El consumo de corriente de las funciones eléc-
tricas del automóvil puede variar de un dispo- • Asegúrese de que no haya fugas (combus- 06
que enciende el símbolo de advertencia tible, aceite u otro líquido).
del tablero de instrumentos y muestra en sitivo a otro. Procure no tener la llave en la
la pantalla el mensaje Transm. caliente posición II cuando el motor está apagado. Tén- • Compruebe todas las bombillas y la pro-
gala en lugar de ello en la posición I. De este fundidad de dibujo de los neumáticos.
Reduc. velocidad o Transm.caliente
Parar lugar seg.. Siga la recomendación modo se consume menos corriente. • El algunos países, es obligatorio llevar un
indicada y reduzca la velocidad o detenga triángulo de peligro.
Preste también atención a los diferentes acce-
el automóvil en un lugar seguro y haga fun- sorios eléctricos. No utilice funciones que con-
cionar el motor a ralentí durante unos
Conducción en invierno
sumen mucha corriente cuando el motor está Cuando llega la estación fría del año, com-
minutos para enfriar la caja de cambios. apagado. Ejemplos de estas funciones: pruebe especialmente lo siguiente:
• En caso de recalentamiento, el aire acon-
dicionado del automóvil puede desconec- • ventilador del habitáculo • El refrigerante del motor debe contener
tarse temporalmente. • faros como mínimo un 50 % de glicol. Esta con-
centración protege al motor contra la con-

295
06 Uso del automóvil

Recomendaciones de uso

gelación hasta una temperatura de hasta Para mejorar al máximo la adherencia a la cal-
-35 °C. Para obtener una protección zada, Volvo recomienda utilizar neumáticos de
óptima contra la congelación, no mezcle invierno en todas las ruedas si hay riesgo de
diferentes tipos de glicol. nieve o hielo.
• El depósito de combustible debe estar lo
más lleno posible para impedir condensa- NOTA
ciones.
En algunos países, el uso de neumáticos de
• La viscosidad del aceite es importante. Los invierno es obligatorio. Los neumáticos de
aceites de baja viscosidad (aceites de clavos no están permitidos en algunos paí-
mayor fluidez) facilitan el arranque a baja ses.
temperatura exterior y reducen además el
consumo de combustible cuando el motor
Calzadas resbaladizas
está frío. Para obtener más información
sobre aceites apropiados, ver la Haga ejercicios de conducción por pista res-
página 383. baladiza de forma controlada, para aprender a
conocer las reacciones del automóvil.
IMPORTANTE
No utilice aceite de baja viscosidad al con-
ducir en condiciones difíciles o a alta tem-
06 peratura exterior.

• Compruebe el estado y nivel de carga de


la batería. El frío aumenta los requisitos
que debe cumplir la batería al mismo
tiempo que su capacidad se reduce a baja
temperatura.
• Utilice líquido de lavado para evitar la for-
mación de hielo en el depósito de líquido
de lavado.

296
06 Uso del automóvil

Repostaje

Repostaje Apertura manual de la tapa del depósito Abrir/cerrar el tapón del depósito
Abrir/cerrar la tapa del depósito

La tapa del depósito puede abrirse manual- Cuando la temperatura exterior es elevada,
mente cuando no sea posible abrirlo por vía puede producirse una ligera sobrepresión en el
Abra la tapa del depósito con el botón del panel eléctrica en el habitáculo. depósito. En este caso, abra la tapa lenta-
de las luces. La tapa se abre al soltar el botón. mente.
1. Abra o retire la tapa lateral en el comparti-
La flecha en el símbolo de la pantalla mento de carga (en el mismo lado que la • Después de repostar, vuelva a colocar la
de información recuerda el lado del tapa del depósito) y busque un cable de tapa y gire hasta oír uno varios chasquidos. 06
automóvil en que está situada la tapa del depó- color verde con palanca.
sito. Llenado de combustible
2. Tire con cuidado del cable en sentido recto
• Cierre apretando la tapa hasta que se oiga hacia atrás hasta que se abra la tapa con • No llene excesivamente el depósito e inter-
un chasquido. rumpa el repostaje al activarse el corte
un clic para confirmar que se ha cerrado.
automático del surtidor.
IMPORTANTE
NOTA
Tire con cuidado del cordón. Se requiere
una fuerza mínima para abrir la cerradura de El depósito puede desbordarse si está
la tapa. excesivamente lleno a alta temperatura
exterior.

297
06 Uso del automóvil

Combustible

Generalidades sobre el combustible PRECAUCIÓN Catalizadores


No utilice combustible de peor calidad que la La función de los catalizadores es depurar los
El combustible derramado en el suelo gases de escape. Están situados cerca del
recomendada por Volvo, ya que ello afecta puede inflamarse.
negativamente a la potencia del motor y el con- motor para alcanzar rápidamente la tempera-
sumo de combustible. Desconecte el calefactor accionado por tura de funcionamiento.
combustible antes de empezar a repostar.
Los catalizadores están compuestos por un
PRECAUCIÓN No lleve nunca un teléfono móvil encendido monolito (cerámico o metálico) provisto de
durante el repostaje de combustible. La
Procure no inhalar nunca los vapores del señal de llamada puede provocar chispas y conductos. Las paredes de los conductos
combustible y evite salpicaduras en los prender los vapores de combustible, con el están revestidas de platino, rodio y palatino.
ojos. consiguiente riesgo de incendio y lesiones. Estos metales se encargan de la función de
Si el combustible le salpica en los ojos, quí- catálisis, esto es, aceleran la reacción química
tese las lentillas, enjuague los ojos con agua sin consumirse en ella.
en abundancia durante como mínimo 15
IMPORTANTE
Sonda lambdaTM sensor de oxígeno
minutos y solicite asistencia médica. La mezcla de diferentes tipos de combusti-
La sonda lambda forma parte de un sistema de
No ingiera nunca combustible. Los com- ble o el uso de carburante que no está reco-
mendado, anula las garantías de Volvo y los regulación, cuya función es reducir las emisio-
bustibles como la gasolina, el bioetanol y nes y contribuir al ahorro de combustible.
mezclas entre estos son muy tóxicos y pue- posibles contratos de servicio complemen-
den provocar daños permanentes o la tarios. Esto es de aplicación para todos los El sensor de oxígeno supervisa el contenido de
muerte si se ingieren. Solicite inmediata- motores. NOTA: No se aplica a automóviles
oxígeno de los gases de escape que salen del
mente asistencia médica si ha ingerido con motores que están adaptados para
06 motor. El resultado del análisis de los gases de
combustible. combustible de etanol (E85).
escape se envía a un sistema electrónico que
controla de forma continua los inyectores de
NOTA combustible. La relación entre el aire y el com-
Las condiciones meteorológicas extremas, bustible enviado al motor se regula constante-
la conducción con remolque o la conduc- mente. Este sistema de regulación crea las
ción en zonas muy elevadas en combina- condiciones ideales para obtener una elimina-
ción con la calidad del combustible son fac- ción eficaz de sustancias peligrosas (hidrocar-
tores que pueden afectar el rendimiento del buros, monóxido de carbono y óxidos de nitró-
automóvil. geno) con ayuda del catalizador de tres vías.

298
06 Uso del automóvil

Combustible

Gasolina Diesel IMPORTANTE


La gasolina debe cumplir la norma EN 228. La Utilice sólo gasóleo de fabricantes conocidos.
Sólo está permitido el uso de combustible
mayoría de motores pueden operarse con un No reposte nunca con diesel de calidad que cumple con las normas europeas de
octanaje de 95 y 98 RON. Sólo en casos dudosa. El gasóleo debe ajustarse a la norma calidad de gasóleo.
excepcionales debe usarse 91 RON. EN 590 o JIS K2204. Los motores diésel son
La concentración de azufre debe ser de 50
sensibles a las impurezas en el combustible,
• En condiciones normales, puede utilizarse como, por ejemplo, una cantidad excesiva de
ppm.
la gasolina de 95 RON.
partículas de azufre.
• Se recomienda 98 RON para aumentar al IMPORTANTE
máximo la potencia y reducir al mínimo el A baja temperatura (entre -6 °C y -40 °C) el
consumo de combustible. gasóleo puede producir sedimentos de para- Combustibles parecidos al gasóleo que no
fina, lo que puede ocasionar dificultades de deben utilizarse:
Si se conduce a temperaturas de más de
+38 °C, recomendamos utilizar combustible de arranque. Las grandes compañías petroleras • Aditivos especiales
octanaje lo más elevado posible para obtener tienen también un combustible diesel especial
destinado a temperaturas exteriores alrededor • Diesel marino
la máxima calidad en prestaciones y consumo
de combustible. del punto de congelación. Este es más fluido a • Fuel oil
bajas temperaturas y reduce el riesgo de for- • FAME1 (Fatty Acid Methyl Ester) y aceite
mación de sedimentos de parafina. vegetal.
IMPORTANTE
El riesgo de condensación en el depósito dis- Estos combustibles no cumplen las normas
• Utilice solamente gasolina sin plomo minuye si este se mantiene bien lleno. Al repos- según las recomendaciones de Volvo y pro-
para no dañar el catalizador. vocan desgaste y daños en el motor no 06
tar, limpie la zona alrededor del tubo de lle-
• No utilice aditivos que no hayan sido cubiertos por las garantías de Volvo.
nado. Evite los derrames sobre superficies pin-
recomendados por Volvo. tadas. Lave con agua y jabón en caso de
derrame. Parada del motor por agotamiento de
combustible
Debido al diseño del sistema de combustible
de un motor diésel, cuando el combustible se
agota, puede ser necesario purgar el sistema
en un taller para volver a arrancar el motor des-
pués de repostar.

1 El gasóleo puede contener una determinada cantidad de FAME pero no está permitido agregar más cantidad.

299
06 Uso del automóvil

Combustible

Si el motor se para por agotamiento de com- condensación puede producir alteraciones en Regeneración a baja temperatura
bustible, el sistema de combustible necesita el motor. ambiente
un instante para efectuar un control. Proceda Si el automóvil se utiliza con mucha frecuencia
El filtro del combustible debe vaciarse según
de la siguiente manera antes de arrancar, des- para conducir trayectos cortos a baja tempe-
los intervalos de servicio del Manual de servi-
pués de haber llenado el depósito de combus- ratura exterior, el motor no llega a alcanzar la
cio y garantía o si se sospecha que se ha utili-
tible con gasóleo: temperatura de funcionamiento normal. Esto
zado un combustible contaminado.
1. Ponga la llave en la cerradura de contacto implica que la regeneración del filtro de partí-
e introdúzcala al máximo (ver la culas diesel no se produce, con lo que el filtro
IMPORTANTE
página 80). no se vacía.
Algunos aditivos especiales eliminan la
2. Pulse el botón START sin pisar el pedal de separación de agua del filtro de combusti- Cuando el filtro se llena con partículas hasta
freno y/o de embrague. ble. aproximadamente un 80% de su capacidad
3. Espere aproximadamente 1 minuto. máxima se enciende un triángulo de adverten-
cia amarillo en el salpicadero, mostrándose
4. Para arrancar el motor: Pise el pedal de Filtro de partículas diésel (DPF)
freno y/o de embrague y vuelva a pulsar el aquí el mensaje Filtro lleno Ver manual.
Los automóviles con motor diesel están equi-
botón START. pados con un filtro de partículas que mejora la Para iniciar la regeneración del filtro conduzca
depuración de los gases de escape. Al condu- el automóvil, a ser posible por una carretera o
NOTA cir de manera normal, las partículas de los una autopista, hasta que el motor llegue a la
gases de escape se acumulan en el filtro. Para temperatura de funcionamiento normal. Con-
Llenado de combustible en caso de agota-
06 miento: quemar las partículas y vaciar el filtro, se inicia duzca a continuación el automóvil otros
un proceso denominado regeneración. Para 20 minutos.
• Detenga el automóvil en un lugar tan iniciar este proceso, es necesario que el motor
horizontal como sea posible. Si el auto-
alcance su temperatura de funcionamiento NOTA
móvil se inclina, hay riesgo de bolsas de
normal.
aire en el combustible. Durante la regeneración se puede apreciar
La regeneración del filtro se efectúa automáti- transitoriamente una pequeña reducción de
camente y dura normalmente 10-20 minutos. la potencia del motor.
Vaciado del agua de condensación en el
A baja velocidad media, puede durar un poco
filtro de combustible más. Durante la regeneración, aumenta ligera- Una vez concluida la regeneración, el texto de
En el filtro del combustible se separa la con- mente el consumo de combustible. advertencia se borra automáticamente.
densación del combustible. De lo contrario, la

300
06 Uso del automóvil

Combustible

Utilice un calefactor de estacionamiento* en NOTA


climas fríos para que el motor alcance antes su
temperatura de funcionamiento normal. Las condiciones meteorológicas, el uso de
remolque, la altura sobre el mar y la calidad
de combustible son factores que pueden
IMPORTANTE afectar al rendimiento del automóvil.
Si el filtro se llena por completo de partícu-
las, puede resultar difícil arrancar el motor y
el filtro deja de funcionar. En ese caso, hay
riesgo de que resulte necesario cambiar el
filtro.

Consumo de combustible y emisiones


de dióxido de carbono
El valor de consumo de combustible puede
alterarse si el automóvil se equipa con acce-
sorios adicionales que afectan al peso del vehí-
culo. Estudie la información sobre capacida-
des en la página 378 y la tabla en la página
386. 06
La técnica de conducción y otros factores no
técnicos también pueden influir en el consumo
de combustible del automóvil.
Si se utiliza un combustible con un octanaje
91 RON aumentará el consumo y la potencia
será menor.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 301


06 Uso del automóvil

Colocación de la carga

Información general sobre la • Proteja los bordes afilados con algún PRECAUCIÓN
colocación de la carga material blando para no dañar el tapizado.
Mantenga siempre bien sujeta la carga. Si
La capacidad de carga depende del peso en • Afiance siempre la carga con correas en se frena bruscamente, la carga puede des-
orden de marcha del automóvil. El peso total las anillas de fijación de la carga. plazarse y dañar a personas en el automóvil.
de los pasajeros y todos los accesorios reduce
Tape bordes y esquinas afiladas con algo
la capacidad de carga del automóvil de manera PRECAUCIÓN blando.
proporcional al peso. Para más información
Tenga en cuenta que un objeto de 20 kg de Apague el motor y aplique el freno de esta-
sobre pesos, ver la página 378. peso en una colisión frontal a una velocidad cionamiento al cargar y descargar objetos
El portón trasero se abre con un de 50 km/h puede desarrollar una energía de gran longitud. En el peor de los casos, la
botón situado en el panel de las luces cinética que equivale a un peso de 1000 kg. carga podría desplazar la palanca de cam-
o en el mando a distancia, ver la página 59. bios o el selector de marchas y poner el
automóvil en movimiento.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
La protección del airbag de techo lateral
Las características de conducción del auto- puede eliminarse o reducirse si la carga Asiento delantero
móvil varían en función del peso y la colo- llega a demasiada altura. Para transportar carga de gran longitud, puede
cación de la carga. abatirse también el respaldo del asiento del
• No coloque nunca carga a mayor altura
que los respaldos. acompañante, ver la página 82.
Recomendaciones al colocar la carga
06
• Coloque la carga apretada contra el res- Carga sobre el techo
paldo del asiento trasero.
Uso de los arcos portacargas
Compruebe que ningún objeto obstaculice el Para evitar daños en el automóvil y para obte-
funcionamiento del sistema WHIPS de los ner la máxima seguridad durante el viaje, reco-
asientos delanteros si está abatido alguno de mendamos los arcos portacargas desarrolla-
los respaldos del asiento trasero, ver la dos por Volvo.
página 27.
Siga detenidamente las instrucciones de mon-
• Centre la carga. taje incluidas en la entrega del portacargas.
• Coloque las cargas de gran peso lo más
bajo posible. No coloque carga de mucho
peso encima del respaldo abatido.

302
06 Uso del automóvil

Colocación de la carga

• Compruebe periódicamente la debida fija- Argollas de fijación de la carga Soporte para bolsas*
ción de los arcos portacargas y la carga.
Sujete bien la carga con correas.
• Distribuya la carga de manera uniforme por
los arcos portacargas. Coloque la carga de
mayor peso debajo.
• La resistencia al aire del automóvil y, por
tanto, el consumo de combustible aumen-
tan en función del tamaño de la carga.
• Conduzca con suavidad. Evite acelerones,
frenazos o tomar curvas a gran velocidad.

G017745
PRECAUCIÓN
Soporte para bolsas de compra debajo de una
El centro de gravedad y las características Las anillas plegables se utilizan para fijar tapa del piso.
de conducción del automóvil se modifican correas que afiancen la carga en el comparti-
al colocar carga en el techo. Si desea infor- mento de carga. 1. Levante el soporte, que es una parte de la
mación sobre la carga máxima permitida tapa del piso.
sobre el techo, incluido arcos portacargas y
cofre de techo, ver la página 378.
PRECAUCIÓN 2. Sujete las bolsas de la compra con la
correa y fije las asas en los ganchos.
Los objetos duros, afilados o pesados que 06
sobresalgan pueden ocasionar lesiones si
Abatimiento de los respaldos del se frena con fuerza.
asiento trasero Afiance siempre los objetos grandes y
Para facilitar la colocación de carga en el com- pesados con uno de los cinturones de segu-
partimento de carga, puede abatirse el res- ridad o con correas de sujeción.
paldo de los asientos traseros, ver la
página 84.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 303


06 Uso del automóvil

Colocación de la carga

Toma eléctrica de 12 V*

Abra la tapa para acceder a la toma eléctrica.


• Esta toma se puede utilizar incluso cuando
la llave no está en la cerradura de contacto.

NOTA
06
Tenga en cuenta que el uso de la toma eléc-
trica con el motor apagado puede ocasionar
una descarga de la batería de arranque del
vehículo.

304 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Uso del automóvil

Compartimento de carga

Red de protección PRECAUCIÓN 3. Enganche el otro extremo de la barra en la


fijación del techo del lado contrario; los
La carga debe fijarse bien en el comparti- ganchos telescópicos elásticos facilitan el
mento de carga, aun cuando se disponga ajuste.
de una red de protección correctamente
instalada. Asegúrese de presionar hacia adelante los
ganchos de sujeción de la barra hasta los
Fijación correspondientes topes delanteros de las
fijaciones del techo.
NOTA
El montaje de la red de protección es más
G034213
fácil a través de una de las dos puertas tra-
seras.
La red de protección se monta en cuatro puntos
de fijación.
PRECAUCIÓN
La red de protección impide que la carga o las
mascotas se desplacen al habitáculo en caso Es necesario asegurarse de que las fijacio-
nes superiores de la red de protección están
de frenazos bruscos. Por motivos de seguri- bien instaladas y que las cintas de extrac-
dad, la red de protección siempre se debe fijar ción están sujetas de manera segura.
y afianzar correctamente. 06
No está permitido utilizar redes deteriora-
La red es de tejido de nylon y se puede afianzar das. Montaje trasero.
en dos lugares distintos del automóvil: 4. Montaje trasero: Con la red montada en las
• Montaje trasero: detrás del respaldo del 1. Despliegue la red de protección y asegú- fijaciones traseras del techo, enganche la
asiento trasero rese de que la barra superior dividida se cinta de la red de protección en las anillas
• Montaje delantero: detrás del respaldo de bloquea en la posición de despliegue. delanteras del compartimento de carga.
los asientos delanteros. 2. Enganche uno de los dos extremos de la
barra en la fijación del techo delantera o
trasera con los cierres de la cinta de
extracción vueltos hacia su cuerpo.

305
06 Uso del automóvil

Compartimento de carga

5. Estire la red de protección con su cinta. Rejilla de protección*


Desmontaje y conservación

G031978
Montaje delantero.

Montaje delantero: Con la red montada en Una rejilla de protección impide que la carga o
las fijaciones delanteras del techo, engan- Es fácil soltar y plegar la red de protección. las mascotas se desplacen al habitáculo en
che la cinta de la red de protección en las caso de frenazos bruscos.
guías de los asientos. Es más fácil si los Destense la red apretando el botón del cie-
respaldos se enderezan y los asientos se rre de la cinta y extraiga una sección de la Retirada
desplazan ligeramente hacia delante. cinta. Sujete la parte inferior de la rejilla de protección
06 y tire hacia atrás y hacia arriba.
Asegúrese de no empujar con fuerza el Presione el fiador y suelte los dos ganchos
asiento o el respaldo contra la red cuando de la cinta de extracción.
IMPORTANTE
los desplace hacia atrás de nuevo; ajústelo Divida la barra por la mitad, dóblela y enro-
sólo hasta que el asiento o el respaldo lle la red. La rejilla de protección no puede levantarse
rocen la red. o bajarse cuando el vehículo lleva instalado
La red de protección enrollada se puede guar- un cubreobjetos.
dar bajo el piso del compartimento de carga.
IMPORTANTE
Montaje y desmontaje
Si el asiento o el respaldo son empujados
con fuerza contra la red de protección, ésta La rejilla de protección suele estar permanen-
o sus fijaciones al techo pueden dañarse. temente montada en el automóvil ya que es
fácil plegarla en el techo si se necesita más

306 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Uso del automóvil

Compartimento de carga

espacio de carga. Si así se desea, la rejilla tam- Coloque el cubreobjetos sobre la carga y fíjelo Colocación del panel trasero del
bién puede desmontarse y sacarse del auto- en las ranuras situadas en los montantes tra- cubreobjetos
móvil. seros del espacio de carga. El panel trasero del cubreobjetos se sale de su
Para informarse sobre herramientas necesa- posición enrollada en sentido horizontal en el
rias y el procedimiento de montaje y desmon- IMPORTANTE maletero cuando está montado.
taje, consulte las instrucciones de montaje1 La rejilla de protección no puede levantarse – Tire del panel ligeramente hacia atrás, libe-
que le fueron entregadas al adquirir el auto- o bajarse cuando está montado el cubreob- rándolo de los apoyos y abátalo.
móvil. jetos.
Al montar la rejilla de protección, ésta debe
fijarse y afianzarse siempre de manera Fijación del cubreobjetos
correcta, por motivos de seguridad. Introduzca una de las piezas de empalme
del cubreobjetos en la unión del panel late-
ral.
Cubreobjetos*
Introduzca la otra pieza de empalme en la
unión correspondiente.
Fije ambos lados. Se oirá un clic y desa-
parecerá la señal de color rojo.
> Compruebe que las dos piezas de
06
empalme queden debidamente fijadas.

Desmontaje del cubreobjetos


1. Pulse el botón de una de las piezas de
empalme y levántela.
G031977

2. Incline con cuidado el cubreobjetos y la


otra pieza de empalme se soltará de forma
automática.

1 Instrucciones de montaje núm. 30715972.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 307


06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

Generalidades • No conduzca con remolques pesados Intermitentes y luces de freno en el


La capacidad de carga depende del peso en cuando el automóvil es completamente remolque
orden de marcha del automóvil. El peso total nuevo. Espere a que haya recorrido como Si se funde alguna de las bombillas de los
de los pasajeros y todos los accesorios, por mínimo 1000 km. intermitentes del remolque, el símbolo del ins-
ejemplo, el enganche para remolque, reduce la • Al bajar por pendientes largas y empina- trumento combinado parpadeará a mayor
capacidad de carga del automóvil de manera das, los frenos del automóvil sufren una velocidad de lo normal y en la pantalla apare-
proporcional al peso. Para más información carga mucho mayor de lo normal. Selec- cerá el texto Fallo bombilla Interm.
sobre pesos, ver la página 378. cione una marcha más corta y adapte la remolque.
velocidad.
Si el enganche de remolque ha sido montado Si se funde alguna de las bombillas de las luces
por Volvo, el automóvil se suministra con todo • Por motivos de seguridad, no debe exce- de freno del remolque, aparecerá el texto Fallo
derse la velocidad máxima permitida de
el equipamiento necesario para conducir con bombilla freno remolque.
automóvil con remolque. Cumpla las nor-
remolque. mas vigentes relativas a velocidades y Regulación del nivel*
• La bola de remolque del coche debe ser de pesos.
Los amortiguadores traseros mantienen una
un tipo homologado. • Conduzca a baja velocidad al subir con altura constante independientemente de la
• Si el enganche de remolque se ha montado remolque por una pendiente larga y empi- carga del automóvil (hasta el peso máximo
posteriormente, compruebe con su con- nada. permitido). Cuando el automóvil está parado,
cesionario Volvo que el automóvil está • No conduzca con remolque en pendientes el tren trasero se hunde ligeramente, lo cual es
completamente equipado para conducirse de más de un 12 % de inclinación. completamente normal.
06 con remolque.
• Disponga la carga en el remolque de forma Cable para remolque Pesos de remolque
que la presión sobre el dispositivo de trac- Si el enganche de remolque del automóvil tiene Para informarse sobre pesos de remolque per-
ción del vehículo se ajuste a la presión un conector de 13 polos y el remolque tiene un mitidos de Volvo, ver la página 379.
máxima especificada para la bola. conector de 7 polos, será necesario utilizar un
adaptador. Utilice un cable adaptador apro-
• Aumente la presión de los neumáticos a la
presión de aire recomendada para carga bado por Volvo. Asegúrese de que el cable no
máxima. Para la ubicación de la etiqueta arrastre por el suelo.
de presiones de neumáticos, ver la
página 328.
• El motor funciona con más carga de lo nor-
mal cuando se conduce con remolque.

308 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

NOTA Motor diésel de 5 cilindros IMPORTANTE


• Si hay riesgo de recalentamiento, el régi-
Los pesos máximos de remolque que apa- men de motor ideal es de 2300 a 3000 Consulte también la información sobre cir-
recen especificados son los permitidos por revoluciones por minutos para que el refri- culación a baja velocidad con remolque
Volvo. Las normas de circulación naciona- prevista para automóviles con caja de cam-
gerante circule de manera óptima.
les pueden limitar aún más los pesos de bios automática Powershift en la página
remolque y la velocidad. Los enganches 122.
para remolque pueden estar certificados Caja de cambios automática
para pesos superiores a los permitidos para
el automóvil. Recalentamiento Estacionamiento en pendiente
1. Pise el freno de servicio.
Al conducir con remolque por terreno monta-
ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgo 2. Active el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
de recalentamiento.
Siga las recomendaciones indicadas para el 3. Desplace el selector de marchas a la posi-
peso del remolque. De lo contrario, puede • La caja de cambios automática selecciona ción P.
resultar difícil controlar el automóvil y el la marcha ideal en función de la carga y el
4. Suelte el freno de servicio.
remolque al realizar maniobras evasivas o al régimen de motor.
frenar. • En caso de recalentamiento, se enciende • El selector de marchas debe estar en posi-
un símbolo de advertencia en el panel de ción de estacionamiento P al aparcar un
instrumentos y aparece un mensaje en la vehículo con caja de cambios automática
Caja de cambios manual pantalla. Siga la recomendación indicada. y remolque enganchado. Utilice siempre el
freno de estacionamiento. 06
Recalentamiento Pendientes empinadas
Al conducir con remolque por terreno monta-
• Utilice siempre calzos para bloquear las
• No bloquee la caja de cambios automática ruedas al aparcar un automóvil provisto de
ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgo con una marcha más larga de lo que remolque en una cuesta.
de recalentamiento. "resista" el motor. No siempre conviene
• No conduzca el motor a más de circular con una marcha larga a bajo régi- Arranque en pendientes
4500 revoluciones por minuto (motores men del motor. 1. Pise el freno de servicio.
diésel: 3500 revoluciones por minutos). De 2. Desplace el selector de marchas a la posi-
lo contrario, la temperatura de aceite ción de conducción D.
puede subir demasiado.
3. Libere el freno de estacionamiento.

309
06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

4. Suelte el freno de servicio e inicie la mar- Almacenamiento del enganche para Especificaciones
cha. remolque desmontable

Enganche de remolque
Si el vehículo está equipado con un enganche
para remolque desmontable, siga detenida-
mente las instrucciones de fijación de la sec-
ción desmontable, ver la página 311.

PRECAUCIÓN

G021485
Si el automóvil está provisto del enganche

G031713
para remolque desmontable de Volvo:
• Siga detenidamente las instrucciones
de montaje. Lugar de almacenamiento del enganche para
remolque.
• El enganche desmontable debe estar
cerrado con llave antes de iniciar la mar-
cha. IMPORTANTE
• Compruebe que la ventanilla del indica- Desmonte siempre el enganche para remol-
06 dor esté en verde. que después de utilizarlo y guárdelo en el
lugar previsto en el automóvil, bien afian-
zado con su correa.
Aspectos importantes que deben
comprobarse
• La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
carse periódicamente con grasa.

NOTA
Cuando se utiliza un enganche para bola
con amortiguador de vibraciones, no debe
lubricarse la bola de remolque.

310
06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

Fijación del enganche para remolque

G021488
G018928
La mirilla de indicación debe estar en rojo.
Quite la cubierta de protección apretando
el cierre y tirando de la cubierta en sen-
Dimensiones, puntos de fijación tido recto hacia atrás .
(mm)
A 1013

B 69

G021489
C 855 06

D 428 Introduzca y deslice el enganche hasta que

G021487
se oiga un "clic".
E 109

F 296 Compruebe que el mecanismo está en


posición de apertura girando la llave hacia
G Viga lateral la derecha.
H Centro del enganche

``

311
06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

G021490

G021494

G021495
La mirilla de indicación debe estar en Compruebe que el enganche está fijo Cable de seguridad.
verde. empujando hacia arriba, hacia abajo y
hacia atrás.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Sujete el cable de seguridad del remolque
en la fijación prevista.
Si el enganche para remolque no queda
bien colocado, éste debe desmontarse y
volver a montarse según el procedimiento
anterior. Desmontaje del enganche para
G000000

06 remolque
IMPORTANTE
Gire la llave en sentido contrario al de las Lubrique sólo la bola de enganche, el resto
agujas del reloj hasta la posición de blo- del dispositivo de remolque debe estar lim-
queo. Saque la llave de la cerradura. pio y seco.

312
06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

Introduzca la llave y gírela hacia la derecha PRECAUCIÓN Función


hasta la posición de apertura. La oscilación del conjunto de automóvil y
Fije el enganche para remolque de manera remolque puede originarse en todas las com-
segura si se guarda en el automóvil, ver la
página 310. binaciones de vehículos. En condiciones nor-
males, se requieren velocidades muy elevadas
para que se produzca. Sin embargo, si el
remolque está excesivamente cargado o la
carga está mal distribuida, por ejemplo, en la
parte posterior del remolque, existe el riesgo
de que la oscilación se genere a velocidades
más bajas, 70-90 km/h.
Sin embargo, para que se inicie realmente un
Apriete la rueda de cierre y gírela en movimiento de oscilación, es necesario que

G018929
sentido contrahorario hasta que se oiga exista un factor desencadenante, por ejemplo:
un "clic".
Empuje la cubierta de protección hasta
• El automóvil y el remolque reciben de
repente un fuerte viento de costado.
que quede enganchada.
• El automóvil y el remolque circulan por una
calzada irregular o pasan por un bache.
Sistema de estabilización del remolque
- TSA* • Movimientos excesivos del volante. 06

La función del sistema TSA (Trailer Stability Manejo


Assist) es estabilizar el automóvil y el remolque Una vez iniciado el movimiento de oscilación,
en situaciones en las que se producen movi- puede ser difícil o imposible frenarlo, lo que
mientos de oscilación. dificulta el control del conjunto de automóvil y
La función TSA forma parte del sistema remolque, con riesgo de ir a parar a otro carril
Gire hacia abajo la rueda de cierre por
DSTC (Dynamic Stability and Traction o de salirse de la calzada.
completo hasta el tope y retenga al mismo
tiempo el enganche para remolque, que Control), ver la página 174. El sistema TSA vigila continuamente los movi-
debe sacarse hacia atrás y hacia arriba. mientos del automóvil, especialmente en sen-
tido lateral. Si se descubre un movimiento de
oscilación, el sistema regula de manera inde-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 313


06 Uso del automóvil

Conducir con remolque

pendiente los frenos de las ruedas delanteras, Cuando está en funcionamiento el sis-
con lo que se obtiene un efecto estabilizador tema TSA, el símbolo DSTC del instru-
en el conjunto de automóvil y remolque. En mento combinado parpadea.
general, esto es suficiente para que el conduc-
tor logre controlar de nuevo el automóvil.
Si la primera actuación del sistema TSA no
consigue amortiguar la oscilación, se frenan
todas las ruedas del automóvil y el remolque y
se reduce la potencia del motor. Una vez amor-
tiguada la oscilación y estabilizado el conjunto
de automóvil y remolque, el sistema TSA inte-
rrumpe la regulación y el conductor vuelve a
controlar por completo el automóvil.

Varios
El sistema TSA puede actuar a velocidades
entre 60 y 160 km/h.

NOTA
06 La función TSA se desconecta si el conduc-
tor selecciona el modo Sport, ver la
página 174.

La actuación del TSA puede no producirse si


el conductor trata de contrarrestar la oscilación
con fuertes movimientos del volante, ya que en
este caso el sistema TSA no puede determinar
si el causante de los movimientos de oscilación
es el remolque o el conductor.

314
06 Uso del automóvil

Remolque y asistencia en carretera

Remolque PRECAUCIÓN Caja de cambios automática Geartronic


Antes de iniciar el remolcado, averigüe cuál es
el límite máximo de velocidad permitida con un
• Compruebe que esté desactivado el
IMPORTANTE
bloqueo del motor antes del remolcado.
remolque.
• La llave a distancia debe hallarse en la Observe que el automóvil deberá remol-
1. Desactive el bloqueo de volante inser- posición de llave II. En la posición I carse siempre de manera que las ruedas
tando la llave a distancia en el contacto de giren hacia adelante.
todos los airbags están desactivados.
encendido y realizando una pulsación • No remolque automóviles con caja de
larga del botón START/STOP ENGINE. Se
• Nunca saque la llave a distancia del
contacto de encendido al remolcar el cambios automática a más de 80 km/h
activa la posición de llave II. ver la automóvil. ni más de 80 km.
página 80 para más información sobre las
posiciones de llave. Para remolcar:
2. La llave debe permanecer en la cerradura
PRECAUCIÓN
– Ponga el selector de marchas en la posi-
de contacto durante toda la operación de El servofreno y la servodirección se inhabi- ción N y libere el freno de estacionamiento.
remolque. litan con el motor apagado. Se precisa una
presión unas 5 veces superior sobre el Caja de cambios automática Powershift
3. Conserve tensado el cable de remolque pedal del freno y la dirección se muestra
cuando el vehículo que remolca reduce la considerablemente más dura de lo habitual. El modelo con caja de cambios Powershift no
velocidad manteniendo el pie ligeramente debe remolcarse puesto que su lubricación
sobre el pedal del freno. Evitará así tirones depende de que esté en marcha el motor. Si
Caja de cambios manual no hay otro remedio que remolcar el vehículo, 06
fuertes.
Para remolcar: debe hacerse el menor trayecto posible y a
4. Esté preparado para frenar y parar el vehí- muy baja velocidad.
– Ponga la palanca de cambios en punto
culo.
muerto y libere el freno de estaciona- En caso de duda de si el automóvil está equi-
miento. pado con la caja de cambios Powershift, veri-
fíquelo estudiando la denominación en la placa
número (5) debajo del capó, ver la
página 376. La denominación ”MPS6” signi-
fica que la caja de cambios es de tipo
Powershift. Si no, es una caja de cambios
automática Geartronic.

315
06 Uso del automóvil

Remolque y asistencia en carretera

IMPORTANTE Anilla de remolque algunos casos puede estar escondida


La anilla de remolque se enrosca en un orificio debajo del umbral.
Evite remolcar el vehículo.
protegido por una tapa en el lado derecho de Existen dos variantes de la tapa que pro-
• No obstante, para apartar el automóvil los parachoques delantero y trasero. tege el punto de fijación de la anilla de
de un lugar peligroso para el tráfico, remolque, por lo que puede abrirse de dos
este puede remolcarse una pequeña Fijación de la anilla de remolque manera:
distancia a baja velocidad: no más de
10 km y no a más de 10 km/h. Observe • La variante con una ranura se abre intro-
que, al remolcar el automóvil, las ruedas duciendo una moneda, etc. en la ranura
deben girar siempre hacia adelante. y haciendo fuerza hacia fuera. Abra des-
pués la tapa por completo y suéltela.
• Para desplazarlo más de 10 km, el auto-
móvil debe transportarse con las rue- • La otra variante tiene una señal en uno
das motrices levantadas de la calzada. de los lados o en una esquina: Apriete
Recomendamos que recurra a un ser- la señal con un dedo y saque al mismo
vicio profesional de asistencia en carre- tiempo el otro lado o esquina con ayuda
tera. de una moneda, etc. La tapa gira alre-
dedor de su eje y puede desmontarse.
Para remolcar: Enrosque la anilla de remolque hasta el
reborde. Fije la anilla debidamente, por
– Ponga el selector de marchas en la posi- ejemplo, con la llave para tuercas de
06 ción N y libere el freno de estacionamiento. rueda.
Arranque con pinzas Después de utilizar la anilla de remolque,
No arranque nunca el motor remolcando el desmóntela y guárdela en su sitio.
automóvil. Utilice una batería de refuerzo si la
Finalice colocando la tapa de protección
batería está descargada y el motor no arranca,
en el parachoques.
ver la página 116.

IMPORTANTE
Saque la anilla de remolque que está guar-
El catalizador puede resultar dañado al tra- dada debajo de la tapa del maletero. En
tar de arrancar el motor remolcando el vehí-
culo.

316
06 Uso del automóvil

Remolque y asistencia en carretera

IMPORTANTE
La anilla de remolque sólo está prevista
para remolcar por la carretera, no para res-
catar vehículos atascados o caídos a la
cuneta. Solicite asistencia profesional para
este tipo de operaciones.

NOTA
En algunos modelos con enganche para
remolque montado, no es posible fijar la
anilla en la fijación trasera. Fije entonces el
cable de remolque en el enganche.
Por esta razón, conviene guardar la parte
desmontable del enganche en el automóvil.

Servicio de grúa
Solicite asistencia profesional para este tipo de
operaciones. 06

IMPORTANTE
Observe que, al transportar el automóvil
con grúa, las ruedas deben girar siempre
hacia adelante.
• Los automóviles con tracción integral
(AWD) no deben transportarse con grúa
a más de 70 km/h con el puente delan-
tero elevado. No deben transportarse
más de 50 km.

317
Generalidades ...................................................................................... 320
Cambio de ruedas ................................................................................ 325
Presión de los neumáticos ................................................................... 328
Triángulos de advertencia y botiquín*................................................... 329
Reparación provisional del neumático (TMK)* ..................................... 330

318 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

Características de conducción montan de forma incorrecta, empeorarán las Neumáticos nuevos


Los neumáticos tienen una gran importancia características de frenado del automóvil y la
para las características de conducción del capacidad para despejar la lluvia y la nieve.
automóvil. El tipo de neumático, las dimensio- Monte siempre los neumáticos con mayor pro-
nes, la presión y la clase de velocidad son fac- fundidad de dibujo en el eje trasero (para redu-
tores importantes que influyen en el compor- cir el riesgo de derrape).
tamiento del vehículo.

Sentido de rotación NOTA


Asegúrese de llevar ruedas del mismo tipo
y las mismas dimensiones e incluso de la
misma marca.

Siga las recomendaciones de presión de


inflado indicadas en la tabla de presión de neu- Los neumáticos son un producto perecedero.
máticos, ver la página 388. Al cabo de algunos años comienzan a endure-
cerse y, al mismo tiempo, van perdiendo suce-
sivamente sus propiedades de fricción. Trate
Mantenimiento de los neumáticos por tanto de adquirir neumáticos que sean tan
nuevos como sea posible al cambiarlos. Esto
G021778

Edad del neumático es especialmente importante cuando se trata


Todos los neumáticos que tengan más de 6
La flecha muestra el sentido de rotación del neu- de neumáticos de invierno. Las últimas cifras
años, deben ser comprobados por personal
mático. del código indican la semana y el año de fabri-
competente aunque no parezcan estar daña-
cación. Ésta es la marca DOT (Department of
Los neumáticos con dibujo diseñado para girar dos. Los neumáticos envejecen y se descom-
07 Transportation) del neumático y se indica con
siempre en un mismo sentido, tienen indicado ponen aunque se utilicen muy poco o nunca.
cuatro cifras, por ejemplo 1510. El neumático
el sentido de rotación con una flecha estam- Esto puede influir en la función. Es válido para
de la figura fue fabricado la semana 15 del año
pada en el neumático. Estos neumáticos han todos los neumáticos guardados para utili-
2010.
de tener el mismo sentido de rotación durante zarse en el futuro. Ejemplos de signos externos
toda su vida útil. Sólo deben cambiarse entre que indican que un neumático no es adecuado Neumáticos de verano y de invierno
delanteros y traseros, nunca entre izquierda y para su uso, son la formación de grietas o Al cambiar las ruedas de verano por las de
derecha o viceversa. Si los neumáticos se manchas. invierno y viceversa, marque en las ruedas el

320
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

lado en el que estaban montadas, por ejemplo, Las ruedas se han de guardar tumbadas o col- fundidad presentan una adherencia muy defi-
I por izquierda y D por derecha. gadas, no levantadas. ciente en condiciones de lluvia o nieve.

PRECAUCIÓN Llantas y tornillos de rueda


Desgaste y mantenimiento
Cuando la presión de los neumáticos es Si se conduce con un neumático dañado,
correcta, el desgaste es más uniforme, ver la IMPORTANTE
puede perderse el control del vehículo.
página 328. La técnica de conducción, el Apriete los tornillos de rueda a 140 Nm. Si
clima y el estado de las carreteras son factores aprieta la tuerca con demasiada fuerza,
que influyen en el envejecimiento y el desgaste Neumático con indicadores de desgaste puede dañarse la unión roscada.
de los neumáticos. Para evitar diferencias en la
profundidad del dibujo e impedir que se pro- Utilice solamente llantas probadas y autoriza-
duzcan desgastes, las ruedas delanteras y tra- das por Volvo que formen parte del surtido de
seras pueden cambiarse de posición. Con- accesorios originales de la empresa. Com-
viene cambiar los neumáticos la primera vez pruebe el apriete con una llave dinamométrica.
después de aproximadamente 5000 km y des-
pués a intervalos de 10 000 km. Volvo le reco- Tornillo de rueda antirrobo*
mienda que se ponga en contacto con un taller El tornillo de rueda antirrobo* puede utilizarse
autorizado Volvo si no está seguro de la pro- tanto en llantas de aluminio como en llantas de
fundidad del dibujo. Si ya se ha producido una acero. Debajo de piso del compartimento de

G021829
diferencia notable en el desgaste (> 1 mm en carga hay sitio para la llave de los tornillos de
la profundidad del dibujo) de los neumáticos, seguridad de la llanta.
los neumáticos menos gastados deben ir Indicadores de desgaste.
siempre detrás. El derrape de las ruedas delan- El indicador de desgaste es un realce estrecho
teras es normalmente más fácil de compensar que atraviesa la banda de rodadura. En el late-
que el de las ruedas traseras y hace que el 07
ral del neumático pueden verse las letras TWI
vehículo siga recto en lugar de que el puente (Tread Wear Indicator). Cuando el desgaste del
trasero se deslice lateralmente y ocasione qui- neumático llega a 1,6 mm, la profundidad del
zás una pérdida total del control del vehículo. dibujo está al mismo nivel que los indicadores
Por eso es importante impedir que las ruedas de desgaste. Cambie en tal caso los neumáti-
traseras pierdan la adherencia a la calzada. cos en cuanto sea posible. Tenga en cuenta
que los neumáticos con dibujos de escasa pro-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 321


07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

Herramientas Herramientas - ubicación Neumáticos de invierno


Volvo recomienda el uso de neumáticos de
invierno de determinadas dimensiones. Las
dimensiones de los neumáticos dependen de
la variante de motor. Al conducir con neumá-
ticos de invierno, deberá montarse un tipo de
neumático adecuado en las cuatro ruedas.

NOTA
Volvo recomienda que consulte con un con-
cesionario Volvo el tipo de llanta y neumá-

G029336
tico más adecuado.

Debajo del piso del compartimento de carga se Cuando no se utilizan las herramientas o el Neumáticos con clavos
guardan la anilla de remolque, el gato* y la llave gato*, estos deben guardarse de manera Los neumáticos con clavos deben someterse
para los tornillos de rueda* del automóvil. Tam- correcta. El gato debe adaptarse a la posición a un período de rodaje de 500-1000 km y con-
bién hay sitio para la llave de los tornillos de correcta para tener sitio. ducirse con suavidad para que los clavos se
seguridad de la llanta. El taco de espuma y la rueda de repuesto asienten debidamente en el neumático. De
deben guardarse en el orden inverso a la este modo, se prolonga la vida útil del neumá-
Gato* tico y sobre todo de los clavos.
extracción.
Utilice solamente el gato original para cambiar
la rueda de repuesto. El tornillo del gato debe Observe que el taco de espuma superior tiene
estar siempre debidamente engrasado. una flecha. Esta debe señalar hacia la parte NOTA
07 delantera del automóvil. Las normas legales relativas al uso de neu-
máticos de clavos varían de un país a otro.
IMPORTANTE
Las herramientas y el gato* deben guar- Profundidad de dibujo
darse en el lugar previsto en el comparti- Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a tem-
mento de carga o el maletero del automóvil peraturas bajas exigen más de los neumáticos
cuando no se utilizan. que la conducción en verano. Recomendamos
por tanto no conducir con neumáticos de

322 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

invierno con una profundidad de dibujo inferior IMPORTANTE 16 Diámetro de la llanta


a 4 mm. en pulgadas
Sólo está permitido el uso de cadenas para
Utilizar cadenas para la nieve la nieve de cara simple. Utilice cadenas
50 Compensación en
Las cadenas para la nieve sólo deben utilizarse para la nieve originales Volvo o cadenas
equivalentes que están adaptadas al mm (distancia del
en las ruedas delanteras (también automóviles centro de la llanta a
modelo de automóvil y las dimensiones de
con tracción integral). la llanta y el neumático. Si no está seguro, su superficie de
No circule nunca a más de 50 km/h con cade- Volvo recomienda que lo consulte con un contacto con el
nas para la nieve. Procure no pasar por super- taller autorizado Volvo. cubo)
ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca un
gran desgaste tanto en las cadenas como en Dimensiones de neumáticos
los neumáticos.
Especificaciones Todos los neumáticos llevan estampada una
El automóvil está sujeto a una homologación designación de dimensión. Por ejemplo:
de tipo. Esto implica que están autorizadas
PRECAUCIÓN 235/60 R18 103 V.
ciertas combinaciones de llanta y neumático.
Utilice cadenas para la nieve originales de Para las combinaciones permitidas, ver la
Volvo o equipos equivalentes que estén página 388 235 Anchura del neumático (mm)
adaptados para el modelo de automóvil y
las dimensiones de las llantas y los neumá- Dimensiones de llanta (rueda) 60 Relación entre la altura y la anchura
ticos. En caso de duda, Volvo recomienda Las llantas (ruedas) tienen una denominación del neumático (%)
que hable con un taller autorizado de la
marca. El uso de cadenas para la nieve de dimensión, por ejemplo: 7Jx16x50.
R Neumático radial
incorrectas puede dañar gravemente el
automóvil y ocasionar un accidente. 7 Anchura de la llanta 18 Diámetro de la llanta en pulgadas
en pulgadas
103 Código de la carga máxima del neu- 07
J Perfil del borde de la mático, índice de carga (LI)
llanta
V Código de velocidad máxima permi-
tida, categoría de velocidad (SS). (En
este caso 240 km/h).

323
07 Ruedas y neumáticos

Generalidades

Índice de carga NOTA


Cada neumático tiene una capacidad determi-
nada para soportar carga, lo cual se denomina Observe que el dato indicado en la tabla es
la velocidad máxima permitida.
índice de carga (LI). El peso del automóvil
determina la capacidad de carga que deben
tener los neumáticos. El índice mínimo permi- Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáticos
tido se indica en la tabla, ver la página 388. de invierno)
Clases de velocidad T 190 km/h
Cada neumático resiste una velocidad máxima
determinada, que se especifica por su símbolo H 210 km/h
de velocidad (Speed Symbol; SS).
V 240 km/h
La categoría de velocidad del neumático debe
corresponder como mínimo a la velocidad W 270 km/h
máxima del automóvil. El símbolo de velocidad
Y 300 km/h
máximo se indica en la tabla, ver la
página 388.
PRECAUCIÓN
La única excepción a estas normas son los
neumáticos de invierno (con o sin clavos), que El automóvil debe equiparse con neumáti-
permiten el uso de símbolos de velocidad infe- cos que tengan un índice de carga (LI) y
riores. Si se utilizan neumáticos de invierno, el pertenezcan a una categoría de velocidad
automóvil no debe conducirse a mayor veloci- (SS) igual o superior a lo especificado. Si se
utiliza un neumático con un índice de carga
dad que la indicada en la clasificación de neu- o de una categoría de velocidad inferior,
07 máticos (por ejemplo, los de clase Q pueden ir éste puede recalentarse.
a una velocidad máxima de 160 km/h).
El factor que determina la velocidad a la que
puede conducirse es el estado de la calzada,
no la clasificación de velocidad de los neumá-
ticos.

324
07 Ruedas y neumáticos

Cambio de ruedas

Desmontaje 3. Bloquee las ruedas que deben seguir en


Coloque el triángulo de peligro en la calzada tierra por delante y por detrás. Utilice, por
ver la página 329 si cambia una rueda en un ejemplo, tacos de madera o piedras gran-
lugar transitado. El automóvil y el gato* deben des.
estar sobre una superficie firme y horizontal. 4. Los neumáticos con llantas de acero dis-
1. Aplique el freno de estacionamiento y ponen de tapacubos desmontables. Utilice
ponga la marcha atrás o seleccione la la herramienta de desmontaje para fijar y
posición P si el automóvil está provisto de extraer el tapacubos. Los tapacubos pue-
caja de cambios automática. den extraerse también con las manos.

PRECAUCIÓN
Compruebe que el gato no está dañado,
que las roscas están bien lubricadas y que IMPORTANTE
no esté sucio.
La anilla de remolque debe atornillarse con
todos los pasos de la llave de tornillo de
NOTA rueda.
Volvo recomienda utilizar solamente el
gato* que corresponde al modelo de auto- 6. Afloje los tornillos de rueda de ½ a 1 vuelta
móvil respectivo, lo cual se indica en la con la llave para tornillos de rueda.
placa del gato.
En la placa se especifica también la capa-
5. Atornille la anilla de remolque con la llave
PRECAUCIÓN
cidad máxima de elevación del gato a la
altura de elevación mínima indicada. para tornillos de rueda* hasta el tope según No coloque nunca nada entre el suelo y el
07
la figura. gato, ni tampoco entre el gato y su punto de
apoyo en el automóvil.
2. Saque el gato*, la llave para tornillos de
rueda* y la herramienta de desmontaje del 7. A cada lado del automóvil hay dos puntos
tapacubos* que están guardados debajo de apoyo para el gato. En cada fijación hay
del piso del compartimento de carga. Si se una ranura en la cubierta de plástico. Baje
utiliza otro gato, ver la página 336.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 325


07 Ruedas y neumáticos

Cambio de ruedas

el pie del gato hasta que quede plano con- 2. Coloque la rueda. Apriete debidamente las
tra el suelo. tuercas de rueda.
3. Baje el automóvil hasta que las ruedas no
puedan girar.

Compruebe que el gato esté debidamente


colocado en el punto de apoyo, según la
figura y que el pie está colocado vertical
IMPORTANTE debajo del punto de apoyo.
El suelo debe ser firme, liso y sin inclinacio- 4. Apriete los tornillos de rueda por pares
nes. IMPORTANTE cruzados. Es importante que los tornillos
La fijación para el gato es la posterior de los de rueda queden debidamente apretados.
8. dos orificios traseros. Apriete a 140 Nm. Compruebe el apriete
con una llave dinamométrica.
9. Eleve el automóvil lo suficiente para que la 5. Vuelva a montar el tapacubos.
07 rueda gire libremente. Quite las tornillos de
rueda y saque la rueda. NOTA
Coloque el orificio para la válvula del tapa-
Montaje cubos encima de la válvula de la llanta
1. Limpie las superficies de unión entre la durante el montaje.
rueda y el cubo.

326
07 Ruedas y neumáticos

Cambio de ruedas

PRECAUCIÓN indica en la tabla de presión de neumáticos,


ver la página 388.
No se arrastre bajo el automóvil mientras
esté elevado sobre el gato.
IMPORTANTE
No permita que los pasajeros se queden en
el automóvil mientras éste es elevado con el No conduzca nunca a más de 80 km/h con
gato. una rueda de repuesto.
Aparque el automóvil de modo que entre los
pasajeros y la calzada esté el automóvil o, IMPORTANTE
aún mejor, un quitamiedos.
El automóvil no debe conducirse con más
de una rueda de repuesto de tipo "Tempo-
Rueda de repuesto* rary spare" al mismo tiempo.
La rueda de repuesto (Temporary spare) sólo
está prevista para utilizarse provisionalmente y La rueda de repuesto está guardada en la cavi-
debe cambiarse tan pronto como sea posible dad con la cara exterior hacia abajo. La rueda
por una rueda normal. Al conducir con la rueda de repuesto y el taco de espuma se sujetan con
de repuesto, pueden verse alteradas las carac- el mismo tornillo pasante. El taco de espuma
terísticas de conducción del automóvil. La contiene todas las herramientas.
rueda de repuesto es más pequeña que la
Extracción de la rueda de repuesto
rueda normal. Esto afecta por tanto a la altura
1. Levante el piso del maletero, desde atrás y
libre sobre el suelo del automóvil. Tenga cui-
hacia adelante.
dado con los bordillos de las aceras y no lave
el automóvil en un túnel de lavado. Si la rueda 2. Destornille el tornillo de fijación.
de repuesto está en el eje delantero, no puede 07
3. Saque el bloque de espuma con sus herra-
utilizarse cadenas para la nieve. En automóvi-
mientas.
les con tracción integral, el arrastre del eje tra-
sero se puede desconectar. La rueda de 4. Saque la rueda de repuesto.
repuesto no debe repararse. La presión de
neumático correcta de la rueda de repuesto se

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 327


07 Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos

Presión neum. NOTA pueden recalentarse y dañarse. La presión de


los neumáticos influye en el confort de la con-
La diferencia de temperatura cambia la ducción, el ruido vial y la maniobrabilidad.
presión de los neumáticos.
NOTA
Ahorro de combustible, presión ECO
Con el paso de tiempo, los neumáticos pier-
A velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-
den presión, lo que es un fenómeno natural.
mienda la presión de neumáticos general (para La presión de los neumáticos varía también
carga tanto máxima como ligera) con el fin de en función de la temperatura ambiente.
obtener la mejor economía de combustible.

Compruebe la presión de los neumáticos


G021830 La presión de los neumáticos debe compro-
barse una vez al mes.
La placa de presión de neumáticos situada en
Compruebe también la rueda de repuesto del
el montante de la puerta del lado del conductor
automóvil.
(entre la puerta delantera y la trasera) especi-
fica la presión que deben tener los neumáticos La presión de los neumáticos se comprueba
en diferentes condiciones de carga y veloci- con los neumáticos fríos. Por neumáticos fríos
dad. Esos datos se indican asimismo en la se entiende que tienen la temperatura
tabla de presiones de neumáticos, ver la ambiente. A los pocos kilómetros de marcha,
página 388. los neumáticos se calientan y la presión
aumenta.
• Presión de neumáticos para la dimensión
de neumático recomendada El uso de neumáticos insuficientemente infla-
07 dos aumenta el consumo de combustible,
• Presión ECO1
reduce la vida útil de los neumáticos y dismi-
• Presión del neumático de repuesto (Tem- nuye la maniobrabilidad del vehículo. Si se
porary Spare)
conduce con neumáticos cuya presión de
inflado es demasiado baja, los neumáticos

1 La presión ECO aumenta el ahorro de combustible.

328
07 Ruedas y neumáticos

Triángulos de advertencia y botiquín*

Triángulo de peligro Levante la tapa del piso y saque el trián- Debajo del piso del compartimento de carga
gulo de emergencia. hay un botiquín de primeros auxilios.
Saque el triángulo de emergencia de la
funda, despliéguelo y una los dos lados
sueltos.
Despliegue las patas de apoyo del trián-
gulo de emergencia.
Siga las normas relativas al uso del triángulo
de peligro. Coloque el triángulo en un lugar
apropiado teniendo en cuenta las condiciones
del tráfico.
Asegúrese de que el triángulo de peligro y la
funda queden bien fijados en el maletero
cuando dejen de utilizarse.

Botiquín*

07

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 329


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional del neumático (TMK)*

Generalidades La capacidad del kit de reparación de neumá- Vista general


ticos para arreglar neumáticos que han sufrido
un pinchazo en la pared es limitada. No utilice
el kit de reparación provisional si los neumáti-
cos presentan grandes rajas, grietas o daños
parecidos.
Para conectar el compresor hay una toma de
12 V en la parte delantera de la consola central
y en el asiento trasero. También hay una toma
de 12 V en el compartimento de carga*. Selec-
cione la toma que esté más próxima al neu-
mático pinchado.

Ubicación del kit de reparación de


El sistema de reparación provisional (TMK; Pegatina, velocidad máxima permitida
neumáticos
Temporary Mobility Kit) se utiliza para reparar Interruptor
Ponga un triángulo de advertencia si debe
un pinchazo y comprobar y regular la presión
reparar un neumático en un lugar de mucho
de los neumáticos. Consta de un compresor y Cable
tráfico. El kit de reparación de neumáticos se
un recipiente con líquido sellador. El kit sirve
guarda debajo del piso del compartimento de Portabotellas (tapa color naranja)
de reparación provisional. El frasco con el
carga, ver la página 329.
sellador debe cambiarse antes de llegar a la Tapa protectora
fecha de caducidad y después de utilizarse.
PRECAUCIÓN Válvula de reducción de presión
El líquido sellador hermetiza de forma eficaz el
No conduzca a más de 80 km/h después de
neumático pinchado en la banda de rodadura. Manguera de inflado
07 utilizar el kit de reparación provisional de los
neumáticos. Volvo recomienda que se dirija Botella con líquido sellador
NOTA a un taller autorizado Volvo para revisar el
neumático reparado (trayecto máximo Manómetro
El kit de reparación de neumáticos sólo está 200 km). El personal del taller puede deter-
previsto para reparar neumáticos que han minar si el neumático debe repararse o
sufrido un pinchazo en la banda de roda- cambiarse.
dura.

330 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional del neumático (TMK)*

Reparación de un neumático con PRECAUCIÓN 7. Enchufe el cable a la toma de 12 V y arran-


pinchazo que el vehículo.
El líquido sellador puede irritar la piel. En
caso de contacto con la piel, lave inmedia-
tamente la zona afectada con agua y jabón. PRECAUCIÓN
No deje a los niños en el automóvil sin vigi-
3. Controle que el interruptor esté en la posi- lancia cuando el motor está en marcha.
ción 0 y saque el cable y la manguera de
inflado. 8. Ponga el interruptor en la posición I.

NOTA PRECAUCIÓN
No rompa el precintado de la botella antes No permanezca cerca del neumático
de utilizarla. Al fijar la botella en el soporte, cuando está en funcionamiento el compre-
el precintado se rompe automáticamente. sor. Si se forman grietas o desigualdades,
desconecte inmediatamente el compresor.
No siga conduciendo el vehículo. Reco-
4. Desenrosque la tapa de color naranja y mendamos que se ponga en contacto con
descorche la botella. un taller de neumáticos autorizado.
5. Atornille la botella en el soporte.
NOTA
PRECAUCIÓN
Cuando arranca el compresor, la presión
G014338

No desenrosque la botella, ya que está pro- puede subir a 6 bares, pero, al cabo de 30
vista de un seguro para impedir fugas. segundos, la presión baja.
Para información sobre el uso de los componen-
tes, véase la figura. 07
6. Desenrosque el capuchón de la válvula de 9. Infle el neumático durante 7 minutos.
1. Abra la tapa del kit de reparación de neu- la rueda y enrosque la conexión de la man-
máticos. guera de aire hasta el fondo de la rosca de
2. Suelte la pegatina sobre la velocidad la válvula.
máxima permitida y fíjela en el volante.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 331


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional del neumático (TMK)*

IMPORTANTE Control posterior de la reparación y la NOTA


presión
Riesgo de recalentamiento. El compresor Después de utilizarse, la botella con el sella-
no debe funcionar durante más de 10 minu- 1. Vuelva a conectar el equipo. dor y la manguera deben cambiarse. Volvo
tos. 2. Compruebe la presión del neumático en el recomienda que esos cambios sean efec-
manómetro. tuados por un taller autorizado Volvo.
10. Cierre el compresor para controlar la pre- • Si está por debajo de 1,3 bares, el neu-
sión en el manómetro. La presión mínima mático no ha sido hermetizado lo sufi- PRECAUCIÓN
es de 1,8 bares y la máxima de 3,5 bares. ciente. No debe proseguirse la marcha.
(Deje salir el aire con la válvula reductora Controle la presión de los neumáticos con
Contacte un taller de neumáticos. regularidad.
de presión si la presión del neumático es
• Si la presión del neumático es superior
demasiado elevada.) a 1,3 bares, el neumático debe inflarse
Volvo recomienda que lleve el automóvil al
a la presión especificada en la placa, ver
PRECAUCIÓN taller autorizado de Volvo más próximo, para
la página 388 (1bar=100 kPa). Suelte
aire con la válvula de reducción de pre- cambiar o reparar el neumático dañado.
Si la presión es inferior a 1,8 bar, el pinchazo Informe al taller de que el neumático contiene
del neumático es demasiado grande. No sión, si la presión del neumático es
demasiado alta. líquido de sellado.
siga conduciendo el vehículo. Recomenda-
mos que se ponga en contacto con un taller
de neumáticos autorizado. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No desenrosque la botella, ya que está pro- No conduzca a más de 80 km/h después de
11. Cierre el compresor y saque el cable de la vista de un seguro para impedir fugas. utilizar el kit de reparación provisional de los
toma de 12 V. neumáticos. Volvo recomienda que se dirija
a un taller autorizado Volvo para revisar el
12. Suelte la manguera de la válvula del neu- 3. Compruebe que el compresor está apa- neumático reparado (trayecto máximo
07 mático y ponga el capuchón de la válvula. gado. Suelte la manguera de inflado y el 200 km). El personal del taller puede deter-
cable. Coloque de nuevo el capuchón de minar si el neumático debe repararse o
13. Recorra tan pronto como sea posible apro- cambiarse.
la válvula.
ximadamente 3 km a una velocidad
máxima de 80 km/h para que el sellador
pueda reparar el neumático.

332 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional del neumático (TMK)*

Inflado de neumáticos IMPORTANTE


Los neumáticos originales del automóvil pue-
Riesgo de recalentamiento. El compresor
den ser inflados por un compresor. no debe funcionar durante más de 10 minu-
1. El compresor debe estar apagado. Com- tos.
pruebe que el interruptor esté en la posi-
ción 0 y saque el cable y la manguera de 5. Infle el neumático a la presión indicada
inflado. según la placa, ver la página 388. (Si la
2. Desenrosque el capuchón de la válvula de presión del neumático es demasiado alta,
la rueda y enrosque la conexión de la man- deje salir aire con la válvula de reducción
guera de aire hasta el fondo de la rosca de de presión.)
la válvula. 6. Cierre el compresor. Suelte la manguera
de inflado y el cable.
PRECAUCIÓN 7. Coloque de nuevo el capuchón de la vál-
La inhalación de gases de escape puede vula.
causar peligro de muerte. No haga funcio-
nar el motor en espacios cerrados o que no
tengan suficiente ventilación. Cambio del recipiente con el sellador
Cambie de botella una vez pasada la fecha de
caducidad. Trate la botella vieja como residuo
PRECAUCIÓN peligroso para el medio ambiente.
No deje a los niños en el automóvil sin vigi-
lancia cuando el motor está en marcha. PRECAUCIÓN
La botella contiene etanol 1,2 y látex de 07
3. Conecte el cable a alguna de las tomas de caucho natural.
12 V del automóvil y arranque el vehículo.
Peligroso si se ingiere. Puede provocar aler-
4. Ponga en marcha el compresor colocando gia en caso de contacto con la piel.
el interruptor en la posición I. Evite el contacto con la piel y los ojos.
Manténgase fuera del alcance de los niños.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 333


Compartimento del motor..................................................................... 336
Luces..................................................................................................... 344
Limpiaparabrisas y líquido de lavado................................................... 350
Batería................................................................................................... 352
Fusibles................................................................................................. 357
Cuidado del coche................................................................................ 368

334
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Generalidades PRECAUCIÓN
Programa de servicio Volvo Recuerde que el ventilador del radiador
Para que el automóvil mantenga un elevado (situado en la parte delantera del comparti-
nivel en lo que se refiere a la seguridad vial, la mento motor, detrás del radiador) puede
activarse automáticamente un tiempo des-
seguridad de funcionamiento y fiabilidad, siga
pués de la desconexión del motor.
el programa de servicio Volvo tal como se
especifica en el manual de servicio y garantía. Deje siempre en manos de un taller el lavado
Volvo recomienda confiar a un taller Volvo los del motor. Si el motor está caliente hay
riesgo de incendio.
trabajos de revisión regular y mantenimiento.
Los talleres Volvo disponen del personal, las
documentación de servicio y las herramientas Elevación del automóvil
especiales que le garantizan la máxima calidad
de servicio. NOTA Si el automóvil se eleva con un gato de taller,
éste debe apoyar la parte delantera del basti-
Volvo recomienda que solo se utilice el gato dor portante del motor.
IMPORTANTE correspondiente al modelo de automóvil
Para que la garantía de Volvo siga siendo respectivo. Si utiliza un gato diferente al No dañe el deflector que hay debajo del motor.
válida, consulte y siga las instrucciones del recomendado por Volvo, siga las instruc- Asegúrese de colocar el gato de taller de forma
manual de servicio y garantía. ciones incluidas con el dispositivo. que el vehículo no pueda deslizarse en el gato.
Utilice siempre caballetes u otro soporte simi-
Controlar periódicamente lar.
Controle a intervalos regulares los siguientes
Si levanta el vehículo utilizando un elevador de
aceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:
taller de dos columnas, los brazos de elevación
• Líquido refrigerante delantero y trasero deben sujetarse debajo de
• Aceite de motor los puntos de elevación. Véase la figura.
• Aceite de la dirección asistida

08
• Líquido de lavado

336
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Abrir y cerrar el capó PRECAUCIÓN Recipiente de líquido de frenos y de


embrague (situado en el lado del conduc-
Tras bajar el capó, compruebe que quede tor)
debidamente cerrado.
Batería de arranque
Caja de relés y fusibles
Compartimento del motor, vista
general Llenado del líquido de lavado
Filtro de aire

PRECAUCIÓN
El sistema de encendido tiene una tensión
y potencia muy elevados. La tensión del sis-
tema de encendido implica peligro de
muerte. La llave debe estar siempre en la
posición 0 cuando se efectúan trabajos en
el compartimento del motor, ver la
página 80.
G031911

No toque la bujía ni la bobina de encendido


El diseño del compartimento del motor puede cuando la llave está en la posición II o
Tire de la palanca situada la junto a los variar según la variante de motor. cuando el motor está caliente.
pedales. Cuando se abre el capó, se Deposito de expansión del sistema de
enciende un símbolo de información, ver la refrigeración
página 74.
Depósito de aceite de la dirección asistida
Desplace el cierre hacia la izquierda y abra
el capó. (El gancho de cierre está situado Varilla de nivel de aceite de motor1
entre el faro y la parrilla, véase la figura.) Radiador
08
Llenado de aceite de motor

1 Los motores con sensor de nivel de aceite no tienen varilla de nivel (5 cilindros diésel).

337
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Control de aceite de motor IMPORTANTE Otras variantes tienen sensor de nivel del
aceite y, entonces, se informa al conductor por
Para cumplir las normas de intervalo de ser- medio del símbolo de advertencia en el centro
vicio del motor, todos los motores se llenan del instrumento y con textos en pantalla. Algu-
en fábrica con un aceite de motor sintético
especialmente adaptado. El aceite se ha nos modelos disponen de las dos variantes.
seleccionado con gran atención y tomando Póngase en contacto con un concesionario
en consideración la vida útil, la capacidad Volvo si desea más información.
de arranque, el consumo de combustible y
Cambie el aceite de motor y el filtro del aceite
la carga medioambiental.
conforme a los intervalos indicados en el
Para que se puedan aplicar los intervalos de manual de servicio y garantía.
revisión recomendados, se requiere el uso
de un aceite de motor certificado. Utilice Se admite el uso de aceite de calidad superior
solamente la calidad de aceite especificada a la especificada. En caso de conducir en con-
tanto para añadir como para cambiar diciones desfavorables, Volvo recomienda un
Volvo recomienda productos de aceite de aceite, de lo contrario corre el riesgo de aceite de calidad superior, ver la página 382.
marca Castrol. alterar la vida útil, la capacidad de arranque,
el consumo de combustible y la carga Para el volumen de llenado, ver la
Si conduce en condiciones poco favorables, medioambiental. página 383 en adelante.
ver la página 382. Volvo Car Corporation no asume ninguna
responsabilidad de garantía, si no se utiliza
un aceite de motor de la calidad y la visco-
sidad especificadas.
Volvo recomienda realizar el cambio de
aceite en un taller autorizado Volvo.

Volvo utiliza distintos sistemas para avisar de


que el nivel de aceite o la presión de aceite no
se ajustan a los límites previstos. Algunas
variantes tienen sensor de presión del aceite y,
08
entonces, se utiliza la luz de presión del aceite.

338
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Motor con varilla de nivel2 6. Si desea comprobar otra vez el nivel,


hágalo después de conducir el automóvil
un trayecto corto. Repita a continuación
los pasos 1 - 4.

PRECAUCIÓN
No llene nunca por encima de la señal de
MAX. El nivel no debe estar nunca por
encima de MAX ni por debajo de MIN, ya
que el motor puede dañarse.

G021737
G021734
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite debe estar entre las cotas de
Varilla de nivel y tubo de llenado. MIN y MAX. No derrame aceite encima de los colectores
de escape cuando están calientes, ya que
Cuando el automóvil es nuevo, es importante Medición y llenado hay riesgo de incendio.
comprobar el nivel de aceite antes de realizar 1. Compruebe que el automóvil está horizon-
el primer cambio programado del aceite. tal. Es importante que espere 5 minutos
después de apagar el motor para dar
Volvo recomienda que se compruebe el nivel tiempo a que el aceite baje al cárter.
de aceite cada 2 500 km. La medición más
segura se obtiene con el motor frío antes de 2. Saque y seque la varilla.
arrancar. El valor obtenido nada más apagarse 3. Vuelva a introducir la varilla de nivel.
el motor es inexacto. El nivel indicado por la
varilla es demasiado bajo puesto que una parte 4. Sáquela y compruebe el nivel.
del aceite no ha bajado todavía al cárter. 5. Si el nivel está cerca de MIN, llene con 0,5
litros. Si el nivel está muy por debajo de la
señal, puede ser necesario añadir más.

08

2 Sólo motor de gasolina y 4 cilindros diésel.

339
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Motor con sensor de nivel de aceite IMPORTANTE


electrónico3
Si aparece el mensaje Niv. aceite bajo
Llenar 0,5 l, añada tan sólo 0,5 litros.

NOTA
El sistema sólo detecta el nivel de aceite
durante la conducción. El sistema no
detecta cambios directamente al llenar o
vaciar aceite. El automóvil debe circular a
aproximadamente 30 km para que la pre-
sentación del nivel de aceite sea correcta.
Mensaje y gráfico en la pantalla.
Mensaje PRECAUCIÓN
Tubo de llenado.4
Nivel de aceite de motor No ponga más aceite si se muestra el nivel
No necesita adoptar medidas en lo que se de llenado (3) o (4) según la figura. El nivel
refiere al nivel de aceite del motor hasta que El nivel de aceite se comprueba con ayuda del
no debe estar nunca por encima de MAX ni
aparezca un mensaje en la pantalla, véase la indicador de nivel de aceite electrónico con la por debajo de MIN, ya que el motor puede
imagen a continuación. rueda selectora cuando el motor está apa- dañarse.
gado, ver la página 146.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión aceite No derrame aceite encima de los colectores
necesaria, lleve el vehículo al taller. El nivel de escape cuando están calientes, ya que
de aceite puede ser demasiado alto. hay riesgo de incendio.

08

3 Sólo 5 cilindros diésel.


4 Los motores con sensor de nivel de aceite no tienen varilla de nivel (5 cilindros diésel).

340
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Medición del nivel de aceite Líquido refrigerante PRECAUCIÓN


Si desea controlar el nivel de aceite, siga el
siguiente procedimiento. Control de nivel y llenado El refrigerante puede estar a una tempera-
tura muy alta. Si es necesario añadir más
1. Ponga la llave en la posición II, ver la refrigerante cuando el motor está caliente,
página 80. desenrosque el tapón del depósito de
expansión lentamente para eliminar el
2. Gire la rueda selectora de la palanca del exceso de presión.
volante izquierda a la posición Niv. aceite
mot. Espere.... Para las capacidades y la norma relativa a la
> A continuación aparecerá información calidad del agua, ver la página 384.
sobre el nivel de aceite del motor.
Compruebe periódicamente el nivel del
líquido refrigerante
El nivel debe encontrarse entre las cotas de
MIN y MAX del depósito de expansión. Si el
Para el llenado, siga las instrucciones del sistema no va convenientemente lleno, la tem-
envase. Es importante equilibrar las cantida- peratura puede elevarse demasiado con riesgo
des de líquido refrigerante y agua en función de que el motor sufra daños.
de las condiciones meteorológicas. No com-
plete nunca con sólo agua. El riesgo de con-
gelación aumenta tanto si la concentración de
refrigerante es demasiado pequeña como si es
demasiado grande.
Las cifras 1 - 4 representan el nivel de llenado. No
llene más aceite si aparece el nivel de llenado (3)
o (4). El nivel de llenado recomendado es 4.

08

341
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

IMPORTANTE Líquido de freno y embrague Llenado


• Una elevada concentración de cloro, Control de nivel
cloruros y otras sales puede originar El líquido de freno y embrague tiene un depó-
corrosión en el sistema de refrigeración. sito común. El nivel debe estar entre las seña-
• Utilice siempre un refrigerante con pro- les de MIN y MAX que pueden verse dentro del
tección contra la corrosión según las depósito. Compruebe el nivel de manera perió-
recomendaciones de Volvo. dica.
• Asegúrese de que la mezcla del refrige- Cambie el líquido de freno cada dos años o
rante sea de un 50 % de agua y un cada dos intervalos de servicio programado.
50 % de refrigerante.
Para las capacidades y la calidad recomen-
• Mezcle el refrigerante con agua del grifo dada de líquido de freno, ver la página 384. En
de buena calidad. Si se duda de la cali-
automóviles que circulan en condiciones en las
dad del agua, utilice un refrigerante pre- El depósito está situado en el lado del conductor.
que se hace un uso frecuente e intenso de los
mezclado según las recomendaciones El depósito de líquido está protegido por la
frenos, por ejemplo, en montaña o en climas
de Volvo.
tropicales con elevada humedad del aire, el tapa que cubre la zona fría del compartimento
• Al cambiar el refrigerante o un compo- líquido de frenos debe cambiarse una vez al del motor. Retire primero la tapa redonda para
nente del sistema de refrigeración, lave año. acceder a la tapa del depósito.
el sistema con agua del grifo de buena
calidad o con un refrigerante premez- 1. Abra la tapa que esta situada en la cubierta
clado. PRECAUCIÓN girándola.
• No haga funcionar el motor sin un nivel Si el líquido de frenos está por debajo del 2. Desenrosque el tapón del depósito y llene
de refrigerante satisfactorio. De lo con- nivel MIN en el depósito, no siga condu- con el líquido. El nivel debe estar entre las
trario puede generarse una alta tempe- ciendo el automóvil hasta añadir líquido de señales de MIN y MAX situadas en la parte
frenos. Volvo recomienda revisar la causa
ratura, con el consiguiente riesgo de interior del depósito.
de la pérdida de líquido de frenos en un
daños (fisuras) en la culata. taller autorizado Volvo.
IMPORTANTE
08 No olvide poner la tapa.

342
08 Mantenimiento y servicio

Compartimento del motor

Aceite de la dirección asistida

IMPORTANTE
Mantenga limpia la zona alrededor del
depósito de líquido de la dirección asistida
en caso de control. La tapa no debe abrirse.

Compruebe el nivel en cada ocasión servicio


programado. El cambio de aceite no es nece-
sario. El nivel debe estar entre las señales de
MIN y MAX. Para las capacidades y la calidad
de aceite recomendada, ver la página 384.

NOTA
Si se produce una avería en la dirección
asistida o si el motor está apagado y debe 08
remolcarse, el automóvil sigue pudiéndose
maniobrar.

343
08 Mantenimiento y servicio

Luces

Generalidades IMPORTANTE PRECAUCIÓN


Todas las bombillas están especificadas, ver la
No toque nunca el cristal de las bombillas La llave no debe estar en la posición I o II al
página 349. Bombillas y otras unidades lumi- directamente con los dedos. La grasa de los cambiar la bombilla.
nosas de tipo especial que deben cambiarse dedos se evapora con el calor y dan lugar a
en un taller: Consulte el apartado "Posiciones de la
deposiciones en el reflector que puede
llave" donde se describen las 3 posiciones
estropearse.
• Faros Xenon activos - ABL (lámparas de la llave.
Xenon)
• Intermitentes, retrovisores exteriores Faros delanteros Desmontaje del faro
• Luz de aproximación, retrovisores exterio- 1. Asegúrese de que la llave a distancia esté
res en la posición de llave 0, ver la página 80:
• Iluminación de guía 2. (primera imagen)
• Iluminación de la guantera
Saque los pasadores del faro.
• Iluminación general del techo.
Tire del faro en sentido recto hacia ade-
• Luces de lectura
lante.
• Luces de posición traseras
• Luces de freno, luces antiniebla, luces de IMPORTANTE
marcha atrás
No tire del cable, sólo del conector.
• Luces LED en general
PRECAUCIÓN 3. (segunda imagen)

En los automóviles equipados con faros Suelte el conector del faro bajando la
Xenon, las lámparas deben cambiarse en un presilla con el dedo pulgar.
taller. Recomendamos los servicios de un
taller autorizado Volvo. El trabajo con las Saque al mismo tiempo el conector con
lámparas Xenon requiere medidas de pre- la otra mano.
08 caución especiales, ya que el faro está equi-
pado con un grupo de alta tensión. Todas las bombillas del faro se cambian sol- 4. Saque el faro y colóquelo sobre una super-
tando y sacando todo el faro por el comparti- ficie blanda para no rayar la lente.
mento del motor. 5. Cambie la bombilla.

344
08 Mantenimiento y servicio

Luces

Fijación del faro Desmontaje de la tapa de protección Luz de cruce, halógena

Durante la fijación, compruebe que el pasador Antes de iniciar el cambio de la bombilla, ver la 1. Suelte el faro, ver la página 344.
largo esté fijo, debe estar fijo en las dos anillas. página 344.
2. Suelte la tapa de protección.
1. Conecte el conector, se oirá un clic. 1. Abra las pinzas de fijación presionando
3. Desconecte el conector de la bombilla.
2. Coloque el faro y los pasadores de segu- hacia fuera.
ridad. Compruebe que los pasadores 4. Suelte la lámpara apretando el casquillo
2. Suelte la tapa de protección tirando hacia
están correctamente introducidos. hacia abajo.
atrás.
3. Compruebe el alumbrado. 5. Introduzca la bombilla nueva en la base y
Coloque la tapa de protección en orden
fíjela. La bombilla puede fijarse de una
El faro debe montarse y el conector debe colo- inverso.
manera.
carse correctamente antes de encender las
luces o introducir la llave a distancia en la Coloque las piezas en orden inverso.
cerradura de arranque.

08

``

345
08 Mantenimiento y servicio

Luces

Luz larga, halógena Luz larga adicional, faros ABL* Intermitentes/indicadores de


dirección

1. Suelte el faro. 1. Suelte el faro.


2. Suelte la tapa de protección, ver la 2. Suelte la tapa de protección, ver la 1. Suelte el faro.
página 345 página 345. 2. Suelte el casquillo girándolo en sentido
3. Suelte la lámpara girándola en sentido 3. Desconecte el conector de la bombilla. contrario al de las agujas del reloj.
contrario al de las agujas del reloj y tirando 3. Tire del casquillo para sacar la bombilla.
4. Suelte el casquillo tirando hacia fuera.
de ella en sentido recto hacia fuera
5. Cambie la bombilla y adáptela en la base. 4. Suelte la bombilla fundida apretándola y
4. Desconecte el conector de la bombilla. girándola en sentido contrario al de las
La bombilla sólo puede fijarse de una
5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en el manera. agujas del reloj.
casquillo y gírela en sentido de las agujas 5. Coloque una bombilla nueva, apriétela y
Coloque las piezas en orden inverso.
del reloj para fijarla. La bombilla puede gírela en el sentido de las agujas del reloj.
fijarse de una manera.
6. Adapte el casquillo y gire en el sentido de
Coloque las piezas en orden inverso. las agujas del reloj.
08 Coloque las piezas en orden inverso.

346 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Mantenimiento y servicio

Luces

Luces de posición laterales Luz antiniebla trasera Ubicación de las luces traseras

Cristal de lámpara, lado derecho


Antes de iniciar el cambio de la bombilla, ver la Acceda a la luz antiniebla por detrás del para-
página 344. choques. Luces de posición (LED)/Luces de posi-
ción laterales
1. Suelte el faro. 1. Suelte el casquillo girándolo en sentido
Catadióptrico lateral, trasero
contrario al de las agujas del reloj.
2. Gire el casquillo en sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquelo. 2. Suelte la bombilla fundida apretándola y Luces de freno
girándola en sentido contrario al de las Luz de marcha atrás
3. Saque la bombilla fundida e introduzca la
agujas del reloj.
nueva. La bombilla sólo puede colocarse
Intermitente
de una manera. 3. Coloque una bombilla nueva, apriétela y
gírela en el sentido de las agujas del reloj. Luces de freno (LED)
4. Adapte el casquillo en la base y gire en el
sentido de las agujas del reloj. 4. Adapte el casquillo y gire en el sentido de
las agujas del reloj.
Coloque las piezas en orden inverso.

08

``

347
08 Mantenimiento y servicio

Luces

Luz de freno y de marcha atrás Iluminación de la matrícula Iluminación del maletero

G031942
Tanto las luces de freno como las luces de 1. Suelte los tornillos con un destornillador. 1. Introduzca un destornillador y haga
marcha atrás se cambian desde dentro del palanca ligeramente para soltar el porta-
compartimento de carga. 2. Suelte con cuidado todo el portalámparas
lámparas.
y extráigalo.
1. Abra el panel. 2. Sustituya la bombilla.
3. Sustituya la bombilla.
2. Suelte el casquillo girándolo en sentido 3. Compruebe que la bombilla se enciende e
contrario al de las agujas del reloj. 4. Vuelva a instalar y enroscar el portalámpa-
introduzca de nuevo el portalámparas.
ras en su sitio.
3. Suelte la bombilla fundida apretándola y
girándola en sentido contrario al de las
agujas del reloj.
4. Coloque una bombilla nueva, apriétela y
gírela en el sentido de las agujas del reloj.
5. Adapte el casquillo y gire en el sentido de
08 las agujas del reloj.

348
08 Mantenimiento y servicio

Luces

Iluminación del espejo de cortesía 2. Fije a continuación los tres realces inferio- Iluminación WA Tipo
res.
Desmontaje del cristal del espejo Iluminación del 1,2 Casquillo SV5.5
Especificaciones de bombillas espejo de cor- Longitud 35 mm
tesía
Iluminación WA Tipo
Iluminación del 10 Casquillo SV8.5
Luz de cruce, 55 H7 LL compartimento Longitud 43 mm
halógena de carga
Luz larga, haló- 65 H9 Iluminación de 5 C5W LL
gena la matrícula
Luz larga adi- 65 H9 Luces de freno 21 P21W LL
cional, ABL
Luz de marcha 21 P21W LL
Intermitente 21 PY21W LL atrás
1. Inserte un destornillador en una de las dos delantero
muescas y haga palanca con cuidado en Luz antiniebla 21 P21W LL
el borde del talón de bloqueo. Luces de posi- 3 W3WLL trasera
2. Deslice a izquierda y derecha el destorni- ción laterales
A Vatios
llador por el borde y haga palanca con cui- delanteras
dado junto a los puntos de goma negra Intermitentes 5 WY5W LL
para soltar el borde inferior del vidrio del laterales, retro-
espejo. visores exterio-
3. Suelte con cuidado y quite todo el cristal res
del espejo y la tapa.
Iluminación de 3 Casquillo T10
4. Sustituya la bombilla. guía delantera W2,1x9,5d
Fijación del cristal del espejo Iluminación de 5 Casquillo SV8.5 08
1. Fije los tres enganches del borde superior la guantera Longitud 43 mm
del cristal.

349
08 Mantenimiento y servicio

Limpiaparabrisas y líquido de lavado

Escobillas limpiaparabrisas Cambio de escobilla limpiaparabrisas Levante el brazo del limpiaparabrisas.


Pulse el botón situado en la fijación de la
Posición de servicio escobilla y tire en sentido recto hacia fuera
paralelo al brazo.
Introduzca la escobilla nueva hasta que se
oiga un "clic".
Compruebe que la escobilla está debida-
mente fijada.

Para poder cambiar, lavar o levantar las esco-


billas (para extraer el hielo del parabrisas),
éstas deben estar en posición de servicio.
1. Ponga la llave en la posición 0, ver la

G021763
página 80, y deje la llave en la cerradura de
contacto.
2. Mantenga subida la palanca derecha del NOTA
volante durante
aproximadamente 1 segundo. A continua- Las escobillas limpiaparabrisas son de dife-
ción, los limpiaparabrisas se levantarán. rentes longitudes. La escobilla del lado del
conductor es más larga que la otra.
Las escobillas regresan a la posición inicial al
08 arrancar el automóvil.

350
08 Mantenimiento y servicio

Limpiaparabrisas y líquido de lavado

Cambio de escobilla, luneta trasera IMPORTANTE


Revise regularmente las escobillas. Si las
escobillas no se mantienen debidamente,
se reduce su vida útil.

Llenado del líquido de lavado

G032770

1. Levante la escobilla.
2. Sujete la parte interior de la escobilla (en la
flecha).
3. Gire en sentido contrahorario para utilizar
el extremo de la escobilla en el brazo como
palanca para soltar la escobilla con mayor
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten
facilidad.
un depósito de líquido común.
4. Fije la escobilla nueva. Compruebe que la
escobilla está bien sujeta. IMPORTANTE
5. Vuelva a bajar el brazo. Emplee líquido de lavado con anticonge-
lante durante el invierno para que no se
Limpieza congele en la bomba, el recipiente y las
Para limpiar las escobillas y el parabrisas, ver mangueras.
la página 368 y adelante. 08
Para las capacidades, ver la página 384.

351
08 Mantenimiento y servicio

Batería

Uso NOTA IMPORTANTE


La vida útil y el funcionamiento de la batería de
Si la batería se descarga muchas veces, su Si no se tienen en cuenta las siguientes ins-
arranque dependen del número de arranques, vida útil se reducirá. trucciones, es posible que deje de funcionar
las descargas, la técnica de conducción, las temporalmente la función de ahorro de
condiciones de la calzada, las condiciones cli- La duración de la batería depende de varios
energía del sistema audiovisual del asiento
factores, por ejemplo, las condiciones de la
matológicas, etc. trasero y/o quede desactualizado el men-
calzada y el clima. La capacidad de arran-
saje en la pantalla de información sobre el
• No desconecte nunca la batería de arran- que de la batería disminuye gradualmente
nivel de carga de la batería de arranque
que cuando el motor está en marcha. con el tiempo y ésta deberá cargarse si el
después de conectar una batería externa o
automóvil no se utiliza durante algún tiempo
• Compruebe que los cables de la batería de un cargador:
o si sólo circula trayectos cortos. El frío
arranque están conectados correctamente intenso reduce aún más la capacidad de • El borne negativo de la batería de arran-
y bien apretados. arranque. que del automóvil no debe utilizarse
Para mantener en buen estado la batería, nunca para conectar una batería de
PRECAUCIÓN recomendamos conducir como mínimo 15 arranque externa o un cargador. Utilice
minutos cada semana o conectar la batería el chasis del automóvil como punto de
• Las baterías de arranque pueden des-
a un cargador con carga de mantenimiento conexión a tierra.
prender gas oxhídrico, que es un gas
automática. Consulte el apartado "Arranque con pinzas"
muy explosivo. Es suficiente con una
chispa, que puede generarse si se Si se mantiene constantemente cargada, la donde se describe la colocación de las pin-
conectan de forma incorrecta un cable batería tendrá una duración máxima. zas.
puente, para que la batería explote.
• La batería de arranque contiene ade- IMPORTANTE
más ácido sulfúrico que puede causar
graves lesiones por corrosión. Cuando cargue la batería de arranque, no
utilice nunca un cargador rápido.
• Si el ácido entra en contacto con los
ojos, la piel o la ropa, lávese con agua
en abundancia. Si el ácido le salpica en
los ojos, solicite inmediatamente aten-
ción médica.
08

352
08 Mantenimiento y servicio

Batería

Símbolos en la batería Evite chispas y llamas. Cambio de la batería de arranque


Utilice gafas protectoras. Desmontaje
Para empezar: Saque la llave de la cerradura
de contacto y espere como mínimo 5 minutos
antes de tocar las conexiones eléctricas. El
automóvil puede necesitar este tiempo para
Peligro de explosión. almacenar la información necesaria en las uni-
Encontrará más informa- dades de mando.
ción en el manual de ins-
trucciones del automóvil.

Debe reciclarse.
Guarde la batería fuera
del alcance de los niños.

La batería contiene ácido


NOTA
cáustico. La batería de arranque usada debe reci-
clarse de forma respetuosa para el medio
ambiente, ya que contiene plomo.

08

353
08 Mantenimiento y servicio

Batería

Suelte la junta de goma para liberar la tapa Montaje


de protección trasera.
Suelte la tapa de protección trasera
girando un cuarto de vuelta y sáquela.

PRECAUCIÓN
Conecte y desconecte los cables positivo y
negativo en el orden correcto.

1. Coloque la batería en la caja de la batería.


Suelte el cable negro negativo. 2. Desplace la batería hacia dentro y hacia el
lado hasta que alcance el borde trasero de
Suelte el cable rojo positivo.
la caja.
Suelte la manguera de purga de la batería. 3. Atornille la abrazadera que sujeta la bate-
ría.
Destornille el tornillo que sujeta la abraza-
dera de la batería. 4. Conecte la manguera de ventilación.
Desplace la batería en sentido lateral y > Compruebe que esté correctamente
levántela. conectada a la batería y a la salida en la
carrocería.
5. Conecte el cable rojo positivo.
6. Conecte el cable negro negativo.
7. Fije la tapa de protección trasera. (Véase
desmontaje).

08 8. Monte la junta de goma. (Véase desmon-


Abra los clips de la tapa de protección taje).
delantera y suelte la tapa.

354
08 Mantenimiento y servicio

Batería

9. Introduzca la tapa de protección delantera Batería Arranque Apoyo NOTA


y fíjela con las abrazaderas. (Véase des-
montaje). Capaci- • Cuánto mayor es el consumo de
dad de corriente del automóvil (calefactor o
Para más información sobre la batería de refrigerador auxiliar, etc.), más tiempo
arranque del automóvil - ver la página 389 arranque 760 120
deberán cargarse las baterías = Mayor
en fríoA,
consumo de combustible.
CCA (A)
Eco Start/Stop DRIVe* • Cuando la capacidad de la batería de
El automóvil provisto de la función de Dimen- arranque es inferior al nivel más bajo
Start/Stop está equipado con dos baterías de sionesB, permitido, se desconecta la función
278×175×190 150×90×106 Start/Stop.
12 V, una batería de arranque de mayor poten- LxAxA
cia y otra de apoyo que actúa en la secuencia (mm)
de arranque de la función de Una reducción temporal de la funcionalidad de
Capaci-
Eco Start/Stop DRIVe. 70 8 Start/Stop debido a un gran consumo de
dad (Ah)
Para más información sobre la función de corriente supone lo siguiente:
A Según la norma SAE.
Start/Stop, ver la página 125. B Lo más grande posible. • El motor arranca automáticamente 2 sin
Para más información sobre la batería de que el conductor pise el pedal de embra-
gue (caja de cambios manual).
arranque del automóvil, ver la página 116 y IMPORTANTE
389. • El motor arranca automáticamente sin que
Cuando se cambia la batería en un automó- el conductor alce el pie del pedal de freno
vil con función Start/Stop, debe montarse de marcha (caja de cambios automática).
una batería de tipo AGM1.

08

1 Absorbed Glass Mat


2 El arranque automático sólo puede producirse si la palanca de cambios está en punto muerto.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 355


08 Mantenimiento y servicio

Batería

Ubicación de las baterías IMPORTANTE NOTA


Si no se tiene en cuenta lo siguiente, la fun- Si el automóvil se arranca con ayuda de una
ción de arranque y parada puede dejar de batería externa o un cargador después de
funcionar temporalmente después de haber estado la batería de arranque tan des-
conectar una batería de arranque externa o cargada que habían dejado de funcionar
un cargador: prácticamente todas las funciones eléctri-
cas, se activará la función Start/Stop. El
• El borne negativo de la batería de arran- motor podrá entonces pararse automática-
que del automóvil no debe utilizarse mente, pero en caso de una parada auto-
nunca para conectar una batería de mática, es posible que la función
arranque externa o un cargador. Utilice Start/Stop no pueda arrancar automática-
el chasis del automóvil como punto de mente el motor debido a que la capacidad
conexión a tierra. de la batería de arranque es insuficiente.
Consulte el apartado "Arranque con pinzas" Para estar seguro de conseguir un auto-
A: Automóvil con volante a la izquierda. B: Auto- donde se describe la colocación de las pin-
móvil con volante a la derecha. 1. Batería de arran- arranque después de una parada automá-
zas. tica, debe cargarse antes la batería. A una
que3 2. Batería de apoyo.
temperatura ambiente de +15 °C, la batería
La batería de apoyo no necesita por lo general debe cargarse durante como mínimo
más mantenimiento que la batería de arranque 1 hora. A temperaturas más bajas, reco-
normal. En caso de dudas o problemas, pón- mendamos un tiempo de carga de
gase en contacto con un taller. Se recomien- 3-4 horas. Nuestra recomendación es car-
gar la batería con un cargador externo.
dan los servicios de un taller autorizado Volvo.
Si no tiene esta posibilidad, se recomienda
desconectar temporalmente la función
Start/Stop hasta haber cargado suficiente-
mente la batería de arranque.
Para más información sobre la carga de la
batería de arranque, consulte el apartado
"Batería" en el capítulo "Mantenimiento y
servicio".
08

3 La batería de arranque se describe detalladamente en la página 353.

356
08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Generalidades Ubicación de las cajas de fusibles


Para impedir que el sistema eléctrico del auto-
móvil resulte dañado por cortocircuitos o
sobrecargas, los componentes del sistema y
las funciones eléctricas están protegidos por
una serie de fusibles.
Cuando un componente o una función dejan
de funcionar, puede deberse a que el fusible
del componente se ha sobrecargado tempo-
ralmente y se ha quemado. Si el mismo fusible
se quema varias veces, es señal de que el
componente tiene alguna avería. Volvo reco-
mienda que se dirija a un taller autorizado
Volvo para una revisión. Ubicación de las cajas de fusibles y relés en
automóviles con volante a la izquierda. Si el
Cambio automóvil lleva el volante a la derecha, cambia
1. Estudie la relación de fusibles para locali-
de lado la caja de fusibles y relés situada
zar el fusible afectado.
debajo de la guantera.
2. Saque el fusible y examínelo desde un lado
Compartimento del motor
para comprobar si el hilo curvado se ha
quemado. , Debajo de la guantera
3. De ser así, cambie el fusible por otro del Compartimento de carga
mismo color y amperaje.
Zona fría del compartimento del motor
PRECAUCIÓN (sólo Start/Stop*)

No sustituya nunca un fusible por un objeto


extraño u otro fusible de amperaje superior
al especificado. Esto puede causar daños 08
importantes en el sistema eléctrico y pro-
vocar incendios.

357
08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Compartimento del motor

08

358
08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Generalidades sobre fusibles en el Función A Función A


compartimento del motor
Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitan Fusible principal de la unidad de 50 Limpiaparabrisas 30
la extracción y la instalación de los fusibles. mando central (CEM) con caja
de fusibles B debajo de la guan- Calefactor de estacionamiento* 25
Posiciones (ver la figura anterior) teraA
Compartimento del motor, parte superior Ventilador del habitáculoA 40
Fusible principal de la unidad de 50
Compartimento del motor, parte delantera mando central (CEM) con caja - -
Compartimento del motor, parte inferior de fusibles B debajo de la guan-
tera Bomba ABS 40
Estos fusibles están colocados en la caja del
compartimento del motor. Los fusibles (C) Fusible principal de la caja de 60 Válvulas ABS 20
están situados en (A). fusibles y relés del comparti-
mento de cargaA - -
En el interior de la tapa hay una placa que
indica la ubicación de los fusibles. Fusible principal de la de fusi- 60 Ajuste de altura de las luces*, 10
bles y relés del habitáculo con faros Xenon activos - ABL*
• Los fusibles 1-7 y 42-44 son del tipo "Midi-
Fuse" y deben cambiarse en un taller1. caja de fusibles A debajo de la
guanteraA Fusible principal de la unidad de 20
• Los fusibles 8-15 y 34 son del tipo mando central (CEM) con caja
"JCASE" y deben cambiarse en un taller1. Fusible principal de la de fusi- 60 de fusibles B debajo de la guan-
• Los fusibles 16-33 y 35-41 son del tipo bles y relés del habitáculo con tera
"Mini Fuse". caja de fusibles A debajo de la
guanteraA ABS 5

- - Dirección asistida dependiente 5


de la velocidad*
PTC calefactor de aire*A 100

Lavafaros* 20 08

1 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.


``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 359


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Función A Función A Función A


Unidad de mando del motor, 10 Compresor de A/C (excepto 15 Unidad de mando del motor 10
unidad de mando de la transmi- diésel de 5 cilindros), Bomba de (gasolina)
sión, airbags refrigerante (diésel de 5 cilin-
dros Start/Stop) Unidad de mando del motor 15
Boquillas de lavado con cale- 10 (diésel)
facción* Bobina de relé compresor de A/ 5
C (excepto diésel de 5 cilindros), Sonda de masa de aire (5, 6 15
Bobina de relé bomba de vacío 5 Bobina de relé bomba de refri-
(gasolina de 5 cilindros) cilindros), Válvulas de regula-
gerante (diésel de 5 cilindros ción (diésel de 5 cilindros),
Mando de las luces 5 Start/Stop) Inyectores (gasolina de 5, 6
Bobinas de relé caja de fusibles cilindros), Unidad de mando del
- - zona fría compartimento del motor (6 cilindros)
motor (Start/Stop)
- - Compresor de A/C (5, 6 cilin- 10
Imán de maniobra motor de 30 dros), Válvulas de motor, Uni-
- - arranqueA dad de mando del motor (6 cilin-
dros), Solenoides (6 cilindros sin
Bobinas de relé internas 5 Bobinas de encendido (gasolina 10 turbo), actuadores tubo de
de 4 cilindros), Unidad de admisión (6 cilindros sin turbo),
Luces complementarias* 20 mando de incandescencia (dié- Sonda de masa de aire (gaso-
sel de 5 cilindros) lina de 4 cilindros, 2,0 l), Sensor
Bocina 15 de nivel de aceite (diésel de 5
Bobinas de encendido (gasolina 20
cilindros)
Bobina del relé principal sis- 10 de 5, 6 cilindros), condensador
tema de gestión del motor, uni- (6 cilindros)
dad de mando del motor (gaso-
lina de 5, 6 cilindros)
08
Unidad de mando de la trans- 15
misión

360 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Función A Función A
Sondas lambdas (gasolina de 4 10 Ventilador de refrigeración 60
cilindros), Sonda lambda (dié- (gasolina de 4 cilindros, 5 cilin-
sel), Unidad de mando rejilla de dros)
refrigeración (diésel manual de
5 cilindros y 2.0 l) Ventilador de refrigeración 80
(gasolina de 6 cilindros, diésel
Válvula EVAP (gasolina de 5, 6 15 de 5 cilindros)
cilindros), Sondas lambda
(gasolina de 5, 6 cilindros) Servodirección electrohidráu- 100
lica
A En automóvil con función Start/Stop, esta posición de fusi-
Bomba de vacío (gasolina de 5 20
ble está vacía. Consulte la página 366.
cilindros), Calefactor de la ven-
tilación del cárter (gasolina de 5
cilindros), Calefactor de filtro
diésel

Calefactor de la ventilación del 10


cárter (5 cilindros diésel)

Bujías de incandescencia (dié- 70


sel)

08

``

361
08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Debajo de la guantera

Posiciones Caja A Función A Caja A Función A


En el interior de la tapa hay una placa que
indica la ubicación de los fusibles en la caja A. - - Panel de control puerta 20
delantera del acompañante
Caja A Función A - -
Panel de control puerta tra- 20
Fusible principal de la uni- 40 - - sera derecha
dad de mando de audio*, Panel de control puerta tra- 20
Fusible principal de los Toma de 12 V comparti- 15
mento de carga* sera izquierda
fusibles 16-20
Panel de control puerta del 20 Keyless* 20
- -
08 conductor
- -

362 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Caja A Función A Caja A Función A Caja B Función A


Asiento accionado eléctri- 20 Calefacción de asiento tra- 15 Iluminación interior, Panel 7,5
camente lado de conduc- sero derecho* de mando puerta del con-
tor* ductor elevalunas, Asien-
Calefacción de asiento tra- 15 tos delanteros eléctricos*,
Asiento accionado eléctri- 20 sero izquierdo* Mando a distancia puerta
camente lado de acompa- garaje*
ñante* - -
Pantalla de información 5
Reposacabezas abatible* 15 Calefacción de asiento 15 (DIM)
lado del acompañante
Unidad de mando de Info- 5 Control de velocidad cons- 10
tainment Calefacción de asiento 15 tante adaptativo, ACC*,
lado del conductor aviso de colisión*
Unidad de mando de 10
audio* Aparcamiento asistido*, 5 Iluminación interior, sensor 7,5
Cámara de aparcamiento*, de lluvia
Radio digital*, TV* Unidad de mando del gan-
cho para remolque * Módulo del volante 7,5
Audio 15
Unidad de mando AWD* 10 Cierre centralizado tapa del 10
Telemática*, Bluetooth* 5
depósito de combustible
Chasis activo Four-C* 10
Rear Seat Entertainment 7,5
Lavacristales trasero 15
(RSE)*
Caja B Función A Lavaparabrisas 15
Techo solar*, Alumbrado 5
interior techo, Sensor de Limpiacristales trasero 15 Apertura portón trasero 10
climatización
- - - -
Toma de 12 V consola del 15 08
túnel
Bomba de combustible 20

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 363


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Caja B Función A
Sensor de movimiento 5
alarma*
Panel de climatización

Bloqueo del volante 15

Sirena alarma*, Toma de 5


diagnóstico OBDII

- -

Airbags 10

Aviso de colisión 5

Pedal de acelerador, PTC 7,5


calefactor de aire*, Anti-
deslumbramiento retrovi-
sor interior*, Calefacción
asiento trasero*

- -

Luces de freno 5

Techo solar* 20

Inmovilizador 5
08

364 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Maletero o compartimento de carga

La caja está situada detrás del tapizado en el lado izquierdo.

Posiciones Función A Función A


Función A
Remolque toma 2* 15 - -
Freno de estacionamiento eléc- 30
trico izquierdo Portón trasero eléctrico* 20 - -

Freno de estacionamiento eléc- 30 - - - -


trico derecho
- - Remolque toma 1* 40
Luneta trasera térmica 30
- -
08

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 365


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Zona fría del compartimento del motor - Start/Stop*

Ubicación de los fusibles de la función Start/Stop.


• Los fusibles A1 y A2 son del tipo "MEGA Posiciones Función A
Fuse" y deben cambiarse en un taller2.
Función A
• Los fusibles 1-11 son del tipo "MidiFuse" Fusible principal de la unidad de 175
y deben cambiarse en un taller2. Fusible principal de la caja de 175 mando central (CEM) con caja
fusibles y relés del comparti- de fusibles B debajo de la guan-
• El fusible 12 es del tipo "Mini Fuse". tera, caja de fusibles y relés del
mento del motor
Para más información sobre la función de habitáculo con caja de fusibles
Start/Stop, ver la página 125. A debajo de la guantera, caja de
fusibles y relés en el comparti-
mento de carga
08 PTC calefactor de aire* 100

2 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

366 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Mantenimiento y servicio

Fusibles

Función A Función A
Fusible principal de la unidad de 50 Batería de apoyo 70
mando central (CEM) con caja
de fusibles B debajo de la guan- Unidad de mando central (CEM) 15
tera (Tensión de referencia de la
batería de apoyo)
Fusible principal de la de fusi- 60
bles y relés del habitáculo con
caja de fusibles A debajo de la
guantera

Fusible principal de la de fusi- 60


bles y relés del habitáculo con
caja de fusibles A debajo de la
guantera

Fusible principal de la caja de 60


fusibles y relés del comparti-
mento de carga

Ventilador del habitáculo 40

- -

- -

Imán de maniobra motor de 30


arranque

Diodo interno 50 08

367
08 Mantenimiento y servicio

Cuidado del coche

Lave el automóvil PRECAUCIÓN En caso de limpieza:


Lave el automóvil en cuanto esté sucio. Realice – Coloque las escobillas en posición de ser-
Confíe siempre el lavado del motor a un
esta operación en una plataforma de lavado taller autorizado. Si el motor está caliente, vicio, ver la página 350.
con separador de aceite. Utilice un producto hay riesgo de incendio.
de lavado de automóviles. NOTA
• Extraiga siempre los excrementos de pája- IMPORTANTE Lave periódicamente la escobilla y el para-
ros de la pintura en cuanto sea posible. brisas con una solución jabonosa tibia o
Esos excrementos contienen productos Cuando los faros están sucios, disminuye champú para coches.
químicos que descomponen y decoloran la su funcionalidad. Límpielos regularmente,
pintura con mucha rapidez. Recomenda- por ejemplo, al repostar. No utilice disolventes fuertes.
mos confiar la eliminación de decoloracio-
nes de la pintura a un taller autorizado Túnel de lavado
NOTA
Volvo. El túnel de lavado es una forma sencilla y
• Lave la parte inferior de la carrocería con En el alumbrado exterior como los faros, las rápida para lavar el automóvil, pero los cepillos
una manguera. luces antiniebla y las luces traseras puede del túnel no llegan a todas las partes del vehí-
formarse temporalmente condensaciones
• Lave todo el automóvil con una manguera culo. Para obtener buenos resultados, reco-
en el interior del cristal. Esto es normal y
hasta extraer toda la suciedad suelta. No todo el alumbrado exterior está diseñado mendamos lavar el automóvil manualmente.
oriente la boquilla directamente hacia las para resistirlo. Normalmente, la condensa-
cerraduras. ción se ventila y desaparece cuando la NOTA
bombilla ha estado encendida durante un
• Lave con una esponja, un champú para rato. Durante los primeros meses, el automóvil
lavado de carrocerías y agua tibia en abun- debe lavarse exclusivamente a mano, Ya
dancia. que la pintura es más sensible cuando es
Limpieza de las escobillas nueva.
• Lave las escobillas limpiaparabrisas con
una solución jabonosa tibia o un champú Los restos de asfalto, polvo y sal en la escobi-
para carrocerías. lla, así como la presencia de insectos, hielo, Lavado a alta presión
etc. en el parabrisas reducen la vida útil de la En caso de lavado a alta presión, emplee movi-
• Utilice un desengrasante en frío para lim- escobilla.
piar superficies muy sucias. mientos circulares y asegúrese de que la
08 boquilla no esté a menos de 30 cm de la super-
• Seque el vehículo con una gamuza limpia
y suave o un limpiacristales. ficie del automóvil (la distancia se aplica a
todos las piezas del exterior). No oriente la
boquilla directamente hacia las cerraduras.

368
08 Mantenimiento y servicio

Cuidado del coche

Pruebe los frenos IMPORTANTE Limpie y seque el automóvil con mucho cui-
dado antes de empezar a pulir o encerar.
No encere ni pula elementos de plástico o Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán con
PRECAUCIÓN goma. aguarrás mineral o un producto especial. Las
Después de lavar, pruebe siempre los fre- Si utiliza un producto desengrasante en ele- manchas más difíciles pueden quitarse con
nos, también el freno de estacionamiento, mentos de plástico o goma y es necesario una pasta abrasiva especial prevista para pin-
para impedir que la humedad y la corrosión frotar, hágalo ejerciendo sólo una leve pre-
ataque los forros y reduzca la capacidad de turas de automóvil.
sión. Utilice una esponja suave.
frenado. Aplique en primer lugar el pulimentador y
El pulido de las molduras brillantes puede
gastar o dañar la capa externa brillante. encere a continuación con cera líquida o
Pise ligeramente el pedal de freno de vez en sólida. Siga detenidamente las instrucciones
No debe utilizarse barniz que contenga de los envases. Muchos productos contienen
cuando si conduce trayectos largos bajo la llu-
agentes abrasivos.
via o con nieve húmeda. El calor generado por una combinación de pulimentador y cera.
la fricción calienta y seca los forros. Proceda
de la misma manera después de arrancar en Llantas IMPORTANTE
tiempo húmedo o baja temperatura. Utilice solamente productos de limpieza reco-
mendados por Volvo. Sólo deben utilizarse tratamientos de la pin-
Embellecedores y elementos exteriores tura recomendados por Volvo. Otros trata-
El uso de detergentes de llantas fuertes puede mientos como conservación, sellado, pro-
de plástico y goma. tección, acabado brillante o similar pueden
dañar la superficie y originar manchas en las
Para limpiar y cuidar artículos de plástico, dañar la pintura. Los daños en la pintura ori-
llantas de aluminio cromadas.
goma o elementos embellecedores pintados, ginados por este tipo de tratamientos no
por ejemplo, molduras brillantes, recomenda- están cubiertos por la garantía Volvo.
mos un producto de limpieza especial a la Pulido y encerado
venta en concesionarios Volvo. Cuando utilice Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha
este producto de limpieza, siga las instruccio- perdido el brillo o cuando desee dar a la pintura
nes con exactitud. una protección complementaria.
El automóvil no necesita pulirse hasta después
de un año, aunque puede encerarse antes. No
pula ni encere el automóvil cuando está 08
expuesto a la luz directa del sol.

369
08 Mantenimiento y servicio

Cuidado del coche

Revestimiento hidrófugo* Tratamiento anticorrosión – control y Limpieza del interior


No aplique nunca productos como mantenimiento Utilice sólo detergentes y productos de cui-
cera para vehículos, desengrasan- El automóvil fue sometido en fábrica a un tra- dado del automóvil recomendados por Volvo.
tes, etc. a la superficie de cristal, ya que ello tamiento anticorrosión muy completo y rigu- Limpie periódicamente la tapicería y siga las
puede anular sus propiedades hidrófugas. roso. Algunas piezas de la carrocería son de instrucciones del producto de limpieza.
Tenga cuidado de no rayar las superficies de chapa galvanizada. Los bajos del vehículo Es importante aspirar antes de limpiar con un
vidrio durante la limpieza. están protegidos por un agente anticorrosivo producto de limpieza.
de gran resistencia contra el desgaste. En
Para evitar daños en las superficies de cristal vigas, cavidades y secciones cerradas se ha Alfombrillas y maletero
durante la eliminación de la capa de hielo, inyectado un líquido antioxidante de poca den- Saque las alfombrillas para limpiarlas por
emplee exclusivamente una rasqueta de plás- sidad y penetrante. separado. Utilice una aspiradora para extraer
tico. el polvo y la suciedad.
En condiciones normales, la protección anti-
Las capas superficiales hidrófugas experimen- corrosión no requiere otro tratamiento poste- Las dos alfombrillas se fijan con espigas.
tan un desgaste natural. rior hasta después de aproximada-
mente 12 años. Pasado este tiempo, revise el – Sujete la alfombrilla en cada espiga y
Para que perduren las propiedades hidrófu- levántela en sentido recto hacia arriba.
gas, se recomienda un tratamiento con un pro- automóvil cada tres años. Si el automóvil nece-
ducto suplementario especial que puede sita otro tratamiento, recomendamos que soli- Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.
adquirirse en los concesionarios de Volvo. Este cite asistencia a un taller autorizado Volvo.
producto debe utilizarse por primera vez des- La suciedad y la sal de la carretera pueden PRECAUCIÓN
pués de tres años y, a continuación, una vez al producir corrosión, por eso es importante Antes de iniciar la marcha, compruebe que
año. mantener limpio el automóvil. Para conservar la alfombrilla del puesto de conducción está
el tratamiento anticorrosión del automóvil, es bien colocada y fijada para que no se
necesario controlarlo periódicamente y, en enganche debajo de los pedales.
ocasiones, hacer retoques.
En caso de manchas en la alfombra del piso,
recomendamos aplicar un detergente especial
de textiles después de aspirar. Las alfombras
08 del piso deben limpiarse con los productos
recomendados por su concesionario Volvo!

370 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


08 Mantenimiento y servicio

Cuidado del coche

Manchas en la tapicería de tela y en la estructura exterior. Esta es una maduración 4. Seque con un papel suave o un paño y deje
tapicería del techo normal del cuero y muestra que es un producto que el cuero se seque por completo.
Para no perjudicar las cualidades ignífugas de natural. Tratamiento de protección de tapizado
la tapicería, recomendamos un detergente Para obtener los mejores resultados, Volvo de cuero
para textiles que puede adquirirse en conce- recomienda limpiar y aplicar la pasta de pro- 1. Vierta un poco de la crema de protección
sionarios Volvo. tección entre una y cuatro veces por años (o en el paño de fieltro y aplique al cuero una
más en caso necesario). El producto Volvo fina capa de la crema con ligeros movi-
IMPORTANTE Leather Care kit está a la venta en el conce- miento circulares.
Los objetos afilados y las fijaciones velcro sionario Volvo.
2. Deje secar el cuero durante 20 minutos
pueden dañar el tapizado de tela del auto- antes de utilizarlo.
móvil. IMPORTANTE
Así, mejorará la protección del cuero contra
• Algunas prendas de color (por ejemplo manchas y rayos ultravioleta.
Tratamiento de manchas en tapicerías vaqueros y prendas de gamuza) pue-
de cuero den manchar la tapicería. Consejos de limpieza del volante de
La tapicería de cuero no contiene cromo y ha cuero
• No utilice nunca un disolvente. Este
recibido un tratamiento para conservar su producto pueden dañar las tapicerías • Extraiga la suciedad y el polvo pasando
aspecto original. de tela, vinilo y cuero. una esponja suave humedecida y jabón
neutro.
La tapicería de cuero envejece y adquiere con
el tiempo una preciosa pátina. El cuero está
• El cuero necesita respirar. No cubra nunca
Consejos de limpieza de tapicerías de el volante de cuero con plástico.
curtido y tratado para que conserve sus carac- cuero
terísticas naturales. Aunque esté provisto de 1. Vierta el producto de limpieza de cuero en • Utilice aceites naturales. Para obtener el
un revestimiento protector, conservar sus mejor resultado, se recomienda el pro-
la esponja humedecida y estruje hasta
características y su aspecto exterior requiere ducto de tratamiento de cuero de Volvo.
obtener mucha espuma.
una limpieza regular. Volvo ofrece un producto Si el volante se mancha:
integral de limpieza y postratamiento de tapi- 2. Extraiga la suciedad con ligeros movimien-
tos circulares. Grupo 1 (tinta, vino, café, leche, sudor y san-
cerías de cuero que, si se utiliza según las ins- gre)
trucciones, conserva el revestimiento protec- 3. Pase la esponja varias veces por las man-
tor del cuero. Después de cierto tiempo de uso, chas. Deje que la esponja absorba la man- – Utilice un paño suave o una esponja. Pre- 08
el aspecto natural de cuero acabará manifes- cha. No frote. pare una solución con un 5% de amonio.
tándose en mayor o menor medida según la

371
08 Mantenimiento y servicio

Cuidado del coche

(Para manchas de sangre, utilice un com- Retoques de pequeños daños en la Es importante utilizar el color correcto. Para la
puesto de 2 dl de agua y 25 g de sal.) pintura ubicación de la placa de producto, ver la
La pintura es un componente importante de la página 376.
Grupo 2 (grasa, aceite, salsas y chocolate)
protección contra la corrosión del vehículo, por
1. El mismo procedimiento que el grupo I. Reparar picaduras de gravilla
lo que debe controlarse periódicamente. Para
2. Abrillante con papel o tela absorbente. evitar la aparición de óxido, los daños en la
pintura deben repararse inmediatamente. Los
Grupo 3 (suciedad seca, polvo)
daños más frecuentes consisten en picaduras
1. Utilice un cepillo suave para extraer la de gravilla, arañazos y marcas en los bordes
suciedad. de los guardabarros y las puertas.
2. El mismo procedimiento que el grupo I. Material
Tratamiento de manchas en piezas • pintura de fondo (imprimación) en lata
interiores de plástico, metal y madera • aerosol o rotulador de retoque1

G021832
Para limpiar las piezas y superficies interiores • cinta de enmascarar
de plástico, recomendamos utilizar un paño de
Código de color
microfibras ligeramente humedecido a la venta
en concesionarios Volvo. Antes de comenzar los trabajos, el automóvil
debe estar limpio y seco y a una temperatura
No rasque ni frote sobre una mancha. No uti-
por encima de 15 °C.
lice nunca quitamanchas fuertes. En casos difí-
ciles, puede utilizarse un detergente especial a 1. Fije un trozo de cinta de enmascarar sobre
la venta en concesionarios Volvo. la superficie dañada. A continuación, quite
la cinta para extraer los restos de pintura.
Limpieza de los cinturones de seguridad
2. Remueva bien la pintura de fondo (impri-
Utilice agua y un detergente sintético. En los
mación) y aplíquela utilizando un pincel
concesionarios Volvo pueden adquirirse deter-
fino o una cerilla. Cuando se haya secado
gentes especiales para material textil. Com-
la pintura de fondo, aplique la pintura de
pruebe que el cinturón está seco antes de vol-
08 acabado con un pincel.
ver a bobinarlo.
Código de color del automóvil

1 Siga las instrucciones del envase del rotulador de retoque.

372
08 Mantenimiento y servicio

Cuidado del coche

3. En caso de arañazos, proceda de la misma


manera, pero delimite la zona dañada con
cinta de enmascarar para proteger la pin-
tura que no está dañada.
4. Espere unos días y pula después la super-
ficie retocada. Utilice un paño suave y apli-
que un poco de pasta abrasiva.

NOTA
Si la picadura no ha penetrado hasta la
chapa y todavía queda una capa de pintura,
puede aplicar la pintura directamente des-
pués haber limpiado la superficie.

08

373
Designaciones de tipo.......................................................................... 376
Pesos y medidas................................................................................... 378
Especificaciones del motor................................................................... 381
Aceite de motor..................................................................................... 382
Líquidos y lubricantes........................................................................... 384
Combustible.......................................................................................... 386
Llantas y neumáticos, dimensiones y presión ..................................... 388
Sistema eléctrico.................................................................................. 389
Homologación....................................................................................... 390
Símbolos en la pantalla......................................................................... 402

374
ESPECIFICACIONES
09 Especificaciones

09 Designaciones de tipo

Ubicación de las placas

376
09 Especificaciones

Designaciones de tipo 09

En todos los contactos con el concesionario NOTA


autorizado de Volvo sobre temas referentes al
automóvil y cuando haga pedidos de repues- Las placas que aparecen en el manual de
tos y accesorios, se facilitará la comunicación instrucciones no son reproducciones exac-
tas de las que están instaladas en el auto-
si se conoce la designación de tipo del auto- móvil. El propósito es mostrar de manera
móvil, el número de chasis y el número de aproximada su aspecto y su ubicación en el
motor. vehículo. Encontrará la información que es
válida específicamente para su automóvil
Denominación de tipo, número de chasis,
en la placa correspondiente instalada en el
pesos máximos permitidos, códigos de vehículo.
pintura y tapicería y número de aprobación
de tipo. La placa se ve al abrir la puerta
trasera derecha.
Placa de características del calefactor de
estacionamiento.
Código de motor, referencia y número de
fabricación.
Placa de aceite de motor.
Denominación de tipo y número de serie
de la caja de cambios.
Caja de cambios manual
Caja de cambios automática
Número de identificación del vehículo. (VIN
Vehicle Identification Number)
En el certificado de registro encontrará más
información sobre el automóvil.

377
09 Especificaciones

09 Pesos y medidas

Medidas

Medidas mm Medidas mm Pesos


El peso en orden de marcha incluye al con-
A Distancia entre ejes 2774 H Vía trasera 1586 ductor, el peso del depósito de combustible
lleno hasta el 90 % y todos los aceites y líqui-
B Longitud 4627 I Anchura de carga, piso 1090
dos.
C Longitud de carga, piso, asiento J Anchura 1891 El peso de los pasajeros y de accesorios mon-
trasero abatido 1789 tados y el peso sobre la bola (si se lleva conec-
K Anchura incl. retrovisores 2120
tado un remolque, véase la tabla en la página
D Longitud de carga, piso 972
L Anchura con los retrovisores 379) afecta a la capacidad de carga pero no
E Altura 1713 plegados 1891 están incluidos en el peso en orden de marcha.
Carga máxima permitida = Peso total - Peso en
F Altura de carga 802
orden de marcha.
G Vía delantera 1632

378
09 Especificaciones

Pesos y medidas 09

NOTA PRECAUCIÓN Carga máxima: Véase el certificado de registro.

El peso en orden de marcha declarado se Las características de conducción del auto- Carga máxima sobre el techo: 100 kg.
refiere al automóvil en su diseño básico, es móvil varían según el peso y la colocación
decir, un vehículo sin accesorios ni equipos de la carga. Peso de remolque y carga sobre la bola
opcionales. Esto significa, que cada acce-
sorio que se añade reduce la capacidad de
carga del automóvil de manera correspon- NOTA
diente.
Se recomienda el uso de un amortiguador
Ejemplos de accesorios que reducen la de oscilaciones en el enganche para remol-
capacidad de carga son los niveles de equi- ques de más de 1800 kg.
pamiento Kinetic/Momentum/Summum y
otros accesorios como enganche de remol-
que, barras montacargas, cofre de techo,
equipo de sonido, luces complementarias,
GPS, calefactor de combustible, rejilla de
protección, alfombrillas, cubreobjetos,
asientos regulados eléctricamente, etc.
Pesar el automóvil es una manera segura de
averiguar el peso en orden de marcha de su Para información sobre la ubicación de la placa de
automóvil específico. características, ver la página 376.
Peso total máximo
Peso máximo (coche + remolque)
Carga máxima sobre el eje delantero
Carga máxima sobre el eje trasero
Nivel de equipamiento

379
09 Especificaciones

09 Pesos y medidas

Motor Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Todos Todos 0–1200 50

2.0TA Automático, MPS6 1800 90

T5 Automático, MPS6 1800 90

3.2 AWD Automático, TF-80SC 1800 90

T6 AWD Automático, TF-80SC 2000 90

DRIVe Manual, M66 1600 75

D3 Automático, TF-80SC 1600 75

D3 AWD Manual, M66 1800 90

D3 AWD Automático, TF-80SC 2000 90

D5 AWD Manual, M66 1800 90

D5 AWD Automático, TF-80SC 2000 90


A Algunos mercados.

Peso máximo de remolque sin freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
750 50

380
09 Especificaciones

Especificaciones del motor 09

Especificaciones del motor

NOTA
Todos los motores no están disponibles en
todos los mercados.

Motor Código de Potencia Potencia Par motor (Nm/ Nº de Calibre Carrera Cilin- Rela-
motorA (kW/rpm) (hk/rpm) rpm) cilin- (mm) (mm) drada ción de
dros (litros) com-
presión
2.0TB B4204T6 149/6000 203/6000 300/1750–4000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1

T5 B4204T7 177/5500 240/5500 320/1800-5000 4 87,5 83,1 1,999 10,0:1

T6 B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82,0 93,2 2,953 9,3:1

3.2 B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96 3,192 10,8:1

D3 / D5204T3 120/3500 163/3500 400/1500-2750 5 81,0 77 1,984 16,5:1


DRIVe

D3 AWD D5244T17 120/4000 163/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1

D5 AWD D5244T11C 158/4000 215/4000 420/1500–3250 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1

D5 AWD D5244T15D 158/4000 215/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,15 2,400 16,5:1


A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, ver la página 376.
B Algunos mercados
C Caja de cambios manual
D Caja de cambios automática

381
09 Especificaciones

09 Aceite de motor

Condiciones de conducción poco Estos ejemplos son válidos también en caso de IMPORTANTE
favorables tramos más cortos a baja temperatura.
Para cumplir las normas de intervalo de ser-
Si se circula en condiciones de conducción Utilice un aceite de motor sintético en condi- vicio del motor, todos los motores se llenan
poco favorables, puede aumentar de manera ciones de conducción poco favorables. Esto en fábrica con un aceite de motor sintético
anormal la temperatura y el consumo de protegerá más el motor. especialmente adaptado. El aceite se ha
aceite. A continuación ofrecemos algunos seleccionado con gran atención y tomando
ejemplos de condiciones de conducción poco Volvo recomienda productos de aceite de en consideración la vida útil, la capacidad
favorables. marca Castrol. de arranque, el consumo de combustible y
la carga medioambiental.
Compruebe el nivel del aceite con mayor fre-
Para que se puedan aplicar los intervalos de
cuencia si conduce durante mucho tiempo: revisión recomendados, se requiere el uso
• con caravana o remolque de un aceite de motor certificado. Utilice
solamente la calidad de aceite especificada
• en terreno montañoso tanto para añadir como para cambiar
• a alta velocidad aceite, de lo contrario corre el riesgo de
alterar la vida útil, la capacidad de arranque,
• a temperaturas inferiores a -30 °C o supe-
el consumo de combustible y la carga
riores a +40 °C medioambiental.
Volvo Car Corporation no asume ninguna
responsabilidad de garantía, si no se utiliza
un aceite de motor de la calidad y la visco-
sidad especificadas.
Volvo recomienda realizar el cambio de
aceite en un taller autorizado Volvo.

382
09 Especificaciones

Aceite de motor 09

Calidad del aceite de motor

Motor Código del motor Calidad de aceite recomendada Volumen, incluido filtro
de aceite
(litros)
T6 B6304T4 Calidad de aceite: ACEA A5/B5 aprox 6,8

3.2 B6324S5 Viscosidad: SAE 0W-30 aprox 6,8

D3 / DRIVe D5204T3 aprox 5,9

D3 AWD D5244T17 aprox 5,9

D5 D5244T11A aprox 5,9

D5 D5244T15B aprox 5,9

2.0TC B4204T6 Calidad de aceite: ACEA A5/B5 aprox 5,4


Viscosidad: SAE 5W-30
T5 B4204T7 aprox 5,4
Al conducir en condiciones desfavorables, utilice ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
A Caja de cambios manual.
B Caja de cambios automática.
C Algunos mercados.

Para llenado de aceite de motor, ver la


página 338.

383
09 Especificaciones

09 Líquidos y lubricantes

Otros líquidos y lubricantes


Caja de cambios manual Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto
M66 1,9 BOT 350M3

Caja de cambios automática Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto


MPS6 7,3 BOT 341

TF-80SC 7,0 AW1

Líquido Sistema Volumen (litros) Calidad especificada


Líquido refrigerante T6, 3.2, D3, D5, 8,9
DRIVe Refrigerante recomendado por Volvo mezclado con un 50% de aguaA,
véase el envase.
2.0T, T5 10,5

Líquido de frenos Sistema de frenos 0,6 DOT 4+

Aceite de la dirección Dirección asistida - WSS M2C204-A2 o un producto equivalente.


asistida

Líquido de lavado Automóviles con 6,5 Líquido de lavado recomendado por Volvo, con anticongelante en caso de
lavafaros clima frío y por debajo del punto de congelación.

Automóviles sin 4,5


lavafaros

384
09 Especificaciones

Líquidos y lubricantes 09

Líquido Sistema Volumen (litros) Calidad especificada


Combustible Motor de gasolina aproximadamente 70 Gasolina, ver la página 299

Motor diésel aproximadamente 70 Diesel, ver la página 299


A La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.

NOTA
En condiciones de conducción normales,
no es necesario cambiar el aceite de la caja
de cambios durante toda vida útil del auto-
móvil. Sin embargo, cuando las condicio-
nes de conducción son poco favorables, a
veces sí puede hacer falta, ver la
página 384.

385
09 Especificaciones

09 Combustible

Emisión de CO2 y consumo de combustible


A B C

T5 262 11,3 161 6,9 198 8,5

T6 AWD 354 15,2 188 8,1 249 10,7

3.2 AWD 322 13,8 176 7,6 229 9,9

DRIVe 182 6,9 129 4,9 149 5,7

D3 229 8,7 148 5,6 178 6,8

D3 AWD 172 6,5 135 5,1 149 5,7

D3 AWD 233 8,9 148 5,6 179 6,8

D5 AWD 172 6,5 135 5,1 149 5,7

D5 AWD 233 8,9 148 5,6 179 6,8

A = ciclo urbano
: gramos/km : litros/100 km
B = ciclo extraurbano

386
09 Especificaciones

Combustible 09

C = ciclo mixto • La velocidad aumenta la resistencia del la tabla de presión de neumáticos en la


aire. página 388.
NOTA • La calidad de combustible, las condicio- • La elección de neumáticos puede afectar
nes viales y meteorológicas y el estado del al consumo de combustible. Pida informa-
Si faltan los datos de consumo y emisiones,
estos se ofrecen en un suplemento adjunto. automóvil. ción sobre los neumáticos más apropiados
Es suficiente con una combinación de algunos a un concesionario.
de los ejemplos mencionados para aumentar Encontrará más información y consejos en las
Consumo de combustible y emisiones de
considerablemente el consumo. Para más páginas 12 y 294.
dióxido de carbono información, le remitimos a las directivas men-
Los valores de consumo y emisiones de la Consulte la página 298 para obtener más infor-
cionadas1. mación sobre el combustible.
tabla se basan en ciclos de conducción espe-
ciales de la UE1 válidos para automóviles con Las discrepancias pueden ser grandes si se
peso en orden de marcha sin equipamientos hace una comparación con los ciclos de con-
complementarios. Según su equipamiento, el ducción de la UE1 que se utilizan para certificar
peso del automóvil puede ser mayor. Este el automóvil y en los que se basan las cifras de
hecho, así como la carga que lleva el automó- consumo de la tabla.
vil, aumenta el consumo de combustible y las
emisiones de dióxido de carbono. Tenga en cuenta lo siguiente
Consejos que el usuario puede aprovechar
Existen varias causas de que el consumo del para reducir el consumo:
combustible sea mayor comparado con los
valores de las tablas. Por ejemplo: • Conduzca con suavidad y evite acelerones
innecesarios y frenazos bruscos.
• La técnica de conducción del conductor. • Circule con la presión de aire correcta en
• Si el cliente ha pedido llantas más grandes los neumáticos y compruébela regular-
que las montadas de serie en la versión mente. Elija la presión de neumáticos ECO
básica del modelo, aumenta la resistencia para obtener el mejor resultado, consulte
del aire.

1 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a las directivas
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) y UN ECE Regulation no 101 de la UE. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un arranque en
frío del motor. Las pruebas de conducción se simulan. En el ciclo extraurbano, el automóvil se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h. Las pruebas de conducción se simulan. Los
vehículos con motor D5 y caja de cambios manual de 6 velocidades o motor DRIVe y caja de cambios manual de 6 velocidades se ponen en marcha en 2a. El valor del ciclo mixto que se presenta
en la tabla es, según la norma, una combinación del ciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2 durante los dos ciclos de conducción, los gases de escape se recogen,
se analizan y proporcionan el valor de emisiones de CO2.

387
09 Especificaciones

09 Llantas y neumáticos, dimensiones y presión

Presiones de neumáticos permitidas

Motor Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
(km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
235/65 R 17 0 - 160 240 240 270 270 270
235/60 R 18
Todos los motores
235/55 R 19 160 + 240 240 270 270 -
255/45 R 20

Temporary Spare Tyre máx. 80 420 420 420 420 -


A Conducción económica.
B En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa.

NOTA
Todos los motores, neumáticos y combina-
ciones no están disponibles en todos los
mercados.

388
09 Especificaciones

Sistema eléctrico 09

Sistema eléctrico La capacidad de la batería depende del equi- IMPORTANTE


El automóvil está provisto de un alternador con pamiento del vehículo.
Si se cambia la batería, sustitúyala por otra
regulador de tensión. El sistema eléctrico es de de la misma capacidad de arranque en frío
un solo polo y utiliza el chasis el bloque del y la misma capacidad de reserva que la
motor como conductores. batería original (compruebe la placa de
características de la batería).

Batería
Motor Tensión (V) Capacidad de arranque en frío, Capacidad de reserva
CCA (Cold Cranking Amperes) (A) (minutos)
Gasolina (Etanol) 12 520–800 100–160

Diesel 12 700–800 135–160

Gasolina o diésel con función Start/Stop 12 760A 135


A Utilice una batería del tipo AGM (Absorbed Glass Mat) en automóviles con la función Start/Stop.

NOTA
• El volumen de la pila debe correspon-
derse con las dimensiones de la pila ori-
ginal.
• La altura de la pila depende del tamaño.

Eco Start/Stop DRIVe*


Para información sobre las baterías en auto-
móviles con Eco Start/Stop DRIVe, ver la
página 355.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 389


09 Especificaciones

09 Homologación

Sistema de mando a distancia País Sistema de radar


País ROK Delphi 15/07/2003, Alemania
País
A, B, CY, R-LPD1-03-0151 Singapur
CZ, D, DK, Delphi certifica por la BR
E, EST, F, presente que este sistema de
FIN, GB, mando a distancia cumple las
GR, H, I, IDA: Infocomm Development
normas fundamentales de Authority of Singapore.
IRL, L, LT, calidad y otras disposiciones
LV, M, NL, pertinentes de la directiva Brasil
P, PL, S, 1999/5/EG.
SK, SLO RC
CCAB06LP1940T4
IS, LI, N,
CH

HR

390
09 Especificaciones

Homologación 09

BluetoothŸ
Declaración de conformidad (Declaration of Conformity)
País
Países de
la UE:

País exportador: Japón


Fabricante: Alpine Electronics Inc.
Tipo de accesorio: Unidad BluetoothŸ
Para más información, visite http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing

``

391
09 Especificaciones

09 Homologación

País

Chequia: Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento BluetoothŸ Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.

Dina- Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr BluetoothŸ Module overholder de væsentlige krav og øvrige
marca: relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Alemania: Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät BluetoothŸ Module in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

392
09 Especificaciones

Homologación 09

País
Estonia: Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme BluetoothŸ Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Reino Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this BluetoothŸ Module is in compliance with the essential requirements and other
Unido: relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

España: Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el BluetoothŸ Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Grecia: ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ BluetoothŸ Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.

Francia: Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil BluetoothŸ Module est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Italia: Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo BluetoothŸ Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Letonia: Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka BluetoothŸ Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.

Lituania: Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis BluetoothŸ Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.

Holanda: Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel BluetoothŸ Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

Malta: Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan BluetoothŸ Module jikkonforma mal-ĘtiĒijiet essenzjali u ma provvedimenti oĘrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.

Hungría: Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a BluetoothŸ Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

``

393
09 Especificaciones

09 Homologación

País
Polonia: Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że BluetoothŸ Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

Portugal: Alpine Electronics, Inc. declara que este BluetoothŸ Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.

Eslove- Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta BluetoothŸ Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
nia: 1999/5/ES.

Eslova- Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že BluetoothŸ Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
quia: 1999/5/ES.

Finlandia: Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että BluetoothŸ Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Suecia: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Islandia: Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna BluetoothŸ Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Noruega: Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret BluetoothŸ Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.

394
09 Especificaciones

Homologación 09

País
China: ㄀कϝᴵǂ䖯ষ੠⫳ѻॖଚ೼݊ѻકⱘ䇈ᯢк៪Փ⫼᠟‫ݠ‬Ёˈᑨߞॄϟ䗄᳝݇‫ݙ‬ᆍ˖
ᷛᯢ䰘ӊЁ᠔㾘ᅮⱘᡔᴃᣛᷛ੠Փ⫼㣗ೈˈ䇈ᯢ᠔᳝᥻ࠊǃ䇗ᭈঞᓔ݇ㄝՓ⫼ᮍ⊩˗
ƵՓ⫼乥⥛˖*+]
Ƶㄝᬜܼ৥䕤ᇘࡳ⥛ (,53 ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨P:៪싨G%P ǂķ
Ƶ᳔໻ࡳ⥛䈅ᆚᑺ˖໽㒓๲Ⲟ˘ G%L ᯊ˖싨G%P0+] (,53 ķ
Ƶ䕑乥ᆍ䰤˖SSP
Ƶᴖᬷথᇘ 䕤ᇘ ࡳ⥛ ᇍᑨ䕑⊶f ‫ֵס‬䘧ᏺᆑҹ໪ ˖
• 싨G%PN+] 0+]
• 싨G%PN+] *+]
• 싨G%P0+] *+]
• 싨G%P0+] *+]
• 싨G%P0+] ݊ᅗ *+]
ϡᕫ᪙㞾᳈ᬍথᇘ乥⥛ǃࡴ໻থᇘࡳ⥛ ࣙᣀ乱໪ࡴ㺙ᇘ乥ࡳ⥛ᬒ໻఼ ˈϡᕫ᪙㞾໪᥹໽㒓៪ᬍ⫼݊ᅗথᇘ໽㒓˗
Փ⫼ᯊϡᕫᇍ৘⾡ড়⊩ⱘ᮴㒓⬉䗮ֵϮࡵѻ⫳᳝ᆇᑆᡄ˗ϔᮺথ⦄᳝ᑆᡄ⦄䈵ᯊˈᑨゟे‫ذ‬ℶՓ⫼ˈᑊ䞛প᥾ᮑ⍜䰸ᑆᡄৢᮍৃ㒻㓁
Փ⫼˗
Փ⫼ᖂࡳ⥛᮴㒓⬉䆒໛ˈᖙ乏ᖡফ৘⾡᮴㒓⬉Ϯࡵⱘᑆᡄ៪ᎹϮǃ⾥ᄺঞए⭫ᑨ⫼䆒໛ⱘ䕤ᇘᑆᡄ˗
ϡᕫ೼亲ᴎ੠ᴎഎ䰘䖥Փ⫼DŽ

``

395
09 Especificaciones

09 Homologación

País
Taiwán: ‫܅‬㧤෷ሽंᘿ୴ࢤሽᖲጥ෻䏺ऄรԼ㦕
รԼԲය
ᆖী‫ڤ‬ᎁᢞ‫ٽ‬௑հ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲΔॺᆖ๺‫ױ‬Δֆ‫׹‬Ε೸ᇆࢨࠌ‫݁ृش‬լ൓ᖐ۞!᧢‫ޓ‬᙮෷Ε‫ף‬Օ‫פ‬෷ࢨ᧢‫଺ޓ‬๻ૠհ௽ࢤ֗‫פ‬౨Ζ
รԼ؄ය
‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲհࠌ‫ش‬լ൓ᐙ᥼ଆ౰‫ڜ‬٤֗եឫ‫ٽ‬ऄຏॾΙᆖ࿇෼‫ڶ‬եឫ෼ွழΔ!ᚨ‫ܛم‬ೖ‫ش‬Δࠀ‫ޏ‬࿳۟ྤեឫழֱ൓ᤉᥛࠌ‫ش‬Ζছႈ
‫ٽ‬ऄຏॾΔਐࠉሽॾऄ๵ࡳ!‫܂‬ᄐհྤᒵሽຏॾΖ‫פ܅‬෷୴᙮ሽᖲႊ‫ٽ࠹ݴ‬ऄຏॾࢨՠᄐΕઝᖂ֗᠔᛭‫ش‬ሽं!ᘿ୴ࢤሽᖲ๻ໂհեឫΖ

CCAB10LP0230T7

396
09 Especificaciones

Homologación 09

País
Corea del 뇗빃뇐ꚯ
sur:
Volvo Car Korea
겛뙨녋뤏麗1,$09
뇗빃ꑀ%OXHWRRWK$XGLR1DYLJDWLRQ5DGLR
ꑣ鴳ꑀ,$0
ꩫ驛뎗0DUFK
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan

際闘뇐ꚯ
Volvo Car Korea
ꚷꚯ녋鶔뗣뤏ꍧ껿
꫗끳겗끤ꩫ霧뼗驣  鶔ꚷꚯꠇ黤 런
ꚷꚯ녋鶔뗣際闘꫷뫫
http://www.volvocars.com/kr

ꩧ끤녋늷넓ꩧ뼨
ೇ鲴뼯ꓯꫛ꫟ꟿ鱏놿볇뿷겛閻鱠ꫬ넯녃냷ꕻꈗ넳ꑀ꼃놿隷隻ꇣ鷗꫗ꟿ걟鱏뼛ꯓ꾁거鲃鲟

``

397
09 Especificaciones

09 Homologación

País
Singapur:

Emiratos
Árabes
Unidos:

Jordania: The product that contains the Bluetooth module is approved with the following certification number.
BT module certification number: TRC/LPD/2010/4.
BT module name: IAM2.1BT PWB EU

398
09 Especificaciones

Homologación 09

País
Sud-
áfrica:

Uruguay: This product contains URSEC approved transmitter [module name and model name (IAM2.1 BT PWB EU + BVJG905A, BVVE905A,
BVLV905A)]

``

399
09 Especificaciones

09 Homologación

País
Jamaica: Approved for use in Jamaica SMA EI: IAM2.1

Tailandia: This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.

Nigeria:

México: Aviso
"Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma
clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario."
BluetoothŸ module installation information
This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELEC-
TRONICS, INC.. When this BluetoothŸ Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since
"IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is not
visible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-
IAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of sub-
sections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product.
COFETEL No. RCPALIA10-0353

400
09 Especificaciones

Homologación 09

País
Bots-
wana:

Croacia:

401
09 Especificaciones

09 Símbolos en la pantalla

Generalidades Símbolos en la pantalla Símbolos de control e información en el


En las pantallas del automóvil, pueden apare- instrumento combinado
Símbolos de control y advertencia en el
cer una gran cantidad de símbolos. Los sím- Símbolo Significado Página
bolos están divididos en símbolos de adver- instrumento combinado
tencia, control e información. A continuación Símbolo Signifi- Página Avería en el 74, 89
mostramos los símbolos más habituales y su cado sistema ABL*
significado e indicamos las páginas del libro en
las que podrá encontrar más información. Para Presión de 76 Sistema de 74
más información sobre los símbolos y los men- aceite baja depuración de
sajes, consulte las páginas 74, 76 y 146. los gases de
Freno de 76, 137, 139 escape
- El símbolo de advertencia rojo se estaciona-
enciende cuando se ha indicado un fallo que miento Avería en el 74, 134
puede afectar a la seguridad y/o a la manio- sistema ABS
Airbags - 19, 76
brabilidad del automóvil. Al mismo tiempo apa- SRS Luz antiniebla 74, 90
rece un mensaje en la pantalla de información. trasera conec-
Testigo del 16, 76 tada
- El símbolo de información amarillo se cinturón de
enciende en combinación con un texto en la seguridad Control diná- 74, 135, 175,
pantalla de información cuando se ha produ- mico de esta- 314
cido una anomalía en alguno de los sistemas El alternador 76 bilidad y trac-
de automóvil. El símbolo de información ama- no carga ción, DSTC,
rillo puede encenderse también en combina- control de
ción con otros símbolos. Avería en el 76, 134
descenso,
sistema de
estabilizador
frenos
del remolque
Aviso, modo 19, 31, 76, 77,
Sistema de 74, 175
de seguri- 122
estabilidad,
dad
modo Sport

402 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Especificaciones

Símbolos en la pantalla 09

Símbolo Significado Página Otros símbolos de información en el Sím- Significado Página


instrumento combinado bolo
Precalentador 74
Sím- Significado Página
del motor (die- Control de veloci- 182, 191
sel)
bolo
dad adaptativo*,
Control de veloci- 177, 181, Alerta de distan-
Nivel bajo en 74, 168 cia* (Distance
dad adaptativo* 187
el depósito de Alert)
combustible Control de veloci- 187
dad adaptativo* Control de veloci- 181
Información, 74 dad adaptativo*
lea el texto de Control de veloci- 187, 192
la pantalla dad adaptativo*,
Alerta de distan- Sensor radar* 187, 192,
Luces largas 74, 89
cia* (Distance 204
conectadas
Alert)
Intermitente 74
Control de veloci- 187, 192 Arranque/Parada*, 129, 187
izquierdo
dad adaptativo*, Control de veloci-
Intermitente 74 Alerta de distan- dad adaptativo*
derecho cia* (Distance
Alert) - - -
DRIVe - Arran- 74, 129
que/Parada* Control de veloci- 187 Sensor de la 197, 204,
dad adaptativo* cámara*, sensor 208, 211
láser*

Control de veloci- 182, 191 Freno automá- 192, 197,


dad adaptativo*, tico*, Alerta de dis- 204
Alerta de distan- tancia* (Distance
cia* (Distance Alert), City
Alert) SafetyTM, Aviso de
colisión*

``

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 403


09 Especificaciones

09 Símbolos en la pantalla

Sím- Significado Página Sím- Significado Página


bolo bolo
Calentador del 168 Sistema de alerta 211
motor y el habitá- al conductor*,
G025102

culo* advertencia de
cambio de carril*
Sistema ABL* 89
Sistema de alerta 208
al conductor*,
tome una pausa
Tapa del depósito 297
en el lado derecho Símbolos de información en la pantalla
Batería baja 168 de la consola del techo
Símbolo Significado Página
Freno de estacio- 139
Testigo del cinturón 17
namiento
de seguridad
Sensor de lluvia* 97
Airbag en el lado del 22, 23
acompañante,
Sistema de alerta 207 conectado
al conductor*
Airbag en el lado del 23
acompañante, des-
Sistema de alerta 208, 211 conectado
al conductor*,
advertencia de
cambio de carril*

404 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


09 Especificaciones

09

405
10 Índice alfabético

A Ajuste del volante...................................... 87 Alumbrado ambiental................................ 93

10 Ajustes del chasis.................................... 176 Alumbrado de confort................................ 93


ACC – Control de velocidad constante
alarma Amortiguador de vibraciones.................. 310
adaptativo................................................ 179
desconectar.......................................... 66 Ángulo ciego (BLIS)................................. 220
Aceite, ver también aceite de motor........ 382
Alarma........................................................ 65 Anilla de remolque................................... 316
Aceite de motor............................... 338, 382 conectar................................................ 65
calidad de aceite................................ 382 Antiderrape ............................................. 174
Control de la alarma............................. 50
capacidades....................................... 382 desconexión de una alarma disparada 66 Apertura
condiciones de conducción poco favo- indicador de alarma.............................. 65 desde el exterior................................... 58
rables.................................................. 382 nivel de alarma reducido...................... 66 desde el interior.................................... 58
filtro..................................................... 338 señales de alarma................................. 66 Apertura global........................................ 158
Active Bending Lights (ABL)...................... 89 Alcolock................................................... 110 Arranque con asistencia.......................... 116
Adaptación de las características de con- Alerta de distancia................................... 190 Arranque sin llave (keyless drive)....... 55, 114
ducción.................................................... 176
Alfombrillas.............................................. 226 Asiento, ver Asientos................................. 82
Adaptación del haz luminoso.................... 94
All Wheel Drive (Tracción integral)........... 132 Asiento accionado eléctricamente............ 83
Faros activos orientables ..................... 94
faros con luces halógenas.................... 94 Alumbrado Asiento infantil........................................... 32
Faros Xenon activo............................... 89 Asientos..................................................... 82
Airbag
cierre con llave...................................... 22 Alumbrado, cambio de lámparas............ 344 abatimiento de los respaldos delante-
conexión y desconexión, PACOS........ 22 compartimento de carga.................... 348 ros......................................................... 82
lado del conductor y del acompañante 20 espejo de cortesía.............................. 349 abatimiento de los respaldos traseros. 85
iluminación de la matrícula................. 348 calefacción eléctrica........................... 162
AIRBAG ............................................... 20, 21
intermitente......................................... 346 regulados eléctricamente..................... 83
Airbags laterales........................................ 24 luces de posición laterales................. 347 reposacabezas trasero......................... 84
Aircondition, AC....................................... 164 luz de cruce, halógena....................... 345 Asistencia en embotellamientos.............. 183
Aire acondicionado.................................. 164 luz larga, halógena.............................. 346
generalidades..................................... 157 luz larga, lámpara Xenon.................... 346

406
10 Índice alfabético

Auriculares BluetoothŸ caja de cambios manual


cambio de pilas.................................. 280 conectar una llamada al móvil ........... 267 GSI - Indicador de cambio de mar-
10
inalámbricos....................................... 279 manos libres ...................................... 265 cha...................................................... 127
Auriculares inalámbricos.......................... 279 medios ............................................... 256 Caja de cambios manual......................... 118
micrófono desconectado ................... 267 remolque y asistencia en carretera.... 315
AUTO
streaming ........................................... 256
ajuste de la climatización................... 163 Caja de cambios Powershift............ 121, 315
Bocina........................................................ 87
Aviso de colisión.............................. 199, 200 Caja de fusibles....................................... 357
sensor de radar................... 185, 195, 200 Bola de remolque.................................... 310 guantera.............................................. 362
especificaciones................................. 310
Aviso de colisión con sistema de frenado Caja de fusibles y relés, vea Fusibles...... 357
automático*.............................................. 199 Bombillas, ver Iluminación....................... 344
Calefacción.............................................. 164
Boquillas de lavado con calefacción......... 98
Calefacción eléctrica
Botiquín .................................................. 329 asientos.............................................. 162
B Botón de información, PCC....................... 50 luneta trasera...................................... 103
Brújula...................................................... 105 retrovisores......................................... 103
Barrido intermitente................................... 97
calibrado............................................. 105 Calefactor adicional................................. 171
Batería............................................. 352, 389
arranque con asistencia..................... 116 Calefactor complementario (Diesel)......... 171
llave a distancia/PCC........................... 53 Calefactor de estacionamiento................ 167
mantenimiento.................................... 352 C batería y combustible......................... 167
símbolos de advertencia.................... 353 estacionamiento en pendiente........... 167
Caja de cambios...................................... 118 programación de tiempos.................. 169
símbolos de la batería........................ 353
automática.......................................... 118
Blind Spot Information System, BLIS...... 220 Calefactor del habitáculo
manual................................................ 118
Bloqueo del volante................................. 115 accionado por combustible................ 167
Caja de cambios automática................... 118
Bloqueo de puertas................................... 62 Calefactor del motor
cambios manuales (Geartronic).......... 119
desconexión......................................... 62 accionado por combustible................ 167
remolque............................................. 309
desconexión temporal.......................... 62 remolque y asistencia en carretera.... 315 Calidad de combustible........................... 299

407
10 Índice alfabético

Cámara de aparcamiento........................ 216 Cinturones de seguridad........................... 16 líquido refrigerante.............................. 341


Cambios manuales (Geartronic).............. 119 Circulación por agua................................ 294 vista general....................................... 337
10
Capa superficial repelente del agua y de la City Safety™............................................ 194 Compartimento para la carga
suciedad.................................................. 100 cubreobjetos....................................... 307
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 158
iluminación............................................ 93
Capó, apertura......................................... 337 Climatización........................................... 157 red de seguridad................................ 305
Carga máxima sobre el techo ................. 378 generalidades..................................... 157 rejilla de protección............................ 306
Carga sobre el texto, peso máximo ....... 378 sensores............................................. 157
Compartimentos en el habitáculo............ 224
Catalizador............................................... 298 Código de color, pintura.......................... 372
Condensaciones en los faros.................. 368
asistencia en carretera....................... 316 Colisión...................................................... 31
Conducción............................................. 294
CD ........................................................... 248 Colocación de la carga con el portón trasero abierto.............. 295
Cerraduras carga sobre el techo........................... 302 con remolque...................................... 308
apertura................................................ 58 compartimento de carga.................... 302 sistema de refrigeración..................... 294
cierre..................................................... 58 generalidades..................................... 302
Conducción económica........................... 294
cierre automático.................................. 58 puntos de fijación............................... 303
Conducción en invierno........................... 295
Certificado medioambiental, FSC, manual Combustible............................................ 298
ahorro de combustible....................... 328 Conducir con remolque
de instrucciones........................................ 12
consumo de combustible................... 386 carga sobre la bola............................. 378
Chasis activo – FOUR-C.......................... 176 peso de remolque............................... 378
filtro de combustible........................... 300
Choque, ver colisión.................................. 31 Consola central........................................ 149
Comodidad en el habitáculo.................... 224
Cierre/apertura Control de descenso de pendientes........ 135
Compartimento de carga
interior................................................... 58
puntos de fijación............................... 303 Control de distancia de aparcamiento.... 213
portón trasero....................................... 59
Compartimento del motor sensores del control de distancia de
Cierre automático................................ 58, 59 aparcamiento...................................... 215
aceite.................................................. 338
Cinturón de seguridad aceite de la dirección asistida............ 343 Control del freno del motor ..................... 174
asiento trasero...................................... 17
Control del nivel de aceite del motor....... 338
pretensor del cinturón de seguridad.... 18

408
10 Índice alfabético

Control de tracción.................................. 174 Diagnóstico del control de velocidad cons- Encerado................................................. 369
Control de velocidad constante............... 177 tante adaptativo....................................... 187 Enchufe A/V-AUX.................................... 280 10
Control de velocidad constante adapta- Diagnóstico del sensor de la Enchufe para auriculares......................... 236
tivo........................................................... 179 cámara............................................. 196, 203
Enganche para remolque
localización de averías........................ 187 Diesel....................................................... 299 desmontable, extracción ................... 312
sensor de radar................................... 185 Difusor de ventilación.............................. 159 desmontable, fijación ........................ 311
Control por voz, teléfono móvil................ 274 Distribución del aire......................... 159, 166 Entrada AUX.................................... 232, 253
Cortina inflable........................................... 26 Dolby Surround Pro Logic II.................... 230 Entrada de señales, externa............ 232, 253
Cortinilla Driver Alert Control (Control de alerta al Entretenimiento del asiento trasero......... 278
techo panorámico............................... 107 conductor)............................................... 206 Equipo de emergencia
Cristal laminado....................................... 100 Driver Alert System.................................. 206 triángulo de peligro............................. 329
Cubreobjetos........................................... 307 DSTC, ver también Sistema de estabili- Equipo de primeros auxilios.................... 329
Cuentakilómetros parciales....................... 77 dad........................................................... 175 Equipo de sonido............................. 230, 232
Cuidado del automóvil, tapicería de Duración de luz de aproximación........ 49, 93 funciones............................................ 237
cuero........................................................ 371 DVD ......................................................... 248 vista general....................................... 232
Cuidado del coche.................................. 368 Escobillas limpiaparabrisas..................... 350
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 158 cambio................................................ 350
E cambio luneta trasera.........................
limpieza...............................................
351
351

D ECC, Climatizador electrónico................. 160 posición de servicio............................ 350


Eco Start/Stop DRIVe.............................. 125 Especificaciones del motor..................... 381
Desconexión del inhibidor del selector de Elevalunas eléctricos............................... 100 Espejo de cortesía............................. 92, 226
marchas................................................... 121
Emisiones de CO2 ................................... 386 Estabilizador del remolque ..................... 174
Desempañador........................................ 164
Emisiones de dióxido de carbono........... 301 Estructura del menú, infotainment .......... 287
Designaciones de tipo............................. 376

409
10 Índice alfabético

Estructuras de menú RSE....................... 285 Frenos...................................................... 133 G


ETC, control electrónico de tempera- asistencia de freno de emergencia,
10
tura .......................................................... 161 EBA .................................................... 133 Gancho de remolque, vea Bola de remol-
freno de estacionamiento eléctrico.... 137 que........................................................... 310
Etiquetas.................................................. 376
llenado de líquido de frenos............... 342 Gato......................................................... 327
luces de freno....................................... 90
Geartronic................................................ 119
luces de freno de emergencia.............. 90
F símbolos en la unidad de información al Gestión del menú, infotaiment ................ 287
conductor........................................... 134 Gestión del menú RSE............................. 284
Faros........................................................ 344
sistema de frenos............................... 133 Gestión de menús y mensajes................ 146
Faros Xenon activo.................................... 89 sistema de frenos antibloqueo, ABS. . 133
GSI - Indicador de cambio de marcha.... 127
Fijación de la carga (Colocación de la FSC, certificado medioambiental.............. 12
carga)....................................................... 303 Guantera.................................................. 225
Función antideslizante............................. 174 cierre..................................................... 59
Filtro de habitáculo.................................. 158
Función de apertura global................ 59, 158
Filtro de hollín.......................................... 300
Función de memoria en el asiento............. 83
Filtro de hollín lleno.................................. 300
Función de pánico..................................... 49 H
Filtro de partículas diésel......................... 300
Fusibles.................................................... 357 Habitáculo................................................ 224
Fluido refrigerante.................................... 158 Arranque/Parada................................ 366
Habitáculo iluminación, vea Iluminación. . . 92
FOUR-C – Chasis activo.......................... 176 Caja de fusibles y relés del comparti-
mento del motor................................. 358 Haz luminoso, adaptación......................... 94
Freno de estacionamiento....................... 137
caja en el maletero o compartimento de HDC......................................................... 135
Freno de estacionamiento eléctrico........ 137 carga................................................... 365
baja tensión de la batería................... 137 Herramientas........................................... 327
cambio................................................ 357
liberación automática......................... 138 información general............................ 357 HomeLinkŸ .............................................. 141
liberación manual............................... 138 zona fría.............................................. 366 Homologación, sistema de mando a dis-
Freno de servicio..................................... 133 tancia....................................................... 390
Freno motor, automático......................... 135

410
10 Índice alfabético

I Indicadores en el instrumento combinado L


cuentarrevoluciones............................. 74
10
IAQS – Interior Air Quality System........... 158 indicador de combustible..................... 74 Lámparas, ver Iluminación....................... 344
IC, airbag de techo lateral......................... 26 velocímetro........................................... 74 Lámparas traseras
Iluminación............................................... 344 Infotainment ............................................ 230 ubicación............................................ 347
bombillas, especificaciones............... 349 botones de fuente .............................. 232 Lane Departure Warning (Advertencia de
del habitáculo....................................... 92 control por voz.................................... 274 Cambio de Carril)..................................... 210
duración de luz de aproximación. . . 49, 93 funciones básicas .............................. 233
Lavacristales
Iluminación automática, habitáculo...... 93 gestión del menú ............................... 287
líquido de lavado, llenado................... 351
iluminación de instrumentos................. 88 vista general ...................................... 232
luneta trasera........................................ 98
iluminación de la pantalla..................... 88 Inhibidor del selector de marchas........... 120 parabrisas............................................. 98
luces de posición/de estacionamiento. 90 Inhibidor del selector de marchas, desco- Lavado..................................................... 368
luces largas/de cruce........................... 88 nexión mecánica...................................... 121
luz antiniebla trasera............................. 90 Lavafaros de alta presión.......................... 98
Inhibidor de marcha atrás........................ 118
luz de seguridad................................... 93 Lavaparabrisas.......................................... 98
mandos................................................. 92 Inmovilizador.............................................. 48
Lesiones por latizago cervical, WHIPS...... 27
regulación de altura de las luces.......... 88 Inmovilizador electrónico........................... 48
Limpiaparabrisas....................................... 97
Iluminación de instrumentos, consulte Ilu- Instrumento combinado.......................... 146 sensor de lluvia..................................... 97
minación.................................................... 88 Instrumentos y mandos............................. 70 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas............ 97
Iluminación de la pantalla.......................... 88 Intermitentes.............................................. 91 Limpieza
Iluminación del panel................................. 88 iPodŸ, conexión...................................... 253 cinturones de seguridad..................... 372
Indicación de cierre .................................. 48 lavado................................................. 368
Indicaciones luminosas, PCC.................... 50 llantas................................................. 369
K tapicería..............................................
túnel de lavado...................................
370
368
Keyless drive...................................... 55, 114 Líquido de freno y embrague................... 342

411
10 Índice alfabético

Líquido de lavado, llenado....................... 351 el alternador no carga........................... 76 Mando a distancia HomeLinkŸ


Líquidos, capacidades............................. 384 freno de estacionamiento aplicado...... 76 programable ...................................... 141
10
testigo del cinturón de seguridad......... 76 Mando de las luces.................................... 88
Líquidos y aceites.................................... 384
Luces de emergencia................................ 91 Mandos
Llamadas
recibidas............................................. 267 Luces de freno........................................... 90 consola central................... 149, 233, 287
uso...................................................... 267 Luces de posición/de estacionamiento..... 90 Mantenimiento
Llantas Luces largas/de cruce, ver Iluminación..... 88 tratamiento anticorrosión................... 370
limpieza............................................... 369 Luneta trasera, desempañador................ 103 Manual de instrucciones, certificado
Llave.......................................................... 48 medioambiental......................................... 12
Luz de advertencia
Llave a distancia........................................ 48 aviso de colisión................................. 200 Medidas exteriores.................................. 378
alcance................................................. 50 control de velocidad constante adapta- Medios BluetoothŸ .................................. 256
cambio de pila...................................... 53 tivo...................................................... 179
Mensajes de avería en BLIS.................... 222
funciones.............................................. 49 sistema de control dinámico de estabi-
llave extraíble........................................ 52 lidad y tracción................................... 174 Mensajes de averías
Driver Alert Control............................. 208
Llave extraíble............................................ 52 Luz de seguridad....................................... 93
Lane Departure Warning..................... 211
Llaves de contacto.................................... 80 ver Mensajes y símbolos............ 139, 187
Lubricantes.............................................. 384 Mensajes de averías en el control de dis-
Lubricantes, capacidades....................... 384
M tancia de seguridad................................. 192
Luces antiniebla Maletero Mensajes de averías en el control de velo-
traseras................................................. 90 carga................................................... 302 cidad constante adaptativo..................... 187
Luces de advertencia Manchas.................................................. 370 Mensajes en BLIS.................................... 222
advertencia........................................... 76 Mando, luz................................................. 88 Mensajes en el instrumento combinado.. 146
Airbags SRS......................................... 76
Mando a distancia .................................. 263 Mensajes en la pantalla de información. . 175
avería en el sistema de frenos.............. 76
cambio de pilas ................................. 264
baja presión de aceite.......................... 76

412
10 Índice alfabético

Mensajes y símbolos presión................................................ 328 Pantallas de información........................... 73


Aviso de colisión con sistema de fre- reparación de neumáticos.................. 330 Parabrisas termorreflectante................... 100 10
nado automático......................... 197, 204 sentido de rotación............................. 320
PCC – Personal Car Communicator
Control de distancia de seguridad..... 192 Neumáticos de invierno........................... 322 alcance........................................... 50, 51
Driver Alert Control............................. 208
Niños.......................................................... 32 funciones.............................................. 49
Lane Departure Warning..................... 211
asiento infantil y airbag lateral.............. 24 Peso de remolque.................................... 378
Mensajes y símbolos en el control de velo- colocación en el automóvil................... 32
cidad constante adaptativo..................... 187 Peso en orden de marcha....................... 378
seguridad.............................................. 32
Menús/funciones..................................... 151 seguro para niños................................. 40 Pesos
peso en orden de marcha.................. 378
Modo de seguridad................................... 31 Niv. aceite bajo........................................ 338
Peso total................................................. 378
Motor Nivel de fuerza en dirección, ver Resisten-
arrancar.............................................. 114 cia del volante.......................................... 176 Picaduras de gravilla y arañazos............. 372
recalentamiento.................................. 308 Pila
Mujeres embarazadas, cinturón de seguri- auriculares.......................................... 280
dad............................................................. 17 O mando a distancia ............................. 264

MY CAR................................................... 149 Pinchazo, ver neumáticos........................ 327


Ordenador de a bordo............................. 172
Pintura
código de color................................... 372
N P
daños en la pintura y retoques........... 372
Placas...................................................... 376
Neumáticos
PACOS....................................................... 22 Portón trasero............................................ 60
características de conducción........... 320
PACOS, interruptor.................................... 22 abrir....................................................... 61
clases de velocidad............................ 324
cierre/apertura...................................... 59
especificaciones................................. 323 Panel de control trasero
indicador de desgaste........................ 321 equipo de sonido................................ 236 Posiciones de la llave................................ 80
mantenimiento.................................... 320 Pantallas asiento trasero......................... 278 Presión ECO............................................ 328
neumáticos de invierno...................... 322

413
10 Índice alfabético

Programa de servicio............................... 336 Regulación de la altura de las luces de los Resistencia del volante, en función de la
Programar el intervalo de tiempo............ 191 faros........................................................... 88 velocidad................................................. 176
10
Protección de peatones........................... 199 Regulación de la temperatura.................. 164 Respaldo.................................................... 82
Rejilla de protección................................ 306 asiento delantero, abatimiento............. 82
Pulido....................................................... 369
Reloj, ajuste............................................... 78 Respaldo del asiento trasero, abatimiento 85

Remolque........................................ 308, 315 Retrovisores


Q anilla de remolque.............................. 316 brújula.................................................
calefacción eléctrica...........................
105
103
cable................................................... 308
Queue Assist............................................ 183 conducir con remolque....................... 308 exteriores............................................ 102
oscilación............................................ 313 interior................................................. 104
plegables............................................ 103
Reparación provisional de neumáticos. . . 330
R Reposacabezas
Retrovisores exteriores............................ 102

abatimiento..................................... 85, 86 Retrovisores exteriores plegables........... 103


Radio ...................................................... 240
central trasero....................................... 84 Retrovisor interior.................................... 104
AM/FM ............................................... 240
Reposición de los elevalunas eléctricos.. 102 antideslumbramiento automático....... 104
DAB ................................................... 244
estructura del menú ........................... 287 Reposición de los retrovisores exterio- Revestimiento hidrófugo, limpieza.......... 370
Radio DAB............................................... 244 res............................................................ 103 ROPS (Roll Over Protection System)......... 29
Realizar llamadas..................................... 267 Repostado ROPS (Roll Over Protection System) (Sis-
llenado................................................ 297 tema de protección contra vuelcos).......... 29
Recalentamiento...................................... 308
tapa del depósito, apertura eléctrica.. 297 RSE - Rear Seat Entertainment system... 278
Recirculación........................................... 164 tapa del depósito, apertura manual.... 297
Rueda de repuesto.................................. 327
Recomendaciones de uso....................... 294 tapón del depósito.............................. 297
Temporary Spare................................ 327
Red de seguridad.................................... 305 Repostaje................................................. 297
Ruedas
Refrigerante, control y llenado................. 341 Reproductor de medios .......................... 248 cadenas para la nieve......................... 323
cambio................................................ 325

414
10 Índice alfabético

llantas................................................. 321 Símbolos y mensajes puntos de fijación superiores para


montaje............................................... 326 Aviso de colisión con sistema de fre- asientos infantiles................................. 44
10
rueda de repuesto.............................. 327 nado automático......................... 197, 204 recomendados...................................... 34
Ruedas y neumáticos.............................. 320 Control de distancia de seguridad..... 192 sistema de fijación ISOFIX para asien-
Driver Alert Control............................. 208 tos infantiles.......................................... 40
Lane Departure Warning..................... 211 Sistemas de retención infantil recomenda-
S Símbolos y mensajes en el control de velo-
cidad constante adaptativo..................... 187
dos, tabla................................................... 34
Sonido
Seguro para niños..................................... 64 SIPS-bag................................................... 24 ajustes........................................ 237, 238
Sensor de la cámara........................ 196, 202 Sistema de airbags ................................... 19 enchufe para auriculares.................... 236
Sensor de láser............................................ 9 panel de control trasero..................... 236
Sistema de calidad de aire (IAQS) .......... 165
surround..................................... 230, 238
Sensor de lluvia......................................... 97 Sistema de control dinámico de estabili-
Sonido de advertencia
Sensor de radar....................................... 179 dad y tracción.......................................... 174
aviso de colisión................................. 200
limitaciones......................................... 185 Sistema de estabilidad............................ 174
Soporte de bolsas .................................. 303
Sensus....................................................... 79 Sistema de estabilización del remolque. . 313
Spin control............................................. 174
Servicio de grúa....................................... 317 Sistema de mando a distancia, homologa-
Surround.......................................... 230, 238
Símbolo de advertencia, unidad de air- ción.......................................................... 390
bags........................................................... 19 Sustancias alérgenas y asmógenas........ 158
Sistema de menús MY CAR.................... 149
Símbolos.................................................. 175 Sistema de protección contra vuelcos...... 29
símbolos de advertencia...................... 74
símbolos de control.............................. 74
Sistema de refrigeración.......................... 294 T
Símbolos de información...................... 74 Sistema de retención infantil..................... 32
Cojín infantil integrado de dos niveles.. 38 Tabla de fusibles
Símbolos de información y advertencia.... 74 fusibles en el compartimento del
dimensiones de sistemas de retención
infantil con ISOFIX................................ 40 motor.................................................. 359
Tapicería.................................................. 370

415
10 Índice alfabético

Tapicería de cuero, recomendaciones de Temperatura del motor alta..................... 308 V


lavado...................................................... 371 Temporizador........................................... 165
10
Techo panorámico Vaho......................................................... 164
Testigo del cinturón de seguridad............. 17
apertura y cierre.................................. 107 condensaciones en los faros.............. 368
Toma del encendedor.............................. 225 desempañar con los difusores de ven-
cortinilla.............................................. 107
posición de ventilación....................... 108 Toma de los auriculares................... 278, 280 tilación................................................ 166
Toma eléctrica......................................... 226 temporizador...................................... 165
Techo panorámico eléctrico.................... 107
asiento delantero................................ 226 tratamiento de los cristales................ 157
Teclado del volante........... 87, 150, 177, 235
compartimento de carga.................... 304 Varilla de nivel, electrónica...................... 340
Teléfono
Tracción en las cuatro ruedas – AWD..... 132 Vasos
agenda de teléfono............................. 269
Transmisión............................................. 118 laminado/reforzado............................. 100
agenda de teléfono, acceso directo... 269
conectar.............................................. 269 Transpondedor........................................ 100 Ventanas y espejos retrovisores.............. 100
contestar llamadas............................. 267 Tratamiento anticorrosión........................ 370 Ventilación............................................... 159
control por voz.................................... 274 Ventilador................................................. 163
Triángulo de peligro................................. 329
llamadas recibidas.............................. 267
TSA - estabilizador del remolque . . . 174, 313 Vista general de los instrumentos
manos libres....................................... 265
coche con volante a la derecha............ 72
realizar llamadas................................. 267 Túnel de lavado....................................... 368
coche con volante a la izquierda.......... 70
registrar el teléfono............................. 266
Volante....................................................... 87
Teléfono móvil
ajuste del volante.................................. 87
conectar.............................................. 269 U teclado.......................... 87, 150, 177, 235
control por voz.................................... 274
teclado del control adaptativo de velo-
manos libres....................................... 265 USB, conexión......................................... 253
cidad constante.................................. 181
registrar el teléfono............................. 266
Volumen del sonido ................................ 233
Televisión................................................. 259
Temperatura
temperatura real................................. 157

416
10 Índice alfabético

Volumen de sonido
señal de timbre, teléfono.................... 268
10
teléfono............................................... 268
teléfono/reproductor........................... 268
Volvo Sensus............................................. 79

W
WHIPS
asiento infantil/cojín elevador............... 27
lesiones por latizago cervical............... 27

417
10 Índice alfabético

10

418
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 4QBOJTI
"5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO

Anda mungkin juga menyukai